X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=f1cc4b6b426d76208632a677c0e765a255aad44a;hb=84bf3811320a8bc72f5fb949cfe462b493a4b294;hp=f3e308060ab509cc29f0ed53e2945aa144d721f0;hpb=d4ef692657ae416ad241c807030cd61afdbe67ae;p=vlc diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f3e308060a..f1cc4b6b42 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Turkish localisation file for VLC -# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team +# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team # This file is distributed under the same license as the VLC package. -# Adem Gunes , 2005. +# Adem GUNES , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.8.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" -"Last-Translator: xLeopar \n" +"Project-Id-Version: 0.9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Adem GUNES \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:578 +#: include/vlc_common.h:879 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -26,248 +26,232 @@ msgstr "" "Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " "dağıtabilirsiniz;\n" "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" -"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" +"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına " +"bakınız.\n" #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC tercihleri" #: include/vlc_config_cat.h:34 -#, fuzzy msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın." - -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1906 src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 -msgid "General" -msgstr "Genel" +msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i seçiniz." -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: include/vlc_config_cat.h:40 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:42 -msgid "General interface setttings" +#: include/vlc_config_cat.h:40 +#, fuzzy +msgid "Main interfaces settings" msgstr "Genel arayüz ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:44 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" -msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" +msgstr "Ana arayüzler" -#: include/vlc_config_cat.h:45 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" -msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar" +msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:75 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166 msgid "Control interfaces" msgstr "Kontrol arayüzleri" -#: include/vlc_config_cat.h:48 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar" +msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 +#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kestirme tuş ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1113 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683 +#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:53 msgid "Audio settings" msgstr "Ses ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 +#: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" msgstr "Genel ses ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:403 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 +#: src/video_output/video_output.c:512 msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" -#: include/vlc_config_cat.h:62 +#: include/vlc_config_cat.h:58 #, fuzzy -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar" +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "Ses süzgeçleri ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar." -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608 msgid "Visualizations" msgstr "Görsel Ögeler" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 msgid "Audio visualizations" msgstr "Ses görsel ögeleri" -#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 +#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" msgstr "Çıktı modülleri" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "These are general settings for audio output modules." +#: include/vlc_config_cat.h:64 +#, fuzzy +msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 modules/stream_out/transcode.c:278 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923 +#: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" -#: include/vlc_config_cat.h:72 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri" - -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1614 src/libvlc.h:1148 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 -#: modules/stream_out/transcode.c:193 +msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller." + +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732 +#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104 +#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "Video" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:71 msgid "Video settings" msgstr "Video ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" msgstr "Genel video ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız" -#: include/vlc_config_cat.h:87 +#: include/vlc_config_cat.h:81 #, fuzzy -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar." -#: include/vlc_config_cat.h:89 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "Altyazılar/OSD" +msgstr "Altyazı/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:90 +#: include/vlc_config_cat.h:84 #, fuzzy msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -"Ekran Üstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere " -"ilişkin çeşitli ayarlar" +"Çeşitli Ekran-Üstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme " +"altresim\" ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "Girdi / Codec'ler" -#: include/vlc_config_cat.h:100 +#: include/vlc_config_cat.h:94 #, fuzzy -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." -msgstr "" -"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. " -"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada." +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" +msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" msgstr "Erişim modülleri" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:99 #, fuzzy msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n" -"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek " -"ayarlarıdır." +"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile ilgili ayarlar." +"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları." -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:103 #, fuzzy -msgid "Access filters" -msgstr "Erişim Süzgeci modülleri" +msgid "Stream filters" +msgstr "Altresim süzgeçleri" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" msgstr "Ayırıcılar" -#: include/vlc_config_cat.h:116 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar" +msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar." -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "Video codec'leri" -#: include/vlc_config_cat.h:119 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar" +msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:121 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" msgstr "Ses codec'leri" -#: include/vlc_config_cat.h:122 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." -msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar" +msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:124 +#: include/vlc_config_cat.h:117 msgid "Other codecs" msgstr "Diğer codec'ler" -#: include/vlc_config_cat.h:125 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar" +msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar." -#: include/vlc_config_cat.h:128 +#: include/vlc_config_cat.h:120 +#, fuzzy +msgid "General Input" +msgstr "Genel" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 #, fuzzy -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın." +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1370 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850 msgid "Stream output" msgstr "Akış çıktısı" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -275,15 +259,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:141 +#: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" msgstr "Genel akış çıktı ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" msgstr "Çoklayıcılar" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -291,11 +275,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" msgstr "Erişim çıktısı" -#: include/vlc_config_cat.h:153 +#: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -303,11 +287,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" msgstr "Paketleyiciler" -#: include/vlc_config_cat.h:160 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -315,22 +299,22 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" msgstr "Sout akışı" -#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:174 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." @@ -338,373 +322,500 @@ msgstr "" "SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons " "etmenin bir yoludur." -#: include/vlc_config_cat.h:177 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1474 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984 +#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142 msgid "Playlist" msgstr "Oynatma Listesi" -#: include/vlc_config_cat.h:183 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" msgstr "Genel oynatma listesi davranışı" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 msgid "Services discovery" -msgstr "" +msgstr "Servisleri tara" -#: include/vlc_config_cat.h:189 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1331 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: include/vlc_config_cat.h:194 -msgid "Advanced settings. Use with care." +#: include/vlc_config_cat.h:187 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın." -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" msgstr "CPU özellikleri" -#: include/vlc_config_cat.h:197 +#: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:200 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" -msgstr "Gelişmiş seçenekler..." +msgstr "Gelişmiş ayarlar" -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar" - -#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "Chroma modules settings" -msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları" +msgstr "Kroma modülleri ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:210 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:212 +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "Paketleyici modülleri ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Encoders settings" msgstr "Kodlayıcı ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:218 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Dialog providers settings" msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:223 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:230 -msgid "Video filters settings" -msgstr "Video süzgeçleri ayarları" - -#: include/vlc_config_cat.h:237 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" msgstr "Yardım yok" -#: include/vlc_config_cat.h:238 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "Bu modüller için yardım yok" +msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok." -#: include/vlc_interface.h:137 -#, fuzzy +#: include/vlc_interface.h:124 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" -"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, " -"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n" +"Uyarı: Eğer GUI'ye bir daha erişemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi " +"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161 -#: modules/misc/growl.c:164 -msgid "Meta-information" -msgstr "Üst-veri" +#: include/vlc_intf_strings.h:34 +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "Hızlı &Dosya Aç..." -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 modules/mux/asf.c:48 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" +#: include/vlc_intf_strings.h:35 +msgid "&Advanced Open..." +msgstr "&Gelişmiş Aç..." -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" +#: include/vlc_intf_strings.h:36 +msgid "Open &Directory..." +msgstr "&Klasör Aç..." -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 -msgid "Artist" -msgstr "Sanatçı" +#: include/vlc_intf_strings.h:38 +msgid "Select one or more files to open" +msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin" -#: include/vlc_meta.h:32 -msgid "Genre" -msgstr "Tarz" +#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#, fuzzy +msgid "Media &Information" +msgstr "Medya Bilgisi" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 -msgid "Copyright" -msgstr "Telif hakkı" +#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#, fuzzy +msgid "&Codec Information" +msgstr "&Codec Bilgisi..." -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:165 -msgid "Album/movie/show title" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:44 +#, fuzzy +msgid "&Messages" +msgstr "Mesajlar" -#: include/vlc_meta.h:35 -msgid "Track number/position in set" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "Zamana &Git..." -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Yer &İmleri" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 -msgid "Rating" -msgstr "Beğeni" +#: include/vlc_intf_strings.h:47 +#, fuzzy +msgid "&VLM Configuration" +msgstr "&VLM Yapılandırması..." -#: include/vlc_meta.h:38 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#, fuzzy +msgid "&About" +msgstr "Hakkında" -#: include/vlc_meta.h:39 -msgid "Setting" -msgstr "Ayar" +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:721 +msgid "Play" +msgstr "Oynat" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: include/vlc_intf_strings.h:53 +msgid "Fetch Information" +msgstr "Bilgileri Getir" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:92 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 -msgid "Language" -msgstr "Dil" +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" -#: include/vlc_meta.h:42 -msgid "Now Playing" -msgstr "Şimdi oynatıyor" +#: include/vlc_intf_strings.h:55 +msgid "Information..." +msgstr "Bilgiler..." -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" -msgstr "Yayıncı" +#: include/vlc_intf_strings.h:56 +msgid "Sort" +msgstr "Sırala" -#: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB Sanatçı" +#: include/vlc_intf_strings.h:57 +msgid "Add Node" +msgstr "Düğüm Ekle" + +#: include/vlc_intf_strings.h:58 +msgid "Stream..." +msgstr "Akış..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:59 +msgid "Save..." +msgstr "Kaydet..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:60 +msgid "Open Folder..." +msgstr "Klasör Aç..." -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB Kategori" +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175 +msgid "Repeat all" +msgstr "Tümünü tekrarla" -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB Disc ID" +#: include/vlc_intf_strings.h:65 +msgid "Repeat one" +msgstr "Birini tekrarla" -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB Diğer Veri" +#: include/vlc_intf_strings.h:66 +msgid "No repeat" +msgstr "Tekrar yok" -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB Tarz" +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584 +msgid "Random" +msgstr "Rastgele" -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB Yıl" +#: include/vlc_intf_strings.h:69 +msgid "Random off" +msgstr "Rastgele kapalı" -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB Başlık" +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Oynatma listesine ekle" -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD-Metin Düzenleme" +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +msgid "Add to media library" +msgstr "Medya kitaplığına ekle" -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-Metin Besteci" +#: include/vlc_intf_strings.h:74 +msgid "Add file..." +msgstr "Dosya ekle..." -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-Metin Disc ID" +#: include/vlc_intf_strings.h:75 +msgid "Advanced open..." +msgstr "Gelişmiş aç..." -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-Metin Tarz" +#: include/vlc_intf_strings.h:76 +msgid "Add directory..." +msgstr "&Klasör ekle..." -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-Metin Mesaj" +#: include/vlc_intf_strings.h:78 +msgid "Save Playlist to &File..." +msgstr "Listeyi &Dosyaya Kaydet..." -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-Metin Sözyazarı" +#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Open Play&list..." +msgstr "&Oynatma Listesi Aç..." -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-Metin Söyleyen" +#: include/vlc_intf_strings.h:81 +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-Metin Başlık" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +msgid "Search Filter" +msgstr "Arama Süzgeci" -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 Uygulama ID" +#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "&Services Discovery" +msgstr "Hizmetler" -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 Hazırlık" +#: include/vlc_intf_strings.h:88 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." +msgstr "" +"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için " +"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin." -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 Yayıncı" +#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 +msgid "Image clone" +msgstr "Resim çoğalt" -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 Birim" +#: include/vlc_intf_strings.h:94 +msgid "Clone the image" +msgstr "Resmi çoğaltır" -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ISO-9660 Birim Kümesi" +#: include/vlc_intf_strings.h:96 +msgid "Magnification" +msgstr "Büyütme" -#: include/vlc_meta.h:68 -msgid "Codec Name" -msgstr "Codec İsmi" +#: include/vlc_intf_strings.h:97 +msgid "" +"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " +"be magnified." +msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:69 -msgid "Codec Description" -msgstr "Codec Açıklama" +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551 +msgid "Waves" +msgstr "Dalgalı" + +#: include/vlc_intf_strings.h:101 +msgid "\"Waves\" video distortion effect" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:103 +msgid "\"Water surface\" video distortion effect" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:105 +msgid "Image colors inversion" +msgstr "Resim renklerini evirme" + +#: include/vlc_intf_strings.h:107 +msgid "Split the image to make an image wall" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:109 +msgid "" +"Create a \"puzzle game\" with the video.\n" +"The video gets split in parts that you must sort." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:112 +msgid "" +"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" +"Try changing the various settings for different effects" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:115 +msgid "" +"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " +"white, except the parts that are of the color that you select in the " +"settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:119 +#, fuzzy +msgid "" +"

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " +"newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media " +"player.

You will find some information on how to use the " +"player in the
\"How to play files with VLC media player\" document." +"

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " +"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To " +"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" +msgstr "" +"

VLC medya oynatıcısı Yardıma hoşgeldiniz

Belgeler

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a newcomer " +"to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media player.

You will find some information on how to use the player in the
" +"\"
How to " +"play files with VLC media player\" document.

For all the " +"saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you " +"should find useful information in the Streaming Documentation.

If you " +"are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To understand the " +"main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking any question, please " +"refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) " +"help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " +"channel ( #videolan " +"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " +"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " +"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " +"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" + +#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 +#: src/audio_output/filters.c:229 +msgid "Audio filtering failed" +msgstr "Ses süzgeçleme hata verdi" + +#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 +#: src/audio_output/filters.c:230 +#, c-format +msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." +msgstr "Maksimum süzgeç sayısına (%d) ulaşıldı." -#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:380 src/video_output/video_output.c:379 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 +#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 +#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604 +#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224 msgid "Disable" msgstr "Devredışı" -#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 msgid "Spectrometer" -msgstr "Spektrum" +msgstr "Spektrometre" -#: src/audio_output/input.c:84 +#: src/audio_output/input.c:118 msgid "Scope" msgstr "Osiloskop" -#: src/audio_output/input.c:86 +#: src/audio_output/input.c:120 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" -#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:70 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 +#: src/audio_output/input.c:122 +msgid "Vu meter" +msgstr "VU metre" + +#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzer" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:195 -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 +#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304 msgid "Audio filters" msgstr "Ses süzgeçleri" +#: src/audio_output/input.c:201 +msgid "Replay gain" +msgstr "Oynatma kazancı" + #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Audio Channels" msgstr "Ses Kanalları" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191 -#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 -#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229 +#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 +#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208 +#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519 +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "Sol" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -716,293 +827,480 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Reverse stereo" msgstr "Ters stereo" -#: src/extras/getopt.c:636 +#: src/config/file.c:579 +msgid "key" +msgstr "anahtar" + +#: src/config/file.c:588 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641 +msgid "integer" +msgstr "tamsayı" + +#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670 +msgid "float" +msgstr "ondalık sayı" + +#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620 +msgid "string" +msgstr "dizge" + +#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 +#: src/playlist/loadsave.c:152 +msgid "Media Library" +msgstr "Medya Kitaplığı" + +#: src/extras/getopt.c:634 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n" -#: src/extras/getopt.c:661 +#: src/extras/getopt.c:659 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n" -#: src/extras/getopt.c:666 +#: src/extras/getopt.c:664 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n" -#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n" -#: src/extras/getopt.c:713 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `--%s'\n" - -#: src/extras/getopt.c:717 +#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" +msgstr "%s: tanınmayan seçenek `%s%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: illegal seçenek -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:746 +#: src/extras/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:823 +#: src/extras/getopt.c:824 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n" -#: src/extras/getopt.c:841 +#: src/extras/getopt.c:842 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n" -#: src/input/control.c:283 +#: src/input/control.c:200 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Yer imi %i" -#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 -#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 +#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 +#: modules/stream_out/es.c:388 +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "Akış / Transkodlama hata verdi" + +#: src/input/decoder.c:278 +msgid "VLC could not open the packetizer module." +msgstr "VLC paketleyici modülünü açamadı." + +#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +msgid "VLC could not open the decoder module." +msgstr "VLC kod çözücü modülünü açamadı." + +#: src/input/decoder.c:677 +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "Uygun kod çözücü modülü yok" + +#: src/input/decoder.c:678 #, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "İz %i" +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." +msgstr "" +"VLC \"%4.4s\" ses veya video formatını desteklemiyor. Malesef bu sorunu " +"gidermenin bir yolu yok şimdilik." -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:406 -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342 +#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349 +msgid "Track" +msgstr "İz" + +#: src/input/es_out.c:1118 +#, c-format +msgid "%s [%s %d]" +msgstr "%s [%s %d]" + +#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 +#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363 +#, fuzzy +msgid "Scrambled" +msgstr "Ölçek" + +#: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: src/input/es_out.c:1937 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "Kapalı başlıklar 1" + +#: src/input/es_out.c:2638 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Akış %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 -msgid "Codec" -msgstr "Codec" +#: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763 +msgid "Subtitle" +msgstr "Altyazı" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1614 src/input/es_out.c:1641 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732 +#: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 +#: src/input/es_out.c:2666 +#, fuzzy +msgid "Original ID" +msgstr "Orijinal ses" + +#: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:1599 +#: src/input/es_out.c:2694 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:2695 #, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" +msgid "%u Hz" +msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:1604 +#: src/input/es_out.c:2705 msgid "Bits per sample" msgstr "Örnek başına bit (bps)" -#: src/input/es_out.c:1608 modules/access/pvr/pvr.c:83 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 +#: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913 msgid "Bitrate" msgstr "Bit oranı" -#: src/input/es_out.c:1609 +#: src/input/es_out.c:2711 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:2722 +#, fuzzy +msgid "Track replay gain" +msgstr "Varsayılan oynatım kazancı" + +#: src/input/es_out.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Album replay gain" +msgstr "Varsayılan oynatım kazancı" + +#: src/input/es_out.c:2726 #, c-format -msgid "%d kb/s" -msgstr "%d kb/s" +msgid "%.2f dB" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1618 +#: src/input/es_out.c:2736 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:2742 msgid "Display resolution" msgstr "Ekran çözünürlüğü" -#: src/input/es_out.c:1634 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757 +#: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Frame rate" msgstr "Çerçeve oranı" -#: src/input/es_out.c:1641 -msgid "Subtitle" -msgstr "Altyazı" +#: src/input/input.c:2405 +msgid "Your input can't be opened" +msgstr "Girdiniz açılamadı" -#: src/input/input.c:1920 src/input/input.c:1924 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Akış" +#: src/input/input.c:2406 +#, c-format +msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." +msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız." -#: src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369 -#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:135 -msgid "Duration" -msgstr "Süre" +#: src/input/input.c:2536 +msgid "VLC can't recognize the input's format" +msgstr "VLC girdi'nin formatını tanıyamıyor" -#: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215 -#, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Hata" +#: src/input/input.c:2537 +#, c-format +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." +msgstr "" -#: src/input/var.c:115 -msgid "Bookmark" -msgstr "Yer imi" +#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:412 -msgid "Programs" -msgstr "Programlar" +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +msgid "Artist" +msgstr "Sanatçı" -#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764 -msgid "Chapter" -msgstr "Bölüm" +#: src/input/meta.c:41 +msgid "Genre" +msgstr "Tarz" -#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -msgid "Navigation" -msgstr "Gezinti" +#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 +msgid "Copyright" +msgstr "Telif hakkı" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 -msgid "Video Track" -msgstr "Video İzi" +#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Album" +msgstr "Albüm" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 -msgid "Audio Track" -msgstr "Ses İzi" +#: src/input/meta.c:44 +msgid "Track number" +msgstr "İz numarası" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 -msgid "Subtitles Track" -msgstr "Altyazı İzi" +#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 +msgid "Rating" +msgstr "Beğeni" -#: src/input/var.c:256 -msgid "Next title" -msgstr "Sonraki başlık" +#: src/input/meta.c:47 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: src/input/meta.c:48 +msgid "Setting" +msgstr "Ayar" + +#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313 +msgid "Now Playing" +msgstr "Şimdi Oynatıyor" + +#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Publisher" +msgstr "Yayıncı" + +#: src/input/meta.c:53 +msgid "Encoded by" +msgstr "Kodlandı " + +#: src/input/meta.c:54 +msgid "Artwork URL" +msgstr "Çizim URL" + +#: src/input/meta.c:55 +msgid "Track ID" +msgstr "İz ID" + +#: src/input/var.c:164 +msgid "Bookmark" +msgstr "Yer imi" + +#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643 +msgid "Programs" +msgstr "Programlar" + +#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 +#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 +msgid "Chapter" +msgstr "Bölüm" + +#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 +msgid "Navigation" +msgstr "Gezinti" + +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +msgid "Video Track" +msgstr "Video İzi" + +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 +msgid "Audio Track" +msgstr "Ses İzi" + +#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +msgid "Subtitles Track" +msgstr "Altyazı İzi" + +#: src/input/var.c:275 +msgid "Next title" +msgstr "Sonraki başlık" -#: src/input/var.c:261 +#: src/input/var.c:280 msgid "Previous title" msgstr "Önceki başlık" -#: src/input/var.c:284 +#: src/input/var.c:306 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "Başlık %i" -#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 +#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Bölüm %i" -#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 msgid "Next chapter" msgstr "Sonraki bölüm" -#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 msgid "Previous chapter" msgstr "Önceki bölüm" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Georgian" +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "Medya: %s" -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Parola" +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +msgid "Add Interface" +msgstr "Arayüz Ekle" -#: src/interface/interface.c:346 -msgid "Switch interface" -msgstr "Arayüze geç" +#: src/interface/interface.c:203 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" -#: src/interface/interface.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:491 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 -msgid "Add Interface" -msgstr "Arayüz ekle" +#: src/interface/interface.c:206 +msgid "Telnet Interface" +msgstr "Telnet Arayüzü" -#: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683 -#: src/misc/modules.c:1987 -msgid "C" -msgstr "C" +#: src/interface/interface.c:209 +msgid "Web Interface" +msgstr "Web Arayüzü" -#: src/libvlc.c:346 -msgid "Help options" -msgstr "Yardım seçenekleri" +#: src/interface/interface.c:212 +msgid "Debug logging" +msgstr "Hata Ayıklama" -#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1248 -msgid "string" -msgstr "dizge" +#: src/interface/interface.c:215 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Fare Hareketleri" -#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1212 -msgid "integer" -msgstr "tamsayı" +#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212 +#: src/modules/cache.c:532 +msgid "C" +msgstr "C" -#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1237 -msgid "float" -msgstr "ondalık sayı" +#: src/libvlc.c:1161 +msgid "" +"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " +"interface." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1337 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "Ayrıntılı bilgi edinmek için, '-H' kullanın." -#: src/libvlc.c:2262 +#: src/libvlc.c:1685 msgid " (default enabled)" msgstr "(varsayılan etkin)" -#: src/libvlc.c:2263 +#: src/libvlc.c:1686 msgid " (default disabled)" msgstr " (varsayılan devredışı)" -#: src/libvlc.c:2445 -#, c-format -msgid "VLC version %s\n" +#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861 +msgid "Note:" +msgstr "Not:" + +#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:2446 +#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862 #, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2448 -#, c-format -msgid "Compiler: %s\n" +#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:2451 +#: src/libvlc.c:1973 #, c-format -msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" -msgstr "" +msgid "VLC version %s\n" +msgstr "VLC sürüm %s\n" -#: src/libvlc.c:2483 +#: src/libvlc.c:1974 +#, c-format +msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +msgstr "%s@%s.%s tarafından derlendi\n" + +#: src/libvlc.c:1976 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "Derleyici: %s\n" + +#: src/libvlc.c:2011 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2504 +#: src/libvlc.c:2031 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1010,111 +1308,53 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:192 -msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" - -#: src/libvlc.h:35 -#, fuzzy -msgid "American English" -msgstr "English" - -#: src/libvlc.h:35 -#, fuzzy -msgid "British English" -msgstr "English" - -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgian" - -#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "Korean" - -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:38 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:38 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portuguese" +#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278 +msgid "Zoom" +msgstr "Büyütme" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" +#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 Çeyrek" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 +msgid "1:2 Half" +msgstr "1:2 Yarı" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkçe" +#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 +msgid "1:1 Original" +msgstr "1:1 Orijinal" -#: src/libvlc.h:39 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 +msgid "2:1 Double" +msgstr "2:1 İki kat" -#: src/libvlc.h:40 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 +msgid "Auto" +msgstr "Otomatik" -#: src/libvlc.h:58 +#: src/libvlc-module.c:149 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:62 +#: src/libvlc-module.c:153 msgid "Interface module" msgstr "Arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:64 +#: src/libvlc-module.c:155 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:68 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" -msgstr "Ekstra arayüz modülleri" +msgstr "Ek arayüz modülleri" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc-module.c:161 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1122,76 +1362,97 @@ msgid "" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:77 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:168 msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "Joystick kumanda arayüzü" +msgstr "VLC için kontrol arayüzleri seçebilirsiniz." -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc-module.c:170 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Seslilik (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc-module.c:172 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc-module.c:175 +msgid "Choose which objects should print debug message" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:178 +msgid "" +"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " +"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " +"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " +"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " +"message." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:185 msgid "Be quiet" msgstr "Sessiz ol" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc.h:88 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "Default stream" -msgstr "Varsayılan admin" +msgstr "Varsayılan akış" -#: src/libvlc.h:90 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc-module.c:194 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:97 +#: src/libvlc-module.c:198 msgid "Color messages" msgstr "Renkli mesajlar" -#: src/libvlc.h:99 +#: src/libvlc-module.c:200 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:102 +#: src/libvlc-module.c:203 msgid "Show advanced options" msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc-module.c:205 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:108 modules/control/showintf.c:68 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73 msgid "Show interface with mouse" -msgstr "Arayüzü Göster" +msgstr "Fare arayüzünü göster" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc-module.c:211 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc-module.c:214 +msgid "Interface interaction" +msgstr "Arayüz etkileşimi" + +#: src/libvlc-module.c:216 +msgid "" +"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " +"user input is required." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:226 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1199,124 +1460,123 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc-module.c:232 msgid "Audio output module" msgstr "Ses çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:128 +#: src/libvlc-module.c:234 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Ses etkin" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc-module.c:240 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:137 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono ses kullan" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc-module.c:245 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "Default audio volume" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan ses seviyesi" -#: src/libvlc.h:142 +#: src/libvlc-module.c:250 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc-module.c:253 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc-module.c:255 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc.h:150 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:258 msgid "Audio output volume step" -msgstr "Ses çıktı seviyesi" +msgstr "Ses çıktı seviyesi adımı" -#: src/libvlc.h:152 +#: src/libvlc-module.c:260 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:155 +#: src/libvlc-module.c:263 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc-module.c:265 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc-module.c:271 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc-module.c:276 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc-module.c:278 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:173 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:281 msgid "Audio output channels mode" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Ses çıktı kanalları modu" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc-module.c:283 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:179 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "Eğer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan" +msgstr "Eğer varsa S/PDIF kullan" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc-module.c:289 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround algılamasını zorla" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc-module.c:294 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1324,28 +1584,79 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:192 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "On" -msgstr "Aç" +msgstr "Açık" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/libvlc.h:197 +#: src/libvlc-module.c:306 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc.h:200 +#: src/libvlc-module.c:309 msgid "Audio visualizations " -msgstr "Ses görsel ögeleri" +msgstr "Ses görsel ögeleri " -#: src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc-module.c:311 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283 +msgid "Replay gain mode" +msgstr "Oynatım kazancı modu" + +#: src/libvlc-module.c:317 +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "Oynatım kazancı modunu seçin" + +#: src/libvlc-module.c:319 +msgid "Replay preamp" +msgstr "Oynatma önkazancı" + +#: src/libvlc-module.c:321 +msgid "" +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:324 +msgid "Default replay gain" +msgstr "Varsayılan oynatım kazancı" + +#: src/libvlc-module.c:326 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:328 +msgid "Peak protection" +msgstr "Patlama koruması" + +#: src/libvlc-module.c:330 +msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:333 +#, fuzzy +msgid "Enable time streching audio" +msgstr "Ses etkin" + +#: src/libvlc-module.c:335 +msgid "" +"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"audio pitch" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: src/libvlc-module.c:350 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1354,256 +1665,360 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc-module.c:356 msgid "Video output module" msgstr "Video çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc-module.c:358 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Video etkin" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc-module.c:363 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:226 modules/codec/fake.c:48 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "Video genişliği" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc-module.c:368 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 modules/codec/fake.c:51 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "Video yüksekliği" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc-module.c:373 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:236 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:376 msgid "Video X coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Video X koordinatı" -#: src/libvlc.h:238 +#: src/libvlc-module.c:378 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:241 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:381 msgid "Video Y coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Video Y koordinatı" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc-module.c:386 msgid "Video title" msgstr "Video başlığı" -#: src/libvlc.h:248 +#: src/libvlc-module.c:388 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc-module.c:391 msgid "Video alignment" msgstr "Video hizalama" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" msgstr "Üst-Sol" -#: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" msgstr "Üst-Sağ" -#: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" msgstr "Alt-Sol" -#: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" msgstr "Alt-Sağ" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc-module.c:401 msgid "Zoom video" msgstr "Video büyütme" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Grayscale video output" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:270 +#: src/libvlc-module.c:410 +msgid "Embedded video" +msgstr "Gömülü video" + +#: src/libvlc-module.c:412 +msgid "Embed the video output in the main interface." +msgstr "Video çıktısını ana arayüze gömer." + +#: src/libvlc-module.c:414 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "Tam-ekran video çıktısı" -#: src/libvlc.h:272 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:416 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Videoyu tam-ekran modunda başlat" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc-module.c:418 msgid "Overlay video output" msgstr "Bindirmeli video çıktısı" -#: src/libvlc.h:276 +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:279 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" -#: src/libvlc.h:281 +#: src/libvlc-module.c:425 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:283 -msgid "Disable screensaver" +#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35 +msgid "Show media title on video" +msgstr "Medya başlığını video üstünde göster" + +#: src/libvlc-module.c:429 +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:431 +#, fuzzy +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "Video başlığını x milisaniye göster" + +#: src/libvlc-module.c:433 +#, fuzzy +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "Video başlığını x milisaniye göster" + +#: src/libvlc-module.c:435 +msgid "Position of video title" +msgstr "Video başlığının konumu" + +#: src/libvlc-module.c:437 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc-module.c:439 +#, fuzzy +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" +msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle" + +#: src/libvlc-module.c:442 +#, fuzzy +msgid "" +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " +"3000 ms (3 sec.)" +msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle" + +#: src/libvlc-module.c:450 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "Ekran-koruyucu devredışı" + +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "Disable the screensaver during video playback." +msgstr "Video oynatma esnasında ekran koruyucu devredışı." + +#: src/libvlc-module.c:453 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc-module.c:454 +msgid "" +"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " +"computer being suspended because of inactivity." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 msgid "Window decorations" -msgstr "Pencere süslemeleri" +msgstr "Pencere dekorları" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc-module.c:462 +msgid "Video output filter module" +msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü" + +#: src/libvlc-module.c:464 +msgid "This adds video output filters like clone or wall" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:466 msgid "Video filter module" msgstr "Video süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc-module.c:468 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +"instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 -msgid "Video snapshot directory" -msgstr "Video enstantane klasörü" +#: src/libvlc-module.c:472 +msgid "Video snapshot directory (or filename)" +msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc-module.c:474 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:301 +#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478 +msgid "Video snapshot file prefix" +msgstr "Video enstantane dosyası öneki" + +#: src/libvlc-module.c:480 msgid "Video snapshot format" msgstr "Video enstantane formatı" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc-module.c:482 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:484 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "Videodan enstantane çek" +msgstr "Video enstantane önizlemesini göster" -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc-module.c:486 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc.h:309 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:488 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" +msgstr "Zaman damgası yerine ardışıl sayıları kullan" + +#: src/libvlc-module.c:490 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:492 +msgid "Video snapshot width" +msgstr "Video enstantane genişliği" + +#: src/libvlc-module.c:494 +msgid "" +"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " +"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:498 +msgid "Video snapshot height" +msgstr "Video enstantane yüksekliği" + +#: src/libvlc-module.c:500 +msgid "" +"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " +"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " +"ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:504 msgid "Video cropping" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Video kırpma" -#: src/libvlc.h:311 +#: src/libvlc-module.c:506 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc-module.c:512 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1612,294 +2027,411 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:324 -msgid "Fix HDTV height" +#: src/libvlc-module.c:519 +#, fuzzy +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "Video ölçeği" + +#: src/libvlc-module.c:521 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:523 +#, fuzzy +msgid "Video scaling factor" +msgstr "Video Süzgeçleri" + +#: src/libvlc-module.c:525 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:528 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "Özel kırpma oranları listesi" + +#: src/libvlc-module.c:530 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:533 +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Özel en-boy oranları listesi" + +#: src/libvlc-module.c:535 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc.h:326 +#: src/libvlc-module.c:538 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "HDTV yüksekliğini sabitle" + +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:545 msgid "Monitor pixel aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Ekran piksel en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc-module.c:547 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95 msgid "Skip frames" msgstr "Kareleri atla" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc-module.c:553 msgid "" -"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " -"your computer is not powerful enough" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:342 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:556 msgid "Drop late frames" -msgstr "Kareleri atla" +msgstr "Geciken kareleri düşür" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc-module.c:561 msgid "Quiet synchro" -msgstr "Ses senkron" +msgstr "Sessizce senkronla" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc-module.c:563 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc-module.c:566 +msgid "key and mouse event handling at vout level." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:568 +msgid "" +"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " +"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " +"support is the default value." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:574 +msgid "FullSupport" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:574 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen-Only" +msgstr "Tam-ekran" + +#: src/libvlc-module.c:582 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:362 +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "Clock reference average counter" -msgstr "" +msgstr "Saat referans ortalama sayıcısı" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc-module.c:588 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc-module.c:591 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Saat senkronizasyonu" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 modules/control/netsync.c:69 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77 msgid "Network synchronisation" msgstr "Ağ senkronizasyonu" -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc-module.c:598 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:380 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 +#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/libvlc.h:380 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 +#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 msgid "Enable" msgstr "Etkin" -#: src/libvlc.h:382 +#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 msgid "UDP port" -msgstr "UDP port" +msgstr "UDP portu" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc-module.c:608 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc-module.c:610 msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +msgstr "Ağ arayüzü için MTU" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc-module.c:612 msgid "" -"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " -"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." +"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " +"over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119 msgid "Hop limit (TTL)" -msgstr "" +msgstr "Hop limit (TTL)" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " -"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" +"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 -msgid "IPv6 multicast output interface" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:623 +msgid "Multicast output interface" +msgstr "Multicast çıktı arayüzü" -#: src/libvlc.h:399 -msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." +#: src/libvlc-module.c:625 +msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:627 msgid "IPv4 multicast output interface address" -msgstr "Ağ arayüz adresi" +msgstr "IPv4 multicast çıktısı arayüzü adresi" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc-module.c:629 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:408 +#: src/libvlc-module.c:632 +msgid "DiffServ Code Point" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:633 +msgid "" +"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " +"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:639 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:414 +#: src/libvlc-module.c:645 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:651 msgid "Audio track" -msgstr "Ses İzi" +msgstr "Ses izi" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770 +#: src/libvlc-module.c:656 msgid "Subtitles track" msgstr "Altyazı izi" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc-module.c:658 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "Audio language" -msgstr "Ses dilini seçiniz" +msgstr "Ses dilini" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc-module.c:663 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:435 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:666 msgid "Subtitle language" -msgstr "Altyazı dilini seçiniz" +msgstr "Altyazı dilini" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc-module.c:668 msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "Audio track ID" -msgstr "Ses İzi" +msgstr "Ses izi IDsi" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc-module.c:674 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "Subtitles track ID" -msgstr "Altyazı izi" +msgstr "Altyazı izi IDsi" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc-module.c:680 msgid "Input repetitions" -msgstr "" +msgstr "Girdi tekrarlama sayısı" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "Start time" -msgstr "Doğrudan menüden başla" +msgstr "Başlama zamanı" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Stop time" -msgstr "Akış Durdur" +msgstr "Durma zamanı" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc-module.c:692 +msgid "Run time" +msgstr "Çalışma süresi" + +#: src/libvlc-module.c:694 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:696 +#, fuzzy +msgid "Fast seek" +msgstr "Hızlı" + +#: src/libvlc-module.c:698 +msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:700 msgid "Input list" msgstr "Girdi listesi" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:466 +#: src/libvlc-module.c:705 msgid "Input slave (experimental)" -msgstr "" +msgstr "İkincil girdi (deneysel)" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc-module.c:713 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc-module.c:717 +#, fuzzy +msgid "Record directory or filename" +msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)" + +#: src/libvlc-module.c:719 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:721 +#, fuzzy +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "Üretilen akış çıktısı dizgesi" + +#: src/libvlc-module.c:723 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:726 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Zaman-kaydırma klasörü" + +#: src/libvlc-module.c:728 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:730 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Zaman-kaydırma karlanması" + +#: src/libvlc-module.c:732 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" + +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1907,61 +2439,72 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:491 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:748 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Alt-resimler etkin" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc-module.c:750 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:495 src/libvlc.h:1215 src/misc/iso-639_def.h:143 -#: modules/stream_out/transcode.c:274 +#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc-module.c:757 +msgid "Text rendering module" +msgstr "Metin gösterim modülü" + +#: src/libvlc-module.c:759 +msgid "" +"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " +"instance." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:761 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Altresim süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc-module.c:768 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 +#: src/libvlc-module.c:771 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc-module.c:773 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1972,448 +2515,466 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc-module.c:781 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc-module.c:783 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc-module.c:786 msgid "Use subtitle file" msgstr "Altyazı dosyasını kullan" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc-module.c:788 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc-module.c:791 msgid "DVD device" msgstr "DVD aygıtı" -#: src/libvlc.h:533 +#: src/libvlc-module.c:794 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc-module.c:801 msgid "VCD device" msgstr "VCD aygıtı" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc-module.c:804 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc-module.c:811 msgid "Audio CD device" msgstr "Ses CDsi aygıtı" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc-module.c:818 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840 +#: src/libvlc-module.c:821 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kullan" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc-module.c:823 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kullan" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc-module.c:829 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "" +msgstr "TCP bağlantısı zaman-aşımı" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc-module.c:831 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS sunucusu" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc-module.c:838 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS kullanıcı adı" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc-module.c:840 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc-module.c:842 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS parola" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc-module.c:846 msgid "Title metadata" msgstr "Başlık üstverisi" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc-module.c:848 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Author metadata" msgstr "Yazar üstverisi" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Artist metadata" msgstr "Sanatçı üstverisi" -#: src/libvlc.h:595 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Genre metadata" msgstr "Tarz üstverisi" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Copyright metadata" msgstr "Telif hakkı üstverisi" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Description metadata" msgstr "Açıklama üstverisi" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Date metadata" msgstr "Tarih üstverisi" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "URL metadata" msgstr "URL üstverisi" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:623 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "Preferred decoders list" -msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" +msgstr "Tercihli kod çözücüler listesi" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" +msgstr "Tercihli kodlayıcılar listesi" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc.h:641 +#: src/libvlc-module.c:896 +msgid "Prefer system plugins over VLC" +msgstr "VLC yerine sistem plugin'lerini tercih et" + +#: src/libvlc-module.c:898 +msgid "" +"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " +"VLC owns plugins whenever a choice is available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc-module.c:910 msgid "Default stream output chain" msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri" -#: src/libvlc.h:646 +#: src/libvlc-module.c:912 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Tüm ES akışları etkin" -#: src/libvlc.h:652 +#: src/libvlc-module.c:918 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" -msgstr "" +msgstr "Tüm temel akışları yayınlar (video, ses ve altyazı)" -#: src/libvlc.h:654 +#: src/libvlc-module.c:920 msgid "Display while streaming" msgstr "Akarken ekranda göster" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc-module.c:922 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc-module.c:924 msgid "Enable video stream output" msgstr "Video akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc-module.c:926 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:668 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:934 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "Ses akış çıktısı etkin" +msgstr "SPU akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc-module.c:936 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc-module.c:939 msgid "Keep stream output open" msgstr "Akış çıktısını açık tut" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc-module.c:941 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc-module.c:945 +msgid "Stream output muxer caching (ms)" +msgstr "Akış çıktı çoklayıcısı tamponu (ms)" + +#: src/libvlc-module.c:947 +msgid "" +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"muxer. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:950 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc-module.c:952 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc-module.c:955 msgid "Mux module" msgstr "Çoklayıcı modülü" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Access output module" msgstr "Erişim çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP akışını denetle" -#: src/libvlc.h:694 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:698 +#: src/libvlc-module.c:969 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP anons aralığı" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc-module.c:971 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc-module.c:980 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:713 +#: src/libvlc-module.c:983 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU desteği etkin" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc-module.c:985 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc-module.c:988 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU MMX desteği etkin" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc-module.c:995 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc-module.c:1003 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU SSE desteği etkin" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc-module.c:1005 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:738 +#: src/libvlc-module.c:1008 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU SSE2 desteği etkin" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc-module.c:1010 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:743 +#: src/libvlc-module.c:1013 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU AltiVec desteği etkin" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc-module.c:1015 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc-module.c:1020 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc-module.c:1023 msgid "Memory copy module" msgstr "Bellek kopyalama modülü" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:758 +#: src/libvlc-module.c:1028 msgid "Access module" msgstr "Erişim modülü" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:764 -msgid "Access filter module" -msgstr "Erişim süzgeci modülü" +#: src/libvlc-module.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Stream filter module" +msgstr "Altresim süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:766 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1036 +#, fuzzy +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " +msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar." -#: src/libvlc.h:769 +#: src/libvlc-module.c:1038 msgid "Demux module" msgstr "Ayırıcı modülü" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc-module.c:1040 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2421,11 +2982,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc-module.c:1045 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc-module.c:1047 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2433,87 +2994,97 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc-module.c:1053 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC önceliğini ayarla" -#: src/libvlc.h:786 +#: src/libvlc-module.c:1055 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" +#: src/libvlc-module.c:1059 +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." +#: src/libvlc-module.c:1061 +msgid "" +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:794 +#: src/libvlc-module.c:1064 msgid "Modules search path" msgstr "Modül arama yolu" -#: src/libvlc.h:796 -msgid "Additional path for VLC to look for its modules." +#: src/libvlc-module.c:1066 +msgid "" +"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc-module.c:1069 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Eklenti arabelleği kullan" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Collect statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistik biriktir" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Collect miscellaneous statistics." -msgstr "" +msgstr "Çeşitli istatistiksel bilgileri toparla." -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Run as daemon process" msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Runs VLC as a background daemon process." +msgstr "Runs VLC as a background daemon process." + +#: src/libvlc-module.c:1085 +msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:814 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1087 +msgid "Writes process id into specified file." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Log to file" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Çeteleyi dosyaya tut" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "Tüm VLC mesajlarını bir metin dosyasına kaydet." -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Çeteleyi syslog tut" -#: src/libvlc.h:820 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "" +msgstr "Tüm VLC mesajlarını syslog kaydet (UNIX sistemler)." -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" +msgstr "Yalnızca tek kopya çalışsın" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc-module.c:1100 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2522,11 +3093,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc-module.c:1107 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " +"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1116 +msgid "VLC is started from file association" +msgstr "VLC dosya ilişkilendirmesi üzerinden başlatılır" + +#: src/libvlc-module.c:1118 +msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1121 +msgid "One instance when started from file" +msgstr "Dosyadan başlatıldığında tek kopya çalışsın" + +#: src/libvlc-module.c:1123 +msgid "Allow only one running instance when started from file." +msgstr "Dosyadan başlatıldığında yalnızca tek kopya çalışsın." + +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "İşlemin önceliğini artır" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2536,709 +3133,914 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:841 -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:846 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:849 -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "" +msgstr "Tek kopya çalışma modunda ögeleri oynatma listesine ekle" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc-module.c:1146 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Automatically preparse files" -msgstr "" +msgstr "Dosyaları otomatik olarak yorumla" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc-module.c:1154 +msgid "Album art policy" +msgstr "Albüm sanat politikası" + +#: src/libvlc-module.c:1156 +msgid "Choose how album art will be downloaded." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1162 +msgid "Manual download only" +msgstr "Yalnızca elle indirme" + +#: src/libvlc-module.c:1163 +msgid "When track starts playing" +msgstr "İz oynatılmaya başlayınca" + +#: src/libvlc-module.c:1164 +msgid "As soon as track is added" +msgstr "İz eklenir eklenmez" + +#: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc-module.c:1171 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc-module.c:1173 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:886 -msgid "Repeat all" -msgstr "Tümünü tekrarla" - -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Repeat current item" msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Play and stop" msgstr "Oynat ve durdur" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc-module.c:1187 +msgid "Play and exit" +msgstr "Oynat ve çık" + +#: src/libvlc-module.c:1189 +msgid "Exit if there are no more items in the playlist." +msgstr "Listede çalınacak öge yoksa programdan çık." + +#: src/libvlc-module.c:1191 +msgid "Use media library" +msgstr "Medya kitaplığını kullan" + +#: src/libvlc-module.c:1193 +msgid "" +"The media library is automatically saved and reloaded each time you start " +"VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1196 +msgid "Display playlist tree" +msgstr "Oynatma listesi ağacını göster" + +#: src/libvlc-module.c:1198 +msgid "" +"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " +"directory." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1207 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:714 -#: modules/gui/macosx/controls.m:744 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58 msgid "Fullscreen" -msgstr "Tam ekran" +msgstr "Tam-ekran" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" +msgstr "Tam-ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" + +#: src/libvlc-module.c:1212 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Tam-Ekrandan Çık" -#: src/libvlc.h:908 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 +#: src/libvlc-module.c:1213 +msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." +msgstr "Tam-ekran durumundan çıkmak için kestirme tuş seçin." + +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Pause only" msgstr "Sadece duraklat" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Play only" msgstr "Sadece oynat" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:914 modules/control/hotkeys.c:632 -#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:518 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 +#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Faster" msgstr "Hızlı" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:916 modules/control/hotkeys.c:640 -#: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:519 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 +#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Slower" msgstr "Yavaş" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:918 modules/control/hotkeys.c:599 -#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:476 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:596 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289 +#: src/libvlc-module.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Normal rate" +msgstr "Normal boyut" + +#: src/libvlc-module.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin." + +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Faster (fine)" +msgstr "Hızlı" + +#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Slower (fine)" +msgstr "Yavaş" + +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727 +#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 +#: modules/misc/notify/notify.c:329 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 modules/control/hotkeys.c:611 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:471 -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:597 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288 +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674 +#: modules/misc/notify/notify.c:327 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 modules/gui/macosx/controls.m:659 -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:238 +#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998 +#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579 +#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: src/libvlc.h:923 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" +msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 -#: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155 +#: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc-module.c:1241 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc-module.c:1242 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Geriye doğru git" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc-module.c:1244 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc-module.c:1247 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc-module.c:1248 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Geriye doğru git" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc-module.c:1250 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc-module.c:1254 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc-module.c:1255 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "İleriye Sar" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc-module.c:1257 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc-module.c:1260 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc-module.c:1263 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744 +#, fuzzy +msgid "Next frame" +msgstr "Sonraki dosya" + +#: src/libvlc-module.c:1266 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" + +#: src/libvlc-module.c:1268 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:957 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc-module.c:1274 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/libvlc.h:960 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:258 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/libvlc.h:963 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Navigate up" msgstr "Yukarıya git" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:966 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Navigate down" msgstr "Aşağıya git" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:968 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Navigate left" msgstr "Sola git" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Navigate right" msgstr "Sağa git" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "DVD menülerini kullan" +msgstr "DVD menüsüne git" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc-module.c:1290 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:976 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "Önceki başlığı seç" +msgstr "Önceki DVD başlığını seç" -#: src/libvlc.h:977 +#: src/libvlc-module.c:1292 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:978 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select next DVD title" -msgstr "Sonraki bölümü seç" +msgstr "Sonraki DVD başlığını seç" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:980 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "Önceki bölümü seç" +msgstr "Önceki DVD bölümünü seç" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:982 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "Sonraki bölümü seç" +msgstr "Sonraki DVD bölümünü seç" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Volume up" msgstr "Ses seviyesi artır" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Volume down" msgstr "Ses seviyesi azalt" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:704 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 msgid "Mute" -msgstr "Sessiz" +msgstr "Sesi kapat" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc-module.c:1304 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Altyazı gecikmesini artır" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc-module.c:1307 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Altyazı gecikmesini azalt" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Audio delay up" msgstr "Ses gecikmesini artır" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Audio delay down" msgstr "Ses gecikmesini azalt" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 oynat" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc-module.c:1320 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 oynat" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 oynat" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 oynat" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 oynat" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 oynat" -#: src/libvlc.h:1004 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 oynat" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 oynat" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 oynat" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 oynat" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 ayarla" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 ayarla" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 ayarla" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 ayarla" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 ayarla" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 ayarla" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 ayarla" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 ayarla" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 ayarla" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 ayarla" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 1" -#: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 2" -#: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 3" -#: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 4" -#: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 5" -#: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 6" -#: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 7" -#: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 8" -#: src/libvlc.h:1029 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 9" -#: src/libvlc.h:1030 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi yer imi 10" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Gezintide geriye git" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1036 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Gezintide ileriye git" -#: src/libvlc.h:1037 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1039 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1040 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1041 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1042 +#: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1043 +#: src/libvlc-module.c:1364 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:1044 +#: src/libvlc-module.c:1365 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:1045 +#: src/libvlc-module.c:1366 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc.h:1046 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 +#: src/libvlc-module.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "&Tam-Ekrana Geç" + +#: src/libvlc-module.c:1369 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1370 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1371 +msgid "Increase scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1372 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Decrease scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1374 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc-module.c:1375 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:1049 +#: src/libvlc-module.c:1376 msgid "Show interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüzü göster" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc-module.c:1377 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1378 msgid "Hide interface" -msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" +msgstr "Arayüzü gizle" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Take video snapshot" msgstr "Videodan enstantane çek" -#: src/libvlc.h:1054 +#: src/libvlc-module.c:1381 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1056 modules/access_filter/record.c:51 -#: modules/access_filter/record.c:52 +#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Kayıt" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc-module.c:1385 +msgid "Dump" +msgstr "Dök/Boşalt" + +#: src/libvlc-module.c:1386 +msgid "Media dump access filter trigger." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1388 +msgid "Normal/Repeat/Loop" +msgstr "Normal/Tekrar/Döngü" + +#: src/libvlc-module.c:1389 +msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1392 +msgid "Toggle random playlist playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398 +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Uzaklaş" + +#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1420 +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "Video çıktısını duvarkağıdı modunda göster (geçişli)" + +#: src/libvlc-module.c:1422 +msgid "" +"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " +"output for the time being." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426 +msgid "Display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1427 +msgid "Do not display OSD menu on video output" +msgstr "Video çıktısı üzerinde OSD menü gösterilmesin" + +#: src/libvlc-module.c:1428 +#, fuzzy +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" +msgstr "Fazla hataları bastır" + +#: src/libvlc-module.c:1429 +msgid "Highlight widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1431 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1432 +msgid "Highlight widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1434 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1435 +msgid "Highlight widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1437 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1438 +msgid "Highlight widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1440 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1441 +msgid "Select current widget" +msgstr "Şuanki ekran ögesini seç" + +#: src/libvlc-module.c:1443 +msgid "Selecting current widget performs the associated action." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1445 +#, fuzzy +msgid "Cycle through audio devices" +msgstr "WinCE arayüz modülü" + +#: src/libvlc-module.c:1446 +#, fuzzy +msgid "Cycle through available audio devices" +msgstr "WinCE arayüz modülü" + +#: src/libvlc-module.c:1448 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3268,917 +4070,821 @@ msgid "" " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" " [vcd://][device] VCD device\n" " [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp:[[]@[][:]]\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " +" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " "certain time\n" -" vlc:quit Special item to quit VLC\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1171 src/video_output/vout_intf.c:347 -#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:713 -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:76 +#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 +#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "Enstantane" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc-module.c:1612 msgid "Window properties" msgstr "Pencere özellikleri" -#: src/libvlc.h:1216 +#: src/libvlc-module.c:1664 msgid "Subpictures" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Altresim" -#: src/libvlc.h:1221 modules/codec/subsdec.c:119 modules/demux/subtitle.c:63 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 +#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 msgid "Subtitles" -msgstr "Altyazılar" +msgstr "Altyazı" -#: src/libvlc.h:1238 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" msgstr "Bindirmeler" -#: src/libvlc.h:1246 +#: src/libvlc-module.c:1697 msgid "Track settings" msgstr "İz ayarları" -#: src/libvlc.h:1268 +#: src/libvlc-module.c:1727 msgid "Playback control" msgstr "Oynatma kontrolü" -#: src/libvlc.h:1283 +#: src/libvlc-module.c:1752 msgid "Default devices" msgstr "Varsayılan aygıtlar" -#: src/libvlc.h:1292 +#: src/libvlc-module.c:1761 msgid "Network settings" msgstr "Ağ ayarları" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc-module.c:1773 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1313 +#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "Üstveri" -#: src/libvlc.h:1343 +#: src/libvlc-module.c:1822 msgid "Decoders" msgstr "Kod çözücüler" -#: src/libvlc.h:1350 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 +#: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/libvlc.h:1386 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 +#: src/libvlc-module.c:1868 msgid "VLM" -msgstr "" +msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1417 +#: src/libvlc-module.c:1900 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1432 +#: src/libvlc-module.c:1922 msgid "Special modules" msgstr "Özel modüller" -#: src/libvlc.h:1438 +#: src/libvlc-module.c:1928 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: src/libvlc.h:1444 +#: src/libvlc-module.c:1936 msgid "Performance options" msgstr "Performans seçenekleri" -#: src/libvlc.h:1540 +#: src/libvlc-module.c:2082 msgid "Hot keys" msgstr "Kestirme tuşlar" -#: src/libvlc.h:1808 +#: src/libvlc-module.c:2520 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/libvlc.h:1887 -msgid "main program" -msgstr "ana program" +#: src/libvlc-module.c:2597 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1894 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2600 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1896 +#: src/libvlc-module.c:2602 msgid "" -"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1898 -msgid "print help for the advanced options" -msgstr "gelismis secenekler icin help goster" - -#: src/libvlc.h:1900 +#: src/libvlc-module.c:2605 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1902 +#: src/libvlc-module.c:2607 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1904 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2609 +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2611 +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2615 +msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1906 +#: src/libvlc-module.c:2617 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1908 +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1910 +#: src/libvlc-module.c:2621 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1912 +#: src/libvlc-module.c:2623 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1914 +#: src/libvlc-module.c:2625 msgid "print version information" -msgstr "" +msgstr "sürüm bilgisini yazdır" -#: src/misc/configuration.c:1212 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" +#: src/libvlc-module.c:2681 +msgid "main program" +msgstr "ana program" -#: src/misc/configuration.c:1223 -#, fuzzy -msgid "key" -msgstr "anahtar/kare" +#: src/misc/update.c:1471 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" -msgstr "Afar" +#: src/misc/update.c:1473 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "Abkhazian" +#: src/misc/update.c:1475 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: src/misc/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanian" - -#: src/misc/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" - -#: src/misc/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" - -#: src/misc/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenian" - -#: src/misc/iso-639_def.h:45 -msgid "Assamese" -msgstr "Assamese" - -#: src/misc/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestan" - -#: src/misc/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" -msgstr "Aymara" - -#: src/misc/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijani" - -#: src/misc/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" -msgstr "Bashkir" - -#: src/misc/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: src/misc/update.c:1477 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%d Hz" -#: src/misc/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: src/misc/update.c:1590 +#, fuzzy +msgid "Saving file failed" +msgstr "Kayıt dosyası" -#: src/misc/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" +#: src/misc/update.c:1591 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" -msgstr "Bihari" - -#: src/misc/iso-639_def.h:54 -msgid "Bislama" -msgstr "Bislama" - -#: src/misc/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnian" - -#: src/misc/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" - -#: src/misc/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarian" - -#: src/misc/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" +#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:60 -msgid "Chamorro" -msgstr "Chamorro" - -#: src/misc/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" -msgstr "Chechen" - -#: src/misc/iso-639_def.h:62 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinese" - -#: src/misc/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" -msgstr "Church Slavic" +#: src/misc/update.c:1610 +#, fuzzy +msgid "Downloading ..." +msgstr "Şimdir indir" -#: src/misc/iso-639_def.h:64 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 +#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: src/misc/iso-639_def.h:65 -msgid "Cornish" -msgstr "Cornish" +#: src/misc/update.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Done %s (100.0%%)" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" -msgstr "Corsican" +#: src/misc/update.c:1666 +msgid "File could not be verified" +msgstr "Dosya doğrulanamadı" -#: src/misc/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "Czech" +#: src/misc/update.c:1667 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Geçersiz imza" -#: src/misc/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "English" +#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 +#, c-format +msgid "" +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/misc/update.c:1703 +msgid "File not verifiable" +msgstr "Dosya doğrulanabilir değil" -#: src/misc/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +#: src/misc/update.c:1704 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was deleted." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:74 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroese" +#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 +msgid "File corrupted" +msgstr "Dosya bozuk" -#: src/misc/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" -msgstr "Fijian" +#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 +#, c-format +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." +msgstr "İndirilen \"%s\" dosyası bozuktu. Dolayısıyla, silindi." + +#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61 +#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156 +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "Undefined" +msgstr "Tanımsız" -#: src/misc/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" +#: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Taramasız" -#: src/misc/iso-639_def.h:78 -msgid "Frisian" -msgstr "Frisian" +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +msgid "Crop" +msgstr "Kırp" -#: src/misc/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "Gaelic (Scots)" +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "En-boy oranı" -#: src/misc/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" -msgstr "Irish" +#: src/video_output/vout_intf.c:402 +#, fuzzy +msgid "Autoscale video" +msgstr "Video etkin" -#: src/misc/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" -msgstr "Gallegan" +#: src/video_output/vout_intf.c:409 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)" -#: src/misc/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" -msgstr "Manx" +#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "Greek, Modern ()" +#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63 +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Samplerate" +msgstr "Örnekleme oranı" -#: src/misc/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" -msgstr "Guarani" +#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 +#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 +#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "Arabellek değeri ms" -#: src/misc/iso-639_def.h:87 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: modules/access/alsa.c:80 +msgid "" +"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +#: modules/access/alsa.c:87 +#, fuzzy +msgid "Alsa" +msgstr "Her zaman üstte" -#: src/misc/iso-639_def.h:89 -msgid "Herero" -msgstr "Herero" +#: modules/access/alsa.c:88 +#, fuzzy +msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "JACK ses girdisi" -#: src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "Hiri Motu" - -#: src/misc/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" +#: modules/access/bd/bd.c:61 +msgid "BD" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" - -#: src/misc/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: src/misc/iso-639_def.h:95 -msgid "Interlingue" -msgstr "Interlingue" - -#: src/misc/iso-639_def.h:96 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" - -#: src/misc/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesian" - -#: src/misc/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" -msgstr "Inupiaq" - -#: src/misc/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" -msgstr "Javanese" - -#: src/misc/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)" - -#: src/misc/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: src/misc/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" -msgstr "Kashmiri" - -#: src/misc/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +#: modules/access/bd/bd.c:62 +msgid "Blu-Ray Disc Input" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:106 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "Ayarlanacak adapter kartı" -#: src/misc/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" +#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" -msgstr "Kirghiz" +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası" -#: src/misc/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı" -#: src/misc/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" -msgstr "Kuanyama" +#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +msgstr "DVB-S için kHz veya DVB-C/T için Hz" -#: src/misc/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdish" +#: modules/access/bda/bda.c:55 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +msgstr "DVB-C/S/T için kHz" -#: src/misc/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98 +msgid "Inversion mode" +msgstr "Ters çevirme modu" -#: src/misc/iso-639_def.h:115 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +msgstr "Ters çevirme modu \"[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" -#: src/misc/iso-639_def.h:116 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvian" +#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "DVB kartı özelliklerini sına" -#: src/misc/iso-639_def.h:117 -msgid "Lingala" -msgstr "Lingala" +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" +#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104 +msgid "Budget mode" +msgstr "Hesaplı mod" -#: src/misc/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "Letzeburgesch" +#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonian" +#: modules/access/bda/bda.c:75 +msgid "Network Identifier" +msgstr "Ağ Tanıtıcısı" -#: src/misc/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" -msgstr "Marshall" +#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" +msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası" -#: src/misc/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]." -#: src/misc/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "LNB voltage" +msgstr "LNB gerilimi" -#: src/misc/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "Malay" +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "Yüksek LNB gerilimi" -#: src/misc/iso-639_def.h:126 -msgid "Malagasy" -msgstr "Malagasy" +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltese" +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "22 kHz tone" -#: src/misc/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" -msgstr "Moldavian" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]." -#: src/misc/iso-639_def.h:129 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolian" +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121 +msgid "Transponder FEC" +msgstr "Transponder FEC" -#: src/misc/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]." -#: src/misc/iso-639_def.h:131 -msgid "Navajo" -msgstr "Navajo" +#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "Transponder sembol oranı kHz" -#: src/misc/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "Ndebele, South" +#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "Ndebele, North" +#: modules/access/bda/bda.c:99 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" -msgstr "Ndonga" +#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" +#: modules/access/bda/bda.c:102 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" +#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norwegian Nynorsk" +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "Norwegian Bokmaal" +#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137 +msgid "Modulation type" +msgstr "Modülasyon türü" -#: src/misc/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" -msgstr "Chichewa; Nyanja" +#: modules/access/bda/bda.c:110 +msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "Occitan (post 1500); Provencal" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM16" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM32" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM64" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "Ossetian; Ossetic" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +#, fuzzy +msgid "QAM128" +msgstr "128" -#: src/misc/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" -msgstr "Macedonian" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +#, fuzzy +msgid "QAM256" +msgstr "256" -#: src/misc/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "Persian" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +#, fuzzy +msgid "BPSK" +msgstr "PS" -#: src/misc/iso-639_def.h:147 -msgid "Pali" -msgstr "Pali" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +#, fuzzy +msgid "QPSK" +msgstr "PS" -#: src/misc/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "8VSB" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" - -#: src/misc/iso-639_def.h:150 -msgid "Pushto" -msgstr "Pushto" - -#: src/misc/iso-639_def.h:151 -msgid "Quechua" -msgstr "Quechua" - -#: src/misc/iso-639_def.h:152 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "Raeto-Romance" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "16VSB" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:154 -msgid "Rundi" -msgstr "Rundi" +#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119 +#, fuzzy +msgid "ATSC Major Channel" +msgstr "Ses Kanalları" -#: src/misc/iso-639_def.h:156 -msgid "Sango" -msgstr "Sango" +#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121 +#, fuzzy +msgid "ATSC Minor Channel" +msgstr "Ses Kanalları" -#: src/misc/iso-639_def.h:157 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123 +msgid "ATSC Physical Channel" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:158 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbian" +#: modules/access/bda/bda.c:126 +#, fuzzy +msgid "FEC rate" +msgstr "Yeni" -#: src/misc/iso-639_def.h:159 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatian" +#: modules/access/bda/bda.c:127 +msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:160 -msgid "Sinhalese" -msgstr "Sinhalese" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "1/2" +msgstr "1/2" -#: src/misc/iso-639_def.h:161 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "2/3" +msgstr "2/3" -#: src/misc/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenian" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "3/4" +msgstr "3/4" -#: src/misc/iso-639_def.h:163 -msgid "Northern Sami" -msgstr "Northern Sami" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "5/6" +msgstr "5/6" -#: src/misc/iso-639_def.h:164 -msgid "Samoan" -msgstr "Samoan" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "7/8" +msgstr "7/8" -#: src/misc/iso-639_def.h:165 -msgid "Shona" -msgstr "Shona" +#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:166 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:167 -msgid "Somali" -msgstr "Somali" +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147 +msgid "Terrestrial bandwidth" +msgstr "Karasal band genişliği" -#: src/misc/iso-639_def.h:168 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "Sotho, Southern" +#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]" -#: src/misc/iso-639_def.h:170 -msgid "Sardinian" -msgstr "Sardinian" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "6 MHz" +msgstr "6 Hz" -#: src/misc/iso-639_def.h:171 -msgid "Swati" -msgstr "Swati" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "7 MHz" +msgstr "7 Hz" -#: src/misc/iso-639_def.h:172 -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundanese" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "8 MHz" +msgstr "8 Hz" -#: src/misc/iso-639_def.h:173 -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" +#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "Terrestrial guard interval" +msgstr "Karasal gözetleme aralığı" -#: src/misc/iso-639_def.h:174 -msgid "Swedish" +#: modules/access/bda/bda.c:147 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:175 -msgid "Tahitian" -msgstr "Tahitian" - -#: src/misc/iso-639_def.h:176 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/4" +msgstr "1/4" -#: src/misc/iso-639_def.h:177 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/8" +msgstr "1/8" -#: src/misc/iso-639_def.h:178 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/16" +msgstr "1/16" -#: src/misc/iso-639_def.h:179 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" - -#: src/misc/iso-639_def.h:180 -msgid "Tagalog" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/32" +msgstr "1/32" -#: src/misc/iso-639_def.h:181 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153 +msgid "Terrestrial transmission mode" +msgstr "Karasal aktarım modu" -#: src/misc/iso-639_def.h:182 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetan" +#: modules/access/bda/bda.c:153 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" +msgstr "Aktarım modu [Tanımsız,2k,8k]" -#: src/misc/iso-639_def.h:183 -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" +#: modules/access/bda/bda.c:156 +msgid "2k" +msgstr "2k" -#: src/misc/iso-639_def.h:184 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "Tonga (Tonga Islands)" +#: modules/access/bda/bda.c:156 +msgid "8k" +msgstr "8k" -#: src/misc/iso-639_def.h:185 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgstr "Karasal hiyerarşi modu" -#: src/misc/iso-639_def.h:186 -msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" +#: modules/access/bda/bda.c:159 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +msgstr "Hiyerarşi alpha değeri [Tanımsız,1,2,4]" -#: src/misc/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmen" +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/misc/iso-639_def.h:189 -msgid "Twi" -msgstr "Twi" +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "2" +msgstr "2" -#: src/misc/iso-639_def.h:190 -msgid "Uighur" -msgstr "Uighur" +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "4" +msgstr "4" -#: src/misc/iso-639_def.h:191 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" +#: modules/access/bda/bda.c:165 +msgid "Satellite Azimuth" +msgstr "Uydu Açısı" -#: src/misc/iso-639_def.h:192 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +#: modules/access/bda/bda.c:166 +#, fuzzy +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "Uydu" -#: src/misc/iso-639_def.h:193 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" +#: modules/access/bda/bda.c:167 +msgid "Satellite Elevation" +msgstr "Uydu Yüksekliği" -#: src/misc/iso-639_def.h:194 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +#: modules/access/bda/bda.c:168 +#, fuzzy +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +msgstr "Uydu" -#: src/misc/iso-639_def.h:195 -msgid "Volapuk" -msgstr "Volapuk" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "Satellite Longitude" +msgstr "Uydu Boylamı" -#: src/misc/iso-639_def.h:196 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: modules/access/bda/bda.c:171 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:197 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +#: modules/access/bda/bda.c:172 +msgid "Satellite Polarisation" +msgstr "Uydu Polarizasyonu" -#: src/misc/iso-639_def.h:198 -msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +#: modules/access/bda/bda.c:173 +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +msgstr "Uydu Polarizasyonu [H/V/L/R]" -#: src/misc/iso-639_def.h:199 -msgid "Yiddish" -msgstr "Yiddish" +#: modules/access/bda/bda.c:176 +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" -#: src/misc/iso-639_def.h:200 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +#: modules/access/bda/bda.c:176 +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" -#: src/misc/iso-639_def.h:201 -msgid "Zhuang" -msgstr "Zhuang" +#: modules/access/bda/bda.c:177 +msgid "Circular Left" +msgstr "Dairesel Sol" -#: src/misc/iso-639_def.h:202 -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +#: modules/access/bda/bda.c:177 +msgid "Circular Right" +msgstr "Dairesel Sağ" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:975 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +#: modules/access/bda/bda.c:178 +#, fuzzy +msgid "Satellite Range Code" +msgstr "Uydu Boylamı" -#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247 -#, c-format -msgid "Media: %s" +#: modules/access/bda/bda.c:179 +msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Kategoriye göre" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Elle eklendi" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Tüm ögeler, sırasız" - -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 -msgid "Undefined" -msgstr "Tanımsız" - -#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:566 -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/video_filter/deinterlace.c:122 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Taramasız" +#: modules/access/bda/bda.c:181 +#, fuzzy +msgid "Network Name" +msgstr "Ağ:" -#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117 -msgid "Discard" +#: modules/access/bda/bda.c:182 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117 -msgid "Blend" -msgstr "Harmanla" - -#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117 -msgid "Mean" -msgstr "Ortalama/Ortalı" - -#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118 -msgid "Bob" -msgstr "Titrek" - -#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118 -msgid "Linear" -msgstr "Lineer" - -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Büyütme" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 -msgid "1:4 Quarter" -msgstr "1:4 Çeyrek" - -#: src/video_output/vout_intf.c:216 -msgid "1:2 Half" -msgstr "1:2 Yarı" - -#: src/video_output/vout_intf.c:218 -msgid "1:1 Original" -msgstr "1:1 Orijinal" +#: modules/access/bda/bda.c:183 +#, fuzzy +msgid "Network Name to Create" +msgstr "_Ağ Akışı" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 -msgid "2:1 Double" -msgstr "2:1 İki kat" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:560 -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/video_filter/crop.c:62 -msgid "Crop" -msgstr "Kırp" +#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194 +msgid "DVB" +msgstr "DVD" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:558 -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 -#, fuzzy -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "En-boy Oranı" - -#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 -#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 -#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42 -#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73 -#: modules/access/vcd/vcd.c:40 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "Arabellek değeri ms" +#: modules/access/bda/bda.c:188 +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "DirectShow DVB girdisi" -#: modules/access/cdda.c:54 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 +#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688 msgid "Audio CD" msgstr "Ses CDsi" -#: modules/access/cdda.c:59 +#: modules/access/cdda.c:70 msgid "Audio CD input" msgstr "Ses CD girdisi" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:76 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]" -#: modules/access/cdda.c:71 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:88 msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB sunucusu" +msgstr "CDDB Sunucusu" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:88 msgid "Address of the CDDB server to use." -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu adresi" -#: modules/access/cdda.c:74 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:91 msgid "CDDB port" -msgstr "CDDB sunucu portu" +msgstr "CDDB portu" -#: modules/access/cdda.c:74 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:91 msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "CDDB sunucu portu" +msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu portu" + +#: modules/access/cdda.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "Ses CDsi - İz %i" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "Ses CDsi - İz" +#: modules/access/cdda/access.c:285 +msgid "CD reading failed" +msgstr "CD okuma hata verdi" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda/access.c:286 #, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "Ses CDsi - İz %i" +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254 +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73 +#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 +#: modules/codec/x264.c:414 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 msgid "overlap" msgstr "bindirmeli" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +#: modules/access/cdda/cdda.c:44 msgid "full" msgstr "tam" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 +#: modules/access/cdda/cdda.c:48 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" @@ -4192,13 +4898,13 @@ msgid "" "libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:59 +#: modules/access/cdda/cdda.c:60 msgid "" "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " "units." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +#: modules/access/cdda/cdda.c:64 msgid "" "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " @@ -4206,7 +4912,7 @@ msgid "" "25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:69 +#: modules/access/cdda/cdda.c:70 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -4228,7 +4934,7 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:89 +#: modules/access/cdda/cdda.c:90 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -4242,11 +4948,11 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +#: modules/access/cdda/cdda.c:101 msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 +#: modules/access/cdda/cdda.c:103 msgid "" "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" "none: no paranoia - fastest.\n" @@ -4254,169 +4960,177 @@ msgid "" "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:112 +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +#: modules/access/cdda/cdda.c:114 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) girdisi" -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 msgid "Audio Compact Disc" msgstr "Ses Optik Disc" -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 +#: modules/access/cdda/cdda.c:125 msgid "Additional debug" -msgstr "" +msgstr "Ek hata ayıklama" -#: modules/access/cdda/cdda.c:129 +#: modules/access/cdda/cdda.c:130 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye" -#: modules/access/cdda/cdda.c:134 +#: modules/access/cdda/cdda.c:135 +#, fuzzy msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" +msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:139 +#: modules/access/cdda/cdda.c:140 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +#, fuzzy msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "" +msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +#: modules/access/cdda/cdda.c:146 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#, fuzzy msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" +msgstr "CDDB araştır?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +#, fuzzy msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" +msgstr "Üst-veri" -#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +#: modules/access/cdda/cdda.c:162 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#: modules/access/cdda/cdda.c:175 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 #, fuzzy msgid "CDDB lookups" msgstr "CDDB araştır?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +#: modules/access/cdda/cdda.c:183 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 msgid "CDDB server" msgstr "CDDB sunucusu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +#: modules/access/cdda/cdda.c:189 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server port" msgstr "CDDB sunucu portu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +#: modules/access/cdda/cdda.c:194 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 +#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:202 +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +#, fuzzy msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" +msgstr "CDDB araştır?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +#: modules/access/cdda/cdda.c:204 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +#: modules/access/cdda/cdda.c:209 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:213 +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 msgid "CDDB server timeout" msgstr "CDDB sunucusu zaman-aşımı" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +#: modules/access/cdda/cdda.c:215 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 +#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:224 +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +#: modules/access/cdda/cdda.c:226 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331 -#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 +#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337 +#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:437 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: modules/access/cdda/info.c:331 +#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +#: modules/access/cdda/info.c:337 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "Medya Katalog Numarası (MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103 +#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Tracks" msgstr "İzler" -#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813 -#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472 -#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 -msgid "Track" -msgstr "İz" - -#: modules/access/cdda/info.c:398 +#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 msgid "MRL" msgstr "MRL" -#: modules/access/cdda/info.c:860 -msgid "Track Number" -msgstr "İz Numarası" +#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "İz %i" + +#: modules/access/dc1394.c:67 +msgid "dc1394 input" +msgstr "dc1394 girdisi" -#: modules/access/directory.c:69 +#: modules/access/directory.c:64 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "Altklasör davranışı" -#: modules/access/directory.c:71 +#: modules/access/directory.c:66 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -4424,19 +5138,19 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:77 +#: modules/access/directory.c:73 msgid "collapse" msgstr "daralt" -#: modules/access/directory.c:78 +#: modules/access/directory.c:73 msgid "expand" msgstr "genişlet" -#: modules/access/directory.c:80 +#: modules/access/directory.c:75 msgid "Ignored extensions" -msgstr "" +msgstr "Uzantılar yoksayıldı" -#: modules/access/directory.c:82 +#: modules/access/directory.c:77 msgid "" "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " "directory.\n" @@ -4444,471 +5158,435 @@ msgid "" "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:89 +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201 msgid "Directory" msgstr "Klasör" -#: modules/access/directory.c:91 +#: modules/access/directory.c:86 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55 -#: modules/video_output/opengl.c:129 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 msgid "Cable" msgstr "Kablo" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 msgid "Antenna" msgstr "Anten" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "FM radio" +msgstr "FM radyo" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "AM radio" +msgstr "AM radyo" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +msgid "DSS" +msgstr "DSS" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 msgid "Video device name" msgstr "Video aygıtı ismi" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791 msgid "Audio device name" msgstr "Ses aygıtı ismi" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a " -"standard size (cif, d1, ...) or x" +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660 msgid "Video size" msgstr "Video boyutu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used." +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/v4l2.c:78 msgid "Video input chroma format" msgstr "Video girdisi renk formatı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 msgid "Video input frame rate" msgstr "Video girdisi çerçeve oranı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 msgid "Device properties" msgstr "Aygıt özellikleri" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 msgid "Tuner properties" msgstr "Tuner özellikleri" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "Tuner TV Kanalı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 msgid "Tuner country code" msgstr "Tuner ülke kodu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 msgid "Tuner input type" msgstr "Tuner girdi türü" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 msgid "Video input pin" -msgstr "Video Seçenekleri" +msgstr "Video girdi ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " -"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 msgid "Audio input pin" -msgstr "Ses CD girdisi" +msgstr "Ses girdi ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Video output pin" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Video çıktı ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Audio output pin" -msgstr "CoreAudio çıktısı" +msgstr "Ses çıktı ucu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -msgid "DirectShow" -msgstr "DirectShow" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:208 -msgid "DirectShow input" -msgstr "DirectShow girdisi" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 modules/access/dshow/dshow.cpp:164 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158 -msgid "Refresh list" -msgstr "Listeyi yenile" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 modules/access/dshow/dshow.cpp:165 -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "AM Tuner modu" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "" +"AM Tuner modu. Şunlardan biri olabilir Varsayılan (0), TV (1), AM Radyo (2), " +"FM Radyo (3) veya DSS (4)." -#: modules/access/dvb/access.c:76 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "Ayarlanacak adapter kartı" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 +msgid "Number of audio channels" +msgstr "Ses kanalları sayısı" -#: modules/access/dvb/access.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:79 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası" - -#: modules/access/dvb/access.c:82 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı" - -#: modules/access/dvb/access.c:83 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "Inversion mode" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:86 -#, fuzzy -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" - -#: modules/access/dvb/access.c:88 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "DVB kartı özelliklerini sına" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "Ses örnekleme oranı" -#: modules/access/dvb/access.c:89 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:91 -msgid "Budget mode" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "Örnek başına ses bit'leri" -#: modules/access/dvb/access.c:92 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası" - -#: modules/access/dvb/access.c:96 -#, fuzzy -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]" - -#: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "LNB voltage" -msgstr "LNB gerilimi" - -#: modules/access/dvb/access.c:99 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 +msgid "DirectShow" +msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "Yüksek LNB gerilimi" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251 +msgid "DirectShow input" +msgstr "DirectShow girdisi" -#: modules/access/dvb/access.c:102 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 +#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 +#: modules/video_output/msw/directx.c:177 +msgid "Refresh list" +msgstr "Listeyi yenile" -#: modules/access/dvb/access.c:105 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "22 kHz tone" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" -#: modules/access/dvb/access.c:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" +msgid "Capture failed" +msgstr "Yakalama işlemi hata verdi" -#: modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "Transponder FEC" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:543 #, fuzzy -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]" +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız." -#: modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "Transponder sembol oranı kHz" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:114 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:117 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: modules/access/dv.c:73 +msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: modules/access/dv.c:77 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Modulation type" -msgstr "Modülasyon türü" +#: modules/access/dv.c:78 +#, fuzzy +msgid "DV" +msgstr "DVD" -#: modules/access/dvb/access.c:125 +#: modules/access/dvb/access.c:138 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:128 +#: modules/access/dvb/access.c:141 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:134 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "Karasal band genişliği" - -#: modules/access/dvb/access.c:135 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]" - -#: modules/access/dvb/access.c:137 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:140 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "Karasal aktarım modu" - -#: modules/access/dvb/access.c:143 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:146 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:159 msgid "HTTP Host address" -msgstr "Host adresi" +msgstr "HTTP Host adresi" -#: modules/access/dvb/access.c:148 +#: modules/access/dvb/access.c:161 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:150 +#: modules/access/dvb/access.c:163 msgid "HTTP user name" msgstr "HTTP kullanıcı adı" -#: modules/access/dvb/access.c:152 +#: modules/access/dvb/access.c:165 msgid "" "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:155 +#: modules/access/dvb/access.c:168 msgid "HTTP password" msgstr "HTTP parolası" -#: modules/access/dvb/access.c:157 +#: modules/access/dvb/access.c:170 msgid "" "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:160 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:173 msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP SSL" +msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/dvb/access.c:162 +#: modules/access/dvb/access.c:175 msgid "" "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:70 -#: modules/control/http/http.c:49 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:55 msgid "Certificate file" msgstr "Sertifika dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:167 +#: modules/access/dvb/access.c:180 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:73 -#: modules/control/http/http.c:52 +#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:58 msgid "Private key file" msgstr "Kişisel anahtar dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:171 +#: modules/access/dvb/access.c:184 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:54 +#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:60 msgid "Root CA file" msgstr "Kök CA dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:174 +#: modules/access/dvb/access.c:187 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:82 -#: modules/control/http/http.c:57 +#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:63 msgid "CRL file" msgstr "CRL dosyası" -#: modules/access/dvb/access.c:178 +#: modules/access/dvb/access.c:191 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:181 -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: modules/access/dvb/access.c:182 +#: modules/access/dvb/access.c:195 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli" -#: modules/access/dvb/access.c:234 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:247 msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP kullanıcı adı" +msgstr "HTTP sunucusu" -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 +#: modules/access/dvb/access.c:939 +msgid "Input syntax is deprecated" +msgstr "Girdi sözdizimi artık kullanılmıyor" + +#: modules/access/dvb/access.c:940 +msgid "" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:986 +#, fuzzy +msgid "Invalid polarization" +msgstr "Geçersiz kombinasyon" + +#: modules/access/dvb/access.c:987 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#, c-format +msgid "%.1f MHz (%d services)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:321 +msgid "Scanning DVB-T" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 msgid "DVD angle" msgstr "DVD açısı" -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 msgid "Default DVD angle." -msgstr "DVD açısı" +msgstr "Varsayılan DVD açısı." -#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63 +#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:67 +#: modules/access/dvdnav.c:76 msgid "Start directly in menu" msgstr "Doğrudan menüden başla" -#: modules/access/dvdnav.c:69 +#: modules/access/dvdnav.c:78 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:87 msgid "DVD with menus" msgstr "DVD menülü" -#: modules/access/dvdnav.c:79 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav Girdisi" -#: modules/access/dvdread.c:66 +#: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +msgid "Playback failure" +msgstr "Oynatma hatası" + +#: modules/access/dvdnav.c:316 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:81 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:68 +#: modules/access/dvdread.c:83 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " @@ -4924,1019 +5602,1687 @@ msgid "" "The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/dvdread.c:99 msgid "title" msgstr "başlık" -#: modules/access/dvdread.c:84 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdread.c:99 msgid "Key" -msgstr "Anahtar/Kare" +msgstr "Anahtar" -#: modules/access/dvdread.c:90 +#: modules/access/dvdread.c:105 msgid "DVD without menus" msgstr "DVD menüsüz" -#: modules/access/dvdread.c:91 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#: modules/access/dvdread.c:106 +#, fuzzy +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "DVDRead Girdisi (DVD menü desteği yok)" + +#: modules/access/dvdread.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "DVDRead diski açamadı \"%s\"." + +#: modules/access/dvdread.c:512 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:574 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:56 +msgid "Channel number" +msgstr "Kanal numarası" + +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:63 +msgid "" +"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:42 +#: modules/access/eyetv.m:68 +#, fuzzy +msgid "EyeTV input" +msgstr "FTP girdisi" + +#: modules/access/fake.c:46 msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72 -#: modules/access/v4l/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126 +#: modules/access/v4l2.c:99 msgid "Framerate" msgstr "Çerçeve oranı" -#: modules/access/fake.c:46 +#: modules/access/fake.c:50 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 +#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: modules/access/fake.c:49 +#: modules/access/fake.c:53 msgid "" "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " "(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:51 -#, fuzzy +#: modules/access/fake.c:55 msgid "Duration in ms" -msgstr "Süre" +msgstr "Süre (ms)" -#: modules/access/fake.c:53 +#: modules/access/fake.c:57 msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " +"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " +"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75 +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 msgid "Fake" msgstr "Sahte" -#: modules/access/fake.c:58 +#: modules/access/fake.c:64 msgid "Fake input" msgstr "Sahte girdi" -#: modules/access/file.c:82 +#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/file.c:84 -msgid "Concatenate with additional files" -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:86 -msgid "" -"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify " -"a comma-separated list of files." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:90 -#, fuzzy +#: modules/access/file.c:83 msgid "File input" -msgstr "Sahte girdi" +msgstr "Dosya girdisi" -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66 -#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 +#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: modules/access/ftp.c:44 +#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 +msgid "File reading failed" +msgstr "Dosya okuma hata verdi" + +#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/mtp.c:219 +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "VLC dosyayı okuyamadı." + +#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "VLC dosyayı açamadı: \"%s\"." + +#: modules/access/ftp.c:59 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:46 +#: modules/access/ftp.c:61 msgid "FTP user name" msgstr "FTP kullanıcı adı" -#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:49 +#: modules/access/ftp.c:64 msgid "FTP password" msgstr "FTP parolası" -#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:52 +#: modules/access/ftp.c:67 msgid "FTP account" msgstr "FTP hesabı" -#: modules/access/ftp.c:53 +#: modules/access/ftp.c:68 msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/ftp.c:73 msgid "FTP input" msgstr "FTP girdisi" -#: modules/access/gnomevfs.c:46 -msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/gnomevfs.c:50 +#: modules/access/ftp.c:90 #, fuzzy -msgid "GnomeVFS input" -msgstr "Girdi yok" +msgid "FTP upload output" +msgstr "Dosya ses çıktısı" + +#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211 +#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227 +msgid "Network interaction failed" +msgstr "Ağ etkileşimi hata verdi" + +#: modules/access/ftp.c:137 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:147 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:212 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "Kullanıcı hesabınız reddedildi." + +#: modules/access/ftp.c:221 +msgid "Your password was rejected." +msgstr "Kullanıcı parolanız reddedildi." + +#: modules/access/ftp.c:228 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/gnomevfs.c:49 +msgid "" +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/gnomevfs.c:53 +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "GnomeVFS girdisi" -#: modules/access/http.c:47 +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:49 +#: modules/access/http.c:67 msgid "" -"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:55 +#: modules/access/http.c:71 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP proxy parolası" + +#: modules/access/http.c:73 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:77 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:80 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP kullanıcı ajanı" -#: modules/access/http.c:59 +#: modules/access/http.c:81 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:84 msgid "Auto re-connect" msgstr "Otomatik yeniden bağlan" -#: modules/access/http.c:64 +#: modules/access/http.c:86 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:89 msgid "Continuous stream" msgstr "Kesintisiz akış" -#: modules/access/http.c:68 +#: modules/access/http.c:90 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server).You should not globally enable this option as it will break all " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:74 +#: modules/access/http.c:95 +msgid "Forward Cookies" +msgstr "Çerezleri İlerlet" + +#: modules/access/http.c:96 +msgid "Forward Cookies across http redirections " +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:99 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP girdisi" -#: modules/access/http.c:76 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:101 msgid "HTTP(S)" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP(S)" + +#: modules/access/http.c:447 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "HTTP yetkilendirme" + +#: modules/access/http.c:448 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:48 +#: modules/access/jack.c:64 msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "Pace" +msgstr "Dans" + +#: modules/access/jack.c:68 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:69 +msgid "Auto Connection" +msgstr "Otomatik Bağlan" + +#: modules/access/jack.c:71 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:74 +msgid "JACK audio input" +msgstr "JACK ses girdisi" + +#: modules/access/jack.c:76 +msgid "JACK Input" +msgstr "JACK Girdisi" + +#: modules/access/mmap.c:42 +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "" + +#: modules/access/mmap.c:44 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" +#: modules/access/mmap.c:54 +msgid "MMap" +msgstr "MMap" + +#: modules/access/mmap.c:55 +msgid "Memory-mapped file input" +msgstr "Bellek-eşlenik dosya girdisi" + #: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:54 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:53 +#: modules/access/mms/mms.c:56 msgid "" "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " "You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:56 -#, fuzzy +#: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgstr "Maksimum bit-oranı" -#: modules/access/mms/mms.c:58 +#: modules/access/mms/mms.c:61 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:62 +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:69 +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "TCP/UDP zaman-aşımı (ms)" + +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:74 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +#: modules/access/mtp.c:71 +#, fuzzy +msgid "MTP input" +msgstr "FTP girdisi" + +#: modules/access/mtp.c:72 +#, fuzzy +msgid "MTP" +msgstr "TCP" + +#: modules/access/oss.c:69 +msgid "" +"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/oss.c:77 +#, fuzzy +msgid "OSS" +msgstr "DSS" + +#: modules/access/oss.c:78 +#, fuzzy +msgid "OSS input" +msgstr "SMB girdisi" + +#: modules/access/pvr.c:62 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +#: modules/access/pvr.c:65 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +#: modules/access/pvr.c:66 msgid "PVR video device" msgstr "PVR video aygıtı" -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:68 msgid "Radio device" -msgstr "Ses Aygıtı" +msgstr "Radyo Aygıtı" -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:69 msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgstr "PVR radyo aygıtı" -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897 msgid "Norm" msgstr "Norm" -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 +#: modules/access/pvr.c:76 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 +#: modules/access/pvr.c:80 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 msgid "Frequency" msgstr "Frekans" -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91 +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137 +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127 +#, fuzzy msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 +#: modules/access/pvr.c:90 msgid "Key interval" msgstr "Anahtar aralığı" -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +#: modules/access/pvr.c:91 #, fuzzy msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/pvr/pvr.c:79 +#: modules/access/pvr.c:93 msgid "B Frames" msgstr "B Kareleri" -#: modules/access/pvr/pvr.c:80 +#: modules/access/pvr.c:94 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/access/pvr.c:98 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak bit-oranı (-1: varsayılan)." -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 +#: modules/access/pvr.c:100 msgid "Bitrate peak" -msgstr "" +msgstr "Bit-oranı uç noktası" -#: modules/access/pvr/pvr.c:87 +#: modules/access/pvr.c:101 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "Bit oranı" +#: modules/access/pvr.c:103 +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Bit-oranı modu" -#: modules/access/pvr/pvr.c:90 +#: modules/access/pvr.c:104 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak bit-oranı modu (VBR or CBR)." -#: modules/access/pvr/pvr.c:92 +#: modules/access/pvr.c:106 msgid "Audio bitmask" -msgstr "" +msgstr "Ses bit-maskesi" -#: modules/access/pvr/pvr.c:93 +#: modules/access/pvr.c:107 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357 +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538 +#: modules/stream_out/raop.c:143 msgid "Volume" msgstr "Seviye" -#: modules/access/pvr/pvr.c:97 +#: modules/access/pvr.c:111 msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" +msgstr "Ses seviyesi (0-65535)." -#: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: modules/access/pvr/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr.c:114 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: modules/access/pvr/pvr.c:109 +#: modules/access/pvr.c:123 msgid "vbr" msgstr "vbr" -#: modules/access/pvr/pvr.c:109 +#: modules/access/pvr.c:123 msgid "cbr" msgstr "cbr" -#: modules/access/pvr/pvr.c:114 +#: modules/access/pvr.c:128 msgid "PVR" msgstr "PVR" -#: modules/access/pvr/pvr.c:115 +#: modules/access/pvr.c:129 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "Quicktime Yakala" + +#: modules/access/qtcapture.m:226 +msgid "No Input device found" +msgstr "Girdi aygıtı bulunamadı" + +#: modules/access/qtcapture.m:227 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:45 +msgid "" +"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:52 +msgid "RTMP input" +msgstr "RTMP girdisi" + +#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 +msgid "RTMP" +msgstr "RMTP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +#, fuzzy +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" +msgstr "Süzgeçler" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:45 +#, fuzzy +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "TCP girdisi" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:59 +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "Maksimum RTP kaynağı" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "RTP kaynak zamanaşımı (sec)" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 +#: modules/demux/live555.cpp:75 msgid "Caching value (ms)" msgstr "Arabellek değeri (ms)" -#: modules/access/rtsp/access.c:42 +#: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47 -#, fuzzy +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 msgid "Real RTSP" -msgstr "RTSP" +msgstr "Real RTSP" + +#: modules/access/rtsp/access.c:98 +msgid "Connection failed" +msgstr "Bağlantı hata verdi" + +#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:239 +msgid "Session failed" +msgstr "Oturum hata verdi" -#: modules/access/screen/screen.c:39 +#: modules/access/rtsp/access.c:240 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:42 msgid "" "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/access/screen/screen.c:49 +#, fuzzy msgid "Capture fragment size" -msgstr "" +msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access/screen/screen.c:51 msgid "" "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "Bit oranı toleransı" + +#: modules/access/screen/screen.c:58 +#, fuzzy +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "Video y koordinatı" + #: modules/access/screen/screen.c:62 +#, fuzzy +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "Video y koordinatı" + +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 +msgid "Subscreen width" +msgstr "Alt-ekran genişliği" + +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 +msgid "Subscreen height" +msgstr "Alt-ekran yüksekliği" + +#: modules/access/screen/screen.c:72 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:74 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:78 +#, fuzzy +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "Resmi çoğaltır" + +#: modules/access/screen/screen.c:80 +msgid "" +"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:94 msgid "Screen Input" msgstr "Ekran Girdisi" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208 +#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekran" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:66 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB user name" msgstr "SMB kullanıcı adı" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB password" msgstr "SMB parolası" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:74 msgid "SMB domain" msgstr "SMB etki alanı" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:75 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:80 msgid "SMB input" msgstr "SMB girdisi" -#: modules/access/tcp.c:39 +#: modules/access/tcp.c:43 msgid "" "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:46 +#: modules/access/tcp.c:50 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: modules/access/tcp.c:47 +#: modules/access/tcp.c:51 msgid "TCP input" msgstr "TCP girdisi" -#: modules/access/udp.c:44 +#: modules/access/udp.c:51 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:47 -msgid "Autodetection of MTU" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:49 -msgid "" -"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " -"truncated packets are found" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:52 -msgid "RTP reordering timeout in ms" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:54 -msgid "" -"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " -"time specified here (in milliseconds)." -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "UDP/RTP" +#: modules/access/udp.c:58 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/access/udp.c:62 -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "UDP/RTP girdisi" +#: modules/access/udp.c:59 +msgid "UDP input" +msgstr "UDP girdisi" -#: modules/access/v4l/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:75 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:79 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:83 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:90 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "Audio Channel" msgstr "Ses Kanalları" -#: modules/access/v4l/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:97 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:99 +#, fuzzy msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/v4l/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:102 +#, fuzzy msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 +#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" -#: modules/access/v4l/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:106 msgid "Brightness of the video input." -msgstr "" +msgstr "Video girdisi parlaklığı." -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 +#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 msgid "Hue" msgstr "Renk tonu" -#: modules/access/v4l/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:109 msgid "Hue of the video input." -msgstr "" +msgstr "Video girdisi renk tonu" -#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93 -#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85 -#: modules/visualization/xosd.c:78 +#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:154 msgid "Color" -msgstr "Renk" +msgstr "Renkli" -#: modules/access/v4l/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:112 msgid "Color of the video input." -msgstr "" +msgstr "\"Video girdisi rengi" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 +#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 msgid "Contrast" msgstr "Karşıtlık" -#: modules/access/v4l/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:115 msgid "Contrast of the video input." -msgstr "" +msgstr "\"Video girdisi karşıtlığı" -#: modules/access/v4l/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: modules/access/v4l/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:117 +#, fuzzy msgid "Tuner to use, if there are several ones." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Örnekleme oranı" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:124 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:127 -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" +msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/access/v4l/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:118 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:120 +#, fuzzy msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "" +msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/access/v4l/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Decimation" msgstr "Örnek seyreltme" -#: modules/access/v4l/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:123 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:124 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: modules/access/v4l/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "Quality of the stream." +msgstr "Akış kalitesi." + +#: modules/access/v4l.c:131 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:143 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:144 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux girdisi" -#: modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 +#: modules/stream_out/standard.c:100 +msgid "Standard" +msgstr "Standart" + +#: modules/access/v4l2.c:77 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/access/v4l2.c:80 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" +msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "VCD input" -msgstr "VCD girdisi" +#: modules/access/v4l2.c:86 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "[vcd:][aygıt][@[başlık][,[bölüm]]]" +#: modules/access/v4l2.c:87 +msgid "Audio input" +msgstr "Ses girdisi" -#: modules/access/vcdx/access.c:106 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/access/v4l2.c:89 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:132 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:90 +msgid "IO Method" +msgstr "IO Yöntemi" -#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "Giriş/Öge" +#: modules/access/v4l2.c:92 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +msgstr "IO Yöntemi (READ, MMAP, USERPTR)." -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "Parçalar" +#: modules/access/v4l2.c:95 +#, fuzzy +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 -msgid "Segment" -msgstr "Parça" +#: modules/access/v4l2.c:98 +#, fuzzy +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/vcdx/access.c:533 +#: modules/access/v4l2.c:100 #, fuzzy -msgid "LID" -msgstr "PBC LID" +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "VCD Formatı" +#: modules/access/v4l2.c:103 +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "v4l2 kontrollerini Sıfırla" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Albüm" +#: modules/access/v4l2.c:105 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:108 +#, fuzzy +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l2.c:111 +#, fuzzy +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Video x koordinatı" + +#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520 +msgid "Saturation" +msgstr "Doygunluk" + +#: modules/access/v4l2.c:114 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:117 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:118 +msgid "Black level" +msgstr "Siyah seviyesi" + +#: modules/access/v4l2.c:120 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:121 +msgid "Auto white balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:123 +msgid "" +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:125 +msgid "Do white balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:127 +msgid "" +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:129 +msgid "Red balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:131 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:132 +msgid "Blue balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:134 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: modules/access/v4l2.c:137 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:138 +msgid "Exposure" +msgstr "Pozlandırma" + +#: modules/access/v4l2.c:140 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:141 +msgid "Auto gain" +msgstr "Otomatik kazanç" + +#: modules/access/v4l2.c:143 +msgid "" +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:145 +msgid "Gain" +msgstr "Kazanç" + +#: modules/access/v4l2.c:147 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:148 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "Yatay yansıt" + +#: modules/access/v4l2.c:150 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:151 +msgid "Vertical flip" +msgstr "Dikey yansıt" + +#: modules/access/v4l2.c:153 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:154 +msgid "Horizontal centering" +msgstr "Yatay ortalama" + +#: modules/access/v4l2.c:156 +msgid "" +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:157 +msgid "Vertical centering" +msgstr "Dikey ortalama" + +#: modules/access/v4l2.c:159 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:163 +#, fuzzy +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Video x koordinatı" + +#: modules/access/v4l2.c:164 +msgid "Balance" +msgstr "Balans" + +#: modules/access/v4l2.c:166 +#, fuzzy +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Video x koordinatı" + +#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +#: modules/access/v4l2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l2.c:173 +msgid "Treble" +msgstr "Tiz" + +#: modules/access/v4l2.c:175 +#, fuzzy +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l2.c:176 +msgid "Loudness" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:178 +#, fuzzy +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Parlaklık" + +#: modules/access/v4l2.c:182 +msgid "" +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:184 +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "v4l2 sürücü kontrolleri" + +#: modules/access/v4l2.c:186 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:192 +msgid "Tuner id" +msgstr "Tuner id" + +#: modules/access/v4l2.c:194 +msgid "Tuner id (see debug output)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:197 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:198 +msgid "Audio mode" +msgstr "Ses modu" + +#: modules/access/v4l2.c:200 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:203 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:221 +msgid "READ" +msgstr "READ" + +#: modules/access/v4l2.c:221 +msgid "MMAP" +msgstr "MMAP" + +#: modules/access/v4l2.c:221 +msgid "USERPTR" +msgstr "USERPTR" + +#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228 +#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: modules/access/v4l2.c:230 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:231 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:232 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:233 +msgid "Primary language left, Secondary language right" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:239 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux2" + +#: modules/access/v4l2.c:240 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux2 girdisi" + +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "Video input" +msgstr "Video girdisi" + +#: modules/access/v4l2.c:275 +msgid "Controls" +msgstr "Denetimler" + +#: modules/access/v4l2.c:276 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:341 +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "Video4Linux2 Sıkıştırmalı A/V" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#: modules/access/v4l2.c:2642 +#, fuzzy +msgid "Reset controls to default" +msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "VCD input" +msgstr "VCD girdisi" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:59 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "[vcd:][aygıt][@[başlık][,[bölüm]]]" + +#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336 +msgid "Entry" +msgstr "Giriş" + +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +msgid "Segments" +msgstr "Parçalar" + +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 +msgid "Segment" +msgstr "Parça" + +#: modules/access/vcdx/access.c:538 +msgid "LID" +msgstr "LID" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD Formatı" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 msgid "Preparer" msgstr "Hazırlayan" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 +#: modules/access/vcdx/info.c:97 msgid "Vol #" msgstr "Seviye #" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 +#: modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Vol max #" -msgstr "" +msgstr "Seviye maks #" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access/vcdx/info.c:99 msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "System Id" msgstr "Sistem Id" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 +#: modules/access/vcdx/info.c:104 msgid "Entries" msgstr "Girişler/Ögeler" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 +#: modules/access/vcdx/info.c:125 msgid "First Entry Point" msgstr "Birinci Giriş Noktası" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 +#: modules/access/vcdx/info.c:129 msgid "Last Entry Point" msgstr "Son Giriş Noktası" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 +#: modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "Track size (in sectors)" msgstr "İz boyutu (sektör)" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 msgid "type" msgstr "tür" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 msgid "end" msgstr "son" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:145 msgid "play list" -msgstr "" +msgstr "listeyi oynat" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#: modules/access/vcdx/info.c:156 +#, fuzzy msgid "extended selection list" -msgstr "" +msgstr "Kodlayıcı ayarları" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#: modules/access/vcdx/info.c:157 msgid "selection list" -msgstr "" +msgstr "Seçim listesi" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/vcdx/info.c:169 msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tür" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 msgid "List ID" msgstr "Liste ID" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 msgid "(Super) Video CD" msgstr "(Süper) Video CD" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" +msgstr "vcdx://[aygıt-veya-dosya][@{P,S,T}sayı]" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +#, fuzzy msgid "Use playback control?" -msgstr "" +msgstr "Oynatma kontrolü" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "entry." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" +msgstr "Detaylı VCD bilgilerini göster?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 msgid "" "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " "for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Zaman kaydırma" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:47 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video enstantane klasörü" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Timeshift" -msgstr "Zaman kaydırma" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 msgid "Dummy stream output" msgstr "Boş akış çıktısı" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 msgid "Dummy" msgstr "Boş/Aptal" -#: modules/access_output/file.c:60 +#: modules/access_output/file.c:64 msgid "Append to file" msgstr "Dosyaya ekle" -#: modules/access_output/file.c:61 +#: modules/access_output/file.c:65 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access_output/file.c:69 msgid "File stream output" msgstr "Dosya akış çıktısı" -#: modules/access_output/http.c:60 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı" -#: modules/access_output/http.c:61 +#: modules/access_output/http.c:66 msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: modules/access_output/http.c:69 msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:71 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access_output/http.c:75 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access_output/http.c:78 msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " "empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "" "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " "SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 +#: modules/access_output/http.c:90 msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:91 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 +#: modules/access_output/http.c:95 msgid "HTTP stream output" msgstr "HTTP akış çıktısı" -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Aktif TCP bağlantısı" -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP akış çıktısı" + +#: modules/access_output/shout.c:63 msgid "Stream name" -msgstr "Akış" +msgstr "Akış adı" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "Stream description" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Akış açıklaması" -#: modules/access_output/shout.c:63 +#: modules/access_output/shout.c:68 msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy +#: modules/access_output/shout.c:71 msgid "Stream MP3" -msgstr "Akış" +msgstr "MP3 Akışı" -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Erişim çıktısı" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "Genre description" +msgstr "Tür açıklaması" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" +#: modules/access_output/shout.c:84 +msgid "URL description" +msgstr "URL açıklaması" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +#: modules/access_output/shout.c:92 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Paketleri grupla" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanal sayısı" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP akış çıktısı" +#: modules/access_output/shout.c:103 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Akış çıktısı" -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:110 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST çıktısı" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:72 +msgid "Group packets" +msgstr "Paketleri grupla" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 +#: modules/access_output/udp.c:73 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP akış çıktısı" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround kod çözücüsü" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -5945,58 +7291,100 @@ msgid "" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 msgid "Characteristic dimension" msgstr "Karakteritik boyut" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 msgid "" "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " "case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround kod çözmesi yok" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 msgid "" "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " "this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "" +msgstr "Kulaklık sanal mekansal efekti" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 msgid "Headphone effect" msgstr "Kulaklık efekti" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "Downmix algoritmasını kullan" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +#, fuzzy +msgid "Select channel to keep" +msgstr "Ses kanalı seçin" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +msgid "" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +msgid "Left rear" +msgstr "Sol arka" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +msgid "Right rear" +msgstr "Sağ arka" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +msgid "Left front" +msgstr "Sol ön" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " @@ -6004,804 +7392,724 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "İçsel upmix etkin" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 -msgid "DCA" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 -msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 -msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 -msgid "Audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 -msgid "Audio filter for float32->s8 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 -msgid "Audio filter for float32->u16 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 +msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 -msgid "Audio filter for float32->u8 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 -msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 -msgid "Audio filter for s16->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 -msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 -msgid "Audio filter for s8->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 -msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 -msgid "Audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 msgid "Equalizer preset" -msgstr "Ekolayzer öntanım" +msgstr "Ekolayzer öntanımı" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:53 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#, fuzzy msgid "Preset to use for the equalizer." -msgstr "" +msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"" +"2 0\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 msgid "Two pass" msgstr "İki kere" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 msgid "Global gain" msgstr "Global kazanç" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 msgid "Equalizer with 10 bands" -msgstr "Ekolayzer 10 band" +msgstr "10 bandlı ekolayzer" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Flat" msgstr "Düz" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 msgid "Classical" msgstr "Klasik" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Club" msgstr "Klüp" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass" msgstr "Tamamen bas" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full bass and treble" msgstr "Tamamen bas ve tiz" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full treble" msgstr "Tamamen tiz" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Headphones" msgstr "Kulaklık" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Large Hall" msgstr "Geniş Salon" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Live" msgstr "Canlı" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Party" msgstr "Parti" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft rock" msgstr "Soft rock" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: modules/audio_filter/format.c:201 +#: modules/audio_filter/format.c:205 msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 msgid "Number of audio buffers" msgstr "Ses arabellekleri sayısı" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 msgid "Max level" msgstr "Maks seviye" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +#: modules/audio_filter/normvol.c:77 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 +#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 msgid "Volume normalizer" msgstr "Seviye normalize" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 msgid "Parametric Equalizer" -msgstr "Ekolayzer" +msgstr "Parametrik Ekolayzer" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:55 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 msgid "Low freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 -msgid "Low freq gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 msgid "High freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -msgid "High freq gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 -msgid "Freq 1 gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 msgid "Freq 1 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 -msgid "Freq 2 gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +msgid "Freq 2 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 msgid "Freq 2 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 -msgid "Freq 3 gain (Db)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +msgid "Freq 3 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 msgid "Audio filter for trivial resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:47 -msgid "Float32 audio mixer" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +#, fuzzy +msgid "Scaletempo" +msgstr "Ölçek" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +#, fuzzy +msgid "Search Length" +msgstr "Ara" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Room size" +msgstr "Rastgele" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 +msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Room width" +msgstr "Video genişliği" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "Video enstantane formatı" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "Spatializer" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 +msgid "Spatializer" +msgstr "Spatializer" + +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "Float32 ses mikseri" + +#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 +#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Deneme ses mikseri" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:242 -#: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254 +#: modules/audio_output/alsa.c:88 msgid "default" msgstr "varsayılan" -#: modules/audio_output/alsa.c:104 +#: modules/audio_output/alsa.c:108 msgid "ALSA audio output" -msgstr "" +msgstr "ALSA ses çıktısı" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 +#: modules/audio_output/alsa.c:112 msgid "ALSA Device Name" -msgstr "" +msgstr "ALSA Aygıt Adı" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401 -#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 -#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462 +#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 msgid "Audio Device" msgstr "Ses Aygıtı" -#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478 -#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202 -#: modules/audio_output/waveout.c:433 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:405 +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540 +#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414 +#: modules/audio_output/waveout.c:502 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 Ön 2 Arka" -#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449 +#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664 +#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "S/PDIF üzerinden A/52" -#: modules/audio_output/alsa.c:928 +#: modules/audio_output/alsa.c:327 +msgid "No Audio Device" +msgstr "Ses Aygıtı yok" + +#: modules/audio_output/alsa.c:328 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474 +#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246 +msgid "Audio output failed" +msgstr "Ses çıktısı hata verdi" + +#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487 +#, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +msgstr "VLC \"%s\" (%s) ALSA aygıtını açamadı." + +#: modules/audio_output/alsa.c:475 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:967 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Bilinmeyen ses kartı" -#: modules/audio_output/arts.c:65 -msgid "aRts audio output" -msgstr "aRts ses çıktısı" - -#: modules/audio_output/auhal.c:130 +#: modules/audio_output/auhal.c:132 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:136 +#: modules/audio_output/auhal.c:138 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "HAL AudioUnit çıktısı" -#: modules/audio_output/auhal.c:1011 +#: modules/audio_output/auhal.c:247 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:431 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Ses aygıtı yapılandırılmamış" + +#: modules/audio_output/auhal.c:432 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:1014 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107 +#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "Çıktı aygıtı" -#: modules/audio_output/directx.c:207 +#: modules/audio_output/directx.c:227 msgid "" "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137 +#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 msgid "Use float32 output" -msgstr "" +msgstr "float32 çıktısı kullan" -#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139 +#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:215 +#: modules/audio_output/directx.c:233 +#, fuzzy +msgid "Select speaker configuration" +msgstr "VLM yapılandırma dosyası" + +#: modules/audio_output/directx.c:234 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:238 msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX ses çıktısı" -#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427 +#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "3 Ön 2 Arka" -#: modules/audio_output/esd.c:68 -msgid "EsounD audio output" -msgstr "EsounD ses çıktısı" - -#: modules/audio_output/esd.c:71 -msgid "Esound server" -msgstr "Esound sunucusu" - -#: modules/audio_output/file.c:81 +#: modules/audio_output/file.c:83 msgid "Output format" msgstr "Çıktı formatı" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:84 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:85 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/file.c:87 msgid "Number of output channels" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Çıktı kanalları sayısı" -#: modules/audio_output/file.c:86 +#: modules/audio_output/file.c:88 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:89 +#: modules/audio_output/file.c:91 msgid "Add WAVE header" -msgstr "" +msgstr "WAVE başlık ekle" -#: modules/audio_output/file.c:90 +#: modules/audio_output/file.c:92 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:107 +#: modules/audio_output/file.c:109 msgid "Output file" msgstr "Çıktı dosyası" -#: modules/audio_output/file.c:108 -msgid "File to which the audio samples will be written to." +#: modules/audio_output/file.c:110 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:111 +#: modules/audio_output/file.c:113 msgid "File audio output" msgstr "Dosya ses çıktısı" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 msgid "Roku HD1000 audio output" +msgstr "Roku HD1000 ses çıktısı" + +#: modules/audio_output/jack.c:68 +msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:64 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/jack.c:70 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:74 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:76 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:84 msgid "JACK audio output" -msgstr "Dosya ses çıktısı" +msgstr "JACK ses çıktısı" -#: modules/audio_output/oss.c:101 +#: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:105 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:109 -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "" +#: modules/audio_output/oss.c:111 +msgid "UNIX OSS audio output" +msgstr "UNIX OSS ses çıktısı" -#: modules/audio_output/oss.c:114 +#: modules/audio_output/oss.c:116 msgid "OSS DSP device" -msgstr "" +msgstr "OSS DSP aygıtı" -#: modules/audio_output/portaudio.c:108 +#: modules/audio_output/portaudio.c:106 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:112 +#: modules/audio_output/portaudio.c:110 msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "" +msgstr "PORTAUDIO ses çıktısı" + +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC medya oynatıcısı" + +#: modules/audio_output/pulse.c:99 +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "Pulseaudio ses çıktısı" -#: modules/audio_output/sdl.c:67 +#: modules/audio_output/sdl.c:69 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "Basit DirectMedia Katmanı ses çıktısı" + +#: modules/audio_output/waveout.c:148 +msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:144 -msgid "Win32 waveOut extension output" +#: modules/audio_output/waveout.c:159 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "Ses Aygıtı Seç" + +#: modules/audio_output/waveout.c:160 +msgid "" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:386 +#: modules/audio_output/waveout.c:163 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Varsayılan Ses Aygıtı" + +#: modules/audio_output/waveout.c:167 +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "Win32 waveOut uzantısı çıktısı" + +#: modules/audio_output/waveout.c:481 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: modules/codec/a52.c:91 +#: modules/codec/a52.c:48 msgid "A/52 parser" msgstr "A/52 yorumcusu" -#: modules/codec/a52.c:98 +#: modules/codec/a52.c:55 msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "A/52 ses paketleyici" -#: modules/codec/adpcm.c:42 +#: modules/codec/adpcm.c:48 msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "" +msgstr "ADPCM ses kod çözücüsü" + +#: modules/codec/aes3.c:48 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/araw.c:43 +#: modules/codec/aes3.c:53 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "A/52 ses paketleyici" + +#: modules/codec/araw.c:49 msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:52 +#: modules/codec/araw.c:58 msgid "Raw audio encoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/cinepak.c:38 -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "" +msgstr "Ham ses kodlayıcısı" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#, fuzzy +msgid "Non-ref" +msgstr "Hiçbiri" -#: modules/codec/cvdsub.c:46 -msgid "CVD subtitle decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155 -msgid "Encoding quality" -msgstr "Kodlama kalitesi" - -#: modules/codec/dirac.c:68 -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:73 -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/dts.c:95 -msgid "DTS parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/dts.c:100 -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:45 -#, fuzzy -msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "Video x koordinatı" - -#: modules/codec/dvbsub.c:46 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:48 -#, fuzzy -msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "Video x koordinatı" - -#: modules/codec/dvbsub.c:49 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:51 -#, fuzzy -msgid "Subpicture position" -msgstr "Altresimler" - -#: modules/codec/dvbsub.c:53 -msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:57 -#, fuzzy -msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" - -#: modules/codec/dvbsub.c:58 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -#, fuzzy -msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" - -#: modules/codec/dvbsub.c:60 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:62 modules/gui/macosx/sfilters.m:102 -#: modules/video_filter/marq.c:82 -#, fuzzy -msgid "Timeout" -msgstr "Zaman" - -#: modules/codec/dvbsub.c:64 -msgid "" -"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining " -"time.This will ensure that they are at least the specified time visible." -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:86 -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" - -#: modules/codec/dvbsub.c:99 -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı" - -#: modules/codec/faad.c:38 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69 -msgid "Image file" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:47 -msgid "Path of the image file for fake input." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 -#: modules/stream_out/transcode.c:70 -#, fuzzy -msgid "Output video width." -msgstr "Video genişliği" - -#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 -#: modules/stream_out/transcode.c:73 -#, fuzzy -msgid "Output video height." -msgstr "Video yüksekliği" - -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:128 -#, fuzzy -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" - -#: modules/codec/fake.c:56 -msgid "Consider width and height as maximum values." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:57 -#, fuzzy -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" - -#: modules/codec/fake.c:59 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62 -msgid "Deinterlace video" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:62 -msgid "Deinterlace the image after loading it." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65 -msgid "Deinterlace module" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:65 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "Taramasız:" - -#: modules/codec/fake.c:76 -#, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 -#, fuzzy -msgid "Non-ref" -msgstr "Hiçbiri" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 -msgid "Bidir" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 #, fuzzy msgid "Non-key" msgstr "Hiçbiri" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 msgid "rd" msgstr "rd" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 msgid "bits" msgstr "bit" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 msgid "simple" msgstr "basit" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 msgid "" -"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 -msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "AltiVec FFmpeg ses/video kodlayıcısı ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "FFmpeg ses/video kod çözücüsü" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 msgid "Decoding" msgstr "Kod çözme" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127 -msgid "FFmpeg chroma conversion" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "PVR video aygıtı" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 -msgid "FFmpeg crop padd filter" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg ses/video kodlayıcısı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg taramasız video süzgeci" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 +#, fuzzy msgid "Direct rendering" -msgstr "" +msgstr "Metin gösterimi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 msgid "Error resilience" msgstr "Hata esnekliği" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -6809,11 +8117,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 msgid "Workaround bugs" msgstr "Bug'ları hallet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -6827,41 +8135,51 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 -#: modules/stream_out/transcode.c:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Hurry up" msgstr "Acele et" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 -msgid "Post processing quality" -msgstr "Son işleme kalitesi" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "Kare atla (varsayılan=0)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 -msgid "Debug mask" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99 +msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104 +msgid "Debug mask" +msgstr "Hata ayıklama maskesi" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +#, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "" +msgstr "Görsel Ögeler" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -6871,154 +8189,141 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Düşük çözünürlüklü kod çözme" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 -msgid "FFmpeg post processing filter chains" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Anahtar kareler oranı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B kareleri oranı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video bit oranı toleransı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Video bit oranı toleransı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142 msgid "Interlaced encoding" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Geçişmeli video kodlaması" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 -msgid "Strict rate control" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 -msgid "Enable the strict rate control algorithm." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +#, fuzzy msgid "Rate control buffer size" -msgstr "" +msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "I quantization factor" msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:223 -#: modules/demux/mod.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/demux/mod.c:77 msgid "Noise reduction" msgstr "Gürültü azaltma" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 msgid "MPEG4 quantization matrix" -msgstr "I kuantalama faktörü" +msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Quality level" msgstr "Kalite seviyesi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7026,9323 +8331,16513 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale" -msgstr "" +msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 +#, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "" +msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Trellis quantization" -msgstr "Görsel Ögeler" +msgstr "Trellis kuantalaması" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +#, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" -msgstr "" +msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Luminance masking" -msgstr "" +msgstr "Parlaklık maskeleme" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Motion masking" -msgstr "" +msgstr "Hareket maskeleme" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Border masking" -msgstr "" +msgstr "Kenarlık maskeleme" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#, fuzzy msgid "Chrominance elimination" -msgstr "" +msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 -msgid "Post processing" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 +msgid "Specify AAC audio profile to use" +msgstr "Kullanılacak AAC ses profilini belirtin" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 -msgid "1 (Lowest)" -msgstr "1 (En düşük)" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "\"%s\" video kodlayıcı değil." -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 -msgid "6 (Highest)" -msgstr "6 (En yüksek)" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil." -#: modules/codec/flac.c:171 -msgid "Flac audio decoder" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 +#, c-format +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:176 -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı." -#: modules/codec/flac.c:182 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/cc.c:64 +msgid "CC 608/708" +msgstr "CC 608/708" -#: modules/codec/libmpeg2.c:96 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" +#: modules/codec/cc.c:65 +msgid "Closed Captions decoder" +msgstr "Closed Captions decoder" -#: modules/codec/lpcm.c:82 -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/cdg.c:88 +msgid "CDG video decoder" +msgstr "CDG video kod çözücüsü" -#: modules/codec/lpcm.c:87 -msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 +#, fuzzy +msgid "CMML annotations decoder" +msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/mash.cpp:65 -msgid "Video decoder using openmash" +#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "Altyazı (gelişmiş)" + +#: modules/codec/csri.c:53 +msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +#: modules/codec/cvdsub.c:51 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "CVD altyazı çözücüsü" + +#: modules/codec/cvdsub.c:56 #, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "Constant quality factor" msgstr "" -#: modules/codec/png.c:54 -msgid "PNG video decoder" +#: modules/codec/dirac.c:63 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/codec/quicktime.c:63 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:66 +#, fuzzy +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "Bit oranı (kb/s)" -#: modules/codec/rawvideo.c:68 -msgid "Pseudo raw video decoder" +#: modules/codec/dirac.c:67 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:75 -msgid "Pseudo raw video packetizer" +#: modules/codec/dirac.c:70 +#, fuzzy +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "Megabas modu etkin" + +#: modules/codec/dirac.c:71 +msgid "" +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/codec/realaudio.c:61 +#: modules/codec/dirac.c:75 #, fuzzy -msgid "RealAudio library decoder" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgid "Prefilter" +msgstr "Profil" -#: modules/codec/sdl_image.c:54 +#: modules/codec/dirac.c:76 #, fuzzy -msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "PVR video aygıtı" +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı." -#: modules/codec/speex.c:105 -msgid "Speex audio decoder" +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:110 -msgid "Speex audio packetizer" +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Rectangular Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:115 -msgid "Speex audio encoder" +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Diagonal Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569 -msgid "Speex comment" +#: modules/codec/dirac.c:84 +msgid "Amount of prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:552 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" +#: modules/codec/dirac.c:85 +msgid "Higher value implies more prefiltering" +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +#: modules/codec/dirac.c:88 +#, fuzzy +msgid "Chroma format" +msgstr "SDL kroma formatı" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +#: modules/codec/dirac.c:89 +msgid "" +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:106 -msgid "Subtitles text encoding" +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:0" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:107 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:2" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:108 -msgid "Subtitles justification" -msgstr "Altyazı hizalama" +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:4:4" +msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:109 -msgid "Set the justification of subtitles" +#: modules/codec/dirac.c:97 +msgid "Distance between 'P' frames" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:110 +#: modules/codec/dirac.c:101 #, fuzzy -msgid "UTF-8 subtitles autodetection" -msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu" - -#: modules/codec/subsdec.c:111 -msgid "" -"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." -msgstr "" +msgid "Number of 'P' frames per GOP" +msgstr "Referans karelerin sayısı" -#: modules/codec/subsdec.c:113 +#: modules/codec/dirac.c:105 #, fuzzy -msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "Altyazı" +msgid "Picture coding mode" +msgstr "Kayıt tamamlandı" -#: modules/codec/subsdec.c:114 +#: modules/codec/dirac.c:106 msgid "" -"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " -"but you can choose to disable all formatting." +"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:120 -msgid "Text subtitles decoder" +#: modules/codec/dirac.c:111 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:339 -msgid "" -"failed to convert subtitle encoding.\n" -"Try manually setting a character-encoding before you open the file." +#: modules/codec/dirac.c:112 +msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:51 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +#: modules/codec/dirac.c:113 +msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:52 -msgid "SVCD subtitles" -msgstr "SVCD altyazıları" - -#: modules/codec/svcdsub.c:62 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +#: modules/codec/dirac.c:117 +msgid "Width of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/tarkin.c:75 -msgid "Tarkin decoder module" +#: modules/codec/dirac.c:121 +msgid "Height of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157 -msgid "" -"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " -"particular bitrate. This will produce a VBR stream." +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Block overlap (%)" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:99 -msgid "Theora video decoder" +#: modules/codec/dirac.c:127 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:105 -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:132 +#, fuzzy +msgid "xblen" +msgstr "boolean" -#: modules/codec/theora.c:111 -msgid "Theora video encoder" +#: modules/codec/dirac.c:133 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:512 -msgid "Theora comment" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:137 +#, fuzzy +msgid "yblen" +msgstr "boolean" -#: modules/codec/twolame.c:52 -msgid "" -"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +#: modules/codec/dirac.c:138 +msgid "Total vertical block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:55 -msgid "Stereo mode" -msgstr "Stereo modu" +#: modules/codec/dirac.c:141 +#, fuzzy +msgid "Motion vector precision" +msgstr "Video yüksekliği" -#: modules/codec/twolame.c:56 -msgid "Handling mode for stereo streams" +#: modules/codec/dirac.c:142 +msgid "Motion vector precision in pels." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "VBR mode" -msgstr "VBR modu" - -#: modules/codec/twolame.c:59 -msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "Simple ME search area x:y" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:60 -msgid "Psycho-acoustic model" +#: modules/codec/dirac.c:148 +msgid "" +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:62 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:153 +#, fuzzy +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/twolame.c:66 +#: modules/codec/dirac.c:154 #, fuzzy -msgid "Dual mono" -msgstr "mono" +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" +msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/twolame.c:66 +#: modules/codec/dirac.c:157 #, fuzzy -msgid "Joint stereo" -msgstr "stereo" +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "Altresim süzgeçleri" -#: modules/codec/twolame.c:71 -msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:161 +#, fuzzy +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "Altresim süzgeçleri" -#: modules/codec/vorbis.c:159 -msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:165 +#, fuzzy +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "Satır sayısı" -#: modules/codec/vorbis.c:161 -msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." +#: modules/codec/dirac.c:166 +msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:162 -msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:170 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "Spatializer etkin" -#: modules/codec/vorbis.c:164 -msgid "" -"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " -"channel." +#: modules/codec/dirac.c:171 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:165 -msgid "CBR encoding" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:175 +#, fuzzy +msgid "Enable spatial partitioning" +msgstr "Spatializer etkin" -#: modules/codec/vorbis.c:167 -msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +#: modules/codec/dirac.c:179 +msgid "Disable arithmetic coding" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:171 -msgid "Vorbis audio decoder" +#: modules/codec/dirac.c:180 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:182 -msgid "Vorbis audio packetizer" +#: modules/codec/dirac.c:185 +msgid "cycles per degree" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:189 -msgid "Vorbis audio encoder" +#: modules/codec/dirac.c:207 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:616 -msgid "Vorbis comment" -msgstr "" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "DirectMedia Object kod çözücüsü" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "DirectMedia Object kodlayıcısı" + +#: modules/codec/dts.c:47 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS yorumlayıcısı" + +#: modules/codec/dts.c:52 +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "DTS ses paketleyicisi" -#: modules/codec/x264.c:44 +#: modules/codec/dvbsub.c:56 #, fuzzy -msgid "Maximum GOP size" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgid "Decoding X coordinate" +msgstr "Video x koordinatı" -#: modules/codec/x264.c:45 -msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/codec/x264.c:49 -msgid "Minimum GOP size" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:59 +#, fuzzy +msgid "Decoding Y coordinate" +msgstr "Video x koordinatı" -#: modules/codec/x264.c:50 -msgid "" -"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " -"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " -"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " -"frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames " -"restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-" -"Frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP." -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:60 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/codec/x264.c:59 -msgid "Extra I-Frames aggressivity" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:62 +msgid "Subpicture position" +msgstr "Altresim konumu" -#: modules/codec/x264.c:60 +#: modules/codec/dvbsub.c:64 msgid "" -"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " -"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " -"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " -"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " -"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only " -"every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. " -"(1-100)." +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:70 -msgid "B-frames between I and P" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:68 +#, fuzzy +msgid "Encoding X coordinate" +msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/codec/x264.c:71 -msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:69 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/codec/x264.c:74 -msgid "Adaptive B-frame decision" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#, fuzzy +msgid "Encoding Y coordinate" +msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/codec/x264.c:75 -msgid "" -"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame. " -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/codec/x264.c:78 -msgid "B-frames usage" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" -#: modules/codec/x264.c:79 -msgid "" -"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " -"negative values cause less B-frames. " -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles" +msgstr "altyazı" -#: modules/codec/x264.c:82 -msgid "Keep some B-frames as references" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:105 +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı" -#: modules/codec/x264.c:83 -msgid "" -"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " -"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " -"appropriately." +#: modules/codec/faad.c:44 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:87 -msgid "CABAC" -msgstr "" +#: modules/codec/faad.c:378 +msgid "AAC extension" +msgstr "AAC uzantısı" -#: modules/codec/x264.c:88 -msgid "" -"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " -"encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 +msgid "Image file" +msgstr "Resim dosyası" -#: modules/codec/x264.c:92 -msgid "Number of reference frames" +#: modules/codec/fake.c:55 +msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:93 -msgid "" -"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " -"but seems to make little difference in live-action source material. Some " -"decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:56 +msgid "Reload image file" +msgstr "Resim dosyasını yeniden yükle" -#: modules/codec/x264.c:98 +#: modules/codec/fake.c:58 +msgid "Reload image file every n seconds." +msgstr "Resim dosyasını her n saniyede yeniden yükler" + +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 #, fuzzy -msgid "Loop filter" -msgstr "Başlığa Git" +msgid "Output video width." +msgstr "Video genişliği" -#: modules/codec/x264.c:99 -msgid "Deblocking loop filter (increases quality)." -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144 +#: modules/stream_out/transcode.c:82 +#, fuzzy +msgid "Output video height." +msgstr "Video yüksekliği" -#: modules/codec/x264.c:103 -msgid "Set QP" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "En-boy oranını koru" -#: modules/codec/x264.c:104 -msgid "" -"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " -"but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means " -"lossless" +#: modules/codec/fake.c:67 +msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 -msgid "Quality-based VBR" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:68 +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "Zemin en-boy oranı" -#: modules/codec/x264.c:109 -msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51" +#: modules/codec/fake.c:70 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:111 -msgid "Min QP" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "Taramasız video" -#: modules/codec/x264.c:112 -msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:73 +msgid "Deinterlace the image after loading it." +msgstr "Yüklendikten resmi sonra taramasız yap." -#: modules/codec/x264.c:115 -msgid "ax QP" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 +msgid "Deinterlace module" +msgstr "Taramasızlık modülü" -#: modules/codec/x264.c:116 -msgid "Maximum quantizer parameter." -msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" +#: modules/codec/fake.c:76 +msgid "Deinterlace module to use." +msgstr "Kullanılacak taramasızlık modülü" -#: modules/codec/x264.c:118 -msgid "ax QP step" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 +#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 +msgid "Chroma used." +msgstr "Kroma kullanıldı." -#: modules/codec/x264.c:119 -msgid "Max QP step between frames." +#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 +#: modules/video_output/yuv.c:56 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 -#, fuzzy -msgid "Average bitrate tolerance" -msgstr "Video bit oranı toleransı" +#: modules/codec/fake.c:90 +msgid "Fake video decoder" +msgstr "Sahte video kod çözücüsü" -#: modules/codec/x264.c:122 -msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)." -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:186 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "FLAC ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/x264.c:125 -#, fuzzy -msgid "Max local bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +#: modules/codec/flac.c:191 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "FLAC ses kodlayıcısı" -#: modules/codec/x264.c:126 -msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." +#: modules/codec/flac.c:197 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "FLAC ses paketleyicisi" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:33 +msgid "Sound fonts (required)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:128 -#, fuzzy -msgid "VBV buffer" -msgstr "Boyut sapması" +#: modules/codec/fluidsynth.c:35 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:129 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits." +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:132 -msgid "Initial VBV buffer occupancy" +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 -msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Video memory buffer width." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:136 -msgid "QP factor between I and P" +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 +#, fuzzy +msgid "Video memory buffer height." +msgstr "Video yüksekliği" + +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Lock function" +msgstr "Kilitleme fonksiyonu" + +#: modules/codec/invmem.c:60 +msgid "" +"Address of the locking callback function. This function must return a valid " +"memory address for use by the video renderer." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "QP factor between I and P." +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 +msgid "Unlock function" +msgstr "Kilit açma fonksiyonu" + +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 +msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:139 -msgid "QP factor between P and B" +#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 +msgid "Callback data" +msgstr "Callback verisi" + +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:140 -msgid "QP factor between P and B." +#: modules/codec/invmem.c:70 +msgid "" +"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " +"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " +"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " +"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " +"video output module." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "QP difference between chroma and luma" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 +#, fuzzy +msgid "Memory video decoder" +msgstr "Theora video kod çözücüsü" -#: modules/codec/x264.c:143 -msgid "QP difference between chroma and luma." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "Formatlı Altyazı" -#: modules/codec/x264.c:145 -msgid "QP curve compression" +#: modules/codec/kate.c:197 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 -msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:204 +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "Gölge kayıklığı" -#: modules/codec/x264.c:148 modules/codec/x264.c:152 -msgid "Reduce fluctuations in QP" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Outline" +msgstr "Taslak" -#: modules/codec/x264.c:149 -msgid "" -"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " -"blurs complexity." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:70 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" -#: modules/codec/x264.c:153 -msgid "" -"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " -"quants." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Gray" +msgstr "Gri" -#: modules/codec/x264.c:158 -msgid "Partitions to consider" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Silver" +msgstr "Gümüş" -#: modules/codec/x264.c:159 -msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" -" - none : \n" -" - fast : i4x4\n" -" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" -" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" -" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" -"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" -#: modules/codec/x264.c:167 -msgid "Direct MV prediction mode" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Maroon" +msgstr "Bordo" -#: modules/codec/x264.c:168 -msgid "Direct MV prediction mode. " -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" -#: modules/codec/x264.c:170 -msgid "Weighted prediction for B-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Fuchsia" +msgstr "Parlak pembe" -#: modules/codec/x264.c:171 -msgid "Weighted prediction for B-frames." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Olive" +msgstr "Zeytin yeşili" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Teal" +msgstr "Deniz mavisi" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Lime" +msgstr "Fosforlu yeşil" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Purple" +msgstr "Eflatun" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Navy" +msgstr "Lacivert" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Aqua" +msgstr "Camgöbeği" -#: modules/codec/x264.c:173 +#: modules/codec/kate.c:216 #, fuzzy -msgid "Integer pixel motion estimation method" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgid "Use Tiger for rendering" +msgstr "Metin gösterimi" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/kate.c:217 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 -msgid "Maximum motion vector search range" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:221 +#, fuzzy +msgid "Rendering quality" +msgstr "Kodlama kalitesi" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/kate.c:222 msgid "" -"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " -"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " -"may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64." +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:226 +#, fuzzy +msgid "Default font effect" +msgstr "Telnet Arayüzü portu" -#: modules/codec/x264.c:189 +#: modules/codec/kate.c:227 msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). From 1 to 6." +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 -msgid "RD based mode decision for B-frames." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:231 +#, fuzzy +msgid "Default font effect strength" +msgstr "Telnet Arayüzü portu" -#: modules/codec/x264.c:194 -msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6." +#: modules/codec/kate.c:232 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 -msgid "Decide references on a per partition basis" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:236 +#, fuzzy +msgid "Default font description" +msgstr "Oturum açıklaması" -#: modules/codec/x264.c:198 +#: modules/codec/kate.c:237 msgid "" -"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " -"as opposed to only one ref per macroblock." +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/kate.c:242 #, fuzzy -msgid "Ignore chroma in motion estimation" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgid "Default font color" +msgstr "Varsayılan Kodlama" -#: modules/codec/x264.c:203 -msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +#: modules/codec/kate.c:243 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:206 -msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:247 +#, fuzzy +msgid "Default font alpha" +msgstr "Telnet Arayüzü portu" -#: modules/codec/x264.c:207 -msgid "Joint bidirectional motion refinement." +#: modules/codec/kate.c:248 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:209 -msgid "Adaptive spatial transform size" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:252 +#, fuzzy +msgid "Default background color" +msgstr "Varsayılan ses seviyesi" -#: modules/codec/x264.c:211 -msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +#: modules/codec/kate.c:253 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 -msgid "Trellis RD quantization" +#: modules/codec/kate.c:257 +msgid "Default background alpha" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/kate.c:258 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" -" - 0: disabled\n" -" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" -" - 2: enabled on all mode decisions\n" -"This requires CABAC." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:220 -msgid "Early SKIP detection on P-frames" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 -msgid "Early SKIP detection on P-frames." +#: modules/codec/kate.c:264 +msgid "" +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:224 -msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:273 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/kate.c:274 #, fuzzy -msgid "CPU optimizations" -msgstr "Polarizasyon" +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "Sahte video kod çözücüsü" -#: modules/codec/x264.c:229 +#: modules/codec/kate.c:293 #, fuzzy -msgid "Use assembler CPU optimizations." -msgstr "Polarizasyon" +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "Metin gösterim modülü" -#: modules/codec/x264.c:231 +#: modules/codec/kate.c:329 +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "Kate metin altyazı paketleyicisi" + +#: modules/codec/libass.c:58 #, fuzzy -msgid "PSNR calculation" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları" -#: modules/codec/x264.c:232 -msgid "" -"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " -"from being calculated (for speed)." +#: modules/codec/libmpeg2.c:103 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:235 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 -msgid "Statistics" -msgstr "" +#: modules/codec/lpcm.c:52 +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "Lineer PCM ses kod çözücüsü" -#: modules/codec/x264.c:236 -msgid "Print stats for each frame." +#: modules/codec/lpcm.c:57 +msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 -msgid "dia" +#: modules/codec/mash.cpp:71 +msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 -msgid "hex" -msgstr "" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "MPEG ses katman I/II/III kod çözücüsü" -#: modules/codec/x264.c:242 -msgid "umh" -msgstr "" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "MPEG ses katman I/II/III paketleyicisi" -#: modules/codec/x264.c:242 -#, fuzzy -msgid "esa" -msgstr "Byte" +#: modules/codec/png.c:59 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "PNG video kod çözücüsü" -#: modules/codec/x264.c:248 -msgid "fast" -msgstr "hızlı" +#: modules/codec/quicktime.c:68 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "QuickTime kitaplığı kod çözücüsü" -#: modules/codec/x264.c:248 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: modules/codec/rawvideo.c:72 +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "Sözde ham video çözücüsü" + +#: modules/codec/rawvideo.c:79 +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "Sözde ham video paketleyicisi" + +#: modules/codec/realaudio.c:65 +msgid "RealAudio library decoder" +msgstr "RealAudio kitaplığı kod çözücüsü" + +#: modules/codec/realvideo.c:132 +msgid "RealVideo library decoder" +msgstr "RealVideo kitaplığı kod çözücüsü" -#: modules/codec/x264.c:249 +#: modules/codec/schroedinger.c:51 +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "Schroedinger video kod çözücüsü\"" + +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "SDL Resim kod çözücüsü" + +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "SDL_image video kod çözücüsü" + +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 #, fuzzy -msgid "slow" -msgstr "Yavaş" +msgid "MP3 fixed point audio encoder" +msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil." -#: modules/codec/x264.c:249 -msgid "all" -msgstr "tümü" +#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" -#: modules/codec/x264.c:254 -msgid "spatial" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:58 +#, fuzzy +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı." -#: modules/codec/x264.c:254 -msgid "temporal" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 +msgid "Encoding quality" +msgstr "Kodlama kalitesi" -#: modules/codec/x264.c:257 -msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" +#: modules/codec/speex.c:62 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:687 -msgid "Corba control" +#: modules/codec/speex.c:64 +#, fuzzy +msgid "Encoding complexity" +msgstr "Kodlama kalitesi" + +#: modules/codec/speex.c:66 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:689 -msgid "Reactivity" +#: modules/codec/speex.c:68 +#, fuzzy +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "Maksimum bit-oranı" + +#: modules/codec/speex.c:70 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:691 +#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "CBR encoding" +msgstr "CBR kodlama" + +#: modules/codec/speex.c:74 msgid "" -"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears " -"to be a sensible value." +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:694 -msgid "corba control module" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:77 +#, fuzzy +msgid "Voice activity detection" +msgstr "Sahne-değişimi tespiti." -#: modules/control/gestures.c:77 -msgid "Motion threshold (10-100)" +#: modules/codec/speex.c:79 +msgid "" +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:82 +#, fuzzy +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "Kesintisiz akış" -#: modules/control/gestures.c:81 -msgid "Trigger button" +#: modules/codec/speex.c:84 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:83 -msgid "Trigger button for mouse gestures." +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:86 -msgid "Middle" +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Wide-band (16kHz)" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:89 -msgid "Gestures" +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:97 -msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:95 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "Speex ses kod çözücüsü" -#: modules/control/hotkeys.c:94 +#: modules/codec/speex.c:97 #, fuzzy -msgid "Define playlist bookmarks." -msgstr "Yer imi 9 ayarla" +msgid "Speex" +msgstr "Hız" -#: modules/control/hotkeys.c:97 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys" -msgstr "Kestirme tuşlar" +#: modules/codec/speex.c:101 +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "Speex ses paketleyicisi" -#: modules/control/hotkeys.c:98 -msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:106 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Speex ses kodlayıcısı" -#: modules/control/hotkeys.c:467 -#, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "Ses izi: %s" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" -#: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511 -#, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "Altyazı izi: %s" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" -#: modules/control/hotkeys.c:482 -msgid "N/A" -msgstr "(yok)" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "Altyazı metin kodlaması" -#: modules/control/hotkeys.c:535 -#, fuzzy, c-format -msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "En-boy Oranı" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "Crop: %s" -msgstr "Kırp" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Subtitles justification" +msgstr "Altyazı hizalama" -#: modules/control/hotkeys.c:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "Taramasız:" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Set the justification of subtitles" +msgstr "Altyazı hizalamasın ayarla" -#: modules/control/http/http.c:34 -msgid "Host address" -msgstr "Host adresi" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +msgstr "UTF-8 altyazı otomatik algılaması" -#: modules/control/http/http.c:36 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 msgid "" -"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want the telnet interface to be " -"available only on the local machine, enter 127.0.0.1" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41 -msgid "Source directory" -msgstr "Kaynak klasörü" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:42 -#, fuzzy -msgid "Charset" -msgstr "Kabare" - -#: modules/control/http/http.c:44 -msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "Metin altyazı kod çözücüsü" -#: modules/control/http/http.c:45 -msgid "Handlers" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +msgid "USFSubs" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "" -"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" -"php,pl=/usr/bin/perl)." -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "USF altyazı kod çözücüsü" -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +msgid "T.140 text encoder" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:53 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." -msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +msgid "Enable debug" +msgstr "Hata ayıklama etkin" -#: modules/control/http/http.c:55 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." +#: modules/codec/svcdsub.c:50 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"calls 1\n" +"packet assembly info 2\n" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:58 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." -msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:55 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) kod çözücüsü" -#: modules/control/http/http.c:62 -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü" +#: modules/codec/svcdsub.c:56 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "SVCD altyazısı" -#: modules/control/http/http.c:71 -msgid "HTTP SSL" -msgstr "HTTP SSL" +#: modules/codec/svcdsub.c:66 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) paketleyicisi" -#: modules/control/lirc.c:58 -msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü" +#: modules/codec/tarkin.c:80 +#, fuzzy +msgid "Tarkin decoder" +msgstr "Tarkin kod çözme modülü" -#: modules/control/netsync.c:59 -msgid "Act as master" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:55 +#, fuzzy +msgid "Override page" +msgstr "Geçersiz kıl" -#: modules/control/netsync.c:60 -msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" +#: modules/codec/telx.c:56 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:63 -msgid "Master client ip address" -msgstr "Ana istemci IP adresi" +#: modules/codec/telx.c:61 +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "Altyazı bayrağını yoksay" -#: modules/control/netsync.c:64 -msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." +#: modules/codec/telx.c:62 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:68 +#: modules/codec/telx.c:65 #, fuzzy -msgid "Network Sync" -msgstr "Ağ:" - -#: modules/control/ntservice.c:39 -msgid "Install Windows Service" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:41 -msgid "Install the Service and exit." -msgstr "" +msgid "Workaround for France" +msgstr "Bug'ları hallet" -#: modules/control/ntservice.c:42 -msgid "Uninstall Windows Service" +#: modules/codec/telx.c:66 +msgid "" +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:44 -msgid "Uninstall the Service and exit." -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:72 +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "Teletext altyazı kod çözücüsü" -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Display name of the Service" +#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 +msgid "" +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:47 -msgid "Change the display name of the Service." -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:104 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "Theora video kod çözücüsü" -#: modules/control/ntservice.c:48 -msgid "Configuration options" -msgstr "Yapılandırma seçenekleri" +#: modules/codec/theora.c:110 +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "Theora video paketleyicisi" -#: modules/control/ntservice.c:50 -msgid "" -"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" -"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured." -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:115 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "Theora video kodlayıcısı" -#: modules/control/ntservice.c:55 +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" -"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " -"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " -"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:61 -msgid "NT Service" -msgstr "NT Servisi" - -#: modules/control/ntservice.c:62 -msgid "Windows Service interface" -msgstr "Windows Servis arayüzü" +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Stereo mode" +msgstr "Stereo modu" -#: modules/control/rc.c:154 -msgid "Show stream position" +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Handling mode for stereo streams" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +#: modules/codec/twolame.c:62 +msgid "VBR mode" +msgstr "VBR modu" + +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 -msgid "Fake TTY" -msgstr "Sahte TTY" +#: modules/codec/twolame.c:65 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "Psiko-akustik model" -#: modules/control/rc.c:159 -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/codec/twolame.c:67 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:161 -msgid "UNIX socket command input" -msgstr "UNIX soket komut girişi" +#: modules/codec/twolame.c:71 +msgid "Dual mono" +msgstr "İkili mono" -#: modules/control/rc.c:162 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:71 +msgid "Joint stereo" +msgstr "Bitişik stereo" -#: modules/control/rc.c:165 -msgid "TCP command input" -msgstr "TCP komut girişi" +#: modules/codec/twolame.c:76 +msgid "Libtwolame audio encoder" +msgstr "Libtwolame ses kodlayıcısı" -#: modules/control/rc.c:166 -msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." +#: modules/codec/vorbis.c:169 +msgid "Maximum encoding bitrate" +msgstr "Maksimum kodlama bit-oranı" + +#: modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın" +#: modules/codec/vorbis.c:172 +msgid "Minimum encoding bitrate" +msgstr "Minimum kodlama bit-oranı" -#: modules/control/rc.c:172 +#: modules/codec/vorbis.c:174 msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 -msgid "RC" -msgstr "RC" +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:182 -msgid "Remote control interface" -msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" +#: modules/codec/vorbis.c:181 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "Vorbis ses kod çözücüsü" -#: modules/control/rc.c:335 -#, fuzzy -msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." -msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n" +#: modules/codec/vorbis.c:192 +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "Vorbis ses paketleyicisi" -#: modules/control/rc.c:847 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." -msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n" +#: modules/codec/vorbis.c:199 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "Vorbis ses kodlayıcısı" -#: modules/control/rc.c:880 -msgid "+----[ Remote control commands ]" +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:52 +msgid "Maximum GOP size" +msgstr "Maksimum GOP büyüklüğü" -#: modules/control/rc.c:883 -msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" +#: modules/codec/x264.c:53 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:57 +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "Minimum GOP büyüklüğü" -#: modules/control/rc.c:885 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +#: modules/codec/x264.c:58 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" +#: modules/codec/x264.c:67 +msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 -msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" +#: modules/codec/x264.c:68 +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" +#: modules/codec/x264.c:79 +msgid "Faster, less precise scenecut detection" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 -msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" +#: modules/codec/x264.c:80 +msgid "" +"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" +"threading." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 -msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" +#: modules/codec/x264.c:84 +msgid "B-frames between I and P" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 -msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 -msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" +#: modules/codec/x264.c:88 +msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 -msgid "| title_p . . . . previous title in current item" +#: modules/codec/x264.c:90 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 -msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" +#: modules/codec/x264.c:94 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 -msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 -msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 -msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +#: modules/codec/x264.c:103 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 -msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:107 +msgid "CABAC" +msgstr "CABAC" -#: modules/control/rc.c:901 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" +#: modules/codec/x264.c:108 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 -msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:112 +msgid "Number of reference frames" +msgstr "Referans karelerin sayısı" -#: modules/control/rc.c:903 -msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" +#: modules/codec/x264.c:113 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 -msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:118 +#, fuzzy +msgid "Skip loop filter" +msgstr "Başlığa Git" -#: modules/control/rc.c:905 -msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +#: modules/codec/x264.c:119 +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 -msgid "| info . . . information about the current stream" +#: modules/codec/x264.c:121 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" +#: modules/codec/x264.c:122 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 -msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:126 +msgid "H.264 level" +msgstr "H.264 seviyesi" -#: modules/control/rc.c:910 -msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" +#: modules/codec/x264.c:127 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:136 +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Taramalı mod" -#: modules/control/rc.c:912 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:137 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Taramasız:" -#: modules/control/rc.c:913 -msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 -msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +#: modules/codec/x264.c:143 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 -msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Quality-based VBR" +msgstr "Kalite-tabanlı VBR" -#: modules/control/rc.c:920 -msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +msgstr "1-geçişli Kalite-tabanlı VBR. Aralığı: 0 - 51." -#: modules/control/rc.c:921 -msgid "| marq-position #. . . .relative position control" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:150 +msgid "Min QP" +msgstr "Min QP" -#: modules/control/rc.c:922 -msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#: modules/codec/x264.c:151 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 -msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:154 +msgid "Max QP" +msgstr "Maks QP" -#: modules/control/rc.c:924 -msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/control/rc.c:925 -msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:160 +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "Ortalama bit-oranı toleransı" -#: modules/control/rc.c:929 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#: modules/codec/x264.c:161 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:164 +msgid "Max local bitrate" +msgstr "Maks yerel bit-oranı" -#: modules/control/rc.c:931 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#: modules/codec/x264.c:165 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:167 +msgid "VBV buffer" +msgstr "VBV arabelleği" -#: modules/control/rc.c:933 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#: modules/codec/x264.c:168 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 -msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" +#: modules/codec/x264.c:171 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 -msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#: modules/codec/x264.c:172 +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 -msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#: modules/codec/x264.c:176 +msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 -msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Avoid moving bits between frames\n" +" - 2: Move bits between frames" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 -msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:182 +#, fuzzy +msgid "Strength of AQ" +msgstr "Akış" -#: modules/control/rc.c:941 -msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +#: modules/codec/x264.c:183 +msgid "" +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 -msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +#: modules/codec/x264.c:190 +msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 -msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +#: modules/codec/x264.c:191 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 -msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 -msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +#: modules/codec/x264.c:195 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 -msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +#: modules/codec/x264.c:197 +msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 -msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +#: modules/codec/x264.c:198 +msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 -msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +#: modules/codec/x264.c:200 +msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 -msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +#: modules/codec/x264.c:201 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 -msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +#: modules/codec/x264.c:206 +msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 -msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +#: modules/codec/x264.c:207 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 -msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 +msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/codec/x264.c:210 msgid "" -"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" -"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" +#: modules/codec/x264.c:214 +msgid "" +"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " +"quants." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" +#: modules/codec/x264.c:219 +msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" +#: modules/codec/x264.c:220 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +#: modules/codec/x264.c:228 +msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 -msgid "+----[ end of help ]" +#: modules/codec/x264.c:229 +msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1070 +#: modules/codec/x264.c:232 #, fuzzy -msgid "Press menu select or pause to continue." -msgstr "" -"\n" -"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Video Aygıtı" -#: modules/control/rc.c:1238 modules/control/rc.c:1725 -#: modules/control/rc.c:1795 modules/control/rc.c:1844 -#: modules/control/rc.c:1943 -#, fuzzy -msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +#: modules/codec/x264.c:233 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -"\n" -"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1385 -#, fuzzy -msgid "Type 'pause' to continue." +#: modules/codec/x264.c:239 +msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -"\n" -"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967 -msgid "Please provide one of the following parameters:" +#: modules/codec/x264.c:240 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:62 -msgid "Threshold" -msgstr "Eşik" - -#: modules/control/showintf.c:63 -msgid "Height of the zone triggering the interface." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:242 +#, fuzzy +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/control/telnet.c:72 -msgid "Host" +#: modules/codec/x264.c:244 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:73 +#: modules/codec/x264.c:251 msgid "" -"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " -"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: modules/codec/x264.c:259 +#, fuzzy +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "Video yüksekliği" -#: modules/control/telnet.c:78 +#: modules/codec/x264.c:260 msgid "" -"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " -"4212." +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:82 +#: modules/codec/x264.c:265 +#, fuzzy +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "Video yüksekliği" + +#: modules/codec/x264.c:266 msgid "" -"A single administration password is used to protect this interface. The " -"default value is \"admin\"." +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:96 -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü" +#: modules/codec/x264.c:271 +#, fuzzy +msgid "Minimum buffer space between threads" +msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." +msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut" -#: modules/demux/a52.c:44 -msgid "Raw A/52 demuxer" +#: modules/codec/x264.c:276 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/demux/aiff.c:45 -msgid "AIFF demuxer" +#: modules/codec/x264.c:280 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:51 -msgid "ASF v1.0 demuxer" +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/demux/au.c:46 -msgid "AU demuxer" +#: modules/codec/x264.c:290 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:42 -msgid "Force interleaved method" +#: modules/codec/x264.c:295 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 -#, fuzzy -msgid "Force interleaved method." -msgstr "WinCE arayüz modülü" +#: modules/codec/x264.c:300 +msgid "RD based mode decision for B-frames" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 -msgid "Force index creation" +#: modules/codec/x264.c:301 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:47 -msgid "" -"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " -"incomplete (not seekable)." +#: modules/codec/x264.c:304 +msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:55 -msgid "AVI demuxer" +#: modules/codec/x264.c:305 +msgid "" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:549 +#: modules/codec/x264.c:309 #, fuzzy -msgid "AVI Index" -msgstr "İndeks" +msgid "Chroma in motion estimation" +msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/demux/avi/avi.c:550 -msgid "" -"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +#: modules/codec/x264.c:310 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2269 -msgid "Fixing AVI Index" +#: modules/codec/x264.c:313 +msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293 -msgid "Creating AVI Index ..." +#: modules/codec/x264.c:314 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:38 -#, fuzzy -msgid "Dump filename" -msgstr "Parça dosya adı" - -#: modules/demux/demuxdump.c:40 -msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +#: modules/codec/x264.c:316 +msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:41 -#, fuzzy -msgid "Append to existing file" -msgstr "Dosyaya ekle" - -#: modules/demux/demuxdump.c:43 -msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +#: modules/codec/x264.c:318 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:52 -#, fuzzy -msgid "File dumpper" -msgstr "Tuner numarası" +#: modules/codec/x264.c:320 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "Trellis RD kuantalama" -#: modules/demux/dts.c:40 -msgid "Raw DTS demuxer" +#: modules/codec/x264.c:321 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:38 -msgid "FLAC demuxer" +#: modules/codec/x264.c:327 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +#: modules/codec/x264.c:328 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 -msgid "Kasenna RTSP dialect" +#: modules/codec/x264.c:330 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 +#: modules/codec/x264.c:331 msgid "" -"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " -"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " -"cannot connect to normal RTSP servers." +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 -msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)" +#: modules/codec/x264.c:336 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 -msgid "RTSP/RTP access and demux" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:340 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan" +#: modules/codec/x264.c:341 +#, fuzzy +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 -msgid "Client port" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:344 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 -msgid "Port to use for the RTP source of the session" +#: modules/codec/x264.c:345 +#, fuzzy +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "I kuantalama faktörü" + +#: modules/codec/x264.c:352 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 -msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +#: modules/codec/x264.c:353 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "CPU optimizations" +msgstr "CPU optimizasyonları" + +#: modules/codec/x264.c:358 #, fuzzy -msgid "HTTP tunnel port" -msgstr "HTTP girdisi" +msgid "Use assembler CPU optimizations." +msgstr "Polarizasyon" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 -msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +#: modules/codec/x264.c:360 +msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:68 -msgid "Playlist metademux" +#: modules/codec/x264.c:361 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 -msgid "Frames per Second" -msgstr "Saniye başına Çerçeve" +#: modules/codec/x264.c:363 +msgid "PSNR computation" +msgstr "PSNR hesaplaması" -#: modules/demux/mjpeg.c:44 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " -"is the default value) for a live stream (from a camera)." +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:50 -#, fuzzy -msgid "M-JPEG camera demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +#: modules/codec/x264.c:367 +msgid "SSIM computation" +msgstr "SSIM hesaplaması" -#: modules/demux/mkv.cpp:394 -msgid "Matroska stream demuxer" +#: modules/codec/x264.c:368 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:401 -msgid "Ordered chapters" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:371 +msgid "Quiet mode" +msgstr "Sessiz mod" -#: modules/demux/mkv.cpp:402 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:372 +msgid "Quiet mode." +msgstr "Sessiz mod." -#: modules/demux/mkv.cpp:405 -msgid "Chapter codecs" -msgstr "Bölüm codec'leri" +#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistik" -#: modules/demux/mkv.cpp:406 -msgid "Use chapter codecs found in the segment." +#: modules/codec/x264.c:375 +msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "Klasör" +#: modules/codec/x264.c:378 +msgid "SPS and PPS id numbers" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:410 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:413 -msgid "Seek based on percent not time" +#: modules/codec/x264.c:383 +msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:414 -msgid "Seek based on percent not time." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:384 +#, fuzzy +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +msgstr "Erişim Süzgeci modülleri" -#: modules/demux/mkv.cpp:417 -msgid "Dummy Elements" -msgstr "Aptal Elemanlar" +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "dia" +msgstr "dia" -#: modules/demux/mkv.cpp:418 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "hex" +msgstr "hex" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "--- DVD Menüsü" +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "umh" +msgstr "umh" -#: modules/demux/mkv.cpp:3165 -msgid "First Played" -msgstr "İlk Oynatılan" +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "esa" +msgstr "esa" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 -msgid "Video Manager" -msgstr "Video Yöneticisi" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3173 -msgid "----- Title" -msgstr "----- Başlık" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Parça dosya adı" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:397 +msgid "tesa" +msgstr "tesa" -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "fast" +msgstr "hızlı" -#: modules/demux/mod.c:47 -msgid "Enable noise reduction algorithm" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: modules/demux/mod.c:48 -#, fuzzy -msgid "Enable reverberation" -msgstr "Ses etkin" +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "slow" +msgstr "yavaş" -#: modules/demux/mod.c:49 -#, fuzzy -msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "Yankı seviyesi (0-100 varsayılan 0)" +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "all" +msgstr "tümü" -#: modules/demux/mod.c:51 -#, fuzzy -msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." -msgstr "Yankı gecikmesi ms (genelde 40-200ms)" +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +msgid "spatial" +msgstr "mekansal" -#: modules/demux/mod.c:53 -#, fuzzy -msgid "Enable megabass mode" -msgstr "Etkin" +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +msgid "temporal" +msgstr "zamansal" -#: modules/demux/mod.c:54 -#, fuzzy -msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "Mega bas seviyesi (0-100 varsayılan 0)" +#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +msgid "auto" +msgstr "otomatik" -#: modules/demux/mod.c:56 -msgid "" -"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for " -"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz" +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:59 -#, fuzzy -msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "Surround seviyesi (0-100 varsayılan 0)" - -#: modules/demux/mod.c:61 -#, fuzzy -msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms" -msgstr "Surround gecikmesi (genelde 5-40ms)" - -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 +msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:74 -msgid "Reverb" -msgstr "Yankı" - -#: modules/demux/mod.c:77 -#, fuzzy -msgid "Reverberation level" -msgstr "Yankı seviyesi (0-100)" - -#: modules/demux/mod.c:79 -#, fuzzy -msgid "Reverberation delay" -msgstr "Yankı gecikmesi (ms)" - -#: modules/demux/mod.c:81 -msgid "Mega bass" -msgstr "Mega bas" - -#: modules/demux/mod.c:84 -#, fuzzy -msgid "Mega bass level" -msgstr "Mega bas seviyesi (0-100)" - -#: modules/demux/mod.c:86 -#, fuzzy -msgid "Mega bass cutoff" -msgstr "Mega bas kesim frekansı (Hz)" - -#: modules/demux/mod.c:88 -msgid "Surround" -msgstr "Surround" +#: modules/codec/zvbi.c:59 +msgid "Teletext page" +msgstr "Teletext sayfası" -#: modules/demux/mod.c:91 -#, fuzzy -msgid "Surround level" -msgstr "Surround seviyesi (0-100)" +#: modules/codec/zvbi.c:60 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:93 -msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "Surround gecikmesi (ms)" +#: modules/codec/zvbi.c:63 +msgid "Text is always opaque" +msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/codec/zvbi.c:64 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/demux/mpc.c:46 -#, fuzzy -msgid "Replay Gain type" -msgstr "Oynat ve durdur" +#: modules/codec/zvbi.c:67 +msgid "Teletext alignment" +msgstr "Teletext hizalama" -#: modules/demux/mpc.c:47 +#: modules/codec/zvbi.c:69 msgid "" -"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-" -"specific one. Choose which type you want to use" +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/demux/mpc.c:59 -#, fuzzy -msgid "MusePack demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +#: modules/codec/zvbi.c:73 +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "Teletext altyazıları" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 -msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +#: modules/codec/zvbi.c:74 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 -msgid "H264 video demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:83 +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "VBI ve Teletext kod çözücüsü" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:84 +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "VBI & Teletext" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:687 +#, fuzzy +msgid "Subpage" +msgstr "Space" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 +#: modules/codec/zvbi.c:701 #, fuzzy -msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -msgstr "MPEG ses kod çözücüsü" +msgid "Page" +msgstr "Dans" -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 -msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/dbus.c:111 +msgid "dbus" +msgstr "dbus" -#: modules/demux/nsc.c:43 -msgid "Windows Media NSC metademux" -msgstr "" +#: modules/control/dbus.c:114 +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "D-Bus kontrol arayüzü" -#: modules/demux/nsv.c:45 -msgid "NullSoft demuxer" -msgstr "NullSoft ayırıcısı" +#: modules/control/gestures.c:81 +msgid "Motion threshold (10-100)" +msgstr "Hareket eşiği (10-100)" -#: modules/demux/nuv.c:46 -msgid "Nuv demuxer" +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:44 -#, fuzzy -msgid "OGG demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" - -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 -msgid "Listeners" -msgstr "Dinleyiciler" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:36 -#, fuzzy -msgid "Auto start" -msgstr "Yazar üstverisi" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:37 -msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n" +#: modules/control/gestures.c:85 +msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 -msgid "Native playlist import" +#: modules/control/gestures.c:87 +msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 -msgid "M3U playlist import" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:91 +msgid "Middle" +msgstr "Orta" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -msgid "PLS playlist import" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:94 +msgid "Gestures" +msgstr "Hareketler" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 -msgid "B4S playlist import" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:102 +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "Fare kareketleri kontrol arayüzü" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:78 +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 #, fuzzy -msgid "DVB playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Kısayollar" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 #, fuzzy -msgid "Podcast parser" -msgstr "CDDB Kategori" +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "Gtk+ arayüzü" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/control/hotkeys.c:100 #, fuzzy -msgid "XSPF playlist import" -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgid "Volume Control" +msgstr "Zaman Denetimi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/control/hotkeys.c:100 #, fuzzy -msgid "Podcast Info" +msgid "Position Control" msgstr "Konum" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368 #, fuzzy -msgid "Podcast Link" -msgstr "Konum" +msgid "Ignore" +msgstr "hiçbiri" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 -#, fuzzy -msgid "Podcast Copyright" -msgstr "Telif hakkı" +#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Kısayollar" + +#: modules/control/hotkeys.c:104 +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "Kısayol yönetim arayüzü" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/control/hotkeys.c:109 #, fuzzy -msgid "Podcast Category" -msgstr "CDDB Kategori" +msgid "MouseWheel x-axis Control" +msgstr "Karma Denetimi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 -msgid "Podcast Keywords" +#: modules/control/hotkeys.c:110 +msgid "" +"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " +"ignored" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 -#, fuzzy -msgid "Podcast Subtitle" -msgstr "Altyazı" +#: modules/control/hotkeys.c:418 +#, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "Ses Aygıtı: %s" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 -#, fuzzy -msgid "Podcast Summary" -msgstr "Boş/Aptal" +#: modules/control/hotkeys.c:513 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "Ses izi: %s" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 -#, fuzzy -msgid "Podcast Publication Date" -msgstr "Modülasyon türü" +#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "Altyazı izi: %s" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 -#, fuzzy -msgid "Podcast Author" -msgstr "Yazar" +#: modules/control/hotkeys.c:528 +msgid "N/A" +msgstr "(yok)" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 -#, fuzzy -msgid "Podcast Subcategory" -msgstr "Kategoriye göre" +#: modules/control/hotkeys.c:575 +#, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "En-boy Oranı: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:603 +#, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "Kırpma: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:617 +msgid "Zooming reset" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/control/hotkeys.c:625 #, fuzzy -msgid "Podcast Duration" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgid "Scaled to screen" +msgstr "Ekrana Sığdır" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/control/hotkeys.c:628 #, fuzzy -msgid "Podcast Size" -msgstr "Normal boyut" +msgid "Original Size" +msgstr "Orijinal ses" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 -msgid "Podcast Type" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:670 +#, c-format +msgid "Deinterlace mode: %s" +msgstr "Taramasız modu: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:702 +#, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Video büyütme: %s" -#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 +#: modules/control/hotkeys.c:762 #, fuzzy -msgid "MPEG-PS demuxer" -msgstr "Ayırıcılar" +msgid "1.00x" +msgstr "%100" -#: modules/demux/pva.c:43 -msgid "PVA demuxer" +#: modules/control/hotkeys.c:788 +#, c-format +msgid "%.2fx" msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:40 -msgid "DV (Digital Video) demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834 +#, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "Altyazı gecikmesi %i ms" -#: modules/demux/real.c:39 -msgid "Real demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854 +#, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "Ses gecikmesi %i ms" -#: modules/demux/sgimb.c:113 -msgid "Kasenna MediaBase parser" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:908 +msgid "Recording" +msgstr "Kayıt ediyor" -#: modules/demux/subtitle.c:64 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles parser" -msgstr "Altyazı kanalı seçin" +#: modules/control/hotkeys.c:910 +msgid "Recording done" +msgstr "Kayıt tamamlandı" -#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 -msgid "Frames per second" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:1131 +#, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "Seviye: %d%%" -#: modules/demux/subtitle.c:72 -msgid "Subtitles delay" -msgstr "Altyazı gecikmesi" +#: modules/control/http/http.c:39 +msgid "Host address" +msgstr "Host adresi" -#: modules/demux/subtitle.c:74 -#, fuzzy -msgid "Subtitles format" -msgstr "Altyazı bindirme" +#: modules/control/http/http.c:41 +msgid "" +"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " +"only on the local machine, enter 127.0.0.1" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:83 -msgid "Extra PMT" -msgstr "Ekstra PMT" +#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 +msgid "Source directory" +msgstr "Kaynak klasörü" -#: modules/demux/ts.c:85 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +#: modules/control/http/http.c:47 +msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 -msgid "Set id of ES to PID" +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "" +"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" +"php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Export album art as /art." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:53 msgid "" -"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " -"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " -"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" +"id= URLs." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 -msgid "Fast udp streaming" +#: modules/control/http/http.c:56 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +#: modules/control/http/http.c:59 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 -msgid "MTU for out mode" +#: modules/control/http/http.c:61 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 -msgid "MTU for out mode." +#: modules/control/http/http.c:64 +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 -msgid "CSA ck" -msgstr "CSA ck" +#: modules/control/http/http.c:67 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/demux/ts.c:101 -msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" -msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:68 +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/demux/ts.c:103 -msgid "Silent mode" -msgstr "Sessiz mod" +#: modules/control/http/http.c:78 +msgid "HTTP SSL" +msgstr "HTTP SSL" -#: modules/demux/ts.c:104 -msgid "Do not complain on encrypted PES." +#: modules/control/lirc.c:45 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file." +msgstr "VLM yapılandırma dosyası" + +#: modules/control/lirc.c:47 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 -msgid "CAPMT System ID" -msgstr "CAPMT Sistem ID" +#: modules/control/lirc.c:57 +msgid "Infrared" +msgstr "Kızılötesi" -#: modules/demux/ts.c:107 -msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:60 +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü" -#: modules/demux/ts.c:109 -msgid "Packet size in bytes to decrypt" +#: modules/control/motion.c:72 +msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/control/motion.c:78 +msgid "motion" +msgstr "hareket" + +#: modules/control/motion.c:80 +msgid "motion control interface" +msgstr "hareket kontrol arayüzü" + +#: modules/control/motion.c:81 msgid "" -"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " -"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 -msgid "Filename of dump" +#: modules/control/netsync.c:66 +msgid "Act as master" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 -msgid "Specify a filename where to dump the TS in." +#: modules/control/netsync.c:67 +msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 -msgid "Append" -msgstr "Ekle" +#: modules/control/netsync.c:71 +msgid "Master client ip address" +msgstr "Ana istemci IP adresi" -#: modules/demux/ts.c:119 -msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." +#: modules/control/netsync.c:72 +msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 -msgid "Dump buffer size" +#: modules/control/netsync.c:76 +msgid "Network Sync" +msgstr "Ağ Senkronu" + +#: modules/control/ntservice.c:43 +msgid "Install Windows Service" +msgstr "Windows Servislerine Ekle" + +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Install the Service and exit." +msgstr "Servisi yükle ve çık." + +#: modules/control/ntservice.c:46 +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "Windows Servislerinden Kaldır" + +#: modules/control/ntservice.c:48 +msgid "Uninstall the Service and exit." +msgstr "Servisi kaldır ve çık." + +#: modules/control/ntservice.c:49 +msgid "Display name of the Service" +msgstr "Servis adını ekranda göster" + +#: modules/control/ntservice.c:51 +msgid "Change the display name of the Service." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/control/ntservice.c:52 +msgid "Configuration options" +msgstr "Yapılandırma seçenekleri" + +#: modules/control/ntservice.c:54 msgid "" -"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." -"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +#: modules/control/ntservice.c:59 +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:70 -msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:65 +msgid "NT Service" +msgstr "NT Servisi" -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "Blues (hüzün)" +#: modules/control/ntservice.c:66 +msgid "Windows Service interface" +msgstr "Windows Servis arayüzü" -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "Klasik rock" +#: modules/control/rc.c:73 +msgid "Initializing" +msgstr "İlkdeğer veriliyor" -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "Kırsal" +#: modules/control/rc.c:74 +msgid "Opening" +msgstr "Açılıyor" -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "Disko" +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "Korku" +#: modules/control/rc.c:77 +msgid "End" +msgstr "Son" -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "Alternatif rock" +#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140 +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" +#: modules/control/rc.c:165 +msgid "Show stream position" +msgstr "Akış konumunu göster" -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "Caz" +#: modules/control/rc.c:166 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/control/rc.c:169 +msgid "Fake TTY" +msgstr "Sahte TTY" -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 -msgid "New Age" +#: modules/control/rc.c:170 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "Eskiler" +#: modules/control/rc.c:172 +msgid "UNIX socket command input" +msgstr "UNIX soket komut girişi" -#: modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" +#: modules/control/rc.c:173 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: modules/control/rc.c:176 +msgid "TCP command input" +msgstr "TCP komut girişi" -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" +#: modules/control/rc.c:177 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "Endüstriyel" +#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "Bir DOS komut kutusu arayüzü açılmasın" -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternatif" +#: modules/control/rc.c:183 +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "Ölüm metal" +#: modules/control/rc.c:190 +msgid "RC" +msgstr "RC" -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" -msgstr "Şaka" +#: modules/control/rc.c:193 +msgid "Remote control interface" +msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" +#: modules/control/rc.c:342 +#, fuzzy +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." +msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n" -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Avro-Tekno" +#: modules/control/rc.c:815 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." +msgstr "Bilinmeyen komut `%s'. Yardım için `help' yazınız." -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" +#: modules/control/rc.c:849 +msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" +#: modules/control/rc.c:851 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" +#: modules/control/rc.c:852 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" +#: modules/control/rc.c:853 +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" +#: modules/control/rc.c:854 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -msgid "Trance" +#: modules/control/rc.c:855 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" +#: modules/control/rc.c:856 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Acid" +#: modules/control/rc.c:857 +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -msgid "House" +#: modules/control/rc.c:858 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -msgid "Game" +#: modules/control/rc.c:859 +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" +#: modules/control/rc.c:860 +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" +#: modules/control/rc.c:861 +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Noise" +#: modules/control/rc.c:862 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Alternative rock" +#: modules/control/rc.c:863 +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Bass" +#: modules/control/rc.c:864 +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Soul" +#: modules/control/rc.c:865 +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 -msgid "Punk" +#: modules/control/rc.c:866 +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -msgid "Space" +#: modules/control/rc.c:867 +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" +#: modules/control/rc.c:868 +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" +#: modules/control/rc.c:869 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" +#: modules/control/rc.c:871 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" +#: modules/control/rc.c:872 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" +#: modules/control/rc.c:873 +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" +#: modules/control/rc.c:874 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" +#: modules/control/rc.c:875 +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" +#: modules/control/rc.c:876 +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" +#: modules/control/rc.c:877 +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" +#: modules/control/rc.c:878 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 -msgid "Dream" +#: modules/control/rc.c:879 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -msgid "Southern rock" +#: modules/control/rc.c:880 +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -msgid "Comedy" -msgstr "Komedi" +#: modules/control/rc.c:881 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Cult" +#: modules/control/rc.c:882 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" +#: modules/control/rc.c:883 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" -msgstr "İlk 40" +#: modules/control/rc.c:884 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" +#: modules/control/rc.c:886 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" +#: modules/control/rc.c:887 +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:91 -msgid "Jungle" -msgstr "Cıngıl" +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:92 -msgid "Native American" +#: modules/control/rc.c:889 +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:93 -msgid "Cabaret" -msgstr "Kabare" +#: modules/control/rc.c:890 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:94 -msgid "New wave" +#: modules/control/rc.c:891 +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78 -msgid "Psychedelic" +#: modules/control/rc.c:892 +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:96 -msgid "Rave" +#: modules/control/rc.c:893 +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" +#: modules/control/rc.c:894 +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:98 -msgid "Trailer" +#: modules/control/rc.c:895 +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" +#: modules/control/rc.c:896 +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" +#: modules/control/rc.c:897 +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" +#: modules/control/rc.c:898 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" +#: modules/control/rc.c:899 +msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:103 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" +#: modules/control/rc.c:904 +msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:104 -msgid "Retro" +#: modules/control/rc.c:905 +msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:105 -msgid "Musical" +#: modules/control/rc.c:906 +msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" -msgstr "Rock & roll" +#: modules/control/rc.c:907 +msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" +#: modules/control/rc.c:908 +msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3tag.c:50 -#, fuzzy -msgid "ID3 tags parser" -msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag" +#: modules/control/rc.c:909 +msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:48 -#, fuzzy -msgid "Vobsub subtitles parser" -msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" +#: modules/control/rc.c:910 +msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +msgstr "" -#: modules/demux/voc.c:42 -msgid "VOC demuxer" +#: modules/control/rc.c:911 +msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/demux/wav.c:42 -msgid "WAV demuxer" +#: modules/control/rc.c:913 +msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/demux/xa.c:42 -msgid "XA demuxer" +#: modules/control/rc.c:914 +msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "DVD Menüleri Kullan" +#: modules/control/rc.c:915 +msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 -msgid "BeOS standard API interface" +#: modules/control/rc.c:916 +msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#: modules/control/rc.c:917 +msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121 -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#: modules/control/rc.c:919 +msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 -#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317 -msgid "Open" -msgstr "Aç" +#: modules/control/rc.c:920 +msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" +#: modules/control/rc.c:921 +msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 -msgid "Messages" -msgstr "Mesajlar" +#: modules/control/rc.c:922 +msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 -#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" +#: modules/control/rc.c:923 +msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 -msgid "Open Disc" -msgstr "Disc Aç" +#: modules/control/rc.c:924 +msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "Altyazı Aç" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 -msgid "About" -msgstr "Hakkında" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 -msgid "Prev Title" -msgstr "Önceki Başlık" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 -msgid "Next Title" -msgstr "Sonraki Başlık" +#: modules/control/rc.c:925 +msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 -msgid "Go to Title" -msgstr "Başlığa Git" +#: modules/control/rc.c:926 +msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "Bölüme Git" +#: modules/control/rc.c:927 +msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 -msgid "Speed" -msgstr "Hız" +#: modules/control/rc.c:928 +msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:571 -msgid "Window" -msgstr "Pencere" +#: modules/control/rc.c:929 +msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:601 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:696 modules/gui/macosx/wizard.m:1088 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:1175 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 modules/gui/macosx/wizard.m:1668 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 modules/gui/macosx/wizard.m:1859 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" +#: modules/control/rc.c:930 +msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "VLC medya oynatııcısı: Medya Dosyalarını Aç" +#: modules/control/rc.c:931 +msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "VLC medya oynatıcısı: Altyazı Dosyasını Aç" +#: modules/control/rc.c:932 +msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 -msgid "Drop files to play" -msgstr "Oynatmak için dosyaları sürükleyip bırakın" +#: modules/control/rc.c:935 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 -msgid "playlist" -msgstr "oynatma listesi" +#: modules/control/rc.c:936 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#: modules/control/rc.c:937 +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +#: modules/control/rc.c:938 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Select All" -msgstr "Tümünü Seç" +#: modules/control/rc.c:940 +msgid "+----[ end of help ]" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 -msgid "Select None" -msgstr "Hiçbirini Seç" +#: modules/control/rc.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Press menu select or pause to continue." +msgstr "" +"\n" +"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Tersinden Sırala" +#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572 +#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828 +#: modules/control/rc.c:1929 +#, fuzzy +msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +msgstr "" +"\n" +"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -msgid "Sort by Name" -msgstr "İsme göre Sırala" +#: modules/control/rc.c:1410 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 -msgid "Sort by Path" -msgstr "Yola göre Sırala" +#: modules/control/rc.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Playlist has only %d elements" +msgstr "Oynatma listesi boş" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 -msgid "Randomize" -msgstr "Rastgele" +#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956 +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +#: modules/control/rc.c:1988 +msgid "Unknown command!" +msgstr "Bilinmeyen komut!" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 -msgid "Remove All" -msgstr "Tümünü Kaldır" +#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000 +#, fuzzy +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "Kodlama" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 -msgid "View" -msgstr "Görünüm" +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f kB" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 -msgid "Path" -msgstr "Yol" +#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590 -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249 -msgid "Apply" -msgstr "Uygula" +#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:750 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019 +#, fuzzy +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "Resim kırpma" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 -msgid "Defaults" -msgstr "Varsayılanlar" +#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5i" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 -msgid "Show Interface" -msgstr "Arayüzü Göster" +#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5i" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 -msgid "50%" -msgstr "%50" +#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5i" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 -msgid "100%" -msgstr "%100" +#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036 +#, fuzzy +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 -msgid "200%" -msgstr "%200" +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5i" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "Dikey Senk." +#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5i" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "En-Boy Oranını Düzelt" +#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5i" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 -msgid "Stay On Top" -msgstr "Her Zaman Üstte Tut" +#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051 +#, fuzzy +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "Akış" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "Ekranın Resmini Çek" +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5i" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 -msgid "About VLC media player" -msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında" +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:80 +#: modules/control/rc.c:2037 #, c-format -msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:577 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Yer imleri" +#: modules/control/showintf.c:67 +msgid "Threshold" +msgstr "Eşik" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" +#: modules/control/showintf.c:68 +msgid "Height of the zone triggering the interface." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" +#: modules/control/signals.c:37 +msgid "Signals" +msgstr "Sinyaller" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167 -msgid "Extract" -msgstr "Çıkart/Kaldır" +#: modules/control/signals.c:40 +msgid "POSIX signals handling interface" +msgstr "POSIX sinyal işleme arayüzü" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198 -msgid "Time" -msgstr "Zaman" +#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:748 -msgid "Untitled" -msgstr "Başlıksız" +#: modules/control/telnet.c:79 +msgid "" +"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " +"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443 -msgid "No input" -msgstr "Girdi yok" +#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 +#: modules/control/telnet.c:84 msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " +"4212." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 -#, fuzzy -msgid "Input has changed" -msgstr "Girdi değişti " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 +#: modules/control/telnet.c:88 msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +"A single administration password is used to protect this interface. The " +"default value is \"admin\"." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1088 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Geçersiz seçim" +#: modules/control/telnet.c:102 +msgid "VLM remote control interface" +msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" +#: modules/demux/aiff.c:49 +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "AIFF azaltıcı" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358 -msgid "No input found" -msgstr "Girdi bulunamadı" +#: modules/demux/asf/asf.c:56 +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "ASF v1.0 azaltıcı" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:303 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/demux/asf/asf.c:178 +msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:47 modules/gui/macosx/controls.m:695 -#, fuzzy -msgid "Jump To Time" -msgstr "Git:" +#: modules/demux/asf/asf.c:179 +msgid "VLC failed to load the ASF header." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 -#, fuzzy -msgid "sec." -msgstr "secam" +#: modules/demux/au.c:50 +msgid "AU demuxer" +msgstr "AU demuxer" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 +msgid "FFmpeg demuxer" +msgstr "FFmpeg azaltıcı" -#: modules/gui/macosx/controls.m:51 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 #, fuzzy -msgid "Jump to time" -msgstr "Git:" +msgid "Avformat" +msgstr "Format" -#: modules/gui/macosx/controls.m:136 -msgid "Random On" -msgstr "Rastgele Açık" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:60 +msgid "FFmpeg muxer" +msgstr "FFmpeg çoklayıcı" -#: modules/gui/macosx/controls.m:140 -msgid "Random Off" -msgstr "Rastgele Kapalı" +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Ffmpeg çoğullama" -#: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:679 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1176 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 -msgid "Repeat One" -msgstr "Bir kez Tekrarla" +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "ffmpeg çoklayıcısı kullanmaya zorla." -#: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1195 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Tekrarlama Kapalı" +#: modules/demux/avi/avi.c:47 +msgid "Force interleaved method" +msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:686 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:499 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 -msgid "Repeat All" -msgstr "Tümünü Tekrarla" +#: modules/demux/avi/avi.c:48 +msgid "Force interleaved method." +msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla." -#: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:709 -#: modules/gui/macosx/intf.m:549 -msgid "Half Size" -msgstr "Yarı boyut" +#: modules/demux/avi/avi.c:50 +msgid "Force index creation" +msgstr "İndeks olşturmaya zorla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:710 -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 -msgid "Normal Size" -msgstr "Normal boyut" +#: modules/demux/avi/avi.c:52 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:711 -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 -msgid "Double Size" -msgstr "İki kat boyut" +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +msgid "Ask" +msgstr "Sor" -#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:715 -#: modules/gui/macosx/controls.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:554 -msgid "Float on Top" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +msgid "Always fix" +msgstr "Her zaman düzelt" -#: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:712 -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Ekrana Sığdır" +#: modules/demux/avi/avi.c:61 +msgid "Never fix" +msgstr "Asla düzeltme" -#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:522 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -msgid "Random" -msgstr "Rastgele" +#: modules/demux/avi/avi.c:65 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "AVI Ayırıcı" -#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:525 -msgid "Step Forward" -msgstr "İleriye Sar" +#: modules/demux/avi/avi.c:678 +msgid "AVI Index" +msgstr "AVI İndeks" -#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:526 -msgid "Step Backward" -msgstr "Geriye Sar" +#: modules/demux/avi/avi.c:679 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to fix it?\n" +"\n" +"This might take a long time." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Başa Sar" +#: modules/demux/avi/avi.c:682 +msgid "Repair" +msgstr "Düzelt" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Hızlı İleriye Sar" +#: modules/demux/avi/avi.c:682 +msgid "Don't repair" +msgstr "Düzeltme" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:594 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1318 modules/gui/macosx/intf.m:1319 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1320 modules/gui/macosx/playlist.m:480 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308 -msgid "Play" -msgstr "Oynat" +#: modules/demux/avi/avi.c:2403 +msgid "Fixing AVI Index..." +msgstr "AVI İndeks Düzeltiliyor..." -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1310 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1311 modules/gui/macosx/intf.m:1312 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:243 -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" +#: modules/demux/cdg.c:45 +msgid "CDG demuxer" +msgstr "CDG azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471 -msgid "2 Pass" -msgstr "2 Kere" +#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#, fuzzy +msgid "Dump filename" +msgstr "Parça dosya adı" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 -msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper." +#: modules/demux/demuxdump.c:44 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +#: modules/demux/demuxdump.c:45 +msgid "Append to existing file" +msgstr "Mevcut dosyaya ekle" + +#: modules/demux/demuxdump.c:47 +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 -msgid "Preamp" -msgstr "Kuvvetlendirme" +#: modules/demux/demuxdump.c:56 +#, fuzzy +msgid "File dumper" +msgstr "Tuner numarası" -#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210 -msgid "Extended controls" -msgstr "Genişletilmiş denetimler" +#: modules/demux/flac.c:49 +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "FLAC azaltıcı" + +#: modules/demux/gme.cpp:55 +msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +msgstr "GME azaltıcı (Game_Music_Emu)" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300 +#: modules/demux/kate_categories.c:40 #, fuzzy -msgid "Video filters" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgid "Closed captions" +msgstr "Kapalı başlıklar 1" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 -msgid "Image adjustment" -msgstr "" +#: modules/demux/kate_categories.c:42 +#, fuzzy +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "Oturum açıklaması" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:456 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317 -msgid "More Info" -msgstr "" +#: modules/demux/kate_categories.c:43 +#, fuzzy +msgid "Karaoke" +msgstr "Kazakh" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 -msgid "Blurring" -msgstr "Bulanık" +#: modules/demux/kate_categories.c:44 +#, fuzzy +msgid "Ticker text" +msgstr "Teletext" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: modules/demux/kate_categories.c:45 #, fuzzy -msgid "Adds motion blurring to the image" -msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır" +msgid "Active regions" +msgstr "Aktif pencereler" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 -#: modules/video_filter/distort.c:82 -msgid "Distortion" -msgstr "Bozulma" +#: modules/demux/kate_categories.c:46 +#, fuzzy +msgid "Semantic annotations" +msgstr "Performans seçenekleri" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 -msgid "Adds distortion effects" -msgstr "" +#: modules/demux/kate_categories.c:48 +#, fuzzy +msgid "Transcript" +msgstr "Sanskrit" -#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148 -msgid "Image clone" -msgstr "Resim çoğalt" +#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +#, fuzzy +msgid "Lyrics" +msgstr "Lisans" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 -msgid "Creates several copies of the Video output window" +#: modules/demux/kate_categories.c:50 +msgid "Linguistic markup" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:93 -msgid "Image cropping" -msgstr "Resim kırpma" +#: modules/demux/kate_categories.c:51 +msgid "Cue points" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 #, fuzzy -msgid "Crops a defined part of the image" -msgstr "Resmi kırpar" +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "Altyazı Dosyaları" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 -msgid "Image inversion" -msgstr "Resim evirme" +#: modules/demux/kate_categories.c:60 +msgid "Slides (text)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +#: modules/demux/kate_categories.c:61 #, fuzzy -msgid "Inverts the colors of the image" -msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" +msgid "Slides (images)" +msgstr "Pencereyi kapat" -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 -#: modules/video_filter/transform.c:67 -msgid "Transformation" -msgstr "Dönüşümler" +#: modules/demux/kate_categories.c:73 +#, fuzzy +msgid "Unknown category" +msgstr "Bilinmeyen Video" -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 -msgid "Rotates or flips the image" +#: modules/demux/live555.cpp:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 -msgid "Volume normalization" -msgstr "Seviye normalize" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 -msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +#: modules/demux/live555.cpp:80 +msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 -msgid "Headphone virtualization" +#: modules/demux/live555.cpp:81 +msgid "" +"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " +"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " +"cannot connect to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 -msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." +#: modules/demux/live555.cpp:85 +msgid "RTSP user name" +msgstr "RTSP kullanıcı adı" + +#: modules/demux/live555.cpp:86 +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " +"connection." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 -msgid "Maximum level" -msgstr "Maksimum seviye" +#: modules/demux/live555.cpp:88 +msgid "RTSP password" +msgstr "RTSP parolası" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 -msgid "Restore Defaults" +#: modules/demux/live555.cpp:89 +msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: modules/demux/live555.cpp:93 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 -msgid "Saturation" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +#: modules/demux/live555.cpp:103 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Opaklık" +#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan" -#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "More Information" -msgstr "Daha fazla bilgi" +#: modules/demux/live555.cpp:112 +msgid "Client port" +msgstr "İstemci portu" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 -msgid "" -"This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " -"can be set in the Preferences, Video / Filters section." +#: modules/demux/live555.cpp:113 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "VLC - Kontroller" +#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:901 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1219 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:484 -msgid "Open CrashLog" +#: modules/demux/live555.cpp:121 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP tünel portu" + +#: modules/demux/live555.cpp:122 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:489 -msgid "Check for Update..." +#: modules/demux/live555.cpp:612 +msgid "RTSP authentication" +msgstr "RTSP yetkilendirmesi" + +#: modules/demux/live555.cpp:613 +msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 -msgid "Preferences..." -msgstr "Tercihler..." +#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +msgid "Frames per Second" +msgstr "Saniye başına Çerçeve" -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 -msgid "Services" -msgstr "Hizmetler" +#: modules/demux/mjpeg.c:48 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:494 -msgid "Hide VLC" -msgstr "VLC Gizle" +#: modules/demux/mjpeg.c:54 +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "M-JPEG kamera azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 -msgid "Hide Others" -msgstr "Diğerlerini Gizle" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "--- DVD Menüsü" -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 -msgid "Show All" -msgstr "Tümünü Göster" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 +msgid "First Played" +msgstr "İlk Oynatılan" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485 -msgid "Quit VLC" -msgstr "VLC'den çık" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 +msgid "Video Manager" +msgstr "Video Yöneticisi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 -msgid "1:File" -msgstr "1:Dosya" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 +msgid "----- Title" +msgstr "----- Başlık" -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 -msgid "Open File..." -msgstr "" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "Matroska akış azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Hızlı Dosya Aç..." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 +msgid "Ordered chapters" +msgstr "Sıralı bölümler" -#: modules/gui/macosx/intf.m:502 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Disc Aç..." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 -msgid "Open Network..." -msgstr "Ağ Aç..." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 +msgid "Chapter codecs" +msgstr "Bölüm codec'leri" -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 -msgid "Open Recent" -msgstr "Sonuncuyu Aç" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1874 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Menüyü Temizle" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 +msgid "Preload Directory" +msgstr "Önyükleme Klasörü" -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 -#, fuzzy -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 +msgid "" +"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " +"for broken files)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 +msgid "Seek based on percent not time." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 -msgid "Paste" -msgstr "Yapıştır" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +msgid "Dummy Elements" +msgstr "Aptal Elemanlar" -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 -msgid "Volume Up" -msgstr "Seviye Artır" +#: modules/demux/mod.c:53 +msgid "Enable noise reduction algorithm." +msgstr "Gürültü azaltma algoritması etkin." -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 -msgid "Volume Down" -msgstr "Seviye Azalt" +#: modules/demux/mod.c:54 +msgid "Enable reverberation" +msgstr "Yankılanma etkin" -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563 -#: modules/gui/macosx/vout.m:193 -msgid "Video Device" -msgstr "Video Aygıtı" +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "Yankı seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)." -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Pencereyi Simgeleştir" +#: modules/demux/mod.c:57 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." +msgstr "Yankı gecikmesi, ms. Genelde 40-200 ms arası değerler kullanılır." -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 -msgid "Close Window" -msgstr "Pencereyi Kapat" +#: modules/demux/mod.c:59 +msgid "Enable megabass mode" +msgstr "Megabas modu etkin" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 -msgid "Controller" -msgstr "Denetim" +#: modules/demux/mod.c:60 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "Megabas seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)." -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 -#, fuzzy -msgid "Extended Controls" -msgstr "Genişletilmiş denetimler" +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Dönüşümler" +#: modules/demux/mod.c:65 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "Surround efekti seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)." -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Tümünü Öne Getir" +#: modules/demux/mod.c:67 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +msgstr "Surround gecikmes, ms. Genelde 5-40 ms arası değerler kullanılır." -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#: modules/demux/mod.c:72 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 -msgid "ReadMe..." -msgstr "BeniOku..." +#: modules/demux/mod.c:80 +msgid "Reverb" +msgstr "Yankı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" +#: modules/demux/mod.c:83 +msgid "Reverberation level" +msgstr "Yankı seviyesi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:587 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Hata Raporla" +#: modules/demux/mod.c:85 +msgid "Reverberation delay" +msgstr "Yankı gecikmesi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:588 -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "VideoLAN Web sitesi" +#: modules/demux/mod.c:87 +msgid "Mega bass" +msgstr "Mega bas" -#: modules/gui/macosx/intf.m:589 -msgid "License" -msgstr "Lisans" +#: modules/demux/mod.c:90 +msgid "Mega bass level" +msgstr "Megabas seviyesi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:590 -#, fuzzy -msgid "Make a donation" -msgstr "Macedonian" +#: modules/demux/mod.c:92 +msgid "Mega bass cutoff" +msgstr "Megabas kesim frekansı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 -#, fuzzy -msgid "Online Forum" -msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" +#: modules/demux/mod.c:94 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: modules/demux/mod.c:97 +msgid "Surround level" +msgstr "Surround seviyesi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the " -"program:" -msgstr "" +#: modules/demux/mod.c:99 +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "Surround gecikmesi (ms)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "MP4 akış azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 -msgid "Open Messages Window" -msgstr "Mesaj Penceresini Aç" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 -msgid "Dismiss" -msgstr "Reddet" +#: modules/demux/mpc.c:58 +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "MusePack azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:608 -#, fuzzy -msgid "Do not display further errors" -msgstr "Fazla hataları bastır" +#: modules/demux/mpeg/es.c:48 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume: %d%%" -msgstr "Seviye: %d" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +msgstr "H264 akışı için istenilen çerçeve oranı." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1741 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "CrashLog bulunamadı" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "H264 video azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1741 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 +msgid "MPEG-4 video demuxer" +msgstr "MPEG-4 video azaltıcısı" + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 #, fuzzy -msgid "Embedded video output" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgid "MPEG-4 V" +msgstr "MPEG4" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 -msgid "" -"Display the video in the controller window instead of a in separate window." +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "MPEG-I/II video azaltıcısı" + +#: modules/demux/nsc.c:46 +msgid "Windows Media NSC metademux" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 -msgid "Video device" -msgstr "Video aygıtı" +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "NullSoft ayırıcısı" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/demux/nuv.c:49 +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "Nuv azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Stretch video to fill window" -msgstr "" +#: modules/demux/ogg.c:54 +msgid "OGG demuxer" +msgstr "OGG azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "" -"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " -"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 +msgid "Google Video" +msgstr "Google Video" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Crop borders in fullscreen" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 +msgid "Auto start" +msgstr "Otomatik başlat" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 -msgid "" -"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " -"screen without black borders (OpenGL only)." +#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 -msgid "Black screens in fullscreen" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +msgid "Show shoutcast adult content" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 -msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +msgid "Skip ads" +msgstr "Reklamları atla" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 msgid "" -"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " -"with in this mode." +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 -#, fuzzy -msgid "Remember wizard options" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 -msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC." -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "M3U oynatma listesini al" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OS X arayüzü" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "PLS oynatma listesini al" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 -msgid "Quartz video" -msgstr "Kuartz video" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 +msgid "B4S playlist import" +msgstr "B4S oynatma listesini al" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 -msgid "Open Source" -msgstr "Kaynak Aç" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 +msgid "DVB playlist import" +msgstr "DVB oynatma listesini al" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +msgid "Podcast parser" +msgstr "Podcast yorumcusu" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "XSPF oynatma listesini al" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722 -msgid "Device name" -msgstr "Aygıt ismi" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 +msgid "ASX playlist import" +msgstr "ASX oynatma listesini al" -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -msgid "Use DVD menus" -msgstr "DVD menülerini kullan" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +msgid "Kasenna MediaBase parser" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 -#, fuzzy -msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +msgid "QuickTime Media Link importer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 +msgid "Google Video Playlist importer" +msgstr "Google Video Oynatma Listesi alıcısı" -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +msgid "Dummy ifo demux" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "UDP/RTP Multicast" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +msgid "iTunes Music Library importer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 -#: modules/gui/macosx/open.m:717 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 +msgid "Podcast Info" +msgstr "Podcast Bilgisi" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "Zaman kaymasına izin ver" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 +msgid "Podcast Summary" +msgstr "Podcast Özeti" -#: modules/gui/macosx/open.m:240 -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "Altyazı dosyası yükle:" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 +msgid "Podcast Size" +msgstr "Podcast Boyutu" -#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 -msgid "Settings..." -msgstr "Ayarlar..." +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406 +msgid "Shoutcast" +msgstr "Shoutcast" -#: modules/gui/macosx/open.m:243 +#: modules/demux/ps.c:43 #, fuzzy -msgid "Override parametters" -msgstr "Kuantalayıcı parametresi" +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "Zaman kaydırma" -#: modules/gui/macosx/open.m:244 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:139 -msgid "Delay" -msgstr "Gecikme" +#: modules/demux/ps.c:44 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:246 -#, fuzzy -msgid "FPS" +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 +msgid "MPEG-PS demuxer" +msgstr "MPEG-PS azaltıcısı" + +#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +msgid "PS" msgstr "PS" -#: modules/gui/macosx/open.m:248 -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "Altyazı kod çözme" +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/open.m:250 -msgid "Font size" -msgstr "Yazıtipi boyutu" +#: modules/demux/rawdv.c:41 +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawdv.c:49 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "DV (Digital Video) azaltıcısı" + +#: modules/demux/rawvid.c:46 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:252 +#: modules/demux/rawvid.c:50 #, fuzzy -msgid "Subtitles alignment" -msgstr "Altyazı dosyası" +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/gui/macosx/open.m:255 -msgid "Font Properties" -msgstr "Yazıtipi Özellikleri" +#: modules/demux/rawvid.c:54 +#, fuzzy +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" -#: modules/gui/macosx/open.m:256 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Altyazı Dosyası" +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 -#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 -#, objc-format -msgid "No %@s found" -msgstr "%@s bulunamadı" +#: modules/demux/rawvid.c:58 +msgid "Force chroma. This is a four character string." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:633 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" +#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 +#: modules/video_filter/canvas.c:53 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "En-boy oranı" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 +#: modules/demux/rawvid.c:62 #, fuzzy -msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "Akış" +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "En-boy oranı (4:3, 16:9)." -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -#, fuzzy -msgid "Streaming and Transcoding Options" -msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" +#: modules/demux/rawvid.c:66 +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "Ham video azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 -#, fuzzy -msgid "Display the stream locally" -msgstr "Akarken ekranda göster" +#: modules/demux/real.c:70 +msgid "Real demuxer" +msgstr "Real azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 -msgid "Dump raw input" +#: modules/demux/smf.c:43 +msgid "SMF demuxer" +msgstr "SMF azaltıcısı" + +#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "Kapsülleme Yöntemi" +#: modules/demux/subtitle.c:56 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711 -msgid "Transcoding options" -msgstr "Transkodlama seçenekleri" +#: modules/demux/subtitle.c:59 +msgid "" +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "Bit oranı (kb/s)" +#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 +msgid "Text subtitles parser" +msgstr "Metin altyazı yorumlayıcısı" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 -msgid "Scale" -msgstr "Ölçek" +#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 +msgid "Frames per second" +msgstr "Saniye başına çerçeve" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "Akış Anonsu" +#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 +msgid "Subtitles delay" +msgstr "Altyazı gecikmesi" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 -msgid "SAP announce" -msgstr "SAP anonsu" +#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 +msgid "Subtitles format" +msgstr "Altyazı formatı" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "RTSP anonsu" +#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" +"based subtitle formats without a fixed value." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "HTTP anonsu" +#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +msgid "" +"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "SDP Dosya olarak kaydet" +#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 +msgid "Subtitles (asa demuxer)" +msgstr "Altyazı (asa azaltıcısı)" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "Kanal İsmi" +#: modules/demux/ts.c:100 +msgid "Extra PMT" +msgstr "Ekstra PMT" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" +#: modules/demux/ts.c:102 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Dosya Kaydet" +#: modules/demux/ts.c:104 +msgid "Set id of ES to PID" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Listeyi Kaydet..." +#: modules/demux/ts.c:105 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" +#: modules/demux/ts.c:110 +msgid "Fast udp streaming" +msgstr "Hızlı udp akışı" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Expand Node" +#: modules/demux/ts.c:112 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Üst-veri" +#: modules/demux/ts.c:114 +msgid "MTU for out mode" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "Sort Node by Name" +#: modules/demux/ts.c:115 +msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "Sort Node by Author" +#: modules/demux/ts.c:117 +msgid "CSA ck" +msgstr "CSA ck" + +#: modules/demux/ts.c:118 +msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "Listede %i öge" +#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +msgid "Second CSA Key" +msgstr "İkinci CSA Anahtarı" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +msgid "" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Oynatma Listesi Aç" +#: modules/demux/ts.c:124 +msgid "Silent mode" +msgstr "Sessiz mod" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:497 -msgid "Standard Play" -msgstr "Standard Oynat" +#: modules/demux/ts.c:125 +msgid "Do not complain on encrypted PES." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Oynatma Listesine Ekle" +#: modules/demux/ts.c:127 +msgid "CAPMT System ID" +msgstr "CAPMT Sistem ID" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:749 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" +#: modules/demux/ts.c:128 +msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1492 -msgid "Empty Folder" +#: modules/demux/ts.c:130 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1517 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "Listede %i öge" +#: modules/demux/ts.c:131 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1527 +#: modules/demux/ts.c:135 #, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "Listede 1 öge" +msgid "Filename of dump" +msgstr "Dosya adı" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: modules/demux/ts.c:136 +msgid "Specify a filename where to dump the TS in." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Gelişmiş seçenekler" +#: modules/demux/ts.c:138 +msgid "Append" +msgstr "Ekle" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" +#: modules/demux/ts.c:140 +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/demux/ts.c:143 #, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout akışı" +msgid "Dump buffer size" +msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Ayırıcılar" +#: modules/demux/ts.c:145 +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:149 +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "MPEG Transport Stream azaltıcısı" + +#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +msgid "Teletext" +msgstr "Teletext" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/demux/ts.c:180 +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "Teletext altyazı" + +#: modules/demux/ts.c:181 #, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "Üst-veri" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/demux/ts.c:182 #, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Kod çözücüler" +msgid "Teletext: program schedule" +msgstr "Teletext sayfası" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#: modules/demux/ts.c:183 #, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Kareleri atla" +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" +msgstr "Teletext işitme engelli altyazısı" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#: modules/demux/ts.c:3426 #, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "B çerçeveleri" +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "4:3 işitme özürlü" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 +msgid "clean effects" +msgstr "efektleri temizle" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Paketleri grupla" +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +msgid "hearing impaired" +msgstr "işitme özürlü" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" +#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730 +msgid "visual impaired commentary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Örnekleme oranı" +#: modules/demux/tta.c:45 +msgid "TTA demuxer" +msgstr "TTA azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Hızlı oynat" +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" +msgstr "TY" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:60 +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "TY Akışı ses/video azaltma" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 -msgid "Reset All" -msgstr "Tümünü Sıfırla" +#: modules/demux/ty.c:771 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "Kapalı başlıklar 1" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295 -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Tercihleri Sıfırla" +#: modules/demux/ty.c:772 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "Kapalı başlıklar 2" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 -msgid "Continue" -msgstr "Devam" +#: modules/demux/ty.c:773 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "Kapalı başlıklar 3" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 -msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:774 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "Kapalı başlıklar 4" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:708 -#, fuzzy -msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them." -msgstr "" -"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için " -"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin." +#: modules/demux/vc1.c:44 +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +msgstr "VC-1 akışı için istenilen çerçeve oranı." -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 -msgid "Select a directory" -msgstr "Bir klasör seçin" +#: modules/demux/vc1.c:50 +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "VC1 video azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 -msgid "Select a file" -msgstr "Bir dosya seçin" +#: modules/demux/vobsub.c:53 +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "Vobsub altyazı yorumlayıcısı" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223 -msgid "Select" -msgstr "Seç" +#: modules/demux/voc.c:46 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "VOC azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 -#, fuzzy -msgid "Subpicture Filters" -msgstr "Altresimler" +#: modules/demux/wav.c:45 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 -msgid "Logo" -msgstr "" +#: modules/demux/xa.c:45 +msgid "XA demuxer" +msgstr "XA azaltıcısı" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98 -#: modules/video_filter/marq.c:115 -msgid "Marquee" +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 +msgid "Use DVD Menus" +msgstr "DVD Menüleri Kullan" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "BeOS standart API arayüzü" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 -#, fuzzy -msgid "Save settings" -msgstr "Video ayarları" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545 +#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901 +#: modules/gui/macosx/open.m:1137 +msgid "Open" +msgstr "Aç" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Resim çoğalt" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84 -#, fuzzy -msgid "Timestamp" -msgstr "Zaman kaydırma" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544 +#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 +msgid "Open File" +msgstr "Dosya Aç" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107 -#: modules/gui/pda/pda.c:232 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 +msgid "Open Disc" +msgstr "Disc Aç" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109 -msgid "(in pixels)" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +msgid "Open Subtitles" +msgstr "Altyazı Aç" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:104 -#, fuzzy -msgid "ms" -msgstr "mms" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 -msgid "Black" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +msgid "Prev Title" +msgstr "Önceki Başlık" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Gray" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +msgid "Next Title" +msgstr "Sonraki Başlık" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Silver" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 +msgid "Go to Title" +msgstr "Başlığa Git" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "White" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 +msgid "Go to Chapter" +msgstr "Bölüme Git" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Maroon" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 +msgid "Speed" +msgstr "Hız" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Red" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641 +msgid "Window" +msgstr "Pencere" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Fuchsia" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274 +#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241 +#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Yellow" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 +msgid "VLC media player: Open Media Files" +msgstr "VLC medya oynatıcısı: Medya Dosyalarını Aç" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Olive" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 +msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +msgstr "VLC medya oynatıcısı: Altyazı Dosyasını Aç" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Green" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 +msgid "Drop files to play" +msgstr "Oynatmak için dosyaları sürükleyip bırakın" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Teal" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 +msgid "playlist" +msgstr "oynatma listesi" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Lime" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Purple" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Navy" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seç" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Blue" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 +msgid "Select None" +msgstr "Hiçbirini Seç" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 -msgid "Aqua" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Tersinden Sırala" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:190 -#, fuzzy -msgid "Center-Center" -msgstr "Merkez" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 +msgid "Sort by Name" +msgstr "İsme göre Sırala" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191 -#, fuzzy -msgid "Left-Center" -msgstr "Merkez" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 +msgid "Sort by Path" +msgstr "Yola göre Sırala" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192 -#, fuzzy -msgid "Right-Center" -msgstr "Merkez" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 +msgid "Randomize" +msgstr "Rastgele" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193 -#, fuzzy -msgid "Center-Top" -msgstr "Merkez" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194 -#, fuzzy -msgid "Left-Top" -msgstr "Sol" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 +msgid "Remove All" +msgstr "Tümünü Kaldır" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195 -#, fuzzy -msgid "Right-Top" -msgstr "Sağ" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 +msgid "View" +msgstr "Görünüm" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196 -#, fuzzy -msgid "Center-Bottom" -msgstr "Merkez" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +msgid "Path" +msgstr "Yol" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197 -#, fuzzy -msgid "Left-Bottom" -msgstr "Alt" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198 -#, fuzzy -msgid "Right-Bottom" -msgstr "Alt" +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" -#: modules/gui/macosx/update.m:84 -msgid "Check for Updates" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" -#: modules/gui/macosx/update.m:85 -msgid "Download now" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 +msgid "Defaults" +msgstr "Varsayılanlar" -#: modules/gui/macosx/update.m:92 -msgid "Checking for Updates..." -msgstr "" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 +msgid "Show Interface" +msgstr "Arayüzü Göster" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 -#, c-format -msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." -msgstr "" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 +msgid "50%" +msgstr "%50" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 -msgid "This version of VLC is outdated." +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 +msgid "100%" +msgstr "%100" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 +msgid "200%" +msgstr "%200" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 +msgid "Vertical Sync" +msgstr "Dikey Senk." + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "En-Boy Oranını Düzelt" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 +msgid "Stay On Top" +msgstr "Her Zaman Üstte Tut" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 +msgid "Take Screen Shot" +msgstr "Ekranın Resmini Çek" + +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 +msgid "Framebuffer device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 -msgid "This version of VLC is latest available." +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 -msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 +msgid "Video aspect ratio" +msgstr "Video en-boy oranı" + +#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 +msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 -msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +#: modules/gui/fbosd.c:111 +msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 +#: modules/gui/fbosd.c:113 +msgid "Transparency of the image" +msgstr "Resmin saydamlığı" + +#: modules/gui/fbosd.c:114 msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " -"RAW)" +"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " +"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43 -msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744 +#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 +msgid "Text" +msgstr "Metin" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47 -msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +#: modules/gui/fbosd.c:119 +msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50 -msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 +#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "X coordinate" +msgstr "X koordinatı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53 -msgid "" -"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " -"MPEG TS)" -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:122 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered image" +msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 -msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 +#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y koordinatı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:146 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:125 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered image" +msgstr "Video y koordinatı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:150 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +#: modules/gui/fbosd.c:129 +msgid "" +"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70 +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 +#: modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Opacity" +msgstr "Donukluk" + +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 msgid "" -"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " -"ASF and OGG)" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 -msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 +#: modules/video_filter/rss.c:150 +msgid "Font size, pixels" +msgstr "Yazıtipi boyutu, piksel" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113 -msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 +#: modules/video_filter/rss.c:151 +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "" -"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " -"ASF, OGG and RAW)" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:147 +msgid "Clear overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88 +#: modules/gui/fbosd.c:148 msgid "" -"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " +"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " +"the cache." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92 -msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +#: modules/gui/fbosd.c:152 +msgid "Render text or image" +msgstr "Metin veya resim göster" + +#: modules/gui/fbosd.c:153 +msgid "Render the image or text in current overlay buffer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95 +#: modules/gui/fbosd.c:156 +#, fuzzy +msgid "Display on overlay framebuffer" +msgstr "Kareleri atla" + +#: modules/gui/fbosd.c:157 msgid "" -"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99 -msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:203 +msgid "Font" +msgstr "Yazıtipi" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101 -msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:212 +msgid "Commands" +msgstr "Komutlar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +#: modules/gui/fbosd.c:217 +msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110 -msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148 -msgid "MPEG Program Stream" +#: modules/gui/macosx/about.m:90 +#, c-format +msgid "Compiled by %s" +msgstr "Derleyen: %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:98 +msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149 -msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "MPEG Aktarım Akışı" +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +msgid "License" +msgstr "Lisans" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150 -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "MPEG 1 Format" +#: modules/gui/macosx/about.m:184 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:258 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283 +msgid "Index" +msgstr "İndeks" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:262 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is not the most " -"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " -"generally the most compatible" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Yer İmleri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:265 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at mms://yourip:8080 by default." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:269 -msgid "" -"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " -"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " -"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " -"encapsulated in HTTP)." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 -msgid "Enter the address of the computer to stream to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/video_filter/extract.c:76 +msgid "Extract" +msgstr "Çıkart/Kaldır" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413 -msgid "Use this to stream to a single computer." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 +#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712 +msgid "Untitled" +msgstr "Başlıksız" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:280 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over the Internet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +msgid "No input" +msgstr "Girdi yok" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:285 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 msgid "" -"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " -"stream" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:290 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +msgid "Input has changed" +msgstr "Girdi değişti" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1291 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Geçersiz seçim" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 -msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 -msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " -"access to more features." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274 +msgid "No input found" +msgstr "Girdi bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 -msgid "Stream to network" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Zamana Git" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 -msgid "Choose input" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:85 +msgid "sec." +msgstr "sn." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 -msgid "Choose here your input stream." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:86 +msgid "Jump to time" +msgstr "Zamana git" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 -msgid "Select a stream" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:227 +msgid "Random On" +msgstr "Rastgele Açık" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110 -msgid "Existing playlist item" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:232 +msgid "Random Off" +msgstr "Rastgele Kapalı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573 -msgid "Choose..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585 +msgid "Repeat One" +msgstr "Bir kez Tekrarla" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 -msgid "Partial Extract" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586 +msgid "Repeat All" +msgstr "Tümünü Tekrarla" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 -msgid "" -"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " -"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " -"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 +#: modules/gui/macosx/controls.m:383 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Tekrarlama Kapalı" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 -msgid "From" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 +msgid "Half Size" +msgstr "Yarı boyut" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 -msgid "To" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612 +msgid "Normal Size" +msgstr "Normal boyut" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 -msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 +msgid "Double Size" +msgstr "İki kat boyut" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 -msgid "Destination" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616 +msgid "Float on Top" +msgstr "Üstte Gezdir" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 -msgid "Streaming method" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 +#: modules/gui/macosx/intf.m:614 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Ekrana Sığdır" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 -msgid "Address of the computer to stream to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +msgid "Open File..." +msgstr "Dosya Aç..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 -msgid "UDP Unicast" -msgstr "UDP Unicast" +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587 +msgid "Step Forward" +msgstr "İleriye Sar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 -msgid "UDP Multicast" -msgstr "UDP Multicast" +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588 +msgid "Step Backward" +msgstr "Geriye Sar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 -#: modules/stream_out/transcode.c:186 -msgid "Transcode" -msgstr "Transkod" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 +msgid "Rewind" +msgstr "Başa Sar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 -msgid "" -"This page allows to change the compression format of the audio or video " -"tracks. To change only the container format, proceed to next page." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Hızlı İleriye Sar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 -msgid "Transcode audio" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 +msgid "2 Pass" +msgstr "2 Kere" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 -msgid "Transcode video" +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 +msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " -"stream." +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 +msgid "Preamp" +msgstr "Kuvvetlendirme" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 -msgid "Encapsulation format" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:67 +msgid "Extended controls" +msgstr "Genişletilmiş denetimler" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 -msgid "" -"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " -"previously chosen settings all formats won't be available." +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +msgid "Shows more information about the available video filters." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162 -msgid "Additional streaming options" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 +msgid "Wave" +msgstr "Dalga" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:440 -msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 +msgid "Ripple" +msgstr "Dalgacık" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 -msgid "SAP Announce" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psikedelik" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630 +#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 +msgid "Gradient" +msgstr "Geçişler" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 #, fuzzy -msgid "Local playback" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" +msgid "General editing filters" +msgstr "Genel ses ayarları" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 -msgid "Additional transcode options" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 +msgid "Distortion filters" +msgstr "Bozulma süzgeçleri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:451 -msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 +msgid "Blur" +msgstr "Bulanık" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1121 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 -msgid "Select the file to save to" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +#, fuzzy +msgid "Adds motion blurring to the image" +msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:459 -msgid "" -"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " -"transcoding." +#: modules/gui/macosx/extended.m:78 +msgid "Creates several copies of the Video output window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:461 -#, fuzzy -msgid "Summary" -msgstr "Boş/Aptal" +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 +msgid "Image cropping" +msgstr "Resim kırpma" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:464 +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 #, fuzzy -msgid "Encap. format" -msgstr "Çıktı formatı" +msgid "Crops a defined part of the image" +msgstr "Resmi kırpar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:466 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Input stream" -msgstr "Sout akışı" +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480 +msgid "Invert colors" +msgstr "Renkleri ters çevir" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:472 -#, fuzzy -msgid "Save file to" -msgstr "Kayıt dosyası" +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +msgid "Inverts the colors of the image" +msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:630 -#, fuzzy -msgid "No input selected" -msgstr "Girdi bulunamadı" +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 +msgid "Transformation" +msgstr "Döndürmeler" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:632 -msgid "" -"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" -"\n" -"Choose one before going to the next page." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 +msgid "Rotates or flips the image" +msgstr "Resmi döndürür veya yansıtır" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 -msgid "No valid destination" +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Etkeleşimli Yaklaş" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:697 -msgid "" -"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " -"Multicast-IP.\n" -"\n" -"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " -"and the help texts in this window." +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 +msgid "Volume normalization" +msgstr "Seviye normalize" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1089 -msgid "" -"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " -"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" -"\n" -"Correct your selection and try again." +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "Kulaklık görsellemesi" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1116 -#, fuzzy -msgid "Select the directory to save to" -msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +msgid "Maximum level" +msgstr "Maksimum seviye" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 -#, fuzzy -msgid "No folder selected" -msgstr "Girdi bulunamadı" +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Varsayılanlara Dön" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1169 -msgid "A directory where to save the files has to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Opaklık" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171 -msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " -"location." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 +msgid "Adjust Image" +msgstr "Resim Ayarları" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -msgid "No file selected" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 +msgid "Video Filter" +msgstr "Video Süzgeci" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 -msgid "A file where to save the stream has to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 +msgid "Audio Filter" +msgstr "Ses Süzgeci" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 +msgid "About the video filters" +msgstr "Video süzgeçleri Hakkında" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178 +#: modules/gui/macosx/extended.m:527 msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" +"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 -#, fuzzy -msgid "Finish" -msgstr "Finnish" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(oynatılmakta olan öge yok)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Byte" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 +msgid "Login:" +msgstr "Kullanıcı:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "hiçbiri" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 -#, objc-format -msgid "yes: from %@ to %@ secs" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280 +#, c-format +msgid "Remaining time: %i seconds" +msgstr "Kalan süre: %i saniye" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 -#, objc-format -msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:393 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Hatalar ve Uyarılar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -msgid "This allows to stream on a network." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:394 +msgid "Clean up" +msgstr "Temizle" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 -msgid "" -"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " -"Whatever VLC can read can be saved.\n" -"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " -"transcoding features are however useful to save network streams, for example." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:395 +msgid "Show Details" +msgstr "Ayrıntıları Göster" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +#: modules/gui/macosx/intf.m:333 +msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 -msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +#: modules/gui/macosx/intf.m:335 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " +"security issues." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 msgid "" -"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " -"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " -"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " -"leave this setting to 1." +"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " +"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " +"modern version of Mac OS X." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 -msgid "" -"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used." +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 +msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 msgid "" -"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" -"streamed.\n" +"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" "\n" -"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " -"streaming." +"%@" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:94 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "Dosya gezgini başlama noktası" +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "CrashLog Aç..." -#: modules/gui/ncurses.c:96 -msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "&Farklı Kaydet..." -#: modules/gui/ncurses.c:101 -msgid "Ncurses interface" -msgstr "Ncurses arayüzü" +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Güncelleme Denetimi..." -#: modules/gui/pda/pda.c:58 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat" +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 +msgid "Preferences..." +msgstr "Tercihler..." -#: modules/gui/pda/pda.c:59 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +msgid "Services" +msgstr "Hizmetler" -#: modules/gui/pda/pda.c:66 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü" +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC Gizle" -#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +msgid "Hide Others" +msgstr "Diğerlerini Gizle" -#: modules/gui/pda/pda.c:226 -msgid "Permissions" -msgstr "İzinler" +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +msgid "Show All" +msgstr "Tümünü Göster" -#: modules/gui/pda/pda.c:238 -msgid "Owner" -msgstr "Sahibi" +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +msgid "Quit VLC" +msgstr "VLC'den çık" -#: modules/gui/pda/pda.c:244 -msgid "Group" -msgstr "Grubu" +#: modules/gui/macosx/intf.m:560 +msgid "1:File" +msgstr "1:Dosya" -#: modules/gui/pda/pda.c:288 -msgid "Index" -msgstr "İndeks" +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "&Gelişmiş Aç..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 -msgid "Forward" -msgstr "İleri" +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Disc Aç..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +msgid "Open Network..." +msgstr "Ağ Aç..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "Oynatma Listesine Ekle" +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Yakalama Aygıtı Aç..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 -msgid "MRL:" -msgstr "MRL:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:566 +msgid "Open Recent" +msgstr "Sonuncuyu Aç" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Menüyü Temizle" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Akış / Dışarı Verme Sihirbazı..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 -msgid "unicast" -msgstr "unicast" +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472 -msgid "multicast" -msgstr "multicast" +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 -msgid "Network: " -msgstr "Ağ:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:573 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "udp" -msgstr "udp" +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +msgid "Playback" +msgstr "Oynatım" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "udp6" -msgstr "udp6" +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "Varsayılan Seviye" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "rtp" -msgstr "rtp" +#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Varsayılan Seviye" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "rtp4" -msgstr "rtp4" +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Tam-ekran Video Aygıtı" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -msgid "ftp" -msgstr "ftp" +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/video_filter/postproc.c:188 +msgid "Post processing" +msgstr "Son işleme" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "http" -msgstr "http" +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 +msgid "Transparent" +msgstr "Saydam" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 -msgid "sout" -msgstr "sout" +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Pencereyi Simgeleştir" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505 -msgid "mms" -msgstr "mms" +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 +msgid "Close Window" +msgstr "Pencereyi Kapat" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 +msgid "Controller..." +msgstr "Denetleyici..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 -msgid "Transcode:" -msgstr "Transkod:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +msgid "Equalizer..." +msgstr "Ekolayzer..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 -msgid "enable" -msgstr "etkin" +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +msgid "Extended Controls..." +msgstr "Genişletilmiş Denetimler..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 -msgid "Video:" -msgstr "Video:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Yer İmleri..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 -msgid "Audio:" -msgstr "Ses/Müzik:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Playlist..." +msgstr "Oynatma Listesi..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +msgid "Media Information..." +msgstr "Medya Bilgisi..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 -msgid "Norm:" -msgstr "Norm:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 +msgid "Messages..." +msgstr "Mesajlar..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Hatalar ve Uyarılar..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620 -msgid "Frequency:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Tümünü Öne Getir" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "BeniOku / SSS..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN Web sitesi..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Biraz bağış yapın..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Online Forum..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +msgid "Volume Up" +msgstr "Seviye Artır" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:677 +msgid "Volume Down" +msgstr "Seviye Azalt" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +msgid "Don't Send" +msgstr "Gönderme" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:688 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:689 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1716 +#, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "Seviye: %d%%" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2132 +msgid "Update check failed" +msgstr "Güncelleme denetimi hata verdi" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2132 +msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2239 +msgid "Crash Report successfully sent" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2240 +msgid "Thanks for your report!" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2248 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "CrashLog bulunamadı" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618 +msgid "Continue" +msgstr "Devam" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 +#, fuzzy +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Tercihleri Sıfırla" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2367 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2368 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2503 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +msgid "Video device" +msgstr "Video aygıtı" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "Stretch video to fill window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +msgid "" +"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " +"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Siyah ekranlar tam-ekran" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +msgid "Use as Desktop Background" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " +"with in this mode." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#, fuzzy +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "Tam-ekran modu geçiş" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#, fuzzy +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +#, fuzzy +msgid "Keep current Equalizer settings" +msgstr "Genel video ayarları" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "" +"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " +"feature can be disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X arayüzü" + +#: modules/gui/macosx/open.m:49 +msgid "No device connected" +msgstr "Bağlı aygıt yok" + +#: modules/gui/macosx/open.m:50 +msgid "" +"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" +"\n" +"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " +"installed and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:163 +msgid "Open Source" +msgstr "Kaynak Aç" + +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)" + +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406 +#: modules/gui/macosx/open.m:445 +msgid "Capture" +msgstr "Yakala" + +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:175 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884 +msgid "Device name" +msgstr "Aygıt ismi" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 +msgid "No DVD menus" +msgstr "DVD menüler yok" + +#: modules/gui/macosx/open.m:183 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "VIDEO_TS klasörü" + +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "Adres" + +#: modules/gui/macosx/open.m:192 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " +"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " +"button below." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:193 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP " +"automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:196 +#, fuzzy +msgid "Open RTP/UDP Stream" +msgstr "Akış Aç" + +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804 +#: modules/gui/macosx/open.m:861 +msgid "UDP/RTP" +msgstr "UDP/RTP" + +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816 +#: modules/gui/macosx/open.m:873 +msgid "UDP/RTP Multicast" +msgstr "UDP/RTP Multicast" + +#: modules/gui/macosx/open.m:210 +msgid "Screen Capture Input" +msgstr "Ekran Yakalama Girdisi" + +#: modules/gui/macosx/open.m:211 +msgid "This facility allows you to process your screen's output." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:212 +msgid "Frames per Second:" +msgstr "Saniye başına Çerçeve:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#, fuzzy +msgid "Subscreen left:" +msgstr "Alt-ekran yüksekliği" + +#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top:" +msgstr "Alt-ekran genişliği" + +#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#, fuzzy +msgid "Subscreen width:" +msgstr "Alt-ekran genişliği" + +#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#, fuzzy +msgid "Subscreen height:" +msgstr "Alt-ekran yüksekliği" + +#: modules/gui/macosx/open.m:217 +msgid "Current channel:" +msgstr "Şuanki kanal:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:218 +msgid "Previous Channel" +msgstr "Önceki Kanal" + +#: modules/gui/macosx/open.m:219 +msgid "Next Channel" +msgstr "Sonraki Kanal" + +#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071 +msgid "Retrieving Channel Info..." +msgstr "Kanal Bilgileri alınıyor..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:221 +msgid "EyeTV is not launched" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:222 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:223 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:224 +#, fuzzy +msgid "Download Plugin" +msgstr "Şimdir indir" + +#: modules/gui/macosx/open.m:290 +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "Altyazı dosyası yükle:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137 +msgid "Settings..." +msgstr "Ayarlar..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#, fuzzy +msgid "Override parametters" +msgstr "Kuantalayıcı parametresi" + +#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51 +#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 +msgid "Delay" +msgstr "Gecikme" + +#: modules/gui/macosx/open.m:296 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: modules/gui/macosx/open.m:298 +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "Altyazı kod çözme" + +#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125 +msgid "Font size" +msgstr "Yazıtipi boyutu" + +#: modules/gui/macosx/open.m:302 +msgid "Subtitles alignment" +msgstr "Altyazı hizalama" + +#: modules/gui/macosx/open.m:305 +msgid "Font Properties" +msgstr "Yazıtipi Özellikleri" + +#: modules/gui/macosx/open.m:306 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Altyazı Dosyası" + +#: modules/gui/macosx/open.m:583 +msgid "VIDEO_TS directory" +msgstr "VIDEO_TS Klasörü" + +#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683 +#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699 +msgid "No %@s found" +msgstr "%@s bulunamadı" + +#: modules/gui/macosx/open.m:735 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" + +#: modules/gui/macosx/open.m:974 +msgid "iSight Capture Input" +msgstr "iSight Yakalama Girdisi" + +#: modules/gui/macosx/open.m:975 +msgid "" +"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" +"\n" +"No settings are available in this version, so you will be provided a " +"640px*480px raw video stream.\n" +"\n" +"Live Audio input is not supported." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1077 +msgid "Composite input" +msgstr "Kompozit girdi" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1080 +msgid "S-Video input" +msgstr "S-Video girdisi" + +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "Akış/Kaydetme" + +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +#, fuzzy +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" + +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +msgid "Display the stream locally" +msgstr "Akışı yerelde göster" + +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Akış" + +#: modules/gui/macosx/output.m:144 +msgid "Dump raw input" +msgstr "Ham girdiyi kullan" + +#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: modules/gui/macosx/output.m:155 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "Kapsülleme Yöntemi" + +#: modules/gui/macosx/output.m:159 +msgid "Transcoding options" +msgstr "Transkodlama seçenekleri" + +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "Bit oranı (kb/s)" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +msgid "Scale" +msgstr "Ölçek" + +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" +msgstr "Akış Anonsu" + +#: modules/gui/macosx/output.m:181 +msgid "SAP announce" +msgstr "SAP anonsu" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" +msgstr "RTSP anonsu" + +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" +msgstr "HTTP anonsu" + +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "SDP Dosya olarak kaydet" + +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "Kanal İsmi" + +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" + +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Dosya Kaydet" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Listeyi Kaydet..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 +msgid "Expand Node" +msgstr "Düğümü Genişlet" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#, fuzzy +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Şimdir indir" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Üstverileri Getir" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Düğümü İsme Göre Sırala" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Düğümü Sanatçıya Göre Sırala" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1502 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "Oynatma listesinde öge yok" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:459 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Listede Ara" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Listeye Klasör Ekle" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 +msgid "File Format:" +msgstr "Dosya Formatı:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Genişletilmiş M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i öge" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506 +msgid "1 item" +msgstr "1 öge" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:715 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765 +msgid "Meta-information" +msgstr "Üst-veri" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1460 +msgid "New Node" +msgstr "Yeni Düğüm" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1461 +msgid "Please enter a name for the new node." +msgstr "Lütfen yeni düğüm için bir ad giriniz." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1472 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Klasörü Boşalt" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 +msgid "Media Information" +msgstr "Medya Bilgisi" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +msgid "Save Metadata" +msgstr "Üstverileri Kaydet" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 +#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +msgid "Codec Details" +msgstr "Codec Ayrıntıları" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +msgid "Read at media" +msgstr "Medyadan okuma" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Girdi bit-oranı" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +msgid "Demuxed" +msgstr "Azaltılan" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Akış bit-oranı" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Çözülen bloklar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Gösterilen kareler" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +msgid "Lost frames" +msgstr "Kayıp çerçeveler" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 +msgid "Streaming" +msgstr "Akış" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +msgid "Sent packets" +msgstr "Gönderilen paketler" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Gönderilen byte'lar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +msgid "Send rate" +msgstr "Gönderim oranı" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +msgid "Played buffers" +msgstr "Oynatılan arabellek" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Kayıp tamponlar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451 +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +msgid "Reset All" +msgstr "Tümünü Sıfırla" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "Tercihleri Sıfırla" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a directory" +msgstr "Bir klasör seçin" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a file" +msgstr "Bir dosya seçin" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 +#, fuzzy +msgid "Not Set" +msgstr "Not:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Arayüz Ayarları" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +msgid "General Audio Settings" +msgstr "Genel Ses Ayarları" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 +msgid "General Video Settings" +msgstr "Genel Video Ayarları" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +msgid "Subtitles & OSD" +msgstr "Altyazı && OSD" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526 +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "Altyazı & Ekran-Üstünde-Göster (OSD) Ayarları" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 +msgid "Input & Codecs" +msgstr "Girdi && Codec'ler" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 +msgid "Input & Codec settings" +msgstr "Girdi & Codec Ayarları" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 +msgid "Effects" +msgstr "Efektler" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +msgid "Enable Audio" +msgstr "Ses Etkin" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 +msgid "General Audio" +msgstr "Genel Ses" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 +msgid "Headphone surround effect" +msgstr "Kulaklık surround efekti" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "Tercih Edilen Ses dili" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "Last.fm abonelikleri etkin" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +msgid "User name" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 +msgid "Visualization" +msgstr "Görsel Ögeler" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +msgid "Default Volume" +msgstr "Varsayılan Seviye" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +msgid "Change Hotkey" +msgstr "Kısayolları Değiştir" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kısayol" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "AVI Dosyaları Düzelt" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +msgid "Default Caching Level" +msgstr "Varsayılan Arabellek Düzeyi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 +msgid "Caching" +msgstr "Arabellek" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "HTTP proxy için parola" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "Codec'ler / Karıştırıcılar" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "Son-İşleme Kalitesi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "Default Server Port" +msgstr "Varsayılan Sunucu Portu" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +msgid "Album art download policy" +msgstr "Albüm sanat indirme politikası" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +msgid "Add controls to the video window" +msgstr "Video penceresine kontrolleri ekle" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "Gizlilik / Ağ Etkileşimi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Varsayılan Kodlama" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90 +msgid "Display Settings" +msgstr "Görüntü Ayarları" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "Choose..." +msgstr "Seçiniz..." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +msgid "Font Color" +msgstr "Yazıtipi Rengi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Font Size" +msgstr "Yazıtipi Boyutu" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "Altyazı Dilleri" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "Seçilen Altyazı Dili" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 +msgid "Enable OSD" +msgstr "OSD etkin" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "Tam-ekran modunda siyah ekranlar" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 +msgid "Display" +msgstr "Ekranda göster" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +msgid "Enable Video" +msgstr "Video Etkin" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +msgid "Output module" +msgstr "Çıktı modülü" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Video enstantaneleri" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55 +msgid "Folder" +msgstr "Klasör" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 +msgid "Prefix" +msgstr "Önek" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Ardışıl numara ver" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 +msgid "Lowest latency" +msgstr "En düşük gecikme" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 +msgid "Low latency" +msgstr "Düşük gecikme" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 +msgid "High latency" +msgstr "Yüksek gecikme" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 +msgid "Higher latency" +msgstr "Daha yüksek gecikme" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721 +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "Arayüz Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793 +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "Ses Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826 +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "Video Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +msgid "Input Settings not saved" +msgstr "Girdi Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +msgstr "On Screen Display/Altyazı Ayarları kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "Kısayollar kaydedilmedi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044 +msgid "Choose" +msgstr "Seçiniz" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Geçersiz kombinasyon" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:63 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Güncellemeleri Denetle" + +#: modules/gui/macosx/update.m:64 +msgid "Download now" +msgstr "Şimdir indir" + +#: modules/gui/macosx/update.m:66 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Güncellemeleri otomatik denetle" + +#: modules/gui/macosx/update.m:101 +msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" +msgstr "Güncellemeler VLC tarafından otomatik denetlesin ister misiniz?" + +#: modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "You can change this option in VLC's update window later on." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: modules/gui/macosx/update.m:184 +msgid "This version of VLC is the latest available." +msgstr "VLC'nin bu sürümü en son olanıdır." + +#: modules/gui/macosx/update.m:191 +msgid "This version of VLC is outdated." +msgstr "VLC'nin bu sürümü güncelliğini kaybetmiş." + +#: modules/gui/macosx/update.m:193 +#, c-format +msgid "The current release is %d.%d.%d%c." +msgstr "Şuanki uyarlama: %d.%d.%d%c." + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 +#, fuzzy +msgid "Video On Demand" +msgstr "Video kodlayıcısı" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "Karışık" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Broadcast" +msgstr "Yapıştır" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "MPEG Program Akışı" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "MPEG Aktarım Akışı" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "MPEG 1 Format" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 +msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 +msgid "More Info" +msgstr "Daha fazla Bilgi" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 +msgid "Stream to network" +msgstr "Ağa yayınla" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "Çevir/Dosyaya Kaydet" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 +msgid "Choose input" +msgstr "Girdi seçiniz" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 +msgid "Select a stream" +msgstr "Bir akış seçin" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "Mevcut liste ögesi" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +msgid "Partial Extract" +msgstr "Kısmi Çıkartma" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 +msgid "From" +msgstr "Buradan" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 +msgid "To" +msgstr "Buraya" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 +msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 +msgid "Destination" +msgstr "Hedef" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +msgid "Streaming method" +msgstr "Akış yöntemi" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +msgid "Address of the computer to stream to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "UDP Unicast" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "UDP Multicast" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 +#: modules/stream_out/transcode.c:162 +msgid "Transcode" +msgstr "Transkod" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 +msgid "" +"This page allows to change the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 +msgid "Transcode audio" +msgstr "Sesi çevir" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 +msgid "Transcode video" +msgstr "Videoyu çevir" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "Kapsülleme biçimi" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 +msgid "" +"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 +msgid "Additional streaming options" +msgstr "Ek akış seçenekleri" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Canlı-Kalma-Süresi (TTL)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 +msgid "SAP Announce" +msgstr "SAP Anonsu" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 +msgid "Local playback" +msgstr "Yerelde oynat" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitles to transcoded video" +msgstr "Altyazı kodlayıcısı" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 +msgid "Additional transcode options" +msgstr "Ek çevirme seçenekleri" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 +#, fuzzy +msgid "Select the file to save to" +msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +msgid "" +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 +msgid "Encap. format" +msgstr "Kapsül formatı" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 +msgid "Input stream" +msgstr "Girdi akışı" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 +msgid "Save file to" +msgstr "Dosyaya kaydet" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 +msgid "Include subtitles" +msgstr "Altyazı ekle" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 +msgid "No input selected" +msgstr "Seçilen girdi yok" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#, fuzzy +msgid "No valid destination" +msgstr "Çıktı Seçenekleri" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " +"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 +#, fuzzy +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +msgid "No folder selected" +msgstr "Klasör seçilmedi" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 +msgid "A directory where to save the files has to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 +msgid "No file selected" +msgstr "Dosya seçilmedi" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 +#, fuzzy +msgid "Finish" +msgstr "Finnish" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 +msgid "yes: from %@ to %@ secs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "evet: %@ @ %@ kb/s" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 +msgid "This allows to stream on a network." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 +msgid "" +"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +msgid "" +"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " +"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " +"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " +"leave this setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" + +#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Ana arayüzler" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +#, fuzzy +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X arayüzü" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 +msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:118 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "Dosya gezgini başlama noktası" + +#: modules/gui/ncurses.c:120 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:125 +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Ncurses arayüzü" + +#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#, fuzzy +msgid "[Repeat] " +msgstr "Tümünü tekrarla" + +#: modules/gui/ncurses.c:1508 +#, fuzzy +msgid "[Random] " +msgstr "Rastgele" + +#: modules/gui/ncurses.c:1509 +#, fuzzy +msgid "[Loop]" +msgstr "Georgian" + +#: modules/gui/ncurses.c:1521 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr " Kaynak : %s" + +#: modules/gui/ncurses.c:1528 +#, c-format +msgid " State : Playing %s" +msgstr " State : Playing %s" + +#: modules/gui/ncurses.c:1532 +#, c-format +msgid " State : Opening/Connecting %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1536 +#, c-format +msgid " State : Paused %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1550 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1554 +#, c-format +msgid " Volume : %i%%" +msgstr "Seviye : %i%%" + +#: modules/gui/ncurses.c:1562 +#, c-format +msgid " Title : %d/%d" +msgstr " Başlık : %d/%d" + +#: modules/gui/ncurses.c:1573 +#, c-format +msgid " Chapter : %d/%d" +msgstr "Bölüm : %d/%d" + +#: modules/gui/ncurses.c:1585 +#, c-format +msgid " Source: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1587 +msgid " [ h for help ]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1609 +msgid " Help " +msgstr " Yardım " + +#: modules/gui/ncurses.c:1613 +msgid "[Display]" +msgstr "[Display]" + +#: modules/gui/ncurses.c:1616 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1617 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1618 +msgid " m Show/Hide metadata box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1619 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1620 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1621 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1622 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1623 +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1624 +msgid " c Switch color on/off" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1625 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1630 +#, fuzzy +msgid "[Global]" +msgstr "Global kazanç" + +#: modules/gui/ncurses.c:1633 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1634 +msgid " s Stop" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1635 +msgid " Pause/Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1636 +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1637 +#, fuzzy +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr "Önceki liste ögesi" + +#: modules/gui/ncurses.c:1638 +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1639 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1640 +#, c-format +msgid " Seek +1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1641 +#, c-format +msgid " Seek -1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1642 +msgid " a Volume Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1643 +msgid " z Volume Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1648 +#, fuzzy +msgid "[Playlist]" +msgstr "Oynatma Listesi" + +#: modules/gui/ncurses.c:1651 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1652 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1653 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1654 +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1655 +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1656 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1657 +msgid " / Look for an item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1658 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1659 +msgid " D, Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1660 +msgid " Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1661 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1666 +#, fuzzy +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "Süzgeçler" + +#: modules/gui/ncurses.c:1669 +msgid " Add the selected file to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1670 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1671 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1676 +msgid "[Boxes]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1679 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1680 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1685 +#, fuzzy +msgid "[Player]" +msgstr "Oynat" + +#: modules/gui/ncurses.c:1688 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1693 +msgid "[Miscellaneous]" +msgstr "[Çeşitli]" + +#: modules/gui/ncurses.c:1696 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1717 +msgid " Information " +msgstr "Bilgi" + +#: modules/gui/ncurses.c:1729 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr " [%s]" + +#: modules/gui/ncurses.c:1736 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831 +#, fuzzy +msgid "No item currently playing" +msgstr "Listede %i öge" + +#: modules/gui/ncurses.c:1856 +msgid " Logs " +msgstr "Log'lar " + +#: modules/gui/ncurses.c:1901 +msgid " Browse " +msgstr " Gözat " + +#: modules/gui/ncurses.c:1956 +msgid " Objects " +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1970 +#, fuzzy +msgid " Stats " +msgstr "&Ayarlar" + +#: modules/gui/ncurses.c:2059 +#, c-format +msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2092 +msgid " Playlist (All, one level) " +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2095 +msgid " Playlist (By category) " +msgstr "Oynatma Listesi (Kategoriye göre) " + +#: modules/gui/ncurses.c:2098 +msgid " Playlist (Manually added) " +msgstr "Oynatma Listesi (Manuel eklenen) " + +#: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194 +#, c-format +msgid "Find: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2203 +#, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "Aç: %s" + +#: modules/gui/pda/pda.c:62 +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat" + +#: modules/gui/pda/pda.c:63 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:70 +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü" + +#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + +#: modules/gui/pda/pda.c:221 +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" + +#: modules/gui/pda/pda.c:227 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: modules/gui/pda/pda.c:233 +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#: modules/gui/pda/pda.c:239 +msgid "Group" +msgstr "Grubu" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Oynatma Listesine Ekle" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 +msgid "MRL:" +msgstr "MRL:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 +msgid "unicast" +msgstr "unicast" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 +msgid "multicast" +msgstr "multicast" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 +msgid "Network: " +msgstr "Ağ:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 +msgid "udp" +msgstr "udp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 +msgid "udp6" +msgstr "udp6" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +msgid "rtp" +msgstr "rtp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 +msgid "rtp4" +msgstr "rtp4" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 +msgid "ftp" +msgstr "ftp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 +msgid "http" +msgstr "http" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 +msgid "sout" +msgstr "sout" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "mms" +msgstr "mms" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 +msgid "Transcode:" +msgstr "Transkod:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 +msgid "enable" +msgstr "etkin" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 +msgid "Video:" +msgstr "Video:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 +msgid "Audio:" +msgstr "Ses/Müzik:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 +msgid "Norm:" +msgstr "Norm:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152 +msgid "Size:" +msgstr "Boyut:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 +msgid "Frequency:" msgstr "Frekans:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 -msgid "Samplerate:" -msgstr "Örnekleme:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 +msgid "Samplerate:" +msgstr "Örnekleme:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 +msgid "Quality:" +msgstr "Kalite:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 +msgid "Tuner:" +msgstr "Tuner:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 +msgid "Sound:" +msgstr "Ses:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 +msgid "MJPEG:" +msgstr "MJPEG:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 +msgid "Decimation:" +msgstr "Seyreltme:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 +msgid "pal" +msgstr "pal" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 +msgid "ntsc" +msgstr "ntsc" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +msgid "secam" +msgstr "secam" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 +msgid "240x192" +msgstr "240x192" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 +msgid "qsif" +msgstr "qsif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 +msgid "qcif" +msgstr "qcif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 +msgid "sif" +msgstr "sif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 +msgid "cif" +msgstr "cif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 +msgid "vga" +msgstr "vga" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 +msgid "Hz/s" +msgstr "Hz/s" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 +msgid "mono" +msgstr "mono" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 +msgid "Video Codec:" +msgstr "Video Codec:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 +msgid "huffyuv" +msgstr "huffyuv" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 +msgid "mp1v" +msgstr "mp1v" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 +msgid "mp2v" +msgstr "mp2v" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 +msgid "mp4v" +msgstr "mp4v" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 +msgid "H263" +msgstr "H263" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +msgid "WMV1" +msgstr "WMV1" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 +msgid "WMV2" +msgstr "WMV2" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "Video bit oranı:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "Bit oranı toleransı:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 +msgid "Keyframe Interval:" +msgstr "Anahtar kare aralığı:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Ses Codec:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 +msgid "Deinterlace:" +msgstr "Taramasız:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 +msgid "Access:" +msgstr "Erişim:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 +msgid "Muxer:" +msgstr "Çoklayıcı:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 +msgid "Time To Live (TTL):" +msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL):" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +msgid "localhost.localdomain" +msgstr "localhost.localdomain" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +msgid "239.0.0.42" +msgstr "239.0.0.42" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 +msgid "TS" +msgstr "TS" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 +msgid "MPEG1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 +msgid "OGG" +msgstr "OGG" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +msgid "ASF" +msgstr "ASF" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 +msgid "kbits/s" +msgstr "kbits/s" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 +msgid "alaw" +msgstr "alaw" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 +msgid "ulaw" +msgstr "ulaw" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 +msgid "mpga" +msgstr "mpga" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +msgid "mp3" +msgstr "mp3" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 +msgid "a52" +msgstr "a52" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 +msgid "vorb" +msgstr "vorb" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 +msgid "bits/s" +msgstr "bits/s" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "Ses bit oranı :" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 +msgid "SAP Announce:" +msgstr "SAP Anonsu:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 +msgid "SLP Announce:" +msgstr "SAP anonsu:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 +msgid "Announce Channel:" +msgstr "Anons kanalı:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 +msgid " Clear " +msgstr "Temizle" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 +msgid " Save " +msgstr " Kaydet " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 +msgid " Apply " +msgstr "Uygula" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 +msgid " Cancel " +msgstr "İptal" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 +msgid "Preference" +msgstr "Tercih" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 +msgid "" +"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 +msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ekibi" + +#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "Önceki bölüm" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "Sonraki bölüm" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Teletext Activation" +msgstr "Teletext açık" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "Saydamlık" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" +msgstr "" +"Oynat\n" +"Eğer oynatma listesi boş ise, bir medya açar" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +msgid "Stop playback" +msgstr "Oynatmayı durdur" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open a medium" +msgstr "Medya &Aç" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "Listedeki bir önceki medya" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "Listedeki bir sonraki medya" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +msgid "Show extended settings" +msgstr "Detaylı ayarları göster" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +msgid "Show playlist" +msgstr "Oynatma Listesini göster" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "Bir enstantane çek" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#, fuzzy +msgid "Loop from point A to point B continuously." +msgstr "" +"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n" +"A noktası için tıklayın" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Frame by frame" +msgstr "Kare kare" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "Yankı" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#, fuzzy +msgid "Step backward" +msgstr "Geriye Sar" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#, fuzzy +msgid "Step forward" +msgstr "İleriye Sar" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026 +msgid "Preamp\n" +msgstr "Kuvvetlendirme\n" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115 +msgid "Enable spatializer" +msgstr "Spatializer etkin" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Ses/Video" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Sesin videoya göre ileride/geride olması:" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Altyazı/Video" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Altyazının videoya göre ileride/geride olması:" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Altyazı hızı:" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "Erişim çıktı modülü" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Açıklama" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "Bu panelde ek üst-veriler ve diğer açıklayıcı bilgiler gösterilir.\n" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" +"Medyanızın veya akışınızın nelerden oluştuğuna dair bilgiler.\n" +"Çoklayıcı, Ses ve Video Audio Codec'leri, Altyazılar gösterilir." + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 +msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +msgstr "Şuanki oynatılan medya veya akış hakkında istatistikler." + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Corrupted" +msgstr "Dosya bozuk" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Discontinuities" +msgstr "Bozulma süzgeçleri" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 +msgid "Sent bitrate" +msgstr "Gönderim bit-oranı" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 +msgid "Current visualization" +msgstr "Şuanki görsel ögeler" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Current playback speed.\n" +"Click to adjust" +msgstr "" +"Şuanki oynatma hızı.\n" +"Ayarlamak için sağ tıklayın" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "Normal oynatma hızına geri dön" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Download cover art" +msgstr "Şimdir indir" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "Geçen veya kalan süreleri göster (geçişli)" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +msgstr "Aygıtı veya VIDEO_TS klasörünü seçiniz" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107 +msgid "File names:" +msgstr "Dosya adları:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109 +msgid "Filter:" +msgstr "Süzgeç:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Altyazı dosyalarını aç" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273 +msgid "Eject the disc" +msgstr "Disci çıkart" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941 +msgid "DVB Type:" +msgstr "DVB Türü:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971 +msgid "Transponder symbol rate" +msgstr "Transponder sembol oranı" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Band genişliği" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanallar:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 +msgid "Selected ports:" +msgstr "Seçilen portlar:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845 +msgid ".*" +msgstr ".*" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852 +msgid "Input caching:" +msgstr "Girdi tamponlama:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862 +msgid "Use VLC pace" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Auto connnection" +msgstr "Otomatik bağlan" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 +msgid "Radio device name" +msgstr "Radyo aygıtı ismi" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "Medya bilgilerini görmek için çift-tıklayın" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 +msgid "Show the current item" +msgstr "Şuanki ögeyi göster" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 +msgid "Select File" +msgstr "Dosya Seç" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 +msgid "Select Directory" +msgstr "Klasör Seç" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" +msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Hotkey" +msgstr "Kısayollar" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Global" +msgstr "Global kazanç" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156 +msgid "Set" +msgstr "Ayarla" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 +msgid "Unset" +msgstr "Ayarı gerial" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322 +msgid "Hotkey for " +msgstr "Kısayol " + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 +msgid "Press the new keys for " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378 +msgid "Key: " +msgstr "Anahtar: " + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "Altyazı && OSD" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +msgid "Input && Codecs" +msgstr "Girdi && Codec'ler" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Video Settings" +msgstr "Video ayarları" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Audio Settings" +msgstr "Ses ayarları" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227 +msgid "Device:" +msgstr "Aygıt:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361 +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "Girdi & Codec Ayarları" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555 +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "Kısayolları Yapılandır" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ses Dosyaları" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +msgid "Video Files" +msgstr "Video Dosyaları" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 +msgid "Playlist Files" +msgstr "Oynatma Listeleri" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813 +msgid "&Apply" +msgstr "&Uygula" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 +msgid "&Cancel" +msgstr "&İptal" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Yer İmlerini Düzenle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create" +msgstr "Yeni" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "Yeni yer imi oluştur" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Seçilen ögeyi sil" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "Tüm yer imlerini sil" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 +msgid "&Close" +msgstr "&Kapat" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +msgid "Errors" +msgstr "Hatalar" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405 +msgid "&Clear" +msgstr "&Temizle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 +msgid "Hide future errors" +msgstr "Sonraki hataları gizle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "Ayarlamalar ve Efektler" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "Grafik Ekolayzer" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Ses Efektleri" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 +msgid "Video Effects" +msgstr "Video Efektleri" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 +msgid "Synchronization" +msgstr "Senkronizasyon" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 +msgid "v4l2 controls" +msgstr "v4l2 kontrolleri" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 +msgid "Go to Time" +msgstr "Zamana Git" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "&Git" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 +msgid "Go to time" +msgstr "Gidilecek zaman" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 +msgid "VLC media player " +msgstr "VLC medya oynatıcısı " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 +msgid "" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" +msgstr "" +"VLC medya oynatıcısı; dosyalardan, CDlerden, DVDlerden, ağ akışlarından, " +"yakalama kartlarından ve diğer başka kaynaklardan okuyan, onları gösteren/" +"oynatan, kodlayan ve akış olarak ağda yayınlayan ücretsiz bir yazılımdır.\n" +"VLC kendi codec'lerini kullanır ve popüler platformlarda çalışır.\n" +"\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +msgid "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " +msgstr "" +"VLC'nin bu sürümünü derleyen:\n" +" " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 +msgid "Compiler: " +msgstr "Derleyici: " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" +msgstr "" +"Qt4 Arayüzünü kullanıyorsunuz.\n" +"\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 +msgid "Copyright (C) " +msgstr "Telif hakkı (C) " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +#, fuzzy +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n" +"\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 +msgid "" +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 +msgid "Authors" +msgstr "Yazarlar" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +msgid "Thanks" +msgstr "Teşekkürler" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC medya oynatıcısı güncellemeleri" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 +msgid "&Recheck version" +msgstr "&Tekrar Dene" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 +msgid "Checking for an update..." +msgstr "Güncelleme denetimi yapılıyor..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +msgid "" +"\n" +"Do you want to download it?\n" +msgstr "" +"\n" +"Şimdi indirmek ister misiniz?\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Bir güncelleme isteği yapılıyor..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 +msgid "Select a directory..." +msgstr "Bir klasör seçin..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +msgid "&Yes" +msgstr "&Evet" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "Yeni sürüm bir VLC(" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 +msgid ") is available." +msgstr ") var." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "VLC medya oynatıcısının en son sürümüne sahipsiniz." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 +msgid "&General" +msgstr "&Genel" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 +msgid "&Extra Metadata" +msgstr "&Ek Üstveriler" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +msgid "&Codec Details" +msgstr "&Codec Detayları" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +msgid "&Statistics" +msgstr "&İstatistik" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 +msgid "&Save Metadata" +msgstr "Üstverileri &Kaydet" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 +msgid "Modules tree" +msgstr "Modüller Ağacı" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Temizle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 +msgid "&Save as..." +msgstr "&Farklı Kaydet..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 +msgid "Verbosity Level" +msgstr "Seslilik Seviyesi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 +msgid "&Update" +msgstr "&Güncelle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Save log file as..." +msgstr "Kayıt dosyası" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " +msgstr "Metinler / Çeteleler (*.log *.txt);; All (*.*) " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 +msgid "" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Open Media" +msgstr "Medya &Aç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 +msgid "&File" +msgstr "&Dosya" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 +msgid "&Disc" +msgstr "&Disc" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +msgid "&Network" +msgstr "&Ağ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 +msgid "Capture &Device" +msgstr "Yakalama &Aygıtı" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 +msgid "&Select" +msgstr "&Seç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +msgid "&Enqueue" +msgstr "&Kuyruğa Sok" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 +msgid "&Play" +msgstr "&Oynat" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 +msgid "&Stream" +msgstr "&Akış" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 +msgid "&Convert" +msgstr "&Çevir" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 +msgid "&Convert / Save" +msgstr "&Çevir / Kaydet" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "Uzantılar yoksayıldı" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Capability" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Score" +msgstr "Osiloskop" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "Ara" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "Seçilen ögeyi sil" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Show settings" +msgstr "Video ayarları" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +msgid "Simple" +msgstr "Basit" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "Basit tercihlere geç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "Basit tercihlere geç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 +msgid "&Save" +msgstr "&Kaydet" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "Tercihleri &Sıfırla" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 +msgid "Stream Output" +msgstr "Akış Çıktısı" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "Saat / Dakika / Saniye:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "Gün / Ay / Yıl:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +msgid "Repeat:" +msgstr "Tekrarla:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 +msgid "Repeat delay:" +msgstr "Tekrarlama gecikmesi:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 +msgid " days" +msgstr " gün" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "I&mport" +msgstr "İçeri Al" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "E&xport" +msgstr "Dışarı Ver" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "&VLM Yapılandırması..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tümü (*.*)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "&VLM Yapılandırması..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Broadcast: " +msgstr "Yapıştır" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 +msgid "Schedule: " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "VOD: " +msgstr "VOD" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463 +msgid "Open Directory" +msgstr "Klasör Aç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "&Oynatma Listesi Aç..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Listeyi Kaydet..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 +msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist (*.m3u);; " +msgstr "M3U oynatma listesi (*.m3u);; Tümü (*.*) " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist (*.html)" +msgstr "Sonraki liste ögesi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Altyazı Aç" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 +msgid "Media Files" +msgstr "Medya Dosyaları" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Altyazı Dosyaları" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +msgid "All Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504 +msgid "Privacy and Network Policies" +msgstr "Gizlilik ve Ağ Politikaları" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508 +msgid "Privacy and Network Warning" +msgstr "Gizlilik ve Ağ Uyarısı" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 +msgid "" +"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " +"without authorization.

