X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=b126120e8e6989b53234115e4479d0c4e2408cea;hb=df507aa7f3649f100615e4578b283af1aa06da38;hp=e57961f399f6a07d86ddb2459d345cd554ec0231;hpb=7761fafedec714e50b0b8c4717509c04d820d2a7;p=vlc diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e57961f399..b126120e8e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 18:47+0700\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi \n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "立体声" #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "左" #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "媒体: %s" #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362 -#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1156,56 +1156,56 @@ msgstr "调试记录" msgid "Mouse Gestures" msgstr "鼠标手势" -#: src/libvlc-common.c:284 src/libvlc-common.c:455 src/misc/modules.c:1717 +#: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717 #: src/misc/modules.c:2041 msgid "C" msgstr "zh_CN" -#: src/libvlc-common.c:300 +#: src/libvlc-common.c:303 msgid "Help options" msgstr "说明选项" -#: src/libvlc-common.c:1427 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "字符串型" -#: src/libvlc-common.c:1446 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "整型" -#: src/libvlc-common.c:1466 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "浮点型" -#: src/libvlc-common.c:1473 +#: src/libvlc-common.c:1461 msgid " (default enabled)" msgstr " (默认打开)" -#: src/libvlc-common.c:1474 +#: src/libvlc-common.c:1462 msgid " (default disabled)" msgstr " (默认关闭)" -#: src/libvlc-common.c:1656 +#: src/libvlc-common.c:1644 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC 版本 %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1657 +#: src/libvlc-common.c:1645 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "由 %s 在 %s.%s 编译\n" -#: src/libvlc-common.c:1659 +#: src/libvlc-common.c:1647 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "编译器: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1662 +#: src/libvlc-common.c:1650 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "基于 svn 修改集[%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1694 +#: src/libvlc-common.c:1682 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" "\n" "将内容写到 vlc-help.txt 文件.\n" -#: src/libvlc-common.c:1714 +#: src/libvlc-common.c:1702 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" "4 = 上,8 = 下,可以设置组合值,如 6 = 4 + 2 表示右上方对齐)。" #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 #: modules/video_filter/rss.c:160 @@ -3653,8 +3653,8 @@ msgstr "录制" msgid "Record access filter start/stop." msgstr "记录存取过滤器开始/停止" -#: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:50 -#: modules/access_filter/dump.c:51 +#: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51 +#: modules/access_filter/dump.c:52 msgid "Dump" msgstr "倾倒" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "窗口属性" msgid "Subpictures" msgstr "子画面" -#: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:146 +#: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" @@ -5604,20 +5604,20 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:38 +#: modules/access_filter/dump.c:39 #, fuzzy msgid "Force use of dump module" msgstr "存取输出模块" -#: modules/access_filter/dump.c:39 +#: modules/access_filter/dump.c:40 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:42 +#: modules/access_filter/dump.c:43 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:43 +#: modules/access_filter/dump.c:44 msgid "" "The dump module will abort dumping of the media if more than this much " "megabyte were performed." @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "段" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +#: modules/demux/mkv.cpp:5271 msgid "Segment" msgstr "段" @@ -8129,46 +8129,46 @@ msgstr "DVD字幕译码器" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD字幕封包器" -#: modules/codec/subsdec.c:133 +#: modules/codec/subsdec.c:138 msgid "Subtitles text encoding" msgstr "字幕字体编码" -#: modules/codec/subsdec.c:134 +#: modules/codec/subsdec.c:139 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "设置文字字幕编码" -#: modules/codec/subsdec.c:135 +#: modules/codec/subsdec.c:140 msgid "Subtitles justification" msgstr "字幕对齐" -#: modules/codec/subsdec.c:136 +#: modules/codec/subsdec.c:141 msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "设置字幕对齐" -#: modules/codec/subsdec.c:137 +#: modules/codec/subsdec.c:142 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" msgstr "UTF-8 字幕自动侦测" -#: modules/codec/subsdec.c:138 +#: modules/codec/subsdec.c:143 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:140 +#: modules/codec/subsdec.c:145 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "格式化字幕" -#: modules/codec/subsdec.c:141 +#: modules/codec/subsdec.c:146 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:147 +#: modules/codec/subsdec.c:152 msgid "Text subtitles decoder" msgstr "字体字幕译码器" -#: modules/codec/subsdec.c:360 modules/codec/subsdec.c:396 +#: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407 msgid "" "failed to convert subtitle encoding.\n" "Try manually setting a character-encoding before you open the file." @@ -9880,19 +9880,19 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3234 +#: modules/demux/mkv.cpp:3245 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD 选单" -#: modules/demux/mkv.cpp:3240 +#: modules/demux/mkv.cpp:3251 msgid "First Played" msgstr "首次播放" -#: modules/demux/mkv.cpp:3242 +#: modules/demux/mkv.cpp:3253 msgid "Video Manager" msgstr "视频管理器" -#: modules/demux/mkv.cpp:3248 +#: modules/demux/mkv.cpp:3259 msgid "----- Title" msgstr "----- 标题" @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgstr "应用" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89 msgid "Save" msgstr "储存" @@ -11557,7 +11557,7 @@ msgstr "空文件夹" msgid "Reset All" msgstr "全部重置" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296 msgid "Reset Preferences" msgstr "重设偏好设置" @@ -11662,97 +11662,97 @@ msgstr "超时" msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "灰色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "银色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "白色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "栗色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "红色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "紫红色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58 #: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "橄榄色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58 #: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59 #: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "蓝绿色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "柠檬色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59 #: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "紫色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59 #: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "藏青色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" @@ -13439,7 +13439,7 @@ msgid "Can't save" msgstr "无法储存" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -14640,21 +14640,21 @@ msgstr "虚拟视频输出" msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148 #: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "字体" -#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 +#: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55 msgid "Filename for the font you want to use" msgstr "您想使用的字体文件的文件名" -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 +#: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56 msgid "Font size in pixels" msgstr "字体大小 (像素)" -#: modules/misc/freetype.c:86 +#: modules/misc/freetype.c:105 msgid "" "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " "set to something different than 0 this option will override the relative " @@ -14663,22 +14663,22 @@ msgstr "" "这是将会被在视频上渲染的文字的字号。如果此项不为 0 的话, 此项将会覆盖相对字" "号。" -#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "不透明" -#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63 +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63 msgid "" "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66 +#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66 msgid "Text default color" msgstr "文字默认颜色" -#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67 +#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67 msgid "" "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -14689,70 +14689,70 @@ msgstr "" "是红色,然后是绿色,然后是蓝色。#000000 = 黑, #FF0000 = 红, #00FF00 = 绿, " "#FFFF00 = 黄 (红 + 绿), #FFFFFF = 白" -#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71 msgid "Relative font size" msgstr "相对字号" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72 +#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72 msgid "" "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." msgstr "" "这是将被在视频上渲染的文字的相对字号。如果设置了绝对字号,相对字号将被忽略。" -#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77 +#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77 msgid "Smaller" msgstr "更小" -#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77 +#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77 msgid "Small" msgstr "小" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78 +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78 msgid "Large" msgstr "大" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78 +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78 msgid "Larger" msgstr "更大" -#: modules/misc/freetype.c:107 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Use YUVP renderer" msgstr "使用 YUVP 渲染" -#: modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/freetype.c:127 msgid "" "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " "you want to encode into DVB subtitles" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/freetype.c:129 msgid "Font Effect" msgstr "字体效果" -#: modules/misc/freetype.c:111 +#: modules/misc/freetype.c:130 msgid "" "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " "readability." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:119 +#: modules/misc/freetype.c:138 msgid "Background" msgstr "背景" -#: modules/misc/freetype.c:119 +#: modules/misc/freetype.c:138 msgid "Outline" msgstr "大纲" -#: modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/misc/freetype.c:139 msgid "Fat Outline" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90 +#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90 msgid "Text renderer" msgstr "字体渲染" -#: modules/misc/freetype.c:133 +#: modules/misc/freetype.c:152 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Freetype2 字体渲染器" @@ -17636,6 +17636,33 @@ msgstr "垂直翻转" msgid "Video transformation filter" msgstr "文件转换过滤器" +#: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53 +msgid "Show Y Waveform" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55 +msgid "Show UV Waveform" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/vidmon.c:56 +#, fuzzy +msgid "Halve sample rate" +msgstr "采样率" + +#: modules/video_filter/vidmon.c:57 +msgid "Only sample half the x and half the y values" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/vidmon.c:60 +#, fuzzy +msgid "Video monitoring filter" +msgstr "视频缩放过滤器" + +#: modules/video_filter/vidmon.c:61 +#, fuzzy +msgid "Video Monitor" +msgstr "视频过滤器" + #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." msgstr "选择分割视频的横向视频窗口的数目"