From: Gabriel Gazzan Date: Fri, 14 Jan 2011 05:27:22 +0000 (+0000) Subject: Spanish translation update X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=5416c1e19cf98f095bacb64688e4362a75f449e7;p=kdenlive Spanish translation update svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5321 --- diff --git a/po/es/kdenlive.po b/po/es/kdenlive.po index 44fa20e7..5701df69 100644 --- a/po/es/kdenlive.po +++ b/po/es/kdenlive.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-03 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-04 12:33-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-07 14:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 03:27-0200\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzan \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,25 +34,25 @@ msgstr " Posición:" msgid " Selection duration:" msgstr " Duración de selección:" -#: rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1768 -#: rc.cpp:3790 -#: rc.cpp:3796 +#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:2044 +#: rc.cpp:4072 +#: rc.cpp:4078 msgid " frames" msgstr " fotogramas" #: src/titlewidget.cpp:143 -#: rc.cpp:1603 -#: rc.cpp:2150 -#: rc.cpp:3094 -#: rc.cpp:3631 -#: rc.cpp:4178 -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2426 +#: rc.cpp:3370 +#: rc.cpp:3913 +#: rc.cpp:4460 +#: rc.cpp:5404 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format msgid "% of picture have a delta" msgstr "% de la imagen tiene variaciones" @@ -97,197 +97,199 @@ msgstr "%1 será reemplazado por %2" msgid "%1°" msgstr "%1°" -#: rc.cpp:2575 -#: rc.cpp:4603 +#: rc.cpp:2851 +#: rc.cpp:4885 msgid "(notr)" msgstr "(notr)" -#: rc.cpp:3028 -#: rc.cpp:5056 +#: rc.cpp:3304 +#: rc.cpp:5338 #, no-c-format msgid "(notranslate) % display" msgstr "(notranslate) % pantalla" #: src/titlewidget.cpp:1356 -#: rc.cpp:1618 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:1894 +#: rc.cpp:3928 msgid "+X" msgstr "+X" #: src/titlewidget.cpp:1381 -#: rc.cpp:1621 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:3931 msgid "+Y" msgstr "+Y" -#: rc.cpp:1123 -#: rc.cpp:1126 -#: rc.cpp:1467 -#: rc.cpp:1470 -#: rc.cpp:1506 -#: rc.cpp:1524 -#: rc.cpp:1527 -#: rc.cpp:1530 -#: rc.cpp:1536 -#: rc.cpp:1542 -#: rc.cpp:1660 -#: rc.cpp:1663 -#: rc.cpp:1669 -#: rc.cpp:1672 -#: rc.cpp:1675 -#: rc.cpp:1678 -#: rc.cpp:1681 -#: rc.cpp:1726 -#: rc.cpp:1729 -#: rc.cpp:1732 -#: rc.cpp:1735 -#: rc.cpp:1738 -#: rc.cpp:1741 -#: rc.cpp:1816 -#: rc.cpp:1819 -#: rc.cpp:1822 -#: rc.cpp:1825 -#: rc.cpp:1828 -#: rc.cpp:2156 -#: rc.cpp:2159 -#: rc.cpp:2162 -#: rc.cpp:2165 -#: rc.cpp:2168 -#: rc.cpp:2171 -#: rc.cpp:2189 -#: rc.cpp:2192 -#: rc.cpp:2198 -#: rc.cpp:2204 -#: rc.cpp:2210 -#: rc.cpp:2235 -#: rc.cpp:2238 -#: rc.cpp:2247 -#: rc.cpp:2250 -#: rc.cpp:2374 -#: rc.cpp:2407 -#: rc.cpp:2461 -#: rc.cpp:2509 -#: rc.cpp:2512 -#: rc.cpp:2515 -#: rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2848 -#: rc.cpp:2854 -#: rc.cpp:2860 -#: rc.cpp:2866 -#: rc.cpp:2875 -#: rc.cpp:2929 -#: rc.cpp:2935 -#: rc.cpp:3042 -#: rc.cpp:3045 -#: rc.cpp:3048 -#: rc.cpp:3051 -#: rc.cpp:3054 -#: rc.cpp:3057 -#: rc.cpp:3109 -#: rc.cpp:3112 -#: rc.cpp:3115 -#: rc.cpp:3118 -#: rc.cpp:3121 +#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1396 +#: rc.cpp:1737 +#: rc.cpp:1740 +#: rc.cpp:1776 +#: rc.cpp:1794 +#: rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:1800 +#: rc.cpp:1806 +#: rc.cpp:1812 +#: rc.cpp:1818 +#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:2002 +#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:2092 +#: rc.cpp:2095 +#: rc.cpp:2098 +#: rc.cpp:2101 +#: rc.cpp:2104 +#: rc.cpp:2432 +#: rc.cpp:2435 +#: rc.cpp:2438 +#: rc.cpp:2441 +#: rc.cpp:2444 +#: rc.cpp:2447 +#: rc.cpp:2465 +#: rc.cpp:2468 +#: rc.cpp:2474 +#: rc.cpp:2480 +#: rc.cpp:2486 +#: rc.cpp:2511 +#: rc.cpp:2514 +#: rc.cpp:2523 +#: rc.cpp:2526 +#: rc.cpp:2650 +#: rc.cpp:2683 +#: rc.cpp:2737 +#: rc.cpp:2785 +#: rc.cpp:2788 +#: rc.cpp:2791 +#: rc.cpp:2794 #: rc.cpp:3124 -#: rc.cpp:3127 #: rc.cpp:3130 -#: rc.cpp:3133 #: rc.cpp:3136 +#: rc.cpp:3142 #: rc.cpp:3151 -#: rc.cpp:3154 -#: rc.cpp:3495 -#: rc.cpp:3498 -#: rc.cpp:3534 -#: rc.cpp:3552 -#: rc.cpp:3555 -#: rc.cpp:3558 -#: rc.cpp:3564 -#: rc.cpp:3570 -#: rc.cpp:3688 -#: rc.cpp:3691 -#: rc.cpp:3697 -#: rc.cpp:3700 -#: rc.cpp:3703 -#: rc.cpp:3706 -#: rc.cpp:3709 -#: rc.cpp:3754 -#: rc.cpp:3757 -#: rc.cpp:3760 -#: rc.cpp:3763 -#: rc.cpp:3766 -#: rc.cpp:3769 -#: rc.cpp:3844 -#: rc.cpp:3847 -#: rc.cpp:3850 -#: rc.cpp:3853 -#: rc.cpp:3856 -#: rc.cpp:4184 -#: rc.cpp:4187 -#: rc.cpp:4190 -#: rc.cpp:4193 -#: rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4199 -#: rc.cpp:4217 -#: rc.cpp:4220 -#: rc.cpp:4226 -#: rc.cpp:4232 -#: rc.cpp:4238 -#: rc.cpp:4263 -#: rc.cpp:4266 -#: rc.cpp:4275 -#: rc.cpp:4278 -#: rc.cpp:4402 -#: rc.cpp:4435 -#: rc.cpp:4489 -#: rc.cpp:4537 -#: rc.cpp:4540 -#: rc.cpp:4543 -#: rc.cpp:4546 -#: rc.cpp:4876 -#: rc.cpp:4882 -#: rc.cpp:4888 -#: rc.cpp:4894 -#: rc.cpp:4903 -#: rc.cpp:4957 -#: rc.cpp:4963 -#: rc.cpp:5070 -#: rc.cpp:5073 -#: rc.cpp:5076 -#: rc.cpp:5079 -#: rc.cpp:5082 -#: rc.cpp:5085 -#: rc.cpp:5137 -#: rc.cpp:5140 -#: rc.cpp:5143 -#: rc.cpp:5146 -#: rc.cpp:5149 -#: rc.cpp:5152 -#: rc.cpp:5155 +#: rc.cpp:3205 +#: rc.cpp:3211 +#: rc.cpp:3318 +#: rc.cpp:3321 +#: rc.cpp:3324 +#: rc.cpp:3327 +#: rc.cpp:3330 +#: rc.cpp:3333 +#: rc.cpp:3385 +#: rc.cpp:3388 +#: rc.cpp:3391 +#: rc.cpp:3394 +#: rc.cpp:3397 +#: rc.cpp:3400 +#: rc.cpp:3403 +#: rc.cpp:3406 +#: rc.cpp:3409 +#: rc.cpp:3412 +#: rc.cpp:3427 +#: rc.cpp:3430 +#: rc.cpp:3771 +#: rc.cpp:3774 +#: rc.cpp:3810 +#: rc.cpp:3828 +#: rc.cpp:3831 +#: rc.cpp:3834 +#: rc.cpp:3840 +#: rc.cpp:3846 +#: rc.cpp:3852 +#: rc.cpp:3970 +#: rc.cpp:3973 +#: rc.cpp:3979 +#: rc.cpp:3982 +#: rc.cpp:3985 +#: rc.cpp:3988 +#: rc.cpp:3991 +#: rc.cpp:4036 +#: rc.cpp:4039 +#: rc.cpp:4042 +#: rc.cpp:4045 +#: rc.cpp:4048 +#: rc.cpp:4051 +#: rc.cpp:4126 +#: rc.cpp:4129 +#: rc.cpp:4132 +#: rc.cpp:4135 +#: rc.cpp:4138 +#: rc.cpp:4466 +#: rc.cpp:4469 +#: rc.cpp:4472 +#: rc.cpp:4475 +#: rc.cpp:4478 +#: rc.cpp:4481 +#: rc.cpp:4499 +#: rc.cpp:4502 +#: rc.cpp:4508 +#: rc.cpp:4514 +#: rc.cpp:4520 +#: rc.cpp:4545 +#: rc.cpp:4548 +#: rc.cpp:4557 +#: rc.cpp:4560 +#: rc.cpp:4684 +#: rc.cpp:4717 +#: rc.cpp:4771 +#: rc.cpp:4819 +#: rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:4825 +#: rc.cpp:4828 #: rc.cpp:5158 -#: rc.cpp:5161 #: rc.cpp:5164 +#: rc.cpp:5170 +#: rc.cpp:5176 +#: rc.cpp:5185 +#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5352 +#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5361 +#: rc.cpp:5364 +#: rc.cpp:5367 +#: rc.cpp:5419 +#: rc.cpp:5422 +#: rc.cpp:5425 +#: rc.cpp:5428 +#: rc.cpp:5431 +#: rc.cpp:5434 +#: rc.cpp:5437 +#: rc.cpp:5440 +#: rc.cpp:5443 +#: rc.cpp:5446 msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:1156 -#: rc.cpp:1162 -#: rc.cpp:1168 -#: rc.cpp:3184 -#: rc.cpp:3190 -#: rc.cpp:3196 +#: rc.cpp:1426 +#: rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1438 +#: rc.cpp:3460 +#: rc.cpp:3466 +#: rc.cpp:3472 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1220 -#: rc.cpp:1269 -#: rc.cpp:1278 -#: rc.cpp:1356 -#: rc.cpp:2497 -#: rc.cpp:3248 -#: rc.cpp:3297 -#: rc.cpp:3306 -#: rc.cpp:3384 -#: rc.cpp:4525 +#: rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1539 +#: rc.cpp:1548 +#: rc.cpp:1626 +#: rc.cpp:2773 +#: rc.cpp:3524 +#: rc.cpp:3573 +#: rc.cpp:3582 +#: rc.cpp:3660 +#: rc.cpp:4807 msgid "1" msgstr "1" @@ -300,168 +302,172 @@ msgid_plural "%1 images found" msgstr[0] "1 imagen encontrada" msgstr[1] "%1 imágenes encontradas" -#: rc.cpp:1791 -#: rc.cpp:3819 +#: rc.cpp:2067 +#: rc.cpp:4101 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:749 +#: rc.cpp:1011 msgid "10000Hz" msgstr "10.000 Hz" -#: rc.cpp:725 +#: rc.cpp:987 msgid "100Hz" msgstr "100 Hz" -#: rc.cpp:1954 -#: rc.cpp:3982 +#: rc.cpp:2230 +#: rc.cpp:4264 msgid "11250" msgstr "11.250" -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:1001 msgid "1250Hz" msgstr "1.250 Hz" -#: rc.cpp:719 +#: rc.cpp:981 msgid "15 Band Equalizer" msgstr "Ecualizador de 15 bandas" -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:989 msgid "156Hz" msgstr "156 Hz" -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:1003 msgid "1750Hz" msgstr "1.750 Hz" -#: rc.cpp:1272 -#: rc.cpp:1281 -#: rc.cpp:1359 -#: rc.cpp:2500 -#: rc.cpp:3300 -#: rc.cpp:3309 -#: rc.cpp:3387 -#: rc.cpp:4528 +#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:1551 +#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:2776 +#: rc.cpp:3576 +#: rc.cpp:3585 +#: rc.cpp:3663 +#: rc.cpp:4810 msgid "2" msgstr "2" -#: rc.cpp:1795 -#: rc.cpp:3823 +#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:4105 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:1013 msgid "20000Hz" msgstr "20.000 Hz" -#: rc.cpp:729 +#: rc.cpp:991 msgid "220Hz" msgstr "220 Hz" -#: rc.cpp:1951 -#: rc.cpp:3979 +#: rc.cpp:2227 +#: rc.cpp:4261 msgid "22500" msgstr "22.500" -#: rc.cpp:2286 -#: rc.cpp:2542 -#: rc.cpp:4314 -#: rc.cpp:4570 +#: rc.cpp:2562 +#: rc.cpp:2818 +#: rc.cpp:4596 +#: rc.cpp:4852 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:743 +#: rc.cpp:1005 msgid "2500Hz" msgstr "2.500 Hz" -#: rc.cpp:493 -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:753 msgid "256 scale" msgstr "Escala 256" -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:713 msgid "2D video oscilloscope" msgstr "Osciloscopio de video 2D" -#: rc.cpp:2503 -#: rc.cpp:4531 +#: rc.cpp:2779 +#: rc.cpp:4813 msgid "3" msgstr "3" -#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:901 msgid "3 point balance" msgstr "Balance de 3 puntos" -#: rc.cpp:731 +#: rc.cpp:993 msgid "311Hz" msgstr "311 Hz" -#: rc.cpp:1948 -#: rc.cpp:3976 +#: rc.cpp:2224 +#: rc.cpp:4258 msgid "32000" msgstr "32.000" -#: rc.cpp:745 +#: rc.cpp:1007 msgid "3500Hz" msgstr "3.500 Hz" -#: rc.cpp:2506 -#: rc.cpp:4534 +#: rc.cpp:170 +msgid "3dflippo" +msgstr "3dflippo" + +#: rc.cpp:2782 +#: rc.cpp:4816 msgid "4" msgstr "4" -#: rc.cpp:2298 -#: rc.cpp:2554 -#: rc.cpp:4326 -#: rc.cpp:4582 +#: rc.cpp:2574 +#: rc.cpp:2830 +#: rc.cpp:4608 +#: rc.cpp:4864 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:1945 -#: rc.cpp:3973 +#: rc.cpp:2221 +#: rc.cpp:4255 msgid "41000" msgstr "41.000" -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:995 msgid "440Hz" msgstr "440 Hz" -#: rc.cpp:1942 -#: rc.cpp:3970 +#: rc.cpp:2218 +#: rc.cpp:4252 msgid "48000" msgstr "48.000" -#: rc.cpp:1787 -#: rc.cpp:3815 +#: rc.cpp:2063 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:1009 msgid "5000Hz" msgstr "5.000 Hz" -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:985 msgid "50Hz" msgstr "50 Hz" -#: rc.cpp:2292 -#: rc.cpp:2548 -#: rc.cpp:4320 -#: rc.cpp:4576 +#: rc.cpp:2568 +#: rc.cpp:2824 +#: rc.cpp:4602 +#: rc.cpp:4858 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:997 msgid "622Hz" msgstr "622 Hz" -#: rc.cpp:2280 -#: rc.cpp:2536 -#: rc.cpp:4308 -#: rc.cpp:4564 +#: rc.cpp:2556 +#: rc.cpp:2812 +#: rc.cpp:4590 +#: rc.cpp:4846 msgid "720x576" msgstr "720 x 576" @@ -469,57 +475,49 @@ msgstr "720 x 576" msgid "75% box" msgstr "Marco en 75%" -#: rc.cpp:737 +#: rc.cpp:999 msgid "880Hz" msgstr "880 Hz" -#: rc.cpp:1254 -#: rc.cpp:1299 -#: rc.cpp:1308 -#: rc.cpp:1386 -#: rc.cpp:1711 -#: rc.cpp:2686 -#: rc.cpp:2692 -#: rc.cpp:2698 -#: rc.cpp:2704 -#: rc.cpp:2779 -#: rc.cpp:2788 -#: rc.cpp:2884 -#: rc.cpp:3282 -#: rc.cpp:3327 -#: rc.cpp:3336 -#: rc.cpp:3414 -#: rc.cpp:3739 -#: rc.cpp:4714 -#: rc.cpp:4720 -#: rc.cpp:4726 -#: rc.cpp:4732 -#: rc.cpp:4807 -#: rc.cpp:4816 -#: rc.cpp:4912 +#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:2962 +#: rc.cpp:2968 +#: rc.cpp:2974 +#: rc.cpp:2980 +#: rc.cpp:3055 +#: rc.cpp:3064 +#: rc.cpp:3160 +#: rc.cpp:3558 +#: rc.cpp:3603 +#: rc.cpp:3612 +#: rc.cpp:3690 +#: rc.cpp:4021 +#: rc.cpp:4996 +#: rc.cpp:5002 +#: rc.cpp:5008 +#: rc.cpp:5014 +#: rc.cpp:5089 +#: rc.cpp:5098 +#: rc.cpp:5194 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " #: src/customtrackview.cpp:601 -#: rc.cpp:1395 -#: rc.cpp:3423 +#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:3699 msgid ":" msgstr ":" -#: rc.cpp:2707 -#: rc.cpp:4735 +#: rc.cpp:2983 +#: rc.cpp:5017 msgid ":::" msgstr ":::" -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"\n" -" For slowly moving light source try to use a lower opacity value to obtain smoother results.]]>" -msgstr "" -"\n" -" Al mover lentamente una fuente lumínica, usar un valor bajo de opacidad para obtener resultados más suaves.]]>" - -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:872 msgid "" "\n" " Mathematically, what happens is an exponentiation of the pixel brightness on [0,1] by the gamma value.]]>" @@ -527,7 +525,7 @@ msgstr "" "\n" " Lo que sucede, desde el punto de vista matemático, es la elevación del brillo del pixel en el intervalo [0,1] al valor de gama.]]>" -#: rc.cpp:607 +#: rc.cpp:851 msgid "" "\n" " All effects can be observed well when applied on a greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>" @@ -535,46 +533,58 @@ msgstr "" "\n" " Su efecto puede ser visto al aplicarlo a un gradiente de grises y observar el monitor de Presentación RGB.]]>" -#: rc.cpp:454 -msgid "" -"R+G+B) a light source needs to be in order to be recognized as light source.
\n" -" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>" -msgstr "" -"R+G+B) tiene que ser una fuente lumínica para ser reconocida como tal.
\n" -" Al aumentar este umbral se requerirán luces más intensas (más blancas o menos color, respectivamente) pero esto prevendrá algunos «falsos positivos» en donde partes semi-iluminadas (p.ej.: manos cuyos colores varíen mucho en comparación al fondo) puedan ser erróneamente reconocidas como fuentes lumínicas.]]>" - -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:615 msgid "" "\n" -" If the background does not change, then try to use 0 (requires the first frame to represent background only, without your light sources).]]>" +" The Light Graffiti remembers the first frame of the clip it is applied to, so the clip should always start with the painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>" msgstr "" "\n" -" Si el fondo es estático, utilizar 0 (requiere que en el primer fotograma se muestre sólo el fondo, sin las fuentes lumínicas).]]>" +" Graffiti de luz recuerda el primer fotograma del clip al cual es aplicado, de forma que el clip siempre debería comenzar con el pintor fuera de pantalla. Si el fondo cambiara constantemente, p.ej.: en una calle, establecer un valor α > 0 para calcular una imagen de fondo promedio.]]>" -#: rc.cpp:459 +#: rc.cpp:592 msgid "" -"max(dR, dG, dB)) relative to the calculated background.
\n" -" Increasing this threshold makes it harder for light sources to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise counting as light source.]]>" +"R+G+B) does a pixel need to be in order to be recognized as a light source?
\n" +" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>" msgstr "" -"max(dR, dG, dB)) relativa al fondo calculado.
\n" -" Aumentar este umbral hace que sea más difícil que una fuente lumínica sea aceptada sobre un fondo claro, pero disminuye el riesgo de que se tome al ruido como fuente lumínica.]]>" +"R+G+B) tiene que ser un pixel para ser reconocido como una fuente lumínica.
\n" +" Al aumentar este umbral se requerirán fuentes lumínicas más intensas, pero esto prevendrá algunos «falsos positivos» en donde partes semi-iluminadas (p.ej.: manos cuyos colores varíen mucho en comparación al fondo) puedan ser erróneamente reconocidas como fuentes lumínicas.]]>" -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:597 msgid "" -"\n" -" A value of 1 results in absolutely smooth transitions from background to light source, but might result in too weak lights. The maximum value gives sharper edges and stronger lights.]]>" +"max(dR, dG, dB)), in order to be recognized as light source?
\n" +" Increasing this threshold makes it harder for light sources to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or generally bright spots counting as light source.]]>" msgstr "" -"\n" -" Un valor de 1 provoca transiciones absolutamente suaves entre el fondo y la fuente lumínica, pero puede atenuar mucho las luces. El valor máximo genera bordes más definidos y luces más potentes.]]>" +"max(dR, dG, dB)) para ser reconocido como una fuente lumínica.
\n" +" Aumentar este umbral hace que sea más difícil que una fuente lumínica sea aceptada sobre un fondo claro, pero disminuye el riesgo de que se tome al ruido o partes claras de la imagen como fuentes lumínicas.]]>" -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:602 msgid "" -"dR + dG + dB).
\n" +"relative to the background image (dR + dG + dB) have to change until a pixel is recognized as a light source?.
\n" " Raising this value might, in some cases, avoid that some light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>" msgstr "" -"dR + dG + dB).
\n" +"relativa a la imagen de fondo (dR + dG + dB) para que un pixel sea reconocido como una fuente lumínica.
\n" " Aumentar este valor puede, en ocasiones, evitar que algunos objetos iluminados por una fuente lumínica sean agregados a la máscara de luz.]]>" +#: rc.cpp:767 +msgid " 32 = 0]]>" +msgstr " 32 = 0]]>" + +#: rc.cpp:587 +msgid "" +"\n" +" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to obtain a better exposure.]]>" +msgstr "" +"\n" +" Al mover lentamente la fuente lumínica, usar una sensibilidad baja para obtener una mejor exposición.]]>" + +#: rc.cpp:620 +msgid "" +"\n" +" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the same with the other parameters. Only parts that are highlighted in all thresholds will count as light source.]]>" +msgstr "" +"\n" +" Por ejemplo: Para ajustar el umbral de brillo, tildar la casilla correspondiente y ajustar el umbral hasta que la fuente lumínica esté resaltada por completo. Repetir los mismo con los otros parámetros. Sólo las partes que se vean resaltadas en todos los umbrales se tomarán como fuentes lumínicas.]]>" + #: src/unicodedialog.cpp:134 msgid "

« (u+00ab, &lfquo; in HTML) and » (u+00bb, &rfquo; in HTML) are called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France (with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.

and (U+2039/203a, ‹/›) are their single quote equivalents.

See Wikipedia:Guillemets

" msgstr "

« (u+00ab, &lfquo; en HTML) y » (u+00bb, &rfquo; en HTML) son llamadas comillas tipográficas o angulares. Uso en diferentes países: Francia (con espacio duro 0x00a0), Suiza, Alemania, Finlandia y Suecia.

y (U+2039/203a, ‹/›) son sus equivalentes simples.

Ver Wikipedia:Comillas

" @@ -619,16 +629,16 @@ msgstr "Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "Falló el procesamiento de %1
" -#: rc.cpp:1461 -#: rc.cpp:1693 -#: rc.cpp:2122 -#: rc.cpp:2917 -#: rc.cpp:2998 -#: rc.cpp:3489 -#: rc.cpp:3721 -#: rc.cpp:4150 -#: rc.cpp:4945 -#: rc.cpp:5026 +#: rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:3193 +#: rc.cpp:3274 +#: rc.cpp:3765 +#: rc.cpp:4003 +#: rc.cpp:4432 +#: rc.cpp:5227 +#: rc.cpp:5308 msgid "A" msgstr "A" @@ -650,8 +660,8 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado." #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 -#: rc.cpp:1957 -#: rc.cpp:3985 +#: rc.cpp:2233 +#: rc.cpp:4267 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" @@ -660,23 +670,23 @@ msgid "ARTS daemon" msgstr "Demonio ARTS" #: src/cliptranscode.cpp:127 -#: rc.cpp:2629 -#: rc.cpp:4657 +#: rc.cpp:2905 +#: rc.cpp:4939 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" #: src/renderwidget.cpp:1570 -#: rc.cpp:2452 -#: rc.cpp:4480 +#: rc.cpp:2728 +#: rc.cpp:4762 msgid "Abort Job" msgstr "Cancelar tarea" -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:370 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:4987 +#: rc.cpp:3235 +#: rc.cpp:5269 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)" @@ -686,7 +696,7 @@ msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)" msgid "Add %1" msgstr "Agregar %1" -#: rc.cpp:5224 +#: rc.cpp:5506 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Agregar efecto de audio" @@ -702,7 +712,7 @@ msgstr "Agregar clip a la selección" msgid "Add Color Clip" msgstr "Agregar clip de color" -#: rc.cpp:5227 +#: rc.cpp:5509 msgid "Add Custom Effect" msgstr "Agregar efecto personalizado" @@ -726,8 +736,8 @@ msgstr "Agregar marcador" msgid "Add Marker/Guide quickly" msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente" -#: rc.cpp:2896 -#: rc.cpp:4924 +#: rc.cpp:3172 +#: rc.cpp:5206 msgid "Add Profile" msgstr "Agregar perfil" @@ -764,7 +774,7 @@ msgstr "Agregar transición" msgid "Add Transition To Selection" msgstr "Agregar transición a la selección" -#: rc.cpp:5221 +#: rc.cpp:5503 msgid "Add Video Effect" msgstr "Agregar efecto de video" @@ -773,8 +783,8 @@ msgstr "Agregar efecto de video" msgid "Add audio fade" msgstr "Agregar fundido de audio" -#: rc.cpp:3004 -#: rc.cpp:5032 +#: rc.cpp:3280 +#: rc.cpp:5314 msgid "Add chapter" msgstr "Agregar capítulo" @@ -790,14 +800,18 @@ msgid "Add clip cut" msgstr "Agregar corte a clip" #: src/cliptranscode.cpp:36 -#: rc.cpp:1575 -#: rc.cpp:3603 +#: rc.cpp:1851 +#: rc.cpp:3885 msgid "Add clip to project" msgid_plural "Add clips to project" msgstr[0] "Agregar clip al proyecto" msgstr[1] "Agregar clips al proyecto" -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:368 +msgid "Add constant,Change gamma,Multiply" +msgstr "Agregar constante,Cambiar gama,Multiplicar" + +#: rc.cpp:108 msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies" msgstr "Agrega polvo y manchas al video, como en las películas antiguas" @@ -818,8 +832,8 @@ msgstr "Agregar guía" msgid "Add keyframe" msgstr "Agregar fotograma clave" -#: rc.cpp:2938 -#: rc.cpp:4966 +#: rc.cpp:3214 +#: rc.cpp:5248 msgid "Add keyframes" msgstr "Agregar fotogramas clave" @@ -828,8 +842,8 @@ msgstr "Agregar fotogramas clave" msgid "Add marker" msgstr "Agregar marcador" -#: rc.cpp:1132 -#: rc.cpp:3160 +#: rc.cpp:1402 +#: rc.cpp:3436 msgid "Add movie file" msgstr "Agregar archivo de película" @@ -845,13 +859,13 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto" msgid "Add new video file" msgstr "Agregar nuevo archivo de video" -#: rc.cpp:1867 -#: rc.cpp:3895 +#: rc.cpp:2143 +#: rc.cpp:4177 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado" -#: rc.cpp:2253 -#: rc.cpp:4281 +#: rc.cpp:2529 +#: rc.cpp:4563 msgid "Add space" msgstr "Agregar espacio" @@ -860,8 +874,8 @@ msgstr "Agregar espacio" msgid "Add timeline clip" msgstr "Agregar clip de línea de tiempo" -#: rc.cpp:2183 -#: rc.cpp:4211 +#: rc.cpp:2459 +#: rc.cpp:4493 msgid "Add to project" msgstr "Agregar al proyecto" @@ -883,8 +897,8 @@ msgstr "Agregar transición al clip" msgid "Adding clips" msgstr "Agregando clips" -#: rc.cpp:2241 -#: rc.cpp:4269 +#: rc.cpp:2517 +#: rc.cpp:4551 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" @@ -892,11 +906,15 @@ msgstr "Información adicional" msgid "Additional Settings" msgstr "Preferencias adicionales" +#: rc.cpp:549 +msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look" +msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica" + #: src/mainwindow.cpp:1190 msgid "Adjust Profile to Current Clip" msgstr "Ajustar perfil al clip actual" -#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:1344 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)" @@ -904,15 +922,15 @@ msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)" msgid "Adjust clip length" msgstr "Ajusta la duración del clip" -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:557 msgid "Adjust levels" msgstr "Ajusta los niveles" -#: rc.cpp:888 +#: rc.cpp:1150 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip" -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:949 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)" @@ -924,28 +942,28 @@ msgstr "Ajusta el balance izquierda/derecha" msgid "Adjust the left/right spread of a channel" msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal" -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:264 msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color" -#: rc.cpp:1060 +#: rc.cpp:1330 msgid "Adjustable Vignette" msgstr "Viñeta ajustable" -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:298 msgid "Adjusts the brightness of a source image" msgstr "Ajusta el brillo de la imagen" -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:388 msgid "Adjusts the contrast of a source image" msgstr "Ajusta el contraste de la imagen" -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:775 msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "Ajusta la saturación de la imagen" -#: rc.cpp:1362 -#: rc.cpp:3390 +#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:3666 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1005,8 +1023,8 @@ msgstr "Alineación a la izquierda" msgid "Align right" msgstr "Alineación a la derecha" -#: rc.cpp:1801 -#: rc.cpp:3829 +#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:4111 msgid "All" msgstr "Todos" @@ -1030,7 +1048,7 @@ msgstr "Permitir movimientos horizontales" msgid "Allow vertical moves" msgstr "Permitir movimientos verticales" -#: rc.cpp:397 +#: rc.cpp:535 msgid "Allows compensation of lens distortion" msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente" @@ -1039,54 +1057,58 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente" msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "Modo de operación del canal alfa" -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:941 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas" -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:374 msgid "Alpha controlled" msgstr "Controlado por el alfa" -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:216 msgid "Alpha gradient" msgstr "Gradiente alfa" -#: rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:1376 msgid "Alpha manipulation" msgstr "Manipulación del canal alfa" -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:196 msgid "Alpha operations" msgstr "Operaciones de canal alfa" -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:234 msgid "Alpha shapes" msgstr "Figuras de alfa" -#: rc.cpp:529 +#: rc.cpp:743 msgid "Alpha trace" msgstr "Trazado alfa" #: src/renderwidget.cpp:857 #: src/renderwidget.cpp:1685 msgid "Already running" -msgstr "Aún ejecutandose" +msgstr "Ya se está ejecutando" -#: rc.cpp:347 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:837 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:354 +msgid "Amount of clusters" +msgstr "Cantidad de agrupaciones" + +#: rc.cpp:521 msgid "Amount of spatial filtering" msgstr "Cantidad de filtrado espacial" -#: rc.cpp:387 +#: rc.cpp:525 msgid "Amount of temporal filtering" msgstr "Cantidad de filtrado temporal" -#: rc.cpp:367 -#: rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:483 +#: rc.cpp:1352 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" @@ -1098,32 +1120,32 @@ msgstr "Un editor de video de código abierto." msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles." -#: rc.cpp:902 +#: rc.cpp:1164 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Animar Rotación X" -#: rc.cpp:904 +#: rc.cpp:1166 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Animar Rotación Y" -#: rc.cpp:906 +#: rc.cpp:1168 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Animar Rotación Z" -#: rc.cpp:912 +#: rc.cpp:1174 msgid "Animate Shear X" msgstr "Animar Inclinación X" -#: rc.cpp:914 +#: rc.cpp:1176 msgid "Animate Shear Y" msgstr "Animar Inclinación Y" -#: rc.cpp:1323 -#: rc.cpp:1774 -#: rc.cpp:2806 -#: rc.cpp:3351 -#: rc.cpp:3802 -#: rc.cpp:4834 +#: rc.cpp:1593 +#: rc.cpp:2050 +#: rc.cpp:3082 +#: rc.cpp:3627 +#: rc.cpp:4084 +#: rc.cpp:5116 msgid "Animation" msgstr "Animación" @@ -1135,12 +1157,12 @@ msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los sigu msgid "Ascii art library" msgstr "Biblioteca de arte Ascii" -#: rc.cpp:2545 -#: rc.cpp:4573 +#: rc.cpp:2821 +#: rc.cpp:4855 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporción:" -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:465 msgid "Aspect type" msgstr "Tipo de proporción:" @@ -1151,21 +1173,21 @@ msgstr "Tipo de proporción:" #: src/tracksconfigdialog.cpp:112 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178 -#: rc.cpp:1275 -#: rc.cpp:1807 -#: rc.cpp:1897 -#: rc.cpp:2319 -#: rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:3303 -#: rc.cpp:3835 -#: rc.cpp:3925 -#: rc.cpp:4347 -#: rc.cpp:4612 +#: rc.cpp:1545 +#: rc.cpp:2083 +#: rc.cpp:2173 +#: rc.cpp:2595 +#: rc.cpp:2860 +#: rc.cpp:3579 +#: rc.cpp:4117 +#: rc.cpp:4207 +#: rc.cpp:4629 +#: rc.cpp:4894 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: rc.cpp:1233 -#: rc.cpp:3261 +#: rc.cpp:1503 +#: rc.cpp:3537 msgid "Audio Codecs" msgstr "Compresores de audio" @@ -1181,7 +1203,7 @@ msgstr "Sólo audio" msgid "Audio Signal" msgstr "Señal de audio" -#: rc.cpp:16 +#: rc.cpp:18 msgid "Audio Wave" msgstr "Onda de audio" @@ -1190,8 +1212,8 @@ msgstr "Onda de audio" msgid "Audio and Video" msgstr "Audio y video" -#: rc.cpp:1936 -#: rc.cpp:3964 +#: rc.cpp:2212 +#: rc.cpp:4246 msgid "Audio channels" msgstr "Canales de audio" @@ -1205,32 +1227,32 @@ msgid "Audio clips" msgstr "Clips de audio" #: src/clipproperties.cpp:197 -#: rc.cpp:1906 -#: rc.cpp:3934 +#: rc.cpp:2182 +#: rc.cpp:4216 msgid "Audio codec" msgstr "Compresor de audio" -#: rc.cpp:1094 +#: rc.cpp:1364 msgid "Audio correction" msgstr "Corrección de audio" -#: rc.cpp:1900 -#: rc.cpp:3928 +#: rc.cpp:2176 +#: rc.cpp:4210 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo de audio" -#: rc.cpp:1596 -#: rc.cpp:3624 +#: rc.cpp:1872 +#: rc.cpp:3906 msgid "Audio device:" msgstr "Dispositivo de audio:" -#: rc.cpp:1593 -#: rc.cpp:3621 +#: rc.cpp:1869 +#: rc.cpp:3903 msgid "Audio driver:" msgstr "Controlador de audio:" -#: rc.cpp:2101 -#: rc.cpp:4129 +#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:4411 msgid "Audio editing" msgstr "Edición de audio" @@ -1240,13 +1262,13 @@ msgstr "Edición de audio" msgid "Audio fade duration: %1s" msgstr "Duración de fundido de audio: %1s" -#: rc.cpp:1939 -#: rc.cpp:3967 +#: rc.cpp:2215 +#: rc.cpp:4249 msgid "Audio frequency" msgstr "Frecuencia del audio" -#: rc.cpp:1374 -#: rc.cpp:3402 +#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:3678 msgid "Audio index" msgstr "Índice de audio" @@ -1255,15 +1277,15 @@ msgstr "Índice de audio" msgid "Audio only" msgstr "Sólo audio" -#: rc.cpp:1419 -#: rc.cpp:3447 +#: rc.cpp:1689 +#: rc.cpp:3723 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" -#: rc.cpp:2310 -#: rc.cpp:2563 -#: rc.cpp:4338 -#: rc.cpp:4591 +#: rc.cpp:2586 +#: rc.cpp:2839 +#: rc.cpp:4620 +#: rc.cpp:4873 msgid "Audio tracks" msgstr "Pistas de audio" @@ -1281,12 +1303,12 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: src/transitionsettings.cpp:86 -#: rc.cpp:2389 -#: rc.cpp:4417 +#: rc.cpp:2665 +#: rc.cpp:4699 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:22 msgid "Auto Mask" msgstr "Auto máscara" @@ -1294,8 +1316,8 @@ msgstr "Auto máscara" msgid "Auto Refresh" msgstr "Refrescar automáticamente" -#: rc.cpp:2023 -#: rc.cpp:4051 +#: rc.cpp:2299 +#: rc.cpp:4333 msgid "Auto add" msgstr "Agregar automáticamente" @@ -1303,8 +1325,8 @@ msgstr "Agregar automáticamente" msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?" -#: rc.cpp:2833 -#: rc.cpp:4861 +#: rc.cpp:3109 +#: rc.cpp:5143 msgid "Autodetected capture devices" msgstr "Dispositivos de captura autodetectados" @@ -1317,32 +1339,32 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic Transition" msgstr "Transición automática" -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:102 msgid "Automatic center-crop" msgstr "Recorte y centrado automáticos" -#: rc.cpp:2716 -#: rc.cpp:4744 +#: rc.cpp:2992 +#: rc.cpp:5026 msgid "Automatically import image sequences" msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes" -#: rc.cpp:2602 -#: rc.cpp:4630 +#: rc.cpp:2878 +#: rc.cpp:4912 msgid "Automatically split audio and video" msgstr "Separar automáticamente audio y video" -#: rc.cpp:1864 -#: rc.cpp:3892 +#: rc.cpp:2140 +#: rc.cpp:4174 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena" -#: rc.cpp:2593 -#: rc.cpp:4621 +#: rc.cpp:2869 +#: rc.cpp:4903 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción" -#: rc.cpp:1224 -#: rc.cpp:3252 +#: rc.cpp:1494 +#: rc.cpp:3528 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Compresores disponibles (avformat)" @@ -1350,33 +1372,33 @@ msgstr "Compresores disponibles (avformat)" msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)" -#: rc.cpp:286 -#: rc.cpp:2053 -#: rc.cpp:4081 +#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:2329 +#: rc.cpp:4363 msgid "B" msgstr "B" -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:735 msgid "B trace" msgstr "Trazado B" -#: rc.cpp:1440 -#: rc.cpp:3468 +#: rc.cpp:1710 +#: rc.cpp:3744 msgid "Back to menu" msgstr "Volver al menú" -#: rc.cpp:1443 -#: rc.cpp:1446 -#: rc.cpp:1771 -#: rc.cpp:2572 -#: rc.cpp:3471 -#: rc.cpp:3474 -#: rc.cpp:3799 -#: rc.cpp:4600 +#: rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:1716 +#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:2848 +#: rc.cpp:3747 +#: rc.cpp:3750 +#: rc.cpp:4081 +#: rc.cpp:4882 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: rc.cpp:448 +#: rc.cpp:609 msgid "Background Weight" msgstr "Presencia del fondo" @@ -1393,15 +1415,19 @@ msgstr "Opacidad del fondo" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: rc.cpp:649 +#: rc.cpp:903 msgid "Balances colors along with 3 points" msgstr "Balancea el color usando 3 puntos" +#: rc.cpp:270 +msgid "Baltan" +msgstr "Baltan" + #: src/renderwidget.cpp:274 msgid "Beginning" msgstr "Comienzo" -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:709 msgid "Big window" msgstr "Ventana grande" @@ -1409,8 +1435,8 @@ msgstr "Ventana grande" msgid "Bigger tracks" msgstr "Agrandar pistas" -#: rc.cpp:1996 -#: rc.cpp:4024 +#: rc.cpp:2272 +#: rc.cpp:4306 msgid "Bit rate" msgstr "Frecuencia de muestreo" @@ -1424,31 +1450,31 @@ msgctxt "Font style" msgid "Black" msgstr "Negro" -#: rc.cpp:651 +#: rc.cpp:905 msgid "Black color" msgstr "Color negro" -#: rc.cpp:421 +#: rc.cpp:569 msgid "Black output" msgstr "Negro saliente" -#: rc.cpp:2005 -#: rc.cpp:4033 +#: rc.cpp:2281 +#: rc.cpp:4315 msgid "Blackmagic" msgstr "Blackmagic" -#: rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:2035 -#: rc.cpp:3871 -#: rc.cpp:4063 +#: rc.cpp:2119 +#: rc.cpp:2311 +#: rc.cpp:4153 +#: rc.cpp:4345 msgid "Blackmagic card" msgstr "placa Blackmagic" -#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:685 msgid "Block Size X" msgstr "Tamaño X del bloque" -#: rc.cpp:477 +#: rc.cpp:687 msgid "Block Size Y" msgstr "Tamaño Y del bloque" @@ -1457,24 +1483,29 @@ msgstr "Tamaño Y del bloque" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:82 msgid "Blue Screen" msgstr "Recorte por croma" +#: rc.cpp:1316 +msgid "Blue/Yellow axis" +msgstr "Eje azul/amarillo" + #: src/titlewidget.cpp:183 -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:657 msgid "Blur" msgstr "Desenfoque" -#: rc.cpp:1100 +#: rc.cpp:1370 msgid "Blur & hide" msgstr "Desenfocar y ocultar" -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:40 msgid "Blur factor" msgstr "Factor de desenfoque" -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:34 msgid "Blur image with keyframes" msgstr "Desenfoca la imagen (animable)" @@ -1483,8 +1514,12 @@ msgctxt "Font style" msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: rc.cpp:1651 -#: rc.cpp:3679 +#: rc.cpp:551 +msgid "Border Width" +msgstr "Ancho del borde" + +#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:3961 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" @@ -1497,57 +1532,74 @@ msgstr "Opacidad del borde" msgid "Border width" msgstr "Ancho del borde" -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:653 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" +#: rc.cpp:677 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Inferior izquierdo" + +#: rc.cpp:679 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Inferior derecho" + #: src/clipproperties.cpp:116 msgid "Bottom first" msgstr "Inferior primero" -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:32 msgid "Box Blur" msgstr "Desenfoque rápido" +#: rc.cpp:821 +msgid "Box,Ellipsoid,Diamond" +msgstr "Caja,Elipsoide,Diamante" + #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:140 msgid "Brighten" msgstr "Aclarar" -#: rc.cpp:238 -#: rc.cpp:242 -#: rc.cpp:407 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:967 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: rc.cpp:40 +#: rc.cpp:42 msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Brillo (animable)" -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:590 msgid "Brightness Threshold" msgstr "Umbral de brillo" -#: rc.cpp:876 +#: rc.cpp:1138 msgid "Brightness down" msgstr "Reducir brillo" -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:1140 msgid "Brightness every" msgstr "Frecuencia de brillo" -#: rc.cpp:874 +#: rc.cpp:1136 msgid "Brightness up" msgstr "Aumentar brillo" +#: rc.cpp:665 +msgid "Broken TV" +msgstr "TV defectuosa" + #: src/trackview.cpp:637 msgid "Broken clip producer %1" msgstr "Productor de clip %1 erroneo" -#: rc.cpp:1960 -#: rc.cpp:1969 -#: rc.cpp:3988 -#: rc.cpp:3997 +#: rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2245 +#: rc.cpp:4270 +#: rc.cpp:4279 msgid "Buffer" msgstr "Memoria intermedia" @@ -1561,8 +1613,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc." msgid "Bug fixing, logo, etc." msgstr "Corrección de errores, logo, etc." -#: rc.cpp:2641 -#: rc.cpp:4669 +#: rc.cpp:2917 +#: rc.cpp:4951 msgid "Burn" msgstr "Grabar" @@ -1571,38 +1623,38 @@ msgstr "Grabar" msgid "Burn with %1" msgstr "Grabar con %1" -#: rc.cpp:1425 -#: rc.cpp:3453 +#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:3729 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:5005 +#: rc.cpp:3253 +#: rc.cpp:5287 msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: rc.cpp:2980 -#: rc.cpp:5008 +#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:5290 msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: rc.cpp:2983 -#: rc.cpp:5011 +#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:5293 msgid "Button 3" msgstr "Botón 3" -#: rc.cpp:2986 -#: rc.cpp:5014 +#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:5296 msgid "Button 4" msgstr "Botón 4" -#: rc.cpp:2989 -#: rc.cpp:5017 +#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:5299 msgid "Button 5" msgstr "Botón 5" -#: rc.cpp:1437 -#: rc.cpp:3465 +#: rc.cpp:1707 +#: rc.cpp:3741 msgid "Button colors" msgstr "Colores de botones" @@ -1610,23 +1662,31 @@ msgstr "Colores de botones" msgid "Buttons overlapping" msgstr "Botones solapándose" -#: rc.cpp:236 -msgid "Bézier Curve(Spline) Widget" -msgstr "Control de curvas Bézier (splines)" - -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:274 msgid "Bézier Curves" msgstr "Curvas Bézier" -#: rc.cpp:1187 -#: rc.cpp:3215 +#: rc.cpp:286 +msgid "Bézier Spline Widget" +msgstr "Control de curvas Bézier" + +#: rc.cpp:1457 +#: rc.cpp:3491 msgid "C" msgstr "C" +#: rc.cpp:755 +msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" +msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" + #: src/colorpickerwidget.cpp:148 msgid "Calculated average color for rectangle." msgstr "Color promedio calculado para el área." +#: rc.cpp:382 +msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value" +msgstr "Calcula la distancia entre el color seleccionado y el pixel actual y asigna ese valor al pixel" + #: src/customtrackview.cpp:1730 msgid "Cannot add a video effect to this clip" msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip" @@ -1861,21 +1921,21 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta." -#: rc.cpp:2842 -#: rc.cpp:4870 +#: rc.cpp:3118 +#: rc.cpp:5152 msgid "Capacities" msgstr "Capacidades" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105 -#: rc.cpp:2225 -#: rc.cpp:4253 +#: rc.cpp:2501 +#: rc.cpp:4535 msgid "Capture" msgstr "Capturar" -#: rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:2017 -#: rc.cpp:3961 -#: rc.cpp:4045 +#: rc.cpp:2209 +#: rc.cpp:2293 +#: rc.cpp:4243 +#: rc.cpp:4327 msgid "Capture audio" msgstr "Capturar audio" @@ -1891,8 +1951,8 @@ msgstr "" "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n" "Código de salida de RecordMyDesktop: %1" -#: rc.cpp:2180 -#: rc.cpp:4208 +#: rc.cpp:2456 +#: rc.cpp:4490 msgid "Capture device" msgstr "Dispositivo de captura" @@ -1900,31 +1960,31 @@ msgstr "Dispositivo de captura" msgid "Capture failed" msgstr "Falló la captura" -#: rc.cpp:1870 -#: rc.cpp:2014 -#: rc.cpp:3898 -#: rc.cpp:4042 +#: rc.cpp:2146 +#: rc.cpp:2290 +#: rc.cpp:4180 +#: rc.cpp:4324 msgid "Capture file name" msgstr "Nombre del archivo de captura" -#: rc.cpp:2086 -#: rc.cpp:4114 +#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:4396 msgid "Capture folder" msgstr "Carpeta de captura" -#: rc.cpp:1849 -#: rc.cpp:3877 +#: rc.cpp:2125 +#: rc.cpp:4159 msgid "Capture format" msgstr "Formato de captura" #: src/mainwindow.cpp:396 -#: rc.cpp:2201 -#: rc.cpp:4229 +#: rc.cpp:2477 +#: rc.cpp:4511 msgid "Capture frame" msgstr "Capturar fotograma" -#: rc.cpp:2228 -#: rc.cpp:4256 +#: rc.cpp:2504 +#: rc.cpp:4538 msgid "Capture interval (seconds)" msgstr "Intervalo de captura (en segundos)" @@ -1932,18 +1992,18 @@ msgstr "Intervalo de captura (en segundos)" msgid "Capture is not yet available on OS X." msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X." -#: rc.cpp:2011 -#: rc.cpp:4039 +#: rc.cpp:2287 +#: rc.cpp:4321 msgid "Capture mode" msgstr "Modo de captura" -#: rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:3946 +#: rc.cpp:2194 +#: rc.cpp:4228 msgid "Capture params" msgstr "Parámetros de captura" -#: rc.cpp:2902 -#: rc.cpp:4930 +#: rc.cpp:3178 +#: rc.cpp:5212 msgid "Captured files" msgstr "Archivos capturados" @@ -1952,22 +2012,30 @@ msgstr "Archivos capturados" msgid "Capturing" msgstr "Capturando" -#: rc.cpp:942 +#: rc.cpp:342 +msgid "Cartoon" +msgstr "Dibujos animados" + +#: rc.cpp:344 +msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect" +msgstr "Asemeja el video a dibujos animados, detectando los bordes" + +#: rc.cpp:1204 msgid "Center Frequency" msgstr "Frecuencia central" -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:104 msgid "Center balance" msgstr "Balance centrado" -#: rc.cpp:403 +#: rc.cpp:541 msgid "Center correction" msgstr "Corrección central" -#: rc.cpp:1320 -#: rc.cpp:2803 -#: rc.cpp:3348 -#: rc.cpp:4831 +#: rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:3079 +#: rc.cpp:3624 +#: rc.cpp:5113 msgid "Center crop" msgstr "Recorte centrado" @@ -1975,16 +2043,24 @@ msgstr "Recorte centrado" msgid "Center horizontally" msgstr "Centrar horizontalmente" +#: rc.cpp:186 +msgid "Center position (X)" +msgstr "Centrar posición (X)" + +#: rc.cpp:188 +msgid "Center position (Y)" +msgstr "Centrar posición (Y)" + #: src/geometrywidget.cpp:100 msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: rc.cpp:2098 -#: rc.cpp:2104 -#: rc.cpp:2110 -#: rc.cpp:4126 -#: rc.cpp:4132 -#: rc.cpp:4138 +#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:4408 +#: rc.cpp:4414 +#: rc.cpp:4420 msgid "Change" msgstr "Cambiar" @@ -1992,11 +2068,11 @@ msgstr "Cambiar" msgid "Change clip type" msgstr "Cambiar tipo de clip" -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:955 msgid "Change gamma color value" msgstr "Cambiar valor de gama del color" -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:44 msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)" @@ -2004,11 +2080,11 @@ msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)" msgid "Change project profile" msgstr "Cambiar perfil del proyecto" -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:847 msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC." -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:862 msgid "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the given value." msgstr "Cambiar el desplazamiento aumenta o disminuye el brillo de cada pixel en la magnitud indicada." @@ -2022,11 +2098,11 @@ msgstr "" "Se recomienda guardar el proyecto antes de intentar esta operación, que puede causar algunos defectos en las transiciones.\n" " ¿Seguir adelante?" -#: rc.cpp:12 -#: rc.cpp:232 -#: rc.cpp:311 -#: rc.cpp:413 -#: rc.cpp:511 +#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:398 +#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:725 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -2034,21 +2110,21 @@ msgstr "Canal" msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 msgid "Charcoal" msgstr "Carboncillo" -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo" -#: rc.cpp:2836 -#: rc.cpp:4864 +#: rc.cpp:3112 +#: rc.cpp:5146 msgid "Check" msgstr "Verificar" -#: rc.cpp:2719 -#: rc.cpp:4747 +#: rc.cpp:2995 +#: rc.cpp:5029 msgid "Check if first added clip matches project profile" msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto" @@ -2066,15 +2142,15 @@ msgstr "Verificando el motor MLT" msgid "Checking system" msgstr "Verificando el sistema" -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:74 msgid "Chroma Hold" msgstr "Conservar color" -#: rc.cpp:934 +#: rc.cpp:1196 msgid "Chrominance U" msgstr "Crominancia U" -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:1198 msgid "Chrominance V" msgstr "Crominancia V" @@ -2086,8 +2162,8 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Clean Project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2464 -#: rc.cpp:4492 +#: rc.cpp:2740 +#: rc.cpp:4774 msgid "Clean Up" msgstr "Limpiar" @@ -2096,8 +2172,8 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Clean up project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2337 -#: rc.cpp:4365 +#: rc.cpp:2613 +#: rc.cpp:4647 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar caché" @@ -2110,7 +2186,7 @@ msgid "Click to add a transition." msgstr "Hacer clic para agregar una transición." #: src/projectlistview.cpp:50 -#: rc.cpp:5200 +#: rc.cpp:5482 msgid "Clip" msgstr "Clip" @@ -2135,8 +2211,8 @@ msgstr "El clip %1
es inválido. Será eliminado del proyecto." msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" msgstr "El clip %1
es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?" -#: rc.cpp:3066 -#: rc.cpp:5094 +#: rc.cpp:3342 +#: rc.cpp:5376 msgid "Clip Color" msgstr "Color del clip" @@ -2145,8 +2221,8 @@ msgid "Clip Monitor" msgstr "Monitor de clip" #: src/mainwindow.cpp:1581 -#: rc.cpp:1242 -#: rc.cpp:3270 +#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:3546 msgid "Clip Properties" msgstr "Propiedades del clip" @@ -2154,7 +2230,7 @@ msgstr "Propiedades del clip" msgid "Clip already exists" msgstr "El clip ya existe" -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:789 msgid "Clip bottom" msgstr "Clip abajo" @@ -2171,19 +2247,19 @@ msgstr "El clip no tiene marcadores" msgid "Clip in Project Tree" msgstr "Clip en el árbol de proyecto" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5476 msgid "Clip in Timeline" msgstr "Clip en la línea de tiempo" -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:783 msgid "Clip left" msgstr "Clip izquierda" -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:785 msgid "Clip right" msgstr "Clip derecha" -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:787 msgid "Clip top" msgstr "Clip arriba" @@ -2191,8 +2267,8 @@ msgstr "Clip arriba" msgid "Clips folder" msgstr "Carpeta de clips" -#: rc.cpp:2325 -#: rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:2601 +#: rc.cpp:4635 msgid "Clips used in project:" msgstr "Clips usados en el proyecto:" @@ -2201,12 +2277,12 @@ msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: src/cliptranscode.cpp:145 -#: rc.cpp:2446 -#: rc.cpp:2455 -#: rc.cpp:2482 -#: rc.cpp:4474 -#: rc.cpp:4483 -#: rc.cpp:4510 +#: rc.cpp:2722 +#: rc.cpp:2731 +#: rc.cpp:2758 +#: rc.cpp:4756 +#: rc.cpp:4765 +#: rc.cpp:4792 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2215,8 +2291,8 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: rc.cpp:1578 -#: rc.cpp:3606 +#: rc.cpp:1854 +#: rc.cpp:3888 msgid "Close after transcode" msgstr "Cerrar después de transcodificar" @@ -2224,24 +2300,29 @@ msgstr "Cerrar después de transcodificar" msgid "Close the current tab" msgstr "Cerrar la pestaña actual" -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:352 +msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance" +msgstr "Agrupaciones de una imagen, tomadas por su color y distancia espacial" + +#: rc.cpp:1051 msgid "Co-efficient" msgstr "Coeficiente" -#: rc.cpp:1894 -#: rc.cpp:3922 +#: rc.cpp:2170 +#: rc.cpp:4204 msgid "Codec" msgstr "Compresor" -#: rc.cpp:541 -#: rc.cpp:1284 -#: rc.cpp:1287 -#: rc.cpp:1449 -#: rc.cpp:1753 -#: rc.cpp:3312 -#: rc.cpp:3315 -#: rc.cpp:3477 -#: rc.cpp:3781 +#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:1554 +#: rc.cpp:1557 +#: rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:3588 +#: rc.cpp:3591 +#: rc.cpp:3753 +#: rc.cpp:4063 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -2250,11 +2331,11 @@ msgstr "Color" msgid "Color Clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:380 msgid "Color Distance" msgstr "Distancia de color" -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:803 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" @@ -2262,7 +2343,7 @@ msgstr "Selección de color" msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:805 msgid "Color based alpha selection" msgstr "Selección del alfa basado en el color" @@ -2270,18 +2351,18 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color" msgid "Color clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:2683 -#: rc.cpp:4711 +#: rc.cpp:2959 +#: rc.cpp:4993 msgid "Color clips" msgstr "Clips de color" -#: rc.cpp:230 -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:394 msgid "Color curves adjustment" msgstr "Ajuste de curvas de color" -#: rc.cpp:72 -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:86 msgid "Color key" msgstr "Color clave" @@ -2293,28 +2374,32 @@ msgstr "Opacidad del color" msgid "Color scopes, bug fixing, etc." msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc." -#: rc.cpp:3013 -#: rc.cpp:5041 +#: rc.cpp:3289 +#: rc.cpp:5323 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:290 +msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)" +msgstr "Color a alfa" + +#: rc.cpp:807 msgid "Color to select" msgstr "Color a seleccionar" #: src/clipproperties.cpp:380 -#: rc.cpp:1178 -#: rc.cpp:2301 -#: rc.cpp:3206 -#: rc.cpp:4329 +#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:2577 +#: rc.cpp:3482 +#: rc.cpp:4611 msgid "Colorspace" msgstr "Espacio de color" -#: rc.cpp:1090 +#: rc.cpp:1360 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: rc.cpp:1088 +#: rc.cpp:1358 msgid "Colour correction" msgstr "Corrección de color" @@ -2327,15 +2412,15 @@ msgstr "Columnas" msgid "Comma separated list of clips to add" msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)" -#: rc.cpp:1341 -#: rc.cpp:1548 -#: rc.cpp:3369 -#: rc.cpp:3576 +#: rc.cpp:1611 +#: rc.cpp:1824 +#: rc.cpp:3645 +#: rc.cpp:3858 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: rc.cpp:2056 -#: rc.cpp:4084 +#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:4366 msgid "Components" msgstr "Componentes" @@ -2362,8 +2447,8 @@ msgstr "Configurar pista" #: src/mainwindow.cpp:1482 #: src/configtrackscommand.cpp:31 -#: rc.cpp:1813 -#: rc.cpp:3841 +#: rc.cpp:2089 +#: rc.cpp:4123 msgid "Configure Tracks" msgstr "Configurar pistas" @@ -2376,15 +2461,15 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: rc.cpp:1909 -#: rc.cpp:3937 +#: rc.cpp:2185 +#: rc.cpp:4219 msgid "Container" msgstr "Contenedor" #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136 -#: rc.cpp:301 -#: rc.cpp:305 -#: rc.cpp:703 +#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:965 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -2392,7 +2477,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Control character. Cannot be inserted/printed. See Wikipedia:Control_character" msgstr "Caracter de control. No puede ser insertado o impreso. Ver Wikipedia:Caracter_de_control" -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:50 msgid "Copy one channel to another" msgstr "Copiar un canal en otro" @@ -2404,48 +2489,48 @@ msgstr "Copiar perfil a favoritos" msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors" msgstr "Copyright © 2007–2011 Los autores de Kdenlive" -#: rc.cpp:2488 -#: rc.cpp:4516 +#: rc.cpp:2764 +#: rc.cpp:4798 msgid "Corner" msgstr "Esquina" -#: rc.cpp:250 +#: rc.cpp:312 msgid "Corner 1 X" msgstr "Esquina 1 X" -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:314 msgid "Corner 1 Y" msgstr "Esquina 1 Y" -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:316 msgid "Corner 2 X" msgstr "Esquina 2 X" -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:318 msgid "Corner 2 Y" msgstr "Esquina 2 Y" -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:320 msgid "Corner 3 X" msgstr "Esquina 3 X" -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:322 msgid "Corner 3 Y" msgstr "Esquina 3 Y" -#: rc.cpp:262 +#: rc.cpp:324 msgid "Corner 4 X" msgstr "Esquina 4 X" -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:326 msgid "Corner 4 Y" msgstr "Esquina 4 Y" -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:306 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:310 msgid "Corners widget" msgstr "Control de esquinas" @@ -2473,12 +2558,12 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1" msgid "Countdown" msgstr "Cuenta regresiva" -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:1093 msgid "Crackle" msgstr "Crepitación" -#: rc.cpp:2674 -#: rc.cpp:4702 +#: rc.cpp:2950 +#: rc.cpp:4984 msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)" @@ -2490,8 +2575,8 @@ msgstr "Crear menú de DVD" msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: rc.cpp:2626 -#: rc.cpp:4654 +#: rc.cpp:2902 +#: rc.cpp:4936 msgid "Create ISO image" msgstr "Crear imagen ISO" @@ -2503,13 +2588,13 @@ msgstr "Crear nueva secuencia" msgid "Create Render Script" msgstr "Crear script de procesamiento" -#: rc.cpp:1422 -#: rc.cpp:3450 +#: rc.cpp:1692 +#: rc.cpp:3726 msgid "Create basic menu" msgstr "Crear menú básico" -#: rc.cpp:2413 -#: rc.cpp:4441 +#: rc.cpp:2689 +#: rc.cpp:4723 msgid "Create chapter file based on guides" msgstr "Crear capítulos a partir de guías" @@ -2518,36 +2603,44 @@ msgstr "Crear capítulos a partir de guías" msgid "Create new profile" msgstr "Crear nuevo perfil" -#: rc.cpp:373 +#: rc.cpp:511 msgid "Creates a Glamorous Glow" msgstr "Crea un resplandor glamoroso" +#: rc.cpp:641 +msgid "Creates a luminance map of the image" +msgstr "Crea un mapa de luminancia de la imagen" + +#: rc.cpp:645 +msgid "Creates an square alpha-channel mask" +msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa" + #: src/dvdwizard.cpp:66 msgid "Creating DVD Image" msgstr "Creando imagen de DVD" -#: rc.cpp:2620 -#: rc.cpp:4648 +#: rc.cpp:2896 +#: rc.cpp:4930 msgid "Creating dvd structure" msgstr "Creando estructura del DVD" -#: rc.cpp:2623 -#: rc.cpp:4651 +#: rc.cpp:2899 +#: rc.cpp:4933 msgid "Creating iso file" msgstr "Creando archivo iso" -#: rc.cpp:2614 -#: rc.cpp:4642 +#: rc.cpp:2890 +#: rc.cpp:4924 msgid "Creating menu background" msgstr "Creando fondo del menú" -#: rc.cpp:2611 -#: rc.cpp:4639 +#: rc.cpp:2887 +#: rc.cpp:4921 msgid "Creating menu images" msgstr "Creando imágenes del menú" -#: rc.cpp:2617 -#: rc.cpp:4645 +#: rc.cpp:2893 +#: rc.cpp:4927 msgid "Creating menu movie" msgstr "Creando película del menú" @@ -2556,16 +2649,16 @@ msgstr "Creando película del menú" msgid "Creating thumbnail for %1" msgstr "Creando miniatura para %1" -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: rc.cpp:1092 +#: rc.cpp:1362 msgid "Crop & scale" msgstr "Recortar y redimensionar" -#: rc.cpp:1208 -#: rc.cpp:3236 +#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:3512 msgid "Crop end" msgstr "Recortar fin" @@ -2578,12 +2671,12 @@ msgstr "Recortar desde el principio:" msgid "Crop from start: %1s" msgstr "Recortar desde el principio: %1s" -#: rc.cpp:1202 -#: rc.cpp:3230 +#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:3506 msgid "Crop start" msgstr "Recortar inicio" -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:759 msgid "Crosshair color" msgstr "Color de la mirilla" @@ -2591,11 +2684,11 @@ msgstr "Color de la mirilla" msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual" -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:404 msgid "Curve Widget" msgstr "Control de curvas" -#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:392 msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -2626,8 +2719,8 @@ msgctxt "Folder Name" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: rc.cpp:1810 -#: rc.cpp:3838 +#: rc.cpp:2086 +#: rc.cpp:4120 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2643,38 +2736,38 @@ msgstr "Cortar clip" msgid "Cut Group" msgstr "Cortar grupo" -#: rc.cpp:1193 -#: rc.cpp:1350 -#: rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:2125 -#: rc.cpp:2383 -#: rc.cpp:2923 -#: rc.cpp:3221 -#: rc.cpp:3378 -#: rc.cpp:3492 -#: rc.cpp:4153 -#: rc.cpp:4411 -#: rc.cpp:4951 +#: rc.cpp:1463 +#: rc.cpp:1620 +#: rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2659 +#: rc.cpp:3199 +#: rc.cpp:3497 +#: rc.cpp:3654 +#: rc.cpp:3768 +#: rc.cpp:4435 +#: rc.cpp:4693 +#: rc.cpp:5233 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:2815 -#: rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:3091 +#: rc.cpp:5125 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:1855 -#: rc.cpp:3883 +#: rc.cpp:2131 +#: rc.cpp:4165 msgid "DV AVI type 1" msgstr "AVI DV tipo 1" -#: rc.cpp:1858 -#: rc.cpp:3886 +#: rc.cpp:2134 +#: rc.cpp:4168 msgid "DV AVI type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: rc.cpp:1852 -#: rc.cpp:3880 +#: rc.cpp:2128 +#: rc.cpp:4162 msgid "DV Raw" msgstr "DV Raw" @@ -2690,8 +2783,8 @@ msgstr "DVD" msgid "DVD Chapters" msgstr "Capítulos de DVD" -#: rc.cpp:2608 -#: rc.cpp:4636 +#: rc.cpp:2884 +#: rc.cpp:4918 msgid "DVD ISO image" msgstr "Imagen ISO de DVD" @@ -2708,8 +2801,8 @@ msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta" msgid "DVD Wizard" msgstr "Asistente para DVDs" -#: rc.cpp:1129 -#: rc.cpp:3157 +#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:3433 msgid "DVD format" msgstr "Formato de DVD" @@ -2721,8 +2814,8 @@ msgstr "Estructura del DVD corrupta" msgid "DVDAuthor process crashed.

" msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.
" -#: rc.cpp:809 -#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:1081 msgid "Damping" msgstr "Atenuación" @@ -2730,25 +2823,25 @@ msgstr "Atenuación" msgid "Dan Dennedy" msgstr "Dan Dennedy" -#: rc.cpp:349 +#: rc.cpp:447 msgid "DeFish" msgstr "Desdoblar" -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:28 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: rc.cpp:964 -#: rc.cpp:1002 +#: rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:1264 msgid "Decay" msgstr "Decaimiento" -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:977 msgid "Declipper" msgstr "Declipper" -#: rc.cpp:1368 -#: rc.cpp:3396 +#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:3672 msgid "Decoding threads" msgstr "Vías de decodificación" @@ -2758,52 +2851,70 @@ msgstr "Vías de decodificación" msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:4708 +#: rc.cpp:2956 +#: rc.cpp:4990 msgid "Default Durations" msgstr "Duraciones predefinidas" -#: rc.cpp:2527 -#: rc.cpp:4555 +#: rc.cpp:2803 +#: rc.cpp:4837 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil predefinido" -#: rc.cpp:2092 -#: rc.cpp:4120 +#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:4402 msgid "Default apps" msgstr "Aplicaciones predefinidas" -#: rc.cpp:1831 -#: rc.cpp:3859 +#: rc.cpp:2107 +#: rc.cpp:4141 msgid "Default capture device" msgstr "Dispositivo de captura predefinido" -#: rc.cpp:2950 -#: rc.cpp:4978 +#: rc.cpp:3226 +#: rc.cpp:5260 msgid "Default folder for project files" msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto" -#: rc.cpp:2077 -#: rc.cpp:4105 +#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:4387 msgid "Default folders" msgstr "Carpetas predefinidas" -#: rc.cpp:343 +#: rc.cpp:441 msgid "Defish" msgstr "Corrección de lente 2" -#: rc.cpp:962 -#: rc.cpp:970 -#: rc.cpp:1000 -#: rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:3787 +#: rc.cpp:1224 +#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1262 +#: rc.cpp:2035 +#: rc.cpp:4069 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:1079 msgid "Delay (s/10)" msgstr "Retardo (s/10)" +#: rc.cpp:475 +msgid "Delay grab" +msgstr "Retardar captura" + +#: rc.cpp:473 +msgid "Delay time" +msgstr "Tiempo de retardo" + +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Delayed alpha smoothed blit of time" +msgstr "Combinación de tiempos suavizada mediante alfa" + +#: rc.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap" +msgstr "Combinación de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo" + #: src/addeffectcommand.cpp:39 #: src/customtrackview.cpp:1794 msgid "Delete %1" @@ -2846,13 +2957,13 @@ msgstr "Eliminar guía" msgid "Delete Marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: rc.cpp:2899 -#: rc.cpp:4927 +#: rc.cpp:3175 +#: rc.cpp:5209 msgid "Delete Profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: rc.cpp:2479 -#: rc.cpp:4507 +#: rc.cpp:2755 +#: rc.cpp:4789 msgid "Delete Script" msgstr "Eliminar script" @@ -2884,8 +2995,8 @@ msgstr[1] "Eliminar clip %2?
Esto también eliminará sus %1 instanc msgid "Delete current button" msgstr "Eliminar botón actual" -#: rc.cpp:2911 -#: rc.cpp:4939 +#: rc.cpp:3187 +#: rc.cpp:5221 msgid "Delete current file" msgstr "Eliminar archivo actual" @@ -2898,8 +3009,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual" msgid "Delete effect" msgstr "Eliminar efecto" -#: rc.cpp:2331 -#: rc.cpp:4359 +#: rc.cpp:2607 +#: rc.cpp:4641 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -2984,15 +3095,15 @@ msgstr "Eliminar transición del clip" msgid "Delete unused clips" msgstr "Eliminar clips no usados" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:815 msgid "Delta B / I / I" msgstr "Variación B / I / I" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:813 msgid "Delta G / B / Chroma" msgstr "Variación G / B / Croma" -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:811 msgid "Delta R / A / Hue" msgstr "Variación R / A / Tono" @@ -3001,20 +3112,20 @@ msgctxt "Font style" msgid "Demi-Bold" msgstr "Semi negrita" -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:515 msgid "Denoiser" msgstr "Supresor de ruidos" -#: rc.cpp:779 -#: rc.cpp:972 +#: rc.cpp:1041 +#: rc.cpp:1234 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: src/projectlistview.cpp:50 -#: rc.cpp:1147 -#: rc.cpp:1248 -#: rc.cpp:3175 -#: rc.cpp:3276 +#: rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1518 +#: rc.cpp:3451 +#: rc.cpp:3552 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -3030,17 +3141,17 @@ msgstr "Deseleccionar clip" msgid "Deselect Transition" msgstr "Deseleccionar transición" -#: rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:4093 +#: rc.cpp:2341 +#: rc.cpp:4375 msgid "Desktop search integration" msgstr "Integración con la busqueda de escritorio" -#: rc.cpp:1563 -#: rc.cpp:2356 -#: rc.cpp:2653 -#: rc.cpp:3591 -#: rc.cpp:4384 -#: rc.cpp:4681 +#: rc.cpp:1839 +#: rc.cpp:2632 +#: rc.cpp:2929 +#: rc.cpp:3873 +#: rc.cpp:4666 +#: rc.cpp:4963 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -3048,59 +3159,63 @@ msgstr "Destino" msgid "Destination folder" msgstr "Carpeta de destino" -#: rc.cpp:1927 -#: rc.cpp:2008 -#: rc.cpp:3955 -#: rc.cpp:4036 +#: rc.cpp:2203 +#: rc.cpp:2284 +#: rc.cpp:4237 +#: rc.cpp:4318 msgid "Detected devices" msgstr "Dispositivos detectados" -#: rc.cpp:1882 -#: rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:3910 -#: rc.cpp:5002 +#: rc.cpp:2158 +#: rc.cpp:3250 +#: rc.cpp:4192 +#: rc.cpp:5284 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: rc.cpp:2839 -#: rc.cpp:4867 +#: rc.cpp:3115 +#: rc.cpp:5149 msgid "Device Name" msgstr "Nombre del dispositivo" -#: rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:4999 +#: rc.cpp:3247 +#: rc.cpp:5281 msgid "Device configuration" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: rc.cpp:1404 -#: rc.cpp:1557 -#: rc.cpp:2174 -#: rc.cpp:2213 -#: rc.cpp:2350 -#: rc.cpp:3060 -#: rc.cpp:3432 -#: rc.cpp:3585 -#: rc.cpp:4202 -#: rc.cpp:4241 -#: rc.cpp:4378 -#: rc.cpp:5088 -#: rc.cpp:5167 +#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1833 +#: rc.cpp:2450 +#: rc.cpp:2489 +#: rc.cpp:2626 +#: rc.cpp:3336 +#: rc.cpp:3708 +#: rc.cpp:3867 +#: rc.cpp:4484 +#: rc.cpp:4523 +#: rc.cpp:4660 +#: rc.cpp:5370 +#: rc.cpp:5449 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:600 msgid "Difference Sum Threshold" msgstr "Umbral de suma de diferencias" -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:595 msgid "Difference Threshold" msgstr "Umbral de diferencia" -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:348 +msgid "Difference space" +msgstr "Espacio de diferencia" + +#: rc.cpp:605 msgid "Dimming" msgstr "Atenuación" -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:607 msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0." msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente si se usa un valor mayor a 0." @@ -3112,12 +3227,12 @@ msgstr "FB directo" msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: rc.cpp:2725 -#: rc.cpp:4753 +#: rc.cpp:3001 +#: rc.cpp:5035 msgid "Disable parameters when the effect is disabled" msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto" -#: rc.cpp:709 +#: rc.cpp:971 msgid "Discard color information" msgstr "Descartar información de color" @@ -3129,76 +3244,92 @@ msgstr "Desconectar" msgid "Discover the features of this Kdenlive release" msgstr "Descubrir las características de esta versión de Kdenlive" -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:202 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:747 msgid "Display RMS" msgstr "Ver RMS" -#: rc.cpp:166 +#: rc.cpp:771 +msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data" +msgstr "Muestra un histograma de los componentes R, G y B del video" + +#: rc.cpp:937 +msgid "Display a vectorscope of the video data" +msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video" + +#: rc.cpp:198 msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa" -#: rc.cpp:1165 -#: rc.cpp:3193 +#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:3469 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Proporción de pantalla" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2295 -#: rc.cpp:4323 +#: rc.cpp:2571 +#: rc.cpp:4605 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:745 msgid "Display average" msgstr "Ver promedio" -#: rc.cpp:2590 -#: rc.cpp:4618 +#: rc.cpp:2866 +#: rc.cpp:4900 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip" -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:204 msgid "Display input alpha" msgstr "Ver alfa entrante" -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:751 msgid "Display maximum" msgstr "Ver máximo" -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:749 msgid "Display minimum" msgstr "Ver mínimo" -#: rc.cpp:2551 -#: rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:2827 +#: rc.cpp:4861 msgid "Display ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:20 msgid "Display the audio waveform instead of the video" msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video." #: src/initeffects.cpp:821 -#: rc.cpp:1305 -#: rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:3333 -#: rc.cpp:4813 +#: rc.cpp:1575 +#: rc.cpp:3061 +#: rc.cpp:3609 +#: rc.cpp:5095 msgid "Dissolve" msgstr "Disolver" +#: rc.cpp:294 +msgid "Distance" +msgstr "Distancia" + #: src/initeffects.cpp:767 #: src/initeffects.cpp:799 -#: rc.cpp:363 -#: rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:1374 msgid "Distort" msgstr "Distorsionar" -#: rc.cpp:2722 -#: rc.cpp:4750 +#: rc.cpp:671 +msgid "Distorts the image for a pseudo perspective" +msgstr "Distorsiona la imagen en una pseudo perspectiva" + +#: rc.cpp:2998 +#: rc.cpp:5032 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)" msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)" @@ -3222,6 +3353,10 @@ msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la msgid "Document to open" msgstr "Documento a abrir" +#: rc.cpp:192 +msgid "Don't blank mask" +msgstr "No limpiar máscara" + #: src/mainwindow.cpp:2009 msgid "Don't recover" msgstr "No recuperar" @@ -3263,32 +3398,32 @@ msgstr "Mostrar cuadrícula" msgid "Drawing options" msgstr "Opciones de dibujo" -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:236 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa" -#: rc.cpp:112 -#: rc.cpp:125 -#: rc.cpp:135 -#: rc.cpp:146 -#: rc.cpp:1117 -#: rc.cpp:1196 -#: rc.cpp:1205 -#: rc.cpp:1251 -#: rc.cpp:1708 -#: rc.cpp:2256 -#: rc.cpp:3069 -#: rc.cpp:3145 -#: rc.cpp:3224 -#: rc.cpp:3233 -#: rc.cpp:3279 -#: rc.cpp:3736 -#: rc.cpp:4284 -#: rc.cpp:5097 +#: rc.cpp:118 +#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1475 +#: rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:3345 +#: rc.cpp:3421 +#: rc.cpp:3500 +#: rc.cpp:3509 +#: rc.cpp:3555 +#: rc.cpp:4018 +#: rc.cpp:4566 +#: rc.cpp:5379 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5455 msgid "Duration (seconds)" msgstr "Duración (segundos)" @@ -3297,23 +3432,31 @@ msgstr "Duración (segundos)" msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:106 msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: rc.cpp:2647 -#: rc.cpp:4675 +#: rc.cpp:2923 +#: rc.cpp:4957 msgid "Dvdauthor File" msgstr "Archivo de Dvdauthor" -#: rc.cpp:851 +#: rc.cpp:899 +msgid "Dynamic 3-level thresholding" +msgstr "Umbral dinámico de 3 niveles" + +#: rc.cpp:933 +msgid "Dynamic thresholding" +msgstr "Umbral dinámico" + +#: rc.cpp:1113 msgid "Dynamically normalise the audio volume" msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio" -#: rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:2377 -#: rc.cpp:3375 -#: rc.cpp:4405 +#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:2653 +#: rc.cpp:3651 +#: rc.cpp:4687 msgid "E" msgstr "E" @@ -3321,15 +3464,31 @@ msgstr "E" msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" msgstr "gabcorreo@gmail.com, gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com" +#: rc.cpp:493 +msgid "Edge brightness upscaling multiplier" +msgstr "Realzador del brillo de los bordes" + #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:138 msgid "Edge detect" msgstr "Detección de bordes" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:487 +msgid "Edge glow" +msgstr "Resplandor de bordes" + +#: rc.cpp:489 +msgid "Edge glow filter" +msgstr "Efecto resplandor de bordes" + +#: rc.cpp:491 +msgid "Edge lightening threshold" +msgstr "Umbral de afinamiento de bordes" + +#: rc.cpp:827 msgid "Edge mode" msgstr "Modo de borde" -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:543 msgid "Edges correction" msgstr "Corrección de bordes" @@ -3353,8 +3512,8 @@ msgstr "Editar duración" msgid "Edit Guide" msgstr "Editar guía" -#: rc.cpp:2878 -#: rc.cpp:4906 +#: rc.cpp:3154 +#: rc.cpp:5188 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Editar fotograma clave" @@ -3385,8 +3544,8 @@ msgstr "Editar clips" msgid "Edit effect %1" msgstr "Editar efecto %1" -#: rc.cpp:1780 -#: rc.cpp:3808 +#: rc.cpp:2056 +#: rc.cpp:4090 msgid "Edit end" msgstr "Editar fin" @@ -3407,8 +3566,8 @@ msgstr "Editar marcador" msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: rc.cpp:1777 -#: rc.cpp:3805 +#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:4087 msgid "Edit start" msgstr "Editar inicio" @@ -3416,8 +3575,8 @@ msgstr "Editar inicio" msgid "Edit transition %1" msgstr "Editar transición %1" -#: rc.cpp:1744 -#: rc.cpp:3772 +#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:4054 msgid "Effect" msgstr "Efecto" @@ -3469,12 +3628,12 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra m." msgid "En Space (width of an n)" msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra n." -#: rc.cpp:2965 -#: rc.cpp:4993 +#: rc.cpp:3241 +#: rc.cpp:5275 msgid "Enable Jog Shuttle device" msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle" -#: rc.cpp:266 +#: rc.cpp:328 msgid "Enable Stretch" msgstr "Habilitar estiramiento" @@ -3486,26 +3645,26 @@ msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos" msgid "Encoding captured video..." msgstr "Codificando el video capturado..." -#: rc.cpp:1921 -#: rc.cpp:3949 +#: rc.cpp:2197 +#: rc.cpp:4231 msgid "Encoding params" msgstr "Parámetros de codificación" #: src/renderwidget.cpp:292 #: src/titlewidget.cpp:2060 -#: rc.cpp:118 -#: rc.cpp:152 -#: rc.cpp:3078 -#: rc.cpp:5106 +#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:3354 +#: rc.cpp:5388 msgid "End" msgstr "Fin" -#: rc.cpp:129 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:146 msgid "End Gain" msgstr "Ganancia final" -#: rc.cpp:1108 +#: rc.cpp:1378 msgid "Enhancement" msgstr "Mejora" @@ -3513,8 +3672,8 @@ msgstr "Mejora" msgid "Enter Template Path" msgstr "Ingresar ruta de plantilla" -#: rc.cpp:2231 -#: rc.cpp:4259 +#: rc.cpp:2507 +#: rc.cpp:4541 msgid "Enter Unicode value" msgstr "Ingresar valor Unicode" @@ -3538,12 +3697,24 @@ msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..." msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:497 +msgid "Equaliz0r" +msgstr "Equaliz0r" + +#: rc.cpp:1015 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: rc.cpp:2458 -#: rc.cpp:4486 +#: rc.cpp:499 +msgid "Equalizes the intensity histograms" +msgstr "Ecualiza los histogramas de intensidad" + +#: rc.cpp:449 +msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic" +msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico" + +#: rc.cpp:2734 +#: rc.cpp:4768 msgid "Error Log" msgstr "Registro de errores" @@ -3582,8 +3753,8 @@ msgid "Existing Profile" msgstr "Perfil existente" #: src/renderwidget.cpp:1891 -#: rc.cpp:2398 -#: rc.cpp:4426 +#: rc.cpp:2674 +#: rc.cpp:4708 msgid "Export audio" msgstr "Exportar audio" @@ -3595,19 +3766,19 @@ msgstr "Exportar audio (automático)" msgid "Export background" msgstr "Exportar fondo" -#: rc.cpp:3010 -#: rc.cpp:5038 +#: rc.cpp:3286 +#: rc.cpp:5320 msgid "Export color plane to PNG" msgstr "Exportar plano de color a PNG" -#: rc.cpp:1915 -#: rc.cpp:2662 -#: rc.cpp:3943 -#: rc.cpp:4690 +#: rc.cpp:2191 +#: rc.cpp:2938 +#: rc.cpp:4225 +#: rc.cpp:4972 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: rc.cpp:5179 +#: rc.cpp:5461 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra de herramientas extra" @@ -3619,35 +3790,36 @@ msgstr "Extraer fotograma" msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg y ffplay" -#: rc.cpp:1566 -#: rc.cpp:2893 -#: rc.cpp:3594 -#: rc.cpp:4921 +#: rc.cpp:1842 +#: rc.cpp:3169 +#: rc.cpp:3876 +#: rc.cpp:5203 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "Parámetros de FFmpeg" -#: rc.cpp:1034 +#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:1296 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: rc.cpp:1096 +#: rc.cpp:1366 msgid "Fade" msgstr "Fundido" -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:114 msgid "Fade from Black" msgstr "Fundido desde negro" -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 msgid "Fade in" msgstr "Fundido entrante" -#: rc.cpp:122 -#: rc.cpp:133 +#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:139 msgid "Fade in audio track" msgstr "Fundido entrante de audio" -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:137 msgid "Fade out" msgstr "Fundido saliente" @@ -3655,15 +3827,15 @@ msgstr "Fundido saliente" msgid "Fade out one video while fading in the other video." msgstr "Fundido saliente de un video y entrante del otro." -#: rc.cpp:142 +#: rc.cpp:148 msgid "Fade to Black" msgstr "Fundido a negro" -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:116 msgid "Fade video from black" msgstr "Funde el video desde negro" -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 msgid "Fade video to black" msgstr "Funde el video a negro" @@ -3679,16 +3851,16 @@ msgstr "Error fatal" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:340 msgid "Feather Alpha" msgstr "Suavizar alfa" -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:1043 msgid "Feedback" msgstr "Retroalimentación" -#: rc.cpp:1174 -#: rc.cpp:3202 +#: rc.cpp:1444 +#: rc.cpp:3478 msgid "Fields per second" msgstr "Campos por segundo" @@ -3697,8 +3869,8 @@ msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo." #: src/renderwidget.cpp:174 -#: rc.cpp:1114 -#: rc.cpp:3142 +#: rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:3418 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3729,8 +3901,8 @@ msgstr "Recuperación de archivo" msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?" -#: rc.cpp:2905 -#: rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:3181 +#: rc.cpp:5215 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" @@ -3744,18 +3916,18 @@ msgstr "Archivo no encontrado" msgid "File rendering" msgstr "Procesar a archivo" -#: rc.cpp:1260 -#: rc.cpp:3288 +#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:3564 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: rc.cpp:3036 -#: rc.cpp:5064 +#: rc.cpp:3312 +#: rc.cpp:5346 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: rc.cpp:2764 -#: rc.cpp:4792 +#: rc.cpp:3040 +#: rc.cpp:5074 msgid "Filename pattern" msgstr "Patrón de nombre" @@ -3764,8 +3936,8 @@ msgstr "Patrón de nombre" msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: rc.cpp:1648 -#: rc.cpp:3676 +#: rc.cpp:1924 +#: rc.cpp:3958 msgid "Fill color" msgstr "Color de relleno" @@ -3773,10 +3945,18 @@ msgstr "Color de relleno" msgid "Fill opacity" msgstr "Opacidad del relleno" -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:218 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" msgstr "Llena el canal alfa con un gradiente especificado" +#: rc.cpp:194 +msgid "Fill with image or black" +msgstr "Rellenar con una imagen o negro" + +#: rc.cpp:453 +msgid "Fill,Center,Fit,Manual" +msgstr "Llenar,Centrar,Ajustar,Manual" + #: src/mainwindow.cpp:1153 msgid "Find" msgstr "Buscar" @@ -3789,12 +3969,12 @@ msgstr "Buscar siguiente" msgid "Find stopped" msgstr "Búsqueda detenida" -#: rc.cpp:1834 -#: rc.cpp:1846 -#: rc.cpp:2026 -#: rc.cpp:3862 -#: rc.cpp:3874 -#: rc.cpp:4054 +#: rc.cpp:2110 +#: rc.cpp:2122 +#: rc.cpp:2302 +#: rc.cpp:4144 +#: rc.cpp:4156 +#: rc.cpp:4336 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" @@ -3842,15 +4022,28 @@ msgstr "Corregir inclinación Y" msgid "Fix Shear Z" msgstr "Corregir inclinación Z" -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:1099 msgid "Flip your image in any direction" msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección" +#: rc.cpp:503 +msgid "Flipping in X and Y axis" +msgstr "Invertir ejes X e Y" + +#: rc.cpp:501 +msgid "Flippo" +msgstr "Flippo" + +#: rc.