X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=f0d66f268f5f71332d67a66f3d8d141aa1989698;hb=3dd6e69f68dadddee28e33a68410e3c5e46f0e18;hp=b3ba1bd7f8b4c206a972f7153f90e14f9fc67be7;hpb=62ab3db5c4b59d666e3c80b7fa8c5eb49f0cf7a8;p=vlc diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b3ba1bd7f8..f0d66f268f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,82 +1,91 @@ # Turkish localisation file for VLC -# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team +# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team # This file is distributed under the same license as the VLC package. -# Adem Gunes , 2005. +# Adem GUNES , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.8.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-24 22:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" -"Last-Translator: xLeopar \n" +"Project-Id-Version: 0.9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Adem GUNES \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc_common.h:893 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n" +"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " +"dağıtabilirsiniz;\n" +"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" +"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına " +"bakınız.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC tercihleri" #: include/vlc_config_cat.h:34 -#, fuzzy msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın." +msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i seçiniz." -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131 -#: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671 +#: modules/visualization/visual/visual.c:116 msgid "General" msgstr "Genel" -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 +#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #: include/vlc_config_cat.h:40 -#, fuzzy msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar" #: include/vlc_config_cat.h:42 -#, fuzzy msgid "General interface settings" msgstr "Genel arayüz ayarları" #: include/vlc_config_cat.h:44 -#, fuzzy msgid "Main interfaces" -msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" +msgstr "Ana arayüzler" #: include/vlc_config_cat.h:45 -#, fuzzy msgid "Settings for the main interface" -msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar" +msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78 +#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160 msgid "Control interfaces" msgstr "Kontrol arayüzleri" #: include/vlc_config_cat.h:48 -#, fuzzy msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar" +msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar" #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kestirme tuş ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1205 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060 +#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199 msgid "Audio" msgstr "Ses" @@ -89,21 +98,20 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Genel ses ayarları" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:445 +#: src/video_output/video_output.c:416 msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" #: include/vlc_config_cat.h:62 -#, fuzzy msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar" +msgstr "Ses süzgeçleri ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar." -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96 +#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Visualizations" msgstr "Görsel Ögeler" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170 msgid "Audio visualizations" msgstr "Ses görsel ögeleri" @@ -115,25 +123,23 @@ msgstr "Çıktı modülleri" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1547 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: include/vlc_config_cat.h:72 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri" - -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1240 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 -#: modules/stream_out/transcode.c:193 +msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller." + +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088 +#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98 +#: modules/stream_out/transcode.c:168 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -149,115 +155,98 @@ msgstr "Genel video ayarları" msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız" -#: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:87 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" +msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar." #: include/vlc_config_cat.h:89 -#, fuzzy -msgid "Filters (v2)" -msgstr "Süzgeçler" - -#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "Altyazılar/OSD" +msgstr "Altyazı/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:94 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:90 msgid "" "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " "subpictures\"." msgstr "" -"Ekran Üstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere " -"ilişkin çeşitli ayarlar" +"Çeşitli Ekran-Üstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme " +"altresim\" ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "Input / Codecs" msgstr "Girdi / Codec'ler" -#: include/vlc_config_cat.h:104 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:100 msgid "" "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " "VLC. Encoder settings can also be found here." msgstr "" -"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. " -"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada." +"Bunlar VLCnin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. " +"Burada Kodlayıcı ayarları da bulunabilir." -#: include/vlc_config_cat.h:107 +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Access modules" msgstr "Erişim modülleri" -#: include/vlc_config_cat.h:109 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n" -"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek " -"ayarlarıdır." +"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile ilgili ayarlar." +"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları." -#: include/vlc_config_cat.h:113 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Access filters" -msgstr "Erişim Süzgeci modülleri" +msgstr "Erişim filtreleri" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "" "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " "you are doing." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Demuxers" msgstr "Ayırıcılar" -#: include/vlc_config_cat.h:120 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:116 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar" +msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar." -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Video codecs" msgstr "Video codec'leri" -#: include/vlc_config_cat.h:123 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:119 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar" +msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:121 msgid "Audio codecs" msgstr "Ses codec'leri" -#: include/vlc_config_cat.h:126 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:122 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." -msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar" +msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:128 +#: include/vlc_config_cat.h:124 msgid "Other codecs" msgstr "Diğer codec'ler" -#: include/vlc_config_cat.h:129 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:125 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar" +msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:132 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:128 msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın." +msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın." -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1477 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760 msgid "Stream output" msgstr "Akış çıktısı" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" @@ -268,15 +257,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:141 msgid "General stream output settings" msgstr "Genel akış çıktı ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:147 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "Muxers" msgstr "Çoklayıcılar" -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -284,11 +273,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Access output" msgstr "Erişim çıktısı" -#: include/vlc_config_cat.h:157 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -296,11 +285,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:158 msgid "Packetizers" msgstr "Paketleyiciler" -#: include/vlc_config_cat.h:164 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -308,22 +297,23 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:170 +#: include/vlc_config_cat.h:166 msgid "Sout stream" msgstr "Sout akışı" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127 +#: modules/services_discovery/sap.c:323 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:174 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." @@ -331,307 +321,500 @@ msgstr "" "SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons " "etmenin bir yoludur." -#: include/vlc_config_cat.h:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 +#: include/vlc_config_cat.h:177 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:178 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1602 src/playlist/engine.c:79 -#: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:57 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:222 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902 +#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120 msgid "Playlist" msgstr "Oynatma Listesi" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:183 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:191 +#: include/vlc_config_cat.h:187 msgid "General playlist behaviour" msgstr "Genel oynatma listesi davranışı" -#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 msgid "Services discovery" -msgstr "" +msgstr "Servisleri tara" -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1438 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: include/vlc_config_cat.h:198 +#: include/vlc_config_cat.h:194 msgid "Advanced settings. Use with care." msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın." -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:196 msgid "CPU features" msgstr "CPU özellikleri" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:197 msgid "" "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " "not change these settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:204 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:200 msgid "Advanced settings" -msgstr "Gelişmiş seçenekler..." +msgstr "Gelişmiş ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:205 +#: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "Other advanced settings" msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 +#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 +#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: include/vlc_config_cat.h:208 +#: include/vlc_config_cat.h:204 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:213 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Chroma modules settings" -msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları" +msgstr "Kroma modülleri ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:214 +#: include/vlc_config_cat.h:210 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:212 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "Paketleyici modülleri ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:220 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Encoders settings" msgstr "Kodlayıcı ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:222 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:221 msgid "Dialog providers settings" msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:223 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:229 +#: include/vlc_config_cat.h:225 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:231 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:234 -msgid "Video filters settings" -msgstr "Video süzgeçleri ayarları" - -#: include/vlc_config_cat.h:241 msgid "No help available" msgstr "Yardım yok" -#: include/vlc_config_cat.h:242 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:235 msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "Bu modüller için yardım yok" +msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok." -#: include/vlc_interface.h:137 -#, fuzzy +#: include/vlc_interface.h:136 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" -"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, " -"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n" +"Uyarı: Eğer GUI'ye bir daha erişemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi " +"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222 -msgid "Meta-information" -msgstr "Üst-veri" +#: include/vlc_intf_strings.h:34 +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "Hızlı &Dosya Aç..." -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550 -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" +#: include/vlc_intf_strings.h:35 +msgid "&Advanced Open..." +msgstr "&Gelişmiş Aç..." -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" +#: include/vlc_intf_strings.h:36 +msgid "Open &Directory..." +msgstr "&Klasör Aç..." -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222 -msgid "Artist" -msgstr "Sanatçı" +#: include/vlc_intf_strings.h:38 +msgid "Select one or more files to open" +msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin" -#: include/vlc_meta.h:32 -msgid "Genre" -msgstr "Tarz" +#: include/vlc_intf_strings.h:42 +msgid "Media &Information..." +msgstr "Medya &Bilgisi..." -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 -msgid "Copyright" -msgstr "Telif hakkı" +#: include/vlc_intf_strings.h:43 +msgid "&Codec Information..." +msgstr "&Codec Bilgisi..." -#: include/vlc_meta.h:34 -msgid "Album/movie/show title" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:44 +msgid "&Messages..." +msgstr "&Mesajlar..." -#: include/vlc_meta.h:35 -msgid "Track number/position in set" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:45 +msgid "&Extended Settings..." +msgstr "&Detaylı Ayarlar..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:46 +msgid "Go to Specific &Time..." +msgstr "Zamana &Git..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:47 +msgid "&Bookmarks..." +msgstr "&Yer İmleri..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:48 +msgid "&VLM Configuration..." +msgstr "&VLM Yapılandırması..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:50 +msgid "&About..." +msgstr "&Hakkında..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657 +msgid "Play" +msgstr "Oynat" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" +#: include/vlc_intf_strings.h:54 +msgid "Fetch Information" +msgstr "Bilgileri Getir" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 -msgid "Rating" -msgstr "Beğeni" +#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" -#: include/vlc_meta.h:38 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" +#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +msgid "Information..." +msgstr "Bilgiler..." -#: include/vlc_meta.h:39 -msgid "Setting" -msgstr "Ayar" +#: include/vlc_intf_strings.h:57 +msgid "Sort" +msgstr "Sırala" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: include/vlc_intf_strings.h:58 +msgid "Add Node" +msgstr "Düğüm Ekle" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 -msgid "Language" -msgstr "Dil" +#: include/vlc_intf_strings.h:59 +msgid "Stream..." +msgstr "Akış..." -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179 -msgid "Now Playing" -msgstr "Şimdi oynatıyor" +#: include/vlc_intf_strings.h:60 +msgid "Save..." +msgstr "Kaydet..." -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" -msgstr "Yayıncı" +#: include/vlc_intf_strings.h:61 +msgid "Open Folder..." +msgstr "Klasör Aç..." -#: include/vlc_meta.h:44 -msgid "Encoded by" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121 +msgid "Repeat all" +msgstr "Tümünü tekrarla" + +#: include/vlc_intf_strings.h:66 +msgid "Repeat one" +msgstr "Birini tekrarla" + +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +msgid "No repeat" +msgstr "Tekrar yok" + +#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322 +#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537 +msgid "Random" +msgstr "Rastgele" + +#: include/vlc_intf_strings.h:70 +msgid "Random off" +msgstr "Rastgele kapalı" + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Oynatma listesine ekle" -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "Codec Name" -msgstr "Codec İsmi" +#: include/vlc_intf_strings.h:73 +msgid "Add to media library" +msgstr "Medya kitaplığına ekle" -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "Codec Description" -msgstr "Codec Açıklama" +#: include/vlc_intf_strings.h:75 +msgid "Add file..." +msgstr "Dosya ekle..." -#: include/vlc/vlc.h:576 +#: include/vlc_intf_strings.h:76 +msgid "Advanced open..." +msgstr "Gelişmiş aç..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:77 +msgid "Add directory..." +msgstr "&Klasör ekle..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:79 +msgid "Save Playlist to &File..." +msgstr "Listeyi &Dosyaya Kaydet..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:80 +msgid "&Load Playlist File..." +msgstr "&Listeyi Dosyadan Yükle..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: include/vlc_intf_strings.h:83 +msgid "Search Filter" +msgstr "Arama Süzgeci" + +#: include/vlc_intf_strings.h:85 +msgid "Additional &Sources" +msgstr "Ek &Kaynaklar" + +#: include/vlc_intf_strings.h:89 msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." msgstr "" -"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n" -"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " -"dağıtabilirsiniz;\n" -"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" -"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" +"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için " +"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin." + +#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77 +msgid "Image clone" +msgstr "Resim çoğalt" -#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:413 src/video_output/video_output.c:421 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 +#: include/vlc_intf_strings.h:95 +msgid "Clone the image" +msgstr "Resmi çoğaltır" + +#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 +msgid "Magnification" +msgstr "Büyütme" + +#: include/vlc_intf_strings.h:98 +msgid "" +"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " +"be magnified." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +msgid "Waves" +msgstr "Dalgalı" + +#: include/vlc_intf_strings.h:102 +msgid "\"Waves\" video distortion effect" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:104 +msgid "\"Water surface\" video distortion effect" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:106 +msgid "Image colors inversion" +msgstr "Resim renklerini evirme" + +#: include/vlc_intf_strings.h:108 +msgid "Split the image to make an image wall" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:110 +msgid "" +"Create a \"puzzle game\" with the video.\n" +"The video gets split in parts that you must sort." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:113 +msgid "" +"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" +"Try changing the various settings for different effects" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:116 +msgid "" +"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " +"white, except the parts that are of the color that you select in the " +"settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:120 +msgid "" +"

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " +"newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media " +"player.

You will find some information on how to use the " +"player in the
\"How to play files with VLC media player\" document." +"

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " +"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To " +"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " +"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " +"channel ( #videolan " +"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " +"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " +"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " +"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" +msgstr "" +"

VLC medya oynatıcısı Yardıma hoşgeldiniz

Belgeler

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a newcomer " +"to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media player.

You will find some information on how to use the player in the
" +"\"
How to " +"play files with VLC media player\" document.

For all the " +"saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you " +"should find useful information in the Streaming Documentation.

If you " +"are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To understand the " +"main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking any question, please " +"refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) " +"help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " +"channel ( #videolan " +"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " +"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " +"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " +"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" + +#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 +#: src/audio_output/filters.c:229 +msgid "Audio filtering failed" +msgstr "Ses süzgeçleme hata verdi" + +#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 +#: src/audio_output/filters.c:230 +#, c-format +msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." +msgstr "Maksimum süzgeç sayısına (%d) ulaşıldı." + +#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144 +#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562 +#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222 msgid "Disable" msgstr "Devredışı" -#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132 msgid "Spectrometer" -msgstr "Spektrum" +msgstr "Spektrometre" -#: src/audio_output/input.c:84 +#: src/audio_output/input.c:102 msgid "Scope" msgstr "Osiloskop" -#: src/audio_output/input.c:86 +#: src/audio_output/input.c:104 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" -#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 +#: src/audio_output/input.c:106 +msgid "Vu meter" +msgstr "VU metre" + +#: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzer" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203 -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 +#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288 msgid "Audio filters" msgstr "Ses süzgeçleri" +#: src/audio_output/input.c:185 +msgid "Replay gain" +msgstr "Oynatma kazancı" + #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Audio Channels" msgstr "Ses Kanalları" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191 -#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 -#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259 +#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195 +#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518 +#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407 +#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 +#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 +#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "Sol" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 +#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -643,35 +826,55 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Reverse stereo" msgstr "Ters stereo" -#: src/extras/getopt.c:636 +#: src/config/file.c:584 +msgid "key" +msgstr "anahtar" + +#: src/config/file.c:593 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578 +msgid "integer" +msgstr "tamsayı" + +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607 +msgid "float" +msgstr "ondalık sayı" + +#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557 +msgid "string" +msgstr "dizge" + +#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129 +#: src/playlist/loadsave.c:144 +msgid "Media Library" +msgstr "Medya Kitaplığı" + +#: src/extras/getopt.c:633 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n" -#: src/extras/getopt.c:661 +#: src/extras/getopt.c:658 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n" -#: src/extras/getopt.c:666 +#: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n" -#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n" -#: src/extras/getopt.c:713 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `--%s'\n" - -#: src/extras/getopt.c:717 +#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" +msgstr "%s: tanınmayan seçenek `%s%s'\n" #: src/extras/getopt.c:743 #, c-format @@ -698,221 +901,414 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n" -#: src/input/control.c:283 +#: src/input/control.c:323 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Yer imi %i" -#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980 -#: modules/access/cdda/info.c:1012 +#: src/input/decoder.c:111 +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "Uygun kod çözücü modülü yok" + +#: src/input/decoder.c:112 #, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "İz %i" +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." +msgstr "" +"VLC \"%4.4s\" ses veya video formatını desteklemiyor. Malesef bu sorunu " +"gidermenin bir yolu yok şimdilik." + +#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373 +#: modules/stream_out/es.c:388 +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "Akış / Transkodlama hata verdi" + +#: src/input/decoder.c:168 +msgid "VLC could not open the packetizer module." +msgstr "VLC paketleyici modülünü açamadı." + +#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 +msgid "VLC could not open the decoder module." +msgstr "VLC kod çözücü modülünü açamadı." + +#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319 +#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341 +msgid "Track" +msgstr "İz" + +#: src/input/es_out.c:673 +#, c-format +msgid "%s [%s %d]" +msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:439 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549 +#: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161 +#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "Kapalı başlıklar 1" + +#: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "Kapalı başlıklar 2" + +#: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "Kapalı başlıklar 3" + +#: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "Kapalı başlıklar 4" + +#: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Akış %d" -#: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 +#: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115 +#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 +#: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:1593 +#: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" -#: src/input/es_out.c:1594 +#: src/input/es_out.c:2069 #, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" +msgid "%u Hz" +msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:2075 msgid "Bits per sample" msgstr "Örnek başına bit (bps)" -#: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855 msgid "Bitrate" msgstr "Bit oranı" -#: src/input/es_out.c:1606 +#: src/input/es_out.c:2081 #, c-format -msgid "%d kb/s" -msgstr "%d kb/s" +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:1617 +#: src/input/es_out.c:2092 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/input/es_out.c:1623 +#: src/input/es_out.c:2098 msgid "Display resolution" msgstr "Ekran çözünürlüğü" -#: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43 msgid "Frame rate" msgstr "Çerçeve oranı" -#: src/input/es_out.c:1640 +#: src/input/es_out.c:2115 msgid "Subtitle" msgstr "Altyazı" -#: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544 -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 -msgid "Duration" -msgstr "Süre" +#: src/input/input.c:2217 +msgid "Your input can't be opened" +msgstr "Girdiniz açılamadı" -#: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091 -#, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Hata" +#: src/input/input.c:2218 +#, c-format +msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." +msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız." + +#: src/input/input.c:2317 +msgid "VLC can't recognize the input's format" +msgstr "VLC girdi'nin formatını tanıyamıyor" + +#: src/input/input.c:2318 +#, c-format +msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 +msgid "Artist" +msgstr "Sanatçı" + +#: src/input/meta.c:54 +msgid "Genre" +msgstr "Tarz" + +#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56 +msgid "Copyright" +msgstr "Telif hakkı" -#: src/input/var.c:115 +#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Album" +msgstr "Albüm" + +#: src/input/meta.c:57 +msgid "Track number" +msgstr "İz numarası" + +#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60 +msgid "Rating" +msgstr "Beğeni" + +#: src/input/meta.c:60 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: src/input/meta.c:61 +msgid "Setting" +msgstr "Ayar" + +#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287 +msgid "Now Playing" +msgstr "Şimdi Oynatıyor" + +#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Publisher" +msgstr "Yayıncı" + +#: src/input/meta.c:66 +msgid "Encoded by" +msgstr "Kodlandı " + +#: src/input/meta.c:67 +msgid "Artwork URL" +msgstr "Çizim URL" + +#: src/input/meta.c:68 +msgid "Track ID" +msgstr "İz ID" + +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Yer imi" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:445 +#: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601 msgid "Programs" msgstr "Programlar" -#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 +#: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 msgid "Chapter" msgstr "Bölüm" -#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293 +#: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 msgid "Navigation" msgstr "Gezinti" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576 -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Video Track" msgstr "Video İzi" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 msgid "Audio Track" msgstr "Ses İzi" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584 -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Subtitles Track" msgstr "Altyazı İzi" -#: src/input/var.c:256 +#: src/input/var.c:274 msgid "Next title" msgstr "Sonraki başlık" -#: src/input/var.c:261 +#: src/input/var.c:279 msgid "Previous title" msgstr "Önceki başlık" -#: src/input/var.c:284 +#: src/input/var.c:305 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "Başlık %i" -#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 +#: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Bölüm %i" -#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227 +#: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847 msgid "Next chapter" msgstr "Sonraki bölüm" -#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226 +#: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846 msgid "Previous chapter" msgstr "Önceki bölüm" -#: src/interface/interface.c:348 -msgid "Switch interface" -msgstr "Arayüze geç" - -#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 -msgid "Add Interface" -msgstr "Arayüz ekle" - -#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684 -#: src/misc/modules.c:1988 -msgid "C" -msgstr "tr" +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "Medya: %s" + +#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 +#: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: src/libvlc.c:348 -msgid "Help options" -msgstr "Yardım seçenekleri" +#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" -#: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248 -msgid "string" -msgstr "dizge" +#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 +msgid "Add Interface" +msgstr "Arayüz Ekle" -#: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212 -msgid "integer" -msgstr "tamsayı" +#: src/interface/interface.c:209 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" -#: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237 -msgid "float" -msgstr "ondalık sayı" +#: src/interface/interface.c:212 +msgid "Telnet Interface" +msgstr "Telnet Arayüzü" + +#: src/interface/interface.c:215 +msgid "Web Interface" +msgstr "Web Arayüzü" + +#: src/interface/interface.c:218 +msgid "Debug logging" +msgstr "Hata Ayıklama" -#: src/libvlc.c:2248 +#: src/interface/interface.c:221 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Fare Hareketleri" + +#: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206 +#: src/modules/cache.c:525 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: src/libvlc.c:1145 +msgid "" +"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " +"interface." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1290 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "Ayrıntılı bilgi edinmek için, '-H' kullanın." + +#: src/libvlc.c:1622 msgid " (default enabled)" msgstr "(varsayılan etkin)" -#: src/libvlc.c:2249 +#: src/libvlc.c:1623 msgid " (default disabled)" msgstr " (varsayılan devredışı)" -#: src/libvlc.c:2431 +#: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785 +msgid "Note:" +msgstr "Not:" + +#: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1890 #, c-format msgid "VLC version %s\n" -msgstr "" +msgstr "VLC sürüm %s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:1891 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s@%s.%s tarafından derlendi\n" -#: src/libvlc.c:2434 +#: src/libvlc.c:1893 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Derleyici: %s\n" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:1895 #, c-format -msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" +msgid "Based upon Git commit [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2469 +#: src/libvlc.c:1931 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2490 +#: src/libvlc.c:1951 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -920,132 +1316,194 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200 +#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273 +msgid "Zoom" +msgstr "Büyütme" + +#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 Çeyrek" + +#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169 +msgid "1:2 Half" +msgstr "1:2 Yarı" + +#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170 +msgid "1:1 Original" +msgstr "1:1 Orijinal" + +#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171 +msgid "2:1 Double" +msgstr "2:1 İki kat" + +#: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: src/libvlc.h:37 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:89 msgid "American English" -msgstr "English" +msgstr "Amerikan İngilizcesi" -#: src/libvlc.h:37 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Arabic" +msgstr "Arapça" + +#: src/libvlc-module.c:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brezilya Portekizcesi" + +#: src/libvlc-module.c:92 msgid "British English" -msgstr "English" +msgstr "İngiltere İngilizcesi" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalan" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67 +#: src/libvlc-module.c:95 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Geleneksel Çince" + +#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Czech" -msgstr "Czech" +msgstr "Çekce" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danimarkaca" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandaca" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Finnish" +msgstr "Fince" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Fransızca" -#: src/libvlc.h:39 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:101 msgid "Galician" -msgstr "Gallegan" +msgstr "Galician" + +#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80 +msgid "German" +msgstr "Almanca" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88 +#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +msgstr "İbranice" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92 +#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Macarca" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "İtalyanca" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonca" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgian" - -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" -msgstr "Korean" +msgstr "Korece" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125 +msgid "Malay" +msgstr "Malay" -#: src/libvlc.h:40 +#: src/libvlc-module.c:110 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitan" + +#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146 +msgid "Persian" +msgstr "Farsça" + +#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Polish" +msgstr "Polonyaca" -#: src/libvlc.h:41 +#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portekizce" + +#: src/libvlc-module.c:114 #, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portuguese" +msgid "Punjabi" +msgstr "Macedonian" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" +msgstr "Rumence" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rusça" + +#: src/libvlc-module.c:117 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Basitleştirilmiş Çince" + +#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159 +msgid "Serbian" +msgstr "Sırpça" + +#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Spanish" +msgstr "İspanyolca" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174 +#: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "İsveççe" -#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: src/libvlc.h:42 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:42 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:61 +#: src/libvlc-module.c:143 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:65 +#: src/libvlc-module.c:147 msgid "Interface module" msgstr "Arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:67 +#: src/libvlc-module.c:149 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" -msgstr "Ekstra arayüz modülleri" +msgstr "Ek arayüz modülleri" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc-module.c:155 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1053,87 +1511,83 @@ msgid "" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:80 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:162 msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "Joystick kumanda arayüzü" +msgstr "VLC için kontrol arayüzleri seçebilirsiniz." -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc-module.c:164 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Seslilik (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc-module.c:166 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:87 +#: src/libvlc-module.c:169 msgid "Be quiet" msgstr "Sessiz ol" -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc-module.c:171 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc.h:91 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:173 msgid "Default stream" -msgstr "Varsayılan admin" +msgstr "Varsayılan akış" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc-module.c:175 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc.h:96 +#: src/libvlc-module.c:178 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:100 +#: src/libvlc-module.c:182 msgid "Color messages" msgstr "Renkli mesajlar" -#: src/libvlc.h:102 +#: src/libvlc-module.c:184 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:105 +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "Show advanced options" msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" -#: src/libvlc.h:107 +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72 msgid "Show interface with mouse" -msgstr "Arayüzü Göster" +msgstr "Fare arayüzünü göster" -#: src/libvlc.h:113 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:116 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:198 msgid "Interface interaction" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Arayüz etkileşimi" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc-module.c:200 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc.h:128 +#: src/libvlc-module.c:210 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1141,124 +1595,123 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc-module.c:216 msgid "Audio output module" msgstr "Ses çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:136 +#: src/libvlc-module.c:218 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Ses etkin" -#: src/libvlc.h:142 +#: src/libvlc-module.c:224 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc-module.c:228 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono ses kullan" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc-module.c:229 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:148 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:232 msgid "Default audio volume" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan ses seviyesi" -#: src/libvlc.h:150 +#: src/libvlc-module.c:234 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc-module.c:237 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:155 +#: src/libvlc-module.c:239 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc.h:158 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:242 msgid "Audio output volume step" -msgstr "Ses çıktı seviyesi" +msgstr "Ses çıktı seviyesi adımı" -#: src/libvlc.h:160 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc-module.c:247 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:169 +#: src/libvlc-module.c:253 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi" -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc-module.c:255 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc-module.c:260 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:181 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:265 msgid "Audio output channels mode" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Ses çıktı kanalları modu" -#: src/libvlc.h:183 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:187 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "Eğer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan" +msgstr "Eğer varsa S/PDIF kullan" -#: src/libvlc.h:189 +#: src/libvlc-module.c:273 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround algılamasını zorla" -#: src/libvlc.h:194 +#: src/libvlc-module.c:278 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1266,28 +1719,68 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:200 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63 msgid "On" -msgstr "Aç" +msgstr "Açık" -#: src/libvlc.h:200 +#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc-module.c:290 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "Audio visualizations " -msgstr "Ses görsel ögeleri" +msgstr "Ses görsel ögeleri " -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc-module.c:295 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc-module.c:299 +msgid "Replay gain mode" +msgstr "Oynatım kazancı modu" + +#: src/libvlc-module.c:301 +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "Oynatım kazancı modunu seçin" + +#: src/libvlc-module.c:303 +msgid "Replay preamp" +msgstr "Oynatma önkazancı" + +#: src/libvlc-module.c:305 +msgid "" +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:308 +msgid "Default replay gain" +msgstr "Varsayılan oynatım kazancı" + +#: src/libvlc-module.c:310 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:312 +msgid "Peak protection" +msgstr "Patlama koruması" + +#: src/libvlc-module.c:314 +msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268 +#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: src/libvlc-module.c:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1296,281 +1789,356 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc-module.c:333 msgid "Video output module" msgstr "Video çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc-module.c:335 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Video etkin" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc-module.c:340 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "Video genişliği" -#: src/libvlc.h:236 +#: src/libvlc-module.c:345 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "Video yüksekliği" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc-module.c:350 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:244 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:353 msgid "Video X coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Video X koordinatı" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc-module.c:355 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:249 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:358 msgid "Video Y coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Video Y koordinatı" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc-module.c:360 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:254 +#: src/libvlc-module.c:363 msgid "Video title" msgstr "Video başlığı" -#: src/libvlc.h:256 +#: src/libvlc-module.c:365 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc-module.c:368 msgid "Video alignment" msgstr "Video hizalama" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc-module.c:370 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 +#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 +#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 +#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" msgstr "Üst-Sol" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 +#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" msgstr "Üst-Sağ" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 +#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" msgstr "Alt-Sol" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 +#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" msgstr "Alt-Sağ" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc-module.c:378 msgid "Zoom video" msgstr "Video büyütme" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc-module.c:380 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "Grayscale video output" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc-module.c:384 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc-module.c:387 +msgid "Embedded video" +msgstr "Gömülü video" + +#: src/libvlc-module.c:389 +msgid "Embed the video output in the main interface." +msgstr "Video çıktısını ana arayüze gömer." + +#: src/libvlc-module.c:391 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "Tam-ekran video çıktısı" -#: src/libvlc.h:280 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Videoyu tam-ekran modunda başlat" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Overlay video output" msgstr "Bindirmeli video çıktısı" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399 +#: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc-module.c:402 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:291 -msgid "Disable screensaver" +#: src/libvlc-module.c:404 +msgid "Show media title on video" +msgstr "Medya başlığını video üstünde göster" + +#: src/libvlc-module.c:406 +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:408 +msgid "Show video title for x miliseconds" +msgstr "Video başlığını x milisaniye göster" + +#: src/libvlc-module.c:410 +msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:412 +msgid "Position of video title" +msgstr "Video başlığının konumu" + +#: src/libvlc-module.c:414 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:292 +#: src/libvlc-module.c:416 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds" +msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle" + +#: src/libvlc-module.c:419 +msgid "" +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " +"3000 ms (3 sec.)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:427 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "Ekran-koruyucu devredışı" + +#: src/libvlc-module.c:428 msgid "Disable the screensaver during video playback." +msgstr "Video oynatma esnasında ekran koruyucu devredışı." + +#: src/libvlc-module.c:430 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:431 +msgid "" +"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " +"computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 msgid "Window decorations" -msgstr "Pencere süslemeleri" +msgstr "Pencere dekorları" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc-module.c:436 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:439 msgid "Video output filter module" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:301 -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:441 +msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc-module.c:443 msgid "Video filter module" msgstr "Video süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc-module.c:445 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:311 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:449 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "Video enstantane klasörü" +msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "Video enstantane formatı" +msgstr "Video enstantane dosyası öneki" -#: src/libvlc.h:319 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "Video snapshot format" msgstr "Video enstantane formatı" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:461 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "Videodan enstantane çek" +msgstr "Video enstantane önizlemesini göster" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc-module.c:465 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" -msgstr "" +msgstr "Zaman damgası yerine ardışıl sayıları kullan" -#: src/libvlc.h:329 +#: src/libvlc-module.c:467 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:469 +msgid "Video snapshot width" +msgstr "Video enstantane genişliği" + +#: src/libvlc-module.c:471 +msgid "" +"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " +"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:475 +msgid "Video snapshot height" +msgstr "Video enstantane yüksekliği" + +#: src/libvlc-module.c:477 +msgid "" +"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " +"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " +"ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:481 msgid "Video cropping" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Video kırpma" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc-module.c:483 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc-module.c:487 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc-module.c:489 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1579,316 +2147,323 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "Custom crop ratios list" -msgstr "" +msgstr "Özel kırpma oranları listesi" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc-module.c:498 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:501 msgid "Custom aspect ratios list" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Özel en-boy oranları listesi" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc-module.c:503 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc-module.c:506 msgid "Fix HDTV height" -msgstr "" +msgstr "HDTV yüksekliğini sabitle" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:363 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:513 msgid "Monitor pixel aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Ekran piksel en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc-module.c:515 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 msgid "Skip frames" msgstr "Kareleri atla" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc-module.c:521 msgid "" -"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " -"your computer is not powerful enough" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:524 msgid "Drop late frames" -msgstr "Kareleri atla" +msgstr "Geciken kareleri düşür" -#: src/libvlc.h:377 +#: src/libvlc-module.c:526 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:380 +#: src/libvlc-module.c:529 msgid "Quiet synchro" -msgstr "Ses senkron" +msgstr "Sessizce senkronla" -#: src/libvlc.h:382 +#: src/libvlc-module.c:531 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "Clock reference average counter" -msgstr "" +msgstr "Saat referans ortalama sayıcısı" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc-module.c:546 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc-module.c:549 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Saat senkronizasyonu" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc-module.c:551 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82 msgid "Network synchronisation" msgstr "Ağ senkronizasyonu" -#: src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc-module.c:556 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:413 src/libvlc.h:960 src/video_output/vout_intf.c:261 -#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120 -#: modules/gui/macosx/vout.m:199 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179 +#: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/libvlc.h:413 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 +#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 msgid "Enable" msgstr "Etkin" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 msgid "UDP port" -msgstr "UDP port" +msgstr "UDP portu" -#: src/libvlc.h:417 +#: src/libvlc-module.c:566 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc-module.c:568 msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +msgstr "Ağ arayüzü için MTU" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc-module.c:570 msgid "" -"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " -"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." +"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " +"over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118 msgid "Hop limit (TTL)" -msgstr "" +msgstr "Hop limit (TTL)" -#: src/libvlc.h:426 +#: src/libvlc-module.c:577 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " -"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" +"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 -msgid "IPv6 multicast output interface" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:581 +msgid "Multicast output interface" +msgstr "Multicast çıktı arayüzü" -#: src/libvlc.h:432 -msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." +#: src/libvlc-module.c:583 +msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:585 msgid "IPv4 multicast output interface address" -msgstr "Ağ arayüz adresi" +msgstr "IPv4 multicast çıktısı arayüzü adresi" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc-module.c:587 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc-module.c:590 +msgid "DiffServ Code Point" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:591 +msgid "" +"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " +"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:597 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc-module.c:603 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 msgid "Audio track" -msgstr "Ses İzi" +msgstr "Ses izi" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc-module.c:611 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270 msgid "Subtitles track" msgstr "Altyazı izi" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc-module.c:616 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:619 msgid "Audio language" -msgstr "Ses dilini seçiniz" +msgstr "Ses dilini" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc-module.c:621 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:624 msgid "Subtitle language" -msgstr "Altyazı dilini seçiniz" +msgstr "Altyazı dilini" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc-module.c:626 msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "Audio track ID" -msgstr "Ses İzi" +msgstr "Ses izi IDsi" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc-module.c:632 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:634 msgid "Subtitles track ID" -msgstr "Altyazı izi" +msgstr "Altyazı izi IDsi" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc-module.c:638 msgid "Input repetitions" -msgstr "" +msgstr "Girdi tekrarlama sayısı" -#: src/libvlc.h:484 +#: src/libvlc-module.c:640 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:486 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:642 msgid "Start time" -msgstr "Doğrudan menüden başla" +msgstr "Başlama zamanı" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc-module.c:644 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:646 msgid "Stop time" -msgstr "Akış Durdur" +msgstr "Durma zamanı" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc-module.c:648 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc-module.c:650 +msgid "Run time" +msgstr "Çalışma süresi" + +#: src/libvlc-module.c:652 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:654 msgid "Input list" msgstr "Girdi listesi" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc-module.c:656 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "Input slave (experimental)" -msgstr "" +msgstr "İkincil girdi (deneysel)" -#: src/libvlc.h:501 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc-module.c:667 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc-module.c:673 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1896,72 +2471,72 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc-module.c:679 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc-module.c:681 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Alt-resimler etkin" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 src/libvlc.h:1320 src/misc/iso-639_def.h:143 -#: modules/stream_out/transcode.c:274 +#: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 +#: modules/stream_out/transcode.c:227 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:533 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:693 msgid "Text rendering module" -msgstr "Metin gösterimi" +msgstr "Metin gösterim modülü" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc-module.c:695 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc-module.c:697 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Altresim süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc-module.c:699 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc-module.c:709 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1972,448 +2547,466 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc-module.c:719 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc-module.c:722 msgid "Use subtitle file" msgstr "Altyazı dosyasını kullan" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc-module.c:724 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "DVD device" msgstr "DVD aygıtı" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc-module.c:730 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc-module.c:734 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "VCD device" msgstr "VCD aygıtı" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc-module.c:740 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc-module.c:744 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc-module.c:747 msgid "Audio CD device" msgstr "Ses CDsi aygıtı" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc-module.c:750 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc-module.c:757 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kullan" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc-module.c:759 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc-module.c:761 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kullan" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc-module.c:765 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "" +msgstr "TCP bağlantısı zaman-aşımı" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc-module.c:767 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc-module.c:769 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS sunucusu" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc-module.c:771 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc-module.c:774 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS kullanıcı adı" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc-module.c:778 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS parola" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc-module.c:780 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:623 +#: src/libvlc-module.c:782 msgid "Title metadata" msgstr "Başlık üstverisi" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc-module.c:784 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc-module.c:786 msgid "Author metadata" msgstr "Yazar üstverisi" -#: src/libvlc.h:629 +#: src/libvlc-module.c:788 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:631 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "Artist metadata" msgstr "Sanatçı üstverisi" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc-module.c:794 msgid "Genre metadata" msgstr "Tarz üstverisi" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc-module.c:796 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "Copyright metadata" msgstr "Telif hakkı üstverisi" -#: src/libvlc.h:641 +#: src/libvlc-module.c:800 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "Description metadata" msgstr "Açıklama üstverisi" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc-module.c:804 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:647 +#: src/libvlc-module.c:806 msgid "Date metadata" msgstr "Tarih üstverisi" -#: src/libvlc.h:649 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc-module.c:810 msgid "URL metadata" msgstr "URL üstverisi" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc-module.c:816 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:820 msgid "Preferred decoders list" -msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" +msgstr "Tercihli kod çözücüler listesi" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc-module.c:822 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" +msgstr "Tercihli kodlayıcılar listesi" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc-module.c:829 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc-module.c:832 +msgid "Prefer system plugins over VLC" +msgstr "VLC yerine sistem plugin'lerini tercih et" + +#: src/libvlc-module.c:834 +msgid "" +"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " +"VLC owns plugins whenever a choice is available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:843 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc-module.c:846 msgid "Default stream output chain" msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc-module.c:848 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Tüm ES akışları etkin" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" -msgstr "" +msgstr "Tüm temel akışları yayınlar (video, ses ve altyazı)" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "Display while streaming" msgstr "Akarken ekranda göster" -#: src/libvlc.h:694 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:696 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Enable video stream output" msgstr "Video akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:698 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc-module.c:865 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:703 +#: src/libvlc-module.c:867 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:706 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "Ses akış çıktısı etkin" +msgstr "SPU akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:711 +#: src/libvlc-module.c:875 msgid "Keep stream output open" msgstr "Akış çıktısını açık tut" -#: src/libvlc.h:713 +#: src/libvlc-module.c:877 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc-module.c:881 +msgid "Stream output muxer caching (ms)" +msgstr "Akış çıktı çoklayıcısı tamponu (ms)" + +#: src/libvlc-module.c:883 +msgid "" +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"muxer. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi" -#: src/libvlc.h:719 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "Mux module" msgstr "Çoklayıcı modülü" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:726 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Access output module" msgstr "Erişim çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc-module.c:899 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP akışını denetle" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc-module.c:901 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:736 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP anons aralığı" -#: src/libvlc.h:738 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:748 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc-module.c:919 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU desteği etkin" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:756 +#: src/libvlc-module.c:924 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU MMX desteği etkin" -#: src/libvlc.h:758 +#: src/libvlc-module.c:926 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin" -#: src/libvlc.h:763 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:766 +#: src/libvlc-module.c:934 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin" -#: src/libvlc.h:768 +#: src/libvlc-module.c:936 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc-module.c:939 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU SSE desteği etkin" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc-module.c:941 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc-module.c:944 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU SSE2 desteği etkin" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc-module.c:946 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc-module.c:949 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU AltiVec desteği etkin" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Memory copy module" msgstr "Bellek kopyalama modülü" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc-module.c:964 msgid "Access module" msgstr "Erişim modülü" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc-module.c:966 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Access filter module" msgstr "Erişim süzgeci modülü" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "Demux module" msgstr "Ayırıcı modülü" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc-module.c:977 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2421,11 +3014,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc-module.c:982 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2433,95 +3026,109 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC önceliğini ayarla" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc-module.c:992 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc-module.c:996 msgid "Minimize number of threads" msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc-module.c:1000 +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008 +msgid "" +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1005 +msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1011 msgid "Modules search path" msgstr "Modül arama yolu" -#: src/libvlc.h:834 -msgid "Additional path for VLC to look for its modules." +#: src/libvlc-module.c:1013 +msgid "" +"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc.h:836 +#: src/libvlc-module.c:1016 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#: src/libvlc.h:838 +#: src/libvlc-module.c:1018 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc-module.c:1020 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Eklenti arabelleği kullan" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc-module.c:1022 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Collect statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistik biriktir" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc-module.c:1026 msgid "Collect miscellaneous statistics." -msgstr "" +msgstr "Çeşitli istatistiksel bilgileri toparla." -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc-module.c:1028 msgid "Run as daemon process" msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "" +msgstr "Runs VLC as a background daemon process." -#: src/libvlc.h:852 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1036 msgid "Log to file" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Çeteleyi dosyaya tut" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc-module.c:1038 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "Tüm VLC mesajlarını bir metin dosyasına kaydet." -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc-module.c:1040 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Çeteleyi syslog tut" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc-module.c:1042 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "" +msgstr "Tüm VLC mesajlarını syslog kaydet (UNIX sistemler)." -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" +msgstr "Yalnızca tek kopya çalışsın" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc-module.c:1046 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2530,29 +3137,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 -msgid "VLC is started from file association" +#: src/libvlc-module.c:1054 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc-module.c:1062 +msgid "VLC is started from file association" +msgstr "VLC dosya ilişkilendirmesi üzerinden başlatılır" + +#: src/libvlc-module.c:1064 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1067 msgid "One instance when started from file" -msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" +msgstr "Dosyadan başlatıldığında tek kopya çalışsın" -#: src/libvlc.h:879 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1069 msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" +msgstr "Dosyadan başlatıldığında yalnızca tek kopya çalışsın." -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "İşlemin önceliğini artır" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2562,785 +3177,863 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:892 -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:897 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:900 -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "" +msgstr "Tek kopya çalışma modunda ögeleri oynatma listesine ekle" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc-module.c:1092 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "Automatically preparse files" -msgstr "" +msgstr "Dosyaları otomatik olarak yorumla" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc-module.c:1100 +msgid "Album art policy" +msgstr "Albüm sanat politikası" + +#: src/libvlc-module.c:1102 +msgid "Choose how album art will be downloaded." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1108 +msgid "Manual download only" +msgstr "Yalnızca elle indirme" + +#: src/libvlc-module.c:1109 +msgid "When track starts playing" +msgstr "İz oynatılmaya başlayınca" + +#: src/libvlc-module.c:1110 +msgid "As soon as track is added" +msgstr "İz eklenir eklenmez" + +#: src/libvlc-module.c:1112 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc-module.c:1114 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc-module.c:1117 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc-module.c:1119 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 -msgid "Repeat all" -msgstr "Tümünü tekrarla" - -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Repeat current item" msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Play and stop" msgstr "Oynat ve durdur" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1133 +msgid "Play and exit" +msgstr "Oynat ve çık" + +#: src/libvlc-module.c:1135 +msgid "Exit if there are no more items in the playlist." +msgstr "Listede çalınacak öge yoksa programdan çık." + +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Use media library" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "Medya kitaplığını kullan" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 -#, fuzzy -msgid "Use playlist tree" -msgstr "Sonraki liste ögesi" +#: src/libvlc-module.c:1142 +msgid "Display playlist tree" +msgstr "Oynatma listesi ağacını göster" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc-module.c:1144 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " -"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " -"needed." +"directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:960 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Her zaman üstte" - -#: src/libvlc.h:960 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Yankı" - -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:408 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 -#: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 -#: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435 +#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938 +#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 +#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" -msgstr "Tam ekran" +msgstr "Tam-ekran" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" +msgstr "Tam-ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:974 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510 +#: src/libvlc-module.c:1158 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Tam-Ekrandan Çık" + +#: src/libvlc-module.c:1159 +msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." +msgstr "Tam-ekran durumundan çıkmak için kestirme tuş seçin." + +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc-module.c:1161 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Pause only" msgstr "Sadece duraklat" -#: src/libvlc.h:977 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:978 +#: src/libvlc-module.c:1164 msgid "Play only" msgstr "Sadece oynat" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc-module.c:1165 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:980 modules/control/hotkeys.c:713 -#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 +#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695 +#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523 msgid "Faster" msgstr "Hızlı" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:982 modules/control/hotkeys.c:721 -#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694 +#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701 +#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517 msgid "Slower" msgstr "Yavaş" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc-module.c:1169 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:680 -#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496 -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 +#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678 +#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536 +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc-module.c:1171 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:692 -#: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491 -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 +#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684 +#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888 +#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc-module.c:1173 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:699 -#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537 -#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 +#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77 +#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: src/libvlc.h:989 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1175 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" +msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin." -#: src/libvlc.h:990 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 +#: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc-module.c:1181 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc-module.c:1182 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Geriye doğru git" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc-module.c:1184 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc-module.c:1187 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc-module.c:1188 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Geriye doğru git" -#: src/libvlc.h:1004 +#: src/libvlc-module.c:1190 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc-module.c:1192 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc-module.c:1194 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc-module.c:1195 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "İleriye Sar" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc-module.c:1197 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc-module.c:1200 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc-module.c:1201 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc-module.c:1203 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc-module.c:1205 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc-module.c:1207 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc-module.c:1208 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc-module.c:1211 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:258 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 +#: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Navigate up" msgstr "Yukarıya git" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Navigate down" msgstr "Aşağıya git" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Navigate left" msgstr "Sola git" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1036 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Navigate right" msgstr "Sağa git" -#: src/libvlc.h:1037 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1038 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" -#: src/libvlc.h:1039 +#: src/libvlc-module.c:1225 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1040 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "DVD menülerini kullan" +msgstr "DVD menüsüne git" -#: src/libvlc.h:1041 +#: src/libvlc-module.c:1227 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:1042 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1228 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "Önceki başlığı seç" +msgstr "Önceki DVD başlığını seç" -#: src/libvlc.h:1043 +#: src/libvlc-module.c:1229 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:1044 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1230 msgid "Select next DVD title" -msgstr "Sonraki bölümü seç" +msgstr "Sonraki DVD başlığını seç" -#: src/libvlc.h:1045 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1046 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1232 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "Önceki bölümü seç" +msgstr "Önceki DVD bölümünü seç" -#: src/libvlc.h:1047 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1048 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "Sonraki bölümü seç" +msgstr "Sonraki DVD bölümünü seç" -#: src/libvlc.h:1049 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc-module.c:1236 msgid "Volume up" msgstr "Ses seviyesi artır" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc-module.c:1238 msgid "Volume down" msgstr "Ses seviyesi azalt" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1054 modules/gui/macosx/controls.m:744 -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886 msgid "Mute" -msgstr "Sessiz" +msgstr "Sesi kapat" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc-module.c:1241 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Altyazı gecikmesini artır" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc-module.c:1244 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Altyazı gecikmesini azalt" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Audio delay up" msgstr "Ses gecikmesini artır" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Audio delay down" msgstr "Ses gecikmesini azalt" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 oynat" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 oynat" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 oynat" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 oynat" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 oynat" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 oynat" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 oynat" -#: src/libvlc.h:1071 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 oynat" -#: src/libvlc.h:1072 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 oynat" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 oynat" -#: src/libvlc.h:1074 +#: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1075 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 ayarla" -#: src/libvlc.h:1076 +#: src/libvlc-module.c:1268 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 ayarla" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 ayarla" -#: src/libvlc.h:1078 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 ayarla" -#: src/libvlc.h:1079 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 ayarla" -#: src/libvlc.h:1080 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 ayarla" -#: src/libvlc.h:1081 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 ayarla" -#: src/libvlc.h:1082 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 ayarla" -#: src/libvlc.h:1083 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 ayarla" -#: src/libvlc.h:1084 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 ayarla" -#: src/libvlc.h:1085 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 1" -#: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 2" -#: src/libvlc.h:1089 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 3" -#: src/libvlc.h:1090 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 4" -#: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 5" -#: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 6" -#: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 7" -#: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 8" -#: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 9" -#: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 10" -#: src/libvlc.h:1098 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1100 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Gezintide geriye git" -#: src/libvlc.h:1101 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1102 +#: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Gezintide ileriye git" -#: src/libvlc.h:1103 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1105 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1106 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1107 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1108 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1109 +#: src/libvlc-module.c:1301 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc-module.c:1302 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:1111 +#: src/libvlc-module.c:1303 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc.h:1112 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc-module.c:1305 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:1114 +#: src/libvlc-module.c:1306 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:1115 +#: src/libvlc-module.c:1307 msgid "Show interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüzü göster" -#: src/libvlc.h:1116 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1117 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Hide interface" -msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" +msgstr "Arayüzü gizle" -#: src/libvlc.h:1118 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1119 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Take video snapshot" msgstr "Videodan enstantane çek" -#: src/libvlc.h:1120 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1122 modules/access_filter/record.c:51 -#: modules/access_filter/record.c:52 +#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56 +#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 msgid "Record" msgstr "Kayıt" -#: src/libvlc.h:1123 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126 src/video_output/vout_intf.c:211 -msgid "Zoom" -msgstr "Büyütme" +#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54 +#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 +msgid "Dump" +msgstr "Dök/Boşalt" -#: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1317 +msgid "Media dump access filter trigger." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1319 +msgid "Normal/Repeat/Loop" +msgstr "Normal/Tekrar/Döngü" + +#: src/libvlc-module.c:1320 +msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1323 +msgid "Toggle random playlist playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329 msgid "Un-Zoom" -msgstr "Büyütme" +msgstr "Uzaklaş" -#: src/libvlc.h:1131 src/libvlc.h:1132 +#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134 +#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1136 src/libvlc.h:1137 +#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139 +#: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1141 src/libvlc.h:1142 +#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144 +#: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1146 src/libvlc.h:1147 +#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149 +#: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1153 +#: src/libvlc-module.c:1351 +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "Video çıktısını duvarkağıdı modunda göster (geçişli)" + +#: src/libvlc-module.c:1353 +msgid "" +"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " +"output for the time being." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357 +msgid "Display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1358 +msgid "Do not display OSD menu on video output" +msgstr "Video çıktısı üzerinde OSD menü gösterilmesin" + +#: src/libvlc-module.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" +msgstr "Fazla hataları bastır" + +#: src/libvlc-module.c:1360 +msgid "Highlight widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1362 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1363 +msgid "Highlight widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1365 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1366 +msgid "Highlight widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1368 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1369 +msgid "Highlight widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1371 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1372 +msgid "Select current widget" +msgstr "Şuanki ekran ögesini seç" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Selecting current widget performs the associated action." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Cycle through audio devices" +msgstr "WinCE arayüz modülü" + +#: src/libvlc-module.c:1377 +#, fuzzy +msgid "Cycle through available audio devices" +msgstr "WinCE arayüz modülü" + +#: src/libvlc-module.c:1379 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3370,894 +4063,1218 @@ msgid "" " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" " [vcd://][device] VCD device\n" " [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp:[[]@[][:]]\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " +" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " "certain time\n" -" vlc:quit Special item to quit VLC\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1263 src/video_output/vout_intf.c:420 -#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/video_output/snapshot.c:76 +#: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420 +#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "Enstantane" -#: src/libvlc.h:1276 +#: src/libvlc-module.c:1539 msgid "Window properties" msgstr "Pencere özellikleri" -#: src/libvlc.h:1321 +#: src/libvlc-module.c:1587 msgid "Subpictures" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Altresim" -#: src/libvlc.h:1328 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848 msgid "Subtitles" -msgstr "Altyazılar" +msgstr "Altyazı" -#: src/libvlc.h:1345 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122 msgid "Overlays" msgstr "Bindirmeler" -#: src/libvlc.h:1353 +#: src/libvlc-module.c:1620 msgid "Track settings" msgstr "İz ayarları" -#: src/libvlc.h:1375 +#: src/libvlc-module.c:1650 msgid "Playback control" msgstr "Oynatma kontrolü" -#: src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc-module.c:1671 msgid "Default devices" msgstr "Varsayılan aygıtlar" -#: src/libvlc.h:1399 +#: src/libvlc-module.c:1680 msgid "Network settings" msgstr "Ağ ayarları" -#: src/libvlc.h:1411 +#: src/libvlc-module.c:1692 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1420 +#: src/libvlc-module.c:1701 msgid "Metadata" msgstr "Üstveri" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc-module.c:1731 msgid "Decoders" msgstr "Kod çözücüler" -#: src/libvlc.h:1457 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 +#: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/libvlc.h:1493 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc-module.c:1778 msgid "VLM" -msgstr "" +msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1524 +#: src/libvlc-module.c:1811 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1546 +#: src/libvlc-module.c:1833 msgid "Special modules" msgstr "Özel modüller" -#: src/libvlc.h:1553 +#: src/libvlc-module.c:1839 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: src/libvlc.h:1561 +#: src/libvlc-module.c:1848 msgid "Performance options" msgstr "Performans seçenekleri" -#: src/libvlc.h:1694 +#: src/libvlc-module.c:1998 msgid "Hot keys" msgstr "Kestirme tuşlar" -#: src/libvlc.h:2005 +#: src/libvlc-module.c:2395 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/libvlc.h:2084 -msgid "main program" -msgstr "ana program" +#: src/libvlc-module.c:2472 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:2091 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2475 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2093 +#: src/libvlc-module.c:2477 msgid "" -"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2095 -msgid "print help for the advanced options" -msgstr "gelismis secenekler icin help goster" - -#: src/libvlc.h:2097 +#: src/libvlc-module.c:2480 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2099 +#: src/libvlc-module.c:2482 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2101 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2484 +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2486 +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2489 +msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2103 +#: src/libvlc-module.c:2491 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2105 +#: src/libvlc-module.c:2493 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2107 +#: src/libvlc-module.c:2495 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2109 +#: src/libvlc-module.c:2497 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2111 +#: src/libvlc-module.c:2499 msgid "print version information" +msgstr "sürüm bilgisini yazdır" + +#: src/libvlc-module.c:2556 +msgid "main program" +msgstr "ana program" + +#: src/misc/update.c:1620 +msgid "File could not be verified" +msgstr "Dosya doğrulanamadı" + +#: src/misc/update.c:1621 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1212 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" +#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Geçersiz imza" -#: src/misc/configuration.c:1223 -#, fuzzy -msgid "key" -msgstr "anahtar/kare" +#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645 +#, c-format +msgid "" +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1657 +msgid "File not verifiable" +msgstr "Dosya doğrulanabilir değil" + +#: src/misc/update.c:1658 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was VLC deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681 +msgid "File corrupted" +msgstr "Dosya bozuk" + +#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682 +#, c-format +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." +msgstr "İndirilen \"%s\" dosyası bozuktu. Dolayısıyla, silindi." + +#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62 +#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123 +#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136 +#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "Undefined" +msgstr "Tanımsız" -#: src/misc/iso-639_def.h:38 +#: src/text/iso-639_def.h:38 msgid "Afar" msgstr "Afar" -#: src/misc/iso-639_def.h:39 +#: src/text/iso-639_def.h:39 msgid "Abkhazian" msgstr "Abkhazian" -#: src/misc/iso-639_def.h:40 +#: src/text/iso-639_def.h:40 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/misc/iso-639_def.h:41 +#: src/text/iso-639_def.h:41 msgid "Albanian" msgstr "Albanian" -#: src/misc/iso-639_def.h:42 +#: src/text/iso-639_def.h:42 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" -#: src/misc/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" - -#: src/misc/iso-639_def.h:44 +#: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" -#: src/misc/iso-639_def.h:45 +#: src/text/iso-639_def.h:45 msgid "Assamese" msgstr "Assamese" -#: src/misc/iso-639_def.h:46 +#: src/text/iso-639_def.h:46 msgid "Avestan" msgstr "Avestan" -#: src/misc/iso-639_def.h:47 +#: src/text/iso-639_def.h:47 msgid "Aymara" msgstr "Aymara" -#: src/misc/iso-639_def.h:48 +#: src/text/iso-639_def.h:48 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" -#: src/misc/iso-639_def.h:49 +#: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Bashkir" msgstr "Bashkir" -#: src/misc/iso-639_def.h:50 +#: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Basque" msgstr "Basque" -#: src/misc/iso-639_def.h:51 +#: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusian" -#: src/misc/iso-639_def.h:52 +#: src/text/iso-639_def.h:52 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengali" -#: src/misc/iso-639_def.h:53 +#: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" -#: src/misc/iso-639_def.h:54 +#: src/text/iso-639_def.h:54 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" -#: src/misc/iso-639_def.h:55 +#: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnian" -#: src/misc/iso-639_def.h:56 +#: src/text/iso-639_def.h:56 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/misc/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarian" - -#: src/misc/iso-639_def.h:58 +#: src/text/iso-639_def.h:58 msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Burmese" -#: src/misc/iso-639_def.h:60 +#: src/text/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" -#: src/misc/iso-639_def.h:61 +#: src/text/iso-639_def.h:61 msgid "Chechen" msgstr "Chechen" -#: src/misc/iso-639_def.h:62 +#: src/text/iso-639_def.h:62 msgid "Chinese" msgstr "Chinese" -#: src/misc/iso-639_def.h:63 +#: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Church Slavic" msgstr "Church Slavic" -#: src/misc/iso-639_def.h:64 +#: src/text/iso-639_def.h:64 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: src/misc/iso-639_def.h:65 +#: src/text/iso-639_def.h:65 msgid "Cornish" msgstr "Cornish" -#: src/misc/iso-639_def.h:66 +#: src/text/iso-639_def.h:66 msgid "Corsican" msgstr "Corsican" -#: src/misc/iso-639_def.h:70 +#: src/text/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: src/misc/iso-639_def.h:71 +#: src/text/iso-639_def.h:71 msgid "English" msgstr "English" -#: src/misc/iso-639_def.h:72 +#: src/text/iso-639_def.h:72 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/misc/iso-639_def.h:73 +#: src/text/iso-639_def.h:73 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: src/misc/iso-639_def.h:74 +#: src/text/iso-639_def.h:74 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" -#: src/misc/iso-639_def.h:75 +#: src/text/iso-639_def.h:75 msgid "Fijian" msgstr "Fijian" -#: src/misc/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" - -#: src/misc/iso-639_def.h:78 +#: src/text/iso-639_def.h:78 msgid "Frisian" msgstr "Frisian" -#: src/misc/iso-639_def.h:81 +#: src/text/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Gaelic (Scots)" -#: src/misc/iso-639_def.h:82 +#: src/text/iso-639_def.h:82 msgid "Irish" msgstr "Irish" -#: src/misc/iso-639_def.h:83 +#: src/text/iso-639_def.h:83 msgid "Gallegan" msgstr "Gallegan" -#: src/misc/iso-639_def.h:84 +#: src/text/iso-639_def.h:84 msgid "Manx" msgstr "Manx" -#: src/misc/iso-639_def.h:85 +#: src/text/iso-639_def.h:85 msgid "Greek, Modern ()" msgstr "Greek, Modern ()" -#: src/misc/iso-639_def.h:86 +#: src/text/iso-639_def.h:86 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" -#: src/misc/iso-639_def.h:87 +#: src/text/iso-639_def.h:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/misc/iso-639_def.h:89 +#: src/text/iso-639_def.h:89 msgid "Herero" msgstr "Herero" -#: src/misc/iso-639_def.h:90 +#: src/text/iso-639_def.h:90 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" -#: src/misc/iso-639_def.h:91 +#: src/text/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" -#: src/misc/iso-639_def.h:93 +#: src/text/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" -#: src/misc/iso-639_def.h:94 +#: src/text/iso-639_def.h:94 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: src/misc/iso-639_def.h:95 +#: src/text/iso-639_def.h:95 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" -#: src/misc/iso-639_def.h:96 +#: src/text/iso-639_def.h:96 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: src/misc/iso-639_def.h:97 +#: src/text/iso-639_def.h:97 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesian" -#: src/misc/iso-639_def.h:98 +#: src/text/iso-639_def.h:98 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" -#: src/misc/iso-639_def.h:100 +#: src/text/iso-639_def.h:100 msgid "Javanese" msgstr "Javanese" -#: src/misc/iso-639_def.h:102 +#: src/text/iso-639_def.h:102 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)" -#: src/misc/iso-639_def.h:103 +#: src/text/iso-639_def.h:103 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: src/misc/iso-639_def.h:104 +#: src/text/iso-639_def.h:104 msgid "Kashmiri" msgstr "Kashmiri" -#: src/misc/iso-639_def.h:105 +#: src/text/iso-639_def.h:105 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: src/misc/iso-639_def.h:106 +#: src/text/iso-639_def.h:106 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: src/misc/iso-639_def.h:107 +#: src/text/iso-639_def.h:107 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" -#: src/misc/iso-639_def.h:108 +#: src/text/iso-639_def.h:108 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: src/misc/iso-639_def.h:109 +#: src/text/iso-639_def.h:109 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirghiz" -#: src/misc/iso-639_def.h:110 +#: src/text/iso-639_def.h:110 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: src/misc/iso-639_def.h:112 +#: src/text/iso-639_def.h:112 msgid "Kuanyama" msgstr "Kuanyama" -#: src/misc/iso-639_def.h:113 +#: src/text/iso-639_def.h:113 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdish" -#: src/misc/iso-639_def.h:114 +#: src/text/iso-639_def.h:114 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: src/misc/iso-639_def.h:115 +#: src/text/iso-639_def.h:115 msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: src/misc/iso-639_def.h:116 +#: src/text/iso-639_def.h:116 msgid "Latvian" msgstr "Latvian" -#: src/misc/iso-639_def.h:117 +#: src/text/iso-639_def.h:117 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" -#: src/misc/iso-639_def.h:118 +#: src/text/iso-639_def.h:118 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanian" -#: src/misc/iso-639_def.h:119 +#: src/text/iso-639_def.h:119 msgid "Letzeburgesch" msgstr "Letzeburgesch" -#: src/misc/iso-639_def.h:120 +#: src/text/iso-639_def.h:120 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonian" -#: src/misc/iso-639_def.h:121 +#: src/text/iso-639_def.h:121 msgid "Marshall" msgstr "Marshall" -#: src/misc/iso-639_def.h:122 +#: src/text/iso-639_def.h:122 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/misc/iso-639_def.h:123 +#: src/text/iso-639_def.h:123 msgid "Maori" msgstr "Maori" -#: src/misc/iso-639_def.h:124 +#: src/text/iso-639_def.h:124 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: src/misc/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "Malay" - -#: src/misc/iso-639_def.h:126 +#: src/text/iso-639_def.h:126 msgid "Malagasy" msgstr "Malagasy" -#: src/misc/iso-639_def.h:127 +#: src/text/iso-639_def.h:127 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" -#: src/misc/iso-639_def.h:128 +#: src/text/iso-639_def.h:128 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavian" -#: src/misc/iso-639_def.h:129 +#: src/text/iso-639_def.h:129 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolian" -#: src/misc/iso-639_def.h:130 +#: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: src/misc/iso-639_def.h:131 +#: src/text/iso-639_def.h:131 msgid "Navajo" msgstr "Navajo" -#: src/misc/iso-639_def.h:132 +#: src/text/iso-639_def.h:132 msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele, South" -#: src/misc/iso-639_def.h:133 +#: src/text/iso-639_def.h:133 msgid "Ndebele, North" msgstr "Ndebele, North" -#: src/misc/iso-639_def.h:134 +#: src/text/iso-639_def.h:134 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" -#: src/misc/iso-639_def.h:135 +#: src/text/iso-639_def.h:135 msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepali" -#: src/misc/iso-639_def.h:136 +#: src/text/iso-639_def.h:136 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norwegian" -#: src/misc/iso-639_def.h:137 +#: src/text/iso-639_def.h:137 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegian Nynorsk" -#: src/misc/iso-639_def.h:138 +#: src/text/iso-639_def.h:138 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: src/misc/iso-639_def.h:139 +#: src/text/iso-639_def.h:139 msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "Chichewa; Nyanja" -#: src/misc/iso-639_def.h:140 +#: src/text/iso-639_def.h:140 msgid "Occitan (post 1500); Provencal" msgstr "Occitan (post 1500); Provencal" -#: src/misc/iso-639_def.h:141 +#: src/text/iso-639_def.h:141 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/misc/iso-639_def.h:142 +#: src/text/iso-639_def.h:142 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" -#: src/misc/iso-639_def.h:144 +#: src/text/iso-639_def.h:144 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "Ossetian; Ossetic" -#: src/misc/iso-639_def.h:145 +#: src/text/iso-639_def.h:145 msgid "Panjabi" msgstr "Macedonian" -#: src/misc/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "Persian" - -#: src/misc/iso-639_def.h:147 +#: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Pali" msgstr "Pali" -#: src/misc/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" - -#: src/misc/iso-639_def.h:150 +#: src/text/iso-639_def.h:150 msgid "Pushto" msgstr "Pushto" -#: src/misc/iso-639_def.h:151 +#: src/text/iso-639_def.h:151 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" -#: src/misc/iso-639_def.h:152 +#: src/text/iso-639_def.h:152 +msgid "Original audio" +msgstr "Orijinal ses" + +#: src/text/iso-639_def.h:153 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Raeto-Romance" -#: src/misc/iso-639_def.h:154 +#: src/text/iso-639_def.h:155 msgid "Rundi" msgstr "Rundi" -#: src/misc/iso-639_def.h:156 +#: src/text/iso-639_def.h:157 msgid "Sango" msgstr "Sango" -#: src/misc/iso-639_def.h:157 +#: src/text/iso-639_def.h:158 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" -#: src/misc/iso-639_def.h:158 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbian" - -#: src/misc/iso-639_def.h:159 +#: src/text/iso-639_def.h:160 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" -#: src/misc/iso-639_def.h:160 +#: src/text/iso-639_def.h:161 msgid "Sinhalese" msgstr "Sinhalese" -#: src/misc/iso-639_def.h:161 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" - -#: src/misc/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenian" - -#: src/misc/iso-639_def.h:163 +#: src/text/iso-639_def.h:164 msgid "Northern Sami" msgstr "Northern Sami" -#: src/misc/iso-639_def.h:164 +#: src/text/iso-639_def.h:165 msgid "Samoan" msgstr "Samoan" -#: src/misc/iso-639_def.h:165 +#: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Shona" msgstr "Shona" -#: src/misc/iso-639_def.h:166 +#: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: src/misc/iso-639_def.h:167 +#: src/text/iso-639_def.h:168 msgid "Somali" msgstr "Somali" -#: src/misc/iso-639_def.h:168 +#: src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Sotho, Southern" -#: src/misc/iso-639_def.h:170 +#: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Sardinian" msgstr "Sardinian" -#: src/misc/iso-639_def.h:171 +#: src/text/iso-639_def.h:172 msgid "Swati" msgstr "Swati" -#: src/misc/iso-639_def.h:172 +#: src/text/iso-639_def.h:173 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanese" -#: src/misc/iso-639_def.h:173 +#: src/text/iso-639_def.h:174 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" -#: src/misc/iso-639_def.h:175 +#: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitian" -#: src/misc/iso-639_def.h:176 +#: src/text/iso-639_def.h:177 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: src/misc/iso-639_def.h:177 +#: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: src/misc/iso-639_def.h:178 +#: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: src/misc/iso-639_def.h:179 +#: src/text/iso-639_def.h:180 msgid "Tajik" msgstr "Tajik" -#: src/misc/iso-639_def.h:180 +#: src/text/iso-639_def.h:181 msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Norwegian" -#: src/misc/iso-639_def.h:181 +#: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/misc/iso-639_def.h:182 +#: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan" -#: src/misc/iso-639_def.h:183 +#: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinya" -#: src/misc/iso-639_def.h:184 +#: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tonga (Tonga Islands)" -#: src/misc/iso-639_def.h:185 +#: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" -#: src/misc/iso-639_def.h:186 +#: src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" -#: src/misc/iso-639_def.h:188 +#: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmen" -#: src/misc/iso-639_def.h:189 +#: src/text/iso-639_def.h:190 msgid "Twi" msgstr "Twi" -#: src/misc/iso-639_def.h:190 +#: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Uighur" msgstr "Uighur" -#: src/misc/iso-639_def.h:191 +#: src/text/iso-639_def.h:192 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" -#: src/misc/iso-639_def.h:192 +#: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: src/misc/iso-639_def.h:193 +#: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" -#: src/misc/iso-639_def.h:194 +#: src/text/iso-639_def.h:195 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: src/misc/iso-639_def.h:195 +#: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Volapuk" msgstr "Volapuk" -#: src/misc/iso-639_def.h:196 +#: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" -#: src/misc/iso-639_def.h:197 +#: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" -#: src/misc/iso-639_def.h:198 +#: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" -#: src/misc/iso-639_def.h:199 +#: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" -#: src/misc/iso-639_def.h:200 +#: src/text/iso-639_def.h:201 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: src/misc/iso-639_def.h:201 +#: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" -#: src/misc/iso-639_def.h:202 +#: src/text/iso-639_def.h:203 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247 -#, c-format -msgid "Media: %s" -msgstr "" - -#: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94 -msgid "Media Library" -msgstr "" - -#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57 -msgid "Undefined" -msgstr "Tanımsız" - -#: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586 -#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122 +#: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "Taramasız" -#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Bozuk" -#: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Blend" msgstr "Harmanla" -#: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Mean" -msgstr "Ortalama/Ortalı" +msgstr "Ortalama" -#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Bob" msgstr "Titrek" -#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Linear" msgstr "Lineer" -#: src/video_output/vout_intf.c:223 -msgid "1:4 Quarter" -msgstr "1:4 Çeyrek" - -#: src/video_output/vout_intf.c:225 -msgid "1:2 Half" -msgstr "1:2 Yarı" - -#: src/video_output/vout_intf.c:227 -msgid "1:1 Original" -msgstr "1:1 Orijinal" - -#: src/video_output/vout_intf.c:229 -msgid "2:1 Double" -msgstr "2:1 İki kat" - -#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580 -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578 -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 -#, fuzzy +#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "Aspect-ratio" -msgstr "En-boy Oranı" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 -#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 -#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 -#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 -#: modules/access/vcd/vcd.c:40 +msgstr "En-boy oranı" + +#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 +#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "Arabellek değeri ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80 msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 -msgid "Audio CD" -msgstr "Ses CDsi" - -#: modules/access/cdda.c:65 -msgid "Audio CD input" -msgstr "Ses CD girdisi" - -#: modules/access/cdda.c:71 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]" - -#: modules/access/cdda.c:83 -#, fuzzy -msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB sunucusu" +#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "Ayarlanacak adapter kartı" -#: modules/access/cdda.c:83 -msgid "Address of the CDDB server to use." +#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 -#, fuzzy -msgid "CDDB port" -msgstr "CDDB sunucu portu" +#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası" -#: modules/access/cdda.c:86 -#, fuzzy -msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "CDDB sunucu portu" +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı" -#: modules/access/cdda.c:452 -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "Ses CDsi - İz" +#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +msgstr "DVB-S için kHz veya DVB-C/T için Hz" -#: modules/access/cdda.c:469 -#, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "Ses CDsi - İz %i" +#: modules/access/bda/bda.c:56 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +msgstr "DVB-C/S/T için kHz" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290 -msgid "none" -msgstr "hiçbiri" +#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 +msgid "Inversion mode" +msgstr "Ters çevirme modu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 -msgid "overlap" -msgstr "bindirmeli" +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +msgstr "Ters çevirme modu \"[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "full" -msgstr "tam" +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "DVB kartı özelliklerini sına" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96 msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 +msgid "Budget mode" +msgstr "Hesaplı mod" + +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:76 +msgid "Network Identifier" +msgstr "Ağ Tanıtıcısı" + +#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" +msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası" + +#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]." + +#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 +msgid "LNB voltage" +msgstr "LNB gerilimi" + +#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "Yüksek LNB gerilimi" + +#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "22 kHz tone" + +#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]." + +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +msgid "Transponder FEC" +msgstr "Transponder FEC" + +#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]." + +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "Transponder sembol oranı kHz" + +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:100 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:103 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:107 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131 +msgid "Modulation type" +msgstr "Modülasyon türü" + +#: modules/access/bda/bda.c:111 +msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "256" +msgstr "256" + +#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:119 +msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "1/2" +msgstr "1/2" + +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "2/3" +msgstr "2/3" + +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "3/4" +msgstr "3/4" + +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "5/6" +msgstr "5/6" + +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "7/8" +msgstr "7/8" + +#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:126 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 +msgid "Terrestrial bandwidth" +msgstr "Karasal band genişliği" + +#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]" + +#: modules/access/bda/bda.c:136 +msgid "6 MHz" +msgstr "6 Hz" + +#: modules/access/bda/bda.c:136 +msgid "7 MHz" +msgstr "7 Hz" + +#: modules/access/bda/bda.c:136 +msgid "8 MHz" +msgstr "8 Hz" + +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144 +msgid "Terrestrial guard interval" +msgstr "Karasal gözetleme aralığı" + +#: modules/access/bda/bda.c:139 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:142 +msgid "1/4" +msgstr "1/4" + +#: modules/access/bda/bda.c:142 +msgid "1/8" +msgstr "1/8" + +#: modules/access/bda/bda.c:142 +msgid "1/16" +msgstr "1/16" + +#: modules/access/bda/bda.c:142 +msgid "1/32" +msgstr "1/32" + +#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147 +msgid "Terrestrial transmission mode" +msgstr "Karasal aktarım modu" + +#: modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" +msgstr "Aktarım modu [Tanımsız,2k,8k]" + +#: modules/access/bda/bda.c:148 +msgid "2k" +msgstr "2k" + +#: modules/access/bda/bda.c:148 +msgid "8k" +msgstr "8k" + +#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgstr "Karasal hiyerarşi modu" + +#: modules/access/bda/bda.c:151 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +msgstr "Hiyerarşi alpha değeri [Tanımsız,1,2,4]" + +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "Satellite Azimuth" +msgstr "Uydu Açısı" + +#: modules/access/bda/bda.c:158 +#, fuzzy +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "Uydu" + +#: modules/access/bda/bda.c:159 +msgid "Satellite Elevation" +msgstr "Uydu Yüksekliği" + +#: modules/access/bda/bda.c:160 +#, fuzzy +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +msgstr "Uydu" + +#: modules/access/bda/bda.c:161 +msgid "Satellite Longitude" +msgstr "Uydu Boylamı" + +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:164 +msgid "Satellite Polarisation" +msgstr "Uydu Polarizasyonu" + +#: modules/access/bda/bda.c:165 +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +msgstr "Uydu Polarizasyonu [H/V/L/R]" + +#: modules/access/bda/bda.c:168 +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" + +#: modules/access/bda/bda.c:168 +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" + +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "Circular Left" +msgstr "Dairesel Sol" + +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "Circular Right" +msgstr "Dairesel Sağ" + +#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188 +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/bda/bda.c:173 +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "DirectShow DVB girdisi" + +#: modules/access/cdda/access.c:285 +msgid "CD reading failed" +msgstr "CD okuma hata verdi" + +#: modules/access/cdda/access.c:286 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:68 +msgid "" +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187 +#: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148 +msgid "Audio CD" +msgstr "Ses CDsi" + +#: modules/access/cdda.c:73 +msgid "Audio CD input" +msgstr "Ses CD girdisi" + +#: modules/access/cdda.c:79 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]" + +#: modules/access/cdda.c:91 +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB Sunucusu" + +#: modules/access/cdda.c:91 +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu adresi" + +#: modules/access/cdda.c:94 +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB portu" + +#: modules/access/cdda.c:94 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu portu" + +#: modules/access/cdda.c:466 +#, c-format +msgid "Audio CD - Track %i" +msgstr "Ses CDsi - İz %i" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 +msgid "none" +msgstr "hiçbiri" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +msgid "overlap" +msgstr "bindirmeli" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:44 +msgid "full" +msgstr "tam" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:48 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" "events 2\n" "MRL 4\n" "external call 8\n" @@ -4268,13 +5285,13 @@ msgid "" "libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:59 +#: modules/access/cdda/cdda.c:60 msgid "" "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " "units." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +#: modules/access/cdda/cdda.c:64 msgid "" "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " @@ -4282,7 +5299,7 @@ msgid "" "25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:69 +#: modules/access/cdda/cdda.c:70 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -4304,7 +5321,7 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:89 +#: modules/access/cdda/cdda.c:90 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -4318,11 +5335,11 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +#: modules/access/cdda/cdda.c:101 msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 +#: modules/access/cdda/cdda.c:103 msgid "" "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" "none: no paranoia - fastest.\n" @@ -4330,169 +5347,177 @@ msgid "" "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:112 +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +#: modules/access/cdda/cdda.c:114 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) girdisi" -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 msgid "Audio Compact Disc" msgstr "Ses Optik Disc" -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 +#: modules/access/cdda/cdda.c:125 msgid "Additional debug" -msgstr "" +msgstr "Ek hata ayıklama" -#: modules/access/cdda/cdda.c:129 +#: modules/access/cdda/cdda.c:130 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye" -#: modules/access/cdda/cdda.c:134 +#: modules/access/cdda/cdda.c:135 +#, fuzzy msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" +msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:139 +#: modules/access/cdda/cdda.c:140 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +#, fuzzy msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "" +msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +#: modules/access/cdda/cdda.c:146 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#, fuzzy msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" +msgstr "CDDB araştır?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +#, fuzzy msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" +msgstr "Üst-veri" -#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +#: modules/access/cdda/cdda.c:162 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#: modules/access/cdda/cdda.c:175 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 #, fuzzy msgid "CDDB lookups" msgstr "CDDB araştır?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +#: modules/access/cdda/cdda.c:183 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 msgid "CDDB server" msgstr "CDDB sunucusu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +#: modules/access/cdda/cdda.c:189 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server port" msgstr "CDDB sunucu portu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +#: modules/access/cdda/cdda.c:194 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 +#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:202 +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +#, fuzzy msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" +msgstr "CDDB araştır?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +#: modules/access/cdda/cdda.c:204 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +#: modules/access/cdda/cdda.c:209 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:213 +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 msgid "CDDB server timeout" msgstr "CDDB sunucusu zaman-aşımı" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +#: modules/access/cdda/cdda.c:215 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 +#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:224 +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +#: modules/access/cdda/cdda.c:226 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333 -#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504 +#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336 +#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:424 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: modules/access/cdda/info.c:333 +#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +#: modules/access/cdda/info.c:336 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "Medya Katalog Numarası (MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103 +#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Tracks" msgstr "İzler" -#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815 -#: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472 -#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730 -msgid "Track" -msgstr "İz" - -#: modules/access/cdda/info.c:400 +#: modules/access/cdda/info.c:399 msgid "MRL" msgstr "MRL" -#: modules/access/cdda/info.c:862 -msgid "Track Number" -msgstr "İz Numarası" +#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "İz %i" -#: modules/access/directory.c:69 +#: modules/access/dc1394.c:67 +msgid "dc1394 input" +msgstr "dc1394 girdisi" + +#: modules/access/directory.c:77 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "Altklasör davranışı" -#: modules/access/directory.c:71 +#: modules/access/directory.c:79 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -4500,19 +5525,19 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:77 +#: modules/access/directory.c:86 msgid "collapse" msgstr "daralt" -#: modules/access/directory.c:78 +#: modules/access/directory.c:86 msgid "expand" msgstr "genişlet" -#: modules/access/directory.c:80 +#: modules/access/directory.c:88 msgid "Ignored extensions" -msgstr "" +msgstr "Uzantılar yoksayıldı" -#: modules/access/directory.c:82 +#: modules/access/directory.c:90 msgid "" "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " "directory.\n" @@ -4520,499 +5545,409 @@ msgid "" "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:89 +#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 msgid "Directory" msgstr "Klasör" -#: modules/access/directory.c:91 +#: modules/access/directory.c:99 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55 -#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 msgid "Cable" msgstr "Kablo" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 msgid "Antenna" msgstr "Anten" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 msgid "FM radio" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "FM radyo" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 msgid "AM radio" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "AM radyo" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 msgid "DSS" -msgstr "DTS" +msgstr "DSS" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " "millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727 msgid "Video device name" msgstr "Video aygıtı ismi" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 +#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733 msgid "Audio device name" msgstr "Ses aygıtı ismi" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a " -"standard size (cif, d1, ...) or x" +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606 msgid "Video size" msgstr "Video boyutu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used." +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86 +#: modules/access/v4l.c:89 msgid "Video input chroma format" msgstr "Video girdisi renk formatı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 msgid "Video input frame rate" msgstr "Video girdisi çerçeve oranı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 msgid "Device properties" msgstr "Aygıt özellikleri" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 msgid "Tuner properties" msgstr "Tuner özellikleri" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "Tuner TV Kanalı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 msgid "Tuner country code" msgstr "Tuner ülke kodu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 msgid "Tuner input type" msgstr "Tuner girdi türü" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 msgid "Video input pin" -msgstr "Video Seçenekleri" +msgstr "Video girdi ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " -"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 msgid "Audio input pin" -msgstr "Ses CD girdisi" +msgstr "Ses girdi ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Video output pin" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Video çıktı ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Audio output pin" -msgstr "CoreAudio çıktısı" +msgstr "Ses çıktı ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 msgid "AM Tuner mode" -msgstr "Analiz modu" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 -msgid "DirectShow" -msgstr "DirectShow" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228 -msgid "DirectShow input" -msgstr "DirectShow girdisi" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171 -msgid "Refresh list" -msgstr "Listeyi yenile" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - -#: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:77 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "Ayarlanacak adapter kartı" +msgstr "AM Tuner modu" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:80 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası" - -#: modules/access/dvb/access.c:83 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı" - -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "" +"AM Tuner modu. Şunlardan biri olabilir Varsayılan (0), TV (1), AM Radyo (2), " +"FM Radyo (3) veya DSS (4)." -#: modules/access/dvb/access.c:86 -msgid "Inversion mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:87 -#, fuzzy -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" - -#: modules/access/dvb/access.c:89 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "DVB kartı özelliklerini sına" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 +msgid "Number of audio channels" +msgstr "Ses kanalları sayısı" -#: modules/access/dvb/access.c:90 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:92 -msgid "Budget mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:93 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:96 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası" - -#: modules/access/dvb/access.c:97 -#, fuzzy -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]" - -#: modules/access/dvb/access.c:99 -msgid "LNB voltage" -msgstr "LNB gerilimi" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "Ses örnekleme oranı" -#: modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "Yüksek LNB gerilimi" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "Örnek başına ses bit'leri" -#: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "22 kHz tone" - -#: modules/access/dvb/access.c:107 -#, fuzzy -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" - -#: modules/access/dvb/access.c:109 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "Transponder FEC" - -#: modules/access/dvb/access.c:110 -#, fuzzy -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]" - -#: modules/access/dvb/access.c:112 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "Transponder sembol oranı kHz" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 +msgid "DirectShow" +msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dvb/access.c:115 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255 +msgid "DirectShow input" +msgstr "DirectShow girdisi" -#: modules/access/dvb/access.c:118 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 +#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 +#: modules/video_output/msw/directx.c:177 +msgid "Refresh list" +msgstr "Listeyi yenile" -#: modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" -#: modules/access/dvb/access.c:125 -msgid "Modulation type" -msgstr "Modülasyon türü" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978 +msgid "Capturing failed" +msgstr "Yakalama işlemi hata verdi" -#: modules/access/dvb/access.c:126 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:926 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:129 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:135 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "Karasal band genişliği" - -#: modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]" - -#: modules/access/dvb/access.c:138 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:141 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "Karasal aktarım modu" - -#: modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:147 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:153 msgid "HTTP Host address" -msgstr "Host adresi" +msgstr "HTTP Host adresi" -#: modules/access/dvb/access.c:149 +#: modules/access/dvb/access.c:155 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:151 +#: modules/access/dvb/access.c:157 msgid "HTTP user name" msgstr "HTTP kullanıcı adı" -#: modules/access/dvb/access.c:153 +#: modules/access/dvb/access.c:159 msgid "" "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:156 +#: modules/access/dvb/access.c:162 msgid "HTTP password" msgstr "HTTP parolası" -#: modules/access/dvb/access.c:158 +#: modules/access/dvb/access.c:164 msgid "" "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:161 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:167 msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP SSL" +msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/dvb/access.c:163 +#: modules/access/dvb/access.c:169 msgid "" "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72 -#: modules/control/http/http.c:49 +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:55 msgid "Certificate file" msgstr "Sertifika dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:168 +#: modules/access/dvb/access.c:174 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75 -#: modules/control/http/http.c:52 +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:58 msgid "Private key file" msgstr "Kişisel anahtar dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:172 +#: modules/access/dvb/access.c:178 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79 -#: modules/control/http/http.c:54 +#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:60 msgid "Root CA file" msgstr "Kök CA dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:175 +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84 -#: modules/control/http/http.c:57 +#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:63 msgid "CRL file" msgstr "CRL dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:179 +#: modules/access/dvb/access.c:185 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:182 -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: modules/access/dvb/access.c:183 +#: modules/access/dvb/access.c:189 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli" -#: modules/access/dvb/access.c:235 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:241 msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP kullanıcı adı" +msgstr "HTTP sunucusu" + +#: modules/access/dvb/access.c:733 +msgid "Input syntax is deprecated" +msgstr "Girdi sözdizimi artık kullanılmıyor" + +#: modules/access/dvb/access.c:734 +msgid "" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:780 +msgid "Illegal Polarization" +msgstr "Geçersiz Polarizasyon" + +#: modules/access/dvb/access.c:781 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 +#: modules/access/dv.c:73 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:74 +#: modules/access/dv.c:77 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:75 +#: modules/access/dv.c:78 msgid "dv" -msgstr "" +msgstr "dv" -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 msgid "DVD angle" msgstr "DVD açısı" -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 msgid "Default DVD angle." -msgstr "DVD açısı" +msgstr "Varsayılan DVD açısı." -#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63 +#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:67 +#: modules/access/dvdnav.c:76 msgid "Start directly in menu" msgstr "Doğrudan menüden başla" -#: modules/access/dvdnav.c:69 +#: modules/access/dvdnav.c:78 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:87 msgid "DVD with menus" msgstr "DVD menülü" -#: modules/access/dvdnav.c:79 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav Girdisi" -#: modules/access/dvdread.c:66 +#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +msgid "Playback failure" +msgstr "Oynatma hatası" + +#: modules/access/dvdnav.c:305 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:81 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:68 +#: modules/access/dvdread.c:83 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " @@ -5028,1041 +5963,1715 @@ msgid "" "The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/dvdread.c:99 msgid "title" msgstr "başlık" -#: modules/access/dvdread.c:84 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdread.c:99 msgid "Key" -msgstr "Anahtar/Kare" +msgstr "Anahtar" -#: modules/access/dvdread.c:90 +#: modules/access/dvdread.c:105 msgid "DVD without menus" msgstr "DVD menüsüz" -#: modules/access/dvdread.c:91 +#: modules/access/dvdread.c:106 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +msgstr "DVDRead Girdisi (DVD menü desteği yok)" + +#: modules/access/dvdread.c:252 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." +msgstr "DVDRead diski açamadı \"%s\"." + +#: modules/access/dvdread.c:512 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:574 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:56 +msgid "Channel number" +msgstr "Kanal numarası" + +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:63 +msgid "" +"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:42 +#: modules/access/eyetv.m:68 +msgid "EyeTV access module" +msgstr "EyeTV erişim modülü" + +#: modules/access/fake.c:45 msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140 msgid "Framerate" msgstr "Çerçeve oranı" -#: modules/access/fake.c:46 +#: modules/access/fake.c:49 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 +#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46 +#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: modules/access/fake.c:49 +#: modules/access/fake.c:52 msgid "" "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " "(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:51 -#, fuzzy +#: modules/access/fake.c:54 msgid "Duration in ms" -msgstr "Süre" +msgstr "Süre (ms)" -#: modules/access/fake.c:53 +#: modules/access/fake.c:56 msgid "" "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " "meaning that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75 +#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89 msgid "Fake" msgstr "Sahte" -#: modules/access/fake.c:58 +#: modules/access/fake.c:61 msgid "Fake input" msgstr "Sahte girdi" -#: modules/access/file.c:81 +#: modules/access/file.c:86 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/file.c:83 -msgid "Concatenate with additional files" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:90 +msgid "File input" +msgstr "Dosya girdisi" + +#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70 +#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364 +#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214 +msgid "File reading failed" +msgstr "Dosya okuma hata verdi" + +#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215 +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "VLC dosyayı okuyamadı." -#: modules/access/file.c:85 +#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379 +#, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "VLC dosyayı açamadı: \"%s\"." + +#: modules/access_filter/bandwidth.c:34 +msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +msgstr "Bandgenişliği sınırı (bytes/s)" + +#: modules/access_filter/bandwidth.c:36 msgid "" -"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify " -"a comma-separated list of files." +"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " +"seconds." msgstr "" -#: modules/access/file.c:89 +#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Band genişliği" + +#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 +msgid "Bandwidth limiter" +msgstr "Bandgenişliği sınırlayıcı" + +#: modules/access_filter/dump.c:42 #, fuzzy -msgid "File input" -msgstr "Sahte girdi" +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Erişim çıktı modülü" -#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67 -#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36 -#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 -msgid "File" -msgstr "Dosya" +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" +#: modules/access_filter/dump.c:46 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "Maksimum geçici dosya büyüklüğü (Mb)" + +#: modules/access_filter/dump.c:47 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:45 +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Record directory" +msgstr "Kayıt klasörü" + +#: modules/access_filter/record.c:50 msgid "Directory where the record will be stored." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy +#: modules/access_filter/record.c:339 +msgid "Recording" +msgstr "Kayıt ediyor" + +#: modules/access_filter/record.c:341 +msgid "Recording done" +msgstr "Kayıt tamamlandı" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Zaman kaydırma" +msgstr "Zaman-kaydırma karlanması" -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#: modules/access_filter/timeshift.c:55 #, fuzzy msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " "timeshifted streams." msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy +#: modules/access_filter/timeshift.c:57 msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video enstantane klasörü" +msgstr "Zaman-kaydırma klasörü" -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#: modules/access_filter/timeshift.c:60 +#, fuzzy msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" +msgstr "Erişim çıktı modülü" -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +#: modules/access_filter/timeshift.c:61 msgid "" "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " "control pace or pause." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 msgid "Timeshift" msgstr "Zaman kaydırma" -#: modules/access/ftp.c:44 +#: modules/access/ftp.c:59 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:46 +#: modules/access/ftp.c:61 msgid "FTP user name" msgstr "FTP kullanıcı adı" -#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:49 +#: modules/access/ftp.c:64 msgid "FTP password" msgstr "FTP parolası" -#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:52 +#: modules/access/ftp.c:67 msgid "FTP account" msgstr "FTP hesabı" -#: modules/access/ftp.c:53 +#: modules/access/ftp.c:68 msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/ftp.c:73 msgid "FTP input" msgstr "FTP girdisi" -#: modules/access/gnomevfs.c:46 +#: modules/access/ftp.c:90 +#, fuzzy +msgid "FTP upload output" +msgstr "Dosya ses çıktısı" + +#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206 +#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224 +msgid "Network interaction failed" +msgstr "Ağ etkileşimi hata verdi" + +#: modules/access/ftp.c:136 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:146 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:207 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "Kullanıcı hesabınız reddedildi." + +#: modules/access/ftp.c:217 +msgid "Your password was rejected." +msgstr "Kullanıcı parolanız reddedildi." + +#: modules/access/ftp.c:225 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/gnomevfs.c:49 msgid "" "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:50 -#, fuzzy +#: modules/access/gnomevfs.c:53 msgid "GnomeVFS input" -msgstr "Girdi yok" +msgstr "GnomeVFS girdisi" -#: modules/access/http.c:47 +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:49 +#: modules/access/http.c:67 msgid "" -"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:71 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP proxy parolası" + +#: modules/access/http.c:73 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:55 +#: modules/access/http.c:77 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:80 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP kullanıcı ajanı" -#: modules/access/http.c:59 +#: modules/access/http.c:81 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:84 msgid "Auto re-connect" msgstr "Otomatik yeniden bağlan" -#: modules/access/http.c:64 +#: modules/access/http.c:86 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:68 +#: modules/access/http.c:89 msgid "Continuous stream" msgstr "Kesintisiz akış" -#: modules/access/http.c:69 +#: modules/access/http.c:90 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server).You should not globally enable this option as it will break all " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:75 +#: modules/access/http.c:95 +msgid "Forward Cookies" +msgstr "Çerezleri İlerlet" + +#: modules/access/http.c:96 +msgid "Forward Cookies Across http redirections " +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:99 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP girdisi" -#: modules/access/http.c:77 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:101 msgid "HTTP(S)" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:284 -msgid "HTTP authentication" +#: modules/access/http.c:446 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/http.c:285 -msgid "Please enter a valid login name and a password." -msgstr "" +#: modules/access/http.c:450 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "HTTP yetkilendirme" -#: modules/access/mms/mms.c:48 +#: modules/access/jack.c:64 msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "Force selection of all streams" +#: modules/access/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "Pace" +msgstr "Dans" + +#: modules/access/jack.c:68 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:53 -msgid "" +#: modules/access/jack.c:69 +msgid "Auto Connection" +msgstr "Otomatik Bağlan" + +#: modules/access/jack.c:71 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:74 +msgid "JACK audio input" +msgstr "JACK ses girdisi" + +#: modules/access/jack.c:76 +msgid "JACK Input" +msgstr "JACK Girdisi" + +#: modules/access/mmap.c:42 +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "" + +#: modules/access/mmap.c:44 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." +msgstr "" + +#: modules/access/mmap.c:54 +msgid "MMap" +msgstr "MMap" + +#: modules/access/mmap.c:55 +msgid "Memory-mapped file input" +msgstr "Bellek-eşlenik dosya girdisi" + +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:54 +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:56 +msgid "" "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " "You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:56 -#, fuzzy +#: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Maksimum bit-oranı" -#: modules/access/mms/mms.c:58 +#: modules/access/mms/mms.c:61 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:62 +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:69 +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "TCP/UDP zaman-aşımı (ms)" + +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:74 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 msgid "Dummy stream output" msgstr "Boş akış çıktısı" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 msgid "Dummy" msgstr "Boş/Aptal" -#: modules/access_output/file.c:61 +#: modules/access_output/file.c:64 msgid "Append to file" msgstr "Dosyaya ekle" -#: modules/access_output/file.c:62 +#: modules/access_output/file.c:65 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 +#: modules/access_output/file.c:69 msgid "File stream output" msgstr "Dosya akış çıktısı" -#: modules/access_output/http.c:60 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı" -#: modules/access_output/http.c:61 +#: modules/access_output/http.c:66 msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:43 +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: modules/access_output/http.c:64 +#: modules/access_output/http.c:69 msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 +#: modules/access_output/http.c:71 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 +#: modules/access_output/http.c:75 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 +#: modules/access_output/http.c:78 msgid "" "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " "empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "" "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " "SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 +#: modules/access_output/http.c:90 msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 +#: modules/access_output/http.c:91 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 +#: modules/access_output/http.c:95 msgid "HTTP stream output" msgstr "HTTP akış çıktısı" -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Aktif TCP bağlantısı" -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP akış çıktısı" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53 +msgid "RTMP" +msgstr "RMTP" + +#: modules/access_output/shout.c:63 msgid "Stream name" -msgstr "Akış" +msgstr "Akış adı" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "Stream description" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Akış açıklaması" -#: modules/access_output/shout.c:63 +#: modules/access_output/shout.c:68 msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy +#: modules/access_output/shout.c:71 msgid "Stream MP3" -msgstr "Akış" +msgstr "MP3 Akışı" -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "Genre description" +msgstr "Tür açıklaması" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:84 +msgid "URL description" +msgstr "URL açıklaması" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:92 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211 +#: modules/access/v4l.c:126 +msgid "Samplerate" +msgstr "Örnekleme oranı" + +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:73 +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanal sayısı" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:103 #, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Akış çıktısı" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:110 msgid "IceCAST output" -msgstr "Erişim çıktısı" +msgstr "IceCAST çıktısı" -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/live555.cpp:61 +#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/demux/live555.cpp:74 msgid "Caching value (ms)" msgstr "Arabellek değeri (ms)" -#: modules/access_output/udp.c:77 +#: modules/access_output/udp.c:69 msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 +#: modules/access_output/udp.c:72 msgid "Group packets" msgstr "Paketleri grupla" -#: modules/access_output/udp.c:85 +#: modules/access_output/udp.c:73 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " "the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 +#: modules/access_output/udp.c:80 msgid "UDP stream output" msgstr "UDP akış çıktısı" -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 +#: modules/access/pvr.c:62 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 +#: modules/access/pvr.c:65 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: modules/access/pvr.c:53 +#: modules/access/pvr.c:66 msgid "PVR video device" msgstr "PVR video aygıtı" -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:68 msgid "Radio device" -msgstr "Ses Aygıtı" +msgstr "Radyo Aygıtı" -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:69 msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "PVR radyo aygıtı" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839 msgid "Norm" msgstr "Norm" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101 +#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: modules/access/pvr.c:63 +#: modules/access/pvr.c:76 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: modules/access/pvr.c:67 +#: modules/access/pvr.c:80 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 +#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846 msgid "Frequency" msgstr "Frekans" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108 +#: modules/access/v4l.c:141 +#, fuzzy msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/pvr.c:77 +#: modules/access/pvr.c:90 msgid "Key interval" msgstr "Anahtar aralığı" -#: modules/access/pvr.c:78 +#: modules/access/pvr.c:91 #, fuzzy msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/pvr.c:80 +#: modules/access/pvr.c:93 msgid "B Frames" msgstr "B Kareleri" -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access/pvr.c:94 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 +#: modules/access/pvr.c:98 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak bit-oranı (-1: varsayılan)." -#: modules/access/pvr.c:87 +#: modules/access/pvr.c:100 msgid "Bitrate peak" -msgstr "" +msgstr "Bit-oranı uç noktası" -#: modules/access/pvr.c:88 +#: modules/access/pvr.c:101 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "Bit oranı" +#: modules/access/pvr.c:103 +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Bit-oranı modu" -#: modules/access/pvr.c:92 +#: modules/access/pvr.c:104 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak bit-oranı modu (VBR or CBR)." -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/access/pvr.c:106 msgid "Audio bitmask" -msgstr "" +msgstr "Ses bit-maskesi" -#: modules/access/pvr.c:95 +#: modules/access/pvr.c:107 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380 +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Volume" msgstr "Seviye" -#: modules/access/pvr.c:99 +#: modules/access/pvr.c:111 msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" +msgstr "Ses seviyesi (0-65535)." -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: modules/access/pvr.c:102 +#: modules/access/pvr.c:114 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: modules/access/pvr.c:111 +#: modules/access/pvr.c:123 msgid "vbr" msgstr "vbr" -#: modules/access/pvr.c:111 +#: modules/access/pvr.c:123 msgid "cbr" msgstr "cbr" -#: modules/access/pvr.c:116 +#: modules/access/pvr.c:128 msgid "PVR" msgstr "PVR" -#: modules/access/pvr.c:117 +#: modules/access/pvr.c:129 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:42 +#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "Quicktime Yakala" + +#: modules/access/qtcapture.m:226 +msgid "No Input device found" +msgstr "Girdi aygıtı bulunamadı" + +#: modules/access/qtcapture.m:227 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:45 +msgid "" +"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:52 +msgid "RTMP input" +msgstr "RTMP girdisi" + +#: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47 -#, fuzzy +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 msgid "Real RTSP" -msgstr "RTSP" +msgstr "Real RTSP" + +#: modules/access/rtsp/access.c:98 +msgid "Connection failed" +msgstr "Bağlantı hata verdi" -#: modules/access/screen/screen.c:39 +#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:232 +msgid "Session failed" +msgstr "Oturum hata verdi" + +#: modules/access/rtsp/access.c:233 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:41 msgid "" "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:45 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/access/screen/screen.c:48 +#, fuzzy msgid "Capture fragment size" -msgstr "" +msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access/screen/screen.c:50 msgid "" "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:62 +#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "Bit oranı toleransı" + +#: modules/access/screen/screen.c:57 +#, fuzzy +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/access/screen/screen.c:61 +#, fuzzy +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65 +msgid "Subscreen width" +msgstr "Alt-ekran genişliği" + +#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69 +msgid "Subscreen height" +msgstr "Alt-ekran yüksekliği" + +#: modules/access/screen/screen.c:71 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:73 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:86 msgid "Screen Input" msgstr "Ekran Girdisi" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 +#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 +#: modules/gui/macosx/vout.m:214 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekran" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:66 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB user name" msgstr "SMB kullanıcı adı" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB password" msgstr "SMB parolası" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:74 msgid "SMB domain" msgstr "SMB etki alanı" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:75 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:80 msgid "SMB input" msgstr "SMB girdisi" -#: modules/access/tcp.c:39 +#: modules/access/tcp.c:43 msgid "" "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:46 +#: modules/access/tcp.c:50 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: modules/access/tcp.c:47 +#: modules/access/tcp.c:51 msgid "TCP input" msgstr "TCP girdisi" -#: modules/access/udp.c:44 +#: modules/access/udp.c:51 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:47 -msgid "Autodetection of MTU" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:58 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/access/udp.c:49 -msgid "" -"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " -"truncated packets are found" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:59 +msgid "UDP input" +msgstr "UDP girdisi" -#: modules/access/udp.c:52 -msgid "RTP reordering timeout in ms" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826 +msgid "Device name" +msgstr "Aygıt ismi" -#: modules/access/udp.c:54 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81 msgid "" -"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " -"time specified here (in milliseconds)." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "UDP/RTP" - -#: modules/access/udp.c:62 -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "UDP/RTP girdisi" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705 +#: modules/stream_out/standard.c:100 +msgid "Standard" +msgstr "Standart" -#: modules/access/v4l.c:75 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 +msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301 +msgid "Audio input" +msgstr "Ses girdisi" -#: modules/access/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Ses Kanalları" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 +msgid "IO Method" +msgstr "IO Yöntemi" -#: modules/access/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +msgstr "IO Yöntemi (READ, MMAP, USERPTR)." -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103 +#, fuzzy +msgid "Force width (-1 for autodetect)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 +#, fuzzy +msgid "Force height (-1 for autodetect)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "v4l2 kontrollerini Sıfırla" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Brightness of the video input." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 +#, fuzzy +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 +msgid "Contrast" +msgstr "Karşıtlık" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 +#, fuzzy +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Video x koordinatı" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 +msgid "Saturation" +msgstr "Doygunluk" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 msgid "Hue" msgstr "Renk tonu" -#: modules/access/v4l.c:113 -msgid "Hue of the video input." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93 -#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85 -#: modules/visualization/xosd.c:78 -msgid "Color" -msgstr "Renk" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 +msgid "Black level" +msgstr "Siyah seviyesi" -#: modules/access/v4l.c:116 -msgid "Color of the video input." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 -msgid "Contrast" -msgstr "Karşıtlık" - -#: modules/access/v4l.c:119 -msgid "Contrast of the video input." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 +msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 -msgid "Tuner" -msgstr "Tuner" - -#: modules/access/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131 +msgid "" +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Örnekleme oranı" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133 +msgid "Do white balance" +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 -msgid "Capture the audio stream in stereo." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +msgid "Red balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "MJPEG" -msgstr "MJPEG" - -#: modules/access/v4l.c:130 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 -msgid "Decimation" -msgstr "Örnek seyreltme" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140 +msgid "Blue balance" +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 -msgid "Quality" -msgstr "Kalite" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: modules/access/v4l.c:135 -msgid "Quality of the stream." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:146 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Video4Linux girdisi" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 +msgid "Exposure" +msgstr "Pozlandırma" -#: modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 -msgid "VCD" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 +msgid "Auto gain" +msgstr "Otomatik kazanç" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +msgid "" +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153 +msgid "Gain" +msgstr "Kazanç" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "Yatay yansıt" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159 +msgid "Vertical flip" +msgstr "Dikey yansıt" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162 +msgid "Horizontal centering" +msgstr "Yatay ortalama" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +msgid "" +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Vertical centering" +msgstr "Dikey ortalama" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " +"will be used for OSS." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " +"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 +msgid "Audio method" +msgstr "Ses yöntemi" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 +msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 +msgid "" +"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " +"or OSS (ALSA is preferred)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 +#, fuzzy +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Video x koordinatı" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192 +msgid "Balance" +msgstr "Balans" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194 +#, fuzzy +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 +#, fuzzy +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Video x koordinatı" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 +#, fuzzy +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +msgid "Treble" +msgstr "Tiz" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 +#, fuzzy +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204 +msgid "Loudness" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206 +#, fuzzy +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217 +msgid "" +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219 +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "v4l2 sürücü kontrolleri" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 +msgid "Tuner id" +msgstr "Tuner id" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229 +msgid "Tuner id (see debug output)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233 +msgid "Audio mode" +msgstr "Ses modu" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +msgid "READ" +msgstr "READ" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +msgid "MMAP" +msgstr "MMAP" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +msgid "USERPTR" +msgstr "USERPTR" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 +#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227 +#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 +msgid "Primary language left, Secondary language right" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux2" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux2 girdisi" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 +msgid "Video input" +msgstr "Video girdisi" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124 +msgid "Tuner" +msgstr "Tuner" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 +msgid "Controls" +msgstr "Denetimler" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382 +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "Video4Linux2 Sıkıştırmalı A/V" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136 +#, fuzzy +msgid "Reset controls to default" +msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" + +#: modules/access/v4l.c:79 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:83 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:87 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:91 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:98 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:103 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Ses Kanalları" + +#: modules/access/v4l.c:105 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:107 +#, fuzzy +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" + +#: modules/access/v4l.c:110 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" + +#: modules/access/v4l.c:114 +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "Video girdisi parlaklığı." + +#: modules/access/v4l.c:117 +msgid "Hue of the video input." +msgstr "Video girdisi renk tonu" + +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 +#: modules/video_filter/rss.c:154 +msgid "Color" +msgstr "Renkli" + +#: modules/access/v4l.c:120 +msgid "Color of the video input." +msgstr "\"Video girdisi rengi" + +#: modules/access/v4l.c:123 +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "\"Video girdisi karşıtlığı" + +#: modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/access/v4l.c:128 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:132 +msgid "MJPEG" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/access/v4l.c:134 +#, fuzzy +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/access/v4l.c:135 +msgid "Decimation" +msgstr "Örnek seyreltme" + +#: modules/access/v4l.c:137 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:138 +msgid "Quality" +msgstr "Kalite" + +#: modules/access/v4l.c:139 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "Akış kalitesi." + +#: modules/access/v4l.c:150 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:151 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Video4Linux girdisi" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635 +msgid "VCD" msgstr "VCD" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 msgid "VCD input" msgstr "VCD girdisi" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +#: modules/access/vcd/vcd.c:59 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "[vcd:][aygıt][@[başlık][,[bölüm]]]" -#: modules/access/vcdx/access.c:106 +#: modules/access/vcdx/access.c:110 msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:132 +#: modules/access/vcdx/access.c:136 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328 msgid "Entry" -msgstr "Giriş/Öge" +msgstr "Giriş" -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 msgid "Segments" msgstr "Parçalar" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5176 +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv.cpp:5399 msgid "Segment" msgstr "Parça" -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/access.c:538 msgid "LID" -msgstr "PBC LID" +msgstr "LID" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 +#: modules/access/vcdx/info.c:93 msgid "VCD Format" msgstr "VCD Formatı" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Albüm" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 msgid "Preparer" msgstr "Hazırlayan" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 +#: modules/access/vcdx/info.c:97 msgid "Vol #" msgstr "Seviye #" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 +#: modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Vol max #" -msgstr "" +msgstr "Seviye maks #" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access/vcdx/info.c:99 msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "System Id" msgstr "Sistem Id" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 +#: modules/access/vcdx/info.c:104 msgid "Entries" msgstr "Girişler/Ögeler" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 +#: modules/access/vcdx/info.c:125 msgid "First Entry Point" msgstr "Birinci Giriş Noktası" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 +#: modules/access/vcdx/info.c:129 msgid "Last Entry Point" msgstr "Son Giriş Noktası" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 +#: modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "Track size (in sectors)" msgstr "İz boyutu (sektör)" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 msgid "type" msgstr "tür" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 msgid "end" msgstr "son" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:145 msgid "play list" -msgstr "" +msgstr "listeyi oynat" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#: modules/access/vcdx/info.c:156 +#, fuzzy msgid "extended selection list" -msgstr "" +msgstr "Kodlayıcı ayarları" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#: modules/access/vcdx/info.c:157 msgid "selection list" -msgstr "" +msgstr "Seçim listesi" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/vcdx/info.c:169 msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tür" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 msgid "List ID" msgstr "Liste ID" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 msgid "(Super) Video CD" msgstr "(Süper) Video CD" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" +msgstr "vcdx://[aygıt-veya-dosya][@{P,S,T}sayı]" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +#, fuzzy msgid "Use playback control?" -msgstr "" +msgstr "Oynatma kontrolü" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "entry." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" +msgstr "Detaylı VCD bilgilerini göster?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 msgid "" "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " "for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround kod çözücüsü" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -6071,907 +7680,863 @@ msgid "" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 msgid "Characteristic dimension" msgstr "Karakteritik boyut" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 msgid "" "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " "case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround kod çözmesi yok" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 msgid "" "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " "this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "" +msgstr "Kulaklık sanal mekansal efekti" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 msgid "Headphone effect" msgstr "Kulaklık efekti" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 -msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "Downmix algoritmasını kullan" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +#, fuzzy +msgid "Select channel to keep" +msgstr "Ses kanalı seçin" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 -#, fuzzy -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +msgid "Left rear" +msgstr "Sol arka" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +msgid "Right rear" +msgstr "Sağ arka" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +msgid "Left front" +msgstr "Sol ön" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +msgid "audio filter for simple channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 -msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97 +msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 -msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 -msgid "Audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "İçsel upmix etkin" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 -msgid "Audio filter for float32->s8 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 -msgid "Audio filter for float32->u16 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 -msgid "Audio filter for float32->u8 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 -msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 -msgid "Audio filter for s16->float32 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 -msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 -msgid "Audio filter for s8->float32 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 -msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 +msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 -msgid "Audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 msgid "Equalizer preset" -msgstr "Ekolayzer öntanım" +msgstr "Ekolayzer öntanımı" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:53 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#, fuzzy msgid "Preset to use for the equalizer." -msgstr "" +msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"" +"2 0\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 msgid "Two pass" msgstr "İki kere" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 msgid "Global gain" msgstr "Global kazanç" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 msgid "Equalizer with 10 bands" -msgstr "Ekolayzer 10 band" +msgstr "10 bandlı ekolayzer" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Flat" msgstr "Düz" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 msgid "Classical" msgstr "Klasik" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Club" msgstr "Klüp" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass" msgstr "Tamamen bas" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full bass and treble" msgstr "Tamamen bas ve tiz" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full treble" msgstr "Tamamen tiz" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Headphones" msgstr "Kulaklık" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Large Hall" msgstr "Geniş Salon" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Live" msgstr "Canlı" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Party" msgstr "Parti" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft rock" msgstr "Soft rock" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: modules/audio_filter/format.c:201 +#: modules/audio_filter/format.c:205 msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 msgid "Number of audio buffers" msgstr "Ses arabellekleri sayısı" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 msgid "Max level" msgstr "Maks seviye" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +#: modules/audio_filter/normvol.c:77 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 +#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 msgid "Volume normalizer" msgstr "Seviye normalize" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 msgid "Parametric Equalizer" -msgstr "Ekolayzer" +msgstr "Parametrik Ekolayzer" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:55 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 msgid "Low freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 -msgid "Low freq gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 msgid "High freq (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:62 -msgid "High freq gain (Db)" +msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:63 msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 -msgid "Freq 1 gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 msgid "Freq 1 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 -msgid "Freq 2 gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +msgid "Freq 2 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 msgid "Freq 2 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 -msgid "Freq 3 gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +msgid "Freq 3 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:80 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 msgid "Audio filter for trivial resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:47 -msgid "Float32 audio mixer" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +#, fuzzy +msgid "Scaletempo" +msgstr "Ölçek" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +#, fuzzy +msgid "Search Length" +msgstr "Ara" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "spatializer" +msgstr "Ekolayzer" + +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "Float32 ses mikseri" + +#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 +#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Deneme ses mikseri" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272 -#: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290 +#: modules/audio_output/alsa.c:88 msgid "default" msgstr "varsayılan" -#: modules/audio_output/alsa.c:104 +#: modules/audio_output/alsa.c:108 msgid "ALSA audio output" -msgstr "" +msgstr "ALSA ses çıktısı" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 +#: modules/audio_output/alsa.c:112 msgid "ALSA Device Name" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401 -#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 -#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563 -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +msgstr "ALSA Aygıt Adı" + +#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 +#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 msgid "Audio Device" msgstr "Ses Aygıtı" -#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478 -#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202 -#: modules/audio_output/waveout.c:433 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:405 +#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499 +#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418 +#: modules/audio_output/waveout.c:500 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 Ön 2 Arka" -#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449 +#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592 +#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "S/PDIF üzerinden A/52" -#: modules/audio_output/alsa.c:924 +#: modules/audio_output/alsa.c:326 +msgid "No Audio Device" +msgstr "Ses Aygıtı yok" + +#: modules/audio_output/alsa.c:327 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 +#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 +msgid "Audio output failed" +msgstr "Ses çıktısı hata verdi" + +#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 +#, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +msgstr "VLC \"%s\" (%s) ALSA aygıtını açamadı." + +#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:964 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Bilinmeyen ses kartı" -#: modules/audio_output/arts.c:65 +#: modules/audio_output/arts.c:66 msgid "aRts audio output" msgstr "aRts ses çıktısı" -#: modules/audio_output/auhal.c:130 +#: modules/audio_output/auhal.c:132 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:136 +#: modules/audio_output/auhal.c:138 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "HAL AudioUnit çıktısı" -#: modules/audio_output/auhal.c:1011 +#: modules/audio_output/auhal.c:247 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:431 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Ses aygıtı yapılandırılmamış" + +#: modules/audio_output/auhal.c:432 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:1014 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107 +#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "Çıktı aygıtı" -#: modules/audio_output/directx.c:207 +#: modules/audio_output/directx.c:221 msgid "" "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137 +#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155 msgid "Use float32 output" -msgstr "" +msgstr "float32 çıktısı kullan" -#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139 +#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:215 +#: modules/audio_output/directx.c:229 msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX ses çıktısı" -#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427 +#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "3 Ön 2 Arka" -#: modules/audio_output/esd.c:68 +#: modules/audio_output/esd.c:70 msgid "EsounD audio output" msgstr "EsounD ses çıktısı" -#: modules/audio_output/esd.c:71 +#: modules/audio_output/esd.c:73 msgid "Esound server" msgstr "Esound sunucusu" -#: modules/audio_output/file.c:81 +#: modules/audio_output/file.c:83 msgid "Output format" msgstr "Çıktı formatı" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:84 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:85 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/file.c:87 msgid "Number of output channels" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Çıktı kanalları sayısı" -#: modules/audio_output/file.c:86 +#: modules/audio_output/file.c:88 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:89 +#: modules/audio_output/file.c:91 msgid "Add WAVE header" -msgstr "" +msgstr "WAVE başlık ekle" -#: modules/audio_output/file.c:90 +#: modules/audio_output/file.c:92 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:107 +#: modules/audio_output/file.c:109 msgid "Output file" msgstr "Çıktı dosyası" -#: modules/audio_output/file.c:108 -msgid "File to which the audio samples will be written to." +#: modules/audio_output/file.c:110 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:111 +#: modules/audio_output/file.c:113 msgid "File audio output" msgstr "Dosya ses çıktısı" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 msgid "Roku HD1000 audio output" +msgstr "Roku HD1000 ses çıktısı" + +#: modules/audio_output/jack.c:68 +msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:64 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/jack.c:70 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:74 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:76 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:84 msgid "JACK audio output" -msgstr "Dosya ses çıktısı" +msgstr "JACK ses çıktısı" -#: modules/audio_output/oss.c:101 +#: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:105 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:109 -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "" +#: modules/audio_output/oss.c:111 +msgid "UNIX OSS audio output" +msgstr "UNIX OSS ses çıktısı" -#: modules/audio_output/oss.c:114 +#: modules/audio_output/oss.c:116 msgid "OSS DSP device" -msgstr "" +msgstr "OSS DSP aygıtı" -#: modules/audio_output/portaudio.c:108 +#: modules/audio_output/portaudio.c:111 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:112 +#: modules/audio_output/portaudio.c:115 msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "" +msgstr "PORTAUDIO ses çıktısı" + +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC medya oynatıcısı" -#: modules/audio_output/sdl.c:67 +#: modules/audio_output/pulse.c:97 +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "Pulseaudio ses çıktısı" + +#: modules/audio_output/sdl.c:69 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "Basit DirectMedia Katmanı ses çıktısı" + +#: modules/audio_output/waveout.c:148 +msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:144 -msgid "Win32 waveOut extension output" +#: modules/audio_output/waveout.c:159 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "Ses Aygıtı Seç" + +#: modules/audio_output/waveout.c:160 +msgid "" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:386 +#: modules/audio_output/waveout.c:163 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Varsayılan Ses Aygıtı" + +#: modules/audio_output/waveout.c:167 +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "Win32 waveOut uzantısı çıktısı" + +#: modules/audio_output/waveout.c:479 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: modules/codec/a52.c:91 +#: modules/codec/a52.c:98 msgid "A/52 parser" msgstr "A/52 yorumcusu" -#: modules/codec/a52.c:98 +#: modules/codec/a52.c:105 msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "A/52 ses paketleyici" -#: modules/codec/adpcm.c:42 +#: modules/codec/adpcm.c:48 msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "" +msgstr "ADPCM ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/araw.c:43 +#: modules/codec/araw.c:49 msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:52 +#: modules/codec/araw.c:58 msgid "Raw audio encoder" -msgstr "" +msgstr "Ham ses kodlayıcısı" -#: modules/codec/cinepak.c:38 -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#, fuzzy +msgid "Non-ref" +msgstr "Hiçbiri" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 -msgid "CMML annotations decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:46 -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#, fuzzy +msgid "Non-key" +msgstr "Hiçbiri" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Tümü" -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155 -msgid "Encoding quality" -msgstr "Kodlama kalitesi" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "rd" +msgstr "rd" -#: modules/codec/dirac.c:68 -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "bits" +msgstr "bit" -#: modules/codec/dirac.c:73 -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "simple" +msgstr "basit" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video encoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "AltiVec FFmpeg ses/video kodlayıcısı ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "FFmpeg ses/video kod çözücüsü" -#: modules/codec/dts.c:95 -msgid "DTS parser" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 +msgid "Decoding" +msgstr "Kod çözme" -#: modules/codec/dts.c:100 -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodlama" -#: modules/codec/dvbsub.c:45 -#, fuzzy -msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "Video x koordinatı" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "FFmpeg ses/video kodlayıcısı" -#: modules/codec/dvbsub.c:46 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "FFmpeg taramasız video süzgeci" -#: modules/codec/dvbsub.c:48 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 #, fuzzy -msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "Video x koordinatı" - -#: modules/codec/dvbsub.c:49 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" +msgid "Direct rendering" +msgstr "Metin gösterimi" -#: modules/codec/dvbsub.c:51 -#, fuzzy -msgid "Subpicture position" -msgstr "Altresimler" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58 +msgid "Error resilience" +msgstr "Hata esnekliği" -#: modules/codec/dvbsub.c:53 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 -#, fuzzy -msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "Bug'ları hallet" -#: modules/codec/dvbsub.c:58 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -#, fuzzy -msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" - -#: modules/codec/dvbsub.c:60 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:80 -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" - -#: modules/codec/dvbsub.c:93 -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı" - -#: modules/codec/faad.c:38 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79 -msgid "Image file" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:47 -msgid "Path of the image file for fake input." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 -#: modules/stream_out/transcode.c:70 -#, fuzzy -msgid "Output video width." -msgstr "Video genişliği" - -#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 -#: modules/stream_out/transcode.c:73 -#, fuzzy -msgid "Output video height." -msgstr "Video yüksekliği" - -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129 -#, fuzzy -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" - -#: modules/codec/fake.c:56 -msgid "Consider width and height as maximum values." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:57 -#, fuzzy -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" - -#: modules/codec/fake.c:59 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62 -msgid "Deinterlace video" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:62 -msgid "Deinterlace the image after loading it." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65 -msgid "Deinterlace module" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:65 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "Taramasız:" - -#: modules/codec/fake.c:76 -#, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 -#, fuzzy -msgid "Non-ref" -msgstr "Hiçbiri" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 -msgid "Bidir" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 -#, fuzzy -msgid "Non-key" -msgstr "Hiçbiri" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 -msgid "rd" -msgstr "rd" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 -msgid "bits" -msgstr "bit" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 -msgid "simple" -msgstr "basit" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "" -"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 -msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96 -msgid "Decoding" -msgstr "Kod çözme" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127 -msgid "FFmpeg chroma conversion" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodlama" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "PVR video aygıtı" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 -msgid "FFmpeg crop padd filter" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210 -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 -msgid "Direct rendering" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 -msgid "Error resilience" -msgstr "Hata esnekliği" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146 +msgid "Hurry up" +msgstr "Acele et" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80 msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "Bug'ları hallet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "Kare atla (varsayılan=0)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86 msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 -#: modules/stream_out/transcode.c:171 -msgid "Hurry up" -msgstr "Acele et" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 -msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89 +msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 -msgid "Post processing quality" -msgstr "Son işleme kalitesi" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91 msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 msgid "Debug mask" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama maskesi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +#, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "" +msgstr "Görsel Ögeler" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -6981,154 +8546,141 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Düşük çözünürlüklü kod çözme" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 -msgid "FFmpeg post processing filter chains" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Anahtar kareler oranı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B kareleri oranı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video bit oranı toleransı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Video bit oranı toleransı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "Interlaced encoding" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Geçişmeli video kodlaması" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 -msgid "Strict rate control" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 -msgid "Enable the strict rate control algorithm." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +#, fuzzy msgid "Rate control buffer size" -msgstr "" +msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 msgid "I quantization factor" msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250 -#: modules/demux/mod.c:73 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324 +#: modules/demux/mod.c:75 msgid "Noise reduction" msgstr "Gürültü azaltma" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "MPEG4 quantization matrix" -msgstr "I kuantalama faktörü" +msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 msgid "Quality level" msgstr "Kalite seviyesi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7136,635 +8688,1032 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 +#, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale" -msgstr "" +msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +#, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "" +msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "Trellis quantization" -msgstr "Görsel Ögeler" +msgstr "Trellis kuantalaması" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +#, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" -msgstr "" +msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 msgid "Luminance masking" -msgstr "" +msgstr "Parlaklık maskeleme" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 msgid "Motion masking" -msgstr "" +msgstr "Hareket maskeleme" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 msgid "Border masking" -msgstr "" +msgstr "Kenarlık maskeleme" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 +#, fuzzy msgid "Chrominance elimination" -msgstr "" +msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588 -#: modules/gui/macosx/intf.m:589 -msgid "Post processing" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +msgid "Specify AAC audio profile to use" +msgstr "Kullanılacak AAC ses profilini belirtin" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 -msgid "1 (Lowest)" -msgstr "1 (En düşük)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 -msgid "6 (Highest)" -msgstr "6 (En yüksek)" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "\"%s\" video kodlayıcı değil." -#: modules/codec/flac.c:171 -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil." -#: modules/codec/flac.c:176 -msgid "Flac audio encoder" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249 +#, c-format +msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:182 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673 +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı." -#: modules/codec/libmpeg2.c:96 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" +#: modules/codec/cc.c:64 +msgid "CC 608/708" +msgstr "CC 608/708" -#: modules/codec/lpcm.c:82 -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/cc.c:65 +msgid "Closed Captions decoder" +msgstr "Closed Captions decoder" -#: modules/codec/lpcm.c:87 -msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/cdg.c:86 +msgid "CDG video decoder" +msgstr "CDG video kod çözücüsü" -#: modules/codec/mash.cpp:65 -msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "" +#: modules/codec/cinepak.c:43 +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "Cinepak video kod çözücüsü" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 #, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgid "CMML annotations decoder" msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/png.c:54 -msgid "PNG video decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/quicktime.c:63 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "Altyazı (gelişmiş)" -#: modules/codec/rawvideo.c:68 -msgid "Pseudo raw video decoder" +#: modules/codec/csri.c:53 +msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:75 -msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/cvdsub.c:51 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "CVD altyazı çözücüsü" -#: modules/codec/realaudio.c:61 +#: modules/codec/cvdsub.c:56 #, fuzzy -msgid "RealAudio library decoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" -#: modules/codec/sdl_image.c:54 -#, fuzzy -msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173 +msgid "Encoding quality" +msgstr "Kodlama kalitesi" -#: modules/codec/speex.c:105 -msgid "Speex audio decoder" +#: modules/codec/dirac.c:74 +msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:110 -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:79 +msgid "Dirac video decoder" +msgstr "Dirac video kod çözücüsü" -#: modules/codec/speex.c:115 -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:85 +msgid "Dirac video encoder" +msgstr "Dirac video kodlayıcısı" -#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569 -msgid "Speex comment" -msgstr "" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "DirectMedia Object kod çözücüsü" -#: modules/codec/speex.c:552 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "DirectMedia Object kodlayıcısı" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +#: modules/codec/dts.c:100 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS yorumlayıcısı" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +#: modules/codec/dts.c:105 +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "DTS ses paketleyicisi" -#: modules/codec/subsdec.c:131 -msgid "Subtitles text encoding" +#: modules/codec/dvbsub.c:56 +#, fuzzy +msgid "Decoding X coordinate" +msgstr "Video x koordinatı" + +#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/codec/dvbsub.c:59 +#, fuzzy +msgid "Decoding Y coordinate" +msgstr "Video x koordinatı" + +#: modules/codec/dvbsub.c:60 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/codec/dvbsub.c:62 +msgid "Subpicture position" +msgstr "Altresim konumu" + +#: modules/codec/dvbsub.c:64 +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:68 +#, fuzzy +msgid "Encoding X coordinate" +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/codec/dvbsub.c:69 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#, fuzzy +msgid "Encoding Y coordinate" +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" + +#: modules/codec/dvbsub.c:104 +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı" + +#: modules/codec/faad.c:44 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/faad.c:389 +msgid "AAC extension" +msgstr "AAC uzantısı" + +#: modules/codec/faad.c:393 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111 +#: modules/video_output/image.c:86 +msgid "Image file" +msgstr "Resim dosyası" + +#: modules/codec/fake.c:55 +msgid "Path of the image file for fake input." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:56 +msgid "Reload image file" +msgstr "Resim dosyasını yeniden yükle" + +#: modules/codec/fake.c:58 +msgid "Reload image file every n seconds." +msgstr "Resim dosyasını her n saniyede yeniden yükler" + +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 +#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#, fuzzy +msgid "Output video width." +msgstr "Video genişliği" + +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 +#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#, fuzzy +msgid "Output video height." +msgstr "Video yüksekliği" + +#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "En-boy oranını koru" + +#: modules/codec/fake.c:67 +msgid "Consider width and height as maximum values." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:68 +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "Zemin en-boy oranı" + +#: modules/codec/fake.c:70 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "Taramasız video" + +#: modules/codec/fake.c:73 +msgid "Deinterlace the image after loading it." +msgstr "Yüklendikten resmi sonra taramasız yap." + +#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73 +msgid "Deinterlace module" +msgstr "Taramasızlık modülü" + +#: modules/codec/fake.c:76 +msgid "Deinterlace module to use." +msgstr "Kullanılacak taramasızlık modülü" + +#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87 +msgid "Chroma used." +msgstr "Kroma kullanıldı." + +#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:90 +msgid "Fake video decoder" +msgstr "Sahte video kod çözücüsü" + +#: modules/codec/flac.c:186 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "FLAC ses kod çözücüsü" + +#: modules/codec/flac.c:191 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "FLAC ses kodlayıcısı" + +#: modules/codec/flac.c:197 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "FLAC ses paketleyicisi" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:33 +msgid "Sound fonts (required)" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:35 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "Formatlı Altyazı" + +#: modules/codec/kate.c:106 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:112 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: modules/codec/kate.c:113 +msgid "Kate text subtitles decoder" +msgstr "Kate metin altyazı çözücüsü" + +#: modules/codec/kate.c:122 +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "Kate metin altyazı paketleyicisi" + +#: modules/codec/kate.c:731 +msgid "Kate comment" +msgstr "Kate açıklama" + +#: modules/codec/libass.c:54 +#, fuzzy +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:102 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/lpcm.c:88 +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "Lineer PCM ses kod çözücüsü" + +#: modules/codec/lpcm.c:93 +msgid "Linear PCM audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/mash.cpp:71 +msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:132 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:116 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "MPEG ses katman I/II/III kod çözücüsü" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:127 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "MPEG ses katman I/II/III paketleyicisi" + +#: modules/codec/png.c:59 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "PNG video kod çözücüsü" + +#: modules/codec/quicktime.c:68 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "QuickTime kitaplığı kod çözücüsü" + +#: modules/codec/rawvideo.c:73 +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "Sözde ham video çözücüsü" + +#: modules/codec/rawvideo.c:80 +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "Sözde ham video paketleyicisi" + +#: modules/codec/realaudio.c:65 +msgid "RealAudio library decoder" +msgstr "RealAudio kitaplığı kod çözücüsü" + +#: modules/codec/realvideo.c:132 +msgid "RealVideo library decoder" +msgstr "RealVideo kitaplığı kod çözücüsü" + +#: modules/codec/schroedinger.c:51 +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "Schroedinger video kod çözücüsü\"" + +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "SDL Resim kod çözücüsü" + +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "SDL_image video kod çözücüsü" + +#: modules/codec/speex.c:115 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "Speex ses kod çözücüsü" + +#: modules/codec/speex.c:120 +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "Speex ses paketleyicisi" + +#: modules/codec/speex.c:125 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Speex ses kodlayıcısı" + +#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786 +msgid "Speex comment" +msgstr "Speex açıklama" + +#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "Altyazı metin kodlaması" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:133 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 msgid "Subtitles justification" msgstr "Altyazı hizalama" -#: modules/codec/subsdec.c:134 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "" +msgstr "Altyazı hizalamasın ayarla" -#: modules/codec/subsdec.c:135 -#, fuzzy +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" -msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu" +msgstr "UTF-8 altyazı otomatik algılaması" -#: modules/codec/subsdec.c:136 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:138 -#, fuzzy -msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "Altyazı" - -#: modules/codec/subsdec.c:139 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:145 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "Metin altyazı kod çözücüsü" + +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51 +msgid "USFSubs" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "USF altyazı kod çözücüsü" + +#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +msgid "T.140 text encoder" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:364 +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +msgid "Enable debug" +msgstr "Hata ayıklama etkin" + +#: modules/codec/svcdsub.c:50 msgid "" -"failed to convert subtitle encoding.\n" -"Try manually setting a character-encoding before you open the file." +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"calls 1\n" +"packet assembly info 2\n" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:51 +#: modules/codec/svcdsub.c:55 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "" +msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) kod çözücüsü" -#: modules/codec/svcdsub.c:52 +#: modules/codec/svcdsub.c:56 msgid "SVCD subtitles" -msgstr "SVCD altyazıları" +msgstr "SVCD altyazısı" -#: modules/codec/svcdsub.c:62 +#: modules/codec/svcdsub.c:66 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "" +msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) paketleyicisi" -#: modules/codec/tarkin.c:75 +#: modules/codec/tarkin.c:80 msgid "Tarkin decoder module" +msgstr "Tarkin kod çözme modülü" + +#: modules/codec/telx.c:56 +#, fuzzy +msgid "Override page" +msgstr "Geçersiz kıl" + +#: modules/codec/telx.c:57 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:62 +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "Altyazı bayrağını yoksay" + +#: modules/codec/telx.c:63 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:66 +#, fuzzy +msgid "Workaround for France" +msgstr "Bug'ları hallet" + +#: modules/codec/telx.c:67 +msgid "" +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157 +#: modules/codec/telx.c:73 +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "Teletext altyazı kod çözücüsü" + +#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175 msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:99 +#: modules/codec/theora.c:104 msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +msgstr "Theora video kod çözücüsü" -#: modules/codec/theora.c:105 +#: modules/codec/theora.c:110 msgid "Theora video packetizer" -msgstr "" +msgstr "Theora video paketleyicisi" -#: modules/codec/theora.c:111 +#: modules/codec/theora.c:115 msgid "Theora video encoder" -msgstr "" +msgstr "Theora video kodlayıcısı" -#: modules/codec/theora.c:512 +#: modules/codec/theora.c:533 msgid "Theora comment" -msgstr "" +msgstr "Theora açıklama" -#: modules/codec/twolame.c:52 +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:55 +#: modules/codec/twolame.c:60 msgid "Stereo mode" msgstr "Stereo modu" -#: modules/codec/twolame.c:56 +#: modules/codec/twolame.c:61 msgid "Handling mode for stereo streams" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:57 +#: modules/codec/twolame.c:62 msgid "VBR mode" msgstr "VBR modu" -#: modules/codec/twolame.c:59 +#: modules/codec/twolame.c:64 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:60 +#: modules/codec/twolame.c:65 msgid "Psycho-acoustic model" -msgstr "" +msgstr "Psiko-akustik model" -#: modules/codec/twolame.c:62 +#: modules/codec/twolame.c:67 msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:66 -#, fuzzy +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Dual mono" -msgstr "mono" +msgstr "İkili mono" -#: modules/codec/twolame.c:66 -#, fuzzy +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Joint stereo" -msgstr "stereo" +msgstr "Bitişik stereo" -#: modules/codec/twolame.c:71 +#: modules/codec/twolame.c:76 msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "" +msgstr "Libtwolame ses kodlayıcısı" -#: modules/codec/vorbis.c:159 +#: modules/codec/vorbis.c:177 msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "" +msgstr "Maksimum kodlama bit-oranı" -#: modules/codec/vorbis.c:161 +#: modules/codec/vorbis.c:179 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:162 +#: modules/codec/vorbis.c:180 msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "" +msgstr "Minimum kodlama bit-oranı" -#: modules/codec/vorbis.c:164 +#: modules/codec/vorbis.c:182 msgid "" "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "channel." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:165 +#: modules/codec/vorbis.c:183 msgid "CBR encoding" -msgstr "" +msgstr "CBR kodlama" -#: modules/codec/vorbis.c:167 +#: modules/codec/vorbis.c:185 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:171 +#: modules/codec/vorbis.c:189 msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "" +msgstr "Vorbis ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/vorbis.c:182 +#: modules/codec/vorbis.c:200 msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Vorbis ses paketleyicisi" -#: modules/codec/vorbis.c:189 +#: modules/codec/vorbis.c:207 msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "" +msgstr "Vorbis ses kodlayıcısı" -#: modules/codec/vorbis.c:616 +#: modules/codec/vorbis.c:643 msgid "Vorbis comment" -msgstr "" +msgstr "Vorbis açıklama" -#: modules/codec/x264.c:44 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:52 msgid "Maximum GOP size" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Maksimum GOP büyüklüğü" -#: modules/codec/x264.c:45 +#: modules/codec/x264.c:53 msgid "" "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:49 +#: modules/codec/x264.c:57 msgid "Minimum GOP size" -msgstr "" +msgstr "Minimum GOP büyüklüğü" -#: modules/codec/x264.c:50 +#: modules/codec/x264.c:58 msgid "" "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " "predicted from more frames than just the one frame before it (also see " -"frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames " -"restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-" -"Frame. \n" +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" "frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:59 -msgid "Extra I-Frames aggressivity" +#: modules/codec/x264.c:67 +msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:60 +#: modules/codec/x264.c:68 msgid "" "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " -"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only " -"every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. " -"(1-100)." +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:70 +#: modules/codec/x264.c:79 +msgid "Faster, less precise scenecut detection" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:80 +msgid "" +"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" +"threading." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:84 msgid "B-frames between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:71 -msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)" +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:75 +#: modules/codec/x264.c:88 msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:76 +#: modules/codec/x264.c:89 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame. " +"possibly before an I-frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "B-frames usage" +#: modules/codec/x264.c:92 +msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:81 +#: modules/codec/x264.c:93 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " -"negative values cause less B-frames. " +"negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:84 +#: modules/codec/x264.c:96 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:85 +#: modules/codec/x264.c:97 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " "appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:89 +#: modules/codec/x264.c:101 msgid "CABAC" -msgstr "" +msgstr "CABAC" -#: modules/codec/x264.c:90 +#: modules/codec/x264.c:102 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " -"encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:94 +#: modules/codec/x264.c:106 msgid "Number of reference frames" -msgstr "" +msgstr "Referans karelerin sayısı" -#: modules/codec/x264.c:95 +#: modules/codec/x264.c:107 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " -"decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16" +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:100 +#: modules/codec/x264.c:112 #, fuzzy msgid "Skip loop filter" msgstr "Başlığa Git" -#: modules/codec/x264.c:101 +#: modules/codec/x264.c:113 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:103 +#: modules/codec/x264.c:115 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:104 +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:110 -msgid "Set QP" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:120 +msgid "H.264 level" +msgstr "H.264 seviyesi" -#: modules/codec/x264.c:111 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "" -"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " -"but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means " -"lossless" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 -msgid "Quality-based VBR" +#: modules/codec/x264.c:130 +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Taramalı mod" + +#: modules/codec/x264.c:131 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Taramasız:" + +#: modules/codec/x264.c:136 +msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 -msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51" +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:119 +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Quality-based VBR" +msgstr "Kalite-tabanlı VBR" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +msgstr "1-geçişli Kalite-tabanlı VBR. Aralığı: 0 - 51." + +#: modules/codec/x264.c:144 msgid "Min QP" -msgstr "" +msgstr "Min QP" -#: modules/codec/x264.c:120 -msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." +#: modules/codec/x264.c:145 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:148 msgid "Max QP" -msgstr "" +msgstr "Maks QP" -#: modules/codec/x264.c:125 +#: modules/codec/x264.c:149 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:128 +#: modules/codec/x264.c:152 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "Average bitrate tolerance" -msgstr "Video bit oranı toleransı" +msgstr "Ortalama bit-oranı toleransı" -#: modules/codec/x264.c:131 -msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)." +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "Max local bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Maks yerel bit-oranı" -#: modules/codec/x264.c:135 -msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." +#: modules/codec/x264.c:159 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "VBV buffer" -msgstr "Boyut sapması" +msgstr "VBV arabelleği" -#: modules/codec/x264.c:138 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits." +#: modules/codec/x264.c:162 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 +#: modules/codec/x264.c:165 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." +#: modules/codec/x264.c:166 +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:145 +#: modules/codec/x264.c:170 +msgid "How AQ distributes bits" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:171 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Avoid moving bits between frames\n" +" - 2: Move bits between frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:176 +#, fuzzy +msgid "Strength of AQ" +msgstr "Akış" + +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "" +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:184 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 -msgid "QP factor between I and P." +#: modules/codec/x264.c:185 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 +#: modules/codec/x264.c:188 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 -msgid "QP factor between P and B." +#: modules/codec/x264.c:189 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/x264.c:191 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:192 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "Multipass ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:195 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:200 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 -msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)" +#: modules/codec/x264.c:201 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161 +#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:162 +#: modules/codec/x264.c:208 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:167 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:168 +#: modules/codec/x264.c:214 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -7775,120 +9724,165 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:222 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 -msgid "Direct MV prediction mode. " +#: modules/codec/x264.c:223 +msgid "Direct MV prediction mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:226 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Video Aygıtı" + +#: modules/codec/x264.c:227 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:234 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:183 +#: modules/codec/x264.c:236 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/x264.c:184 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" " - hex: hexagonal search, radius 2\n" " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:190 -msgid "Maximum motion vector search range" +#: modules/codec/x264.c:245 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/x264.c:253 +#, fuzzy +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "Video yüksekliği" + +#: modules/codec/x264.c:254 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " -"may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64." +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:259 +#, fuzzy +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "Video yüksekliği" + +#: modules/codec/x264.c:260 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:265 +#, fuzzy +msgid "Minimum buffer space between threads" +msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" + +#: modules/codec/x264.c:266 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." +msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" + +#: modules/codec/x264.c:270 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/x264.c:274 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:206 +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:211 +#: modules/codec/x264.c:284 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 -msgid "RD based mode decision for B-frames." +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 -msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6." +#: modules/codec/x264.c:290 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:220 +#: modules/codec/x264.c:293 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:298 #, fuzzy -msgid "Ignore chroma in motion estimation" +msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:299 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:229 +#: modules/codec/x264.c:302 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:303 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:234 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 +#: modules/codec/x264.c:309 msgid "Trellis RD quantization" -msgstr "" +msgstr "Trellis RD kuantalama" -#: modules/codec/x264.c:237 +#: modules/codec/x264.c:310 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -7897,2613 +9891,3049 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:244 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:246 +#: modules/codec/x264.c:319 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/x264.c:320 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:251 -msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone." +#: modules/codec/x264.c:325 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:255 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "I kuantalama faktörü" + +#: modules/codec/x264.c:330 +#, fuzzy +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "I kuantalama faktörü" + +#: modules/codec/x264.c:333 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "I kuantalama faktörü" + +#: modules/codec/x264.c:334 +#, fuzzy +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "I kuantalama faktörü" + +#: modules/codec/x264.c:341 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:342 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:346 msgid "CPU optimizations" -msgstr "Polarizasyon" +msgstr "CPU optimizasyonları" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:347 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Polarizasyon" -#: modules/codec/x264.c:258 -#, fuzzy -msgid "PSNR calculation" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +#: modules/codec/x264.c:349 +msgid "Filename for 2 pass stats file" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:259 +#: modules/codec/x264.c:350 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:352 +msgid "PSNR computation" +msgstr "PSNR hesaplaması" + +#: modules/codec/x264.c:353 msgid "" -"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " -"from being calculated (for speed)." +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:262 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:356 +msgid "SSIM computation" +msgstr "SSIM hesaplaması" + +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:360 msgid "Quiet mode" msgstr "Sessiz mod" -#: modules/codec/x264.c:263 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:361 msgid "Quiet mode." -msgstr "Sessiz mod" +msgstr "Sessiz mod." -#: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 +#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistik" -#: modules/codec/x264.c:266 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:272 -msgid "dia" +#: modules/codec/x264.c:367 +msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:272 -msgid "hex" +#: modules/codec/x264.c:368 +msgid "" +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:272 -msgid "umh" +#: modules/codec/x264.c:372 +msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:272 +#: modules/codec/x264.c:373 #, fuzzy +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +msgstr "Erişim Süzgeci modülleri" + +#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +msgid "dia" +msgstr "dia" + +#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +msgid "hex" +msgstr "hex" + +#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +msgid "umh" +msgstr "umh" + +#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 msgid "esa" -msgstr "Byte" +msgstr "esa" + +#: modules/codec/x264.c:386 +msgid "tesa" +msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:278 +#: modules/codec/x264.c:392 msgid "fast" msgstr "hızlı" -#: modules/codec/x264.c:278 +#: modules/codec/x264.c:392 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:279 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:392 msgid "slow" -msgstr "Yavaş" +msgstr "yavaş" -#: modules/codec/x264.c:279 +#: modules/codec/x264.c:392 msgid "all" msgstr "tümü" -#: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290 +#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 msgid "spatial" -msgstr "" +msgstr "mekansal" -#: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290 +#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 msgid "temporal" -msgstr "" +msgstr "zamansal" -#: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 #: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "auto" msgstr "otomatik" -#: modules/codec/x264.c:294 +#: modules/codec/x264.c:407 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:687 -msgid "Corba control" +#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 +msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:58 +msgid "Teletext page" +msgstr "Teletext sayfası" + +#: modules/codec/zvbi.c:59 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:62 +msgid "Text is always opaque" msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:689 -msgid "Reactivity" +#: modules/codec/zvbi.c:63 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:691 +#: modules/codec/zvbi.c:66 +msgid "Teletext alignment" +msgstr "Teletext hizalama" + +#: modules/codec/zvbi.c:68 msgid "" -"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears " -"to be a sensible value." +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:694 -msgid "corba control module" +#: modules/codec/zvbi.c:72 +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "Teletext altyazıları" + +#: modules/codec/zvbi.c:73 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:77 +#: modules/codec/zvbi.c:82 +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "VBI ve Teletext kod çözücüsü" + +#: modules/codec/zvbi.c:83 +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "VBI & Teletext" + +#: modules/control/dbus.c:111 +msgid "dbus" +msgstr "dbus" + +#: modules/control/dbus.c:114 +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "D-Bus kontrol arayüzü" + +#: modules/control/gestures.c:82 msgid "Motion threshold (10-100)" -msgstr "" +msgstr "Hareket eşiği (10-100)" -#: modules/control/gestures.c:79 +#: modules/control/gestures.c:84 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:81 +#: modules/control/gestures.c:86 msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:83 +#: modules/control/gestures.c:88 msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:86 +#: modules/control/gestures.c:92 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Orta" -#: modules/control/gestures.c:89 +#: modules/control/gestures.c:95 msgid "Gestures" -msgstr "" +msgstr "Hareketler" -#: modules/control/gestures.c:97 +#: modules/control/gestures.c:103 msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "" +msgstr "Fare kareketleri kontrol arayüzü" #: modules/control/hotkeys.c:94 -#, fuzzy msgid "Define playlist bookmarks." -msgstr "Yer imi 9 ayarla" +msgstr "Oynatma listesi yer imleri tanımla." -#: modules/control/hotkeys.c:97 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84 msgid "Hotkeys" -msgstr "Kestirme tuşlar" +msgstr "Kısayollar" #: modules/control/hotkeys.c:98 msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "" +msgstr "Kısayol yönetim arayüzü" + +#: modules/control/hotkeys.c:393 +#, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "Ses Aygıtı: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:475 +#: modules/control/hotkeys.c:497 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Ses izi: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519 +#: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Altyazı izi: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:490 +#: modules/control/hotkeys.c:512 msgid "N/A" msgstr "(yok)" -#: modules/control/hotkeys.c:543 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:565 +#, c-format msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "En-boy Oranı" +msgstr "En-boy Oranı: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:569 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:593 +#, c-format msgid "Crop: %s" -msgstr "Kırp" +msgstr "Kırpma: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:595 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:621 +#, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "Taramasız:" +msgstr "Taramasız modu: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:625 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:653 +#, c-format msgid "Zoom mode: %s" -msgstr "Video büyütme" +msgstr "Video büyütme: %s" -#: modules/control/http/http.c:34 +#: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746 +#, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "Altyazı gecikmesi %i ms" + +#: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766 +#, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "Ses gecikmesi %i ms" + +#: modules/control/hotkeys.c:1015 +#, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "Seviye: %d%%" + +#: modules/control/http/http.c:39 msgid "Host address" msgstr "Host adresi" -#: modules/control/http/http.c:36 +#: modules/control/http/http.c:41 msgid "" "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " "only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41 +#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 msgid "Source directory" msgstr "Kaynak klasörü" -#: modules/control/http/http.c:42 -#, fuzzy -msgid "Charset" -msgstr "Kabare" - -#: modules/control/http/http.c:44 -msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:45 +#: modules/control/http/http.c:47 msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 +#: modules/control/http/http.c:49 msgid "" "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" "php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Export album art as /art." msgstr "" #: modules/control/http/http.c:53 +msgid "" +"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" +"id= URLs." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:56 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:59 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:55 +#: modules/control/http/http.c:61 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:58 +#: modules/control/http/http.c:64 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:62 +#: modules/control/http/http.c:67 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/control/http/http.c:68 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/control/http/http.c:71 +#: modules/control/http/http.c:78 msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" -#: modules/control/lirc.c:58 +#: modules/control/lirc.c:41 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file." +msgstr "VLM yapılandırma dosyası" + +#: modules/control/lirc.c:43 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:66 +msgid "Infrared" +msgstr "Kızılötesi" + +#: modules/control/lirc.c:69 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü" -#: modules/control/motion.c:62 -#, fuzzy +#: modules/control/motion.c:72 +msgid "Use the rotate video filter instead of transform" +msgstr "" + +#: modules/control/motion.c:78 msgid "motion" -msgstr "Konum" +msgstr "hareket" -#: modules/control/motion.c:64 -#, fuzzy +#: modules/control/motion.c:80 msgid "motion control interface" -msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" +msgstr "hareket kontrol arayüzü" + +#: modules/control/motion.c:81 +msgid "" +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:60 +#: modules/control/netsync.c:71 msgid "Act as master" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:61 +#: modules/control/netsync.c:72 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:65 +#: modules/control/netsync.c:76 msgid "Master client ip address" msgstr "Ana istemci IP adresi" -#: modules/control/netsync.c:66 +#: modules/control/netsync.c:77 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:70 -#, fuzzy +#: modules/control/netsync.c:81 msgid "Network Sync" -msgstr "Ağ:" +msgstr "Ağ Senkronu" -#: modules/control/ntservice.c:39 +#: modules/control/ntservice.c:43 msgid "Install Windows Service" -msgstr "" +msgstr "Windows Servislerine Ekle" -#: modules/control/ntservice.c:41 +#: modules/control/ntservice.c:45 msgid "Install the Service and exit." -msgstr "" +msgstr "Servisi yükle ve çık." -#: modules/control/ntservice.c:42 +#: modules/control/ntservice.c:46 msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "" +msgstr "Windows Servislerinden Kaldır" -#: modules/control/ntservice.c:44 +#: modules/control/ntservice.c:48 msgid "Uninstall the Service and exit." -msgstr "" +msgstr "Servisi kaldır ve çık." -#: modules/control/ntservice.c:45 +#: modules/control/ntservice.c:49 msgid "Display name of the Service" -msgstr "" +msgstr "Servis adını ekranda göster" -#: modules/control/ntservice.c:47 +#: modules/control/ntservice.c:51 msgid "Change the display name of the Service." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:48 +#: modules/control/ntservice.c:52 msgid "Configuration options" msgstr "Yapılandırma seçenekleri" -#: modules/control/ntservice.c:50 +#: modules/control/ntservice.c:54 msgid "" "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " "configured." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:55 +#: modules/control/ntservice.c:59 msgid "" "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:61 +#: modules/control/ntservice.c:65 msgid "NT Service" msgstr "NT Servisi" -#: modules/control/ntservice.c:62 +#: modules/control/ntservice.c:66 msgid "Windows Service interface" msgstr "Windows Servis arayüzü" -#: modules/control/rc.c:154 -msgid "Show stream position" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:72 +msgid "Initializing" +msgstr "İlkdeğer veriliyor" -#: modules/control/rc.c:155 -msgid "" +#: modules/control/rc.c:73 +msgid "Opening" +msgstr "Açılıyor" + +#: modules/control/rc.c:74 +msgid "Buffer" +msgstr "Arabellek" + +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" + +#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: modules/control/rc.c:79 +msgid "Backward" +msgstr "Gerilet" + +#: modules/control/rc.c:80 +msgid "End" +msgstr "Son" + +#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: modules/control/rc.c:170 +msgid "Show stream position" +msgstr "Akış konumunu göster" + +#: modules/control/rc.c:171 +msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:174 msgid "Fake TTY" msgstr "Sahte TTY" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:175 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:161 +#: modules/control/rc.c:177 msgid "UNIX socket command input" msgstr "UNIX soket komut girişi" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:165 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "TCP command input" msgstr "TCP komut girişi" -#: modules/control/rc.c:166 +#: modules/control/rc.c:182 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52 msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın" +msgstr "Bir DOS komut kutusu arayüzü açılmasın" -#: modules/control/rc.c:172 +#: modules/control/rc.c:188 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:195 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:182 +#: modules/control/rc.c:198 msgid "Remote control interface" msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/control/rc.c:323 +#: modules/control/rc.c:347 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n" -#: modules/control/rc.c:837 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/rc.c:820 +#, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." -msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n" +msgstr "Bilinmeyen komut `%s'. Yardım için `help' yazınız." -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +#: modules/control/rc.c:855 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 -msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" +#: modules/control/rc.c:856 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:857 +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:858 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:859 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:860 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +#: modules/control/rc.c:861 +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:862 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:863 +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:864 +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:865 +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:866 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:867 +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:868 +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:869 +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:870 +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:871 +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:872 +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:873 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" #: modules/control/rc.c:875 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" #: modules/control/rc.c:876 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" #: modules/control/rc.c:877 -msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" #: modules/control/rc.c:878 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" #: modules/control/rc.c:879 -msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:880 -msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:881 -msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:882 -msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" #: modules/control/rc.c:883 -msgid "| title_p . . . . previous title in current item" +msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:884 -msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" #: modules/control/rc.c:885 -msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" #: modules/control/rc.c:886 -msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 -msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" +#: modules/control/rc.c:887 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" #: modules/control/rc.c:890 -msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" #: modules/control/rc.c:891 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" #: modules/control/rc.c:892 -msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" #: modules/control/rc.c:893 -msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" #: modules/control/rc.c:894 -msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" #: modules/control/rc.c:895 -msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" #: modules/control/rc.c:896 -msgid "| info . . . information about the current stream" +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" #: modules/control/rc.c:897 -msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" #: modules/control/rc.c:898 -msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" #: modules/control/rc.c:899 -msgid "| get_title . . . the title of the current stream" +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" #: modules/control/rc.c:900 -msgid "| get_length . . the length of the current stream" +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:901 +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" #: modules/control/rc.c:902 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" #: modules/control/rc.c:903 -msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" +msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 -msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" +#: modules/control/rc.c:908 +msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" +#: modules/control/rc.c:909 +msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" +#: modules/control/rc.c:910 +msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 -msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +#: modules/control/rc.c:911 +msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" #: modules/control/rc.c:912 -msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" #: modules/control/rc.c:913 -msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" #: modules/control/rc.c:914 -msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" #: modules/control/rc.c:915 -msgid "| marq-position #. . . .relative position control" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:916 -msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" #: modules/control/rc.c:917 -msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" #: modules/control/rc.c:918 -msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" #: modules/control/rc.c:919 -msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#: modules/control/rc.c:920 +msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#: modules/control/rc.c:921 +msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" #: modules/control/rc.c:923 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" #: modules/control/rc.c:924 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" #: modules/control/rc.c:925 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" #: modules/control/rc.c:926 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" #: modules/control/rc.c:927 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:928 +msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" #: modules/control/rc.c:929 -msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" +msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" #: modules/control/rc.c:930 -msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" #: modules/control/rc.c:931 -msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" #: modules/control/rc.c:932 -msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" +msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" #: modules/control/rc.c:933 -msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:935 -msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 -msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +#: modules/control/rc.c:934 +msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 -msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +#: modules/control/rc.c:935 +msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 -msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +#: modules/control/rc.c:936 +msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" #: modules/control/rc.c:939 -msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" #: modules/control/rc.c:940 -msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" #: modules/control/rc.c:941 -msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" #: modules/control/rc.c:942 -msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 -msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +#: modules/control/rc.c:944 +msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 -msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +#: modules/control/rc.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" +"\n" +"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:945 -msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575 +#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826 +#: modules/control/rc.c:1924 +#, fuzzy +msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" +"\n" +"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:946 -msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +#: modules/control/rc.c:1410 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 -msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +#: modules/control/rc.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Playlist has only %d elements" +msgstr "Oynatma listesi boş" + +#: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951 +msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 -msgid "" -"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" -"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +#: modules/control/rc.c:1983 +msgid "Unknown command!" +msgstr "Bilinmeyen komut!" + +#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039 +#, fuzzy +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "Kodlama" + +#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" +#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" +#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" +#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058 +#, fuzzy +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "Resim kırpma" + +#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "+----[ end of help ]" +#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1065 -#, fuzzy -msgid "Press menu select or pause to continue." +#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -"\n" -"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700 -#: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819 -#: modules/control/rc.c:1918 +#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075 #, fuzzy -msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "Ses kodlayıcısı" + +#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -"\n" -"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1352 +#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090 #, fuzzy -msgid "Type 'pause' to continue." +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "Akış" + +#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -"\n" -"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942 -msgid "Please provide one of the following parameters:" +#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2032 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:62 +#: modules/control/showintf.c:66 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: modules/control/showintf.c:63 +#: modules/control/showintf.c:67 msgid "Height of the zone triggering the interface." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:72 +#: modules/control/signals.c:39 +msgid "Signals" +msgstr "Sinyaller" + +#: modules/control/signals.c:42 +msgid "POSIX signals handling interface" +msgstr "POSIX sinyal işleme arayüzü" + +#: modules/control/telnet.c:78 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" -#: modules/control/telnet.c:73 +#: modules/control/telnet.c:79 msgid "" "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77 +#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297 +#: modules/stream_out/rtp.c:108 msgid "Port" msgstr "Port" -#: modules/control/telnet.c:78 +#: modules/control/telnet.c:84 msgid "" "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " "4212." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:82 +#: modules/control/telnet.c:88 msgid "" "A single administration password is used to protect this interface. The " "default value is \"admin\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:96 +#: modules/control/telnet.c:102 msgid "VLM remote control interface" msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/demux/a52.c:44 +#: modules/demux/a52.c:49 msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "" +msgstr "Ham A/52 azaltıcı" -#: modules/demux/aiff.c:45 +#: modules/demux/aiff.c:49 msgid "AIFF demuxer" -msgstr "" +msgstr "AIFF azaltıcı" -#: modules/demux/asf/asf.c:51 +#: modules/demux/asf/asf.c:56 msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "ASF v1.0 azaltıcı" + +#: modules/demux/asf/asf.c:178 +msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" -#: modules/demux/au.c:46 -msgid "AU demuxer" +#: modules/demux/asf/asf.c:179 +msgid "VLC failed to load the ASF header." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/au.c:50 +msgid "AU demuxer" +msgstr "AU demuxer" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 +msgid "FFmpeg demuxer" +msgstr "FFmpeg azaltıcı" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:59 +msgid "FFmpeg muxer" +msgstr "FFmpeg çoklayıcı" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Ffmpeg çoğullama" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "ffmpeg çoklayıcısı kullanmaya zorla." + +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "Force interleaved method" -msgstr "" +msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla" -#: modules/demux/avi/avi.c:44 -#, fuzzy +#: modules/demux/avi/avi.c:48 msgid "Force interleaved method." -msgstr "WinCE arayüz modülü" +msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla." -#: modules/demux/avi/avi.c:46 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 msgid "Force index creation" -msgstr "" +msgstr "İndeks olşturmaya zorla" -#: modules/demux/avi/avi.c:48 +#: modules/demux/avi/avi.c:52 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:56 +#: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Sor" -#: modules/demux/avi/avi.c:56 -#, fuzzy +#: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "Always fix" -msgstr "Her zaman üstte" +msgstr "Her zaman düzelt" -#: modules/demux/avi/avi.c:57 +#: modules/demux/avi/avi.c:61 msgid "Never fix" -msgstr "" +msgstr "Asla düzeltme" -#: modules/demux/avi/avi.c:61 +#: modules/demux/avi/avi.c:65 msgid "AVI demuxer" -msgstr "" +msgstr "AVI Ayırıcı" -#: modules/demux/avi/avi.c:558 -#, fuzzy +#: modules/demux/avi/avi.c:674 msgid "AVI Index" -msgstr "İndeks" +msgstr "AVI İndeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:559 +#: modules/demux/avi/avi.c:675 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +"Do you want to try to repair it?\n" +"\n" +"This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301 -#, fuzzy +#: modules/demux/avi/avi.c:678 +msgid "Repair" +msgstr "Düzelt" + +#: modules/demux/avi/avi.c:678 +msgid "Don't repair" +msgstr "Düzeltme" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413 msgid "Fixing AVI Index..." -msgstr "İndeks" +msgstr "AVI İndeks Düzeltiliyor..." -#: modules/demux/demuxdump.c:38 +#: modules/demux/cdg.c:45 +msgid "CDG demuxer" +msgstr "CDG azaltıcısı" + +#: modules/demux/demuxdump.c:42 #, fuzzy msgid "Dump filename" msgstr "Parça dosya adı" -#: modules/demux/demuxdump.c:40 +#: modules/demux/demuxdump.c:44 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:41 -#, fuzzy +#: modules/demux/demuxdump.c:45 msgid "Append to existing file" -msgstr "Dosyaya ekle" +msgstr "Mevcut dosyaya ekle" -#: modules/demux/demuxdump.c:43 +#: modules/demux/demuxdump.c:47 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:52 +#: modules/demux/demuxdump.c:56 #, fuzzy -msgid "File dumpper" +msgid "File dumper" msgstr "Tuner numarası" -#: modules/demux/dts.c:40 +#: modules/demux/dts.c:45 msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "" +msgstr "Ham DTS azaltıcı" -#: modules/demux/flac.c:38 +#: modules/demux/flac.c:48 msgid "FLAC demuxer" -msgstr "" +msgstr "FLAC azaltıcı" -#: modules/demux/gme.cpp:52 +#: modules/demux/gme.cpp:55 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" -msgstr "" +msgstr "GME azaltıcı (Game_Music_Emu)" -#: modules/demux/live555.cpp:63 +#: modules/demux/live555.cpp:76 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:66 +#: modules/demux/live555.cpp:79 msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:67 +#: modules/demux/live555.cpp:80 msgid "" "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " "cannot connect to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:71 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:84 msgid "RTSP user name" -msgstr "FTP kullanıcı adı" +msgstr "RTSP kullanıcı adı" -#: modules/demux/live555.cpp:72 +#: modules/demux/live555.cpp:85 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " "connection." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:74 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:87 msgid "RTSP password" -msgstr "FTP parolası" +msgstr "RTSP parolası" -#: modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/demux/live555.cpp:88 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:79 +#: modules/demux/live555.cpp:92 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:89 +#: modules/demux/live555.cpp:102 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96 +#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan" -#: modules/demux/live555.cpp:98 +#: modules/demux/live555.cpp:111 msgid "Client port" -msgstr "" +msgstr "İstemci portu" -#: modules/demux/live555.cpp:99 +#: modules/demux/live555.cpp:112 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103 +#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:105 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:120 msgid "HTTP tunnel port" -msgstr "HTTP girdisi" +msgstr "HTTP tünel portu" -#: modules/demux/live555.cpp:106 +#: modules/demux/live555.cpp:121 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 +#: modules/demux/live555.cpp:591 +msgid "RTSP authentication" +msgstr "RTSP yetkilendirmesi" + +#: modules/demux/live555.cpp:592 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 msgid "Frames per Second" msgstr "Saniye başına Çerçeve" -#: modules/demux/mjpeg.c:44 +#: modules/demux/mjpeg.c:48 msgid "" "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " "is the default value) for a live stream (from a camera)." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:50 -#, fuzzy +#: modules/demux/mjpeg.c:54 msgid "M-JPEG camera demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "M-JPEG kamera azaltıcısı" -#: modules/demux/mkv.cpp:394 +#: modules/demux/mkv.cpp:118 msgid "Matroska stream demuxer" -msgstr "" +msgstr "Matroska akış azaltıcısı" -#: modules/demux/mkv.cpp:401 +#: modules/demux/mkv.cpp:125 msgid "Ordered chapters" -msgstr "" +msgstr "Sıralı bölümler" -#: modules/demux/mkv.cpp:402 +#: modules/demux/mkv.cpp:126 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:405 +#: modules/demux/mkv.cpp:129 msgid "Chapter codecs" msgstr "Bölüm codec'leri" -#: modules/demux/mkv.cpp:406 +#: modules/demux/mkv.cpp:130 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:409 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv.cpp:133 msgid "Preload Directory" -msgstr "Klasör" +msgstr "Önyükleme Klasörü" -#: modules/demux/mkv.cpp:410 +#: modules/demux/mkv.cpp:134 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:413 +#: modules/demux/mkv.cpp:137 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:414 +#: modules/demux/mkv.cpp:138 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:417 +#: modules/demux/mkv.cpp:141 msgid "Dummy Elements" msgstr "Aptal Elemanlar" -#: modules/demux/mkv.cpp:418 +#: modules/demux/mkv.cpp:142 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3352 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD Menüsü" -#: modules/demux/mkv.cpp:3165 +#: modules/demux/mkv.cpp:3358 msgid "First Played" msgstr "İlk Oynatılan" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3360 msgid "Video Manager" msgstr "Video Yöneticisi" -#: modules/demux/mkv.cpp:3173 +#: modules/demux/mkv.cpp:3366 msgid "----- Title" msgstr "----- Başlık" -#: modules/demux/mod.c:48 -msgid "Enable noise reduction algorithm" -msgstr "" +#: modules/demux/mod.c:51 +msgid "Enable noise reduction algorithm." +msgstr "Gürültü azaltma algoritması etkin." -#: modules/demux/mod.c:49 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:52 msgid "Enable reverberation" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "Yankılanma etkin" -#: modules/demux/mod.c:50 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:53 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "Yankı seviyesi (0-100 varsayılan 0)" +msgstr "Yankı seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)." -#: modules/demux/mod.c:52 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:55 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." -msgstr "Yankı gecikmesi ms (genelde 40-200ms)" +msgstr "Yankı gecikmesi, ms. Genelde 40-200 ms arası değerler kullanılır." -#: modules/demux/mod.c:54 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Enable megabass mode" -msgstr "Etkin" +msgstr "Megabas modu etkin" -#: modules/demux/mod.c:55 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:58 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "Mega bas seviyesi (0-100 varsayılan 0)" +msgstr "Megabas seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)." -#: modules/demux/mod.c:58 +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "" -"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for " -"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:63 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "Surround seviyesi (0-100 varsayılan 0)" +msgstr "Surround efekti seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)." -#: modules/demux/mod.c:63 -#, fuzzy -msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms" -msgstr "Surround gecikmesi (genelde 5-40ms)" +#: modules/demux/mod.c:65 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +msgstr "Surround gecikmes, ms. Genelde 5-40 ms arası değerler kullanılır." -#: modules/demux/mod.c:68 +#: modules/demux/mod.c:70 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:76 +#: modules/demux/mod.c:78 msgid "Reverb" msgstr "Yankı" -#: modules/demux/mod.c:79 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:81 msgid "Reverberation level" -msgstr "Yankı seviyesi (0-100)" +msgstr "Yankı seviyesi" -#: modules/demux/mod.c:81 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:83 msgid "Reverberation delay" -msgstr "Yankı gecikmesi (ms)" +msgstr "Yankı gecikmesi" -#: modules/demux/mod.c:83 +#: modules/demux/mod.c:85 msgid "Mega bass" msgstr "Mega bas" -#: modules/demux/mod.c:86 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:88 msgid "Mega bass level" -msgstr "Mega bas seviyesi (0-100)" +msgstr "Megabas seviyesi" -#: modules/demux/mod.c:88 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:90 msgid "Mega bass cutoff" -msgstr "Mega bas kesim frekansı (Hz)" +msgstr "Megabas kesim frekansı" -#: modules/demux/mod.c:90 +#: modules/demux/mod.c:92 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: modules/demux/mod.c:93 -#, fuzzy +#: modules/demux/mod.c:95 msgid "Surround level" -msgstr "Surround seviyesi (0-100)" +msgstr "Surround seviyesi" -#: modules/demux/mod.c:95 +#: modules/demux/mod.c:97 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "Surround gecikmesi (ms)" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "" +msgstr "MP4 akış azaltıcısı" -#: modules/demux/mpc.c:46 -#, fuzzy -msgid "Replay Gain type" -msgstr "Oynat ve durdur" - -#: modules/demux/mpc.c:47 -msgid "" -"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-" -"specific one. Choose which type you want to use" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpc.c:59 -#, fuzzy +#: modules/demux/mpc.c:58 msgid "MusePack demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "MusePack azaltıcısı" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 msgid "Desired frame rate for the H264 stream." -msgstr "" +msgstr "H264 akışı için istenilen çerçeve oranı." -#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 msgid "H264 video demuxer" -msgstr "" +msgstr "H264 video azaltıcısı" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 +#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47 msgid "MPEG-4 audio demuxer" +msgstr "MPEG-4 ses azaltıcısı" + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "" +msgstr "MPEG-4 video azaltıcısı" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 -#, fuzzy +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgstr "MPEG ses / MP3 azaltıcısı" -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +msgstr "MPEG-I/II video azaltıcısı" -#: modules/demux/nsc.c:43 +#: modules/demux/nsc.c:46 msgid "Windows Media NSC metademux" msgstr "" -#: modules/demux/nsv.c:45 +#: modules/demux/nsv.c:49 msgid "NullSoft demuxer" msgstr "NullSoft ayırıcısı" -#: modules/demux/nuv.c:46 +#: modules/demux/nuv.c:51 msgid "Nuv demuxer" -msgstr "" +msgstr "Nuv azaltıcısı" -#: modules/demux/ogg.c:44 -#, fuzzy +#: modules/demux/ogg.c:51 msgid "OGG demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "OGG azaltıcısı" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:195 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 msgid "Google Video" -msgstr "Video büyütme" +msgstr "Google Video" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:36 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 msgid "Auto start" -msgstr "Yazar üstverisi" +msgstr "Otomatik başlat" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:38 -msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 msgid "Show shoutcast adult content" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:42 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 -msgid "M3U playlist import" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +msgid "Skip ads" +msgstr "Reklamları atla" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "M3U oynatma listesini al" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" -msgstr "" +msgstr "PLS oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" -msgstr "" +msgstr "B4S oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:78 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "DVB oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "Podcast parser" -msgstr "CDDB Kategori" +msgstr "Podcast yorumcusu" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "XSPF playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "XSPF oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 msgid "ASX playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "ASX oynatma listesini al" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:110 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:115 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 msgid "Google Video Playlist importer" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "Google Video Oynatma Listesi alıcısı" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +msgid "Dummy ifo demux" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +msgid "iTunes Music Library importer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297 msgid "Podcast Info" -msgstr "Konum" +msgstr "Podcast Bilgisi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:251 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 msgid "Podcast Summary" -msgstr "Boş/Aptal" +msgstr "Podcast Özeti" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 msgid "Podcast Size" -msgstr "Normal boyut" +msgstr "Podcast Boyutu" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426 -#: modules/services_discovery/shout.c:153 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 msgid "Shoutcast" -msgstr "" +msgstr "Shoutcast" -#: modules/demux/ps.c:39 +#: modules/demux/ps.c:43 +#, fuzzy msgid "Trust MPEG timestamps" -msgstr "" +msgstr "Zaman kaydırma" -#: modules/demux/ps.c:40 +#: modules/demux/ps.c:44 msgid "" "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " "calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63 -#, fuzzy +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67 msgid "MPEG-PS demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "MPEG-PS azaltıcısı" #: modules/demux/pva.c:43 msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA azaltıcısı" + +#: modules/demux/rawdv.c:41 +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:40 +#: modules/demux/rawdv.c:49 msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "DV (Digital Video) azaltıcısı" + +#: modules/demux/rawvid.c:45 +msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." msgstr "" -#: modules/demux/real.c:40 -msgid "Real demuxer" +#: modules/demux/rawvid.c:49 +#, fuzzy +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" + +#: modules/demux/rawvid.c:53 +#, fuzzy +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" + +#: modules/demux/rawvid.c:56 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:64 +#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92 +#: modules/video_filter/canvas.c:53 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "En-boy oranı" + +#: modules/demux/rawvid.c:61 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:65 +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "Ham video azaltıcısı" + +#: modules/demux/real.c:68 +msgid "Real demuxer" +msgstr "Real azaltıcısı" + +#: modules/demux/rtp.c:44 #, fuzzy +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" +msgstr "Süzgeçler" + +#: modules/demux/rtp.c:46 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:50 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:57 +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "Maksimum RTP kaynağı" + +#: modules/demux/rtp.c:59 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:61 +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "RTP kaynak zamanaşımı (sec)" + +#: modules/demux/rtp.c:63 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:65 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:67 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:70 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:72 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/demux/rtp.c:83 +msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/smf.c:43 +msgid "SMF demuxer" +msgstr "SMF azaltıcısı" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" +"based subtitle formats without a fixed value." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +msgid "" +"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 +msgid "Subtitles (asa demuxer)" +msgstr "Altyazı (asa azaltıcısı)" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75 msgid "Text subtitles parser" -msgstr "Altyazı kanalı seçin" +msgstr "Metin altyazı yorumlayıcısı" -#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Saniye başına çerçeve" -#: modules/demux/subtitle.c:72 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83 msgid "Subtitles delay" msgstr "Altyazı gecikmesi" -#: modules/demux/subtitle.c:74 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85 msgid "Subtitles format" -msgstr "Altyazı bindirme" +msgstr "Altyazı formatı" + +#: modules/demux/subtitle.c:56 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:84 +#: modules/demux/subtitle.c:59 +msgid "" +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Extra PMT" msgstr "Ekstra PMT" -#: modules/demux/ts.c:86 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:114 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:89 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:94 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "Fast udp streaming" -msgstr "" +msgstr "Hızlı udp akışı" -#: modules/demux/ts.c:96 +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:124 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:99 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:127 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170 +msgid "Second CSA Key" +msgstr "İkinci CSA Anahtarı" + +#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171 +msgid "" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Silent mode" msgstr "Sessiz mod" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:135 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:137 msgid "CAPMT System ID" msgstr "CAPMT Sistem ID" -#: modules/demux/ts.c:108 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:140 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:111 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:145 +#, fuzzy msgid "Filename of dump" -msgstr "" +msgstr "Dosya adı" -#: modules/demux/ts.c:116 +#: modules/demux/ts.c:146 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:148 msgid "Append" msgstr "Ekle" -#: modules/demux/ts.c:120 +#: modules/demux/ts.c:150 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:123 +#: modules/demux/ts.c:153 +#, fuzzy msgid "Dump buffer size" -msgstr "" +msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:155 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:129 +#: modules/demux/ts.c:159 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171 -#, fuzzy -msgid "clean effects" -msgstr "Rastgele efekt" - -#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175 -msgid "hearing impaired" -msgstr "" +msgstr "MPEG Transport Stream azaltıcısı" -#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179 -msgid "visual impaired commentary" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:3421 +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "Teletext altyazı" -#: modules/demux/ty.c:70 -msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:3431 +msgid "Teletext hearing impaired subtitles" +msgstr "Teletext işitme engelli altyazısı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "Blues (hüzün)" +#: modules/demux/ts.c:3526 +msgid "subtitles" +msgstr "altyazı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "Klasik rock" +#: modules/demux/ts.c:3530 +msgid "4:3 subtitles" +msgstr "4:3 altyazı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "Kırsal" +#: modules/demux/ts.c:3534 +msgid "16:9 subtitles" +msgstr "16:9 altyazı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "Disko" +#: modules/demux/ts.c:3538 +msgid "2.21:1 subtitles" +msgstr "2.21:1 altyazı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "Korku" +#: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764 +msgid "hearing impaired" +msgstr "işitme özürlü" -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "Alternatif rock" +#: modules/demux/ts.c:3546 +msgid "4:3 hearing impaired" +msgstr "4:3 işitme özürlü" -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" +#: modules/demux/ts.c:3550 +msgid "16:9 hearing impaired" +msgstr "16:9 işitme özürlü" -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "Caz" +#: modules/demux/ts.c:3554 +msgid "2.21:1 hearing impaired" +msgstr "2.21:1 işitme özürlü" -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760 +msgid "clean effects" +msgstr "efektleri temizle" -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 -msgid "New Age" +#: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768 +msgid "visual impaired commentary" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "Eskiler" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" +#: modules/demux/tta.c:45 +msgid "TTA demuxer" +msgstr "TTA azaltıcısı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" +msgstr "TY" -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" +#: modules/demux/ty.c:60 +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "TY Akışı ses/video azaltma" -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "Endüstriyel" +#: modules/demux/vc1.c:44 +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +msgstr "VC-1 akışı için istenilen çerçeve oranı." -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternatif" +#: modules/demux/vc1.c:50 +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "VC1 video azaltıcısı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "Ölüm metal" +#: modules/demux/vobsub.c:52 +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "Vobsub altyazı yorumlayıcısı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" -msgstr "Şaka" +#: modules/demux/voc.c:46 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "VOC azaltıcısı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" +#: modules/demux/wav.c:45 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV azaltıcısı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Avro-Tekno" +#: modules/demux/xa.c:45 +msgid "XA demuxer" +msgstr "XA azaltıcısı" -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 +msgid "Use DVD Menus" +msgstr "DVD Menüleri Kullan" -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "BeOS standart API arayüzü" -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500 +#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804 +#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 +msgid "Open" +msgstr "Aç" -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -msgid "Trance" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499 +#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 +msgid "Open File" +msgstr "Dosya Aç" -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 +msgid "Open Disc" +msgstr "Disc Aç" -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -msgid "House" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +msgid "Open Subtitles" +msgstr "Altyazı Aç" -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -msgid "Game" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +msgid "Prev Title" +msgstr "Önceki Başlık" -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +msgid "Next Title" +msgstr "Sonraki Başlık" -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Noise" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 +msgid "Go to Title" +msgstr "Başlığa Git" -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Alternative rock" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 +msgid "Go to Chapter" +msgstr "Bölüme Git" -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 +msgid "Speed" +msgstr "Hız" -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Soul" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586 +msgid "Window" +msgstr "Pencere" -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 -msgid "Punk" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 +msgid "VLC media player: Open Media Files" +msgstr "VLC medya oynatıcısı: Medya Dosyalarını Aç" -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -msgid "Space" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 +msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +msgstr "VLC medya oynatıcısı: Altyazı Dosyasını Aç" -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 -msgid "Dream" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -msgid "Southern rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -msgid "Comedy" -msgstr "Komedi" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Cult" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" -msgstr "İlk 40" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:91 -msgid "Jungle" -msgstr "Cıngıl" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:92 -msgid "Native American" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:93 -msgid "Cabaret" -msgstr "Kabare" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:94 -msgid "New wave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:52 -msgid "Psychedelic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:96 -msgid "Rave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:98 -msgid "Trailer" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:103 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:104 -msgid "Retro" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:105 -msgid "Musical" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" -msgstr "Rock & roll" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3tag.c:50 -#, fuzzy -msgid "ID3 tags parser" -msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag" - -#: modules/demux/vobsub.c:48 -#, fuzzy -msgid "Vobsub subtitles parser" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" - -#: modules/demux/voc.c:42 -msgid "VOC demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/wav.c:42 -msgid "WAV demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/xa.c:42 -msgid "XA demuxer" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "DVD Menüleri Kullan" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184 -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/qt4/ui/inputdialog.ui:63 -#: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:90 -#: modules/gui/qt4/ui/okcanceldialog.ui:60 -#: modules/gui/qt4/ui/progressdialog.ui:66 -#: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:67 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 -#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404 -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503 -#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47 -msgid "Messages" -msgstr "Mesajlar" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 -#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262 -msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 -msgid "Open Disc" -msgstr "Disc Aç" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "Altyazı Aç" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 -msgid "About" -msgstr "Hakkında" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -msgid "Prev Title" -msgstr "Önceki Başlık" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -msgid "Next Title" -msgstr "Sonraki Başlık" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297 -msgid "Go to Title" -msgstr "Başlığa Git" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "Bölüme Git" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 -msgid "Speed" -msgstr "Hız" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591 -msgid "Window" -msgstr "Pencere" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 modules/gui/qt4/ui/inputdialog.ui:56 -#: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:83 -#: modules/gui/qt4/ui/okcanceldialog.ui:53 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "VLC medya oynatııcısı: Medya Dosyalarını Aç" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "VLC medya oynatıcısı: Altyazı Dosyasını Aç" - -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 msgid "Drop files to play" msgstr "Oynatmak için dosyaları sürükleyip bırakın" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 msgid "playlist" msgstr "oynatma listesi" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 msgid "Select None" msgstr "Hiçbirini Seç" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 msgid "Sort Reverse" msgstr "Tersinden Sırala" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 msgid "Sort by Name" msgstr "İsme göre Sırala" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 msgid "Sort by Path" msgstr "Yola göre Sırala" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 msgid "Randomize" msgstr "Rastgele" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 msgid "Remove All" msgstr "Tümünü Kaldır" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 msgid "Defaults" msgstr "Varsayılanlar" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 msgid "Show Interface" msgstr "Arayüzü Göster" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 msgid "50%" msgstr "%50" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 msgid "100%" msgstr "%100" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 msgid "200%" msgstr "%200" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 msgid "Vertical Sync" msgstr "Dikey Senk." -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "En-Boy Oranını Düzelt" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 msgid "Stay On Top" msgstr "Her Zaman Üstte Tut" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 msgid "Take Screen Shot" msgstr "Ekranın Resmini Çek" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507 -msgid "About VLC media player" -msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında" +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78 +msgid "Framebuffer device" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:81 -#, c-format -msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" +#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compiled by %s" -msgstr "Komedi" +#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91 +msgid "Video aspect ratio" +msgstr "Video en-boy oranı" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Yer imleri" +#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93 +msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" +#: modules/gui/fbosd.c:113 +msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" +#: modules/gui/fbosd.c:115 +msgid "Transparency of the image" +msgstr "Resmin saydamlığı" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167 -msgid "Extract" -msgstr "Çıkart/Kaldır" +#: modules/gui/fbosd.c:116 +msgid "" +"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " +"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198 -msgid "Time" -msgstr "Zaman" +#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738 +#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "Text" +msgstr "Metin" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702 -msgid "Untitled" -msgstr "Başlıksız" +#: modules/gui/fbosd.c:121 +msgid "Text to display on the overlay framebuffer." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443 -msgid "No input" -msgstr "Girdi yok" +#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58 +#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "X coordinate" +msgstr "X koordinatı" + +#: modules/gui/fbosd.c:124 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered image" +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60 +#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y koordinatı" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 +#: modules/gui/fbosd.c:127 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered image" +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/gui/fbosd.c:131 msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 -#, fuzzy -msgid "Input has changed" -msgstr "Girdi değişti " +#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Opacity" +msgstr "Donukluk" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 +#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116 msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Geçersiz seçim" +#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118 +#: modules/video_filter/rss.c:150 +msgid "Font size, pixels" +msgstr "Yazıtipi boyutu, piksel" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 -msgid "Two bookmarks have to be selected." +#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:151 +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358 -msgid "No input found" -msgstr "Girdi bulunamadı" +#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 +msgid "" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/gui/fbosd.c:149 +msgid "Clear overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735 -#, fuzzy -msgid "Jump To Time" -msgstr "Git:" +#: modules/gui/fbosd.c:150 +msgid "" +"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " +"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " +"the cache." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:51 -#, fuzzy -msgid "sec." -msgstr "secam" +#: modules/gui/fbosd.c:154 +msgid "Render text or image" +msgstr "Metin veya resim göster" + +#: modules/gui/fbosd.c:155 +msgid "Render the image or text in current overlay buffer." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:52 +#: modules/gui/fbosd.c:158 #, fuzzy +msgid "Display on overlay framebuffer" +msgstr "Kareleri atla" + +#: modules/gui/fbosd.c:159 +msgid "" +"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Gray" +msgstr "Gri" + +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Silver" +msgstr "Gümüş" + +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Maroon" +msgstr "Bordo" + +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Fuchsia" +msgstr "Parlak pembe" + +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Olive" +msgstr "Zeytin yeşili" + +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Teal" +msgstr "Deniz mavisi" + +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Lime" +msgstr "Fosforlu yeşil" + +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Purple" +msgstr "Eflatun" + +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Navy" +msgstr "Lacivert" + +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Aqua" +msgstr "Camgöbeği" + +#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84 +#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159 +#: modules/video_filter/rss.c:203 +msgid "Font" +msgstr "Yazıtipi" + +#: modules/gui/fbosd.c:214 +msgid "Commands" +msgstr "Komutlar" + +#: modules/gui/fbosd.c:219 +msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında" + +#: modules/gui/macosx/about.m:91 +#, c-format +msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:95 +#, c-format +msgid "Compiled by %s" +msgstr "Derleyen: %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:103 +msgid "VLC was brought to you by:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170 +msgid "License" +msgstr "Lisans" + +#: modules/gui/macosx/about.m:189 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım" + +#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285 +msgid "Index" +msgstr "İndeks" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Yer İmleri" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/video_filter/extract.c:76 +msgid "Extract" +msgstr "Çıkart/Kaldır" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 +#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675 +msgid "Untitled" +msgstr "Başlıksız" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "No input" +msgstr "Girdi yok" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 +msgid "Input has changed" +msgstr "Girdi değişti" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Geçersiz seçim" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +msgid "No input found" +msgstr "Girdi bulunamadı" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Zamana Git" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:60 +msgid "sec." +msgstr "sn." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:61 msgid "Jump to time" -msgstr "Git:" +msgstr "Zamana git" -#: modules/gui/macosx/controls.m:163 +#: modules/gui/macosx/controls.m:208 msgid "Random On" msgstr "Rastgele Açık" -#: modules/gui/macosx/controls.m:167 +#: modules/gui/macosx/controls.m:213 msgid "Random Off" msgstr "Rastgele Kapalı" -#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330 +#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538 msgid "Repeat One" msgstr "Bir kez Tekrarla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1188 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Tekrarlama Kapalı" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1177 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 +#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359 +#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539 msgid "Repeat All" msgstr "Tümünü Tekrarla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749 -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335 +#: modules/gui/macosx/controls.m:364 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Tekrarlama Kapalı" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Half Size" msgstr "Yarı boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750 -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Normal Size" msgstr "Normal boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751 -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935 +#: modules/gui/macosx/intf.m:566 msgid "Double Size" msgstr "İki kat boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755 -#: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939 +#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Float on Top" -msgstr "" +msgstr "Üstte Gezdir" -#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752 -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ekrana Sığdır" -#: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 -msgid "Random" -msgstr "Rastgele" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Step Forward" msgstr "İleriye Sar" -#: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546 +#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541 msgid "Step Backward" msgstr "Geriye Sar" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "Başa Sar" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489 msgid "Fast Forward" msgstr "Hızlı İleriye Sar" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493 -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274 -msgid "Play" -msgstr "Oynat" - -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" - -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 msgid "2 Pass" msgstr "2 Kere" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 -msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper." +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 msgid "Preamp" msgstr "Kuvvetlendirme" -#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210 +#: modules/gui/macosx/extended.m:67 msgid "Extended controls" msgstr "Genişletilmiş denetimler" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Video filters" -msgstr "Video Süzgeçleri" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 -msgid "Image adjustment" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:456 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317 -msgid "More Info" +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +msgid "Shows more information about the available video filters." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51 +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Dalga" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51 +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Dalgacık" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psikedelik" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68 -#: modules/video_filter/gradient.c:74 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624 +#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Geçişler" -#: modules/gui/macosx/extended.m:90 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 #, fuzzy msgid "General editing filters" msgstr "Genel ses ayarları" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 msgid "Distortion filters" -msgstr "Bozulma" +msgstr "Bozulma süzgeçleri" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 msgid "Blur" -msgstr "Blues (hüzün)" +msgstr "Bulanık" -#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 #, fuzzy msgid "Adds motion blurring to the image" msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148 -msgid "Image clone" -msgstr "Resim çoğalt" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#: modules/gui/macosx/extended.m:78 msgid "Creates several copies of the Video output window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 msgid "Image cropping" msgstr "Resim kırpma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 #, fuzzy msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "Resmi kırpar" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264 msgid "Invert colors" -msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" +msgstr "Renkleri ters çevir" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 msgid "Inverts the colors of the image" msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 -#: modules/video_filter/transform.c:67 +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 msgid "Transformation" -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Döndürmeler" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "" +msgstr "Resmi döndürür veya yansıtır" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 msgid "Interactive Zoom" -msgstr "Arayüz" +msgstr "Etkeleşimli Yaklaş" -#: modules/gui/macosx/extended.m:104 +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 msgid "Volume normalization" msgstr "Seviye normalize" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 msgid "Headphone virtualization" -msgstr "" +msgstr "Kulaklık görsellemesi" -#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 msgid "Maximum level" msgstr "Maksimum seviye" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 msgid "Restore Defaults" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 -msgid "Saturation" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgstr "Varsayılanlara Dön" -#: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 msgid "Opaqueness" msgstr "Opaklık" -#: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "More Information" -msgstr "Daha fazla bilgi" +#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 +msgid "Adjust Image" +msgstr "Resim Ayarları" -#: modules/gui/macosx/extended.m:621 +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 +msgid "Video Filter" +msgstr "Video Süzgeci" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 +msgid "Audio Filter" +msgstr "Ses Süzgeci" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 +msgid "About the video filters" +msgstr "Video süzgeçleri Hakkında" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:527 msgid "" -"This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" +"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " "subsections of Video/Filters.\n" "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(oynatılmakta olan öge yok)" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 msgid "Login:" -msgstr "Georgian" +msgstr "Kullanıcı:" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 msgid "Password:" -msgstr "Parola" +msgstr "Parola:" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286 +#, c-format +msgid "Remaining time: %i seconds" +msgstr "Kalan süre: %i saniye" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:183 -#: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "Byte" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Hatalar ve Uyarılar" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:183 -#: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Norm" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 +msgid "Clean up" +msgstr "Temizle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "VLC - Kontroller" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:401 +msgid "Show Details" +msgstr "Ayrıntıları Göster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47 -#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +msgid "Your version of Mac OS X is not supported" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 -msgid "Open CrashLog" +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 +msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "CrashLog Aç..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Check for Update..." -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Denetimi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 msgid "Services" msgstr "Hizmetler" -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 msgid "Hide VLC" msgstr "VLC Gizle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Hide Others" msgstr "Diğerlerini Gizle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Show All" msgstr "Tümünü Göster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC'den çık" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 msgid "1:File" msgstr "1:Dosya" -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: modules/gui/macosx/intf.m:514 msgid "Open File..." -msgstr "" +msgstr "Dosya Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Quick Open File..." msgstr "Hızlı Dosya Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 msgid "Open Disc..." msgstr "Disc Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/intf.m:517 msgid "Open Network..." msgstr "Ağ Aç..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Yakalama Aygıtı Aç..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Open Recent" msgstr "Sonuncuyu Aç" -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460 msgid "Clear Menu" msgstr "Menüyü Temizle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" +msgstr "Akış / Dışarı Verme Sihirbazı..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 msgid "Playback" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" +msgstr "Oynatım" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621 msgid "Volume Up" msgstr "Seviye Artır" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Volume Down" msgstr "Seviye Azalt" -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583 -#: modules/gui/macosx/vout.m:193 -msgid "Video Device" -msgstr "Video Aygıtı" +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Tam-ekran Video Aygıtı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/video_filter/postproc.c:186 +msgid "Post processing" +msgstr "Son işleme" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Minimize Window" msgstr "Pencereyi Simgeleştir" -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:588 msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" +#: modules/gui/macosx/intf.m:589 +msgid "Controller..." +msgstr "Denetleyici..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:590 +msgid "Equalizer..." +msgstr "Ekolayzer..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +msgid "Extended Controls..." +msgstr "Genişletilmiş Denetimler..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Yer İmleri..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:593 +msgid "Playlist..." +msgstr "Oynatma Listesi..." + #: modules/gui/macosx/intf.m:594 -msgid "Controller" -msgstr "Denetim" +msgid "Media Information..." +msgstr "Medya Bilgisi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:596 -#, fuzzy -msgid "Extended Controls" -msgstr "Genişletilmiş denetimler" +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 +msgid "Messages..." +msgstr "Mesajlar..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Dönüşümler" +#: modules/gui/macosx/intf.m:596 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Hatalar ve Uyarılar..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Bring All to Front" msgstr "Tümünü Öne Getir" -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692 msgid "Help" msgstr "Yardım" +#: modules/gui/macosx/intf.m:601 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "BeniOku / SSS..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon..." + #: modules/gui/macosx/intf.m:605 -msgid "ReadMe..." -msgstr "BeniOku..." +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN Web sitesi..." #: modules/gui/macosx/intf.m:606 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" +msgid "Make a donation..." +msgstr "Biraz bağış yapın..." #: modules/gui/macosx/intf.m:607 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Hata Raporla" +msgid "Online Forum..." +msgstr "Online Forum..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:608 -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "VideoLAN Web sitesi" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:609 -msgid "License" -msgstr "Lisans" +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +msgid "Send" +msgstr "Gönder" -#: modules/gui/macosx/intf.m:610 -#, fuzzy -msgid "Make a donation" -msgstr "Macedonian" +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 +msgid "Don't Send" +msgstr "Gönderme" -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 -#, fuzzy -msgid "Online Forum" -msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" +#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the " -"program:" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1617 +#, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "Seviye: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:637 -msgid "Open Messages Window" -msgstr "Mesaj Penceresini Aç" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 +msgid "Update check failed" +msgstr "Güncelleme denetimi hata verdi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 -msgid "Dismiss" -msgstr "Reddet" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 +msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 -#, fuzzy -msgid "Do not display further errors" -msgstr "Fazla hataları bastır" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 +msgid "Crash Report successfully sent" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume: %d%%" -msgstr "Seviye: %d" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2108 +msgid "Thanks for your report!" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2116 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1837 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 msgid "No CrashLog found" msgstr "CrashLog bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1837 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 -#, fuzzy -msgid "Embedded video output" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628 +msgid "Continue" +msgstr "Devam" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 -msgid "" -"Display the video in the controller window instead of a in separate window." +#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "Video device" msgstr "Video aygıtı" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " @@ -10527,174 +12957,275 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Crop borders in fullscreen" -msgstr "" +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Siyah ekranlar tam-ekran" #: modules/gui/macosx/macosx.m:70 -msgid "" -"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " -"screen without black borders (OpenGL only)." +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:74 -msgid "Black screens in fullscreen" +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " +"with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 -msgid "Use as Desktop Background" +#, fuzzy +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "Tam-ekran modu geçiş" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 +#, fuzzy +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 msgid "" -"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " -"with in this mode." +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 #, fuzzy -msgid "Remember wizard options" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgid "Keep current Equalizer settings" +msgstr "Genel video ayarları" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 -msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 +msgid "" +"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " +"feature can be disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X arayüzü" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 msgid "Quartz video" msgstr "Kuartz video" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 +#: modules/gui/macosx/open.m:49 +msgid "No device connected" +msgstr "Bağlı aygıt yok" + +#: modules/gui/macosx/open.m:50 +msgid "" +"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" +"\n" +"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " +"installed and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:164 msgid "Open Source" msgstr "Kaynak Aç" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432 +msgid "Capture" +msgstr "Yakala" + +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: modules/gui/macosx/open.m:165 +#: modules/gui/macosx/open.m:176 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Aygıt ismi" - -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -msgid "Use DVD menus" -msgstr "DVD menülerini kullan" +#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94 +msgid "No DVD menus" +msgstr "DVD menüler yok" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538 msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" +msgstr "VIDEO_TS Klasörü" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757 +msgid "UDP/RTP" +msgstr "UDP/RTP" + +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 -#: modules/gui/macosx/open.m:717 +#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Zaman kaymasına izin ver" -#: modules/gui/macosx/open.m:240 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 +msgid "Screen Capture Input" +msgstr "Ekran Yakalama Girdisi" + +#: modules/gui/macosx/open.m:210 +msgid "This facility allows you to process your screen's output." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:211 +msgid "Frames per Second:" +msgstr "Saniye başına Çerçeve:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:212 +msgid "Current channel:" +msgstr "Şuanki kanal:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 +msgid "Previous Channel" +msgstr "Önceki Kanal" + +#: modules/gui/macosx/open.m:214 +msgid "Next Channel" +msgstr "Sonraki Kanal" + +#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968 +msgid "Retrieving Channel Info..." +msgstr "Kanal Bilgileri alınıyor..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:216 +msgid "EyeTV is not launched" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:217 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:218 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#, fuzzy +msgid "Download Plugin" +msgstr "Şimdir indir" + +#: modules/gui/macosx/open.m:286 msgid "Load subtitles file:" msgstr "Altyazı dosyası yükle:" -#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 +#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." -#: modules/gui/macosx/open.m:243 +#: modules/gui/macosx/open.m:289 #, fuzzy msgid "Override parametters" msgstr "Kuantalayıcı parametresi" -#: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45 +#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" -#: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:292 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 msgid "FPS" -msgstr "PS" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:248 +#: modules/gui/macosx/open.m:294 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Altyazı kod çözme" -#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140 +#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 msgid "Font size" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: modules/gui/macosx/open.m:252 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:298 msgid "Subtitles alignment" -msgstr "Altyazı dosyası" +msgstr "Altyazı hizalama" -#: modules/gui/macosx/open.m:255 +#: modules/gui/macosx/open.m:301 msgid "Font Properties" msgstr "Yazıtipi Özellikleri" -#: modules/gui/macosx/open.m:256 +#: modules/gui/macosx/open.m:302 msgid "Subtitle File" msgstr "Altyazı Dosyası" -#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 -#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 -#, objc-format +#: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638 +#: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654 msgid "No %@s found" msgstr "%@s bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/open.m:633 +#: modules/gui/macosx/open.m:690 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" +#: modules/gui/macosx/open.m:871 +msgid "iSight Capture Input" +msgstr "iSight Yakalama Girdisi" + +#: modules/gui/macosx/open.m:872 +msgid "" +"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" +"\n" +"No settings are available in this version, so you will be provided a " +"640px*480px raw video stream.\n" +"\n" +"Live Audio input is not supported." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:974 +msgid "Composite input" +msgstr "Kompozit girdi" + +#: modules/gui/macosx/open.m:977 +msgid "S-Video input" +msgstr "S-Video girdisi" + #: modules/gui/macosx/output.m:136 -#, fuzzy msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "Akış" +msgstr "Akış/Kaydetme" #: modules/gui/macosx/output.m:140 #, fuzzy @@ -10702,41 +13233,33 @@ msgid "Streaming and Transcoding Options" msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" #: modules/gui/macosx/output.m:141 -#, fuzzy msgid "Display the stream locally" -msgstr "Akarken ekranda göster" +msgstr "Akışı yerelde göster" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Akış" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81 msgid "Dump raw input" -msgstr "" +msgstr "Ham girdiyi kullan" #: modules/gui/macosx/output.m:155 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661 msgid "Encapsulation Method" msgstr "Kapsülleme Yöntemi" #: modules/gui/macosx/output.m:159 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711 msgid "Transcoding options" msgstr "Transkodlama seçenekleri" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bit oranı (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" @@ -10744,8 +13267,7 @@ msgstr "Ölçek" msgid "Stream Announcing" msgstr "Akış Anonsu" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894 msgid "SAP announce" msgstr "SAP anonsu" @@ -10773,524 +13295,681 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Dosya Kaydet" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 +msgid "Media Information" +msgstr "Medya Bilgisi" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Gelişmiş seçenekler" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +msgid "Save Metadata" +msgstr "Üstverileri Kaydet" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +msgid "Codec Details" +msgstr "Codec Ayrıntıları" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 msgid "Read at media" -msgstr "" +msgstr "Medyadan okuma" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout akışı" +msgstr "Girdi bit-oranı" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 msgid "Demuxed" -msgstr "Ayırıcılar" +msgstr "Azaltılan" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 msgid "Stream bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Akış bit-oranı" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 msgid "Decoded blocks" -msgstr "Kod çözücüler" +msgstr "Çözülen bloklar" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 msgid "Displayed frames" -msgstr "Kareleri atla" +msgstr "Gösterilen kareler" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 msgid "Lost frames" -msgstr "B çerçeveleri" +msgstr "Kayıp çerçeveler" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 msgid "Streaming" -msgstr "" +msgstr "Akış" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 msgid "Sent packets" -msgstr "Paketleri grupla" +msgstr "Gönderilen paketler" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 msgid "Sent bytes" -msgstr "" +msgstr "Gönderilen byte'lar" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 msgid "Send rate" -msgstr "Örnekleme oranı" +msgstr "Gönderim oranı" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 msgid "Played buffers" -msgstr "Hızlı oynat" +msgstr "Oynatılan arabellek" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553 msgid "Lost buffers" +msgstr "Kayıp tamponlar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 +msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442 +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 msgid "Save Playlist..." msgstr "Listeyi Kaydet..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 msgid "Expand Node" -msgstr "" +msgstr "Düğümü Genişlet" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Üst-veri" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Üstverileri Getir" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" +msgstr "Düğümü İsme Göre Sırala" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" +msgstr "Düğümü Sanatçıya Göre Sırala" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409 msgid "No items in the playlist" -msgstr "Listede %i öge" +msgstr "Oynatma listesinde öge yok" #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 -#, fuzzy msgid "Search in Playlist" -msgstr "Oynatma Listesi Aç" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 -msgid "Standard Play" -msgstr "Standard Oynat" +msgstr "Listede Ara" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Oynatma Listesine Ekle" +msgstr "Listeye Klasör Ekle" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:459 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 msgid "File Format:" -msgstr "Altyazı bindirme" +msgstr "Dosya Formatı:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 msgid "Extended M3U" -msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G" +msgstr "Genişletilmiş M3U" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:461 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "Listede %i öge" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i öge" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "Listede 1 öge" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413 +msgid "1 item" +msgstr "1 öge" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:705 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 msgid "Save Playlist" msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1485 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808 +msgid "Meta-information" +msgstr "Üst-veri" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368 msgid "New Node" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "Yeni Düğüm" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1486 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369 msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "" +msgstr "Lütfen yeni düğüm için bir ad giriniz." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1491 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380 msgid "Empty Folder" -msgstr "" +msgstr "Klasörü Boşalt" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 msgid "Reset All" msgstr "Tümünü Sıfırla" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352 msgid "Reset Preferences" msgstr "Tercihleri Sıfırla" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 -msgid "Continue" -msgstr "Devam" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:719 -#, fuzzy -msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them." -msgstr "" -"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için " -"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin." - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 msgid "Select a directory" msgstr "Bir klasör seçin" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 msgid "Select a file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89 #, fuzzy -msgid "Subpicture Filters" -msgstr "Altresimler" +msgid "Not Set" +msgstr "Not:" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 -#, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "Georgian" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Arayüz Ayarları" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 -msgid "Marquee" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213 +msgid "General Audio Settings" +msgstr "Genel Ses Ayarları" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 -#, fuzzy -msgid "Save settings" -msgstr "Video ayarları" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 +msgid "General Video Settings" +msgstr "Genel Video Ayarları" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +msgid "Subtitles & OSD" +msgstr "Altyazı && OSD" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 -#, fuzzy -msgid "Image:" -msgstr "Resim çoğalt" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516 +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "Altyazı & Ekran-Üstünde-Göster (OSD) Ayarları" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Konum" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +msgid "Input & Codecs" +msgstr "Girdi && Codec'ler" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 -#, fuzzy -msgid "Timestamp:" -msgstr "Zaman kaydırma" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +msgid "Input & Codec settings" +msgstr "Girdi & Codec Ayarları" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 +msgid "Effects" +msgstr "Efektler" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "Renk" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 +msgid "Enable Audio" +msgstr "Ses Etkin" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84 -#, fuzzy -msgid "Opaqueness:" -msgstr "Opaklık" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 +msgid "General Audio" +msgstr "Genel Ses" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95 -msgid "(in pixels)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 +msgid "Headphone surround effect" +msgstr "Kulaklık surround efekti" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89 -#, fuzzy -msgid "Marquee:" -msgstr "On Screen Display" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "Tercih Edilen Ses dili" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Zaman" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "Last.fm abonelikleri etkin" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 -#, fuzzy -msgid "ms" -msgstr "mms" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +msgid "User name" +msgstr "Kullanıcı adı" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 -msgid "Black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 +msgid "Visualization" +msgstr "Görsel Ögeler" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Gray" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +msgid "Default Volume" +msgstr "Varsayılan Seviye" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Silver" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "White" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +msgid "Change Hotkey" +msgstr "Kısayolları Değiştir" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Maroon" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz:" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Red" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Fuchsia" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kısayol" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Yellow" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 +msgid "Access Filter" +msgstr "Erişim Süzgeci" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Olive" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "AVI Dosyaları Düzelt" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Green" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +msgid "Default Caching Level" +msgstr "Varsayılan Arabellek Düzeyi" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Teal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 +msgid "Caching" +msgstr "Arabellek" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Lime" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Purple" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Navy" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "HTTP proxy için parola" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Blue" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "Codec'ler / Karıştırıcılar" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 -msgid "Aqua" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "Son-İşleme Kalitesi" -#: modules/gui/macosx/update.m:84 -msgid "Check for Updates" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +msgid "Default Server Port" +msgstr "Varsayılan Sunucu Portu" -#: modules/gui/macosx/update.m:85 -msgid "Download now" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250 +msgid "Album art download policy" +msgstr "Albüm sanat indirme politikası" -#: modules/gui/macosx/update.m:92 -msgid "Checking for Updates..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +msgid "Add controls to the video window" +msgstr "Video penceresine kontrolleri ekle" -#: modules/gui/macosx/update.m:183 -#, c-format -msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster" -#: modules/gui/macosx/update.m:198 -msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244 +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "Gizlilik / Ağ Etkileşimi" -#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 -msgid "This version of VLC is latest available." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Varsayılan Kodlama" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 -msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 +msgid "Display Settings" +msgstr "Görüntü Ayarları" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 -msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +msgid "Font Color" +msgstr "Yazıtipi Rengi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 -msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " -"RAW)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Font Size" +msgstr "Yazıtipi Boyutu" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "Altyazı Dilleri" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "Seçilen Altyazı Dili" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 +msgid "Enable OSD" +msgstr "OSD etkin" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "Tam-ekran modunda siyah ekranlar" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 +msgid "Display" +msgstr "Ekranda göster" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +msgid "Enable Video" +msgstr "Video Etkin" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +msgid "Output module" +msgstr "Çıktı modülü" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Video enstantaneleri" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58 +msgid "Folder" +msgstr "Klasör" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 +msgid "Prefix" +msgstr "Önek" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Ardışıl numara ver" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 +msgid "Lowest latency" +msgstr "En düşük gecikme" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 +msgid "Low latency" +msgstr "Düşük gecikme" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107 +#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517 +msgid "High latency" +msgstr "Yüksek gecikme" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517 +msgid "Higher latency" +msgstr "Daha yüksek gecikme" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732 +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "Arayüz Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797 +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "Ses Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830 +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "Video Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915 +msgid "Input Settings not saved" +msgstr "Girdi Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +msgstr "On Screen Display/Altyazı Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968 +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "Kısayollar kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108 +msgid "Choose" +msgstr "Seçiniz" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106 +msgid "Choose the font to display your Subtitles with." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Geçersiz kombinasyon" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:63 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Güncellemeleri Denetle" + +#: modules/gui/macosx/update.m:64 +msgid "Download now" +msgstr "Şimdir indir" + +#: modules/gui/macosx/update.m:66 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Güncellemeleri otomatik denetle" + +#: modules/gui/macosx/update.m:93 +msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" +msgstr "Güncellemeler VLC tarafından otomatik denetlesin ister misiniz?" + +#: modules/gui/macosx/update.m:94 +msgid "You can change this option in VLC's update window later on." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:94 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: modules/gui/macosx/update.m:94 +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: modules/gui/macosx/update.m:176 +msgid "This version of VLC is the latest available." +msgstr "VLC'nin bu sürümü en son olanıdır." + +#: modules/gui/macosx/update.m:183 +msgid "This version of VLC is outdated." +msgstr "VLC'nin bu sürümü güncelliğini kaybetmiş." + +#: modules/gui/macosx/update.m:185 +#, c-format +msgid "The current release is %d.%d.%d%c." +msgstr "Şuanki uyarlama: %d.%d.%d%c." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 msgid "" "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " "MPEG TS)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:146 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:150 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 msgid "" "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " "ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 msgid "" "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " "ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 msgid "" "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 msgid "" "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG Program Akışı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 msgid "MPEG Transport Stream" msgstr "MPEG Aktarım Akışı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 msgid "MPEG 1 Format" msgstr "MPEG 1 Format" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:258 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " @@ -11298,14 +13977,14 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:262 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is not the most " "efficient, as the server needs to send the stream several times, but " "generally the most compatible" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:265 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " @@ -11313,7 +13992,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:269 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -11321,272 +14000,272 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:280 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it won't work over the Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:285 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 msgid "" "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " "stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:290 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419 +msgid "More Info" +msgstr "Daha fazla Bilgi" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " "access to more features." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 msgid "Stream to network" -msgstr "" +msgstr "Ağa yayınla" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683 msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "" +msgstr "Çevir/Dosyaya Kaydet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 msgid "Choose input" -msgstr "" +msgstr "Girdi seçiniz" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1701 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717 msgid "Select a stream" -msgstr "" +msgstr "Bir akış seçin" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 msgid "Existing playlist item" -msgstr "" +msgstr "Mevcut liste ögesi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412 msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "Seçiniz..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "Partial Extract" -msgstr "" +msgstr "Kısmi Çıkartma" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 msgid "" "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Buradan" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Buraya" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437 msgid "Streaming method" -msgstr "" +msgstr "Akış yöntemi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 msgid "Address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 msgid "UDP Unicast" msgstr "UDP Unicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 -#: modules/stream_out/transcode.c:186 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 +#: modules/stream_out/transcode.c:161 msgid "Transcode" msgstr "Transkod" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 msgid "" "This page allows to change the compression format of the audio or video " "tracks. To change only the container format, proceed to next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439 msgid "Transcode audio" -msgstr "" +msgstr "Sesi çevir" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441 msgid "Transcode video" -msgstr "" +msgstr "Videoyu çevir" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 msgid "Encapsulation format" -msgstr "" +msgstr "Kapsülleme biçimi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 msgid "" "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " "previously chosen settings all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 msgid "Additional streaming options" -msgstr "" +msgstr "Ek akış seçenekleri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:440 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Canlı-Kalma-Süresi (TTL)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 msgid "SAP Announce" -msgstr "" +msgstr "SAP Anonsu" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888 msgid "Local playback" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" +msgstr "Yerelde oynat" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitles to transcoded video" +msgstr "Altyazı kodlayıcısı" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 msgid "Additional transcode options" -msgstr "" +msgstr "Ek çevirme seçenekleri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088 +#, fuzzy msgid "Select the file to save to" +msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 msgid "" "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:461 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 msgid "Summary" -msgstr "Boş/Aptal" +msgstr "Özet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:464 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 msgid "Encap. format" -msgstr "Çıktı formatı" +msgstr "Kapsül formatı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:466 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 msgid "Input stream" -msgstr "Sout akışı" +msgstr "Girdi akışı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:472 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 msgid "Save file to" -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Dosyaya kaydet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:630 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 +msgid "Include subtitles" +msgstr "Altyazı ekle" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 msgid "No input selected" -msgstr "Girdi bulunamadı" +msgstr "Seçilen girdi yok" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:632 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 msgid "" "No new stream or valid playlist item has been selected.\n" "\n" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:694 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#, fuzzy msgid "No valid destination" -msgstr "" +msgstr "Çıktı Seçenekleri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:696 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 msgid "" "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " "Multicast-IP.\n" @@ -11595,7 +14274,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056 msgid "" "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -11603,76 +14282,67 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 #, fuzzy msgid "Select the directory to save to" msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 msgid "No folder selected" -msgstr "Girdi bulunamadı" +msgstr "Klasör seçilmedi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141 msgid "A directory where to save the files has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " "location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 msgid "No file selected" -msgstr "" +msgstr "Dosya seçilmedi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 msgid "A file where to save the stream has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finnish" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423 msgid "yes" -msgstr "Byte" +msgstr "evet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1443 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426 msgid "no" -msgstr "hiçbiri" +msgstr "hayır" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 -#, objc-format +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416 -#, objc-format +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" -msgstr "" +msgstr "evet: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1670 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -11680,15 +14350,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1815 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1850 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -11696,7 +14366,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1861 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11706,7 +14376,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11715,5277 +14385,8856 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +#, fuzzy +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X arayüzü" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 +msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:119 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "Dosya gezgini başlama noktası" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:121 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:126 msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses arayüzü" -#: modules/gui/pda/pda.c:58 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat" - -#: modules/gui/pda/pda.c:59 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1542 +#, fuzzy +msgid "[Repeat] " +msgstr "Tümünü tekrarla" -#: modules/gui/pda/pda.c:66 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü" +#: modules/gui/ncurses.c:1543 +#, fuzzy +msgid "[Random] " +msgstr "Rastgele" -#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" +#: modules/gui/ncurses.c:1544 +#, fuzzy +msgid "[Loop]" +msgstr "Georgian" -#: modules/gui/pda/pda.c:226 -msgid "Permissions" -msgstr "İzinler" +#: modules/gui/ncurses.c:1556 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr " Kaynak : %s" -#: modules/gui/pda/pda.c:232 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" +#: modules/gui/ncurses.c:1563 +#, c-format +msgid " State : Playing %s" +msgstr " State : Playing %s" -#: modules/gui/pda/pda.c:238 -msgid "Owner" -msgstr "Sahibi" +#: modules/gui/ncurses.c:1567 +#, c-format +msgid " State : Stopped %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:244 -msgid "Group" -msgstr "Grubu" +#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#, c-format +msgid " State : Opening/Connecting %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:288 -msgid "Index" -msgstr "İndeks" +#: modules/gui/ncurses.c:1575 +#, c-format +msgid " State : Buffering %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 -msgid "Forward" -msgstr "İleri" +#: modules/gui/ncurses.c:1579 +#, c-format +msgid " State : Paused %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" +#: modules/gui/ncurses.c:1593 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "Oynatma Listesine Ekle" +#: modules/gui/ncurses.c:1597 +#, c-format +msgid " Volume : %i%%" +msgstr "Seviye : %i%%" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 -msgid "MRL:" -msgstr "MRL:" +#: modules/gui/ncurses.c:1605 +#, c-format +msgid " Title : %d/%d" +msgstr " Başlık : %d/%d" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: modules/gui/ncurses.c:1616 +#, c-format +msgid " Chapter : %d/%d" +msgstr "Bölüm : %d/%d" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" +#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#, c-format +msgid " Source: %s" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 -msgid "unicast" -msgstr "unicast" +#: modules/gui/ncurses.c:1630 +msgid " [ h for help ]" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472 -msgid "multicast" -msgstr "multicast" +#: modules/gui/ncurses.c:1652 +msgid " Help " +msgstr " Yardım " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 -msgid "Network: " -msgstr "Ağ:" +#: modules/gui/ncurses.c:1656 +msgid "[Display]" +msgstr "[Display]" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "udp" -msgstr "udp" +#: modules/gui/ncurses.c:1659 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "udp6" -msgstr "udp6" +#: modules/gui/ncurses.c:1660 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "rtp" -msgstr "rtp" +#: modules/gui/ncurses.c:1661 +msgid " m Show/Hide metadata box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "rtp4" -msgstr "rtp4" +#: modules/gui/ncurses.c:1662 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -msgid "ftp" -msgstr "ftp" +#: modules/gui/ncurses.c:1663 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "http" -msgstr "http" +#: modules/gui/ncurses.c:1664 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 -msgid "sout" -msgstr "sout" +#: modules/gui/ncurses.c:1665 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505 -msgid "mms" -msgstr "mms" +#: modules/gui/ncurses.c:1666 +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +#: modules/gui/ncurses.c:1667 +msgid " c Switch color on/off" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 -msgid "Transcode:" -msgstr "Transkod:" +#: modules/gui/ncurses.c:1668 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 -msgid "enable" -msgstr "etkin" +#: modules/gui/ncurses.c:1673 +#, fuzzy +msgid "[Global]" +msgstr "Global kazanç" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 -msgid "Video:" -msgstr "Video:" +#: modules/gui/ncurses.c:1676 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 -msgid "Audio:" -msgstr "Ses/Müzik:" +#: modules/gui/ncurses.c:1677 +msgid " s Stop" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: modules/gui/ncurses.c:1678 +msgid " Pause/Play" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 -msgid "Norm:" -msgstr "Norm:" +#: modules/gui/ncurses.c:1679 +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620 +#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#, fuzzy +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr "Önceki liste ögesi" + +#: modules/gui/ncurses.c:1681 +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1682 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1683 +#, c-format +msgid " Seek +1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1684 +#, c-format +msgid " Seek -1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1685 +msgid " a Volume Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1686 +msgid " z Volume Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1691 +#, fuzzy +msgid "[Playlist]" +msgstr "Oynatma Listesi" + +#: modules/gui/ncurses.c:1694 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1695 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1696 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1697 +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1698 +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1699 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1700 +msgid " / Look for an item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1701 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1702 +msgid " D, Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1703 +msgid " Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1704 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1709 +#, fuzzy +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "Süzgeçler" + +#: modules/gui/ncurses.c:1712 +msgid " Add the selected file to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1713 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1714 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1719 +msgid "[Boxes]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1722 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1723 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1728 +#, fuzzy +msgid "[Player]" +msgstr "Oynat" + +#: modules/gui/ncurses.c:1731 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1736 +msgid "[Miscellaneous]" +msgstr "[Çeşitli]" + +#: modules/gui/ncurses.c:1739 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1760 +msgid " Information " +msgstr "Bilgi" + +#: modules/gui/ncurses.c:1772 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr " [%s]" + +#: modules/gui/ncurses.c:1779 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874 +#, fuzzy +msgid "No item currently playing" +msgstr "Listede %i öge" + +#: modules/gui/ncurses.c:1897 +msgid " Logs " +msgstr "Log'lar " + +#: modules/gui/ncurses.c:1940 +msgid " Browse " +msgstr " Gözat " + +#: modules/gui/ncurses.c:1995 +msgid " Objects " +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2009 +#, fuzzy +msgid " Stats " +msgstr "&Ayarlar" + +#: modules/gui/ncurses.c:2098 +#, c-format +msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2131 +msgid " Playlist (All, one level) " +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2134 +msgid " Playlist (By category) " +msgstr "Oynatma Listesi (Kategoriye göre) " + +#: modules/gui/ncurses.c:2137 +msgid " Playlist (Manually added) " +msgstr "Oynatma Listesi (Manuel eklenen) " + +#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229 +#, c-format +msgid "Find: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2238 +#, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "Aç: %s" + +#: modules/gui/pda/pda.c:62 +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat" + +#: modules/gui/pda/pda.c:63 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:70 +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü" + +#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + +#: modules/gui/pda/pda.c:223 +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" + +#: modules/gui/pda/pda.c:229 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: modules/gui/pda/pda.c:235 +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#: modules/gui/pda/pda.c:241 +msgid "Group" +msgstr "Grubu" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Oynatma Listesine Ekle" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 +msgid "MRL:" +msgstr "MRL:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 +msgid "unicast" +msgstr "unicast" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 +msgid "multicast" +msgstr "multicast" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 +msgid "Network: " +msgstr "Ağ:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 +msgid "udp" +msgstr "udp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 +msgid "udp6" +msgstr "udp6" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +msgid "rtp" +msgstr "rtp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 +msgid "rtp4" +msgstr "rtp4" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 +msgid "ftp" +msgstr "ftp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 +msgid "http" +msgstr "http" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 +msgid "sout" +msgstr "sout" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "mms" +msgstr "mms" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 +msgid "Transcode:" +msgstr "Transkod:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 +msgid "enable" +msgstr "etkin" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 +msgid "Video:" +msgstr "Video:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 +msgid "Audio:" +msgstr "Ses/Müzik:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 +msgid "Norm:" +msgstr "Norm:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 +msgid "Size:" +msgstr "Boyut:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 msgid "Frequency:" msgstr "Frekans:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 msgid "Samplerate:" msgstr "Örnekleme:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 msgid "Quality:" msgstr "Kalite:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 msgid "Tuner:" msgstr "Tuner:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 msgid "Sound:" msgstr "Ses:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 msgid "MJPEG:" msgstr "MJPEG:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 msgid "Decimation:" msgstr "Seyreltme:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 msgid "pal" msgstr "pal" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 msgid "ntsc" msgstr "ntsc" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 msgid "secam" msgstr "secam" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 msgid "240x192" msgstr "240x192" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 msgid "qsif" msgstr "qsif" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 msgid "qcif" msgstr "qcif" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 msgid "sif" msgstr "sif" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 msgid "cif" msgstr "cif" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 msgid "vga" msgstr "vga" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 msgid "Hz/s" msgstr "Hz/s" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 msgid "mono" msgstr "mono" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 msgid "Video Codec:" msgstr "Video Codec:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 msgid "huffyuv" msgstr "huffyuv" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 msgid "mp1v" msgstr "mp1v" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 msgid "mp2v" msgstr "mp2v" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 msgid "mp4v" msgstr "mp4v" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 msgid "H263" msgstr "H263" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 msgid "WMV1" msgstr "WMV1" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 msgid "WMV2" msgstr "WMV2" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 msgid "Video Bitrate:" msgstr "Video bit oranı:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 msgid "Bitrate Tolerance:" msgstr "Bit oranı toleransı:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 msgid "Keyframe Interval:" msgstr "Anahtar kare aralığı:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 msgid "Audio Codec:" msgstr "Ses Codec:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 msgid "Deinterlace:" msgstr "Taramasız:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 msgid "Access:" msgstr "Erişim:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 msgid "Muxer:" msgstr "Çoklayıcı:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 msgid "Time To Live (TTL):" msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL):" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 msgid "127.0.0.1" msgstr "127.0.0.1" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 msgid "localhost.localdomain" msgstr "localhost.localdomain" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 msgid "239.0.0.42" msgstr "239.0.0.42" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 msgid "PS" msgstr "PS" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 msgid "TS" msgstr "TS" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 msgid "MPEG1" msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 msgid "AVI" msgstr "AVI" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 msgid "OGG" msgstr "OGG" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 msgid "MOV" msgstr "MOV" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 msgid "ASF" msgstr "ASF" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 msgid "kbits/s" msgstr "kbits/s" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 msgid "alaw" msgstr "alaw" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 msgid "ulaw" msgstr "ulaw" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 msgid "mpga" msgstr "mpga" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 msgid "a52" msgstr "a52" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 msgid "vorb" msgstr "vorb" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 msgid "bits/s" msgstr "bits/s" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 msgid "Audio Bitrate :" msgstr "Ses bit oranı :" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 msgid "SAP Announce:" -msgstr "SAP anonsu:" +msgstr "SAP Anonsu:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 msgid "SLP Announce:" msgstr "SAP anonsu:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 msgid "Announce Channel:" msgstr "Anons kanalı:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 msgid " Clear " msgstr "Temizle" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 msgid " Save " -msgstr "Kaydet" +msgstr " Kaydet " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 msgid " Apply " msgstr "Uygula" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 msgid " Cancel " msgstr "İptal" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 msgid "Preference" msgstr "Tercih" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 msgid "" "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." "org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349 -#, fuzzy +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi" +msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ekibi" -#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114 +#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 +#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Üst-veri" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "QT interface" -msgstr "Qt arayüzü" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021 +msgid "Preamp\n" +msgstr "Kuvvetlendirme\n" -#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Norm" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022 +msgid "dB" +msgstr "dB" -#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Gözat..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110 +msgid "Enable spatializer" +msgstr "Spatializer etkin" -#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 -msgid "Subtitles file" -msgstr "Altyazı dosyası" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Ses/Video" -#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217 -msgid "Advanced options" -msgstr "Gelişmiş seçenekler" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Sesin videoya göre ileride/geride olması:" -#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Altyazı hizalama" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Send bitrate" -msgstr "Örnekleme oranı" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Altyazı/Video" -#: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Georgian" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Altyazının videoya göre ileride/geride olması:" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 -msgid "Open a skin file" -msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Altyazı hızı:" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" -msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "Erişim çıktı modülü" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977 -msgid "Open playlist" -msgstr "Oynatma Listesi aç" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "Bu panelde ek üst-veriler ve diğer açıklayıcı bilgiler gösterilir.\n" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424 msgid "" -"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." -"xspf" -msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" +"Medyanızın veya akışınızın nelerden oluştuğuna dair bilgiler.\n" +"Çoklayıcı, Ses ve Video Audio Codec'leri, Altyazılar gösterilir." -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956 -msgid "Save playlist" -msgstr "Oynatma Listesini kaydet" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498 +msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +msgstr "Şuanki oynatılan medya veya akış hakkında istatistikler." -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 +msgid "Sent bitrate" +msgstr "Gönderim bit-oranı" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a media" msgstr "" +"Oynat\n" +"Eğer oynatma listesi boş ise, bir medya açar" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Skin to use" -msgstr "Dış görünümler" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266 +msgid "Current visualization" +msgstr "Şuanki görsel ögeler" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 -msgid "Path to the skin to use." +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously.\n" +"Click to set point A" msgstr "" +"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n" +"A noktası için tıklayın" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346 +msgid "Frame by frame" +msgstr "Kare kare" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "Bir enstantane çek" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436 msgid "" -"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " -"automatically, do not touch it." +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" msgstr "" +"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n" +"A noktası için tıklayın" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441 +msgid "Click to set point B" +msgstr "B noktası için tıklayın" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "A-B döngüsünü durdur" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "Saydamlık efektleri etkin" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601 +msgid "Teletext on" +msgstr "Teletext açık" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 -msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806 +msgid "Teletext" +msgstr "Teletext" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 -msgid "Skins" -msgstr "Dış görünümler" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "Listedeki bir önceki medya" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454 -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "Değiştirilebilir Arayüz" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "Listedeki bir sonraki medya" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461 -msgid "Skins loader demux" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666 +msgid "Stop playback" +msgstr "Oynatmayı durdur" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 -msgid "Select skin" -msgstr "Dış görünüş Seç" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -msgid "Open skin..." -msgstr "Dış görünüş aç..." +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682 +msgid "Show playlist" +msgstr "Oynatma Listesini göster" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 -msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(WinCE arayüzü)\n" -"\n" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688 +msgid "Show extended settings" +msgstr "Detaylı ayarları göster" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "" -"(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n" -"\n" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812 +msgid "Transparent" +msgstr "Saydam" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "Compiled by " -msgstr "Komedi" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877 +msgid "Unmute" +msgstr "Sesi aç" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943 -msgid "Compiler: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917 +msgid "Pause the playback" +msgstr "Oynatmayı duraklat" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945 -msgid "Based on SVN revision: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "Normal oynatma hızına geri dön" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48 +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +msgstr "Aygıtı veya VIDEO_TS klasörünü seçiniz" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88 #, fuzzy -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/" -msgstr "" -"VideoLAN Ekibi \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 -msgid "Open:" -msgstr "Aç:" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107 +msgid "File names:" +msgstr "Dosya adları:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" -msgstr "" -"Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL " -"oluşturabilirsiniz:" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109 +msgid "Filter:" +msgstr "Süzgeç:" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698 -msgid "Choose directory" -msgstr "Klasör seç" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Altyazı dosyalarını aç" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707 -msgid "Choose file" -msgstr "Dosya seç" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267 +msgid "Eject the disc" +msgstr "Disci çıkart" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "Videoyu arayüzde göster" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 +msgid "DVB Type:" +msgstr "DVB Türü:" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913 +msgid "Transponder symbol rate" +msgstr "Transponder sembol oranı" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 -msgid "WinCE interface module" -msgstr "WinCE arayüz modülü" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanallar:" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 -msgid "WinCE dialogs provider" -msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786 +msgid "Selected ports:" +msgstr "Seçilen portlar:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 -msgid "Edit bookmark" -msgstr "Yer imlerini düzenle" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 +msgid ".*" +msgstr ".*" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 +msgid "Input caching:" +msgstr "Girdi tamponlama:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "Tamam" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804 +msgid "Use VLC pace" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "İptal" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +msgid "Auto connnection" +msgstr "Otomatik bağlan" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Sil" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832 +msgid "Radio device name" +msgstr "Radyo aygıtı ismi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "Temizle" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347 -msgid "You must select two bookmarks" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "Medya bilgilerini görmek için çift-tıklayın" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145 +msgid "Show the current item" +msgstr "Şuanki ögeyi göster" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441 -msgid "" -"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305 +msgid "Select File" +msgstr "Dosya Seç" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " -"bookmarks to keep the same input." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334 +msgid "Select Directory" +msgstr "Klasör Seç" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452 -msgid "Input has changed " -msgstr "Girdi değişti " +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" +msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134 +msgid "Set" +msgstr "Ayarla" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267 -msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248 +msgid "Unset" +msgstr "Ayarı gerial" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286 +msgid "Hotkey for " +msgstr "Kısayol " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268 -msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289 +msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269 -msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Stream and Media Info" -msgstr "Akış ve medya bilgisi" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342 +msgid "Key: " +msgstr "Anahtar: " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Advanced information" -msgstr "Gelişmiş seçenekler" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "Altyazı && OSD" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +msgid "Input && Codecs" +msgstr "Girdi && Codec'ler" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222 +msgid "Device:" +msgstr "Aygıt:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354 +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "Girdi & Codec Ayarları" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359 msgid "" -"The following errors occurred. More details might be available in the " -"Messages window." +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "&Yes" -msgstr "Byte" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541 +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "Kısayolları Yapılandır" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "Norm" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ses Dosyaları" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Don't show further errors" -msgstr "Fazla hataları bastır" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50 +msgid "Video Files" +msgstr "Video Dosyaları" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 -msgid "&Close" -msgstr "&Kapat" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60 +msgid "Playlist Files" +msgstr "Oynatma Listeleri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 -msgid "Playlist item info" -msgstr "Liste ögesi bilgisi" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805 +msgid "&Apply" +msgstr "&Uygula" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Save &As..." -msgstr "Farklı Kaydet..." +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193 +msgid "&Cancel" +msgstr "&İptal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Yer İmlerini Düzenle" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 -msgid "Advanced options..." -msgstr "Gelişmiş seçenekler..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create" +msgstr "Yeni" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "Yeni yer imi oluştur" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Seçilen ögeyi sil" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "Tüm yer imlerini sil" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 +msgid "&Close" +msgstr "&Kapat" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 -msgid "Options:" -msgstr "Seçenekler:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 -msgid "Open..." -msgstr "Aç..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +msgid "Errors" +msgstr "Hatalar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Stream/Save" -msgstr "Akış" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130 +msgid "&Clear" +msgstr "&Temizle" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 -msgid "Use VLC as a stream server" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 +msgid "Hide future errors" +msgstr "Sonraki hataları gizle" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 -msgid "Caching" -msgstr "Arabellek" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43 +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "Ayarlamalar ve Efektler" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 -msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "Grafik Ekolayzer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 -msgid "Customize:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60 +msgid "Spatializer" +msgstr "Spatializer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls above." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Ses Efektleri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "Altyazı dosyasını kullan" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74 +msgid "Video Effects" +msgstr "Video Efektleri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Use an external subtitles file." -msgstr "Altyazı dosyasını kullan" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77 +msgid "Synchronization" +msgstr "Senkronizasyon" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Gelişmiş seçenekler..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82 +msgid "v4l2 controls" +msgstr "v4l2 kontrolleri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Dosya" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 +msgid "Go to Time" +msgstr "Zamana Git" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 -msgid "DVD (menus)" -msgstr "DVD (menüler)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 +msgid "&Go" +msgstr "&Git" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 -msgid "Disc type" -msgstr "Disc türü" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 +msgid "Go to time" +msgstr "Gidilecek zaman" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 -msgid "Probe Disc(s)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 +msgid "VLC media player " +msgstr "VLC medya oynatıcısı " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 msgid "" -"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " -"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " -"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try " -"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some " -"parameter ranges are set based on media we find." +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" msgstr "" +"VLC medya oynatıcısı; dosyalardan, CDlerden, DVDlerden, ağ akışlarından, " +"yakalama kartlarından ve diğer başka kaynaklardan okuyan, onları gösteren/" +"oynatan, kodlayan ve akış olarak ağda yayınlayan ücretsiz bir yazılımdır.\n" +"VLC kendi codec'lerini kullanır ve popüler platformlarda çalışır.\n" +"\n" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806 -msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807 -msgid "RTSP" -msgstr "RTSP" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "DVD device to use" -msgstr "DVD aygıtı" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 msgid "" -"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " -"will scan for a CD-ROM with a VCD in it." +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " msgstr "" +"VLC'nin bu sürümünü derleyen:\n" +" " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "CD-ROM device to use" -msgstr "CDDB sunucu portu" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508 +msgid "Based on Git commit: " +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 msgid "" -"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " -"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" msgstr "" +"Qt4 Arayüzünü kullanıyorsunuz.\n" +"\n" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles file" -msgstr "Altyazı dosyasını kullan" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128 +msgid "Copyright (C) " +msgstr "Telif hakkı (C) " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Title number." -msgstr "Tuner numarası" +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n" +"\n" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150 msgid "" -"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " -"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle " -"will be shown." +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679 -msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 +msgid "Authors" +msgstr "Yazarlar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 -msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 +msgid "Thanks" +msgstr "Teşekkürler" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706 -msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC medya oynatıcısı güncellemeleri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711 -#, fuzzy -msgid "Track number." -msgstr "İz Numarası" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212 +msgid "&Recheck version" +msgstr "&Tekrar Dene" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 -msgid "" -"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " -"subtitle will be shown." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +msgid "Checking for an update..." +msgstr "Güncelleme denetimi yapılıyor..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223 msgid "" -"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " +"\n" +"Do you want to download it?\n" msgstr "" +"\n" +"Şimdi indirmek ister misiniz?\n" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733 -msgid "" -"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " -"given, then all tracks are played." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Bir güncelleme isteği yapılıyor..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737 -msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277 +msgid "Select a directory..." +msgstr "Bir klasör seçin..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 -msgid "Shuffle" -msgstr "Karışık" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315 +msgid "&Yes" +msgstr "&Evet" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 -msgid "&Simple Add File..." -msgstr "&Basit Dosya Ekle..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316 +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "Yeni sürüm bir VLC(" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 -msgid "Add &Directory..." -msgstr "&Klasör Ekle..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322 +msgid ") is available." +msgstr ") var." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "&Add URL..." -msgstr "&MRL Ekle..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "VLC medya oynatıcısının en son sürümüne sahipsiniz." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Services Discovery" -msgstr "Hizmetler" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 -msgid "&Open Playlist..." -msgstr "&Oynatma Listesi Aç..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95 +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 -msgid "&Save Playlist..." -msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +msgid "&General" +msgstr "&Genel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Sort by &Title" -msgstr "Başlığa göre &Sırala" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62 +msgid "&Extra Metadata" +msgstr "&Ek Üstveriler" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "&Reverse Sort by Title" -msgstr "Başlığa göre &Sırala" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +msgid "&Codec Details" +msgstr "&Codec Detayları" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "&Shuffle" -msgstr "Karışık" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68 +msgid "&Statistics" +msgstr "&İstatistik" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 -msgid "D&elete" -msgstr "&Sil" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74 +msgid "&Save Metadata" +msgstr "Üstverileri &Kaydet" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -msgid "&Manage" -msgstr "&Yönet" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 -msgid "S&ort" -msgstr "&Sırala" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 +msgid "Modules tree" +msgstr "Modüller Ağacı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -msgid "&Selection" -msgstr "&Seçim" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85 +msgid "&Save as..." +msgstr "&Farklı Kaydet..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -msgid "&View items" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86 +msgid "Save all the displayed logs to a file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 -msgid "Play this Branch" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 +msgid "Verbosity Level" +msgstr "Seslilik Seviyesi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 -msgid "Preparse" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 +msgid "&Update" +msgstr "&Güncelle" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -msgid "Sort this Branch" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Select a name for the logs file" +msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " +msgstr "Metinler / Çeteleler (*.log *.txt);; All (*.*) " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258 +msgid "" +"Cannot write file %1:\n" +"%2." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294 -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89 +msgid "&File" +msgstr "&Dosya" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Add Node" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 +msgid "&Disc" +msgstr "&Disc" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 -msgid "root" -msgstr "kök" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 +msgid "&Network" +msgstr "&Ağ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845 -#, c-format -msgid "%i items in playlist" -msgstr "Listede %i öge" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93 +msgid "Capture &Device" +msgstr "Yakalama &Aygıtı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Oynatma Listesini kaydet" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 +msgid "&Select" +msgstr "&Seç" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944 -msgid "Playlist is empty" -msgstr "Oynatma listesi boş" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197 +msgid "&Enqueue" +msgstr "&Kuyruğa Sok" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944 -msgid "Can't save" -msgstr "Kaydedilemedi" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201 +msgid "&Play" +msgstr "&Oynat" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:77 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192 +msgid "&Stream" +msgstr "&Akış" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -#, fuzzy -msgid "One level" -msgstr "Maks seviye" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 +msgid "&Convert" +msgstr "&Çevir" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615 -msgid "Please enter node name" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194 +msgid "&Convert / Save" +msgstr "&Çevir / Kaydet" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Add node" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgid "Show settings" +msgstr "Video ayarları" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 +msgid "Simple" +msgstr "Basit" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616 -msgid "New node" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 +msgid "Switch to simple preferences" +msgstr "Basit tercihlere geç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74 +msgid "Switch to complete preferences" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88 +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "Tercihleri &Sıfırla" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353 msgid "" "This will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027 -msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." -msgstr "" -"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için " -"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin." +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415 +msgid "Open Directory" +msgstr "Klasör Aç" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451 +msgid "Open playlist file" +msgstr "Oynatma Listesini Aç" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462 +msgid "Choose a filename to save playlist" +msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 +msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443 -msgid "" -"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain" -"\" can be modified." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 +msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " +msgstr "M3U oynatma listesi (*.m3u);; Tümü (*.*) " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167 -msgid "Stream output MRL" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45 +msgid "Media Files" +msgstr "Medya Dosyaları" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Hedefi Aç:" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Altyazı Dosyaları" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70 +msgid "All Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14 +msgid "Stream Output" +msgstr "Akış Çıktısı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155 msgid "" -"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically " -"by adjusting the stream settings." +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can update it manually." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Çıktı dosyası" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210 +msgid "Save file" +msgstr "Kayıt dosyası" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470 -msgid "Play locally" -msgstr "Yerel olarak oynat" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "" +"Konteynerler (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "MMSH" -msgstr "MMSH" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329 +msgid "Audio Port:" +msgstr "Ses Portu:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:101 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "Saat / Dakika / Saniye:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592 -msgid "Group name" -msgstr "Grup ismi" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "Gün / Ay / Yıl:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599 -msgid "Channel name" -msgstr "Kanal ismi" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 +msgid "Repeat:" +msgstr "Tekrarla:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606 -msgid "Select all elementary streams" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89 +msgid "Repeat delay:" +msgstr "Tekrarlama gecikmesi:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768 -msgid "Video codec" -msgstr "Video codec" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114 +msgid " days" +msgstr " gün" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838 -msgid "Audio codec" -msgstr "Ses codec" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +msgid "Import" +msgstr "İçeri Al" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888 -msgid "Subtitles codec" -msgstr "Altyazı codec'i" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 +msgid "Export" +msgstr "Dışarı Ver" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897 -msgid "Subtitles overlay" -msgstr "Altyazı bindirme" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." +msgstr "VLM yapılandırmasını kaydetmek için bir dosya adı seçiniz..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011 -msgid "Save file" -msgstr "Kayıt dosyası" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338 +msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" +msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tümü (*.*)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Altyazı seçenekleri" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 +msgid "Open a VLM Configuration File" +msgstr "VLM Yapılandırma Dosyası Aç" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler:" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "Geçen veya kalan süreleri göster (geçişli)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299 msgid "" -"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " -"subtitles." +"Current playback speed.\n" +"Right click to adjust" msgstr "" +"Şuanki oynatma hızı.\n" +"Ayarlamak için sağ tıklayın" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 -msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286 -msgid "Open file" -msgstr "Dosya aç" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469 +msgid "Privacy and Network Policies" +msgstr "Gizlilik ve Ağ Politikaları" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Updates" -msgstr "Güncelle" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473 +msgid "Privacy and Network Warning" +msgstr "Gizlilik ve Ağ Uyarısı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78 -msgid "Check for updates" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476 +msgid "" +"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " +"without authorization.

\n" +"

VLC media player can request limited information on the Internet, " +"especially to get CD covers or to know if updates are available.

\n" +"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " +"information, even anonymously, about your usage.

\n" +"

Therefore please check the following options, the default being almost no " +"access on the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170 -msgid "" -"\n" -"Available updates and related downloads.\n" -"(Double click on a file to download it)\n" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 +msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Save file..." -msgstr "Kayıt dosyası" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050 +msgid "Paused" +msgstr "Duraklatıldı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 -msgid "Broadcasts" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:266 +msgid "&Media" +msgstr "&Medya" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 -msgid "Load" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 +msgid "&Audio" +msgstr "&Ses" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Load Configuration" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Save Configuration" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270 +msgid "P&layback" +msgstr "&Oynatım" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247 -msgid "New broadcast" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 +msgid "&Playlist" +msgstr "Oynatma &Listesi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122 -msgid "Choose" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:274 +msgid "&Tools" +msgstr "&Araçlar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Çıktı dosyası" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404 -msgid "Loop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677 +msgid "&Open File..." +msgstr "&Dosya Aç..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Çerçeve oranı" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Disc Aç..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "VLM stream" -msgstr "Akışı oynat" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683 +msgid "Open &Network..." +msgstr "&Ağ Aç..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86 -msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 -msgid "Use this to stream on a network." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302 +msgid "Conve&rt / Save..." +msgstr "Çevi&r / Kaydet..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 -msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304 +msgid "&Streaming..." +msgstr "&Akış..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93 -msgid "" -"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding " -"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927 +msgid "&Quit" +msgstr "&Çıkış" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97 -msgid "Use this to stream on a network" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320 +msgid "Show P&laylist" +msgstr "Listeyi &Göster" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99 -msgid "" -"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. " -"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n" -"\n" -"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its " -"transcoding features are more appropriate for saving network streams." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349 +msgid "Play&list..." +msgstr "Oynatma &Listesi..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112 -msgid "You must choose a stream" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 +msgid "Mi&nimal View..." +msgstr "&Basit Görünüm..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378 +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "&Tam-Ekran Arayüzü" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "&Gelişmiş Denetimler" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 +msgid "Visualizations selector" +msgstr "Görselleme seçicisi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Tercihler..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448 +msgid "Audio &Track" +msgstr "Ses &İzi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 +msgid "Audio &Device" +msgstr "Ses &Aygıtı" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +msgid "Audio &Channels" +msgstr "Ses &Kanalları" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Görsel Ögeler" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487 +msgid "Video &Track" +msgstr "Video &İzi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +msgid "&Subtitles Track" +msgstr "&Altyazı İzi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 +msgid "Load File..." +msgstr "Dosyadan Yükle..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Tam-Ekran" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Büyütme" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Taramasız" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&En-boy Oranı" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 +msgid "&Crop" +msgstr "&Kırp" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 +msgid "Always &On Top" +msgstr "Her Zaman &Üstte" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Unable to find playlist" -msgstr "Listede %i öge" +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "Duvarkağıdı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115 -msgid "" -"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and " -"ending times (in seconds).\n" -"\n" -"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file " -"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +msgid "Sna&pshot" +msgstr "En&stantane" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 -msgid "" -"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only " -"the container format, proceed to the next page." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Yer &İmleri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130 -msgid "Transcode video (if available)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545 +msgid "T&itle" +msgstr "Başlı&k" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546 +msgid "&Chapter" +msgstr "&Bölüm" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 +msgid "&Program" +msgstr "&Program" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 +msgid "&Navigation" +msgstr "&Gezinti" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "Podcast'leri Yapılandır..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 +msgid "&Help..." +msgstr "Y&ardım..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "Güncellemeleri &Denetle..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Tam-Ekrandan Çık" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825 +msgid "&Playback" +msgstr "&Oynatım" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Listeyi Göster" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846 +msgid "Minimal View..." +msgstr "Basit Görünüm..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851 +msgid "Toggle Fullscreen Interface" +msgstr "Tam-Ekran Arayüzü" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911 +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "VLC medya oynatıcısını Gizle" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917 +msgid "Show VLC media player" +msgstr "VLC medya oynatıcısını Göster" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925 +msgid "&Open Media" +msgstr "Medya &Aç" + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "&Klasör Aç..." + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "&Klasör Aç..." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "Basit olanların yerine gelişmiş seçenekleri göster" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 msgid "" -"Select the target video codec. Choose a codec to display more information " -"about it." +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134 -msgid "Transcode audio (if available)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437 +msgid "Systray icon" +msgstr "Sistem alanı simgesi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 msgid "" -"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information " -"about it." +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140 -msgid "Determines how the input stream will be sent." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 +msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143 -msgid "This does not appear to be a valid multicast address" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Please enter an address" -msgstr "Ağ arayüz adresi" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 -msgid "" -"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous " -"choices, some formats might not be available." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 -msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 -msgid "You must choose a file to save to" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Path to use in openfile dialog" +msgstr "ui.rc dosyasını yolu" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163 -msgid "Defines a few additional parameters for the stream." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 +msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 msgid "" -"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " -"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " -"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " -"setting to 1." +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171 -msgid "" -"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a " -"default name will be used." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 +msgid "Advanced options" +msgstr "Gelişmiş seçenekler" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 -msgid "More information" -msgstr "Daha fazla bilgi" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 -#, fuzzy -msgid "Save to file" -msgstr "Kayıt dosyası" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 msgid "" -"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more " -"correlated their movement will be." +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148 -msgid "Creates several clones of the image" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 -msgid "Distortion" -msgstr "Bozulma" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "Yeni güncellemeler varken uyarıları etkinleştir" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 -msgid "Adds distortion effects" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 -msgid "Image inversion" -msgstr "Resim evirme" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "İki güncelleme denetimi arasındaki gün sayısı" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 -msgid "Blurring" -msgstr "Bulanık" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60 -msgid "Magnify" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 -msgid "Magnifies part of the image" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +msgid "Automatically save the volume on exit" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270 -msgid "Video Options" -msgstr "Video Seçenekleri" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +msgid "Use non native buttons and volume slider" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "En-boy Oranı" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "Başlangıçta ağ politikasını sor" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402 -msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "Ses ayar sürgüsünün renklerini tanımla " -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a " -"preset (Audio Menu->Equalizer)." +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 -msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 +msgid "Selection of the starting mode and look " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128 msgid "" -"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for " -"these settings to take effect.\n" -"\n" -"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to " -"control the order in which they are applied, enter a filters string in the " -"Video Filter Module inside the preferences." +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185 -msgid "Stopped" -msgstr "Durduruldu" - -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210 -msgid "Paused" -msgstr "Duraklatıldı" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 +msgid "Classic look" +msgstr "Klasik görünüm" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210 -msgid "Playing" -msgstr "Oynatıyor" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "Complete look with information area" +msgstr "Bilgi alanları ile birlikte tam görünüm" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Minimal look with no menus" +msgstr "Menüler olmaksızın minimal görünüm" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228 -msgid "Previous track" -msgstr "Önceki iz" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "Tam-ekran modunda denetim göster" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229 -msgid "Next track" -msgstr "Sonraki iz" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 +msgid "Qt interface" +msgstr "Qt arayüzü" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571 -msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" -msgstr "&Hızlı Dosya Aç...\tCtrl-O" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 +msgid "Preset" +msgstr "Öntanımlar" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574 -msgid "Open &File...\tCtrl-F" -msgstr "&Dosya Aç...\tCtrl-F" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 +msgid "Capture mode" +msgstr "Yakalama modu" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575 -msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" -msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576 -msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" -msgstr "&Disc Aç...\tCtrl-D" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44 +msgid "Card Selection" +msgstr "&Kart Seçimi" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578 -msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" -msgstr "&Ağ Akışı Aç...\tCtrl-N" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580 -msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" -msgstr "Yakalama &Aygıtı Aç...\tCtrl-A" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583 -msgid "&Wizard...\tCtrl-W" -msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Gelişmiş seçenekler..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586 -msgid "E&xit\tCtrl-X" -msgstr "Çı&kış\tCtrl-X" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 +msgid "Disc Selection" +msgstr "Disc Seçimi" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 -msgid "&Playlist...\tCtrl-P" -msgstr "&Oynatma Listesi...\tCtrl-P" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "&Messages...\tCtrl-M" -msgstr "&Mesajlar...\tCtrl-M" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 +msgid "Disc device" +msgstr "Disc aygıtı" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I" -msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165 +msgid "Starting Position" +msgstr "Başlangıç Konumu" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 -msgid "VLM Control...\tCtrl-V" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "Ses ve Altyazı" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 #, fuzzy -msgid "About..." -msgstr "_Hakkında..." - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614 -msgid "&File" -msgstr "&Dosya" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Bir altyazı dosyası ekle" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615 -msgid "&View" -msgstr "&Görünüm" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Bir altyazı dosyası kullan" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ayarlar" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 +msgid "Alignment:" +msgstr "Hizalama:" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617 -msgid "&Audio" -msgstr "&Ses" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Altyazı dosyasını seç" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 +msgid "Network Protocol" +msgstr "Ağ Protokolü" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619 -msgid "&Navigation" -msgstr "&Gezinti" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Select the protocol for the URL." +msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620 -msgid "&Help" -msgstr "&Yardım" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 #, fuzzy -msgid "Embedded playlist" -msgstr "Oynatma Listesi aç" +msgid "Select the port used" +msgstr "Seçilen:" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681 -msgid "Previous playlist item" -msgstr "Önceki liste ögesi" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 +msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682 -msgid "Next playlist item" -msgstr "Sonraki liste ögesi" +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38 +msgid "Show extended options" +msgstr "Detaylı seçenekleri göster" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 -msgid "Play slower" -msgstr "Yavaş oynat" +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41 +msgid "Show &more options" +msgstr "Daha çok &seçenek göster" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 -msgid "Play faster" -msgstr "Hızlı oynat" +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881 -msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" -msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G" +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90 +msgid "Start Time" +msgstr "Başlama Zamanı" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884 -msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" -msgstr "&Yer İmleri...\tCtrl-B" +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886 -msgid "Preference&s...\tCtrl-S" -msgstr "&Tercihler...\tCtrl-S" +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "" -" (wxWidgets interface)\n" -"\n" -msgstr "" -" (wxWindows arayüzü)\n" -"\n" +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139 +msgid "Extra media" +msgstr "İlave medya" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 +msgid "Select the file" +msgstr "Dosya seçin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 +msgid "Customize" +msgstr "Özel" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175 +msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "" -"VideoLAN Ekibi \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s Hakkında" +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216 +msgid "Select play mode" +msgstr "Oynatım modunu seçin" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Interface" -msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Podcast URL listesi" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124 -msgid "Quick &Open File..." -msgstr "&Hızlı Dosya Aç.." +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 +msgid "Outputs" +msgstr "Çıktılar" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125 -msgid "Open &File..." -msgstr "&Dosya Aç.." +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28 +msgid "Play locally" +msgstr "Yerelde Oynat" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338 #, fuzzy -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E" +msgid "Video Port" +msgstr "Video Portu:" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127 -msgid "Open &Disc..." -msgstr "Disc Aç.." +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 +msgid "Mount Point" +msgstr "Tutturma Noktası" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128 -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "Ağ &Akışı Aç.." +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452 +msgid "Login:pass:" +msgstr "Kullanıcı:parola:" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129 -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481 +msgid "Prefer UDP over RTP" +msgstr "RTP üzerinden UDP tercih et" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136 -msgid "Media &Info..." -msgstr "Medya &Bilgisi..." +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500 +msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137 -msgid "&Messages..." -msgstr "&Mesajlar..." +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Tercihler..." +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550 +msgid "Encapsulation" +msgstr "Kapsülleme" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599 -msgid "Empty" -msgstr "Boş" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645 +msgid "Video codec" +msgstr "Video codec" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31 -msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742 +msgid "Audio codec" +msgstr "Ses codec" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35 -msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865 +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Video üzerinde altyazıyı göster" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39 -msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG " -"and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904 +msgid "Group name" +msgstr "Grup ismi" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56 -msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "Tüm temel akışları yayınla" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59 -msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957 +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Üretilen akış çıktısı dizgesi" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62 -msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 +msgid "Default volume" +msgstr "Varsayılan seviye" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66 -msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 +msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73 -msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 +msgid "Save volume on exit" +msgstr "Çıkışta ses seviyesini kaydet" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "RTP Unicast" -msgstr "UDP Unicast" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 +msgid "Preferred audio language" +msgstr "Seçilen ses dili" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 -msgid "Stream to a single computer." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293 +msgid "last.fm" +msgstr "last.fm" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "RTP Multicast" -msgstr "UDP/RTP Multicast" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299 +msgid "Enable last.fm submission" +msgstr "last.fm aboneliği etkin" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 -msgid "" -"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This " -"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not " -"work over the Internet." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 +msgid "Disc Devices" +msgstr "Disc Aygıtları" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between " -"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning " -"with 239.255." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 +msgid "Default disc device" +msgstr "Varsayılan disc aygıtı" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 -msgid "" -"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server " -"needs to send the stream several times." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 +msgid "Server default port" +msgstr "Sunucu varsayılan portu" -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " -"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 +msgid "Default caching level" +msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks dialog" -msgstr "Yer imi %i" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "Son-İşleme kalitesi" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90 -msgid "Show bookmarks dialog at startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 +msgid "Repair AVI files" +msgstr "AVI dosyalarını düzelt" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Extended GUI" -msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 +msgid "Use system codecs if available (better quality)" +msgstr "Eğer varsa sistem codec'lerini kullan (daha iyi kalite)" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92 -msgid "" -"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 +msgid "Interface Type" +msgstr "Arayüz Türü" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Taskbar" -msgstr "Tatar" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 +msgid "Native" +msgstr "Doğal" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 -msgid "Minimal interface" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97 -msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 +msgid "Display mode" +msgstr "Görünüm modu" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99 -msgid "Size to video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 +msgid "Integrate video in interface" +msgstr "Videoyu arayüzle tümleştir" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100 -msgid "Resize VLC to match the video resolution." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 -msgid "Show labels in toolbar" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104 -msgid "Show labels below the icons in the toolbar." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Playlist view" -msgstr "Oynatma Listesi" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107 -msgid "" -"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist " -"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but " -"with less features). You can select which one will be available on the " -"toolbar (or both)." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 +msgid "Skins" +msgstr "Dış görünümler" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 -msgid "Embedded" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 +msgid "Skin file" +msgstr "Dış görünüm dosyası" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 -msgid "Both" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191 +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "Tam-ekranda denetimleri göster" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "wxWidgets interface module" -msgstr "WinCE arayüz modülü" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 +msgid "Instances" +msgstr "Kopyalar" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "wxWidgets dialogs provider" -msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 +msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" +msgstr "Tek kopya çalışma modunda dosyaları oynatma listesine ekle" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221 +msgid "File associations:" +msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri:" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 -msgid "Save raw codec data" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234 +msgid "Association Setup" +msgstr "İlişkilendirme Ayarı" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 -msgid "" -"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " -"main options." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120 msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href=" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 -msgid "Dummy interface function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Altyazı Dili" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 -msgid "Dummy Interface" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Tercih edilen altyazı dili" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:69 -msgid "Dummy access function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 +msgid "Default encoding" +msgstr "Varsayılan kodlama" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:73 -msgid "Dummy demux function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 +#: modules/video_output/opengl.c:174 +msgid "Effect" +msgstr "Efekt" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 -msgid "Dummy decoder" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 +msgid "Font color" +msgstr "Yazıtipi rengi" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 -msgid "Dummy decoder function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78 +msgid "Output" +msgstr "Çıktı" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 -msgid "Dummy encoder function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88 +msgid "Accelerated video output" +msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 -msgid "Dummy audio output function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:91 -msgid "Dummy video output function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 +msgid "Display device" +msgstr "Ekran aygıtı" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 -msgid "Dummy Video output" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "Duvarkağıdı modu etkin" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:98 -msgid "Dummy font renderer function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 +msgid "Edit settings" +msgstr "Ayarları düzenle" -#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180 -#: modules/visualization/xosd.c:76 -msgid "Font" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 +msgid "Control" +msgstr "Denetim" -#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 -msgid "Filename for the font you want to use" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 +msgid "Run manually" +msgstr "Elle çalıştır" -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 -msgid "Font size in pixels" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 +msgid "Setup schedule" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:86 -msgid "" -"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " -"set to something different than 0 this option will override the relative " -"font size." +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 +msgid "Run on schedule" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 -msgid "Opacity" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 +msgid "Status" +msgstr "Durum" -#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63 -msgid "" -"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " -"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" -#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66 -msgid "Text default color" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 +msgid "Prev" +msgstr "Önceki" -#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67 -msgid "" -"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 +msgid "Add Input" +msgstr "Girdi Ekle" -#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71 -msgid "Relative font size" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 +msgid "Edit Input" +msgstr "Girdiyi Düzenle" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72 -msgid "" -"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " -"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 +msgid "Clear List" +msgstr "Listeyi Temizle" -#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77 -msgid "Smaller" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 +msgid "Transform" +msgstr "Döndürme" -#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77 -msgid "Small" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 +msgid "Sharpen" +msgstr "Keskinlik" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78 -msgid "Large" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78 -msgid "Larger" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 +msgid "Image adjust" +msgstr "Resim ayarları" -#: modules/misc/freetype.c:107 -msgid "Use YUVP renderer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Parlaklık sınırı" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 +msgid "Color fun" +msgstr "Renk Eğlencesi" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 +msgid "Color extraction" +msgstr "Renk çıkart" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271 +#: modules/video_filter/colorthres.c:69 +msgid "Color threshold" +msgstr "Renk sınırlaması" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283 +msgid "Similarity" +msgstr "Benzerlik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Üst ve alt birlikte" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sol ve sağ birlikte" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Yap-Boz oyunu" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479 +msgid "Black slot" +msgstr "Boş hücre" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783 +msgid "Columns" +msgstr "Sütunlar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766 +msgid "Rows" +msgstr "Satırlar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68 +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528 +msgid "Angle" +msgstr "Açı" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539 +msgid "Image modification" +msgstr "Resim Değişiklik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552 +msgid "Water effect" +msgstr "Su efekti" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:54 +msgid "Noise" +msgstr "Gürültü" -#: modules/misc/freetype.c:108 -msgid "" -"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " -"you want to encode into DVB subtitles" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573 +msgid "Motion detect" +msgstr "Hareket algılama" -#: modules/misc/freetype.c:110 -msgid "Font Effect" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580 +#: modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "Motion blur" +msgstr "Hareket bulanıklığı" -#: modules/misc/freetype.c:111 -msgid "" -"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " -"readability." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592 +msgid "Factor" +msgstr "Faktör" -#: modules/misc/freetype.c:119 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "&Geriye" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650 +msgid "Cartoon" +msgstr "Çizgisel" -#: modules/misc/freetype.c:119 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Eskiler" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664 +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Vout/Bindirme" -#: modules/misc/freetype.c:120 -msgid "Fat Outline" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 +msgid "Wall" +msgstr "Duvar" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90 -msgid "Text renderer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719 +msgid "Add text" +msgstr "Metin ekle" -#: modules/misc/freetype.c:133 -msgid "Freetype2 font renderer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97 +msgid "Panoramix" +msgstr "Panoramik" -#: modules/misc/gnutls.c:67 -msgid "Diffie-Hellman prime bits" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71 +msgid "Clone" +msgstr "Klonla" -#: modules/misc/gnutls.c:69 -msgid "" -"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " -"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58 +msgid "Number of clones" +msgstr "Klon sayısı" -#: modules/misc/gnutls.c:73 -msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: modules/misc/gnutls.c:75 -msgid "" -"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " -"time of the sessions stored in this cache, in seconds." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 +msgid "Add logo" +msgstr "Logo ekle" -#: modules/misc/gnutls.c:78 -msgid "Number of resumed TLS sessions" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89 +msgid "Transparency" +msgstr "Saydamlık" -#: modules/misc/gnutls.c:80 -msgid "" -"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910 +msgid "Logo erase" +msgstr "Logo yoket" -#: modules/misc/gnutls.c:83 -msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: modules/misc/gnutls.c:85 -msgid "" -"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " -"approved Certification Authority)." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri" -#: modules/misc/gnutls.c:88 -msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 +msgid "Subpicture filters" +msgstr "Altresim süzgeçleri" -#: modules/misc/gnutls.c:90 -msgid "" -"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " -"host name." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975 +msgid "Video filters" +msgstr "Video süzgeçleri" -#: modules/misc/gnutls.c:95 -msgid "GnuTLS TLS encryption layer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982 +msgid "Vout filters" +msgstr "Vout süzgeçleri" -#: modules/misc/growl.c:59 -#, fuzzy -msgid "Growl server" -msgstr "Sunucu yok" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" -#: modules/misc/growl.c:60 -msgid "" -"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, " -"notifications are sent locally." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM Yapılandırıcısı" -#: modules/misc/growl.c:63 -#, fuzzy -msgid "Growl password" -msgstr "FTP parolası" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Medya Yöneticisi" -#: modules/misc/growl.c:65 -msgid "Growl password on the server." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" -#: modules/misc/growl.c:66 -#, fuzzy -msgid "Growl UDP port" -msgstr "UDP port" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 +msgid "Input:" +msgstr "Girdi:" -#: modules/misc/growl.c:68 -#, fuzzy -msgid "Growl UDP port on the server." -msgstr "UDP port" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 +msgid "Select Input" +msgstr "Girdi Seçimi" -#: modules/misc/growl.c:73 -#, fuzzy -msgid "Growl" -msgstr "Grubu" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 +msgid "Output:" +msgstr "Çıktı:" -#: modules/misc/growl.c:74 -msgid "Growl Notification Plugin" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 +msgid "Select Output" +msgstr "Çıktı Seçimi" -#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163 -#, fuzzy -msgid "(no title)" -msgstr "Başlıksız" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 +msgid "Time Control" +msgstr "Zaman Denetimi" -#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 -msgid "(no artist)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 +msgid "Mux Control" +msgstr "Karma Denetimi" -#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 -msgid "(no album)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 +msgid "Loop" +msgstr "Döngü" -#: modules/misc/gtk_main.c:60 -msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 +msgid "Media Manager List" +msgstr "Medya Yöneticisi Listesi" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 -msgid "Text" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 +msgid "Open a skin file" +msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç" -#: modules/misc/logger.c:118 -msgid "Log format" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" +"Dış görünüm dosyaları (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" -#: modules/misc/logger.c:120 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " -"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 +msgid "Open playlist" +msgstr "Oynatma Listesi aç" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:129 -msgid "Logging" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:130 -msgid "File logging" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:136 -msgid "Log filename" +"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." +"xspf" msgstr "" +"Tüm oynatma listeleri|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " +"playlist|*.xspf" -#: modules/misc/logger.c:136 -msgid "Specify the log filename." -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 +msgid "Save playlist" +msgstr "Oynatma Listesini kaydet" -#: modules/misc/logger.c:141 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 #, fuzzy -msgid "RRD output file" -msgstr "Çıktı dosyası" +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u" +msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; " -#: modules/misc/logger.c:142 -msgid "Output data for RRDTool in this file." -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 +msgid "Skin to use" +msgstr "Kullanılacak dış görünüm" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 +msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 -msgid "libc memcpy" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434 +msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87 -msgid "3D Now! memcpy" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "VLC için bir systray simgesi göster" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99 -msgid "MMX EXT memcpy" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "VLC görev çubuğunda gösterilsin" -#: modules/misc/msn.c:64 -msgid "MSN Title format string" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "Saydamlık efektleri etkin" -#: modules/misc/msn.c:65 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442 msgid "" -"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. " -"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})." +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/misc/msn.c:71 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446 #, fuzzy -msgid "MSN" -msgstr "MMS" +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "Listede %i öge" -#: modules/misc/msn.c:72 -#, fuzzy -msgid "MSN Now-Playing" -msgstr "Şimdi oynatıyor" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "Değiştirilebilir Arayüz" -#: modules/misc/network/ipv4.c:96 -msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480 +msgid "Skins loader demux" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv6.c:81 -msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 +msgid "Select skin" +msgstr "Dış görünüş Seç" -#: modules/misc/notify.c:55 -#, fuzzy -msgid "Timeout (ms)" -msgstr "Zaman" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 +msgid "Open skin..." +msgstr "Dış görünüş aç..." + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:503 +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(WinCE arayüzü)\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 +msgid "" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:505 +msgid "Compiled by " +msgstr "Derleyen: " + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 +msgid "Compiler: " +msgstr "Derleyici: " + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:509 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/" +msgstr "" +"VideoLAN Ekibi \n" +"http://www.videolan.org/" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:135 +msgid "Open:" +msgstr "Aç:" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:147 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" +"Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL " +"oluşturabilirsiniz:" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524 +msgid "Choose directory" +msgstr "Klasör seç" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533 +msgid "Choose file" +msgstr "Dosya seç" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Videoyu arayüzde göster" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:65 +msgid "WinCE interface module" +msgstr "WinCE arayüz modülü" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:74 +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı" + +#: modules/meta_engine/folder.c:59 +msgid "Folder meta data" +msgstr "Klasör üstverisi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "Blues (hüzün)" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "Klasik rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "Kırsal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "Disko" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "Korku" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "Alternatif rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "Caz" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "Eskiler" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "Endüstriyel" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatif" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "Ölüm metal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "Şaka" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Avro-Tekno" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "Vokal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Caz+Funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "Enstrümental" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "Ev" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "Ses klibi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "Alternatif rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditative" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "Enstrümental pop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "Enstrümental rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "Etnik" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Tekno-Endüstriyel" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektronik" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "Güneyli rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "Komedi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "Kült" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "Gangsta" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "İlk 40" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "Hristiyan rap" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "Pop/funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "Cıngıl" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "Doğal Amerikan" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "Kabare" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "New wave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "Acid punk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "Acid caz" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "Müzikal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "Rock & roll" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "Hard rock" + +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +msgstr "ID3v1/2 ve APEv1/2 etiketleme yorumcusu" + +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53 +msgid "MusicBrainz" +msgstr "MusicBrainz" + +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54 +msgid "MusicBrainz meta data" +msgstr "MusicBrainz üstverisi" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:159 +#, fuzzy +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "Ses kodlayıcısı" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:793 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:794 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:40 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "Paravan resim kroma formatı" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "Ham codec verilerini kaydet" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:54 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "Paravan arayüz fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "Paravan Arayüz" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 +msgid "Dummy access function" +msgstr "Paravan erişim fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 +msgid "Dummy demux function" +msgstr "Paravan çoklayıcı fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "Paravan kod çözücüsü" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "Paravan kodlayıcı fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:90 +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "Paravan ses çıktı fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 +msgid "Dummy video output function" +msgstr "Paravan video çıktı fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:95 +msgid "Dummy Video output" +msgstr "Paravan Video çıktısı" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "Paravan yazıtipi gösterici fonksiyonu" + +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58 +msgid "Filename for the font you want to use" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Yazıtipi boyutu (piksel)" + +#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:68 +msgid "Text default color" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:69 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86 +#: modules/misc/win32text.c:73 +msgid "Relative font size" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:74 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Smaller" +msgstr "Daha küçük" + +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Larger" +msgstr "Daha Büyük" + +#: modules/misc/freetype.c:108 +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:111 +msgid "Font Effect" +msgstr "Yazıtipi Efekti" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:121 +msgid "Background" +msgstr "Zemin" + +#: modules/misc/freetype.c:121 +msgid "Outline" +msgstr "Taslak" + +#: modules/misc/freetype.c:121 +msgid "Fat Outline" +msgstr "Şişman Taslak" + +#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92 +msgid "Text renderer" +msgstr "Text göstericisi" + +#: modules/misc/freetype.c:134 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:80 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:85 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:90 +msgid "GnuTLS transport layer security" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:100 +msgid "GnuTLS server" +msgstr "GnuTLS sunucusu" + +#: modules/misc/gtk_main.c:64 +msgid "Gtk+ GUI helper" +msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı" + +#: modules/misc/inhibit.c:66 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:125 +msgid "Log format" +msgstr "Çetele formatı" + +#: modules/misc/logger.c:127 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:131 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:136 +msgid "Logging" +msgstr "Çetele Tut" + +#: modules/misc/logger.c:137 +msgid "File logging" +msgstr "Dosya çetelesi" + +#: modules/misc/logger.c:143 +msgid "Log filename" +msgstr "Çetele dosyası adı" + +#: modules/misc/logger.c:143 +msgid "Specify the log filename." +msgstr "Çetele dosyası adını belirtin" + +#: modules/misc/logger.c:149 +msgid "RRD output file" +msgstr "RRD çıktı dosyası" + +#: modules/misc/logger.c:150 +msgid "Output data for RRDTool in this file." +msgstr "" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:54 +msgid "Lua interface" +msgstr "Lua arayüzü" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:55 +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "Lua arayüz yapılandırması" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:58 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {