X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=f7760d7e07737af85a51862ab72bb57a381e76b4;hb=431defd1e32910463f694367485f3de8cc37789f;hp=3ab9a3f20bb0a0b126a589f504b88dcd2284382d;hpb=397558d86af159d156b57cc60b773a9bfafdf321;p=vlc diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3ab9a3f20b..f7760d7e07 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,11 +5,13 @@ # # Frank Chao , 2005. # +#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" "Last-Translator: Frank Chao \n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -33,7 +35,7 @@ msgid "General" msgstr "一般" #: include/vlc_config_cat.h:43 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -67,13 +69,14 @@ msgstr "VLC控制介面設定" msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱鍵設定" -#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789 -#: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791 +#: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258 @@ -85,11 +88,12 @@ msgid "Audio settings" msgstr "音訊設定" #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198 msgid "General audio settings" msgstr "一般音訊設定" #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 -#: src/video_output/video_output.c:432 +#: src/video_output/video_output.c:436 msgid "Filters" msgstr "濾波器" @@ -97,12 +101,12 @@ msgstr "濾波器" msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Visualizations" msgstr "視覺效果" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164 msgid "Audio visualizations" msgstr "音訊視覺效果" @@ -114,7 +118,8 @@ msgstr "輸出模組" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音訊輸出模組的一般設定" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290 msgid "Miscellaneous" @@ -124,12 +129,13 @@ msgstr "雜項" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "音訊雜項設定和模組" -#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817 -#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69 -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819 +#: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 @@ -142,6 +148,7 @@ msgid "Video settings" msgstr "視訊設定" #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169 msgid "General video settings" msgstr "一般視訊設定" @@ -230,7 +237,7 @@ msgstr "設定音訊+視訊和雜項編碼及解碼器" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "一般輸入設定,小心使用。" -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529 +#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" @@ -317,13 +324,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 @@ -350,7 +357,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488 +#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -461,9 +468,9 @@ msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" msgid "Select one or more files to open" msgstr "選擇檔案以儲存至" -#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:41 #, fuzzy -msgid "Information..." +msgid "Media Information..." msgstr "更多資訊" #: include/vlc_intf_strings.h:42 @@ -501,19 +508,19 @@ msgid "About VLC media player..." msgstr "關於VLC多媒體播放程式" #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526 -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648 -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649 +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -524,13 +531,18 @@ msgid "Fetch information" msgstr "更多資訊" #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 msgid "Delete" msgstr "刪除" +#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Information..." +msgstr "更多資訊" + #: include/vlc_intf_strings.h:56 #, fuzzy msgid "Sort" @@ -551,7 +563,7 @@ msgstr "串流" msgid "Save..." msgstr "另存新擋..." -#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967 +#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010 msgid "Repeat all" msgstr "重複全部" @@ -564,8 +576,8 @@ msgstr "重複播放全部" msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166 -#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209 +#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576 msgid "Random" msgstr "隨機" @@ -641,7 +653,7 @@ msgstr "影像複製" msgid "Clone the image" msgstr "關閉視窗" -#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312 +#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 #, fuzzy msgid "Magnification" msgstr "字幕對齊" @@ -652,7 +664,7 @@ msgid "" "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "儲存" @@ -695,91 +707,90 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 +#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 msgid "Meta-information" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583 -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "標題" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 -#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 msgid "Artist" msgstr "藝人" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Genre" msgstr "類型" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "著作權" -#: include/vlc_meta.h:37 +#: include/vlc_meta.h:39 msgid "Album/movie/show title" msgstr "專輯/電影/秀 標題" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:40 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "描述" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "評分" -#: include/vlc_meta.h:41 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Date" msgstr "日期" -#: include/vlc_meta.h:42 +#: include/vlc_meta.h:44 msgid "Setting" msgstr "設定" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870 msgid "URL" msgstr "網址" -#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106 +#: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137 msgid "Language" msgstr "語言" -#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182 +#: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182 msgid "Now Playing" msgstr "正在播放" -#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "出版者" -#: include/vlc_meta.h:47 +#: include/vlc_meta.h:49 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:51 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "網址" -#: include/vlc_meta.h:51 +#: include/vlc_meta.h:53 msgid "Codec Name" msgstr "編碼器名稱" -#: include/vlc_meta.h:52 +#: include/vlc_meta.h:54 msgid "Codec Description" msgstr "編碼器描述" @@ -803,40 +814,44 @@ msgstr "音訊濾波器" msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 -#: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431 -#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +#: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138 +#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470 +#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 msgid "Disable" msgstr "關閉" -#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "頻譜" -#: src/audio_output/input.c:90 +#: src/audio_output/input.c:96 msgid "Scope" msgstr "示波器" -#: src/audio_output/input.c:92 +#: src/audio_output/input.c:98 msgid "Spectrum" msgstr "頻譜" -#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69 +#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" -#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 +#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 msgid "Audio filters" msgstr "音訊濾波器" +#: src/audio_output/input.c:179 +#, fuzzy +msgid "Replay gain" +msgstr "播放和停止" + #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594 -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/macosx/intf.m:596 msgid "Audio Channels" msgstr "音頻" @@ -850,21 +865,23 @@ msgid "Stereo" msgstr "立體聲" #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 -#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138 -#: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97 +#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Left" msgstr "左" #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 -#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138 -#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164 +#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82 +#: modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Right" msgstr "右" @@ -936,127 +953,127 @@ msgstr "%s:選項「-W %s」不允許有參數\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "書籤 %i" -#: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365 +#: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365 #: modules/stream_out/es.c:379 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "串流/轉碼精靈" -#: src/input/decoder.c:127 +#: src/input/decoder.c:137 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:139 +#: src/input/decoder.c:149 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:149 +#: src/input/decoder.c:159 msgid "No suitable decoder module for format" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:150 +#: src/input/decoder.c:160 #, c-format msgid "" "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " "Unfortunately there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409 -#: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967 +#: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418 +#: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967 #: modules/access/cdda/info.c:999 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "音軌 %i" -#: src/input/es_out.c:585 +#: src/input/es_out.c:596 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128 -#: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128 +#: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Program" msgstr "程式" -#: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330 +#: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "串流 %d" -#: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 msgid "Codec" msgstr "編碼器" -#: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844 +#: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193 msgid "Type" msgstr "類型" -#: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "頻道" -#: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336 +#: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343 msgid "Sample rate" msgstr "採樣率" -#: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336 -#, c-format -msgid "%d Hz" +#: src/input/es_out.c:1800 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1804 +#: src/input/es_out.c:1806 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87 -#: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:558 +#: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557 msgid "Bitrate" msgstr "位元率" -#: src/input/es_out.c:1810 -#, c-format -msgid "%d kb/s" +#: src/input/es_out.c:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1821 +#: src/input/es_out.c:1823 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/input/es_out.c:1827 +#: src/input/es_out.c:1829 msgid "Display resolution" msgstr "顯示解析度" -#: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40 +#: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1844 +#: src/input/es_out.c:1846 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2216 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2215 +#: src/input/input.c:2217 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2310 +#: src/input/input.c:2312 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2311 +#: src/input/input.c:2313 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1065,13 +1082,14 @@ msgstr "" msgid "Bookmark" msgstr "書籤" -#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468 +#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507 msgid "Programs" msgstr "程式" #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 msgid "Chapter" msgstr "章節" @@ -1080,18 +1098,18 @@ msgstr "章節" msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609 -#: modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 msgid "Video Track" msgstr "視訊軌" -#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592 -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Audio Track" msgstr "音訊軌" -#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 msgid "Subtitles Track" msgstr "字幕軌" @@ -1114,13 +1132,13 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "章節 %i" #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289 msgid "Next chapter" msgstr "下一個章節" #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288 msgid "Previous chapter" msgstr "上一個章節" @@ -1137,7 +1155,7 @@ msgstr "媒體: %s" #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1033 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1149,8 +1167,8 @@ msgstr "" msgid "Switch interface" msgstr "切換介面" -#: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Add Interface" msgstr "新增介面" @@ -1173,62 +1191,62 @@ msgstr "" msgid "Mouse Gestures" msgstr "類型" -#: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716 -#: src/modules/modules.c:2047 +#: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741 +#: src/modules/modules.c:2072 msgid "C" msgstr "zh_TW" -#: src/libvlc-common.c:299 +#: src/libvlc-common.c:296 msgid "Help options" msgstr "說明選項" -#: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269 +#: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269 msgid "string" msgstr "字串" -#: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233 +#: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233 msgid "integer" msgstr "整數" -#: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258 +#: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258 msgid "float" msgstr "浮點數" -#: src/libvlc-common.c:1565 +#: src/libvlc-common.c:1560 msgid " (default enabled)" msgstr " (預設開啟)" -#: src/libvlc-common.c:1566 +#: src/libvlc-common.c:1561 msgid " (default disabled)" msgstr " (預設關閉)" -#: src/libvlc-common.c:1831 +#: src/libvlc-common.c:1826 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC 版本 %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1832 +#: src/libvlc-common.c:1827 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "由 %s@%s.%s 編譯\n" -#: src/libvlc-common.c:1834 +#: src/libvlc-common.c:1829 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "編譯者: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1836 +#: src/libvlc-common.c:1831 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1867 +#: src/libvlc-common.c:1862 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1887 +#: src/libvlc-common.c:1882 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1320,11 +1338,15 @@ msgstr "荷蘭文" msgid "Occitan" msgstr "奧克文" +#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Polish" +msgstr "波蘭文" + #: src/libvlc-module.c:51 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "巴西葡萄牙文" -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154 +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" @@ -1344,7 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188 +#: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" @@ -1616,7 +1638,67 @@ msgstr "音訊視覺效果" msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)" +#: src/libvlc-module.c:225 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode" +msgstr "播放和停止" + +#: src/libvlc-module.c:227 +#, fuzzy +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "設定延遲(秒)" + #: src/libvlc-module.c:229 +#, fuzzy +msgid "Replay preamp" +msgstr "播放串流" + +#: src/libvlc-module.c:231 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠" + +#: src/libvlc-module.c:234 +#, fuzzy +msgid "Default replay gain" +msgstr "預設串流" + +#: src/libvlc-module.c:236 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:238 +#, fuzzy +msgid "Peak protection" +msgstr "雜訊降低" + +#: src/libvlc-module.c:240 +msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163 +#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393 +#: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856 +#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286 +#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722 +msgid "Track" +msgstr "音軌" + +#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91 +msgid "Album" +msgstr "專輯" + +#: src/libvlc-module.c:251 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1625,293 +1707,320 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:257 msgid "Video output module" msgstr "視訊輸出模組" -#: src/libvlc-module.c:237 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 #: modules/stream_out/display.c:40 msgid "Enable video" msgstr "啟動視訊" -#: src/libvlc-module.c:242 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54 +#: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "視訊寬度" -#: src/libvlc-module.c:247 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57 +#: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "視訊高度" -#: src/libvlc-module.c:252 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:255 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Video X coordinate" msgstr "視訊X座標" -#: src/libvlc-module.c:257 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:260 +#: src/libvlc-module.c:282 msgid "Video Y coordinate" msgstr "視訊Y座標" -#: src/libvlc-module.c:262 +#: src/libvlc-module.c:284 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:265 +#: src/libvlc-module.c:287 msgid "Video title" msgstr "視訊標題" -#: src/libvlc-module.c:267 +#: src/libvlc-module.c:289 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:270 +#: src/libvlc-module.c:292 msgid "Video alignment" msgstr "視訊對齊" -#: src/libvlc-module.c:272 +#: src/libvlc-module.c:294 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138 -#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75 -#: modules/video_filter/rss.c:164 +#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Center" msgstr "置中" -#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97 +#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Top" msgstr "頂部" -#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82 #: modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 #: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 #: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Top-Right" msgstr "右上" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 #: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76 +#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 #: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Bottom-Right" msgstr "右下" -#: src/libvlc-module.c:280 +#: src/libvlc-module.c:302 msgid "Zoom video" msgstr "縮放視訊" -#: src/libvlc-module.c:282 +#: src/libvlc-module.c:304 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "你可以藉由指定因子來縮放視訊" -#: src/libvlc-module.c:284 +#: src/libvlc-module.c:306 msgid "Grayscale video output" msgstr "灰階視訊輸出" -#: src/libvlc-module.c:286 +#: src/libvlc-module.c:308 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:311 #, fuzzy msgid "Embedded video" msgstr "影像視訊輸出" -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:313 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "VLC介面設定" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "Fullscreen video output" msgstr "全螢幕視訊輸出" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:317 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "開始播放視訊時使用全螢幕模式" -#: src/libvlc-module.c:297 +#: src/libvlc-module.c:319 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:321 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412 +#: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" msgstr "永遠在最上層" -#: src/libvlc-module.c:304 +#: src/libvlc-module.c:326 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上" -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:328 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video." +msgstr "開啟字幕" + +#: src/libvlc-module.c:330 +#, fuzzy +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上" + +#: src/libvlc-module.c:332 +msgid "Show video title for x miliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:334 +msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:336 +#, fuzzy +msgid "Position of video title." +msgstr "動作偵測視訊過濾器" + +#: src/libvlc-module.c:338 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:345 msgid "Disable screensaver" msgstr "取消螢幕保護程式" -#: src/libvlc-module.c:307 +#: src/libvlc-module.c:346 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 msgid "Window decorations" msgstr "視窗飾物" -#: src/libvlc-module.c:311 +#: src/libvlc-module.c:350 #, fuzzy msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊" -#: src/libvlc-module.c:314 +#: src/libvlc-module.c:353 #, fuzzy msgid "Video output filter module" msgstr "視訊輸出模組" -#: src/libvlc-module.c:316 +#: src/libvlc-module.c:355 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:320 +#: src/libvlc-module.c:359 msgid "Video filter module" msgstr "視訊過濾器模組" -#: src/libvlc-module.c:322 +#: src/libvlc-module.c:361 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:326 +#: src/libvlc-module.c:365 #, fuzzy msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "視訊快照目錄" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:367 #, fuzzy msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄" -#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371 #, fuzzy msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "視訊快照格式" -#: src/libvlc-module.c:334 +#: src/libvlc-module.c:373 msgid "Video snapshot format" msgstr "視訊快照格式" -#: src/libvlc-module.c:336 +#: src/libvlc-module.c:375 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:338 +#: src/libvlc-module.c:377 #, fuzzy msgid "Display video snapshot preview" msgstr "擷取視訊快照" -#: src/libvlc-module.c:340 +#: src/libvlc-module.c:379 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:342 +#: src/libvlc-module.c:381 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:344 +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:346 +#: src/libvlc-module.c:385 msgid "Video cropping" msgstr "視訊裁切" -#: src/libvlc-module.c:348 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:352 +#: src/libvlc-module.c:391 msgid "Source aspect ratio" msgstr "來源長寬比" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1920,131 +2029,131 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:361 +#: src/libvlc-module.c:400 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:363 +#: src/libvlc-module.c:402 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:405 #, fuzzy msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "採樣率" -#: src/libvlc-module.c:368 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:371 +#: src/libvlc-module.c:410 msgid "Fix HDTV height" msgstr "修正HDTV高度" -#: src/libvlc-module.c:373 +#: src/libvlc-module.c:412 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:417 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "採樣率" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:384 +#: src/libvlc-module.c:423 msgid "Skip frames" msgstr "略過頁面" -#: src/libvlc-module.c:386 +#: src/libvlc-module.c:425 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:389 +#: src/libvlc-module.c:428 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "略過頁面" -#: src/libvlc-module.c:391 +#: src/libvlc-module.c:430 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:394 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:396 +#: src/libvlc-module.c:435 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:405 +#: src/libvlc-module.c:444 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:410 +#: src/libvlc-module.c:449 msgid "" "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " "Restrictions Management measure." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:413 +#: src/libvlc-module.c:452 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:415 +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:418 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "Clock synchronisation" msgstr "時間同步" -#: src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75 +#: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75 msgid "Network synchronisation" msgstr "網路同步" -#: src/libvlc-module.c:425 +#: src/libvlc-module.c:464 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994 -#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361 +#: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037 +#: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:438 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 @@ -2053,201 +2162,213 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "預設" -#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143 +#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "啟動" -#: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63 +#: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63 msgid "UDP port" msgstr "UDP通訊埠" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:474 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "預設的音樂CD裝置" -#: src/libvlc-module.c:437 +#: src/libvlc-module.c:476 msgid "MTU of the network interface" msgstr "網路介面MTU" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93 +#: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:444 +#: src/libvlc-module.c:483 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:448 +#: src/libvlc-module.c:487 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "搖桿控制介面" -#: src/libvlc-module.c:450 +#: src/libvlc-module.c:489 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:452 +#: src/libvlc-module.c:491 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "IPv4群播輸出介面位址" -#: src/libvlc-module.c:454 +#: src/libvlc-module.c:493 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:458 +#: src/libvlc-module.c:497 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:464 +#: src/libvlc-module.c:503 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:470 +#: src/libvlc-module.c:509 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 +#: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 msgid "Audio track" msgstr "音軌" -#: src/libvlc-module.c:478 +#: src/libvlc-module.c:517 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 +#: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 msgid "Subtitles track" msgstr "字幕軌" -#: src/libvlc-module.c:483 +#: src/libvlc-module.c:522 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc-module.c:486 +#: src/libvlc-module.c:525 msgid "Audio language" msgstr "音訊語言" -#: src/libvlc-module.c:488 +#: src/libvlc-module.c:527 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc-module.c:491 +#: src/libvlc-module.c:530 msgid "Subtitle language" msgstr "字幕語言" -#: src/libvlc-module.c:493 +#: src/libvlc-module.c:532 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc-module.c:497 +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "Audio track ID" msgstr "音軌ID" -#: src/libvlc-module.c:499 +#: src/libvlc-module.c:538 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc-module.c:501 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "Subtitles track ID" msgstr "字幕軌ID" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:542 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc-module.c:505 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "Input repetitions" msgstr "輸入重複" -#: src/libvlc-module.c:507 +#: src/libvlc-module.c:546 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:509 +#: src/libvlc-module.c:548 msgid "Start time" msgstr "開始時間" -#: src/libvlc-module.c:511 +#: src/libvlc-module.c:550 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:513 +#: src/libvlc-module.c:552 msgid "Stop time" msgstr "停止時間" -#: src/libvlc-module.c:515 +#: src/libvlc-module.c:554 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:517 +#: src/libvlc-module.c:556 +#, fuzzy +msgid "Run time" +msgstr "隆迪語" + +#: src/libvlc-module.c:558 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:560 msgid "Input list" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc-module.c:519 +#: src/libvlc-module.c:562 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:522 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:524 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:528 +#: src/libvlc-module.c:571 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串流書籤清單" -#: src/libvlc-module.c:530 +#: src/libvlc-module.c:573 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:536 +#: src/libvlc-module.c:579 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2255,73 +2376,74 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:542 +#: src/libvlc-module.c:585 msgid "Force subtitle position" msgstr "強制字幕位置" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:587 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:547 +#: src/libvlc-module.c:590 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "字幕" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:592 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25 #: modules/stream_out/transcode.c:286 msgid "On Screen Display" msgstr "畫面上顯示(OSD)" -#: src/libvlc-module.c:553 +#: src/libvlc-module.c:596 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display)" -#: src/libvlc-module.c:556 +#: src/libvlc-module.c:599 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "字體表現" -#: src/libvlc-module.c:558 +#: src/libvlc-module.c:601 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:560 +#: src/libvlc-module.c:603 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:605 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:565 +#: src/libvlc-module.c:608 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自動偵測字幕檔" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:610 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔" -#: src/libvlc-module.c:570 +#: src/libvlc-module.c:613 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "字幕自動偵測模糊化" -#: src/libvlc-module.c:572 +#: src/libvlc-module.c:615 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2338,459 +2460,460 @@ msgstr "" "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n" "4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合" -#: src/libvlc-module.c:580 +#: src/libvlc-module.c:623 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "字幕自動偵測路徑" -#: src/libvlc-module.c:582 +#: src/libvlc-module.c:625 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:585 +#: src/libvlc-module.c:628 msgid "Use subtitle file" msgstr "使用字幕檔" -#: src/libvlc-module.c:587 +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔" -#: src/libvlc-module.c:590 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "DVD device" msgstr "DVD裝置" -#: src/libvlc-module.c:593 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 +#: src/libvlc-module.c:640 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "預設的DVD裝置" -#: src/libvlc-module.c:600 +#: src/libvlc-module.c:643 msgid "VCD device" msgstr "VCD裝置" -#: src/libvlc-module.c:603 +#: src/libvlc-module.c:646 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:607 +#: src/libvlc-module.c:650 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "預設的VCD裝置" -#: src/libvlc-module.c:610 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "Audio CD device" msgstr "音樂CD裝置" -#: src/libvlc-module.c:613 +#: src/libvlc-module.c:656 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -#: src/libvlc-module.c:617 +#: src/libvlc-module.c:660 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "預設的音樂CD裝置" -#: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 +#: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 msgid "Force IPv6" msgstr "強制使用IPv6" -#: src/libvlc-module.c:622 +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "將會預設對所有的連線使用IPv6" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:667 msgid "Force IPv4" msgstr "強制使用IPv4" -#: src/libvlc-module.c:626 +#: src/libvlc-module.c:669 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "將會預設對所有的連線使用IPv4" -#: src/libvlc-module.c:628 +#: src/libvlc-module.c:671 msgid "TCP connection timeout" msgstr "TCP連線逾時" -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:673 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "預設TCP連接逾時(in milliseconds). " -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:675 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS伺服器" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:677 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:637 +#: src/libvlc-module.c:680 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者名稱" -#: src/libvlc-module.c:639 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:641 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密碼" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:645 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Title metadata" msgstr "標題描述資料" -#: src/libvlc-module.c:647 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:692 msgid "Author metadata" msgstr "作者描述資料" -#: src/libvlc-module.c:651 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:653 +#: src/libvlc-module.c:696 msgid "Artist metadata" msgstr "藝人描述資料" -#: src/libvlc-module.c:655 +#: src/libvlc-module.c:698 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:700 msgid "Genre metadata" msgstr "類型描述資料" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "Copyright metadata" msgstr "著作權描述資料" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:708 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:710 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:669 +#: src/libvlc-module.c:712 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:671 +#: src/libvlc-module.c:714 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:673 +#: src/libvlc-module.c:716 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:675 +#: src/libvlc-module.c:718 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:679 +#: src/libvlc-module.c:722 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:683 +#: src/libvlc-module.c:726 msgid "Preferred decoders list" msgstr "偏好的解碼器清單" -#: src/libvlc-module.c:685 +#: src/libvlc-module.c:728 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:690 +#: src/libvlc-module.c:733 msgid "Preferred encoders list" msgstr "偏好的編碼器清單" -#: src/libvlc-module.c:692 +#: src/libvlc-module.c:735 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用" -#: src/libvlc-module.c:695 +#: src/libvlc-module.c:738 msgid "Prefer system plugins over vlc" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:697 +#: src/libvlc-module.c:740 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:709 +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "Default stream output chain" msgstr "預設串流輸出鏈" -#: src/libvlc-module.c:711 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "對所有的ES啟用串流" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:760 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:719 +#: src/libvlc-module.c:762 msgid "Display while streaming" msgstr "串流時顯示" -#: src/libvlc-module.c:721 +#: src/libvlc-module.c:764 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "允許你在串流時播放該串流" -#: src/libvlc-module.c:723 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "Enable video stream output" msgstr "啟動視訊串流輸出" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:768 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:728 +#: src/libvlc-module.c:771 msgid "Enable audio stream output" msgstr "啟動音訊串流輸出" -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:773 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:733 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "啟用SPU串流輸出" -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:778 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:738 +#: src/libvlc-module.c:781 msgid "Keep stream output open" msgstr "持續開啟串流輸出" -#: src/libvlc-module.c:740 +#: src/libvlc-module.c:783 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:744 +#: src/libvlc-module.c:787 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "偏好的封包器清單" -#: src/libvlc-module.c:746 +#: src/libvlc-module.c:789 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:749 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "Mux module" msgstr "多工模組" -#: src/libvlc-module.c:751 +#: src/libvlc-module.c:794 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:753 +#: src/libvlc-module.c:796 msgid "Access output module" msgstr "存取輸出模組" -#: src/libvlc-module.c:755 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:757 +#: src/libvlc-module.c:800 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAP流量" -#: src/libvlc-module.c:759 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:806 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:817 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:777 +#: src/libvlc-module.c:820 msgid "Enable FPU support" msgstr "啟用FPU支援" -#: src/libvlc-module.c:779 +#: src/libvlc-module.c:822 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc-module.c:782 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "啟用CPU MMX支援" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc-module.c:787 +#: src/libvlc-module.c:830 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "啟用CPU 3D Now!支援" -#: src/libvlc-module.c:789 +#: src/libvlc-module.c:832 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "啟用CPU MMX EXT支援" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:837 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc-module.c:797 +#: src/libvlc-module.c:840 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "啟用CPU SSE支援" -#: src/libvlc-module.c:799 +#: src/libvlc-module.c:842 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:845 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "啟用CPU SSE2支援" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:847 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc-module.c:807 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "啟用CPU AltiVec支援" -#: src/libvlc-module.c:809 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:857 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:817 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Memory copy module" msgstr "記憶體複製模組" -#: src/libvlc-module.c:819 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 +#: src/libvlc-module.c:865 msgid "Access module" msgstr "存取模組" -#: src/libvlc-module.c:824 +#: src/libvlc-module.c:867 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:828 +#: src/libvlc-module.c:871 msgid "Access filter module" msgstr "存取過濾器模組" -#: src/libvlc-module.c:830 +#: src/libvlc-module.c:873 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:833 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Demux module" msgstr "解多工模組" -#: src/libvlc-module.c:835 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2798,11 +2921,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:840 +#: src/libvlc-module.c:883 msgid "Allow real-time priority" msgstr "允許即時優先權" -#: src/libvlc-module.c:842 +#: src/libvlc-module.c:885 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2810,96 +2933,96 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:848 +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "調整VLC優先權" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "Minimize number of threads" msgstr "最小執行緒數量" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:899 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:901 msgid "Modules search path" msgstr "模組搜尋路徑" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:903 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑" -#: src/libvlc-module.c:862 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM設定檔" -#: src/libvlc-module.c:864 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:866 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "Use a plugins cache" msgstr "使用外掛快取" -#: src/libvlc-module.c:868 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:913 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:872 +#: src/libvlc-module.c:915 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "這個選項允許你選擇控制介面" -#: src/libvlc-module.c:874 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常駐程序執行" -#: src/libvlc-module.c:876 +#: src/libvlc-module.c:919 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常駐程序執行VLC" -#: src/libvlc-module.c:878 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:880 +#: src/libvlc-module.c:923 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:882 +#: src/libvlc-module.c:925 msgid "Log to file" msgstr "記錄至檔案" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "記錄所有VLC訊息到文字檔" -#: src/libvlc-module.c:886 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "Log to syslog" msgstr "記錄至syslog" -#: src/libvlc-module.c:888 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "記錄所有VLC訊息至syslog(UNIX系統)" -#: src/libvlc-module.c:890 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:892 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2908,7 +3031,7 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:900 +#: src/libvlc-module.c:943 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2918,27 +3041,27 @@ msgid "" "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:908 +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:910 +#: src/libvlc-module.c:953 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:913 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:915 +#: src/libvlc-module.c:958 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:917 +#: src/libvlc-module.c:960 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "提高程序優先權" -#: src/libvlc-module.c:919 +#: src/libvlc-module.c:962 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2948,833 +3071,892 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:927 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:929 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:938 +#: src/libvlc-module.c:981 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:941 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "Automatically preparse files" msgstr "自動地預分析檔案" -#: src/libvlc-module.c:943 +#: src/libvlc-module.c:986 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:946 +#: src/libvlc-module.c:989 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:948 +#: src/libvlc-module.c:991 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:997 msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:955 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:958 +#: src/libvlc-module.c:1001 msgid "Services discovery modules" msgstr "服務探索模組" -#: src/libvlc-module.c:960 +#: src/libvlc-module.c:1003 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:1006 msgid "Play files randomly forever" msgstr "永遠隨機撥放檔案" -#: src/libvlc-module.c:965 +#: src/libvlc-module.c:1008 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "VLC將會持續地的播放這個清單" -#: src/libvlc-module.c:971 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "Repeat current item" msgstr "重複目前項目" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1016 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "VLC將會持續地的播放目前播放清單中的項目" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1018 msgid "Play and stop" msgstr "播放和停止" -#: src/libvlc-module.c:977 +#: src/libvlc-module.c:1020 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:979 +#: src/libvlc-module.c:1022 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "播放和停止" -#: src/libvlc-module.c:981 +#: src/libvlc-module.c:1024 #, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "播放清單中沒有項目" -#: src/libvlc-module.c:983 +#: src/libvlc-module.c:1026 #, fuzzy msgid "Use media library" msgstr "VLC多媒體播放程式" -#: src/libvlc-module.c:985 +#: src/libvlc-module.c:1028 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1031 #, fuzzy msgid "Use playlist tree" msgstr "下一個播放清單項目" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1033 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " "needed." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1037 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "永遠在最上層" -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Never" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1003 +#: src/libvlc-module.c:1046 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606 -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/libvlc-module.c:1007 +#: src/libvlc-module.c:1050 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態" -#: src/libvlc-module.c:1008 +#: src/libvlc-module.c:1051 #, fuzzy msgid "Leave fullscreen" msgstr "放大到全螢幕" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1052 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態" -#: src/libvlc-module.c:1010 +#: src/libvlc-module.c:1053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524 msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暫停" -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1054 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態" -#: src/libvlc-module.c:1012 +#: src/libvlc-module.c:1055 msgid "Pause only" msgstr "僅暫停" -#: src/libvlc-module.c:1013 +#: src/libvlc-module.c:1056 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "選擇熱鍵以暫停" -#: src/libvlc-module.c:1014 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Play only" msgstr "僅播放" -#: src/libvlc-module.c:1015 +#: src/libvlc-module.c:1058 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "選擇熱鍵以播放" -#: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673 -#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:215 +#: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673 +#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706 msgid "Faster" msgstr "加快" -#: src/libvlc-module.c:1017 +#: src/libvlc-module.c:1060 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "選擇熱鍵以快速重播" -#: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679 -#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:205 +#: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679 +#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1062 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "選擇熱鍵以慢速重播" -#: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656 -#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529 -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650 -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312 +#: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656 +#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:247 modules/gui/qt4/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 msgid "Next" msgstr "下一項" -#: src/libvlc-module.c:1021 +#: src/libvlc-module.c:1064 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目" -#: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662 -#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524 -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651 -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:246 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530 +#: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662 +#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 msgid "Previous" msgstr "上一項" -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1066 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" -#: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852 +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1068 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "選擇熱鍵以停止重播" -#: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 +#: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1070 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "選擇熱鍵以顯示位置" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1072 msgid "Very short backwards jump" msgstr "極短距離向後跳躍" -#: src/libvlc-module.c:1031 +#: src/libvlc-module.c:1074 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Short backwards jump" msgstr "短距離向後跳躍" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1077 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘" -#: src/libvlc-module.c:1035 +#: src/libvlc-module.c:1078 msgid "Medium backwards jump" msgstr "中距離向後跳躍" -#: src/libvlc-module.c:1037 +#: src/libvlc-module.c:1080 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Long backwards jump" msgstr "長距離向後跳躍" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1083 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1087 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "選擇熱鍵以快速重播" -#: src/libvlc-module.c:1045 +#: src/libvlc-module.c:1088 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1090 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘" -#: src/libvlc-module.c:1048 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1050 +#: src/libvlc-module.c:1093 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘" -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1094 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1053 +#: src/libvlc-module.c:1096 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘" -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1098 msgid "Very short jump length" msgstr "極短距離跳躍長度" -#: src/libvlc-module.c:1056 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "極短距離跳躍長度,秒" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1100 msgid "Short jump length" msgstr "短距離跳躍長度" -#: src/libvlc-module.c:1058 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "短距離跳躍長度,秒" -#: src/libvlc-module.c:1059 +#: src/libvlc-module.c:1102 msgid "Medium jump length" msgstr "中距離跳躍長度" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1103 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "中距離跳躍長度,秒" -#: src/libvlc-module.c:1061 +#: src/libvlc-module.c:1104 msgid "Long jump length" msgstr "長距離跳躍長度" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1105 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "長距離跳躍長度,秒" -#: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468 +#: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: src/libvlc-module.c:1065 +#: src/libvlc-module.c:1108 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1109 msgid "Navigate up" msgstr "向上導覽" -#: src/libvlc-module.c:1067 +#: src/libvlc-module.c:1110 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "Navigate down" msgstr "向下導覽" -#: src/libvlc-module.c:1069 +#: src/libvlc-module.c:1112 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc-module.c:1070 +#: src/libvlc-module.c:1113 msgid "Navigate left" msgstr "向左導覽" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1114 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc-module.c:1072 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "Navigate right" msgstr "向右導覽" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1116 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1117 msgid "Activate" msgstr "啟動" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目" -#: src/libvlc-module.c:1076 +#: src/libvlc-module.c:1119 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "前往DVD選單" -#: src/libvlc-module.c:1077 +#: src/libvlc-module.c:1120 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目" -#: src/libvlc-module.c:1078 +#: src/libvlc-module.c:1121 msgid "Select previous DVD title" msgstr "選擇上一個DVD標題" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1122 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" -#: src/libvlc-module.c:1080 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Select next DVD title" msgstr "選擇下一個DVD標題" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1124 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc-module.c:1082 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "選擇上一個DVD章節" -#: src/libvlc-module.c:1083 +#: src/libvlc-module.c:1126 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" -#: src/libvlc-module.c:1084 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "選擇下一個DVD章節" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1128 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc-module.c:1086 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Volume up" msgstr "增加音量" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1130 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "選擇按鍵以增加音量" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Volume down" msgstr "減低音量" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1132 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "選擇按鍵以減低音量" -#: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898 -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652 -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:254 +#: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308 msgid "Mute" msgstr "靜音" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1134 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "選擇熱鍵以靜音" -#: src/libvlc-module.c:1092 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Subtitle delay up" msgstr "增加字幕延遲" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1136 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲" -#: src/libvlc-module.c:1094 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Subtitle delay down" msgstr "減少字幕延遲" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1138 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲" -#: src/libvlc-module.c:1096 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Audio delay up" msgstr "增加音訊延遲" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1140 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲" -#: src/libvlc-module.c:1098 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Audio delay down" msgstr "減少音訊延遲" -#: src/libvlc-module.c:1099 +#: src/libvlc-module.c:1142 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "播放播放清單書籤 1" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1144 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "播放播放清單書籤 2" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "播放播放清單書籤 3" -#: src/libvlc-module.c:1103 +#: src/libvlc-module.c:1146 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "播放播放清單書籤 4" -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "播放播放清單書籤 5" -#: src/libvlc-module.c:1105 +#: src/libvlc-module.c:1148 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "播放播放清單書籤 6" -#: src/libvlc-module.c:1106 +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "播放播放清單書籤 7" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "播放播放清單書籤 8" -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "播放播放清單書籤 9" -#: src/libvlc-module.c:1109 +#: src/libvlc-module.c:1152 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "播放播放清單書籤 10" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "選擇按鍵以播放該書籤" -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1154 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "設定播放清單書籤 1" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "設定播放清單書籤 2" -#: src/libvlc-module.c:1113 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "設定播放清單書籤 3" -#: src/libvlc-module.c:1114 +#: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "設定播放清單書籤 4" -#: src/libvlc-module.c:1115 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "設定播放清單書籤 5" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1159 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "設定播放清單書籤 6" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "設定播放清單書籤 7" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1161 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "設定播放清單書籤 8" -#: src/libvlc-module.c:1119 +#: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "設定播放清單書籤 9" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "設定播放清單書籤 10" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1164 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤" -#: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "播放清單書籤 1" -#: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "播放清單書籤 2" -#: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "播放清單書籤 3" -#: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "播放清單書籤 4" -#: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "播放清單書籤 5" -#: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "播放清單書籤 6" -#: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "播放清單書籤 7" -#: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "播放清單書籤 8" -#: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "播放清單書籤 9" -#: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "播放清單書籤 10" -#: src/libvlc-module.c:1134 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "允許你定義播放清單書籤" -#: src/libvlc-module.c:1136 +#: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1180 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1138 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1182 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1184 msgid "Cycle audio track" msgstr "循環音軌" -#: src/libvlc-module.c:1142 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1143 +#: src/libvlc-module.c:1186 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循環字幕軌" -#: src/libvlc-module.c:1144 +#: src/libvlc-module.c:1187 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "循環字幕軌" -#: src/libvlc-module.c:1145 +#: src/libvlc-module.c:1188 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "採樣率" -#: src/libvlc-module.c:1146 +#: src/libvlc-module.c:1189 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "採樣率" -#: src/libvlc-module.c:1147 +#: src/libvlc-module.c:1190 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "灰階視訊輸出" -#: src/libvlc-module.c:1148 +#: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 +#: src/libvlc-module.c:1192 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "介面模組" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1193 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "介面模組" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1194 msgid "Show interface" msgstr "顯示介面" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Hide interface" msgstr "隱藏介面" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Take video snapshot" msgstr "擷取視訊快照" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1199 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟" -#: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53 +#: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207 msgid "Record" msgstr "錄製" -#: src/libvlc-module.c:1159 +#: src/libvlc-module.c:1202 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51 +#: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "跳至" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1207 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170 -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213 +#: src/video_output/vout_intf.c:230 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173 +#: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216 #, fuzzy msgid "Un-Zoom" msgstr "縮放" -#: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176 +#: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178 +#: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186 +#: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234 #, fuzzy msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "設定快照影像的高度" -#: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1238 #, fuzzy msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "開啟桌布模式" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1240 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1243 +msgid "Display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1244 +msgid "Display OSDmenu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1245 +msgid "Do not display OSD menu on video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1246 +msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1247 +msgid "Highlight widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1249 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1250 +msgid "Highlight widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1252 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1253 +msgid "Highlight widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1255 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1256 +msgid "Highlight widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1258 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Select current widget" +msgstr "重複目前項目" + +#: src/libvlc-module.c:1261 +msgid "Selecting current widget performs the associated action." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1264 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3811,158 +3993,159 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433 +#: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907 -#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663 +#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "快照" -#: src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:1409 msgid "Window properties" msgstr "視窗設置" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1452 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "字幕" -#: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153 +#: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156 +#: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1401 +#: src/libvlc-module.c:1484 #, fuzzy msgid "France" msgstr "取消" -#: src/libvlc-module.c:1403 +#: src/libvlc-module.c:1486 msgid "Track settings" msgstr "軌道設定" -#: src/libvlc-module.c:1425 +#: src/libvlc-module.c:1508 msgid "Playback control" msgstr "重播控制" -#: src/libvlc-module.c:1440 +#: src/libvlc-module.c:1525 msgid "Default devices" msgstr "預設裝置" -#: src/libvlc-module.c:1449 +#: src/libvlc-module.c:1534 msgid "Network settings" msgstr "網路設定" -#: src/libvlc-module.c:1461 +#: src/libvlc-module.c:1546 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1470 +#: src/libvlc-module.c:1555 msgid "Metadata" msgstr "詮釋資料" -#: src/libvlc-module.c:1500 +#: src/libvlc-module.c:1585 msgid "Decoders" msgstr "解碼器" -#: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58 +#: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:134 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: src/libvlc-module.c:1545 +#: src/libvlc-module.c:1630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1578 +#: src/libvlc-module.c:1663 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1600 +#: src/libvlc-module.c:1685 msgid "Special modules" msgstr "特殊模組" -#: src/libvlc-module.c:1607 +#: src/libvlc-module.c:1692 msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: src/libvlc-module.c:1615 +#: src/libvlc-module.c:1700 msgid "Performance options" msgstr "效能選項" -#: src/libvlc-module.c:1757 +#: src/libvlc-module.c:1842 msgid "Hot keys" msgstr "熱鍵" -#: src/libvlc-module.c:2089 +#: src/libvlc-module.c:2206 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "字型大小" -#: src/libvlc-module.c:2168 +#: src/libvlc-module.c:2285 msgid "main program" msgstr "主程式" -#: src/libvlc-module.c:2178 +#: src/libvlc-module.c:2295 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2184 +#: src/libvlc-module.c:2301 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2189 +#: src/libvlc-module.c:2306 msgid "print help for the advanced options" msgstr "列印進接選項說明" -#: src/libvlc-module.c:2194 +#: src/libvlc-module.c:2311 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2200 +#: src/libvlc-module.c:2317 msgid "print a list of available modules" msgstr "列印可用模組清單" -#: src/libvlc-module.c:2205 +#: src/libvlc-module.c:2322 #, fuzzy msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "列印可用模組清單" -#: src/libvlc-module.c:2211 +#: src/libvlc-module.c:2328 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2216 +#: src/libvlc-module.c:2333 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2221 +#: src/libvlc-module.c:2338 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "重置目前組態至預設值" -#: src/libvlc-module.c:2226 +#: src/libvlc-module.c:2343 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的組態檔" -#: src/libvlc-module.c:2231 +#: src/libvlc-module.c:2348 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "重置目前外掛快取" -#: src/libvlc-module.c:2236 +#: src/libvlc-module.c:2353 msgid "print version information" msgstr "列印版本資訊" @@ -4363,10 +4546,6 @@ msgstr "" msgid "Pali" msgstr "巴利語" -#: src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "波蘭文" - #: src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" @@ -4564,55 +4743,55 @@ msgstr "祖魯語" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122 +#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "交錯式" -#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "混合" -#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "平均數" -#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "線性" -#: src/video_output/vout_intf.c:228 +#: src/video_output/vout_intf.c:242 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 四分之一" -#: src/video_output/vout_intf.c:230 +#: src/video_output/vout_intf.c:244 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 二分之一" -#: src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/video_output/vout_intf.c:246 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 原始" -#: src/video_output/vout_intf.c:234 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 雙倍" -#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102 +#: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "採樣率" @@ -4624,7 +4803,7 @@ msgstr "採樣率" #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46 -#: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36 +#: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" @@ -4636,7 +4815,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" @@ -4651,8 +4830,8 @@ msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:639 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" @@ -4989,6 +5168,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695 msgid "Audio CD" msgstr "音樂CD" @@ -5019,12 +5199,12 @@ msgstr "CDDB年份" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB伺服器逾時" -#: modules/access/cdda.c:448 +#: modules/access/cdda.c:445 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "音訊軌" -#: modules/access/cdda.c:465 +#: modules/access/cdda.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音訊軌" @@ -5253,7 +5433,8 @@ msgid "Disc" msgstr "光碟" #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115 +#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35 msgid "Duration" msgstr "持續時間" @@ -5265,15 +5446,6 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "音軌" -#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815 -#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472 -#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722 -msgid "Track" -msgstr "音軌" - #: modules/access/cdda/info.c:400 msgid "MRL" msgstr "MRL" @@ -5327,13 +5499,6 @@ msgstr "目錄" msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "標準檔案系統目錄輸入" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161 -#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176 -msgid "None" -msgstr "無" - #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 msgid "Cable" msgstr "纜線" @@ -5367,7 +5532,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:489 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487 msgid "Video device name" msgstr "視訊裝置名稱" @@ -5378,7 +5543,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:495 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493 msgid "Audio device name" msgstr "音訊裝置名稱" @@ -5389,7 +5554,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:608 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607 msgid "Video size" msgstr "視訊大小" @@ -5530,22 +5695,22 @@ msgid "Refresh list" msgstr "重新整理清單" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:600 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:603 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602 msgid "Configure" msgstr "組態" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944 msgid "Capturing failed" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 #, c-format msgid "" "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:945 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -5769,7 +5934,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139 +#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139 msgid "Framerate" msgstr "框率" @@ -5832,7 +5997,8 @@ msgstr "檔案輸入" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 msgid "File" @@ -5869,7 +6035,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:42 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:658 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "視訊寬度" @@ -5992,29 +6158,29 @@ msgstr "FTP輸入" msgid "FTP upload output" msgstr "RTP串流輸出" -#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203 -#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221 +#: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202 +#: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220 #, fuzzy msgid "Network interaction failed" msgstr "網路介面位置" -#: modules/access/ftp.c:133 +#: modules/access/ftp.c:132 msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:143 +#: modules/access/ftp.c:142 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:204 +#: modules/access/ftp.c:203 msgid "Your account was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:213 msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:222 +#: modules/access/ftp.c:221 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" @@ -6083,7 +6249,7 @@ msgstr "HTTP(S)" msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483 +#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6177,7 +6343,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61 msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -6388,166 +6554,166 @@ msgstr "" msgid "UDP stream output" msgstr "UDP串流輸出" -#: modules/access/pvr.c:54 +#: modules/access/pvr.c:58 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:57 +#: modules/access/pvr.c:61 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: modules/access/pvr.c:58 +#: modules/access/pvr.c:62 msgid "PVR video device" msgstr "PVR視訊裝置" -#: modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/pvr.c:64 #, fuzzy msgid "Radio device" msgstr "音訊裝置" -#: modules/access/pvr.c:61 +#: modules/access/pvr.c:65 #, fuzzy msgid "PVR radio device" msgstr "PVR視訊裝置" -#: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:502 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542 +#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541 msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44 #: modules/video_filter/mosaic.c:97 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: modules/access/pvr.c:68 +#: modules/access/pvr.c:72 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46 +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Height" msgstr "高度" -#: modules/access/pvr.c:72 +#: modules/access/pvr.c:76 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:509 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:549 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548 msgid "Frequency" msgstr "頻率" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:82 +#: modules/access/pvr.c:86 msgid "Key interval" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 +#: modules/access/pvr.c:87 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 +#: modules/access/pvr.c:89 msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:86 +#: modules/access/pvr.c:90 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:90 +#: modules/access/pvr.c:94 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 +#: modules/access/pvr.c:96 msgid "Bitrate peak" msgstr "位元率峰值" -#: modules/access/pvr.c:93 +#: modules/access/pvr.c:97 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 +#: modules/access/pvr.c:99 #, fuzzy msgid "Bitrate mode" msgstr "位元率模式)" -#: modules/access/pvr.c:96 +#: modules/access/pvr.c:100 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 +#: modules/access/pvr.c:102 msgid "Audio bitmask" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 +#: modules/access/pvr.c:103 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396 +#: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: modules/access/pvr.c:103 +#: modules/access/pvr.c:107 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "音量(0-65535)" -#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95 msgid "Channel" msgstr "頻道" -#: modules/access/pvr.c:106 +#: modules/access/pvr.c:110 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: modules/access/pvr.c:115 +#: modules/access/pvr.c:119 msgid "vbr" msgstr "vbr" -#: modules/access/pvr.c:115 +#: modules/access/pvr.c:119 msgid "cbr" msgstr "cbr" -#: modules/access/pvr.c:120 +#: modules/access/pvr.c:124 msgid "PVR" msgstr "PVR" -#: modules/access/pvr.c:121 +#: modules/access/pvr.c:125 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" @@ -6679,7 +6845,7 @@ msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP輸入" #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:529 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719 msgid "Device name" msgstr "裝置名稱" @@ -6754,7 +6920,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "亮度" @@ -6764,7 +6930,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "視訊輸入亮度" #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "色調" @@ -6773,9 +6939,11 @@ msgstr "色調" msgid "Hue of the video input." msgstr "視訊輸入色調" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605 -#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49 -#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147 +#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80 +#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112 +#: modules/video_filter/rss.c:147 msgid "Color" msgstr "色彩" @@ -6784,7 +6952,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "視訊輸入色彩" #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "對比" @@ -6881,7 +7049,7 @@ msgstr "片段" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5364 +#: modules/demux/mkv.cpp:5375 msgid "Segment" msgstr "片段" @@ -6893,10 +7061,6 @@ msgstr "LID" msgid "VCD Format" msgstr "VCD格式" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "專輯" - #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168 msgid "Application" msgstr "應用程式" @@ -7181,8 +7345,8 @@ msgstr "" msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG音訊解碼器" @@ -7443,8 +7607,8 @@ msgstr "ALSA裝置名稱" #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 -#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596 -#: modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Audio Device" msgstr "音訊裝置" @@ -7676,11 +7840,11 @@ msgstr "" msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: modules/codec/a52.c:91 +#: modules/codec/a52.c:93 msgid "A/52 parser" msgstr "A/52解析器" -#: modules/codec/a52.c:98 +#: modules/codec/a52.c:100 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "A/52音訊封包器" @@ -7713,7 +7877,7 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Chaoji VCD字幕封包器" #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156 +#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158 msgid "Encoding quality" msgstr "編碼品質" @@ -7805,10 +7969,15 @@ msgstr "DVB字幕編碼器" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)" -#: modules/codec/faad.c:332 +#: modules/codec/faad.c:339 msgid "AAC extension" msgstr "" +#: modules/codec/faad.c:343 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82 msgid "Image file" msgstr "影像檔" @@ -7885,154 +8054,154 @@ msgstr "" msgid "Fake video decoder" msgstr "Cinepak視訊解碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "Dirac視訊編碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "Vorbis音訊編碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240 #, c-format msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Non-ref" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Non-key" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 msgid "All" msgstr "所有的" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "rd" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "bits" msgstr "位元" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "simple" msgstr "簡易" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Fast bilinear" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Bilinear" msgstr "雙線性" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 msgid "Experimental" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Area" msgstr "區域" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Gauss" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "SincR" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "Lanczos" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 msgid "" "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " "MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94 msgid "" "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" msgstr "FFmpeg音訊/視訊編碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102 msgid "Decoding" msgstr "解碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg音訊/視訊編碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189 msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "FFmpeg解多工器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195 #, fuzzy msgid "FFmpeg muxer" msgstr "ffmpeg解多工器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "FFmpeg彩度轉換" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "FFmpeg視訊過濾器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "ffmpeg視訊過濾器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg視訊過濾器" @@ -8434,8 +8603,8 @@ msgstr "ffmpeg解多工器" msgid "Force use of ffmpeg muxer." msgstr "存取輸出模組" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -8447,15 +8616,15 @@ msgstr "1 (最低)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (最高)" -#: modules/codec/flac.c:178 +#: modules/codec/flac.c:179 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac音訊解碼器" -#: modules/codec/flac.c:183 +#: modules/codec/flac.c:184 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac音訊編碼器" -#: modules/codec/flac.c:189 +#: modules/codec/flac.c:190 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac音訊封包器" @@ -8475,11 +8644,11 @@ msgstr "線性PCM音訊封包器" msgid "Video decoder using openmash" msgstr "視訊解碼器(使用openmash)" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:111 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "MPEG audio layer I/II/III音訊解碼器" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:122 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "MPEG audio layer I/II/III封包器" @@ -8504,26 +8673,31 @@ msgid "RealAudio library decoder" msgstr "RealAudio函式庫解碼器" #: modules/codec/sdl_image.c:55 +#, fuzzy +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "SDL_image視訊解碼器" + +#: modules/codec/sdl_image.c:56 msgid "SDL_image video decoder" msgstr "SDL_image視訊解碼器" -#: modules/codec/speex.c:106 +#: modules/codec/speex.c:108 msgid "Speex audio decoder" msgstr "Speex音訊解碼器" -#: modules/codec/speex.c:111 +#: modules/codec/speex.c:113 msgid "Speex audio packetizer" msgstr "Speex音訊封包器" -#: modules/codec/speex.c:116 +#: modules/codec/speex.c:118 msgid "Speex audio encoder" msgstr "Speex音訊編碼器" -#: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577 +#: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580 msgid "Speex comment" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612 +#: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -8535,46 +8709,46 @@ msgstr "DVD字幕解碼器" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD字幕封包器" -#: modules/codec/subsdec.c:140 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 msgid "Subtitles text encoding" msgstr "字幕字體編碼" -#: modules/codec/subsdec.c:141 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "設定文字字幕編碼" -#: modules/codec/subsdec.c:142 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 msgid "Subtitles justification" msgstr "字幕對齊" -#: modules/codec/subsdec.c:143 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103 msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "設定字幕對齊" -#: modules/codec/subsdec.c:144 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" msgstr "UTF-8字幕自動偵測" -#: modules/codec/subsdec.c:145 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:147 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "已格式化字幕" -#: modules/codec/subsdec.c:148 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:154 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 msgid "Text subtitles decoder" msgstr "文字字幕解碼器" -#: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390 msgid "" "failed to convert subtitle encoding.\n" "Try manually setting a character-encoding before you open the file." @@ -8608,43 +8782,7 @@ msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器" msgid "Tarkin decoder module" msgstr "Tarkin解碼器模組" -#: modules/codec/telx.c:50 -msgid "Override page" -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:51 -msgid "" -"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " -"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " -"usually 888 or 889)." -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:56 -#, fuzzy -msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "使用字幕檔" - -#: modules/codec/telx.c:57 -msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:60 -msgid "Workaround for France" -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:61 -msgid "" -"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " -"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " -"your subtitles don't appear." -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:67 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles decoder" -msgstr "字體字幕解碼器" - -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158 +#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160 msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." @@ -8658,11 +8796,11 @@ msgstr "Theora視訊解碼器" msgid "Theora video packetizer" msgstr "Theora視訊封包器" -#: modules/codec/theora.c:111 +#: modules/codec/theora.c:110 msgid "Theora video encoder" msgstr "Theora視訊編碼器" -#: modules/codec/theora.c:512 +#: modules/codec/theora.c:510 msgid "Theora comment" msgstr "" @@ -8708,45 +8846,45 @@ msgstr "共同立體聲" msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "Libtwolame音訊編碼器" -#: modules/codec/vorbis.c:160 +#: modules/codec/vorbis.c:162 msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "最大化編碼位元率" -#: modules/codec/vorbis.c:162 +#: modules/codec/vorbis.c:164 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:163 +#: modules/codec/vorbis.c:165 msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "最小化編碼位元率" -#: modules/codec/vorbis.c:165 +#: modules/codec/vorbis.c:167 msgid "" "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "channel." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:166 +#: modules/codec/vorbis.c:168 msgid "CBR encoding" msgstr "CBR編碼" -#: modules/codec/vorbis.c:168 +#: modules/codec/vorbis.c:170 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:172 +#: modules/codec/vorbis.c:174 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "Vorbis音訊解碼器" -#: modules/codec/vorbis.c:183 +#: modules/codec/vorbis.c:185 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "Vorbis音訊封包器" -#: modules/codec/vorbis.c:190 +#: modules/codec/vorbis.c:192 msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Vorbis音訊編碼器" -#: modules/codec/vorbis.c:629 +#: modules/codec/vorbis.c:636 msgid "Vorbis comment" msgstr "" @@ -9310,6 +9448,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "靜音模式" #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "統計" @@ -9391,11 +9530,33 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)" -#: modules/control/dbus.c:88 +#: modules/codec/zvbi.c:72 +#, fuzzy +msgid "Teletext page" +msgstr "選擇下一標題" + +#: modules/codec/zvbi.c:73 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:76 +msgid "Text is always opaque" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:77 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:81 +#, fuzzy +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "字體字幕解碼器" + +#: modules/control/dbus.c:78 msgid "dbus" msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:91 +#: modules/control/dbus.c:81 #, fuzzy msgid "D-Bus control interface" msgstr "控制介面" @@ -9433,7 +9594,7 @@ msgid "Define playlist bookmarks." msgstr "定義播放清單書籤。" #: modules/control/hotkeys.c:97 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 msgid "Hotkeys" msgstr "熱鍵" @@ -9485,7 +9646,7 @@ msgstr "增加字幕延遲" msgid "Audio delay %i ms" msgstr "增加音訊延遲" -#: modules/control/hotkeys.c:947 +#: modules/control/hotkeys.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "減低音量" @@ -9552,20 +9713,40 @@ msgstr "HTTP遠端控制介面" msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" -#: modules/control/lirc.c:58 +#: modules/control/lirc.c:38 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file." +msgstr "組態檔案" + +#: modules/control/lirc.c:40 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:63 +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:66 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "紅外線遙控介面" -#: modules/control/motion.c:59 +#: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814 +#: modules/control/rc.c:1853 +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "" + +#: modules/control/motion.c:67 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:65 +#: modules/control/motion.c:73 #, fuzzy msgid "motion" msgstr "位置" -#: modules/control/motion.c:67 +#: modules/control/motion.c:75 #, fuzzy msgid "motion control interface" msgstr "搖控介面" @@ -10036,10 +10217,6 @@ msgstr "" msgid "goto is deprecated" msgstr "輸出裝置" -#: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853 -msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "" - #: modules/control/showintf.c:63 msgid "Threshold" msgstr "閥值" @@ -10061,6 +10238,7 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83 @@ -10194,7 +10372,7 @@ msgstr "調節器數量" msgid "Raw DTS demuxer" msgstr "原始DTS解多功器" -#: modules/demux/flac.c:42 +#: modules/demux/flac.c:43 msgid "FLAC demuxer" msgstr "FLAC解多工器" @@ -10275,12 +10453,12 @@ msgstr "HTTP輸入" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:482 +#: modules/demux/live555.cpp:483 msgid "RTSP authentication" msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40 #: modules/demux/vc1.c:39 msgid "Frames per Second" msgstr "" @@ -10342,19 +10520,19 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3300 +#: modules/demux/mkv.cpp:3307 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD選單" -#: modules/demux/mkv.cpp:3306 +#: modules/demux/mkv.cpp:3313 msgid "First Played" msgstr "第一次播放" -#: modules/demux/mkv.cpp:3308 +#: modules/demux/mkv.cpp:3315 msgid "Video Manager" msgstr "視訊管理員" -#: modules/demux/mkv.cpp:3314 +#: modules/demux/mkv.cpp:3321 msgid "----- Title" msgstr "----- 標題" @@ -10456,7 +10634,7 @@ msgid "" "specific one. Choose which type you want to use" msgstr "" -#: modules/demux/mpc.c:60 +#: modules/demux/mpc.c:58 msgid "MusePack demuxer" msgstr "MusePack解多工器" @@ -10646,19 +10824,35 @@ msgstr "" msgid "DV (Digital Video) demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:39 +#: modules/demux/rawvid.c:41 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:43 +#: modules/demux/rawvid.c:45 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:47 +#: modules/demux/rawvid.c:49 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:52 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:53 +msgid "Force chroma. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "寬高比" + +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:61 #, fuzzy msgid "Raw video demuxer" msgstr "H264視訊解多工器" @@ -10802,49 +10996,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MP4串流解多工器" -#: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362 +#: modules/demux/ts.c:3270 #, fuzzy -msgid "subtitles" -msgstr "字幕" +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "字體字幕解碼器" -#: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526 -#: modules/demux/ts.c:3561 -msgid "hearing impaired" +#: modules/demux/ts.c:3280 +msgid "Teletext hearing impaired subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3366 +#: modules/demux/ts.c:3371 +#, fuzzy +msgid "subtitles" +msgstr "字幕" + +#: modules/demux/ts.c:3375 #, fuzzy msgid "4:3 subtitles" msgstr "SVCD字幕" -#: modules/demux/ts.c:3370 +#: modules/demux/ts.c:3379 #, fuzzy msgid "16:9 subtitles" msgstr "SVCD字幕" -#: modules/demux/ts.c:3374 +#: modules/demux/ts.c:3383 #, fuzzy msgid "2.21:1 subtitles" msgstr "SVCD字幕" -#: modules/demux/ts.c:3382 +#: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:3391 msgid "4:3 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3386 +#: modules/demux/ts.c:3395 msgid "16:9 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3390 +#: modules/demux/ts.c:3399 msgid "2.21:1 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557 +#: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "隨機效果" -#: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565 +#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -10899,7 +11101,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407 msgid "Open" @@ -10907,14 +11109,14 @@ msgstr "開啟" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47 msgid "Messages" msgstr "訊息" @@ -10922,7 +11124,7 @@ msgstr "訊息" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" @@ -10962,7 +11164,7 @@ msgstr "前往章節" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Window" msgstr "視窗" @@ -10979,7 +11181,7 @@ msgstr "視窗" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1031 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416 msgid "OK" @@ -11006,13 +11208,13 @@ msgid "Close" msgstr "關閉" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "全選" @@ -11055,8 +11257,6 @@ msgstr "路徑" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373 @@ -11109,7 +11309,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "擷取畫面快照" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541 msgid "About VLC media player" msgstr "關於VLC多媒體播放程式" @@ -11123,7 +11323,7 @@ msgstr "" msgid "Compiled by %s" msgstr "由 %s@%s.%s 編譯\n" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" @@ -11133,7 +11333,7 @@ msgstr "書籤" msgid "Add" msgstr "增加" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -11146,7 +11346,6 @@ msgstr "解壓縮" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198 msgid "Time" @@ -11215,13 +11414,13 @@ msgid "Random Off" msgstr "關閉隨機播放" #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286 -#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315 -#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "重複播放全部" @@ -11232,59 +11431,59 @@ msgid "Repeat Off" msgstr "關閉重複播放" #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903 -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 #, fuzzy msgid "Half Size" msgstr "正常大小" #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904 -#: modules/gui/macosx/intf.m:603 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Normal Size" msgstr "正常大小" #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905 -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Double Size" msgstr "雙倍大小" #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909 -#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607 +#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608 #, fuzzy msgid "Float on Top" msgstr "永遠在最上層" #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906 -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 #, fuzzy msgid "Fit to Screen" msgstr "畫面" -#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "快速向前" -#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579 +#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "短距離向後跳躍" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 msgid "Rewind" msgstr "回捲" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Fast Forward" msgstr "快速向前" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -11301,17 +11500,16 @@ msgstr "" msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90 #, fuzzy msgid "Preamp" msgstr "夢幻音樂" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:44 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210 +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210 msgid "Extended controls" msgstr "延伸控制" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300 msgid "Video filters" msgstr "視訊過濾器" @@ -11332,12 +11530,12 @@ msgstr "波浪" msgid "Ripple" msgstr "漣漪" -#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900 +#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51 msgid "Psychedelic" msgstr "迷幻樂" -#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580 +#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77 msgid "Gradient" msgstr "漸層" @@ -11428,13 +11626,13 @@ msgstr "最大等級" msgid "Restore Defaults" msgstr "恢復預設值" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "virtualization" -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "飽和度" @@ -11483,7 +11681,7 @@ msgstr "錯誤" msgid "Remaining time: %i seconds" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635 msgid "Errors and Warnings" msgstr "" @@ -11497,189 +11695,188 @@ msgstr " 清除 " msgid "Show Details" msgstr "顯示工具提示" -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451 +#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:224 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:228 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:335 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:347 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361 -#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538 msgid "VLC media player" msgstr "VLC多媒體播放程式" -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 msgid "Open CrashLog" msgstr "開啟當機紀錄" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Check for Update..." msgstr "檢查更新..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 +#: modules/gui/macosx/intf.m:547 msgid "Services" msgstr "服務" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 msgid "Hide VLC" msgstr "隱藏VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Hide Others" msgstr "隱藏其他" -#: modules/gui/macosx/intf.m:549 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Show All" msgstr "顯示全部" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522 msgid "Quit VLC" msgstr "離開VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 #, fuzzy msgid "1:File" msgstr "檔案" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Open File..." msgstr "開啟檔案..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 msgid "Quick Open File..." msgstr "快速開啟檔案..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 msgid "Open Disc..." msgstr "開啟光碟..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Open Network..." msgstr "開啟網路..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 msgid "Open Recent" msgstr "開啟最近的檔案" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110 msgid "Clear Menu" msgstr "清除選單" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:560 #, fuzzy msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "串流/轉碼精靈" -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Playback" msgstr "播放" -#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660 msgid "Volume Up" msgstr "增加音量" -#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Volume Down" msgstr "減低音量" -#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617 #: modules/gui/macosx/vout.m:196 msgid "Video Device" msgstr "視訊裝置" -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Minimize Window" msgstr "最小化視窗" -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 msgid "Close Window" msgstr "關閉視窗" -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:630 #, fuzzy msgid "Extended Controls" msgstr "延伸控制" -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532 msgid "Help" msgstr "說明" -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 msgid "ReadMe..." msgstr "讀我..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Online Documentation" msgstr "線上文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 msgid "Report a Bug" msgstr "錯誤回報" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN網站" -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 msgid "License" msgstr "授權" -#: modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 #, fuzzy msgid "Make a donation" msgstr "馬其頓語" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 msgid "Online Forum" msgstr "線上論壇" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1275 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1276 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1946 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 msgid "No CrashLog found" msgstr "沒有發現當機紀錄" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1946 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11781,11 +11978,14 @@ msgstr "多媒體來源定位器(MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627 @@ -11814,6 +12014,8 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520 msgid "Address" @@ -11828,7 +12030,8 @@ msgstr "UDP/RTP群播" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819 +#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819 #: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11861,7 +12064,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "字幕編碼" -#: modules/gui/macosx/open.m:276 +#: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138 msgid "Font size" msgstr "字型大小" @@ -11908,7 +12111,7 @@ msgstr "串流時顯示" msgid "Stream" msgstr "串流" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" msgstr "" @@ -11924,7 +12127,8 @@ msgid "Transcoding options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 @@ -11932,7 +12136,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "位元率(kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 msgid "Scale" msgstr "縮放" @@ -11942,7 +12146,7 @@ msgstr "縮放" msgid "Stream Announcing" msgstr "串流" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 msgid "SAP announce" msgstr "" @@ -11973,7 +12177,6 @@ msgid "Save File" msgstr "儲存檔案" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 msgid "URI" @@ -11990,47 +12193,47 @@ msgid "Advanced Information" msgstr "進階資訊" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:140 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434 msgid "Read at media" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436 msgid "Input bitrate" msgstr "輸入位元率" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438 #, fuzzy msgid "Demuxed" msgstr "解多工器" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439 msgid "Stream bitrate" msgstr "串流位元率" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:145 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:153 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455 #, fuzzy msgid "Decoded blocks" msgstr "解碼器" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444 #, fuzzy msgid "Displayed frames" msgstr "略過頁面" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:147 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446 #, fuzzy msgid "Lost frames" msgstr "Logo檔名" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 @@ -12038,12 +12241,12 @@ msgid "Streaming" msgstr "串流" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449 msgid "Sent packets" msgstr "傳送封包" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450 msgid "Sent bytes" msgstr "傳送位元組" @@ -12052,13 +12255,13 @@ msgid "Send rate" msgstr "傳送率" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:154 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457 #, fuzzy msgid "Played buffers" msgstr "快速播放" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:155 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459 #, fuzzy msgid "Lost buffers" msgstr "Logo檔名" @@ -12142,7 +12345,7 @@ msgstr "空的資料夾" msgid "Reset All" msgstr "全部重置" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296 msgid "Reset Preferences" msgstr "重設偏好設定" @@ -12179,7 +12382,7 @@ msgstr "選擇" msgid "Subpicture Filters" msgstr "字幕" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926 msgid "Logo" msgstr "Logo" @@ -12214,7 +12417,7 @@ msgid "Timestamp:" msgstr "時間" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196 msgid "Size:" msgstr "大小:" @@ -12246,99 +12449,97 @@ msgstr "時間" msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "灰色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "銀色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "白色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57 #: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "茶色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820 -#: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85 -#: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57 -#: modules/video_filter/rss.c:64 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58 +#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "紅色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "黃色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58 #: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "橄欖色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813 -#: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "綠色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59 #: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "萊姆色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59 #: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "紫色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59 #: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "深藍色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806 -#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86 -#: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59 -#: modules/video_filter/rss.c:66 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 +#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" @@ -12753,6 +12954,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326 msgid "Time-To-Live (TTL)" @@ -12995,6 +13197,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面" #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" @@ -13036,7 +13239,8 @@ msgstr "增加至播放清單" msgid "MRL:" msgstr "MRL:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234 msgid "Port:" msgstr "埠:" @@ -13371,7 +13575,7 @@ msgid "Announce Channel:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -13419,53 +13623,59 @@ msgstr "無法找到點陣圖檔案:%s" msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740 #, fuzzy msgid "Preamp\n" msgstr "夢幻音樂" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:151 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Sent bitrates" -msgstr "採樣率" +msgid "Track number/Position" +msgstr "調節器數量" -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "一般" +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "&Details" -msgstr "顯示工具提示" +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:274 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405 +msgid "" +"Various statistics about the current media or stream.\n" +" Played and streamed info are shown." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452 #, fuzzy -msgid "&Stats" -msgstr "設定(&S)" +msgid "Sent bitrates" +msgstr "採樣率" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:159 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161 #, fuzzy msgid "Current visualization:" msgstr "音訊視覺效果" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212 #, fuzzy msgid "Normal rate" msgstr "正常大小" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:223 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225 #, fuzzy msgid "Take a snapshot" msgstr "擷取視訊快照" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78 #, fuzzy msgid "Select one or multiple files, or a folder" msgstr "選擇檔案以儲存至" @@ -13480,96 +13690,91 @@ msgstr "濾波器" msgid "Open subtitles file" msgstr "開啟字幕檔" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:535 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534 #, fuzzy msgid "Radio device name" msgstr "音訊裝置名稱" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:582 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581 #, fuzzy msgid "Video Device Name " msgstr "視訊裝置名稱" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584 #, fuzzy msgid "Audio Device Name " msgstr "音訊裝置名稱" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:594 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:597 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596 #, fuzzy msgid "Update List" msgstr "更新" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:625 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:686 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685 #, fuzzy msgid "DVB Type:" msgstr "光碟類型" -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:649 -#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:716 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89 -msgid "R1" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90 -msgid "RA" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91 -msgid "NR" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95 -msgid " RND" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96 -msgid "NRND" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:286 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281 msgid "Select File" msgstr "選擇檔案" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310 #, fuzzy msgid "Select Directory" msgstr "請選擇一個目錄" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:929 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "熱鍵" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1025 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1059 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 #, fuzzy msgid "Input and Codecs" msgstr "輸入 / 編碼器" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Input & Codecs settings" +msgstr "輸入 / 編碼器" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Interface settings" +msgstr "一般介面設定" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & OSD settings" +msgstr "字幕解多工器設定" + #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37 msgid "Errors" msgstr "錯誤" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192 @@ -13589,27 +13794,36 @@ msgid "&Clear" msgstr "清除" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187 -msgid "Don't show further errors" +#, fuzzy +msgid "Hide future errors" +msgstr "隱藏其他" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45 +msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "等化器" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Video effects" +msgid "Video Adjustments and Effects" msgstr "視訊編碼器" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Go to Time" +msgid "Go to time" msgstr "前往標題" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 msgid "&Go" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 @@ -13622,34 +13836,69 @@ msgstr "" msgid "&Cancel" msgstr "取消" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Infos about VLC media player" +msgid "Information about VLC media player" msgstr "關於VLC多媒體播放程式" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "General Info" +msgstr "一般" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96 msgid "Authors" msgstr "製作人" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "音軌" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98 #, fuzzy msgid "Distribution License" msgstr "音訊濾波器" -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91 msgid "Login" msgstr "登入" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 #, fuzzy msgid "Media information" msgstr "更多資訊" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "一般" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Extra Metadata" +msgstr "詮釋資料" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Codec Details" +msgstr "顯示工具提示" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Stats" +msgstr "設定(&S)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Save Metadata" +msgstr "詮釋資料" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Location :" +msgstr "拉丁文" + #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47 #, fuzzy msgid "&Save as..." @@ -13689,27 +13938,27 @@ msgstr "網路" msgid "Capture &Device" msgstr "開啟擷取裝置(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93 -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171 msgid "&Play" msgstr "播放(&P)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166 msgid "&Enqueue" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 #, fuzzy msgid "&Stream" msgstr "串流" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 #, fuzzy msgid "&Convert" msgstr "反向(&I)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162 msgid "&Convert / Save" msgstr "" @@ -13719,14 +13968,14 @@ msgid "Manage" msgstr "管理(&M)" #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335 #, fuzzy msgid "Open playlist file" msgstr "開啟播放清單" #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Ctrl+L" +msgid "Ctrl+X" msgstr "Ctrl" #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69 @@ -13734,48 +13983,54 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Dock playlist" msgstr "播放清單" -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252 #, fuzzy msgid "Ctrl+U" msgstr "Ctrl" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "巴什基爾語" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80 msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80 #, fuzzy msgid "&Reset Preferences" msgstr "重設偏好設定" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294 msgid "" "This will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Open directory" +msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save playlist" msgstr "你必須選擇檔案以另存" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348 #, fuzzy msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgstr "XSPF播放清單匯出" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Open directory" -msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" - #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45 #, fuzzy msgid "Media Files" @@ -13806,235 +14061,507 @@ msgstr "字幕檔" msgid "All Files" msgstr "檔案" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 msgid "" "Stream output string.\n" " This is automatically generated when you change the above settings,\n" " but you can update it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011 msgid "Save file" msgstr "儲存檔案" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:260 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314 #, fuzzy msgid "Show playlist" msgstr "儲存播放清單" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:261 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950 msgid "Open playlist" msgstr "開啟播放清單" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290 msgid "Previous track" msgstr "上一軌" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291 msgid "Next track" msgstr "下一軌" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 #, fuzzy msgid "&Media" msgstr "媒體: %s" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:187 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 #, fuzzy msgid "&Playlist" msgstr "播放清單" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:190 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 #, fuzzy msgid "&Tools" msgstr "工具" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629 msgid "&Video" msgstr "視訊(&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628 msgid "&Audio" msgstr "音訊(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630 msgid "&Navigation" msgstr "導覽(&N)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631 msgid "&Help" msgstr "輔助說明(&H)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127 msgid "Open &File..." msgstr "開啟檔案(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Open Folder..." +msgstr "開啟檔案..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Open Directory..." +msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129 msgid "Open &Disc..." msgstr "開啟光碟(&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525 #, fuzzy msgid "Open &Network..." msgstr "開啟網路..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "開啟擷取裝置(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Streaming..." msgstr "串流" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:208 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:231 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694 #, fuzzy msgid "&Quit" msgstr "離開" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Show Playlist" +msgstr "儲存播放清單" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:251 #, fuzzy msgid "Undock from interface" msgstr "搖桿控制介面" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515 msgid "Interfaces" msgstr "介面" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:251 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 #, fuzzy msgid "Advanced controls" msgstr "進階選項" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 +msgid "Hide Menus..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 #, fuzzy msgid "Visualizations selector" msgstr "視覺效果" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:264 -msgid "Hide Menus..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 #, fuzzy msgid "Switch to skins" msgstr "選擇面板" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "工具" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:602 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678 #, fuzzy msgid "Hide VLC media player" msgstr "VLC多媒體播放程式" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684 #, fuzzy msgid "Show VLC media player" msgstr "VLC多媒體播放程式" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "開啟光碟媒體" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602 msgid "Empty" msgstr "無項目" +#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Show columns" +msgstr "歌舞劇音樂" + #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46 +msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48 +msgid "" +"Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. " +"Visualisations are enabled." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52 #, fuzzy msgid "Show advanced prefs over simple" msgstr "顯示進階選項" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53 msgid "" "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57 #, fuzzy msgid "Show a systray icon to control VLC" msgstr "顯示VLC系統列圖示" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58 msgid "" "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor " "basic actions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62 msgid "Start VLC only with a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63 msgid "" "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour " "taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 msgid "path to use in file dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217 msgid "Advanced options" msgstr "進階選項" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Define what columns to show in playlist window" +msgstr "開啟播放清單視窗" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 +msgid "" +"Enter the sum of the options that you want:\n" +"Title: 1\n" +"Duration: 2\n" +"Artist: 4\n" +"Genre: 8\n" +"Copyright: 10\n" +"Collection/album: 20\n" +"Rating: 100\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 msgid "Qt interface" msgstr "Qt介面" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43 +msgid "2 pass" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63 #, fuzzy msgid "Preset" msgstr "選擇" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Select the capture device type" +msgstr "選擇目錄以儲存至" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Capture Mode" +msgstr "章節編碼器" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Card Selection" +msgstr "選擇(&S)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256 +msgid "Advanced options..." +msgstr "進階選項..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Disc selection" +msgstr "無效的選擇" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Select the device" +msgstr "選擇一個檔案" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Disk device" +msgstr "裝置" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151 +#, fuzzy +msgid "No DVD Menus" +msgstr "使用DVD選單" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169 +msgid "Starting position" +msgstr "起始位置" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244 +#, fuzzy +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "已格式化字幕" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58 +#, fuzzy +msgid "File Names:" +msgstr "檔案名稱" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "選擇檔案以儲存至" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Add a subtitle file" +msgstr "使用字幕檔" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "使用字幕檔" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "視訊對齊" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Select the subtitle file" +msgstr "選擇一個字幕檔" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Network Protocol" +msgstr "協定" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38 +msgid "Set the protocol for the URL" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45 +msgid "Protocol" +msgstr "協定" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52 +msgid "Set the port used" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87 +msgid "" +"Enter the URL of the network stream here,\n" +"with or without the protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Show extended options" +msgstr "顯示進階選項" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "顯示進階選項" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "開始時間" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "顯示服務名稱" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453 +msgid "Caching" +msgstr "快取" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156 +#, fuzzy +msgid "Extra media" +msgstr "詮釋資料" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166 +#, fuzzy +msgid "Select the file" +msgstr "選擇一個檔案" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "顯示服務名稱" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Stream Output" +msgstr "串流輸出" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462 +msgid "Outputs" +msgstr "輸出" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470 +msgid "Play locally" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "編碼器描述" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396 +#, fuzzy +msgid "Transcoding" +msgstr "轉碼" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "開啟字幕" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592 +msgid "Group name" +msgstr "群組名稱" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 +#, fuzzy +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "一般串流輸出設定" + #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 #, fuzzy msgid "General Audio" @@ -14155,18 +14682,59 @@ msgstr "面板" msgid "Always display the video" msgstr "擷取視訊快照" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Instances" +msgstr "介面" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163 +msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Enable OSD" +msgstr "啟動" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitles languages" +msgstr "字幕語言" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Subtitles preferred language" +msgstr "字幕語言" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Default Encoding" +msgstr "解碼" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Display Settings" +msgstr "顯示解析度" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118 +#: modules/video_output/opengl.c:168 +msgid "Effect" +msgstr "效果" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128 #, fuzzy -msgid "Instances" -msgstr "介面" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156 -msgid "Allow only one instance" -msgstr "" +msgid "Font Color" +msgstr "色彩" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163 -msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196 +msgid "Font" +msgstr "字型" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127 @@ -14226,168 +14794,244 @@ msgstr "正常" msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57 #, fuzzy -msgid "Color invert" -msgstr "色彩反向" +msgid "Edit settings" +msgstr "音訊設定" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "動作閥值" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67 +msgid "Control" +msgstr "控制" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50 -msgid "Similarity" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79 +msgid "Run manually" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123 -#, fuzzy -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "複製視訊過濾器" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86 +msgid "Setup schedule" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93 +msgid "Run on schedule" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "選擇" +msgid "Status" +msgstr "設定(&S)" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 #, fuzzy -msgid "Vout filters" -msgstr "視訊過濾器" +msgid "P/P" +msgstr "UDP/RTP" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136 #, fuzzy -msgid "Subpicture filters" -msgstr "字幕" +msgid "Prev" +msgstr "上一項" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153 #, fuzzy -msgid "Logo erase" -msgstr "Logo檔案名稱" +msgid "Add input" +msgstr "沒有輸入" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223 -msgid "Mask" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Edit input" +msgstr "檔案輸入" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167 #, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "耳機效果" +msgid "Clear list" +msgstr " 清除 " -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 #, fuzzy -msgid "Add logo" -msgstr "logo" +msgid "Transform" +msgstr "轉換" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90 -msgid "Transparency" -msgstr "透明度" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "畫面" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83 #, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "下一項" +msgid "Sigma" +msgstr "小" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113 -#: modules/video_filter/marq.c:80 -msgid "Text" -msgstr "文字" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77 +msgid "Image adjust" +msgstr "影像調整" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68 -msgid "Clone" -msgstr "複製" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "亮度閥值" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55 -msgid "Number of clones" -msgstr "複製數量" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "色彩" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274 #, fuzzy -msgid "Wall" -msgstr "全部" +msgid "Color extraction" +msgstr "色彩反向" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "瀏覽..." +msgid "Color invert" +msgstr "色彩反向" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 #, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "音量" +msgid "Color threshold" +msgstr "動作閥值" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453 -msgid "Puzzle game" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334 +msgid "Similarity" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380 #, fuzzy -msgid "Black slot" -msgstr "黑色" +msgid "Some random name" +msgstr "串流名稱" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "位元率" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "叢林音樂" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449 +msgid "Puzzle game" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487 #, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "轉換" +msgid "Black slot" +msgstr "黑色" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781 #, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "茶色" +msgid "Columns" +msgstr "音量" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "瀏覽..." + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512 +#, fuzzy +msgid "Image modification" +msgstr "字幕對齊" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "耳機效果" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67 #: modules/video_filter/noise.c:50 msgid "Noise" msgstr "噪音音樂" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552 msgid "Motion detect" msgstr "動作偵測" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77 -msgid "Image adjust" -msgstr "影像調整" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559 +#: modules/video_filter/motionblur.c:56 +msgid "Motion blur" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "亮度閥值" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "加快" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641 #, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "色彩反向" +msgid "Cartoon" +msgstr "茶色" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655 #, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "畫面" +msgid "Find a name" +msgstr "檔案名稱" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667 #, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "小" +msgid "Logo erase" +msgstr "Logo檔案名稱" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865 -#: modules/video_filter/motionblur.c:56 -msgid "Motion blur" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708 +msgid "Mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68 +msgid "Clone" +msgstr "複製" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55 +msgid "Number of clones" +msgstr "複製數量" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756 #, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "加快" +msgid "Wall" +msgstr "全部" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812 +msgid "Find one here too" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "下一項" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113 +#: modules/video_filter/marq.c:80 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90 +msgid "Transparency" +msgstr "透明度" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940 +#, fuzzy +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "複製視訊過濾器" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "字幕" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "視訊過濾器" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "選擇" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 msgid "Open a skin file" @@ -14508,11 +15152,11 @@ msgstr "" msgid "Compiler: " msgstr "編譯者: " -#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955 msgid "Based on SVN revision: " msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 #, fuzzy msgid "" "The VideoLAN team \n" @@ -14656,6 +15300,10 @@ msgstr "" msgid "&No" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187 +msgid "Don't show further errors" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "播放清單項目資訊" @@ -14669,10 +15317,6 @@ msgstr "另存新擋..." msgid "Save Messages As..." msgstr "另存訊息..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256 -msgid "Advanced options..." -msgstr "進階選項..." - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 msgid "Options:" msgstr "選項:" @@ -14690,10 +15334,6 @@ msgstr "串流/儲存" msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "使用VLC作為串流伺服器" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453 -msgid "Caching" -msgstr "快取" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "變更預設快取值(ms)" @@ -14934,7 +15574,7 @@ msgid "Can't save" msgstr "無法儲存" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130 #: modules/misc/win32text.c:76 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -14984,14 +15624,6 @@ msgid "" "by adjusting the stream settings." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462 -msgid "Outputs" -msgstr "輸出" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470 -msgid "Play locally" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 msgid "MMSH" msgstr "MMSH" @@ -15005,10 +15637,6 @@ msgstr "RTP" msgid "UDP" msgstr "UDP" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592 -msgid "Group name" -msgstr "群組名稱" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599 msgid "Channel name" msgstr "頻道名稱" @@ -15043,10 +15671,6 @@ msgstr "字幕選項" msgid "Subtitles file" msgstr "字幕檔" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 -msgid "Options" -msgstr "選項" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " @@ -15471,7 +16095,7 @@ msgstr "" " (wxWidgets介面)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -15481,12 +16105,12 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963 #, c-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533 msgid "Show/Hide Interface" msgstr "顯示/隱藏介面" @@ -15959,7 +16583,8 @@ msgid "Hard rock" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3tag.c:53 -msgid "ID3 tags parser" +#, fuzzy +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" msgstr "ID3標籤分析器" #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 @@ -15987,22 +16612,22 @@ msgstr "音訊編碼器" msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:344 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:343 msgid "Last.fm username not set" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:345 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:344 msgid "" "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart " "VLC.\n" "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:837 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:836 msgid "Bad last.fm Username" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:838 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:837 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" msgstr "" @@ -16077,44 +16702,38 @@ msgstr "虛擬視訊輸出" msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148 -#: modules/video_filter/rss.c:196 -msgid "Font" -msgstr "字型" - -#: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55 +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55 #, fuzzy msgid "Filename for the font you want to use" msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56 +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56 msgid "Font size in pixels" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57 +#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57 msgid "" "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " "set to something different than 0 this option will override the relative " "font size." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61 +#: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139 msgid "Opacity" msgstr "透明度" -#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62 +#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62 msgid "" "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65 +#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65 msgid "Text default color" msgstr "預設文字顏色" -#: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66 +#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66 msgid "" "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -16122,71 +16741,71 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70 +#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70 msgid "Relative font size" msgstr "相對的字型大小" -#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71 msgid "" "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76 +#: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76 msgid "Smaller" msgstr "更小" -#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76 +#: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76 msgid "Small" msgstr "小" -#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77 +#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77 msgid "Large" msgstr "大" -#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77 +#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77 msgid "Larger" msgstr "更大" -#: modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/misc/freetype.c:132 #, fuzzy msgid "Use YUVP renderer" msgstr "字體表現" -#: modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/freetype.c:133 msgid "" "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " "you want to encode into DVB subtitles" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/freetype.c:135 msgid "Font Effect" msgstr "字型效果" -#: modules/misc/freetype.c:131 +#: modules/misc/freetype.c:136 msgid "" "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " "readability." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:139 +#: modules/misc/freetype.c:144 msgid "Background" msgstr "背景顏色" -#: modules/misc/freetype.c:139 +#: modules/misc/freetype.c:144 msgid "Outline" msgstr "輪廓" -#: modules/misc/freetype.c:140 +#: modules/misc/freetype.c:145 msgid "Fat Outline" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89 #, fuzzy msgid "Text renderer" msgstr "字體表現" -#: modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/freetype.c:158 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -16332,31 +16951,31 @@ msgstr "TCP指令輸入" msgid "Growl Notification Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162 +#: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164 #: modules/misc/notify/notify.c:163 msgid "(no title)" msgstr "(無標題)" -#: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163 +#: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165 msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164 +#: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166 msgid "(no album)" msgstr "" -#: modules/misc/notify/msn.c:62 +#: modules/misc/notify/msn.c:63 #, fuzzy msgid "Title format string" msgstr "字幕格式" -#: modules/misc/notify/msn.c:63 +#: modules/misc/notify/msn.c:64 msgid "" "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. " "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})." msgstr "" -#: modules/misc/notify/msn.c:70 +#: modules/misc/notify/msn.c:71 msgid "MSN Now-Playing" msgstr "MSN Now-Playing" @@ -16459,12 +17078,12 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "視訊" -#: modules/misc/quartztext.c:78 +#: modules/misc/quartztext.c:81 #, fuzzy msgid "Mac Text renderer" msgstr "字體表現" -#: modules/misc/quartztext.c:79 +#: modules/misc/quartztext.c:82 #, fuzzy msgid "Quartz font renderer" msgstr "字體表現" @@ -16858,7 +17477,7 @@ msgstr "" msgid "H.264 video packetizer" msgstr "H.264視訊封包器" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122 msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "MPEG4音訊封包器" @@ -17012,15 +17631,15 @@ msgstr "描述" msgid "SAP sessions" msgstr "權限" -#: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821 +#: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820 msgid "Session" msgstr "作業階段" -#: modules/services_discovery/sap.c:817 +#: modules/services_discovery/sap.c:815 msgid "Tool" msgstr "工具" -#: modules/services_discovery/sap.c:822 +#: modules/services_discovery/sap.c:820 msgid "User" msgstr "使用者" @@ -17451,10 +18070,6 @@ msgstr "大小" msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:87 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "寬高比" - #: modules/stream_out/switcher.c:89 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." msgstr "" @@ -17758,7 +18373,7 @@ msgid "" "of subpicture modules" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116 +#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129 msgid "OSD menu" msgstr "OSD選單" @@ -17813,25 +18428,29 @@ msgstr "開啟字幕" msgid "MPEG2 video transrating stream output" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77 +msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 msgid "Conversions from " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67 msgid "MMX conversions from " msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71 #, fuzzy msgid "SSE2 conversions from " msgstr "RV32轉換過濾器" @@ -18009,6 +18628,16 @@ msgstr "" msgid "Color threshold filter" msgstr "複製視訊過濾器" +#: modules/video_filter/colorthres.c:72 +#, fuzzy +msgid "Saturaton threshold" +msgstr "亮度閥值" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:74 +#, fuzzy +msgid "Similarity threshold" +msgstr "動作閥值" + #: modules/video_filter/crop.c:70 msgid "Crop geometry (pixels)" msgstr "" @@ -18768,7 +19397,19 @@ msgid "" "intensive. The range is 0 - 1000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:115 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:73 +msgid "Alpha transparency value (default 255)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 +msgid "" +"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 " +"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " +"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " +"is fully transparent (value 0)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:128 msgid "On Screen Display menu" msgstr "On Screen Display選單" @@ -19035,15 +19676,15 @@ msgstr "ffmpeg視訊過濾器" msgid "Ripple video filter" msgstr "複製視訊過濾器" -#: modules/video_filter/rotate.c:49 +#: modules/video_filter/rotate.c:53 msgid "Angle in degrees" msgstr "" -#: modules/video_filter/rotate.c:50 +#: modules/video_filter/rotate.c:54 msgid "Angle in degrees (0 to 359)" msgstr "" -#: modules/video_filter/rotate.c:58 +#: modules/video_filter/rotate.c:62 #, fuzzy msgid "Rotate video filter" msgstr "複製視訊過濾器" @@ -19516,10 +20157,6 @@ msgstr "" msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:168 -msgid "Effect" -msgstr "效果" - #: modules/video_output/opengl.c:170 msgid "Several visual OpenGL effects are available." msgstr "" @@ -19905,6 +20542,10 @@ msgstr "視覺化過濾器" msgid "Spectrum analyser" msgstr "頻譜分析器" +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore subtitle flag" +#~ msgstr "使用字幕檔" + #, fuzzy #~ msgid "Ctrl+Z" #~ msgstr "Ctrl" @@ -20377,9 +21018,6 @@ msgstr "頻譜分析器" #~ msgid "&Fullscreen" #~ msgstr "全螢幕(&F)" -#~ msgid "Select next title" -#~ msgstr "選擇下一標題" - #~ msgid "&Mute" #~ msgstr "靜音(&M)" @@ -20454,10 +21092,6 @@ msgstr "頻譜分析器" #~ msgid "Podcast Author" #~ msgstr "製作人" -#, fuzzy -#~ msgid "Podcast Duration" -#~ msgstr "編碼器描述" - #, fuzzy #~ msgid "Mime type" #~ msgstr "光碟類型" @@ -20869,9 +21503,6 @@ msgstr "頻譜分析器" #~ msgid "Choose chapter" #~ msgstr "選擇章節" -#~ msgid "Open the playlist window" -#~ msgstr "開啟播放清單視窗" - #~ msgid "Open the module manager" #~ msgstr "開啟模組管理員" @@ -20950,9 +21581,6 @@ msgstr "頻譜分析器" #~ msgid "About this application" #~ msgstr "關於這個應用程式" -#~ msgid "Play Stream" -#~ msgstr "播放串流" - #~ msgid "Pause Stream" #~ msgstr "暫停串流" @@ -20974,12 +21602,6 @@ msgstr "頻譜分析器" #~ msgid "Open Target" #~ msgstr "開啟目標" -#~ msgid "Select a subtitles file" -#~ msgstr "選擇一個字幕檔" - -#~ msgid "Set the delay (in seconds)" -#~ msgstr "設定延遲(秒)" - #~ msgid "Use stream output" #~ msgstr "使用串流輸出" @@ -21001,9 +21623,6 @@ msgstr "頻譜分析器" #~ msgid "Disk type" #~ msgstr "磁碟類型" -#~ msgid "Starting position" -#~ msgstr "起始位置" - #~ msgid "Title " #~ msgstr "標題 " @@ -21076,9 +21695,6 @@ msgstr "頻譜分析器" #~ msgid "Messages:" #~ msgstr "訊息:" -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "協定" - #~ msgid "Address " #~ msgstr "位置 " @@ -21217,10 +21833,6 @@ msgstr "頻譜分析器" #~ msgid "Big" #~ msgstr "亮度" -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment" -#~ msgstr "視訊對齊" - #, fuzzy #~ msgid "Extra Audio File" #~ msgstr "音訊濾波器" @@ -21297,9 +21909,6 @@ msgstr "頻譜分析器" #~ msgid "Dummy VF" #~ msgstr "虛擬" -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "控制" - #, fuzzy #~ msgid "Telnet Interface host" #~ msgstr "一般介面設定"