X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=b735f5646c21876fd74665afb57fe226f01d27e9;hb=883cc1d5c3805a7092998838906c0309866c3d63;hp=76975fca5b8d81ad31d0e214a6ad16497482e7b4;hpb=f5dc2b5e3f34e836826dcad770cb4a7d0431c23c;p=vlc diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po old mode 100755 new mode 100644 index 76975fca5b..b735f5646c --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,13 +1,15 @@ # Translation to traditional Chinese. # Copyright (C) 2005 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. +# $Id$ +# # Frank Chao , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-26 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" "Last-Translator: Frank Chao \n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -15,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 +#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 msgid "VLC preferences" msgstr "偏好設定" @@ -23,14 +25,13 @@ msgstr "偏好設定" msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項" -#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831 -#: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:78 +#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 +#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 msgid "General" msgstr "一般" -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "VLC介面設定" msgid "General interface setttings" msgstr "一般介面設定" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63 msgid "Control interfaces" msgstr "控制介面" @@ -54,12 +55,12 @@ msgstr "控制介面設定" msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱鍵設定" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "音訊" @@ -72,7 +73,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "一般音訊設定" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:428 +#: src/video_output/video_output.c:435 msgid "Filters" msgstr "濾波器" @@ -81,7 +82,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Visualizations" msgstr "視覺效果" @@ -97,8 +98,9 @@ msgstr "輸出模組" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音訊輸出模組的一般設定" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245 +#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 +#: modules/stream_out/transcode.c:217 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" @@ -106,11 +108,12 @@ msgstr "雜項" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "模組及音訊雜項設定" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:157 msgid "Video" msgstr "視訊" @@ -146,7 +149,7 @@ msgstr "字體表現" #: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "" -"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " +"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " "to use for text rendering (to display subtitles for example)." msgstr "" @@ -171,53 +174,62 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:104 +#, fuzzy +msgid "Access filter modules" +msgstr "存取模組" + +#: include/vlc_config_cat.h:106 +msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" msgstr "解多工器" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流" -#: include/vlc_config_cat.h:107 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "視訊編碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" msgstr "設定純視訊編碼及解碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:110 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" msgstr "音訊編碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" msgstr "設定純音訊編碼及解碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:113 +#: include/vlc_config_cat.h:117 msgid "Other codecs" msgstr "其他編碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:114 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:103 +#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:119 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: include/vlc_config_cat.h:117 +#: include/vlc_config_cat.h:121 msgid "Advanced input settings. Use with care." msgstr "進階輸入設定,請注意。" -#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 msgid "Stream output" msgstr "串流輸出" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" @@ -228,15 +240,15 @@ msgid "" "duplicating, ..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:130 +#: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" msgstr "一般串流輸出設定" -#: include/vlc_config_cat.h:132 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" msgstr "多工器" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "" "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " @@ -244,22 +256,22 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:138 +#: include/vlc_config_cat.h:142 msgid "Access output" msgstr "存取輸出" -#: include/vlc_config_cat.h:139 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "" "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " "you to always force an access output.You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:144 +#: include/vlc_config_cat.h:148 msgid "Packetizers" msgstr "封包器" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:149 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " @@ -267,155 +279,156 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:155 msgid "Sout stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:152 +#: include/vlc_config_cat.h:156 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345 +#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117 +#: modules/services_discovery/sap.c:353 msgid "SAP" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:161 +#: include/vlc_config_cat.h:165 msgid "VOD" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:166 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180 +#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440 +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " "modules'" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:169 +#: include/vlc_config_cat.h:173 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 +#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:175 msgid "" "Services discovery modules are modules that automatically add items to " "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:175 +#: include/vlc_config_cat.h:179 msgid "Advanced settings. Use with care." msgstr "進階設定,請小心設定。" -#: include/vlc_config_cat.h:177 +#: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "CPU features" msgstr "CPU功能" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" -"From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should " +"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " "probably not touch that." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:185 msgid "Other advanced settings" msgstr "其他進階設定" -#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 +#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "Network" msgstr "網路" -#: include/vlc_config_cat.h:184 +#: include/vlc_config_cat.h:188 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能" -#: include/vlc_config_cat.h:189 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Chroma modules settings" msgstr "彩度模組設定" -#: include/vlc_config_cat.h:190 +#: include/vlc_config_cat.h:194 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組" -#: include/vlc_config_cat.h:192 +#: include/vlc_config_cat.h:196 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "封包器模組設定" -#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211 +#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 msgid " " msgstr " " -#: include/vlc_config_cat.h:195 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "Encoders settings" msgstr "編碼器設定" -#: include/vlc_config_cat.h:197 +#: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Dialog providers settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:203 +#: include/vlc_config_cat.h:207 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:205 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "字幕解多工器設定" -#: include/vlc_config_cat.h:207 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:210 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Video filters settings" msgstr "視訊濾波器設定" -#: include/vlc_config_cat.h:217 +#: include/vlc_config_cat.h:221 msgid "No help available" msgstr "尚無可用的說明檔" -#: include/vlc_config_cat.h:218 +#: include/vlc_config_cat.h:222 msgid "No help is available for these modules" msgstr "本模組尚無可用的說明檔" @@ -439,33 +452,33 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463 +#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 #: modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "標題" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/mux/asf.c:51 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "製作人" -#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 +#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68 #: modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" msgstr "藝人" -#: include/vlc_meta.h:31 +#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290 msgid "Genre" msgstr "類型" @@ -494,111 +507,115 @@ msgstr "設定" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 msgid "URL" msgstr "網址" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 msgid "Language" msgstr "語言" -#: include/vlc_meta.h:40 -msgid "CDDB Artist" +#: include/vlc_meta.h:39 +msgid "Now Playing" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:41 +msgid "CDDB Artist" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:42 msgid "CDDB Category" msgstr "CDDB分類" -#: include/vlc_meta.h:42 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "CDDB光碟ID" -#: include/vlc_meta.h:43 +#: include/vlc_meta.h:44 msgid "CDDB Extended Data" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:45 msgid "CDDB Genre" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:45 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "CDDB Year" msgstr "CDDB年份" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "CDDB Title" msgstr "CDDB標題" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:49 msgid "CD-Text Arranger" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:50 msgid "CD-Text Composer" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:50 +#: include/vlc_meta.h:51 msgid "CD-Text Disc ID" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:51 +#: include/vlc_meta.h:52 msgid "CD-Text Genre" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:52 +#: include/vlc_meta.h:53 msgid "CD-Text Message" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:53 +#: include/vlc_meta.h:54 msgid "CD-Text Songwriter" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:54 +#: include/vlc_meta.h:55 msgid "CD-Text Performer" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:55 +#: include/vlc_meta.h:56 msgid "CD-Text Title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:57 +#: include/vlc_meta.h:58 msgid "ISO-9660 Application ID" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:58 +#: include/vlc_meta.h:59 msgid "ISO-9660 Preparer" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:59 +#: include/vlc_meta.h:60 msgid "ISO-9660 Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:60 +#: include/vlc_meta.h:61 msgid "ISO-9660 Volume" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:61 +#: include/vlc_meta.h:62 msgid "ISO-9660 Volume Set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:63 +#: include/vlc_meta.h:64 msgid "Codec Name" msgstr "編碼器名稱" -#: include/vlc_meta.h:64 +#: include/vlc_meta.h:65 msgid "Codec Description" msgstr "編碼器描述" #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407 +#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "關閉" -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599 -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198 +#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 +#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242 msgid "Random" msgstr "隨機" @@ -612,39 +629,41 @@ msgstr "頻譜" #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "音訊濾波器" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:473 -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Audio Channels" msgstr "音頻" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450 +#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:399 +#: modules/audio_output/waveout.c:403 msgid "Stereo" msgstr "立體聲" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:84 +#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Left" msgstr "左" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:84 +#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Right" msgstr "右" @@ -711,93 +730,111 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:238 +#: src/input/control.c:278 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "書籤 %i" -#: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369 -#: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163 -#: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008 +#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377 +#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164 +#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "音軌 %i" -#: src/input/es_out.c:1311 +#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553 +#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486 +#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +msgid "Program" +msgstr "程式" + +#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222 +#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 +msgid "Meta-information" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1514 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "串流 %d" -#: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843 +#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 msgid "Codec" msgstr "編碼器" -#: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363 +#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "類型" -#: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828 msgid "Channels" msgstr "頻道" -#: src/input/es_out.c:1331 +#: src/input/es_out.c:1534 msgid "Sample rate" msgstr "採樣率" -#: src/input/es_out.c:1332 +#: src/input/es_out.c:1535 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1336 +#: src/input/es_out.c:1539 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80 +#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:348 msgid "Bitrate" msgstr "位元率" -#: src/input/es_out.c:1341 +#: src/input/es_out.c:1544 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1350 +#: src/input/es_out.c:1553 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/input/es_out.c:1356 +#: src/input/es_out.c:1559 msgid "Display resolution" msgstr "顯示解析度" -#: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 +#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41 +msgid "Frame rate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511 -#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 -msgid "Meta-information" -msgstr "" - -#: src/input/input.c:1785 src/input/input.c:1789 +#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 #: modules/gui/macosx/output.m:395 msgid "Stream" msgstr "串流" -#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278 -#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 +#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366 +#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:238 msgid "Duration" msgstr "" @@ -805,22 +842,16 @@ msgstr "" msgid "Bookmark" msgstr "書籤" -#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:461 -msgid "Program" -msgstr "程式" - #: src/input/var.c:135 msgid "Programs" msgstr "程式" -#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464 -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669 msgid "Chapter" msgstr "章節" @@ -829,18 +860,18 @@ msgstr "章節" msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:489 +#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Video Track" msgstr "視訊軌" -#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:471 -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 msgid "Audio Track" msgstr "音訊軌" -#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:492 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Subtitles Track" msgstr "字幕軌" @@ -863,71 +894,54 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "章節 %i" #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:189 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225 msgid "Next chapter" msgstr "下一個章節" #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224 msgid "Previous chapter" msgstr "上一個章節" -#: src/interface/interface.c:325 +#: src/interface/interface.c:326 msgid "Switch interface" msgstr "切換介面" -#: src/interface/interface.c:352 modules/gui/macosx/intf.m:424 -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 +#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449 +#: modules/gui/macosx/intf.m:450 msgid "Add Interface" msgstr "新增介面" -#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1675 -#: src/misc/modules.c:1965 +#: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684 +#: src/misc/modules.c:1988 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:303 +#: src/libvlc.c:305 msgid "Help options" msgstr "說明選項" -#: src/libvlc.c:321 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208 +#: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178 +#: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198 +#: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1998 +#: src/libvlc.c:2106 msgid " (default enabled)" msgstr " (預設開啟)" -#: src/libvlc.c:1999 +#: src/libvlc.c:2107 msgid " (default disabled)" msgstr " (預設關閉)" -#: src/libvlc.c:2151 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [items]...\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2154 -#, c-format -msgid "[module] [description]\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2198 +#: src/libvlc.c:2291 #, c-format msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -936,95 +950,91 @@ msgid "" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 +#: src/libvlc.c:2333 #, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:33 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: src/libvlc.h:34 -msgid "American" +#: src/libvlc.h:33 +msgid "American English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 -msgid "British" +#: src/libvlc.h:33 +msgid "British English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 -msgid "Spanish" +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68 +msgid "Danish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77 -msgid "French" +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77 +msgid "French" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 -msgid "Brazilian" +#: src/libvlc.h:33 +msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154 +#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173 -msgid "Swedish" +#: src/libvlc.h:33 +msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:50 +#: src/libvlc.h:46 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198 +#: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1275 msgid "Interface module" msgstr "介面模組" -#: src/libvlc.h:56 +#: src/libvlc.h:52 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1280 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "額外介面模組" -#: src/libvlc.h:62 +#: src/libvlc.h:58 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1032,28 +1042,39 @@ msgid "" "gestures, sap, rc, http or screensaver)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:69 +#: src/libvlc.h:65 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "這個選項允許你選擇控制介面" -#: src/libvlc.h:71 +#: src/libvlc.h:67 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:69 msgid "" -"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:76 +#: src/libvlc.h:72 msgid "Be quiet" msgstr "安靜" -#: src/libvlc.h:78 -msgid "This options turns off all warning and information messages." +#: src/libvlc.h:74 +#, fuzzy +msgid "This option turns off all warning and information messages." msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息" +#: src/libvlc.h:76 +#, fuzzy +msgid "Open MRL" +msgstr "開啟" + +#: src/libvlc.h:78 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up." +msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤" + #: src/libvlc.h:81 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " @@ -1125,8 +1146,7 @@ msgstr "輸出音量" #: src/libvlc.h:119 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "" -"你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024" +msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024" #: src/libvlc.h:122 msgid "Audio output saved volume" @@ -1241,8 +1261,8 @@ msgid "" "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/transcode.c:63 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 +#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "視訊寬度" @@ -1252,8 +1272,8 @@ msgid "" "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/transcode.c:66 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 +#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "視訊高度" @@ -1302,31 +1322,45 @@ msgid "" "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84 +#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "置中" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "頂部" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "右上" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "右下" @@ -1355,8 +1389,7 @@ msgstr "全螢幕視訊輸出" #: src/libvlc.h:235 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -msgstr "" -"如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊" +msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊" #: src/libvlc.h:238 msgid "Overlay video output" @@ -1403,8 +1436,7 @@ msgstr "視訊快照目錄" #: src/libvlc.h:260 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "" -"允許你指定視訊快照的存放目錄" +msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄" #: src/libvlc.h:263 msgid "Video snapshot format" @@ -1414,8 +1446,7 @@ msgstr "視訊快照格式" msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." -msgstr "" -"允許你指定視訊快照的影像格式" +msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式" #: src/libvlc.h:268 msgid "Source aspect ratio" @@ -1438,198 +1469,212 @@ msgstr "略過頁面" msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc.h:281 +msgid "Quiet synchro" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:283 +msgid "" +"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " +"the video output synchro." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:287 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Clock synchronisation" msgstr "時間同步" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322 -#: modules/video_output/directx/directx.c:140 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286 +#: modules/gui/macosx/vout.m:173 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/video_output/directx/directx.c:141 msgid "Default" msgstr "預設" -#: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461 +#: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 msgid "Enable" msgstr "啟動" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:304 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:301 +#: src/libvlc.h:306 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:308 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:310 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:313 msgid "Network interface address" msgstr "網路介面位置" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:315 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77 -msgid "Time to live" +#: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77 +msgid "Time To Live" msgstr "有效時間" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:321 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:319 +#: src/libvlc.h:324 msgid "Choose program (SID)" msgstr "選擇程式(SID)" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:326 msgid "" -"Choose the program to select by giving its Service ID\n" -".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example )" +"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:330 msgid "Choose programs" msgstr "選擇程式" -#: src/libvlc.h:327 -msgid "" -"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" -".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example )" -msgstr "" - #: src/libvlc.h:332 -msgid "Choose audio channel" -msgstr "選擇音訊頻道" - -#: src/libvlc.h:334 msgid "" -"Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)." +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example)." msgstr "" -"設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" #: src/libvlc.h:337 -msgid "Choose subtitles track" -msgstr "選擇字幕軌" - -#: src/libvlc.h:338 -msgid "Choose audio language" -msgstr "選擇音訊語言" +#, fuzzy +msgid "Choose audio track" +msgstr "循環音軌" -#: src/libvlc.h:340 -msgid "" -"Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two " -"or tree letter country code)." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:339 +#, fuzzy +msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" #: src/libvlc.h:342 -msgid "Choose subtitle track" +msgid "Choose subtitles track" msgstr "選擇字幕軌" #: src/libvlc.h:344 +#, fuzzy msgid "" -"Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, " -"two or tree letter country code)." -msgstr "" +"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" + +#: src/libvlc.h:347 +msgid "Choose audio language" +msgstr "選擇音訊語言" #: src/libvlc.h:349 +#, fuzzy msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." -msgstr "" +"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " +"tree letter country code)." +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" #: src/libvlc.h:352 +#, fuzzy +msgid "Choose subtitle language" +msgstr "選擇音訊語言" + +#: src/libvlc.h:354 +msgid "" +"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " +"or tree letter country code)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:357 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:358 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357 +#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "輸入起始時間(秒)" -#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "輸入停止時間(秒)" -#: src/libvlc.h:362 +#: src/libvlc.h:367 msgid "Input list" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:368 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated." msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:371 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc.h:372 msgid "" -"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " -"all formats are supported." +"Allows you to play from several files at the same time. This feature is " +"experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串流書籤清單" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:377 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:382 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1637,52 +1682,53 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 -msgid "Force SPU position" +#: src/libvlc.h:388 +#, fuzzy +msgid "Force subtitle position" msgstr "強制SPU位置" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:390 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005 msgid "On Screen Display" msgstr "畫面上顯示(OSD)" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:395 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -"VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功能" +"VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功" +"能" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自動偵測字幕檔" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." -msgstr "" -"如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔" +msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "字幕自動偵測模糊化" -#: src/libvlc.h:404 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1692,491 +1738,516 @@ msgid "" "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -"決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件" -"選項:\n" +"決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n" "0 = 不自動偵測字幕\n" "1 = 所有的字幕檔\n" "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n" "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n" "4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:418 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "字幕自動偵測路徑" -#: src/libvlc.h:414 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:417 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Use subtitle file" msgstr "使用字幕檔" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:425 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." -msgstr "" -"當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔" -"" +msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔" -#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:428 msgid "DVD device" msgstr "DVD裝置" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:431 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:435 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "預設的DVD裝置" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:438 msgid "VCD device" msgstr "VCD裝置" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:441 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:445 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "預設的VCD裝置" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:448 msgid "Audio CD device" msgstr "音樂CD裝置" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:451 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" -"預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -"" +msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:455 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "預設的音樂CD裝置" -#: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 +#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 msgid "Force IPv6" msgstr "強制使用IPv6" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." -msgstr "" -"選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6" +msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Force IPv4" msgstr "強制使用IPv4" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:465 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." +msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4" + +#: src/libvlc.h:468 +msgid "TCP connection timeout in ms" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:470 +msgid "" +"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " +"be set in millisecond units." msgstr "" -"選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:473 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS伺服器" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:478 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者名稱" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:471 +#: src/libvlc.h:482 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密碼" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:483 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:489 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:491 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:493 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:484 +#: src/libvlc.h:495 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:499 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:501 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:505 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:507 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:498 +#: src/libvlc.h:509 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:513 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:506 +#: src/libvlc.h:517 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:508 +#: src/libvlc.h:519 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:511 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:526 msgid "Preferred codecs list" msgstr "偏好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:528 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc.h:532 msgid "Preferred encoders list" msgstr "偏好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:523 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" -msgstr "" -"允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用" +msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:538 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 -msgid "Choose a stream output" -msgstr "選擇串流輸出" +#: src/libvlc.h:541 +#, fuzzy +msgid "Default stream output chain" +msgstr "雙工串流輸出" -#: src/libvlc.h:532 -msgid "Empty if no stream output." +#: src/libvlc.h:543 +msgid "" +"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " +"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:549 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Display while streaming" msgstr "串流時顯示" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:553 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "允許你在串流時播放該串流" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Enable video stream output" msgstr "啟動視訊串流輸出" -#: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Enable audio stream output" msgstr "啟動音訊串流輸出" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:562 +msgid "" +"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:565 msgid "Keep stream output open" msgstr "持續開啟串流輸出" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:567 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "偏好的封包器清單" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:573 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Mux module" msgstr "多工模組" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:578 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Access output module" msgstr "存取輸出模組" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:582 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAP流量" -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:585 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:590 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:594 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:597 +#, fuzzy +msgid "Enable FPU support" +msgstr "啟用CPU MMX支援" + +#: src/libvlc.h:599 +#, fuzzy +msgid "" +"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " +"advantage of it." +msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" + +#: src/libvlc.h:602 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "啟用CPU MMX支援" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:604 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." -msgstr "" -"如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化" +msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:607 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "啟用CPU 3D Now!支援" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." -msgstr "" -"如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化" +msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "啟用CPU MMX EXT支援" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." -msgstr "" -"如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化" +msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:617 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "啟用CPU SSE支援" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:619 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." -msgstr "" -"如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化" +msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "啟用CPU SSE2支援" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:624 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." -msgstr "" -"如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化" +msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:627 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "啟用CPU AltiVec支援" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:629 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." -msgstr "" -"如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" +msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:636 msgid "Services discovery modules" msgstr "服務探索模組" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas." +"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:623 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Play files randomly forever" msgstr "永遠隨機撥放檔案" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." -msgstr "" -"選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷" +msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷" -#: src/libvlc.h:628 -msgid "Loop playlist on end" -msgstr "循環播放清單" +#: src/libvlc.h:646 +#, fuzzy +msgid "Repeat all" +msgstr "重複播放全部" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:633 -msgid "Repeat the current item" +#: src/libvlc.h:651 +#, fuzzy +msgid "Repeat current item" msgstr "重複播放目前項目" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:653 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." -msgstr "" -"啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目" +msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Play and stop" msgstr "播放和停止" -#: src/libvlc.h:640 -msgid "" -"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist " -"index." +#: src/libvlc.h:658 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:647 +#: src/libvlc.h:664 msgid "Memory copy module" msgstr "記憶體複製模組" -#: src/libvlc.h:649 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:652 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Access module" msgstr "存取模組" -#: src/libvlc.h:654 +#: src/libvlc.h:671 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:673 +#, fuzzy +msgid "Access filter module" +msgstr "存取模組" + +#: src/libvlc.h:675 +msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:677 msgid "Demux module" msgstr "解多工模組" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:679 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Allow real-time priority" msgstr "允許即時優先權" -#: src/libvlc.h:662 +#: src/libvlc.h:683 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2184,69 +2255,68 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:689 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "調整VLC優先權" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:691 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Minimize number of threads" msgstr "最小執行緒數量" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:697 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:699 msgid "Modules search path" msgstr "模組搜尋路徑" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:701 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." -msgstr "" -"這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑" +msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:704 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM設定檔" -#: src/libvlc.h:685 +#: src/libvlc.h:706 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Use a plugins cache" msgstr "使用外掛快取" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:714 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常駐程序執行" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:716 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常駐程序執行VLC" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:718 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:720 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2255,11 +2325,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:727 +msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:729 +msgid "" +"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " +"playing current item." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:732 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "提高程序優先權" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2269,22 +2349,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:741 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:743 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:721 +#: src/libvlc.h:748 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:751 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2293,417 +2373,447 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:759 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413 -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:437 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/libvlc.h:736 +#: src/libvlc.h:763 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542 msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暫停" -#: src/libvlc.h:738 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "Pause only" msgstr "僅暫停" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:767 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "選擇熱鍵以暫停" -#: src/libvlc.h:741 +#: src/libvlc.h:768 msgid "Play only" msgstr "僅播放" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:769 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "選擇熱鍵以播放" -#: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585 -#: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450 +#: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593 +#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:476 msgid "Faster" msgstr "加快" -#: src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:771 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "選擇熱鍵以快速重播" -#: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591 -#: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451 +#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599 +#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:477 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc.h:746 +#: src/libvlc.h:773 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "選擇熱鍵以慢速重播" -#: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555 +#: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588 -#: modules/gui/macosx/intf.m:412 modules/gui/macosx/intf.m:453 -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 msgid "Next" msgstr "下一項" -#: src/libvlc.h:748 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目" -#: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566 -#: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407 -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276 +#: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574 +#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:431 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 msgid "Previous" msgstr "上一項" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:777 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" -#: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580 -#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 #: modules/visualization/xosd.c:233 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:779 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "選擇熱鍵以停止重播" -#: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:415 +#: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/video_filter/marq.c:120 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/libvlc.h:754 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "選擇熱鍵以顯示位置" -#: src/libvlc.h:756 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Jump 10 seconds backwards" msgstr "向後10秒鐘" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘" -#: src/libvlc.h:759 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Jump 1 minute backwards" msgstr "向後1分鐘" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:788 msgid "Jump 5 minutes backwards" msgstr "向後5分鐘" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘" -#: src/libvlc.h:763 +#: src/libvlc.h:790 msgid "Jump 10 seconds forward" msgstr "向前10秒鐘" -#: src/libvlc.h:764 +#: src/libvlc.h:791 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘" -#: src/libvlc.h:766 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Jump 1 minute forward" msgstr "向前1分鐘" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘" -#: src/libvlc.h:769 +#: src/libvlc.h:796 msgid "Jump 5 minutes forward" msgstr "向後5分鐘" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘" -#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196 +#: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:800 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Navigate up" msgstr "向上導覽" -#: src/libvlc.h:775 +#: src/libvlc.h:802 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Navigate down" msgstr "向下導覽" -#: src/libvlc.h:777 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Navigate left" msgstr "向左導覽" -#: src/libvlc.h:779 +#: src/libvlc.h:806 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:780 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Navigate right" msgstr "向右導覽" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:808 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:782 +#: src/libvlc.h:809 msgid "Activate" msgstr "啟動" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:810 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目" -#: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 msgid "Volume up" msgstr "增加音量" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:812 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "選擇按鍵以增加音量" -#: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 msgid "Volume down" msgstr "減低音量" -#: src/libvlc.h:787 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "選擇按鍵以減低音量" -#: src/libvlc.h:788 modules/control/lirc.c:219 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:548 msgid "Mute" msgstr "靜音" -#: src/libvlc.h:789 +#: src/libvlc.h:816 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Subtitle delay up" msgstr "增加字幕延遲" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:818 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Subtitle delay down" msgstr "減少字幕延遲" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:820 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲" -#: src/libvlc.h:794 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Audio delay up" msgstr "增加音訊延遲" -#: src/libvlc.h:795 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Audio delay down" msgstr "減少音訊延遲" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "播放播放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:826 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "播放播放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "播放播放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "播放播放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "播放播放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:830 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "播放播放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "播放播放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:832 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "播放播放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "播放播放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:834 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "播放播放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "選擇按鍵以播放該書籤" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:836 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "設定播放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "設定播放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:838 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "設定播放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "設定播放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:840 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "設定播放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:841 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "設定播放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:842 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "設定播放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:843 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "設定播放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:844 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "設定播放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:845 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "設定播放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:848 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:849 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:851 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Cycle audio track" msgstr "循環音軌" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循環字幕軌" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:857 msgid "Show interface" msgstr "顯示介面" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:859 msgid "Take video snapshot" msgstr "擷取視訊快照" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟" -#: src/libvlc.h:836 +#: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50 +#: modules/access_filter/record.c:51 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "回捲" + +#: src/libvlc.h:863 +msgid "Record access filter start/stop." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:867 +#, c-format msgid "" +"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" +"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " +"enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " +"it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Playlistitem MRL syntax:\n" +" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" "\n" -"Playlist MRL syntax:\n" -" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n" "URL syntax:\n" -" [file://]filename plain media file\n" +" [file://]filename Plain media file\n" " http://ip:port/file HTTP URL\n" " ftp://ip:port/file FTP URL\n" " mms://ip:port/file MMS URL\n" @@ -2713,100 +2823,146 @@ msgid "" " [cdda://][device] Audio CD device\n" " udp:[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause pause execution of playlist items\n" -" vlc:quit quit VLC\n" +" vlc:pause Special item to pause the playlist\n" +" vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:959 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237 +#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/video_output/snapshot.c:75 +msgid "Snapshot" +msgstr "快照" + +#: src/libvlc.h:974 +#, fuzzy +msgid "Window properties" +msgstr "字型設定" + +#: src/libvlc.h:1006 +#, fuzzy +msgid "Subpictures" +msgstr "字幕" + +#: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:991 -msgid "Tracks settings" +#: src/libvlc.h:1033 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "輸入清單" + +#: src/libvlc.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Track settings" msgstr "軌道設定" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Playback control" msgstr "重播控制" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1084 msgid "Default devices" msgstr "預設裝置" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1093 msgid "Network settings" msgstr "網路設定" -#: src/libvlc.h:1042 +#: src/libvlc.h:1107 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1116 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1078 +#: src/libvlc.h:1143 msgid "Decoders" msgstr "解碼器" -#: src/libvlc.h:1227 +#: src/libvlc.h:1189 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Special modules" +msgstr "輸出模組" + +#: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛" + +#: src/libvlc.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Performance options" +msgstr "轉碼選項" + +#: src/libvlc.h:1305 msgid "Hot keys" msgstr "熱鍵" -#: src/libvlc.h:1492 +#: src/libvlc.h:1574 msgid "main program" msgstr "主程式" -#: src/libvlc.h:1499 -msgid "print help (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1581 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1501 -msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1583 +msgid "" +"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1503 +#: src/libvlc.h:1585 +#, fuzzy +msgid "print help for the advanced options" +msgstr "顯示進階選項" + +#: src/libvlc.h:1587 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1505 +#: src/libvlc.h:1589 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1507 -msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1591 +msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1509 +#: src/libvlc.h:1593 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1511 +#: src/libvlc.h:1595 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1513 +#: src/libvlc.h:1597 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的組態檔" -#: src/libvlc.h:1515 +#: src/libvlc.h:1599 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "重置目前外掛快取" -#: src/libvlc.h:1517 +#: src/libvlc.h:1601 msgid "print version information" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1178 +#: src/misc/configuration.c:1229 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1186 +#: src/misc/configuration.c:1240 msgid "key" msgstr "" @@ -2894,10 +3050,6 @@ msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" msgstr "" @@ -2930,10 +3082,6 @@ msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" msgstr "" @@ -3014,6 +3162,10 @@ msgstr "" msgid "Hiri Motu" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:92 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" msgstr "" @@ -3178,6 +3330,10 @@ msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:136 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:137 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" @@ -3218,6 +3374,10 @@ msgstr "" msgid "Pali" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:147 +msgid "Polish" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:148 msgid "Portuguese" msgstr "" @@ -3310,6 +3470,10 @@ msgstr "" msgid "Swahili" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:173 +msgid "Swedish" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:174 msgid "Tahitian" msgstr "" @@ -3422,50 +3586,50 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1362 +#: src/playlist/playlist.c:35 msgid "By category" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1364 +#: src/playlist/playlist.c:36 msgid "Manually added" msgstr "手動增加" -#: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1366 +#: src/playlist/playlist.c:37 msgid "All items, unsorted" msgstr "所有項目(未排序)" -#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:265 +#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279 msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:494 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/deinterlace.c:113 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109 msgid "Linear" msgstr "" @@ -3489,15 +3653,10 @@ msgstr "" msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:237 modules/gui/macosx/controls.m:295 -#: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:487 -msgid "Snapshot" -msgstr "快照" - #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78 -#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50 +#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 +#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 @@ -3511,15 +3670,45 @@ msgid "" "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 +#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 +msgid "Audio CD" +msgstr "音樂CD" + +#: modules/access/cdda.c:49 msgid "Audio CD input" msgstr "音樂CD輸入" -#: modules/access/cdda.c:54 +#: modules/access/cdda.c:55 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:41 +#: modules/access/cdda.c:380 +#, fuzzy +msgid "Audio CD - Track " +msgstr "音訊軌" + +#: modules/access/cdda.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %i" +msgstr "音訊軌" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75 +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "none" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +msgid "overlap" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +msgid "full" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" @@ -3533,13 +3722,13 @@ msgid "" "libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:53 +#: modules/access/cdda/cdda.c:59 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " @@ -3547,7 +3736,7 @@ msgid "" "don't allow for more than 25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +#: modules/access/cdda/cdda.c:69 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3569,7 +3758,7 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda/cdda.c:89 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3583,173 +3772,189 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:99 +#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +msgid "Enable CD paranoia?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:102 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 -msgid "Audio CD" +#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +#, fuzzy +msgid "Audio Compact Disc" msgstr "音樂CD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106 +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +#: modules/access/cdda/cdda.c:129 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "快取值(ms)" -#: modules/access/cdda/cdda.c:121 +#: modules/access/cdda/cdda.c:134 msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:126 +#: modules/access/cdda/cdda.c:139 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:132 +#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +#, fuzzy +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "啟動音訊串流輸出" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +msgid "Do CD-Text lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +msgid "Use Navigation-style playback?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "" +"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB年份" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:136 +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 msgid "Do CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:137 +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:142 +#: modules/access/cdda/cdda.c:187 msgid "CDDB server" msgstr "CDDB伺服器" -#: modules/access/cdda/cdda.c:143 +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:147 +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 msgid "CDDB server port" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:148 +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153 +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:157 +#: modules/access/cdda/cdda.c:202 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:158 +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "使用HTTP協定連接CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:163 +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:168 +#: modules/access/cdda/cdda.c:213 msgid "CDDB server timeout" msgstr "CDDB伺服器逾時" -#: modules/access/cdda/cdda.c:169 +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175 +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:179 +#: modules/access/cdda/cdda.c:224 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:180 +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329 +#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 +msgid "Disc" +msgstr "光碟" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "If set, get CD-Text information" +#: modules/access/cdda/info.c:329 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 -msgid "" -"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:206 -msgid "Enable CD paranoia?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324 -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 -msgid "Disc" -msgstr "光碟" - -#: modules/access/cdda/info.c:324 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103 +#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103 msgid "Tracks" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804 -#: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284 +#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809 +#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1219 +#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244 msgid "Track" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:391 +#: modules/access/cdda/info.c:396 msgid "MRL" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:853 +#: modules/access/cdda/info.c:856 msgid "Track Number" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:66 +#: modules/access/directory.c:67 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:68 +#: modules/access/directory.c:69 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -3757,28 +3962,35 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:100 -msgid "none" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:74 +#: modules/access/directory.c:75 msgid "collapse" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:75 +#: modules/access/directory.c:76 msgid "expand" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:79 +#: modules/access/directory.c:78 +msgid "Ignore files with these extensions" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:80 +msgid "" +"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " +"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " +"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:86 msgid "Directory" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:81 +#: modules/access/directory.c:88 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108 +#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:113 #, c-format msgid "None" msgstr "" @@ -3841,63 +4053,74 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Video input frame rate" +msgstr "視訊輸入彩度格式" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 msgid "Device properties" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "Tuner properties" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "" "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "" "Allows you to set the tuner country code that establishes the current " "channel-to-frequency mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 msgid "Tuner input type" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "DirectShow" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow輸入" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157 msgid "Refresh list" msgstr "重新整理清單" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373 msgid "Configure" msgstr "組態" @@ -4130,6 +4353,41 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "" +#: modules/access/fake.c:42 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 +#: modules/access/v4l/v4l.c:136 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:46 +msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:49 +msgid "" +"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate" +"{} constructs (default 0)." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:54 +msgid "Fake" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:55 +#, fuzzy +msgid "Fake input" +msgstr "沒有輸入" + #: modules/access/file.c:80 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " @@ -4150,9 +4408,9 @@ msgstr "" msgid "Standard filesystem file input" msgstr "標準檔案系統檔案輸入" -#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 @@ -4160,112 +4418,98 @@ msgstr "標準檔案系統檔案輸入" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 msgid "File" msgstr "檔案" -#: modules/access/ftp.c:42 +#: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:44 +#: modules/access/ftp.c:52 msgid "FTP user name" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:47 +#: modules/access/ftp.c:55 msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:50 +#: modules/access/ftp.c:58 msgid "FTP account" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:51 +#: modules/access/ftp.c:59 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:56 +#: modules/access/ftp.c:64 msgid "FTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:44 +#: modules/access/http.c:45 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:46 +#: modules/access/http.c:47 msgid "" -"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy." -"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " -"will be tried." +"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:" +"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment " +"variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/http.c:55 -msgid "HTTP user name" -msgstr "" - #: modules/access/http.c:56 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection " -"(Basic authentication only)." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:59 -msgid "HTTP password" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:63 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:64 +#: modules/access/http.c:57 msgid "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:60 msgid "Auto re-connect" msgstr "自動重新連接" -#: modules/access/http.c:68 +#: modules/access/http.c:61 msgid "" "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:64 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:65 msgid "" "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " "example, a JPG file on a server)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/http.c:69 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP輸入" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:71 msgid "HTTP/HTTPS" msgstr "" @@ -4344,12 +4588,8 @@ msgstr "頻率" msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:136 -msgid "Framerate" -msgstr "" - #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)" +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:73 @@ -4357,7 +4597,7 @@ msgid "Key interval" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:74 -msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:76 @@ -4479,10 +4719,6 @@ msgid "" "This value should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:41 -msgid "Frame rate" -msgstr "" - #: modules/access/screen/screen.c:43 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -4503,7 +4739,7 @@ msgstr "畫面輸入" #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184 msgid "Screen" msgstr "畫面" @@ -4603,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "TCP輸入" -#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " "should be set in millisecond units." @@ -4618,8 +4854,8 @@ msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" msgstr "" #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648 -#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654 +#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 msgid "UDP/RTP" msgstr "" @@ -4659,7 +4895,7 @@ msgstr "音訊頻道" msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 msgid "Brightness" msgstr "亮度" @@ -4667,7 +4903,7 @@ msgstr "亮度" msgid "Set the Brightness of the video input" msgstr "設定視訊輸入亮度" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 msgid "Hue" msgstr "色調" @@ -4676,14 +4912,16 @@ msgid "Set the Hue of the video input" msgstr "設定視訊輸入色調" #: modules/access/v4l/v4l.c:114 -msgid "Colour" +#, fuzzy +msgid "Color" msgstr "色彩" #: modules/access/v4l/v4l.c:116 -msgid "Set the Colour of the video input" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set the Color of the video input" +msgstr "設定視訊輸入對比" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 msgid "Contrast" msgstr "對比" @@ -4743,11 +4981,18 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux輸入" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 +msgid "VCD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 msgid "VCD input" msgstr "VCD 輸入" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" @@ -4759,33 +5004,33 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 #: modules/gui/gtk/open.c:276 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:374 +#: modules/access/vcdx/access.c:364 msgid "Entry " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:438 +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4966 msgid "Segment " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:484 +#: modules/access/vcdx/access.c:472 msgid "Track " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:545 +#: modules/access/vcdx/access.c:533 msgid "LID " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292 +#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292 #: modules/access/vcdx/info.c:293 msgid "Segment" msgstr "" @@ -4818,9 +5063,8 @@ msgstr "" msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414 -#: modules/gui/wince/interface.cpp:866 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220 +#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:438 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4878,45 +5122,6 @@ msgstr "未知類型" msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:57 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"event info 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"PBC (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"seek-set (100) 256\n" -"seek-cur (200) 512\n" -"still (400) 1024\n" -"vcdinfo (800) 2048\n" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:72 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %A : The album information\n" -" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" -" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" -" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n" -" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " -"SEGMENT...\n" -" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" -" %N : The current number of the %I - a decimal number\n" -" %P : The publisher ID\n" -" %p : The preparer ID\n" -" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" -" %T : The MPEG track number (starts at 1)\n" -" %V : The volume set ID\n" -" %v : The volume ID\n" -" A number between 1 and the volume count.\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - #: modules/access/vcdx/vcd.c:95 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" @@ -4943,190 +5148,182 @@ msgid "" "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for " -"example playback control navigation." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "Format to use in playlist \"author\"" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86 -msgid "bad item type" -msgstr "錯誤的項目類型" - -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198 -msgid "bad entry number" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226 -msgid "bad segment number" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233 -msgid "Error in getting current segment number" -msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "選擇一個檔案或目錄" -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304 -msgid "Should have converted p_vcdplayer above" -msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "時間" #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 msgid "Dummy stream output" msgstr "虛擬串流輸出" -#: modules/access_output/dummy.c:41 +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Dummy" msgstr "虛擬" -#: modules/access_output/file.c:62 +#: modules/access_output/file.c:65 msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:63 +#: modules/access_output/file.c:66 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:67 +#: modules/access_output/file.c:70 msgid "File stream output" msgstr "檔案串流輸出" -#: modules/access_output/http.c:48 +#: modules/access_output/http.c:47 msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:49 +#: modules/access_output/http.c:48 msgid "" "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:51 +#: modules/access_output/http.c:50 msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:52 +#: modules/access_output/http.c:51 msgid "" "Allows you to give a password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:54 +#: modules/access_output/http.c:53 msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:55 +#: modules/access_output/http.c:54 msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 msgid "Certificate file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 +#: modules/access_output/http.c:57 msgid "" "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " "stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 +#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 +#: modules/access_output/http.c:60 msgid "" "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " "stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86 msgid "Root CA file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:65 +#: modules/access_output/http.c:64 msgid "" "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " "don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89 msgid "CRL file" msgstr "CRL檔案" -#: modules/access_output/http.c:70 +#: modules/access_output/http.c:69 msgid "" "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " "stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access_output/http.c:74 msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436 +#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:137 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61 msgid "Caching value (ms)" msgstr "快取值(ms)" -#: modules/access_output/udp.c:68 -msgid "Time To Live" -msgstr "有效時間" - -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access_output/udp.c:70 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:72 +#: modules/access_output/udp.c:73 msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:73 +#: modules/access_output/udp.c:74 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:78 -msgid "Late delay (ms)" -msgstr "" - #: modules/access_output/udp.c:79 -msgid "" -"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) " -"a packet is allowed to be late." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:82 msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:83 +#: modules/access_output/udp.c:80 msgid "" "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " "order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:89 +#: modules/access_output/udp.c:86 msgid "UDP stream output" msgstr "UDP串流輸出" -#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438 +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459 msgid "UDP" msgstr "" @@ -5148,7 +5345,7 @@ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 @@ -5176,10 +5373,6 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 -msgid "A/52" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" @@ -5194,7 +5387,11 @@ msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98 +msgid "DTS" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" @@ -5235,11 +5432,11 @@ msgstr "MPEG音訊解碼器" msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48 +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60 +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" @@ -5366,7 +5563,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:166 +#: modules/audio_filter/format.c:201 msgid "audio filter for PCM format conversion" msgstr "" @@ -5400,11 +5597,12 @@ msgstr "音量正常化" msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72 +#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 msgid "audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" @@ -5428,7 +5626,7 @@ msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 msgid "default" msgstr "預設" @@ -5440,35 +5638,36 @@ msgstr "ALSA音訊輸出" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA裝置名稱" -#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132 +#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95 +#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217 +#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:350 -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Audio Device" msgstr "音訊裝置" -#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463 +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 -#: modules/audio_output/waveout.c:412 +#: modules/audio_output/waveout.c:416 msgid "Mono" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436 +#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:384 +#: modules/audio_output/waveout.c:388 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400 +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 -#: modules/audio_output/waveout.c:365 +#: modules/audio_output/waveout.c:369 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:428 +#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" @@ -5480,29 +5679,59 @@ msgstr "未知的音效卡" msgid "aRts audio output" msgstr "aRts音訊輸出" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:102 +#, fuzzy +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "ALSA音訊輸出" + #: modules/audio_output/coreaudio.c:224 msgid "CoreAudio output" msgstr "CoreAudio輸出" -#: modules/audio_output/directx.c:210 +#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107 +msgid "Output device" +msgstr "輸出裝置" + +#: modules/audio_output/directx.c:215 +msgid "" +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133 +msgid "Use float32 output" +msgstr "使用float32輸出" + +#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:223 msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX音訊輸出" -#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427 +#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:66 +#: modules/audio_output/esd.c:69 msgid "EsounD audio output" msgstr "EsounD音訊輸出" +#: modules/audio_output/esd.c:72 +#, fuzzy +msgid "Esound server" +msgstr "沒有伺服器" + #: modules/audio_output/file.c:80 msgid "Output format" msgstr "輸出格式" @@ -5566,10 +5795,6 @@ msgstr "Linux OSS音訊輸出" msgid "OSS DSP device" msgstr "OSS DSP裝置" -#: modules/audio_output/portaudio.c:107 -msgid "Output device" -msgstr "輸出裝置" - #: modules/audio_output/portaudio.c:108 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" @@ -5582,16 +5807,6 @@ msgstr "PORTAUDIO音訊輸出" msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:133 -msgid "Use float32 output" -msgstr "使用float32輸出" - -#: modules/audio_output/waveout.c:135 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" - #: modules/audio_output/waveout.c:140 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" @@ -5604,15 +5819,15 @@ msgstr "A/52解析器" msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "A/52音訊封包器" -#: modules/codec/adpcm.c:41 +#: modules/codec/adpcm.c:42 msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "ADPCM音訊解碼器" -#: modules/codec/araw.c:41 +#: modules/codec/araw.c:43 msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:49 +#: modules/codec/araw.c:52 msgid "Raw audio encoder" msgstr "" @@ -5633,7 +5848,7 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Chaoji VCD字幕封包器" #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 +#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155 msgid "Encoding quality" msgstr "編碼品質" @@ -5661,15 +5876,15 @@ msgstr "DirectMedia物件編碼器" msgid "DTS parser" msgstr "DTS解析器" -#: modules/codec/dts.c:98 +#: modules/codec/dts.c:96 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "DTS音訊封包器" -#: modules/codec/dvbsub.c:51 +#: modules/codec/dvbsub.c:56 msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB字幕解碼器" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 +#: modules/codec/dvbsub.c:64 msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "DVB字幕編碼器" @@ -5677,6 +5892,28 @@ msgstr "DVB字幕編碼器" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)" +#: modules/codec/fake.c:51 modules/video_output/image.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image file" +msgstr "影像複製" + +#: modules/codec/fake.c:53 +msgid "Path of the image file when using the fake input." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:54 +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:56 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9)." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:61 +#, fuzzy +msgid "fake video decoder" +msgstr "Cinepak視訊解碼器" + #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 msgid "rd" msgstr "" @@ -5690,11 +5927,12 @@ msgid "simple" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 -msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgid "" +"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 @@ -5713,15 +5951,15 @@ msgstr "編碼" msgid "ffmpeg audio/video encoder" msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181 msgid "ffmpeg demuxer" msgstr "ffmpeg解多工器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189 msgid "ffmpeg video filter" msgstr "ffmpeg視訊過濾器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195 msgid "ffmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -5758,6 +5996,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 +#: modules/stream_out/transcode.c:140 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -5889,7 +6128,7 @@ msgid "" "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -5974,8 +6213,67 @@ msgid "" "values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:496 -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 +msgid "Luminance masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 +msgid "Darkness masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 +#, fuzzy +msgid "Motion masking" +msgstr "動作對應" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal " +"complexity (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 +msgid "Border masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame " +"(default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -5987,19 +6285,19 @@ msgstr "1 (最低)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (最高)" -#: modules/codec/flac.c:148 +#: modules/codec/flac.c:170 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac音訊解碼器" -#: modules/codec/flac.c:153 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "Flac音訊封包器" - -#: modules/codec/flac.c:158 +#: modules/codec/flac.c:175 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac音訊編碼器" -#: modules/codec/libmpeg2.c:91 +#: modules/codec/flac.c:181 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Flac音訊封包器" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:94 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)" @@ -6027,7 +6325,7 @@ msgstr "" msgid "PNG video decoder" msgstr "PNG視訊解碼器" -#: modules/codec/quicktime.c:59 +#: modules/codec/quicktime.c:63 msgid "QuickTime library decoder" msgstr "QuickTime函式庫解碼器" @@ -6075,7 +6373,7 @@ msgstr "字幕字體編碼" msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "設定文字字幕編碼" -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251 +#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 msgid "Subtitles justification" msgstr "字幕對齊" @@ -6083,19 +6381,20 @@ msgstr "字幕對齊" msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "設定字幕對齊" -#: modules/codec/subsdec.c:92 -msgid "text subtitles decoder" +#: modules/codec/subsdec.c:93 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles decoder" msgstr "字體字幕解碼器" -#: modules/codec/svcdsub.c:45 +#: modules/codec/svcdsub.c:51 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器" -#: modules/codec/svcdsub.c:46 +#: modules/codec/svcdsub.c:52 msgid "SVCD subtitles" msgstr "SVCD字幕" -#: modules/codec/svcdsub.c:53 +#: modules/codec/svcdsub.c:62 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器" @@ -6103,95 +6402,104 @@ msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器" msgid "Tarkin decoder module" msgstr "Tarkin解碼器模組" -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129 +#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157 msgid "" "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:98 +#: modules/codec/theora.c:99 msgid "Theora video decoder" msgstr "Theora視訊解碼器" -#: modules/codec/theora.c:104 +#: modules/codec/theora.c:105 msgid "Theora video packetizer" msgstr "Theora視訊封包器" -#: modules/codec/theora.c:110 +#: modules/codec/theora.c:111 msgid "Theora video encoder" msgstr "Theora視訊編碼器" -#: modules/codec/theora.c:496 +#: modules/codec/theora.c:512 msgid "Theora comment" msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:52 +#: modules/codec/twolame.c:52 msgid "" "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:55 +#: modules/codec/twolame.c:55 msgid "Stereo mode" msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:57 +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:58 +#: modules/codec/twolame.c:58 msgid "VBR mode" msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:60 +#: modules/codec/twolame.c:60 msgid "By default the encoding is CBR." msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:63 -msgid "libtoolame audio encoder" +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:67 +#, fuzzy +msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "libtoolame音訊編碼器" -#: modules/codec/vorbis.c:131 +#: modules/codec/vorbis.c:159 msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "最大化編碼位元率" -#: modules/codec/vorbis.c:133 +#: modules/codec/vorbis.c:161 msgid "" "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " "applications." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:135 +#: modules/codec/vorbis.c:163 msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "最小化編碼位元率" -#: modules/codec/vorbis.c:137 +#: modules/codec/vorbis.c:165 msgid "" "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " "fixed-size channel." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:139 +#: modules/codec/vorbis.c:167 msgid "CBR encoding" msgstr "CBR編碼" -#: modules/codec/vorbis.c:141 +#: modules/codec/vorbis.c:169 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:145 +#: modules/codec/vorbis.c:173 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "Vorbis音訊解碼器" -#: modules/codec/vorbis.c:156 +#: modules/codec/vorbis.c:184 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "Vorbis音訊封包器" -#: modules/codec/vorbis.c:163 +#: modules/codec/vorbis.c:191 msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Vorbis音訊編碼器" -#: modules/codec/vorbis.c:585 +#: modules/codec/vorbis.c:617 msgid "Vorbis comment" msgstr "" @@ -6248,20 +6556,53 @@ msgid "This selects the analysing mode." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:65 -msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" +msgid "Bitrate tolerance" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:66 +msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:69 +#, fuzzy +msgid "Maximum local bitrate" +msgstr "最大化編碼位元率" + +#: modules/codec/x264.c:70 +msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:72 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:73 +msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:76 +msgid "Initial buffer occupancy" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:77 +msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:80 +msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:81 msgid "" "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " "cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:69 +#: modules/codec/x264.c:84 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:70 +#: modules/codec/x264.c:85 msgid "" "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " @@ -6272,30 +6613,38 @@ msgid "" "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:79 +#: modules/codec/x264.c:94 msgid "B frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:80 +#: modules/codec/x264.c:95 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:83 +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "B pyramid" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:102 msgid "Number of previous frames used as predictors." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:84 +#: modules/codec/x264.c:103 msgid "" "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " "values." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:88 +#: modules/codec/x264.c:107 msgid "Scene-cut detection." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:89 +#: modules/codec/x264.c:108 msgid "" "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " @@ -6305,19 +6654,30 @@ msgid "" "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:100 -msgid "all" -msgstr "全部" +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "Sub-pixel refinement quality." +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:100 -msgid "normal" +#: modules/codec/x264.c:117 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "all" +msgstr "全部" + +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "normal" msgstr "正常" -#: modules/codec/x264.c:100 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "fast" msgstr "快速" -#: modules/codec/x264.c:103 +#: modules/codec/x264.c:127 msgid "h264 video encoder using x264 library" msgstr "" @@ -6349,7 +6709,12 @@ msgstr "" msgid "Middle" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:96 +#: modules/control/gestures.c:90 +#, fuzzy +msgid "Gestures" +msgstr "類型" + +#: modules/control/gestures.c:97 msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "" @@ -6401,18 +6766,17 @@ msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤" msgid "Hotkeys management interface" msgstr "熱鍵管理介面" -#: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375 +#: modules/control/hotkeys.c:512 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "音軌: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546 -#: modules/control/lirc.c:411 +#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "字幕軌: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:518 +#: modules/control/hotkeys.c:526 msgid "N/A" msgstr "" @@ -6444,10 +6808,14 @@ msgstr "" msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:93 +#: modules/control/http.c:94 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "" +#: modules/control/http.c:99 +msgid "HTTP SSL" +msgstr "" + #: modules/control/joystick.c:135 msgid "Motion threshold" msgstr "動作閥值" @@ -6504,48 +6872,10 @@ msgstr "" msgid "Joystick control interface" msgstr "搖桿控制介面" -#: modules/control/lirc.c:67 +#: modules/control/lirc.c:58 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "紅外線遙控介面" -#: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210 -#, c-format -msgid "Vol %%%d" -msgstr "" - -#: modules/control/lirc.c:223 -#, c-format -msgid "Vol %d%%" -msgstr "" - -#: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1126 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1093 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238 -#: modules/visualization/xosd.c:239 -#, c-format -msgid "Pause" -msgstr "暫停" - -#: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:185 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1099 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 -msgid "Play" -msgstr "播放" - #: modules/control/netsync.c:81 msgid "Act as master for network synchronisation" msgstr "" @@ -6567,6 +6897,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:90 +msgid "Netsync" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:91 msgid "Network synchronisation" msgstr "" @@ -6614,237 +6948,323 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:61 +#, fuzzy +msgid "NT Service" +msgstr "服務" + +#: modules/control/ntservice.c:62 msgid "Windows Service interface" msgstr "Windows服務介面" -#: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128 +#: modules/control/rc.c:124 msgid "Show stream position" msgstr "顯示串流位置" -#: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129 +#: modules/control/rc.c:125 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132 +#: modules/control/rc.c:128 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:130 +#: modules/control/rc.c:129 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135 +#: modules/control/rc.c:131 msgid "UNIX socket command input" msgstr "Unix socket指令輸入" -#: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136 +#: modules/control/rc.c:132 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139 +#: modules/control/rc.c:135 msgid "TCP command input" msgstr "TCP指令輸入" -#: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140 +#: modules/control/rc.c:136 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142 -msgid "Extended help" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143 -msgid "List additional commands." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面" -#: modules/control/rc.c:145 +#: modules/control/rc.c:142 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:154 +#: modules/control/rc.c:149 +msgid "RC" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:152 msgid "Remote control interface" msgstr "搖控介面" -#: modules/control/rc.c:292 +#: modules/control/rc.c:303 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616 +#: modules/control/rc.c:684 msgid "+----[ Remote control commands ]\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618 +#: modules/control/rc.c:686 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619 +#: modules/control/rc.c:687 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620 +#: modules/control/rc.c:688 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621 +#: modules/control/rc.c:689 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622 +#: modules/control/rc.c:690 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:623 +#: modules/control/rc.c:691 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624 +#: modules/control/rc.c:692 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625 +#: modules/control/rc.c:693 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626 +#: modules/control/rc.c:694 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627 +#: modules/control/rc.c:695 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:628 +#: modules/control/rc.c:696 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629 +#: modules/control/rc.c:697 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630 +#: modules/control/rc.c:698 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632 +#: modules/control/rc.c:700 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633 +#: modules/control/rc.c:701 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:634 +#: modules/control/rc.c:702 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:647 modules/control/rtci.c:635 +#: modules/control/rc.c:703 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:636 +#: modules/control/rc.c:704 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637 +#: modules/control/rc.c:705 msgid "| info . . . information about the current stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639 +#: modules/control/rc.c:707 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640 +#: modules/control/rc.c:708 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:653 modules/control/rtci.c:641 +#: modules/control/rc.c:709 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:642 +#: modules/control/rc.c:710 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643 +#: modules/control/rc.c:711 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:660 modules/control/rtci.c:648 +#: modules/control/rc.c:716 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:661 -msgid "| marq-x X . . . . . offset of marquee, from left\n" +#: modules/control/rc.c:717 +msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:662 modules/control/rtci.c:650 -msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n" +#: modules/control/rc.c:718 +msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:663 -msgid "| marq-timeout T. . . . timeout of marquee, in ms\n" +#: modules/control/rc.c:719 +msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:666 modules/control/rtci.c:654 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" +#: modules/control/rc.c:720 +msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:667 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" +#: modules/control/rc.c:721 +msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:668 modules/control/rtci.c:656 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" +#: modules/control/rc.c:722 +msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:670 modules/control/rtci.c:658 -msgid "+----[ end of help ]\n" +#: modules/control/rc.c:723 +msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:678 modules/control/rtci.c:666 -#, c-format -msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" +#: modules/control/rc.c:725 +msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n" msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:133 -msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/control/rc.c:726 +msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:148 -msgid "" -"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not launch this command box." +#: modules/control/rc.c:727 +msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:728 +msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:729 +msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:730 +msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:731 +msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:733 +msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:734 +msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:735 +msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:736 +msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:737 +msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:739 +msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:740 +msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:741 +msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:742 +msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:743 +msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:744 +msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:745 +msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:746 +msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:747 +msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:748 +msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:749 +msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:750 +msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:753 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:153 -msgid "Real time control interface" +#: modules/control/rc.c:754 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n" msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:280 -msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" +#: modules/control/rc.c:755 +msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:649 -msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n" +#: modules/control/rc.c:756 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:651 -msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n" +#: modules/control/rc.c:758 +msgid "+----[ end of help ]\n" msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:655 -msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n" +#: modules/control/rc.c:788 +#, c-format +msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" msgstr "" #: modules/control/showintf.c:62 @@ -6855,7 +7275,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:69 +#: modules/control/showintf.c:70 msgid "Interface showing control interface" msgstr "" @@ -6875,18 +7295,15 @@ msgstr "" msgid "Default to admin" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:91 -msgid "Telnet remote control interface" -msgstr "Telnet搖控介面" +#: modules/control/telnet.c:92 +#, fuzzy +msgid "VLM remote control interface" +msgstr "搖控介面" #: modules/demux/a52.c:44 msgid "Raw A/52 demuxer" msgstr "Raw A/52解多工器" -#: modules/demux/aac.c:41 -msgid "AAC demuxer" -msgstr "AAC解多工器" - #: modules/demux/aiff.c:45 msgid "AIFF demuxer" msgstr "AIFF解多工器" @@ -6912,7 +7329,7 @@ msgid "" "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:51 +#: modules/demux/avi/avi.c:52 msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI解多工器" @@ -6934,7 +7351,7 @@ msgid "" "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:51 +#: modules/demux/demuxdump.c:52 msgid "Filedump demuxer" msgstr "" @@ -6946,32 +7363,32 @@ msgstr "" msgid "FLAC demuxer" msgstr "FLAC解多工器" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:62 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:65 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 msgid "" "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " "you cannot talk to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:80 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -6979,7 +7396,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist metademux" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 +#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 msgid "Frames per Second" msgstr "" @@ -6989,95 +7406,136 @@ msgid "" "live." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:48 +#: modules/demux/mjpeg.c:49 msgid "JPEG camera demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:116 -msgid "Matroska" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:117 +#: modules/demux/mkv.cpp:385 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroska串流解多工器" -#: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125 -msgid "Seek based on percent not time" +#: modules/demux/mkv.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ordered chapters" +msgstr "下一個章節" + +#: modules/demux/mkv.cpp:393 +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Chapter codecs" +msgstr "其他編碼器" + +#: modules/demux/mkv.cpp:397 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401 +msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2761 +#: modules/demux/mkv.cpp:404 +msgid "Dummy Elements" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:405 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2971 +#, fuzzy +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "使用DVD選單" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2977 +msgid "First Played" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Video Manager" +msgstr "視訊編碼器" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2985 +#, fuzzy +msgid "----- Title" +msgstr "標題" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4667 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2765 +#: modules/demux/mkv.cpp:4671 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2769 +#: modules/demux/mkv.cpp:4675 msgid "Writing application" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:48 +#: modules/demux/mod.c:49 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "MOD解多工器(libmodplug)" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:56 msgid "Reverb" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:56 +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Reverb level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:56 +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 +#: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverb delay (ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 +#: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:59 +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Mega bass level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 +#: modules/demux/mod.c:62 msgid "Mega bass cut off (Hz)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 +#: modules/demux/mod.c:62 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 +#: modules/demux/mod.c:64 msgid "Surround" msgstr "環繞" -#: modules/demux/mod.c:64 +#: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround level (0-100)" msgstr "環繞等級(0-100)" -#: modules/demux/mod.c:64 +#: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)" -#: modules/demux/mod.c:65 +#: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "環繞延遲(ms)" -#: modules/demux/mod.c:65 +#: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)" @@ -7085,7 +7543,12 @@ msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)" msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4串流解多工器" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:42 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 +#, fuzzy +msgid "Allows you to set the desired frame rate." +msgstr "允許你指定串流輸出的多工器" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 msgid "H264 video demuxer" msgstr "H264視訊解多工器" @@ -7109,26 +7572,50 @@ msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器" msgid "NullSoft demuxer" msgstr "NullSoft解多工器" +#: modules/demux/nuv.c:46 +#, fuzzy +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "AU解多工器" + #: modules/demux/ogg.c:43 msgid "Ogg stream demuxer" msgstr "Ogg串流解多工器" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "濾波器" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:36 +#, fuzzy +msgid "Auto start" +msgstr "製作人" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:37 +msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 msgid "Old playlist open" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:54 msgid "Native playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:61 msgid "M3U playlist import" msgstr "M3U播放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:59 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:66 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS播放清單匯入" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 +#, fuzzy +msgid "B4S playlist import" +msgstr "PLS播放清單匯入" + #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 msgid "PS demuxer" msgstr "PS解多工器" @@ -7149,77 +7636,75 @@ msgstr "Real解多工器" msgid "Kasenna MediaBase metademux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:66 +#: modules/demux/subtitle.c:62 msgid "Text subtitles demux" msgstr "文字字幕解多工" -#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:74 +#: modules/demux/subtitle.c:70 msgid "Subtitles delay" msgstr "字幕延遲" -#: modules/demux/ts.c:66 +#: modules/demux/ts.c:81 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:68 +#: modules/demux/ts.c:83 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:70 +#: modules/demux/ts.c:85 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:71 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "set id of es to pid" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:73 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:75 +#: modules/demux/ts.c:90 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78 +#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81 +#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "Silent mode" msgstr "靜音模式" -#: modules/demux/ts.c:84 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "do not complain on encrypted PES" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:86 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:90 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:91 -msgid "MPEG-TS" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:105 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "MP4串流解多工器" -#: modules/demux/util/id3.c:42 -msgid "Simple id3 tag skipper" -msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:70 +#, fuzzy +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器" #: modules/demux/util/id3genres.h:28 msgid "Blues" @@ -7517,23 +8002,25 @@ msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)" msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Vobsub字幕解多工" +#: modules/demux/voc.c:42 +#, fuzzy +msgid "VOC demuxer" +msgstr "AAC解多工器" + #: modules/demux/wav.c:42 msgid "WAV demuxer" msgstr "WAV解多工器" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 +#: modules/demux/xa.c:42 +#, fuzzy +msgid "XA demuxer" +msgstr "AU解多工器" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 msgid "Use DVD Menus" msgstr "使用DVD選單" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56 -msgid "Screenshot Path" -msgstr "畫面快照路徑" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58 -msgid "Screenshot Format" -msgstr "畫面快照格式" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60 +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 msgid "BeOS standard API interface" msgstr "BeOS標準API介面" @@ -7545,26 +8032,27 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:101 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:104 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434 -#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733 -#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 msgid "Open" msgstr "開啟" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:99 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -7572,16 +8060,16 @@ msgstr "偏好設定" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:418 modules/gui/macosx/intf.m:506 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 msgid "Messages" msgstr "訊息" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433 -#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1109 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439 +#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" @@ -7597,7 +8085,7 @@ msgstr "開啟字幕" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 msgid "About" msgstr "關於" @@ -7621,7 +8109,7 @@ msgstr "前往章節" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Window" msgstr "視窗" @@ -7630,13 +8118,13 @@ msgstr "視窗" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:463 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -7662,13 +8150,13 @@ msgstr "播放清單" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:466 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:187 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:231 msgid "Select All" msgstr "全選" @@ -7710,65 +8198,57 @@ msgid "Path" msgstr "路徑" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:192 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:123 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:962 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:970 modules/gui/macosx/prefs.m:1040 -msgid "Modules" -msgstr "模組" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 -#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:100 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204 +#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:388 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 msgid "Defaults" msgstr "預設" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 msgid "Show Interface" msgstr "顯示介面" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 msgid "50%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 msgid "100%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 msgid "200%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 msgid "Vertical Sync" msgstr "垂直同步" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 msgid "Stay On Top" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 msgid "Take Screen Shot" msgstr "擷取畫面快照" @@ -7916,12 +8396,12 @@ msgid "Select audio channel" msgstr "選擇音訊頻道" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Volume Up" msgstr "增加音量" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:469 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Volume Down" msgstr "減低音量" @@ -7949,9 +8429,9 @@ msgid "_Video" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:404 -#: modules/gui/macosx/intf.m:783 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:428 +#: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:1125 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC多媒體播放程式" @@ -7989,10 +8469,37 @@ msgstr "停止串流" msgid "Eject" msgstr "跳出" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1224 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1225 modules/gui/macosx/intf.m:1226 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 +msgid "Play" +msgstr "播放" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 msgid "Play stream" msgstr "播放串流" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1216 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1217 modules/gui/macosx/intf.m:1218 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/visualization/xosd.c:239 +#, c-format +msgid "Pause" +msgstr "暫停" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 msgid "Pause stream" msgstr "暫停串流" @@ -8004,7 +8511,7 @@ msgid "Slow" msgstr "慢速" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:451 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486 msgid "Play slower" msgstr "慢速播放" @@ -8015,13 +8522,13 @@ msgid "Fast" msgstr "快速" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487 msgid "Play faster" msgstr "快速播放" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936 msgid "Open playlist" msgstr "開啟播放清單" @@ -8103,7 +8610,7 @@ msgid "Playlist..." msgstr "播放清單..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1349 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" msgstr "" @@ -8123,7 +8630,7 @@ msgid "Open Target:" msgstr "開啟目標:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wince/open.cpp:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -8132,36 +8639,29 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:520 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464 +#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649 msgid "Disc type" msgstr "光碟類型" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 msgid "DVD" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 -msgid "VCD" -msgstr "" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 msgid "Device name" msgstr "裝置名稱" @@ -8171,8 +8671,8 @@ msgid "Use DVD menus" msgstr "使用DVD選單" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649 -#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" @@ -8181,15 +8681,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:746 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 #: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "Port" msgstr "埠" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 msgid "Address" msgstr "位置" @@ -8218,12 +8718,12 @@ msgid "Satellite" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:243 +#: modules/gui/macosx/open.m:244 msgid "delay" msgstr "延遲" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:245 +#: modules/gui/macosx/open.m:246 msgid "fps" msgstr "" @@ -8232,11 +8732,15 @@ msgid "stream output" msgstr "串流輸出" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:609 +#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 msgid "Settings..." msgstr "設定..." +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 +msgid "Modules" +msgstr "模組" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 msgid "" "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " @@ -8260,8 +8764,7 @@ msgid "Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:254 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 msgid "Select" msgstr "選擇" @@ -8271,9 +8774,9 @@ msgid "Add" msgstr "增加" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -8293,8 +8796,7 @@ msgstr "串流輸出(MRL)" msgid "Destination Target: " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "RTP" msgstr "" @@ -8308,17 +8810,17 @@ msgid "Address:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 msgid "TS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 msgid "PS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 msgid "AVI" msgstr "" @@ -8450,7 +8952,7 @@ msgstr "" msgid "Open Target" msgstr "開啟目標" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -8663,7 +9165,7 @@ msgstr "" msgid "Opening file..." msgstr "開啟檔案中..." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:433 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:458 msgid "Open File..." msgstr "開啟檔案..." @@ -8707,20 +9209,12 @@ msgstr "位置 " msgid "Port " msgstr "埠 " -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 -msgid "vlc preferences" -msgstr "vlc偏好設定" - #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛" - -#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:422 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 +#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 msgid "About VLC media player" msgstr "關於VLC多媒體播放程式" @@ -8732,62 +9226,61 @@ msgstr "開啟隨機播放" msgid "Random Off" msgstr "關閉隨機播放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:682 -msgid "Repeat All" -msgstr "重複播放全部" +#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588 +#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:248 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:769 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 +msgid "Repeat One" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:693 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:788 msgid "Repeat Off" msgstr "關閉重複播放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606 -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:204 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:674 -msgid "Repeat One" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:249 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 +msgid "Repeat All" +msgstr "重複播放全部" -#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314 -#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315 -#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316 -#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317 -#: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653 -#: modules/gui/macosx/intf.m:486 +#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622 +#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:512 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318 -#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:457 +#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:483 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:458 +#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 msgid "" "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " "effect will be sharper." @@ -8803,179 +9296,188 @@ msgstr "" msgid "Preamp" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:403 +#: modules/gui/macosx/intf.m:427 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 msgid "Rewind" msgstr "回捲" -#: modules/gui/macosx/intf.m:411 +#: modules/gui/macosx/intf.m:435 msgid "Fast Forward" msgstr "快速向前" -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Open CrashLog" msgstr "開啟當機紀錄" -#: modules/gui/macosx/intf.m:423 +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:451 msgid "Services" msgstr "服務" -#: modules/gui/macosx/intf.m:427 +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 msgid "Hide VLC" msgstr "隱藏VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:428 +#: modules/gui/macosx/intf.m:453 msgid "Hide Others" msgstr "隱藏其他" -#: modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/intf.m:454 msgid "Show All" msgstr "顯示全部" -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540 msgid "Quit VLC" msgstr "離開VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 +#: modules/gui/macosx/intf.m:457 msgid "1:File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:459 msgid "Quick Open File..." msgstr "快速開啟檔案..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 msgid "Open Disc..." msgstr "開啟光碟..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:461 msgid "Open Network..." msgstr "開啟網路..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:437 +#: modules/gui/macosx/intf.m:462 msgid "Open Recent" msgstr "開啟最近的檔案" -#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:1484 +#: modules/gui/macosx/intf.m:463 modules/gui/macosx/intf.m:1666 msgid "Clear Menu" msgstr "清除選單" -#: modules/gui/macosx/intf.m:441 +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#, fuzzy +msgid "Wizard..." +msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: modules/gui/macosx/intf.m:442 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 +#: modules/gui/macosx/intf.m:469 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:473 msgid "Controls" msgstr "控制" -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/vout.m:167 msgid "Video Device" msgstr "視訊裝置" -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Minimize Window" msgstr "最小化視窗" -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 msgid "Close Window" msgstr "關閉視窗" -#: modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:558 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "資訊" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:534 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Help" msgstr "說明" -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "ReadMe..." msgstr "讀我..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 msgid "Online Documentation" msgstr "線上文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 +#: modules/gui/macosx/intf.m:539 msgid "Report a Bug" msgstr "錯誤回報" -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN網站" -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:1477 +#: modules/gui/macosx/intf.m:541 msgid "License" msgstr "授權" -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Open Messages Window" msgstr "開啟訊息視窗" -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1414 +#: modules/gui/macosx/intf.m:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: %d" +msgstr "減低音量" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1533 msgid "No CrashLog found" msgstr "沒有發現當機紀錄" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1414 -msgid "" -"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " -"heavy crashes yet." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1533 +msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 msgid "Video device" msgstr "視訊裝置" @@ -9016,15 +9518,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -msgid "Mac OS X interface, sound and video" -msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊" +#, fuzzy +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "XOSD介面" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "Quartz video" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:154 msgid "Open Source" msgstr "開啟來源" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "多媒體來源定位器(MRL)" @@ -9032,46 +9539,51 @@ msgstr "多媒體來源定位器(MRL)" msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 -#: modules/gui/macosx/open.m:711 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 +#: modules/gui/macosx/open.m:717 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:239 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 +msgid "Allow timeshifting" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:240 msgid "Load subtitles file:" msgstr "讀取字幕檔:" -#: modules/gui/macosx/open.m:242 +#: modules/gui/macosx/open.m:243 msgid "Override" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 +#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 msgid "Subtitles encoding" msgstr "字幕編碼" -#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85 +#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 +#: modules/misc/win32text.c:67 msgid "Font size" msgstr "字型大小" -#: modules/gui/macosx/open.m:254 +#: modules/gui/macosx/open.m:255 msgid "Font Properties" msgstr "字型設定" -#: modules/gui/macosx/open.m:255 +#: modules/gui/macosx/open.m:256 msgid "Subtitle File" msgstr "字幕檔" -#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576 -#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592 +#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 +#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 #, objc-format msgid "No %@s found" msgstr "沒有發現 %@s" -#: modules/gui/macosx/open.m:627 +#: modules/gui/macosx/open.m:633 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "開啟VIDEO_TS目錄" @@ -9083,15 +9595,15 @@ msgstr "進階輸出:" msgid "Output Options" msgstr "輸出選項" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 msgid "Play locally" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 msgid "Dump raw input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" @@ -9100,13 +9612,13 @@ msgid "Transcode options" msgstr "轉碼選項" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753 msgid "Scale" msgstr "" @@ -9114,11 +9626,11 @@ msgstr "" msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571 msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553 +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 msgid "SLP announce" msgstr "" @@ -9146,41 +9658,56 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "儲存檔案" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:228 msgid "Save Playlist..." msgstr "儲存播放清單..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:188 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 msgid "Properties" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:189 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 msgid "Sort Node by Name" msgstr "依名稱排序節點" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:190 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:234 msgid "Sort Node by Author" msgstr "依製作人排序節點" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 modules/gui/macosx/playlist.m:991 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1139 msgid "no items in playlist" msgstr "播放清單中沒有項目" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:203 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:246 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "開啟播放清單" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:247 msgid "Standard Play" msgstr "標準播放" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:984 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:600 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:386 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "標題" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:387 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "儲存播放清單" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1132 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "播放清單中有 %i 個項目" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:996 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1144 msgid "1 item in playlist" msgstr "播放清單中有 1 個項目" @@ -9189,57 +9716,210 @@ msgstr "播放清單中有 1 個項目" msgid "URI" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:102 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 msgid "Reset All" msgstr "全部重置" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:190 modules/gui/macosx/prefs.m:771 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:193 modules/gui/macosx/prefs.m:775 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 -msgid "Control" -msgstr "控制" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/macosx/prefs.m:779 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 -msgid "Option/Alt" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/prefs.m:783 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 msgid "Reset Preferences" msgstr "重設偏好設定" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:138 msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:227 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:253 -msgid "Select file or directory" -msgstr "選擇檔案或目錄" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:662 +msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 -msgid "Select a file or directory" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +#, fuzzy +msgid "Select a directory" msgstr "選擇一個檔案或目錄" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "選擇檔案" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:103 +msgid "< Back" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:105 +#, fuzzy +msgid "Next >" +msgstr "下一項" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:109 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "串流/轉碼精靈" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:110 +msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" +msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:112 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:163 modules/gui/macosx/wizard.m:165 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482 +msgid "More Info" +msgstr "更多資訊" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " +"of them" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 +msgid "Stream to network" +msgstr "串流至網路" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:115 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "轉碼/儲存至檔案" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106 +msgid "Choose input" +msgstr "選擇輸出" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:119 +msgid "Choose here your input stream" +msgstr "在這選擇你的輸入串流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:120 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109 +msgid "Select a stream" +msgstr "選擇串流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "存在的播放清單項目" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 modules/gui/macosx/wizard.m:172 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557 +msgid "Choose..." +msgstr "選擇..." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:124 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608 +msgid "Partial Extract" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619 +msgid "From" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:127 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624 +msgid "To" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 +msgid "Streaming" +msgstr "串流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 +msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." +msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:132 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 +#: modules/stream_out/rtp.c:41 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 +msgid "Streaming method" +msgstr "串流方式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:127 +msgid "Enter the address of the computer to stream to" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:135 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:136 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:139 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:150 +msgid "Transcode" +msgstr "轉碼" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:140 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125 +msgid "" +"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " +"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " +"to next page)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:143 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838 +msgid "Transcode audio" +msgstr "音訊轉碼" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799 +msgid "Transcode video" +msgstr "視訊轉碼" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:147 +msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 +msgid "" +"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " +"on the choices you made, all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:159 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 +msgid "Additional streaming options" +msgstr "附加的串流選項" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:160 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "" +"In this page, you will define a few additional parameters for your stream." +msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效時間(TTL)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315 +msgid "SAP Announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:168 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 +msgid "Additional transcode options" +msgstr "附加的轉碼選項" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:169 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +"transcoding." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:171 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239 +msgid "Select the file to save to" +msgstr "選擇檔案以儲存至" + #: modules/gui/ncurses.c:93 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "檔案瀏覽器起始位置" @@ -9250,9 +9930,10 @@ msgid "" "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 -msgid "ncurses interface" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:100 +#, fuzzy +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Qt介面" #: modules/gui/pda/pda.c:58 msgid "Autoplay selected file" @@ -9267,7 +9948,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面" #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" @@ -9304,7 +9985,7 @@ msgid "00:00:00" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 msgid "Add to Playlist" msgstr "增加至播放清單" @@ -9361,16 +10042,17 @@ msgid "mms" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 -msgid "協定:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "協定" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 msgid "Transcode:" msgstr "轉碼:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 msgid "enable" msgstr "" @@ -9434,7 +10116,7 @@ msgstr "" msgid "secam" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 msgid "auto" msgstr "自動" @@ -9511,173 +10193,165 @@ msgid "H263" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 -msgid "I263" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924 msgid "WMV1" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924 msgid "WMV2" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933 msgid "Video Bitrate:" msgstr "視訊位元率:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942 msgid "Bitrate Tolerance:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951 msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960 msgid "Audio Codec:" msgstr "音訊編碼器:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 msgid "Deinterlace:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978 msgid "Access:" msgstr "存取:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987 msgid "Muxer:" msgstr "多工器" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 msgid "URL:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005 msgid "Time To Live (TTL):" msgstr "有效時間(TTL):" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 msgid "127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 msgid "localhost" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032 msgid "localhost.localdomain" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033 msgid "239.0.0.42" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 msgid "MPEG1" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161 msgid "OGG" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:166 msgid "MOV" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163 msgid "ASF" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 msgid "kbits/s" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 msgid "alaw" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 msgid "ulaw" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 msgid "mpga" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 msgid "mp3" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088 msgid "a52" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 msgid "vorb" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121 msgid "bits/s" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134 msgid "Audio Bitrate :" msgstr "音訊位元率:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157 msgid "SAP Announce:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180 msgid "SLP Announce:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189 msgid "Announce Channel:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 -msgid "Transcode" -msgstr "轉碼" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249 msgid "Update" msgstr "更新" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259 msgid " Clear " msgstr " 清除 " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290 msgid " Save " msgstr " 儲存 " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 msgid " Apply " msgstr " 套用 " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300 msgid " Cancel " msgstr " 取消 " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305 msgid "Preference" msgstr "偏好設定" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333 msgid "" "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." "org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" @@ -9702,7 +10376,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:996 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920 msgid "Save playlist" msgstr "儲存播放清單" @@ -9736,23 +10410,27 @@ msgid "" "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355 +msgid "Skins" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356 msgid "Skinnable Interface" msgstr "可面板化介面" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363 msgid "Skins loader demux" msgstr "面板載入器解多工" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 msgid "Select skin" msgstr "選擇面板" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 msgid "Open skin..." msgstr "開啟面板..." -#: modules/gui/wince/interface.cpp:533 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 msgid "" "\n" "(WinCE interface)\n" @@ -9762,37 +10440,51 @@ msgstr "" "(WinCE介面)\n" "\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:534 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858 msgid "" "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:535 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:718 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394 msgid "Open:" msgstr "開啟:" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685 msgid "Choose directory" msgstr "選擇目錄" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694 msgid "Choose file" msgstr "選擇檔案" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:44 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 msgid "WinCE interface module" msgstr "WinCE介面模組" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 msgid "Edit bookmark" msgstr "編輯書籤" @@ -9907,68 +10599,68 @@ msgstr "" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "旋轉或翻轉影像" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 msgid "Adjust Image" msgstr "調整影像" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483 msgid "Restore Defaults" msgstr "恢復預設值" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246 msgid "Gamma" msgstr "virtualization" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272 msgid "Video Options" msgstr "視訊選項" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302 msgid "Video Filters" msgstr "視訊過濾器" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319 msgid "More info" msgstr "更多資訊" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 msgid "" "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403 msgid "Volume normalization" msgstr "音量正規化" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404 msgid "" "This filter prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 msgid "Maximum level" msgstr "最大等級" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 msgid "" "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " "preset (Audio Menu->Equalizer)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9979,12 +10671,12 @@ msgid "" "(Preferences / General / Video)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504 msgid "More information" msgstr "更多資訊" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213 msgid "Extended controls" msgstr "延伸控制" @@ -9992,99 +10684,108 @@ msgstr "延伸控制" msgid "Stream and media info" msgstr "串流及媒體資訊" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402 msgid "Open &File...\tCtrl-F" msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" +msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 -msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411 msgid "&Wizard...\tCtrl-W" msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414 msgid "E&xit\tCtrl-X" msgstr "離開(&X)\tCtrl-X" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420 msgid "&Playlist...\tCtrl-P" msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422 msgid "&Messages...\tCtrl-M" msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 msgid "&Settings" msgstr "設定(&S)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441 msgid "&Audio" msgstr "音訊(&A)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442 msgid "&Video" msgstr "視訊(&V)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443 msgid "&Navigation" msgstr "導覽(&N)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444 msgid "&Help" msgstr "輔助說明(&H)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484 msgid "Previous playlist item" msgstr "前一個播放清單項目" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:450 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485 msgid "Next playlist item" msgstr "下一個播放清單項目" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:654 -msgid "&Extended GUI" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" msgstr "延伸使用者介面(&E)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:658 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798 msgid "&Undock Ext. GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:661 -msgid "&Bookmarks..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" msgstr "書籤(&B)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 -msgid "&Preferences..." -msgstr "偏好設定(&P)" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Preference&s...\tCtrl-S" +msgstr "偏好設定..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:715 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" @@ -10092,17 +10793,16 @@ msgstr "" " (wxWindows介面)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716 -msgid "" -"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:721 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863 #, c-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide interface" +msgstr "顯示介面" + #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 msgid "Playlist item info" msgstr "播放清單項目資訊" @@ -10139,7 +10839,11 @@ msgstr "媒體資訊(&I)" msgid "&Messages..." msgstr "訊息(&M)" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 +msgid "&Preferences..." +msgstr "偏好設定(&P)" + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588 msgid "Empty" msgstr "無項目" @@ -10147,24 +10851,24 @@ msgstr "無項目" msgid "Save As..." msgstr "另存新擋..." -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216 msgid "Save Messages As..." msgstr "另存訊息..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229 msgid "Advanced options..." msgstr "進階選項..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219 msgid "Advanced options" msgstr "進階選項" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 msgid "Options:" msgstr "選項:" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 msgid "Open..." msgstr "開啟..." @@ -10187,23 +10891,27 @@ msgstr "快取" msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "變更預設快取值(ms)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 msgid "Subtitle options" msgstr "字幕選項" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 msgid "Force options for separate subtitle files." msgstr "強制分離字幕檔選項" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD(選單)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:672 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675 msgid "Subtitles track" msgstr "字幕軌" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 +msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 msgid "RTSP" msgstr "" @@ -10211,137 +10919,127 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 -msgid "Loop" -msgstr "循環" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 -msgid "Repeat" -msgstr "重複" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "增加檔案(&S)..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "增加目錄(&D)..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "增加MRL(&A)..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "開啟播放清單(&O)..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "儲存播放清單(&S)..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "關閉(&C)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "依標題排序(&T)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "依標題反向排序(&R)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "亂化播放清單" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248 -msgid "&Invert" -msgstr "反向(&I)" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "刪除(&D)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250 -msgid "&Select All" -msgstr "全選(&S)" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "管理(&M)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "排序(&S)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "選擇(&S)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "檢視項目(&V)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "播放該分支" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "排序該分支" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:845 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:862 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:968 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902 msgid "M3U file" msgstr "M3U檔案" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:969 -msgid "PLS file" -msgstr "PLS檔案" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908 msgid "Playlist is empty" msgstr "逼放清單是空的" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908 msgid "Can't save" msgstr "無法儲存" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1368 -msgid "Sorted by author" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:71 +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Sorted by artist" msgstr "依製作人排序" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1014 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206 msgid "Alt" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443 msgid "" "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " "modify the resulting chain by yourself" @@ -10380,100 +11078,84 @@ msgid "H264 is a new video codec" msgstr "H264是一個新的視訊編碼器" #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74 -msgid "I263 is an Intel conferencing codec" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76 msgid "WMV (Windows Media Video) 1" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76 msgid "WMV (Windows Media Video) 2" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80 msgid "Theora is a free general-purpose codec" msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 msgid "Dummy codec (do not transcode)" msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:89 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92 msgid "MPEG Audio Layer 3" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:95 msgid "Audio format for MPEG4" msgstr "MPEG4的音訊格式" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97 msgid "DVD audio format" msgstr "DVD音訊格式" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:100 msgid "Vorbis is a free audio codec" msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102 msgid "FLAC is a lossless audio codec" msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice" msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 msgid "Uncompressed audio samples" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 -msgid "UDP Unicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126 msgid "Use this to stream to a single computer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 -msgid "Enter the address of the computer to stream to" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131 -msgid "UDP Multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:130 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:133 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:138 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " "the server needs to send several times the stream." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " @@ -10481,78 +11163,93 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:158 msgid "MPEG Program Stream" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:159 msgid "MPEG Transport Stream" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160 msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162 msgid "RAW" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165 msgid "MPEG4" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167 msgid "WAV" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 msgid "Stream output MRL" msgstr "串流輸出MRL" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178 msgid "Destination Target:" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448 msgid "Output methods" msgstr "輸出方式" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458 msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561 msgid "Miscellaneous options" msgstr "雜項選項" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576 msgid "Group name" msgstr "群組名稱" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583 msgid "Channel name" msgstr "頻道名稱" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Select all elementary streams" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:739 msgid "Video codec" msgstr "視訊編碼器" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:809 msgid "Audio codec" msgstr "音訊編碼器" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Subtitles codec" +msgstr "字幕編碼器" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Subtitles overlay" +msgstr "字幕延遲" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:992 msgid "Save file" msgstr "儲存檔案" @@ -10570,7 +11267,8 @@ msgid "" "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40 +#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "延遲" @@ -10582,48 +11280,52 @@ msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)" msgid "Open file" msgstr "開啟檔案" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:187 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "播放" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "停止" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:190 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 msgid "Previous track" msgstr "上一軌" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:191 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 msgid "Next track" msgstr "下一軌" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "串流/轉碼精靈" +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "暫停" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 -msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" +#, fuzzy +msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 -msgid "Stream to network" -msgstr "串流至網路" - #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99 -msgid "Use this to stream on a network" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "轉碼/儲存至檔案" +#, fuzzy +msgid "Use this to stream on a network." +msgstr "串流至網路" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96 -msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file" +msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " -"of them" +"of them." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101 @@ -10631,25 +11333,14 @@ msgid "" "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " "the stream. You can save whatever VLC can read.\n" "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " -"should use its transcoding features to save network streams, for example" +"should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106 -msgid "Choose input" -msgstr "選擇輸出" - #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107 -msgid "Choose here your input stream" +#, fuzzy +msgid "Choose here your input stream." msgstr "在這選擇你的輸入串流" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109 -msgid "Select a stream" -msgstr "選擇串流" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 -msgid "Existing playlist item" -msgstr "存在的播放清單項目" - #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112 msgid "You must choose a stream" msgstr "你必須選擇一個串流" @@ -10663,85 +11354,44 @@ msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " "stream.)\n" -"Enter the starting and ending times (in seconds)" +"Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121 msgid "Choose" msgstr "選擇" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125 -msgid "" -"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " -"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " -"to next page)." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127 -msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" +msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129 -msgid "Select your video codec. Click one to get more information" +#, fuzzy +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132 -msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" +msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134 -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information" +#, fuzzy +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 -msgid "Streaming" -msgstr "串流" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 -msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." -msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" - #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 -msgid "This does not appear to be a valid multicast address" +msgid "This does not appear to be a valid multicast address." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144 -msgid "You need to enter an address" +#, fuzzy +msgid "You need to enter an address." msgstr "你必須輸入位置" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 -msgid "Encapsulation format" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 -msgid "" -"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " -"on the choices you made, all formats won't be available." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 -msgid "Additional transcode options" -msgstr "附加的轉碼選項" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 -msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " -"transcoding" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158 msgid "You must choose a file to save to" msgstr "你必須選擇檔案以另存" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 -msgid "Additional streaming options" -msgstr "附加的串流選項" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 -msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165 msgid "" "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " @@ -10757,80 +11407,51 @@ msgid "" "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " "extra interface.\n" "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used" +"name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482 -msgid "More Info" -msgstr "更多資訊" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557 -msgid "Choose..." -msgstr "選擇..." - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608 -msgid "Partial Extract" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619 -msgid "From" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624 -msgid "To" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:801 -msgid "Transcode video" -msgstr "視訊轉碼" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839 -msgid "Transcode audio" -msgstr "音訊轉碼" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 +msgid "Show bookmarks dialog" +msgstr "顯示書籤對話框" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 -msgid "Streaming method" -msgstr "串流方式" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 +msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." +msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41 -msgid "Destination" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97 +msgid "Show taskbar entry" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239 -msgid "Select the file to save to" -msgstr "選擇檔案以儲存至" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效時間(TTL)" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Minimal interface" +msgstr "可面板化介面" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315 -msgid "SAP Announce" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 +msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Size to video" +msgstr "有效時間" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101 +msgid "Resize VLC to match the video resolution" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89 -msgid "Show bookmarks dialog" -msgstr "顯示書籤對話框" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 -msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." -msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "顯示串流位置" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112 msgid "wxWindows interface module" msgstr "wxWindows介面模組" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141 msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "" @@ -10861,107 +11482,258 @@ msgid "" "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 msgid "Dummy interface function" msgstr "虛擬介面功能" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:65 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 msgid "Dummy Interface" msgstr "虛擬介面" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:70 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 msgid "Dummy access function" msgstr "虛擬存取功能" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:74 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 msgid "Dummy demux function" msgstr "虛擬解多工功能" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 msgid "Dummy decoder" msgstr "虛擬解碼器" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 msgid "Dummy decoder function" msgstr "虛擬解碼器功能" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:85 msgid "Dummy encoder function" msgstr "虛擬編碼器功能" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:89 msgid "Dummy audio output function" msgstr "虛擬音訊輸出功能" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 msgid "Dummy video output function" msgstr "虛擬視訊輸出功能" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 msgid "Dummy Video output" msgstr "虛擬視訊輸出" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:99 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73 +#: modules/misc/externrun.c:79 +msgid "Execution of extern programs interface function" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73 msgid "Font" msgstr "字型" -#: modules/misc/freetype.c:80 +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 msgid "Font filename" msgstr "字型檔案名稱" -#: modules/misc/freetype.c:81 +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 msgid "Font size in pixels" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:82 +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 msgid "" "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " "than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:86 +#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 +#: modules/video_filter/time.c:77 +msgid "Opacity, 0..255" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " +"= totally opaque. " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84 +msgid "Text Default Color" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85 +msgid "" +"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " +"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "OSD模組所使用的字型大小" -#: modules/misc/freetype.c:89 +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 msgid "Smaller" msgstr "更小" -#: modules/misc/freetype.c:89 +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 msgid "Small" msgstr "小" -#: modules/misc/freetype.c:89 -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#: modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 msgid "Large" msgstr "大" -#: modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 msgid "Larger" msgstr "更大" -#: modules/misc/freetype.c:93 -msgid "freetype2 font renderer" +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +#, fuzzy +msgid "Silver" +msgstr "放慢" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "White" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:53 +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "回捲" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "畫面" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Teal" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "時間" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Navy" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56 +msgid "Aqua" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#, fuzzy +msgid "Text renderer" +msgstr "字體表現" + +#: modules/misc/freetype.c:114 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:66 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:55 +#: modules/misc/gnutls.c:68 msgid "" "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:59 +#: modules/misc/gnutls.c:71 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:73 +msgid "" +"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:76 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "" +"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " +"cache will hold." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:81 +msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "" +"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved " +"Certificate Authority)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:86 +msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:88 +msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:92 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -11019,21 +11791,22 @@ msgstr "" msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:88 -msgid "TCP connection timeout in ms" -msgstr "" +#: modules/misc/network/ipv4.c:95 +#, fuzzy +msgid "Multicast output interface" +msgstr "搖桿控制介面" -#: modules/misc/network/ipv4.c:90 +#: modules/misc/network/ipv4.c:97 msgid "" -"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " -"be set in millisecond units." +"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " +"table." msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:94 +#: modules/misc/network/ipv4.c:101 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "IPv4網路抽象層" -#: modules/misc/network/ipv6.c:86 +#: modules/misc/network/ipv6.c:82 msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "IPv6網路抽象層" @@ -11065,9 +11838,9 @@ msgstr "視訊" #: modules/misc/rtsp.c:48 msgid "" -"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n" -" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port " -"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses." +"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n" +" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost address on " +"port 554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses." msgstr "" #: modules/misc/rtsp.c:52 @@ -11082,11 +11855,11 @@ msgstr "" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:53 +#: modules/misc/svg.c:57 msgid "SVG template file" msgstr "AVG暫存檔" -#: modules/misc/svg.c:54 +#: modules/misc/svg.c:58 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -11103,11 +11876,15 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" -#: modules/misc/xml/libxml.c:41 +#: modules/misc/win32text.c:85 +msgid "Win32 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/xml/libxml.c:43 msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML解析器(使用libxml2)" -#: modules/misc/xml/xtag.c:88 +#: modules/misc/xml/xtag.c:90 msgid "Simple XML Parser" msgstr "簡易XML解析器" @@ -11136,11 +11913,20 @@ msgstr "" msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:65 +#: modules/mux/asf.c:63 +#, fuzzy +msgid "Packet Size" +msgstr "封包器" + +#: modules/mux/asf.c:64 +msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes" +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:67 msgid "ASF muxer" msgstr "ASF多工器" -#: modules/mux/asf.c:530 +#: modules/mux/asf.c:535 msgid "Unknown Video" msgstr "未知的視訊" @@ -11167,18 +11953,28 @@ msgstr "" msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "MP4/MOV多工器" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118 msgid "DTS delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:44 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:46 msgid "" "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " "some buffering inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:51 +msgid "PES maximum size" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:52 +msgid "" +"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:61 msgid "PS muxer" msgstr "PS多工器" @@ -11213,7 +12009,7 @@ msgid "PMT PID" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:85 -msgid "Assings a fixed PID to the PMT" +msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:86 @@ -11224,22 +12020,38 @@ msgstr "" msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." msgstr "" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 +msgid "PMT Program number" +msgstr "" + #: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +msgid "Assigns a program number to the PMT." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 +msgid "Set PID to id of ES" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 +msgid "set PID to id of es" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 msgid "Shaping delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 msgid "" "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 msgid "Use keyframes" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 msgid "" "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " @@ -11248,58 +12060,77 @@ msgid "" "the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 msgid "PCR delay (ms)" msgstr "PCR延遲(ms)" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 msgid "" "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " -"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" +"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 msgid "Minimum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116 msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 msgid "Maximum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 msgid "" "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "some buffering inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 msgid "Crypt audio" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 msgid "Crypt audio using CSA" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:122 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 +#, fuzzy +msgid "Crypt video" +msgstr "視訊" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:127 +msgid "Crypt video using CSA" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:123 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:130 msgid "" "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:136 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "TS多工器(libdvbpsi)" -#: modules/mux/mpjpeg.c:41 +#: modules/mux/mpjpeg.c:32 +msgid "Multipart separator string" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:33 +msgid "" +"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. " +"You can select this string. Default is --myboundary" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:50 msgid "Multipart jpeg muxer" msgstr "" @@ -11323,7 +12154,7 @@ msgstr "H264視訊封包器" msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "MPEG4音訊封包器" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46 +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47 msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "MPEG4視訊封包器" @@ -11347,87 +12178,151 @@ msgstr "HAL裝置偵測" msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: modules/services_discovery/sap.c:68 +#: modules/services_discovery/sap.c:79 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:69 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "Listen for SAP announces on another address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:70 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "IPv4-SAP listening" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:72 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " -"standard address" +"standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:74 +#: modules/services_discovery/sap.c:85 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:76 +#: modules/services_discovery/sap.c:87 msgid "" "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " -"standard address" +"standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:78 +#: modules/services_discovery/sap.c:89 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" +#: modules/services_discovery/sap.c:91 +msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "" "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Try to parse the SAP" msgstr "嘗試解析SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:98 msgid "" "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " -"announces will be parsed by the livedotcom module" +"announces will be parsed by the livedotcom module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:100 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:102 msgid "" -"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces" +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "Use SAP cache" msgstr "使用SAP快取" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" -"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will " +"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will " "result in lower SAP startup time, but you could end up with items " "corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 -msgid "SAP interface" -msgstr "SAP介面" +#: modules/services_discovery/sap.c:118 +msgid "SAP announces" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:141 +msgid "SDP file parser for UDP" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:809 modules/services_discovery/sap.c:814 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "權限" + +#: modules/services_discovery/sap.c:810 +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:815 +msgid "User" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/shout.c:60 +msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/shout.c:65 +msgid "Shoutcast radio listings" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/shout.c:137 +msgid "Shoutcast" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:38 +msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:41 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" +"caching and others." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:45 +msgid "ID Offset" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:46 +msgid "" +"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " +"IDs bridge_in will register." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "亮度" + +#: modules/stream_out/bridge.c:59 +#, fuzzy +msgid "Bridge stream output" +msgstr "檔案串流輸出" + +#: modules/stream_out/bridge.c:61 +msgid "Bridge out" +msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:131 -msgid "SDP file parser for UDP" +#: modules/stream_out/bridge.c:72 +msgid "Bridge in" msgstr "" #: modules/stream_out/description.c:48 @@ -11447,6 +12342,11 @@ msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" #: modules/stream_out/display.c:50 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "延遲" + +#: modules/stream_out/display.c:51 msgid "Display stream output" msgstr "顯示串流輸出" @@ -11461,8 +12361,7 @@ msgstr "輸出存取方式" #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 msgid "" "Allows you to specify the output access method used for the streaming output." -msgstr "" -"允許你指定串流輸出的輸出存取方法" +msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法" #: modules/stream_out/es.c:41 msgid "Audio output access method" @@ -11472,8 +12371,7 @@ msgstr "音訊輸出存取方式" msgid "" "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming " "output." -msgstr "" -"允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法" +msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法" #: modules/stream_out/es.c:45 msgid "Video output access method" @@ -11483,8 +12381,7 @@ msgstr "視訊輸出存取方式" msgid "" "Allows you to specify the output access method used for the video streaming " "output." -msgstr "" -"允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法" +msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法" #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 msgid "Output muxer" @@ -11526,8 +12423,7 @@ msgstr "音訊輸出URL" #: modules/stream_out/es.c:65 msgid "" "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." -msgstr "" -"允許你指定音訊串流輸出的URL" +msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL" #: modules/stream_out/es.c:67 msgid "Video output URL" @@ -11536,10 +12432,9 @@ msgstr "視訊輸出URL" #: modules/stream_out/es.c:69 msgid "" "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." -msgstr "" -"允許你指定視訊串流輸出的URL" +msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL" -#: modules/stream_out/es.c:78 +#: modules/stream_out/es.c:79 msgid "Elementary stream output" msgstr "" @@ -11547,6 +12442,37 @@ msgstr "" msgid "Gathering stream output" msgstr "" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102 +msgid "Specify an identifier string for this subpicture" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 modules/stream_out/transcode.c:70 +msgid "Allows you to specify the output video width." +msgstr "允許你指定輸出視訊寬度" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 modules/stream_out/transcode.c:73 +msgid "Allows you to specify the output video height." +msgstr "允許你指定輸出視訊高度" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 +#, fuzzy +msgid "Sample aspect ratio" +msgstr "採樣率" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge" +msgstr "視訊對齊" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge stream output" +msgstr "檔案串流輸出" + #: modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "SDP" msgstr "" @@ -11614,22 +12540,20 @@ msgstr "視訊埠" #: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." -msgstr "" -"允許你指定RTP串流的預設視訊埠" +msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠" #: modules/stream_out/rtp.c:79 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間" -#: modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP串流輸出" #: modules/stream_out/standard.c:49 msgid "" "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." -msgstr "" -"允許你指定串流輸出的輸出多工器" +msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" @@ -11652,221 +12576,312 @@ msgid "Announce this session with SAP" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:66 -msgid "SAP IPv6 announcing" +msgid "SLP announcing" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:67 -msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP" +msgid "Announce this session with SLP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:69 -msgid "SLP announcing" +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "標準播放" + +#: modules/stream_out/standard.c:76 +msgid "Standard stream output" +msgstr "標準串流輸出" + +#: modules/stream_out/switcher.c:81 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: modules/stream_out/switcher.c:83 +#, fuzzy +msgid "Full paths of the files separated by colons." +msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑" + +#: modules/stream_out/switcher.c:84 +#, fuzzy +msgid "Sizes" +msgstr "大小" + +#: modules/stream_out/switcher.c:86 +msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 -msgid "Announce this session with SLP" +#: modules/stream_out/switcher.c:87 +msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:78 -msgid "Standard stream output" -msgstr "標準串流輸出" +#: modules/stream_out/switcher.c:89 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:90 +#, fuzzy +msgid "Command UDP port" +msgstr "TCP指令輸入" + +#: modules/stream_out/switcher.c:92 +msgid "UDP port to listen to for commands." +msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:42 +#: modules/stream_out/switcher.c:93 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:95 +msgid "Initial command to execute." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:96 +msgid "GOP size" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of P frames between two I frames." +msgstr "頻帶間的空白像素數量" + +#: modules/stream_out/switcher.c:99 +msgid "Quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:101 +msgid "Fixed quantizer scale to use." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:104 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 video switcher stream output" +msgstr "啟動視訊串流輸出" + +#: modules/stream_out/transcode.c:43 msgid "Video encoder" msgstr "視訊編碼器" -#: modules/stream_out/transcode.c:44 +#: modules/stream_out/transcode.c:45 msgid "" "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:46 +#: modules/stream_out/transcode.c:47 msgid "Destination video codec" msgstr "目的視訊編碼器" -#: modules/stream_out/transcode.c:48 +#: modules/stream_out/transcode.c:49 msgid "" "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:50 +#: modules/stream_out/transcode.c:51 msgid "Video bitrate" msgstr "視訊位元率" -#: modules/stream_out/transcode.c:52 +#: modules/stream_out/transcode.c:53 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率" -#: modules/stream_out/transcode.c:54 +#: modules/stream_out/transcode.c:55 msgid "Video scaling" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:56 +#: modules/stream_out/transcode.c:57 msgid "Allows you to scale the video before encoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:57 +#: modules/stream_out/transcode.c:58 msgid "Video frame-rate" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:59 +#: modules/stream_out/transcode.c:60 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:60 +#: modules/stream_out/transcode.c:61 msgid "Deinterlace video" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:62 +#: modules/stream_out/transcode.c:63 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:65 -msgid "Allows you to specify the output video width." -msgstr "允許你指定輸出視訊寬度" +#: modules/stream_out/transcode.c:64 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace module" +msgstr "介面模組" -#: modules/stream_out/transcode.c:68 -msgid "Allows you to specify the output video height." -msgstr "允許你指定輸出視訊高度" +#: modules/stream_out/transcode.c:66 +msgid "" +"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:74 +#, fuzzy +msgid "Video filter" +msgstr "視訊過濾器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and " +"subpictures overlaying." +msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器" -#: modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Video crop top" msgstr "視訊修整(上方)" -#: modules/stream_out/transcode.c:72 +#: modules/stream_out/transcode.c:81 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標" -#: modules/stream_out/transcode.c:73 +#: modules/stream_out/transcode.c:82 msgid "Video crop left" msgstr "視訊修整(左方)" -#: modules/stream_out/transcode.c:75 +#: modules/stream_out/transcode.c:84 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標" -#: modules/stream_out/transcode.c:76 +#: modules/stream_out/transcode.c:85 msgid "Video crop bottom" msgstr "視訊修整(下方)" -#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#: modules/stream_out/transcode.c:87 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標" -#: modules/stream_out/transcode.c:79 +#: modules/stream_out/transcode.c:88 msgid "Video crop right" msgstr "視訊修整(右方)" -#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#: modules/stream_out/transcode.c:90 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標" -#: modules/stream_out/transcode.c:83 +#: modules/stream_out/transcode.c:92 msgid "Audio encoder" msgstr "音訊編碼器" -#: modules/stream_out/transcode.c:85 +#: modules/stream_out/transcode.c:94 msgid "" "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." -msgstr "" -"允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項" +msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項" -#: modules/stream_out/transcode.c:87 +#: modules/stream_out/transcode.c:96 msgid "Destination audio codec" msgstr "目的音訊編碼器" -#: modules/stream_out/transcode.c:89 +#: modules/stream_out/transcode.c:98 msgid "" "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " "output." -msgstr "" -"允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器" +msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器" -#: modules/stream_out/transcode.c:91 +#: modules/stream_out/transcode.c:100 msgid "Audio bitrate" msgstr "音訊位元率" -#: modules/stream_out/transcode.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:102 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率" -#: modules/stream_out/transcode.c:95 +#: modules/stream_out/transcode.c:104 msgid "Audio sample rate" msgstr "音訊採樣率" -#: modules/stream_out/transcode.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:106 msgid "" "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." -msgstr "" -"允許你指定串流輸出的音訊採樣率" +msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率" -#: modules/stream_out/transcode.c:99 +#: modules/stream_out/transcode.c:108 msgid "Audio channels" msgstr "音訊頻道" -#: modules/stream_out/transcode.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:110 msgid "" "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " "output." -msgstr "" -"允許你指定串流輸出的音訊頻道數量" +msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量" -#: modules/stream_out/transcode.c:104 +#: modules/stream_out/transcode.c:113 msgid "Subtitles encoder" msgstr "字幕編碼器" -#: modules/stream_out/transcode.c:106 +#: modules/stream_out/transcode.c:115 msgid "" "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " "options." -msgstr "" -"允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項" +msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項" -#: modules/stream_out/transcode.c:108 +#: modules/stream_out/transcode.c:117 msgid "Destination subtitles codec" msgstr "目的字幕編碼器" -#: modules/stream_out/transcode.c:110 +#: modules/stream_out/transcode.c:119 msgid "" "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " "output." -msgstr "" -"允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器" +msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器" -#: modules/stream_out/transcode.c:112 +#: modules/stream_out/transcode.c:121 msgid "Subpictures filter" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:114 +#: modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "" "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " "video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:118 +#: modules/stream_out/transcode.c:127 msgid "Number of threads" msgstr "執行緒數量" -#: modules/stream_out/transcode.c:120 +#: modules/stream_out/transcode.c:129 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:122 +#: modules/stream_out/transcode.c:130 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:132 +msgid "" +"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:135 msgid "Synchronise on audio track" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:124 +#: modules/stream_out/transcode.c:137 msgid "" "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " "on the audio track." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:133 +#: modules/stream_out/transcode.c:141 +msgid "" +"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " +"keep up with the encoding rate." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:151 msgid "Transcode stream output" msgstr "轉碼串流輸出" +#: modules/stream_out/transcode.c:206 +#, fuzzy +msgid "Overlays/Subtitles" +msgstr "開啟字幕" + #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 msgid "MPEG2 video transrating stream output" msgstr "" @@ -11998,15 +13013,15 @@ msgstr "" msgid "Crop video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:91 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:102 msgid "Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:92 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:103 msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:99 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Deinterlacing video filter" msgstr "" @@ -12038,100 +13053,220 @@ msgstr "" msgid "Color inversion" msgstr "色彩反向" -#: modules/video_filter/logo.c:67 +#: modules/video_filter/logo.c:68 msgid "Logo filename" msgstr "Logo檔名" -#: modules/video_filter/logo.c:68 +#: modules/video_filter/logo.c:69 msgid "Full path of the PNG file to use." msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑" -#: modules/video_filter/logo.c:69 +#: modules/video_filter/logo.c:70 msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72 +#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 msgid "You can move the logo by left-clicking on it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:72 msgid "Y coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:73 +#: modules/video_filter/logo.c:74 msgid "Transparency of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:75 msgid "" "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " "to 255 for full opacity)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:76 +#: modules/video_filter/logo.c:77 msgid "Logo position" msgstr "Logo位置" -#: modules/video_filter/logo.c:78 +#: modules/video_filter/logo.c:79 msgid "" "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:88 +#: modules/video_filter/logo.c:89 msgid "Logo video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:90 +#: modules/video_filter/logo.c:91 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:108 +#: modules/video_filter/logo.c:109 msgid "Logo sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:76 msgid "Marquee text" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:65 +#: modules/video_filter/marq.c:77 msgid "Marquee text to display" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57 +#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73 msgid "X offset, from left" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58 +#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74 msgid "X offset, from the left screen edge" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59 +#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75 msgid "Y offset, from the top" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60 +#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76 msgid "Y offset, down from the top" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:70 +#: modules/video_filter/marq.c:82 msgid "Marquee timeout" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:71 +#: modules/video_filter/marq.c:83 msgid "" "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " "value is 0 (remain forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80 +#, fuzzy +msgid "Font size, pixels" +msgstr "字型大小" + +#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81 +msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:98 +#, fuzzy +msgid "Marquee position" +msgstr "起始位置" + +#: modules/video_filter/marq.c:100 +msgid "" +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " +"adding them)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:114 msgid "Marquee" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:134 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "光碟" + +#: modules/video_filter/marq.c:138 msgid "Marquee display sub filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:87 +msgid "Alpha blending" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:90 +msgid "Height in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:91 +msgid "Width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 +#, fuzzy +msgid "Top left corner x coordinate" +msgstr "視訊x座標" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 +#, fuzzy +msgid "Top left corner y coordinate" +msgstr "視訊y座標" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +msgid "Vertical border width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +msgid "Horizontal border width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +#, fuzzy +msgid "Mosaic alignment" +msgstr "視訊對齊" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:98 +#, fuzzy +msgid "Positioning method" +msgstr "串流方式" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "" +"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and " +"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 +msgid "Number of rows" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +msgid "Keep aspect ratio when resizing" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +msgid "Keep original size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " +"others." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +msgid "fixed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:125 +#, fuzzy +msgid "Mosaic video sub filter" +msgstr "動作偵測視訊過濾器" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 +msgid "Mosaic" +msgstr "" + #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" @@ -12224,21 +13359,33 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/video_filter/time.c:71 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:72 msgid "" "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " "%S = second" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:67 +#: modules/video_filter/time.c:88 +#, fuzzy +msgid "Time position" +msgstr "Logo位置" + +#: modules/video_filter/time.c:90 +msgid "" +"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " +"them)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:104 msgid "Time overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:74 +#: modules/video_filter/time.c:119 msgid "Time display sub filter" msgstr "" @@ -12274,19 +13421,11 @@ msgstr "垂直翻轉" msgid "Video transformation filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:53 -msgid "Number of columns" -msgstr "" - #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" "Select the number of horizontal video windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:57 -msgid "Number of rows" -msgstr "" - #: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "" "Select the number of vertical video windows in which to split the video." @@ -12300,37 +13439,51 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" +#: modules/video_filter/wall.c:65 +msgid "Element aspect ratio" +msgstr "" + #: modules/video_filter/wall.c:66 -msgid "wall video filter" +msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:67 +#: modules/video_filter/wall.c:69 +#, fuzzy +msgid "Wall video filter" +msgstr "複製視訊過濾器" + +#: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "Image wall" msgstr "" -#: modules/video_output/aa.c:57 +#: modules/video_output/aa.c:55 +msgid "Ascii Art" +msgstr "" + +#: modules/video_output/aa.c:58 msgid "ASCII-art video output" msgstr "ASCII-art視訊輸出" -#: modules/video_output/caca.c:56 -msgid "color ASCII art video output" +#: modules/video_output/caca.c:57 +#, fuzzy +msgid "Color ASCII art video output" msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出" -#: modules/video_output/directx/directx.c:110 +#: modules/video_output/directx/directx.c:111 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換" -#: modules/video_output/directx/directx.c:112 +#: modules/video_output/directx/directx.c:113 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:115 +#: modules/video_output/directx/directx.c:116 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區" -#: modules/video_output/directx/directx.c:117 +#: modules/video_output/directx/directx.c:118 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -12338,49 +13491,50 @@ msgid "" "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:122 +#: modules/video_output/directx/directx.c:123 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:124 +#: modules/video_output/directx/directx.c:125 msgid "" "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:127 +#: modules/video_output/directx/directx.c:128 msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:128 +#: modules/video_output/directx/directx.c:129 msgid "" "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:133 +#: modules/video_output/directx/directx.c:134 msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "開啟桌布模式" -#: modules/video_output/directx/directx.c:135 +#: modules/video_output/directx/directx.c:136 msgid "" "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " "background. Note that this feature only works in overlay mode and the " "desktop must not already have a wallpaper." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:160 +#: modules/video_output/directx/directx.c:162 msgid "DirectX video output" msgstr "DirectX視訊輸出" -#: modules/video_output/directx/directx.c:299 +#: modules/video_output/directx/directx.c:301 msgid "Wallpaper" msgstr "桌布" -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64 -msgid "Win32 OpenGL provider" -msgstr "" +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:119 +#: modules/video_output/x11/glx.c:115 +msgid "OpenGL video output" +msgstr "OpenGL視訊輸出" #: modules/video_output/fb.c:67 msgid "Framebuffer device" @@ -12392,7 +13546,7 @@ msgid "" "(usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:75 +#: modules/video_output/fb.c:78 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" msgstr "" @@ -12443,14 +13597,6 @@ msgid "" "prefixNUMBER.format" msgstr "" -#: modules/video_output/image.c:60 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:63 -msgid "Image" -msgstr "影像" - #: modules/video_output/image.c:64 msgid "Image video output" msgstr "影像視訊輸出" @@ -12459,34 +13605,30 @@ msgstr "影像視訊輸出" msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:97 +#: modules/video_output/opengl.c:98 modules/video_output/opengl.c:102 msgid "OpenGL cube rotation speed" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:98 +#: modules/video_output/opengl.c:103 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:101 +#: modules/video_output/opengl.c:106 msgid "Select effect" msgstr "選擇效果" -#: modules/video_output/opengl.c:103 +#: modules/video_output/opengl.c:108 msgid "Allows you to select different visual effects." msgstr "允許你選擇不同的視覺效果" -#: modules/video_output/opengl.c:108 +#: modules/video_output/opengl.c:113 msgid "Cube" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:108 +#: modules/video_output/opengl.c:113 msgid "Transparent Cube" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:111 -msgid "OpenGL video output" -msgstr "OpenGL視訊輸出" - #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "" @@ -12501,55 +13643,65 @@ msgstr "" msgid "QT Embedded video output" msgstr "" -#: modules/video_output/sdl.c:104 +#: modules/video_output/sdl.c:107 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:46 +#: modules/video_output/snapshot.c:60 msgid "snapshot width" msgstr "快照寬度" -#: modules/video_output/snapshot.c:47 +#: modules/video_output/snapshot.c:61 msgid "Set the width of the snapshot image." msgstr "設定快照影像的寬度" -#: modules/video_output/snapshot.c:49 +#: modules/video_output/snapshot.c:63 msgid "snapshot height" msgstr "快照高度" -#: modules/video_output/snapshot.c:50 +#: modules/video_output/snapshot.c:64 msgid "Set the height of the snapshot image." msgstr "設定快照影像的高度" -#: modules/video_output/snapshot.c:52 +#: modules/video_output/snapshot.c:66 msgid "chroma" msgstr "彩度" -#: modules/video_output/snapshot.c:53 +#: modules/video_output/snapshot.c:67 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:55 +#: modules/video_output/snapshot.c:69 msgid "cache size (number of images)" msgstr "快取大小(影像數量)" -#: modules/video_output/snapshot.c:56 +#: modules/video_output/snapshot.c:70 msgid "Set the cache size (number of images to keep)." msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)" -#: modules/video_output/snapshot.c:60 +#: modules/video_output/snapshot.c:74 msgid "snapshot module" msgstr "快照模組" -#: modules/video_output/svgalib.c:53 +#: modules/video_output/svgalib.c:56 msgid "SVGAlib video output" msgstr "SVGAlib視訊輸出" -#: modules/video_output/wingdi.c:200 +#: modules/video_output/wingdi.c:216 +#, fuzzy +msgid "Windows GAPI" +msgstr "視窗" + +#: modules/video_output/wingdi.c:217 msgid "Windows GAPI video output" msgstr "Windows GAPI視訊輸出" -#: modules/video_output/wingdi.c:203 +#: modules/video_output/wingdi.c:220 +#, fuzzy +msgid "Windows GDI" +msgstr "視窗" + +#: modules/video_output/wingdi.c:221 msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI視訊輸出" @@ -12597,14 +13749,6 @@ msgid "" "0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:112 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:115 -msgid "X11 OpenGL provider" -msgstr "" - #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "Use shared memory" msgstr "使用共享記憶體" @@ -12617,10 +13761,6 @@ msgstr "" msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/x11.c:67 -msgid "X11" -msgstr "" - #: modules/video_output/x11/x11.c:78 msgid "X11 video output" msgstr "X11視訊輸出" @@ -12635,10 +13775,6 @@ msgid "" "to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 -msgid "XVideo" -msgstr "" - #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 msgid "XVideo extension video output" msgstr "XVideo延伸視訊輸出" @@ -12670,6 +13806,11 @@ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:70 +#, fuzzy +msgid "Goom" +msgstr "縮放" + +#: modules/visualization/goom.c:71 msgid "Goom effect" msgstr "Goom效果" @@ -12731,15 +13872,20 @@ msgstr "" msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "視覺化過濾器" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Visualizer filter" msgstr "視覺化過濾器" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectrum analyser" msgstr "頻譜分析器" -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +#: modules/visualization/visual/visual.c:95 msgid "Random effect" msgstr "隨機效果" @@ -12774,3 +13920,87 @@ msgstr "" #: modules/visualization/xosd.c:82 msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD介面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pashto" +#~ msgstr "貼上" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tetum" +#~ msgstr "頻譜" + +#~ msgid "Time to live" +#~ msgstr "有效時間" + +#~ msgid "bad item type" +#~ msgstr "錯誤的項目類型" + +#, fuzzy +#~ msgid "Showintf" +#~ msgstr "顯示介面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet" +#~ msgstr "選擇" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "控制" + +#~ msgid "&Invert" +#~ msgstr "反向(&I)" + +#~ msgid "&Select All" +#~ msgstr "全選(&S)" + +#~ msgid "PLS file" +#~ msgstr "PLS檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "wxWindows" +#~ msgstr "視窗" + +#, fuzzy +#~ msgid "VLC internal picture video output" +#~ msgstr "DirectX視訊輸出" + +#~ msgid "Choose audio channel" +#~ msgstr "選擇音訊頻道" + +#~ msgid "Choose subtitle track" +#~ msgstr "選擇字幕軌" + +#~ msgid "Choose a stream output" +#~ msgstr "選擇串流輸出" + +#~ msgid "Loop playlist on end" +#~ msgstr "循環播放清單" + +#~ msgid "Telnet remote control interface" +#~ msgstr "Telnet搖控介面" + +#~ msgid "Screenshot Path" +#~ msgstr "畫面快照路徑" + +#~ msgid "Screenshot Format" +#~ msgstr "畫面快照格式" + +#~ msgid "vlc preferences" +#~ msgstr "vlc偏好設定" + +#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video" +#~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊" + +#~ msgid "Select file or directory" +#~ msgstr "選擇檔案或目錄" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "循環" + +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "重複" + +#~ msgid "SAP interface" +#~ msgstr "SAP介面" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "影像"