\n" +"

VLC media player can retreive limited information from the " +"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.

\n" +"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " +"information, even anonymously, about your usage.

\n" +"

Therefore please select from the following options, the default being " +"almost no access to the web.

\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044 +msgid "Paused" +msgstr "Duraklatıldı" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 +msgid "&Media" +msgstr "&Medya" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281 +msgid "P&layback" +msgstr "&Oynatım" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928 +msgid "&Audio" +msgstr "&Ses" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:285 +msgid "&Tools" +msgstr "&Araçlar" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "V&iew" +msgstr "Görünüm" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792 +msgid "&Open File..." +msgstr "&Dosya Aç..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Disc Aç..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "Ağ &Akışı Aç.." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800 +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Recent Media" +msgstr "Medya &Aç" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 +msgid "Conve&rt / Save..." +msgstr "Çevi&r / Kaydet..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 +msgid "&Streaming..." +msgstr "&Akış..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026 +msgid "&Quit" +msgstr "&Çıkış" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "Efekt listesi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "Senkronizasyon" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "Uzantılar yoksayıldı" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Play&list" +msgstr "Oynatma Listesi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimal View" +msgstr "&Basit Görünüm..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427 +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "&Tam-Ekran Arayüzü" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435 +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "&Gelişmiş Denetimler" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Oynatmayı duraklat" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +msgid "Visualizations selector" +msgstr "Görselleme seçicisi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "Paravan Arayüz" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489 +msgid "Audio &Track" +msgstr "Ses &İzi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +msgid "Audio &Channels" +msgstr "Ses &Kanalları" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491 +msgid "Audio &Device" +msgstr "Ses &Aygıtı" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Görsel Ögeler" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:538 +msgid "Video &Track" +msgstr "Video &İzi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541 +msgid "&Subtitles Track" +msgstr "&Altyazı İzi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Tam-Ekran" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +msgid "Always &On Top" +msgstr "Her Zaman &Üstte" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "Duvarkağıdı" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554 +msgid "Sna&pshot" +msgstr "En&stantane" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Büyütme" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Sca&le" +msgstr "Ölçek" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&En-boy Oranı" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 +msgid "&Crop" +msgstr "&Kırp" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Taramasız" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Post processing" +msgstr "Son işleme" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "Yer &İmleri" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 +msgid "T&itle" +msgstr "Başlı&k" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598 +msgid "&Chapter" +msgstr "&Bölüm" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599 +msgid "&Navigation" +msgstr "&Gezinti" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:600 +msgid "&Program" +msgstr "&Program" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "Podcast'leri Yapılandır..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684 +msgid "&Help..." +msgstr "Y&ardım..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "Güncellemeleri &Denetle..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "&Faster" +msgstr "Hızlı" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "Normal boyut" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Slo&wer" +msgstr "Yavaş" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "&Jump Forward" +msgstr "İleriye Sar" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "Geriye Sar" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:779 +msgid "&Stop" +msgstr "&Durdur" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Pre&vious" +msgstr "Önceki" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Ne&xt" +msgstr "Sonraki" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:798 +msgid "Open &Network..." +msgstr "&Ağ Aç..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:915 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Tam-Ekrandan Çık" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:942 +msgid "&Playback" +msgstr "&Oynatım" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008 +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "VLC medya oynatıcısını Gizle" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014 +msgid "Show VLC media player" +msgstr "VLC medya oynatıcısını Göster" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024 +msgid "&Open Media" +msgstr "Medya &Aç" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid " - Empty - " +msgstr "Boş" + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "&Klasör Aç..." + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "&Klasör Aç..." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "Basit olanların yerine gelişmiş seçenekleri göster" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 +msgid "Systray icon" +msgstr "Sistem alanı simgesi" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "Video Süzgeçleri" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Path to use in openfile dialog" +msgstr "ui.rc dosyasını yolu" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 +msgid "Advanced options" +msgstr "Gelişmiş seçenekler" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "Yeni güncellemeler varken uyarıları etkinleştir" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "İki güncelleme denetimi arasındaki gün sayısı" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "Başlangıçta ağ politikasını sor" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "Ses ayar sürgüsünün renklerini tanımla " + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 +msgid "Classic look" +msgstr "Klasik görünüm" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Complete look with information area" +msgstr "Bilgi alanları ile birlikte tam görünüm" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Minimal look with no menus" +msgstr "Menüler olmaksızın minimal görünüm" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "Tam-ekran modunda denetim göster" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168 +msgid "Qt interface" +msgstr "Qt arayüzü" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 +msgid "Preset" +msgstr "Öntanımlar" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38 +msgid "Show extended options" +msgstr "Detaylı seçenekleri göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "Daha çok &seçenek göster" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90 +msgid "Start Time" +msgstr "Başlama Zamanı" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139 +msgid "Extra media" +msgstr "İlave medya" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 +msgid "Select the file" +msgstr "Dosya seçin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227 +msgid "Select play mode" +msgstr "Oynatım modunu seçin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29 +#, fuzzy +msgid "Select one or more files" +msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Altyazı dosyasını seç" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Bir altyazı dosyası ekle" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Altyazı dosyasını kullan" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 +msgid "Alignment:" +msgstr "Hizalama:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 +msgid "Network Protocol" +msgstr "Ağ Protokolü" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Select the protocol for the URL." +msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select the port used" +msgstr "Seçilen:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 +msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 +#: modules/services_discovery/podcast.c:61 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Podcast URL listesi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 +msgid "Default volume" +msgstr "Varsayılan seviye" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 +msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 +msgid "Save volume on exit" +msgstr "Çıkışta ses seviyesini kaydet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 +msgid "Preferred audio language" +msgstr "Seçilen ses dili" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306 +msgid "last.fm" +msgstr "last.fm" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312 +msgid "Enable last.fm submission" +msgstr "last.fm aboneliği etkin" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 +msgid "Disc Devices" +msgstr "Disc Aygıtları" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 +msgid "Default disc device" +msgstr "Varsayılan disc aygıtı" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 +msgid "Server default port" +msgstr "Sunucu varsayılan portu" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 +msgid "Default caching level" +msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "Son-İşleme kalitesi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 +msgid "Repair AVI files" +msgstr "AVI dosyalarını düzelt" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 +msgid "Use system codecs if available (better quality)" +msgstr "Eğer varsa sistem codec'lerini kullan (daha iyi kalite)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179 +#, fuzzy +msgid "textFormat" +msgstr "Format" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Altyazı Dili" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Tercih edilen altyazı dili" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77 +msgid "Default encoding" +msgstr "Varsayılan kodlama" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99 +msgid "Effect" +msgstr "Efekt" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112 +msgid "Font color" +msgstr "Yazıtipi rengi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75 +msgid "Output" +msgstr "Çıktı" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105 +#: modules/video_output/msw/directx.c:131 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130 +msgid "Display device" +msgstr "Ekran aygıtı" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "Duvarkağıdı modu etkin" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing Mode" +msgstr "Taramasızlık modu" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "En-Boy Oranını Düzelt" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 +msgid "Edit settings" +msgstr "Ayarları düzenle" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 +msgid "Control" +msgstr "Denetim" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 +msgid "Run manually" +msgstr "Elle çalıştır" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 +msgid "Setup schedule" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 +msgid "Run on schedule" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 +msgid "Prev" +msgstr "Önceki" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 +msgid "Add Input" +msgstr "Girdi Ekle" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 +msgid "Edit Input" +msgstr "Girdiyi Düzenle" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 +msgid "Clear List" +msgstr "Listeyi Temizle" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 +msgid "Transform" +msgstr "Döndürme" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 +msgid "Sharpen" +msgstr "Keskinlik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 +msgid "Image adjust" +msgstr "Resim ayarları" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Parlaklık sınırı" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Üst ve alt birlikte" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sol ve sağ birlikte" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Büyütme" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Yap-Boz oyunu" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385 +msgid "Black slot" +msgstr "Boş hücre" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789 +msgid "Columns" +msgstr "Sütunlar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772 +msgid "Rows" +msgstr "Satırlar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68 +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 +msgid "Angle" +msgstr "Açı" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445 +msgid "Color fun" +msgstr "Renk Eğlencesi" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451 +msgid "Color extraction" +msgstr "Renk çıkart" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487 +#: modules/video_filter/colorthres.c:69 +msgid "Color threshold" +msgstr "Renk sınırlaması" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499 +msgid "Similarity" +msgstr "Benzerlik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +msgid "Image modification" +msgstr "Resim Değişiklik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558 +msgid "Water effect" +msgstr "Su efekti" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:54 +msgid "Noise" +msgstr "Gürültü" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579 +msgid "Motion detect" +msgstr "Hareket algılama" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586 +#: modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "Motion blur" +msgstr "Hareket bulanıklığı" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598 +msgid "Factor" +msgstr "Faktör" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656 +msgid "Cartoon" +msgstr "Çizgisel" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Vout/Bindirme" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676 +msgid "Wall" +msgstr "Duvar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725 +msgid "Add text" +msgstr "Metin ekle" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97 +msgid "Panoramix" +msgstr "Panoramik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71 +msgid "Clone" +msgstr "Klonla" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58 +msgid "Number of clones" +msgstr "Klon sayısı" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848 +msgid "Add logo" +msgstr "Logo ekle" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89 +msgid "Transparency" +msgstr "Saydamlık" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916 +msgid "Logo erase" +msgstr "Logo yoket" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971 +msgid "Subpicture filters" +msgstr "Altresim süzgeçleri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981 +msgid "Video filters" +msgstr "Video süzgeçleri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988 +msgid "Vout filters" +msgstr "Vout süzgeçleri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM Yapılandırıcısı" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Medya Yöneticisi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 +msgid "Input:" +msgstr "Girdi:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 +msgid "Select Input" +msgstr "Girdi Seçimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 +msgid "Output:" +msgstr "Çıktı:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 +msgid "Select Output" +msgstr "Çıktı Seçimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 +msgid "Time Control" +msgstr "Zaman Denetimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 +msgid "Mux Control" +msgstr "Karma Denetimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 +msgid "Loop" +msgstr "Döngü" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 +msgid "Media Manager List" +msgstr "Medya Yöneticisi Listesi" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 +msgid "Open a skin file" +msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "" +"Dış görünüm dosyaları (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 +msgid "Open playlist" +msgstr "Oynatma Listesi aç" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files|" +msgstr "Oynatma Listeleri" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +msgid "Save playlist" +msgstr "Oynatma Listesini kaydet" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; " + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 +msgid "Skin to use" +msgstr "Kullanılacak dış görünüm" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "VLC için bir systray simgesi göster" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "VLC görev çubuğunda gösterilsin" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "Saydamlık efektleri etkin" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "Listede %i öge" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 +msgid "Skins" +msgstr "Dış görünümler" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "Değiştirilebilir Arayüz" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 +msgid "Select skin" +msgstr "Dış görünüş Seç" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 +msgid "Open skin..." +msgstr "Dış görünüş aç..." + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:506 +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(WinCE arayüzü)\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:508 +msgid "Compiled by " +msgstr "Derleyen: " + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:511 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/" +msgstr "" +"VideoLAN Ekibi \n" +"http://www.videolan.org/" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:136 +msgid "Open:" +msgstr "Aç:" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:148 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" +"Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL " +"oluşturabilirsiniz:" + +#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 +msgid "Choose directory" +msgstr "Klasör seç" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 +msgid "Choose file" +msgstr "Dosya seç" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Videoyu arayüzde göster" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:62 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "WinCE interface" +msgstr "" +"\n" +"(WinCE arayüzü)\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:78 +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı" + +#: modules/meta_engine/folder.c:56 +msgid "Folder meta data" +msgstr "Klasör üstverisi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "Blues (hüzün)" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "Klasik rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "Kırsal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "Disko" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "Korku" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "Alternatif rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "Caz" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "Eskiler" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "Endüstriyel" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatif" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "Ölüm metal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "Şaka" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Avro-Tekno" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "Vokal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Caz+Funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "Enstrümental" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "Ev" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "Ses klibi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "Alternatif rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditative" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "Enstrümental pop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "Enstrümental rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "Etnik" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Tekno-Endüstriyel" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektronik" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "Güneyli rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "Komedi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "Kült" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "Gangsta" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "İlk 40" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "Hristiyan rap" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "Pop/funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "Cıngıl" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "Doğal Amerikan" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "Kabare" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "New wave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "Acid punk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "Acid caz" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "Müzikal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "Rock & roll" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "Hard rock" + +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +msgstr "ID3v1/2 ve APEv1/2 etiketleme yorumcusu" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:136 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 +#, fuzzy +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "Ses kodlayıcısı" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:161 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:293 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:294 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:812 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:813 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:40 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "Paravan resim kroma formatı" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "Ham codec verilerini kaydet" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:54 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "Paravan arayüz fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "Paravan Arayüz" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 +msgid "Dummy access function" +msgstr "Paravan erişim fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 +msgid "Dummy demux function" +msgstr "Paravan çoklayıcı fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "Paravan kod çözücüsü" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder" +msgstr "Paravan kod çözücüsü" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder function" +msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "Paravan kodlayıcı fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:96 +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "Paravan ses çıktı fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +msgid "Dummy video output function" +msgstr "Paravan video çıktı fonksiyonu" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +msgid "Dummy Video output" +msgstr "Paravan Video çıktısı" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:107 +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "Paravan yazıtipi gösterici fonksiyonu" + +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58 +msgid "Filename for the font you want to use" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Yazıtipi boyutu (piksel)" + +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:68 +msgid "Text default color" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92 +#: modules/misc/win32text.c:69 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:73 +msgid "Relative font size" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88 +#: modules/misc/win32text.c:74 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Smaller" +msgstr "Daha küçük" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Larger" +msgstr "Daha Büyük" + +#: modules/misc/freetype.c:107 +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 +msgid "Font Effect" +msgstr "Yazıtipi Efekti" + +#: modules/misc/freetype.c:111 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Background" +msgstr "Zemin" + +#: modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Fat Outline" +msgstr "Şişman Taslak" + +#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92 +msgid "Text renderer" +msgstr "Text göstericisi" + +#: modules/misc/freetype.c:133 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:80 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:85 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:90 +msgid "GnuTLS transport layer security" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:100 +msgid "GnuTLS server" +msgstr "GnuTLS sunucusu" + +#: modules/misc/gtk_main.c:64 +msgid "Gtk+ GUI helper" +msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı" + +#: modules/misc/inhibit.c:70 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "" + +#: modules/misc/inhibit.c:150 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:122 +msgid "Log format" +msgstr "Çetele formatı" + +#: modules/misc/logger.c:124 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:128 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:133 +msgid "Logging" +msgstr "Çetele Tut" + +#: modules/misc/logger.c:134 +msgid "File logging" +msgstr "Dosya çetelesi" + +#: modules/misc/logger.c:140 +msgid "Log filename" +msgstr "Çetele dosyası adı" + +#: modules/misc/logger.c:140 +msgid "Specify the log filename." +msgstr "Çetele dosyası adını belirtin" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:54 +msgid "Lua interface" +msgstr "Lua arayüzü" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:55 +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "Lua arayüz yapılandırması" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:58 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {