X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=5ce755e1abbacda604488861401169ca2657c15f;hb=8a55a20ac3649f0976210eeee7d8c432a74bac6a;hp=36f6bd8aa330384ea8474f6c11295b478848b295;hpb=3290fe117e606117c5562c2783da4e0963f576ed;p=vlc diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 36f6bd8aa3..5ce755e1ab 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" "Last-Translator: Frank Chao \n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:114 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "一般" @@ -70,14 +70,14 @@ msgstr "VLC介面設定" msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱鍵設定" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258 msgid "Audio" msgstr "音訊" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "一般音訊設定" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:426 +#: src/video_output/video_output.c:428 msgid "Filters" msgstr "濾波器" @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "濾波器" msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流" -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Visualizations" msgstr "視覺效果" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158 msgid "Audio visualizations" msgstr "音訊視覺效果" @@ -116,9 +116,9 @@ msgstr "輸出模組" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音訊輸出模組的一般設定" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" @@ -127,14 +127,14 @@ msgstr "雜項" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "模組及音訊雜項設定" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282 +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 -#: modules/stream_out/transcode.c:197 +#: modules/stream_out/transcode.c:202 msgid "Video" msgstr "視訊" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "進階輸入設定,請注意。" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "串流輸出" @@ -324,15 +324,15 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93 -#: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105 +#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501 -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -384,10 +384,9 @@ msgstr "進階選項..." msgid "Other advanced settings" msgstr "其他進階設定" -#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 +#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504 msgid "Network" msgstr "網路" @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "尚無可用的說明檔" msgid "There is no help available for these modules." msgstr "本模組尚無可用的說明檔" -#: include/vlc_interface.h:141 +#: include/vlc_interface.h:142 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " @@ -456,17 +455,17 @@ msgid "Select one or more files to open" msgstr "選擇檔案以儲存至" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "播放" msgid "Fetch information" msgstr "更多資訊" -#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420 +#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 @@ -495,7 +494,7 @@ msgid "Sort" msgstr "排序(&S)" #: include/vlc_intf_strings.h:39 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "音訊編碼器" @@ -511,26 +510,26 @@ msgid "Save..." msgstr "另存新擋..." #: include/vlc_intf_strings.h:45 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097 msgid "Meta-information" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551 -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "標題" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097 msgid "Artist" msgstr "藝人" @@ -567,18 +566,18 @@ msgstr "日期" msgid "Setting" msgstr "設定" -#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872 msgid "URL" msgstr "網址" -#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Language" msgstr "語言" -#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182 msgid "Now Playing" msgstr "" @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "編碼器名稱" msgid "Codec Description" msgstr "編碼器描述" -#: include/vlc/vlc.h:576 +#: include/vlc/vlc.h:577 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -623,75 +622,74 @@ msgstr "音訊濾波器" msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 +#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 +#: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 msgid "Disable" msgstr "關閉" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 +#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "頻譜" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:90 msgid "Scope" msgstr "示波器" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:92 msgid "Spectrum" msgstr "頻譜" -#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 -#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 +#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" -#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205 -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 +#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205 +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 msgid "Audio filters" msgstr "音訊濾波器" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/intf.m:566 msgid "Audio Channels" msgstr "音頻" -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 -#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 -#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 +#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 +#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191 +#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464 +#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408 +#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198 +#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66 msgid "Stereo" msgstr "立體聲" -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 +#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 +#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416 -#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 +#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 +#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/audio_output/output.c:135 +#: src/audio_output/output.c:134 msgid "Dolby Surround" msgstr "杜比環繞" -#: src/audio_output/output.c:147 +#: src/audio_output/output.c:146 msgid "Reverse stereo" msgstr "" @@ -750,219 +748,220 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:288 +#: src/input/control.c:287 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "書籤 %i" -#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365 +#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365 #: modules/stream_out/es.c:379 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "串流/轉碼精靈" -#: src/input/decoder.c:114 +#: src/input/decoder.c:118 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:126 +#: src/input/decoder.c:130 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:136 +#: src/input/decoder.c:140 msgid "No suitable decoder module for format" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:137 +#: src/input/decoder.c:141 #, c-format msgid "" "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " "Unfortunately there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393 -#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973 -#: modules/access/cdda/info.c:1005 +#: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394 +#: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967 +#: modules/access/cdda/info.c:999 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "音軌 %i" -#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569 -#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570 +#: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Program" msgstr "程式" -#: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329 +#: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "串流 %d" -#: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 +#: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 msgid "Codec" msgstr "編碼器" -#: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645 +#: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "類型" -#: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333 +#: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333 #: modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "頻道" -#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335 +#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335 msgid "Sample rate" msgstr "採樣率" -#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335 +#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1606 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86 +#: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87 #: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "位元率" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1612 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1622 +#: src/input/es_out.c:1623 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/input/es_out.c:1628 +#: src/input/es_out.c:1629 msgid "Display resolution" msgstr "顯示解析度" -#: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1645 +#: src/input/es_out.c:1646 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: src/input/input.c:2055 +#: src/input/input.c:2071 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2056 +#: src/input/input.c:2072 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2131 +#: src/input/input.c:2147 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2132 +#: src/input/input.c:2148 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" -#: src/input/var.c:116 +#: src/input/var.c:115 msgid "Bookmark" msgstr "書籤" -#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460 msgid "Programs" msgstr "程式" -#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 +#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763 msgid "Chapter" msgstr "章節" -#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293 +#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 +#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577 -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "Video Track" msgstr "視訊軌" -#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560 -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Audio Track" msgstr "音訊軌" -#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585 -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/macosx/intf.m:589 msgid "Subtitles Track" msgstr "字幕軌" -#: src/input/var.c:257 +#: src/input/var.c:256 msgid "Next title" msgstr "下一個標題" -#: src/input/var.c:262 +#: src/input/var.c:261 msgid "Previous title" msgstr "上一個標題" -#: src/input/var.c:285 +#: src/input/var.c:284 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "標題 %i" -#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368 +#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "章節 %i" -#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227 +#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "下一個章節" -#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226 +#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "上一個章節" -#: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371 -#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58 +#: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364 +#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/interface/interaction.c:370 +#: src/interface/interaction.c:363 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:342 +#: src/interface/interface.c:340 msgid "Switch interface" msgstr "切換介面" -#: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512 -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 +#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 msgid "Add Interface" msgstr "新增介面" -#: src/interface/interface.c:374 +#: src/interface/interface.c:373 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "一般介面設定" @@ -972,71 +971,71 @@ msgstr "一般介面設定" msgid "Web Interface" msgstr "介面" -#: src/interface/interface.c:378 +#: src/interface/interface.c:379 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:380 +#: src/interface/interface.c:382 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "類型" -#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 -#: src/misc/modules.c:1989 +#: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679 +#: src/misc/modules.c:2002 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:291 +#: src/libvlc-common.c:340 msgid "Help options" msgstr "說明選項" -#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1264 +#: src/libvlc-common.c:1496 msgid " (default enabled)" msgstr " (預設開啟)" -#: src/libvlc-common.c:1265 +#: src/libvlc-common.c:1497 msgid " (default disabled)" msgstr " (預設關閉)" -#: src/libvlc-common.c:1447 +#: src/libvlc-common.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "色彩反向" -#: src/libvlc-common.c:1448 +#: src/libvlc-common.c:1680 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1682 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1453 +#: src/libvlc-common.c:1685 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1485 +#: src/libvlc-common.c:1717 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1506 +#: src/libvlc-common.c:1738 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1054,27 +1053,27 @@ msgstr "" msgid "British English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67 +#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" @@ -1082,39 +1081,39 @@ msgstr "" msgid "Galician" msgstr "" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88 +#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92 +#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79 +#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125 +#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125 msgid "Malay" msgstr "" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:41 +#: src/libvlc.h:42 msgid "Occitan" msgstr "" @@ -1122,27 +1121,31 @@ msgstr "" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174 -msgid "Swedish" +#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161 +msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161 -msgid "Slovak" +#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174 +msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:43 +#: src/libvlc.h:44 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -1238,7 +1241,7 @@ msgid "" "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68 +#: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69 #, fuzzy msgid "Show interface with mouse" msgstr "顯示介面" @@ -1278,7 +1281,7 @@ msgid "" "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38 msgid "Enable audio" msgstr "啟動音訊" @@ -1435,7 +1438,7 @@ msgid "" "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40 msgid "Enable video" msgstr "啟動視訊" @@ -1446,8 +1449,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:44 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "視訊寬度" @@ -1458,8 +1461,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:48 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76 +#: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "視訊高度" @@ -1512,47 +1515,47 @@ msgid "" "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 +#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 +#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "置中" #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Top" msgstr "頂部" #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 -#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161 msgid "Top-Left" msgstr "左上" #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 -#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161 msgid "Top-Right" msgstr "右上" #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 -#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 -#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161 msgid "Bottom-Right" msgstr "右下" @@ -1602,7 +1605,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402 +#: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403 msgid "Always on top" msgstr "永遠在最上層" @@ -1822,7 +1825,7 @@ msgid "" "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75 msgid "Network synchronisation" msgstr "" @@ -1832,22 +1835,22 @@ msgid "" "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264 -#: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120 +#: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265 +#: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120 #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:156 msgid "Default" msgstr "預設" -#: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 +#: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" @@ -1872,24 +1875,24 @@ msgid "" "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" #: src/libvlc.h:436 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " -"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" +"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" #: src/libvlc.h:440 #, fuzzy -msgid "IPv6 multicast output interface" +msgid "Multicast output interface" msgstr "搖桿控制介面" #: src/libvlc.h:442 -msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." +msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" #: src/libvlc.h:444 @@ -1903,140 +1906,150 @@ msgid "" "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:449 +msgid "DiffServ Code Point" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:450 +msgid "" +"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " +"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:456 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "音訊軌" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769 msgid "Subtitles track" msgstr "字幕軌" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc.h:473 +#: src/libvlc.h:478 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "選擇音訊語言" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:480 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:483 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "選擇音訊語言" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:485 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc.h:484 +#: src/libvlc.h:489 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "音訊軌" -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:491 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:493 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "字幕軌" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:495 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:499 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:501 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:498 +#: src/libvlc.h:503 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:505 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "停止串流" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:507 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:509 msgid "Input list" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc.h:506 +#: src/libvlc.h:511 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:514 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:511 +#: src/libvlc.h:516 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串流書籤清單" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:523 +#: src/libvlc.h:528 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2044,32 +2057,32 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:534 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "強制SPU位置" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:536 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:539 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "字幕" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:541 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143 -#: modules/stream_out/transcode.c:281 +#: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143 +#: modules/stream_out/transcode.c:286 msgid "On Screen Display" msgstr "畫面上顯示(OSD)" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:545 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " @@ -2078,43 +2091,43 @@ msgstr "" "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功" "能" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:548 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "字體表現" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:555 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自動偵測字幕檔" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:560 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:563 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "字幕自動偵測模糊化" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:565 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2131,457 +2144,457 @@ msgstr "" "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n" "4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:573 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "字幕自動偵測路徑" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:575 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Use subtitle file" msgstr "使用字幕檔" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:580 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:583 msgid "DVD device" msgstr "DVD裝置" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:586 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:590 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "預設的DVD裝置" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:593 msgid "VCD device" msgstr "VCD裝置" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:596 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 +#: src/libvlc.h:600 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "預設的VCD裝置" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Audio CD device" msgstr "音樂CD裝置" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:606 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:610 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "預設的音樂CD裝置" -#: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839 msgid "Force IPv6" msgstr "強制使用IPv6" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:617 msgid "Force IPv4" msgstr "強制使用IPv4" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:619 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:621 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:623 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "變更預設快取值(ms)" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:625 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS伺服器" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:630 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者名稱" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:632 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:629 +#: src/libvlc.h:634 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密碼" -#: src/libvlc.h:631 +#: src/libvlc.h:636 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:638 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:642 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:644 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:641 +#: src/libvlc.h:646 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:648 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:650 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:647 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:649 +#: src/libvlc.h:654 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:658 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:662 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:664 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:666 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:668 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:672 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:676 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "偏好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:678 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Preferred encoders list" msgstr "偏好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:694 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:697 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "雙工串流輸出" -#: src/libvlc.h:694 +#: src/libvlc.h:699 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:698 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:707 msgid "Display while streaming" msgstr "串流時顯示" -#: src/libvlc.h:704 +#: src/libvlc.h:709 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "允許你在串流時播放該串流" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:711 msgid "Enable video stream output" msgstr "啟動視訊串流輸出" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:713 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:711 +#: src/libvlc.h:716 msgid "Enable audio stream output" msgstr "啟動音訊串流輸出" -#: src/libvlc.h:713 +#: src/libvlc.h:718 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:721 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "啟動音訊串流輸出" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:723 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:721 +#: src/libvlc.h:726 msgid "Keep stream output open" msgstr "持續開啟串流輸出" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:728 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "偏好的封包器清單" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Mux module" msgstr "多工模組" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:739 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:736 +#: src/libvlc.h:741 msgid "Access output module" msgstr "存取輸出模組" -#: src/libvlc.h:738 +#: src/libvlc.h:743 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAP流量" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:746 +#: src/libvlc.h:751 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:748 +#: src/libvlc.h:753 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:758 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:765 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "啟用CPU MMX支援" -#: src/libvlc.h:763 +#: src/libvlc.h:767 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:766 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "啟用CPU MMX支援" -#: src/libvlc.h:768 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "啟用CPU 3D Now!支援" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:780 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "啟用CPU MMX EXT支援" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:782 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:785 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "啟用CPU SSE支援" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:787 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:786 +#: src/libvlc.h:790 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "啟用CPU SSE2支援" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:792 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:795 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "啟用CPU AltiVec支援" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:797 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:802 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Memory copy module" msgstr "記憶體複製模組" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:810 msgid "Access module" msgstr "存取模組" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:812 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:816 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "存取模組" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:818 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Demux module" msgstr "解多工模組" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:823 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2589,11 +2602,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Allow real-time priority" msgstr "允許即時優先權" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2601,97 +2614,97 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:836 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "調整VLC優先權" -#: src/libvlc.h:834 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:838 +#: src/libvlc.h:842 msgid "Minimize number of threads" msgstr "最小執行緒數量" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:844 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Modules search path" msgstr "模組搜尋路徑" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:848 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:850 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM設定檔" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Use a plugins cache" msgstr "使用外掛快取" -#: src/libvlc.h:852 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:860 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "這個選項允許你選擇控制介面" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常駐程序執行" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常駐程序執行VLC" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:870 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Logo檔名" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:874 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:876 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:880 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2700,27 +2713,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:888 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be " +"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:896 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:901 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "提高程序優先權" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:907 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2730,22 +2753,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:916 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:924 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2754,803 +2777,809 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:935 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:944 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:949 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 -msgid "Choose when to download and cache album art." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:947 -msgid "Never download" +#: src/libvlc.h:954 +msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 -msgid "Download when asked" +#: src/libvlc.h:960 +msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 -msgid "Download when track starts playing" +#: src/libvlc.h:961 +msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 -msgid "Download everything ASAP" +#: src/libvlc.h:962 +msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Services discovery modules" msgstr "服務探索模組" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:966 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Play files randomly forever" msgstr "永遠隨機撥放檔案" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷" -#: src/libvlc.h:960 +#: src/libvlc.h:973 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "重複播放全部" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "重複播放目前項目" -#: src/libvlc.h:966 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目" -#: src/libvlc.h:968 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Play and stop" msgstr "播放和停止" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "播放和停止" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:987 #, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "播放清單中沒有項目" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:989 #, fuzzy msgid "Use media library" msgstr "VLC多媒體播放程式" -#: src/libvlc.h:978 +#: src/libvlc.h:991 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:994 #, fuzzy msgid "Use playlist tree" msgstr "下一個播放清單項目" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:996 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " "needed." msgstr "" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:1000 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "永遠在最上層" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Never" msgstr "" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 -#: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859 -#: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574 -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400 +#: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877 +#: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態" -#: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522 msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暫停" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Pause only" msgstr "僅暫停" -#: src/libvlc.h:1004 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "選擇熱鍵以暫停" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Play only" msgstr "僅播放" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "選擇熱鍵以播放" -#: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620 -#: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 +#: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 msgid "Faster" msgstr "加快" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "選擇熱鍵以快速重播" -#: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626 -#: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694 +#: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627 +#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "選擇熱鍵以慢速重播" -#: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603 -#: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509 +#: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621 +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 msgid "Next" msgstr "下一項" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目" -#: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609 -#: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492 -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508 +#: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 msgid "Previous" msgstr "上一項" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" -#: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538 -#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1029 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "選擇熱鍵以停止重播" -#: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143 #: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "選擇熱鍵以顯示位置" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1035 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1038 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1041 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1044 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1046 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1048 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "選擇熱鍵以快速重播" -#: src/libvlc.h:1036 +#: src/libvlc.h:1049 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1038 +#: src/libvlc.h:1051 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘" -#: src/libvlc.h:1039 +#: src/libvlc.h:1052 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1041 +#: src/libvlc.h:1054 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘" -#: src/libvlc.h:1042 +#: src/libvlc.h:1055 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1044 +#: src/libvlc.h:1057 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘" -#: src/libvlc.h:1046 +#: src/libvlc.h:1059 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1049 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1064 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1065 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "字型大小" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 +#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Navigate up" msgstr "向上導覽" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Navigate down" msgstr "向下導覽" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1073 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1074 msgid "Navigate left" msgstr "向左導覽" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Navigate right" msgstr "向右導覽" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Activate" msgstr "啟動" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1080 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "使用DVD選單" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1081 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1082 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "選擇上一個標題" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1083 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" -#: src/libvlc.h:1071 +#: src/libvlc.h:1084 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "選擇下一個章節" -#: src/libvlc.h:1072 +#: src/libvlc.h:1085 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1086 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "選擇上一個章節" -#: src/libvlc.h:1074 +#: src/libvlc.h:1087 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" -#: src/libvlc.h:1075 +#: src/libvlc.h:1088 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "選擇下一個章節" -#: src/libvlc.h:1076 +#: src/libvlc.h:1089 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1090 msgid "Volume up" msgstr "增加音量" -#: src/libvlc.h:1078 +#: src/libvlc.h:1091 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "選擇按鍵以增加音量" -#: src/libvlc.h:1079 +#: src/libvlc.h:1092 msgid "Volume down" msgstr "減低音量" -#: src/libvlc.h:1080 +#: src/libvlc.h:1093 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "選擇按鍵以減低音量" -#: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849 -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867 +#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 msgid "Mute" msgstr "靜音" -#: src/libvlc.h:1082 +#: src/libvlc.h:1095 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "選擇熱鍵以暫停" -#: src/libvlc.h:1083 +#: src/libvlc.h:1096 msgid "Subtitle delay up" msgstr "增加字幕延遲" -#: src/libvlc.h:1084 +#: src/libvlc.h:1097 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲" -#: src/libvlc.h:1085 +#: src/libvlc.h:1098 msgid "Subtitle delay down" msgstr "減少字幕延遲" -#: src/libvlc.h:1086 +#: src/libvlc.h:1099 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲" -#: src/libvlc.h:1087 +#: src/libvlc.h:1100 msgid "Audio delay up" msgstr "增加音訊延遲" -#: src/libvlc.h:1088 +#: src/libvlc.h:1101 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲" -#: src/libvlc.h:1089 +#: src/libvlc.h:1102 msgid "Audio delay down" msgstr "減少音訊延遲" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc.h:1103 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲" -#: src/libvlc.h:1091 +#: src/libvlc.h:1104 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "播放播放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:1092 +#: src/libvlc.h:1105 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "播放播放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:1093 +#: src/libvlc.h:1106 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "播放播放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:1094 +#: src/libvlc.h:1107 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "播放播放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:1095 +#: src/libvlc.h:1108 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "播放播放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:1096 +#: src/libvlc.h:1109 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "播放播放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:1097 +#: src/libvlc.h:1110 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "播放播放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:1098 +#: src/libvlc.h:1111 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "播放播放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:1099 +#: src/libvlc.h:1112 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "播放播放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:1100 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "播放播放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:1101 +#: src/libvlc.h:1114 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "選擇按鍵以播放該書籤" -#: src/libvlc.h:1102 +#: src/libvlc.h:1115 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "設定播放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:1103 +#: src/libvlc.h:1116 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "設定播放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:1104 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "設定播放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:1105 +#: src/libvlc.h:1118 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "設定播放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:1106 +#: src/libvlc.h:1119 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "設定播放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:1107 +#: src/libvlc.h:1120 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "設定播放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:1108 +#: src/libvlc.h:1121 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "設定播放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:1109 +#: src/libvlc.h:1122 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "設定播放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1123 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "設定播放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:1111 +#: src/libvlc.h:1124 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "設定播放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:1112 +#: src/libvlc.h:1125 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤" -#: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "播放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "播放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "播放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "播放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "播放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "播放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "播放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "播放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "播放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "播放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:1125 +#: src/libvlc.h:1138 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤" -#: src/libvlc.h:1127 +#: src/libvlc.h:1140 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1128 +#: src/libvlc.h:1141 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1129 +#: src/libvlc.h:1142 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1130 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1132 +#: src/libvlc.h:1145 msgid "Cycle audio track" msgstr "循環音軌" -#: src/libvlc.h:1133 +#: src/libvlc.h:1146 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1134 +#: src/libvlc.h:1147 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循環字幕軌" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1148 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "循環字幕軌" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1149 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "採樣率" -#: src/libvlc.h:1137 +#: src/libvlc.h:1150 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "採樣率" -#: src/libvlc.h:1138 +#: src/libvlc.h:1151 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "灰階視訊輸出" -#: src/libvlc.h:1139 +#: src/libvlc.h:1152 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1140 +#: src/libvlc.h:1153 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "介面模組" -#: src/libvlc.h:1141 +#: src/libvlc.h:1154 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "介面模組" -#: src/libvlc.h:1142 +#: src/libvlc.h:1155 msgid "Show interface" msgstr "顯示介面" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1156 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1144 +#: src/libvlc.h:1157 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "顯示介面" -#: src/libvlc.h:1145 +#: src/libvlc.h:1158 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1146 +#: src/libvlc.h:1159 msgid "Take video snapshot" msgstr "擷取視訊快照" -#: src/libvlc.h:1147 +#: src/libvlc.h:1160 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟" -#: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54 -#: modules/access_filter/record.c:55 +#: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53 +#: modules/access_filter/record.c:54 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "回捲" -#: src/libvlc.h:1150 +#: src/libvlc.h:1163 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51 +#: modules/access_filter/dump.c:52 +#, fuzzy +msgid "Dump" +msgstr "跳至" + +#: src/libvlc.h:1165 +msgid "Media dump access filter trigger." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156 +#: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171 #, fuzzy msgid "Un-Zoom" msgstr "縮放" -#: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 +#: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161 +#: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164 +#: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166 +#: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 +#: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171 +#: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174 +#: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189 #, fuzzy msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "設定快照影像的高度" -#: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176 +#: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1195 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3587,69 +3616,68 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423 -#: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858 -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631 +#: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424 +#: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876 +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634 #: modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "快照" -#: src/libvlc.h:1305 +#: src/libvlc.h:1320 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "字型設定" -#: src/libvlc.h:1348 +#: src/libvlc.h:1363 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "字幕" -#: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845 +#: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151 +#: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1380 +#: src/libvlc.h:1395 #, fuzzy msgid "France" msgstr "取消" -#: src/libvlc.h:1382 +#: src/libvlc.h:1397 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "軌道設定" -#: src/libvlc.h:1404 +#: src/libvlc.h:1419 msgid "Playback control" msgstr "重播控制" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1434 msgid "Default devices" msgstr "預設裝置" -#: src/libvlc.h:1428 +#: src/libvlc.h:1443 msgid "Network settings" msgstr "網路設定" -#: src/libvlc.h:1440 +#: src/libvlc.h:1455 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1449 +#: src/libvlc.h:1464 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1479 +#: src/libvlc.h:1494 msgid "Decoders" msgstr "解碼器" -#: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100 +#: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 @@ -3657,741 +3685,738 @@ msgstr "解碼器" msgid "Input" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1553 +#: src/libvlc.h:1570 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1575 +#: src/libvlc.h:1592 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "輸出模組" -#: src/libvlc.h:1582 +#: src/libvlc.h:1599 msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: src/libvlc.h:1590 +#: src/libvlc.h:1607 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "轉碼選項" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1757 msgid "Hot keys" msgstr "熱鍵" -#: src/libvlc.h:2043 +#: src/libvlc.h:2072 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "字型大小" -#: src/libvlc.h:2122 +#: src/libvlc.h:2151 msgid "main program" msgstr "主程式" -#: src/libvlc.h:2129 +#: src/libvlc.h:2161 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2131 +#: src/libvlc.h:2167 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2133 +#: src/libvlc.h:2172 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "顯示進階選項" -#: src/libvlc.h:2135 +#: src/libvlc.h:2177 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2137 +#: src/libvlc.h:2183 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2139 +#: src/libvlc.h:2189 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2141 +#: src/libvlc.h:2194 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2143 +#: src/libvlc.h:2199 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2145 +#: src/libvlc.h:2204 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的組態檔" -#: src/libvlc.h:2147 +#: src/libvlc.h:2209 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "重置目前外掛快取" -#: src/libvlc.h:2149 +#: src/libvlc.h:2214 msgid "print version information" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1206 +#: src/misc/configuration.c:1191 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1217 +#: src/misc/configuration.c:1202 msgid "key" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:38 +#: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + +#: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125 +#: src/playlist/loadsave.c:101 +msgid "Media Library" +msgstr "" + +#: src/playlist/tree.c:57 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" + +#: src/text/iso-639_def.h:38 msgid "Afar" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:39 +#: src/text/iso-639_def.h:39 msgid "Abkhazian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:40 +#: src/text/iso-639_def.h:40 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:41 +#: src/text/iso-639_def.h:41 msgid "Albanian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:42 +#: src/text/iso-639_def.h:42 msgid "Amharic" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:43 +#: src/text/iso-639_def.h:43 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:44 +#: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Armenian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:45 +#: src/text/iso-639_def.h:45 msgid "Assamese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:46 +#: src/text/iso-639_def.h:46 msgid "Avestan" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:47 +#: src/text/iso-639_def.h:47 msgid "Aymara" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:48 +#: src/text/iso-639_def.h:48 msgid "Azerbaijani" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:49 +#: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Bashkir" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:50 +#: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Basque" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:51 +#: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:52 +#: src/text/iso-639_def.h:52 msgid "Bengali" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:53 +#: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Bihari" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:54 +#: src/text/iso-639_def.h:54 msgid "Bislama" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:55 +#: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bosnian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:56 +#: src/text/iso-639_def.h:56 msgid "Breton" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:57 +#: src/text/iso-639_def.h:57 msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:58 +#: src/text/iso-639_def.h:58 msgid "Burmese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:60 +#: src/text/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:61 +#: src/text/iso-639_def.h:61 msgid "Chechen" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:62 +#: src/text/iso-639_def.h:62 msgid "Chinese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:63 +#: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Church Slavic" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:64 +#: src/text/iso-639_def.h:64 msgid "Chuvash" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:65 +#: src/text/iso-639_def.h:65 msgid "Cornish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:66 +#: src/text/iso-639_def.h:66 msgid "Corsican" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:70 +#: src/text/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:71 +#: src/text/iso-639_def.h:71 msgid "English" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:72 +#: src/text/iso-639_def.h:72 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:73 +#: src/text/iso-639_def.h:73 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:74 +#: src/text/iso-639_def.h:74 msgid "Faroese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:75 +#: src/text/iso-639_def.h:75 msgid "Fijian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:76 +#: src/text/iso-639_def.h:76 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:78 +#: src/text/iso-639_def.h:78 msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:81 +#: src/text/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:82 +#: src/text/iso-639_def.h:82 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:83 +#: src/text/iso-639_def.h:83 msgid "Gallegan" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:84 +#: src/text/iso-639_def.h:84 msgid "Manx" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:85 +#: src/text/iso-639_def.h:85 msgid "Greek, Modern ()" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:86 +#: src/text/iso-639_def.h:86 msgid "Guarani" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:87 +#: src/text/iso-639_def.h:87 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:89 +#: src/text/iso-639_def.h:89 msgid "Herero" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:90 +#: src/text/iso-639_def.h:90 msgid "Hindi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:91 +#: src/text/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:93 +#: src/text/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:94 +#: src/text/iso-639_def.h:94 msgid "Inuktitut" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:95 +#: src/text/iso-639_def.h:95 msgid "Interlingue" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:96 +#: src/text/iso-639_def.h:96 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:97 +#: src/text/iso-639_def.h:97 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:98 +#: src/text/iso-639_def.h:98 msgid "Inupiaq" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:100 +#: src/text/iso-639_def.h:100 msgid "Javanese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:102 +#: src/text/iso-639_def.h:102 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:103 +#: src/text/iso-639_def.h:103 msgid "Kannada" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:104 +#: src/text/iso-639_def.h:104 msgid "Kashmiri" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:105 +#: src/text/iso-639_def.h:105 msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:106 +#: src/text/iso-639_def.h:106 msgid "Khmer" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:107 +#: src/text/iso-639_def.h:107 msgid "Kikuyu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:108 +#: src/text/iso-639_def.h:108 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:109 +#: src/text/iso-639_def.h:109 msgid "Kirghiz" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:110 +#: src/text/iso-639_def.h:110 msgid "Komi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:112 +#: src/text/iso-639_def.h:112 msgid "Kuanyama" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:113 +#: src/text/iso-639_def.h:113 msgid "Kurdish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:114 +#: src/text/iso-639_def.h:114 msgid "Lao" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:115 +#: src/text/iso-639_def.h:115 msgid "Latin" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:116 +#: src/text/iso-639_def.h:116 msgid "Latvian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:117 +#: src/text/iso-639_def.h:117 msgid "Lingala" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:118 +#: src/text/iso-639_def.h:118 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:119 +#: src/text/iso-639_def.h:119 msgid "Letzeburgesch" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:120 +#: src/text/iso-639_def.h:120 msgid "Macedonian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:121 +#: src/text/iso-639_def.h:121 msgid "Marshall" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:122 +#: src/text/iso-639_def.h:122 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:123 +#: src/text/iso-639_def.h:123 msgid "Maori" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:124 +#: src/text/iso-639_def.h:124 msgid "Marathi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:126 +#: src/text/iso-639_def.h:126 msgid "Malagasy" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:127 +#: src/text/iso-639_def.h:127 msgid "Maltese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:128 +#: src/text/iso-639_def.h:128 msgid "Moldavian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:129 +#: src/text/iso-639_def.h:129 msgid "Mongolian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:130 +#: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Nauru" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:131 +#: src/text/iso-639_def.h:131 msgid "Navajo" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:132 +#: src/text/iso-639_def.h:132 msgid "Ndebele, South" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:133 +#: src/text/iso-639_def.h:133 msgid "Ndebele, North" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:134 +#: src/text/iso-639_def.h:134 msgid "Ndonga" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:135 +#: src/text/iso-639_def.h:135 msgid "Nepali" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:136 +#: src/text/iso-639_def.h:136 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:137 +#: src/text/iso-639_def.h:137 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:138 +#: src/text/iso-639_def.h:138 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:139 +#: src/text/iso-639_def.h:139 msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:140 +#: src/text/iso-639_def.h:140 msgid "Occitan (post 1500); Provencal" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:141 +#: src/text/iso-639_def.h:141 msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:142 +#: src/text/iso-639_def.h:142 msgid "Oromo" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:144 +#: src/text/iso-639_def.h:144 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:145 +#: src/text/iso-639_def.h:145 msgid "Panjabi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:146 +#: src/text/iso-639_def.h:146 msgid "Persian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:147 +#: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Pali" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:148 +#: src/text/iso-639_def.h:148 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:149 +#: src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:150 +#: src/text/iso-639_def.h:150 msgid "Pushto" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:151 +#: src/text/iso-639_def.h:151 msgid "Quechua" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:152 +#: src/text/iso-639_def.h:152 msgid "Raeto-Romance" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:154 +#: src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Rundi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:156 +#: src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Sango" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:157 +#: src/text/iso-639_def.h:157 msgid "Sanskrit" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:158 +#: src/text/iso-639_def.h:158 msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:159 +#: src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Croatian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:160 +#: src/text/iso-639_def.h:160 msgid "Sinhalese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:163 +#: src/text/iso-639_def.h:163 msgid "Northern Sami" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:164 +#: src/text/iso-639_def.h:164 msgid "Samoan" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:165 +#: src/text/iso-639_def.h:165 msgid "Shona" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:166 +#: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Sindhi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:167 +#: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Somali" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:168 +#: src/text/iso-639_def.h:168 msgid "Sotho, Southern" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:170 +#: src/text/iso-639_def.h:170 msgid "Sardinian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:171 +#: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Swati" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:172 +#: src/text/iso-639_def.h:172 msgid "Sundanese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:173 +#: src/text/iso-639_def.h:173 msgid "Swahili" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:175 +#: src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Tahitian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:176 +#: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Tamil" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:177 +#: src/text/iso-639_def.h:177 msgid "Tatar" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:178 +#: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:179 +#: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Tajik" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:180 +#: src/text/iso-639_def.h:180 msgid "Tagalog" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:181 +#: src/text/iso-639_def.h:181 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:182 +#: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Tibetan" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:183 +#: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tigrinya" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:184 +#: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:185 +#: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tswana" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:186 +#: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tsonga" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:188 +#: src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Turkmen" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:189 +#: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Twi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:190 +#: src/text/iso-639_def.h:190 msgid "Uighur" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:191 +#: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:192 +#: src/text/iso-639_def.h:192 msgid "Urdu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:193 +#: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Uzbek" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:194 +#: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:195 +#: src/text/iso-639_def.h:195 msgid "Volapuk" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:196 +#: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:197 +#: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Wolof" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:198 +#: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Xhosa" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:199 +#: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Yiddish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:200 +#: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Yoruba" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:201 +#: src/text/iso-639_def.h:201 msgid "Zhuang" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:202 +#: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976 +#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245 -#, c-format -msgid "Media: %s" -msgstr "" - -#: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108 -#: src/playlist/loadsave.c:137 -msgid "Media Library" -msgstr "" - -#: src/playlist/tree.c:58 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 -#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 +#: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:226 +#: src/video_output/vout_intf.c:227 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:228 +#: src/video_output/vout_intf.c:229 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:230 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/video_output/vout_intf.c:233 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63 +#: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579 -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "採樣率" @@ -4405,69 +4430,69 @@ msgstr "" msgid "VLC could not get a new block of size: %i." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 -#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 -#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 +#: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 -#: modules/access/vcd/vcd.c:40 +#: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "快取值(ms)" -#: modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/cdda.c:62 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 +#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "Audio CD" msgstr "音樂CD" -#: modules/access/cdda.c:66 +#: modules/access/cdda.c:67 msgid "Audio CD input" msgstr "音樂CD輸入" -#: modules/access/cdda.c:72 +#: modules/access/cdda.c:73 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:84 +#: modules/access/cdda.c:85 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB伺服器" -#: modules/access/cdda.c:84 +#: modules/access/cdda.c:85 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:87 +#: modules/access/cdda.c:88 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "CDDB年份" -#: modules/access/cdda.c:87 +#: modules/access/cdda.c:88 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB伺服器逾時" -#: modules/access/cdda.c:450 +#: modules/access/cdda.c:451 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "音訊軌" -#: modules/access/cdda.c:467 +#: modules/access/cdda.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音訊軌" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333 +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79 +#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 msgid "none" msgstr "" @@ -4685,9 +4710,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333 -#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501 +#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163 +#: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 msgid "Disc" msgstr "光碟" @@ -4705,10 +4730,10 @@ msgid "Tracks" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815 -#: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471 +#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728 msgid "Track" msgstr "" @@ -4716,15 +4741,20 @@ msgstr "" msgid "MRL" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:862 +#: modules/access/cdda/info.c:856 msgid "Track Number" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:70 +#: modules/access/dc1394.c:64 +#, fuzzy +msgid "dc1394 input" +msgstr "沒有輸入" + +#: modules/access/directory.c:71 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:72 +#: modules/access/directory.c:73 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -4732,19 +4762,19 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:78 +#: modules/access/directory.c:79 msgid "collapse" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:79 +#: modules/access/directory.c:80 msgid "expand" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:81 +#: modules/access/directory.c:82 msgid "Ignored extensions" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:83 +#: modules/access/directory.c:84 msgid "" "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " "directory.\n" @@ -4752,153 +4782,153 @@ msgid "" "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:90 +#: modules/access/directory.c:91 msgid "Directory" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:92 +#: modules/access/directory.c:93 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173 msgid "None" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 msgid "Cable" msgstr "纜線" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 msgid "Antenna" msgstr "天線" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "TV" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 #, fuzzy msgid "FM radio" msgstr "啟動音訊" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 #, fuzzy msgid "AM radio" msgstr "啟動音訊" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 msgid "DSS" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " "millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80 msgid "Video device name" msgstr "視訊裝置名稱" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84 msgid "Audio device name" msgstr "音訊裝置名稱" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a " "standard size (cif, d1, ...) or x" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "Video size" msgstr "視訊大小" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88 msgid "Video input chroma format" msgstr "視訊輸入彩度格式" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 #, fuzzy msgid "Video input frame rate" msgstr "視訊輸入彩度格式" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "Device properties" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 msgid "Tuner properties" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Tuner input type" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 #, fuzzy msgid "Video input pin" msgstr "視訊選項" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the " @@ -4906,73 +4936,73 @@ msgid "" "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 #, fuzzy msgid "Audio input pin" msgstr "音樂CD輸入" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 #, fuzzy msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "設定視訊輸入對比" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 #, fuzzy msgid "Video output pin" msgstr "視訊輸出URL" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 #, fuzzy msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "設定視訊輸入色調" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #, fuzzy msgid "Audio output pin" msgstr "音訊輸出URL" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 #, fuzzy msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "設定視訊輸入色調" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 #, fuzzy msgid "AM Tuner mode" msgstr "分析模式" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 msgid "DirectShow" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230 msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow輸入" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 -#: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172 msgid "Refresh list" msgstr "重新整理清單" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 msgid "Configure" msgstr "組態" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945 msgid "Capturing failed" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 #, c-format msgid "" "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:945 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -5163,7 +5193,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5172,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5181,7 +5211,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5190,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL檔案" @@ -5245,52 +5275,52 @@ msgstr "" msgid "dv" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 +#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60 +#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62 msgid "Default DVD angle." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64 +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 +#: modules/access/dvdnav.c:71 msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:70 +#: modules/access/dvdnav.c:73 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:79 +#: modules/access/dvdnav.c:82 msgid "DVD with menus" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:80 +#: modules/access/dvdnav.c:83 msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav輸入" -#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236 -#: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557 +#: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238 +#: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "暫停重播" -#: modules/access/dvdnav.c:297 +#: modules/access/dvdnav.c:300 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:67 +#: modules/access/dvdread.c:69 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:69 +#: modules/access/dvdread.c:71 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " @@ -5306,143 +5336,157 @@ msgid "" "The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486 +#: modules/access/dvdread.c:87 msgid "title" msgstr "標題" -#: modules/access/dvdread.c:85 +#: modules/access/dvdread.c:87 msgid "Key" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:91 +#: modules/access/dvdread.c:93 msgid "DVD without menus" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:92 +#: modules/access/dvdread.c:94 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:237 +#: modules/access/dvdread.c:239 #, c-format msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:496 +#: modules/access/dvdread.c:498 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:558 +#: modules/access/dvdread.c:560 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:42 +#: modules/access/fake.c:43 msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 +#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139 msgid "Framerate" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:46 +#: modules/access/fake.c:47 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 +#: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 msgid "ID" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:49 +#: modules/access/fake.c:50 msgid "" "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " "(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:51 +#: modules/access/fake.c:52 #, fuzzy msgid "Duration in ms" msgstr "組態選項" -#: modules/access/fake.c:53 +#: modules/access/fake.c:54 msgid "" "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " "meaning that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75 +#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75 msgid "Fake" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:58 +#: modules/access/fake.c:59 #, fuzzy msgid "Fake input" msgstr "沒有輸入" -#: modules/access/file.c:82 +#: modules/access/file.c:81 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/file.c:84 +#: modules/access/file.c:83 msgid "Concatenate with additional files" msgstr "" -#: modules/access/file.c:86 +#: modules/access/file.c:85 msgid "" "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify " "a comma-separated list of files." msgstr "" -#: modules/access/file.c:90 +#: modules/access/file.c:89 #, fuzzy msgid "File input" msgstr "沒有輸入" -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67 -#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 msgid "File" msgstr "檔案" -#: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417 -#: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627 +#: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435 +#: modules/access/file.c:451 msgid "File reading failed" msgstr "" -#: modules/access/file.c:249 -#, c-format -msgid "\"%s\"'s file type is unknown." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:418 +#: modules/access/file.c:284 #, c-format msgid "VLC could not read file \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/file.c:603 +#: modules/access/file.c:436 #, c-format msgid "VLC could not open file \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/file.c:628 +#: modules/access/file.c:452 #, c-format msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "存取輸出模組" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 #, fuzzy msgid "Record directory" msgstr "選擇一個檔案或目錄" -#: modules/access_filter/record.c:48 +#: modules/access_filter/record.c:47 #, fuzzy msgid "Directory where the record will be stored." msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄" @@ -5547,12 +5591,12 @@ msgstr "" msgid "Your connection attemp to the server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:46 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 msgid "" "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:50 +#: modules/access/gnomevfs.c:51 #, fuzzy msgid "GnomeVFS input" msgstr "沒有輸入" @@ -5613,7 +5657,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753 +#: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5645,224 +5689,212 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 msgid "Dummy stream output" msgstr "虛擬串流輸出" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Dummy" msgstr "虛擬" -#: modules/access_output/file.c:61 +#: modules/access_output/file.c:63 msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:62 +#: modules/access_output/file.c:64 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 +#: modules/access_output/file.c:68 msgid "File stream output" msgstr "檔案串流輸出" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 +#: modules/access_output/http.c:61 msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 +#: modules/access_output/http.c:64 msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:68 msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:67 +#: modules/access_output/http.c:69 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access_output/http.c:73 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access_output/http.c:76 msgid "" "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " "empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access_output/http.c:80 msgid "" "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:85 msgid "" "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " "SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 +#: modules/access_output/http.c:88 msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:89 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 +#: modules/access_output/http.c:93 msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 +#: modules/access_output/shout.c:59 #, fuzzy msgid "Stream name" msgstr "串流" -#: modules/access_output/shout.c:59 +#: modules/access_output/shout.c:60 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 +#: modules/access_output/shout.c:63 #, fuzzy msgid "Stream description" msgstr "描述" -#: modules/access_output/shout.c:63 +#: modules/access_output/shout.c:64 msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 +#: modules/access_output/shout.c:67 #, fuzzy msgid "Stream MP3" msgstr "串流" -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access_output/shout.c:68 msgid "" "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " "shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:76 +#: modules/access_output/shout.c:77 #, fuzzy msgid "Genre description" msgstr "描述" -#: modules/access_output/shout.c:77 +#: modules/access_output/shout.c:78 msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:79 +#: modules/access_output/shout.c:80 #, fuzzy msgid "URL description" msgstr "描述" -#: modules/access_output/shout.c:80 +#: modules/access_output/shout.c:81 msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access_output/shout.c:88 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123 +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:90 +#: modules/access_output/shout.c:91 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access_output/shout.c:93 #, fuzzy msgid "Number of channels" msgstr "複製數量" -#: modules/access_output/shout.c:93 +#: modules/access_output/shout.c:94 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:95 +#: modules/access_output/shout.c:96 msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 +#: modules/access_output/shout.c:97 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access_output/shout.c:99 #, fuzzy msgid "Stream public" msgstr "串流輸出" -#: modules/access_output/shout.c:99 +#: modules/access_output/shout.c:100 msgid "" "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:105 +#: modules/access_output/shout.c:106 #, fuzzy msgid "IceCAST output" msgstr "存取輸出" -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 +#: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:62 msgid "Caching value (ms)" msgstr "快取值(ms)" -#: modules/access_output/udp.c:77 +#: modules/access_output/udp.c:78 msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效時間(TTL)" - #: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間" - -#: modules/access_output/udp.c:84 msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:85 +#: modules/access_output/udp.c:82 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " "the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:90 +#: modules/access_output/udp.c:87 msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:91 +#: modules/access_output/udp.c:88 msgid "" "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:97 +#: modules/access_output/udp.c:94 msgid "UDP stream output" msgstr "UDP串流輸出" @@ -5890,15 +5922,15 @@ msgstr "音訊裝置" msgid "PVR radio device" msgstr "PVR視訊裝置" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 #: modules/video_filter/mosaic.c:101 msgid "Width" msgstr "寬度" @@ -5907,7 +5939,7 @@ msgstr "寬度" msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 #: modules/video_filter/mosaic.c:99 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -5916,15 +5948,15 @@ msgstr "高度" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 msgid "Frequency" msgstr "頻率" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" @@ -5976,7 +6008,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5984,7 +6016,7 @@ msgstr "" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 msgid "Channel" msgstr "頻道" @@ -5993,19 +6025,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 msgid "NTSC" msgstr "" @@ -6044,39 +6076,39 @@ msgstr "VLM設定檔" msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:221 +#: modules/access/rtsp/access.c:219 #, fuzzy msgid "Session failed" msgstr "權限" -#: modules/access/rtsp/access.c:222 +#: modules/access/rtsp/access.c:220 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:39 +#: modules/access/screen/screen.c:38 msgid "" "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:42 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/access/screen/screen.c:45 msgid "Capture fragment size" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access/screen/screen.c:47 msgid "" "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:62 +#: modules/access/screen/screen.c:61 msgid "Screen Input" msgstr "畫面輸入" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212 +#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212 msgid "Screen" msgstr "畫面" @@ -6118,250 +6150,251 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "TCP輸入" -#: modules/access/udp.c:44 +#: modules/access/udp.c:43 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:47 +#: modules/access/udp.c:46 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/udp.c:48 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:52 +#: modules/access/udp.c:51 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:54 +#: modules/access/udp.c:53 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 +#: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:62 +#: modules/access/udp.c:61 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720 +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 msgid "Device name" msgstr "裝置名稱" -#: modules/access/v4l2.c:54 +#: modules/access/v4l2.c:55 #, fuzzy msgid "" "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " "be used." msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -#: modules/access/v4l2.c:58 +#: modules/access/v4l2.c:59 msgid "" "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:63 +#: modules/access/v4l2.c:64 #, fuzzy msgid "Video4Linux2" msgstr "Video4Linux輸入" -#: modules/access/v4l2.c:64 +#: modules/access/v4l2.c:65 #, fuzzy msgid "Video4Linux2 input" msgstr "Video4Linux輸入" -#: modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:80 +#: modules/access/v4l.c:82 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -#: modules/access/v4l.c:84 +#: modules/access/v4l.c:86 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -#: modules/access/v4l.c:88 +#: modules/access/v4l.c:90 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/v4l.c:97 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel" msgstr "音訊頻道" -#: modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l.c:104 #, fuzzy msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道" -#: modules/access/v4l.c:104 +#: modules/access/v4l.c:106 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:107 +#: modules/access/v4l.c:109 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: modules/access/v4l.c:111 +#: modules/access/v4l.c:113 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input." msgstr "設定視訊輸入亮度" -#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "色調" -#: modules/access/v4l.c:114 +#: modules/access/v4l.c:116 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "設定視訊輸入色調" -#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 +#: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80 +#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112 +#: modules/video_filter/rss.c:146 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "色彩" -#: modules/access/v4l.c:117 +#: modules/access/v4l.c:119 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "設定視訊輸入對比" -#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "對比" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:122 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input." msgstr "設定視訊輸入對比" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:123 msgid "Tuner" msgstr "調節器" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:124 #, fuzzy msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道" -#: modules/access/v4l.c:125 +#: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:130 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:129 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:133 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:132 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:137 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/v4l.c:138 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "設定串流品質" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:149 msgid "Video4Linux" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:148 +#: modules/access/v4l.c:150 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux輸入" -#: modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695 +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 msgid "VCD" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 msgid "VCD input" msgstr "VCD 輸入" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:104 +#: modules/access/vcdx/access.c:105 msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:130 +#: modules/access/vcdx/access.c:131 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 -#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 #: modules/access/vcdx/info.c:291 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5188 +#: modules/demux/mkv.cpp:5190 msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:532 +#: modules/access/vcdx/access.c:533 msgid "LID" msgstr "" @@ -6369,7 +6402,7 @@ msgstr "" msgid "VCD Format" msgstr "VCD格式" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 msgid "Album" msgstr "" @@ -6501,16 +6534,16 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 #, fuzzy msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "杜比環繞" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -6519,90 +6552,90 @@ msgid "" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 msgid "" "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " "case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 #, fuzzy msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "杜比環繞" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74 msgid "" "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " "this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79 msgid "Headphone effect" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87 msgid "Use downmix algorithme." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 #, fuzzy msgid "Select channel to keep" msgstr "選擇音訊頻道" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 #, fuzzy msgid "Left rear" msgstr "左" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 #, fuzzy msgid "Right rear" msgstr "右" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 msgid "Left front" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45 msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45 msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" @@ -6633,7 +6666,7 @@ msgstr "" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" @@ -6646,32 +6679,16 @@ msgstr "" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 -msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 -msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 -msgid "Audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 -msgid "Audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 -msgid "Audio filter for float32->u16 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54 +msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 -msgid "Audio filter for float32->u8 conversion" +#: modules/audio_filter/converter/float.c:95 +msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 @@ -6679,67 +6696,43 @@ msgstr "" msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG音訊解碼器" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 -msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 -msgid "Audio filter for s16->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61 -msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 -msgid "Audio filter for s8->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 -msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 -msgid "Audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:51 msgid "Equalizer preset" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:53 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:54 msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" "2 0\"" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "Two pass" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 msgid "Global gain" msgstr "全域增益" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 #, fuzzy msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "" @@ -6822,90 +6815,90 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:201 +#: modules/audio_filter/format.c:202 msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 +#: modules/audio_filter/normvol.c:68 msgid "Number of audio buffers" msgstr "音訊緩衝器數量" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +#: modules/audio_filter/normvol.c:69 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 +#: modules/audio_filter/normvol.c:74 msgid "Max level" msgstr "最大等級" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +#: modules/audio_filter/normvol.c:75 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 +#: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82 msgid "Volume normalizer" msgstr "音量正常化" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48 #, fuzzy msgid "Parametric Equalizer" msgstr "等化器" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:55 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:53 msgid "Low freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:56 msgid "Low freq gain (Db)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 msgid "High freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 msgid "High freq gain (Db)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 msgid "Freq 1 gain (Db)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 msgid "Freq 1 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 msgid "Freq 2 gain (Db)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 msgid "Freq 2 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 msgid "Freq 3 gain (Db)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:80 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 msgid "Freq 3 Q" msgstr "" @@ -6913,212 +6906,211 @@ msgstr "" msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45 msgid "Audio filter for trivial resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45 msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:47 +#: modules/audio_mixer/float32.c:46 msgid "Float32 audio mixer" msgstr "Float32音訊混音器" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 +#: modules/audio_mixer/spdif.c:46 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 +#: modules/audio_mixer/trivial.c:46 msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 msgid "default" msgstr "預設" -#: modules/audio_output/alsa.c:105 +#: modules/audio_output/alsa.c:104 msgid "ALSA audio output" msgstr "ALSA音訊輸出" -#: modules/audio_output/alsa.c:109 +#: modules/audio_output/alsa.c:108 msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA裝置名稱" -#: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130 -#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401 -#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 -#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128 +#: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400 +#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394 +#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 +#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Audio Device" msgstr "音訊裝置" -#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478 -#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202 -#: modules/audio_output/waveout.c:433 +#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477 +#: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400 +#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201 +#: modules/audio_output/waveout.c:432 msgid "Mono" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:405 +#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450 +#: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419 +#: modules/audio_output/waveout.c:404 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449 +#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523 +#: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 +#: modules/audio_output/alsa.c:325 #, fuzzy msgid "No Audio Device" msgstr "音訊裝置" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 +#: modules/audio_output/alsa.c:326 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244 +#: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472 +#: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242 #, fuzzy msgid "Audio output failed" msgstr "音訊輸出URL" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 +#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485 #, c-format msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#: modules/audio_output/alsa.c:473 #, c-format msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:940 +#: modules/audio_output/alsa.c:939 msgid "Unknown soundcard" msgstr "未知的音效卡" -#: modules/audio_output/arts.c:65 +#: modules/audio_output/arts.c:63 msgid "aRts audio output" msgstr "aRts音訊輸出" -#: modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:129 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:137 +#: modules/audio_output/auhal.c:135 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ALSA音訊輸出" -#: modules/audio_output/auhal.c:245 +#: modules/audio_output/auhal.c:243 msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:429 +#: modules/audio_output/auhal.c:427 #, fuzzy msgid "Audio device is not configured" msgstr "音訊裝置名稱" -#: modules/audio_output/auhal.c:430 +#: modules/audio_output/auhal.c:428 msgid "" "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility" "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1019 +#: modules/audio_output/auhal.c:1017 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107 +#: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "輸出裝置" -#: modules/audio_output/directx.c:207 +#: modules/audio_output/directx.c:206 msgid "" "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137 +#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136 msgid "Use float32 output" msgstr "使用float32輸出" -#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139 +#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:215 +#: modules/audio_output/directx.c:214 msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX音訊輸出" -#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427 +#: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:68 +#: modules/audio_output/esd.c:67 msgid "EsounD audio output" msgstr "EsounD音訊輸出" -#: modules/audio_output/esd.c:71 +#: modules/audio_output/esd.c:70 #, fuzzy msgid "Esound server" msgstr "沒有伺服器" -#: modules/audio_output/file.c:81 +#: modules/audio_output/file.c:78 msgid "Output format" msgstr "輸出格式" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:79 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:85 +#: modules/audio_output/file.c:82 #, fuzzy msgid "Number of output channels" msgstr "複製數量" -#: modules/audio_output/file.c:86 +#: modules/audio_output/file.c:83 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:89 +#: modules/audio_output/file.c:86 msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:90 +#: modules/audio_output/file.c:87 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:107 +#: modules/audio_output/file.c:104 msgid "Output file" msgstr "輸出檔案" -#: modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/audio_output/file.c:105 msgid "File to which the audio samples will be written to." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:111 +#: modules/audio_output/file.c:108 msgid "File audio output" msgstr "" @@ -7126,27 +7118,27 @@ msgstr "" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:64 +#: modules/audio_output/jack.c:62 #, fuzzy msgid "JACK audio output" msgstr "ALSA音訊輸出" -#: modules/audio_output/oss.c:101 +#: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:109 +#: modules/audio_output/oss.c:107 msgid "Linux OSS audio output" msgstr "Linux OSS音訊輸出" -#: modules/audio_output/oss.c:114 +#: modules/audio_output/oss.c:112 msgid "OSS DSP device" msgstr "OSS DSP裝置" @@ -7158,15 +7150,15 @@ msgstr "" msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "PORTAUDIO音訊輸出" -#: modules/audio_output/sdl.c:67 +#: modules/audio_output/sdl.c:66 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:144 +#: modules/audio_output/waveout.c:143 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:386 +#: modules/audio_output/waveout.c:385 msgid "5.1" msgstr "" @@ -7178,15 +7170,15 @@ msgstr "A/52解析器" msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "A/52音訊封包器" -#: modules/codec/adpcm.c:42 +#: modules/codec/adpcm.c:43 msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "ADPCM音訊解碼器" -#: modules/codec/araw.c:43 +#: modules/codec/araw.c:44 msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:52 +#: modules/codec/araw.c:53 msgid "Raw audio encoder" msgstr "" @@ -7194,7 +7186,7 @@ msgstr "" msgid "Cinepak video decoder" msgstr "Cinepak視訊解碼器" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 +#: modules/codec/cmml/cmml.c:68 msgid "CMML annotations decoder" msgstr "" @@ -7206,29 +7198,29 @@ msgstr "CVD字幕解碼器" msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Chaoji VCD字幕封包器" -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155 +#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90 +#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156 msgid "Encoding quality" msgstr "編碼品質" -#: modules/codec/dirac.c:68 +#: modules/codec/dirac.c:69 #, fuzzy msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間" -#: modules/codec/dirac.c:73 +#: modules/codec/dirac.c:74 msgid "Dirac video decoder" msgstr "Dirac視訊解碼器" -#: modules/codec/dirac.c:79 +#: modules/codec/dirac.c:80 msgid "Dirac video encoder" msgstr "Dirac視訊編碼器" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:100 msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "DirectMedia物件解碼器" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:109 msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "DirectMedia物件編碼器" @@ -7304,7 +7296,7 @@ msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)" msgid "AAC extension" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79 +#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "影像複製" @@ -7313,14 +7305,14 @@ msgstr "影像複製" msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 -#: modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 +#: modules/stream_out/transcode.c:75 #, fuzzy msgid "Output video width." msgstr "視訊寬度" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 -#: modules/stream_out/transcode.c:73 +#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 +#: modules/stream_out/transcode.c:78 #, fuzzy msgid "Output video height." msgstr "視訊高度" @@ -7342,7 +7334,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62 +#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67 msgid "Deinterlace video" msgstr "" @@ -7351,7 +7343,7 @@ msgstr "" msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "允許你指定串流輸出的多工器" -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65 +#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70 #, fuzzy msgid "Deinterlace module" msgstr "介面模組" @@ -7366,116 +7358,164 @@ msgstr "介面模組" msgid "Fake video decoder" msgstr "Cinepak視訊解碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "Dirac視訊編碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "Vorbis音訊編碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 #, c-format msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 msgid "Non-ref" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 msgid "Non-key" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 #, fuzzy msgid "All" msgstr "全部" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 msgid "rd" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 msgid "bits" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 msgid "simple" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "" -"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +msgid "Fast bilinear" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 -msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +msgid "Bilinear" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +msgid "Bicubic (good quality)" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 +msgid "Nearest neighbour (bad quality)" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +msgid "Gauss" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +msgid "SincR" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +msgid "Lanczos" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +msgid "Bicubic spline" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95 +msgid "" +"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 +msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102 msgid "Decoding" msgstr "解碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg chroma conversion" -msgstr "ffmpeg彩度轉換" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188 #, fuzzy msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "ffmpeg解多工器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194 #, fuzzy msgid "FFmpeg muxer" msgstr "ffmpeg解多工器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +msgid "Video scaling filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg chroma conversion" +msgstr "ffmpeg彩度轉換" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ffmpeg視訊過濾器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "ffmpeg視訊過濾器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg視訊過濾器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7483,11 +7523,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7501,41 +7541,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248 -#: modules/stream_out/transcode.c:175 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 msgid "Debug mask" msgstr "除錯遮罩" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7545,31 +7585,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 msgid "Low resolution decoding" msgstr "低解析度解碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 msgid "" "[: