From: Alexandre Prokoudine Date: Wed, 3 Nov 2010 01:55:06 +0000 (+0000) Subject: Updated Russian translation to match changes introduced by newly added effects descri... X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;ds=sidebyside;h=7b226b77138f6c4632a5bdf7871200f4fccf384b;p=kdenlive Updated Russian translation to match changes introduced by newly added effects descriptions, more to follow svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5070 --- diff --git a/po/ru/kdenlive.po b/po/ru/kdenlive.po index 865b3713..76c71de5 100644 --- a/po/ru/kdenlive.po +++ b/po/ru/kdenlive.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-31 15:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-31 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-03 04:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-03 04:48+0300\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,16 +39,21 @@ msgstr "Положение:" msgid " Selection duration:" msgstr "Длительность выделения:" -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2849 rc.cpp:4766 rc.cpp:4772 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:2900 rc.cpp:4817 rc.cpp:4823 msgid " frames" msgstr " кадров" -#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1290 rc.cpp:1616 rc.cpp:1779 rc.cpp:3213 -#: rc.cpp:3539 rc.cpp:3702 +#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1341 rc.cpp:1667 rc.cpp:1830 rc.cpp:3264 +#: rc.cpp:3590 rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "% of picture have a delta" +msgstr "% изображения с разницей" + #: src/vectorscope.cpp:238 msgid "%1 \\%" msgstr "%1 \\%" @@ -65,54 +70,54 @@ msgstr "%1 будет заменён на %2" msgid "%1°" msgstr "%1°" -#: rc.cpp:2677 rc.cpp:4600 +#: rc.cpp:2728 rc.cpp:4651 msgid "(notr)" msgstr "" -#: rc.cpp:2087 rc.cpp:4010 +#: rc.cpp:2138 rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "(notranslate) % display" msgstr "" -#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2699 rc.cpp:4622 +#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2750 rc.cpp:4673 msgid "+X" msgstr "+X" -#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2702 rc.cpp:4625 +#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2753 rc.cpp:4676 msgid "+Y" msgstr "+Y" -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1040 rc.cpp:1100 rc.cpp:1106 rc.cpp:1112 rc.cpp:1118 -#: rc.cpp:1127 rc.cpp:1163 rc.cpp:1166 rc.cpp:1296 rc.cpp:1299 rc.cpp:1302 -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1308 rc.cpp:1311 rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1631 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1637 rc.cpp:1640 rc.cpp:1643 rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 -#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1655 rc.cpp:1658 rc.cpp:1703 rc.cpp:1706 rc.cpp:1709 -#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 rc.cpp:1872 -#: rc.cpp:1875 rc.cpp:2122 rc.cpp:2155 rc.cpp:2209 rc.cpp:2470 rc.cpp:2476 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2488 rc.cpp:2635 rc.cpp:2641 rc.cpp:2653 rc.cpp:2656 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2687 rc.cpp:2690 rc.cpp:2741 -#: rc.cpp:2744 rc.cpp:2750 rc.cpp:2753 rc.cpp:2756 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 -#: rc.cpp:2807 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813 rc.cpp:2816 rc.cpp:2819 rc.cpp:2822 -#: rc.cpp:2960 rc.cpp:2963 rc.cpp:3023 rc.cpp:3029 rc.cpp:3035 rc.cpp:3041 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089 rc.cpp:3219 rc.cpp:3222 rc.cpp:3225 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:3231 rc.cpp:3234 rc.cpp:3258 rc.cpp:3261 rc.cpp:3554 -#: rc.cpp:3557 rc.cpp:3560 rc.cpp:3563 rc.cpp:3566 rc.cpp:3569 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:3575 rc.cpp:3578 rc.cpp:3581 rc.cpp:3626 rc.cpp:3629 rc.cpp:3632 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3783 rc.cpp:3786 rc.cpp:3789 rc.cpp:3792 rc.cpp:3795 -#: rc.cpp:3798 rc.cpp:4045 rc.cpp:4078 rc.cpp:4132 rc.cpp:4393 rc.cpp:4399 -#: rc.cpp:4405 rc.cpp:4411 rc.cpp:4558 rc.cpp:4564 rc.cpp:4576 rc.cpp:4579 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4585 rc.cpp:4588 rc.cpp:4610 rc.cpp:4613 rc.cpp:4664 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4673 rc.cpp:4676 rc.cpp:4679 rc.cpp:4682 rc.cpp:4685 -#: rc.cpp:4730 rc.cpp:4733 rc.cpp:4736 rc.cpp:4739 rc.cpp:4742 rc.cpp:4745 +#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1091 rc.cpp:1151 rc.cpp:1157 rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1214 rc.cpp:1217 rc.cpp:1347 rc.cpp:1350 rc.cpp:1353 +#: rc.cpp:1356 rc.cpp:1359 rc.cpp:1362 rc.cpp:1386 rc.cpp:1389 rc.cpp:1682 +#: rc.cpp:1685 rc.cpp:1688 rc.cpp:1691 rc.cpp:1694 rc.cpp:1697 rc.cpp:1700 +#: rc.cpp:1703 rc.cpp:1706 rc.cpp:1709 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760 +#: rc.cpp:1763 rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 rc.cpp:1920 rc.cpp:1923 +#: rc.cpp:1926 rc.cpp:2173 rc.cpp:2206 rc.cpp:2260 rc.cpp:2521 rc.cpp:2527 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2539 rc.cpp:2686 rc.cpp:2692 rc.cpp:2704 rc.cpp:2707 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2713 rc.cpp:2716 rc.cpp:2738 rc.cpp:2741 rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2795 rc.cpp:2801 rc.cpp:2804 rc.cpp:2807 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813 +#: rc.cpp:2858 rc.cpp:2861 rc.cpp:2864 rc.cpp:2867 rc.cpp:2870 rc.cpp:2873 +#: rc.cpp:3011 rc.cpp:3014 rc.cpp:3074 rc.cpp:3080 rc.cpp:3086 rc.cpp:3092 +#: rc.cpp:3101 rc.cpp:3137 rc.cpp:3140 rc.cpp:3270 rc.cpp:3273 rc.cpp:3276 +#: rc.cpp:3279 rc.cpp:3282 rc.cpp:3285 rc.cpp:3309 rc.cpp:3312 rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3608 rc.cpp:3611 rc.cpp:3614 rc.cpp:3617 rc.cpp:3620 rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3626 rc.cpp:3629 rc.cpp:3632 rc.cpp:3677 rc.cpp:3680 rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3686 rc.cpp:3834 rc.cpp:3837 rc.cpp:3840 rc.cpp:3843 rc.cpp:3846 +#: rc.cpp:3849 rc.cpp:4096 rc.cpp:4129 rc.cpp:4183 rc.cpp:4444 rc.cpp:4450 +#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 rc.cpp:4609 rc.cpp:4615 rc.cpp:4627 rc.cpp:4630 +#: rc.cpp:4633 rc.cpp:4636 rc.cpp:4639 rc.cpp:4661 rc.cpp:4664 rc.cpp:4715 +#: rc.cpp:4718 rc.cpp:4724 rc.cpp:4727 rc.cpp:4730 rc.cpp:4733 rc.cpp:4736 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4784 rc.cpp:4787 rc.cpp:4790 rc.cpp:4793 rc.cpp:4796 msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 rc.cpp:3474 rc.cpp:3480 rc.cpp:3486 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1608 rc.cpp:1614 rc.cpp:3525 rc.cpp:3531 rc.cpp:3537 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1398 rc.cpp:1476 rc.cpp:1691 rc.cpp:2053 rc.cpp:3312 -#: rc.cpp:3321 rc.cpp:3399 rc.cpp:3614 rc.cpp:3976 +#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1449 rc.cpp:1527 rc.cpp:1742 rc.cpp:2104 rc.cpp:3363 +#: rc.cpp:3372 rc.cpp:3450 rc.cpp:3665 rc.cpp:4027 msgid "1" msgstr "1" @@ -124,139 +129,139 @@ msgstr[0] "Найдено %1 изображение" msgstr[1] "Найдено %1 изображения" msgstr[2] "Найдено %1 изображений" -#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4795 +#: rc.cpp:2923 rc.cpp:4846 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:673 msgid "10000Hz" msgstr "10000 Гц" -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:649 msgid "100Hz" msgstr "100 Гц" -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4279 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4330 msgid "11250" msgstr "11250" -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:663 msgid "1250Hz" msgstr "1250 Гц" -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:643 msgid "15 Band Equalizer" msgstr "15-полосный эквалайзер" -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:651 msgid "156Hz" msgstr "156 Гц" -#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:665 msgid "1750Hz" msgstr "1750 Гц" -#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1401 rc.cpp:1479 rc.cpp:1694 rc.cpp:3315 rc.cpp:3324 -#: rc.cpp:3402 rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:1443 rc.cpp:1452 rc.cpp:1530 rc.cpp:1745 rc.cpp:3366 rc.cpp:3375 +#: rc.cpp:3453 rc.cpp:3668 msgid "2" msgstr "2" -#: rc.cpp:2876 rc.cpp:4799 +#: rc.cpp:2927 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:675 msgid "20000Hz" msgstr "20000 Гц" -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:653 msgid "220Hz" msgstr "220 Гц" -#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4276 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4327 msgid "22500" msgstr "22500" -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:1986 rc.cpp:3726 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2037 rc.cpp:3777 rc.cpp:3960 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:649 +#: rc.cpp:667 msgid "2500Hz" msgstr "2500 Гц" -#: rc.cpp:417 rc.cpp:463 +#: rc.cpp:425 rc.cpp:471 msgid "256 scale" msgstr "В масштабе 256" -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:433 msgid "2D video oscilloscope" msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп" -#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3671 msgid "3" msgstr "3" -#: rc.cpp:553 +#: rc.cpp:561 msgid "3 point balance" msgstr "Баланс по трём точкам" -#: rc.cpp:637 +#: rc.cpp:655 msgid "311Hz" msgstr "311 Гц" -#: rc.cpp:2350 rc.cpp:4273 +#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4324 msgid "32000" msgstr "32000" -#: rc.cpp:651 +#: rc.cpp:669 msgid "3500Hz" msgstr "3500 Гц" -#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3674 msgid "4" msgstr "4" -#: rc.cpp:1815 rc.cpp:1998 rc.cpp:3738 rc.cpp:3921 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2049 rc.cpp:3789 rc.cpp:3972 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4270 +#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4321 msgid "41000" msgstr "41000" -#: rc.cpp:639 +#: rc.cpp:657 msgid "440Hz" msgstr "440 Гц" -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4267 +#: rc.cpp:2395 rc.cpp:4318 msgid "48000" msgstr "48000" -#: rc.cpp:2868 rc.cpp:4791 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4842 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:671 msgid "5000Hz" msgstr "5000 Гц" -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:647 msgid "50Hz" msgstr "50 Гц" -#: rc.cpp:1809 rc.cpp:1992 rc.cpp:3732 rc.cpp:3915 +#: rc.cpp:1860 rc.cpp:2043 rc.cpp:3783 rc.cpp:3966 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:659 msgid "622Hz" msgstr "622 Гц" -#: rc.cpp:1797 rc.cpp:1980 rc.cpp:3720 rc.cpp:3903 +#: rc.cpp:1848 rc.cpp:2031 rc.cpp:3771 rc.cpp:3954 msgid "720x576" msgstr "720x576" @@ -264,22 +269,22 @@ msgstr "720x576" msgid "75% box" msgstr "" -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:661 msgid "880Hz" msgstr "880 Гц" -#: rc.cpp:1374 rc.cpp:1419 rc.cpp:1428 rc.cpp:1506 rc.cpp:1893 rc.cpp:1899 -#: rc.cpp:1905 rc.cpp:1911 rc.cpp:1947 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2792 -#: rc.cpp:3297 rc.cpp:3342 rc.cpp:3351 rc.cpp:3429 rc.cpp:3816 rc.cpp:3822 -#: rc.cpp:3828 rc.cpp:3834 rc.cpp:3870 rc.cpp:4459 rc.cpp:4468 rc.cpp:4715 +#: rc.cpp:1425 rc.cpp:1470 rc.cpp:1479 rc.cpp:1557 rc.cpp:1944 rc.cpp:1950 +#: rc.cpp:1956 rc.cpp:1962 rc.cpp:1998 rc.cpp:2587 rc.cpp:2596 rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:3348 rc.cpp:3393 rc.cpp:3402 rc.cpp:3480 rc.cpp:3867 rc.cpp:3873 +#: rc.cpp:3879 rc.cpp:3885 rc.cpp:3921 rc.cpp:4510 rc.cpp:4519 rc.cpp:4766 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " -#: src/customtrackview.cpp:593 rc.cpp:1515 rc.cpp:3438 +#: src/customtrackview.cpp:593 rc.cpp:1566 rc.cpp:3489 msgid ":" msgstr ":" -#: rc.cpp:1914 rc.cpp:3837 +#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3888 msgid ":::" msgstr ":::" @@ -346,7 +351,7 @@ msgstr "(не выбран символ)" msgid "No additional information available for this character." msgstr "Отсутствуют сведения об этом символе." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 msgid "" "Recordmydesktop utility not found, please install it for " "screen grabs" @@ -354,7 +359,7 @@ msgstr "" "Утилита Recordmydesktop не найдена, пожалуйста установите " "ее" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210 msgid "" "dvgrab utility not found, please install it for firewire " "capture" @@ -375,8 +380,8 @@ msgstr "Приложение %1 требуется для работы msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "Сборка %1 аварийно прервана
" -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1262 rc.cpp:1842 rc.cpp:2623 rc.cpp:2774 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3185 rc.cpp:3765 rc.cpp:4546 rc.cpp:4697 +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1313 rc.cpp:1893 rc.cpp:2674 rc.cpp:2825 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3236 rc.cpp:3816 rc.cpp:4597 rc.cpp:4748 msgid "A" msgstr "A" @@ -396,27 +401,27 @@ msgstr "" "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, " "пожалуйста выберите другое название" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:266 rc.cpp:2359 rc.cpp:4282 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:268 rc.cpp:2410 rc.cpp:4333 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:272 msgid "ARTS daemon" msgstr "Демон ARTS" -#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2596 rc.cpp:4519 +#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2647 rc.cpp:4570 msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: src/renderwidget.cpp:1568 rc.cpp:2200 rc.cpp:4123 +#: src/renderwidget.cpp:1568 rc.cpp:2251 rc.cpp:4174 msgid "Abort Job" msgstr "Прервать работу" -#: rc.cpp:266 +#: rc.cpp:274 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: rc.cpp:2891 rc.cpp:4814 +#: rc.cpp:2942 rc.cpp:4865 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)" @@ -425,27 +430,27 @@ msgstr "Активировать аварийное востановление ( msgid "Add %1" msgstr "Добавить %1" -#: rc.cpp:4877 +#: rc.cpp:4928 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Добавить аудиоэффект" -#: src/mainwindow.cpp:1503 +#: src/mainwindow.cpp:1506 msgid "Add Clip" msgstr "Добавить клип" -#: src/mainwindow.cpp:1340 +#: src/mainwindow.cpp:1343 msgid "Add Clip To Selection" msgstr "Добавить клип к выделению" -#: src/mainwindow.cpp:1507 +#: src/mainwindow.cpp:1510 msgid "Add Color Clip" msgstr "Добавить цветовой клип" -#: rc.cpp:4880 +#: rc.cpp:4931 msgid "Add Custom Effect" msgstr "Добавить собственный эффект" -#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1432 src/customtrackview.cpp:4943 +#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:4943 msgid "Add Guide" msgstr "Добавить направляющую" @@ -453,15 +458,15 @@ msgstr "Добавить направляющую" msgid "Add Image" msgstr "Добавить изображение" -#: src/mainwindow.cpp:1365 src/mainwindow.cpp:2666 src/clipproperties.cpp:594 +#: src/mainwindow.cpp:1368 src/mainwindow.cpp:2670 src/clipproperties.cpp:594 msgid "Add Marker" msgstr "Добавить маркер" -#: src/mainwindow.cpp:1381 +#: src/mainwindow.cpp:1384 msgid "Add Marker/Guide quickly" msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую" -#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3695 msgid "Add Profile" msgstr "Добавить профиль" @@ -469,11 +474,11 @@ msgstr "Добавить профиль" msgid "Add Rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: src/mainwindow.cpp:1511 src/slideshowclip.cpp:37 +#: src/mainwindow.cpp:1514 src/slideshowclip.cpp:37 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Добавить слайдшоу" -#: src/mainwindow.cpp:1519 +#: src/mainwindow.cpp:1522 msgid "Add Template Title" msgstr "Добавить клип титров из шаблона" @@ -481,7 +486,7 @@ msgstr "Добавить клип титров из шаблона" msgid "Add Text" msgstr "Добавить текст" -#: src/mainwindow.cpp:1515 +#: src/mainwindow.cpp:1518 msgid "Add Title Clip" msgstr "Добавить клип титров" @@ -493,11 +498,11 @@ msgstr "Добавить дорожку" msgid "Add Transition" msgstr "Добавить переход" -#: src/mainwindow.cpp:1355 +#: src/mainwindow.cpp:1358 msgid "Add Transition To Selection" msgstr "Добавить переход к выделению" -#: rc.cpp:4874 +#: rc.cpp:4925 msgid "Add Video Effect" msgstr "Добавить видеоэффект" @@ -505,7 +510,7 @@ msgstr "Добавить видеоэффект" msgid "Add audio fade" msgstr "Добавить затухание звука" -#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3753 +#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3804 msgid "Add chapter" msgstr "Добавить главу" @@ -521,13 +526,17 @@ msgstr[2] "Добавить клипы" msgid "Add clip cut" msgstr "Добавить клип" -#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1061 rc.cpp:2984 +#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1112 rc.cpp:3035 msgid "Add clip to project" msgid_plural "Add clips to project" msgstr[0] "Добавить клип в проект" msgstr[1] "Добавить клипы в проект" msgstr[2] "Добавить клипы в проект" +#: rc.cpp:98 +msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies" +msgstr "" + #: src/addfoldercommand.cpp:33 msgid "Add folder" msgstr "Добавить каталог" @@ -542,7 +551,7 @@ msgstr "Добавить направляющую" msgid "Add keyframe" msgstr "Добавить ключевой кадр" -#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4567 +#: rc.cpp:2695 rc.cpp:4618 msgid "Add keyframes" msgstr "Добавить ключевые кадры" @@ -550,7 +559,7 @@ msgstr "Добавить ключевые кадры" msgid "Add marker" msgstr "Добавить маркер" -#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3095 +#: rc.cpp:1223 rc.cpp:3146 msgid "Add movie file" msgstr "Добавить видеофайл" @@ -566,11 +575,11 @@ msgstr "Добавить новый эффект" msgid "Add new video file" msgstr "Добавить новый видеофайл" -#: rc.cpp:2269 rc.cpp:4192 +#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4243 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла" -#: rc.cpp:1341 rc.cpp:3264 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:3315 msgid "Add space" msgstr "Вставить пробел" @@ -578,7 +587,7 @@ msgstr "Вставить пробел" msgid "Add timeline clip" msgstr "Добавить клип в монтаж" -#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4387 +#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4438 msgid "Add to project" msgstr "Добавить в проект" @@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "Добавить переход в клип" msgid "Adding clips" msgstr "Добавить клипы" -#: rc.cpp:2693 rc.cpp:4616 +#: rc.cpp:2744 rc.cpp:4667 msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" @@ -607,11 +616,11 @@ msgstr "Дополнительная информация" msgid "Additional Settings" msgstr "Дополнительные параметры" -#: src/mainwindow.cpp:1140 +#: src/mainwindow.cpp:1143 msgid "Adjust Profile to Current Clip" msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип" -#: rc.cpp:937 +#: rc.cpp:988 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам" @@ -619,15 +628,15 @@ msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым ка msgid "Adjust clip length" msgstr "Выровнять длину клипа" -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:385 msgid "Adjust levels" msgstr "Изменить цветовые уровни" -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:802 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Настроить размер и положение клипа" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:601 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам" @@ -639,27 +648,27 @@ msgstr "Изменить баланс левого и правого канал msgid "Adjust the left/right spread of a channel" msgstr "" -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:218 msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру" -#: rc.cpp:923 +#: rc.cpp:974 msgid "Adjustable Vignette" msgstr "Настраиваемое виньетирование" -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:226 msgid "Adjusts the brightness of a source image" msgstr "Изменить яркость исходного изображения" -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:289 msgid "Adjusts the contrast of a source image" msgstr "Изменить контраст исходного изображения" -#: rc.cpp:471 +#: rc.cpp:479 msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения" -#: rc.cpp:1482 rc.cpp:3405 +#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3456 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -716,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Align right" msgstr "" -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4420 +#: rc.cpp:2548 rc.cpp:4471 msgid "All" msgstr "Все" @@ -740,7 +749,7 @@ msgstr "Allow horizontal moves" msgid "Allow vertical moves" msgstr "Allow vertical moves" -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:371 msgid "Allows compensation of lens distortion" msgstr "" @@ -748,27 +757,27 @@ msgstr "" msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:593 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" msgstr "" -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:278 msgid "Alpha controlled" msgstr "С контролем альфа-канала" -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:176 msgid "Alpha gradient" msgstr "Градиент по альфа-каналу" -#: rc.cpp:969 +#: rc.cpp:1020 msgid "Alpha manipulation" msgstr "Обработка альфа-канала" -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:192 msgid "Alpha shapes" msgstr "Фигуры в альфа-канале" -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:461 msgid "Alpha trace" msgstr "Следить за альфа-каналом" @@ -776,11 +785,11 @@ msgstr "Следить за альфа-каналом" msgid "Already running" msgstr "Уже запущено" -#: rc.cpp:325 +#: rc.cpp:333 msgid "Amount" msgstr "Количество" -#: rc.cpp:345 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:353 rc.cpp:996 msgid "Amplitude" msgstr "Амплитуда" @@ -792,27 +801,27 @@ msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодо msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." msgstr "" -#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:816 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Анимация вращения по X" -#: rc.cpp:779 +#: rc.cpp:818 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Анимация вращения по Y" -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:820 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Анимация вращения по Z" -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:826 msgid "Animate Shear X" msgstr "Анимация наклона по X" -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:828 msgid "Animate Shear Y" msgstr "Анимация наклона по Y" -#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2563 rc.cpp:2855 rc.cpp:3366 rc.cpp:4486 rc.cpp:4778 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2614 rc.cpp:2906 rc.cpp:3417 rc.cpp:4537 rc.cpp:4829 msgid "Animation" msgstr "Анимация" @@ -820,36 +829,36 @@ msgstr "Анимация" msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." msgstr "" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:292 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294 msgid "Ascii art library" msgstr "Библиотека ascii-графики" -#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3729 +#: rc.cpp:1857 rc.cpp:3780 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорции" -#: rc.cpp:337 +#: rc.cpp:345 msgid "Aspect type" msgstr "Пропорции" #: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178 #: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:136 -#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1395 rc.cpp:1733 rc.cpp:2019 -#: rc.cpp:2299 rc.cpp:2503 rc.cpp:3318 rc.cpp:3656 rc.cpp:3942 rc.cpp:4222 -#: rc.cpp:4426 +#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1446 rc.cpp:1784 rc.cpp:2070 +#: rc.cpp:2350 rc.cpp:2554 rc.cpp:3369 rc.cpp:3707 rc.cpp:3993 rc.cpp:4273 +#: rc.cpp:4477 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: rc.cpp:2066 rc.cpp:3989 +#: rc.cpp:2117 rc.cpp:4040 msgid "Audio Codecs" msgstr "Звуковые кодеки" -#: src/mainwindow.cpp:1582 +#: src/mainwindow.cpp:1585 msgid "Audio Effects" msgstr "Звуковые эффекты" -#: src/mainwindow.cpp:1390 +#: src/mainwindow.cpp:1393 msgid "Audio Only" msgstr "Только звук" @@ -857,11 +866,11 @@ msgstr "Только звук" msgid "Audio Signal" msgstr "Звуковой сигнал" -#: src/mainwindow.cpp:1400 src/customtrackview.cpp:5948 +#: src/mainwindow.cpp:1403 src/customtrackview.cpp:5948 msgid "Audio and Video" msgstr "Звук и видео" -#: rc.cpp:2338 rc.cpp:4261 +#: rc.cpp:2389 rc.cpp:4312 msgid "Audio channels" msgstr "Каналы звука" @@ -874,27 +883,27 @@ msgstr "Звуковой клип" msgid "Audio clips" msgstr "Звуковой клип" -#: src/clipproperties.cpp:186 rc.cpp:2308 rc.cpp:4231 +#: src/clipproperties.cpp:186 rc.cpp:2359 rc.cpp:4282 msgid "Audio codec" msgstr "Звуковой кодек" -#: rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1008 msgid "Audio correction" msgstr "Коррекция звука" -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4225 +#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4276 msgid "Audio device" msgstr "Звуковое устройство:" -#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:3737 msgid "Audio device:" msgstr "Звуковое устройство:" -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3734 msgid "Audio driver:" msgstr "Звуковой драйвер:" -#: rc.cpp:1214 rc.cpp:3137 +#: rc.cpp:1265 rc.cpp:3188 msgid "Audio editing" msgstr "Редактирование звука" @@ -903,11 +912,11 @@ msgstr "Редактирование звука" msgid "Audio fade duration: %1s" msgstr "Длительность звукового фейда: %1s" -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:4264 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:4315 msgid "Audio frequency" msgstr "Частота звука" -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:3417 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3468 msgid "Audio index" msgstr "Звуковой индекс" @@ -915,11 +924,11 @@ msgstr "Звуковой индекс" msgid "Audio only" msgstr "Только звук" -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4360 +#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4411 msgid "Audio track" msgstr "Звуковая дорожка" -#: rc.cpp:1824 rc.cpp:2010 rc.cpp:3747 rc.cpp:3933 +#: rc.cpp:1875 rc.cpp:2061 rc.cpp:3798 rc.cpp:3984 msgid "Audio tracks" msgstr "Звуковые дорожки" @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "Только звук" msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2137 rc.cpp:4060 +#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2188 rc.cpp:4111 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" @@ -944,23 +953,23 @@ msgstr "Автомаска" msgid "Auto Refresh" msgstr "Автообновление" -#: rc.cpp:977 rc.cpp:2900 +#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2951 msgid "Auto add" msgstr "Автоматически добавить" -#: src/mainwindow.cpp:1960 +#: src/mainwindow.cpp:1963 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?" -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:3062 +#: rc.cpp:1190 rc.cpp:3113 msgid "Autodetected capture devices" msgstr "Найденные устройства захвата" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:263 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:282 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:265 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/mainwindow.cpp:1299 +#: src/mainwindow.cpp:1302 msgid "Automatic Transition" msgstr "Автоматический переход" @@ -968,23 +977,23 @@ msgstr "Автоматический переход" msgid "Automatic center-crop" msgstr "Автоматически по центру" -#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3846 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3897 msgid "Automatically import image sequences" msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений" -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3725 msgid "Automatically split audio and video" msgstr "Автоматически разделять видео и звук" -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:4189 +#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4240 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке" -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3716 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении" -#: rc.cpp:2057 rc.cpp:3980 +#: rc.cpp:2108 rc.cpp:4031 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Доступные кодеки (avformat)" @@ -992,20 +1001,20 @@ msgstr "Доступные кодеки (avformat)" msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)" -#: rc.cpp:264 rc.cpp:1085 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:272 rc.cpp:1136 rc.cpp:3059 msgid "B" msgstr "B" -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:453 msgid "B trace" msgstr "Следить за каналом B" -#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2933 +#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2984 msgid "Back to menu" msgstr "Назад в меню" -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1016 rc.cpp:2674 rc.cpp:2852 rc.cpp:2936 rc.cpp:2939 -#: rc.cpp:4597 rc.cpp:4775 +#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1067 rc.cpp:2725 rc.cpp:2903 rc.cpp:2987 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4826 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -1021,7 +1030,7 @@ msgstr "Непрозрачность фона" msgid "Balance" msgstr "Баланс" -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:563 msgid "Balances colors along with 3 points" msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам" msgid "Beginning" msgstr "Начало" -#: rc.cpp:421 +#: rc.cpp:429 msgid "Big window" msgstr "Увеличенное окно" @@ -1037,7 +1046,7 @@ msgstr "Увеличенное окно" msgid "Bigger tracks" msgstr "Увеличить дорожки" -#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4321 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4372 msgid "Bit rate" msgstr "Скорость потока" @@ -1050,29 +1059,29 @@ msgctxt "Font style" msgid "Black" msgstr "Чёрный" -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:565 msgid "Black color" msgstr "Чёрный цвет" -#: rc.cpp:387 +#: rc.cpp:395 msgid "Black output" msgstr "Уровень чёрного на выходе" -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4330 +#: rc.cpp:2458 rc.cpp:4381 #, fuzzy msgid "Blackmagic" msgstr "Чёрный" -#: rc.cpp:989 rc.cpp:2245 rc.cpp:2912 rc.cpp:4168 +#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2296 rc.cpp:2963 rc.cpp:4219 #, fuzzy msgid "Blackmagic card" msgstr "Чёрный цвет" -#: rc.cpp:399 +#: rc.cpp:407 msgid "Block Size X" msgstr "Ширина блока" -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:409 msgid "Block Size Y" msgstr "Высота блока" @@ -1084,11 +1093,11 @@ msgstr "Синий" msgid "Blue Screen" msgstr "Синий экран" -#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:353 +#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:361 msgid "Blur" msgstr "Размывание" -#: rc.cpp:963 +#: rc.cpp:1014 msgid "Blur & hide" msgstr "Размывание и сокрытие" @@ -1105,7 +1114,7 @@ msgctxt "Font style" msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: rc.cpp:2732 rc.cpp:4655 +#: rc.cpp:2783 rc.cpp:4706 msgid "Border color" msgstr "Цвет обводки" @@ -1125,12 +1134,12 @@ msgstr "Снизу" msgid "Box Blur" msgstr "Размывание по рамке" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:132 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:133 #, fuzzy msgid "Brighten" msgstr "Яркость" -#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:373 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:228 rc.cpp:381 rc.cpp:619 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" @@ -1138,11 +1147,23 @@ msgstr "Яркость" msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)" +#: rc.cpp:790 +msgid "Brightness down" +msgstr "Понижение яркости" + +#: rc.cpp:792 +msgid "Brightness every" +msgstr "Менять яркость каждые" + +#: rc.cpp:788 +msgid "Brightness up" +msgstr "Повышение яркости" + #: src/trackview.cpp:635 msgid "Broken clip producer %1" msgstr "" -#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2371 rc.cpp:4285 rc.cpp:4294 +#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2422 rc.cpp:4336 rc.cpp:4345 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" @@ -1156,7 +1177,7 @@ msgstr "Исправление ошибок и т. д." msgid "Bug fixing, logo, etc." msgstr "Исправление ошибок и т. д." -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:4531 +#: rc.cpp:2659 rc.cpp:4582 #, fuzzy msgid "Burn" msgstr "Запись дисков" @@ -1165,31 +1186,31 @@ msgstr "Запись дисков" msgid "Burn with %1" msgstr "Записать с %1" -#: rc.cpp:995 rc.cpp:2918 +#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2969 msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3161 +#: rc.cpp:1289 rc.cpp:3212 msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" -#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3164 +#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3215 msgid "Button 2" msgstr "Кнопка 2" -#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3167 +#: rc.cpp:1295 rc.cpp:3218 msgid "Button 3" msgstr "Кнопка 3" -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3170 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:3221 msgid "Button 4" msgstr "Кнопка 4" -#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3173 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3224 msgid "Button 5" msgstr "Кнопка 5" -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2930 +#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2981 msgid "Button colors" msgstr "Цвета кнопок" @@ -1197,11 +1218,11 @@ msgstr "Цвета кнопок" msgid "Buttons overlapping" msgstr "" -#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3505 +#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3556 msgid "C" msgstr "C" -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:230 msgid "C0rners" msgstr "Углы" @@ -1248,7 +1269,7 @@ msgstr "Не найден клип для изменения скорости" msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "Не найден клип для добавления эффекта" -#: src/mainwindow.cpp:2661 src/mainwindow.cpp:2770 +#: src/mainwindow.cpp:2665 src/mainwindow.cpp:2774 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "Не найден клип для добавления маркера" @@ -1261,7 +1282,7 @@ msgstr "Не найден клип для вырезания" msgid "Cannot find clip to edit" msgstr "Не найден клип для вырезания" -#: src/mainwindow.cpp:2688 src/mainwindow.cpp:2715 src/mainwindow.cpp:2738 +#: src/mainwindow.cpp:2692 src/mainwindow.cpp:2719 src/mainwindow.cpp:2742 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "Не найден клип для вырезания маркера" @@ -1274,7 +1295,7 @@ msgstr "Не найден клип для востановления" msgid "Cannot find profile from current clip" msgstr "Не найден клип для вырезания" -#: src/mainwindow.cpp:2081 +#: src/mainwindow.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" msgstr "" @@ -1287,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью " "Mlt)" -#: src/mainwindow.cpp:2104 +#: src/mainwindow.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь" @@ -1336,7 +1357,7 @@ msgstr "Невозможно переместить переход в позиц msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2" -#: src/mainwindow.cpp:2027 +#: src/mainwindow.cpp:2030 msgid "" "Cannot open file %1.\n" "Project is corrupted." @@ -1432,15 +1453,15 @@ msgstr "Запись в %1 невозможна." msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." msgstr "Запись в %1 невозможна." -#: rc.cpp:1148 rc.cpp:3071 +#: rc.cpp:1199 rc.cpp:3122 msgid "Capacities" msgstr "Возможности" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2419 rc.cpp:4258 rc.cpp:4342 +#: rc.cpp:2386 rc.cpp:2470 rc.cpp:4309 rc.cpp:4393 msgid "Capture audio" msgstr "Захват звука" @@ -1455,7 +1476,7 @@ msgid "" "RecordMyDesktop exit code: %1" msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры" -#: rc.cpp:2461 rc.cpp:4384 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4435 msgid "Capture device" msgstr "Устройство захвата" @@ -1464,35 +1485,35 @@ msgstr "Устройство захвата" msgid "Capture failed" msgstr "Захваченные файлы" -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2416 rc.cpp:4195 rc.cpp:4339 +#: rc.cpp:2323 rc.cpp:2467 rc.cpp:4246 rc.cpp:4390 msgid "Capture file name" msgstr "Имя захваченного файла" -#: rc.cpp:1199 rc.cpp:3122 +#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3173 msgid "Capture folder" msgstr "Каталог захвата" -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4174 +#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4225 msgid "Capture format" msgstr "Формат захвата" -#: src/mainwindow.cpp:347 rc.cpp:2485 rc.cpp:4408 +#: src/mainwindow.cpp:347 rc.cpp:2536 rc.cpp:4459 msgid "Capture frame" msgstr "Захватить кадр" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106 msgid "Capture is not yet available on OS X." msgstr "Захват пока что не работает в OS X." -#: rc.cpp:2413 rc.cpp:4336 +#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4387 msgid "Capture mode" msgstr "Режим захвата" -#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4243 +#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4294 msgid "Capture params" msgstr "Параметры захвата" -#: rc.cpp:1518 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:1569 rc.cpp:3492 msgid "Captured files" msgstr "Захваченные файлы" @@ -1500,7 +1521,7 @@ msgstr "Захваченные файлы" msgid "Capturing" msgstr "Выполняется захват" -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:856 msgid "Center Frequency" msgstr "Center Frequency" @@ -1508,11 +1529,11 @@ msgstr "Center Frequency" msgid "Center balance" msgstr "Баланс центра" -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:377 msgid "Center correction" msgstr "Коррекция от центра" -#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2560 rc.cpp:3363 rc.cpp:4483 +#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2611 rc.cpp:3414 rc.cpp:4534 msgid "Center crop" msgstr "Центрировать обрезку" @@ -1524,7 +1545,7 @@ msgstr "Отцентрировать по горизонтали" msgid "Center vertically" msgstr "Отцентрировать по вертикали" -#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1217 rc.cpp:1223 rc.cpp:3134 rc.cpp:3140 rc.cpp:3146 +#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1268 rc.cpp:1274 rc.cpp:3185 rc.cpp:3191 rc.cpp:3197 msgid "Change" msgstr "Изменить" @@ -1532,7 +1553,7 @@ msgstr "Изменить" msgid "Change clip type" msgstr "Изменить тип клипа" -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:607 msgid "Change gamma color value" msgstr "Изменить значение гаммы цвета" @@ -1545,7 +1566,7 @@ msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам" msgid "Change project profile" msgstr "Упорядочить профили" -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:527 msgid "" "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall " "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." @@ -1563,7 +1584,7 @@ msgstr "" "сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n" "Продолжить?" -#: rc.cpp:14 rc.cpp:289 rc.cpp:379 rc.cpp:435 +#: rc.cpp:14 rc.cpp:297 rc.cpp:387 rc.cpp:443 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -1579,12 +1600,12 @@ msgstr "Рисунок углём" msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Эффект рисунка углём" -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3065 +#: rc.cpp:1193 rc.cpp:3116 #, fuzzy msgid "Check" msgstr "Флажок" -#: rc.cpp:1926 rc.cpp:3849 +#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3900 msgid "Check if first added clip matches project profile" msgstr "" @@ -1593,7 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Check missing clips" msgstr "Утерянные клипы" -#: rc.cpp:2680 rc.cpp:4603 +#: rc.cpp:2731 rc.cpp:4654 msgid "CheckBox" msgstr "Флажок" @@ -1609,11 +1630,11 @@ msgstr "Проверка системы" msgid "Chroma Hold" msgstr "Блокирование цвета" -#: rc.cpp:797 +#: rc.cpp:848 msgid "Chrominance U" msgstr "Цветность в канале U" -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:850 msgid "Chrominance V" msgstr "Цветность в канале V" @@ -1621,23 +1642,23 @@ msgstr "Цветность в канале V" msgid "Clean" msgstr "Очистить" -#: src/mainwindow.cpp:1136 +#: src/mainwindow.cpp:1139 msgid "Clean Project" msgstr "Очистить проект" -#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4135 +#: rc.cpp:2263 rc.cpp:4186 msgid "Clean Up" msgstr "Очистить" -#: src/mainwindow.cpp:2267 src/projectsettings.cpp:107 +#: src/mainwindow.cpp:2270 src/projectsettings.cpp:107 msgid "Clean up project" msgstr "Очистить проект" -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3960 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4011 msgid "Clear cache" msgstr "Очистить кэш" -#: src/mainwindow.cpp:3244 +#: src/mainwindow.cpp:3248 msgid "Click on a clip to cut it" msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его" @@ -1645,7 +1666,7 @@ msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его" msgid "Click to add a transition." msgstr "Щёлкните для добавления перехода" -#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4853 +#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4904 msgid "Clip" msgstr "Клип" @@ -1670,7 +1691,7 @@ msgstr "Клип %1
повреждён и будет удалён и msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" msgstr "Клип %1
повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?" -#: rc.cpp:1935 rc.cpp:3858 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3909 msgid "Clip Color" msgstr "Цвет клипа" @@ -1678,7 +1699,7 @@ msgstr "Цвет клипа" msgid "Clip Monitor" msgstr "Монитор клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1527 rc.cpp:1362 rc.cpp:3285 +#: src/mainwindow.cpp:1530 rc.cpp:1413 rc.cpp:3336 msgid "Clip Properties" msgstr "Свойства клипа" @@ -1687,7 +1708,7 @@ msgstr "Свойства клипа" msgid "Clip already exists" msgstr "Профиль уже существует" -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:493 msgid "Clip bottom" msgstr "Отрезать снизу" @@ -1700,23 +1721,23 @@ msgstr "Длительность клипа: %1 с" msgid "Clip has no markers" msgstr "У клипа нет маркеров" -#: src/mainwindow.cpp:1317 +#: src/mainwindow.cpp:1320 msgid "Clip in Project Tree" msgstr "Клип в дереве проекта" -#: rc.cpp:4847 +#: rc.cpp:4898 msgid "Clip in Timeline" msgstr "Клип на линии времени" -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:487 msgid "Clip left" msgstr "Отрезать слева" -#: rc.cpp:481 +#: rc.cpp:489 msgid "Clip right" msgstr "Отрезать справа" -#: rc.cpp:483 +#: rc.cpp:491 msgid "Clip top" msgstr "Отрезать сверху" @@ -1724,7 +1745,7 @@ msgstr "Отрезать сверху" msgid "Clips folder" msgstr "Каталог с клипами" -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:3948 +#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3999 msgid "Clips used in project:" msgstr "Использованных клипов:" @@ -1732,8 +1753,8 @@ msgstr "Использованных клипов:" msgid "Clone" msgstr "Продублировать" -#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2194 rc.cpp:2203 rc.cpp:2230 rc.cpp:4117 -#: rc.cpp:4126 rc.cpp:4153 +#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2245 rc.cpp:2254 rc.cpp:2281 rc.cpp:4168 +#: rc.cpp:4177 rc.cpp:4204 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1742,7 +1763,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2987 +#: rc.cpp:1115 rc.cpp:3038 msgid "Close after transcode" msgstr "Закрыть после перекодирования" @@ -1750,16 +1771,16 @@ msgstr "Закрыть после перекодирования" msgid "Close the current tab" msgstr "Закрыть текущую вкладку" -#: rc.cpp:691 +#: rc.cpp:709 msgid "Co-efficient" msgstr "Коэффициент" -#: rc.cpp:2296 rc.cpp:4219 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4270 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1019 rc.cpp:1404 rc.cpp:1407 rc.cpp:2834 rc.cpp:2942 -#: rc.cpp:3327 rc.cpp:3330 rc.cpp:4757 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:1070 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:2885 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3381 rc.cpp:4808 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -1767,7 +1788,7 @@ msgstr "Цвет" msgid "Color Clip" msgstr "Цветовой клип" -#: rc.cpp:274 +#: rc.cpp:282 msgid "Color Distance" msgstr "" @@ -1776,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:505 msgid "Color based alpha selection" msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета" @@ -1784,11 +1805,11 @@ msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета" msgid "Color clip" msgstr "Цветовой клип" -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3813 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:3864 msgid "Color clips" msgstr "Цветовые клипы" -#: rc.cpp:287 +#: rc.cpp:295 msgid "Color curves adjustment" msgstr "Изменить цветовые кривые" @@ -1804,23 +1825,23 @@ msgstr "Непрозрачность цвета" msgid "Color scopes, bug fixing, etc." msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д." -#: rc.cpp:2072 rc.cpp:3995 +#: rc.cpp:2123 rc.cpp:4046 msgid "Color space" msgstr "Цветовое пространство" -#: rc.cpp:499 +#: rc.cpp:507 msgid "Color to select" msgstr "Выделяемый цвет" -#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:1573 rc.cpp:2001 rc.cpp:3496 rc.cpp:3924 +#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:1624 rc.cpp:2052 rc.cpp:3547 rc.cpp:3975 msgid "Colorspace" msgstr "Цветовое пространство" -#: rc.cpp:953 +#: rc.cpp:1004 msgid "Colour" msgstr "Цвет" -#: rc.cpp:951 +#: rc.cpp:1002 msgid "Colour correction" msgstr "Цветокоррекция" @@ -1834,11 +1855,11 @@ msgstr "Уровень звука" msgid "Comma separated list of clips to add" msgstr "" -#: rc.cpp:1461 rc.cpp:1848 rc.cpp:3384 rc.cpp:3771 +#: rc.cpp:1512 rc.cpp:1899 rc.cpp:3435 rc.cpp:3822 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: rc.cpp:1088 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:1139 rc.cpp:3062 msgid "Components" msgstr "Компоненты" @@ -1858,8 +1879,8 @@ msgstr "Настроить" msgid "Configure Track" msgstr "Параметры дорожек..." -#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1428 rc.cpp:2650 -#: rc.cpp:4573 +#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1431 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4624 msgid "Configure Tracks" msgstr "Изменить параметры дорожек" @@ -1871,15 +1892,15 @@ msgstr "Подтверждение изменений в профиле" msgid "Connect" msgstr "Соединить" -#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4234 +#: rc.cpp:2362 rc.cpp:4285 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:128 rc.cpp:283 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:129 rc.cpp:291 rc.cpp:617 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:287 msgid "Contrast0r" msgstr "Контраст" @@ -1901,44 +1922,44 @@ msgstr "Скопировать профиль в избранное" msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors" msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive" -#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Углы" -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:236 msgid "Corner 1 X" msgstr "Угол 1 X" -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:238 msgid "Corner 1 Y" msgstr "Угол 1 Y" -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:240 msgid "Corner 2 X" msgstr "Угол 2 X" -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:242 msgid "Corner 2 Y" msgstr "Угол 2 Y" -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:244 msgid "Corner 3 X" msgstr "Угол 3 X" -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:246 msgid "Corner 3 Y" msgstr "Угол 3 Y" -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:248 msgid "Corner 4 X" msgstr "Угол 4 X" -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:250 msgid "Corner 4 Y" msgstr "Угол 4 Y" -#: rc.cpp:226 +#: rc.cpp:234 #, fuzzy msgid "Corners widget" msgstr "Толщина обводки" @@ -1969,11 +1990,11 @@ msgstr "" msgid "Countdown" msgstr "" -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:745 msgid "Crackle" msgstr "Треск" -#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3804 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:3855 msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)" @@ -1981,28 +2002,28 @@ msgstr "Аварийное восстановление (автоматичес msgid "Create DVD Menu" msgstr "Создание DVD-меню" -#: src/mainwindow.cpp:1523 +#: src/mainwindow.cpp:1526 msgid "Create Folder" msgstr "Создать каталог" -#: rc.cpp:2593 rc.cpp:4516 +#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4567 msgid "Create ISO image" msgstr "Создать ISO-образ" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:412 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:442 #, fuzzy msgid "Create New Sequence" msgstr "Center Frequency" -#: src/mainwindow.cpp:3683 +#: src/mainwindow.cpp:3687 msgid "Create Render Script" msgstr "Создать сценарий сборки" -#: rc.cpp:992 rc.cpp:2915 +#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2966 msgid "Create basic menu" msgstr "Создать главное меню" -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:4084 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4135 msgid "Create chapter file based on guides" msgstr "" @@ -2010,7 +2031,7 @@ msgstr "" msgid "Create new profile" msgstr "Создать новый профиль" -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:359 msgid "Creates a Glamorous Glow" msgstr "" @@ -2018,23 +2039,23 @@ msgstr "" msgid "Creating DVD Image" msgstr "Создание образа DVD" -#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4510 +#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4561 msgid "Creating dvd structure" msgstr "Создание структуры DVD" -#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4513 +#: rc.cpp:2641 rc.cpp:4564 msgid "Creating iso file" msgstr "Создание файла ISO-образа" -#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4504 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4555 msgid "Creating menu background" msgstr "Создание фона меню" -#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4501 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:4552 msgid "Creating menu images" msgstr "Создание изображений для меню" -#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4507 +#: rc.cpp:2635 rc.cpp:4558 msgid "Creating menu movie" msgstr "Создание ролика меню" @@ -2046,11 +2067,11 @@ msgstr "Создание миниатюры для %1" msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: rc.cpp:955 +#: rc.cpp:1006 msgid "Crop & scale" msgstr "Кадрирование и масштабирование" -#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4375 +#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4426 msgid "Crop end" msgstr "Конец обрезки" @@ -2064,23 +2085,23 @@ msgstr "Обрезать от начала: %1 с" msgid "Crop from start: %1s" msgstr "Обрезать от начала: %1 с" -#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4369 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4420 msgid "Crop start" msgstr "Начало обрезки" -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:475 msgid "Crosshair color" msgstr "Цвет перекрестья" -#: src/mainwindow.cpp:3241 +#: src/mainwindow.cpp:3245 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" msgstr "" -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:301 msgid "Curve Widget" msgstr "" -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:293 msgid "Curves" msgstr "Кривые" @@ -2111,19 +2132,19 @@ msgctxt "Attribute Name" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4429 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:4480 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: src/mainwindow.cpp:1592 +#: src/mainwindow.cpp:1595 msgid "Custom Effects" msgstr "Собственные эффекты" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:141 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:143 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/mainwindow.cpp:1360 +#: src/mainwindow.cpp:1363 msgid "Cut Clip" msgstr "Вырезать клип" @@ -2131,24 +2152,24 @@ msgstr "Вырезать клип" msgid "Cut Group" msgstr "Вырезать группу" -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1265 rc.cpp:1470 rc.cpp:1588 rc.cpp:2131 rc.cpp:2629 -#: rc.cpp:2957 rc.cpp:3188 rc.cpp:3393 rc.cpp:3511 rc.cpp:4054 rc.cpp:4552 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1316 rc.cpp:1521 rc.cpp:1639 rc.cpp:2182 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:3008 rc.cpp:3239 rc.cpp:3444 rc.cpp:3562 rc.cpp:4105 rc.cpp:4603 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:1648 rc.cpp:3571 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4180 +#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4231 msgid "DV AVI type 1" msgstr "DV AVI type 1" -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4183 +#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4234 msgid "DV AVI type 2" msgstr "DV AVI type 2" -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:4177 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:4228 msgid "DV Raw" msgstr "DV Raw" @@ -2164,7 +2185,7 @@ msgstr "DVD" msgid "DVD Chapters" msgstr "Главы DVD" -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4498 +#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4549 msgid "DVD ISO image" msgstr "ISO-образ DVD" @@ -2176,11 +2197,11 @@ msgstr "ISO-образ DVD %1 создан." msgid "DVD ISO is broken" msgstr "ISO-образ DVD поврежден" -#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1167 +#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1170 msgid "DVD Wizard" msgstr "Мастер создания DVD" -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:3092 +#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3143 msgid "DVD format" msgstr "Формат DVD" @@ -2193,7 +2214,7 @@ msgstr "Структура DVD повреждена" msgid "DVDAuthor process crashed.

" msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился." -#: rc.cpp:705 rc.cpp:715 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:733 msgid "Damping" msgstr "Затухание" @@ -2201,7 +2222,7 @@ msgstr "Затухание" msgid "Dan Dennedy" msgstr "Dan Dennedy" -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:335 msgid "DeFish" msgstr "Рыбий глаз" @@ -2209,56 +2230,56 @@ msgstr "Рыбий глаз" msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: rc.cpp:827 rc.cpp:865 +#: rc.cpp:878 rc.cpp:916 msgid "Decay" msgstr "Затухание" -#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:629 msgid "Declipper" msgstr "Удаление клиппинга" -#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3411 +#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3462 msgid "Decoding threads" msgstr "Потоков для декодирования" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:297 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:298 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 #: src/mainwindow.cpp:400 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3810 +#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3861 msgid "Default Durations" msgstr "Длительность по умолчанию" -#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3711 +#: rc.cpp:1839 rc.cpp:3762 msgid "Default Profile" msgstr "Профиль по умолчанию" -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:3128 +#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3179 msgid "Default apps" msgstr "Приложения по умолчанию" -#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4156 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:4207 msgid "Default capture device" msgstr "Устройство захвата по умолчанию" -#: rc.cpp:2882 rc.cpp:4805 +#: rc.cpp:2933 rc.cpp:4856 msgid "Default folder for project files" msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта" -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:3113 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3164 msgid "Default folders" msgstr "Каталоги по умолчанию" -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:329 msgid "Defish0r" msgstr "Рыбий глаз" -#: rc.cpp:825 rc.cpp:833 rc.cpp:863 rc.cpp:2840 rc.cpp:4763 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:2891 rc.cpp:4814 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: rc.cpp:713 +#: rc.cpp:731 msgid "Delay (s/10)" msgstr "Задержка (s/10)" @@ -2266,15 +2287,15 @@ msgstr "Задержка (s/10)" msgid "Delete %1" msgstr "Удалить %1" -#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1444 +#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1447 msgid "Delete All Guides" msgstr "Удалить все направляющие" -#: src/mainwindow.cpp:1373 +#: src/mainwindow.cpp:1376 msgid "Delete All Markers" msgstr "Удалить все маркеры" -#: src/projectlist.cpp:765 src/mainwindow.cpp:1539 +#: src/projectlist.cpp:765 src/mainwindow.cpp:1542 msgid "Delete Clip" msgstr "Удалить клип" @@ -2286,33 +2307,33 @@ msgstr "Удалить зону клипа" msgid "Delete Folder" msgstr "Удалить каталог" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:594 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:624 #, fuzzy msgid "Delete Frame" msgstr "Удалить ключевой кадр" -#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1436 src/customtrackview.cpp:231 +#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1439 src/customtrackview.cpp:231 msgid "Delete Guide" msgstr "Удалить направляющую" -#: src/mainwindow.cpp:1369 +#: src/mainwindow.cpp:1372 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3698 msgid "Delete Profile" msgstr "Удалить профиль" -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4150 +#: rc.cpp:2278 rc.cpp:4201 msgid "Delete Script" msgstr "Удалить сценарий" -#: src/mainwindow.cpp:1285 +#: src/mainwindow.cpp:1288 msgid "Delete Selected Item" msgstr "Удалить выбранное" #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108 -#: src/mainwindow.cpp:1424 src/customtrackview.cpp:5625 +#: src/mainwindow.cpp:1427 src/customtrackview.cpp:5625 msgid "Delete Track" msgstr "Удалить дорожку" @@ -2339,11 +2360,11 @@ msgstr[2] "" msgid "Delete current button" msgstr "Удалить выбранную кнопку" -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:3450 +#: rc.cpp:1578 rc.cpp:3501 msgid "Delete current file" msgstr "Удалить текущий файл" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:161 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:162 msgid "Delete current frame" msgstr "Удалить текущий кадр" @@ -2351,7 +2372,7 @@ msgstr "Удалить текущий кадр" msgid "Delete effect" msgstr "Удалить эффект" -#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3954 +#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4005 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -2373,7 +2394,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Удалить каталог %2?
Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:594 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:624 #, fuzzy msgid "Delete frame %1 from disk?" msgstr "Удалить переход из клипа" @@ -2420,7 +2441,7 @@ msgstr[0] "Удалить выбранный переход" msgstr[1] "Удалить выбранные переходы" msgstr[2] "Удалить выбранные переходы" -#: src/mainwindow.cpp:585 +#: src/mainwindow.cpp:588 msgid "Delete them" msgstr "Удалить" @@ -2444,15 +2465,15 @@ msgstr "Удалить переход из клипа" msgid "Delete unused clips" msgstr "Удалить неиспользованные клипы" -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:515 msgid "Delta B / I / I" msgstr "Дельта B / I / I" -#: rc.cpp:505 +#: rc.cpp:513 msgid "Delta G / B / Chroma" msgstr "Дельта G / B / Chroma" -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:511 msgid "Delta R / A / Hue" msgstr "Дельта R / A / Hue" @@ -2461,31 +2482,31 @@ msgctxt "Font style" msgid "Demi-Bold" msgstr "Полужирный" -#: rc.cpp:675 rc.cpp:835 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:886 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1368 rc.cpp:1542 rc.cpp:3291 rc.cpp:3465 +#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1419 rc.cpp:1593 rc.cpp:3342 rc.cpp:3516 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/mainwindow.cpp:3456 +#: src/mainwindow.cpp:3460 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: src/mainwindow.cpp:1335 +#: src/mainwindow.cpp:1338 msgid "Deselect Clip" msgstr "Снять выделение с клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1350 +#: src/mainwindow.cpp:1353 msgid "Deselect Transition" msgstr "Снять выделение с перехода" -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:3101 +#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3152 msgid "Desktop search integration" msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды" -#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1317 rc.cpp:2104 rc.cpp:2972 rc.cpp:3240 rc.cpp:4027 +#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1368 rc.cpp:2155 rc.cpp:3023 rc.cpp:3291 rc.cpp:4078 msgid "Destination" msgstr "Назначение" @@ -2493,28 +2514,28 @@ msgstr "Назначение" msgid "Destination folder" msgstr "Папка назначения" -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2410 rc.cpp:4252 rc.cpp:4333 +#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2461 rc.cpp:4303 rc.cpp:4384 msgid "Detected devices" msgstr "Найденные устройства" -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:2284 rc.cpp:3158 rc.cpp:4207 +#: rc.cpp:1286 rc.cpp:2335 rc.cpp:3209 rc.cpp:4258 msgid "Device" msgstr "Устройства" -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3068 +#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3119 msgid "Device Name" msgstr "Название устройства" -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3155 +#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3206 msgid "Device configuration" msgstr "Конфигурация устройств" -#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1929 rc.cpp:2098 rc.cpp:2422 rc.cpp:2455 rc.cpp:2966 -#: rc.cpp:3852 rc.cpp:4021 rc.cpp:4345 rc.cpp:4378 rc.cpp:4820 +#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1980 rc.cpp:2149 rc.cpp:2473 rc.cpp:2506 rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:3903 rc.cpp:4072 rc.cpp:4396 rc.cpp:4429 rc.cpp:4871 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:291 msgid "Direct FB" msgstr "Direct FB" @@ -2522,7 +2543,7 @@ msgstr "Direct FB" msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:623 msgid "Discard color information" msgstr "Сбросить информацию о цвете" @@ -2534,63 +2555,63 @@ msgstr "Отсоединиться" msgid "Discover the features of this Kdenlive release" msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive" -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:164 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:465 msgid "Display RMS" msgstr "Показывать среднее квадратическое значение" -#: rc.cpp:154 +#: rc.cpp:162 msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним" -#: rc.cpp:1560 rc.cpp:3483 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3534 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Отображать пропорции" -#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1995 rc.cpp:3918 +#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:2046 rc.cpp:3969 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Пропорции изображения:" -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:463 msgid "Display average" msgstr "Показывать среднее значение" -#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3713 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Отображать коментарии маркеров" -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:166 msgid "Display input alpha" msgstr "Показывать альфа-канал на входе" -#: rc.cpp:461 +#: rc.cpp:469 msgid "Display maximum" msgstr "Показывать максимальное значение" -#: rc.cpp:459 +#: rc.cpp:467 msgid "Display minimum" msgstr "Показывать минимальное значение" -#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3735 +#: rc.cpp:1863 rc.cpp:3786 msgid "Display ratio:" msgstr "Пропорции изображения:" -#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1425 rc.cpp:2542 rc.cpp:3348 rc.cpp:4465 +#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1476 rc.cpp:2593 rc.cpp:3399 rc.cpp:4516 msgid "Dissolve" msgstr "Наплыв" -#: src/initeffects.cpp:757 src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:967 +#: src/initeffects.cpp:757 src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:1018 msgid "Distort" msgstr "Искажения" -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:349 msgid "Distort0r" msgstr "Искажение" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:139 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:141 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" @@ -2614,23 +2635,23 @@ msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к зна msgid "Document to open" msgstr "Открыть документ" -#: src/mainwindow.cpp:1962 +#: src/mainwindow.cpp:1965 msgid "Don't recover" msgstr "Не восстанавливать" -#: src/mainwindow.cpp:1120 +#: src/mainwindow.cpp:1123 msgid "Download New Project Profiles..." msgstr "Загрузить новые профили проектов..." -#: src/mainwindow.cpp:1119 +#: src/mainwindow.cpp:1122 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Загрузить новые профили сборки..." -#: src/mainwindow.cpp:1121 +#: src/mainwindow.cpp:1124 msgid "Download New Title Templates..." msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..." -#: src/mainwindow.cpp:1118 +#: src/mainwindow.cpp:1121 msgid "Download New Wipes..." msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..." @@ -2642,41 +2663,43 @@ msgstr "" msgid "Draw axis" msgstr "Показывать ось" -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:194 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале" -#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Drop B frames on H.264 clips" msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264" -#: rc.cpp:100 rc.cpp:112 rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:1157 rc.cpp:1344 -#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1938 rc.cpp:2440 rc.cpp:2449 rc.cpp:2789 rc.cpp:3080 -#: rc.cpp:3267 rc.cpp:3294 rc.cpp:3861 rc.cpp:4363 rc.cpp:4372 rc.cpp:4712 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:1208 rc.cpp:1395 +#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1989 rc.cpp:2491 rc.cpp:2500 rc.cpp:2840 rc.cpp:3131 +#: rc.cpp:3318 rc.cpp:3345 rc.cpp:3912 rc.cpp:4414 rc.cpp:4423 rc.cpp:4763 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: rc.cpp:4826 -#, fuzzy +#: rc.cpp:4877 msgid "Duration (seconds)" -msgstr "Длительность" +msgstr "Длительность (в секундах)" #: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Длительность:" -#: rc.cpp:2614 rc.cpp:4537 +#: rc.cpp:96 +msgid "Dust" +msgstr "Пыль" + +#: rc.cpp:2665 rc.cpp:4588 msgid "Dvdauthor File" msgstr "Файл dvdauthor" -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:765 #, fuzzy msgid "Dynamically normalise the audio volume" msgstr "Нормализовать уровень звука" -#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2125 rc.cpp:3390 rc.cpp:4048 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2176 rc.cpp:3441 rc.cpp:4099 msgid "E" msgstr "E" @@ -2686,20 +2709,20 @@ msgstr "" "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre." "prokoudine@gmail.com" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:130 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:131 #, fuzzy msgid "Edge detect" msgstr "Режим края" -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:521 msgid "Edge mode" msgstr "Режим края" -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:379 msgid "Edges correction" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:1533 +#: src/mainwindow.cpp:1536 msgid "Edit Clip" msgstr "Изменить клип" @@ -2707,20 +2730,20 @@ msgstr "Изменить клип" msgid "Edit Clip Speed" msgstr "Изменить скорость клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1313 +#: src/mainwindow.cpp:1316 msgid "Edit Duration" msgstr "Изменить длительность" -#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1440 src/customtrackview.cpp:235 +#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1443 src/customtrackview.cpp:235 #: src/customtrackview.cpp:4973 src/customtrackview.cpp:4985 msgid "Edit Guide" msgstr "Изменить направляющую" -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:3864 +#: rc.cpp:1992 rc.cpp:3915 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Изменить ключевой кадр" -#: src/mainwindow.cpp:1377 src/mainwindow.cpp:2750 src/clipproperties.cpp:606 +#: src/mainwindow.cpp:1380 src/mainwindow.cpp:2754 src/clipproperties.cpp:606 msgid "Edit Marker" msgstr "Изменить маркер" @@ -2737,7 +2760,7 @@ msgstr "Изменить клип" msgid "Edit clip cut" msgstr "Редактировать клип" -#: src/mainwindow.cpp:3132 +#: src/mainwindow.cpp:3136 msgid "Edit clips" msgstr "Изменить клипы" @@ -2745,7 +2768,7 @@ msgstr "Изменить клипы" msgid "Edit effect %1" msgstr "Изменить эффект %1" -#: rc.cpp:2861 rc.cpp:4784 +#: rc.cpp:2912 rc.cpp:4835 msgid "Edit end" msgstr "Изменить конец" @@ -2765,7 +2788,7 @@ msgstr "Изменить маркер" msgid "Edit profile" msgstr "Изменить профиль" -#: rc.cpp:2858 rc.cpp:4781 +#: rc.cpp:2909 rc.cpp:4832 msgid "Edit start" msgstr "Изменить начало" @@ -2773,7 +2796,7 @@ msgstr "Изменить начало" msgid "Edit transition %1" msgstr "Изменить переход %1" -#: rc.cpp:2825 rc.cpp:4748 +#: rc.cpp:2876 rc.cpp:4799 msgid "Effect" msgstr "Эффект" @@ -2793,7 +2816,7 @@ msgstr "Стойка эффектов" msgid "Effect already present in clip" msgstr "Этот эффект уже есть в клипе" -#: src/mainwindow.cpp:2500 +#: src/mainwindow.cpp:2503 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts" msgid "Effects & Transitions" msgstr "Эффекты и переходы" @@ -2828,11 +2851,11 @@ msgstr "" msgid "En Space (width of an n)" msgstr "" -#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3149 +#: rc.cpp:1277 rc.cpp:3200 msgid "Enable Jog Shuttle device" msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle" -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:252 msgid "Enable Stretch" msgstr "Включить растягивание" @@ -2844,20 +2867,20 @@ msgstr "Включить или отключить все эффекты" msgid "Encoding captured video..." msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео" -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4246 +#: rc.cpp:2374 rc.cpp:4297 msgid "Encoding params" msgstr "Параметры кодирования" -#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:1356 rc.cpp:3279 +#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:114 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:1407 rc.cpp:3330 msgid "End" msgstr "Конец" -#: rc.cpp:129 rc.cpp:140 +#: rc.cpp:137 rc.cpp:148 msgid "End Gain" msgstr "" -#: rc.cpp:971 +#: rc.cpp:1022 msgid "Enhancement" msgstr "Улучшение" @@ -2865,7 +2888,7 @@ msgstr "Улучшение" msgid "Enter Template Path" msgstr "" -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4606 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:4657 msgid "Enter Unicode value" msgstr "Ввести символ Unicode" @@ -2873,7 +2896,7 @@ msgstr "Ввести символ Unicode" msgid "Enter new location for file" msgstr "" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:412 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:442 #, fuzzy msgid "Enter sequence name" msgstr "Ввести символ Unicode" @@ -2891,11 +2914,11 @@ msgstr "Введите сюда примечания к проекту…" msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:633 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" -#: rc.cpp:2206 rc.cpp:4129 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4180 msgid "Error Log" msgstr "Журнал ошибок" @@ -2918,7 +2941,7 @@ msgstr "Ошибка при запуске консольного проигры msgid "Error when resizing clip" msgstr "Ошибка при изменении размера клипа" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:269 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:271 msgid "Esound daemon" msgstr "Демон Esound" @@ -2930,7 +2953,7 @@ msgstr "Осталось примерно %1" msgid "Existing Profile" msgstr "Существующий профиль" -#: src/renderwidget.cpp:1888 rc.cpp:2146 rc.cpp:4069 +#: src/renderwidget.cpp:1888 rc.cpp:2197 rc.cpp:4120 msgid "Export audio" msgstr "Экспорт аудио" @@ -2942,15 +2965,15 @@ msgstr "Экспортировать звук (автоматически)" msgid "Export background" msgstr "Экспортировать фон" -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:3992 +#: rc.cpp:2120 rc.cpp:4043 msgid "Export color plane to PNG" msgstr "" -#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2317 rc.cpp:3249 rc.cpp:4240 +#: rc.cpp:1377 rc.cpp:2368 rc.cpp:3300 rc.cpp:4291 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: rc.cpp:4832 +#: rc.cpp:4883 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Дополнительная панель инструментов" @@ -2962,31 +2985,31 @@ msgstr "Извлечь кадр" msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg & ffplay" -#: rc.cpp:1052 rc.cpp:1718 rc.cpp:2975 rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1769 rc.cpp:3026 rc.cpp:3692 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "Параметры FFmpeg" -#: rc.cpp:897 +#: rc.cpp:948 msgid "Factor" msgstr "Коэффициент" -#: rc.cpp:959 +#: rc.cpp:1010 msgid "Fade" msgstr "Нарастание и затухание" -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:104 msgid "Fade from Black" msgstr "Нарастание из темноты" -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:128 msgid "Fade in" msgstr "Нарастание" -#: rc.cpp:122 rc.cpp:133 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:141 msgid "Fade in audio track" msgstr "Fade in audio track" -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:139 msgid "Fade out" msgstr "Затухание" @@ -2994,16 +3017,16 @@ msgstr "Затухание" msgid "Fade out one video while fading in the other video." msgstr "" -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:116 msgid "Fade to Black" msgstr "Угасание в темноту" -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:106 #, fuzzy msgid "Fade video from black" msgstr "Fade in audio track" -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "Fade video to black" msgstr "Fade in audio track" @@ -3020,15 +3043,15 @@ msgstr "Критическая ошибка" msgid "Favorites" msgstr "Избранное" -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:262 msgid "Feather Alpha" msgstr "Растушевать альфа-канал" -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:695 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" -#: rc.cpp:1569 rc.cpp:3492 +#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3543 msgid "Fields per second" msgstr "" @@ -3038,12 +3061,12 @@ msgid "" "this font." msgstr "" -#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1154 rc.cpp:3077 +#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1205 rc.cpp:3128 msgid "File" msgstr "Файл" #: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:126 -#: src/mainwindow.cpp:1895 +#: src/mainwindow.cpp:1898 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -3060,7 +3083,7 @@ msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive" msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive" -#: src/mainwindow.cpp:1961 +#: src/mainwindow.cpp:1964 msgid "File Recovery" msgstr "Восстановление файла" @@ -3068,7 +3091,7 @@ msgstr "Восстановление файла" msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?" -#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3444 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:3495 msgid "File name" msgstr "Имя файла" @@ -3080,15 +3103,15 @@ msgstr "Файл не найден" msgid "File rendering" msgstr "Сборка в файл" -#: rc.cpp:1380 rc.cpp:3303 +#: rc.cpp:1431 rc.cpp:3354 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4018 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:4069 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4444 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:4495 msgid "Filename pattern" msgstr "Шаблон имени файла" @@ -3096,7 +3119,7 @@ msgstr "Шаблон имени файла" msgid "Fill" msgstr "Заливка" -#: rc.cpp:2729 rc.cpp:4652 +#: rc.cpp:2780 rc.cpp:4703 msgid "Fill color" msgstr "Цвет заливки" @@ -3104,23 +3127,23 @@ msgstr "Цвет заливки" msgid "Fill opacity" msgstr "Непрозрачность заливки" -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:178 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом" -#: src/mainwindow.cpp:1103 +#: src/mainwindow.cpp:1106 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: src/mainwindow.cpp:1108 +#: src/mainwindow.cpp:1111 msgid "Find Next" msgstr "Найти следующее" -#: src/mainwindow.cpp:3310 +#: src/mainwindow.cpp:3314 msgid "Find stopped" msgstr "Поиск остановлен" -#: rc.cpp:980 rc.cpp:2236 rc.cpp:2248 rc.cpp:2903 rc.cpp:4159 rc.cpp:4171 +#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2287 rc.cpp:2299 rc.cpp:2954 rc.cpp:4210 rc.cpp:4222 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" @@ -3140,7 +3163,7 @@ msgstr "" msgid "Fit zoom to monitor size" msgstr "Вписать масштаб под размер монитора" -#: src/mainwindow.cpp:982 +#: src/mainwindow.cpp:985 msgid "Fit zoom to project" msgstr "Выровнять по размеру проекта" @@ -3168,12 +3191,12 @@ msgstr "Исправить перекос по Y" msgid "Fix Shear Z" msgstr "Исправить перекос по Z" -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:751 msgid "Flip your image in any direction" msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях" #: src/projectlist.cpp:843 src/projectlist.cpp:923 -#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2524 rc.cpp:4447 +#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2575 rc.cpp:4498 msgid "Folder" msgstr "Каталог" @@ -3183,11 +3206,11 @@ msgstr "" "Папка %1 уже существует.\n" "Вы хотите её перезаписать?\n" -#: rc.cpp:2380 rc.cpp:4303 +#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4354 msgid "Follow mouse" msgstr "Следовать за мышью" -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2738 rc.cpp:2927 rc.cpp:4661 rc.cpp:4829 +#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2789 rc.cpp:2978 rc.cpp:4712 rc.cpp:4880 msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -3199,7 +3222,7 @@ msgstr "Непрозрачность цвета текста" msgid "Font weight" msgstr "Насыщенность шрифта" -#: rc.cpp:2043 rc.cpp:3966 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:4017 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -3207,11 +3230,11 @@ msgstr "Шрифты" msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие" -#: rc.cpp:2143 rc.cpp:4066 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4117 msgid "Force Interlaced" msgstr "Принудительный чересстрочный режим" -#: rc.cpp:2140 rc.cpp:4063 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4114 #, fuzzy msgid "Force Progressive" msgstr "Progressive" @@ -3220,62 +3243,62 @@ msgstr "Progressive" msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг" -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:3408 +#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Force aspect ratio" msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:" -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3432 +#: rc.cpp:1560 rc.cpp:3483 #, fuzzy msgid "Force colorspace" msgstr "Цветовое пространство" -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:3426 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:3477 msgid "Force duration" msgstr "Принудительная длительность" -#: rc.cpp:1500 rc.cpp:3423 +#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3474 msgid "Force frame rate" msgstr "Принудительная частота кадров" -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:3420 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:3471 #, fuzzy msgid "Force progressive" msgstr "Progressive" -#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1136 rc.cpp:1332 rc.cpp:1606 rc.cpp:1679 rc.cpp:1785 -#: rc.cpp:1857 rc.cpp:1956 rc.cpp:2668 rc.cpp:2993 rc.cpp:3059 rc.cpp:3255 -#: rc.cpp:3529 rc.cpp:3602 rc.cpp:3708 rc.cpp:3780 rc.cpp:3879 rc.cpp:4591 +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1187 rc.cpp:1383 rc.cpp:1657 rc.cpp:1730 rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:1908 rc.cpp:2007 rc.cpp:2719 rc.cpp:3044 rc.cpp:3110 rc.cpp:3306 +#: rc.cpp:3580 rc.cpp:3653 rc.cpp:3759 rc.cpp:3831 rc.cpp:3930 rc.cpp:4642 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Формат" -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:2287 rc.cpp:2305 rc.cpp:2314 rc.cpp:4036 rc.cpp:4210 -#: rc.cpp:4228 rc.cpp:4237 +#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2338 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 rc.cpp:4087 rc.cpp:4261 +#: rc.cpp:4279 rc.cpp:4288 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: rc.cpp:2060 rc.cpp:3983 +#: rc.cpp:2111 rc.cpp:4034 msgid "Formats" msgstr "Форматы" -#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1235 +#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1238 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: src/mainwindow.cpp:1270 +#: src/mainwindow.cpp:1273 msgid "Forward 1 Frame" msgstr "Вперед на 1 кадр" -#: src/mainwindow.cpp:1275 +#: src/mainwindow.cpp:1278 msgid "Forward 1 Second" msgstr "Вперед на 1 секунду" -#: src/mainwindow.cpp:3288 src/mainwindow.cpp:3298 +#: src/mainwindow.cpp:3292 src/mainwindow.cpp:3302 msgid "Found: %1" msgstr "Найдено: %1" -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:232 msgid "Four corners geometry engine" msgstr "" @@ -3287,20 +3310,20 @@ msgstr "Четвертькегельный пробел." msgid "Frame (%1) - No input signal" msgstr "" -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:4456 +#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4507 msgid "Frame Duration" msgstr "Длительность кадра" -#: rc.cpp:1416 rc.cpp:3339 +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:3390 msgid "Frame duration" msgstr "Длительность кадра" -#: src/clipproperties.cpp:358 rc.cpp:1548 rc.cpp:2293 rc.cpp:2395 rc.cpp:3471 -#: rc.cpp:4216 rc.cpp:4318 +#: src/clipproperties.cpp:358 rc.cpp:1599 rc.cpp:2344 rc.cpp:2446 rc.cpp:3522 +#: rc.cpp:4267 rc.cpp:4369 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1800 rc.cpp:1983 rc.cpp:3723 rc.cpp:3906 +#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1851 rc.cpp:2034 rc.cpp:3774 rc.cpp:3957 msgid "Frame rate:" msgstr "Частота кадров:" @@ -3312,11 +3335,11 @@ msgstr "Размер кадра" msgid "Frame size:" msgstr "Размер кадра:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:288 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290 msgid "Framebuffer console" msgstr "Консоль буфера кадров" -#: src/mainwindow.cpp:875 src/clipproperties.cpp:281 src/slideshowclip.cpp:77 +#: src/mainwindow.cpp:878 src/clipproperties.cpp:281 src/slideshowclip.cpp:77 msgid "Frames" msgstr "Кадры" @@ -3324,93 +3347,93 @@ msgstr "Кадры" msgid "Free space: %1" msgstr "Свободно: %1" -#: rc.cpp:142 +#: rc.cpp:150 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:158 msgid "Freeze After" msgstr "Заморозить после указанного момента" -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:156 msgid "Freeze Before" msgstr "Заморозить до указанного момента" -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:154 msgid "Freeze at" msgstr "Зафиксировать здесь" -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:152 msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре" -#: src/clipproperties.cpp:192 rc.cpp:347 rc.cpp:815 +#: src/clipproperties.cpp:192 rc.cpp:355 rc.cpp:866 msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: rc.cpp:46 rc.cpp:2182 rc.cpp:4105 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:2233 rc.cpp:4156 msgid "From" msgstr "От" -#: rc.cpp:1512 rc.cpp:3435 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:3486 msgid "Full luma range" msgstr "" -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4096 +#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4147 msgid "Full project" msgstr "Весь проект" -#: rc.cpp:2374 rc.cpp:4297 +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:4348 msgid "Full screen capture" msgstr "Полноэкранный захват" -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4327 +#: rc.cpp:2455 rc.cpp:4378 msgid "Full shots" msgstr "Full shots" -#: rc.cpp:961 +#: rc.cpp:1012 msgid "Fun" msgstr "Занятные" -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1082 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:1133 rc.cpp:3056 msgid "G" msgstr "G" -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:451 msgid "G trace" msgstr "Следить за каналом G" -#: rc.cpp:591 rc.cpp:595 rc.cpp:743 rc.cpp:749 rc.cpp:813 rc.cpp:853 -#: rc.cpp:939 +#: rc.cpp:599 rc.cpp:603 rc.cpp:761 rc.cpp:767 rc.cpp:864 rc.cpp:904 +#: rc.cpp:990 msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: rc.cpp:821 rc.cpp:859 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:910 msgid "Gain In" msgstr "Начало усиления" -#: rc.cpp:823 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:912 msgid "Gain Out" msgstr "Конец усиления" -#: rc.cpp:385 rc.cpp:597 rc.cpp:601 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:605 rc.cpp:609 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: src/mainwindow.cpp:2499 +#: src/mainwindow.cpp:2502 msgctxt "general keyboard shortcuts" msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:291 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293 msgid "General graphics interface" msgstr "Стандартный графический интерфейс" -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4114 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4165 msgid "Generate Script" msgstr "Создать сценарий" -#: rc.cpp:4841 +#: rc.cpp:4892 msgid "Generators" msgstr "Генераторы" @@ -3419,43 +3442,43 @@ msgstr "Генераторы" msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" -#: rc.cpp:349 +#: rc.cpp:357 msgid "Glow" msgstr "Свечение" -#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4886 +#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4937 msgid "Go To" msgstr "Перейти" -#: src/mainwindow.cpp:1245 +#: src/mainwindow.cpp:1248 msgid "Go to Clip End" msgstr "В конец клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1240 +#: src/mainwindow.cpp:1243 msgid "Go to Clip Start" msgstr "В начало клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1280 +#: src/mainwindow.cpp:1283 msgid "Go to Next Snap Point" msgstr "К следующей точке привязки" -#: src/mainwindow.cpp:1230 +#: src/mainwindow.cpp:1233 msgid "Go to Previous Snap Point" msgstr "К предыдущей точке привязки" -#: src/mainwindow.cpp:1265 +#: src/mainwindow.cpp:1268 msgid "Go to Project End" msgstr "В конец проекта" -#: src/mainwindow.cpp:1260 +#: src/mainwindow.cpp:1263 msgid "Go to Project Start" msgstr "В начало проекта" -#: src/mainwindow.cpp:1255 +#: src/mainwindow.cpp:1258 msgid "Go to Zone End" msgstr "В конец зоны" -#: src/mainwindow.cpp:1250 +#: src/mainwindow.cpp:1253 msgid "Go to Zone Start" msgstr "В начало зоны" @@ -3475,15 +3498,23 @@ msgstr "К предыдущему ключевому кадру" msgid "Gradient reference line" msgstr "Линия градиента" -#: rc.cpp:319 +#: rc.cpp:611 +msgid "Grain" +msgstr "Зерно" + +#: rc.cpp:613 +msgid "Grain over the image" +msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения" + +#: rc.cpp:327 msgid "Graph position" msgstr "Размещение графика" -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3095 msgid "GraphView" msgstr "Графич вид" -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:567 msgid "Gray color" msgstr "Серый цвет" @@ -3496,19 +3527,19 @@ msgstr "Зелёный" msgid "Green 2" msgstr "Зелёный 2" -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:222 msgid "Green Tint" msgstr "Зелёный тон" -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:621 msgid "Greyscale" msgstr "Оттенки серого" -#: rc.cpp:1320 rc.cpp:3243 +#: rc.cpp:1371 rc.cpp:3294 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: src/mainwindow.cpp:1302 +#: src/mainwindow.cpp:1305 msgid "Group Clips" msgstr "Сгруппировать клипы" @@ -3516,7 +3547,7 @@ msgstr "Сгруппировать клипы" msgid "Group clips" msgstr "Сгруппировать клипы" -#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4417 +#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4468 msgid "GroupBox" msgstr "GroupBox" @@ -3524,19 +3555,19 @@ msgstr "GroupBox" msgid "Guide" msgstr "Направляющая" -#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4102 +#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4153 msgid "Guide zone" msgstr "Направляющая зона" -#: rc.cpp:4868 +#: rc.cpp:4919 msgid "Guides" msgstr "Направляющие" -#: rc.cpp:2708 rc.cpp:4631 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4682 msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1600 rc.cpp:2263 rc.cpp:3523 rc.cpp:4186 +#: rc.cpp:1651 rc.cpp:2314 rc.cpp:3574 rc.cpp:4237 msgid "HDV" msgstr "HDV" @@ -3544,11 +3575,11 @@ msgstr "HDV" msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." msgstr "" -#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1628 rc.cpp:3206 rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1679 rc.cpp:3257 rc.cpp:3602 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:641 msgid "Hi gain" msgstr "Выс усиление" @@ -3556,7 +3587,7 @@ msgstr "Выс усиление" msgid "Hidden" msgstr "Скрыта" -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:775 msgid "Hide a region of the clip" msgstr "Скрытие области клипа" @@ -3564,11 +3595,11 @@ msgstr "Скрытие области клипа" msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям" -#: rc.cpp:2386 rc.cpp:4309 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4360 msgid "Hide cursor" msgstr "Скрыть курсор" -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4306 +#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4357 msgid "Hide frame" msgstr "Скрыть кадр" @@ -3576,7 +3607,7 @@ msgstr "Скрыть кадр" msgid "Hide track" msgstr "Скрыть дорожку" -#: rc.cpp:883 +#: rc.cpp:934 msgid "High frequency damping" msgstr "" @@ -3584,15 +3615,15 @@ msgstr "" msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:401 msgid "Histogram position" msgstr "Размещение гистограммы" -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:373 msgid "Horizontal center" msgstr "Центр по горизонтали" -#: rc.cpp:947 +#: rc.cpp:998 msgid "Horizontal factor" msgstr "Горизонтальный коэффициент" @@ -3602,21 +3633,21 @@ msgstr "Горизонтальный мультипликатор" #: rc.cpp:54 msgid "Horizontal scatter" -msgstr "Горизонтальный рассеиватель" +msgstr "Горизонт. рассеиватель" -#: rc.cpp:2083 rc.cpp:4006 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4057 msgid "How much to zoom in" msgstr "" -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:367 msgid "Hue" msgstr "Тон" -#: rc.cpp:355 +#: rc.cpp:363 msgid "Hueshift0r" msgstr "Смещение тона" -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2780 rc.cpp:4033 rc.cpp:4703 +#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2831 rc.cpp:4084 rc.cpp:4754 msgid "I" msgstr "I" @@ -3624,7 +3655,7 @@ msgstr "I" msgid "ISO creation process crashed." msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился." -#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1446 rc.cpp:2945 rc.cpp:3369 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1497 rc.cpp:2996 rc.cpp:3420 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -3632,7 +3663,7 @@ msgstr "Изображение" msgid "Image File" msgstr "Файл изображения" -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:4450 +#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4501 msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" @@ -3640,11 +3671,11 @@ msgstr "Тип изображения" msgid "Image clip" msgstr "Клип изображения" -#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:1896 rc.cpp:3819 +#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:1947 rc.cpp:3870 msgid "Image clips" msgstr "Клипы изображений" -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:3131 +#: rc.cpp:1259 rc.cpp:3182 msgid "Image editing" msgstr "Редактирование изображений" @@ -3652,27 +3683,27 @@ msgstr "Редактирование изображений" msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?" -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4453 +#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4504 msgid "Image name" msgstr "Имя изображения" -#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1851 rc.cpp:3306 rc.cpp:3774 +#: rc.cpp:1434 rc.cpp:1902 rc.cpp:3357 rc.cpp:3825 msgid "Image preview" msgstr "Просмотр изображения" -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4438 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:4489 msgid "Image selection method" msgstr "Способ выбора изображений" -#: rc.cpp:1908 rc.cpp:3831 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3882 msgid "Image sequence" msgstr "Последовательность изображений" -#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2290 rc.cpp:3372 rc.cpp:4213 +#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2341 rc.cpp:3423 rc.cpp:4264 msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: rc.cpp:1413 rc.cpp:3336 +#: rc.cpp:1464 rc.cpp:3387 msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" @@ -3684,7 +3715,7 @@ msgstr "Импортировать последовательность изоб msgid "Importing project effects" msgstr "Импортируются эффекты проекта" -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:110 #, fuzzy msgid "In" msgstr "В" @@ -3705,19 +3736,19 @@ msgstr "" msgid "Initialising..." msgstr "Инициализация..." -#: rc.cpp:381 +#: rc.cpp:389 msgid "Input black level" msgstr "Уровень чёрного на входе" -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:681 msgid "Input gain (dB)" msgstr "Усиление на входе (Дб)" -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:391 msgid "Input white level" msgstr "Уровень белого на входе" -#: src/mainwindow.cpp:1325 +#: src/mainwindow.cpp:1328 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)" msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью" @@ -3725,11 +3756,11 @@ msgstr "Вставить зону клипа в линию времени пер msgid "Insert New Track" msgstr "Вставить новую дорожку" -#: src/mainwindow.cpp:1412 +#: src/mainwindow.cpp:1415 msgid "Insert Space" msgstr "Вставить пробел" -#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1420 +#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1423 msgid "Insert Track" msgstr "Вставить дорожку" @@ -3741,7 +3772,7 @@ msgstr "Вставить символ Unicode" msgid "Insert clip" msgstr "Вставить клип" -#: src/mainwindow.cpp:908 +#: src/mainwindow.cpp:911 msgid "Insert mode" msgstr "Режим вставки" @@ -3749,27 +3780,27 @@ msgstr "Режим вставки" msgid "Insert space" msgstr "Вставить пробел" -#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2425 rc.cpp:4348 +#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2476 rc.cpp:4399 msgid "Insert track" msgstr "Вставить дорожку" -#: src/mainwindow.cpp:1196 +#: src/mainwindow.cpp:1199 msgid "Insert zone in project tree" msgstr "Вставить зону в дерево проекта" -#: src/mainwindow.cpp:1201 +#: src/mainwindow.cpp:1204 msgid "Insert zone in timeline" msgstr "Вставить зону в линию времени" -#: rc.cpp:4865 +#: rc.cpp:4916 msgid "Insertion" msgstr "Вставка" -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:4817 +#: rc.cpp:2945 rc.cpp:4868 msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео" -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3973 +#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4024 msgid "Installed modules" msgstr "Установленные модули" @@ -3777,8 +3808,8 @@ msgstr "Установленные модули" msgid "Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:568 rc.cpp:1818 rc.cpp:2004 rc.cpp:3741 -#: rc.cpp:3927 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570 rc.cpp:1869 rc.cpp:2055 rc.cpp:3792 +#: rc.cpp:3978 msgid "Interlaced" msgstr "Чересстрочный" @@ -3786,23 +3817,23 @@ msgstr "Чересстрочный" msgid "Interlaced (%1 fields per second)" msgstr "" -#: rc.cpp:847 +#: rc.cpp:898 msgid "Interpolation" msgstr "Интерполяция" -#: rc.cpp:250 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:343 msgid "Interpolator" msgstr "Интерполятор" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:245 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:269 msgid "Interval (in seconds)" msgstr "Интервал в секундах" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:176 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:177 msgid "Interval capture" msgstr "Интервал захвата" -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3074 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3125 msgid "Intro movie" msgstr "Вступительный ролик" @@ -3826,8 +3857,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid transition" msgstr "Некорректный переход" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:134 rc.cpp:62 rc.cpp:166 rc.cpp:607 -#: rc.cpp:737 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:135 rc.cpp:62 rc.cpp:174 rc.cpp:625 +#: rc.cpp:755 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" @@ -3837,11 +3868,11 @@ msgctxt "@property: means that the image is inverted" msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:627 msgid "Invert colors" msgstr "Инвертировать цвета" -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:509 msgid "Invert selection" msgstr "Инвертировать выделение" @@ -3853,7 +3884,7 @@ msgstr "Инвертировать направление оси x и msgid "Invert y axis and change 0 point" msgstr "Инвертировать направление оси y и сместить начало" -#: rc.cpp:2726 rc.cpp:4649 +#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4700 msgid "Item Properties" msgstr "Свойства элементов" @@ -3861,7 +3892,7 @@ msgstr "Свойства элементов" msgid "Item is locked" msgstr "Элемент заблокирован" -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4288 +#: rc.cpp:2416 rc.cpp:4339 msgid "Jack" msgstr "Jack" @@ -3877,19 +3908,19 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" msgid "Jean-Michel Poure" msgstr "Jean-Michel Poure" -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:4120 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4171 msgid "Job Queue" msgstr "Очередь заданий" -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2978 +#: rc.cpp:1106 rc.cpp:3029 msgid "Job status" msgstr "Статус заданий" -#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3152 +#: rc.cpp:1280 rc.cpp:3203 msgid "Jog Shuttle device disabled." msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:120 msgid "JogShuttle" msgstr "Jog Shuttle" @@ -3901,63 +3932,63 @@ msgstr "Kdenlive" msgid "Keep as placeholder" msgstr "Оставить как заглушку" -#: rc.cpp:2879 rc.cpp:4802 +#: rc.cpp:2930 rc.cpp:4853 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Сохранить пропорции" -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:276 msgid "Keep luma" msgstr "Сохранить яркость" -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:559 msgid "Kernel size" msgstr "Размер ядра" -#: rc.cpp:2647 rc.cpp:4570 +#: rc.cpp:2698 rc.cpp:4621 msgid "Keyframes" msgstr "Ключевые кадры" -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:701 msgid "LADSPA change pitch audio effect" msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)" -#: rc.cpp:613 +#: rc.cpp:631 msgid "LADSPA declipper audio effect" msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)" -#: rc.cpp:617 +#: rc.cpp:635 msgid "LADSPA equalizer audio effect" msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)" -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:645 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)" msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)" -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:679 msgid "LADSPA limiter audio effect" msgstr "Ограничитель (LADSPA)" -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:689 msgid "LADSPA phaser audio effect" msgstr "Фейзер (LADSPA)" -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:707 msgid "LADSPA pitch scale audio effect" msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)" -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:713 msgid "LADSPA rate scale audio effect" msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)" -#: rc.cpp:701 +#: rc.cpp:719 msgid "LADSPA reverb audio effect" msgstr "Реверберация (LADSPA)" -#: rc.cpp:709 +#: rc.cpp:727 msgid "LADSPA room reverb audio effect" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:1675 +#: src/mainwindow.cpp:1678 msgid "Layout name:" msgstr "" @@ -3969,15 +4000,15 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Левый" -#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:441 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: rc.cpp:361 +#: rc.cpp:369 msgid "Lens Correction" msgstr "Искажения оптики" -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:383 msgid "Levels" msgstr "Уровни" @@ -3986,11 +4017,11 @@ msgctxt "Font style" msgid "Light" msgstr "Светлый" -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:683 msgid "Limit (dB)" msgstr "Предел (дБ)" -#: rc.cpp:659 +#: rc.cpp:677 msgid "Limiter" msgstr "Ограничитель" @@ -3998,12 +4029,12 @@ msgstr "Ограничитель" msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)" msgstr "Перевод строки (\\\\n)" -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:4402 +#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4453 #, fuzzy msgid "Live view" msgstr "Разделить вид" -#: rc.cpp:619 +#: rc.cpp:637 msgid "Lo gain" msgstr "Низк усиление" @@ -4015,7 +4046,7 @@ msgstr "Загрузить" msgid "Load Image" msgstr "Загрузить изображение" -#: rc.cpp:4895 +#: rc.cpp:4946 msgid "Load Layout" msgstr "Загрузить макет" @@ -4036,7 +4067,7 @@ msgstr "Загрузить" msgid "Loading clips" msgstr "Загружаются клипы" -#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1989 src/mainwindow.cpp:2000 +#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1992 src/mainwindow.cpp:2003 msgid "Loading project" msgstr "Загружается проект" @@ -4052,7 +4083,7 @@ msgstr "Зафиксировать дорожку" msgid "Locked" msgstr "Блок" -#: rc.cpp:2599 rc.cpp:4522 +#: rc.cpp:2650 rc.cpp:4573 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "Низк усиление" @@ -4061,15 +4092,15 @@ msgstr "Низк усиление" msgid "Looking for %1" msgstr "Ищется %1" -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1422 rc.cpp:2539 rc.cpp:2951 rc.cpp:3345 rc.cpp:4462 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1473 rc.cpp:2590 rc.cpp:3002 rc.cpp:3396 rc.cpp:4513 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: src/mainwindow.cpp:1157 +#: src/mainwindow.cpp:1160 msgid "Loop Zone" msgstr "Зациклить участок" -#: src/mainwindow.cpp:1162 +#: src/mainwindow.cpp:1165 msgid "Loop selected clip" msgstr "Зациклить выбранный клип" @@ -4093,7 +4124,7 @@ msgstr "Яркостный канал" msgid "Luma file" msgstr "" -#: rc.cpp:272 rc.cpp:291 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:299 msgid "Luma formula" msgstr "Формула яркостного канала" @@ -4101,11 +4132,11 @@ msgstr "Формула яркостного канала" msgid "Luma mode" msgstr "Яркостный режим" -#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:1124 rc.cpp:3047 msgid "Luma value" msgstr "Значение в яркостном канале" -#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3176 +#: rc.cpp:1304 rc.cpp:3227 msgid "M" msgstr "M" @@ -4113,11 +4144,11 @@ msgstr "M" msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer" msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик" -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:3104 +#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3155 msgid "MLT environment" msgstr "Окружение MLT" -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:3107 +#: rc.cpp:1235 rc.cpp:3158 msgid "MLT profiles folder" msgstr "Каталог профилей MLT" @@ -4141,7 +4172,7 @@ msgstr "" "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive " "не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена." -#: rc.cpp:903 +#: rc.cpp:954 msgid "Make clip play faster or slower" msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее" @@ -4149,7 +4180,7 @@ msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или ме msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета" -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:966 msgid "Make monochrome clip" msgstr "Делает клип монохромным" @@ -4157,31 +4188,31 @@ msgstr "Делает клип монохромным" msgid "Make selected color transparent" msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным" -#: rc.cpp:943 +#: rc.cpp:994 msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров" -#: src/mainwindow.cpp:1114 +#: src/mainwindow.cpp:1117 msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Упорядочить профили" -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:347 msgid "Manual Aspect" msgstr "Пропорции вручную" -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:341 msgid "Manual Scale" msgstr "Масштаб вручную" -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:585 msgid "Map black to" msgstr "С каким цветом связать чёрный" -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:587 msgid "Map white to" msgstr "С каким цветом связать белый" -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:583 msgid "Maps source image luminance between two colors specified" msgstr "" "Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя " @@ -4191,37 +4222,56 @@ msgstr "" msgid "Marco Gittler" msgstr "Marco Gittler" -#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2665 -#: src/clipproperties.cpp:593 rc.cpp:1845 rc.cpp:3768 +#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2669 +#: src/clipproperties.cpp:593 rc.cpp:1896 rc.cpp:3819 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:445 msgid "Marker 1" msgstr "Маркер 1" -#: rc.cpp:439 +#: rc.cpp:447 msgid "Marker 2" msgstr "Маркер 2" -#: rc.cpp:1455 rc.cpp:3378 rc.cpp:4856 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3429 rc.cpp:4907 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: rc.cpp:180 rc.cpp:204 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:212 msgid "Max" msgstr "Макс." -#: rc.cpp:751 -#, fuzzy +#: rc.cpp:840 +msgid "Max darker" +msgstr "Макс. затемнение" + +#: rc.cpp:842 +msgid "Max lighter" +msgstr "Макс. осветление" + +#: rc.cpp:838 +msgid "Max number of lines" +msgstr "Макс. число царапин" + +#: rc.cpp:100 +msgid "Maximal Diameter" +msgstr "Максимальный диаметр" + +#: rc.cpp:102 +msgid "Maximal number of dust" +msgstr "Макс. число пылинок" + +#: rc.cpp:769 msgid "Maximum gain" -msgstr "Сред усиление" +msgstr "Макс. усиление" -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:413 msgid "Measure video values" msgstr "" -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:415 msgid "Measurement" msgstr "" @@ -4233,11 +4283,11 @@ msgstr "Программы воспроизведения" msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:3110 +#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3161 msgid "Melt path" msgstr "Путь к melt" -#: rc.cpp:2611 rc.cpp:4534 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:4585 msgid "Menu File" msgstr "Файл меню" @@ -4245,19 +4295,19 @@ msgstr "Файл меню" msgid "Menu job timed out" msgstr "Меню просроченной работы" -#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3396 +#: rc.cpp:1524 rc.cpp:3447 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:639 msgid "Mid gain" msgstr "Сред усиление" -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4441 +#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4492 msgid "Mimetype" msgstr "Тип MIME" -#: rc.cpp:178 rc.cpp:202 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:210 msgid "Min" msgstr "Мин." @@ -4265,11 +4315,11 @@ msgstr "Мин." msgid "Minus sign. For numbers: −42" msgstr "Знак минус. Для номеров: −42" -#: rc.cpp:731 +#: rc.cpp:749 msgid "Mirror" msgstr "Зеркальное отражение" -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:753 msgid "Mirroring direction" msgstr "Направление отражения" @@ -4295,7 +4345,7 @@ msgstr "Отсутствует профиль" msgid "Missing background image" msgstr "Отсутствует фоновое изображение" -#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3635 msgid "Missing clips" msgstr "Утерянные клипы" @@ -4311,15 +4361,15 @@ msgstr "Мобильные устройства" msgid "Modified YUV (Chroma)" msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)" -#: rc.cpp:4883 +#: rc.cpp:4934 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3740 msgid "Monitor Preview Speedup Settings" msgstr "Установки быстрого просмотра" -#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3746 msgid "Monitor background color:" msgstr "Цвет фона в мониторе:" @@ -4331,7 +4381,7 @@ msgstr "Добавочная информация о мониторе" msgid "Mono to stereo" msgstr "Моно в стерео" -#: rc.cpp:965 +#: rc.cpp:1016 msgid "Motion" msgstr "Движение" @@ -4373,7 +4423,7 @@ msgid "" "one." msgstr "" -#: rc.cpp:911 +#: rc.cpp:962 #, fuzzy msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "Скопировать левый канал в правый" @@ -4398,15 +4448,19 @@ msgstr "Переместить вверх" msgid "Move transition" msgstr "Передвинуть переход" -#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3750 +#: rc.cpp:781 +msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" +msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость" + +#: rc.cpp:1878 rc.cpp:3801 msgid "Movie file" msgstr "Файл фильма" -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:757 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:759 msgid "Mute clip" msgstr "Выключить звук клипа" @@ -4422,7 +4476,7 @@ msgstr "Выключить видеоклип" msgid "Muted" msgstr "Выключен звук" -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1464 rc.cpp:2786 rc.cpp:3182 rc.cpp:3387 rc.cpp:4709 +#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1515 rc.cpp:2837 rc.cpp:3233 rc.cpp:3438 rc.cpp:4760 msgid "N" msgstr "N" @@ -4430,7 +4484,7 @@ msgstr "N" msgid "NAME OF TRANSLATORS" msgstr "radist, mtxd, awel, Alexandre Prokoudine" -#: rc.cpp:2119 rc.cpp:4042 +#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4093 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -4444,8 +4498,8 @@ msgstr "NTSC 16:9" msgid "NTSC 4:3" msgstr "NTSC 4:3" -#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:614 -#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1932 rc.cpp:2512 rc.cpp:3638 rc.cpp:3855 rc.cpp:4435 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616 +#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1983 rc.cpp:2563 rc.cpp:3689 rc.cpp:3906 rc.cpp:4486 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -4453,11 +4507,11 @@ msgstr "Имя" msgid "Name for saved effect: " msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289 msgid "Nano X" msgstr "Nano X" -#: rc.cpp:212 +#: rc.cpp:220 msgid "Neutral Color" msgstr "Нейтральный цвет" @@ -4473,7 +4527,7 @@ msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)" msgid "No DeckLink PCI cards found." msgstr "" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:126 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:127 #, fuzzy msgid "No Effect" msgstr "Эффект" @@ -4494,7 +4548,7 @@ msgstr "" msgid "No clip copied" msgstr "Ни один клип не скопирован" -#: src/mainwindow.cpp:3646 +#: src/mainwindow.cpp:3650 #, fuzzy msgid "No clip to transcode" msgstr "Ни один клип не скопирован" @@ -4512,11 +4566,11 @@ msgstr "Нет свободного места для вставки аудио msgid "No guide at cursor time" msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора" -#: src/clipproperties.cpp:877 rc.cpp:1437 rc.cpp:2557 rc.cpp:3360 rc.cpp:4480 +#: src/clipproperties.cpp:877 rc.cpp:1488 rc.cpp:2608 rc.cpp:3411 rc.cpp:4531 msgid "No image found" msgstr "Изображение не найдено" -#: src/mainwindow.cpp:2695 src/mainwindow.cpp:2745 +#: src/mainwindow.cpp:2699 src/mainwindow.cpp:2749 msgid "No marker found at cursor time" msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора" @@ -4535,12 +4589,11 @@ msgstr "Неразрывный пробел.   в HTML. Смотрит #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57 -#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 -#, fuzzy +#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:615 msgid "Noise" -msgstr "Нормализовать" +msgstr "Шум" -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:331 msgid "Non rectilinear lens mappings" msgstr "" @@ -4555,23 +4608,23 @@ msgctxt "Font style" msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: src/mainwindow.cpp:896 +#: src/mainwindow.cpp:899 msgid "Normal mode" msgstr "Обычный режим" -#: rc.cpp:745 +#: rc.cpp:763 msgid "Normalise" msgstr "Нормализовать" -#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3710 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра" -#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:974 rc.cpp:2897 +#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:1025 rc.cpp:2948 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: src/mainwindow.cpp:3301 +#: src/mainwindow.cpp:3305 msgid "Not found: %1" msgstr "Не найдено: %1" @@ -4579,39 +4632,39 @@ msgstr "Не найдено: %1" msgid "Not possible to resize" msgstr "Невозможно изменить размер" -#: rc.cpp:295 +#: rc.cpp:303 msgid "Number of curve points" msgstr "Число точек кривой" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:265 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:268 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270 msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS с доступом DMA" -#: rc.cpp:24 rc.cpp:755 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:773 msgid "Obscure" msgstr "Сокрытие" -#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2837 rc.cpp:4312 rc.cpp:4760 +#: rc.cpp:2440 rc.cpp:2888 rc.cpp:4363 rc.cpp:4811 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:543 msgid "Offset Alpha" msgstr "Смещение альфа-канала" -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:541 msgid "Offset Blue" msgstr "Смещение синего канала" -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:539 msgid "Offset Green" msgstr "Смещение зелёного канала" -#: rc.cpp:529 +#: rc.cpp:537 msgid "Offset Red" msgstr "Смещение красного канала" @@ -4620,7 +4673,11 @@ msgstr "Смещение красного канала" msgid "Offset:" msgstr "Смещение" -#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1619 rc.cpp:3191 rc.cpp:3542 +#: rc.cpp:779 +msgid "Oldfilm" +msgstr "Старая киноплёнка" + +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1670 rc.cpp:3242 rc.cpp:3593 msgid "Opacity" msgstr "Размытость" @@ -4628,7 +4685,7 @@ msgstr "Размытость" msgid "Open Document" msgstr "Открыть документ" -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4081 +#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4132 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "Запустить мастер DVD после сборки" @@ -4636,27 +4693,27 @@ msgstr "Запустить мастер DVD после сборки" msgid "Open box; stands for a space." msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле" -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:4087 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4138 msgid "Open browser window after export" msgstr "Открыть окно браузера после экспорта" -#: rc.cpp:1878 rc.cpp:3801 +#: rc.cpp:1929 rc.cpp:3852 msgid "Open last project on startup" msgstr "Открывать последний проект при запуске" -#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3807 +#: rc.cpp:1935 rc.cpp:3858 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Открывать проекты в новой вкладке" -#: src/mainwindow.cpp:1973 +#: src/mainwindow.cpp:1976 msgid "Opening file %1" msgstr "Открывается файл %1" -#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:515 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:190 rc.cpp:214 rc.cpp:523 msgid "Operation" msgstr "Операция" -#: rc.cpp:1293 rc.cpp:3216 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3267 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Размер ядра" @@ -4682,7 +4739,7 @@ msgstr "Исходный размер (1:1)" msgid "Other clips" msgstr "Клип титров" -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:122 msgid "Out" msgstr "Выход" @@ -4690,7 +4747,7 @@ msgstr "Выход" msgid "Out Point" msgstr "Точка выхода" -#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4670 +#: rc.cpp:2798 rc.cpp:4721 msgid "Outline" msgstr "Обводка" @@ -4702,7 +4759,7 @@ msgstr "Непрозрачность цвета обводки" msgid "Outline width" msgstr "Толщина обводки" -#: rc.cpp:2107 rc.cpp:4030 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4081 msgid "Output file" msgstr "Выходной файл" @@ -4710,28 +4767,28 @@ msgstr "Выходной файл" msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?" -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:553 msgid "Overall Saturation" msgstr "Общая насыщенность" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:124 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:125 #, fuzzy msgid "Overlay effect" msgstr "Переместить эффект" -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4396 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4447 msgid "Overlay last frame" msgstr "Перекрыть последний кадр" -#: src/mainwindow.cpp:902 +#: src/mainwindow.cpp:905 msgid "Overwrite mode" msgstr "Режим перезаписи" -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3179 +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:3230 msgid "P" msgstr "P" -#: rc.cpp:2116 rc.cpp:4039 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4090 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4743,7 +4800,7 @@ msgstr "PAL 16:9" msgid "PAL 4:3" msgstr "PAL 4:3" -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2569 rc.cpp:2671 rc.cpp:3882 rc.cpp:4492 rc.cpp:4594 +#: rc.cpp:2010 rc.cpp:2620 rc.cpp:2722 rc.cpp:3933 rc.cpp:4543 rc.cpp:4645 msgid "Paint mode" msgstr "Цвет графика" @@ -4751,7 +4808,7 @@ msgstr "Цвет графика" msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: rc.cpp:761 rc.cpp:791 +#: rc.cpp:800 rc.cpp:830 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Панорама и приближение" @@ -4769,7 +4826,7 @@ msgstr "Панорама и приближение, low-pass" msgid "Pan, low-pass" msgstr "Панорама, " -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3876 +#: rc.cpp:2004 rc.cpp:3927 msgid "Param" msgstr "Парам" @@ -4777,31 +4834,31 @@ msgstr "Парам" msgid "Parameter info" msgstr "Информация о параметре" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:614 rc.cpp:1329 rc.cpp:3252 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616 rc.cpp:1380 rc.cpp:3303 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: src/mainwindow.cpp:1448 +#: src/mainwindow.cpp:1451 msgid "Paste Effects" msgstr "Вставить эффект" -#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1667 rc.cpp:3288 rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1718 rc.cpp:3339 rc.cpp:3641 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:459 msgid "Pb trace" msgstr "Следить за каналом Pb" -#: rc.cpp:845 +#: rc.cpp:896 msgid "Phase" msgstr "Фаза" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:595 msgid "Phase Increment" msgstr "Шаг фазы" -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:687 msgid "Phaser" msgstr "Фейзер" @@ -4809,11 +4866,11 @@ msgstr "Фейзер" msgid "Pick a color on the screen" msgstr "Выберите цвет на экране" -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:705 msgid "Pitch Scaler" msgstr "Масштаб высоты тона" -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:699 msgid "Pitch Shift" msgstr "Изменить высоту тона" @@ -4821,11 +4878,11 @@ msgstr "Изменить высоту тона" msgid "Pixbuf module" msgstr "Модуль Pixbuf" -#: src/clipproperties.cpp:362 rc.cpp:1554 rc.cpp:3477 +#: src/clipproperties.cpp:362 rc.cpp:1605 rc.cpp:3528 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Пропорции пикселя" -#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1989 rc.cpp:3912 +#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:2040 rc.cpp:3963 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Пропорции пикселя:" @@ -4833,24 +4890,24 @@ msgstr "Пропорции пикселя:" msgid "Pixel format" msgstr "Формат пикселов" -#: rc.cpp:397 +#: rc.cpp:405 msgid "Pixelize input image." msgstr "" -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:3970 +#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4021 msgid "Plain text export" msgstr "Экспортировать в текстовый файл" -#: rc.cpp:343 +#: rc.cpp:351 msgid "Plasma" msgstr "Эффект плазмы" #: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102 -#: src/mainwindow.cpp:1144 +#: src/mainwindow.cpp:1147 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:140 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:142 msgid "Play / Pause" msgstr "Воспроизведение / Пауза" @@ -4858,11 +4915,11 @@ msgstr "Воспроизведение / Пауза" msgid "Play All" msgstr "Воспроизвести всё" -#: src/mainwindow.cpp:1152 +#: src/mainwindow.cpp:1155 msgid "Play Zone" msgstr "Воспроизвести участок" -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4090 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4141 msgid "Play after render" msgstr "Воспроизвести после сборки" @@ -4870,7 +4927,7 @@ msgstr "Воспроизвести после сборки" msgid "Play..." msgstr "Воспроизвести..." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:129 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:131 msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" @@ -4900,7 +4957,7 @@ msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "" "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки" -#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3514 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3565 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию" @@ -4936,64 +4993,64 @@ msgstr "" "Файлы будут сохранены в:\n" "%1" -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:305 msgid "Point 1 input value" msgstr "" -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:307 msgid "Point 1 output value" msgstr "" -#: rc.cpp:301 +#: rc.cpp:309 msgid "Point 2 input value" msgstr "" -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:311 msgid "Point 2 output value" msgstr "" -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:313 msgid "Point 3 input value" msgstr "" -#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:315 msgid "Point 3 output value" msgstr "" -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:317 msgid "Point 4 input value" msgstr "" -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:319 msgid "Point 4 output value" msgstr "" -#: rc.cpp:313 +#: rc.cpp:321 msgid "Point 5 input value" msgstr "" -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:323 msgid "Point 5 output value" msgstr "" -#: rc.cpp:2368 rc.cpp:4291 +#: rc.cpp:2419 rc.cpp:4342 msgid "Ports:" msgstr "Порты:" -#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3194 +#: rc.cpp:1322 rc.cpp:3245 msgid "Pos" msgstr "Pos" -#: rc.cpp:172 rc.cpp:1854 rc.cpp:1944 rc.cpp:2443 rc.cpp:2626 rc.cpp:3777 -#: rc.cpp:3867 rc.cpp:4366 rc.cpp:4549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:1905 rc.cpp:1995 rc.cpp:2494 rc.cpp:2677 rc.cpp:3828 +#: rc.cpp:3918 rc.cpp:4417 rc.cpp:4600 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: rc.cpp:190 +#: rc.cpp:198 msgid "Position X" msgstr "X" -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:200 msgid "Position Y" msgstr "Y" @@ -5001,32 +5058,32 @@ msgstr "Y" msgid "Position: %1" msgstr "Положение: %1" -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:551 msgid "Power (Gamma) Alpha" msgstr "" -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:549 msgid "Power (Gamma) Blue" msgstr "" -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:547 msgid "Power (Gamma) Green" msgstr "" -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:545 msgid "Power (Gamma) Red" msgstr "" -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:457 msgid "Pr trace" msgstr "Следить за каналом Pr" -#: rc.cpp:889 +#: rc.cpp:940 #, fuzzy msgid "Pre-delay" msgstr "Воспроизвести" -#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2765 rc.cpp:4688 +#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2816 rc.cpp:4739 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Сохранить пропорции" @@ -5054,15 +5111,15 @@ msgstr "" "Файлы будут сохранены в:\n" "%1" -#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4528 +#: rc.cpp:2656 rc.cpp:4579 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4390 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4441 msgid "Preview sequence" msgstr "Просмотреть последовательность" -#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:1826 rc.cpp:3749 msgid "Preview volume:" msgstr "Громкость при просмотре:" @@ -5086,8 +5143,8 @@ msgstr "Проблема с удалением эффекта" msgid "Problem editing effect" msgstr "Проблема с редактирование эффекта" -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1536 rc.cpp:1791 rc.cpp:1974 rc.cpp:2990 rc.cpp:3459 -#: rc.cpp:3714 rc.cpp:3897 +#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1587 rc.cpp:1842 rc.cpp:2025 rc.cpp:3041 rc.cpp:3510 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3948 msgid "Profile" msgstr "Профиль" @@ -5095,11 +5152,11 @@ msgstr "Профиль" msgid "Profile already exists" msgstr "Профиль уже существует" -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3246 +#: rc.cpp:1374 rc.cpp:3297 msgid "Profile name" msgstr "Имя профиля" -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3456 +#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3507 msgid "Profiles" msgstr "Профили" @@ -5107,12 +5164,12 @@ msgstr "Профили" msgid "Progress" msgstr "Выполнено" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:1576 -#: rc.cpp:3499 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:1627 +#: rc.cpp:3550 msgid "Progressive" msgstr "Progressive" -#: rc.cpp:4835 +#: rc.cpp:4886 msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -5120,7 +5177,7 @@ msgstr "Проект" msgid "Project Defaults" msgstr "Параметры проекта по умолчанию" -#: rc.cpp:2022 rc.cpp:3945 +#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3996 msgid "Project Files" msgstr "Файлы проекта" @@ -5132,7 +5189,7 @@ msgstr "Монитор проекта" msgid "Project Notes" msgstr "Заметки к проекту" -#: src/mainwindow.cpp:1127 rc.cpp:1962 rc.cpp:3885 +#: src/mainwindow.cpp:1130 rc.cpp:2013 rc.cpp:3936 msgid "Project Settings" msgstr "Установки проекта" @@ -5144,11 +5201,11 @@ msgstr "Дерево проекта" msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?" -#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3963 +#: rc.cpp:2091 rc.cpp:4014 msgid "Project files" msgstr "Файлов в проекте:" -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1968 rc.cpp:3116 rc.cpp:3891 +#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2019 rc.cpp:3167 rc.cpp:3942 msgid "Project folder" msgstr "Каталог проекта" @@ -5174,11 +5231,11 @@ msgstr "Профиль проекта не найден, используетс msgid "Project profile: %1" msgstr "Файлов в проекте:" -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3462 +#: rc.cpp:1590 rc.cpp:3513 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:269 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -5202,7 +5259,7 @@ msgstr "" msgid "QImage module" msgstr "Модуль QImage" -#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4324 +#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4375 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -5214,11 +5271,11 @@ msgstr "" "Четверть ноты. См. Википедия:Четверть_ноты" -#: rc.cpp:260 rc.cpp:1079 rc.cpp:2783 rc.cpp:3002 rc.cpp:4706 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1130 rc.cpp:2834 rc.cpp:3053 rc.cpp:4757 msgid "R" msgstr "R" -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:449 msgid "R trace" msgstr "Следить за каналом R" @@ -5226,11 +5283,11 @@ msgstr "Следить за каналом R" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2566 rc.cpp:4489 +#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2617 rc.cpp:4540 msgid "RGB Parade" msgstr "Парад RGB" -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:264 msgid "RGB adjustment" msgstr "Коррекция RGB" @@ -5238,15 +5295,15 @@ msgstr "Коррекция RGB" msgid "RGB plane, one component varying" msgstr "" -#: rc.cpp:1091 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3065 msgid "RGB summed up" msgstr "Обзор каналов RGB" -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:741 msgid "RPM" msgstr "Оборотов в минуту" -#: rc.cpp:2828 rc.cpp:2831 rc.cpp:4751 rc.cpp:4754 +#: rc.cpp:2879 rc.cpp:2882 rc.cpp:4802 rc.cpp:4805 msgid "Radius" msgstr "Радиус" @@ -5258,15 +5315,15 @@ msgstr "Поднять объект" msgid "Raise object to top" msgstr "Поднять объект до верха" -#: rc.cpp:697 +#: rc.cpp:715 msgid "Rate" msgstr "Частота" -#: rc.cpp:673 +#: rc.cpp:691 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Частота (Гц)" -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:711 msgid "Rate Scaler" msgstr "Изменить темп" @@ -5282,11 +5339,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi" msgid "Razor clip" msgstr "Разрезать клип" -#: src/mainwindow.cpp:933 +#: src/mainwindow.cpp:936 msgid "Razor tool" msgstr "Резак" -#: src/mainwindow.cpp:3290 +#: src/mainwindow.cpp:3294 msgid "Reached end of project" msgstr "Перейти в конец проекта" @@ -5318,7 +5375,7 @@ msgstr "Запись" msgid "Record Monitor" msgstr "Монитор записи" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219 msgid "Recordmydesktop found at: %1" msgstr "Recordmydesktop найден: %1" @@ -5330,11 +5387,11 @@ msgstr "" "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n" "пожалуйста установите ее для захвата с экрана" -#: src/mainwindow.cpp:1962 +#: src/mainwindow.cpp:1965 msgid "Recover" msgstr "Восстановить" -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:804 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" @@ -5342,24 +5399,24 @@ msgstr "Прямоугольник" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:888 #, fuzzy msgid "Regeneration" msgstr "Вставка" -#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:759 +#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:777 msgid "Region" msgstr "Область" -#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4300 +#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4351 msgid "Region capture" msgstr "Область захвата" -#: rc.cpp:667 +#: rc.cpp:685 msgid "Release time (s)" msgstr "Release time (s)" -#: src/mainwindow.cpp:1545 +#: src/mainwindow.cpp:1548 msgid "Reload Clip" msgstr "Перезагрузить клип" @@ -5367,11 +5424,11 @@ msgstr "Перезагрузить клип" msgid "Remove Job" msgstr "Снять задачу" -#: src/mainwindow.cpp:1416 src/customtrackview.cpp:2800 +#: src/mainwindow.cpp:1419 src/customtrackview.cpp:2800 msgid "Remove Space" msgstr "Удалить пробел" -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3756 +#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3807 msgid "Remove chapter" msgstr "Удалить главу" @@ -5379,11 +5436,11 @@ msgstr "Удалить главу" msgid "Remove clips" msgstr "Удалить клипы" -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3098 +#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3149 msgid "Remove file" msgstr "Удалить файл" -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3650 msgid "Remove selected clips" msgstr "Удалить выбранные клипы" @@ -5403,15 +5460,15 @@ msgstr "Удалён некорректный переход: (%1, %2, %3)" msgid "Rename folder" msgstr "Переименовать папку" -#: src/mainwindow.cpp:1131 +#: src/mainwindow.cpp:1134 msgid "Render" msgstr "Выполнить сборку" -#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4024 +#: rc.cpp:2152 rc.cpp:4075 msgid "Render Project" msgstr "Выполнить сборку проекта" -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4111 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4162 msgid "Render to File" msgstr "Сборка в файл" @@ -5495,7 +5552,7 @@ msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" msgstr "" "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)" -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:4072 +#: rc.cpp:2200 rc.cpp:4123 msgid "Rescale" msgstr "Изменить масштаб" @@ -5527,7 +5584,7 @@ msgstr "Угол 4 X" msgid "Reset effect" msgstr "Сбросить эффект" -#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4555 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4606 #, fuzzy msgid "Reset the parameters to their default values" msgstr "Вернуть исходное значение" @@ -5536,7 +5593,7 @@ msgstr "Вернуть исходное значение" msgid "Reset to default value" msgstr "Вернуть исходное значение" -#: rc.cpp:2864 rc.cpp:4787 +#: rc.cpp:2915 rc.cpp:4838 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" @@ -5548,11 +5605,11 @@ msgstr "Изменить размер (100%)" msgid "Resize (50%)" msgstr "Изменить размер (50%)" -#: src/mainwindow.cpp:1210 +#: src/mainwindow.cpp:1213 msgid "Resize Item End" msgstr "Изменить конец объекта" -#: src/mainwindow.cpp:1205 +#: src/mainwindow.cpp:1208 msgid "Resize Item Start" msgstr "Изменить начало объекта" @@ -5572,23 +5629,23 @@ msgstr "Изменить начало клипа" msgid "Resize group" msgstr "Изменить размер группы" -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1612 rc.cpp:3209 rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1663 rc.cpp:3260 rc.cpp:3586 msgid "Resize:" msgstr "Размер:" -#: rc.cpp:2090 rc.cpp:4013 +#: rc.cpp:2141 rc.cpp:4064 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:717 msgid "Reverb" msgstr "Реверберация" -#: rc.cpp:703 +#: rc.cpp:721 msgid "Reverb time" msgstr "Время реверберац." -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:932 #, fuzzy msgid "Reverberance" msgstr "Реверберация" @@ -5603,19 +5660,19 @@ msgstr "Реверберация" msgid "Reverse Transition" msgstr "Передвинуть переход" -#: src/mainwindow.cpp:3778 +#: src/mainwindow.cpp:3782 msgid "Revert to last saved version" msgstr "" -#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1215 +#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1218 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: src/mainwindow.cpp:1220 +#: src/mainwindow.cpp:1223 msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "Назад на один кадр" -#: src/mainwindow.cpp:1225 +#: src/mainwindow.cpp:1228 msgid "Rewind 1 Second" msgstr "Назад на 1 секунду" @@ -5623,48 +5680,48 @@ msgstr "Назад на 1 секунду" msgid "Right" msgstr "Правый" -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:725 msgid "Room Reverb" msgstr "" -#: rc.cpp:885 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "Room scale" msgstr "Изменить масштаб" -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:729 msgid "Room size (m)" msgstr "Размер комнаты (м)" -#: src/initeffects.cpp:766 rc.cpp:771 +#: src/initeffects.cpp:766 rc.cpp:810 msgid "Rotate X" msgstr "Вращение по X" -#: rc.cpp:2798 rc.cpp:4721 +#: rc.cpp:2849 rc.cpp:4772 msgid "Rotate X:" msgstr "Вращение по X:" -#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:773 +#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:812 msgid "Rotate Y" msgstr "Вращение по Y" -#: rc.cpp:2801 rc.cpp:4724 +#: rc.cpp:2852 rc.cpp:4775 msgid "Rotate Y:" msgstr "Вращение по Y:" -#: src/initeffects.cpp:767 rc.cpp:775 +#: src/initeffects.cpp:767 rc.cpp:814 msgid "Rotate Z" msgstr "Вращение по Z" -#: rc.cpp:2804 rc.cpp:4727 +#: rc.cpp:2855 rc.cpp:4778 msgid "Rotate Z:" msgstr "Вращение по Z:" -#: rc.cpp:767 +#: rc.cpp:806 msgid "Rotate and Shear" msgstr "Поворот и перекос" -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:808 msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "Вращение клипа по трём направлениям" @@ -5680,27 +5737,27 @@ msgstr "Вращение вокруг оси Y" msgid "Rotation around the Z axis" msgstr "Вращение вокруг оси Z" -#: src/mainwindow.cpp:1123 +#: src/mainwindow.cpp:1126 msgid "Run Config Wizard" msgstr "Запустить мастер настройки" -#: rc.cpp:1585 rc.cpp:2128 rc.cpp:3508 rc.cpp:4051 +#: rc.cpp:1636 rc.cpp:2179 rc.cpp:3559 rc.cpp:4102 msgid "S" msgstr "S" -#: rc.cpp:517 +#: rc.cpp:525 msgid "SOP/Sat" msgstr "SOP/Sat" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:292 msgid "SVGAlib" msgstr "SVGAlib" -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:477 msgid "Saturat0r" msgstr "Насыщенность" -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:481 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" @@ -5724,23 +5781,23 @@ msgstr "Сохранить DVD-проект" msgid "Save Effect" msgstr "Сохранить эффект" -#: src/mainwindow.cpp:1675 +#: src/mainwindow.cpp:1678 msgid "Save Layout" msgstr "Сохранить макет" -#: rc.cpp:4892 +#: rc.cpp:4943 msgid "Save Layout As" msgstr "Сохранить макет как" -#: rc.cpp:1314 rc.cpp:3237 +#: rc.cpp:1365 rc.cpp:3288 msgid "Save Profile" msgstr "Сохранить профиль" -#: src/mainwindow.cpp:608 src/mainwindow.cpp:1819 +#: src/mainwindow.cpp:611 src/mainwindow.cpp:1822 msgid "Save changes to document?" msgstr "Сохранить изменения в документе?" -#: src/mainwindow.cpp:3451 +#: src/mainwindow.cpp:3455 msgid "Save clip zone as:" msgstr "Сохранить участок клипа как:" @@ -5752,7 +5809,7 @@ msgstr "Сохранить эффект" msgid "Save profile" msgstr "Сохранить профиль" -#: rc.cpp:4823 +#: rc.cpp:4874 #, fuzzy msgid "Save to" msgstr "Сохранить участок" @@ -5765,35 +5822,43 @@ msgstr "Сохранить участок" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: rc.cpp:487 +#: rc.cpp:495 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб по X" -#: rc.cpp:489 +#: rc.cpp:497 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб по Y" -#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:483 msgid "Scale0tilt" msgstr "Масштабирование и смещение" -#: rc.cpp:477 +#: rc.cpp:485 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения" -#: rc.cpp:331 rc.cpp:2080 rc.cpp:4003 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2131 rc.cpp:4054 msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4057 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4108 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4255 +#: rc.cpp:832 +msgid "Scratchlines" +msgstr "Царапины" + +#: rc.cpp:834 +msgid "Scratchlines over the picture" +msgstr "Эффект царапин поверх изображения" + +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4306 msgid "Screen Grab" msgstr "Захват с экрана" -#: rc.cpp:986 rc.cpp:2242 rc.cpp:2909 rc.cpp:4165 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2293 rc.cpp:2960 rc.cpp:4216 msgid "Screen grab" msgstr "Захват с экрана" @@ -5805,15 +5870,15 @@ msgstr "Файлы сценариев" msgid "Script contains wrong command: %1" msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1" -#: src/mainwindow.cpp:3688 +#: src/mainwindow.cpp:3692 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?" -#: src/mainwindow.cpp:3683 +#: src/mainwindow.cpp:3687 msgid "Script name (will be saved in: %1)" msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)" -#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4144 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:4195 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" @@ -5829,15 +5894,15 @@ msgstr "" msgid "Search manually" msgstr "Искать вручную" -#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3644 msgid "Search recursively" msgstr "Искать рекурсивно" -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4561 +#: rc.cpp:2689 rc.cpp:4612 msgid "Seek to active keyframe" msgstr "Переходить к активному ключевому кадру" -#: src/mainwindow.cpp:1330 +#: src/mainwindow.cpp:1333 msgid "Select Clip" msgstr "Выделить клип" @@ -5845,7 +5910,7 @@ msgstr "Выделить клип" msgid "Select Files For Your DVD" msgstr "Выберите файлы для вашего DVD" -#: src/mainwindow.cpp:1345 +#: src/mainwindow.cpp:1348 msgid "Select Transition" msgstr "Выделить переход" @@ -5885,19 +5950,19 @@ msgstr "Выберите клип для изменения скорости" msgid "Select clip to delete" msgstr "Выберите клип для удаления." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:400 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:402 msgid "Select default audio editor" msgstr "Аудио редактор по умолчанию" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:411 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:413 msgid "Select default image editor" msgstr "Редактор изображений по умолчанию" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:389 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:391 msgid "Select default video player" msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию" -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4249 +#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4300 #, fuzzy msgid "Select device in list" msgstr "Найденные устройства" @@ -5922,15 +5987,15 @@ msgstr "Оставить в текущем выделении только те msgid "Select your default video4linux device" msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux" -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:503 msgid "Select0r" msgstr "Выделитель" -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4099 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4150 msgid "Selected zone" msgstr "Выбранный участок" -#: rc.cpp:4862 +#: rc.cpp:4913 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -5938,23 +6003,23 @@ msgstr "Выделение" msgid "Selection Tool" msgstr "Выделение" -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:517 msgid "Selection subspace" msgstr "Подпространство выделения" -#: src/mainwindow.cpp:927 +#: src/mainwindow.cpp:930 msgid "Selection tool" msgstr "Выделение" -#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4694 +#: rc.cpp:2822 rc.cpp:4745 msgid "Selects all items on the canvas." msgstr "Выбрать все объекты на холсте" -#: rc.cpp:793 +#: rc.cpp:844 msgid "Sepia" msgstr "Сепия" -#: rc.cpp:2458 rc.cpp:2491 rc.cpp:4381 rc.cpp:4414 +#: rc.cpp:2509 rc.cpp:2542 rc.cpp:4432 rc.cpp:4465 msgid "Sequence name" msgstr "Название последовательности" @@ -5962,19 +6027,19 @@ msgstr "Название последовательности" msgid "Sequence not found" msgstr "Последовательность не найдена" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:245 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:269 msgid "Set Capture Interval" msgstr "Установить интервал захвата" -#: src/mainwindow.cpp:1176 +#: src/mainwindow.cpp:1179 msgid "Set Zone In" msgstr "Установить начало зоны" -#: src/mainwindow.cpp:1181 +#: src/mainwindow.cpp:1184 msgid "Set Zone Out" msgstr "Установить конец зоны" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:165 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:166 msgid "Set capture interval" msgstr "Установить интервал захвата" @@ -5995,19 +6060,19 @@ msgstr "Установить конец участка" msgid "Set zone start" msgstr "Установить начало участка" -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3888 +#: rc.cpp:2016 rc.cpp:3939 msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: rc.cpp:188 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:894 msgid "Shape" msgstr "Фигура" -#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:783 +#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:822 msgid "Shear X" msgstr "Скос по X" -#: src/initeffects.cpp:771 rc.cpp:785 +#: src/initeffects.cpp:771 rc.cpp:824 msgid "Shear Y" msgstr "Скос по Y" @@ -6015,49 +6080,49 @@ msgstr "Скос по Y" msgid "Shear Z" msgstr "Скос по Z" -#: rc.cpp:685 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:924 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/mainwindow.cpp:3247 +#: src/mainwindow.cpp:3251 msgid "" "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item " "to selection" msgstr "" -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:365 msgid "Shifts the hue of a source image" msgstr "" -#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3577 msgid "Show All" msgstr "Отобразить все" -#: src/mainwindow.cpp:1453 +#: src/mainwindow.cpp:1456 msgid "Show Timeline" msgstr "Показывать линию времени" -#: src/mainwindow.cpp:1459 +#: src/mainwindow.cpp:1462 msgid "Show Title Bars" msgstr "Показывать заголовки панелей" -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:427 msgid "Show alpha" msgstr "Показывать значение альфа-канала" -#: src/mainwindow.cpp:1039 rc.cpp:2888 rc.cpp:4811 +#: src/mainwindow.cpp:1042 rc.cpp:2939 rc.cpp:4862 msgid "Show audio thumbnails" msgstr "Показать звуковые эскизы" -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:4646 +#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4697 msgid "Show background" msgstr "Показывать фон" -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:325 msgid "Show graph in picture" msgstr "Показывать график на мониторе" -#: rc.cpp:391 +#: rc.cpp:399 msgid "Show histogram" msgstr "Показывать гистограмму на мониторе" @@ -6069,7 +6134,7 @@ msgstr "Показать ключевые кадры в линии времен msgid "Show last frame over video" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:1045 +#: src/mainwindow.cpp:1048 msgid "Show markers comments" msgstr "Показать коментарии маркеров" @@ -6077,15 +6142,15 @@ msgstr "Показать коментарии маркеров" msgid "Show monitor scene" msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:156 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:157 msgid "Show sequence thumbnails" msgstr "Показать миниатюры" -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4528 msgid "Show thumbnails" msgstr "Показать миниатюры" -#: src/mainwindow.cpp:1033 rc.cpp:2885 rc.cpp:4808 +#: src/mainwindow.cpp:1036 rc.cpp:2936 rc.cpp:4859 msgid "Show video thumbnails" msgstr "Показать миниатюры видео" @@ -6106,11 +6171,11 @@ msgstr "Показать или скрыть описание эффектов" msgid "Show/Hide the lines connecting the corners" msgstr "Показать или скрыть описание эффектов" -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:172 msgid "Shrink/grow amount" msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во" -#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4138 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:4189 msgid "Shutdown computer after renderings" msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач" @@ -6118,11 +6183,11 @@ msgstr "Выключить компьютер по завершении всех msgid "Simon A. Eugster" msgstr "Simon A. Eugster" -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:266 msgid "Simple color adjustment" msgstr "Простая коррекция цвета" -#: rc.cpp:719 +#: rc.cpp:737 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)" @@ -6140,20 +6205,20 @@ msgstr "" "См Википедия:" "Шестнадцая_нота" -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1524 rc.cpp:1566 rc.cpp:2392 rc.cpp:3083 rc.cpp:3447 -#: rc.cpp:3489 rc.cpp:4315 +#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1575 rc.cpp:1617 rc.cpp:2443 rc.cpp:3134 rc.cpp:3498 +#: rc.cpp:3540 rc.cpp:4366 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: rc.cpp:194 +#: rc.cpp:202 msgid "Size X" msgstr "Ширина" -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:204 msgid "Size Y" msgstr "Высота" -#: rc.cpp:1377 rc.cpp:1794 rc.cpp:1977 rc.cpp:3300 rc.cpp:3717 rc.cpp:3900 +#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1845 rc.cpp:2028 rc.cpp:3351 rc.cpp:3768 rc.cpp:3951 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -6165,11 +6230,11 @@ msgstr "" msgid "Slide image from one side to another." msgstr "" -#: rc.cpp:1410 rc.cpp:3333 +#: rc.cpp:1461 rc.cpp:3384 msgid "Slideshow" msgstr "Слайдшоу" -#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2509 rc.cpp:4432 +#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2560 rc.cpp:4483 msgid "Slideshow Clip" msgstr "Клип слайдшоу" @@ -6182,20 +6247,20 @@ msgstr "Клип слайдшоу" msgid "Slideshow clips" msgstr "Клип слайдшоу" -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:535 msgid "Slope Alpha" msgstr "" -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:533 msgid "Slope Blue" msgstr "" -#: rc.cpp:523 +#: rc.cpp:531 #, fuzzy msgid "Slope Green" msgstr "Blue Screen" -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:529 #, fuzzy msgid "Slope Red" msgstr "Скорость" @@ -6204,11 +6269,11 @@ msgstr "Скорость" msgid "Smaller tracks" msgstr "Уменьшить дорожки" -#: src/mainwindow.cpp:1051 +#: src/mainwindow.cpp:1054 msgid "Snap" msgstr "Привязка" -#: src/initeffects.cpp:744 rc.cpp:1434 rc.cpp:2551 rc.cpp:3357 rc.cpp:4474 +#: src/initeffects.cpp:744 rc.cpp:1485 rc.cpp:2602 rc.cpp:3408 rc.cpp:4525 msgid "Softness" msgstr "Мягкость" @@ -6234,103 +6299,103 @@ msgstr "" "разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по " "пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер." -#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:1097 rc.cpp:3020 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: rc.cpp:277 +#: rc.cpp:285 msgid "Source Color" msgstr "Цвет источника" -#: rc.cpp:565 +#: rc.cpp:573 msgid "Source image on left side" msgstr "Исходный вариант слева на мониторе" -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:852 msgid "Sox Band" msgstr "Полосный фильтр (SoX)" -#: rc.cpp:809 +#: rc.cpp:860 msgid "Sox Bass" msgstr "Усиление баса (SoX)" -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:868 msgid "Sox Echo" msgstr "Эхо (SoX)" -#: rc.cpp:829 +#: rc.cpp:880 msgid "Sox Flanger" msgstr "Флэнжер (SoX)" -#: rc.cpp:849 +#: rc.cpp:900 msgid "Sox Gain" msgstr "Усиление (SoX)" -#: rc.cpp:855 +#: rc.cpp:906 msgid "Sox Phaser" msgstr "Фейзер (SoX)" -#: rc.cpp:869 +#: rc.cpp:920 msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "Высота тона (SoX)" -#: rc.cpp:877 +#: rc.cpp:928 msgid "Sox Reverb" msgstr "Реверберация (SoX)" -#: rc.cpp:893 +#: rc.cpp:944 msgid "Sox Stretch" msgstr "Растягивание (SoX)" -#: rc.cpp:803 +#: rc.cpp:854 msgid "Sox band audio effect" msgstr "Полосный фильтр SoX" -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:862 msgid "Sox bass audio effect" msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX" -#: rc.cpp:871 +#: rc.cpp:922 msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX" -#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:870 msgid "Sox echo audio effect" msgstr "Эффект эха при помощи SoX" -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:882 msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX" -#: rc.cpp:851 +#: rc.cpp:902 msgid "Sox gain audio effect" msgstr "Эффект усиления при помощи SoX" -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:908 msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX" -#: rc.cpp:879 +#: rc.cpp:930 msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX" -#: rc.cpp:895 +#: rc.cpp:946 msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX" -#: rc.cpp:4871 +#: rc.cpp:4922 msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: src/mainwindow.cpp:939 +#: src/mainwindow.cpp:942 msgid "Spacer tool" msgstr "Вставка пробелов" -#: rc.cpp:841 rc.cpp:867 rc.cpp:901 rc.cpp:905 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:918 rc.cpp:952 rc.cpp:956 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: src/mainwindow.cpp:1386 +#: src/mainwindow.cpp:1389 msgid "Split Audio" msgstr "Разделить аудио" @@ -6338,11 +6403,11 @@ msgstr "Разделить аудио" msgid "Split audio" msgstr "Разделить аудио" -#: src/mainwindow.cpp:1027 +#: src/mainwindow.cpp:1030 msgid "Split audio and video automatically" msgstr "Автоматически разделять звук и видео" -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:571 msgid "Split screen preview" msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе" @@ -6350,11 +6415,11 @@ msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе" msgid "Split view" msgstr "Разделить вид" -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:697 msgid "Spread" msgstr "Развернуть" -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:555 msgid "Square Blur" msgstr "Квадратное размывание" @@ -6366,40 +6431,40 @@ msgstr "" "Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000–200b, " "U+202f)" -#: src/mainwindow.cpp:3736 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:104 rc.cpp:116 -#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1350 rc.cpp:2981 rc.cpp:3273 +#: src/mainwindow.cpp:3740 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:112 rc.cpp:124 +#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1401 rc.cpp:3032 rc.cpp:3324 msgid "Start" msgstr "Запустить" -#: rc.cpp:127 rc.cpp:138 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:146 msgid "Start Gain" msgstr "Запустить усиление" -#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4141 +#: rc.cpp:2269 rc.cpp:4192 msgid "Start Job" msgstr "Запустить выполнение задачи" -#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4147 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4198 msgid "Start Script" msgstr "Выполнить сценарий" -#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4769 +#: rc.cpp:2897 rc.cpp:4820 msgid "Start at" msgstr "Начать с" -#: src/mainwindow.cpp:585 +#: src/mainwindow.cpp:588 msgid "Start them now" msgstr "Запустить сейчас" -#: src/mainwindow.cpp:3280 +#: src/mainwindow.cpp:3284 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Активирован поиск текста по мере набора" -#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4525 +#: rc.cpp:2653 rc.cpp:4576 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:938 msgid "Stereo depth" msgstr "Глубина стерео" @@ -6412,35 +6477,35 @@ msgstr "Остановить" msgid "Stop Motion" msgstr "Захват кадров для анимации" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:102 src/mainwindow.cpp:1551 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103 src/mainwindow.cpp:1554 msgid "Stop Motion Capture" msgstr "Захват кадров для анимации" -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:254 msgid "Stretch X" msgstr "Растягивание по X" -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:256 msgid "Stretch Y" msgstr "Растягивание по Y" -#: rc.cpp:907 +#: rc.cpp:958 msgid "Stroboscope" msgstr "Стробоскоп" -#: rc.cpp:511 +#: rc.cpp:519 msgid "Subspace shape" msgstr "Форма подпространства" -#: rc.cpp:1094 rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3068 msgid "Sum" msgstr "Обзор" -#: rc.cpp:725 +#: rc.cpp:743 msgid "Surface warping" msgstr "Деформация поверхности" -#: rc.cpp:909 +#: rc.cpp:960 msgid "Swap channels" msgstr "Поменять местами каналы" @@ -6448,11 +6513,11 @@ msgstr "Поменять местами каналы" msgid "Switch live / captured frame" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:1186 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Switch monitor" msgstr "Переключить монитор" -#: src/mainwindow.cpp:1191 +#: src/mainwindow.cpp:1194 msgid "Switch monitor fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим монитора" @@ -6465,7 +6530,7 @@ msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а" msgid "Synchronize with timeline cursor" msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а" -#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4700 +#: rc.cpp:2828 rc.cpp:4751 msgid "T" msgstr "" @@ -6473,11 +6538,11 @@ msgstr "" msgid "TRACTOR" msgstr "" -#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2924 +#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2975 msgid "Target" msgstr "Цель" -#: rc.cpp:2617 rc.cpp:4540 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:4591 msgid "Template" msgstr "Шаблон" @@ -6491,19 +6556,19 @@ msgstr "Удалить клип" msgid "Template title clip" msgstr "Продублировать клип титров" -#: rc.cpp:2768 rc.cpp:4691 +#: rc.cpp:2819 rc.cpp:4742 msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:4495 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:4546 msgid "Temporary data folder" msgstr "Папка для временных файлов" -#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3119 +#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3170 msgid "Temporary files" msgstr "Временные файлы" -#: rc.cpp:998 rc.cpp:2620 rc.cpp:2921 rc.cpp:4543 +#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2671 rc.cpp:2972 rc.cpp:4594 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -6547,7 +6612,7 @@ msgstr "" msgid "The following effects were imported from the project:" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:610 src/mainwindow.cpp:1821 +#: src/mainwindow.cpp:613 src/mainwindow.cpp:1824 msgid "" "The project \"%1\" has been changed.\n" "Do you want to save your changes?" @@ -6555,7 +6620,7 @@ msgstr "" "Проекте \"%1\" был изменён.\n" "Вы хотите сохранить изменения?" -#: rc.cpp:4898 +#: rc.cpp:4949 msgid "Themes" msgstr "Стили оформления" @@ -6630,13 +6695,13 @@ msgstr "" msgid "This title clip was created with a different frame size." msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:3778 +#: src/mainwindow.cpp:3782 msgid "" "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:2267 src/projectsettings.cpp:107 +#: src/mainwindow.cpp:2270 src/projectsettings.cpp:107 msgid "This will remove all unused clips from your project." msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы." @@ -6663,32 +6728,32 @@ msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one em" msgstr "" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136 rc.cpp:162 rc.cpp:571 rc.cpp:913 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:579 rc.cpp:964 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: rc.cpp:917 +#: rc.cpp:968 msgid "Threshold value" msgstr "Значение порога" -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:575 msgid "Threshold0r" msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам" -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:577 #, fuzzy msgid "Thresholds a source image" msgstr "Значение порога" -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3701 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" -#: rc.cpp:2034 rc.cpp:3957 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4008 msgid "Thumbnails cache:" msgstr "Миниатюр в кэше:" -#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3936 +#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3987 msgid "Thumbnails:" msgstr "Миниатюры:" @@ -6696,39 +6761,39 @@ msgstr "Миниатюры:" msgid "Till Theato" msgstr "Till Theato" -#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:431 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 rc.cpp:439 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:499 msgid "Tilt X" msgstr "Смещение по X" -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:501 msgid "Tilt Y" msgstr "Смещение по Y" -#: rc.cpp:1458 rc.cpp:3381 +#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3432 msgid "Time" msgstr "Время" -#: rc.cpp:875 +#: rc.cpp:926 msgid "Time window (ms)" msgstr "Окно времени (ms)" -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4093 +#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4144 msgid "Timecode overlay" msgstr "Временное перекрытие" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65 rc.cpp:4859 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65 rc.cpp:4910 msgid "Timeline" msgstr "Линия времени" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:589 msgid "Tint amount" msgstr "Количество краски" -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:581 msgid "Tint0r" msgstr "Раздельное тонирование" @@ -6737,7 +6802,7 @@ msgstr "Раздельное тонирование" msgid "Title" msgstr "Загрузить титры" -#: rc.cpp:2696 rc.cpp:4619 +#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4670 msgid "Title Clip" msgstr "Клип титров" @@ -6760,7 +6825,7 @@ msgstr "" msgid "Title clip" msgstr "Клип титров" -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:3825 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3876 #, fuzzy msgid "Title clips" msgstr "Клип титров" @@ -6775,11 +6840,11 @@ msgstr "Установленные модули" msgid "To" msgstr "Сверху" -#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3453 +#: rc.cpp:1581 rc.cpp:3504 msgid "Toggle selection" msgstr "Переключить выбранное" -#: rc.cpp:4850 +#: rc.cpp:4901 msgid "Tool" msgstr "Инструменты" @@ -6791,19 +6856,19 @@ msgstr "Сверху" msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)." msgstr "" -#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1347 rc.cpp:3270 +#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1398 rc.cpp:3321 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3719 msgid "Track height" msgstr "Высота дорожки" -#: rc.cpp:4844 +#: rc.cpp:4895 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:133 rc.cpp:4838 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:135 rc.cpp:4889 msgid "Transcode" msgstr "Кодирование" @@ -6811,7 +6876,7 @@ msgstr "Кодирование" msgid "Transcode Clip" msgstr "Перекодировать клип" -#: src/mainwindow.cpp:1171 +#: src/mainwindow.cpp:1174 msgid "Transcode Clips" msgstr "Перекодировать клипы" @@ -6831,15 +6896,15 @@ msgstr "Переходы" msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3" msgstr "" -#: rc.cpp:174 rc.cpp:200 +#: rc.cpp:182 rc.cpp:208 msgid "Transition width" msgstr "Ширина перехода" -#: src/mainwindow.cpp:1602 +#: src/mainwindow.cpp:1605 msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: rc.cpp:1353 rc.cpp:1359 rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1410 rc.cpp:3327 rc.cpp:3333 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" @@ -6848,11 +6913,11 @@ msgstr "Прозрачность" msgid "Transparency clip" msgstr "Прозрачность" -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:260 msgid "Transparent Background" msgstr "Прозрачный фон" -#: rc.cpp:1452 rc.cpp:3375 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:3426 msgid "Transparent background" msgstr "Прозрачный фон" @@ -6860,12 +6925,12 @@ msgstr "Прозрачный фон" msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "Обрезать края клипа" -#: rc.cpp:795 +#: rc.cpp:846 msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "Изменить цвета клипа на sepia" -#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:329 rc.cpp:1130 rc.cpp:1664 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3587 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:337 rc.cpp:1181 rc.cpp:1715 +#: rc.cpp:3104 rc.cpp:3638 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -6890,7 +6955,19 @@ msgstr "Запись в файл %1 невозможна" msgid "Undo History" msgstr "История действий" -#: src/mainwindow.cpp:1307 +#: rc.cpp:798 +msgid "Unevendevelop Duration" +msgstr "Длительность неровной проявки" + +#: rc.cpp:796 +msgid "Unevendevelop down" +msgstr "Неровность проявки вниз" + +#: rc.cpp:794 +msgid "Unevendevelop up" +msgstr "Неровность проявки вниз" + +#: src/mainwindow.cpp:1310 msgid "Ungroup Clips" msgstr "Разгруппировать клипы" @@ -6935,7 +7012,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1" msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: rc.cpp:2028 rc.cpp:3951 +#: rc.cpp:2079 rc.cpp:4002 msgid "Unused clips:" msgstr "Неиспользованных клипов:" @@ -6959,11 +7036,11 @@ msgid "" "be resized at once." msgstr "" -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3840 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3891 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки" -#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3705 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3756 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)" msgstr "" @@ -6971,29 +7048,29 @@ msgstr "" msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "" -#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3502 +#: rc.cpp:1630 rc.cpp:3553 msgid "Use as default" msgstr "Использовать по умолчанию" -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3843 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3894 msgid "Use on-monitor effects" msgstr "" -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3647 msgid "Use placeholders for missing clips" msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов" -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3125 +#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3176 #, fuzzy msgid "Use project folder" msgstr "Каталог проекта" -#: rc.cpp:919 +#: rc.cpp:970 msgid "Use transparency" msgstr "Использовать прозрачность" -#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:2714 rc.cpp:2717 rc.cpp:3759 rc.cpp:3762 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4640 +#: rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:2765 rc.cpp:2768 rc.cpp:3810 rc.cpp:3813 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:4691 msgid "V" msgstr "V" @@ -7001,11 +7078,11 @@ msgstr "V" msgid "Validating" msgstr "Проверка на корректность" -#: rc.cpp:1950 rc.cpp:3873 +#: rc.cpp:2001 rc.cpp:3924 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:557 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" msgstr "Размывание по квадрату переменного размера" @@ -7013,7 +7090,7 @@ msgstr "Размывание по квадрату переменного раз msgid "Variance" msgstr "Отклонение" -#: rc.cpp:2075 rc.cpp:3998 +#: rc.cpp:2126 rc.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Отклонение" @@ -7022,11 +7099,11 @@ msgstr "Отклонение" msgid "Vectorscope" msgstr "Вектороскоп" -#: rc.cpp:367 +#: rc.cpp:375 msgid "Vertical center" msgstr "Центр по вертикали" -#: rc.cpp:949 +#: rc.cpp:1000 msgid "Vertical factor" msgstr "Вертикальный коэффициент" @@ -7036,35 +7113,35 @@ msgstr "Вертикальный мультипликатор" #: rc.cpp:56 msgid "Vertical scatter" -msgstr "Вертикальный рассеиватель" +msgstr "Верт. рассеиватель" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:591 msgid "Vertigo" msgstr "Вертиго" -#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1025 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1730 rc.cpp:2016 rc.cpp:2281 rc.cpp:2500 rc.cpp:2948 -#: rc.cpp:3309 rc.cpp:3653 rc.cpp:3939 rc.cpp:4204 rc.cpp:4423 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:1437 rc.cpp:1781 rc.cpp:2067 rc.cpp:2332 rc.cpp:2551 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3704 rc.cpp:3990 rc.cpp:4255 rc.cpp:4474 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rc.cpp:2063 rc.cpp:3986 +#: rc.cpp:2114 rc.cpp:4037 msgid "Video Codecs" msgstr "Видеокодеки" -#: src/mainwindow.cpp:1572 +#: src/mainwindow.cpp:1575 msgid "Video Effects" msgstr "Видеоэффекты" -#: src/mainwindow.cpp:1395 +#: src/mainwindow.cpp:1398 msgid "Video Only" msgstr "Только видео" -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3894 +#: rc.cpp:2022 rc.cpp:3945 msgid "Video Profile" msgstr "Профиль видео" -#: rc.cpp:1594 rc.cpp:3517 +#: rc.cpp:1645 rc.cpp:3568 msgid "Video Resolution" msgstr "Разрешение видео" @@ -7086,11 +7163,11 @@ msgstr "Видеоклип" msgid "Video codec" msgstr "Видеокодек" -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3731 msgid "Video driver:" msgstr "Драйвер видео:" -#: rc.cpp:1491 rc.cpp:3414 +#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3465 msgid "Video index" msgstr "Видеоиндекс" @@ -7098,15 +7175,15 @@ msgstr "Видеоиндекс" msgid "Video only" msgstr "Только видео" -#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3143 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3194 msgid "Video player" msgstr "Видеопроигрыватель" -#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4357 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4408 msgid "Video track" msgstr "Видеодорожка" -#: rc.cpp:1821 rc.cpp:2007 rc.cpp:3744 rc.cpp:3930 +#: rc.cpp:1872 rc.cpp:2058 rc.cpp:3795 rc.cpp:3981 msgid "Video tracks" msgstr "Видеодорожки" @@ -7114,19 +7191,19 @@ msgstr "Видеодорожки" msgid "Video without audio track" msgstr "Видео без звуковой дорожки" -#: rc.cpp:983 rc.cpp:2239 rc.cpp:2278 rc.cpp:2906 rc.cpp:4162 rc.cpp:4201 +#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2290 rc.cpp:2329 rc.cpp:2957 rc.cpp:4213 rc.cpp:4252 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:4889 +#: rc.cpp:4940 msgid "View" msgstr "Вид" -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:972 msgid "Vignette Effect" msgstr "Виньетирование" -#: rc.cpp:717 +#: rc.cpp:735 msgid "Vinyl" msgstr "Винил" @@ -7134,11 +7211,11 @@ msgstr "Винил" msgid "Virtual clip" msgstr "Виртуальный клип" -#: rc.cpp:935 +#: rc.cpp:986 msgid "Volume (keyframable)" msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)" -#: rc.cpp:2705 rc.cpp:4628 +#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4679 msgid "W" msgstr "W" @@ -7152,7 +7229,7 @@ msgstr "Ожидание..." msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." -#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3728 msgid "" "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " "Change only if you know what you do." @@ -7160,7 +7237,7 @@ msgstr "" "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive " "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете." -#: rc.cpp:941 +#: rc.cpp:992 msgid "Wave" msgstr "Волна" @@ -7168,7 +7245,7 @@ msgstr "Волна" msgid "Waveform" msgstr "Форма волны" -#: rc.cpp:729 +#: rc.cpp:747 msgid "Wear" msgstr "Изношенность" @@ -7184,7 +7261,7 @@ msgstr "Веб-камера" msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: rc.cpp:891 +#: rc.cpp:942 #, fuzzy msgid "Wet gain" msgstr "Выс усиление" @@ -7193,32 +7270,36 @@ msgstr "Выс усиление" msgid "White" msgstr "Белый" -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:216 msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:569 msgid "White color" msgstr "Белый цвет" -#: rc.cpp:389 +#: rc.cpp:397 msgid "White output" msgstr "Уровень белого на выходе" -#: rc.cpp:807 rc.cpp:839 rc.cpp:1280 rc.cpp:1625 rc.cpp:2735 rc.cpp:3203 -#: rc.cpp:3548 rc.cpp:4658 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:890 rc.cpp:1331 rc.cpp:1676 rc.cpp:2786 rc.cpp:3254 +#: rc.cpp:3599 rc.cpp:4709 msgid "Width" msgstr "Ширина" +#: rc.cpp:836 +msgid "Width of line" +msgstr "Толщина царапин" + #: src/colorpickerwidget.cpp:80 msgid "Width of square to pick color from:" msgstr "Ширина квадрата пипетки:" -#: rc.cpp:753 rc.cpp:899 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:950 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:1431 rc.cpp:2548 rc.cpp:3354 rc.cpp:4471 +#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:1482 rc.cpp:2599 rc.cpp:3405 rc.cpp:4522 msgid "Wipe" msgstr "Смена кадра" @@ -7237,38 +7318,37 @@ msgstr "Инвертировать" msgid "Wipe Softness" msgstr "Мягкость" -#: rc.cpp:409 rc.cpp:427 rc.cpp:1274 rc.cpp:1609 rc.cpp:1685 rc.cpp:3197 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 rc.cpp:1325 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:3248 +#: rc.cpp:3583 rc.cpp:3659 msgid "X" msgstr "X" -#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:421 msgid "X size" msgstr "Ширина" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:285 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287 msgid "X11" msgstr "X11" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286 -#, fuzzy +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:288 msgid "XFree86 DGA 2.0" -msgstr "XFREE86 DGA 2.0" +msgstr "XFree86 DGA 2.0" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: rc.cpp:411 rc.cpp:429 rc.cpp:1076 rc.cpp:1277 rc.cpp:1622 rc.cpp:1688 -#: rc.cpp:2999 rc.cpp:3200 rc.cpp:3545 rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:419 rc.cpp:437 rc.cpp:1127 rc.cpp:1328 rc.cpp:1673 rc.cpp:1739 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3251 rc.cpp:3596 rc.cpp:3662 msgid "Y" msgstr "Y" -#: rc.cpp:415 +#: rc.cpp:423 msgid "Y size" msgstr "Высота" -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:455 msgid "Y trace" msgstr "Следить за каналом Y" @@ -7276,13 +7356,17 @@ msgstr "Следить за каналом Y" msgid "Y value" msgstr "Значение Y" +#: rc.cpp:783 +msgid "Y-Delta" +msgstr "Разница по Y" + #: src/colorplaneexport.cpp:31 msgid "YCbCr CbCr plane" msgstr "" #: src/vectorscope.cpp:66 src/vectorscope.cpp:98 msgid "YPbPr" -msgstr "" +msgstr "YPbPr" #: src/vectorscope.cpp:60 src/vectorscope.cpp:64 src/vectorscope.cpp:100 msgid "YUV" @@ -7296,7 +7380,7 @@ msgstr "" msgid "YUV Y plane" msgstr "" -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:739 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -7304,7 +7388,7 @@ msgstr "Год" msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: src/mainwindow.cpp:585 +#: src/mainwindow.cpp:588 #, fuzzy msgid "" "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" @@ -7424,7 +7508,7 @@ msgstr "" "Используется имя известного профиля: %1.\n" "Пожалуйста, выберите новое имя для него" -#: rc.cpp:2711 rc.cpp:4634 +#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4685 msgid "Z-Index:" msgstr "Положение по оси Z:" @@ -7444,19 +7528,19 @@ msgstr "Начало зоны: %1" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: src/mainwindow.cpp:999 +#: src/mainwindow.cpp:1002 msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" -#: src/mainwindow.cpp:3003 +#: src/mainwindow.cpp:3007 msgid "Zoom Level: %1/13" msgstr "Масштаб: %1/13" -#: src/mainwindow.cpp:986 +#: src/mainwindow.cpp:989 msgid "Zoom Out" msgstr "Отдалить" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:597 msgid "Zoom Rate" msgstr "Масштаб" @@ -7468,7 +7552,7 @@ msgstr "Приблизить" msgid "Zoom out" msgstr "Отдалить" -#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3722 msgid "Zoom using vertical drag in ruler" msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку" @@ -7476,7 +7560,7 @@ msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за лине msgid "Zoom, low-pass" msgstr "" -#: rc.cpp:2795 rc.cpp:4718 +#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4769 msgid "Zoom:" msgstr "Масштаб:" @@ -7488,19 +7572,19 @@ msgstr "\\u2212X" msgid "\\u2212Y" msgstr "\\u2212Y" -#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4354 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:4405 msgid "after" msgstr "после" -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:160 msgid "alpha0ps" msgstr "Операции с альфа-каналом" -#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4351 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:4402 msgid "before" msgstr "перед" -#: rc.cpp:1115 rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:3089 msgid "create new points" msgstr "создать новую точку" @@ -7512,7 +7596,7 @@ msgstr "dvdauthor" msgid "dvgrab" msgstr "dvgrab" -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4198 +#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4249 msgid "dvgrab additional parameters" msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:" @@ -7524,7 +7608,7 @@ msgstr "" "утилита dvgrab не найдена \n" "пожалуйста установите ее для захвата через firewire" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 msgid "dvgrab version %1 at %2" msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)" @@ -7540,7 +7624,7 @@ msgstr "ошибка" #: src/blackmagic/devices.cpp:100 msgid "fps" -msgstr "" +msgstr "к/с" #: src/timecode.cpp:292 msgid "frames" @@ -7554,7 +7638,7 @@ msgstr "" msgid "genisoimage or mkisofs" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:874 src/clipproperties.cpp:280 src/slideshowclip.cpp:76 +#: src/mainwindow.cpp:877 src/clipproperties.cpp:280 src/slideshowclip.cpp:76 msgid "hh:mm:ss::ff" msgstr "чч:мм:сс:кк" @@ -7566,7 +7650,7 @@ msgstr "час" msgid "import" msgstr "импорт" -#: src/mainwindow.cpp:940 +#: src/mainwindow.cpp:943 msgctxt "Spacer tool shortcut" msgid "m" msgstr "m" @@ -7579,40 +7663,40 @@ msgstr "мин." msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:1148 rc.cpp:3071 msgid "move on X axis" msgstr "переместить по оси Ð¥" -#: rc.cpp:1103 rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:3077 msgid "move on Y axis" msgstr "переместить по оси Y" -#: src/mainwindow.cpp:897 +#: src/mainwindow.cpp:900 msgctxt "Normal editing" msgid "n" msgstr "n" -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:984 msgid "opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: rc.cpp:1124 rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3098 msgid "parameter description" msgstr "Описание параметра" -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:403 msgid "pixeliz0r" msgstr "Пикселизация" -#: rc.cpp:403 +#: rc.cpp:411 msgid "pr0be" msgstr "Значения видеосигнала" -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:431 msgid "pr0file" msgstr "2D-осциллоскоп" -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:978 msgid "radius" msgstr "Радиус" @@ -7620,7 +7704,7 @@ msgstr "Радиус" msgid "recordmydesktop" msgstr "recordMyDesktop" -#: src/mainwindow.cpp:928 +#: src/mainwindow.cpp:931 msgctxt "Selection tool shortcut" msgid "s" msgstr "s" @@ -7637,11 +7721,11 @@ msgstr "сек." msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: rc.cpp:925 +#: rc.cpp:976 msgid "smooth" msgstr "Плавность" -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4108 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4159 msgid "to" msgstr "к" @@ -7650,28 +7734,28 @@ msgstr "к" msgid "untitled" msgstr "Безымянный" -#: rc.cpp:1109 rc.cpp:3032 +#: rc.cpp:1160 rc.cpp:3083 msgid "update values in timeline" msgstr "обновление значений" -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:3056 +#: rc.cpp:1184 rc.cpp:3107 msgid "with track" msgstr "для дорожки" -#: src/mainwindow.cpp:934 +#: src/mainwindow.cpp:937 msgctxt "Razor tool shortcut" msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:929 rc.cpp:1545 rc.cpp:2152 rc.cpp:3468 rc.cpp:4075 +#: rc.cpp:980 rc.cpp:1596 rc.cpp:2203 rc.cpp:3519 rc.cpp:4126 msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:4643 +#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4694 msgid "x1" msgstr "x1" -#: rc.cpp:931 +#: rc.cpp:982 msgid "y" msgstr "y"