\"}'."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:2073
-#, fuzzy
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Podcaståé¡"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2076
-#, fuzzy
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "æåå¢å "
+#: modules/demux/ts.c:104
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "å¿«é UDP 串æµ"
-#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:2186
-#, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "éå: %s"
+#: modules/demux/ts.c:108
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr "輸åºæ¨¡å¼ç MTU"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift"
+#: modules/demux/ts.c:109
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr "輸åºæ¨¡å¼ç MTUã"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
-msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA å¯é°"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "ä¸ä¸åç« ç¯"
+#: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr "CSA å¯é°ãå¿
é çº 16 åå
çå串(8 ååå
é²ä½åå
)ã"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
-msgid "Menu"
-msgstr "é¸å®"
+#: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "ç¬¬äº CSA å¯é°"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "ä¸ä¸åç« ç¯"
+#: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr "å¶æ¸ CSA å¯é°ãå¿
é çº 16 åå
çå串(8 ååå
é²ä½åå
)ã"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr "é¸æä¸ä¸æ¨é¡"
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "éæ度"
+#: modules/demux/ts.c:121
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr "åéå串æµ"
+
+#: modules/demux/ts.c:127
msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
+"off this option when using stream output."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#, fuzzy
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "å
¨è¢å¹"
+#: modules/demux/ts.c:132
+msgid ""
+"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Extended panel"
-msgstr "延伸æ§å¶"
+#: modules/demux/ts.c:137
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "MPEG Transport Stream 解å¤å·¥å¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
-msgid "A->B Loop"
-msgstr "循ç°"
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
+msgid "Teletext"
+msgstr "æå廣æ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Frame By Frame"
-msgstr "æ¡ç"
+#: modules/demux/ts.c:172
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "æå廣æåå¹"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "ååæå"
+#: modules/demux/ts.c:173
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "æå廣æï¼éå è³è¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Step backward"
-msgstr "åå¾"
+#: modules/demux/ts.c:174
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "æå廣æï¼ç¯ç®æç¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Step forward"
-msgstr "åé²"
+#: modules/demux/ts.c:175
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "éè¤å®ä¸"
+#: modules/demux/ts.c:3596
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Stop playback"
-msgstr "åæ¢ææ¾"
+#: modules/demux/ts.c:3853
+msgid "clean effects"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Open a medium"
-msgstr "éåç£ç¢"
+#: modules/demux/ts.c:3854
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸çä¸ä¸ååªé«"
+#: modules/demux/ts.c:3855
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸çä¸ä¸ååªé«"
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "TTA 解å¤å·¥å¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "éå§ææ¾è¦è¨æ使ç¨å
¨è¢å¹æ¨¡å¼"
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr "TY"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "éå§ææ¾è¦è¨æ使ç¨å
¨è¢å¹æ¨¡å¼"
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "TY 串æµé³è¨/è¦è¨è§£å¤å·¥"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "顯示延伸è¨å®"
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "é±èå¼åå¹ 1"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Show playlist"
-msgstr "顯示ææ¾æ¸
å®"
+#: modules/demux/ty.c:777
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "é±èå¼åå¹ 2"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "æ·åå¿«ç
§"
+#: modules/demux/ty.c:778
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "é±èå¼åå¹ 3"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ty.c:779
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "é±èå¼åå¹ 4"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "æ¡ç"
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "å¸æç VC-1 串æµç«é¢éçã"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Reverse"
-msgstr "移é¤"
+#: modules/demux/vc1.c:50
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VC1 è¦è¨è§£å¤å·¥å¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Change the loop and repeat modes"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vobsub.c:49
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Vobsub åå¹åæå¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr "åæ¶éé³"
+#: modules/demux/voc.c:43
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC 解å¤å·¥å¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "éé³"
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV 解å¤å·¥å¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "æ«åææ¾"
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA 解å¤å·¥å¨"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:46
+msgid "Closed captions"
+msgstr "é±èå¼åå¹"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
+msgid "Textual audio descriptions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
-msgid "Click to set point B"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
+msgid "Ticker text"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
-msgid "Stop the A to B loop"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:51
+msgid "Active regions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "夢幻é³æ¨"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
+msgid "Transcript"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
-#, fuzzy
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr "è¦è¦ºåé濾å¨"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "é³è¨/è¦è¨"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:57
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
-msgid "Advance of audio over video:"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "åå¹(å½±å)"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:66
+msgid "Slides (text)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:67
+msgid "Slides (images)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "åå¹/è¦è¨"
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:296
+msgid "Unknown category"
+msgstr "æªç¥çåé¡"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
-#, fuzzy
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "éååå¹"
+#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "éæ¼ VLC åªé«ææ¾å¨"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
+msgstr "è²¢ç»è
"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "åå¹é度:"
+#: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "ææ¬"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
-#, fuzzy
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr "åå輸åºæ¨¡çµ"
+#: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Authors"
+msgstr "ä½è
"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "註解"
+#: modules/gui/macosx/about.m:104
+msgid ""
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
+msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨è VideoLAN ä¿çº VideoLAN Association ç註ååæ¨ã"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+#: modules/gui/macosx/about.m:115
+msgid "Compiled by %s with %@"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+"VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the VideoLAN"
+"span> community.
VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!
Help and join us! "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "éåé¸é
å
è¨±ä½ é¸ææ§å¶ä»é¢"
+#: modules/gui/macosx/about.m:273
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨èªªæ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Input/Read"
-msgstr "輸å
¥"
+#: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
+msgid "Index"
+msgstr "ç´¢å¼"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
-msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
+msgid "2 Pass"
+msgstr "äºæ¬¡èç"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Media data size"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+msgid "Preamp"
+msgstr "åç½®æ¾å¤§"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
-msgid "Demuxed data size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
+msgid "Enable dynamic range compressor"
+msgstr "åç¨åæ
ç¯åå£ç¸®"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "å³éä½å
ç"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
+msgid "Reset"
+msgstr "éç½®"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "調ç¯å¨æ¸é"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
+msgid "Attack"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-msgid "Dropped (discontinued)"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
+msgid "Release"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "Decoded"
-msgstr "解碼å¨"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
+msgid "Threshold"
+msgstr "è¨çå¼"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "é»è²"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
+msgid "Enable Spatializer"
+msgstr "åç¨ç©ºéå"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Displayed"
-msgstr "顯示"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "è³æ©èæ¬å"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "frames"
-msgstr "B Frames"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "é³éæ¨æºå"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Lost"
-msgstr "æä½"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
+msgid "Maximum level"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "é¸æ"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
+msgid "Filter"
+msgstr "é濾å¨"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "packets"
-msgstr "å³éå°å
"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "é³è¨ç¹æ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "串æµä½å
ç"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
+msgid "Duplicate current profile..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Played"
-msgstr "ææ¾"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "buffers"
-msgstr "ç·©è¡å¨"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
-msgid "Current visualization"
-msgstr "ç®åè¦è¦ºææ"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
-msgid "Revert to normal play speed"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
+msgid "Enter a name for the new profile:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "Download cover art"
-msgstr "ç¾å¨ä¸è¼"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Save"
+msgstr "å²å"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
+msgid "Remove a preset"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr "éæ以åå¾åªé«è³è¨"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "é¸æè£ç½®æVIDEO_TSç®é"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
+msgid "Remove"
+msgstr "移é¤"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr "é¸æè£ç½®æVIDEO_TSç®é"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
+msgid "Add new Preset..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "é¸æä¸æå¤åæªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
+msgid "Organize Presets..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
-msgid "File names:"
-msgstr "æªæ¡å稱:"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
+msgid "Save current selection as new preset"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
-msgid "Filter:"
-msgstr "濾波å¨:"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "éååå¹æª"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "éåºå
ç¢"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "DVBé¡å:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "æ¸ç±¤"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Add"
+msgstr "å å
¥"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "é »å¯¬"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Clear"
+msgstr "æ¸
é¤"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
-msgid "Channels:"
-msgstr "é »é:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "å·²é¸æçé£æ¥å :"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "æå"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
+msgid "Time"
+msgstr "æé"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
-msgid "Input caching:"
-msgstr "輸å
¥å¿«å:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
+msgid "OK"
+msgstr "確å®"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "Use VLC pace"
-msgstr "使ç¨SAPå¿«å"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
+msgid "Name"
+msgstr "å稱"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "èªåé£æ¥"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
+msgid "Untitled"
+msgstr "æªå½å"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
-msgid "Radio device name"
-msgstr "廣æè£ç½®å稱"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid "No input"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid " f/s"
-msgstr "fps"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "é²éé¸é
"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr "éæ以åå¾åªé«è³è¨"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "ç¡æçé¸æ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "é è¼ç®é"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ä½å
ç模å¼"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "No input found"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr "è«è¼¸å
¥æ°ç¯é»å稱ã"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr "è«è¼¸å
¥æ°ç¯é»å稱ã"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "è·³è³æé"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Sort by"
-msgstr "ä¾å稱æåº"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
+msgid "sec."
+msgstr "ç§"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid "Ascending"
-msgstr "éå"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57
+msgid "Jump to time"
+msgstr "è·³è³æé"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
-#, fuzzy
-msgid "Descending"
-msgstr "解碼"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+msgid "Click to play or pause the current media."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
-msgid "Remove this podcast subscription"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Backward"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
-msgid "My Computer"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
+msgid ""
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
-msgid "Devices"
-msgstr "è£ç½®"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Forward"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Local Network"
-msgstr "網路"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
+msgid ""
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "Interlingue"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "åç«é¢å¯¬åº¦"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "åæå
¨è¢å¹æ¨¡å¼"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "åç«é¢å¯¬åº¦"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
-msgid "Unsubscribe"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
+msgid "Click to stop playback."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "顯示/é±èææ¾æ¸
å®"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
-msgid "Detailed View"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
+msgid ""
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "檢è¦"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "ææ¾æ¸
å®æª¢è¦"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
+msgid ""
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
-msgid "Select File"
-msgstr "é¸ææªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
+msgid "Click to enable or disable random playback."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
-#, fuzzy
-msgid "Hotkey"
-msgstr "ç±éµ"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
-#, fuzzy
-msgid "Global"
-msgstr "å
¨åå¢ç"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
-msgid "Apply"
-msgstr "å¥ç¨"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "使ç¨è
"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
-#, fuzzy
-msgid "Hotkey for "
-msgstr "ç±éµ"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+msgid "Effects"
+msgstr "ææ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
-msgid "Press the new keys for "
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
+msgid ""
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
-#, fuzzy
-msgid "Key: "
-msgstr "éé°"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+msgid "Click to go to the next playlist item."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "åå¹èOSD"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
+msgid "Convert & Stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "輸å
¥è編解碼å¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
+msgid "Go!"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Video Settings"
-msgstr "è¦è¨è¨å®"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+msgid "Drop media here"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "é³è¨è¨å®"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
+msgid "Open media..."
+msgstr "éååªé«..."
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
-msgid "Device:"
-msgstr "è£ç½®:"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+msgid "Choose Profile"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "輸å
¥è編解碼å¨è¨å®"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+msgid "Customize..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
-msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
+msgid "Choose Destination"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
+msgid "Choose an output location"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "System's default"
-msgstr "ä¸²æµ %d"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
+msgid "Browse..."
+msgstr "ç覽..."
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "çµæ
ç±éµ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
-msgid "Audio Files"
-msgstr "é³è¨æªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+msgid "Save as File"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
-msgid "Video Files"
-msgstr "è¦è¨æªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "串æµ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "ææ¾æ¸
å®æªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+msgid "Apply"
+msgstr "å¥ç¨"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
-msgid "&Apply"
-msgstr "å¥ç¨(&A)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
-msgid "&Cancel"
-msgstr "åæ¶(&C)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "å°è£"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "è¨å®æª"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
+msgid "Video codec"
+msgstr "è¦è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr "èªåææ¾æé¸æçæªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
+msgid "Audio codec"
+msgstr "é³è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr "åªé¤æé¸æé
ç®"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ä¿çåå§è¦è¨è»"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "建ç«ä¸åæ°æ¸ç±¤"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ç«é¢å¼µæ¸"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-msgid " Profile Name Missing"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
+"æ¨åªéè¦è¼¸å
¥ä¸åä¸è
å
¶ä¸ä¸ååæ¸æ¬ä½ï¼VLC æä¾ç
§åå§é·å¯¬æ¯ä¾èªååµæ¸¬å
¶ä»åæ¸"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "æ¿è¨éæªé¸æä¸åå稱"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+msgid "Scale"
+msgstr "縮æ¾"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "File/Directory"
-msgstr "ç®é"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ä¿çåå§é³è¨è»"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "File/Folder"
-msgstr "è³æ夾"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "å¨è¦è¨ä¸éçåå¹"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "示波å¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
+msgid "Stream Destination"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "示波å¨"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "é¡å"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
+msgid "Address"
+msgstr "ä½å"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr "串æµè³ç¶²è·¯"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
+msgid "TTL"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr "æªæ¡å稱"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "é£æ¥å "
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Save file..."
-msgstr "å²åæªæ¡..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:550
+msgid "HTTP Announcement"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "å
許串æµè³ç¶²è·¯"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:546
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
-msgid "Path"
-msgstr "è·¯å¾"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:554
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "å¯åº SDP æªæ¡"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
-msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr "å
許串æµè³ç¶²è·¯"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
+msgid ""
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "å
許串æµè³ç¶²è·¯"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
+msgid "Save as new profile"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "å
許串æµè³ç¶²è·¯"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
+msgid "Remove a profile"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Base port"
-msgstr "CDDBé£æ¥å "
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
+msgid "%@ stream to %@:%@"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
-msgid "Mount Point"
-msgstr "æè¼é»"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
+msgid "No Address given"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Login:pass"
-msgstr "循ç°"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "編輯æ¸ç±¤"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
-msgid "Create"
-msgstr "建ç«"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
+msgid ""
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-msgid "Create a new bookmark"
-msgstr "建ç«ä¸åæ°æ¸ç±¤"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "åªé¤æé¸æé
ç®"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "åªé¤æææ¸ç±¤"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
+msgid "Custom"
+msgstr "èªè¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
-msgid "&Close"
-msgstr "éé(&C)"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
+msgid "User name"
+msgstr "使ç¨è
å稱"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "é¯èª¤èè¦å"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Convert"
-msgstr "è½æ(&C)"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "ç®çå°"
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
+msgid "Random On"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr " ç覽 "
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
+msgid "Repeat Off"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Display the output"
-msgstr "顯示串æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "è¨å®(&S)"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "&Start"
-msgstr "è¨å®(&S)"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr "é¯èª¤"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+msgid "Messages"
+msgstr "è¨æ¯"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
-msgid "&Clear"
-msgstr "æ¸
é¤(&C)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:843
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "éåç¶æ©è¨é..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "é±èå
¶ä»"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:844
+msgid "Save this Log..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:847
+msgid "Send"
+msgstr "å³é"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "çåå¨"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:848
+msgid "Don't Send"
+msgstr "ä¸è¦å³é"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "é³è¨ææ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-msgid "Video Effects"
-msgstr "é³è¨ææ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:851
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-msgid "Synchronization"
-msgstr "åæ¥"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:852
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "v4l2æ§å¶"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:853
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-msgid "Go to Time"
-msgstr "åå¾æé"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:854
+msgid "Don't ask again"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-msgid "&Go"
-msgstr "好(&G)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
+msgid "VLC media playback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
-msgid "Go to time"
-msgstr "åå¾æé"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
-msgid "About"
-msgstr "éæ¼"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "ç¹¼çº"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
-msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
-msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
+msgid "Remove old preferences?"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
-msgid "Compiler: "
-msgstr "ç·¨è¯è
: "
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
-msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr ""
-"ä½ æ£å¨ä½¿ç¨Qt4ä»é¢\n"
-"\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Copyright (C) "
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+msgid "Video device"
+msgstr "è¦è¨è£ç½®"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
msgstr ""
-"æåè¦æè¬æ´åVLC社群ã測試人å¡ã使ç¨è
åä¸åçéäºäºº(ææ²è¢«ååºç)ï¼å çºä»å"
-"åµé äºæå大çèªç±è»é«ã"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-msgid "Authors"
-msgstr "ä½è
"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-msgid "Thanks"
-msgstr "æè¬"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLCåªé«ææ¾ç¨å¼æ´æ°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
-msgid "&Recheck version"
-msgstr "å次檢æ¥çæ¬(&R)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr "檢æ¥æ´æ°ä¸..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to download it?\n"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
msgstr ""
-"\n"
-"ä½ è¦ä¸è¼å?\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "æ£ç¼éæ´æ°éæ±..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
-msgid "&Yes"
-msgstr "æ¯(&Y)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
-msgid "A new version of VLC("
-msgstr "ä¸åæ°çæ¬çVLC("
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
-msgid ") is available."
-msgstr ") å¯ç¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "ä½ å·²ç¶ææææ°çæ¬çVLCéé«ææ¾ç¨å¼"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "檢æ¥æ´æ°çéç¨ä¸ç¼çé¯èª¤..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-msgid "&General"
-msgstr "ä¸è¬(&G)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "é¡å¤çè©®éè³æ(&E)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid ""
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "編解碼å¨ç´°ç¯(&C)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-msgid "&Statistics"
-msgstr "çµ±è¨(&S)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid ""
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr "å²åè©®éè³æ(&S)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-msgid "Location:"
-msgstr "ä½ç½®:"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
-msgid "Modules tree"
-msgstr "模çµæ¨¹"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "æ¸
é¤"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+msgid "Run VLC with dark interface style"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-msgid "&Save as..."
-msgstr "å¦åçº(&S)..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr "å°ææ已被檢è¦éçè¨éæªå²åè³æªæ¡ã"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
-msgid "Verbosity Level"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+msgid ""
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Message filter"
-msgstr "ååé濾å¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "縮æ¾ä»é¢ä»¥ç¬¦ååçè¦è¨å¤§å°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
-msgid "&Update"
-msgstr "æ´æ°(&U)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+"æ¨æå
©ç¨®é¸æï¼\n"
+" - ä»é¢å°ç¸®æ¾è³åçè¦è¨å¤§å°\n"
+" - è¦è¨å°ç¸®æ¾è³é©ååå½¢ä»é¢ç大å°\n"
+" é è¨çæ
æ³ä¸ï¼ä»é¢å°ç¸®æ¾è³åçè¦è¨å¤§å°ã"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Save log file as..."
-msgstr "å²åæªæ¡..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "æå°åææ«åè¦è¨ææ¾"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
+msgid ""
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
+msgstr "åç¨éåé¸é
å¾ï¼ç¶è¦çªæå°åæèªåæ«åææ¾ã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
+msgid "Allow automatic icon changes"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
msgstr ""
-"ç¡æ³å¯«å
¥æªæ¡ %1:\n"
-"%2."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Open Media"
-msgstr "éååªé«(&O)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "éå®é·å¯¬æ¯ä¾"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-msgid "&File"
-msgstr "æªæ¡(&F)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-msgid "&Disc"
-msgstr "å
ç¢(&D)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
-msgid "&Network"
-msgstr "網路(&N)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "æ·åè£ç½®(&D)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
-msgid "&Select"
-msgstr "é¸æ(&S)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+msgid "Show Audio Effects Button"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
-msgid "&Enqueue"
-msgstr "å å
¥ä½å(&E)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
-msgid "&Play"
-msgstr "ææ¾(&P)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
-msgid "&Stream"
-msgstr "串æµ(&S)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
-msgid "&Convert"
-msgstr "è½æ(&C)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+msgid "Pause iTunes during VLC playback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "è½æ / å²å(&C)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
+msgid ""
+"Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
+"playback will be resumed again if VLC playback is finished."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Open URL"
-msgstr "éåMRL"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
-msgid "Enter URL here..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
+msgid "Pause iTunes"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
-msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
+msgid "Pause and resume iTunes"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
-msgid ""
-"If your clipboard contains a valid URL\n"
-"or the path to a file on your computer,\n"
-"it will be automatically selected."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+msgid "Maximum Volume displayed"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "被忽ç¥ç延伸"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OS X ä»é¢"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "AAC延伸"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:146
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Capability"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "示波å¨"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:166
+msgid "Apple Remote and media keys"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "&Search:"
-msgstr "æå°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:181
+msgid "Video output"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "More information..."
-msgstr "æ´å¤è³è¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Reload extensions"
-msgstr "被忽ç¥ç延伸"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "ä½è
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "ä½æ¥é段"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "æé"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Website"
-msgstr "ç½è²"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "åªé¤æé¸æé
ç®"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "檢æ¥æ´æ°..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Show settings"
-msgstr "å²åè¨å®"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
+msgid "Preferences..."
+msgstr "å好è¨å®..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-msgid "Simple"
-msgstr "ç°¡æ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
+msgid "Extensions"
+msgstr "æ´å
å¥ä»¶"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "åæ置簡æç·¨èè¨å®"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "Services"
+msgstr "æå"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "åæ置簡æç·¨èè¨å®"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "é±è VLC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-msgid "&Save"
-msgstr "å²å(&S)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+msgid "Hide Others"
+msgstr "é±èå
¶ä»"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "顯示é²éé¸é
"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
+msgid "Show All"
+msgstr "顯示å
¨é¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "éè¨å好è¨å®(&R)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "é¢é VLC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+msgid "1:File"
+msgstr "1:æªæ¡"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
-msgid "Stream Output"
-msgstr "串æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "é²ééåæªæ¡..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
-msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
+msgid "Open File..."
+msgstr "éåæªæ¡..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "éåå
ç¢..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Open Network..."
+msgstr "éå網路..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "éåæ·åè£ç½®..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
+msgid "Open Recent"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
-msgid "Toolbars Editor"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
-msgid "Toolbar Elements"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
+msgid "Convert / Stream..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Next widget style:"
-msgstr "ä¸ä¸åæ¨é¡"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Cut"
+msgstr "åªä¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Flat Button"
-msgstr "輪å»"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Copy"
+msgstr "è¤è£½"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Big Button"
-msgstr "觸ç¼æéµ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Paste"
+msgstr "è²¼ä¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Native Slider"
-msgstr "ç¾åæ¬åé³æ¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
+msgid "Select All"
+msgstr "é¸æå
¨é¨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
-msgid "Main Toolbar"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+msgid "View"
+msgstr "檢è¦"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
+msgid "Playlist Table Columns"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Logoä½ç½®"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+msgid "Playback"
+msgstr "ææ¾"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Under the Video"
-msgstr "è¤è£½å½±å"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "ææ¾é度"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Above the Video"
-msgstr "ééè¦çª"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "è»éåæ¥"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Line 1:"
-msgstr "æé"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
+msgid "AâB Loop"
+msgstr "AâB 段åæ¾"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Line 2:"
-msgstr "æé"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "ææ¾å¾é¢é"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "é²éè¦è¨æ¿¾æ³¢å¨æ§å¶"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
+msgid "Step Forward"
+msgstr "åé²"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "æéæ§å¶"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
+msgid "Step Backward"
+msgstr "å¾é"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "顯示å
¨è¢å¹æ§å¶å¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "æé«é³é"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Select profile:"
-msgstr "é¸æä¸åæªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "éä½é³é"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "éç½®ç®åå¤æå¿«å"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
+msgid "Audio Device"
+msgstr "é³è¨è£ç½®"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "éé"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
+msgid "Half Size"
+msgstr "ä¸å大å°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
-msgid "Profile Name"
-msgstr "è¨éæªæªå"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
+msgid "Normal Size"
+msgstr "æ£å¸¸å¤§å°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "è«è¼¸å
¥ç¯é»å稱"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
+msgid "Double Size"
+msgstr "å
©å大å°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "太空æ滾"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "é©æç«é¢"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
-msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
+msgid "Float on Top"
+msgstr "æµ®å¨é 端"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Splitter"
-msgstr "è¦è¦ºåé濾å¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "å
¨è¢å¹è¦è¨è£ç½®"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Time Slider"
-msgstr "æææé"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
+msgstr "å¾èç"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Small Volume"
-msgstr "é è¨é³é"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD(é¸å®)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "é²éé¸é
"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "å å
¥åå¹æª..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "åå¹è»"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Schedule"
-msgstr "é¨ææå"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+msgid "Text Size"
+msgstr "æå大å°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
+msgid "Text Color"
+msgstr "æåè²å½©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr "æ / å / ç§:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr "å¤æ¡å度"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr "天 / æ / å¹´:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "èæ¯ä¸éæ度"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-msgid "Repeat:"
-msgstr "éè¤:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
+msgid "Background Color"
+msgstr "èæ¯è²"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "éè¤å»¶é²:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
+msgid "Transparent"
+msgstr "éæ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
-msgid " days"
-msgstr " 天"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
+msgid "Window"
+msgstr "è¦çª"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "I&mport"
-msgstr "å¯å
¥"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "æå°åè¦çª"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "E&xport"
-msgstr "å¯åº"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+msgid "Close Window"
+msgstr "ééè¦çª"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "VLMçµæ
(&V)..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+msgid "Player..."
+msgstr "ææ¾å¨..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+msgid "Main Window..."
+msgstr "主è¦çª..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "VLMçµæ
(&V)..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "é³è¨ç¹æ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "è¦è¨ææ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
-msgid "Schedule: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "æ¸ç±¤..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "VOD: "
-msgstr "VOD"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
+msgid "Playlist..."
+msgstr "ææ¾æ¸
å®..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
-msgid "Open Directory"
-msgstr "éåç®é"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
+msgid "Media Information..."
+msgstr "åªé«è³è¨..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "éåè³æ夾..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
+msgid "Messages..."
+msgstr "è¨æ¯..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "éåææ¾æ¸
å®(&O)..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "é¯èª¤èè¦å..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-msgstr "XSPFææ¾æ¸
å®(*.xspf);; "
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "å
¨é¨å¸¶å°åé¢ä¾"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
-msgstr "XSPFææ¾æ¸
å®(*.xspf);; "
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
+msgid "Help"
+msgstr "說æ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-msgstr "XSPFææ¾æ¸
å®(*.xspf);; "
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨èªªææ件..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "ä¸ä¸åææ¾æ¸
å®é
ç®"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "è®ææªæ¡ / 常è¦åé¡..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "å²åææ¾æ¸
å®..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "ç·ä¸æ件..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "éååå¹"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "VideoLAN 網ç«..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
-msgid "Media Files"
-msgstr "åªé«æªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "æ款..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "åå¹æª"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "ç·ä¸è«å£..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
-msgid "All Files"
-msgstr "æææªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
-msgid "Control menu for the player"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
+msgid ""
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-msgid "Paused"
-msgstr "å·²æ«å"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+msgid "Subscribe"
+msgstr "è¨é±"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
-msgid "&Media"
-msgstr "åªé«(&M)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "åæ¶è¨é±"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
-msgid "P&layback"
-msgstr "ææ¾(&L)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "è¨é± podcast"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
-msgid "&Audio"
-msgstr "é³è¨(&A)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr "è«è¼¸å
¥è¦è¨é±ç podcast 網åï¼"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
-msgid "&Video"
-msgstr "è¦è¨(&V)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
-msgid "&Tools"
-msgstr "å·¥å
·(&T)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
-#, fuzzy
-msgid "V&iew"
-msgstr "檢è¦"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "åªé«æ«"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
-msgid "&Help"
-msgstr "說æ(&H)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "MY COMPUTER"
+msgstr "æçé»è
¦"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
-msgid "&Open File..."
-msgstr "éåæªæ¡(&O)..."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+msgid "DEVICES"
+msgstr "è£ç½®"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "éåå
ç¢(&D)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
+msgid "LOCAL NETWORK"
+msgstr "åå網路"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "éå網路串æµ(&N)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
+msgid "INTERNET"
+msgstr "網é網路"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "éåæ·åè£ç½®(&C)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
+msgid "No device is selected"
+msgstr "å°æªé¸æè£ç½®"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
-msgid "Open &Location from clipboard"
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "&Recent Media"
-msgstr "éååªé«(&O)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:124
+msgid "Open Source"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "è½æ/å²å(&R)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:125
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "串æµ(&S)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
+#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "éå"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
-msgid "&Quit"
-msgstr "é¢é(&Q)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:131
+msgid ""
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "æææ¸
å®"
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
+#: modules/gui/macosx/open.m:599
+msgid "Capture"
+msgstr "æ·å"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "åæ¥"
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
+msgid "Choose a file"
+msgstr "é¸ææªæ¡"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Program Guide"
-msgstr "ç¨å¼"
+#: modules/gui/macosx/open.m:139
+msgid "Click to select a file for playback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "被忽ç¥ç延伸"
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "&Preferences"
-msgstr "å好è¨å®"
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
-msgid "&View"
-msgstr "檢è¦(&V)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+msgid "Choose..."
+msgstr "é¸æ..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Play&list"
-msgstr "ææ¾æ¸
å®"
+#: modules/gui/macosx/open.m:144
+msgid ""
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
+msgid "Custom playback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "æå°å檢è¦(N)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
+msgid "Open VIDEO_TS folder"
+msgstr "éå VIDEO_TS è³æ夾"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+#: modules/gui/macosx/open.m:158
+msgid "Open BDMV folder"
+msgstr "éå BDMV è³æ夾"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "å
¨è¢å¹ä»é¢(&F)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:159
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "æå
¥å
ç¢"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "é²éæ§å¶(&A)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "åç¨ DVD é¸å®"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "ææ¾æ¸
å®"
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "åç¨ DVD é¸å®"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "è¦è¦ºææé¸æå¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ä½å"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "èæ¬ä»é¢"
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "é³è¨è»(&T)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:188
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "é³è¨é »é(&C)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+msgid ""
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "é³è¨è£ç½®(&D)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "éå RTP/UDP 串æµ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "è¦è¦ºææ(&V)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:194
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
+msgid "Protocol"
+msgstr "éè¨åå®"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
-msgid "Video &Track"
-msgstr "è¦è¨è»(&T)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
+#: modules/gui/macosx/open.m:1278
+msgid "Unicast"
+msgstr "å®é»å³æ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "åå¹è»(&S)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
+#: modules/gui/macosx/open.m:1291
+msgid "Multicast"
+msgstr "å¤é»å³é"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "å
¨è¢å¹(&F)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
+#: modules/gui/macosx/open.m:1396
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "æ°¸é å¨æä¸å±¤(&O)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
+msgid ""
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "æ¡å¸"
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
+msgid "Subscreen left"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Direct3D Desktop mode"
-msgstr "DirectMediaç©ä»¶è§£ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+msgid "Subscreen top"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "å¿«ç
§(&P)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Capture Audio"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
-msgid "&Zoom"
-msgstr "縮æ¾(&Z)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Current channel:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le"
-msgstr "縮æ¾"
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
+msgid "Previous Channel"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "é·å¯¬æ¯(&A)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:220
+msgid "Next Channel"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
-msgid "&Crop"
-msgstr "è£å(&C)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "å»äº¤é¯(&D)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "å»äº¤é¯æ¨¡å¼"
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "&Post processing"
-msgstr "å¾èç"
+#: modules/gui/macosx/open.m:224
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "æ¸ç±¤(&B)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "ä¸è¼å¤æ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
-msgid "T&itle"
-msgstr "æ¨é¡(&I)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
+msgid "Image width"
+msgstr "å½±å寬度"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-msgid "&Chapter"
-msgstr "ç« (&C)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
+msgid "Image height"
+msgstr "å½±åé«åº¦"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
-msgid "&Navigation"
-msgstr "å°è¦½(&N)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:361
+msgid "Add Subtitle File:"
+msgstr "å å
¥åå¹æªï¼"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
-msgid "&Program"
-msgstr "ç¨å¼(&P)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgstr "é»æ以å®æ´ç´°ç¯æ¹å¼è¨ç½®åå¹ææ¾ã"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
-msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "çµæ
podcasts..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:368
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr "é»æ以é¸ååå¹æªã"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
-msgid "&Help..."
-msgstr "說æ(&H)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:369
+msgid "Override parameters"
+msgstr "è¦è¼åæ¸"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "檢æ¥æ´æ°(&U)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "&Faster"
-msgstr "å å¿«"
+#: modules/gui/macosx/open.m:374
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "åå¹ç·¨ç¢¼"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "æ£å¸¸å¤§å°"
+#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+msgid "Font size"
+msgstr "åå大å°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Slo&wer"
-msgstr "æ¾æ
¢"
+#: modules/gui/macosx/open.m:378
+msgid "Subtitle alignment"
+msgstr "åå¹å°é½"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
-#, fuzzy
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr "åé²"
+#: modules/gui/macosx/open.m:381
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+msgstr "é»æ以æ¾æ£åå¹è¨ç½®å°è©±æ¹å¡ã"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "åå¾"
+#: modules/gui/macosx/open.m:382
+msgid "Font Properties"
+msgstr "åå屬æ§"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
-msgid "&Stop"
-msgstr "åæ¢(&S)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:383
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "åå¹æª"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "ä¸ä¸é
"
+#: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
+#: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
+msgid "Open File"
+msgstr "éåæªæ¡"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "ä¸ä¸é
"
+#: modules/gui/macosx/open.m:983
+#, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "%i è»"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "éå網路(&N)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:1483
+msgid "Composite input"
+msgstr "æ··æ輸å
¥"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "é¢éå
¨è¢å¹"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1486
+msgid "S-Video input"
+msgstr "S 端å輸å
¥"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
-msgid "&Playback"
-msgstr "ææ¾(&P)"
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "串æµ/å²åï¼"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "é±èVLCåªé«ææ¾ç¨å¼å·¥ä½å"
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "è¨å®..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "顯示VLCåªé«ææ¾ç¨å¼"
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "串æµèè½ç¢¼é¸é
"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
-msgid "&Open Media"
-msgstr "éååªé«(&O)"
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "å¨æ¬æ©é¡¯ç¤ºä¸²æµ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
-#, fuzzy
-msgid " - Empty - "
-msgstr "ç¡é
ç®"
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "å¾å°åå§è¼¸å
¥"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "顯示é²éé¸é
"
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "å°è£æ¹å¼"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "è½ç¢¼é¸é
"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
-msgid "Systray icon"
-msgstr "系統åå示"
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "ä½å
ç(kb/s)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "串æµç¼ä½"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP 網å"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "ffmpegè¦è¨é濾å¨"
+#: modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
+msgid "Save File"
+msgstr "å²åæªæ¡"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "å²åææ¾æ¸
å®..."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr "å°æ£å¨ææ¾çé
ç®å稱顯示æ¼è¦çªæ¨é¡"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:519
+msgid "Expand Node"
+msgstr "å±éç¯é»"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr "å°æ£å¨ææ¾çææ²ææ¯å½±çå稱顯示æ¼æ§å¶å¨è¦çªçæ¨é¡ã"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:522
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "ä¸è¼å°é¢åç"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:523
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "æ·åè©®éè³æ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
+msgid "Reveal in Finder"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
-msgid "Advanced options"
-msgstr "é²éé¸é
"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "顯示é²éé¸é
"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr "é »å¸¶éç空ç½åç´ æ¸é"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:527
+msgid "Sort Node by Name"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:528
+msgid "Sort Node by Author"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
+msgid "Search in Playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:533
+msgid "File Format:"
+msgstr "æªæ¡æ ¼å¼ï¼"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
-msgid "Activate the updates availability notification"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:534
+msgid "Extended M3U"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:535
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "é »å¸¶éç空ç½åç´ æ¸é"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "HTML ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "å²åææ¾æ¸
å®"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ä¸ä»è³è¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr "é¢éæèªåå°å²åé³é大å°"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+msgid "Media Information"
+msgstr "åªé«è³è¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+msgid "Location"
+msgstr "ä½ç½®"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "å²åè©®éè³æ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+msgid "General"
+msgstr "ä¸è¬"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+msgid "Codec Details"
+msgstr "解編碼å¨è©³ç´°è³è¨"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "建ç«æ¸åå½±åè¤è£½"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "輸å
¥ä½å
ç"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "串æµä½å
ç"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "解碼çåå¡"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "å¨å
¨è¢å¹ä¸é¡¯ç¤ºæ§å¶å¨"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "顯示çç«é¢"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+msgid "Lost frames"
+msgstr "éºå¤±çç«é¢"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr "æ¾å¤§å°å
¨è¢å¹"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
+msgid "Streaming"
+msgstr "串æµä¸"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "å·²éåºå°å
"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
-msgid "Load extensions on startup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "å·²å³éä½å
çµ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr "é¢éæèªåå°å²åé³é大å°"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Send rate"
+msgstr "å³ééç"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr "ç¡é¸å®çæå°åå¤è§"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+msgid "Played buffers"
+msgstr "ææ¾çç·©è¡å"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qtä»é¢"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "éºå¤±çç·©è¡å"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "æ ¼å¼"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr "å²åä¸ä»è³è¨æç¼çé¯èª¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "é¸æ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLC ç¡æ³å²åä¸ä»è³æã"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "éé"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
+msgid "Preferences"
+msgstr "å好è¨å®"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
-msgid "Show extended options"
-msgstr "顯示延伸é¸é
"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+msgid "Reset All"
+msgstr "å
¨é¨éè¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
-#, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "顯示æ´å¤é¸é
(&M)"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
+msgid "Show Basic"
+msgstr "顯示åºæ¬"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
-#, fuzzy
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "顯示æåå稱"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
-#, fuzzy
-msgid " ms"
-msgstr "ms"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+msgid "Select a directory"
+msgstr "é¸æç®é"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
-msgid "Start Time"
-msgstr "éå§æé"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+msgid "Select a file"
+msgstr "é¸ææªæ¡"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
+msgid "Select"
+msgstr "é¸æ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
-msgid "Extra media"
-msgstr "é¡å¤åªé«"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ä»é¢è¨å®"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
-msgid "Select the file"
-msgstr "é¸ææªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "é³è¨è¨å®"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
+msgid "Video Settings"
+msgstr "è¦è¨è¨å®"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
+msgstr "åå¹èç«é¢ä¸é¡¯ç¤ºè¨å®"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Edit Options"
-msgstr "é¸é
"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "輸å
¥è編解碼å¨è¨å®"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "顯示æåå稱"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+msgid "General Audio"
+msgstr "ä¸è¬é³è¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
-msgid "s"
-msgstr " "
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "å好çé³è¨èªè¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
-msgid "Capture mode"
-msgstr "æ·å模å¼"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "åç¨ Last.fm é交"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "é¸ææ·åè£ç½®é¡å"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
+msgid "Visualization"
+msgstr "è¦è¦ºææ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Device Selection"
-msgstr "å
ç¢é¸æ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "è¨æ¶é³é"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "é¸é
:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "ååæéè¨é³éè³ï¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+msgid "Change"
+msgstr "è®æ´"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "é²éé¸é
..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "è®æ´ç±éµ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-msgid "Disc Selection"
-msgstr "å
ç¢é¸æ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr "è«é¸æåä½ä»¥è®æ´éè¯çç±éµï¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
-msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
+msgid "Action"
+msgstr "åä½"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
+msgid "Shortcut"
+msgstr "æ·å¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
-msgid "Disc device"
-msgstr "å
ç¢è£ç½®"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "修復 AVI æªæ¡"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
-msgid "Starting Position"
-msgstr "éå§ä½ç½®"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "é è¨å¿«åçç´"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "é³è¨èåå¹"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Caching"
+msgstr "å¿«å"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "é¸æä¸æå¤ååªé«æªæ¡ä»¥éå"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "å
ç¢é¸æ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "è§£ç·¨ç¢¼å¨ / å¤å·¥å¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
+msgid "Hardware Acceleration"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
-#, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "å¢å æªæ¡..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "å¾èçå質"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "å¢å åå¹æª"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "使ç¨åå¹æª(&T)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
+msgid "Open network streams using the following protocols"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "é¸æåå¹æª"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
+msgid "Note that these are system-wide settings."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "åå大å°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
+msgid "Interface style"
+msgstr "ä»é¢é¢¨æ ¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
-#, fuzzy
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "Teletextå°é½"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
+msgid "Dark"
+msgstr "é»æ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "網路éè¨åå®"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
+msgid "Bright"
+msgstr "å
æ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Enter the URL of the network stream here."
-msgstr "網路ä»é¢MTU"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcast URLæ¸
å®"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG PS"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG PS"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "é±ç§ / 網路äºå"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
-msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "èªå檢æ¥æ´æ°"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
-msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
-msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/OGMå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
+#: modules/lua/vlc.c:103
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
-msgid "RAW"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control iTunes during playback"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "é è¨ç·¨ç¢¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
-msgid "FLV"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
+msgid "Display Settings"
+msgstr "顯示è¨å®"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+msgid "Font color"
+msgstr "ååé¡è²"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
-msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOVå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+msgid "Font"
+msgstr "åå"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
-msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
+msgid "Subtitle languages"
+msgstr "åå¹èªè¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "編碼å¨æè¿°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "å好çåå¹èªè¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-#, fuzzy
-msgid " kb/s"
-msgstr "%u kb/s"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "åç¨ OSD"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "æ¡ç"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "ä¸éæ度"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-#, fuzzy
-msgid " fps"
-msgstr "fps"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
+msgid "Force bold"
+msgstr "å¼·å¶ä½¿ç¨ç²é«"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
-msgid ""
-"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-"autodetect the other using the original aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
+msgid "Outline color"
+msgstr "輪å»é¡è²"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-#, fuzzy
-msgid "00000; "
-msgstr "00:00:00"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+msgid "Outline thickness"
+msgstr "輪å»å度"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
-msgid "Keep original video track"
-msgstr "ä¿æåå§å¤§å°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "å
¨è¢å¹æ¨¡å¼ä¸è®è¢å¹è®é»"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
-msgid "Video codec"
-msgstr "è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
-msgid "Keep original audio track"
-msgstr "ä¿æåå§å¤§å°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+msgid "Output module"
+msgstr "輸åºæ¨¡çµ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "æ¡æ¨£ç"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "è¦è¨æå"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
-msgid "Audio codec"
-msgstr "é³è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
+msgid "Folder"
+msgstr "è³æ夾"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
-#, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "éååå¹"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+msgid "Format"
+msgstr "æ ¼å¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Destinations"
-msgstr "ç®çå°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+msgid "Prefix"
+msgstr "åç½®æªå"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
-#, fuzzy
-msgid "New destination"
-msgstr "ç®çå°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr "循åºç·¨è"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr "ä¸æ¬¡æª¢æ¥æéï¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-#, fuzzy
-msgid "Display locally"
-msgstr "æ¬å°ç«¯ææ¾"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr "å°æªæª¢æ¥ã"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "è½ç¢¼"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "æä½å»¶é²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "éé
"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
+msgid "Low latency"
+msgstr "ä½å»¶é²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "é¸æä¸å網路串æµ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
+msgid "High latency"
+msgstr "é«å»¶é²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-msgid "Group name"
-msgstr "群çµå稱"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
+msgid "Higher latency"
+msgstr "è¼é«å»¶é²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-#, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "ä¸è¬ä¸²æµè¼¸åºè¨å®"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "éç½®å好è¨å®"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
-msgid "Keep audio level between sessions"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
+msgid ""
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
+"\n"
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
-msgid "Always reset audio start level to:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
-#, fuzzy
-msgid " %"
-msgstr " "
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
+msgid "Choose"
+msgstr "é¸æ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
-msgid "Output"
-msgstr "輸åº"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Output module:"
-msgstr "輸åºæ¨¡çµ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
-#, fuzzy
-msgid "Dolby Surround:"
-msgstr "ææ¯ç°ç¹"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "ç¡æççµå"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
-msgid "Normalize volume to:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Replay gain mode:"
-msgstr "ææ¾ååæ¢"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Visualization:"
-msgstr "è¦è¦ºææ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
-#, fuzzy
-msgid "Enable Time-Stretching audio"
-msgstr "ååé³è¨"
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
+msgid "Not Set"
+msgstr "å°æªè¨å®"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "å好çé³è¨èªè¨"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "é³è¨/è¦è¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
-msgid "Password:"
-msgstr "å¯ç¢¼:"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "é³è¨è»åæ¥ï¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "使ç¨è
å稱"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
-msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
-msgid "Optical drive"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "åå¹/è¦è¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Default optical device"
-msgstr "é è¨å
ç¢è£ç½®"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
+msgid "Subtitle track synchronization:"
+msgstr "åå¹è»åæ¥ï¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "編碼å¨"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
-#, fuzzy
-msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr "Logoæªå"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "åå¹é度ï¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
-#, fuzzy
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "è¦è¨å¾èç濾波å¨"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
-msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr "åå¹æä¿æ¸ï¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
-msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
+msgid ""
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Files"
-msgstr "æªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
+msgid ""
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
-#, fuzzy
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "å½±åæª"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
+msgid ""
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
-#, fuzzy
-msgid "Default port (server mode)"
-msgstr "é è¨ä¼ºæå¨é£æ¥å "
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "è¦è¨ç¹æ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "HTTP 代ç伺æå¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
+msgid "Basic"
+msgstr "åºæ¬"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "é è¨å¿«åçç´"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
+msgid "Geometry"
+msgstr "å¹¾ä½å½¢ç"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
+msgid "Color"
+msgstr "é¡è²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
-#, fuzzy
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "é è¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "å½±å調æ´"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "亮度è¨çå¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
-#, fuzzy
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "UDPéè¨å "
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
+msgid "Sharpen"
+msgstr "é³å©å"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
-#, fuzzy
-msgid "Instances"
-msgstr "ä»é¢"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
+msgid "Sigma"
+msgstr "æ¨æºå·®"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
+msgid "Banding removal"
+msgstr "é »å¸¶ç§»é¤"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
+msgid "Radius"
+msgstr "åå¾"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
+msgid "Film Grain"
+msgstr "é»å½±é¡ç²éè¨"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
+msgid "Variance"
+msgstr "è®ç°æ¸"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "ä¸ä¸åæ¥"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "å·¦å³åæ¥"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
-msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
+msgid "Transform"
+msgstr "è®å½¢"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
-msgid "Album art download policy:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "æè½ 90ã«"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
-msgid "Activate update notifier"
-msgstr "ååæ´æ°æ示"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "æè½ 180ã«"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
-#, fuzzy
-msgid "Every "
-msgstr "延é²"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "æè½ 270ã«"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
-#, fuzzy
-msgid "Save recently played items"
-msgstr "éåä¸åæè¿ä½¿ç¨éçæªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "水平翻è½"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
-msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "åç´ç¿»è½"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
-#, fuzzy
-msgid "Menus language:"
-msgstr "èªè¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "æ¾å¤§/縮æ¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
-#, fuzzy
-msgid "File associations"
-msgstr "æªæ¡éè¯:"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "çæºéæ²"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Set up associations..."
-msgstr "æªæ¡éè¯:"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
+msgid "Rows"
+msgstr "å"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
+msgid "Columns"
+msgstr "è¡"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
-#, fuzzy
-msgid "Use custom skin"
-msgstr "é¸æé¢æ¿"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
+msgid "Clone"
+msgstr "è¤è£½"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Skin resource file:"
-msgstr "é¢æ¿æªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+msgid "Number of clones"
+msgstr "è¤è£½æ¸é"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "ffmpegè¦è¨é濾å¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
+msgid "Wall"
+msgstr "çå£"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Force window style:"
-msgstr "ä¸ä¸åæ¨é¡"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+msgid "Color threshold"
+msgstr "è²å½©è¨çå¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "系統åå示"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
+msgid "Similarity"
+msgstr "ç¸ä¼¼åº¦"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "VLCä»é¢è¨å®"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
+msgid "Intensity"
+msgstr "強度"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
-msgid " Systray popup when minimized"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
+msgid "Gradient"
+msgstr "梯度"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
-#, fuzzy
-msgid "Show controls in full screen mode"
-msgstr "å¨å
¨è¢å¹ä¸é¡¯ç¤ºæ§å¶å¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "éç·£"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
-msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr "Hough"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+msgid "Cartoon"
+msgstr "å¡é"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
-#, fuzzy
-msgid "Use native style"
-msgstr "使ç¨åå¹æª"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
+msgid "Color extraction"
+msgstr "è²å½©æå"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
-#, fuzzy
-msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "ç«é¢ä¸é¡¯ç¤º(OSD)"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+msgid "Invert colors"
+msgstr "è²å½©åè½"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
-#, fuzzy
-msgid "Show media title on video start"
-msgstr "å¨è¦è¨ä¸é¡¯ç¤ºåªé«æ¨é¡"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
+msgid "Posterize"
+msgstr "è²èª¿åé¢"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "åå¹èªè¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
+msgstr "è²èª¿åé¢ç¨åº¦"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
-#, fuzzy
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "é³è¨èªè¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
+msgid "Motion blur"
+msgstr "åæ
模ç³"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
-msgid "Default encoding"
-msgstr "é è¨ç·¨ç¢¼"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
+msgid "Factor"
+msgstr "ä¿æ¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
-msgid "Effect"
-msgstr "ææ"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "åæ
åµæ¸¬"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
-msgid "Font color"
-msgstr "ååé¡è²"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+msgid "Water effect"
+msgstr "æ°´é¢ç¹æ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
-msgid " px"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
-#, fuzzy
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "å½±åè¦è¨è¼¸åº"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "使ç¨ç¡¬é«YUV->RGBè½æ"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
+msgid "Add text"
+msgstr "å å
¥æå"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
+msgid "Text"
+msgstr "æå"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
-msgid "Display device"
-msgstr "顯示è£ç½®"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
+msgid "Add logo"
+msgstr "å å
¥æ¨èª"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "ååæ¡å¸æ¨¡å¼"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
+msgid "Logo"
+msgstr "æ¨èª"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "å»äº¤é¯æ¨¡å¼"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
+msgid "Transparency"
+msgstr "éæ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
-#, fuzzy
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "ä¿®æ£é·å¯¬æ¯"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
-msgid "vlc-snap"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Stuff"
-msgstr "äºå(&S)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Edit settings"
-msgstr "編輯è¨å®"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Control"
-msgstr "æ§å¶"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "é¨ææå"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "é¨ææå"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-msgid "Status"
-msgstr "çæ
"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "ä¸ä¸é
"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Add Input"
-msgstr "å¢å 輸å
¥"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-msgid "Edit Input"
-msgstr "編輯輸å
¥"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-msgid "Clear List"
-msgstr "æ¸
é¤æ¸
å®"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "éæ°æ´çæ¸
å®"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
-msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
-msgid "Transform"
-msgstr "è½æ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "ç«é¢"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "å°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
-msgid "Image adjust"
-msgstr "å½±å調æ´"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "亮度é¥å¼"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "é¸æé³è»"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "é¸æé³è»"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
-#, fuzzy
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "åå¹å°é½"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "ç´«è²"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
-#, fuzzy
-msgid "Black slot"
-msgstr "é»è²"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "é³é"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "ç覽..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
-msgid "Rotate"
-msgstr "æè½"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
+"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
+"HTTP)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "å¢æé³æ¨"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
-#, fuzzy
-msgid "Geometry"
-msgstr "é »è"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
-#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "è²å½©åå"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
-msgid ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Color threshold"
-msgstr "åä½é¥å¼"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
-#, fuzzy
-msgid "Similarity"
-msgstr "åä½é¥å¼"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "Color fun"
-msgstr "è²å½©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
+msgid "Back"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
-#, fuzzy
-msgid "Water effect"
-msgstr "è³æ©ææ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr "åªé³é³æ¨"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
-msgid "Motion detect"
-msgstr "åä½åµæ¸¬"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "æ´å¤è³è¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "å å¿«"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
+msgid "Stream to network"
+msgstr "串æµè³ç¶²è·¯"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
-#, fuzzy
-msgid "Cartoon"
-msgstr "è¶è²"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "è½ç¢¼/å²åè³æªæ¡"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
-#, fuzzy
-msgid "Image modification"
-msgstr "åå¹å°é½"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
+msgid "Choose input"
+msgstr "é¸æ輸å
¥"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
-msgid "Edge weightning"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
+msgid "Select a stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
-#, fuzzy
-msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr "è¦è¨è¼¸åºæ¿¾æ³¢æ¨¡çµ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Brightness (%)"
-msgstr "亮度"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
-#, fuzzy
-msgid "Darknesslimit"
-msgstr "åä½é®ç½©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
-msgid "Mark analyzed Pixels"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "濾波é·åº¦(ms)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
-#, fuzzy
-msgid "Filter threshold (%)"
-msgstr "濾波é¥å¼"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
-#, fuzzy
-msgid "Filter smoothness (%)"
-msgstr "濾波模å¼"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "Destination"
+msgstr "ç®çå°"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
-#, fuzzy
-msgid "Wall"
-msgstr "å
¨é¨"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "串æµæ¹å¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
-msgid "Add text"
-msgstr "å¢å æå"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "ç¨å¼"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP å®é»å³æ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
-msgid "Clone"
-msgstr "è¤è£½"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP å¤é»å³é"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
-msgid "Number of clones"
-msgstr "è¤è£½æ¸é"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+msgid "Transcode"
+msgstr "è½ç¢¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
-#, fuzzy
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "延é²"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
-#, fuzzy
-msgid "Add logo"
-msgstr "logo"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "é³è¨è½ç¢¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr "éæ度"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "Transcode video"
+msgstr "è¦è¨è½ç¢¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
-#, fuzzy
-msgid "Logo erase"
-msgstr "Logoæªæ¡å稱"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
-msgid "Mask"
-msgstr "é®ç½©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "å°è£æ ¼å¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "åå¹"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+msgid ""
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
-msgid "Video filters"
-msgstr "è¦è¨é濾å¨"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "éå 串æµé¸é
"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
-msgid "Vout filters"
-msgstr "Vout濾波å¨"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
-msgid "Reset"
-msgstr "éç½®"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "åæ´»æé(TTL)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
-msgid "Update"
-msgstr "æ´æ°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+msgid "Local playback"
+msgstr "æ¬æ©ææ¾"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "é²éè¦è¨æ¿¾æ³¢å¨æ§å¶"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "å å
¥åå¹è³è½ç¢¼çè¦è¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLMçµæ
å¨"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "éå è½ç¢¼é¸é
"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "æ´å¤è³è¨"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
-msgid "Name:"
-msgstr "å稱:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-msgid "Input:"
-msgstr "輸å
¥:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-msgid "Select Input"
-msgstr "é¸æ輸å
¥"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-msgid "Output:"
-msgstr "輸åº:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-msgid "Select Output"
-msgstr "é¸æ輸åº"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Encap. format"
+msgstr "å°è£æ ¼å¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-msgid "Time Control"
-msgstr "æéæ§å¶"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "輸å
¥ä¸²æµ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-msgid "Mux Control"
-msgstr "å¤å·¥æ§å¶"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "å²åæªæ¡è³"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
-msgid "Muxer:"
-msgstr "å¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "å
å«åå¹"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
-msgid "AAAA; "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-#, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "循ç°"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-#, fuzzy
-msgid "Media Manager List"
-msgstr "æ´å¤è³è¨"
-
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "æ¸
é¤"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "éåé¢æ¿æªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "é¢æ¿æªæ¡ (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "éåææ¾æ¸
å®"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "ææ¾æ¸
å®æªæ¡"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "å²åææ¾æ¸
å®"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
+msgid "No folder selected"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPFææ¾æ¸
å®(*.xspf);; "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
-msgid "Skin to use"
-msgstr "è¦ä½¿ç¨çé¢æ¿"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "欲使ç¨çé¢æ¿è·¯å¾ã"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
+msgid "No file selected"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr "çµæ
ä¸ä¸æ¬¡ä½¿ç¨çé¢æ¿"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "顯示VLC系統åå示"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
+msgid "Finish"
+msgstr "å®æ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "å¨å·¥ä½åä¸é¡¯ç¤ºVLC"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i åé
ç®"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "åç¨éæææ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
+msgid "yes"
+msgstr "æ¯"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+msgid "no"
+msgstr "å¦"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
+msgid "yes: from %@ to %@"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "Use a skinned playlist"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
-msgid "Display video in a skinned window if any"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+msgid "This allows streaming on a network."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
-msgid "Skins"
-msgstr "é¢æ¿"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "å¯é¢æ¿åä»é¢"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
-msgid "Skins loader demux"
-msgstr "é¢æ¿è¼å
¥å¨è§£å¤å·¥"
-
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
-msgid "Select skin"
-msgstr "é¸æé¢æ¿"
-
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "éåé¢æ¿..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:67
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "è³æ夾詮éè³æ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Album art filename"
-msgstr "è¨éæªæªå"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "è調"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "å¤å
¸æ滾"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OS X 精簡ä»é¢"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "éæé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:69
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "æªæ¡ç覽å¨åå§ä½ç½®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "çæ¯å¯"
+#: modules/gui/ncurses.c:71
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr "æå® ncurses æªæ¡ç覽å¨é¡¯ç¤ºçåå§ç®éã"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "æ¾å®¢"
+#: modules/gui/ncurses.c:76
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncurses ä»é¢"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "è»åº«æ滾"
+#: modules/gui/ncurses.c:767
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr " [%s]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "å»åé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:771
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "çµå£«æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:865
+msgid "[Display]"
+msgstr "[顯示]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "é屬æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:867
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr " h,H 顯示/é±è說æè¦çª"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "æ°ä¸ç´"
+#: modules/gui/ncurses.c:868
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr " i 顯示/é±èè³è¨è¦çª"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "æ·èé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:869
+msgid " M Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "å
¶ä»"
+#: modules/gui/ncurses.c:870
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr " L 顯示/é±èè¨æ¯è¦çª"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/gui/ncurses.c:871
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr " P 顯示/é±èææ¾æ¸
å®è¦çª"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "é¥èæ"
+#: modules/gui/ncurses.c:872
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr " B 顯示/é±èæªæ¡ç覽å¨"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "å·¥æ¥æ滾"
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr " x 顯示/é±èç©ä»¶è¦çª"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "å¦é¡é³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:874
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr " S 顯示/é±èçµ±è¨è³è¨è¦çª"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "æ»äº¡é屬"
+#: modules/gui/ncurses.c:875
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr " Esc ééå å
¥/æå°è¼¸å
¥"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
+#: modules/gui/ncurses.c:876
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr " Ctrl-l éæ°æ´çç«é¢"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "é»å½±åè²å¸¶"
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid "[Global]"
+msgstr "[å
¨å]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "æé¸ç§æèæ²"
+#: modules/gui/ncurses.c:882
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr " q, Q, Esc é¢é"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "ç°å¢é³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " s Stop"
+msgstr " s åæ¢"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "è¿·å¹»èæ²"
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " Pause/Play"
+msgstr " æ«å/ææ¾"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "è²æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:885
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr " f åæå
¨è¢å¹"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "çµå£«+æ¾å®¢"
+#: modules/gui/ncurses.c:886
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr " n, p ä¸ä¸å/ä¸ä¸åææ¾æ¸
å®é
ç®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "èåçµå£«æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:887
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr " [, ] ä¸ä¸å/ä¸ä¸åæ¨é¡"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "è¿·å¹»é»å"
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr " <, > ä¸ä¸å/ä¸ä¸åç« ç¯"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "æ¨å¨æ¼å¥"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:890
+#, c-format
+msgid " , Seek -/+ 1%%"
+msgstr " , æå° -/+ 1%%"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "è¿·å¹»é³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " a, z Volume Up/Down"
+msgstr " a, z é³éä¸å/ä¸é"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "浩室æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:892
+msgid " m Mute"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "éæ²é³æ¨"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:894
+msgid " , Navigate through the box line by line"
+msgstr " , ä¸è¡ä¸è¡ç覽è¦çª"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "Sound clip"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:896
+msgid " , Navigate through the box page by page"
+msgstr " , ä¸é ä¸é ç覽è¦çª"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "ç¦é³ææ²"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:898
+msgid " , Navigate to start/end of box"
+msgstr " , ç覽è¦çªçéé /çµå°¾"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "Alternative rock"
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[ææ¾æ¸
å®]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "ééæ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:904
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr " r åæé¨æ©ææ¾"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "é¾å
é³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr " l åæææ¾æ¸
å®å¾ªç°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "太空æ滾"
+#: modules/gui/ncurses.c:906
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr " R åæéè¤é
ç®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr " o 以æ¨é¡æåææ¾æ¸
å®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "Instrumental pop"
+#: modules/gui/ncurses.c:908
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr " O 以æ¨é¡ååæåææ¾æ¸
å®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "Instrumental rock"
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr " g åå¾ç®åææ¾çé
ç®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "å°æ¸æ°æé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:910
+msgid " / Look for an item"
+msgstr " / å°æ¾é
ç®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "æå¾·æ滾"
+#: modules/gui/ncurses.c:911
+msgid " ; Look for the next item"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "é»æ½®é³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:912
+msgid " A Add an entry"
+msgstr " A å å
¥é
ç®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "é»åå·¥æ¥æ滾"
+#. xgettext: You can use â« character to translate
+#: modules/gui/ncurses.c:914
+msgid " D, , Delete an entry"
+msgstr " D, , åªé¤é
ç®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "é»åæ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:915
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr " e éåºå
ç¢(è¥åæ¢ææ¾)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "æµè¡èæ"
+#: modules/gui/ncurses.c:919
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[æªæ¡ç覽å¨]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "æé¸èæ²"
+#: modules/gui/ncurses.c:921
+msgid " Add the selected file to the playlist"
+msgstr " å å
¥é¸æçæªæ¡è³ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "夢幻é³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:922
+msgid " Add the selected directory to the playlist"
+msgstr " å å
¥é¸æçç®éè³ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "Southern rock"
+#: modules/gui/ncurses.c:923
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr " . 顯示/é±èé±èæª"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "ååé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:927
+msgid "[Player]"
+msgstr "[ææ¾å¨]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "å¶åå´æé³æ¨"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:930
+#, c-format
+msgid " , Seek +/-5%%"
+msgstr " , æå° +/-5%%"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "Gangsta"
+#: modules/gui/ncurses.c:1050
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[éè¤]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "æè¡æ¦å 40 å"
+#: modules/gui/ncurses.c:1051
+msgid "[Random] "
+msgstr "[é¨æ©]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "Christian rap"
+#: modules/gui/ncurses.c:1052
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[循ç°]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "Pop/funk"
+#: modules/gui/ncurses.c:1061
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr " ä¾æº : %s"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "å¢æé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:1094
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr " ä½ç½® : %s/%s"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "ç¾åæ¬åé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:1099
+msgid " Volume : Mute"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "å¤ç¸½æé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:1100
+#, c-format
+msgid " Volume : %3ld%%"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "æ°æµªæ½®"
+#: modules/gui/ncurses.c:1100
+msgid " Volume : ----"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "é³èé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:1106
+#, c-format
+msgid " Title : %/%d"
+msgstr " æ¨é¡ : %/%d"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "æèåé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:1112
+#, c-format
+msgid " Chapter : %/%d"
+msgstr " ç« ç¯ : %/%d"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "é»å½±é åçé³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:1117
+msgid " Source: "
+msgstr " ä¾æº: <ç®åç¡ææ¾é
ç®> "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "ä½å³ç"
+#: modules/gui/ncurses.c:1119
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr " [ æ h 顯示說æ ]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "é¨è½é³æ¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:1140
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "Acid punk"
+#: modules/gui/ncurses.c:1142
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "Acid jazz"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "æ³¢ç¾å¡èæ²"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+msgstr "é»æ以å¨å¾ªç°ææ¾å
¨é¨ã循ç°ææ¾å®ä¸åèæ²æ循ç°ä¹éåæ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "復å¤é³æ¨"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "ä¸ä¸åç« ç¯/æ¨é¡"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "é³æ¨å"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "ä¸ä¸åç« ç¯/æ¨é¡"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "Rock & roll"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "éåæå廣æ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "Hard rock"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "åæéæ"
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-#, fuzzy
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "ID3æ¨ç±¤åæå¨"
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
-msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
-msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "é³è¨ç·¨ç¢¼å¨"
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
msgstr ""
+"ææ¾\n"
+"è¥ææ¾æ¸
å®æ¯ç©ºçåéååªé«"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr "ä¸ä¸å / åè½"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Next / Forward"
+msgstr "ä¸ä¸å / å¿«è½"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
-msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr "last.fm: é©è失æ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "解é¤å
¨è¢å¹"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Extended panel"
+msgstr "延伸çé¢æ¿"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "èæ¬å½±åå½©åº¦æ ¼å¼"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "A->B 循ç°"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "å®å¼µææ¾"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "å²å空ç½ç·¨ç¢¼å¨è³æ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "åè½"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step backward"
+msgstr "ååè·³è½"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step forward"
+msgstr "åå¾è·³è½"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "èæ¬ä»é¢åè½"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr "å¾ªç° / éè¤"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "èæ¬ä»é¢"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Open subtitles"
+msgstr "éååå¹"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "èæ¬è§£å¤å·¥åè½"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr "åµå
¥å
¨è¢å¹æ§å¶ä»é¢"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "èæ¬è§£ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Stop playback"
+msgstr "åæ¢ææ¾"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "èæ¬è§£ç¢¼å¨åè½"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Open a medium"
+msgstr "éååªé«"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Dump decoder"
-msgstr "èæ¬è§£ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸çä¸ä¸ååªé«ï¼è¥æä½æ»é¼ ï¼åè®æå帶"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Dump decoder function"
-msgstr "èæ¬è§£ç¢¼å¨åè½"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸çä¸ä¸ååªé«ï¼è¥æä½æ»é¼ ï¼åè®æå¿«è½"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "èæ¬ç·¨ç¢¼å¨åè½"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "åæçºå
¨è¢å¹"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "èæ¬é³è¨è¼¸åºåè½"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "é¢éå
¨è¢å¹"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "èæ¬è¦è¨è¼¸åºåè½"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "顯示延伸è¨å®"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "èæ¬è¦è¨è¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "åæææ¾æ¸
å®"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "ASCII-artè¦è¨è¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "æå"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr "èæ¬è¦è¨è¼¸åºåè½"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr "A é»è³ B é»éè¤ææ¾ã"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "èæ¬ç·¨ç¢¼å¨åè½"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "å®å¼µææ¾"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Reverse"
+msgstr "åè½"
-#: modules/misc/freetype.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr "è¨å®ä½ æ³ä½¿ç¨çé³è¨é »éç串æµæ¸é(å¾0å°n)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr "è®æ´å¾ªç°èéè¤æ¨¡å¼"
-#: modules/misc/freetype.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Fontfile for the font you want to use"
-msgstr "è¨å®ä½ æ³ä½¿ç¨çé³è¨é »éç串æµæ¸é(å¾0å°n)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸çä¸ä¸ååªé«"
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "åå大å°, åç´ "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸çä¸ä¸ååªé«"
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "éååå¹æª"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr "å¨è¢å¹åºç«¯åµå
¥/解é¤åµå
¥å
¨è¢å¹çæ§å¶ä»é¢"
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
-#: modules/misc/win32text.c:69
-msgid "Text default color"
-msgstr "é è¨æåé¡è²"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "解é¤éé³"
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:70
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "éé³"
-#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Relative font size"
-msgstr "ç¸å°çåå大å°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "æ«åææ¾"
-#: modules/misc/freetype.c:115
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
msgstr ""
+"A é»è³ B é»éè¤ææ¾ã\n"
+"é»ä¸ä¸è¨å® A é»"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Smaller"
-msgstr "æ´å°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+msgid "Click to set point B"
+msgstr "é»ä¸ä¸è¨å® B é»"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Small"
-msgstr "å°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr "åæ¢ A å° B 循ç°"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Large"
-msgstr "大"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "é·å¯¬æ¯ä¾"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Larger"
-msgstr "æ´å¤§"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "æ¨èªæªå"
-#: modules/misc/freetype.c:122
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr "使ç¨YUVPæ繪å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "å½±åé®ç½©"
-#: modules/misc/freetype.c:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+"æ¾ä¸å° v4l2 實é«è£ç½®ã\n"
+"è«æª¢æ¥è©²è£ç½®æ¯å¦æ£ç± VLC ææ¾ä¸ã\n"
+"\n"
+"æ§å¶ä»é¢å°èªå顯示å¨é裡ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
-#: modules/misc/freetype.c:125
-msgid "Font Effect"
-msgstr "ååææ"
-
-#: modules/misc/freetype.c:126
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Background"
-msgstr "èæ¯é¡è²"
-
-#: modules/misc/freetype.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Fat Outline"
-msgstr "輪å»"
-
-#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
-msgid "Text renderer"
-msgstr "æåæ繪å¨"
-
-#: modules/misc/freetype.c:148
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "Freetype2ååæ繪å¨"
-
-#: modules/misc/freetype.c:361
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "ç±éµç®¡çä»é¢"
-
-#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
-msgid "Playing some media."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnome-session2.c:41
-#, fuzzy
-msgid "SessionManager"
-msgstr "å·¥ä½é段å稱"
-
-#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
-msgid "XDG screen saver inhibition"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
+msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
+msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:101
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "GnuTLS伺æå¨"
-
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
-#, fuzzy
-msgid "OSSO"
-msgstr "DSS"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "31 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
-msgid "OSSO screen unblanking"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
-#, fuzzy
-msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "åæ¶è¢å¹ä¿è·ç¨å¼"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+msgid "125 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
+msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:118
-msgid "Log format"
-msgstr "è¨éæ ¼å¼"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
+msgid "500 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:120
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
+msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:124
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
+msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:128
-msgid "Syslog facility"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
+msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:129
-msgid ""
-"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
-"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
+msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:157
-msgid "Verbosity"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:158
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
msgid ""
-"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
-"--verbose."
+"Makeup\n"
+"gain"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:162
-msgid "Logging"
-msgstr "è¨é"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "(å å¿«)"
-#: modules/misc/logger.c:163
-msgid "File logging"
-msgstr "æªæ¡è¨é"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "(延é²)"
-#: modules/misc/logger.c:169
-msgid "Log filename"
-msgstr "è¨éæªæªå"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "å¼·å¶æ´æ°å°è©±è¦çªä¸çæ¸å¼"
-#: modules/misc/logger.c:169
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "æå®è¨éæªæ¡å稱"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
+msgid "&Fingerprint"
+msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
-msgid "Lua interface"
-msgstr "Luaä»é¢"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
+msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "é¡å¤ä»é¢æ¨¡çµ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
+msgid "Comments"
+msgstr "å註"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:59
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Luaä»é¢çµæ
"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr "é¡å¤çè©®éè³æèå
¶ä»è³è¨æ顯示å¨éåé¢æ¿ã\n"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
-"\"] = { = , ...}, ...'."
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
+"æéæ¨çåªé«æ串æµççµæè³è¨ï¼\n"
+"å
å«å¤å·¥å¨ãåå¹ãé³è¨èè¦è¨æ ¼å¼ã"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:65
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Luaä»é¢æ¨¡çµ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "ç®åçåªé« / 串æµçµ±è¨è³è¨"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
+msgid "Input/Read"
+msgstr "輸å
¥/å·²è®å"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr "é屬æ¨"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr "輸åº/已寫å
¥/å·²éåº"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
-msgid "Fetch meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
+msgid "Media data size"
+msgstr "åªé«è³æ大å°"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr "é屬æ¨"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr "解å¤å·¥çè³æ大å°"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:91
-msgid "Read meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "å
§å®¹ä½å
ç"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:97
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Luaææ¾æ¸
å®"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "å·²ä¸æ£(æå£)"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:98
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr "å·²ä¸æ£(åæ¢)"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "Luaä»é¢æ¨¡çµ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+msgid "Decoded"
+msgstr "已解碼"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:110
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
+msgid "blocks"
+msgstr "ååå¡"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:111
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
+msgid "Displayed"
+msgstr "已顯示"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Lua Extension"
-msgstr "AAC延伸"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
+msgid "frames"
+msgstr "å¼µ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Lua SD Module"
-msgstr "Luaä»é¢æ¨¡çµ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+msgid "Lost"
+msgstr "éºå¤±"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:132
-msgid "Freebox TV"
-msgstr "Freebox TV"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
+msgid "Sent"
+msgstr "å·²éåº"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:138
-msgid "French TV"
-msgstr "French TV"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
+msgid "packets"
+msgstr "å°å
"
-#: modules/misc/notify/growl.m:97
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ä¸å³æµé"
-#: modules/misc/notify/growl.m:279
-msgid "Now playing"
-msgstr "ç¾æ£ææ¾"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
+msgid "Played"
+msgstr "å·²ææ¾"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
-msgid "Server"
-msgstr "伺æå¨"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+msgid "buffers"
+msgstr "åç·©è¡ç©ä»¶"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
+msgid "Last 60 seconds"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr "TCPæ令輸å
¥"
-
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr "TCPæ令輸å
¥"
-
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
+msgid "Overall"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-msgid "Title format string"
-msgstr "æ¨é¡æ ¼å¼å串"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
+msgid "Current visualization"
+msgstr "ç®åçè¦è¦ºææ"
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
msgstr ""
+"ç®åææ¾éåº¦ï¼ %1\n"
+"é»ä¸ä¸èª¿æ´é度"
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN Now-Playing"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "é¾æ(ms)"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:49
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr "éè¨çºæ£å¸¸ææ¾é度"
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
-msgid "Notify"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ä¸è¼å°é¢åç"
-#: modules/misc/notify/notify.c:55
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
+msgid "Add cover art from file"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
+msgid "Choose Cover Art"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "åç´ç¿»è½"
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "æ°¸é è®è¦è¨è¦çªé¡¯ç¤ºå¨å
¶ä»è¦çªä¹ä¸"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "ç¶éæé"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "åç´è£å"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
+msgid "Total/Remaining time"
+msgstr "總å
±/å©é¤æé"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
+msgstr "é»ä¸ä¸åæ總å
±èå©é¤æé"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:76
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "é°å½±è£å"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "é»ä¸ä¸åæç¶éèå©é¤æé"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "é»å
©ä¸è·³è³é¸æçæéä½ç½®"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "é¸æè£ç½®æè
VIDEO_TS ç®é"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "é¸æè£ç½®æè
VIDEO_TS è³æ夾"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:88
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "XOSDä»é¢"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "é¸æä¸åæå¤åæªæ¡"
-#: modules/misc/osd/parser.c:51
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "OSDçµæ
å¯å
¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
+msgid "File names:"
+msgstr "æªæ¡å稱ï¼"
-#: modules/misc/osd/parser.c:57
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "XML OSDçµæ
å¯å
¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
+msgid "Filter:"
+msgstr "é濾ï¼"
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3Uææ¾æ¸
å®å¯åºå¨"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "éåºå
ç¢"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "M3Uææ¾æ¸
å®å¯åºå¨"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
+msgid "Channels:"
+msgstr "è²éæ¸ï¼"
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPFææ¾æ¸
å®å¯åº"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "é¸æçé£æ¥å ï¼"
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "M3Uææ¾æ¸
å®å¯åºå¨"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
-#: modules/misc/quartztext.c:81
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "ä½ æ³ä½¿ç¨çååå稱"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr "ä½¿ç¨ VLC çæ¥èª¿"
-#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
+msgid "TV - digital"
msgstr ""
-#: modules/misc/quartztext.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "æåæ繪å¨"
-
-#: modules/misc/quartztext.c:108
-#, fuzzy
-msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "Freetype2ååæ繪å¨"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "RTSP主æ©ä½å"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:63
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
+msgid "Tuner card"
+msgstr "é»è¦å¡"
-#: modules/misc/rtsp.c:68
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "æ大é£ç·æ¸"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
+msgid "Delivery system"
+msgstr "廣æ系統"
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "è½é »å¨/å¤å·¥é »ç"
-#: modules/misc/rtsp.c:72
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "è½é »å¨ç¬¦ç¢¼ç"
-#: modules/misc/rtsp.c:74
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "é »å¯¬"
-#: modules/misc/rtsp.c:76
-msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
+msgid "TV - analog"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:82
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:83
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "RTSP VoD伺æå¨"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+msgid "Device name"
+msgstr "è£ç½®å稱"
-#: modules/misc/sqlite.c:115
-#, fuzzy
-msgid "SQLite database module"
-msgstr "è¦è¨é濾å¨æ¨¡çµ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr "æ¨çç«é¢å°è¢«éå並ææ¾ä»¥é²è¡ä¸²æµæå²åã"
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "è¨å®(&S)"
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
+msgid " f/s"
+msgstr " f/s"
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "èæ¬ç·¨ç¢¼å¨åè½"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "é²éé¸é
"
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "åå¹ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "é»å
©ä¸åå¾åªé«è³è¨"
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "èæ¬è§£ç¢¼å¨åè½"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "è®æ´ææ¾æ¸
å®æª¢è¦"
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "è¨å®(&S)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "æå°ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/misc/stats/stats.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stats demux function"
-msgstr "èæ¬è§£å¤å·¥åè½"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:68
-msgid "SVG template file"
-msgstr "AVGæ«åæª"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
+msgid "My Computer"
+msgstr "æçé»è
¦"
-#: modules/misc/svg.c:69
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
+msgid "Devices"
+msgstr "è£ç½®"
-#: modules/misc/win32text.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr "è¨å®ä½ æ³ä½¿ç¨çé³è¨é »éç串æµæ¸é(å¾0å°n)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
+msgid "Local Network"
+msgstr "åå網路"
-#: modules/misc/win32text.c:94
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Win32ååæ繪å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
+msgid "Internet"
+msgstr "網é網路"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "XML解æå¨(使ç¨libxml2)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr "移é¤æ¤ podcast è¨é±"
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "ç°¡æXML解æå¨"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "æ¨ççè¦åæ¶è¨é± %1ï¼"
-#: modules/mmx/memcpy.c:46
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
+msgid "Create Directory"
+msgstr "建ç«ç®é"
-#: modules/mmxext/memcpy.c:46
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
+msgid "Create Folder"
+msgstr "建ç«è³æ夾"
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "輸å
¥æ°ç®éå稱ï¼"
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "輸å
¥æ°è³æ夾å稱ï¼"
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
+msgid "Sort by"
+msgstr "æåºä¾"
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
+msgid "Ascending"
+msgstr "éå¢"
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
+msgid "Descending"
+msgstr "éæ¸"
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
+msgid "Display size"
+msgstr "顯示大å°"
-#: modules/mux/asf.c:66
-msgid "Packet Size"
-msgstr "å°å
大å°"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+msgid "Increase"
+msgstr "å¢å "
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
+msgid "Decrease"
+msgstr "æ¸å°"
-#: modules/mux/asf.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "ä½å
ç模å¼)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
+msgid "Playlist View Mode"
+msgstr "ææ¾æ¸
å®æª¢è¦æ¨¡å¼"
-#: modules/mux/asf.c:69
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
+"Playlist is currently empty.\n"
+"Drop a file here or select a media source from the left."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:73
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "ASFå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
+msgid "Icons"
+msgstr "å示"
-#: modules/mux/asf.c:567
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "æªç¥çè¦è¨"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
+msgid "Detailed List"
+msgstr "詳細æ¸
å®"
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "AVIå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
+msgid "List"
+msgstr "æ¸
å®"
-#: modules/mux/dummy.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "èæ¬S/PDIFé³è¨æ··é³å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
+msgid "PictureFlow"
+msgstr "3Dåçæµ"
-#: modules/mux/mp4.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr "建ç«\"å¿«ééå§\"æªæ¡"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
+msgid "Select File"
+msgstr "é¸ææªæ¡"
-#: modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
+"key to remove hotkeys"
msgstr ""
+"éæä¸ååä½ä»¥æ¹è®å®çç¸éç±éµãé¸æä¸ååä½çç±éµï¼ä¸¦ä½¿ç¨åªé¤éµ(Deleteéµ)åª"
+"é¤ç±éµ"
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "MP4/MOVå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
+msgid "in"
+msgstr "å¨"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "DTS延é²(ms)"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+msgid "Any field"
+msgstr "ä»»ä½ç¯ç"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
+msgid "Actions"
+msgstr "åä½"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "æ大åGOP大å°"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+msgid "Hotkey"
+msgstr "ç±éµ"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+msgid "Application level hotkey"
+msgstr "æç¨ç¨å¼å±¤ç´ç±éµ"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-msgid "PS muxer"
-msgstr "PSå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
+msgid "Global"
+msgstr "å
¨å"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Video PID"
-msgstr "è¦è¨PID"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
+msgid "Desktop level hotkey"
+msgstr "æ¡é¢å±¤ç´ç±éµ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+"Double click to change.\n"
+"Delete key to remove."
msgstr ""
+"éæåä½ä»¥æ¹è®ã\n"
+"æåªé¤éµä»¥åªé¤ã"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Audio PID"
-msgstr "é³è¨PID"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "é³è¨é濾å¨æ¯ç¨ä¾å¾èçé³è¨ä¸²æµ"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
+msgid "Hotkey change"
+msgstr "ç±éµè®æ´"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
+msgid "Press the new key or combination for "
+msgstr "ææ°çéµæçµåéµçºäº"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
+msgid "Assign"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "PMT PID"
-msgstr "PMT PID"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
+msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
+msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "TS ID"
-msgstr "TS ID"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
+msgid "Key or combination: "
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
+msgid "Key: "
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "NET ID"
-msgstr "NET ID"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "輸å
¥è編解碼å¨è¨å®"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "è¨å®ç±éµ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "PMTç¨å¼æ¸é"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+msgid "Device:"
+msgstr "è£ç½®ï¼"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr "éæ¯ VLC çå¯æé¢æ¿ä»é¢ãè¦ä¸è¼å
¶ä»é¢æ¿ï¼è«åå¾"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
+msgid "VLC skins website"
+msgstr "VLC é¢æ¿ç¶²ç«"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
+msgid "System's default"
+msgstr "系統é è¨"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
+msgid "File associations"
+msgstr "æªæ¡éè¯"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
+msgid "Audio Files"
+msgstr "é³è¨æªæ¡"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Video Files"
+msgstr "è¦è¨æªæ¡"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid "Data alignment"
-msgstr "è³æå°é½"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "ææ¾æ¸
å®æªæ¡"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
+msgid "&Apply"
+msgstr "å¥ç¨(&A)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "DTS延é²(ms)"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
+msgid "&Cancel"
+msgstr "åæ¶(&C)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+msgid "Profile"
+msgstr "è¨å®æª"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "使ç¨è
å稱"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "編輯é¸æçè¨å®æª"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "åªé¤é¸æçè¨å®æª"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-#, fuzzy
-msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "PCR延é²(ms)"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "建ç«æ°çè¨å®æª"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Create"
+msgstr "建ç«"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
+msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr "輸åºè£ç½®"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr " è¨å®æªå稱éºå¤±"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "æ¨å¿
é çºè¨å®æªå½åã"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "輸åºè£ç½®"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Directory"
+msgstr "æªæ¡/ç®é"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Folder"
+msgstr "æªæ¡/è³æ夾"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "è¦è¨"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+msgid "Source"
+msgstr "ä¾æº"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
+msgid "Source:"
+msgstr "ä¾æºï¼"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "è¦è¨"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
+msgid "Type:"
+msgstr "é¡åï¼"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "è¦è¨"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr "æ¤æ¨¡çµå°è½ç¢¼ç串æµå¯«å
¥è³æªæ¡ã"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
-msgid "CSA Key"
-msgstr "CSAéé°"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
+msgid "Filename"
+msgstr "æªæ¡å稱"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
+msgid "Save file..."
+msgstr "å²åæªæ¡..."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
+msgstr "容å¨(*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
-#, fuzzy
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr "éé°"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
+msgid "Path"
+msgstr "è·¯å¾"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr "TSå¤å·¥å¨(libdvbpsi)"
-
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr "å¤é¨JPEGå¤å·¥å¨"
-
-#: modules/mux/ogg.c:51
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ogg/OGMå¤å·¥å¨"
-
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "WAVå¤å·¥å¨"
-
-#: modules/packetizer/copy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "å°å
å¨"
-
-#: modules/packetizer/dirac.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "DTSé³è¨å°å
å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/flac.c:49
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Flacé³è¨å°å
å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
+msgid "Base port"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/h264.c:56
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "H.264è¦è¨å°å
å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "é¸æ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
+msgid "Mount Point"
+msgstr "æè¼é»"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG4é³è¨å°å
å¨"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
+msgid "Login:pass"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG4è¦è¨å°å
å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "編輯æ¸ç±¤"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr "顯示ä»é¢"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "建ç«æ°æ¸ç±¤"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "åªé¤é¸æçé
ç®"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG-I/IIè¦è¨å°å
å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "åªé¤æææ¸ç±¤"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG-1è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+msgid "&Close"
+msgstr "éé(&C)"
-#: modules/packetizer/vc1.c:51
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "VC-1å°å
å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
+msgid "Bytes"
+msgstr "ä½å
çµ"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Bonjour services"
-msgstr "Bonjour"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
+msgid "Convert"
+msgstr "è½æ"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
-#, fuzzy
-msgid "My Videos"
-msgstr "MPEG-1è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
+msgid "Destination file:"
+msgstr "ç®çæªæ¡ï¼"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
-#, fuzzy
-msgid "My Music"
-msgstr "é³æ¨å"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr "ç覽"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "åå¹"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
+msgid "Settings"
+msgstr "è¨å®"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
-#, fuzzy
-msgid "My Pictures"
-msgstr "åå¹"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
+msgid "Display the output"
+msgstr "顯示輸åº"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasts"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "SAP群æä½å"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
+msgid "&Start"
+msgstr "éå§(&S)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
+msgid "Containers (*"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr "IPv4 SAP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "é¯èª¤"
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "æ¸
é¤(&E)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr "IPv6 SAP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "é±èæªä¾çé¯èª¤"
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "調æ´èç¹æ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "IPv6 SAPç¯å"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "åå½¢çåå¨"
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
+msgid "Synchronization"
+msgstr "åæ¥"
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "SAPé¾æ(ç§)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 æ§å¶"
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
+msgid "&Write changes to config"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr "å試解æSAP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "é±ç§è網路ååæ¹é"
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+"In order to protect your privacy, the VLC media player does "
+"not collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
+"form, to anyone.
\n"
+"Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.
\n"
+"That may entail identifying some of your media files to third party "
+"entities. Therefore the VLC developers require your express consent "
+"for the media player to access the Internet automatically.
\n"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
-#, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "ç«é«è²æ¨¡å¼"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "網路ååæ¹é"
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+msgid "Automatically retrieve media info"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr "使ç¨SAPå¿«å"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
+msgid "Regularly check for VLC updates"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "網路串æµ..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "åå¾æé"
-#: modules/services_discovery/sap.c:149
-#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "æè¿°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "åå¾(&G)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "Session"
-msgstr "ä½æ¥é段"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
+msgid "Go to time"
+msgstr "åå¾æé"
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
-msgid "Tool"
-msgstr "å·¥å
·"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
+msgid "About"
+msgstr "éæ¼"
-#: modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "User"
-msgstr "使ç¨è
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "éæ°æª¢æ¥çæ¬(&R)"
-#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Video capture"
-msgstr "è¦è¨å "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+msgid "&Yes"
+msgstr "æ¯(&Y)"
-#: modules/services_discovery/udev.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr "è¦è¨æ¿¾æ³¢å¨è¨å®"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+msgid "&No"
+msgstr "å¦(&N)"
-#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture"
-msgstr "JACKé³è¨è¼¸å
¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨æ´æ°"
-#: modules/services_discovery/udev.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "JACKé³è¨è¼¸å
¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "ç¼ç¾æ°çç VLC (%1.%2.%3%4)ã"
-#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
-#: modules/services_discovery/udev.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Discs"
-msgstr "å
ç¢"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "æ¨å·²ç¶å®è£ææ°çç VLC åªé«ææ¾å¨ã"
-#: modules/services_discovery/udev.c:585
-#, fuzzy
-msgid "CD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "檢æ¥æ´æ°æç¼çé¯èª¤..."
-#: modules/services_discovery/udev.c:589
-msgid "Blu-Ray"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
+msgid "Current Media Information"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:591
-#, fuzzy
-msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+msgid "&General"
+msgstr "ä¸è¬(&G)"
-#: modules/services_discovery/udev.c:598
-#, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "æªç¥é¡å"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+msgid "&Metadata"
+msgstr "è©®éè³æ(&M)"
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
-msgid "Universal Plug'n'Play"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Screen capture"
-msgstr "ç«é¢æ·å輸å
¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "çµ±è¨è³è¨(&T)"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
-msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "å²åè©®éè³æ(&S)"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "æç¨ç¨å¼"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
+msgid "Location:"
+msgstr "ä½ç½®ï¼"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "ç£ç¢é¡å"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr "å²åææ顯示çè¨éè³æªæ¡"
-#: modules/stream_filter/decomp.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Decompression"
-msgstr "æè¿°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "å¦åè¨éæª..."
-#: modules/stream_filter/rar.c:47
-msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "æå / è¨é(*.log *.txt);; æææªæ¡(*.*) "
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
msgstr ""
+"ç¡æ³å¯«å
¥è³æªæ¡ %1ï¼\n"
+"%2ã"
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "èªå"
-
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "èªåå°å¢å /åªé¤è¼¸å
¥ä¸²æµ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
+msgstr "æ´æ°æ¨¹ççµæ§"
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
+msgid "Clear the messages"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "ç®çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
+msgid "Open Media"
+msgstr "éååªé«"
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+msgid "&File"
+msgstr "æªæ¡(&F)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&Disc"
+msgstr "å
ç¢(&D)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
-msgstr "IDè£å"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+msgid "&Network"
+msgstr "網路(&N)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "æ·åè£ç½®(&D)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name of current instance"
-msgstr "éç½®ç®åå¤æå¿«å"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
+msgid "&Select"
+msgstr "é¸æ(&S)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "æå
¥ä½å(&E)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
+msgid "&Play"
+msgstr "ææ¾(&P)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
-msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+msgid "&Stream"
+msgstr "串æµ(&S)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+msgid "C&onvert"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
+msgid "C&onvert / Save"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+msgid "Open URL"
+msgstr "éå網å"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr "è«è¼¸å
¥ç¶²å..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
-msgid "Bridge"
-msgstr "æ©æ¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "å¤æèæ´å
å¥ä»¶"
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "æ©æ¥ä¸²æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
+msgid "Capability"
+msgstr "åè½"
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Bridge out"
-msgstr "æ©æ¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
+msgid "Score"
+msgstr "åªå
æ¬"
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Bridge in"
-msgstr "æ©æ¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
+msgid "&Search:"
+msgstr "æå°(&S)ï¼"
-#: modules/stream_out/description.c:54
-msgid "Description stream output"
-msgstr "æ述串æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
+msgid "Get more extensions from"
+msgstr "åå¾æ´å¤æ´å
å¥ä»¶"
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "åç¨/åç¨é³è¨æ繪ã"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
+msgid "More information..."
+msgstr "æ´å¤è³è¨..."
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "åç¨/åç¨è¦è¨æ繪ã"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "éæ°è¼å
¥æ´å
å¥ä»¶"
-#: modules/stream_out/display.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "串æµå質"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
+msgid "Version"
+msgstr "çæ¬"
-#: modules/stream_out/display.c:55
-msgid "Display stream output"
-msgstr "顯示串æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
+msgid "Website"
+msgstr "網ç«"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "é工串æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "åªé¤é¸æçé
ç®"
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Output access method"
-msgstr "輸åºååæ¹å¼"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+msgid "Show settings"
+msgstr "顯示è¨å®"
-#: modules/stream_out/es.c:43
-#, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "é è¨çVCDè£ç½®"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
+msgid "Simple"
+msgstr "ç°¡æ"
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "é³è¨è¼¸åºååæ¹å¼"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "åæè³ç°¡æå好è¨å®"
-#: modules/stream_out/es.c:47
-#, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®é³è¨ä¸²æµè¼¸åºç輸åºååæ¹æ³"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "åæè³å®æ´å好è¨å®"
-#: modules/stream_out/es.c:48
-msgid "Video output access method"
-msgstr "è¦è¨è¼¸åºååæ¹å¼"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
+msgid "&Save"
+msgstr "å²å(&S)"
-#: modules/stream_out/es.c:50
-#, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨ä¸²æµè¼¸åºç輸åºååæ¹æ³"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "å²å並ééå°è©±è¦çª"
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-msgid "Output muxer"
-msgstr "輸åºå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "éç½®å好è¨å®(&R)"
-#: modules/stream_out/es.c:54
-#, fuzzy
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
+msgid "Only show current"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "é³è¨è¼¸åºå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
+msgid "Only show modules related to current playback"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:57
-#, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "éæ¯å°æ使ç¨çå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "é²éå好è¨å®"
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "è¦è¨è¼¸åºå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "ç°¡æå好è¨å®"
-#: modules/stream_out/es.c:60
-#, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "éæ¯å°æ使ç¨çå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "ç¡æ³å²åçµæ
è¨å®"
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Output URL"
-msgstr "輸åºURL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
+msgid "Preferences file could not be saved"
+msgstr "ç¡æ³å²åå好è¨å®æª"
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "éæ¯é è¨ç輸åºURI"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦éè¨ VLC åªé«ææ¾å¨çå好è¨å®ï¼"
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "é³è¨è¼¸åºURL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Directory"
+msgstr "éåç®é"
-#: modules/stream_out/es.c:67
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®é³è¨ä¸²æµè¼¸åºç輸åºååæ¹æ³"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+msgid "Open Folder"
+msgstr "éåè³æ夾"
-#: modules/stream_out/es.c:68
-msgid "Video output URL"
-msgstr "è¦è¨è¼¸åºURL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "éåææ¾æ¸
å®..."
-#: modules/stream_out/es.c:70
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨ä¸²æµè¼¸åºç輸åºååæ¹æ³"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPF ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Elementary串æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "M3U ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "ä¸è¬"
-
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "M3U8 ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Gathering串æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "å¦åææ¾æ¸
å®..."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "éååå¹..."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "樣æ¬é·å¯¬æ¯"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
+msgid "Media Files"
+msgstr "åªé«æªæ¡"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "åå¹æª"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
-msgid "Video filter"
-msgstr "è¦è¨é濾å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+msgid "All Files"
+msgstr "æææªæ¡"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "è¦è¨é濾å¨æ¯ç¨ä¾å¾èçè¦è¨ä¸²æµ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
+msgid "Stream Output"
+msgstr "串æµè¼¸åº"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-msgid "Image chroma"
-msgstr "å½±å彩度"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
+msgid ""
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
msgstr ""
+"串æµè¼¸åºçå½ä»¤å串ã\n"
+"ç¶æ¨æ¹è®ä¸é¢çè¨å®å¼æï¼é裡ä¹æèªåæ´æ°ã\n"
+"æ¨ä¹å¯ä»¥æå編輯éåå½ä»¤å串ã"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "æè½æç¿»è½å½±å"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "å·¥å
·å編輯å¨"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
-#: modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset"
-msgstr "Xè£å"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "å·¥å
·åå
ç´ "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "X座æ¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "ä¸ä¸åè¦çªå
ä»¶é¢¨æ ¼ï¼"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset"
-msgstr "Yè£å"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
+msgid "Flat Button"
+msgstr "æå¹³æé"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "Y座æ¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
+msgid "Big Button"
+msgstr "大åæé"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "è¦è¨å°é½"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
+msgid "Native Slider"
+msgstr "åçæ»é"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "æªæ¡ä¸²æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "主工å
·å"
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "VNC主æ©å稱æIPä½åã"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "å·¥å
·åä½ç½®ï¼"
-#: modules/stream_out/raop.c:151
-msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
+msgid "Under the Video"
+msgstr "è¦è¨ä¸æ¹"
-#: modules/stream_out/raop.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Password for target device."
-msgstr "VNC主æ©å稱æIPä½åã"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+msgid "Above the Video"
+msgstr "è¦è¨ä¸æ¹"
-#: modules/stream_out/raop.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Password file"
-msgstr "å¯ç¢¼"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
+msgid "Line 1:"
+msgstr "第ä¸åï¼"
-#: modules/stream_out/raop.c:158
-msgid "Read password for target device from file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+msgid "Line 2:"
+msgstr "第äºåï¼"
-#: modules/stream_out/raop.c:161
-msgid "RAOP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "é²éè¦çªå
件工å
·åï¼"
-#: modules/stream_out/raop.c:162
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "æé軸工å
·å"
-#: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "ç®çå°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "å
¨è¢å¹æ§å¶ä»é¢"
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
+msgid "Select profile:"
+msgstr "é¸æè¨å®æªï¼"
-#: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Record stream output"
-msgstr "RTP串æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
+msgid "New profile"
+msgstr "æ°è¨å®æª"
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr "éæ¯å°æ使ç¨çå¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "åªé¤ç®åçè¨å®æª"
-#: modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "éé(&O)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
+msgid "Profile Name"
+msgstr "è¨å®æªå稱"
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "SAPç¼ä½"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "è«è¼¸å
¥æ°è¨å®æªçå稱ã"
-#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
+msgid "Spacer"
+msgstr "éé"
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
-msgid "Muxer"
-msgstr "å¤å·¥å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr "å±ééé"
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçURL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
+msgid "Splitter"
+msgstr "åéç·"
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Session name"
-msgstr "å·¥ä½é段å稱"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
+msgid "Time Slider"
+msgstr "æéæ»é"
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçç®çé³è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
+msgid "Small Volume"
+msgstr "å°åé³é"
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Session description"
-msgstr "å·¥ä½é段æè¿°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD é¸å®"
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "é²éæé"
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Session URL"
-msgstr "å·¥ä½é段URL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "ææ¾æé"
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
+msgid "Aspect ratio selector"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session email"
-msgstr "å·¥ä½é段email"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
+msgid "Speed selector"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Session phone number"
-msgstr "å·¥ä½é段å稱"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+msgid "Broadcast"
+msgstr "廣æ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Schedule"
+msgstr "æç¨"
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®RTP串æµçé è¨è¦è¨å "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr "é¨é¸è¦è¨(VOD)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "Audio port"
-msgstr "é³è¨å "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "æ / å / ç§ï¼"
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®RTP串æµçé è¨è¦è¨å "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "æ¥ / æ / å¹´ï¼"
-#: modules/stream_out/rtp.c:118
-msgid "Video port"
-msgstr "è¦è¨å "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Repeat:"
+msgstr "éè¤ï¼"
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®RTP串æµçé è¨è¦è¨å "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "éè¤å»¶é²ï¼"
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr "RTP/RTCPå¤å·¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
+msgid " days"
+msgstr " 天"
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+msgid "I&mport"
+msgstr "å¯å
¥(&M)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
-msgid ""
-"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "E&xport"
+msgstr "å¯åº(&X)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "Transport protocol"
-msgstr "å³è¼¸åå®"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "å¦å VLM çµæ
æª..."
-#: modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:144
-msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "éå VLM çµæ
æª.."
-#: modules/stream_out/rtp.c:159
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "廣æï¼"
-#: modules/stream_out/rtp.c:161
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr "å
è¨±ä½ å¨ä¸²æµæææ¾è©²ä¸²æµ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr "æç¨ï¼"
-#: modules/stream_out/rtp.c:171
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "RTP串æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
-#: modules/stream_out/smem.c:60
-msgid "Video prerender callback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ææ¾å¨çæ§å¶é¸å®"
-#: modules/stream_out/smem.c:61
-msgid ""
-"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
-"buffer where render will be done"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
+msgid "Paused"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:64
-msgid "Audio prerender callback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
+msgid "&Media"
+msgstr "åªé«(&M)"
-#: modules/stream_out/smem.c:65
-msgid ""
-"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
-"buffer where render will be done"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
+msgid "P&layback"
+msgstr "ææ¾(&P)"
-#: modules/stream_out/smem.c:68
-msgid "Video postrender callback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
+msgid "&Audio"
+msgstr "é³è¨(&A)"
-#: modules/stream_out/smem.c:69
-msgid ""
-"Address of the video postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
+msgid "&Video"
+msgstr "è¦è¨(&V)"
-#: modules/stream_out/smem.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Audio postrender callback"
-msgstr "é³è»"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "åå¹(&T)"
-#: modules/stream_out/smem.c:73
-msgid ""
-"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
+msgid "T&ools"
+msgstr "å·¥å
·(&O)"
-#: modules/stream_out/smem.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Video Callback data"
-msgstr "è¦è¨è»"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
+msgid "V&iew"
+msgstr "檢è¦(&V)"
-#: modules/stream_out/smem.c:77
-msgid "Data for the video callback function."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
+msgid "&Help"
+msgstr "說æ(&H)"
-#: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio callback data"
-msgstr "é³è¨æ¡æ¨£ç"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
+msgid "Open &File..."
+msgstr "éåæªæ¡(&F)..."
-#: modules/stream_out/smem.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Data for the audio callback function."
-msgstr "è¨å®ä½ æ³ä½¿ç¨çé³è¨é »éç串æµæ¸é(å¾0å°n)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "éåå¤åæªæ¡(&O)..."
-#: modules/stream_out/smem.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "é¸æé³è»"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "éåå
ç¢(&D)..."
-#: modules/stream_out/smem.c:83
-msgid ""
-"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
-"usual, else it will be rendered as fast as possible."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "éå網路串æµ(&N)..."
-#: modules/stream_out/smem.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Smem"
-msgstr "串æµ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "éåæ·åè£ç½®(&C)..."
-#: modules/stream_out/smem.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "串æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "å¾åªè²¼ç°¿éåä½ç½®(&L)"
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "é¸æç±éµä»¥æ
¢ééæ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "éåæè¿ä½¿ç¨çåªé«(&R)"
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "串æµå質"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "è½æ(&R) / å²å..."
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Output destination"
-msgstr "輸åºç®çå°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
+msgid "&Stream..."
+msgstr "串æµ(&S)..."
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçç®çé³è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "å°éææ¾æ¸
å®çµå°¾æé¢é"
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
+msgid "Close to systray"
+msgstr "ééè³ç³»çµ±å"
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
+msgid "&Quit"
+msgstr "é¢é(&Q)"
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "ç¹æèé濾å¨(&E)"
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "é³è»åæ¥(&T)"
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Session groupname"
-msgstr "å·¥ä½é段å稱"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
+msgid "Program Guide"
+msgstr "é»è¦ç¯ç®è¡¨"
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "å¤æèæ´å
å¥ä»¶(&G)"
-#: modules/stream_out/standard.c:101
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "æ¨æºä¸²æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "èªè¨ä»é¢(&Z)..."
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr "欲使ç¨çPNGæªæ¡å®æ´è·¯å¾"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
+msgid "&Preferences"
+msgstr "å好è¨å®(&P)"
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Sizes"
-msgstr "大å°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
+msgid "&View"
+msgstr "檢è¦(&V)"
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-#, fuzzy
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr "欲使ç¨çPNGæªæ¡å®æ´è·¯å¾"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
+msgid "Play&list"
+msgstr "ææ¾æ¸
å®(&L)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "é·å¯¬æ¯(4:3, 16:9)."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "åµå
¥ææ¾æ¸
å®è³ä¸»è¦çª"
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "TCPæ令輸å
¥"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "精簡ä»é¢(&N)"
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+msgid "Ctrl+H"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Command"
-msgstr "æ令"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "å
¨è¢å¹ä»é¢(&F)"
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "é²éæ§å¶(&A)"
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "GOP size"
-msgstr "GOP大å°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
+msgid "Status Bar"
+msgstr "çæ
å"
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "é »å¸¶éç空ç½åç´ æ¸é"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "è¦è¦ºææé¸åå¨"
-#: modules/stream_out/switcher.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr "è¦è¨å¯¬åº¦"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
+msgid "&Increase Volume"
+msgstr "æé«é³é(&I)"
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "è¦è¨å¯¬åº¦"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
+msgid "&Decrease Volume"
+msgstr "éä½é³é(&D)"
-#: modules/stream_out/switcher.c:111
-msgid "Mute audio"
-msgstr "éé³"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+msgid "&Mute"
+msgstr "éé³(&M)"
-#: modules/stream_out/switcher.c:113
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "é³è¨è»"
-#: modules/stream_out/switcher.c:116
-#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "ååè¦è¨ä¸²æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "é³è¨è£ç½®(&D)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
-msgid "Video encoder"
-msgstr "è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
+msgid "&Stereo Mode"
+msgstr "ç«é«è²æ¨¡å¼(&S)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®æ¬²ä½¿ç¨çé³è¨ç·¨ç¢¼å¨åå
¶ç¸éé¸é
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "è¦è¦ºææ(&V)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "ç®çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
+msgid "Add &Subtitle File..."
+msgstr "å å
¥åå¹æª(&S)..."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "éæ¯å°æ使ç¨çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
+msgid "Sub &Track"
+msgstr "åå¹è»(&T)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "è¦è¨ä½å
ç"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
+msgid "Video &Track"
+msgstr "è¦è¨è»(&T)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "éå çè½ç¢¼é¸é
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "å
¨è¢å¹(&F)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
-msgid "Video scaling"
-msgstr "è¦è¨ç¸®æ¾"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "èªå縮æ¾ä»¥ç¬¦åè¦çªå¤§å°(&W)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "è¦çªç½®é (&O)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "è¦è¨æ¡ç"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "è¨çºæ¡å¸(&P)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+msgid "&Zoom"
+msgstr "縮æ¾(&Z)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "å¨ç·¨ç¢¼è©²è¦è¨åå»äº¤é¯ã"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "é·å¯¬æ¯ä¾(&A)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "æå®æ¬²ä½¿ç¨çå»äº¤é¯æ¨¡çµã"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
+msgid "&Crop"
+msgstr "è£åª(&C)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "æ大åè¦è¨å¯¬åº¦"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "å»äº¤é¯(&D)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "æ大å輸åºè¦è¨å¯¬åº¦"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "å»äº¤é¯æ¨¡å¼(&D)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "æ大åè¦è¨é«åº¦"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
+msgid "&Post processing"
+msgstr "å¾èç(&P)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "æ大å輸åºè¦è¨é«åº¦"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "æå(&S)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
+msgid "T&itle"
+msgstr "æ¨é¡(&I)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "é³è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+msgid "&Chapter"
+msgstr "ç« ç¯(&C)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®æ¬²ä½¿ç¨çé³è¨ç·¨ç¢¼å¨åå
¶ç¸éé¸é
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
+msgid "&Program"
+msgstr "ç¯ç®(&P)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "ç®çé³è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
+msgid "&Manage"
+msgstr "管ç(&M)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
-#, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
+msgid "&Help..."
+msgstr "說æ(&H)..."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "é³è¨ä½å
ç"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "檢æ¥æ´æ°(&U)..."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
+msgid "&Stop"
+msgstr "åæ¢(&S)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "ä¸ä¸ååªé«(&V)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Audio Language"
-msgstr "é³è¨èªè¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "ä¸ä¸ååªé«(&X)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-#, fuzzy
-msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "è¦è¨é濾å¨æ¯ç¨ä¾å¾èçè¦è¨ä¸²æµ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
+msgid "Sp&eed"
+msgstr "é度(&E)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+msgid "&Faster"
+msgstr "å å¿«(&F)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
-msgid "Audio filter"
-msgstr "é³è¨æ¿¾æ³¢å¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "æ£å¸¸é度(&O)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "æ¾æ
¢(&W)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "åå¹ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "åå¾è·³è½(&J)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®æ¬²ä½¿ç¨çåå¹ç·¨ç¢¼å¨åå
¶ç¸éé¸é
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "ååè·³è½(&K)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "ç®çåå¹ç·¨ç¢¼å¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
-#, fuzzy
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "éå網路(&N)..."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "é¢éå
¨è¢å¹"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
+msgid "&Playback"
+msgstr "ææ¾(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
+msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
-msgid "OSD menu"
-msgstr "OSDé¸å®"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
+msgid "Sho&w VLC media player"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
+msgid "&Open Media"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
-msgid "Number of threads"
-msgstr "å·è¡ç·æ¸é"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
+msgid "&Clear"
+msgstr "æ¸
é¤(&C)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "串æµå質"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "顯示é²éå好è¨å®"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
-msgid "High priority"
-msgstr "é«åªå
æ¬"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr "éåå好è¨å®è¦çªæ顯示é²éå好è¨å®ã"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Systray icon"
+msgstr "系統åå示"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr "å¨å·¥ä½åä¸é¡¯ç¤ºç³»çµ±å示ï¼å®å¯ä»¥ç¨ä¾æ§å¶ VLC åªé«ææ¾å¨é²è¡åºæ¬æä½ã"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "é¸æé³è»"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "åå VLC æå
顯示系統åå示"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "åå VLC æå
顯示系統åå示"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "å¨è¦çªæ¨é¡ä¸é¡¯ç¤ºææ¾ä¸çé
ç®"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
+msgstr "å¨æ§å¶ä»é¢çè¦çªæ¨é¡ä¸é¡¯ç¤ºææ²æè¦è¨å稱ã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "åæé³è»æ顯示系統éç¥"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
+"ç¶ VLC æå°åæè
é±èæï¼é¡¯ç¤ºå½åºå¼éç¥è¨æ¯ãæ¯ç¶åæç®åçææ¾é
ç®ææä¾è人"
+"èé³è»å稱çè³è¨ã"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "è¦çªä¸éæ度"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "è½ç¢¼ä¸²æµè¼¸åº"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "å
¨è¢å¹æ§å¶å¨çä¸éæ度"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "éååå¹"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
-#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
-#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Conversions from "
-msgstr "RV32è½æé濾å¨"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr "顯示ä¸éè¦çé¯èª¤èè¦åå°è©±è¦çª"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+msgid "Number of days between two update checks"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
-#, fuzzy
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "RV32è½æé濾å¨"
-
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
-#, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "RV32è½æé濾å¨"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "RV32è½æé濾å¨"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "å¨é¸å®ä¸å²åæè¿ææ¾éçé
ç®"
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "List of words separated by | to filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "å½±åå°æ¯(0-2)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr "使ç¨æ£è¦è¡¨ç¤ºæ³é濾æè¿å¨ææ¾å¨ä¸ææ¾éçé
ç®"
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "è¨å®å½±åçå°æ¯ï¼ä»æ¼0å2ä¹éï¼é è¨å¼çº1"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "å®ç¾©é³è¨æ»éçé¡è²"
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "å½±åè²èª¿(0-360)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr "è¨å®å½±åçè²èª¿ï¼ä»æ¼0å360ä¹éï¼é è¨å¼çº0"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "å½±å飽å度(0-3)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+"VLC åå模å¼ï¼\n"
+" - æ£å¸¸æ¨¡å¼\n"
+" - ä¸åæ°¸é 顯示ææ¾è³è¨(å¦æè©ãå°è¼¯å°é¢...)çåå\n"
+" - å°éæ§å¶å
件ç精簡模å¼"
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr "è¨å®å½±åç飽å度ï¼ä»æ¼0å3ä¹éï¼é è¨å¼çº1"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "å¨å
¨è¢å¹æ¨¡å¼ä¸é¡¯ç¤ºæ§å¶ä»é¢"
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "å½±å亮度(0-2)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "å¨éåå°è©±è¦çªä¸åµå
¥æªæ¡ç覽å¨"
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "è¨å®å½±åç亮度ï¼ä»æ¼0å2ä¹éï¼é è¨å¼çº1"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "å®ç¾©å
¨è¢å¹æ使ç¨çè¢å¹"
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "å½±ååå·®ä¿æ¸(0-10)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
+msgstr "å
¨è¢å¹çè¢å¹ç·¨èï¼ç°æ¼æ§å¶ä»é¢æå¨çè¢å¹"
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr "è¨å®å½±åçåå·®ä¿æ¸ï¼ä»æ¼0å10ä¹éï¼é è¨å¼çº1"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr "ååæè¼å
¥æ´å
å¥ä»¶"
-#: modules/video_filter/adjust.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "å½±åæª"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "ååæèªåè¼å
¥æ´å
å¥ä»¶æ¨¡çµ"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "ååæçºç²¾ç°¡ä»é¢(é±èé¸å®)"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "éæ度"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr "顯示èæ¯è·¯éå示æå°è¼¯å°é¢"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:43
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid ""
+"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
+msgstr "éææ¾æ顯示èæ¯è·¯éå示æè
ç®åçå°è¼¯å°é¢ãå¯è¢«åç¨ä»¥é²å·å®³è¢å¹ã"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr "å±éçèæ¯è·¯éå示æå°è¼¯å°é¢ã"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "èæ¯åç符åè¦çªå¤§å°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+msgstr "忽ç¥éµç¤é³éæéã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Devicetype"
-msgstr "è£ç½®"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+msgid "Never"
+msgstr "æ°¸é ä¸æ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid ""
-"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
-"delegate processing to the external process - with more options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+msgid "When minimized"
+msgstr "ç¶æå°åæ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "AtmoWin Software"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+msgid "Always"
+msgstr "總æ¯é樣"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt ä»é¢"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Quattro AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
+msgid "errors"
+msgstr "é¯èª¤"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "DMX"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
+msgstr "è¦å"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "MoMoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
+msgstr "é¤é¯"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "輸åºé »éæ¸é"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "éåé¢æ¿æªæ¡"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "é¢æ¿æªæ¡ |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "DMX address for each channel"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "éåææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid ""
-"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
-"values"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "ææ¾æ¸
å®æªæ¡|"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Count of channels"
-msgstr "è¤è£½æ¸é"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "å²åææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF ææ¾æ¸
å®|*.xspf|M3U æª|*.m3u|HTML ææ¾æ¸
å®|*.html"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "å²åé¤é¯é æ¡"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skin to use"
+msgstr "使ç¨çé¢æ¿"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "使ç¨é¢æ¿çè·¯å¾ã"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-msgid "Debug Frame Folder"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "å½±å調æ´"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "顯示 VLC ç系統åå示"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "å¨å·¥ä½åä¸é¡¯ç¤º VLC"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "è¦è¨é«åº¦"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "åç¨éæç¹æ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Mark analyzed pixels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "使ç¨é¢æ¿è£é£¾çææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
+msgid "Display video in a skinned window if any"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
-msgid "Color when paused"
-msgstr "æ«åæé¡è²"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "æ«å-ç´
"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+msgid "Skins"
+msgstr "é¢æ¿"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "å¯æé¢æ¿ä»é¢"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "æ«å-ç¶ "
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
+msgid "Select skin"
+msgstr "é¸æé¢æ¿"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Green component of the pause color"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "éåé¢æ¿ ..."
+
+#: modules/lua/libs/httpd.c:75
+msgid ""
+"Password for Web interface has not been set.
Please use --http-"
+"password, or set a password in
Preferences > All > Main "
+"interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.
"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "æ«å-è"
+#: modules/lua/vlc.c:48
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Lua ä»é¢"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
-msgid "Blue component of the pause color"
+#: modules/lua/vlc.c:49
+msgid "Lua interface module to load"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:51
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Lua ä»é¢çµæ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/lua/vlc.c:52
msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
+"\"] = { = , ...}, ...'."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "End-Red"
-msgstr "çµæ-ç´
"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-msgid "Red component of the shutdown color"
+#: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
+msgid "A single password restricts access to this interface."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-msgid "End-Green"
-msgstr "çµæ-ç¶ "
+#: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Source directory"
+msgstr "ä¾æºç®é"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "Green component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:58
+msgid "Directory index"
+msgstr "ç®éç´¢å¼"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
-msgid "End-Blue"
-msgstr "çµæ-è"
+#: modules/lua/vlc.c:59
+msgid "Allow to build directory index"
+msgstr "å
許建ç«ç®éç´¢å¼"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
-msgid "Blue component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "主æ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "End-Fadesteps"
+#: modules/lua/vlc.c:62
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/lua/vlc.c:67
msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on top"
-msgstr "è¤è£½æ¸é"
+#: modules/lua/vlc.c:75
+msgid "CLI input"
+msgstr "CLI 輸å
¥"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#: modules/lua/vlc.c:76
+msgid ""
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "è¤è£½æ¸é"
+#: modules/lua/vlc.c:84
+msgid "Lua"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#: modules/lua/vlc.c:85
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "Lua ç´è¯å¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-msgid "Zones on left / right side"
+#: modules/lua/vlc.c:106
+msgid "Lua CLI"
+msgstr "Lua CLI"
+
+#: modules/lua/vlc.c:110
+msgid "Command-line interface"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid "left and right side having allways the same number of zones"
+#: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
+msgid "Lua Telnet"
+msgstr "Lua Telnet"
+
+#: modules/lua/vlc.c:134
+msgid "Lua Meta Fetcher"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
-msgid "Calculate a average zone"
+#: modules/lua/vlc.c:135
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
-msgid ""
-"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
-"single channel AtmoLight)"
+#: modules/lua/vlc.c:140
+msgid "Lua Meta Reader"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
-msgid "Use Software White adjust"
+#: modules/lua/vlc.c:141
+msgid "Read meta data using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+#: modules/lua/vlc.c:147
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Lua ææ¾æ¸
å®"
+
+#: modules/lua/vlc.c:148
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-msgid "White Red"
-msgstr "ç½ç´
"
+#: modules/lua/vlc.c:153
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/lua/vlc.c:154
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-msgid "White Green"
-msgstr "ç½ç¶ "
+#: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
+msgid "Lua Extension"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/lua/vlc.c:166
+msgid "Lua SD Module"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
-msgid "White Blue"
-msgstr "ç½è"
+#: modules/meta_engine/folder.c:64
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "è³æ夾詮éè³æ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Album art filename"
+msgstr "å°è¼¯å°é¢æªæ¡å稱"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
-msgid "Serial Port/Device"
-msgstr "åºåé£æ¥å /è£ç½®"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid "Edge Weightning"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Scrobbler URL"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+msgid "Audioscrobbler"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Darkness Limit"
-msgstr "åä½é®ç½©"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:595
+msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Hue windowing"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:596
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "çµ±è¨"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:737
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-msgid "Sat windowing"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:738
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/misc/gnutls.c:51
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "TLS å å¯åªå
æ¬"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:52
msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
msgstr ""
+"é¸æå å¯ãå¯é°äº¤ææ¹å¼ãéæ¹å½æ¸èå£ç¸®æ¹å¼ãè«åè GNU TLS æ件ä¸ç詳細èªæ³ã"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "濾波é¥å¼"
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
+msgstr "æè½(å å¯è¼å¿«çåªå
)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Filter Smoothness"
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "è¦è¨è¼¸åºæ¿¾æ³¢æ¨¡çµ"
+#: modules/misc/gnutls.c:72
+msgid "GNU TLS transport layer security"
+msgstr "GNU TLS å³è¼¸å±¤å®å
¨æ§"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "GNU TLS 伺æå¨"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:269
+#, c-format
msgid ""
-"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
+"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
+"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "è¦è¨é濾å¨"
+#: modules/misc/gnutls.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
+"trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
+"configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "ååé³æ¨"
+#: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
+msgid "Insecure site"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
-msgid "Percent"
-msgstr "ç¾åæ¯"
+#: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "é æ¡å»¶é²"
+#: modules/misc/gnutls.c:295
+msgid "View certificate"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/misc/gnutls.c:312
+#, c-format
msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
+"This is the certificate presented by %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "é »éæè¦"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Channel 1: left"
-msgstr "é »éå稱"
+#: modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Accept 24 hours"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Channel 2: right"
-msgstr "é »é"
+#: modules/misc/gnutls.c:315
+msgid "Accept permanently"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Channel 3: top"
-msgstr "é »é"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "é »éå稱"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
+msgid "Power"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
+msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-msgid "disabled"
-msgstr "éé"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "XDG-è¢å¹ä¿è·ç¨å¼"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "é »éæè¦"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr "XDG è¢å¹ä¿è·ç¨å¼ææ¢"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Zone 3:left"
-msgstr "é »éå稱"
+#: modules/misc/logger.c:117
+msgid "Log format"
+msgstr "è¨éæ ¼å¼"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Zone 1:right"
-msgstr "é »é"
+#: modules/misc/logger.c:118
+msgid "Specify the logging format."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-msgid "Zone 0:top"
+#: modules/misc/logger.c:121
+msgid "Syslog ident"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "é »éå稱"
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
-msgid "Channel / Zone Assignment"
+#: modules/misc/logger.c:125
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "Syslog å·¥å
·"
+
+#: modules/misc/logger.c:126
+msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/misc/logger.c:153
+msgid "Verbosity"
+msgstr "詳細è³æ層ç´"
+
+#: modules/misc/logger.c:154
msgid ""
-"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
-"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
-"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
-"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
-"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
-"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
msgstr ""
+"é¸æ使ç¨çè¨é層ç´ï¼æè
é¸æ -1 以使ç¨è --verbose ç¸åç詳細è³æ層ç´ã"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "漸層"
+#: modules/misc/logger.c:158
+msgid "Logging"
+msgstr "è¨é"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "漸層"
+#: modules/misc/logger.c:159
+msgid "File logging"
+msgstr "æªæ¡è¨é"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "漸層"
+#: modules/misc/logger.c:165
+msgid "Log filename"
+msgstr "è¨éæªå稱"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "漸層"
+#: modules/misc/logger.c:165
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "æå®è¨éæªæªæ¡å稱ã"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "漸層"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U ææ¾æ¸
å®å¯åº"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "M3U ææ¾æ¸
å®å¯åº"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF ææ¾æ¸
å®å¯åº"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "HTML ææ¾æ¸
å®å¯åº"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "æ大é£ç·æ¸é"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Gradient bitmap searchpath"
-msgstr "é¯èª¤çé
ç®é¡å"
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
msgid ""
-"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
-"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "æªæ¡å稱"
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
+#: modules/misc/stats.c:211
+msgid "Stats"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
-msgid "AtmoLight Filter"
+#: modules/misc/stats.c:213
+msgid "Stats encoder function"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
+#: modules/misc/stats.c:219
+msgid "Stats decoder"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+#: modules/misc/stats.c:220
+msgid "Stats decoder function"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+#: modules/misc/stats.c:225
+msgid "Stats demux"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "說æé¸é
"
+#: modules/misc/stats.c:226
+msgid "Stats demux function"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "çµæ
é¸é
"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "XML åæå¨(ä½¿ç¨ libxml2)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "主ä»é¢è¨å®"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
+msgstr "å註"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
-msgid "Change gradients"
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Value of the audio channels levels"
-msgstr "é³è¨é »éæ¸é"
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "å°å
大å°"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "ASF å°å
å¤§å° -- é è¨çº 4096 ä½å
çµ"
+
+#: modules/mux/asf.c:68
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ä½å
çè¦è¼"
+
+#: modules/mux/asf.c:69
msgid ""
-"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
-"be separated with ':'."
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the bargraph."
-msgstr "X座æ¨"
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF å¤å·¥å¨"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the bargraph."
-msgstr "Y座æ¨"
+#: modules/mux/asf.c:565
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "æªç¥çè¦è¨"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the bargraph"
-msgstr "æè½æç¿»è½å½±å"
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI å¤å·¥å¨"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "èæ¬/Raw å¤å·¥å¨"
+
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr "建ç«ãå¿«éååãæªæ¡"
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
msgid ""
-"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
msgstr ""
+"建ç«ãå¿«éååãæªæ¡ããå¿«éååãæªæ¡æ¯ä¸ç¨®éå°ä¸è¼æéçæªæ¡é 覽æä½³åçæª"
+"æ¡æ ¼å¼ã"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Bargraph position"
-msgstr "Logoä½ç½®"
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOV å¤å·¥å¨"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTS 延é²(毫ç§)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
msgid ""
-"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Alarm"
-msgstr "æ°¸é å¨æä¸å±¤"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "PES æ大大å°"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
-msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
-msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS å¤å·¥å¨"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Video PID"
+msgstr "è¦è¨ PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr "æå®åºå®ç PID è³è¦è¨ä¸²æµã"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Audio PID"
+msgstr "é³è¨ PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "æå®åºå®ç PID 給é³è¨ä¸²æµã"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "æå®åºå®ç PID 給 SPUã"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "æå®åºå®ç PID 給 PMTã"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid ""
-"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
-msgstr "åä½åµæ¸¬è¦è¨é濾å¨"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video"
-msgstr "é³è¨/è¦è¨"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Ball color"
-msgstr "V-planeé¡è²"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:110
-msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Edge visible"
-msgstr "總æ¯å¯è¦ç"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:113
-msgid "Set edge visibility."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Ball speed"
-msgstr "æ£å¸¸å¤§å°"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "Data alignment"
+msgstr "è³æå°é½"
-#: modules/video_filter/ball.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
msgid ""
-"Set ball speed, the displacement value in "
-"number of pixels by frame."
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Ball size"
-msgstr "é¨æ©"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
msgid ""
-"Set ball size giving its radius in number of "
-"pixels"
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Gradient threshold"
-msgstr "濾波é¥å¼"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "使ç¨ééµå½±æ ¼"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "é³è¨å å¯"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "ä½¿ç¨ CSA å å¯é³è¨"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "Crypt video"
+msgstr "è¦è¨å å¯"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "ä½¿ç¨ CSA å å¯è¦è¨"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "使ç¨ç CSA å¯é°"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "TS å¤å·¥å¨(libdvbpsi)"
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:51
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM å¤å·¥å¨"
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV å¤å·¥å¨"
+
+#: modules/notify/growl.m:104
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/growl.m:282
+msgid "New input playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/growl.m:305
+msgid "Now playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/notify.c:53
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "é¾æ(毫ç§)"
+
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
+msgstr "éç¥"
+
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr "LibNotify éç¥è¨æ¯å¤æ"
+
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "è¤è£½å°å
å¨"
+
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "Dirac å°å
å¨"
+
+#: modules/packetizer/flac.c:50
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Flac é³è¨å°å
å¨"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:56
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264 è¦è¨å°å
å¨"
+
+#: modules/packetizer/mlp.c:49
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "MLP/TrueHD åæå¨"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 é³è¨å°å
å¨"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 è¦è¨å°å
å¨"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II è¦è¨å°å
å¨"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG è¦è¨"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1 å°å
å¨"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour æå"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
+msgid "My Videos"
+msgstr "æçå½±ç"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
+msgid "My Music"
+msgstr "æçé³æ¨"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
+msgid "Picture"
+msgstr "åç"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
+msgid "My Pictures"
+msgstr "æçåç"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+msgid "MTP devices"
+msgstr "MTP è£ç½®"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+msgid "MTP Device"
+msgstr "MTP è£ç½®"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
+#: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:103
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+msgid "Discs"
+msgstr "å
ç¢"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:96
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr "æ¬æ©ç£ç¢"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcast 網åæ¸
å®"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:101
+msgid "Audio capture"
+msgstr "é³è¨æ·å"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "é³è¨æ·å(PulseAudio)"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+msgid "Generic"
+msgstr "ä¸è¬"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP å¤é»å³éä½å"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "SAP é¾æ(ç§)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "網路串æµ(SAP)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:132
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:878
+msgid "Tool"
+msgstr "å·¥å
·"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:882
+msgid "User"
+msgstr "使ç¨è
"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
+msgid "Video capture"
+msgstr "è¦è¨æ·å"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:56
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "è¦è¨æ·å(Video4Linux)"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:65
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "é³è¨æ·å(ALSA)"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:592
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:598
+msgid "HD DVD"
+msgstr "HD DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:605
+msgid "Unknown type"
+msgstr "æªç¥çé¡å"
+
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "éç¨é¨æå³ç¨æå(UPnP)"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
+msgid "Screen capture"
+msgstr "ç«é¢æ·å"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr "æ¨çè¦çªç®¡çå¡ç¡æ³æä¾æç¨ç¨å¼æ¸
å®ã"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+msgid "Applications"
+msgstr "æç¨ç¨å¼"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
+msgid "Desktop"
+msgstr "æ¡é¢"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
+msgid "Preferred Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
+msgid "Preferred Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
+msgid "Buffer Size (Seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
+msgid "Buffer size in seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
+msgid "DASH"
+msgstr "DASH"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:59
+msgid "LZMA decompression"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:63
+msgid "Burrows-Wheeler decompression"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:68
+msgid "gzip decompression"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/httplive.c:55
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr "å
§é¨ä¸²æµé製"
+
+#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
+msgid "Smooth Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "èªåå å
¥/åªé¤è¼¸å
¥ä¸²æµ"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "åºæ¬ä¸²æµ ID"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
+msgstr "ES ç延é²æé(毫ç§)"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:45
+msgid ""
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/delay.c:55
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "串æµå»¶é²"
+
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "延é²(毫ç§)"
+
+#: modules/stream_out/display.c:45
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:54
+msgid "Display stream output"
+msgstr "顯示串æµè¼¸åº"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "è¤è£½ä¸²æµè¼¸åº"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr "輸åºååæ¹å¼"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "é³è¨è¼¸åºååæ¹å¼"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "è¦è¨è¼¸åºååæ¹å¼"
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
+msgstr "輸åºå¤å·¥å¨"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "é³è¨è¼¸åºå¤å·¥å¨"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "è¦è¨è¼¸åºå¤å·¥å¨"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "輸åºç¶²å"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "é³è¨è¼¸åºç¶²å"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "è¦è¨è¼¸åºç¶²å"
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "åºæ¬ä¸²æµè¼¸åº"
+
+#: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+msgid "Row"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
+msgstr "æå廣æçåæ
èªè¨è¨å®"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+msgid "Output video width."
+msgstr "輸åºè¦è¨å¯¬åº¦ã"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
+msgid "Output video height."
+msgstr "輸åºè¦è¨é«åº¦ã"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "å樣é·å¯¬æ¯ä¾"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Video filter"
+msgstr "è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+msgid "Image chroma"
+msgstr "å½±åè²å½©æ ¼å¼"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+msgid "X offset"
+msgstr "X ä½ç§»"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y ä½ç§»"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr "ç®æ¨è£ç½®çå¯ç¢¼ã"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+msgid "Password file"
+msgstr "å¯ç¢¼æª"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr "Remote Audio Output Protocol 串æµè¼¸åº"
+
+#: modules/stream_out/record.c:50
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "ç®çå°åç½®å串"
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:57
+msgid "Record stream output"
+msgstr "é製串æµè¼¸åº"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP ç¼ä½"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr "以 SAP ç¼ä½æè«ã"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:89
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
+msgid "Session category"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
+msgid ""
+"This allows you to specify a category for the session, that will be "
+"announced if you choose to use SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session description"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Session URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Session email"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Session phone number"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid "Audio port"
+msgstr "é³è¨å "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:123
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid "Video port"
+msgstr "è¦è¨å "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr "RTP/RTCP å¤å·¥"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:141
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "å³è¼¸éè¨åå®"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:146
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:150
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
+"string."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:169
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:171
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:172
+msgid ""
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:192
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "RTP 串æµè¼¸åº"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:250
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD 伺æå¨"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr "æ° ES ID"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+msgid "Set ID"
+msgstr "è¨å® ID"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
+msgstr "è¨å® ES ID"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "è®æ´åºæ¬ä¸²æµç ID"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
+msgstr "è¨å® ES èªè¨"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
+msgstr "è¨å®èªè¨"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "è®æ´åºæ¬ä¸²æµçèªè¨"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:62
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:66
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:70
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:74
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Video Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+msgid "Audio callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "æéåæ¥ç輸åº"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:84
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+msgid "Smem"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "串æµè¼¸åºè³è¨æ¶é«ç·©è¡å"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+msgid "Output destination"
+msgstr "輸åºç®çå°"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:52
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "æ¨æºä¸²æµè¼¸åº"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+msgid "Video encoder"
+msgstr "è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "ç®æ¨è¦è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "使ç¨çè¦è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "è¦è¨ä½å
ç"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "è½ç¢¼è¦è¨ä¸²æµçç®æ¨ä½å
çã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+msgid "Video scaling"
+msgstr "è¦è¨ç¸®æ¾"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr "è½ç¢¼æå¥ç¨è³è¦è¨ç縮æ¾ä¿æ¸(ä¾å¦ 0.25)"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "è¦è¨ç«é¢éç"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "è¦è¨ä¸²æµçç®æ¨è¼¸åºç«é¢éçã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "è¦è¨å»äº¤é¯"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "è¦è¨ç·¨ç¢¼åå
åå»äº¤é¯èçã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "å»äº¤é¯æ¨¡çµ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "æå®ä½¿ç¨çå»äº¤é¯æ¨¡çµã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "æ大è¦è¨å¯¬åº¦"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "æ大輸åºè¦è¨å¯¬åº¦ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "æ大è¦è¨é«åº¦"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "æ大輸åºè¦è¨é«åº¦ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+"å¥ç¨è³è¦è¨ä¸²æµçè¦è¨é濾å¨(å¥ç¨éçå層å¾)ãæ¨å¯ä»¥è¼¸å
¥ä¸å以éèåéçé濾å¨"
+"æ¸
å®ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "é³è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "使ç¨çé³è¨ç·¨ç¢¼å¨æ¨¡çµ(èå
¶ç¸éçé¸é
)ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "ç®æ¨é³è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "使ç¨çé³è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "é³è¨ä½å
ç"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr "è½ç¢¼é³è¨ä¸²æµçç®æ¨ä½å
çã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr "è½ç¢¼é³è¨ä¸²æµçå樣ç(11025ï¼22050ï¼44100 æ 48000)ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "é³è¨ä¸²æµçèªè¨ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr "è½ç¢¼ä¸²æµä¸é³è¨è²éæ¸éã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Audio filter"
+msgstr "é³è¨é濾å¨"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+msgid "Subtitle encoder"
+msgstr "åå¹ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
+msgid ""
+"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+msgid "Destination subtitle codec"
+msgstr "ç®çå°åå¹ç·¨è§£ç¢¼å¨"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
+msgid "This is the subtitle codec that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD é¸å®"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr "ä¸²æµ OSD é¸å®(ä½¿ç¨ osdmenu åå½¢åå¹æ¨¡çµ)ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
+msgid "Number of threads"
+msgstr "å·è¡ç·æ¸é"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "è½ç¢¼æ使ç¨çå·è¡ç·æ¸éã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr "é«åªå
æ¬"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr "以 OUTPUT åªå
æ¬å·è¡é¸ç¨ç編碼å¨å·è¡ç·èä¸æ¯ VIDEOã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "åæ¥é³è¨è»"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr "ä¸æ£/è¤è£½è¦è¨ç«é¢ä»¥éæè¦è¨è»èé³è¨è»åæ¥ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr "è¥æ¨ç CPU ç¡æ³è·ä¸ç·¨ç¢¼éçï¼è½ç¢¼å¨å°æä¸æ£é¨ä»½ç«é¢ã"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "è½ç¢¼ä¸²æµè¼¸åº"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "éçå層/åå¹"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:156
+msgid "Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "æ¨æ³ä½¿ç¨çåå家æ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "æ¨æ³ä½¿ç¨çååæª"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "åååç´ å¤§å°"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr "è¨å®ç«å¨è¦è¨ä¸çååçé è¨å¤§å°ã輸å
¥éé¶å¼å°è¦è¼ç¸å°åå大å°ã"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166
+msgid "Text opacity"
+msgstr "æåä¸éæ度"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr "æ繪å¨è¦è¨ä¸çæåçä¸éæ度ã0 = éæï¼255 = å®å
¨ä¸éæã"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
+msgstr "æåé è¨é¡è²"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"è¦è¨ä¸é¡¯ç¤ºçæåé¡è²ï¼å¿
é çºåå
é²ä½ç¢¼(å¦ HTML è²ç¢¼)ãåå
©ååå
çºç´
è²ï¼ç¶å¾"
+"ç¶ è²ï¼æå¾èè²ã#000000 = é»è²ï¼#FF0000 = ç´
è²ï¼#00FF00 = ç¶ è²ï¼#FFFF00 = é»"
+"è²(ç´
è² + ç¶ è²)ï¼#FFFFFF = ç½è²"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
+msgstr "ç¸å°åå大å°"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+msgstr ""
+"å¨è¦è¨ä¸é¡¯ç¤ºçé è¨ç¸å°åå大å°ãè¥å·²è¨å®çµå°åå大å°åç¸å°å¤§å°å°è¢«è¦è¼ã"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+msgid "Background opacity"
+msgstr "èæ¯ä¸éæ度"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:182
+msgid "Background color"
+msgstr "èæ¯é¡è²"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:184
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "輪å»ä¸éæ度"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "é°å½±ä¸éæ度"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+msgid "Shadow color"
+msgstr "é°å½±é¡è²"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "é°å½±è§åº¦"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:191
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "é°å½±è·é¢"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Smaller"
+msgstr "è¼å°"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "å°"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Larger"
+msgstr "è¼å¤§"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr "ä½¿ç¨ YUVP æ繪å¼æ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:198
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
+msgid "Thin"
+msgstr "ç´°"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:215
+msgid "Thick"
+msgstr "ç²"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
+msgid "Text renderer"
+msgstr "æåæ繪å¼æ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:220
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2 ååæ繪å¼æ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:500
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:124
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "Mac çæåæ繪å¼æ"
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:125
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "CoreText ååæ繪å¼æ"
+
+#: modules/text_renderer/svg.c:66
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG 樣æ¿æªæ¡"
+
+#: modules/text_renderer/svg.c:67
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "èæ¬ååæ繪å¼æ"
+
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "æ¨æ³ä½¿ç¨çååçæªæ¡å稱"
+
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Win32 ååæ繪å¼æ"
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "I420ï¼IYUVï¼YV12 è³ RGB2ï¼RV15ï¼RV16ï¼RV24ï¼RV32 è½æ"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "MMX I420ï¼IYUVï¼YV12 è³ RV15ï¼RV16ï¼RV24ï¼RV32 è½æ"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "SSE2 I420ï¼IYUVï¼YV12 è³ RV15ï¼RV16ï¼RV24ï¼RV32 è½æ"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "MMX è½æèª"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "SSE2 è½æèª"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "Altivec è½æèª"
+
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
+msgstr "OpenMAX DL å½±åèç"
+
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "RV32 è½æé濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "亮度è¨çå¼"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
+msgstr "ç¶éå模å¼åç¨æï¼åç´ å°è¢«é¡¯ç¤ºçºé»ç½ãè¨çå¼å°ç±ä¸é¢ç亮度ä¾å®ç¾©ã"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "å½±åå°æ¯(0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "è¨å®å½±åå°æ¯ï¼ä»æ¼ 0 å° 2 ä¹éãé è¨å¼çº 1ã"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "å½±åè²ç¸(0-360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "è¨å®å½±åè²ç¸ï¼ä»æ¼ 0 å° 360 ä¹éãé è¨å¼çº 0ã"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "å½±å飽å度(0-3)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr "è¨å®å½±å飽å度ï¼ä»æ¼ 0 å° 3 ä¹éãé è¨å¼çº 1ã"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "å½±å亮度(0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "è¨å®å½±å亮度ï¼ä»æ¼ 0 å° 2 ä¹éãé è¨å¼çº 1ã"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "å½±å gamma(0-10)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr "è¨å®å½±å gamma å¼ï¼ä»æ¼ 0.01 å° 10 ä¹éãé è¨å¼çº 1ã"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "å½±å屬æ§é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
+msgid "Image adjust"
+msgstr "å½±å調æ´"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr "使ç¨å½±åç alpha ééç¶ä½éæé®ç½©ã"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "éæé®ç½©"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr "Alpha æ··åéæé®ç½©ãä½¿ç¨ png alpha ééã"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Alpha é®ç½©è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Alpha é®ç½©"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
+msgid "Color scheme"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
+msgid "Define the glasses' color scheme"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
+msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+msgid "Window size"
+msgstr "è¦çªå¤§å°"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "ç«é¢æ¸é(0 å° 100)"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Softening value"
+msgstr "è»åå¼"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "æ¶é¤éçè¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
+msgid "antiflicker"
+msgstr "æ¶é¤éç"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+msgid "Device type"
+msgstr "è£ç½®é¡å"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "DMX"
+msgstr "DMX"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "MoMoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Count of channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+msgid ""
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr "æ¨è¨åæçåç´ "
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Color when paused"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Pause-Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
+msgid "Pause-Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "End-Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
+msgid "End-Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+msgid "End-Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr "è¨ç®å¹³ååå"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "White Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "White Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
+msgid "White Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "éç·£å é"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
+msgid "Darkness limit"
+msgstr "é»æä¸é"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid "Used for statistics."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "é濾é·åº¦(毫ç§)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "é濾å¨è¨çå¼"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "é濾æå度(%)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr "é濾æå度"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "輸åºé¡è²é濾模å¼"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+msgid "No Filtering"
+msgstr "ä¸è¦é濾"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
+msgid "Combined"
+msgstr "åä½µ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
+msgid "Percent"
+msgstr "ç¾åæ¯"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "ç«é¢å»¶é²(毫ç§)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
+msgid "disabled"
+msgstr "å·²åç¨"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+msgid ""
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "AtmoWin*.exe çæªå"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr "大氣å
é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
+msgid "AtmoLight"
+msgstr "大氣å
"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr "é¸æè£ç½®é¡å並é£ç·"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+msgid "DMX options"
+msgstr "DMX é¸é
"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
+msgid "Change gradients"
+msgstr "è®æ´æ¢¯åº¦"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
+"be separated with ':'."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X 座æ¨"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y 座æ¨"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+msgid "Bargraph position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:98
+msgid "Ball color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:100
+msgid "Edge visible"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:103
+msgid "Ball speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:104
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:107
+msgid "Ball size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:108
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:111
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "漸層è¨çå¼"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:114
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+msgid "Ball video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Ball"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr "åºæ¬å½±å"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+msgid "Blend image"
+msgstr "æ··åå½±å"
+
+#: modules/video_filter/blend.cpp:44
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "è¦è¨ç«é¢æ··å"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "èè²ç«é¢ U å¼"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "èè²ç«é¢ V å¼"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "èè²ç«é¢ U å¼å®¹å¿"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "èè²ç«é¢ V å¼å®¹å¿"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "èè²ç«é¢è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "èè²ç«é¢"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+msgid "Output width"
+msgstr "輸åºå¯¬åº¦"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+msgid "Output height"
+msgstr "輸åºé«åº¦"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+msgid "Pad video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+msgid "Canvas"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:43
+msgid "Video output modules"
+msgstr "è¦è¨è¼¸åºæ¨¡çµ"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "è²å½©è¨çå¼é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr "飽å度è¨çå¼"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "ç¸ä¼¼åº¦è¨çå¼"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+msgid "Cropadd"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:67
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "è¦è¨ç¸®æ¾é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+msgid "Padd"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+msgid "Latest"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+msgid "AltLine"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+msgid "Upconvert"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "串æµå»äº¤é¯æ¨¡å¼"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "串æµæ使ç¨çå»äº¤é¯æ¹å¼ã"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+msgid ""
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+msgid ""
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "å»äº¤é¯è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "輸å
¥ FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr "è®åå½ä»¤ç FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "è¼¸åº FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "寫å
¥åæç FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "åæ
è¦è¨éç"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
+msgid "Overlay"
+msgstr "éçå層"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr "å½±åé®ç½©ãåç´ ç alpha å¼é«é 50% ææ被æ¶é¤ã"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "é®ç½©ç X 座æ¨ã"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "é®ç½©ç Y 座æ¨ã"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+msgid "Erase video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+msgid "Erase"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr "é«æ¯çæ¨æºå·®"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "å å
¥æ¨¡ç³ç¹æ"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "é«æ¯æ¨¡ç³è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "é«æ¯æ¨¡ç³"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:50
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "åå¾(åç´ )"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:54
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:55
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:58
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:59
+msgid "Gradfun"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:60
+msgid "Debanding algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+msgid "Distort mode"
+msgstr "ææ²æ¨¡å¼"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "梯度影åé¡å"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "å¥ç¨å¡éç¹æ"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr "å¥ç¨å¡éç¹æãå
éã梯度ãèãéç·£ã使ç¨ã"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr "å¥ç¨é¡è²æ¢¯åº¦æéç·£åµæ¸¬ç¹æ"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "梯度è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
+msgstr "é«æ¯éè¨çè®ç°æ¸"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+msgid "Minimal period"
+msgstr "æå°é±æ"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+msgid "Maximal period"
+msgstr "æ大é±æ"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "é¡ç²éè¨è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:65
+msgid "Grain"
+msgstr "é¡ç²éè¨"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
+msgstr "å å
¥æ¿¾éçé«æ¯éè¨"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
+msgid "Spatial luma strength (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (default 6)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
+msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "HQ Denoiser 3D"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+msgid "Invert video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
+msgstr "è²å½©åè½"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:49
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
+"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "æ¨èªç X 座æ¨ãæ¨å¯ä»¥ç¨æ»é¼ å·¦éµç§»åæ¨èªã"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "æ¨èªç Y 座æ¨ãæ¨å¯ä»¥ç¨æ»é¼ å·¦éµç§»åæ¨èªã"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "æ¨èªçä¸éæ度"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+msgstr "æ¨èªä¸éæ度(å¾ 0 å®å
¨éæå° 255 å®å
¨ä¸éæ)ã"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "æ¨èªä½ç½®"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "使ç¨æ¬æ©åçç¶ä½è¦è¨ä¸çæ¨èª"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "æ¨èªåä¾æº"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "æ¨èªéçå層"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "æ¨èªè¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "äºåå¼æ¾å¤§/縮æ¾è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "æ¾å¤§"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:104
+msgid "Text file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:105
+msgid "File to read the marquee text from."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr "X ä½ç§»ï¼å¾è¢å¹å·¦éç®èµ·ã"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr "Y ä½ç§»ï¼å¾è¢å¹é 端ç®èµ·ã"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:110
+msgid "Timeout"
+msgstr "é¾æ"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:111
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "éæ°æ´çé±æ(毫ç§)"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:115
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:119
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "åå大å°(åç´ )"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr "åå大å°(åç´ )(使ç¨é è¨åå大å°)ã"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"è¦è¨ä¸é¡¯ç¤ºçæåé¡è²ï¼å¿
é çºåå
é²ä½ç¢¼(å¦ HTML è²ç¢¼)ãåå
©ååå
çºç´
è²ï¼ç¶å¾"
+"ç¶ è²ï¼æå¾èè²ã#000000 = é»è²ï¼#FF0000 = ç´
è²ï¼#00FF00 = ç¶ è²ï¼#FFFF00 = é»"
+"è²(ç´
è² + ç¶ è²)ï¼#FFFFFF = ç½è²"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:131
+msgid "Marquee position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:133
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:144
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "å¨è¦è¨ä¸é¡¯ç¤ºæå"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:151
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:152
+msgid "Marquee display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "éé
"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "é¡å°æ¹å"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:64
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Vertical"
+msgstr "åç´"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Horizontal"
+msgstr "æ°´å¹³"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction"
+msgstr "æ¹å"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:71
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr "é¡å°æ¹å"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "å·¦å°å³/ä¸å°ä¸"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr "å³å°å·¦/ä¸å°ä¸"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "é¡å°è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Mirror video"
+msgstr "è¦è¨é¡å°"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:81
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr "ç¸é¡åä¸æ¨£å°å°è¦è¨åå²æå
©é¨ä»½"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr "馬賽å
åæ¯ç«é¢çéæ度ã0 表示éæï¼255 表示ä¸éæ(é è¨)ã"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "馬賽å
ç總é«åº¦(åç´ )ã"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "馬賽å
ç總寬度(åç´ )ã"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "å·¦ä¸è§ X 座æ¨"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "馬賽å
çå·¦ä¸è§ X 座æ¨"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "å·¦ä¸è§ Y 座æ¨"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "馬賽å
çå·¦ä¸è§ Y 座æ¨"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Border width"
+msgstr "éæ¡å¯¬åº¦"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Border height"
+msgstr "éæ¡é«åº¦"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "馬賽å
å°é½"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid "Positioning method"
+msgstr "å®ä½æ¹å¼"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
+#: modules/video_filter/wall.c:50
+msgid "Number of rows"
+msgstr "åæ¸"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
+#: modules/video_filter/wall.c:46
+msgid "Number of columns"
+msgstr "è¡æ¸"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "ä¿çåå§é·å¯¬æ¯ä¾"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr "ä¿çåå§å¤§å°"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+msgid "Offsets in order"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "èªå"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "fixed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "offsets"
+msgstr "ä½ç§»"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "馬賽å
è¦è¨åä¾æº"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "Mosaic"
+msgstr "馬賽å
"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "模ç³ä¿æ¸(1-127)"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "åæ
模ç³é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "åä½åµæ¸¬è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr "OpenCV èé¨åµæ¸¬ç¯ä¾é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "OpenCV ç¯ä¾"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr "I420 - 第ä¸åè³æå¹³é¢çºç°é"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "RGB32"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "ä¸è¦é¡¯ç¤ºä»»ä½è¦è¨"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the input video"
+msgstr "顯示輸å
¥è¦è¨"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "顯示èçéçè¦è¨"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Show only errors"
+msgstr "åªé¡¯ç¤ºé¯èª¤"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "顯示é¯èª¤èè¦å"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr "顯示å
¨é¨å
å«é¤é¯è¨æ¯"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "OpenCV è¦è¨é濾å¨å
è£"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "OpenCV"
+msgstr "OpenCV"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "縮æ¾ä¿æ¸(0.1-2.0)"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCV å
§é¨é濾å¨å稱"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:61
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "Active windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:74
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:81
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
+msgid "Panoramix"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:95
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:99
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Attenuation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:103
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:107
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:111
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:115
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:119
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "White Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:61
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
+msgstr "è²èª¿åé¢ç¨åº¦(é¡è²æ¸éçºæ¤æ¸å¼çä¸æ¬¡æ¹)"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:67
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "è²èª¿åé¢é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:69
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
+msgstr "éä½é¡è²æ¸é以é²è¡è¦è¨çè²èª¿åé¢"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:68
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "å¾èçå質"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:70
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+msgstr ""
+"å¾èççå質ãææç¯åå¾ 0(åç¨) å° 6(æé«)\n"
+"è¼é«ççç´éè¦æ´å¤ç CPU è³æºï¼ä¸éå¯ä»¥éå°æ´é«çç«è³ªã\n"
+"é è¨çé濾å¨ä¸²éï¼å
¶å¼å°æè³ä¸åçé濾å¨ï¼\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr "FFmpeg å¾èçé濾å¨ä¸²é"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:84
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "è¦è¨å¾èçé濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:85
+msgid "Postproc"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:237
+msgid "Lowest"
+msgstr "æä½"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:240
+msgid "Highest"
+msgstr "æé«"
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "幻覺è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "æ¼åçåæ¸"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "æ¼åçè¡æ¸"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:55
+msgid "Game mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+msgid "Border"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:58
+msgid "Unshuffled Border width."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59
+msgid "Small preview"
+msgstr "縮åé 覽"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60
+msgid "Show small preview."
+msgstr "顯示縮åé 覽"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61
+msgid "Small preview size"
+msgstr "縮åé 覽大å°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62
+msgid "Show small preview size (percent of source)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Piece edge shape size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Size of the curve along the piece's edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
+msgid "Auto shuffle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Auto shuffle delay during game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+msgid "Auto solve"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Auto solve delay during game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "jigsaw puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "sliding puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "swap puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "exchange puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/180"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270/mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:83
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "äºåå¼çæºéæ²è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:84
+msgid "Puzzle"
+msgstr "çæºéæ²"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+msgid "VNC Host"
+msgstr "VNC 主æ©"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr "VNC 主æ©å稱æ IP ä½åã"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VNC é£æ¥å "
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC port number."
+msgstr "VNC å èã"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Password"
+msgstr "VNC å¯ç¢¼"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC password."
+msgstr "VNC å¯ç¢¼ã"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "VNC 輪詢æééé"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC polling"
+msgstr "VNC 輪詢"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr "åå VNC 輪å°åè½ãè«å¿ç¨æ¼ VDR ffnetdev 客æ¶ç«¯ã"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr "å³éæ»é¼ äºä»¶è³ VNC 主æ©ãVDR ffnetdev 客æ¶ç«¯ç¡é éåã"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
+msgstr "æéµäºä»¶"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr "å³éæéµäºä»¶è³ VNC 主æ©ã"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr "Alpha éæå¼(é è¨ 255)"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "é 端 OSD"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "æ°´æ³¢ç´è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "æ°´æ³¢ç´"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "è§åº¦"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "è§åº¦(0 å° 359)"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
+msgid "Use motion sensors"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "æè½è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
+msgid "Rotate"
+msgstr "æè½"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "æåä½ç½®"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr "æ¨é¡é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Don't show"
+msgstr "ä¸è¦é¡¯ç¤º"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Always visible"
+msgstr "æ°¸é 顯示"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr "RSS / Atom"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:226
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+msgid "Image format"
+msgstr "å½±åæ ¼å¼"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "輸åºå½±åæ ¼å¼(pngãjpegã...)ã"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:63
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:68
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:72
+msgid "Recording ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:73
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:76
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "åç½®æªæ¡å稱"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:77
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:81
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:82
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:86
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:87
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:91
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:95
+msgid "Scene filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:96
+msgid "Scene video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Sepia intensity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:59
+msgid "Intensity of sepia effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:66
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr "é³å©å強度(0-2)"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "é³å©åè¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:45
+msgid "Change subtitle delay"
+msgstr "è®æ´åå¹å»¶é²"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:47
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "延é²è¨ç®æ¨¡å¼"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:49
+msgid ""
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:53
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "è¨ç®ä¿æ¸"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
+msgid ""
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:57
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr "æå° alpha å¼"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
+msgid ""
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:64
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:66
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:69
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:71
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:74
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:76
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "çµå°å»¶é²"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+msgid "Relative to source content"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:274
+msgid "Subsdelay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:291
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "ä¿®æ£éç"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:56
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "縮æ¾æ¨¡å¼"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "使ç¨ç縮æ¾æ¨¡å¼ã"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "å¿«ééç·æ§"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Bilinear"
+msgstr "éç·æ§"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "éç«æ¹(å質è¼ä½³)"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "實é©é段"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "æè¿é°å±
(å質è¼å·®)"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "åå"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr "æ度éä¸æ¬¡ / 彩度éç·æ§"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Gauss"
+msgstr "é«æ¯"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr "éç«æ¹æ²ç·"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:68
+msgid "Swscale"
+msgstr "Swscale"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "è®å½¢é¡å"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Anti-transpose"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "è¦è¨è®å½¢é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transformation"
+msgstr "è®å½¢"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "æè½æç¿»è½è¦è¨"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:47
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:51
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:59
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:68
+msgid "Wall video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Image wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "波浪è¦è¨é濾å¨"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave"
+msgstr "波浪"
+
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "YUVP è½æå¨"
+
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII Art"
+
+#: modules/video_output/aa.c:59
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCII-art è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
+msgid "Chroma used"
+msgstr "使ç¨è²å½©æ ¼å¼"
+
+#: modules/video_output/androidsurface.c:51
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/androidsurface.c:62
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:56
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "å½©è² ASCII-art è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:69
+msgid "Output card"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:71
+msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:74
+msgid "Desired output mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:76
+msgid ""
+"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
+"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:82
+msgid "Audio connection for DeckLink output."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:87
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:92
+msgid ""
+"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio output."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:97
+msgid "Video connection for DeckLink output."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:101
+msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:174
+msgid "DecklinkOutput"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:175
+msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:176
+msgid "Decklink General Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:181
+msgid "Decklink Video Output module"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:186
+msgid "Decklink Video Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:197
+msgid "Decklink Audio Output module"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:202
+msgid "Decklink Audio Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "DirectFB è¦è¨è¼¸åº http://www.directfb.org/"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
+msgstr "è¦çªä»£è(HWND)"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
+msgid ""
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+msgid "Drawable"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "åµå
¥è¦çªè¦è¨"
+
+#: modules/video_output/egl.c:46
+msgid "EGL"
+msgstr "EGL"
+
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL extension for OpenGL"
+msgstr "OpenGL ç EGL 延伸åè½"
+
+#: modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "Framebuffer è£ç½®"
+
+#: modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "ç¨æ¼é¡¯ç¤ºç Framebuffer(éå¸¸æ¯ /dev/fb0)ã"
+
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr "å¨ç®åç tty ä¸å·è¡ fb"
+
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "Framebuffer 解æ度"
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "Framebuffer 使ç¨ç¡¬é«å é"
+
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:76
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "å½±åæ ¼å¼(é è¨ RGB)"
+
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "GNU/Linux Framebuffer è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/gl.c:40
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "OpenGL 延伸åè½"
+
+#: modules/video_output/gl.c:41
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
+msgstr "OpenGL ES 2 延伸åè½"
+
+#: modules/video_output/gl.c:42
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "OpenGL ES 延伸åè½"
+
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:50
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr "OpenGL ES2"
+
+#: modules/video_output/gl.c:51
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "第äºä»£åµå
¥å¼ç³»çµ±ç OpenGL è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/gl.c:61
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "OpenGL ES"
+
+#: modules/video_output/gl.c:62
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "åµå
¥å¼ç³»çµ±ç OpenGL è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/gl.c:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: modules/video_output/gl.c:72
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "OpenGL è¦è¨è¼¸åº(實é©é段)"
+
+#: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
+
+#: modules/video_output/glx.c:43
+msgid "GLX extension for OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ios.m:66
+msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ios2.m:72
+msgid "iOS OpenGL video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
+msgid "Enable a workaround for T23"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:52
+msgid ""
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
+msgid "Video mode"
+msgstr "è¦è¨æ¨¡å¼"
+
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr "SNAP"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "VMAN"
+msgstr "VMAN"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr "DIVE"
+
+#: modules/video_output/kva.c:72
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/macosx.m:86
+msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
+msgstr "Mac OS X OpenGL è¦è¨è¼¸åº(éè¦ drawable-nsobject)"
+
+#: modules/video_output/macosx.m:148
+msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/macosx.m:148
+msgid ""
+"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
+"output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
+"results."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr "æ´æ°å¹³å°ç Windows 7/Windows Vista è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "Direct2D è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "æ¡é¢æ¨¡å¼å¯ä»¥è®æ¨å¨æ¡é¢ä¸é¡¯ç¤ºè¦è¨ã"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
+msgid "Use hardware blending support"
+msgstr "使ç¨ç¡¬é«æ··åæ¯æ´"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
+msgstr "試è使ç¨ç¡¬é«å éä¾èçåå¹/OSD 交混ã"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr "Windows Vista 以åä¹å¾ççæ¬å»ºè°ä½¿ç¨çè¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Direct3D è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "使ç¨ç¡¬é« YUV->RGB è½æ"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"å試使ç¨ç¡¬é«å é YUV->RGB è½æãç¶ä½¿ç¨éçå層æéåé¸é
ä¸ææä»»ä½ææã"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:71
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "使ç¨ç³»çµ±è¨æ¶é«ä¸çè¦è¨ç·©è¡å"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:73
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"å¨ç³»çµ±è¨æ¶é«ä¸å»ºç«è¦è¨ç·©è¡åèéè¦è¨è¨æ¶é«ã建è°ä¸åç¨ï¼é常使ç¨è¦è¨è¨æ¶é«å¯"
+"以å¾å°æ´å¤ç硬é«å éæ¯æ´(å縮æ¾æ YUV->RGB è½æ)ãç¶ä½¿ç¨éçå層æéåé¸é
ä¸"
+"ææä»»ä½ææã"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:78
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr "éçå層使ç¨ä¸éç·©è¡"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:80
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+"ä½¿ç¨ YUV éçå層æå試使ç¨ä¸éç·©è¡ï¼å¯ä»¥å¾å°è¼ä½³çè¦è¨å質(æ¶é¤éç)ã"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:83
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "å¸æç顯示è£ç½®å稱"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:84
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+"å¨å¤è¢å¹ç°å¢ä¸ï¼æ¨å¯ä»¥æå®æ¨æ³éåè¦è¨è¦çªçè¢å¹ç Windows è£ç½®å稱ãä¾å¦ï¼"
+"\"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"ã"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:89
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr "Windows XP 建è°ä½¿ç¨çè¦è¨è¼¸åºãä¸ç¸å®¹æ¼ Vista ç Aero ä»é¢"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:99
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "DirectX (DirectDraw) è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:209
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "æ¡å¸"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:56
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:58
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:65
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "èæ¬å½±åè²å½©æ ¼å¼"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "èæ¬è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "çµ±è¨è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr "è¦è¨è¨æ¶é«ç·©è¡å寬度ã"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "è¦è¨è¨æ¶é«ç·©è¡åé«åº¦ã"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Video memory output"
+msgstr "è¦è¨è¨æ¶é«è¼¸åº"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Video memory"
+msgstr "è¦è¨è¨æ¶é«"
+
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "OpenGL GLX è¦è¨è¼¸åº(XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+msgid "X11 display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "X11 è¦çª ID"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
+msgid "X window"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr "X11 è¦è¨è¦çª(XCB)"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "X11 è¦è¨è¼¸åº(XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+msgid "XVideo format id"
+msgstr "XVideo æ ¼å¼ ID"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
+msgid ""
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
+msgid "XVideo"
+msgstr "XVideo"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "XVideo 輸åº(XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ç¡æ³ä½¿ç¨è¦è¨å é"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
+"resolution of %ux%u pixels but %x% pixels instead.\n"
+"Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
+"the resolution is large."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "è£ç½®ãFIFO ææªæ¡å稱"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr "å¼·å¶ä½¿ç¨æå®ç輸åºè²å½©æ ¼å¼ï¼é è¨å¼çº I420ã"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr "YUV4MPEG2 æªé (é è¨åç¨)"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid "YUV output"
+msgstr "YUV 輸åº"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+msgid "YUV video output"
+msgstr "YUV è¦è¨è¼¸åº"
+
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goom 顯示寬度"
+
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goom 顯示é«åº¦"
+
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goom åç«é度"
+
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:57
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Goom ç¹æ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:49
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "projectM çµæ
æª"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:50
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:53
+msgid "projectM preset path"
+msgstr "projectM 樣å¼è·¯å¾"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr "projectM 樣å¼ç®éçè·¯å¾"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+msgid "Title font"
+msgstr "æ¨é¡åå"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "æ¨é¡ä½¿ç¨çåå"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+msgid "Font menu"
+msgstr "é¸å®åå"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:60
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "é¸å®ä½¿ç¨çåå"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "è¦è¨è¦çªç寬度(åç´ )ã"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "è¦è¨è¦çªçé«åº¦(åç´ )ã"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+msgid "Mesh width"
+msgstr "ç¶²æ ¼å¯¬åº¦"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:69
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr "ç¶²æ ¼å¯¬åº¦(åç´ )ã"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
+msgid "Mesh height"
+msgstr "ç¶²æ ¼é«åº¦"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:72
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr "ç¶²æ ¼é«åº¦(åç´ )ã"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+msgid "Texture size"
+msgstr "ç´ç大å°"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:75
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr "ç´ç大å°(åç´ )ã"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:98
+msgid "projectM"
+msgstr "projectM"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:99
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr "libprojectM ç¹æ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "Effects list"
+msgstr "ç¹ææ¸
å®"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ç¹æè¦è¨è¦çªç寬度(åç´ )ã"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ç¹æè¦è¨è¦çªçé«åº¦(åç´ )ã"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
+msgstr "顯示 80 åé »å¸¶èä¸æ¯ 20 å"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Amplification"
+msgstr "æ¾å¤§"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
+msgstr "å¨åæå¨è£¡æ繪峰å¼"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "åç¨åå§çåå½¢åé »è"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "åç¨å
èåä¸çãå¹³é¢ãé »èåæå"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr "å
èåä¸æç¹ªé »å¸¶"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Draw the base of the bands"
+msgstr "æç¹ªé »å¸¶çåºåº"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "åºåºçåç´ åå¾"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+msgid "Spectral sections"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+msgid "Peak height"
+msgstr "å³°å¼é«åº¦"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "å³°å¼é¡å¤å¯¬åº¦"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr "V å¹³é¢é¡è²"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
+msgid "Visualizer"
+msgstr "è¦è¦ºå"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "è¦è¦ºåé濾å¨"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "é »èåæå"
+
+#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
+msgid "vsxu"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
+msgstr "#å¨é裡貼ä¸æ¨ç VLM å½ä»¤"
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+msgid "Play List"
+msgstr "ææ¾æ¸
å®"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
+msgid "Output"
+msgstr "輸åº"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "åå¹ç·¨è§£ç¢¼å¨"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+msgid "Output\tmethod"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "å¤å·¥å¨"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
+msgid "Video FPS"
+msgstr "è¦è¨æ¯ç§å¼µæ¸"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+msgid "MUX options"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+msgid "Video scale"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+msgid "Output port"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+msgid "Output\tfile"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+msgid "Input media"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Error:"
+msgstr "é¯èª¤ï¼"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+msgid "Preamp:"
+msgstr "åç½®æ¾å¤§ï¼"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+msgid "Row border"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
+msgid "Column border"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+msgid "Background"
+msgstr "èæ¯"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "馬賽å
ç£ç£"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+msgid "Playback Rate"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "é³è¨å»¶é²"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "åå¹å»¶é²"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+msgid "Time:"
+msgstr "æéï¼"
+
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨ - 網é ä»é¢"
+
+#: share/lua/http/index.html:215
+msgid "Hide / Show Library"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:216
+msgid "Hide / Show Viewer"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:217
+msgid "Manage Streams"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:218
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:220
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "Loop"
+msgstr "循ç°"
+
+#: share/lua/http/index.html:242
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "空ç½ææ¾æ¸
å®"
+
+#: share/lua/http/index.html:243
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "ä½åå·²é¸å"
+
+#: share/lua/http/index.html:244
+msgid "Play Selected"
+msgstr "ææ¾é¸åé
"
+
+#: share/lua/http/index.html:245
+msgid "Refresh List"
+msgstr "éæ°æ´çæ¸
å®"
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "è¼å
¥ flowplayer ä¸..."
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
+msgstr "è¥ç¡ä»»ä½ç«é¢åºç¾ï¼è«æª¢æ¥æ¨ç網路é£ç·ã"
+
+#: share/lua/http/index.html:263
+msgid ""
+"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream "
+"instead of the main interface."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: Manage Streams "
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:268
+msgid ""
+"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls ."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:272
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the Library will be the subject of "
+"the stream."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:275
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream "
+"button again."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:278
+msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
+msgid "Dialog"
+msgstr "å°è©±è¦çª"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
+msgid "Update"
+msgstr "æ´æ°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
+msgid "Form"
+msgstr "æ ¼å¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
+msgid "Preset"
+msgstr "é ç½®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
+msgid "0.00 dB"
+msgstr "0.00 dB"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+msgid "&Filter:"
+msgstr "é濾å¨(&F)ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+msgid "&Save as..."
+msgstr "å¦åæ°æª(&S)..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "模çµæ¨¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
+msgid "Show extended options"
+msgstr "顯示延伸çé¸é
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "Show &more options"
+msgstr "顯示æ´å¤é¸é
(&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "è®æ´åªé«å¿«å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
+msgid " ms"
+msgstr " 毫ç§"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "Start Time"
+msgstr "éå§æé"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "Edit Options"
+msgstr "編輯é¸é
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Extra media"
+msgstr "é¡å¤åªé«"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "VLC å
§é¨çå®æ´ MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
+msgid "Select the file"
+msgstr "é¸ææªæ¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "è®æ´åªé«çèµ·å§æé"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "åæ¥ææ¾å¦ä¸ååªé«(é¡å¤çé³è¨æªæ¡ï¼...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
+msgid "Capture mode"
+msgstr "æ·å模å¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "é¸æè£ç½®é¡å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
+msgid "Device Selection"
+msgstr "é¸æè£ç½®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Options"
+msgstr "é¸é
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "ååé²éé¸é
以微調è£ç½®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "é²éé¸é
..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "é¸æå
ç¢"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "åç¨å
ç¢é¸å®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+msgid "No disc menus"
+msgstr "ç¡å
ç¢é¸å®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "Disc device"
+msgstr "å
ç¢è£ç½®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+msgid "Starting Position"
+msgstr "èµ·å§ä½ç½®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "é³è¨èåå¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr "使ç¨åå¹æª(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "é¸ååå¹æª"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "é¸æè¦éåçä¸åæå¤ååªé«æªæ¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
+msgid "File Selection"
+msgstr "é¸ææªæ¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "æ¨å¯ä»¥ç¨ä¸åæ¸
å®èæéé¸ææ¬æ©æªæ¡ã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
+msgid "Add..."
+msgstr "å å
¥..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "網路éè¨åå®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "è«è¼¸å
¥ç¶²åï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
+msgid "Profile edition"
+msgstr "è©æ¸¬çæ¬"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+msgid "Webm"
+msgstr "Webm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+msgid "Features"
+msgstr "ç¹è²"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
+msgid "Streamable"
+msgstr "å¯ä¸²æµ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+msgid "Chapters"
+msgstr "ç« ç¯"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
+msgid "Menus"
+msgstr "é¸å®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+msgid "Same as source"
+msgstr "èä¾æºç¸å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
+msgid "Custom options"
+msgstr "èªè¨é¸é
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+msgid "Quality"
+msgstr "å質"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
+msgid "Not Used"
+msgstr "æªä½¿ç¨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
+msgid "Encoding parameters"
+msgstr "編碼åæ¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+msgid "Frame size"
+msgstr "æ¡å¹å¤§å°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "å樣ç"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+msgid "Set up media sources to stream"
+msgstr "è¨ç½®ä¸²æµçåªé«ä¾æº"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "ç®çå°è¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
+msgid "Select destinations to stream to"
+msgstr "é¸å串æµçç®çå°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr "å å
¥æ¨éè¦ç串æµæ¹å¼ä»¥åå
¶ç®çå°ãè«ç¢ºèªè½ç¢¼æ ¼å¼æ¯å¦ç¸å®¹æ¼è©²ä¸²æµæ¹å¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
+msgid "New destination"
+msgstr "æ°ç®çå°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
+msgid "Display locally"
+msgstr "æ¬æ©é¡¯ç¤º"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
+msgid "Transcoding Options"
+msgstr "è½ç¢¼é¸é
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
+msgid "Select and choose transcoding options"
+msgstr "é¸å並é¸æè½ç¢¼é¸é
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "åç¨è½ç¢¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
+msgid "Option Setup"
+msgstr "é¸é
è¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
+msgid "Set up any additional options for streaming"
+msgstr "è¨ç½®ä»»ä½ä¸²æµç¨çå
¶ä»é¸é
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "éé
è¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "串æµææåºæ¬ä¸²æµ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ç¢çç串æµè¼¸åºå串"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+msgid "Output module:"
+msgstr "輸åºæ¨¡çµï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
+msgid "Visualization:"
+msgstr "è¦è¦ºææï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "åç¨é³è¨çæå伸縮"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ææ¯ç°ç¹ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "ææ¾å¢ç模å¼ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "è³æ©ç°ç¹ç¹æ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "æ¨æºåé³éè³ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "å好çé³è¨èªè¨ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+msgid "Password:"
+msgstr "å¯ç¢¼ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+msgid "Username:"
+msgstr "使ç¨è
å稱ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "å³éæéé³è»ççµ±è¨è³è¨è³ Last.fm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
+msgid "Codecs"
+msgstr "編解碼å¨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
+msgid "x264 profile and level selection"
+msgstr "x264 è¨å®æªèçç´é¸æ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
+msgid "x264 preset and tuning selection"
+msgstr "x264 è¨å®æ¨£å¼è調æ´é¸æ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
+msgid "Hardware-accelerated decoding"
+msgstr "硬é«å é解碼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "è·³é H.264 編碼迴路å
§å»åå¡ææ濾波å¨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "è¦è¨å質å¾èççç´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+msgid "Optical drive"
+msgstr "å
ç¢æ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "Default optical device"
+msgstr "é è¨çå
ç¢è£ç½®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "Files"
+msgstr "æªæ¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "æå£æè
ä¸å®æ´ç AVI æªæ¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP 代ç伺æå¨ç¶²å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP(é è¨)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 串æµå³è¼¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "é è¨å¿«åæ¹é"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+msgid "Menus language:"
+msgstr "é¸å®èªè¨ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+msgid "Look and feel"
+msgstr "å¤è§"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "使ç¨èªè¨é¢æ¿"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "éæ¯ VLC çé è¨ä»é¢ï¼å
·æåççå¤è§ã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+msgid "Use native style"
+msgstr "使ç¨åçé¢¨æ ¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "調æ´ä»é¢ä»¥ç¬¦åè¦è¨å¤§å°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "å
¨è¢å¹æ¨¡å¼ä¸é¡¯ç¤ºæ§å¶ä»é¢"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+msgid "Pause playback when minimized"
+msgstr "æå°åææ«åææ¾"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Show media change popup:"
+msgstr "ç¶åªé«æ´ææï¼é¡¯ç¤ºå½åºå¼éç¥ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "ååæçºç²¾ç°¡ä»é¢æ¨¡å¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
+msgid "Force window style:"
+msgstr "å¼·å¶ä½¿ç¨è¦çªé¢¨æ ¼ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "æ´åè¦è¨è³ä¸»ä»é¢"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "顯示系統åå示"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "é¢æ¿è³æºæªï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
+msgid "Playlist and Instances"
+msgstr "ææ¾æ¸
å®è實é«"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "å°è¼¯å°é¢ä¸è¼æ¹éï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
+msgid "Pause on the last frame of a video"
+msgstr "ææ¾è³è¦è¨çæå¾ä¸åç«é¢ææ«å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "å
容許å®ä¸å¯¦é«"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
+msgid "Configure Media Library"
+msgstr "è¨å®åªé«æ«"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
+msgid "Every "
+msgstr "æ¯ "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "以ã|ãåé(ä¸å«ç©ºç½)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "å²åæè¿ææ¾éçé
ç®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr "åç¨æ´æ°éç¥"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
+msgid "Operating System Integration"
+msgstr "ä½æ¥ç³»çµ±æ´å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
+msgid "File extensions association"
+msgstr "å¯æªåéè¯"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "è¨å®æªæ¡éè¯..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "åç¨è¢å¹é¡¯ç¤º(OSD)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "è¦è¨éå§ææ¾æ顯示åªé«æ¨é¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "åç¨åå¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
+msgid "Subtitle Language"
+msgstr "åå¹èªè¨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+msgid "Default encoding"
+msgstr "é è¨ç·¨ç¢¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
+msgid "Subtitle effects"
+msgstr "åå¹ææ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+msgid "Add a shadow"
+msgstr "å å
¥é°å½±"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+msgid "Add a background"
+msgstr "å å
¥èæ¯"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
+msgid " px"
+msgstr " åç´ "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "å éçè¦è¨è¼¸åº(éçå層)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
+msgid "Display device"
+msgstr "顯示è£ç½®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
+msgid "KVA"
+msgstr "KVA"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "å»äº¤é¯"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "å¼·å¶å¥ç¨é·å¯¬æ¯ä¾"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Edit settings"
+msgstr "編輯è¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Control"
+msgstr "æ§å¶"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Run manually"
+msgstr "æåå·è¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "è¨å®æç¨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "å·è¡æç¨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Status"
+msgstr "çæ
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Add Input"
+msgstr "å å
¥è¼¸å
¥"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Edit Input"
+msgstr "編輯輸å
¥"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Clear List"
+msgstr "æ¸
é¤æ¸
å®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "æª¢æ¥ VLC æ´æ°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "éåºæ´æ°è«æ±..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+msgid "Do you want to download it?"
+msgstr "æ¨æ¯å¦æ³è¦ä¸è¼ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
+msgid "Essential"
+msgstr "åºæ¬"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
+msgid "Negate colors"
+msgstr "è²å½©åå"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
+msgid "Colors"
+msgstr "è²å½©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "äºåå¼ç¸®æ¾"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
+msgid "Angle"
+msgstr "è§åº¦"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
+msgid "Black Slot"
+msgstr "é»è²ç©ºæ ¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
+msgid "full"
+msgstr "å
¨æ»¿"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
+msgid "none"
+msgstr "ç¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
+msgid "Logo erase"
+msgstr "æ¨èªæ¶é¤"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
+msgid "Mask"
+msgstr "é®ç½©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "輸åºè²å½©é濾模å¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "亮度(%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "æ¨è¨åæçåç´ "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "é濾å¨è¨çå¼(%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
+msgid "Motion detect"
+msgstr "åæ
åµæ¸¬"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
+msgid "Anti-Flickering"
+msgstr "æ¶é¤éç"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+msgid "Soften"
+msgstr "è»å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
+msgid "Spatial blur"
+msgstr "空é模ç³"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
+msgid "Mirror"
+msgstr "é¡å°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
+msgid "Anaglyph 3D"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM çµæ
管çå¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "åªé«ç®¡çå¡ç·¨è¼¯"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Name:"
+msgstr "å稱ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+msgid "Input:"
+msgstr "輸å
¥ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Select Input"
+msgstr "é¸æ輸å
¥"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Output:"
+msgstr "輸åºï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Select Output"
+msgstr "é¸æ輸åº"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Time Control"
+msgstr "æéæ§å¶"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Mux Control"
+msgstr "å¤å·¥æ§å¶"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Muxer:"
+msgstr "å¤å·¥å¨ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "åªé«ç®¡çå¡æ¸
å®"
+
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "顯示詳細è³è¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
+#~ "care!"
+#~ msgstr "æ¨å¯ä»¥é¸æééä¸äº CPU å éåè½ãè«å°å¿ä½¿ç¨ï¼"
+
+#~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+#~ msgstr "éåè¨å®æå½±é¿è²åº¦è½æ模çµ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+#~ "them."
+#~ msgstr "æäºé¸é
å
¶å¯¦æ¯è¢«é±èçï¼å¾é¸ãé²éé¸é
ãå¯ä»¥é¡¯ç¤ºå®åã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
+#~ "should be magnified."
+#~ msgstr "æ¾å¤§é¨ä»½è¦è¨ãæ¨å¯ä»¥é¸æå½±åä¸è¦æ¾å¤§çé¨ä½ã"
+
+#~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+#~ msgstr "ã波浪ãè¦è¨ææ²ç¹æ"
+
+#~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+#~ msgstr "ãæ°´é¢ãè¦è¨ææ²ç¹æ"
+
+#~ msgid "Choose which objects should print debug message"
+#~ msgstr "é¸æåªäºç©ä»¶æ該å°åºé¤é¯è¨æ¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' "
+#~ "or a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers "
+#~ "to all objects. Objects can be referred to by their type or module name. "
+#~ "Rules applying to named objects take precedence over rules applying to "
+#~ "object types. Note that you still need to use -vvv to actually display "
+#~ "debug message."
+#~ msgstr ""
+#~ "éæ¯ä¸å以ã,ãåéçå串ï¼æ¯åç©ä»¶æ該ç¨ã+ãæã-ã表示åç¨æåç¨ãééµ"
+#~ "åãallã表示ææç©ä»¶ãç©ä»¶å¯ä»¥ç¨é¡åæ模çµå稱ä¾è¡¨ç¤ºãæå®ç©ä»¶å稱çè¦å"
+#~ "æ¯ç©ä»¶é¡åçè¦ååªå
ãè«æ³¨ææ¨ä»ç¶éè¦ä½¿ç¨ -vvv åæ¸ä»¥ç¢ºå¯¦é¡¯ç¤ºé¤é¯è¨æ¯ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
+#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+#~ msgstr "æ¨å¯ä»¥æåé¸æä»é¢èªè¨ãè¥è¨å®çºãèªåãï¼ç³»çµ±å°èªååµæ¸¬èªè¨ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
+#~ "1024."
+#~ msgstr "æ¨å¯ä»¥å¨æ¤è¨å®é è¨é³éï¼ææç¯åå¾ 0 è³ 1024ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range "
+#~ "from 0 to 1024."
+#~ msgstr "使ç¨éåé¸é
調æ´é³éæ¥é²å¤§å°ï¼ç¯åå¾ 0 å° 1024ã"
+
+#~ msgid "High quality audio resampling"
+#~ msgstr "é«å質é³è¨éå樣"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+#~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+#~ "resampling algorithm will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç¨é«å質é³è¨éå樣æ¼ç®æ³ãé«å質çé³è¨éå樣ææ¶èè¼å¤çèçå¨è³æºï¼å æ¤"
+#~ "æ¨å¯ä»¥é¸æåç¨ä¸¦è®ç³»çµ±ä½¿ç¨è³æºæ¶èè¼ä½çéå樣æ¼ç®æ³ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
+#~ "muxer. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "è¨å®ä¸²æµè¼¸åºå¤å·¥å¨çåå§å¿«å大å°(毫ç§)ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
+#~ "will select the fastest one supported by your hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¨å¯ä»¥é¸æä»»ä½æ¨æ³ç¨çè¨æ¶é«è¤è£½æ¨¡çµãé è¨æ
æ³ä¸ VLC æä¾ç
§æ¨ç硬é«é¸ææ"
+#~ "å¿«ç模çµã"
+
+#~ msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+#~ msgstr "(實é©é段)å¨ååé段ä¸è¦é²è¡å¿«åã"
+
+#~ msgid "Modules search path"
+#~ msgstr "模çµæå°è·¯å¾"
+
+#~ msgid "Data search path"
+#~ msgstr "è³ææå°è·¯å¾"
+
+#~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+#~ msgstr "åææ£å¸¸/éè¤/循ç°ææ¾æ¸
å®æ¨¡å¼"
+
+#~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "顯示è¦è¨è¼¸åºç OSD é¸å®"
+
+#~ msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "é±èè¦è¨è¼¸åºç OSD é¸å®"
+
+#~ msgid "Highlight widget on the right"
+#~ msgstr "é«äº®åº¦æ¨è¨å³éçè¦çªå
件"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+#~ msgstr "移å OSD é¸å®çé«äº®åº¦æ¨è¨è³å³éçè¦çªå
件"
+
+#~ msgid "Highlight widget on the left"
+#~ msgstr "é«äº®åº¦æ¨è¨å·¦éçè¦çªå
件"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+#~ msgstr "移å OSD é¸å®çé«äº®åº¦æ¨è¨è³å·¦éçè¦çªå
件"
+
+#~ msgid "Highlight widget on top"
+#~ msgstr "é«äº®åº¦æ¨è¨ä¸é¢çè¦çªå
件"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+#~ msgstr "移å OSD é¸å®çé«äº®åº¦æ¨è¨è³ä¸é¢çè¦çªå
件"
+
+#~ msgid "Highlight widget below"
+#~ msgstr "é«äº®åº¦æ¨è¨ä¸é¢çè¦çªå
件"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+#~ msgstr "移å OSD é¸å®çé«äº®åº¦æ¨è¨è³ä¸é¢çè¦çªå
件"
+
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "Greek, Modern ()"
+
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
+
+#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
+
+#~ msgid "3D Now! memcpy"
+#~ msgstr "3D Now! memcpy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+#~ "available, they will be listed in the vlc debug output. To select "
+#~ "hw:0,1 , use alsa://hw:0,1 ."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç¨ãalsa://ãéåé è¨çé³è¨è¼¸å
¥ãè¥æå¤åé³è¨è¼¸å
¥å¯ä¾ä½¿ç¨ï¼å®åå°æ被å"
+#~ "æ¼ VLC é¤é¯è¼¸åºãè¦é¸æãhw:0,1ãï¼è«è¼¸å
¥ãalsa://hw:0,1ãã"
+
+#~ msgid "PCM U8"
+#~ msgstr "PCM U8"
+
+#~ msgid "PCM S8"
+#~ msgstr "PCM S8"
+
+#~ msgid "PCM U16 LE"
+#~ msgstr "PCM U16 LE"
+
+#~ msgid "PCM S16 LE"
+#~ msgstr "PCM S16 LE"
+
+#~ msgid "PCM U16 BE"
+#~ msgstr "PCM U16 BE"
+
+#~ msgid "PCM S16 BE"
+#~ msgstr "PCM S16 BE"
+
+#~ msgid "PCM U24 LE"
+#~ msgstr "PCM U24 LE"
+
+#~ msgid "PCM S24 LE"
+#~ msgstr "PCM S24 LE"
+
+#~ msgid "PCM U24 BE"
+#~ msgstr "PCM U24 BE"
+
+#~ msgid "PCM S24 BE"
+#~ msgstr "PCM S24 BE"
+
+#~ msgid "PCM U32 LE"
+#~ msgstr "PCM U32 LE"
+
+#~ msgid "PCM S32 LE"
+#~ msgstr "PCM S32 LE"
+
+#~ msgid "PCM U32 BE"
+#~ msgstr "PCM U32 BE"
+
+#~ msgid "PCM S32 BE"
+#~ msgstr "PCM S32 BE"
+
+#~ msgid "PCM F32 LE"
+#~ msgstr "PCM F32 LE"
+
+#~ msgid "PCM F32 BE"
+#~ msgstr "PCM F32 BE"
+
+#~ msgid "PCM F64 LE"
+#~ msgstr "PCM F64 LE"
+
+#~ msgid "PCM F64 BE"
+#~ msgstr "PCM F64 BE"
+
+#~ msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#~ msgstr "èå
å
ç¢è¼¸å
¥"
+
+#~ msgid "Bluray menus"
+#~ msgstr "èå
é¸å®"
+
+#~ msgid "Use bluray menus. If disabled, the movie will start directly"
+#~ msgstr "使ç¨èå
é¸å®ãè¥åç¨åå½±çæç´æ¥éå§ææ¾"
+
+#~ msgid "BluRay"
+#~ msgstr "èå
"
+
+#~ msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
+#~ msgstr "èå
å
ç¢æ¯æ´(libbluray)"
+
+#~ msgid "Blu-Ray error"
+#~ msgstr "èå
é¯èª¤"
+
+#~ msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#~ msgstr "VLCç¡æ³ä½¿ç¨è£ç½®\"%s\"ï¼å çºè©²è£ç½®é¡åä¸è¢«æ¯æ´ã"
+
+#~ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+#~ msgstr "Digital Video (Firewire/ieee1394) 輸å
¥"
+
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "æ¶å"
+
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "å±é"
+
+#~ msgid "Teapot"
+#~ msgstr "Teapot"
+
+#~ msgid "Coffee pot"
+#~ msgstr "Coffee pot"
+
+#~ msgid "Coffee is ready."
+#~ msgstr "åå¡ç
®å¥½å"
+
+#~ msgid "RTMP"
+#~ msgstr "RTMP"
+
+#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#~ msgstr "æ·å串æµç寬度(-1 表示èªååµæ¸¬)ã"
+
+#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#~ msgstr "æ·å串æµçé«åº¦(-1 表示èªååµæ¸¬)ã"
+
+#~ msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#~ msgstr "æ·åçé »ç(kHz)"
+
+#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "æ·åçç«é¢éç(-1 çºèªååµæ¸¬)"
+
+#~ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#~ msgstr "欲使ç¨çä½å
ç(é è¨çº-1)ã"
+
+#~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#~ msgstr "使ç¨çä½å
ç模å¼(VBR æ CBR)"
+
+#~ msgid "SECAM"
+#~ msgstr "SECAM"
+
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
+
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "vbr"
+#~ msgstr "vbr"
+
+#~ msgid "cbr"
+#~ msgstr "cbr"
+
+#~ msgid "Pixel width of the frame buffer"
+#~ msgstr "Framebuffer çåç´ å¯¬åº¦"
+
+#~ msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
+#~ msgstr "è¦è¨è£ç½®(é è¨: /dev/video0)"
+
+#~ msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#~ msgstr "å¼·å¶å¥ç¨å¯¬åº¦(-1 çºèªååµæ¸¬ï¼0 çºé©
åç¨å¼é è¨)ã"
+
+#~ msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#~ msgstr "å¼·å¶å¥ç¨é«åº¦(-1 çºèªååµæ¸¬ï¼0 çºé©
åç¨å¼é è¨)ã"
+
+#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+#~ msgstr "æ·åçç«é¢éç(0 çºèªååµæ¸¬)"
+
+#~ msgid "Use libv4l2"
+#~ msgstr "ä½¿ç¨ libv4l2"
+
+#~ msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+#~ msgstr "å¼·å¶ä½¿ç¨ libv4l2 å
è£ã"
+
+#~ msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "主è¦èªè¨(å
é¡æ¯é»è¦èª¿è«§å¨)"
+
+#~ msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "(å
é¡æ¯é»è¦èª¿è«§å¨)"
+
+#~ msgid "Primary language left, Secondary language right"
+#~ msgstr "主è¦èªè¨å·¦ï¼æ¬¡è¦èªè¨å³"
+
+#~ msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+#~ msgstr "Video4Linux2 å£ç¸®ç A/V"
+
+#~ msgid "AltiVec memcpy"
+#~ msgstr "AltiVec memcpy"
+
+#~ msgid "Feedback Gain"
+#~ msgstr "åé¥å¢ç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Channels available for audio output.If the input has more channels than "
+#~ "the output, it will be down-mixed.This parameter is ignored when digital "
+#~ "pass-through is active."
+#~ msgstr ""
+#~ "é³è¨è¼¸åºçå¯ç¨è²éãè¥è¼¸å
¥çè²éæ¸æ¯è¼¸åºè£ç½®å¤åé²è¡æ··é輸åºãç¶æ¸ä½è½éå"
+#~ "ç¨æï¼æ¤åæ¸æ被忽ç¥ã"
+
+#~ msgid "3 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "3 å 2 å¾"
+
+#~ msgid "2 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "2 å 2 å¾"
+
+#~ msgid "A/52 over S/PDIF"
+#~ msgstr "A/52 over S/PDIF"
+
+#~ msgid "Open Sound System"
+#~ msgstr "Open Sound System"
+
+#~ msgid "5.1"
+#~ msgstr "5.1"
+
+#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
+#~ msgstr "Win32 waveOut延伸輸åº"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tune the settings for a particular type of source or situation. "
+#~ "Overridden by user settings."
+#~ msgstr "çºç¹å®é¡åçä¾æºæçæ³èª¿æ´è¨å®å¼ï¼åç±ä½¿ç¨è
è¨å®å¼è¦è¼ã"
+
+#~ msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
+#~ msgstr "使ç¨æ¨£å¼ä½çºé è¨è¨å®å¼ï¼åç±ä½¿ç¨è
è¨å®å¼è¦è¼ã"
+
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "å¿«é"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "æ
¢"
+
+#~ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+#~ msgstr "H.264/MPEG4 AVC ç·¨ç¢¼å¨ (x264)"
+
+#~ msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+#~ msgstr "使ç¨æè½è¦è¨é濾å¨èä¸æ¯è®å½¢"
+
+#~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#~ msgstr "è«æä¾ä¸åä¸åçåæ¸:"
+
+#~ msgid "Christian rap"
+#~ msgstr "Christian rap"
+
+#~ msgid "Pop/funk"
+#~ msgstr "Pop/funk"
+
+#~ msgid "Acid punk"
+#~ msgstr "Acid punk"
+
+#~ msgid "Acid jazz"
+#~ msgstr "Acid jazz"
+
+#~ msgid "Rock & roll"
+#~ msgstr "Rock & roll"
+
+#~ msgid "Hard rock"
+#~ msgstr "Hard rock"
+
+#~ msgid "Do not complain on encrypted PES."
+#~ msgstr "ä¸è¦æ±æ¨å å¯ç PESã"
+
+#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#~ msgstr "VLC é¤é¯è¨é (%s).rtfd"
+
+#~ msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
+#~ msgstr "以æè²æ亮è²ç³»ä»é¢é¢¨æ ¼å·è¡ VLC"
+
+#~ msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
+#~ msgstr "é è¨æ
æ³ä¸ VLC å°ä½¿ç¨æè²ç³»ä»é¢é¢¨æ ¼ã"
+
+#~ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
+#~ msgstr "ä½¿ç¨ OS X Lion ä¸çåçå
¨è¢å¹æ¨¡å¼"
+
+#~ msgid "Password for HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP 代ç伺æå¨å¯ç¢¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extend subtitles duration by this value.\n"
+#~ "Set 0 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "延伸åå¹æéã\n"
+#~ "è¨å® 0 以åç¨ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiply subtitles duration by this value.\n"
+#~ "Set 0 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "åå¹æéä¹ä»¥éåæ¸å¼ã\n"
+#~ "è¨å® 0 以åç¨ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recalculate subtitles duration according\n"
+#~ "to their content and this value.\n"
+#~ "Set 0 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ ¹æå
§å®¹èæ¤æ¸å¼\n"
+#~ "éæ°è¨ç®åå¹æéã\n"
+#~ "è¨å® 0 以åç¨ã"
+
+#~ msgid "TV (digital)"
+#~ msgstr "æ¸ä½é»è¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player does not send or collect any "
+#~ "information, even anonymously, about your usage.
\n"
+#~ "However, it can connect to the Internet in order to display medias "
+#~ "information or to check for available updates .
\n"
+#~ "VideoLAN (the authors) requires you to express your consent "
+#~ "before allowing this software to access the Internet.
\n"
+#~ "According to your choices, please check or uncheck the following "
+#~ "options:
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC åªé«ææ¾å¨ ä¸æ å³éææ¶éä»»ä½éæ¼æ¨ç使ç¨è³è¨ï¼çè³æ¯"
+#~ "å¿åå³éã
\n"
+#~ "ä½æ¯å®æé£ç·å°ç¶²é網路æ·ååªé«è³è¨ æè
檢æ¥æ¯å¦æå¯ç¨çæ´æ°"
+#~ "b>ã
\n"
+#~ "VideoLAN (ä½è
) éè¦æ¨æ±ºå®æ¯å¦å
許éåè»é«åå網é網路ã
\n"
+#~ "æ ¹ææ¨çæé¡ï¼è«é¸æå¾é¸æåæ¶ä¸åé¸é
ï¼
\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
+#~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
+#~ "more!\n"
+#~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+#~ "platform.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãVLC åªé«ææ¾å¨ãæ¯ä¸åèªç±çåªé«ææ¾å¨ã編碼å¨è串æµä¼ºæå¨ï¼å®å¯ä»¥è®åæª"
+#~ "æ¡ãCDãDVDã網路串æµãæ·åå¡çè³æ´å¤å
¶ä»ä¾æºï¼\n"
+#~ "VLC 使ç¨å
§å»ºç編解碼å¨ä¸¦ä¸è½å¨ææç±éçå¹³å°ä¸éä½ã\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¤çæ¬ VLC ç±ä»¥ä¸äººå¡ç·¨è¯ï¼\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¨æ£å¨ä½¿ç¨ Qt4 ä»é¢ã\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#~ msgstr " by the VideoLAN Team.\n"
+
+#~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#~ msgstr "è«è¼¸å
¥æ¨æ³ææ¾ç網åæè·¯å¾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This dialog will allow you to stream or convert your media for use "
+#~ "locally, on your private network, or on the Internet.\n"
+#~ "You should start by checking that source matches what you want your input "
+#~ "to be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "éåå°è©±è¦çªå¯ä»¥è®æ¨ä¸²æµæè½ææ¨æ¬æ©ä½¿ç¨ãä½æ¼ç§äººç¶²è·¯æ網é網路çåªé«ã\n"
+#~ "æ¨æ該å¾æª¢æ¥æ¨æ³è¦ç輸å
¥ä¾æºéå§ï¼ä¸¦æãä¸ä¸åãæéç¹¼çºä¸ä¸æ¥ã\n"
+
+#~ msgid "Freebox TV"
+#~ msgstr "Freebox TV"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Files with these extensions will not be added to the media library when "
+#~ "scanning directories."
+#~ msgstr "æçç®éæå
·æéäºå¯æªåçæªæ¡å°ä¸æå å
¥è³åªé«æ«ã"
+
+#~ msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
+#~ msgstr "æçç®éæä¸ä½µæçææåç®éã"
+
+#~ msgid "Media Library based on a SQL based database"
+#~ msgstr "åºæ¼ SQL è³æ庫çåªé«æ«"
+
+#~ msgid "Port for the database"
+#~ msgstr "è³æ庫çé£æ¥å "
+
+#~ msgid "Auto add new medias"
+#~ msgstr "èªåå å
¥æ°åªé«"
+
+#~ msgid "Power Management Inhibitor"
+#~ msgstr "é»æºç®¡çææ¢"
+
+#~ msgid "MCE"
+#~ msgstr "MCE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and "
+#~ "\"html\"."
+#~ msgstr "æå®è¨éæ ¼å¼ãå¯ç¨çé¸ææãæåã(é è¨)èãhtmlãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file), and "
+#~ "\"android\" (special mode to send to android logging facility)."
+#~ msgstr ""
+#~ "æå®è¨éæ ¼å¼ãå¯ç¨çé¸ææãæåã(é è¨)ããhtmlãããsyslogã(å°è¨éå³é"
+#~ "è³ syslog èéæªæ¡çç¹æ®æ¨¡å¼)åãandroidã(å°è¨éå³éè³ android )ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available "
+#~ "choices are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through "
+#~ "\"local7\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "é¸æè¦å³éè¨éç syslog å·¥å
·ãå¯ç¨çé¸ææãuserã(é è¨)ããdaemonãè"
+#~ "ãlocal0ãè³ãlocal7ãã"
+
+#~ msgid "libc memcpy"
+#~ msgstr "libc memcpy"
+
+#~ msgid "MMX EXT memcpy"
+#~ msgstr "MMX EXT memcpy"
+
+#~ msgid "MMX memcpy"
+#~ msgstr "MMX memcpy"
+
+#~ msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#~ msgstr "Telepathyãæ£å¨ææ¾ã(ä»»åæ§å¶)"
+
+#~ msgid "Blu-Ray"
+#~ msgstr "èå
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UDP port to listen to for commands (show | enable | disable )."
+#~ msgstr "å½ä»¤çç£è½ UDP é£æ¥å (show | enable | disable )"
+
+#~ msgid "Disable ES id at startup."
+#~ msgstr "ååæåç¨ ES ISã"
+
+#~ msgid "Only enable ES id at startup."
+#~ msgstr "å
å¨ååæåç¨ ES IDã"
+
+#~ msgid "Initial command to execute."
+#~ msgstr "å·è¡çåå§å½ä»¤ã"
+
+#~ msgid "Crop geometry (pixels)"
+#~ msgstr "è£åªå¹¾ä½å½¢ç(åç´ )"
+
+#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#~ msgstr "OSD é¸å®ççµæ
æªã"
+
+#~ msgid "Path to OSD menu images"
+#~ msgstr "OSD é¸å®å½±åçè·¯å¾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the "
+#~ "OSD configuration file."
+#~ msgstr "OSD é¸å®çå½±åè·¯å¾ï¼è¦è¼å®ç¾©æ¼ OSD çµæ
æªçè·¯å¾ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "eg. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¨å¯ä»¥å¼·å¶å¥ç¨ OSD é¸å®å¨è¦è¨ä¸çä½ç½®(0=ä¸å¤®ï¼1=å·¦éï¼2=å³éï¼4=é 端ï¼8=åº"
+#~ "端ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥åä½µéäºè¨å®å¼ï¼ä¾å¦ 6=å³ä¸è§)ã"
+
+#~ msgid "Menu update interval"
+#~ msgstr "é¸å®æ´æ°çæééé"
+
+#~ msgid "Make one tile a black slot"
+#~ msgstr "使å
¶ä¸ä¸å¡æ¼åè®æé»è²ç©ºæ ¼"
+
+#~ msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
+#~ msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦å»ºç«ä¸²æµåï¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
+#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
+#~ "collaboration to create the best free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "æåè¦æè¬æ´å VLC 社群ã測試人å¡ãåä½ä½¿ç¨è
以å以ä¸äººå¡(éæéºæ¼çé£äº"
+#~ "人...)ï¼æäºä»åçè²¢ç»æè½åµé åºæ好çèªç±è»é«ã"
+
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "00000; "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite scanning config"
+#~ msgstr "Satellite Longitude"
+
+#~ msgid "Left front"
+#~ msgstr "å·¦å"
+
+#~ msgid "dbus"
+#~ msgstr "dbus"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "å¾å°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
+#~ msgstr "ç¢çç¶æ©å ±å信件æç¼çé¯èª¤ã"
+
+#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#~ msgstr "yes: from %@ to %@ secs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session groupname"
+#~ msgstr "å·¥ä½é段å稱"
+
+#~ msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-)"
+#~ msgstr "ç¨ç¹ç DBUS æå ID(org.mpris.vlc-)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS "
+#~ "bus. The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris."
+#~ "vlc-"
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç¨ç¨ç¹ç dbus æå ID 以辨èå¨ DBUS å¯æµæä¸çéå VLC å·è¡ç¨åºãPID å°"
+#~ "æå å
¥å°æåå稱ï¼org.mpris.vlc-"
+
+#~ msgid "Card %"
+#~ msgstr "ä»é¢å¡ %"
+
+#~ msgid "Relaunch required"
+#~ msgstr "éè¦éæ°åå"
+
+#~ msgid "Relaunch VLC"
+#~ msgstr "éæ°åå VLC"
+
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+#~ msgstr "å¯ä»¥ç話使ç¨ç³»çµ±ç WMV 編解碼å¨"
+
+#~ msgid "Exposure, Auto"
+#~ msgstr "æå
ï¼èªå"
+
+#~ msgid "Exposure (Absolute)"
+#~ msgstr "æå
(çµå°å¼)"
+
+#~ msgid "Exposure, Auto Priority"
+#~ msgstr "æå
ï¼èªååªå
æ¬"
+
+#~ msgid "Focus (absolute)"
+#~ msgstr "ç¦è·(çµå°å¼)"
+
+#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#~ msgstr "åæ¶DVDé¸å®(ç¸å®¹æ§)"
+
+#~ msgid " - Empty - "
+#~ msgstr " - Empty - "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨æ¯æ´MMXæ令éï¼VLCå¯ä»¥å°å®åæä½³å"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨æ¯æ´3D Now!æ令éï¼VLCå¯ä»¥å°å®åæä½³å"
+
+#~ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+#~ msgstr "åç¨CPU MMX EXTæ¯æ´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨æ¯æ´MMX EXTæ令éï¼VLCå¯ä»¥å°å®åæä½³å"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨æ¯æ´SSEæ令éï¼VLCå¯ä»¥å°å®åæä½³å"
+
+#~ msgid "Enable CPU SSE2 support"
+#~ msgstr "åç¨CPU SSE2æ¯æ´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨æ¯æ´SSE2æ令éï¼VLCå¯ä»¥å°å®åæä½³å"
+
+#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
+#~ msgstr "åç¨CPU SSE3æ¯æ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨æ¯æ´SSEæ令éï¼VLCå¯ä»¥å°å®åæä½³å"
+
+#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+#~ msgstr "åç¨CPU SSSE3æ¯æ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨æ¯æ´SSEæ令éï¼VLCå¯ä»¥å°å®åæä½³å"
+
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+#~ msgstr "åç¨CPU SSE4.1æ¯æ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨æ¯æ´SSEæ令éï¼VLCå¯ä»¥å°å®åæä½³å"
+
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+#~ msgstr "åç¨CPU SSE4.2æ¯æ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨æ¯æ´SSE2æ令éï¼VLCå¯ä»¥å°å®åæä½³å"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨æ¯æ´AltiVecæ令éï¼VLCå¯ä»¥å°å®åæä½³å"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Done %s (100.0%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "å®æ %s (100.0%%)"
+
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "Alsa"
+
+#~ msgid "Avio"
+#~ msgstr "Avio"
+
+#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+
+#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#~ msgstr "In kHz for DVB-C/S/T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+#~ msgstr "éåç²¾éå¯ä»¥å¹«å©ä½ 串æµãè½ç¢¼ææ¯å²åä¸å串æµ"
+
+#~ msgid "LNB voltage"
+#~ msgstr "LNB voltage"
+
+#~ msgid "22 kHz tone"
+#~ msgstr "22 kHz tone"
+
+#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#~ msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+
+#~ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+#~ msgstr "FEC=Forward Error Correction模å¼[9=èªå]ã"
+
+#~ msgid "QAM16"
+#~ msgstr "QAM16"
+
+#~ msgid "QAM32"
+#~ msgstr "QAM32"
+
+#~ msgid "QAM64"
+#~ msgstr "QAM64"
+
+#~ msgid "QAM128"
+#~ msgstr "QAM128"
+
+#~ msgid "QAM256"
+#~ msgstr "QAM256"
+
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "BPSK"
+
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "QPSK"
+
+#~ msgid "8VSB"
+#~ msgstr "8VSB"
+
+#~ msgid "16VSB"
+#~ msgstr "16VSB"
+
+#~ msgid "2/3"
+#~ msgstr "2/3"
+
+#~ msgid "3/4"
+#~ msgstr "3/4"
+
+#~ msgid "5/6"
+#~ msgstr "5/6"
+
+#~ msgid "7/8"
+#~ msgstr "7/8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth"
+#~ msgstr "åç´éæ¡å¯¬åº¦"
+
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
+
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#~ msgid "1/16"
+#~ msgstr "1/16"
+
+#~ msgid "1/32"
+#~ msgstr "1/32"
+
+#~ msgid "2k"
+#~ msgstr "2k"
+
+#~ msgid "8k"
+#~ msgstr "8k"
+
+#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+#~ msgstr "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+
+#~ msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#~ msgstr "ååå
§é¨HTTP伺æå¨ï¼ä¸¦å¨æ¤è¨å®å
¶ä½åèé£æ¥å ã"
+
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP ACL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input syntax is deprecated"
+#~ msgstr "輸åºè£ç½®"
+
+#~ msgid "%.1f MHz (%d services)"
+#~ msgstr "%.1f MHz (%d services)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use file memory mapping"
+#~ msgstr "使ç¨å
±äº«è¨æ¶é«"
+
+#~ msgid "MMap"
+#~ msgstr "MMap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+#~ "device will be used."
+#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#~ msgstr "è¥æå¤åé³è¨è¼¸å
¥æï¼é¸æé³è¨é"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#~ msgstr "è¥æå¤åé³è¨è¼¸å
¥æï¼é¸æé³è¨é"
+
+#~ msgid "Quality of the stream."
+#~ msgstr "串æµå質"
+
+#~ msgid "IO Method"
+#~ msgstr "IOæ¹å¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically set the white balance of the video input (if supported by "
+#~ "the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "èªåå°çºè¦è¨è¼¸å
¥è¨å®ç½å¹³è¡¡(å¦ææ被v4l2é©
åç¨å¼æ¯æ´)ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is "
+#~ "activated (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "觸ç¼ç½å¹³è¡¡åä½ï¼é¤éèªåç½å¹³è¡¡æ¯è¢«åç¨ç(å¦ææ被v4l2é©
åç¨å¼æ¯æ´)ã"
+
+#~ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "çºè¦è¨è¼¸å
¥è¨å®è平衡(å¦ææ被v4l2é©
åç¨å¼æ¯æ´)ã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "è¦è¨è¼¸å
¥äº®åº¦"
+
+#~ msgid "AUTO"
+#~ msgstr "AUTO"
+
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "READ"
+
+#~ msgid "MMAP"
+#~ msgstr "MMAP"
+
+#~ msgid "USERPTR"
+#~ msgstr "USERPTR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr "FFmpegé³è¨/è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#~ msgid "Reload image file every n seconds."
+#~ msgstr "éæ°è¼å
¥å½±åæªæ¯ n ç§ã"
+
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "åé é¢"
+
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr "1.00x"
+
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "è¨è"
+
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "修復"
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "åæ²"
+
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "Blur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
+#~ msgstr "建ç«æ¸åå½±åè¤è£½"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crops a defined part of the image"
+#~ msgstr "æè½æç¿»è½å½±å"
+
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "調æ´å½±å"
+
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "使ç¨ä½çºæ¡é¢èæ¯"
+
+#~ msgid "No %@s found"
+#~ msgstr "æ²æç¼ç¾ %@s"
+
+#~ msgid "iSight Capture Input"
+#~ msgstr "iSightæ·å輸å
¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add controls to the video window"
+#~ msgstr "è¦è¨è¼¸å
¥å°æ¯"
+
+#~ msgid " State : Playing %s"
+#~ msgstr " çæ
: æ£ææ¾ %s"
+
+#~ msgid " State : Opening/Connecting %s"
+#~ msgstr " çæ
: æ£éå/é£ç·ä¸ %s"
+
+#~ msgid " c Switch color on/off"
+#~ msgstr " c åæé¡è²é/è§"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸æ²æé
ç®"
+
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr " è¨éæª "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr "æåå¢å "
+
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "æ¯ä¾(&L)"
+
+#~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#~ msgstr "å
許å°é³éè¨å®è³400%"
+
+#~ msgid "Skins loader demux"
+#~ msgstr "é¢æ¿è¼å
¥å¨è§£å¤å·¥"
+
+#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#~ msgstr "ID3v1/2åAPEv1/2æ¨ç±¤è§£æå¨"
+
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "OSSO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl password on the Growl server."
+#~ msgstr "TCPæ令輸å
¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#~ msgstr "TCPæ令輸å
¥"
+
+#~ msgid "IPv4 SAP"
+#~ msgstr "IPv4 SAP"
+
+#~ msgid "IPv6 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
+
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "IPv6 SAPç¯å"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "åå¹å»¶é²"
+
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr "å¿«å大å°(å½±åæ¸é)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr "è¨å®å¿«å大å°(ä¿çå½±åçæ¸é)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "建ç«æ¸åå½±åè¤è£½"
+
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "使ç¨å
±äº«è¨æ¶é«"
+
+#~ msgid "Band separator"
+#~ msgstr "é »å¸¶åé¢å¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
+
+#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+#~ msgstr "æå°å檢è¦æ¨¡å¼ (ç¡å·¥å
·å)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "é製å®æ"
+
+#~ msgid "...when VLC is in background"
+#~ msgstr "...ç¶VLCå¨èæ¯"
+
+#~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#~ msgstr "GME解å¤å·¥å¨(Game_Music_Emu)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "é¸æç®é以å²åè³"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: é¸é
`%s' ä¸æ確\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: é¸é
`--%s' ä¸å
許æåæ¸\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: é¸é
`%c%s' ä¸å
許æåæ¸\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: é¸é
`%s' éè¦åæ¸\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ç¡æ³èå¥é¸é
`%s%s' \n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: é¸é
ä¸åæ³ -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: é¸é
ç¡æ -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: é¸é
éè¦åæ¸ -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: é¸é
`-W %s' ä¸æ確\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: é¸é
`-W %s' ä¸å
許æåæ¸\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "åç¨FPUæ¯æ´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
+#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+#~ "advantage of it."
+#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨å
·åæµ®é»éç®å®å
ï¼VLCå¯ä»¥å°å
¶æä½³åã"
+
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA)輸å
¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "éå ç串æµé¸é
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+#~ msgstr "ååé³è¨ä¸²æµè¼¸åº"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "åå¾ä¸²æµè³è¨"
+
+#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#~ msgstr "使ç¨HTTPåå®é£æ¥CDDB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+#~ "possibly before an I-frame."
+#~ msgstr "é »å¸¶éç空ç½åç´ æ¸é"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+#~ msgstr "ä½ çMac OS Xçæ¬ä¸è¢«æ¯æ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
+#~ msgstr "VLCåªé«ææ¾å¨éè¦Mac OS X 10.4ææ´é«çæ¬ã"
+
+#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#~ msgstr "ä½ æ³è¦è®VLCèªåå°æª¢æ¥æ´æ°å?"
+
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "æ¤çæ¬çVLCæ¯æªè¢«æ´æ°çã"
+
+#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+#~ msgstr "ç®åçéåºçæ¬æ¯%d.%d.%d%cã"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "ææè
"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
+
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
+
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
+
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
+
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
+
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
+
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
+
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
+
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
+
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
+
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
+
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
+
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
+
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
+
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
+
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
+
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/s"
+
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "æå½±æ©"
+
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
+
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
+
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
+
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
+
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
+
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
+
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
+
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
+
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
+
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
+
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
+
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
+
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
+
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
+
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
+
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
+
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "ä½è
: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "ç¡æ³æ¾å°é»é£åæªæ¡: %s"
+
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "é¢éæå²åé³é大å°"
+
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "Dummy access function"
+#~ msgstr "èæ¬åååè½"
+
+#~ msgid "Gtk+ GUI helper"
+#~ msgstr "Gtk+ GUI說æ"
+
+#~ msgid "Canal +"
+#~ msgstr "Canal +"
+
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "ä½ å¯ä»¥é¸æé è¨çå»äº¤é¯æ¨¡å¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
+#~ msgstr "ä»é¢æ¨¡çµ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "DirectXè¦è¨è¼¸åº"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "ç»å
¥:"
+
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "æ£é«ä¸æ"
+
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Galician"
+
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "奧å
æ"
+
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
+
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
+
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
+
+#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+#~ msgstr "æ大æ«åæªæ¡å¤§å°(Mb)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
+#~ "will be used."
+#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
+#~ "\" will be used for OSS."
+#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
+#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+#~ "device will be used."
+#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
+
+#~ msgid "Esound server"
+#~ msgstr "Esound伺æå¨"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ç»å
¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "éå°æéè¨ä½ çVLCåªé«ææ¾å¨çå好è¨å®\n"
+#~ "ä½ ç¢ºå®è¦ç¹¼çº?"
+
+#~ msgid "Cube"
+#~ msgstr "ç«æ¹é«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cylinder"
+#~ msgstr "æ¸
é¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Torus"
+#~ msgstr "å·¥å
·"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sphere"
+#~ msgstr "é度"
+
+#~ msgid "SQUAREXY"
+#~ msgstr "SQUAREXY"
+
+#~ msgid "SQUARER"
+#~ msgstr "SQUARER"
+
+#~ msgid "ASINXY"
+#~ msgstr "ASINXY"
+
+#~ msgid "ASINR"
+#~ msgstr "ASINR"
+
+#~ msgid "SINEXY"
+#~ msgstr "SINEXY"
+
+#~ msgid "SINER"
+#~ msgstr "SINER"
+
+#~ msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
+#~ msgstr "é¸æ3Dç©ä»¶æ¡æ¨£æºç¢ºåº¦(1 = å° ï¼ 10 = 大)"
+
+#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+#~ msgstr "ç¨æ¼é »èåæå¨çé »å¸¶æ¸éï¼æçº20æ80"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+#~ msgstr "ç¨æ¼é »èåæå¨çé »å¸¶æ¸éï¼æçº20æ80"
+
+#~ msgid "MusicBrainz"
+#~ msgstr "MusicBrainz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "XSPFææ¾æ¸
å®å¯åº"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr " å° "
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%sï¼ç¡æ³èå¥é¸é
ã--%sã\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "ä½ å¿
é é¸ææªæ¡ä»¥å¦å"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opaqueness:"
+#~ msgstr "éå:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee:"
+#~ msgstr "ç«é¢ä¸é¡¯ç¤º(OSD)"
+
+#~ msgid "Input has changed "
+#~ msgstr "輸å
¥å·²æ¹è®"
+
+#~ msgid "Stream and Media Info"
+#~ msgstr "串æµååªé«è³è¨"
+
+#~ msgid "Use VLC as a stream server"
+#~ msgstr "使ç¨VLCä½çºä¸²æµä¼ºæå¨"
+
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
+#~ msgstr "ä¾æ¨é¡ååæåº(&R)"
+
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "æåº(&S)"
+
+#~ msgid "Play this Branch"
+#~ msgstr "ææ¾æ¬åæ¯"
+
+#~ msgid "Sort this Branch"
+#~ msgstr "æåºæ¬åæ¯"
+
+#~ msgid "root"
+#~ msgstr "æ ¹ç®é"
+
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "ç¡æ³å²å"
+
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
+
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "ä½ å¿
é é¸æä¸å串æµ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+#~ "about it."
+#~ msgstr "é¸æä½ çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨ï¼é»æ以顯示æ´å¤è³è¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+#~ "about it."
+#~ msgstr "é¸æä½ çé³è¨ç·¨ç¢¼å¨ï¼é»æ以顯示æ´å¤è³è¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
+#~ msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+#~ msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
+
+#~ msgid "Creates several clones of the image"
+#~ msgstr "建ç«æ¸åå½±åè¤è£½"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
+#~ msgstr "æè½æç¿»è½å½±å"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "èè²"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnifies part of the image"
+#~ msgstr "æè½æç¿»è½å½±å"
+
+#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#~ msgstr "ç²¾é(W)...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#~ msgstr "é¢é(&X)\tCtrl-X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "串æµååªé«è³è¨(&I)...\tCtrl-I"
+
+#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#~ msgstr "VLMæ§å¶...\tCtrl-V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "ç·ä¸æ件"
+
+#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#~ msgstr "延伸使ç¨è
ä»é¢(&G)\tCtrl-G"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+#~ "and RAW)"
+#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#~ msgstr "Theoraæ¯ä¸åå
è²»ãéæ¾çéç¨ç·¨ç¢¼å¨"
+
+#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#~ msgstr "éå§æ顯示æ¸ç±¤å°è©±æ¡"
+
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "å·¥ä½å"
+
+#~ msgid "Show labels in toolbar"
+#~ msgstr "å¨å·¥å
·å顯示æ¨ç±¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#~ msgstr "å¨å·¥å
·åå示çä¸æ¹é¡¯ç¤ºæå"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "å
©è
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "ffmpegè¦è¨é濾å¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "æµè¡é³æ¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorise meta information fetching"
+#~ msgstr "æ´å¤è³è¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
+#~ "if you choose to use SAP."
+#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçURL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "é³è¨æ¿¾æ³¢å¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show video area"
+#~ msgstr "æ·åè¦è¨å¿«ç
§"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define what columns to show in playlist window"
+#~ msgstr "éåææ¾æ¸
å®è¦çª"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "UDPéè¨å "
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "åå
é"
+
+#~ msgid "Remember wizard options"
+#~ msgstr "è¨ä½ç²¾éé¸é
"
+
+#~ msgid "Album/movie/show title"
+#~ msgstr "å°è¼¯/é»å½±/ç§ æ¨é¡"
+
+#~ msgid "Autodetection of MTU"
+#~ msgstr "èªååµæ¸¬MTU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "goto is deprecated"
+#~ msgstr "輸åºè£ç½®"
+
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "é¯èª¤åå ±"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP sessions"
+#~ msgstr "æ¬é"
+
+#~ msgid "Growl UDP port"
+#~ msgstr "Growl UDPå "
+
+#~ msgid "Growl"
+#~ msgstr "Growl"
+
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "URL : "
+
+#~ msgid "DCA"
+#~ msgstr "DCA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
+#~ msgstr "é »å¸¶éç空ç½åç´ æ¸é"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct MV prediction mode. "
+#~ msgstr "DirectMediaç©ä»¶è§£ç¢¼å¨ "
+
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "åæ¶"
+
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
+
+#~ msgid "Ascii Art"
+#~ msgstr "Ascii Art"
+
+#~ msgid "from "
+#~ msgstr "å¾ "
+
+#~ msgid "HTTP/HTTPS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
+
+#~ msgid "UPnP"
+#~ msgstr "UPnP"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ææ¨"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "æ°å¢(_N)"
+
+#~ msgid "http://"
+#~ msgstr "http://"
+
+#~ msgid "udp://@:1234"
+#~ msgstr "udp://@:1234"
+
+#~ msgid "udp6://@:1234"
+#~ msgstr "udp6://@:1234"
+
+#~ msgid "rtp://"
+#~ msgstr "rtp://"
+
+#~ msgid "rtp6://"
+#~ msgstr "rtp6://"
+
+#~ msgid "/dev/dsp"
+#~ msgstr "/dev/dsp"
+
+#~ msgid "/dev/video"
+#~ msgstr "/dev/video"
+
+#~ msgid "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "çµæ(&X)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "no info"
+#~ msgstr "æ²æè³è¨"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "é¢é"
+
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "CDDBå
ç¢ID"
+
+#~ msgid "All items, unsorted"
+#~ msgstr "ææé
ç®(æªæåº)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è©²è¼¸åºä¸²æµçæææé"
+
+#~ msgid "Open Messages Window"
+#~ msgstr "éåè¨æ¯è¦çª"
+
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "M3Uæªæ¡"
+
+#~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+#~ msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+#~ "transcoding"
+#~ msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
+#~ msgstr "éåé¸é
å
è¨±ä½ å®ç¾©ææ¾æ¸
å®æ¸ç±¤"
+
+#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
+#~ msgstr "ä½ å¯ä»¥å¨é裡æå®è¦è¨è¦çªçæ¨é¡"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
+#~ "mode."
+#~ msgstr "å¦æ該é¸é
éåï¼VLCæ使ç¨å
¨è¢å¹æ¨¡å¼éåè¦è¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
+#~ msgstr "ä½ å¿
é é¸ææªæ¡ä»¥å¦å"
+
+#~ msgid "Last skin used"
+#~ msgstr "ä¸ä¸å使ç¨çé¢æ¿"
+
+#~ msgid "Config of last used skin."
+#~ msgstr "çµæ
ä¸ä¸æ¬¡ä½¿ç¨çé¢æ¿"
+
+#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+#~ msgstr "ä»é¢ååæ顯示æ¸ç±¤å°è©±æ¡"
+
+#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#~ msgstr "OSD模çµæ使ç¨çåå大å°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+#~ "subpictures overlaying."
+#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨ä¸²æµè¼¸åºçå¤å·¥å¨"
+
+#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+#~ msgstr "å
è¨±ä½ é¸æä¸åçè¦è¦ºææ"
+
+#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+#~ msgstr "顯示æåçåç´è£ååç´ "
+
+#~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
+#~ msgstr "é°å½±çè£ååç´ "
+
+#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+#~ msgstr "ID3æ¨ç±¤è§£æå¨(使ç¨libid3tag)"
+
+#~ msgid "Choose program (SID)"
+#~ msgstr "é¸æç¨å¼(SID)"
+
+#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+#~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解å¤å·¥å¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "ç²¾é(W)...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#~ msgstr "ææ¡¿è£ç½®(é常æ¯/dev/js0æ/dev/input/js0)"
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "éå模çµç®¡çå¡"
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "éåè¨æ¯è¦çª"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "é
ç®"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "åå¾:"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "å¿«é(&T)"
+
+#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+#~ msgstr "éåç²¾éå¯ä»¥å¹«å©ä½ 串æµãè½ç¢¼ææ¯å²åä¸å串æµ"
+
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "å¨éé¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµ"
-#: modules/video_filter/ball.c:124
-msgid "Set gradient threshold for edge computation."
-msgstr ""
+#~ msgid "DivX first version"
+#~ msgstr "DivX第ä¸ç"
-#: modules/video_filter/ball.c:126
-msgid "Augmented reality ball game"
-msgstr ""
+#~ msgid "DivX third version"
+#~ msgstr "DivX第ä¸ç"
-#: modules/video_filter/ball.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Ball video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Audio format for MPEG4"
+#~ msgstr "MPEG4çé³è¨æ ¼å¼"
-#: modules/video_filter/ball.c:136
#, fuzzy
-msgid "Ball"
-msgstr "å
¨é¨"
+#~ msgid "Tetum"
+#~ msgstr "é »è"
-#: modules/video_filter/blend.c:44
#, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "è¦è¨æ¿¾æ³¢å¨è¨å®"
+#~ msgid "Showintf"
+#~ msgstr "顯示ä»é¢"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:51
#, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "é »å¸¶æ¸é"
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr ""
+#~ msgid "QWidget"
+#~ msgstr "寬度"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:54
#, fuzzy
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "X座æ¨"
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:57
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+#~ msgid "spacing"
+#~ msgstr "å¿«å"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
#, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçé³è¨ä½å
ç"
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "å
ç¢"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:60
#, fuzzy
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åç寬度"
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "SOCKSå¯ç¢¼"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:63
#, fuzzy
-msgid "Image which will be blended"
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçé³è¨ä½å
ç"
+#~ msgid "You have to select two bookmarks."
+#~ msgstr "ä½ å¿
é é¸æå
©åæ¸ç±¤"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "è·³è³"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:66
#, fuzzy
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "X座æ¨"
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:73
-msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "åå¹ / OSD"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
#, fuzzy
-msgid "Blendbench"
-msgstr "æ··å"
+#~ msgid "Subtitles codecs"
+#~ msgstr "åå¹ç·¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:79
#, fuzzy
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "è¦è¨é«åº¦"
+#~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+#~ msgstr "åå¹ãæå廣æèé±èå¼åå¹ç·¨è§£ç¢¼å¨çè¨å®"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:85
#, fuzzy
-msgid "Base image"
-msgstr "ééè¦çª"
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "ä¸è¬"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:91
#, fuzzy
-msgid "Blend image"
-msgstr "ééè¦çª"
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "èå¹Uå¼"
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "èå¹Vå¼"
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "ç¹è²"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chroma modules settings"
+#~ msgstr "ä¸è¬è¦è¨è¨å®"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
#, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Packetizer modules settings"
+#~ msgstr "ä¸è¬è¦è¨è¨å®"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "èå¹è¦è¨æ¿¾æ³¢å¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "編輯è¨å®"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "èè²ç«é¢"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+#~ msgstr "é³è¨è¼¸åºæ¨¡çµçä¸è¬è¨å®ã"
-#: modules/video_filter/canvas.c:83
#, fuzzy
-msgid "Output width"
-msgstr "輸åºè¦è¨å¯¬åº¦"
+#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
+#~ msgstr "åå¹æå編碼"
-#: modules/video_filter/canvas.c:85
#, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "輸åºè¦è¨å¯¬åº¦"
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "æä½³å¯ç¨"
-#: modules/video_filter/canvas.c:86
#, fuzzy
-msgid "Output height"
-msgstr "輸åºè¦è¨é«åº¦"
+#~ msgid "There is no help available for these modules."
+#~ msgstr "å°åºå¯ç¨ç模çµæ¸
å®"
-#: modules/video_filter/canvas.c:88
#, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "輸åºè¦è¨é«åº¦"
+#~ msgid "Quick &Open File..."
+#~ msgstr "éåæªæ¡(&O)..."
-#: modules/video_filter/canvas.c:89
#, fuzzy
-msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "ä¾æºé·å¯¬æ¯"
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "æ¸ç±¤"
-#: modules/video_filter/canvas.c:91
-msgid ""
-"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
-"have the same SAR as the input."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "編解碼å¨è³è¨(&C)"
-#: modules/video_filter/canvas.c:93
#, fuzzy
-msgid "Pad video"
-msgstr "åµå
¥è¦è¨"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "æåºä¾"
-#: modules/video_filter/canvas.c:95
-msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Repeat"
+#~ msgstr "éè¤ï¼"
-#: modules/video_filter/canvas.c:97
#, fuzzy
-msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "èªåå°é åææªæ¡"
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "è¼å
¥åªé«æ«"
-#: modules/video_filter/canvas.c:105
#, fuzzy
-msgid "Canvas"
-msgstr "Canal +"
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "é²ééå(&A)..."
-#: modules/video_filter/canvas.c:106
#, fuzzy
-msgid "Canvas video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "éåææ¾æ¸
å®..."
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "串æµé濾å¨"
-#: modules/video_filter/clone.c:40
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Services Discovery"
+#~ msgstr "æåæ¢ç´¢"
-#: modules/video_filter/clone.c:43
-msgid "Video output modules"
-msgstr "è¦è¨è¼¸åºæ¨¡çµ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image clone"
+#~ msgstr "å½±åè²å½©æ ¼å¼"
-#: modules/video_filter/clone.c:44
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone the image"
+#~ msgstr "æ»é¼ ææ¨å½±å"
-#: modules/video_filter/clone.c:47
-msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "æ¾å¤§/縮æ¾"
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image colors inversion"
+#~ msgstr "è²å½©åè½"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force mono audio"
+#~ msgstr "å¼·å¶ä½¿ç¨ç²é«"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:59
#, fuzzy
-msgid "Select one color in the video"
-msgstr "é¸æä¸æå¤åæªæ¡ä»¥éå"
+#~ msgid "This will force a mono audio output."
+#~ msgstr "é³è¨æªæ¡è¼¸åº"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "è²å½©é¥å¼æ¿¾æ³¢å¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default audio volume"
+#~ msgstr "é³é"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
#, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "亮度é¥å¼"
+#~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+#~ msgstr "é³è¨è¼¸åºå¤å·¥å¨"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:81
#, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "åä½é¥å¼"
+#~ msgid "Audio output channels mode"
+#~ msgstr "é³è¨è¼¸åºè²é"
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio visualizations "
+#~ msgstr "é³è¨è¦è¦ºææ"
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
-" + ."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles track"
+#~ msgstr "åå¹è»"
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "èªåä¿®æ´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles track ID"
+#~ msgstr "åå¹è» ID"
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "èªåå°åµæ¸¬é»è²éæ¡ä¸¦è£åã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low definition (320 lines)"
+#~ msgstr "æ¨æºç«è³ª(576 æ 480 æ¢ææç·)"
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control SAP flow"
+#~ msgstr "æ§å¶"
-#: modules/video_filter/crop.c:82
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory copy module"
+#~ msgstr "è¦è¨è¼¸åºæ¨¡çµ"
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Override the default data/share search path."
+#~ msgstr "è¦è¼é è¨çè»é說æã"
-#: modules/video_filter/crop.c:85
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "æåæ¯ç"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+#~ "example if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+#~ "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in "
+#~ "the explorer. This option will allow you to play the file with the "
+#~ "already running instance or enqueue it."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC çå®ä¸å·è¡å¯¦é«æ¨¡å¼ææåå¾æç¨ãèä¾ä¾èªªè¥æ¨å°æäºåªé«é¡åéè¯å° VLCï¼"
+#~ "ç¶å¾åä¸æ³æ¯æ¬¡å¨æªæ¡ç®¡çå¡éåæªæ¡çæåå·è¡æ°ç VLC æï¼éåé¸é
å¯ä»¥è®æ¨"
+#~ "ç¨å·²ç¶åå¨çå·è¡å¯¦é«é²è¡ææ¾æè
æå
¥ä½åãæ¬é¸é
éè¦ D-Bus å·¥ä½é段æåï¼"
+#~ "ä¸å·è¡ä¸ç VLC å¿
é åç¨ D-Bus æ§å¶ä»é¢ã"
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "One instance when started from file"
+#~ msgstr "ç¶å¾æªæ¡ç®¡çå¡ä¸ååæï¼å
使ç¨å®ä¸å·è¡å¯¦é«"
-#: modules/video_filter/crop.c:88
#, fuzzy
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "è¤è£½æ¸é"
+#~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+#~ msgstr "ç¶å¾æªæ¡ç®¡çå¡ä¸ååæï¼å
使ç¨å®ä¸å·è¡å¯¦é«"
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#~ msgstr "å¨å®ä¸å·è¡å¯¦é«æ¨¡å¼ä¸ï¼å°é
ç®ä½åè³ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/crop.c:91
#, fuzzy
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "è¤è£½æ¸é"
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "é¢éå
¨è¢å¹"
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+#~ msgstr "é¸æç¨æ¼åæå
¨è¢å¹çæ
çç±éµã"
-#: modules/video_filter/crop.c:94
#, fuzzy
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "é »å¸¶éç空ç½åç´ æ¸é"
+#~ msgid "Increase scale factor."
+#~ msgstr "å¢å 縮æ¾ä¿æ¸"
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease scale factor."
+#~ msgstr "æ¸å°ç¸®æ¾ä¿æ¸"
-#: modules/video_filter/crop.c:98
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycle through deinterlace modes."
+#~ msgstr "循ç°åæå»äº¤é¯æ¨¡å¼"
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "Qt ä»é¢"
-#: modules/video_filter/crop.c:101
#, fuzzy
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "åä½é¥å¼"
+#~ msgid "Hide interface"
+#~ msgstr "Qt ä»é¢"
-#: modules/video_filter/crop.c:102
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal/Repeat/Loop"
+#~ msgstr "æ£å¸¸/循ç°/éè¤"
-#: modules/video_filter/crop.c:106
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "è£åè¦è¨æ¿¾æ³¢å¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not display OSD menu on video output"
+#~ msgstr "ä¸è¦é¡¯ç¤ºä»»ä½è¦è¨"
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "è£å失æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "éè¤ç®åé
ç®"
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "VLCç¡æ³éåè¦è¨è¼¸åºæ¨¡çµ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "TCP"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:46
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "è¦è¨è£å(ä¸)"
+#~ msgid "Aspect-ratio"
+#~ msgstr "é·å¯¬æ¯ä¾"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:48
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#~ msgid "Capture format (default s16l)"
+#~ msgstr "å½±åæ ¼å¼(é è¨ RGB)"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "è¦è¨è£å(ä¸)"
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "以ç«é«è²æ¨¡å¼æ·åé³è¨ä¸²æµã"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:51
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "é³è¨"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "è¦è¨è£å(å·¦)"
+#~ msgid "ALSA audio capture input"
+#~ msgstr "ALSA é³è¨è¼¸åº"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:54
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "é³è¨è¼¸å
¥"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "è¦è¨è£å(å³)"
+#~ msgid "Audio sampling rate in Hz"
+#~ msgstr "é³è¨å樣ç(Hz)"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:57
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#~ msgid ""
+#~ "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+#~ "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¼·å¶ DirectShow è¦è¨è¼¸å
¥ä½¿ç¨æå®çè²å½©æ ¼å¼(ä¾å¦ I420(é è¨)ãRV24ï¼è«¸å¦æ¤"
+#~ "é¡)"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:59
#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "è¦è¨å¡«å
(ä¸)"
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "éæ°æ´çæ¸
å®"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:61
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#~ msgid "Auto Connection"
+#~ msgstr "èªåé£æ¥"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "è¦è¨å¡«å
(ä¸)"
+#~ msgid "Active TCP connection"
+#~ msgstr "èªåé£æ¥"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:64
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "RTP 串æµè¼¸åº"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "è¦è¨å¡«å
(å·¦)"
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "è¦è¨è£ç½®"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:67
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "廣æè£ç½®"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "è¦è¨å¡«å
(å³)"
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "æ£å¸¸"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:70
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "ç«é¢éç"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:78
#, fuzzy
-msgid "Cropadd"
-msgstr "è£åª"
+#~ msgid "B Frames"
+#~ msgstr "å¼µ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
-#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "è¦è¨ç¸®æ¾æ¿¾æ³¢å¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "ä½å
ç"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:96
#, fuzzy
-msgid "Padd"
-msgstr "å·²æ«å"
+#~ msgid "Bitrate mode"
+#~ msgstr "ä½å
çè¦è¼"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr "æ¬å°ç«¯ææ¾æ使ç¨çå»äº¤é¯æ¹æ³ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "é³è¨ä½å
ç"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "串æµå»äº¤é¯æ¨¡å¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
+#~ msgstr "é³é"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "串æµæ使ç¨çå»äº¤é¯æ¹æ³ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "è²éæ¸"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ffmpegè¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "PVR"
+#~ msgstr "VDR"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
#, fuzzy
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "輸å
¥"
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "FTP 輸å
¥"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
+#~ msgstr "æ·åååç縱座æ¨(åç´ )ã"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
#, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "輸åº"
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "FTP 使ç¨è
å稱"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
#, fuzzy
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨å¿«ç
§çåæ¾ç®é"
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "FTP å¯ç¢¼"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
#, fuzzy
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "Diracè¦è¨è§£ç¢¼å¨"
+#~ msgid "Pixel height of the frame buffer"
+#~ msgstr "Framebuffer çè¨æ¶é«æ å°æªè·¯å¾"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "延é²"
+#~ msgid "Pixel depth of the frame buffer"
+#~ msgstr "Framebuffer çè¨æ¶é«æ å°æªè·¯å¾"
-#: modules/video_filter/erase.c:54
-msgid "Image mask"
-msgstr "å½±åé®ç½©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backlight compensation."
+#~ msgstr "èå
è£å"
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tuner id"
+#~ msgstr "é»è¦å¡"
-#: modules/video_filter/erase.c:58
#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "X座æ¨"
+#~ msgid "Tuner id (see debug output)."
+#~ msgstr "調諧å¨é »ç(è«é±è®é¤é¯è¼¸åº)"
-#: modules/video_filter/erase.c:60
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "Y座æ¨"
+#~ msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "次è¦èªè¨æç¯ç®"
-#: modules/video_filter/erase.c:62
-msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2"
+#~ msgstr "Video4Linux 輸å
¥"
-#: modules/video_filter/erase.c:67
#, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Video4Linux2 input"
+#~ msgstr "Video4Linux 輸å
¥"
-#: modules/video_filter/erase.c:68
-msgid "Erase"
-msgstr "æ¸
é¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#~ msgstr "[cdda:][è£ç½®][@[é³è»]]"
-#: modules/video_filter/extract.c:62
#, fuzzy
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Fixed point audio format conversions"
+#~ msgstr "PCM æ ¼å¼è½æçé³è¨é濾å¨"
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed-point audio mixer"
+#~ msgstr "MP3 å®é»æ¸é³è¨ç·¨ç¢¼å¨"
-#: modules/video_filter/extract.c:74
#, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Float32 audio mixer"
+#~ msgstr "Raw é³è¨è§£å¤å·¥å¨"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "DVD è£ç½®"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
+#~ msgstr "ALSA é³è¨è¼¸åº"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
#, fuzzy
-msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "é¸æææ"
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "é³è¨è£ç½®"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "é¸æé³è¨è£ç½®"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "ä¿ç¾
æ¯æ"
+#~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+#~ msgstr "å»äº¤é¯è¦è¨é濾å¨"
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "ä½å
ç模å¼)"
+#~ msgid "Low resolution decoding"
+#~ msgstr "硬é«è§£ç¢¼"
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "QuickTime å½å¼åº«è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
#, fuzzy
-msgid "Gradient image type"
-msgstr "é¯èª¤çé
ç®é¡å"
+#~ msgid "Subtitles text encoding"
+#~ msgstr "åå¹æå編碼"
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles justification"
+#~ msgstr "åå¹å·¦å³å°é½"
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "å¥ç¨å¡éææ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+#~ msgstr "UTF-8 åå¹èªååµæ¸¬"
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text subtitles decoder"
+#~ msgstr "æååå¹è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "æ£å¸¸"
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
-msgstr "éç·£"
+#, fuzzy
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "çå£"
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
#, fuzzy
-msgid "Hough"
-msgstr "浩室æ¨"
+#~ msgid "spatial"
+#~ msgstr "空éå"
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
#, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Subtitle position %i px"
+#~ msgstr "åå¹ä½ç½® %d px"
-#: modules/video_filter/grain.c:49
-msgid "add grain to image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "é³éä¸é"
-#: modules/video_filter/grain.c:54
#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Playlist has only %d elements"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®è實é«"
-#: modules/video_filter/grain.c:55
#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "漸層"
+#~ msgid "Force interleaved method."
+#~ msgstr "å¼·å¶ä½¿ç¨äº¤é¯æ¹æ³"
-#: modules/video_filter/invert.c:50
#, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Classic rock"
+#~ msgstr "ç¶å
¸æ滾"
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-msgid "Color inversion"
-msgstr "è²å½©åå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Death metal"
+#~ msgstr "æ»äº¡é屬"
-#: modules/video_filter/logo.c:48
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "Logoæªæ¡å稱"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound clip"
+#~ msgstr "è²é³å»¶é²"
-#: modules/video_filter/logo.c:49
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
-"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative rock"
+#~ msgstr "äºåå¼ç¸®æ¾"
-#: modules/video_filter/logo.c:52
#, fuzzy
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr "Goomåç«é度"
+#~ msgid "Instrumental pop"
+#~ msgstr "æ¨å¨"
-#: modules/video_filter/logo.c:53
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental rock"
+#~ msgstr "æ¨å¨"
-#: modules/video_filter/logo.c:55
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Southern rock"
+#~ msgstr "Soft rock"
-#: modules/video_filter/logo.c:56
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New wave"
+#~ msgstr "æ°ä¸ç´"
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text subtitles parser"
+#~ msgstr "æååå¹è§£æå¨"
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per second"
+#~ msgstr "æ¯ç§å¼µæ¸"
-#: modules/video_filter/logo.c:64
#, fuzzy
-msgid "Opacity of the logo"
-msgstr "Logoéæ度"
+#~ msgid "Subtitles delay"
+#~ msgstr "åå¹å»¶é²"
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid ""
-"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles format"
+#~ msgstr "åå¹æ ¼å¼"
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid "Logo position"
-msgstr "Logoä½ç½®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles description"
+#~ msgstr "åå¹æè¿°"
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Silent mode"
+#~ msgstr "å®é模å¼"
-#: modules/video_filter/logo.c:73
#, fuzzy
-msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "éååå¹"
+#~ msgid "CAPMT System ID"
+#~ msgstr "系統 ID"
-#: modules/video_filter/logo.c:92
#, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Logoæªå"
+#~ msgid "Filename of dump"
+#~ msgstr "æªæ¡å稱"
-#: modules/video_filter/logo.c:93
#, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "Logoæªæ¡å稱"
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "éå è³æªæ¡"
-#: modules/video_filter/logo.c:111
#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Dump buffer size"
+#~ msgstr "Framebuffer è£ç½®æªæ¡"
-#: modules/video_filter/magnify.c:47
#, fuzzy
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "åä½åµæ¸¬è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Video aspect ratio"
+#~ msgstr "ä¿çåå§é·å¯¬æ¯ä¾"
-#: modules/video_filter/magnify.c:48
-msgid "Magnify"
-msgstr "æ¾å¤§"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#~ msgstr "é·å¯¬æ¯ä¾(4:3ï¼16:9)ãé è¨æ
æ³ä¸åè¨çºæ¹å½¢åç´ ã"
-#: modules/video_filter/marq.c:89
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "ç´¢å¼æª"
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "éæé®ç½©"
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Command éµ+"
-#: modules/video_filter/marq.c:108
-msgid "Timeout"
-msgstr "é¾æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiled by %@ with %@"
+#~ msgstr "ç± %s ç·¨è¯æ¼ %s (%s)\n"
-#: modules/video_filter/marq.c:109
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
+#~ msgstr "èªåè¨å®è¦è¨å¢çã"
-#: modules/video_filter/marq.c:112
#, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "éæ°æ´çæ¸
å®"
+#~ msgid "Capture Device"
+#~ msgstr "æ·åè£ç½®(&D)"
-#: modules/video_filter/marq.c:113
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
-"using meta data or time format string sequences."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "æ¯ç§å¼µæ¸"
-#: modules/video_filter/marq.c:129
-msgid "Marquee position"
-msgstr "è·é¦¬çä½ç½®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen left:"
+#~ msgstr "åç«é¢é«åº¦"
-#: modules/video_filter/marq.c:131
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen top:"
+#~ msgstr "åç«é¢å¯¬åº¦"
-#: modules/video_filter/marq.c:142
#, fuzzy
-msgid "Display text above the video"
-msgstr "串æµæ顯示"
+#~ msgid "Subscreen width:"
+#~ msgstr "åç«é¢å¯¬åº¦"
-#: modules/video_filter/marq.c:149
#, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "ç«é¢ä¸é¡¯ç¤º(OSD)"
+#~ msgid "Subscreen height:"
+#~ msgstr "åç«é¢é«åº¦"
-#: modules/video_filter/marq.c:150
-msgid "Marquee display"
-msgstr "è·é¦¬ç顯示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "å½±å寬度"
-#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
-msgid "Misc"
-msgstr "éé
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "å½±åé«åº¦"
-#: modules/video_filter/mirror.c:62
#, fuzzy
-msgid "Mirror orientation"
-msgstr "æ´å¤è³è¨"
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "使ç¨åå¹æª"
-#: modules/video_filter/mirror.c:63
-msgid ""
-"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
-"horizontal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles encoding"
+#~ msgstr "åå¹ç·¨ç¢¼"
-#: modules/video_filter/mirror.c:69
#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "ç®é"
+#~ msgid "Subtitles alignment"
+#~ msgstr "åå¹å°é½"
-#: modules/video_filter/mirror.c:70
-msgid "Direction of the mirroring"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP announce"
+#~ msgstr "SAP ç¼ä½"
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
#, fuzzy
-msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr "è¦è¨è£å(ä¸)"
+#~ msgid "RTSP announce"
+#~ msgstr "SAP ç¼ä½"
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Right to left/Bottom to top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP announce"
+#~ msgstr "SAP ç¼ä½"
-#: modules/video_filter/mirror.c:78
#, fuzzy
-msgid "Mirror video filter"
-msgstr "è£åè¦è¨æ¿¾æ³¢å¨"
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "HTML ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/mirror.c:79
#, fuzzy
-msgid "Mirror video"
-msgstr "é¡å"
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "ä¸è¬é³è¨è¨å®"
-#: modules/video_filter/mirror.c:80
-msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "ä¸è¬è¦è¨è¨å®"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD"
+#~ msgstr "åå¹ / OSD"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
#, fuzzy
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "ææè¦çªçé«åº¦(åç´ )"
+#~ msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+#~ msgstr "åå¹èç«é¢ä¸é¡¯ç¤ºè¨å®"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
#, fuzzy
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "ææè¦çªç寬度(åç´ )"
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "輸å
¥ / 編解碼å¨"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
#, fuzzy
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "è¦è¨x座æ¨"
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "輸å
¥è編解碼å¨è¨å®"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "åç¨é³è¨"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
#, fuzzy
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "è¦è¨x座æ¨"
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP 代ç"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "ååé¡è²"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Border width"
-msgstr "éæ¡å¯¬åº¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "åå大å°"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Languages"
+#~ msgstr "åå¹èªè¨"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Border height"
-msgstr "éæ¡é«åº¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "å好çåå¹èªè¨"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "å¼·å¶ä½¿ç¨ç²é«"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
#, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "è¦è¨å°é½"
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "åç¨è¦è¨"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle track syncronization:"
+#~ msgstr "åå¹è»åæ¥ï¼"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
#, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "串æµæ¹å¼"
+#~ msgid "Subtitles speed:"
+#~ msgstr "åå¹é度ï¼"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles duration factor:"
+#~ msgstr "åå¹æä¿æ¸ï¼"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
-#: modules/video_filter/wall.c:47
-msgid "Number of rows"
-msgstr "åæ¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announce"
+#~ msgstr "SAP ç¼ä½"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGL è¦è¨è¼¸åº(éè¦ drawable-nsobject)"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
-#: modules/video_filter/wall.c:43
-msgid "Number of columns"
-msgstr "è¡çæ¸ç®"
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Video Decoding]"
+#~ msgstr "è¦è¨è£åª"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " m Show/Hide metadata box"
+#~ msgstr " L 顯示/é±èè¨æ¯è¦çª"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Volume : %u%%"
+#~ msgstr " ä¾æº : %s"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
-msgid "Keep original size"
-msgstr "ä¿æåå§å¤§å°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸çä¸ä¸ååªé«ï¼è¥æä½æ»é¼ ï¼åè®æå帶"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸çä¸ä¸ååªé«ï¼è¥æä½æ»é¼ ï¼åè®æå¿«è½"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:143
#, fuzzy
-msgid "Elements order"
-msgstr "éé³æ¨¡å¼"
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "顯示/é±èææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "éååå¹æª"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
#, fuzzy
-msgid "Offsets in order"
-msgstr "éé³æ¨¡å¼"
+#~ msgid "Preamp\n"
+#~ msgstr "åç½®æ¾å¤§"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " dB"
+#~ msgstr "dB"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable spatializer"
+#~ msgstr "åç¨ç©ºéå"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "fixed"
-msgstr "åºå®ç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio device name"
+#~ msgstr "é³è¨è£ç½®å稱"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "offsets"
-msgstr "è£å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "å å
¥è³ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
#, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "åä½åµæ¸¬è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Clear playlist"
+#~ msgstr "æ¸
é¤ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mosaic"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "檢è¦"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed View"
+#~ msgstr "詳細æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "åªé«ç覽"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
#, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "é³è¨æ¿¾æ³¢å¨"
+#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#~ msgstr "è«é¸æåä½ä»¥è®æ´éè¯çç±éµï¼"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "åä½åµæ¸¬è¦è¨é濾å¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press the new keys for "
+#~ msgstr "ææ°çéµæçµåéµçºäº"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "åä½åµæ¸¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "åå¹ / OSD"
-#: modules/video_filter/noise.c:51
#, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "輸å
¥ / 編解碼å¨"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow downloading media information"
+#~ msgstr "é»å
©ä¸åå¾åªé«è³è¨"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "OpenCV ç¯ä¾"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow checking for VLC updates"
+#~ msgstr "æª¢æ¥ VLC æ´æ°"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save and Continue"
+#~ msgstr "ç¹¼çº"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "ç·¨è¯å¨: %s\n"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
#, fuzzy
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "è¦è¨è¼¸å
¥å½©åº¦æ ¼å¼"
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "çæ¬"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Codec"
+#~ msgstr "編解碼å¨"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "RGB32"
-msgstr "RGB32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "è½æ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "ä¸é¡¯ç¤ºä»»ä½è¦è¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Convert / Save"
+#~ msgstr "è½æ(&R) / å²å..."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "Display the input video"
-msgstr "顯示輸å
¥è¦è¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Files"
+#~ msgstr "åå¹æª"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
#, fuzzy
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "串æµæ顯示"
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "å·¥å
·(&O)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show only errors"
-msgstr "å
顯示é¯èª¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open (advanced)..."
+#~ msgstr "éåæªæ¡(&O)..."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr "顯示é¯èª¤èè¦å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "é³è¨è²éæ¸"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr "顯示ææ並å
å«é¤é¯è¨æ¯"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subtitles Track"
+#~ msgstr "åå¹è»"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
#, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "ffmpegè¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "å°è¦½"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "OpenCV"
-msgstr "OpenCV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "å·¥å
·(&O)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+#~ msgstr "æ´æ° VLC åªé«ææ¾å¨"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show VLC media player"
+#~ msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
#, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "éåæªæ¡"
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "é²éé¸é
"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "顯示é²éé¸é
"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
#, fuzzy
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "使ç¨float32輸åº"
+#~ msgid "French TV"
+#~ msgstr "French"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename of the SQLite database"
+#~ msgstr "æ¨æ³ä½¿ç¨çååçæªæ¡å稱"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
#, fuzzy
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "使ç¨float32輸åº"
+#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
+#~ msgstr "忽ç¥å¯æªå"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
+#~ msgstr "åç®éè¡çº"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "OpenCVå
§é¨æ¿¾æ³¢å¨å稱"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username for the database"
+#~ msgstr "å¸æçç«é¢æ·åéçã"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password for the database"
+#~ msgstr "ç®æ¨è£ç½®çå¯ç¢¼ã"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "çµæ
æªæ¡"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically add new medias to ML"
+#~ msgstr "èªåå å
¥/åªé¤è¼¸å
¥ä¸²æµ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "OSDé¸å®çµæ
æªã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD configuration importer"
+#~ msgstr "VLM çµæ
æª"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML OSD configuration importer"
+#~ msgstr "VLM çµæ
æª"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQLite database module"
+#~ msgstr "串æµé濾å¨æ¨¡çµ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title format string"
+#~ msgstr "åå¹æ ¼å¼"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
-msgstr "é¸å®ä½ç½®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Now-Playing"
+#~ msgstr "æ£å¨ææ¾"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip vertical position"
+#~ msgstr "åç´ç¿»è½"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "é¸å®é¾æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#~ msgstr "å¨å½±çé 端顯示è¦è¨çæ¨é¡ã"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical offset"
+#~ msgstr "åç´ç¿»è½"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "é¸å®æ´æ°éé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow offset"
+#~ msgstr "é°å½±ä¸éæ度"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "Qt ä»é¢"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompression"
+#~ msgstr "å£ç¸®"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command UDP port"
+#~ msgstr "TCP å½ä»¤è¼¸å
¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable ES id"
+#~ msgstr "åç¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable ES id"
+#~ msgstr "åç¨è¦è¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "大å°"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "On Screen Displayé¸å®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#~ msgstr "é·å¯¬æ¯ä¾: %s"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:58
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Command éµ+"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:62
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GOP size"
+#~ msgstr "æ大 GOP 大å°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Active windows"
-msgstr "åç¨è¦çª"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "éé³ã"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:66
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Language"
+#~ msgstr "é³è¨èªè¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:71
-msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles encoder"
+#~ msgstr "åå¹ç·¨ç¢¼å¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:78
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination subtitles codec"
+#~ msgstr "ç®çå°åå¹ç·¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
+#~ msgstr "é濾æå度(%)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic cropping"
+#~ msgstr "èªåè²å½©å¢ç"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+#~ msgstr "èªå檢æ¥æ´æ°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "飽å度"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
#, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "輸åºé¸é
"
+#~ msgid "Luminance threshold "
+#~ msgstr "é濾å¨è¨çå¼"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:98
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crop video filter"
+#~ msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
#, fuzzy
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "輸åºé¸é
"
+#~ msgid "Cropping failed"
+#~ msgstr "é£ç·å¤±æ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC could not open the video output module."
+#~ msgstr "VLC ç¡æ³éå解碼å¨æ¨¡çµã"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#~ msgstr "ç¨æ¼è¦è¨èççå»äº¤é¯æ¹æ³"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "VLM çµæ
æª"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
#, fuzzy
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "輸åºé¸é
"
+#~ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+#~ msgstr "æ¨èªç X 座æ¨ãæ¨å¯ä»¥ç¨æ»é¼ å·¦éµç§»åæ¨èªã"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu position"
+#~ msgstr "æåä½ç½®"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu timeout"
+#~ msgstr "é¾æ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Screen Display menu"
+#~ msgstr "è¢å¹é¡¯ç¤º"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change subtitles delay"
+#~ msgstr "è®æ´åå¹å»¶é²"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable desktop mode "
+#~ msgstr "åç¨è»é«æ¨¡å¼"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
+#~ msgstr "試è使ç¨ç¡¬é«å éä¾èçåå¹/OSD 交混ã"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows GAPI video output"
+#~ msgstr "Windows GDI è¦è¨è¼¸åº"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Name"
+#~ msgstr "串æµå稱"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "è¦è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "é³è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "åå¹ç·¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Method"
+#~ msgstr "輸åºååæ¹å¼"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "è¦è¨ä½å
ç"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "é³è¨ä½å
ç"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Sample Rate"
+#~ msgstr "é³è¨å樣ç"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MUX Options"
+#~ msgstr "DMX é¸é
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Scale"
+#~ msgstr "è¦è¨æ·å"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Port"
+#~ msgstr "輸åºæ ¼å¼"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Destination"
+#~ msgstr "輸åºç®çå°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "輸åºæªæ¡"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Media"
+#~ msgstr "輸å
¥ä¸²æµ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "æªæ¡å稱"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "X ä½ç§»"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "寬度"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "X ä½ç§»"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "é«åº¦"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamp: "
+#~ msgstr "åç½®æ¾å¤§ï¼"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "ææ¬"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verbosity:"
+#~ msgstr "詳細è³æ層ç´"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subtitles file"
+#~ msgstr "使ç¨åå¹æª(&T)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "使ç¨åå¹æª(&T)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "é¸ååå¹æª"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "ç®çå°"
-#: modules/video_filter/postproc.c:60
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "å¾èçå質"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "群çµå°å
"
-#: modules/video_filter/postproc.c:62
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use GPU accelerated decoding"
+#~ msgstr "硬é«å é解碼"
-#: modules/video_filter/postproc.c:66
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr "FFmpegå¾èç濾波é"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "å®è£"
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "è¦è¨å¾èç濾波å¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#~ msgstr "å¨å®ä¸å·è¡å¯¦é«æ¨¡å¼ä¸ï¼å°é
ç®ä½åè³ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/postproc.c:76
#, fuzzy
-msgid "Postproc"
-msgstr "å¾èç"
+#~ msgid "Systray popup when minimized"
+#~ msgstr "æå°åææ«åææ¾"
-#: modules/video_filter/postproc.c:233
-msgid "Lowest"
-msgstr "æä½"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "åå¹èªè¨"
-#: modules/video_filter/postproc.c:236
-msgid "Highest"
-msgstr "æé«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "å好çåå¹èªè¨"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
#, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Subtitles effects"
+#~ msgstr "åå¹ææ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "è¤è£½æ¸é"
+#~ msgid "Do you want to download it ?"
+#~ msgstr "æ¨æ¯å¦æ³è¦ä¸è¼ï¼"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "è¤è£½æ¸é"
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "é»è²ç©ºæ ¼"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:47
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "æå廣æåå¹"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:48
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVB"
+#~ msgstr "DV"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:56
#, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "ffmpegè¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Left rear"
+#~ msgstr "å·¦é"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:57
#, fuzzy
-msgid "Puzzle"
-msgstr "ç´«è²"
+#~ msgid "Right rear"
+#~ msgstr "å³é"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
-msgid "VNC Host"
-msgstr "VNC主æ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Front speakers"
+#~ msgstr "åå屬æ§"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr "VNC主æ©å稱æIPä½åã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA device"
+#~ msgstr "DVD è£ç½®"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-msgid "VNC Port"
-msgstr "VNCé£æ¥å "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
+#~ msgstr "ä½é濾波å¨"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr "VNCé£æ¥å èã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "ææ¾ç§æ¸"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-msgid "VNC Password"
-msgstr "VNCå¯ç¢¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "åªé«é¸å®"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-msgid "VNC password."
-msgstr "VNCå¯ç¢¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "å°åé³é"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
#, fuzzy
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "KDEä»é¢"
+#~ msgid "Advance of subtitles over video:"
+#~ msgstr "å¨è¦è¨ä¸éçåå¹"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "ä¸ä¸å / åè½"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
#, fuzzy
-msgid "VNC polling"
-msgstr "æ£å¨ææ¾"
+#~ msgid "Next/Forward"
+#~ msgstr "ä¸ä¸å / å¿«è½"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop/Repeat mode"
+#~ msgstr "å¾ªç° / éè¤"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
+#~ msgstr "å
¨è¢å¹æ§å¶ä»é¢"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Key events"
-msgstr "æéµäºä»¶"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "顯示解æ度"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr "å³éæéµäºä»¶è³VNC主æ©ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "éååªé«"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open a Media"
+#~ msgstr "éååªé«"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr "é 端OSDæ¼VNC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTSP host address"
+#~ msgstr "RTSP 伺æå¨ä½å"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "é 端OSD"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "檢è¦"
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
#, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "åªé«æ«"
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Browser"
+#~ msgstr "åªé«å¿«è½"
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "å¦(&N)"
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
#, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "å
¨è¢å¹"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "串æµ"
-#: modules/video_filter/rss.c:131
#, fuzzy
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
-msgstr "ç«é¢ä¸é¡¯ç¤º(OSD)"
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "åªé«æé"
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "åå½¢çåå¨"
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+#~ msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨ - 網é ä»é¢"
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Max length"
-msgstr "æ大é·åº¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming Output"
+#~ msgstr "串æµè¼¸åº"
-#: modules/video_filter/rss.c:135
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "è¤è£½æ¸é"
+#~ msgid "Create Stream"
+#~ msgstr "é è¨ä¸²æµ"
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid "Refresh time"
-msgstr "æ´æ°æé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media File"
+#~ msgstr "åªé«æªæ¡"
-#: modules/video_filter/rss.c:138
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Screen"
+#~ msgstr "æ·å模å¼"
-#: modules/video_filter/rss.c:140
#, fuzzy
-msgid "Feed images"
-msgstr "ééè¦çª"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "éé(&C)"
-#: modules/video_filter/rss.c:141
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "é¯èª¤"
-#: modules/video_filter/rss.c:148
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "建ç«"
-#: modules/video_filter/rss.c:161
-msgid "Text position"
-msgstr "æåä½ç½®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "ååçµæ
"
-#: modules/video_filter/rss.c:163
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Stream"
+#~ msgstr "移é¤é¸æç"
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid "Title display mode"
-msgstr "æ¨é¡é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "建ç«æ°çè¨å®æª"
-#: modules/video_filter/rss.c:168
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "åªé¤æææ¸ç±¤"
-#: modules/video_filter/rss.c:170
-msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Stream Defaults"
+#~ msgstr "è¨å®ç±éµ"
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Don't show"
-msgstr "ä¸è¦é¡¯ç¤º"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Streams"
+#~ msgstr "éæ°æ´çæ¸
å®"
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Always visible"
-msgstr "總æ¯å¯è¦ç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue"
+#~ msgstr "æå
¥ä½å(&E)"
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Focus, Auto"
+#~ msgstr "Podcast ä½è
"
-#: modules/video_filter/rss.c:194
-msgid "RSS / Atom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom, Absolute"
+#~ msgstr "æé "
-#: modules/video_filter/rss.c:226
#, fuzzy
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr "ç«é¢ä¸é¡¯ç¤º(OSD)"
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "è¦è¨æªæ¡"
-#: modules/video_filter/rv32.c:45
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "RV32è½æé濾å¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output is not supported"
+#~ msgstr "è¦è¨è¼¸åºæ¨¡çµ"
-#: modules/video_filter/scene.c:56
-msgid "Image format"
-msgstr "å½±åæ ¼å¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "White Balance Temperature, Auto"
+#~ msgstr "ç½å¹³è¡¡è²æº«(K)"
-#: modules/video_filter/scene.c:57
#, fuzzy
-msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "輸åºå½±åæ ¼å¼(pngæjpg)"
+#~ msgid "Power Line Frequency"
+#~ msgstr "é»æºç·é »ç"
-#: modules/video_filter/scene.c:59
-msgid "Image width"
-msgstr "å½±å寬度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "White Balance Temperature"
+#~ msgstr "ç½å¹³è¡¡è²æº«(K)"
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backlight Compensation"
+#~ msgstr "èå
è£å"
-#: modules/video_filter/scene.c:64
-msgid "Image height"
-msgstr "å½±åé«åº¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "å®é模å¼"
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "建ç«ç®é"
-#: modules/video_filter/scene.c:69
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "é製æ¯ç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "åæ
模ç³"
-#: modules/video_filter/scene.c:70
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "ææ"
-#: modules/video_filter/scene.c:73
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "æªæ¡å稱修æ£"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_filter/scene.c:74
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "ç±éµ"
-#: modules/video_filter/scene.c:78
#, fuzzy
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr "ç®é"
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "ä»é¢"
-#: modules/video_filter/scene.c:79
-msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "ä»é¢"
-#: modules/video_filter/scene.c:83
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "總æ¯å¯«å
¥å°ç¸åæªæ¡"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output saved volume"
+#~ msgstr "輸åºé³éæ¥é²"
-#: modules/video_filter/scene.c:84
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output filter module"
+#~ msgstr "è¦è¨è¼¸åºæ¨¡çµ"
-#: modules/video_filter/scene.c:88
#, fuzzy
-msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "åå¹"
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "SFTP é£æ¥å "
-#: modules/video_filter/scene.c:92
#, fuzzy
-msgid "Scene filter"
-msgstr "ååé濾å¨"
+#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+#~ msgstr "é è¨ä½¿ç¨çé³æ¨CDè£ç½®ã"
-#: modules/video_filter/scene.c:93
#, fuzzy
-msgid "Scene video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
+#~ msgstr "å¤é»å³é輸åºä»é¢"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv6"
+#~ msgstr "å¼·å¶ä½¿ç¨ç²é«"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
#, fuzzy
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr "è¨å®å½±åçå°æ¯ï¼ä»æ¼0å2ä¹éï¼é è¨å¼çº1"
+#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "é£ç·ä½¿ç¨çå¯ç¢¼ã"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:59
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "å¼·å¶ä½¿ç¨ç²é«"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
#, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "é£ç·ä½¿ç¨çå¯ç¢¼ã"
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "æ¯ä¾ç¸®æ¾æ¨¡å¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU MMX support"
+#~ msgstr "åç¨ SPU 串æµè¼¸åº"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
#, fuzzy
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "æ¯ä¾ç¸®æ¾æ¨¡å¼"
+#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+#~ msgstr "åç¨ SPU 串æµè¼¸åº"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Fast bilinear"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE support"
+#~ msgstr "åç¨ SPU 串æµè¼¸åº"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bilinear"
-msgstr "éç·æ§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU AltiVec support"
+#~ msgstr "åç¨ SPU 串æµè¼¸åº"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caching value in ms"
+#~ msgstr "å¿«åå¼(毫ç§)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transponder FEC"
+#~ msgstr "è½ç¢¼"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/2"
+#~ msgstr "F12"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Area"
-msgstr "åå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "F2"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "F4"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Gauss"
-msgstr "Gauss"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Polarisation"
+#~ msgstr "èµ·å§ä½ç½®"
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "SincR"
-msgstr "SincR"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectShow DVB input"
+#~ msgstr "DirectShow 輸å
¥"
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lanczos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP password"
+#~ msgstr "FTP å¯ç¢¼"
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate file"
+#~ msgstr "åç´ç¿»è½"
-#: modules/video_filter/swscale.c:70
#, fuzzy
-msgid "Swscale"
-msgstr "縮æ¾"
+#~ msgid "Private key file"
+#~ msgstr "建ç«æ°çè¨å®æª"
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
-msgstr "è½æé¡å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Root CA file"
+#~ msgstr "é¸ææªæ¡"
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CRL file"
+#~ msgstr "è¨éè³æªæ¡"
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "æè½90度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid polarization"
+#~ msgstr "ç¡æççµå"
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "æè½180度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fake"
+#~ msgstr "æ¨¡æ¬ TTY"
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "æè½270度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fake video input"
+#~ msgstr "è¦è¨æå"
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "水平翻è½"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+#~ msgstr "æ¬æ©æªæ¡çå¿«åå¼(毫ç§)ã"
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "åç´ç¿»è½"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory input"
+#~ msgstr "DirectShow 輸å
¥"
-#: modules/video_filter/transform.c:73
#, fuzzy
-msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "æè½æç¿»è½å½±å"
+#~ msgid "User agent that will be used for the connection."
+#~ msgstr "é£ç·ä½¿ç¨ç使ç¨è
å稱ã"
-#: modules/video_filter/transform.c:77
#, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Max number of redirection"
+#~ msgstr "æ大é£ç·æ¸é"
-#: modules/video_filter/wall.c:44
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory-mapped file input"
+#~ msgstr "è¨æ¶è¼¸å
¥"
-#: modules/video_filter/wall.c:48
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+#~ msgstr "é濾é·åº¦(毫ç§)"
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Channel"
+#~ msgstr "é³è¨è²éæ¸"
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "å
ç´ é·å¯¬æ¯"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brightness of the video input."
+#~ msgstr "é³è¨ç輸å
¥å¹³è¡¡"
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of the video input."
+#~ msgstr "é³è¨è¼¸å
¥çé³éã"
-#: modules/video_filter/wall.c:65
#, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#~ msgstr "é¸æè£ç½®é¡å"
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "Image wall"
-msgstr "å½±åç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimation"
+#~ msgstr "ç®çå°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux"
+#~ msgstr "Video4Linux 輸å
¥"
-#: modules/video_filter/wave.c:53
#, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "è¦è¨æ·åæ§å¶(è¥è£ç½®æ¯æ´)"
-#: modules/video_filter/yuvp.c:47
#, fuzzy
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "使ç¨YUVPæ繪å¨"
+#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "è¦è¨æ·åæ§å¶(è¥è£ç½®æ¯æ´)"
-#: modules/video_output/aa.c:49
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ASCII Art"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do white balance"
+#~ msgstr "èªåç½å¹³è¡¡"
-#: modules/video_output/aa.c:52
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "ASCII-artè¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "è¦è¨æ·åæ§å¶(è¥è£ç½®æ¯æ´)"
-#: modules/video_output/caca.c:50
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "彩è²ASCII artè¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto gain"
+#~ msgstr "é³è¨å¢ç"
-#: modules/video_output/directfb.c:49
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal centering"
+#~ msgstr "水平翻è½"
-#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
#, fuzzy
-msgid "Drawable"
-msgstr "éé"
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "åç´ç¿»è½"
-#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
#, fuzzy
-msgid "Embedded window video"
-msgstr "åµå
¥è¦è¨"
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "è平衡"
-#: modules/video_output/fb.c:60
-msgid "Run fb on current tty"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "è¦è¨æ·åæ§å¶(è¥è£ç½®æ¯æ´)"
-#: modules/video_output/fb.c:62
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "è¦è¨æ·åæ§å¶(è¥è£ç½®æ¯æ´)"
-#: modules/video_output/fb.c:65
-msgid "Framebuffer resolution to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "è¦è¨æ·åæ§å¶(è¥è£ç½®æ¯æ´)"
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "é«é³çç´"
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "è¦è¨æ·åæ§å¶(è¥è£ç½®æ¯æ´)"
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#~ msgstr "èæ¬/Raw å¤å·¥å¨"
-#: modules/video_output/fb.c:76
#, fuzzy
-msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "å½±åæ ¼å¼"
+#~ msgid "Trivial audio mixer"
+#~ msgstr "åå§é³è¨"
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid ""
-"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
-"has no way to report its chroma."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "é è¨"
-#: modules/video_output/fb.c:95
#, fuzzy
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "ç°éè¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgid "No Audio Device"
+#~ msgstr "é³è¨è£ç½®"
-#: modules/video_output/ggi.c:59
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#~ msgstr "VLC ç¡æ³éåæªæ¡ã%sãã(%m)"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "HD1000è¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown soundcard"
+#~ msgstr "æªç¥çåé¡"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
#, fuzzy
-msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "åç¨megabass模å¼"
+#~ msgid "Roku HD1000 audio output"
+#~ msgstr "èæ¬é³è¨è¼¸åº"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
#, fuzzy
-msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
-msgstr "å
è¨±ä½ æå®RTP串æµçé è¨è¦è¨å "
+#~ msgid "UNIX OSS audio output"
+#~ msgstr "OpenSLES é³è¨è¼¸åº"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
-msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#~ msgstr "Simple DirectMedia Layer è¦è¨è¼¸åº"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
#, fuzzy
-msgid "Direct3D video output"
-msgstr "DirectX 3D è¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgid "Reload image file"
+#~ msgstr "æè½è¦è¨é濾å¨"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#~ msgstr "è¦è¨ç·¨ç¢¼åå
åå»äº¤é¯èçã"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:69
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "å¨ç³»çµ±è¨æ¶é«ä¸ä½¿ç¨è¦è¨ç·©è¡å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace module to use."
+#~ msgstr "å»äº¤é¯æ¨¡çµ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:71
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fake video decoder"
+#~ msgstr "CDG è¦è¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:76
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock function"
+#~ msgstr "ä½ç½®"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlock function"
+#~ msgstr "Sinc å½å¼ (å¿«)"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:81
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory video decoder"
+#~ msgstr "Theora è¦è¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:82
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schroedinger video decoder"
+#~ msgstr "Theora è¦è¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:87
-msgid ""
-"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
-"interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "åç¨è¦è¨"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:100
#, fuzzy
-msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "DirectX 3D è¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgid "Host address"
+#~ msgstr "HTTP 伺æå¨ä½å"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:229
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "æ¡å¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGLè¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP remote control interface"
+#~ msgstr "é 端æ§å¶ä»é¢"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPIè¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP SSL"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDIè¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
+#~ msgid "POSIX signals handling interface"
+#~ msgstr "主ä»é¢è¨å®"
-#: modules/video_output/omapfb.c:78
-msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLM remote control interface"
+#~ msgstr "é 端æ§å¶ä»é¢"
-#: modules/video_output/omapfb.c:80
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#~ msgstr "SMF 解å¤å·¥å¨"
-#: modules/video_output/omapfb.c:84
-msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg demuxer"
+#~ msgstr "AIFF 解å¤å·¥å¨"
-#: modules/video_output/omapfb.c:86
#, fuzzy
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr "åå¹å»¶é²"
+#~ msgid "Ffmpeg mux"
+#~ msgstr "FFmpeg"
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "AVI Index"
+#~ msgstr "ç´¢å¼"
-#: modules/video_output/omapfb.c:91
#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr "å½±åè¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgid "Don't repair"
+#~ msgstr "ä¸è¦å³é"
-#: modules/video_output/omapfb.c:100
#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "å½±åè¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+#~ msgstr "åå¹ (é²é)"
-#: modules/video_output/opengl.c:57
#, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "OpenGLè¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgid "CSA ck"
+#~ msgstr "CSA å¯é°"
-#: modules/video_output/opengl.c:58
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fast Forward"
+#~ msgstr "åé²"
-#: modules/video_output/sdl.c:49
#, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "XVimageå½©åº¦æ ¼å¼"
+#~ msgid "Extended controls"
+#~ msgstr "éè¨æ§å¶å
件"
-#: modules/video_output/sdl.c:51
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "General editing filters"
+#~ msgstr "ä¸è¬é³è¨è¨å®"
-#: modules/video_output/sdl.c:58
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layerè¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distortion filters"
+#~ msgstr "ç®çæªæ¡ï¼"
-#: modules/video_output/snapshot.c:55
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "å¿«ç
§å¯¬åº¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image cropping"
+#~ msgstr "è¦è¨è£åª"
-#: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åç寬度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inverts the colors of the image"
+#~ msgstr "å®ç¾©é³è¨æ»éçé¡è²"
-#: modules/video_output/snapshot.c:58
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "å¿«ç
§é«åº¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotates or flips the image"
+#~ msgstr "æè½æç¿»è½è¦è¨"
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Filter"
+#~ msgstr "é³è¨é濾å¨"
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About the video filters"
+#~ msgstr "æè½è¦è¨é濾å¨"
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr "å¿«å大å°(å½±åæ¸é)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Controller..."
+#~ msgstr "æ§å¶"
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
#, fuzzy
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr "è¨å®å¿«å大å°(ä¿çå½±åçæ¸é)"
+#~ msgid "Equalizer..."
+#~ msgstr "çåå¨"
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
#, fuzzy
-msgid "Snapshot output"
-msgstr "å¿«ç
§æ¨¡çµ"
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "延伸çé¢æ¿"
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "SVGAlibè¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume: %d%%"
+#~ msgstr "é³éä¸é"
-#: modules/video_output/vmem.c:48
-msgid "Pitch"
-msgstr "éè·"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
+#~ msgstr "ä¸è¬è¦è¨è¨å®"
-#: modules/video_output/vmem.c:49
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No device connected"
+#~ msgstr "å°æªé¸æè£ç½®"
-#: modules/video_output/vmem.c:56
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
-"plane memory address information for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Capture Input"
+#~ msgstr "ç«é¢æ·å"
-#: modules/video_output/vmem.c:70
#, fuzzy
-msgid "Video memory output"
-msgstr "è¦è¨è¨æ¶é«æ¨¡çµ"
+#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#~ msgstr "éåç®é"
-#: modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Video memory"
-msgstr "è¦è¨è¨æ¶é«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No items in the playlist"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸çä¸ä¸ååªé«"
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
-msgid "GLX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgstr "å å
¥è³ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
#, fuzzy
-msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "X11è¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgid "1 item"
+#~ msgstr "%i åé
ç®"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:43
#, fuzzy
-msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "建ç«æ¸åå½±åè¤è£½"
+#~ msgid "Empty Folder"
+#~ msgstr "éåè³æ夾"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:45
-msgid ""
-"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
-"identifier of that window (0 means none)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Server Port"
+#~ msgstr "é è¨è£ç½®"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:57
#, fuzzy
-msgid "X window"
-msgstr "ééè¦çª"
+#~ msgid "Interface Settings not saved"
+#~ msgstr "ä»é¢è¨å®"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:58
-msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Settings not saved"
+#~ msgstr "é³è¨è¨å®"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:289
#, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLCå¤åªé«ææ¾ç¨å¼"
+#~ msgid "Input Settings not saved"
+#~ msgstr "輸å
¥è編解碼å¨è¨å®"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:293
#, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
+#~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+#~ msgstr "åå¹èç«é¢ä¸é¡¯ç¤ºè¨å®"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:322
#, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
+#~ msgid "Hotkeys not saved"
+#~ msgstr "ç±éµè¨å®"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "使ç¨å
±äº«è¨æ¶é«"
+#, fuzzy
+#~ msgid " State : Paused %s"
+#~ msgstr " %s: %s"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr "說æ"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
#, fuzzy
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#~ msgid " a Volume Up"
+#~ msgstr " a, z é³éä¸å/ä¸é"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
#, fuzzy
-msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "X11è¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "éé
"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
#, fuzzy
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "è¦è¨è¼¸åºå¤å·¥å¨"
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr "è³è¨"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
-msgid ""
-"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
-"functional adaptor."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Browse "
+#~ msgstr "ç覽"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
#, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "è¦è¨"
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr "çæ
"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
#, fuzzy
-msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "è¦è¨è¼¸åºURL"
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr "Podcast åé¡å¥"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
#, fuzzy
-msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "è¦è¨è¨å®æªè¢«å²å"
+#~ msgid "Input caching:"
+#~ msgstr "輸å
¥ï¼"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Your video output acceleration driver does not support the required "
-"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %x%"
-".\n"
-"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
-"overly large resolution may cause severe performance degration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "é±ç§ / 網路äºå"
-#: modules/video_output/yuv.c:41
#, fuzzy
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "æå®è¨éæªæ¡å稱"
+#~ msgid "A new version of VLC("
+#~ msgstr "ç¼ç¾æ°çç VLC (%1.%2.%3%4)ã"
-#: modules/video_output/yuv.c:42
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra Metadata"
+#~ msgstr "å²åè©®éè³æ(&S)"
-#: modules/video_output/yuv.c:48
#, fuzzy
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (é è¨éé)"
+#~ msgid "&Codec Details"
+#~ msgstr "解編碼å¨è©³ç´°è³è¨"
-#: modules/video_output/yuv.c:49
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
-"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
-"the output destination."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Statistics"
+#~ msgstr "çµ±è¨è³è¨"
-#: modules/video_output/yuv.c:59
#, fuzzy
-msgid "YUV output"
-msgstr "輸åº"
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "æ¸
é¤"
-#: modules/video_output/yuv.c:60
#, fuzzy
-msgid "YUV video output"
-msgstr "X11è¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "è¦è¨ç¸®æ¾é濾å¨"
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr "Goom顯示寬度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "æ´æ°"
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr "Goom顯示é«åº¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "XSPF ææ¾æ¸
å®å¯åº"
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "M3U8 ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr "Goomåç«é度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "M3U ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/visualization/goom.c:67
#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr "è¨å®å½±åçè²èª¿ï¼ä»æ¼0å360ä¹éï¼é è¨å¼çº0"
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "HTML ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Streaming..."
+#~ msgstr "串æµ(&S)..."
-#: modules/visualization/goom.c:74
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Goomææ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
+#~ msgstr "Direct3D è¦è¨è¼¸åº"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "projectM configuration file"
-msgstr "VLMè¨å®æª"
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "æå"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr "ç¨ä¾é£æ¥ç使ç¨è
å稱ã"
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "建ç«æ°æ¸ç±¤"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:51
-msgid "projectM preset path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "è¨å®ç±éµ"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:52
-msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "æ¸
é¤"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "æ¨é¡ "
+#~ msgid "Dummy interface function"
+#~ msgstr "èæ¬ä»é¢"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Font used for the titles"
-msgstr "åå¹é度:"
+#~ msgid "Dummy demux function"
+#~ msgstr "èæ¬è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Font menu"
-msgstr "åå大å°"
+#~ msgid "Dummy decoder function"
+#~ msgstr "èæ¬è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:58
-msgid "Font used for the menus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "å¾å°è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "ææè¦çªç寬度(åç´ )"
+#~ msgid "Dummy encoder function"
+#~ msgstr "èæ¬ç·¨ç¢¼å¨"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "ææè¦çªçé«åº¦(åç´ )"
+#~ msgid "Dummy audio output function"
+#~ msgstr "èæ¬é³è¨è¼¸åº"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:67
-msgid "projectM"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy video output function"
+#~ msgstr "èæ¬è¦è¨è¼¸åº"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "libprojectM effect"
-msgstr "é¸æææ"
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr "çµ±è¨è¦è¨è¼¸åº"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
-msgid "Effects list"
-msgstr "æææ¸
å®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "é³è¨ç¹æ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fat Outline"
+#~ msgstr "輪å»"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ææè¦çªç寬度(åç´ )"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "ä»é¢æ¨¡çµ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ææè¦çªçé«åº¦(åç´ )"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+#~ msgstr "ä»é¢æ¨¡çµ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "æå"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple XML Parser"
+#~ msgstr "ç°¡æå好è¨å®"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use SAP cache"
+#~ msgstr "ä½¿ç¨ VLC çæ¥èª¿"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Band separator"
-msgstr "é »å¸¶åé¢å¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "èæ¬è¦è¨è¼¸åº"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "é »å¸¶éç空ç½åç´ æ¸é"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "Framebuffer 輸å
¥"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "Amplification"
-msgstr "æ´å¤§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "éåè³æ夾"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot width"
+#~ msgstr "è¦è¨æå寬度"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "éåå³°å¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of the snapshot image."
+#~ msgstr "è¦è¨æåæ ¼å¼"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot height"
+#~ msgstr "è¦è¨æåé«åº¦"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr "ç¶²æ ¼é«åº¦(åç´ )ã"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr "æå"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
#, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "ååé³è¨"
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "YUV è¦è¨è¼¸åº"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "åç¨é³è¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
#, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "éåå³°å¼"
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "åç¨é³è¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "åç¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "åå大å°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "æå廣æå°é½"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
#, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "é¸æ"
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "è¨å®åºæ¬ä¸²æµç ID"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
#, fuzzy
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "VoD 伺æå¨æ¨¡çµ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Peak height"
-msgstr "å³°å¼é«åº¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed video in interface"
+#~ msgstr "æ´åè¦è¨è³ä¸»ä»é¢"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
#, fuzzy
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "éæ°æ´çæ¸
å®"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "é¡è²"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "éçå層"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "V-plane color"
-msgstr "V-planeé¡è²"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "åå½¢åå¹é濾å¨æ¨¡çµ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "è¦è¨é濾å¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
-msgid "Visualizer"
-msgstr "è¦è¦ºå¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "è¦è¨é濾å¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "è¦è¦ºåé濾å¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "é²éæ§å¶(&A)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:121
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "é »èåæå¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "è¦è¨ç®¡çå¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "title"
#~ msgstr "æ¨é¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "éé°"
+#~ msgstr "CSA å¯é°"
#, fuzzy
#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#~ msgstr "å·²éåº"
#, fuzzy
#~ msgid "SDL video driver name"
#~ msgstr "è¦è¨è£ç½®å稱"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "é¸æç®é以å²åè³"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "å·²é¸å:"
+#~ msgstr "é¸æçé£æ¥å ï¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use host codecs if available"
-#~ msgstr "è¦è¨è½ç¢¼(å¦æå¯ç¨)"
-
#~ msgid "Other codecs"
-#~ msgstr "å
¶ä»ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgstr "ç« ç¯ç·¨è§£ç¢¼å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr "è¨å®é³è¨+è¦è¨åéé
編碼å解碼å¨"
+#~ msgstr "å
èçé³è¨ç解編碼å¨è¨å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Directory..."
-#~ msgstr "éåç®é(&D)..."
-
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "å¢å ç¯é»"
+#~ msgstr "éåç®é(&I)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Random off"
-#~ msgstr "ééäºæ¸"
-
-#~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "å¢å å°ææ¾æ¸
å®"
+#~ msgstr "ééé¨æ©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced open..."
-#~ msgstr "é²ééå..."
+#~ msgstr "é²ééå(&A)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Add directory..."
-#~ msgstr "å¢å ç®é..."
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: é¸é
`%s' ä¸æ確\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: é¸é
`--%s' ä¸å
許æåæ¸\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: é¸é
`%c%s' ä¸å
許æåæ¸\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: é¸é
`%s' éè¦åæ¸\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ç¡æ³èå¥é¸é
`%s%s' \n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: é¸é
ä¸åæ³ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: é¸é
ç¡æ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: é¸é
éè¦åæ¸ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: é¸é
`-W %s' ä¸æ確\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: é¸é
`-W %s' ä¸å
許æåæ¸\n"
+#~ msgstr "å å
¥ç®é..."
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
-#~ msgstr "VLCç¡æ³éåå°å
å¨æ¨¡çµã"
+#~ msgstr "VLC ç¡æ³éå解碼å¨æ¨¡çµã"
#, fuzzy
#~ msgid "Show interface with mouse"
-#~ msgstr "顯示ä»é¢"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full support"
-#~ msgstr "åç¨FPUæ¯æ´"
+#~ msgstr "ä»é¢æ¨¡çµ"
#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen-only"
#~ msgstr "å
¨è¢å¹"
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
-#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable FPU support"
-#~ msgstr "åç¨FPUæ¯æ´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-#~ "advantage of it."
-#~ msgstr "å¦æä½ çè裡å¨å
·åæµ®é»éç®å®å
ï¼VLCå¯ä»¥å°å
¶æä½³åã"
+#~ msgstr "åç¨ SPU 串æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "CD reading failed"
-#~ msgstr "CDè®å失æ"
+#~ msgstr "æªæ¡è®å失æ"
#, fuzzy
#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "延é²"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "å®å
¨"
+#~ msgstr "éçå層"
#, fuzzy
#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-#~ msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
-
-#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-#~ msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA)輸å
¥"
+#~ msgstr "[cdda:][è£ç½®][@[é³è»]]"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "é³è¨å
ç¢"
+#~ msgstr "é³è¨è¼¸åºè£ç½®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional debug"
-#~ msgstr "éå ç串æµé¸é
"
-
#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
-#~ msgstr "使ç¨CDé³è¨æ§å¶å輸åº?"
+#~ msgstr "åç¨é³è¨ä¸²æµè¼¸åº"
#, fuzzy
-#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-#~ msgstr "ååé³è¨ä¸²æµè¼¸åº"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "åå¾ä¸²æµè³è¨"
-
#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB é£æ¥å "
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB server"
-#~ msgstr "CDDB伺æå¨"
-
-#~ msgid "CDDB server port"
-#~ msgstr "CDDB伺æå¨é£æ¥å "
-
-#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-#~ msgstr "使ç¨HTTPåå®é£æ¥CDDB"
+#~ msgstr "CDDB 伺æå¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB server timeout"
-#~ msgstr "CDDB伺æå¨é¾æ"
+#~ msgstr "VoD 伺æå¨æ¨¡çµ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Track %i"
-#~ msgstr "é³è» %i"
+#~ msgstr "è»é"
+#, fuzzy
#~ msgid "Standard filesystem directory input"
-#~ msgstr "æ¨æºæªæ¡ç³»çµ±ç®é輸å
¥"
+#~ msgstr "æ¨æºä¸²æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "æ大çç´"
+#~ msgstr "ä½é³çç´"
#, fuzzy
#~ msgid "CMML annotations decoder"
-#~ msgstr "ADPCMé³è¨è§£ç¢¼å¨"
+#~ msgstr "é±èå¼åå¹è§£ç¢¼å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "RealAudio library decoder"
-#~ msgstr "RealAudioå½å¼åº«è§£ç¢¼å¨"
+#~ msgstr "QuickTime å½å¼åº«è§£ç¢¼å¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "Tarkin解碼å¨æ¨¡çµ"
+#~ msgstr "解碼å¨"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-#~ "possibly before an I-frame."
-#~ msgstr "é »å¸¶éç空ç½åç´ æ¸é"
-
#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-#~ msgstr "MPEG I/II 硬é«è¦è¨è§£ç¢¼å¨(使ç¨libmpeg2)"
+#~ msgstr "MPEG I/II è¦è¨è§£ç¢¼å¨ (ä½¿ç¨ libmpeg2)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "å»äº¤é¯æ¨¡å¼: %s"
+#~ msgstr "å»äº¤é¯æ¨¡å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Unknown command!"
-#~ msgstr "æªç¥çæ令!"
-
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "é¥å¼"
+#~ msgstr "æªç¥çåé¡"
#, fuzzy
#~ msgid "Height of the zone triggering the interface."
-#~ msgstr "網路ä»é¢MTU"
+#~ msgstr "網路ä»é¢ç MTU"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
#~ "the connection."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçé³è¨æ¡æ¨£ç"
+#~ msgstr "é£ç·ä½¿ç¨ç使ç¨è
å稱ã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçé³è¨ä½å
ç"
+#~ msgstr "é£ç·ä½¿ç¨çå¯ç¢¼ã"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
-#~ msgstr "MPEG-4è¦è¨è§£å¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "MPEG-I/II è¦è¨è§£å¤å·¥å¨"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 V"
-#~ msgstr "MPEG 4"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use DVD Menus"
-#~ msgstr "使ç¨DVDé¸å®"
+#~ msgstr "åç¨ DVD é¸å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "BeOS standard API interface"
-#~ msgstr "BeOSæ¨æºAPIä»é¢"
+#~ msgstr "å å
¥ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "éåå
ç¢"
+#~ msgstr "éåå
ç¢..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Subtitles"
#~ msgstr "éååå¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Prev Title"
#~ msgstr "ä¸ä¸åæ¨é¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Next Title"
#~ msgstr "ä¸ä¸åæ¨é¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "åå¾æ¨é¡"
+#~ msgstr "åå¾æé"
+#, fuzzy
#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "åå¾ç« ç¯"
+#~ msgstr "ç« ç¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "é度"
+#~ msgstr "Speex"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "VLC media player:éåå¤åªé«æª"
+#~ msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨æ´æ°"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "VLC media player:éååå¹æª"
-
-#~ msgid "Drop files to play"
-#~ msgstr "ææ³æªæ¡ä»¥ææ¾"
-
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "éé"
+#~ msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨èªªæ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "å
¨é¨ä¸é¸"
+#~ msgstr "é¸æè³æ夾"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "ååæå"
+#~ msgstr "åè½"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "ä¾è·¯å¾æåº"
+#~ msgstr "æåºä¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "Randomize"
#~ msgstr "é¨æ©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "移é¤å
¨é¨"
+#~ msgstr "移é¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "é è¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "顯示ä»é¢"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
+#~ msgstr "ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Sync"
-#~ msgstr "åç´åæ¥"
+#~ msgstr "åç´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ä¿®æ£é·å¯¬æ¯"
+#~ msgstr "å¼·å¶å¥ç¨é·å¯¬æ¯ä¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "ä¿æå¨ä¸å±¤"
-
-#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "æ·åç«é¢å¿«ç
§"
+#~ msgstr "è¦çªç½®é (&O)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-#~ msgstr "ä½ çMac OS Xçæ¬ä¸è¢«æ¯æ´"
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "æå(&S)"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%@"
-#~ msgstr "VLCåªé«ææ¾å¨éè¦Mac OS X 10.4ææ´é«çæ¬ã"
-
-#~ msgid "Update check failed"
-#~ msgstr "æ´æ°æª¢æ¥å¤±æ"
-
#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "檢æ¥æ¯å¦ææ´æ°"
-
-#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "ç¾å¨ä¸è¼"
-
-#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-#~ msgstr "ä½ æ³è¦è®VLCèªåå°æª¢æ¥æ´æ°å?"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "å¦"
-
-#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
-#~ msgstr "æ¤çæ¬çVLCå·²ç¶æ¯ææ°å¯ç¨çã"
-
-#~ msgid "This version of VLC is outdated."
-#~ msgstr "æ¤çæ¬çVLCæ¯æªè¢«æ´æ°çã"
+#~ msgstr "檢æ¥æ´æ°(&U)..."
-#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-#~ msgstr "ç®åçéåºçæ¬æ¯%d.%d.%d%cã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "ä¸è¼å¤æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Autoplay selected file"
-#~ msgstr "èªåææ¾æé¸æçæªæ¡"
+#~ msgstr "編輯é¸æçè¨å®æª"
+#, fuzzy
#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#~ msgstr "PDA Linux Gtk2+ ä»é¢"
+#~ msgstr "Lua ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "æ¬é"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "大å°"
-
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "ææè
"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00"
-
-#~ msgid "MRL:"
-#~ msgstr "MRL:"
+#~ msgstr "çæ¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "é£æ¥å :"
+#~ msgstr "é£æ¥å "
+#, fuzzy
#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "ä½å:"
+#~ msgstr "ä½å"
+#, fuzzy
#~ msgid "unicast"
-#~ msgstr "unicast"
+#~ msgstr "å®é»å³æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "multicast"
-#~ msgstr "multicast"
+#~ msgstr "å¤é»å³é"
+#, fuzzy
#~ msgid "Network: "
-#~ msgstr "網路:"
-
-#~ msgid "udp"
-#~ msgstr "udp"
-
-#~ msgid "udp6"
-#~ msgstr "udp6"
-
-#~ msgid "rtp"
-#~ msgstr "rtp"
-
-#~ msgid "rtp4"
-#~ msgstr "rtp4"
+#~ msgstr "網路"
+#, fuzzy
#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "ftp"
-
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "http"
-
-#~ msgid "sout"
-#~ msgstr "sout"
+#~ msgstr "fps"
+#, fuzzy
#~ msgid "mms"
-#~ msgstr "mms"
+#~ msgstr " 毫ç§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "éä¿¡åå®:"
+#~ msgstr "éè¨åå®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "è½ç¢¼:"
+#~ msgstr "è½ç¢¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "åç¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "è¦è¨:"
+#~ msgstr "è¦è¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "é³è¨:"
+#~ msgstr "é³è¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "é »é:"
+#~ msgstr "è²éæ¸ï¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Norm:"
#~ msgstr "æ£å¸¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "大å°:"
+#~ msgstr "大å°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "é »ç:"
+#~ msgstr "é »ç"
+#, fuzzy
#~ msgid "Samplerate:"
-#~ msgstr "åæ¨£é »ç:"
+#~ msgstr "å樣ç"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "å質:"
+#~ msgstr "å質"
+#, fuzzy
#~ msgid "Tuner:"
-#~ msgstr "調ç¯å¨:"
+#~ msgstr "調諧å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "é³æ:"
+#~ msgstr "ç°ç¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "MJPEG:"
-#~ msgstr "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG"
#, fuzzy
#~ msgid "Decimation:"
-#~ msgstr "æè¿°"
+#~ msgstr "ç®çå°"
+#, fuzzy
#~ msgid "pal"
-#~ msgstr "pal"
-
-#~ msgid "ntsc"
-#~ msgstr "ntsc"
-
-#~ msgid "secam"
-#~ msgstr "secam"
-
-#~ msgid "240x192"
-#~ msgstr "240x192"
-
-#~ msgid "320x240"
-#~ msgstr "320x240"
-
-#~ msgid "qsif"
-#~ msgstr "qsif"
-
-#~ msgid "qcif"
-#~ msgstr "qcif"
-
-#~ msgid "sif"
-#~ msgstr "sif"
-
-#~ msgid "cif"
-#~ msgstr "cif"
-
-#~ msgid "vga"
-#~ msgstr "vga"
-
-#~ msgid "kHz"
-#~ msgstr "kHz"
-
-#~ msgid "Hz/s"
-#~ msgstr "Hz/s"
+#~ msgstr "Nepali"
+#, fuzzy
#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "å®è²é"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "ç«é«è²"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "æå½±æ©"
+#~ msgstr "éå®è²é"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨:"
-
-#~ msgid "huffyuv"
-#~ msgstr "huffyuv"
-
-#~ msgid "mp1v"
-#~ msgstr "mp1v"
-
-#~ msgid "mp2v"
-#~ msgstr "mp2v"
-
-#~ msgid "mp4v"
-#~ msgstr "mp4v"
-
-#~ msgid "H263"
-#~ msgstr "H263"
-
-#~ msgid "WMV1"
-#~ msgstr "WMV1"
-
-#~ msgid "WMV2"
-#~ msgstr "WMV2"
-
-#~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "è¦è¨ä½å
ç:"
+#~ msgstr "è¦è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "ä½å
çå³°å¼"
-
-#~ msgid "Audio Codec:"
-#~ msgstr "é³è¨ç·¨ç¢¼å¨:"
+#~ msgstr "ä½å
çè¦è¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "å»äº¤é¯:"
+#~ msgstr "å»äº¤é¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "åå:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgstr "åå輸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Time To Live (TTL):"
-#~ msgstr "æææé(TTL):"
-
-#~ msgid "127.0.0.1"
-#~ msgstr "127.0.0.1"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "localhost.localdomain"
-#~ msgstr "localhost.localdomain"
-
-#~ msgid "239.0.0.42"
-#~ msgstr "239.0.0.42"
-
-#~ msgid "TS"
-#~ msgstr "TS"
+#~ msgstr "åæ´»æé(TTL)"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG1"
-#~ msgstr "MPEG1"
-
-#~ msgid "OGG"
-#~ msgstr "OGG"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+#, fuzzy
#~ msgid "MOV"
-#~ msgstr "MOV"
+#~ msgstr "MKV"
+#, fuzzy
#~ msgid "ASF"
-#~ msgstr "ASF"
+#~ msgstr "ASF/WMV"
+#, fuzzy
#~ msgid "kbits/s"
-#~ msgstr "kbits/s"
-
-#~ msgid "alaw"
-#~ msgstr "alaw"
-
-#~ msgid "ulaw"
-#~ msgstr "ulaw"
-
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpga"
-
-#~ msgid "mp3"
-#~ msgstr "mp3"
-
-#~ msgid "a52"
-#~ msgstr "a52"
-
-#~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "vorb"
+#~ msgstr "ä½å
"
+#, fuzzy
#~ msgid "bits/s"
-#~ msgstr "bits/s"
+#~ msgstr "ä½å
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "é³è¨ä½å
ç:"
+#~ msgstr "é³è¨ä½å
ç"
+#, fuzzy
#~ msgid "SAP Announce:"
-#~ msgstr "SAPç¼ä½:"
+#~ msgstr "SAP ç¼ä½"
+#, fuzzy
#~ msgid "SLP Announce:"
-#~ msgstr "SLPç¼ä½:"
+#~ msgstr "SAP ç¼ä½"
+#, fuzzy
#~ msgid "Announce Channel:"
-#~ msgstr "ç¼ä½é »é:"
+#~ msgstr "調諧å¨é»è¦é »é"
+#, fuzzy
#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " æ¸
é¤ "
+#~ msgstr "æ¸
é¤"
+#, fuzzy
#~ msgid " Save "
-#~ msgstr " å²å "
+#~ msgstr "å²å"
+#, fuzzy
#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr " å¥ç¨ "
+#~ msgstr "å¥ç¨"
+#, fuzzy
#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " åæ¶ "
+#~ msgstr "åæ¶"
+#, fuzzy
#~ msgid "Preference"
#~ msgstr "å好è¨å®"
-#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgstr "ä½è
: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "ç¡æ³æ¾å°é»é£åæªæ¡: %s"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
-#~ msgstr "QNX RTOSè¦è¨åé³è¨è¼¸åº"
+#~ msgstr "é³è¨æªæ¡è¼¸åº"
#, fuzzy
#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "調ç¯å¨æ¸é"
+#~ msgstr "æªæ¡ææ¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "顯示ç®åé
ç®"
+#~ msgstr "éè¤ç®åé
ç®"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Port"
-#~ msgstr "é³è¨å :"
+#~ msgstr "é³è¨å "
#, fuzzy
#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "è¦è¨å :"
-
-#~ msgid "Select a directory..."
-#~ msgstr "é¸æä¸åç®é..."
-
-#~ msgid "Privacy and Network Policies"
-#~ msgstr "é±ç§å網路æ¿ç"
-
-#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "é±ç§å網路è¦å"
+#~ msgstr "è¦è¨å "
+#, fuzzy
#~ msgid "Classic look"
-#~ msgstr "å³çµ±å¤è§"
+#~ msgstr "ç¶å
¸æ滾"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "é¸æææ¾æ¨¡å¼"
+#~ msgstr "é¸æææ¾å¢ç模å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "å°é½:"
+#~ msgstr "è³æå°é½"
+#, fuzzy
#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "é è¨é³é"
-
-#~ msgid "Save volume on exit"
-#~ msgstr "é¢éæå²åé³é大å°"
-
-#~ msgid "last.fm"
-#~ msgstr "last.fm"
+#~ msgstr "é è¨è£ç½®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Disc Devices"
#~ msgstr "å
ç¢è£ç½®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Server default port"
-#~ msgstr "伺æå¨é è¨é£æ¥å "
+#~ msgstr "æåé è¨é¡è²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Post-Processing quality"
#~ msgstr "å¾èçå質"
-#~ msgid "Repair AVI files"
-#~ msgstr "修復AVIæªæ¡"
-
-#~ msgid "Association Setup"
-#~ msgstr "éè¯æ§è¨å®"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "濾波å¨"
-
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "ä»é¢é¡å"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "æªæ¡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "顯示模å¼"
-
-#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
-#~ msgstr "å¨å
¨è¢å¹ä¸é¡¯ç¤ºæ§å¶å¨"
+#~ msgid "Repair AVI files"
+#~ msgstr "修復 AVI æªæ¡"
#, fuzzy
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "PLSæªæ¡"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "(WinCE interface)\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(WinCEä»é¢)\n"
-#~ "\n"
+#~ msgstr "主ä»é¢"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid "Compiled by "
-#~ msgstr "Compiled by "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr "ç·¨è¯å¨: %s\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "éå:"
-
-#~ msgid "Choose directory"
-#~ msgstr "é¸æç®é"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "é¸ææªæ¡"
+#~ msgstr "éå"
#, fuzzy
-#~ msgid "WinCE interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(WinCEä»é¢)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Dummy access function"
-#~ msgstr "èæ¬åååè½"
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "ä¾æºç®é"
-#~ msgid "Gtk+ GUI helper"
-#~ msgstr "Gtk+ GUI說æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr "主ä»é¢"
#, fuzzy
#~ msgid "Old playlist export"
-#~ msgstr "èå¼ææ¾æ¸
å®å¯åºå¨"
+#~ msgstr "M3U ææ¾æ¸
å®å¯åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "HAL devices detection"
-#~ msgstr "HALè£ç½®åµæ¸¬"
-
-#~ msgid "video"
-#~ msgstr "è¦è¨"
+#~ msgstr "é¸æè£ç½®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Mac Text renderer"
-#~ msgstr "Macååæ繪å¨"
+#~ msgstr "æåæ繪å¼æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quartz font renderer"
-#~ msgstr "Quartzååæ繪å¨"
+#~ msgstr "èæ¬ååæ繪å¼æ"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
-#~ msgstr "éé
é¸é
"
+#~ msgstr "éé
è¨å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "SAP Announcements"
-#~ msgstr "SAPç¼ä½"
-
-#~ msgid "Canal +"
-#~ msgstr "Canal +"
+#~ msgstr "SAP ç¼ä½æééé"
+#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast Radio"
-#~ msgstr "Shoutcast Radio"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast TV"
-#~ msgstr "Shoutcast TV"
+#~ msgstr "Shoutcast"
#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast radio listings"
-#~ msgstr "æ¡æ¨£ç"
+#~ msgstr "èªè¨é·å¯¬æ¯ä¾æ¸
å®"
#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast TV listings"
#~ msgstr "Shoutcast"
+#, fuzzy
#~ msgid "summary"
-#~ msgstr "æè¦"
+#~ msgstr "Podcast æè¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "left"
-#~ msgstr "å·¦"
-
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "å³"
+#~ msgstr "å·¦å¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "top"
-#~ msgstr "ä¸"
+#~ msgstr "åæ¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "bottom"
-#~ msgstr "ä¸"
+#~ msgstr "åºç«¯"
#, fuzzy
#~ msgid "video-filter-event"
@@ -25752,70 +32089,51 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Xinerama option"
-#~ msgstr "è½ç¢¼é¸é
"
+#~ msgstr "æè½é¸é
"
#, fuzzy
#~ msgid "Embedded Windows video"
-#~ msgstr "åµå
¥è¦è¨"
+#~ msgstr "åµå
¥è¦çªè¦è¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
-#~ msgstr "Matrox Graphic Arrayè¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgstr "ç°éè¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "DirectX video output"
-#~ msgstr "DirectXè¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgstr "Direct2D è¦è¨è¼¸åº"
#, fuzzy
#~ msgid "QT Embedded display"
-#~ msgstr "éåææ¾æ¸
å®"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QT Embedded video output"
-#~ msgstr "å½±åè¦è¨è¼¸åº"
-
-#~ msgid "Alternate fullscreen method"
-#~ msgstr "æ¿ä»£çå
¨è¢å¹æ¹å¼"
+#~ msgstr "åµå
¥è¦è¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
-#~ msgstr "é¸æç±éµä»¥åæå
¨è¢å¹çæ
"
+#~ msgstr "å
¨è¢å¹æ¨¡å¼ä¸è®è¢å¹è®é»"
+#, fuzzy
#~ msgid "XVimage chroma format"
-#~ msgstr "XVimageå½©åº¦æ ¼å¼"
-
-#~ msgid "XVideo extension video output"
-#~ msgstr "XVideo延伸è¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgstr "èæ¬å½±åè²å½©æ ¼å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "X11 display name"
-#~ msgstr "X11 顯示å稱"
+#~ msgstr "æ¨é¡é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-#~ msgstr "é¸æç±éµä»¥åæå
¨è¢å¹çæ
"
-
-#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-#~ msgstr "ä½ å¯ä»¥é¸æé è¨çå»äº¤é¯æ¨¡å¼"
+#~ msgstr "å
¨è¢å¹æ¨¡å¼ä¸é¡¯ç¤ºæ§å¶ä»é¢"
#, fuzzy
-#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
-#~ msgstr "ä»é¢æ¨¡çµ"
-
#~ msgid "XVMC extension video output"
-#~ msgstr "XVMC延伸è¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgstr "OpenGL è¦è¨è¼¸åº"
#, fuzzy
#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
-#~ msgstr "DirectXè¦è¨è¼¸åº"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
-#~ msgstr "DirectXè¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgstr "OpenGL è¦è¨è¼¸åº"
#, fuzzy
#~ msgid "GaLaktos visualization"
-#~ msgstr "GaLaktosè¦è¦ºææå¤æ"
-
-#~ msgid "Number of stars"
-#~ msgstr "æç"
+#~ msgstr "é³è¨è¦è¦ºææ"
#, fuzzy
#~ msgid "Spatialization"
@@ -25827,925 +32145,365 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaping delay"
-#~ msgstr "DTS延é²(ms)"
+#~ msgstr "縮æ¾æ¨¡å¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-#~ msgstr "串æµå質"
+#~ msgstr "è½ç¢¼æ使ç¨çå·è¡ç·æ¸éã"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-#~ msgstr "ååè¦è¨ä¸²æµè¼¸åº"
+#~ msgstr "åç¨è¦è¨ä¸²æµè¼¸åº"
#, fuzzy
#~ msgid "Transrate"
-#~ msgstr "éæ度"
+#~ msgstr "éæ"
+#, fuzzy
#~ msgid "VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TSç®é"
+#~ msgstr "ç®é"
#, fuzzy
#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
-
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "VLCåªé«ææ¾ç¨å¼"
+#~ msgstr "é¨é¸è¦è¨(VOD)"
+#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "FFmpegè¦è¨é濾å¨"
+#~ msgstr "æ°´æ³¢ç´è¦è¨é濾å¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "èªå"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "ç»å
¥:"
+#~ msgstr "åæ
åµæ¸¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
-#~ msgstr "å©é¤æé: %i ç§"
+#~ msgstr "總å
±/å©é¤æé"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "檢æ¥æ´æ°çéç¨ä¸ç¼çé¯èª¤..."
+#~ msgstr "檢æ¥æ´æ°æç¼çé¯èª¤..."
+#, fuzzy
#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "æ°ç¯é»"
-
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+#~ msgstr "æ°ä¸ç´"
+#, fuzzy
#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP/RTP群æ"
+#~ msgstr "UDP å¤é»å³é"
#, fuzzy
#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "使ç¨åå¹æª"
+#~ msgstr "使ç¨åå¹æª(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "textFormat"
#~ msgstr "æ ¼å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "ä¸è¬ä»é¢è¨å®"
+#~ msgstr "主ä»é¢è¨å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "å
¶ä»é²éè¨å®"
+#~ msgstr "é²éè¨å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "åªé«è³è¨(&I)..."
+#~ msgstr "åªé«è³è¨..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "è¨æ¯(&M)"
+#~ msgstr "è¨æ¯..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "延伸è¨å®(&E)..."
+#~ msgstr "顯示延伸è¨å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "æ¸ç±¤(&B)..."
+#~ msgstr "æ¸ç±¤..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "éæ¼(&A)..."
+#~ msgstr "éæ¼(&A)"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "è¼å
¥ææ¾æ¸
å®æªæ¡(&L)..."
+#~ msgstr "å²åææ¾æ¸
å®è³æªæ¡(&F)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "é¡å¤çä¾æº(&S)"
+#~ msgstr "éå è½ç¢¼é¸é
"
+#, fuzzy
#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "ç¾å¼è±æ"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "é¿æ伯æ"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "åå æèª"
+#~ msgstr "English"
+#, fuzzy
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "巴西è¡èçæ"
+#~ msgstr "Portuguese"
+#, fuzzy
#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "è±å¼è±æ"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "ä¿å å©äºæ"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "å æ³°éèª"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "æ£é«ä¸æ"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "æ·å
èª"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "丹麥æ"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "è·èæ"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "è¬èæ"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "æ³æ"
-
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "Galician"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "å¬æ²»äºæ"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "å¾·æ"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "å¸ä¼¯ä¾æ"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Hungarian"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "å°å°¼æ"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "義大å©æ"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "æ¥æ"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "éæ"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "馬ä¾èª"
-
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "奧å
æ"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "æ³¢æ¯èª"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "æ³¢èæ"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "è¡èçæ"
+#~ msgstr "English"
#, fuzzy
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "Panjabi"
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "ç¾
馬尼äºæ"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "å¡ç¾ç¶äºæ"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "æ¯æ´ä¼å
èª"
-
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Slovenian"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "西ççæ"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "çå
¸æ"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "åè³å
¶æ"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Access filter module"
-#~ msgstr "ååé濾å¨æ¨¡çµ"
+#~ msgstr "åå模çµ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Minimize number of threads"
-#~ msgstr "æå°å·è¡ç·æ¸é"
+#~ msgstr "å·è¡ç·æ¸é"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "åæ¶"
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "Afar"
-
-#~ msgid "Abkhazian"
-#~ msgstr "Abkhazian"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "åéè·èæ"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "é¿ç¾å·´å°¼äºæ"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "é¿å§åææ"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "äºç¾å°¼äºæ"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "é¿è©å§èª"
-
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "é¿ç¶æ¯éèª"
-
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "è¾é¦¬æèª"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "äºå¡æçæ"
-
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "å·´ä»åºç¾èª"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "å·´æ¯å
æ"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "Belarusian"
-
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "æ¯åç¾èª"
-
-#~ msgid "Bislama"
-#~ msgstr "Bislama"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "波士尼äºèª"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "ä¸åå¡å°¼æ"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "ç·¬ç¸æ"
-
-#~ msgid "Chamorro"
-#~ msgstr "å¤è«ç¾
èª"
-
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "è»è£èª"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "ä¸æ"
-
-#~ msgid "Church Slavic"
-#~ msgstr "Church Slavic"
-
-#~ msgid "Chuvash"
-#~ msgstr "Chuvash"
-
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "Cornish"
-
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "Corsican"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "ä¸ä¸¹æ"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "è±èª"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "ææ²å°¼äºæ"
-
-#~ msgid "Faroese"
-#~ msgstr "æ³ç¾
æ"
-
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "ææ¿èª"
-
-#~ msgid "Frisian"
-#~ msgstr "å¼è£¡æ¯èèª"
-
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "Gaelic (Scots)"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "æç¾èæ"
-
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "åæ¨å²¡æ"
-
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "馬æ©èª"
-
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "Greek, Modern ()"
-
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "çæå°¼èª"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "å°åº¦å¤åæç¹èª"
-
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "赫é·ç¾
èª"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Hindi"
-
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "Hiri Motu"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "å°å³¶æ"
-
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "Inuktitut"
-
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "Interlingua"
-
-#~ msgid "Inupiaq"
-#~ msgstr "Inupiaq"
-
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "çªåèª"
-
-#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "å¡ç´éèª"
-
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "å
ä»ç±³ç¾èª"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "é«æ£èª"
-
-#~ msgid "Kikuyu"
-#~ msgstr "åå½å¼åº«å°¤èª"
-
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "éäºç§å®éæ"
-
-#~ msgid "Kirghiz"
-#~ msgstr "åç¾åæ¯èª"
-
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "ç§ç±³èª"
-
-#~ msgid "Kuanyama"
-#~ msgstr "Kuanyama"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "庫德æ"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "寮æ"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "æä¸æ"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "æè«ç¶äºæ"
-
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "æå æèª"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "ç«é¶å®èª"
-
-#~ msgid "Letzeburgesch"
-#~ msgstr "Letzeburgesch"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "馬å
¶é èª"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "馬紹ç¾ç¾¤å³¶èª"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "馬æé
æå§èª"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "æ¯å©èª"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "Marathi"
-
-#~ msgid "Malagasy"
-#~ msgstr "Malagasy"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Maltese"
-
-#~ msgid "Moldavian"
-#~ msgstr "Moldavian"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "èå¤æ"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "諾é¯èª"
-
-#~ msgid "Navajo"
-#~ msgstr "Navajo"
-
-#~ msgid "Ndebele, South"
-#~ msgstr "åæ©å¾·æ¯å©èª"
-
-#~ msgid "Ndebele, North"
-#~ msgstr "åæ©å¾·æ¯å©èª"
-
-#~ msgid "Ndonga"
-#~ msgstr "湯å èª"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "å°¼æ³ç¾èª"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "æªå¨èª"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "æ°æªå¨æ"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
-#~ msgstr "Norwegian Bokmaal"
-
-#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
-#~ msgstr "Chichewa; Nyanja"
-
-#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "æå©äºæ"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "奧ç¾
è«èª"
-
-#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
-#~ msgstr "Ossetian; Ossetic"
-
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "Panjabi"
-
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "å·´å©èª"
-
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "æ®ä»åèª"
-
-#~ msgid "Quechua"
-#~ msgstr "èä¸äºèª"
-
-#~ msgid "Raeto-Romance"
-#~ msgstr "éæç¾
æ¼èª"
-
-#~ msgid "Rundi"
-#~ msgstr "é迪èª"
-
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "æ¡æèª"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "å
ç¾
å西äºæ"
-
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "Sinhalese"
-
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "Northern Sami"
-
-#~ msgid "Samoan"
-#~ msgstr "Samoan"
-
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "Shona"
-
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "ä¿¡å¾·èª"
-
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "Somali"
-
-#~ msgid "Sotho, Southern"
-#~ msgstr "åç´¢è¨èª"
-
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "è©ä¸æ"
-
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "æ¯ç¦ç¹èª"
-
-#~ msgid "Sundanese"
-#~ msgstr "å·½ä»èª"
-
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "æ¯è¯è¥¿éæ"
-
-#~ msgid "Tahitian"
-#~ msgstr "å¡å¸æèª"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "å¦ç±³ç¾èª"
-
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "éé¼æ"
-
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "æ³°ç§åºèª"
-
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "å¡åå
èª"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "å¡å è·¯èª"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "æ³°èª"
-
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "èæ"
-
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "ææ ¼è£¡å°¼äºèª"
-
-#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-#~ msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
-
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "å¡ç¹æ¯ç¦é£æ"
-
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "é å æ"
-
-#~ msgid "Turkmen"
-#~ msgstr "åå½å¼åº«æ¼èª"
-
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "ç¹ç¶èª"
-
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "Uighur"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "çé½èª"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "çè²å¥å
èª"
-
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "Volapuk"
-
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "å¨ç¾æ¯èª"
-
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "æ²æ´å¤«èª"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "ç§è©æ"
-
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "æ第ç·èª"
-
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "ç´é¯å·´èª"
-
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "Zhuang"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "ç¥é¯èª"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
-
-#~ msgid "64"
-#~ msgstr "64"
+#~ msgstr "1"
#, fuzzy
#~ msgid "Illegal Polarization"
-#~ msgstr "é³éæ£è¦å"
-
-#~ msgid "dv"
-#~ msgstr "dv"
+#~ msgstr "é³éæ¨æºå"
#, fuzzy
#~ msgid "EyeTV access module"
#~ msgstr "åå模çµ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-#~ msgstr "é »å¯¬éå¶(bytes/s)"
+#~ msgstr "é »å¯¬(MHz)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bandwidth limiter"
-#~ msgstr "é »å¯¬éå¶å¨"
+#~ msgstr "é »å¯¬"
#, fuzzy
#~ msgid "Force use of dump module"
#~ msgstr "åå輸åºæ¨¡çµ"
-#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-#~ msgstr "æ大æ«åæªæ¡å¤§å°(Mb)"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Record directory"
-#~ msgstr "é製åæ¾ç®é"
+#~ msgstr "ä¾æºç®é"
#, fuzzy
#~ msgid "Force use of the timeshift module"
-#~ msgstr "åå輸åºæ¨¡çµ"
+#~ msgstr "æ¨é¡ä½¿ç¨çåå"
#, fuzzy
#~ msgid "Timeshift"
-#~ msgstr "æé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
-#~ "will be used."
-#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
-#~ "\" will be used for OSS."
-#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
+#~ msgstr "æå
平移ç®é"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
-#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
-#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
-
#~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "é³è¨æ¹å¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-#~ "device will be used."
-#~ msgstr "é è¨çé³æ¨CDè£ç½®ï¼å¦æä½ ä¸æå®ï¼ç¨å¼å°æèªåææé©åçå
ç¢æ©"
+#~ msgstr "é³è¨æ¨¡å¼"
#, fuzzy
#~ msgid "spatializer"
-#~ msgstr "è¦è¦ºåé濾å¨"
+#~ msgstr "空éå"
+#, fuzzy
#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "aRtsé³è¨è¼¸åº"
+#~ msgstr "ALSA é³è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "EsounD audio output"
-#~ msgstr "EsounDé³è¨è¼¸åº"
-
-#~ msgid "Esound server"
-#~ msgstr "Esound伺æå¨"
+#~ msgstr "èæ¬é³è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Cinepak video decoder"
-#~ msgstr "Cinepakè¦è¨è§£ç¢¼å¨"
-
-#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "Diracè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
+#~ msgstr "CDG è¦è¨è§£ç¢¼å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "Kateæååå¹è§£ç¢¼å¨"
+#~ msgstr "æå廣æåå¹è§£ç¢¼å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Kate comment"
-#~ msgstr "Kate註解"
+#~ msgstr "å註"
#, fuzzy
#~ msgid "Speex comment"
-#~ msgstr "é »è"
+#~ msgstr "å註"
+#, fuzzy
#~ msgid "Define playlist bookmarks."
-#~ msgstr "å®ç¾©ææ¾æ¸
å®æ¸ç±¤ã"
-
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "åå¾"
+#~ msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
å®æ¸ç±¤ 1"
+#, fuzzy
#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
-#~ msgstr "Raw A/52解å¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "Raw é³è¨è§£å¤å·¥å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Raw DTS demuxer"
-#~ msgstr "åå§DTS解å¤åå¨"
+#~ msgstr "Raw é³è¨è§£å¤å·¥å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG-4é³è¨è§£å¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "MPEG é³è¨è§£ç¢¼å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-#~ msgstr "MPEG audio / MP3解å¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "MPEG é³è¨è§£ç¢¼å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "4:3 åå¹"
+#~ msgstr "DVB åå¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "16:9 åå¹"
+#~ msgstr "DVB åå¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "2.21:1 åå¹"
+#~ msgstr "DVB åå¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "å¿«ééåæªæ¡..."
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "éåæªæ¡..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "åå濾波å¨"
+#~ msgstr "åå模çµ"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As:"
-#~ msgstr "å¦åæ°æ..."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "ç»å
¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
-#~ "Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "éå°æéè¨ä½ çVLCåªé«ææ¾å¨çå好è¨å®\n"
-#~ "ä½ ç¢ºå®è¦ç¹¼çº?"
+#~ msgstr "å²å"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "éåææ¾æ¸
å®æªæ¡"
+#~ msgstr "éåææ¾æ¸
å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
-#~ msgstr "é¸æä¸åæªæ¡å稱以å²åææ¾æ¸
å®"
+#~ msgstr "æ¸
é¤ææ¾æ¸
å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-#~ msgstr "é¸æä¸åæªæ¡å稱以å¦åVLMçµæ
..."
+#~ msgstr "å¦å VLM çµæ
æª..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
-#~ msgstr "éåä¸åVLMçµæ
æª"
+#~ msgstr "VLM çµæ
æª"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist"
-#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®(&P)"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "顯示ææ¾æ¸
å®(&L)"
+#~ msgstr "顯示/é±èææ¾æ¸
å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play&list..."
-#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®(&L))..."
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "å好è¨å®(&P)"
-
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "è¼å
¥æªæ¡"
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "å·¥å
·"
-
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "顯示ææ¾æ¸
å®"
+#~ msgstr "å好è¨å®..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Minimal View..."
-#~ msgstr "æå°å檢è¦..."
-
-#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "é¸åå
¨è¢å¹ä»é¢"
+#~ msgstr "åªé«ç覽"
+#, fuzzy
#~ msgid "Card Selection"
-#~ msgstr "ä»é¢å¡é¸æ"
+#~ msgstr "é¸æå
ç¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "èªè¨å"
+#~ msgstr "èªè¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "輸åº"
#, fuzzy
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "VLCä»é¢è¨å®"
-
#~ msgid ""
#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
#~ "playlist|*.xspf"
-#~ msgstr ""
-#~ "ææææ¾æ¸
å®|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|"
-#~ "*.xspf"
+#~ msgstr "XSPF ææ¾æ¸
å®|*.xspf|M3U æª|*.m3u|HTML ææ¾æ¸
å®|*.html"
+#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "WinCEä»é¢æ¨¡çµ"
+#~ msgstr "é¡å¤çä»é¢æ¨¡çµ"
+#, fuzzy
#~ msgid "RRD output file"
-#~ msgstr "RRD輸åºæªæ¡"
+#~ msgstr "輸åºæªæ¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bonjour"
-#~ msgstr "Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour æå"
+#, fuzzy
#~ msgid "Image video output"
-#~ msgstr "å½±åè¦è¨è¼¸åº"
-
-#~ msgid "Cube"
-#~ msgstr "ç«æ¹é«"
+#~ msgstr "èæ¬è¦è¨è¼¸åº"
#, fuzzy
#~ msgid "Transparent Cube"
-#~ msgstr "éæ度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cylinder"
-#~ msgstr "æ¸
é¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Torus"
-#~ msgstr "å·¥å
·"
+#~ msgstr "éæ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "é度"
-
-#~ msgid "SQUAREXY"
-#~ msgstr "SQUAREXY"
-
-#~ msgid "SQUARER"
-#~ msgstr "SQUARER"
-
-#~ msgid "ASINXY"
-#~ msgstr "ASINXY"
-
-#~ msgid "ASINR"
-#~ msgstr "ASINR"
-
-#~ msgid "SINEXY"
-#~ msgstr "SINEXY"
-
-#~ msgid "SINER"
-#~ msgstr "SINER"
-
#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
-#~ msgstr "OpenGLæ¡æ¨£æºç¢ºåº¦"
-
-#~ msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-#~ msgstr "é¸æ3Dç©ä»¶æ¡æ¨£æºç¢ºåº¦(1 = å° ï¼ 10 = 大)"
+#~ msgstr "éå樣å質"
#, fuzzy
#~ msgid "Point of view x-coordinate"
-#~ msgstr "è¦è¨x座æ¨"
+#~ msgstr "解碼 X 座æ¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Point of view y-coordinate"
-#~ msgstr "è¦è¨x座æ¨"
+#~ msgstr "解碼 X 座æ¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Point of view z-coordinate"
-#~ msgstr "è¦è¨x座æ¨"
+#~ msgstr "解碼 X 座æ¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "é »å¸¶æ¸é"
-
-#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-#~ msgstr "ç¨æ¼é »èåæå¨çé »å¸¶æ¸éï¼æçº20æ80"
+#~ msgstr "å·è¡ç·æ¸é"
#, fuzzy
-#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-#~ msgstr "ç¨æ¼é »èåæå¨çé »å¸¶æ¸éï¼æçº20æ80"
-
#~ msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-#~ msgstr "VLCç¡æ³æ¾å°ç·¨ç¢¼å¨ \"%s\"ã"
+#~ msgstr "VLC ç¡æ³éå編碼å¨ã"
#, fuzzy
#~ msgid "Quartz video"
-#~ msgstr "è¦è¨"
-
-#~ msgid "MusicBrainz"
-#~ msgstr "MusicBrainz"
+#~ msgstr "è¦è¨å å¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "MusicBrainz meta data"
-#~ msgstr "MusicBrainzè©®éè³æ"
+#~ msgstr "說æ"
#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving video filter"
-#~ msgstr "è¤è£½è¦è¨é濾å¨"
+#~ msgstr "é³å©åè¦è¨é濾å¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving"
-#~ msgstr "串æµè³è¨..."
+#~ msgstr "串æµ/å²åï¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio CD - Track "
-#~ msgstr "é³è¨CD - è»é"
+#~ msgstr "é³æ¨CD - é³è» %02i"
#, fuzzy
-#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-#~ msgstr "XSPFææ¾æ¸
å®å¯åº"
-
#~ msgid "VLC - Controller"
-#~ msgstr "VLC - æ§å¶å¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A to B"
-#~ msgstr " å° "
+#~ msgstr "æ§å¶"
#, fuzzy
#~ msgid "Extended settings"
-#~ msgstr "編碼å¨è¨å®"
+#~ msgstr "顯示延伸è¨å®"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "éåVIDEO_TSç®é"
+#~ msgstr "é¸æè£ç½®æè
VIDEO_TS ç®é"
#, fuzzy
#~ msgid "&Update List"
@@ -26761,69 +32519,59 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "æ¨é¡(&T):"
+#~ msgstr "æ¨é¡"
#, fuzzy
#~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "ææ¡¿æ§å¶ä»é¢"
+#~ msgstr "å å
¥ä»é¢"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl+"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "æ°å¢ä»é¢"
+#~ msgstr "å å
¥ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Add node"
-#~ msgstr "å¢å ç¯é»"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%sï¼ç¡æ³èå¥é¸é
ã--%sã\n"
+#~ msgstr "å å
¥éè¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscreen height."
-#~ msgstr "è¦è¨é«åº¦"
+#~ msgstr "åç«é¢é«åº¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "åå¾ä¸²æµè³è¨"
-
-#~ msgid "%i items in the playlist"
-#~ msgstr "%i åé
ç®å¨ææ¾æ¸
å®"
-
-#~ msgid "1 item in the playlist"
-#~ msgstr "1 åé
ç®å¨ææ¾æ¸
å®"
+#~ msgstr "åªé«è³è¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Input and Codecs"
-#~ msgstr "輸å
¥ / 編碼å¨"
+#~ msgid "%i items in the playlist"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸çä¸ä¸ååªé«"
#, fuzzy
#~ msgid "close"
-#~ msgstr "éé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-#~ msgstr "ä½ å¿
é é¸ææªæ¡ä»¥å¦å"
+#~ msgstr "éé(&C)"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
-#~ msgstr "VLMè¨å®æª"
+#~ msgstr "VLM çµæ
æª"
+#, fuzzy
#~ msgid "Check for updates..."
-#~ msgstr "檢æ¥æ´æ°..."
+#~ msgstr "檢æ¥æ´æ°(&U)..."
#, fuzzy
#~ msgid "No DVD Menus"
-#~ msgstr "使ç¨DVDé¸å®"
+#~ msgstr "DVD é¸å®"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk Device"
-#~ msgstr "è£ç½®"
+#~ msgstr "å
ç¢è£ç½®"
#, fuzzy
#~ msgid "Native or Skins"
-#~ msgstr "ç¾åæ¬åé³æ¨"
+#~ msgstr "åçæ»é"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles languages"
@@ -26831,15 +32579,15 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "ç¥éé é¢"
+#~ msgstr "è·³éç«é¢"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "顯示"
+#~ msgstr "顯示è£ç½®"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
-#~ msgstr "éåæ¡å¸æ¨¡å¼"
+#~ msgstr "åç¨æ¡å¸æ¨¡å¼"
#, fuzzy
#~ msgid "use Pause Color"
@@ -26847,10 +32595,11 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
-#~ msgstr "åç¨äº¤é¯ç·¨ç¢¼"
+#~ msgstr "åç¨éä½éè¨æ¼ç®æ³ã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "å·²åç¨"
+#~ msgstr "åç¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Image:"
@@ -26862,47 +32611,35 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "æé"
+#~ msgstr "æéï¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "è²å½©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opaqueness:"
-#~ msgstr "éå:"
-
-#~ msgid "(in pixels)"
-#~ msgstr "(使ç¨åç´ )"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marquee:"
-#~ msgstr "ç«é¢ä¸é¡¯ç¤º(OSD)"
+#~ msgstr "é¡è²"
#, fuzzy
#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "æé"
+#~ msgstr "é¾æ"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "å°ç¡å¯ç¨ç說ææª"
-
-#~ msgid "Previous track"
-#~ msgstr "ä¸ä¸è»"
+#~ msgstr "æä½³å¯ç¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Next track"
-#~ msgstr "ä¸ä¸è»"
+#~ msgstr "ä¸ä¸å¼µç«é¢"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "åå¹è§£å¤å·¥å¨è¨å®"
+#~ msgstr "åå¹èç«é¢ä¸é¡¯ç¤ºè¨å®"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to time:"
-#~ msgstr "åå¾æ¨é¡"
+#~ msgstr "åå¾æé"
+#, fuzzy
#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "3dfx Glideè¦è¨è¼¸åº"
+#~ msgstr "ç°éè¦è¨è¼¸åº"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
@@ -26910,191 +32647,151 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "åªé¤"
+#~ msgstr "Delete"
#, fuzzy
#~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-#~ msgstr "串æµæ¸ç±¤æ¸
å®"
+#~ msgstr "åªé¤æææ¸ç±¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "You must select two bookmarks"
-#~ msgstr "ä½ å¿
é é¸æå
©åæ¸ç±¤"
-
-#~ msgid "Input has changed "
-#~ msgstr "輸å
¥å·²æ¹è®"
-
-#~ msgid "Stream and Media Info"
-#~ msgstr "串æµååªé«è³è¨"
+#~ msgstr "åªé¤æææ¸ç±¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "é²éè³è¨"
+#~ msgstr "é²éé¸é
"
#, fuzzy
-#~ msgid "&No"
-#~ msgstr "å¦"
-
#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®é
ç®è³è¨"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®æª¢è¦æ¨¡å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "å¦åè¨æ¯..."
+#~ msgstr "è¨æ¯..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "éå..."
+#~ msgstr "éåæªæ¡..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Stream/Save"
-#~ msgstr "串æµ/å²å"
-
-#~ msgid "Use VLC as a stream server"
-#~ msgstr "使ç¨VLCä½çºä¸²æµä¼ºæå¨"
+#~ msgstr "å¯ä¸²æµ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-#~ msgstr "è®æ´é è¨å¿«åå¼(ms)"
+#~ msgstr "é è¨ç TCP é£ç·é¾æ(毫ç§)ã"
#, fuzzy
#~ msgid "Customize:"
-#~ msgstr "ç·¨è¯è
: "
+#~ msgstr "èªè¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "使ç¨åå¹æª"
+#~ msgstr "使ç¨åå¹æª(&T)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "é²éè¨å®..."
+#~ msgstr "é²éè¨å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "æªæ¡:"
+#~ msgstr "æªæ¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Disc type"
-#~ msgstr "å
ç¢é¡å"
-
-#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "è£ç½®é¡å"
+#, fuzzy
#~ msgid "RTSP"
-#~ msgstr "RTSP"
+#~ msgstr "RTSP VoD"
#, fuzzy
#~ msgid "DVD device to use"
-#~ msgstr "DVDè£ç½®"
+#~ msgstr "DVD è£ç½®"
#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM device to use"
-#~ msgstr "CDDB伺æå¨é¾æ"
+#~ msgstr "VCD è£ç½®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Title number."
-#~ msgstr "æ¨é¡æ¸é"
+#~ msgstr "é³è»ç·¨è"
#, fuzzy
#~ msgid "Track number."
-#~ msgstr "調ç¯å¨æ¸é"
+#~ msgstr "é³è»ç·¨è"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "å¢å æªæ¡(&S)..."
+#~ msgstr "å å
¥æªæ¡..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "å¢å URL(&A)..."
+#~ msgstr "å å
¥æªæ¡..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "å²åææ¾æ¸
å®(&S)..."
+#~ msgstr "å²åææ¾æ¸
å®..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Sort by &Title"
-#~ msgstr "ä¾æ¨é¡æåº(&T)"
-
-#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
-#~ msgstr "ä¾æ¨é¡ååæåº(&R)"
+#~ msgstr "æåºä¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "åªé¤(&D)"
-
-#~ msgid "&Manage"
-#~ msgstr "管ç(&M)"
-
-#~ msgid "S&ort"
-#~ msgstr "æåº(&S)"
+#~ msgstr "Delete"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Selection"
#~ msgstr "é¸æ(&S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "檢è¦é
ç®(&V)"
-
-#~ msgid "Play this Branch"
-#~ msgstr "ææ¾æ¬åæ¯"
-
-#~ msgid "Sort this Branch"
-#~ msgstr "æåºæ¬åæ¯"
+#~ msgstr "%i åé
ç®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "è³è¨"
+#~ msgstr "æ´å¤è³è¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "%i items in playlist"
-#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®ä¸æ %i åé
ç®"
-
-#~ msgid "root"
-#~ msgstr "æ ¹ç®é"
-
-#~ msgid "XSPF playlist"
-#~ msgstr "XSPFææ¾æ¸
å®"
+#~ msgstr "éåææ¾æ¸
å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Playlist is empty"
-#~ msgstr "é¼æ¾æ¸
å®æ¯ç©ºç"
-
-#~ msgid "Can't save"
-#~ msgstr "ç¡æ³å²å"
+#~ msgstr "PLS ææ¾æ¸
å®å¯å
¥"
#, fuzzy
-#~ msgid "One level"
-#~ msgstr "æ大çç´"
-
#~ msgid "New node"
-#~ msgstr "æ°ç¯é»"
+#~ msgstr "æ°ä¸ç´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
+#~ msgstr "Alt+"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "Stream output MRL"
-#~ msgstr "串æµè¼¸åºMRL"
-
-#~ msgid "Target:"
-#~ msgstr "ç®æ¨:"
-
-#~ msgid "MMSH"
-#~ msgstr "MMSH"
+#~ msgstr "Ctrl+"
-#~ msgid "Channel name"
-#~ msgstr "é »éå稱"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output MRL"
+#~ msgstr "串æµè¼¸åº"
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "åå¹æª"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel name"
+#~ msgstr "è²éæ¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "è¨å®åå¹å»¶é²(1/10ç§)"
+#~ msgstr "åå¹å»¶é² %i 毫ç§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open file"
#~ msgstr "éåæªæ¡"
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "æ´æ°"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "檢æ¥æ´æ°"
-
-#~ msgid "Load Configuration"
-#~ msgstr "è¼å
¥çµæ
"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "New broadcast"
-#~ msgstr "Podcast"
-
#~ msgid "VLM stream"
-#~ msgstr "VLM串æµ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-#~ msgstr "éåç²¾éå¯ä»¥å¹«å©ä½ 串æµãè½ç¢¼ææ¯å²åä¸å串æµ"
+#~ msgstr "串æµè¼¸åº"
#, fuzzy
#~ msgid "Use this to stream on a network."
@@ -27104,383 +32801,235 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#~ msgid "Use this to stream on a network"
#~ msgstr "串æµè³ç¶²è·¯"
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "ä½ å¿
é é¸æä¸å串æµ"
-
-#~ msgid "Unable to find playlist"
-#~ msgstr "ç¡æ³æ¾å°ææ¾æ¸
å®"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-#~ "about it."
-#~ msgstr "é¸æä½ çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨ï¼é»æ以顯示æ´å¤è³è¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-#~ "about it."
-#~ msgstr "é¸æä½ çé³è¨ç·¨ç¢¼å¨ï¼é»æ以顯示æ´å¤è³è¨"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
-#~ msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
-
-#~ msgid "Please enter an address"
-#~ msgstr "è«è¼¸å
¥ä¸åä½å"
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "使ç¨é¢æ¿è£é£¾çææ¾æ¸
å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-#~ msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
-
#~ msgid "You must choose a file to save to"
-#~ msgstr "ä½ å¿
é é¸ææªæ¡ä»¥å¦å"
+#~ msgstr "æ¨å¿
é çºè¨å®æªå½åã"
#, fuzzy
#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-#~ msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
+#~ msgstr "å¸æç H264 串æµç«é¢éè·¯ã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "å²åè³æªæ¡"
+#~ msgstr "å²åæªæ¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Transcode audio (if available)"
-#~ msgstr "é³è¨è½ç¢¼(å¦æå¯ç¨)"
-
-#~ msgid "Creates several clones of the image"
-#~ msgstr "建ç«æ¸åå½±åè¤è£½"
+#~ msgstr "é³è¨è½ç¢¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Cartoon effect"
-#~ msgstr "å¥ç¨å¡éææ"
+#~ msgstr "é¡è²ææ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
-#~ msgstr "æè½æç¿»è½å½±å"
-
#~ msgid "Image inversion"
-#~ msgstr "å½±ååè½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blurring"
-#~ msgstr "èè²"
+#~ msgstr "è²å½©åè½"
#, fuzzy
#~ msgid "Adds water effect to the image"
-#~ msgstr "æè½æç¿»è½å½±å"
+#~ msgstr "å å
¥å»¶é²ç¹æè³è²é³"
#, fuzzy
#~ msgid "Wave effect"
-#~ msgstr "è³æ©ææ"
+#~ msgstr "æ°´é¢ç¹æ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Magnifies part of the image"
-#~ msgstr "æè½æç¿»è½å½±å"
-
#~ msgid "Image adjustment"
#~ msgstr "å½±å調æ´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "è¦è¨é¸é
"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "é·å¯¬æ¯"
+#~ msgstr "è¦è¨è¨å®"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Preamp\n"
#~ "12.0dB"
-#~ msgstr "夢幻é³æ¨"
+#~ msgstr "åç½®æ¾å¤§"
+#, fuzzy
#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "æ´å¤è³è¨"
+#~ msgstr "æ´å¤è³è¨..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "å·²åæ¢"
+#~ msgstr "åæ¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "ææ¾ä¸"
+#~ msgstr "æ£å¨ææ¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-#~ msgstr "å¿«ééåæªæ¡...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "éåæªæ¡(&O)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "éåæªæ¡(&F)...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "éåæªæ¡(&F)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-#~ msgstr "éåç®é(&E)...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "éåç®é(&I)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-#~ msgstr "éåå
ç¢(&D)...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "éåå
ç¢(&D)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-#~ msgstr "éå網路串æµ(&N)...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "éå網路串æµ(&N)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-#~ msgstr "éåæ·åè£ç½®(&A)...\tCtrl-A"
-
-#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-#~ msgstr "ç²¾é(W)...\tCtrl-W"
-
-#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
-#~ msgstr "é¢é(&X)\tCtrl-X"
+#~ msgstr "éåæ·åè£ç½®..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®(&P)\tCtrl-P"
-
-#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-#~ msgstr "è¨æ¯(&M)...\tCtrl-M"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-#~ msgstr "串æµååªé«è³è¨(&I)...\tCtrl-I"
-
-#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-#~ msgstr "VLMæ§å¶...\tCtrl-V"
+#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#~ msgstr "è¨æ¯..."
#, fuzzy
#~ msgid "VideoLAN's Website"
-#~ msgstr "VideoLAN網ç«"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online Help"
-#~ msgstr "ç·ä¸æ件"
+#~ msgstr "VideoLAN 網ç«..."
#, fuzzy
#~ msgid "Embedded playlist"
#~ msgstr "éåææ¾æ¸
å®"
-#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "åä¸åææ¾æ¸
å®é
ç®"
-
-#~ msgid "Play slower"
-#~ msgstr "æ
¢éææ¾"
-
-#~ msgid "Play faster"
-#~ msgstr "å¿«éææ¾"
-
-#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-#~ msgstr "延伸使ç¨è
ä»é¢(&G)\tCtrl-G"
-
-#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-#~ msgstr "æ¸ç±¤(&B)...\tCtrl-B"
-
-#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "å好è¨å®(S)...\tCtrl-S"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "éæ¼ %s"
-
-#~ msgid "Show/Hide Interface"
-#~ msgstr "顯示/é±èä»é¢"
-
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "éåæªæ¡(&F)"
-
-#~ msgid "Media &Info..."
-#~ msgstr "åªé«è³è¨(&I)"
-
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgid "Previous playlist item"
+#~ msgstr "ä¸ä¸åæ¨é¡"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgid "Play slower"
+#~ msgstr "[ææ¾å¨]"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-#~ "and RAW)"
-#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgid "Play faster"
+#~ msgstr "ææ¾æ¸
å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "æ¸ç±¤..."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "å好è¨å®..."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "éæ¼"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr "H264æ¯ä¸åæ°çè¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgid "Show/Hide Interface"
+#~ msgstr "å å
¥ä»é¢"
#, fuzzy
-#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-#~ msgstr "Theoraæ¯ä¸åå
è²»ãéæ¾çéç¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgid "Media &Info..."
+#~ msgstr "åªé«è³è¨..."
#, fuzzy
#~ msgid "RTP Unicast"
-#~ msgstr "UDPè¯æ"
+#~ msgstr "UDP å®é»å³æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stream to a single computer."
-#~ msgstr "串æµè³å®ä¸é»è
¦"
+#~ msgstr "串æµè³ç¶²è·¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "RTP Multicast"
-#~ msgstr "RTP群æ"
+#~ msgstr "UDP å¤é»å³é"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks dialog"
-#~ msgstr "æ¸ç±¤å°è©±æ¡"
-
-#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-#~ msgstr "éå§æ顯示æ¸ç±¤å°è©±æ¡"
+#~ msgstr "æ¸ç±¤ %i"
+#, fuzzy
#~ msgid "Extended GUI"
-#~ msgstr "延伸使ç¨è
ä»é¢"
-
-#~ msgid "Taskbar"
-#~ msgstr "å·¥ä½å"
-
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "æå°åä»é¢"
+#~ msgstr "延伸çé¢æ¿"
#, fuzzy
#~ msgid "Size to video"
-#~ msgstr "æææé"
-
-#~ msgid "Show labels in toolbar"
-#~ msgstr "å¨å·¥å
·å顯示æ¨ç±¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-#~ msgstr "å¨å·¥å
·åå示çä¸æ¹é¡¯ç¤ºæå"
-
-#~ msgid "Embedded"
-#~ msgstr "åµå
¥"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "å
©è
"
+#~ msgstr "è¦è¨é¡å°"
#, fuzzy
#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "é³è¨æ¿¾æ³¢å¨"
+#~ msgstr "æ¹å"
#, fuzzy
#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
-#~ msgstr "TCPé£ç·é¾æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
-#~ msgstr "ffmpegè¦è¨é濾å¨"
+#~ msgstr "UDP é¾æ(毫ç§)"
#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-#~ msgstr "FFmpegé³è¨/è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgstr "FFmpeg é³è¨/è¦è¨è§£ç¢¼å¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
-#~ msgstr "è¨å®å¿«ç
§å½±åçé«åº¦"
+#~ msgstr "å¾è¦è¨å³ç«¯è£åªä¸ååç´ "
#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "è¦è¨å¯¬åº¦"
+#~ msgstr "è¦è¨æå寬度"
#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "è¦è¨é«åº¦"
+#~ msgstr "è¦è¨æåé«åº¦"
#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
-#~ msgstr "æ¡æ¨£ç"
+#~ msgstr "ä¾æºé·å¯¬æ¯ä¾"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "ææç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prompt"
-#~ msgstr "æµè¡é³æ¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorise meta information fetching"
-#~ msgstr "æ´å¤è³è¨"
+#~ msgstr "é»"
#, fuzzy
#~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "åå¹é¸é
"
-
-#~ msgid "Track Number"
-#~ msgstr "é³è»ç·¨è"
+#~ msgstr "èªè¨é¸é
"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic multicast streaming"
-#~ msgstr "èªåä¿®æ´"
+#~ msgstr "èªåè²å½©å¢ç"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Device"
#~ msgstr "è¦è¨è£ç½®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "é²éè³è¨"
+#~ msgstr "åªé«è³è¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "ä»é¢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network policy"
-#~ msgstr "網路:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Some random name"
#~ msgstr "串æµå稱"
#, fuzzy
#~ msgid "Find a name"
-#~ msgstr "æªæ¡å稱"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
-#~ "if you choose to use SAP."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçURL"
+#~ msgstr "æ ¼å¼å稱"
#, fuzzy
#~ msgid "About VLC media player..."
-#~ msgstr "éæ¼VLCå¤åªé«ææ¾ç¨å¼"
+#~ msgstr "éæ¼ VLC åªé«ææ¾å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Switch interface"
-#~ msgstr "åæä»é¢"
+#~ msgstr "Qt ä»é¢"
#, fuzzy
#~ msgid "France"
-#~ msgstr "åæ¶"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded video output"
-#~ msgstr "å½±åè¦è¨è¼¸åº"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution License"
-#~ msgstr "é³è¨æ¿¾æ³¢å¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always show video area"
-#~ msgstr "æ·åè¦è¨å¿«ç
§"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Define what columns to show in playlist window"
-#~ msgstr "éåææ¾æ¸
å®è¦çª"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨:"
+#~ msgstr "è·³è"
#, fuzzy
#~ msgid "Visualisation"
@@ -27488,34 +33037,19 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Always display the video"
-#~ msgstr "æ·åè¦è¨å¿«ç
§"
+#~ msgstr "顯示輸å
¥è¦è¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles preferred language"
#~ msgstr "åå¹èªè¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Color invert"
-#~ msgstr "è²å½©åå"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DCCP transport"
-#~ msgstr "UDPéè¨å "
-
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "編碼å¨å稱"
-
#~ msgid "Codec Description"
-#~ msgstr "編碼å¨æè¿°"
+#~ msgstr "說æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "print help for the advanced options"
-#~ msgstr "åå°é²æ¥é¸é
說æ"
-
-#~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "åå
é"
-
-#~ msgid "Remember wizard options"
-#~ msgstr "è¨ä½ç²¾éé¸é
"
+#~ msgstr "顯示é²éé¸é
"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Device Name "
@@ -27527,47 +33061,31 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgstr "調æ´èç¹æ"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the device"
-#~ msgstr "é¸æä¸åæªæ¡"
+#~ msgstr "é¸ææªæ¡"
#, fuzzy
#~ msgid "Session descriptipn"
-#~ msgstr "å·¥ä½é段æè¿°"
+#~ msgstr "é¡å說æ"
#, fuzzy
#~ msgid "No random"
#~ msgstr "é¨æ©"
-#~ msgid "Album/movie/show title"
-#~ msgstr "å°è¼¯/é»å½±/ç§ æ¨é¡"
-
#, fuzzy
#~ msgid "RTCP destination port number"
-#~ msgstr "å·¥ä½é段å稱"
-
-#~ msgid "Autodetection of MTU"
-#~ msgstr "èªååµæ¸¬MTU"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "goto is deprecated"
-#~ msgstr "輸åºè£ç½®"
+#~ msgstr "ç®çå°åç½®å串"
#, fuzzy
-#~ msgid "Replay Gain type"
-#~ msgstr "ææ¾ååæ¢"
-
-#~ msgid "Report a Bug"
-#~ msgstr "é¯èª¤åå ±"
-
-#~ msgid "Use DVD menus"
-#~ msgstr "使ç¨DVDé¸å®"
+#~ msgid "Replay Gain type"
+#~ msgstr "ææ¾å¢ç模å¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Track number/Position"
-#~ msgstr "調ç¯å¨æ¸é"
+#~ msgstr "é³è»ç·¨è"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage"
@@ -27575,55 +33093,51 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+X"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl+"
#, fuzzy
#~ msgid "Show columns"
-#~ msgstr "æèåé³æ¨"
+#~ msgstr "é°å½±é¡è²"
#, fuzzy
#~ msgid "Show a systray icon to control VLC"
-#~ msgstr "顯示VLC系統åå示"
+#~ msgstr "顯示 VLC ç系統åå示"
#, fuzzy
#~ msgid "OSS Device"
-#~ msgstr "OSS DSPè£ç½®"
+#~ msgstr "è£ç½®"
#, fuzzy
#~ msgid "DirectX Device"
-#~ msgstr "è¦è¨è£ç½®"
+#~ msgstr "å
ç¢è£ç½®"
#, fuzzy
#~ msgid "Alsa Device"
#~ msgstr "è£ç½®"
+#, fuzzy
#~ msgid "(no title)"
-#~ msgstr "(ç¡æ¨é¡)"
+#~ msgstr "è¦è¨æ¨é¡"
#, fuzzy
#~ msgid "no artist"
#~ msgstr "è人"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP sessions"
-#~ msgstr "æ¬é"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+Z"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl+"
+#, fuzzy
#~ msgid "Growl server"
-#~ msgstr "Growl伺æå¨"
+#~ msgstr "GNU TLS 伺æå¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Growl password"
-#~ msgstr "Growlå¯ç¢¼"
-
-#~ msgid "Growl UDP port"
-#~ msgstr "Growl UDPå "
+#~ msgstr "FTP å¯ç¢¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Halve sample rate"
-#~ msgstr "æ¡æ¨£ç"
+#~ msgstr "å樣ç"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Monitor"
@@ -27631,669 +33145,570 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Statistics input file"
-#~ msgstr "çµ±è¨"
+#~ msgstr "çµ±è¨è¦è¨è¼¸åº"
#, fuzzy
#~ msgid "Statistics output file"
-#~ msgstr "RRD輸åºæªæ¡"
+#~ msgstr "çµ±è¨è¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "VC-1解碼å¨æ¨¡çµ"
+#~ msgstr "è¦è¨é濾模çµ"
+#, fuzzy
#~ msgid "IPv6 multicast output interface"
-#~ msgstr "IPv6群æ輸åºä»é¢"
-
-#~ msgid "Podcast Copyright"
-#~ msgstr "Podcastçæ¬"
-
-#~ msgid "Podcast Subtitle"
-#~ msgstr "Podcaståå¹"
+#~ msgstr "å¤é»å³é輸åºä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sorted by Album"
-#~ msgstr "ä¾å°è¼¯æåº"
+#~ msgstr "æåºä¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-#~ msgstr "UDP/IPv4網路æ½è±¡å±¤"
+#~ msgstr "網路äºå失æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-#~ msgstr "UDP/IPv6網路æ½è±¡å±¤"
+#~ msgstr "網路äºå失æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic black border cropping."
-#~ msgstr "èªåè£åé»è²éæ¡"
-
-#~ msgid "Growl"
-#~ msgstr "Growl"
+#~ msgstr "èªåæ§å¶è²å½©å¢çã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal border width"
-#~ msgstr "æ°´å¹³éæ¡å¯¬åº¦"
+#~ msgstr "水平翻è½"
+#, fuzzy
#~ msgid "Center-Center"
-#~ msgstr "æ£ä¸"
+#~ msgstr "ä¸å¤®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Left-Center"
-#~ msgstr "å·¦ä¸"
+#~ msgstr "ä¸å¤®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Right-Center"
-#~ msgstr "å³ä¸"
+#~ msgstr "ä¸å¤®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Center-Top"
-#~ msgstr "ä¸ä¸"
+#~ msgstr "ä¸å¤®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Left-Top"
-#~ msgstr "å·¦ä¸"
+#~ msgstr "å·¦é"
+#, fuzzy
#~ msgid "Right-Top"
-#~ msgstr "å³ä¸"
+#~ msgstr "å³é"
+#, fuzzy
#~ msgid "Center-Bottom"
-#~ msgstr "ä¸ä¸"
+#~ msgstr "ä¸å¤®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Left-Bottom"
-#~ msgstr "å·¦ä¸"
+#~ msgstr "åºç«¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "Right-Bottom"
-#~ msgstr "å³ä¸"
+#~ msgstr "åºç«¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "Go To Position"
-#~ msgstr "åå¾ä½ç½®"
+#~ msgstr "æ¨èªä½ç½®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Small playlist"
-#~ msgstr "å°åææ¾æ¸
å®"
-
-#~ msgid "URL : "
-#~ msgstr "URL : "
+#~ msgstr "å²åææ¾æ¸
å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "file size : "
-#~ msgstr "æªæ¡å¤§å° : "
+#~ msgstr "è¦è¨å¤§å°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose a mirror"
-#~ msgstr "é¸æä¸åé¡å"
+#~ msgstr "é¸ææªæ¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
-#~ msgstr "åå¾è·³ 3 ç§"
+#~ msgstr "ååè·³è½(&K)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
-#~ msgstr "ååè·³ 3 ç§"
+#~ msgstr "åå¾è·³è½(&J)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Current version"
-#~ msgstr "ç®åççæ¬"
+#~ msgstr "ç®åçè¦è¦ºææ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Your version"
-#~ msgstr "ä½ ççæ¬"
+#~ msgstr "è²å½©åè½"
+#, fuzzy
#~ msgid "Streamming"
-#~ msgstr "串æµ"
+#~ msgstr "串æµä¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "General interface setttings"
-#~ msgstr "ä¸è¬ä»é¢è¨å®"
-
-#~ msgid "Video snapshot directory"
-#~ msgstr "è¦è¨å¿«ç
§ç®é"
-
-#~ msgid "DCA"
-#~ msgstr "DCA"
+#~ msgstr "主ä»é¢è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
-#~ msgstr "é »å¸¶éç空ç½åç´ æ¸é"
+#~ msgid "Video snapshot directory"
+#~ msgstr "è¦è¨æåç®é(ææªæ¡å稱)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Direct MV prediction mode. "
-#~ msgstr "DirectMediaç©ä»¶è§£ç¢¼å¨ "
-
-#~ msgid "Creating AVI Index ..."
-#~ msgstr "建ç«AVIç´¢å¼ä¸ ..."
-
-#~ msgid "Podcast Keywords"
-#~ msgstr "Podcastééµå"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "åæ¶"
-
#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "æéæ³è¨"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
+#~ msgstr "é¾æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Check for updates now !"
-#~ msgstr "ç¾å¨å°±æª¢æ¥æ´æ°!"
-
-#~ msgid "Ascii Art"
-#~ msgstr "Ascii Art"
+#~ msgstr "æª¢æ¥ VLC æ´æ°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "屬æ§"
-
-#~ msgid "from "
-#~ msgstr "å¾ "
-
-#~ msgid "HTTP/HTTPS"
-#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
-
-#~ msgid "UPnP"
-#~ msgstr "UPnP"
+#~ msgstr "åå屬æ§"
+#, fuzzy
#~ msgid "RSS"
-#~ msgstr "RSS"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "ææ¨"
-
-#~ msgid "Audio Bitrate"
-#~ msgstr "é³è¨ä½å
ç"
+#~ msgstr "DSS"
+#, fuzzy
#~ msgid "Psychadelic"
-#~ msgstr "è¿·å¹»é³æ¨"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
+#~ msgstr "幻覺"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open _Disc..."
-#~ msgstr "éåå
ç¢(_D)..."
+#~ msgstr "éåå
ç¢..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "éåDVDæVCD"
+#~ msgstr "éå BDMV è³æ夾"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Network Stream..."
-#~ msgstr "網路串æµ(_N)..."
-
-#~ msgid "_Eject Disc"
-#~ msgstr "å½åºå
ç¢(_E)"
+#~ msgstr "éå網路串æµ(&N)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "_Title"
-#~ msgstr "æ¨é¡(_T)"
+#~ msgstr "æ¨é¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Chapter"
-#~ msgstr "ç« (_C)"
+#~ msgstr "ç« ç¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Language"
-#~ msgstr "èªè¨(_L)"
+#~ msgstr "èªè¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Subtitles"
-#~ msgstr "åå¹(_S)"
+#~ msgstr "åå¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "å
¨è¢å¹(_F)"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#~ msgid "Gtk+"
-#~ msgstr "Gtk+"
+#~ msgstr "å
¨è¢å¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "è¨å®(_S)"
+#~ msgstr "è¨å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "說æ(_H)"
+#~ msgstr "說æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "éæ¼(_A)..."
+#~ msgstr "éæ¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "ææ¾(_P)"
+#~ msgstr "ææ¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "é¸æ(_S)"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "æ°å¢(_N)"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
+#~ msgstr "é¸æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ogg"
-#~ msgstr "Ogg"
-
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "http://"
-
-#~ msgid "udp://@:1234"
-#~ msgstr "udp://@:1234"
-
-#~ msgid "udp6://@:1234"
-#~ msgstr "udp6://@:1234"
-
-#~ msgid "rtp://"
-#~ msgstr "rtp://"
-
-#~ msgid "rtp6://"
-#~ msgstr "rtp6://"
-
-#~ msgid "/dev/dsp"
-#~ msgstr "/dev/dsp"
-
-#~ msgid "/dev/video"
-#~ msgstr "/dev/video"
-
-#~ msgid "http://www.videolan.org"
-#~ msgstr "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "éåä¸å網路串æµ"
+#~ msgstr "éå網路串æµ(&N)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Eject the DVD/CD"
-#~ msgstr "å½åºDVD/CD"
+#~ msgstr "éåºå
ç¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "é¢ééåç¨å¼"
+#~ msgstr "主ç¨å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "éæ¼éåç¨å¼"
+#~ msgstr "主ç¨å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "ç°¡æéå(&O)..."
+#~ msgstr "éåæªæ¡(&O)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "å½åºå
ç¢(&E)"
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "çµæ(&X)"
+#~ msgstr "éåºå
ç¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "æªæ¡è³è¨(&F)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
+#~ msgstr "éåæªæ¡(&F)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Simple Add..."
-#~ msgstr "ç°¡ææ°å¢(&S)..."
+#~ msgstr "ç°¡æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Disable"
-#~ msgstr "åç¨(&D)"
-
-#~ msgid "no info"
-#~ msgstr "æ²æè³è¨"
+#~ msgstr "åç¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "General Settings"
-#~ msgstr "ä¸è¬è¨å®"
+#~ msgstr "ä¸è¬é³è¨è¨å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Standard stream"
-#~ msgstr "æ¨æºä¸²æµ"
+#~ msgstr "æ¨æºä¸²æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "XOSD module"
-#~ msgstr "XOSD模çµ"
+#~ msgstr "å¾å°æ¨¡çµ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "ééé¸å®"
+#~ msgstr "ééè¦çª"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Chapter:"
-#~ msgstr "ç« (&C):"
+#~ msgstr "ç« ç¯(&C)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &file..."
#~ msgstr "éåæªæ¡(&F)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &disc..."
#~ msgstr "éåå
ç¢(&D)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "網路串æµ(&N)..."
+#~ msgstr "éå網路串æµ(&N)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Hide interface"
-#~ msgstr "é±èä»é¢(&H)"
+#~ msgstr "Qt ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "èªè¨(&L)"
+#~ msgstr "èªè¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Subtitles"
-#~ msgstr "åå¹(&S)"
+#~ msgstr "åå¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Add subtitles..."
-#~ msgstr "å¢å åå¹(&A)..."
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "é¢é"
-
-#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "éé³(&M)"
+#~ msgstr "éååå¹..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "éå網路"
+#~ msgstr "éå網路..."
+#, fuzzy
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "æææªæ¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "å¢å æªæ¡"
+#~ msgstr "å å
¥æªæ¡..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "串æµè¼¸åºMRL"
+#~ msgstr "串æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "A_udio"
-#~ msgstr "é³è¨(_U)"
+#~ msgstr "é³è¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "éåä¸åæªæ¡"
+#~ msgstr "éåæªæ¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open file..."
#~ msgstr "éåæªæ¡..."
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "éåå
ç¢..."
-
-#~ msgid "CDDB Disc ID"
-#~ msgstr "CDDBå
ç¢ID"
-
-#~ msgid "CDDB Year"
-#~ msgstr "CDDB年份"
-
-#~ msgid "CDDB Title"
-#~ msgstr "CDDBæ¨é¡"
-
-#~ msgid "All items, unsorted"
-#~ msgstr "ææé
ç®(æªæåº)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è©²è¼¸åºä¸²æµçæææé"
-
-#~ msgid "Linux OSS audio output"
-#~ msgstr "Linux OSSé³è¨è¼¸åº"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Publication Date"
-#~ msgstr "調è®é¡å"
+#~ msgid "CDDB Year"
+#~ msgstr "CDDB 伺æå¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Author"
-#~ msgstr "製ä½äºº"
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "æ¨é¡"
#, fuzzy
#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "å
ç¢é¡å"
-
-#~ msgid "Open Messages Window"
-#~ msgstr "éåè¨æ¯è¦çª"
+#~ msgstr "è£ç½®é¡å"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable skinned playlist"
-#~ msgstr "åå!ç¡æ³æ¾å°ææ¾æ¸
å® !"
+#~ msgstr "使ç¨é¢æ¿è£é£¾çææ¾æ¸
å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-#~ msgstr "%iåé
ç®å¨ææ¾æ¸
å®ä¸(%iæªé¡¯ç¤º)"
-
-#~ msgid "M3U file"
-#~ msgstr "M3Uæªæ¡"
+#~ msgstr "å¨å®ä¸å·è¡å¯¦é«æ¨¡å¼ä¸ï¼å°é
ç®ä½åè³ææ¾æ¸
å®"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorted by Artist"
-#~ msgstr "ä¾è£½ä½äººæåº"
+#~ msgstr "æåºä¾"
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è©²è¼¸åºä¸²æµçæææé"
-
-#~ msgid "History parameter"
-#~ msgstr "æ·å²åæ¸"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¥æãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Standard Play"
-#~ msgstr "æ¨æºææ¾"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "å½±å"
-
-#~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-#~ msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
+#~ msgstr "æ¨æº"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-#~ "transcoding"
-#~ msgstr "å¨éä¸é ï¼ä½ å¯ä»¥é¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµçå³éæ¹å¼"
-
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "æ´å¤è³è¨"
-#~ msgid "Control interface settings"
-#~ msgstr "æ§å¶ä»é¢è¨å®"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
-#~ msgstr "éåé¸é
å
è¨±ä½ å®ç¾©ææ¾æ¸
å®æ¸ç±¤"
-
-#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
-#~ msgstr "ä½ å¯ä»¥å¨é裡æå®è¦è¨è¦çªçæ¨é¡"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
-#~ "mode."
-#~ msgstr "å¦æ該é¸é
éåï¼VLCæ使ç¨å
¨è¢å¹æ¨¡å¼éåè¦è¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control interface settings"
+#~ msgstr "æ§å¶ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will "
#~ "be stored."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨å¿«ç
§çå½±åæ ¼å¼"
+#~ msgstr "å²åè¦è¨æåçç®éã"
#, fuzzy
#~ msgid "Program to select"
-#~ msgstr "ç¨å¼"
+#~ msgstr "ç¯ç®"
#, fuzzy
#~ msgid "Programs to select"
-#~ msgstr "ç¨å¼"
+#~ msgstr "ç¯ç®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input start time (seconds)"
-#~ msgstr "輸å
¥èµ·å§æé(ç§)"
+#~ msgstr "SAP é¾æ(ç§)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Preferred codecs list"
-#~ msgstr "å好ç編碼å¨æ¸
å®"
+#~ msgstr "å好ç解碼å¨æ¸
å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
-#~ msgstr "é¸ææéµä»¥ééé³è¨é³é"
+#~ msgstr "é¸æéé³æéµã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Standard filesystem file input"
-#~ msgstr "æ¨æºæªæ¡ç³»çµ±æªæ¡è¼¸å
¥"
+#~ msgstr "æ¨æºä¸²æµè¼¸åº"
#, fuzzy
#~ msgid "GnomeVFS filesystem file input"
-#~ msgstr "æ¨æºæªæ¡ç³»çµ±æªæ¡è¼¸å
¥"
+#~ msgstr "GnomeVFS 輸å
¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Output channels number"
-#~ msgstr "輸åºé »éæ¸é"
+#~ msgstr "é³è¨è¼¸åºè²é"
#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout of subpictures"
-#~ msgstr "åå¹"
-
-#~ msgid "Allows you to specify the output video width."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¼¸åºè¦è¨å¯¬åº¦"
-
#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¼¸åºè¦è¨é«åº¦"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¥æãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced output:"
-#~ msgstr "é²é輸åº:"
+#~ msgstr "é²éæé"
+#, fuzzy
#~ msgid "Output Options"
-#~ msgstr "輸åºé¸é
"
+#~ msgstr "編輯é¸é
"
#, fuzzy
-#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
-#~ msgstr "ä½ å¿
é é¸ææªæ¡ä»¥å¦å"
-
-#~ msgid "Last skin used"
-#~ msgstr "ä¸ä¸å使ç¨çé¢æ¿"
-
#~ msgid "Select the path to the last skin used."
-#~ msgstr "é¸æä¸ä¸å使ç¨çé¢æ¿çè·¯å¾"
-
-#~ msgid "Config of last used skin."
-#~ msgstr "çµæ
ä¸ä¸æ¬¡ä½¿ç¨çé¢æ¿"
-
-#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-#~ msgstr "ä»é¢ååæ顯示æ¸ç±¤å°è©±æ¡"
+#~ msgstr "é¸æç¨æ¼æ«åçç±éµã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Font filename"
-#~ msgstr "ååæªæ¡å稱"
-
-#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-#~ msgstr "OSD模çµæ使ç¨çåå大å°"
+#~ msgstr "è¨éæªå稱"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºç輸åºååæ¹æ³"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¨é¡ãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçå¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çã網åãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®é³è¨ä¸²æµè¼¸åºçå¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çã網åãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨ä¸²æµè¼¸åºçå¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çã網åãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçURL"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¨é¡ãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®é³è¨ä¸²æµè¼¸åºçURL"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¨é¡ãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨ä¸²æµè¼¸åºçURL"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¨é¡ãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºç輸åºå¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¨é¡ãè©®éè³æã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçURL"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çã說æãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçè¦è¨ä½å
ç"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¥æãè©®éè³æã"
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¼¸åºè¦è¨å¯¬åº¦"
+#~ msgstr "æ大輸åºè¦è¨å¯¬åº¦ã"
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¼¸åºè¦è¨é«åº¦"
+#~ msgstr "æ大輸åºè¦è¨é«åº¦ã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-#~ "subpictures overlaying."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨ä¸²æµè¼¸åºçå¤å·¥å¨"
-
#~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨ä¿®æ´çä¸æ¹åº§æ¨"
-
-#~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨ä¿®æ´çå·¦æ¹åº§æ¨"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¥æãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨ä¿®æ´çä¸æ¹åº§æ¨"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¥æãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®è¦è¨ä¿®æ´çå³æ¹åº§æ¨"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãçæ¬ãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçé³è¨é »éæ¸é"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¥æãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
#~ "streaming output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçç®çåå¹ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çã說æãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid "List of video output modules"
-#~ msgstr "è¦è¨è¼¸åºæ¨¡çµæ¸
å®"
+#~ msgstr "è¦è¨è¼¸åºæ¨¡çµ"
#, fuzzy
#~ msgid "Top left corner y coordinate"
-#~ msgstr "è¦è¨y座æ¨"
+#~ msgstr "å·¦ä¸è§ X 座æ¨"
#, fuzzy
#~ msgid "On Screen Display menu subfilter"
-#~ msgstr "ç«é¢ä¸é¡¯ç¤º(OSD)"
-
-#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ é¸æä¸åçè¦è¦ºææ"
-
-#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-#~ msgstr "顯示æåçåç´è£ååç´ "
-
-#~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
-#~ msgstr "é°å½±çè£ååç´ "
+#~ msgstr "è¢å¹é¡¯ç¤º"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçå¤å·¥å¨"
-
#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG-I/IIé³è¨è§£å¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "MPEG-I/II è¦è¨è§£å¤å·¥å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ogg stream demuxer"
-#~ msgstr "Ogg串æµè§£å¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "MP4 串æµè§£å¤å·¥å¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Podcast playlist import"
-#~ msgstr "PLSææ¾æ¸
å®å¯å
¥"
+#~ msgstr "PLS ææ¾æ¸
å®å¯å
¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Text subtitles demux"
-#~ msgstr "æååå¹è§£å¤å·¥"
-
-#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
-#~ msgstr "ID3æ¨ç±¤è§£æå¨(使ç¨libid3tag)"
+#~ msgstr "æååå¹è§£ç¢¼å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable CABAC"
-#~ msgstr "åç¨CABAC"
+#~ msgstr "åç¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Analyse mode"
-#~ msgstr "åæ模å¼"
+#~ msgstr "åç¨è»é«æ¨¡å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Item Info"
-#~ msgstr "é
ç®è³è¨"
+#~ msgstr "æ´å¤è³è¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Time To Live"
-#~ msgstr "æææé"
+#~ msgstr "åæ´»æé(TTL)"
+#, fuzzy
#~ msgid "CoreAudio output"
-#~ msgstr "CoreAudio輸åº"
+#~ msgstr "é³è¨è¼¸åºç¶²å"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
-#~ msgstr "åå¾10ç§é"
+#~ msgstr "ååè·³è½(&K)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
-#~ msgstr "é¸æç±éµä»¥åå¾10ç§é"
+#~ msgstr "é¸æç¨æ¼æ«åçç±éµã"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
-#~ msgstr "åå¾1åé"
+#~ msgstr "ååè·³è½(&K)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
-#~ msgstr "åå¾5åé"
+#~ msgstr "ååè·³è½(&K)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
-#~ msgstr "åå10ç§é"
+#~ msgstr "åå¾è·³è½(&J)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
-#~ msgstr "é¸æç±éµä»¥åå10ç§é"
+#~ msgstr "é¸æå¿«éåé²ç±éµ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 1 minute forward"
-#~ msgstr "åå1åé"
+#~ msgstr "åå¾è·³è½(&J)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
-#~ msgstr "åå¾5åé"
+#~ msgstr "åå¾è·³è½(&J)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
-#~ msgstr "é¸æç±éµä»¥åå¾5åé"
+#~ msgstr "é¸æå¿«éåé²ç±éµ"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows GAPI"
@@ -28303,320 +33718,309 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#~ msgid "Windows GDI"
#~ msgstr "è¦çª"
-#~ msgid "Audio output volume"
-#~ msgstr "輸åºé³é"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Network interface address"
-#~ msgstr "網路ä»é¢ä½ç½®"
-
-#~ msgid "Choose program (SID)"
-#~ msgstr "é¸æç¨å¼(SID)"
+#~ msgstr "網路äºå失æ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose programs"
-#~ msgstr "é¸æç¨å¼"
+#~ msgstr "ç¯ç®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitles track"
-#~ msgstr "é¸æåå¹è»"
-
-#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
-#~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解å¤å·¥å¨"
+#~ msgstr "循ç°åæåå¹è»"
#, fuzzy
-#~ msgid "Wizard..."
-#~ msgstr "ç²¾é(W)...\tCtrl-W"
-
#~ msgid "SLP LDAP filter"
-#~ msgstr "SLP LDAPé濾å¨"
+#~ msgstr "ä½é濾波å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "SLP input"
-#~ msgstr "SLP輸å
¥"
+#~ msgstr "SFTP 輸å
¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Joystick device"
-#~ msgstr "ææ¡¿è£ç½®"
-
-#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-#~ msgstr "ææ¡¿è£ç½®(é常æ¯/dev/js0æ/dev/input/js0)"
+#~ msgstr "å
ç¢è£ç½®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Repeat time (ms)"
-#~ msgstr "éè¤æé(ms)"
+#~ msgstr "éè¤ç®åé
ç®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Wait time (ms)"
-#~ msgstr "çåæé(ms)"
+#~ msgstr "é¾æ(毫ç§)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Action mapping"
-#~ msgstr "åä½å°æ"
+#~ msgstr "åä½"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show tooltips"
-#~ msgstr "顯示工å
·æ示"
+#~ msgstr "顯示è¨å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
-#~ msgstr "顯示çµæ
é¸é
çå·¥å
·æ示"
+#~ msgstr "çµæ
é¸é
"
+#, fuzzy
#~ msgid "GNOME interface"
-#~ msgstr "GNOMEä»é¢"
+#~ msgstr "Qt ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select a network stream"
-#~ msgstr "é¸æä¸å網路串æµ"
+#~ msgstr "é¸å串æµçç®çå°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose title"
-#~ msgstr "é¸ææ¨é¡"
+#~ msgstr "é¸ææªæ¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose chapter"
-#~ msgstr "é¸æç« ç¯"
-
-#~ msgid "Open the module manager"
-#~ msgstr "éå模çµç®¡çå¡"
-
-#~ msgid "Open the messages window"
-#~ msgstr "éåè¨æ¯è¦çª"
+#~ msgstr "ä¸ä¸åç« ç¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select audio channel"
-#~ msgstr "é¸æé³è¨é »é"
+#~ msgstr "é¸æé³è¨è£ç½®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select subtitles channel"
-#~ msgstr "é¸æåå¹é »é"
+#~ msgstr "é¸ååå¹æª"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open disc"
-#~ msgstr "éåå
ç¢"
+#~ msgstr "éåå
ç¢..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "åæ¢ä¸²æµ"
+#~ msgstr "串æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "æ«å串æµ"
+#~ msgstr "串æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Previous file"
-#~ msgstr "ä¸ä¸åæªæ¡"
+#~ msgstr "ä¸ä¸åæ¨é¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "æ¨é¡:"
+#~ msgstr "æ¨é¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "é¸æä¸ä¸åæ¨é¡"
+#~ msgstr "é¸æä¸ä¸å DVD æ¨é¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Chapter:"
-#~ msgstr "ç« ç¯:"
+#~ msgstr "ç« ç¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select previous chapter"
-#~ msgstr "é¸æä¸ä¸åç« ç¯"
+#~ msgstr "é¸æä¸ä¸å DVD ç« ç¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "Switch program"
-#~ msgstr "åæç¨å¼"
+#~ msgstr "主ç¨å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "stream output"
#~ msgstr "串æµè¼¸åº"
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "é
ç®"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "stream output (MRL)"
-#~ msgstr "串æµè¼¸åº(MRL)"
+#~ msgstr "串æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "è·¯å¾:"
+#~ msgstr "è·¯å¾"
+#, fuzzy
#~ msgid "Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Gtk+ ä»é¢"
+#~ msgstr "Qt ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "é¢éç¨å¼"
+#~ msgstr "主ç¨å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "éæ¼éåæç¨ç¨å¼"
-
-#~ msgid "Pause Stream"
-#~ msgstr "æ«å串æµ"
-
-#~ msgid "Play Slower"
-#~ msgstr "æ
¢éææ¾"
+#~ msgstr "æç¨ç¨å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play Faster"
-#~ msgstr "å¿«éææ¾"
-
-#~ msgid "Open Playlist"
-#~ msgstr "éåææ¾æ¸
å®"
+#~ msgstr "å å¿«"
+#, fuzzy
#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "ä¸ä¸åæªæ¡"
+#~ msgstr "ä¸ä¸åæ¨é¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "ä¸ä¸åæªæ¡"
+#~ msgstr "ä¸ä¸åæ¨é¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Target"
-#~ msgstr "éåç®æ¨"
+#~ msgstr "éåç®é"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use stream output"
-#~ msgstr "使ç¨ä¸²æµè¼¸åº"
-
-#~ msgid "Go To:"
-#~ msgstr "åå¾:"
+#~ msgstr "UDP 串æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stream output (MRL)"
-#~ msgstr "串æµè¼¸åº(MRL)"
+#~ msgstr "串æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Chapter "
-#~ msgstr "ç« ç¯ "
+#~ msgstr "ç« ç¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "Device name "
-#~ msgstr "è£ç½®å稱 "
+#~ msgstr "è£ç½®å稱"
+#, fuzzy
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "èªè¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Disk"
-#~ msgstr "éåç£ç¢(&D)"
+#~ msgstr "éåå
ç¢(&D)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Stream"
-#~ msgstr "éå串æµ(&S)"
+#~ msgstr "串æµ(&S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "P&ause"
-#~ msgstr "æ«å(&A)"
+#~ msgstr "æ«å"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Slow"
-#~ msgstr "æ
¢é(&S)"
-
-#~ msgid "Fas&t"
-#~ msgstr "å¿«é(&T)"
+#~ msgstr "æ¾æ
¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Opens an existing document"
-#~ msgstr "éåä¸åå·²åå¨çæ件"
+#~ msgstr "éå è³å·²ç¶åå¨çæªæ¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quits the application"
-#~ msgstr "é¢éæç¨ç¨å¼"
+#~ msgstr "æç¨ç¨å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Opens a network stream"
-#~ msgstr "éå網路串æµ"
+#~ msgstr "éå網路串æµ(&N)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Opening file..."
-#~ msgstr "éåæªæ¡ä¸..."
+#~ msgstr "éåæªæ¡..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "é¢é..."
+#~ msgstr "è¨å®..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Messages:"
-#~ msgstr "è¨æ¯:"
+#~ msgstr "è¨æ¯"
+#, fuzzy
#~ msgid "Address "
-#~ msgstr "ä½ç½® "
+#~ msgstr "ä½å"
+#, fuzzy
#~ msgid "Port "
-#~ msgstr "å "
+#~ msgstr "é£æ¥å "
+#, fuzzy
#~ msgid "Demux number"
-#~ msgstr "解å¤å·¥å¨æ¸é"
+#~ msgstr "解å¤å·¥å¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Next >"
-#~ msgstr "ä¸ä¸é
"
-
-#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
-#~ msgstr "éåç²¾éå¯ä»¥å¹«å©ä½ 串æµãè½ç¢¼ææ¯å²åä¸å串æµ"
-
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "å¨éé¸æä½ ç輸å
¥ä¸²æµ"
+#~ msgstr "ä¸ä¸å"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
-#~ msgstr "MPEG-2è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
+#~ msgstr "è¦è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
-#~ msgstr "MPEG-4è¦è¨ç·¨ç¢¼å¨"
-
-#~ msgid "DivX first version"
-#~ msgstr "DivX第ä¸ç"
+#~ msgstr "è¦è¨ç·¨è§£ç¢¼å¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "DivX second version"
-#~ msgstr "DivX第äºç"
-
-#~ msgid "DivX third version"
-#~ msgstr "DivX第ä¸ç"
-
-#~ msgid "Audio format for MPEG4"
-#~ msgstr "MPEG4çé³è¨æ ¼å¼"
+#~ msgstr "MMX è½æèª"
+#, fuzzy
#~ msgid "DVD audio format"
-#~ msgstr "DVDé³è¨æ ¼å¼"
+#~ msgstr "XVideo æ ¼å¼ ID"
#, fuzzy
#~ msgid "Pashto"
-#~ msgstr "è²¼ä¸"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tetum"
-#~ msgstr "é »è"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showintf"
-#~ msgstr "顯示ä»é¢"
+#~ msgstr "Pushto"
#, fuzzy
-#~ msgid "Telnet"
-#~ msgstr "é¸æ"
-
#~ msgid "&Select All"
-#~ msgstr "å
¨é¸(&S)"
+#~ msgstr "é¸æå
¨é¨"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC internal picture video output"
-#~ msgstr "DirectXè¦è¨è¼¸åº"
-
-#~ msgid "Choose audio channel"
-#~ msgstr "é¸æé³è¨é »é"
+#~ msgstr "Direct2D è¦è¨è¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitle track"
-#~ msgstr "é¸æåå¹è»"
+#~ msgstr "循ç°åæåå¹è»"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose a stream output"
-#~ msgstr "é¸æ串æµè¼¸åº"
+#~ msgstr "æªæ¡ä¸²æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Loop playlist on end"
-#~ msgstr "循ç°ææ¾æ¸
å®"
+#~ msgstr "PLS ææ¾æ¸
å®å¯å
¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Telnet remote control interface"
-#~ msgstr "Telnetææ§ä»é¢"
+#~ msgstr "ç´
å¤ç·éæ§ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot Format"
-#~ msgstr "ç«é¢å¿«ç
§æ ¼å¼"
+#~ msgstr "è¦è¨æåæ ¼å¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
-#~ msgstr "Mac OS Xä»é¢ãé³è¨åè¦è¨"
+#~ msgstr "Mac OS X ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select file or directory"
-#~ msgstr "é¸ææªæ¡æç®é"
+#~ msgstr "é¸æç®é"
+#, fuzzy
#~ msgid "SAP interface"
-#~ msgstr "SAPä»é¢"
+#~ msgstr "Qt ä»é¢"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Shuffle Playlist"
-#~ msgstr "äºåææ¾æ¸
å®"
+#~ msgstr "å²åææ¾æ¸
å®"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stop Stream"
-#~ msgstr "åæ¢ä¸²æµ"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "ææ¾ä¸²æµ"
+#~ msgstr "串æµè¼¸åº"
+#, fuzzy
#~ msgid "Random effect"
-#~ msgstr "é¨æ©ææ"
+#~ msgstr "ééé¨æ©"
#, fuzzy
#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "亮度"
+#~ msgstr "å
æ"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra Audio File"
-#~ msgstr "é³è¨æ¿¾æ³¢å¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QWidget"
-#~ msgstr "寬度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "å¿«å"
+#~ msgstr "é³è¨æªæ¡"
#, fuzzy
#~ msgid "line"
-#~ msgstr "æ¸
é¤"
+#~ msgstr "輪å»"
#, fuzzy
#~ msgid "QGroupBox"
@@ -28624,31 +34028,23 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "åå"
+#~ msgstr "åç¨"
#, fuzzy
#~ msgid "horizontalLayout_3"
-#~ msgstr "水平翻è½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "å
ç¢"
+#~ msgstr "æ°´å¹³"
#, fuzzy
#~ msgid "Audioscrobbler username"
#~ msgstr "é³è¨è£ç½®å稱"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audioscrobbler password"
-#~ msgstr "SOCKSå¯ç¢¼"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "è¨å®..."
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy video filter"
-#~ msgstr "ffmpegè¦è¨é濾å¨"
+#~ msgstr "æ¨èªè¦è¨é濾å¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy VF"
@@ -28656,19 +34052,14 @@ msgstr "é »èåæå¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface host"
-#~ msgstr "ä¸è¬ä»é¢è¨å®"
+#~ msgstr "ä»é¢é¢¨æ ¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "You have to select two bookmarks."
-#~ msgstr "ä½ å¿
é é¸æå
©åæ¸ç±¤"
-
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçé³è¨ä½å
ç"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¥æãè©®éè³æã"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
-#~ msgstr "å
è¨±ä½ æå®ä¸²æµè¼¸åºçé³è¨æ¡æ¨£ç"
-
-#~ msgid "Jump"
-#~ msgstr "è·³è³"
+#~ msgstr "æå®è¼¸å
¥çãä½è
ãè©®éè³æã"