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Flushes frames in time in a nervous way" +msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo" + #: src/folderprojectitem.cpp:37 #: src/projectlist.cpp:844 #: src/projectlist.cpp:924 -#: rc.cpp:2767 -#: rc.cpp:4795 +#: rc.cpp:3043 +#: rc.cpp:5077 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -3858,16 +4051,16 @@ msgstr "Carpeta" msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n" msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n" -#: rc.cpp:1978 -#: rc.cpp:4006 +#: rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:4288 msgid "Follow mouse" msgstr "Seguir al ratón" -#: rc.cpp:1434 -#: rc.cpp:1657 -#: rc.cpp:3462 -#: rc.cpp:3685 -#: rc.cpp:5176 +#: rc.cpp:1704 +#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:3738 +#: rc.cpp:3967 +#: rc.cpp:5458 msgid "Font" msgstr "Fuente" @@ -3879,8 +4072,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente" msgid "Font weight" msgstr "Tamaño de la fuente" -#: rc.cpp:2343 -#: rc.cpp:4371 +#: rc.cpp:2619 +#: rc.cpp:4653 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" @@ -3890,13 +4083,13 @@ msgstr "Fuentes" msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "Forzar superposición desentrelazada" -#: rc.cpp:2395 -#: rc.cpp:4423 +#: rc.cpp:2671 +#: rc.cpp:4705 msgid "Force Interlaced" msgstr "Forzar entrelazado" -#: rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:4420 +#: rc.cpp:2668 +#: rc.cpp:4702 msgid "Force Progressive" msgstr "Forzar progresivo" @@ -3906,76 +4099,76 @@ msgstr "Forzar progresivo" msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "Forzar procesamiento progresivo" -#: rc.cpp:1365 -#: rc.cpp:3393 +#: rc.cpp:1635 +#: rc.cpp:3669 msgid "Force aspect ratio" msgstr "Forzar proporción de imagen" -#: rc.cpp:1389 -#: rc.cpp:3417 +#: rc.cpp:1659 +#: rc.cpp:3693 msgid "Force colorspace" msgstr "Forzar espacio de color" -#: rc.cpp:1383 -#: rc.cpp:3411 +#: rc.cpp:1653 +#: rc.cpp:3687 msgid "Force duration" msgstr "Forzar duración" -#: rc.cpp:1398 -#: rc.cpp:3426 +#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:3702 msgid "Force field order" msgstr "Forzar orden de campos" -#: rc.cpp:1380 -#: rc.cpp:3408 +#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:3684 msgid "Force frame rate" msgstr "Forzar velocidad de fotogramas" -#: rc.cpp:1377 -#: rc.cpp:3405 +#: rc.cpp:1647 +#: rc.cpp:3681 msgid "Force progressive" msgstr "Forzar progresivo" -#: rc.cpp:1473 -#: rc.cpp:1479 -#: rc.cpp:2038 -#: rc.cpp:2244 -#: rc.cpp:2485 -#: rc.cpp:2524 -#: rc.cpp:2566 -#: rc.cpp:2824 -#: rc.cpp:2830 -#: rc.cpp:2944 -#: rc.cpp:3039 -#: rc.cpp:3084 -#: rc.cpp:3501 -#: rc.cpp:3507 -#: rc.cpp:4066 -#: rc.cpp:4272 -#: rc.cpp:4513 -#: rc.cpp:4552 -#: rc.cpp:4594 -#: rc.cpp:4852 -#: rc.cpp:4858 -#: rc.cpp:4972 -#: rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:1743 +#: rc.cpp:1749 +#: rc.cpp:2314 +#: rc.cpp:2520 +#: rc.cpp:2761 +#: rc.cpp:2800 +#: rc.cpp:2842 +#: rc.cpp:3100 +#: rc.cpp:3106 +#: rc.cpp:3220 +#: rc.cpp:3315 +#: rc.cpp:3360 +#: rc.cpp:3777 +#: rc.cpp:3783 +#: rc.cpp:4348 +#: rc.cpp:4554 +#: rc.cpp:4795 +#: rc.cpp:4834 +#: rc.cpp:4876 +#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5140 +#: rc.cpp:5254 +#: rc.cpp:5349 +#: rc.cpp:5394 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: rc.cpp:1885 -#: rc.cpp:1903 -#: rc.cpp:1912 -#: rc.cpp:2365 -#: rc.cpp:3913 -#: rc.cpp:3931 -#: rc.cpp:3940 -#: rc.cpp:4393 +#: rc.cpp:2161 +#: rc.cpp:2179 +#: rc.cpp:2188 +#: rc.cpp:2641 +#: rc.cpp:4195 +#: rc.cpp:4213 +#: rc.cpp:4222 +#: rc.cpp:4675 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: rc.cpp:1227 -#: rc.cpp:3255 +#: rc.cpp:1497 +#: rc.cpp:3531 msgid "Formats" msgstr "Formatos" @@ -3998,7 +4191,7 @@ msgstr "Avanzar 1 segundo" msgid "Found: %1" msgstr "Encontrado: %1" -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:308 msgid "Four corners geometry engine" msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas" @@ -4022,34 +4215,38 @@ msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante" msgid "Frame Captured" msgstr "Fotograma capturado" -#: rc.cpp:2776 -#: rc.cpp:4804 +#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:5086 msgid "Frame Duration" msgstr "Duración del fotograma" -#: rc.cpp:1296 -#: rc.cpp:3324 +#: rc.cpp:1566 +#: rc.cpp:3600 msgid "Frame duration" msgstr "Duración del fotograma" #: src/clipproperties.cpp:370 -#: rc.cpp:1153 -#: rc.cpp:1891 -#: rc.cpp:1993 -#: rc.cpp:3181 -#: rc.cpp:3919 -#: rc.cpp:4021 +#: rc.cpp:1423 +#: rc.cpp:2167 +#: rc.cpp:2269 +#: rc.cpp:3457 +#: rc.cpp:4201 +#: rc.cpp:4303 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de fotogramas" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2283 -#: rc.cpp:2539 -#: rc.cpp:4311 -#: rc.cpp:4567 +#: rc.cpp:2559 +#: rc.cpp:2815 +#: rc.cpp:4593 +#: rc.cpp:4849 msgid "Frame rate:" msgstr "Velocidad de fotogramas:" +#: rc.cpp:172 +msgid "Frame rotation in 3D space" +msgstr "Rotación del fotograma en el espacio 3D" + #: src/clipproperties.cpp:367 msgid "Frame size" msgstr "Tamaño de fotograma" @@ -4072,95 +4269,95 @@ msgstr "Fotogramas" msgid "Free space: %1" msgstr "Espacio libre: %1" -#: rc.cpp:154 +#: rc.cpp:160 msgid "Freeze" msgstr "Congelar" -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:168 msgid "Freeze After" msgstr "Congelar después" -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:166 msgid "Freeze Before" msgstr "Congelar antes" -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:164 msgid "Freeze at" msgstr "Congelar en" -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:162 msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado" #: src/clipproperties.cpp:203 -#: rc.cpp:369 -#: rc.cpp:952 +#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:1214 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: rc.cpp:50 -#: rc.cpp:2434 -#: rc.cpp:4462 +#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:2710 +#: rc.cpp:4744 msgid "From" msgstr "Desde" -#: rc.cpp:1392 -#: rc.cpp:3420 +#: rc.cpp:1662 +#: rc.cpp:3696 msgid "Full luma range" msgstr "Rango completo de luma" -#: rc.cpp:2425 -#: rc.cpp:4453 +#: rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4735 msgid "Full project" msgstr "Proyecto completo" -#: rc.cpp:1972 -#: rc.cpp:4000 +#: rc.cpp:2248 +#: rc.cpp:4282 msgid "Full screen capture" msgstr "Captura de pantalla completa" -#: rc.cpp:2002 -#: rc.cpp:4030 +#: rc.cpp:2278 +#: rc.cpp:4312 msgid "Full shots" msgstr "Tomas completas" -#: rc.cpp:1098 +#: rc.cpp:1368 msgid "Fun" msgstr "Divertidos" -#: rc.cpp:284 -#: rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:4078 +#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:2326 +#: rc.cpp:4360 msgid "G" msgstr "G" -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:733 msgid "G trace" msgstr "Trazado G" -#: rc.cpp:685 -#: rc.cpp:689 -#: rc.cpp:847 -#: rc.cpp:853 -#: rc.cpp:950 -#: rc.cpp:990 -#: rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:947 +#: rc.cpp:951 +#: rc.cpp:1109 +#: rc.cpp:1115 +#: rc.cpp:1212 +#: rc.cpp:1252 +#: rc.cpp:1346 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: rc.cpp:958 -#: rc.cpp:996 +#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:1258 msgid "Gain In" msgstr "Ganancia entrante" -#: rc.cpp:960 -#: rc.cpp:998 +#: rc.cpp:1222 +#: rc.cpp:1260 msgid "Gain Out" msgstr "Ganancia de salida" -#: rc.cpp:419 -#: rc.cpp:691 -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:953 +#: rc.cpp:957 msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -4173,28 +4370,28 @@ msgstr "General" msgid "General graphics interface" msgstr "Interfaz gráfica general" -#: rc.cpp:2443 -#: rc.cpp:4471 +#: rc.cpp:2719 +#: rc.cpp:4753 msgid "Generate Script" msgstr "Generar script" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5470 msgid "Generators" msgstr "Generadores" #: src/initeffects.cpp:763 #: src/initeffects.cpp:787 #: src/initeffects.cpp:795 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:26 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:509 msgid "Glow" msgstr "Resplandor" #: src/customruler.cpp:86 -#: rc.cpp:5233 +#: rc.cpp:5515 msgid "Go To" msgstr "Ir a" @@ -4249,24 +4446,24 @@ msgstr "Ir al fotograma clave anterior" msgid "Gradient reference line" msgstr "Línea de referencia del gradiente" -#: rc.cpp:697 +#: rc.cpp:959 msgid "Grain" msgstr "Grano" -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:961 msgid "Grain over the image" msgstr "Grano sobre la imagen" -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:432 msgid "Graph position" msgstr "Posición de la gráfica" -#: rc.cpp:2869 -#: rc.cpp:4897 +#: rc.cpp:3145 +#: rc.cpp:5179 msgid "GraphView" msgstr "Vista de gráficas" -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:907 msgid "Gray color" msgstr "Color gris" @@ -4281,16 +4478,16 @@ msgstr "Verde" msgid "Green 2" msgstr "Verde 2" -#: rc.cpp:226 +#: rc.cpp:268 msgid "Green Tint" msgstr "Tinte verde" -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:969 msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grises" -#: rc.cpp:2656 -#: rc.cpp:4684 +#: rc.cpp:2932 +#: rc.cpp:4966 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -4306,37 +4503,41 @@ msgstr "Agrupar clips" msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: rc.cpp:2431 -#: rc.cpp:4459 +#: rc.cpp:2707 +#: rc.cpp:4741 msgid "Guide zone" msgstr "Zona de guía" -#: rc.cpp:5215 +#: rc.cpp:5497 msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: rc.cpp:1627 -#: rc.cpp:3655 +#: rc.cpp:1903 +#: rc.cpp:3937 msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1497 -#: rc.cpp:3525 +#: rc.cpp:1767 +#: rc.cpp:3801 msgid "H1" msgstr "T1" -#: rc.cpp:1515 -#: rc.cpp:3543 +#: rc.cpp:1785 +#: rc.cpp:3819 msgid "H2" msgstr "T2" -#: rc.cpp:1861 -#: rc.cpp:2818 -#: rc.cpp:3889 -#: rc.cpp:4846 +#: rc.cpp:2137 +#: rc.cpp:3094 +#: rc.cpp:4171 +#: rc.cpp:5128 msgid "HDV" msgstr "HDV" +#: rc.cpp:667 +msgid "HSync" +msgstr "Sinc.H" + #: src/unicodedialog.cpp:152 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009." @@ -4346,44 +4547,48 @@ msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009." msgid "Hamming window" msgstr "Ventana Hamming" -#: rc.cpp:1494 -#: rc.cpp:3522 +#: rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:3798 msgid "Handle 1" msgstr "Tangente 1" -#: rc.cpp:1491 -#: rc.cpp:3519 +#: rc.cpp:1761 +#: rc.cpp:3795 msgid "Handle 1 X" msgstr "Tangente 1 X" -#: rc.cpp:1500 -#: rc.cpp:3528 +#: rc.cpp:1770 +#: rc.cpp:3804 msgid "Handle 1 Y" msgstr "Tangente 1 Y" -#: rc.cpp:1512 -#: rc.cpp:3540 +#: rc.cpp:1782 +#: rc.cpp:3816 msgid "Handle 2" msgstr "Tangente 2" -#: rc.cpp:1509 -#: rc.cpp:3537 +#: rc.cpp:1779 +#: rc.cpp:3813 msgid "Handle 2 X" msgstr "Tangente 2 X" -#: rc.cpp:1518 -#: rc.cpp:3546 +#: rc.cpp:1788 +#: rc.cpp:3822 msgid "Handle 2 Y" msgstr "Tangente 2 Y" -#: rc.cpp:2143 -#: rc.cpp:3106 -#: rc.cpp:4171 -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:825 +msgid "Hard,Fat,Normal,Skiny" +msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado" + +#: rc.cpp:2419 +#: rc.cpp:3382 +#: rc.cpp:4453 +#: rc.cpp:5416 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: rc.cpp:761 +#: rc.cpp:1023 msgid "Hi gain" msgstr "Ganancia de altos" @@ -4391,21 +4596,21 @@ msgstr "Ganancia de altos" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: rc.cpp:861 +#: rc.cpp:1123 msgid "Hide a region of the clip" msgstr "Oculta una región del clip" -#: rc.cpp:22 +#: rc.cpp:24 msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos" -#: rc.cpp:1984 -#: rc.cpp:4012 +#: rc.cpp:2260 +#: rc.cpp:4294 msgid "Hide cursor" msgstr "Ocultar cursor" -#: rc.cpp:1981 -#: rc.cpp:4009 +#: rc.cpp:2257 +#: rc.cpp:4291 msgid "Hide frame" msgstr "Ocultar fotograma" @@ -4413,11 +4618,11 @@ msgstr "Ocultar fotograma" msgid "Hide track" msgstr "Ocultar pista" -#: rc.cpp:1020 +#: rc.cpp:1282 msgid "High frequency damping" msgstr "Atenuación de frecuencias altas" -#: rc.cpp:379 +#: rc.cpp:517 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad" @@ -4429,43 +4634,43 @@ msgstr "Destacar picos" msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: rc.cpp:427 +#: rc.cpp:577 msgid "Histogram position" msgstr "Posición del histograma" -#: rc.cpp:399 +#: rc.cpp:537 msgid "Horizontal center" msgstr "Centro horizontal" -#: rc.cpp:1084 +#: rc.cpp:1354 msgid "Horizontal factor" msgstr "Factor horizontal" -#: rc.cpp:34 +#: rc.cpp:36 msgid "Horizontal multiplicator" msgstr "Multiplicador horizontal" -#: rc.cpp:58 +#: rc.cpp:64 msgid "Horizontal scatter" msgstr "Dispersión horizontal" -#: rc.cpp:3024 -#: rc.cpp:5052 +#: rc.cpp:3300 +#: rc.cpp:5334 msgid "How much to zoom in" msgstr "Qué tanto acercar el zoom" -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:531 msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: rc.cpp:389 -msgid "Hueshift" +#: rc.cpp:527 +msgid "Hue shift" msgstr "Desplazar tono" -#: rc.cpp:1699 -#: rc.cpp:2362 -#: rc.cpp:3727 -#: rc.cpp:4390 +#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:2638 +#: rc.cpp:4009 +#: rc.cpp:4672 msgid "I" msgstr "I" @@ -4473,10 +4678,14 @@ msgstr "I" msgid "ISO creation process crashed." msgstr "Proceso de creación del ISO falló." -#: rc.cpp:1326 -#: rc.cpp:1452 -#: rc.cpp:3354 -#: rc.cpp:3480 +#: rc.cpp:633 +msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one." +msgstr "Si la atenuación normal no luce suficientemente natural, intentar con esta." + +#: rc.cpp:1596 +#: rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:3630 +#: rc.cpp:3756 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -4484,8 +4693,8 @@ msgstr "Imagen" msgid "Image File" msgstr "Archivo de imagen" -#: rc.cpp:2770 -#: rc.cpp:4798 +#: rc.cpp:3046 +#: rc.cpp:5080 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" @@ -4495,13 +4704,13 @@ msgid "Image clip" msgstr "Clip de imagen" #: src/projectsettings.cpp:152 -#: rc.cpp:2689 -#: rc.cpp:4717 +#: rc.cpp:2965 +#: rc.cpp:4999 msgid "Image clips" msgstr "Clips de imagen" -#: rc.cpp:2095 -#: rc.cpp:4123 +#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:4405 msgid "Image editing" msgstr "Edición de imagenes" @@ -4509,40 +4718,44 @@ msgstr "Edición de imagenes" msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: rc.cpp:2773 -#: rc.cpp:4801 +#: rc.cpp:3049 +#: rc.cpp:5083 msgid "Image name" msgstr "Nombre de imagen" -#: rc.cpp:1263 -#: rc.cpp:1551 -#: rc.cpp:3291 -#: rc.cpp:3579 +#: rc.cpp:1533 +#: rc.cpp:1827 +#: rc.cpp:3567 +#: rc.cpp:3861 msgid "Image preview" msgstr "Previsualización de imagen" -#: rc.cpp:2758 -#: rc.cpp:4786 +#: rc.cpp:3034 +#: rc.cpp:5068 msgid "Image selection method" msgstr "Método de selección de imagen" -#: rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4729 +#: rc.cpp:2977 +#: rc.cpp:5011 msgid "Image sequence" msgstr "Secuencia de imágenes" -#: rc.cpp:1329 -#: rc.cpp:1888 -#: rc.cpp:3357 -#: rc.cpp:3916 +#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:2164 +#: rc.cpp:3633 +#: rc.cpp:4198 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: rc.cpp:1293 -#: rc.cpp:3321 +#: rc.cpp:1563 +#: rc.cpp:3597 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagen" +#: rc.cpp:200 +msgid "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,Selection on white,Selection on checkers" +msgstr "Imagen,Alfa como gris,Gris + rojo,Selección sobre negro,Selección sobre gris,Selección sobre blanco,Selección sobre damero" + #: src/projectlist.cpp:1100 msgid "Import image sequence" msgstr "Importar secuencia de imágenes" @@ -4551,7 +4764,7 @@ msgstr "Importar secuencia de imágenes" msgid "Importing project effects" msgstr "Importando efectos del proyecto" -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:120 msgid "In" msgstr "Entrada" @@ -4559,8 +4772,8 @@ msgstr "Entrada" msgid "In Point" msgstr "Punto de entrada" -#: rc.cpp:1533 -#: rc.cpp:3561 +#: rc.cpp:1803 +#: rc.cpp:3837 msgid "Increases the number of lines in the grid.
After 8 lines it will begin from 0 again." msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.
Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0." @@ -4573,15 +4786,15 @@ msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: " +msgstr "" +"Efecto Graffiti de luz.\n" +" " -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:1031 msgid "Limit (dB)" msgstr "Límite (dB)" -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:1025 msgid "Limiter" msgstr "Limitador" @@ -4898,17 +5149,17 @@ msgstr "" "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n" ")" -#: rc.cpp:1503 -#: rc.cpp:3531 -msgid "Link the Handles' position so you draw a line through Handle -> Point -> Handle.
Results in a natural spline." -msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.
Se obtiene una curva más natural." +#: rc.cpp:1773 +#: rc.cpp:3807 +msgid "Link the handles' position.
Results in a natural spline." +msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.
Se obtiene una curva suave." -#: rc.cpp:2195 -#: rc.cpp:4223 +#: rc.cpp:2471 +#: rc.cpp:4505 msgid "Live view" msgstr "Vista en vivo" -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:1019 msgid "Lo gain" msgstr "Ganancia de bajos" @@ -4920,7 +5171,7 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load Image" msgstr "Cargar imagen" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5524 msgid "Load Layout" msgstr "Cargar disposición" @@ -4959,8 +5210,8 @@ msgstr "Bloquear pista" msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: rc.cpp:2632 -#: rc.cpp:4660 +#: rc.cpp:2908 +#: rc.cpp:4942 msgid "Log" msgstr "Registro" @@ -4969,14 +5220,14 @@ msgstr "Registro" msgid "Looking for %1" msgstr "Buscando %1" -#: rc.cpp:1302 -#: rc.cpp:1458 -#: rc.cpp:2219 -#: rc.cpp:2782 -#: rc.cpp:3330 -#: rc.cpp:3486 -#: rc.cpp:4247 -#: rc.cpp:4810 +#: rc.cpp:1572 +#: rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:2495 +#: rc.cpp:3058 +#: rc.cpp:3606 +#: rc.cpp:3762 +#: rc.cpp:4529 +#: rc.cpp:5092 msgid "Loop" msgstr "Repetir" @@ -5009,9 +5260,9 @@ msgstr "Luma" msgid "Luma file" msgstr "Archivo de luma" -#: rc.cpp:234 -#: rc.cpp:294 -#: rc.cpp:313 +#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:402 msgid "Luma formula" msgstr "Método de luma" @@ -5020,13 +5271,17 @@ msgstr "Método de luma" msgid "Luma mode" msgstr "Modo de luma" -#: rc.cpp:2041 -#: rc.cpp:4069 +#: rc.cpp:2317 +#: rc.cpp:4351 msgid "Luma value" msgstr "Valor de luma" -#: rc.cpp:2113 -#: rc.cpp:4141 +#: rc.cpp:639 +msgid "Luminance" +msgstr "Luminancia" + +#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:4423 msgid "M" msgstr "M" @@ -5034,13 +5289,13 @@ msgstr "M" msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer" msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador" -#: rc.cpp:2068 -#: rc.cpp:4096 +#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:4378 msgid "MLT environment" msgstr "Entorno MLT" -#: rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:4099 +#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:4381 msgid "MLT profiles folder" msgstr "Carpeta de perfiles de MLT" @@ -5060,47 +5315,51 @@ msgstr "Versión de MLT: %1" msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto." -#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:1302 msgid "Make clip play faster or slower" msgstr "Hace el clip más rápido o más lento" -#: rc.cpp:70 +#: rc.cpp:76 msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido" -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:1322 msgid "Make monochrome clip" msgstr "Convertir clip a monocromo" -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 msgid "Make selected color transparent" msgstr "Hacer transparente el color seleccionado" -#: rc.cpp:1080 +#: rc.cpp:1350 msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "Crea ondas en el clip (animable)" +#: rc.cpp:629 +msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video." +msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobre un video completamente distinto." + #: src/mainwindow.cpp:1164 msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Administrar perfiles de proyecto" -#: rc.cpp:361 +#: rc.cpp:467 msgid "Manual Aspect" msgstr "Proporción manual" -#: rc.cpp:355 +#: rc.cpp:457 msgid "Manual Scale" msgstr "Redimensionado manual" -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:925 msgid "Map black to" msgstr "Mapear negro a" -#: rc.cpp:673 +#: rc.cpp:927 msgid "Map white to" msgstr "Mapear blanco a" -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:923 msgid "Maps source image luminance between two colors specified" msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados" @@ -5112,59 +5371,63 @@ msgstr "Marco Gittler" #: src/definitions.h:157 #: src/clipproperties.cpp:611 #: src/docclipbase.cpp:364 -#: rc.cpp:1545 -#: rc.cpp:3573 +#: rc.cpp:1821 +#: rc.cpp:3855 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:727 msgid "Marker 1" msgstr "Marcador 1" -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:729 msgid "Marker 2" msgstr "Marcador 2" -#: rc.cpp:1335 -#: rc.cpp:3363 -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:1605 +#: rc.cpp:3639 +#: rc.cpp:5485 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: rc.cpp:192 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:643 +msgid "Mask0Mate" +msgstr "Mask0Mate" + +#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:256 msgid "Max" msgstr "Máx." -#: rc.cpp:926 +#: rc.cpp:1188 msgid "Max darker" msgstr "Oscurecimiento máx." -#: rc.cpp:928 +#: rc.cpp:1190 msgid "Max lighter" msgstr "Aclaramiento máx." -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:1186 msgid "Max number of lines" msgstr "Nº máximo de líneas" -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:110 msgid "Maximal Diameter" msgstr "Diámetro máximo" -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:112 msgid "Maximal number of dust" msgstr "Cantidad máxima de polvo" -#: rc.cpp:855 +#: rc.cpp:1117 msgid "Maximum gain" msgstr "Ganancia máxima" -#: rc.cpp:481 +#: rc.cpp:691 msgid "Measure video values" msgstr "Medir valores del video" -#: rc.cpp:483 +#: rc.cpp:695 msgid "Measurement" msgstr "Medidas" @@ -5176,13 +5439,13 @@ msgstr "Reproductores de medios" msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: rc.cpp:2074 -#: rc.cpp:4102 +#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:4384 msgid "Melt path" msgstr "Ruta de Melt" -#: rc.cpp:2644 -#: rc.cpp:4672 +#: rc.cpp:2920 +#: rc.cpp:4954 msgid "Menu File" msgstr "Archivo de menú" @@ -5190,22 +5453,22 @@ msgstr "Archivo de menú" msgid "Menu job timed out" msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú" -#: rc.cpp:1353 -#: rc.cpp:3381 +#: rc.cpp:1623 +#: rc.cpp:3657 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:1021 msgid "Mid gain" msgstr "Ganancia de medios" -#: rc.cpp:2761 -#: rc.cpp:4789 +#: rc.cpp:3037 +#: rc.cpp:5071 msgid "Mimetype" msgstr "Tipo Mime" -#: rc.cpp:190 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:226 +#: rc.cpp:254 msgid "Min" msgstr "Mín." @@ -5213,11 +5476,11 @@ msgstr "Mín." msgid "Minus sign. For numbers: −42" msgstr "Signo de menos. Para números: −42" -#: rc.cpp:835 +#: rc.cpp:1097 msgid "Mirror" msgstr "Espejar" -#: rc.cpp:839 +#: rc.cpp:1101 msgid "Mirroring direction" msgstr "Dirección del reflejo" @@ -5247,13 +5510,13 @@ msgstr "Perfil no encontrado" msgid "Missing background image" msgstr "Imagen de fondo no encontrada" -#: rc.cpp:2734 -#: rc.cpp:4762 +#: rc.cpp:3010 +#: rc.cpp:5044 msgid "Missing clips" msgstr "Clips no encontrados" #: src/initeffects.cpp:789 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:70 msgid "Mix" msgstr "Mezclar" @@ -5267,7 +5530,7 @@ msgstr "Dispositivos móviles" msgid "Modified YUV (Chroma)" msgstr "YUV modificado (Croma)" -#: rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5512 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -5275,8 +5538,8 @@ msgstr "Monitor" msgid "Monitor audio signal" msgstr "Monitorear señal de audio" -#: rc.cpp:1606 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:1882 +#: rc.cpp:3916 msgid "Monitor background color:" msgstr "Color de fondo del monitor:" @@ -5284,11 +5547,11 @@ msgstr "Color de fondo del monitor:" msgid "Monitor overlay infos" msgstr "Información de superposición del monitor" -#: rc.cpp:46 +#: rc.cpp:48 msgid "Mono to stereo" msgstr "Mono a estéreo" -#: rc.cpp:1102 +#: rc.cpp:1372 msgid "Motion" msgstr "Movimiento" @@ -5330,7 +5593,7 @@ msgstr "Mover guía" msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one." msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo." -#: rc.cpp:1048 +#: rc.cpp:1310 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho" @@ -5355,20 +5618,20 @@ msgstr "Mover hacia arriba" msgid "Move transition" msgstr "Mover transición" -#: rc.cpp:867 +#: rc.cpp:1129 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria." -#: rc.cpp:3001 -#: rc.cpp:5029 +#: rc.cpp:3277 +#: rc.cpp:5311 msgid "Movie file" msgstr "Archivo de película" -#: rc.cpp:843 +#: rc.cpp:1105 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: rc.cpp:845 +#: rc.cpp:1107 msgid "Mute clip" msgstr "Silenciar clip" @@ -5385,12 +5648,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video" msgid "Muted" msgstr "Silenciado" -#: rc.cpp:1344 -#: rc.cpp:1705 -#: rc.cpp:2119 -#: rc.cpp:3372 -#: rc.cpp:3733 -#: rc.cpp:4147 +#: rc.cpp:1614 +#: rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:3648 +#: rc.cpp:4015 +#: rc.cpp:4429 msgid "N" msgstr "N" @@ -5398,8 +5661,12 @@ msgstr "N" msgid "NAME OF TRANSLATORS" msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera" -#: rc.cpp:2371 -#: rc.cpp:4399 +#: rc.cpp:206 +msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold" +msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral" + +#: rc.cpp:2647 +#: rc.cpp:4681 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -5413,12 +5680,12 @@ msgstr "NTSC 4:3" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 -#: rc.cpp:2755 -#: rc.cpp:2890 -#: rc.cpp:3063 -#: rc.cpp:4783 -#: rc.cpp:4918 -#: rc.cpp:5091 +#: rc.cpp:3031 +#: rc.cpp:3166 +#: rc.cpp:3339 +#: rc.cpp:5065 +#: rc.cpp:5200 +#: rc.cpp:5373 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -5430,7 +5697,16 @@ msgstr "Nombre para el efecto guardado:" msgid "Nano X" msgstr "Nano X" -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:334 +#: rc.cpp:459 +msgid "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,Lanczos" +msgstr "Más próximo,Bilineal,Bicúbico suave,Bicúbico definido,Curva 4x4,Curva 6x6,Lanczos" + +#: rc.cpp:659 +msgid "Nervous" +msgstr "Nervioso" + +#: rc.cpp:266 msgid "Neutral Color" msgstr "Color neutro" @@ -5442,6 +5718,10 @@ msgstr "Nueva velocidad (%)" msgid "Next Unicode character (Arrow Down)" msgstr "Siguiente caracter Unicode (flecha abajo)" +#: rc.cpp:434 +msgid "Nikon D90 Stairstepping fix" +msgstr "Corrección de escalonado para Nikon D90" + #: src/blackmagic/capture.cpp:540 msgid "No DeckLink PCI cards found." msgstr "No se encontraron placas PCI DeckLink." @@ -5486,10 +5766,10 @@ msgid "No guide at cursor time" msgstr "No hay guía bajo el cursor" #: src/clipproperties.cpp:904 -#: rc.cpp:1317 -#: rc.cpp:2800 -#: rc.cpp:3345 -#: rc.cpp:4828 +#: rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:3076 +#: rc.cpp:3621 +#: rc.cpp:5110 msgid "No image found" msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen" @@ -5514,14 +5794,18 @@ msgstr "Espacio duro.   en HTML. Ver U+2009 y U+0020." #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 -#: rc.cpp:701 +#: rc.cpp:963 msgid "Noise" msgstr "Ruido" -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:443 msgid "Non rectilinear lens mappings" msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos" +#: rc.cpp:495 +msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier" +msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde" + #: src/slideshowclip.cpp:62 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 #: src/titlewidget.cpp:181 @@ -5532,6 +5816,10 @@ msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos" msgid "None" msgstr "Ninguno" +#: rc.cpp:631 +msgid "Nonlinear dimming" +msgstr "Atenuación no lineal" + #: src/titlewidget.cpp:239 msgctxt "Font style" msgid "Normal" @@ -5541,18 +5829,18 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" -#: rc.cpp:849 +#: rc.cpp:1111 msgid "Normalise" msgstr "Normalizar" -#: rc.cpp:2587 -#: rc.cpp:4615 +#: rc.cpp:2863 +#: rc.cpp:4897 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Normalizar audio para miniaturas" #: src/recmonitor.cpp:675 -#: rc.cpp:2020 -#: rc.cpp:4048 +#: rc.cpp:2296 +#: rc.cpp:4330 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" @@ -5565,12 +5853,12 @@ msgstr "No encontrado: %1" msgid "Not possible to resize" msgstr "Imposible redimensionar" -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:406 msgid "Number of curve points" msgstr "Cantidad de puntos de la curva" -#: rc.cpp:2222 -#: rc.cpp:4250 +#: rc.cpp:2498 +#: rc.cpp:4532 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)" msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)" @@ -5582,31 +5870,31 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS con acceso DMA" -#: rc.cpp:28 -#: rc.cpp:859 +#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:1121 msgid "Obscure" msgstr "Ocultar" -#: rc.cpp:1756 -#: rc.cpp:1987 -#: rc.cpp:3784 -#: rc.cpp:4015 +#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2263 +#: rc.cpp:4066 +#: rc.cpp:4297 msgid "Offset" msgstr "Desplazar" -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:868 msgid "Offset Alpha" msgstr "Desplazamiento alfa" -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:866 msgid "Offset Blue" msgstr "Desplazamiento azul" -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:864 msgid "Offset Green" msgstr "Desplazamiento verde" -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:860 msgid "Offset Red" msgstr "Desplazamiento rojo" @@ -5615,15 +5903,14 @@ msgstr "Desplazamiento rojo" msgid "Offset:" msgstr "Desplazamiento:" -#: rc.cpp:865 +#: rc.cpp:1127 msgid "Oldfilm" msgstr "Película antigua" -#: rc.cpp:438 -#: rc.cpp:2128 -#: rc.cpp:3097 -#: rc.cpp:4156 -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:2404 +#: rc.cpp:3373 +#: rc.cpp:4438 +#: rc.cpp:5407 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -5631,8 +5918,8 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: rc.cpp:2410 -#: rc.cpp:4438 +#: rc.cpp:2686 +#: rc.cpp:4720 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" @@ -5640,18 +5927,18 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" msgid "Open box; stands for a space." msgstr "Caja abierta; representa un espacio." -#: rc.cpp:2416 -#: rc.cpp:4444 +#: rc.cpp:2692 +#: rc.cpp:4726 msgid "Open browser window after export" msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación" -#: rc.cpp:2671 -#: rc.cpp:4699 +#: rc.cpp:2947 +#: rc.cpp:4981 msgid "Open last project on startup" msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo" -#: rc.cpp:2677 -#: rc.cpp:4705 +#: rc.cpp:2953 +#: rc.cpp:4987 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas" @@ -5659,15 +5946,15 @@ msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas" msgid "Opening file %1" msgstr "Abriendo archivo %1" -#: rc.cpp:172 -#: rc.cpp:194 -#: rc.cpp:218 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:831 msgid "Operation" msgstr "Operación" -#: rc.cpp:2153 -#: rc.cpp:4181 +#: rc.cpp:2429 +#: rc.cpp:4463 msgid "Original" msgstr "Original" @@ -5691,7 +5978,7 @@ msgstr "Tamaño original (1:1)" msgid "Other clips" msgstr "Otros clips" -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:154 msgid "Out" msgstr "Salida" @@ -5699,8 +5986,8 @@ msgstr "Salida" msgid "Out Point" msgstr "Punto de salida" -#: rc.cpp:1666 -#: rc.cpp:3694 +#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:3976 msgid "Outline" msgstr "Contorno" @@ -5712,13 +5999,13 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno" msgid "Outline width" msgstr "Ancho del contorno" -#: rc.cpp:1612 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:1888 +#: rc.cpp:3922 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" -#: rc.cpp:2359 -#: rc.cpp:4387 +#: rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:4669 msgid "Output file" msgstr "Archivo de salida" @@ -5726,7 +6013,7 @@ msgstr "Archivo de salida" msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: rc.cpp:637 +#: rc.cpp:881 msgid "Overall Saturation" msgstr "Saturación global" @@ -5734,17 +6021,21 @@ msgstr "Saturación global" msgid "Overlay effect" msgstr "Efecto de superposición" +#: rc.cpp:1314 +msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies" +msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Technicolor" + #: src/mainwindow.cpp:952 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de superposición" -#: rc.cpp:2116 -#: rc.cpp:4144 +#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:4426 msgid "P" msgstr "P" -#: rc.cpp:2368 -#: rc.cpp:4396 +#: rc.cpp:2644 +#: rc.cpp:4678 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -5756,24 +6047,24 @@ msgstr "PAL 16:9" msgid "PAL 4:3" msgstr "PAL 4:3" -#: rc.cpp:1239 -#: rc.cpp:2569 -#: rc.cpp:2827 -#: rc.cpp:3267 -#: rc.cpp:4597 -#: rc.cpp:4855 +#: rc.cpp:1509 +#: rc.cpp:2845 +#: rc.cpp:3103 +#: rc.cpp:3543 +#: rc.cpp:4879 +#: rc.cpp:5137 msgid "Paint mode" msgstr "Modo de pintura" #: src/slideshowclip.cpp:63 #: src/clipproperties.cpp:267 #: rc.cpp:8 -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:16 msgid "Pan" msgstr "Paneo" -#: rc.cpp:886 -#: rc.cpp:916 +#: rc.cpp:1148 +#: rc.cpp:1178 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Paneo y zoom" @@ -5792,8 +6083,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado" msgid "Pan, low-pass" msgstr "Paneo, filtrado" -#: rc.cpp:1401 -#: rc.cpp:3429 +#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:3705 msgid "Param" msgstr "Param" @@ -5802,8 +6093,8 @@ msgid "Parameter info" msgstr "Información del parámetro" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701 -#: rc.cpp:2665 -#: rc.cpp:4693 +#: rc.cpp:2941 +#: rc.cpp:4975 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" @@ -5811,10 +6102,10 @@ msgstr "Parámetros" msgid "Paste Effects" msgstr "Pegar efectos" -#: rc.cpp:1245 -#: rc.cpp:2740 -#: rc.cpp:3273 -#: rc.cpp:4768 +#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:3016 +#: rc.cpp:3549 +#: rc.cpp:5050 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -5822,19 +6113,23 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:741 msgid "Pb trace" msgstr "Trazado Pb" -#: rc.cpp:982 +#: rc.cpp:669 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: rc.cpp:1244 msgid "Phase" msgstr "Fase" -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:943 msgid "Phase Increment" msgstr "Incremento de fase" -#: rc.cpp:773 +#: rc.cpp:1035 msgid "Phaser" msgstr "Phaser" @@ -5842,11 +6137,11 @@ msgstr "Phaser" msgid "Pick a color on the screen" msgstr "Escoger un color de la pantalla" -#: rc.cpp:785 +#: rc.cpp:1047 msgid "Pitch Scaler" msgstr "Redimensionar timbre" -#: rc.cpp:791 +#: rc.cpp:1053 msgid "Pitch Shift" msgstr "Desplazar timbre" @@ -5855,14 +6150,14 @@ msgid "Pixbuf module" msgstr "Módulo Pixbuf" #: src/clipproperties.cpp:374 -#: rc.cpp:1159 -#: rc.cpp:3187 +#: rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:3463 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Proporción de pixel" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2289 -#: rc.cpp:4317 +#: rc.cpp:2565 +#: rc.cpp:4599 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Proporción de pixel:" @@ -5870,20 +6165,20 @@ msgstr "Proporción de pixel:" msgid "Pixel format" msgstr "Formato de pixel" -#: rc.cpp:471 +#: rc.cpp:681 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:683 msgid "Pixelize input image." msgstr "Pixeliza la imagen suministrada." -#: rc.cpp:2347 -#: rc.cpp:4375 +#: rc.cpp:2623 +#: rc.cpp:4657 msgid "Plain text export" msgstr "Exportar texto simple" -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:481 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" @@ -5902,8 +6197,8 @@ msgstr "Reproducir todo" msgid "Play Zone" msgstr "Zona de reproducción" -#: rc.cpp:2419 -#: rc.cpp:4447 +#: rc.cpp:2695 +#: rc.cpp:4729 msgid "Play after render" msgstr "Reproducir después de procesar" @@ -5912,8 +6207,8 @@ msgid "Play..." msgstr "Reproducir..." #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 -#: rc.cpp:2216 -#: rc.cpp:4244 +#: rc.cpp:2492 +#: rc.cpp:4526 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" @@ -5938,8 +6233,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias." -#: rc.cpp:2809 -#: rc.cpp:4837 +#: rc.cpp:3085 +#: rc.cpp:5119 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido" @@ -5975,88 +6270,88 @@ msgstr "" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" -#: rc.cpp:1485 -#: rc.cpp:3513 +#: rc.cpp:1755 +#: rc.cpp:3789 msgid "Point" msgstr "Punto" -#: rc.cpp:319 +#: rc.cpp:408 msgid "Point 1 input value" msgstr "Punto 1 valor entrante" -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:410 msgid "Point 1 output value" msgstr "Punto 1 valor saliente" -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:412 msgid "Point 2 input value" msgstr "Punto 2 valor entrante" -#: rc.cpp:325 +#: rc.cpp:414 msgid "Point 2 output value" msgstr "Punto 2 valor saliente" -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:416 msgid "Point 3 input value" msgstr "Punto 3 valor entrante" -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:418 msgid "Point 3 output value" msgstr "Punto 3 valor saliente" -#: rc.cpp:331 +#: rc.cpp:420 msgid "Point 4 input value" msgstr "Punto 4 valor entrante" -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:422 msgid "Point 4 output value" msgstr "Punto 4 valor saliente" -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:424 msgid "Point 5 input value" msgstr "Punto 5 valor entrante" -#: rc.cpp:337 +#: rc.cpp:426 msgid "Point 5 output value" msgstr "Punto 5 valor saliente" -#: rc.cpp:1482 -#: rc.cpp:3510 +#: rc.cpp:1752 +#: rc.cpp:3786 msgid "Point In" msgstr "Punto de entrada" -#: rc.cpp:1488 -#: rc.cpp:3516 +#: rc.cpp:1758 +#: rc.cpp:3792 msgid "Point Out" msgstr "Punto de salida" -#: rc.cpp:1966 -#: rc.cpp:3994 +#: rc.cpp:2242 +#: rc.cpp:4276 msgid "Ports:" msgstr "Puertos:" -#: rc.cpp:2131 -#: rc.cpp:4159 +#: rc.cpp:2407 +#: rc.cpp:4441 msgid "Pos" msgstr "Pos" -#: rc.cpp:184 -#: rc.cpp:1199 -#: rc.cpp:1554 -#: rc.cpp:2881 -#: rc.cpp:2920 -#: rc.cpp:3227 -#: rc.cpp:3582 -#: rc.cpp:4909 -#: rc.cpp:4948 +#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1830 +#: rc.cpp:3157 +#: rc.cpp:3196 +#: rc.cpp:3503 +#: rc.cpp:3864 +#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5230 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:242 msgid "Position X" msgstr "Posición X" -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:244 msgid "Position Y" msgstr "Posición Y" @@ -6066,33 +6361,33 @@ msgstr "Posición Y" msgid "Position: %1" msgstr "Posición: %1" -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:879 msgid "Power Alpha" msgstr "Potencia del alfa" -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:877 msgid "Power Blue" msgstr "Potencia del azul" -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:875 msgid "Power Green" msgstr "Potencia del verde" -#: rc.cpp:626 +#: rc.cpp:870 msgid "Power Red" msgstr "Potencia del rojo" -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:739 msgid "Pr trace" msgstr "Trazado Pr" -#: rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:1288 msgid "Pre-delay" msgstr "Pre retardo" #: src/renderwidget.cpp:94 -#: rc.cpp:1684 -#: rc.cpp:3712 +#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:3994 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Preserva la proporción" @@ -6121,18 +6416,18 @@ msgstr "" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" -#: rc.cpp:2638 -#: rc.cpp:4666 +#: rc.cpp:2914 +#: rc.cpp:4948 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: rc.cpp:2186 -#: rc.cpp:4214 +#: rc.cpp:2462 +#: rc.cpp:4496 msgid "Preview sequence" msgstr "Previsualizar secuencia" -#: rc.cpp:1599 -#: rc.cpp:3627 +#: rc.cpp:1875 +#: rc.cpp:3909 msgid "Preview volume:" msgstr "Volumen de previsualización:" @@ -6140,6 +6435,10 @@ msgstr "Volumen de previsualización:" msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)" msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)" +#: rc.cpp:761 +msgid "Primaries" +msgstr "Primarios" + #: src/customtrackview.cpp:1566 #: src/customtrackview.cpp:1586 #: src/customtrackview.cpp:1600 @@ -6163,14 +6462,14 @@ msgstr "Problema al eliminar efecto" msgid "Problem editing effect" msgstr "Problema al editar efecto" -#: rc.cpp:1141 -#: rc.cpp:1581 -#: rc.cpp:2274 -#: rc.cpp:2530 -#: rc.cpp:3169 -#: rc.cpp:3609 -#: rc.cpp:4302 -#: rc.cpp:4558 +#: rc.cpp:1411 +#: rc.cpp:1857 +#: rc.cpp:2550 +#: rc.cpp:2806 +#: rc.cpp:3445 +#: rc.cpp:3891 +#: rc.cpp:4584 +#: rc.cpp:4840 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -6179,13 +6478,13 @@ msgstr "Perfil" msgid "Profile already exists" msgstr "El perfil ya existe" -#: rc.cpp:2659 -#: rc.cpp:4687 +#: rc.cpp:2935 +#: rc.cpp:4969 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil" -#: rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:3166 +#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:3442 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" @@ -6195,12 +6494,12 @@ msgstr "Progreso" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:657 #: src/projectsettings.cpp:265 -#: rc.cpp:1181 -#: rc.cpp:3209 +#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:3485 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: rc.cpp:5182 +#: rc.cpp:5464 msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -6208,8 +6507,8 @@ msgstr "Proyecto" msgid "Project Defaults" msgstr "Opciones predefinidas del proyecto" -#: rc.cpp:2322 -#: rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:2598 +#: rc.cpp:4632 msgid "Project Files" msgstr "Archivos de proyecto" @@ -6227,8 +6526,8 @@ msgid "Project Notes" msgstr "Notas del proyecto" #: src/mainwindow.cpp:1177 -#: rc.cpp:2262 -#: rc.cpp:4290 +#: rc.cpp:2538 +#: rc.cpp:4572 msgid "Project Settings" msgstr "Preferencias del proyecto" @@ -6240,15 +6539,15 @@ msgstr "Árbol del proyecto" msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?" -#: rc.cpp:2340 -#: rc.cpp:4368 +#: rc.cpp:2616 +#: rc.cpp:4650 msgid "Project files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: rc.cpp:2080 -#: rc.cpp:2268 -#: rc.cpp:4108 -#: rc.cpp:4296 +#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2544 +#: rc.cpp:4390 +#: rc.cpp:4578 msgid "Project folder" msgstr "Carpeta del proyecto" @@ -6272,8 +6571,8 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido." msgid "Project profile: %1" msgstr "Perfil de proyecto: %1" -#: rc.cpp:1144 -#: rc.cpp:3172 +#: rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:3448 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -6293,8 +6592,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de msgid "QImage module" msgstr "Módulo QImage" -#: rc.cpp:1999 -#: rc.cpp:4027 +#: rc.cpp:2275 +#: rc.cpp:4309 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -6302,29 +6601,34 @@ msgstr "Calidad" msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See
Wikipedia:Quarter_note" msgstr "Negra. Ver Wikipedia:Negra" -#: rc.cpp:282 -#: rc.cpp:1702 -#: rc.cpp:2047 -#: rc.cpp:3730 -#: rc.cpp:4075 +#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:2323 +#: rc.cpp:4012 +#: rc.cpp:4357 msgid "R" msgstr "R" -#: rc.cpp:517 +#: rc.cpp:731 msgid "R trace" msgstr "Trazado R" +#: rc.cpp:723 +msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha" +msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alfa" + #: src/colorscopes/rgbparade.cpp:25 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: src/mainwindow.cpp:267 -#: rc.cpp:1236 -#: rc.cpp:3264 +#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:1506 +#: rc.cpp:3540 msgid "RGB Parade" msgstr "Presentación RGB" -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:358 msgid "RGB adjustment" msgstr "Ajustes RGB" @@ -6332,19 +6636,31 @@ msgstr "Ajustes RGB" msgid "RGB plane, one component varying" msgstr "Plano RGB, un componente variando" -#: rc.cpp:2059 -#: rc.cpp:4087 +#: rc.cpp:2335 +#: rc.cpp:4369 msgid "RGB summed up" msgstr "Suma RGB" -#: rc.cpp:827 +#: rc.cpp:817 +msgid "RGB,ABI,HCI" +msgstr "RGB,ABI,HCI" + +#: rc.cpp:278 +msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation" +msgstr "RGB,Rojo,Verde,Azul,Alfa,Luma,Tono,Saturación" + +#: rc.cpp:693 +msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" +msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" + +#: rc.cpp:1089 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: rc.cpp:1747 -#: rc.cpp:1750 -#: rc.cpp:3775 -#: rc.cpp:3778 +#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:4057 +#: rc.cpp:4060 msgid "Radius" msgstr "Radio" @@ -6356,15 +6672,15 @@ msgstr "Subir objeto" msgid "Raise object to top" msgstr "Enviar objeto al frente" -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:1063 msgid "Rate" msgstr "Frecuencia" -#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:1039 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frecuencia (Hz)" -#: rc.cpp:797 +#: rc.cpp:1059 msgid "Rate Scaler" msgstr "Redimensionar frecuencia" @@ -6405,6 +6721,12 @@ msgstr "Reconstruir grupo" msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" +#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:400 +msgid "Rec. 601,Rec. 709" +msgstr "Rec. 601,Rec. 709" + #: src/colorscopes/histogram.cpp:29 #: src/colorscopes/waveform.cpp:41 msgid "Rec. 709" @@ -6434,10 +6756,14 @@ msgstr "" msgid "Recover" msgstr "Recuperar" -#: rc.cpp:890 +#: rc.cpp:1152 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" +#: rc.cpp:238 +msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond" +msgstr "Rectángulo,Elipse,Triángulo,Diamante" + #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:71 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:66 msgid "Rectangular window" @@ -6448,21 +6774,34 @@ msgstr "Ventana rectangular" msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: rc.cpp:974 +#: rc.cpp:396 +#: rc.cpp:559 +msgid "Red,Green,Blue,Luma" +msgstr "Rojo,Verde,Azul,Luma" + +#: rc.cpp:1318 +msgid "Red/Green axis" +msgstr "Eje rojo/verde" + +#: rc.cpp:763 +msgid "Reduce image to primary colors" +msgstr "Reduce la imagen a colores primarios" + +#: rc.cpp:1236 msgid "Regeneration" msgstr "Regeneración" #: src/initeffects.cpp:792 -#: rc.cpp:863 +#: rc.cpp:1125 msgid "Region" msgstr "Región" -#: rc.cpp:1975 -#: rc.cpp:4003 +#: rc.cpp:2251 +#: rc.cpp:4285 msgid "Region capture" msgstr "Captura de región" -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:1033 msgid "Release time (s)" msgstr "Tiempo de liberación (s)" @@ -6479,8 +6818,8 @@ msgstr "Eliminar tarea" msgid "Remove Space" msgstr "Eliminar espacio" -#: rc.cpp:3007 -#: rc.cpp:5035 +#: rc.cpp:3283 +#: rc.cpp:5317 msgid "Remove chapter" msgstr "Eliminar capítulo" @@ -6488,13 +6827,13 @@ msgstr "Eliminar capítulo" msgid "Remove clips" msgstr "Eliminar clips" -#: rc.cpp:1135 -#: rc.cpp:3163 +#: rc.cpp:1405 +#: rc.cpp:3439 msgid "Remove file" msgstr "Eliminar archivo" -#: rc.cpp:2749 -#: rc.cpp:4777 +#: rc.cpp:3025 +#: rc.cpp:5059 msgid "Remove selected clips" msgstr "Eliminar clips seleccionados" @@ -6510,6 +6849,18 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: %1" msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)" msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)" +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"Elimina defectos de escalonado en videos 720p de Nikon D90.\n" +" \n" +" " + #: src/editfoldercommand.cpp:34 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" @@ -6518,13 +6869,13 @@ msgstr "Renombrar carpeta" msgid "Render" msgstr "Procesar" -#: rc.cpp:2353 -#: rc.cpp:4381 +#: rc.cpp:2629 +#: rc.cpp:4663 msgid "Render Project" msgstr "Procesar el proyecto" -#: rc.cpp:2440 -#: rc.cpp:4468 +#: rc.cpp:2716 +#: rc.cpp:4750 msgid "Render to File" msgstr "Procesar a archivo" @@ -6612,13 +6963,14 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos" msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)" -#: rc.cpp:2401 -#: rc.cpp:4429 +#: rc.cpp:2677 +#: rc.cpp:4711 msgid "Rescale" msgstr "Redimensionar" #: src/tracksconfigdialog.cpp:82 #: src/geometryval.cpp:94 +#: rc.cpp:635 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" @@ -6647,13 +6999,13 @@ msgstr "Restablecer efecto" msgid "Reset maximum frequency to sampling rate" msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo" -#: rc.cpp:2926 -#: rc.cpp:4954 +#: rc.cpp:3202 +#: rc.cpp:5236 msgid "Reset the parameters to their default values" msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos" -#: rc.cpp:1539 -#: rc.cpp:3567 +#: rc.cpp:1809 +#: rc.cpp:3843 msgid "Reset the selected spline" msgstr "Restablecer la curva seleccionada" @@ -6661,8 +7013,12 @@ msgstr "Restablecer la curva seleccionada" msgid "Reset to default value" msgstr "Restablecer al valor predefinido" -#: rc.cpp:1783 -#: rc.cpp:3811 +#: rc.cpp:637 +msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again." +msgstr "Restablece la máscara de luz y la imagen de fondo. Esto puede ser necesario p.ej.: si se aplica el efecto a un clip en la línea de tiempo y luego se mueve el cursor desde fuera del mismo hacia su centro. El efecto interpreta este cuadro del medio del clip como el cuadro inicial y lo usa como imagen de fondo. Para ajustar apropiadamente los umbrales, mover el cursor de la línea de tiempo hasta el inicio del clip, tildar la casilla Restablecer y luego destildarla." + +#: rc.cpp:2059 +#: rc.cpp:4093 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" @@ -6699,27 +7055,27 @@ msgstr "Redimensionar comienzo del clip" msgid "Resize group" msgstr "Redimensionar grupo" -#: rc.cpp:2146 -#: rc.cpp:3090 -#: rc.cpp:4174 -#: rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:2422 +#: rc.cpp:3366 +#: rc.cpp:4456 +#: rc.cpp:5400 msgid "Resize:" msgstr "Redimensionar:" -#: rc.cpp:3031 -#: rc.cpp:5059 +#: rc.cpp:3307 +#: rc.cpp:5341 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: rc.cpp:803 +#: rc.cpp:1065 msgid "Reverb" msgstr "Reverberación" -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:1069 msgid "Reverb time" msgstr "Tiempo de reverberación" -#: rc.cpp:1018 +#: rc.cpp:1280 msgid "Reverberance" msgstr "Reverberación" @@ -6749,57 +7105,58 @@ msgstr "Rebobinar 1 fotograma" msgid "Rewind 1 Second" msgstr "Rebobinar 1 segundo" -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:649 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:1073 msgid "Room Reverb" msgstr "Reverberación de salón" -#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:1284 msgid "Room scale" msgstr "Dimensión del salón" -#: rc.cpp:815 +#: rc.cpp:1077 msgid "Room size (m)" msgstr "Tamaño (m) del salón" #: src/initeffects.cpp:776 -#: rc.cpp:896 +#: rc.cpp:1158 msgid "Rotate X" msgstr "Rotación X" -#: rc.cpp:1717 -#: rc.cpp:3745 +#: rc.cpp:1993 +#: rc.cpp:4027 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotación X:" #: src/initeffects.cpp:775 -#: rc.cpp:898 +#: rc.cpp:1160 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotación Y" -#: rc.cpp:1720 -#: rc.cpp:3748 +#: rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:4030 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotación Y:" #: src/initeffects.cpp:777 -#: rc.cpp:900 +#: rc.cpp:1162 msgid "Rotate Z" msgstr "Rotación Z" -#: rc.cpp:1723 -#: rc.cpp:3751 +#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:4033 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotación Z:" -#: rc.cpp:892 +#: rc.cpp:1154 msgid "Rotate and Shear" msgstr "Rotar e inclinar" -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:1156 msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "Rota el clip en cualquiera de las 3 direcciones" @@ -6819,14 +7176,14 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Z" msgid "Run Config Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" -#: rc.cpp:1190 -#: rc.cpp:2380 -#: rc.cpp:3218 -#: rc.cpp:4408 +#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:2656 +#: rc.cpp:3494 +#: rc.cpp:4690 msgid "S" msgstr "S" -#: rc.cpp:601 +#: rc.cpp:845 msgid "SOP/Sat" msgstr "PDP/Sat." @@ -6834,8 +7191,8 @@ msgstr "PDP/Sat." msgid "SVGAlib" msgstr "SVGAlib" -#: rc.cpp:545 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:773 +#: rc.cpp:777 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" @@ -6863,12 +7220,12 @@ msgstr "Guardar efecto" msgid "Save Layout" msgstr "Guardar disposición" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5521 msgid "Save Layout As" msgstr "Guardar disposición como" -#: rc.cpp:2650 -#: rc.cpp:4678 +#: rc.cpp:2926 +#: rc.cpp:4960 msgid "Save Profile" msgstr "Guardar perfil" @@ -6897,7 +7254,7 @@ msgstr "Guardar sólo en el proyecto" msgid "Save profile" msgstr "Guardar perfil" -#: rc.cpp:5170 +#: rc.cpp:5452 msgid "Save to" msgstr "Guardar en" @@ -6909,54 +7266,54 @@ msgstr "Guardar en archivo de título" msgid "Save zone" msgstr "Guardar zona" -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:68 msgid "Scale" msgstr "Dimensión" -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:791 msgid "Scale X" msgstr "Dimensión X" -#: rc.cpp:565 +#: rc.cpp:793 msgid "Scale Y" msgstr "Dimensión Y" -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:779 msgid "Scale and Tilt" msgstr "Redimensionar e inclinar" -#: rc.cpp:553 +#: rc.cpp:781 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen" -#: rc.cpp:353 -#: rc.cpp:3021 -#: rc.cpp:5049 +#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:3297 +#: rc.cpp:5331 msgid "Scaling" msgstr "Redimensionando" -#: rc.cpp:2386 -#: rc.cpp:4414 +#: rc.cpp:2662 +#: rc.cpp:4696 msgid "Scanning" msgstr "Explorando" -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:1180 msgid "Scratchlines" msgstr "Rayaduras" -#: rc.cpp:920 +#: rc.cpp:1182 msgid "Scratchlines over the picture" msgstr "Rayaduras sobre la imagen" -#: rc.cpp:1930 -#: rc.cpp:3958 +#: rc.cpp:2206 +#: rc.cpp:4240 msgid "Screen Grab" msgstr "Captura de pantalla" -#: rc.cpp:1840 -#: rc.cpp:2032 -#: rc.cpp:3868 -#: rc.cpp:4060 +#: rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2308 +#: rc.cpp:4150 +#: rc.cpp:4342 msgid "Screen grab" msgstr "Captura la pantalla" @@ -6977,8 +7334,8 @@ msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?" msgid "Script name (will be saved in: %1)" msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)" -#: rc.cpp:2473 -#: rc.cpp:4501 +#: rc.cpp:2749 +#: rc.cpp:4783 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" @@ -6995,13 +7352,13 @@ msgstr "Bucar en la lista de efectos" msgid "Search manually" msgstr "Buscar manualmente" -#: rc.cpp:2743 -#: rc.cpp:4771 +#: rc.cpp:3019 +#: rc.cpp:5053 msgid "Search recursively" msgstr "Buscar recursivamente" -#: rc.cpp:2932 -#: rc.cpp:4960 +#: rc.cpp:3208 +#: rc.cpp:5242 msgid "Seek to active keyframe" msgstr "Busca el fotograma clave activo" @@ -7062,8 +7419,8 @@ msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido" msgid "Select default video player" msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido" -#: rc.cpp:1924 -#: rc.cpp:3952 +#: rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:4234 msgid "Select device in list" msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista" @@ -7087,12 +7444,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual" msgid "Select your default video4linux device" msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido" -#: rc.cpp:2428 -#: rc.cpp:4456 +#: rc.cpp:2704 +#: rc.cpp:4738 msgid "Selected zone" msgstr "Zona seleccionada" -#: rc.cpp:5209 +#: rc.cpp:5491 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -7100,7 +7457,7 @@ msgstr "Selección" msgid "Selection Tool" msgstr "Herramienta de selección" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:819 msgid "Selection subspace" msgstr "Subespacio de selección" @@ -7108,8 +7465,8 @@ msgstr "Subespacio de selección" msgid "Selection tool" msgstr "Herramienta de selección" -#: rc.cpp:1690 -#: rc.cpp:3718 +#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:4000 msgid "Selects all items on the canvas." msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo." @@ -7117,14 +7474,18 @@ msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo." msgid "Send frames to color scopes" msgstr "Enviar fotogramas a los indicadores de color" -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:585 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad" + +#: rc.cpp:1192 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: rc.cpp:2177 -#: rc.cpp:2207 -#: rc.cpp:4205 -#: rc.cpp:4235 +#: rc.cpp:2453 +#: rc.cpp:2483 +#: rc.cpp:4487 +#: rc.cpp:4517 msgid "Sequence name" msgstr "Nombre de la secuencia" @@ -7156,27 +7517,27 @@ msgstr "Define el fin de la zona" msgid "Set zone start" msgstr "Define el inicio de la zona" -#: rc.cpp:2265 -#: rc.cpp:4293 +#: rc.cpp:2541 +#: rc.cpp:4575 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: rc.cpp:200 -#: rc.cpp:980 +#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:1242 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:833 msgid "Sharpen" msgstr "Enfocar" #: src/initeffects.cpp:782 -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:1170 msgid "Shear X" msgstr "Inclinación X" #: src/initeffects.cpp:781 -#: rc.cpp:910 +#: rc.cpp:1172 msgid "Shear Y" msgstr "Inclinación Y" @@ -7184,8 +7545,8 @@ msgstr "Inclinación Y" msgid "Shear Z" msgstr "Inclinación Z" -#: rc.cpp:795 -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:1057 +#: rc.cpp:1272 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" @@ -7193,12 +7554,12 @@ msgstr "Desplazar" msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection" msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección" -#: rc.cpp:391 +#: rc.cpp:529 msgid "Shifts the hue of a source image" msgstr "Desplaza el tono de una imagen" -#: rc.cpp:2821 -#: rc.cpp:4849 +#: rc.cpp:3097 +#: rc.cpp:5131 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" @@ -7214,31 +7575,48 @@ msgstr "Mostrar barras de título" msgid "Show additional information for the parameters" msgstr "Mostrar información adicional de los parámetros" -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:707 msgid "Show alpha" msgstr "Mostrar alfa" #: src/mainwindow.cpp:1089 -#: rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:4984 +#: rc.cpp:3232 +#: rc.cpp:5266 msgid "Show audio thumbnails" msgstr "Mostrar gráficas de audio" -#: rc.cpp:1642 -#: rc.cpp:3670 +#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:3952 msgid "Show background" msgstr "Mostrar el fondo" -#: rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:3549 +#: rc.cpp:623 +msgid "Show background difference statistics" +msgstr "Mostrar estadísticas de diferencia del fondo" + +#: rc.cpp:625 +msgid "Show background difference sum statistics" +msgstr "Mostrar estadísticas de la suma de diferencias del fondo" + +#: rc.cpp:1791 +#: rc.cpp:3825 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve." msgstr "Mostrar fondo indicando los cambios causados al modificar la curva." -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:618 +msgid "Show brightness statistics" +msgstr "Muestra estadísticas de luminosidad" + +#: rc.cpp:428 msgid "Show graph in picture" msgstr "Mostrar gráfica en la imagen" -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:1815 +#: rc.cpp:3849 +msgid "Show handles for all points or only for the selected one" +msgstr "Mostrar las tangentes de todos los puntos o sólo del punto seleccionado" + +#: rc.cpp:573 msgid "Show histogram" msgstr "Mostrar histograma" @@ -7266,14 +7644,14 @@ msgstr "Mostrar escena en monitor" msgid "Show sequence thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia" -#: rc.cpp:2797 -#: rc.cpp:4825 +#: rc.cpp:3073 +#: rc.cpp:5107 msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas" #: src/mainwindow.cpp:1083 -#: rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:4981 +#: rc.cpp:3229 +#: rc.cpp:5263 msgid "Show video thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas de video" @@ -7293,12 +7671,12 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la descripción del efecto" msgid "Show/Hide the lines connecting the corners" msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas" -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:212 msgid "Shrink/grow amount" msgstr "Nivel de expansión/contracción" -#: rc.cpp:2467 -#: rc.cpp:4495 +#: rc.cpp:2743 +#: rc.cpp:4777 msgid "Shutdown computer after renderings" msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo" @@ -7306,11 +7684,11 @@ msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo" msgid "Simon A. Eugster" msgstr "Simon A. Eugster" -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:360 msgid "Simple color adjustment" msgstr "Ajuste simple de color" -#: rc.cpp:823 +#: rc.cpp:1085 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA" @@ -7322,32 +7700,32 @@ msgstr "Espacio de 'seis por eme'. Ancho: 1/6 de una letra m" msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See Wikipedia:Sixteenth_note" msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver Wikipedia:Semicorchea" -#: rc.cpp:599 -#: rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1171 -#: rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:2908 -#: rc.cpp:3148 -#: rc.cpp:3199 -#: rc.cpp:4018 -#: rc.cpp:4936 +#: rc.cpp:839 +#: rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1441 +#: rc.cpp:2266 +#: rc.cpp:3184 +#: rc.cpp:3424 +#: rc.cpp:3475 +#: rc.cpp:4300 +#: rc.cpp:5218 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: rc.cpp:206 +#: rc.cpp:246 msgid "Size X" msgstr "Tamaño X" -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:248 msgid "Size Y" msgstr "Tamaño Y" -#: rc.cpp:1257 -#: rc.cpp:2277 -#: rc.cpp:2533 -#: rc.cpp:3285 -#: rc.cpp:4305 -#: rc.cpp:4561 +#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:2809 +#: rc.cpp:3561 +#: rc.cpp:4587 +#: rc.cpp:4843 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -7359,14 +7737,14 @@ msgstr "Deslizar" msgid "Slide image from one side to another." msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro." -#: rc.cpp:1290 -#: rc.cpp:3318 +#: rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:3594 msgid "Slideshow" msgstr "Presentación" #: src/slideshowclip.cpp:39 -#: rc.cpp:2752 -#: rc.cpp:4780 +#: rc.cpp:3028 +#: rc.cpp:5062 msgid "Slideshow Clip" msgstr "Clip de presentación" @@ -7379,19 +7757,19 @@ msgstr "Clip de presentación" msgid "Slideshow clips" msgstr "Clips de presentación" -#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:858 msgid "Slope Alpha" msgstr "Pendiente alfa" -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:856 msgid "Slope Blue" msgstr "Pendiente azul" -#: rc.cpp:610 +#: rc.cpp:854 msgid "Slope Green" msgstr "Pendiente verde" -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:849 msgid "Slope Red" msgstr "Pendiente rojo" @@ -7399,19 +7777,23 @@ msgstr "Pendiente rojo" msgid "Smaller tracks" msgstr "Achicar pistas" -#: rc.cpp:443 -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavizado" - #: src/mainwindow.cpp:1101 msgid "Snap" msgstr "Ajustar" +#: rc.cpp:841 +msgid "Sobel" +msgstr "Sobel" + +#: rc.cpp:843 +msgid "Sobel filter" +msgstr "Filtro Sobel" + #: src/initeffects.cpp:754 -#: rc.cpp:1314 -#: rc.cpp:2794 -#: rc.cpp:3342 -#: rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:3070 +#: rc.cpp:3618 +#: rc.cpp:5104 msgid "Softness" msgstr "Suavidad" @@ -7423,92 +7805,96 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size." msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a pixels, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego." -#: rc.cpp:1560 -#: rc.cpp:3588 +#: rc.cpp:893 +msgid "Something videowall-ish" +msgstr "Algo similar a un video wall" + +#: rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:3870 msgid "Source" msgstr "Original" -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:384 msgid "Source Color" msgstr "Color original" -#: rc.cpp:659 +#: rc.cpp:913 msgid "Source image on left side" msgstr "Imagen original a la izquierda" -#: rc.cpp:938 +#: rc.cpp:1200 msgid "Sox Band" msgstr "Sox Banda" -#: rc.cpp:946 +#: rc.cpp:1208 msgid "Sox Bass" msgstr "Sox Bajos" -#: rc.cpp:954 +#: rc.cpp:1216 msgid "Sox Echo" msgstr "Sox Eco" -#: rc.cpp:966 +#: rc.cpp:1228 msgid "Sox Flanger" msgstr "Sox Flanger" -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:1248 msgid "Sox Gain" msgstr "Sox Ganancia" -#: rc.cpp:992 +#: rc.cpp:1254 msgid "Sox Phaser" msgstr "Sox Phaser" -#: rc.cpp:1006 +#: rc.cpp:1268 msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "Sox Desplazar timbre" -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:1276 msgid "Sox Reverb" msgstr "Sox Reverberación" -#: rc.cpp:1030 +#: rc.cpp:1292 msgid "Sox Stretch" msgstr "Sox Estirar" -#: rc.cpp:940 +#: rc.cpp:1202 msgid "Sox band audio effect" msgstr "Banda (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:948 +#: rc.cpp:1210 msgid "Sox bass audio effect" msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1008 +#: rc.cpp:1270 msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:956 +#: rc.cpp:1218 msgid "Sox echo audio effect" msgstr "Eco (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:968 +#: rc.cpp:1230 msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:988 +#: rc.cpp:1250 msgid "Sox gain audio effect" msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:994 +#: rc.cpp:1256 msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:1278 msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1032 +#: rc.cpp:1294 msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5500 msgid "Space" msgstr "Espacio" @@ -7516,7 +7902,7 @@ msgstr "Espacio" msgid "Spacer tool" msgstr "Herramienta espaciadora" -#: rc.cpp:381 +#: rc.cpp:519 msgid "Spatial" msgstr "Espacial" @@ -7524,10 +7910,10 @@ msgstr "Espacial" msgid "Spectrogram" msgstr "Espectrograma" -#: rc.cpp:978 -#: rc.cpp:1004 -#: rc.cpp:1038 -#: rc.cpp:1042 +#: rc.cpp:1240 +#: rc.cpp:1266 +#: rc.cpp:1300 +#: rc.cpp:1304 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -7544,7 +7930,7 @@ msgstr "Dividie el audio" msgid "Split audio and video automatically" msgstr "Divide el audio y el video automáticamente" -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:911 msgid "Split screen preview" msgstr "Previsualización a pantalla dividida" @@ -7552,46 +7938,50 @@ msgstr "Previsualización a pantalla dividida" msgid "Split view" msgstr "Dividir vista" -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:1045 msgid "Spread" msgstr "Extender" -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:885 msgid "Square Blur" msgstr "Desenfoque suave" +#: rc.cpp:463 +msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" +msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" + #: src/unicodedialog.cpp:130 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" #: src/mainwindow.cpp:3788 #: src/titlewidget.cpp:2059 -#: rc.cpp:116 -#: rc.cpp:150 -#: rc.cpp:1572 -#: rc.cpp:3072 -#: rc.cpp:3600 -#: rc.cpp:5100 +#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:3348 +#: rc.cpp:3882 +#: rc.cpp:5382 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: rc.cpp:127 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:133 +#: rc.cpp:144 msgid "Start Gain" msgstr "Ganancia inicial" -#: rc.cpp:2470 -#: rc.cpp:4498 +#: rc.cpp:2746 +#: rc.cpp:4780 msgid "Start Job" msgstr "Iniciar tarea" -#: rc.cpp:2476 -#: rc.cpp:4504 +#: rc.cpp:2752 +#: rc.cpp:4786 msgid "Start Script" msgstr "Iniciar script" -#: rc.cpp:1765 -#: rc.cpp:3793 +#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:4075 msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" @@ -7603,12 +7993,12 @@ msgstr "Iniciarlos ahora" msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto" -#: rc.cpp:2635 -#: rc.cpp:4663 +#: rc.cpp:2911 +#: rc.cpp:4945 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: rc.cpp:1024 +#: rc.cpp:1286 msgid "Stereo depth" msgstr "Profundidad del estéreo" @@ -7625,36 +8015,36 @@ msgstr "Stop motion" msgid "Stop Motion Capture" msgstr "Captura 'stop motion'" -#: rc.cpp:450 -msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without any person in the image if the video starts with a «clean» background image." -msgstr "Presencia de la imagen de fondo (calculada). Si se establece en 100 se pinta la máscara de luz directamente sobre el fondo, sin personas en la imagen, si el video comienza con un fondo «limpio»." +#: rc.cpp:611 +msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without the painting person in the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α parameter.)" +msgstr "Presencia de la imagen de fondo (calculada). Si se establece en 100 se pinta la máscara de luz directamente sobre el fondo, sin que aparezca la persona que realiza la pintura en la imagen, siempre que el video comience con un fondo «limpio». (Ver el parámetro α.)" -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:330 msgid "Stretch X" msgstr "Estirar X" -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:332 msgid "Stretch Y" msgstr "Estirar Y" -#: rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1306 msgid "Stroboscope" msgstr "Estroboscopio" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:823 msgid "Subspace shape" msgstr "Forma del subespacio" -#: rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:4090 +#: rc.cpp:2338 +#: rc.cpp:4372 msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: rc.cpp:829 +#: rc.cpp:1091 msgid "Surface warping" msgstr "Deformación de superficie" -#: rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:1308 msgid "Swap channels" msgstr "Intercambiar canales" @@ -7678,8 +8068,8 @@ msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo" msgid "Synchronize with timeline cursor" msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo" -#: rc.cpp:1696 -#: rc.cpp:3724 +#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:4006 msgid "T" msgstr "T" @@ -7687,13 +8077,21 @@ msgstr "T" msgid "TRACTOR" msgstr "TRACTOR" -#: rc.cpp:1431 -#: rc.cpp:3459 +#: rc.cpp:1701 +#: rc.cpp:3735 msgid "Target" msgstr "Objetivo" -#: rc.cpp:2728 -#: rc.cpp:4756 +#: rc.cpp:1312 +msgid "Technicolor" +msgstr "Technicolor" + +#: rc.cpp:891 +msgid "TehRoxx0r" +msgstr "TehRoxx0r" + +#: rc.cpp:3004 +#: rc.cpp:5038 msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -7705,29 +8103,29 @@ msgstr "Plantilla de clip de texto" msgid "Template title clip" msgstr "Plantilla de clip de título" -#: rc.cpp:1687 -#: rc.cpp:3715 +#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:3997 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" -#: rc.cpp:385 +#: rc.cpp:523 msgid "Temporal" msgstr "Temporal" -#: rc.cpp:2605 -#: rc.cpp:4633 +#: rc.cpp:2881 +#: rc.cpp:4915 msgid "Temporary data folder" msgstr "Carpeta de datos temporales" -#: rc.cpp:2083 -#: rc.cpp:4111 +#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:4393 msgid "Temporary files" msgstr "Archivos temporales" -#: rc.cpp:1428 -#: rc.cpp:2731 -#: rc.cpp:3456 -#: rc.cpp:4759 +#: rc.cpp:1698 +#: rc.cpp:3007 +#: rc.cpp:3732 +#: rc.cpp:5041 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -7743,10 +8141,10 @@ msgstr "Clip de texto" msgid "Text clips" msgstr "Clips de texto" -#: rc.cpp:2521 -#: rc.cpp:2668 -#: rc.cpp:4549 -#: rc.cpp:4696 +#: rc.cpp:2797 +#: rc.cpp:2944 +#: rc.cpp:4831 +#: rc.cpp:4978 msgid "TextLabel" msgstr "Etiqueta de texto" @@ -7784,7 +8182,7 @@ msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:" msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame." msgstr "El tamaño máximo de la ventana está limitado por la cantidad de muestras existentes por fotograma." -#: rc.cpp:639 +#: rc.cpp:883 msgid "The overall saturation will be changed after all previous effects have been applied." msgstr "La saturación global se modificará luego de que todos los efectos anteriores hayan sido procesados." @@ -7802,7 +8200,7 @@ msgstr "" msgid "The rectangular window function is good for signals with equal signal strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on Wikipedia." msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una potencia pareja (picos leves), pero empasta más la señal. Ver 'Ventana (función)' en Wikipedia." -#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5527 msgid "Themes" msgstr "Temas" @@ -7829,12 +8227,12 @@ msgstr "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén insta #: src/wizard.cpp:54 msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..." -msgstr "Ésta es la primera vez que ejecutas Kdenlive. Este asistente te ayudará a ajustar algunos parámetros básicos. Estarás listo para editar tu primera película en breves segundos..." +msgstr "Ésta es la primera vez que se ejecuta Kdenlive. Este asistente ayudará a ajustar algunas preferencias básicas. Estará listo para editar la primera película en pocos segundos..." #: src/renderwidget.cpp:411 #: src/renderwidget.cpp:528 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it." -msgstr "Este nombre del perfil ya existe. Cambie el nombre si no quiere sobreescribirlo." +msgstr "Este nombre de perfil ya existe. Cambiar el nombre si no se desea sobreescribirlo." #: src/documentvalidator.cpp:173 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded." @@ -7882,36 +8280,36 @@ msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one em" msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra m" #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:144 -#: rc.cpp:174 -#: rc.cpp:665 -#: rc.cpp:1050 +#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:919 +#: rc.cpp:1320 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: rc.cpp:1054 +#: rc.cpp:1324 msgid "Threshold value" msgstr "Valor del umbral" -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:915 msgid "Threshold0r" msgstr "Threshold0r" -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:917 msgid "Thresholds a source image" msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada" -#: rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:4606 +#: rc.cpp:2854 +#: rc.cpp:4888 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: rc.cpp:2334 -#: rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:2610 +#: rc.cpp:4644 msgid "Thumbnails cache:" msgstr "Caché de miniaturas:" -#: rc.cpp:2313 -#: rc.cpp:4341 +#: rc.cpp:2589 +#: rc.cpp:4623 msgid "Thumbnails:" msgstr "Miniaturas:" @@ -7919,44 +8317,44 @@ msgstr "Miniaturas:" msgid "Till Theato" msgstr "Till Theato" -#: rc.cpp:188 -#: rc.cpp:210 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:250 +#: rc.cpp:719 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:795 msgid "Tilt X" msgstr "Inclinación X" -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:797 msgid "Tilt Y" msgstr "Inclinación Y" -#: rc.cpp:1338 -#: rc.cpp:3366 +#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:3642 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: rc.cpp:1012 +#: rc.cpp:1274 msgid "Time window (ms)" msgstr "Margen de tiempo (ms)" -#: rc.cpp:2422 -#: rc.cpp:4450 +#: rc.cpp:2698 +#: rc.cpp:4732 msgid "Timecode overlay" msgstr "Superponer código de tiempo" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 -#: rc.cpp:5206 +#: rc.cpp:5488 msgid "Timeline" msgstr "Línea de Tiempo" -#: rc.cpp:667 +#: rc.cpp:921 msgid "Tint" msgstr "Teñir" -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:929 msgid "Tint amount" msgstr "Grado de tinción" @@ -7964,8 +8362,8 @@ msgstr "Grado de tinción" msgid "Title" msgstr "Título" -#: rc.cpp:1615 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:1891 +#: rc.cpp:3925 msgid "Title Clip" msgstr "Clip de título" @@ -7985,8 +8383,8 @@ msgstr "Perfil de título" msgid "Title clip" msgstr "Clip de título" -#: rc.cpp:2695 -#: rc.cpp:4723 +#: rc.cpp:2971 +#: rc.cpp:5005 msgid "Title clips" msgstr "Clips de título" @@ -7994,16 +8392,16 @@ msgstr "Clips de título" msgid "Title module" msgstr "Módulo de Titulación" -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:58 msgid "To" msgstr "A" -#: rc.cpp:2914 -#: rc.cpp:4942 +#: rc.cpp:3190 +#: rc.cpp:5224 msgid "Toggle selection" msgstr "Conmutar selección" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5479 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" @@ -8011,10 +8409,24 @@ msgstr "Herramienta" msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:651 msgid "Top" msgstr "Arriba" +#: rc.cpp:673 +msgid "Top Left" +msgstr "Superior izquierdo" + +#: rc.cpp:430 +#: rc.cpp:575 +msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right" +msgstr "Superior izquierdo,Superior derecho,Inferior izquierdo,Inferior derecho" + +#: rc.cpp:675 +msgid "Top Right" +msgstr "Superior derecho" + #: src/clipproperties.cpp:117 msgid "Top first" msgstr "Superior primero" @@ -8024,13 +8436,13 @@ msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)." msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)." #: src/customtrackview.cpp:2831 -#: rc.cpp:2259 -#: rc.cpp:4287 +#: rc.cpp:2535 +#: rc.cpp:4569 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: rc.cpp:2596 -#: rc.cpp:4624 +#: rc.cpp:2872 +#: rc.cpp:4906 msgid "Track height" msgstr "Altura de pista" @@ -8039,12 +8451,12 @@ msgstr "Altura de pista" msgid "Track mouse" msgstr "Seguir al ratón" -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5473 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 -#: rc.cpp:5185 +#: rc.cpp:5467 msgid "Transcode" msgstr "Transcodificar" @@ -8073,8 +8485,8 @@ msgstr "Transición" msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3" msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3" -#: rc.cpp:186 -#: rc.cpp:212 +#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:252 msgid "Transition width" msgstr "Ancho de la transición" @@ -8082,10 +8494,11 @@ msgstr "Ancho de la transición" msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: rc.cpp:3075 -#: rc.cpp:3081 -#: rc.cpp:5103 -#: rc.cpp:5109 +#: rc.cpp:553 +#: rc.cpp:3351 +#: rc.cpp:3357 +#: rc.cpp:5385 +#: rc.cpp:5391 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -8093,12 +8506,13 @@ msgstr "Transparencia" msgid "Transparency clip" msgstr "Clip de transparencia" -#: rc.cpp:274 +#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:627 msgid "Transparent Background" msgstr "Fondo transparente" -#: rc.cpp:1332 -#: rc.cpp:3360 +#: rc.cpp:1602 +#: rc.cpp:3636 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" @@ -8107,30 +8521,34 @@ msgstr "Fondo transparente" msgid "Triangular window" msgstr "Ventana triangular" -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:92 msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "Recorta los bordes de un clip" -#: rc.cpp:1476 -#: rc.cpp:3504 +#: rc.cpp:1746 +#: rc.cpp:3780 msgid "True FFT size:" msgstr "Tamaño de la TRF:" -#: rc.cpp:2947 -#: rc.cpp:4975 +#: rc.cpp:3223 +#: rc.cpp:5257 msgid "True FFT size: " msgstr "Tamaño de la TRF: " -#: rc.cpp:932 +#: rc.cpp:1194 msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia" +#: rc.cpp:304 +msgid "Turns image black/white" +msgstr "Convierte la imagen a blanco y negro" + #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 -#: rc.cpp:351 -#: rc.cpp:1211 -#: rc.cpp:2737 -#: rc.cpp:3239 -#: rc.cpp:4765 +#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:3013 +#: rc.cpp:3515 +#: rc.cpp:5047 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -8157,15 +8575,15 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" msgid "Undo History" msgstr "Historial de deshacer" -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:1146 msgid "Unevendevelop Duration" msgstr "Duración del revelado desigual" -#: rc.cpp:882 +#: rc.cpp:1144 msgid "Unevendevelop down" msgstr "Disminuir revelado desigual" -#: rc.cpp:880 +#: rc.cpp:1142 msgid "Unevendevelop up" msgstr "Aumentar revelado desigual" @@ -8197,7 +8615,7 @@ msgstr "Tamaño original" msgid "Unselect all" msgstr "Deseleccionar todo" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:835 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)" msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)" @@ -8217,8 +8635,8 @@ msgstr "Formato de video %1 no compatible" msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" -#: rc.cpp:2328 -#: rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:2604 +#: rc.cpp:4638 msgid "Unused clips:" msgstr "Clips no usados:" @@ -8239,13 +8657,13 @@ msgstr "Actualizar perfil" msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once." msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán." -#: rc.cpp:2710 -#: rc.cpp:4738 +#: rc.cpp:2986 +#: rc.cpp:5020 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento" -#: rc.cpp:1587 -#: rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:1863 +#: rc.cpp:3897 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)" msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)" @@ -8253,43 +8671,43 @@ msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)" msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición." -#: rc.cpp:1184 -#: rc.cpp:3212 +#: rc.cpp:1454 +#: rc.cpp:3488 msgid "Use as default" msgstr "Usar como predefinido" -#: rc.cpp:1609 -#: rc.cpp:3637 +#: rc.cpp:1885 +#: rc.cpp:3919 msgid "Use external display (Blackmagic card)" msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)" -#: rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:4741 +#: rc.cpp:2989 +#: rc.cpp:5023 msgid "Use on-monitor effects" msgstr "Usar efectos en el monitor" -#: rc.cpp:2746 -#: rc.cpp:4774 +#: rc.cpp:3022 +#: rc.cpp:5056 msgid "Use placeholders for missing clips" msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados" -#: rc.cpp:2089 -#: rc.cpp:4117 +#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:4399 msgid "Use project folder" msgstr "Usar carpeta del proyecto" -#: rc.cpp:1056 +#: rc.cpp:1326 msgid "Use transparency" msgstr "Usar transparencia" -#: rc.cpp:1633 -#: rc.cpp:1636 -#: rc.cpp:2992 -#: rc.cpp:2995 -#: rc.cpp:3661 -#: rc.cpp:3664 -#: rc.cpp:5020 -#: rc.cpp:5023 +#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:3268 +#: rc.cpp:3271 +#: rc.cpp:3943 +#: rc.cpp:3946 +#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5305 msgid "V" msgstr "V" @@ -8297,68 +8715,69 @@ msgstr "V" msgid "Validating" msgstr "Validando" -#: rc.cpp:2887 -#: rc.cpp:4915 +#: rc.cpp:3163 +#: rc.cpp:5197 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:887 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)" -#: rc.cpp:74 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:88 msgid "Variance" msgstr "Tolerancia" -#: rc.cpp:3016 -#: rc.cpp:5044 +#: rc.cpp:3292 +#: rc.cpp:5326 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: src/mainwindow.cpp:247 +#: rc.cpp:935 msgid "Vectorscope" msgstr "Vectorscopio" -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:539 msgid "Vertical center" msgstr "Centro vertical" -#: rc.cpp:1086 +#: rc.cpp:1356 msgid "Vertical factor" msgstr "Factor vertical" -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:38 msgid "Vertical multiplicator" msgstr "Multiplicador vertical" -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 msgid "Vertical scatter" msgstr "Dispersión vertical" -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:939 msgid "Vertigo" msgstr "Vértigo" #: src/tracksconfigdialog.cpp:36 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142 -#: rc.cpp:1266 -#: rc.cpp:1455 -#: rc.cpp:1804 -#: rc.cpp:1879 -#: rc.cpp:2316 -#: rc.cpp:2581 -#: rc.cpp:3294 -#: rc.cpp:3483 -#: rc.cpp:3832 -#: rc.cpp:3907 -#: rc.cpp:4344 -#: rc.cpp:4609 +#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:2080 +#: rc.cpp:2155 +#: rc.cpp:2592 +#: rc.cpp:2857 +#: rc.cpp:3570 +#: rc.cpp:3759 +#: rc.cpp:4114 +#: rc.cpp:4189 +#: rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4891 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc.cpp:1230 -#: rc.cpp:3258 +#: rc.cpp:1500 +#: rc.cpp:3534 msgid "Video Codecs" msgstr "Compresores de video" @@ -8370,13 +8789,13 @@ msgstr "Efectos de video" msgid "Video Only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:2271 -#: rc.cpp:4299 +#: rc.cpp:2547 +#: rc.cpp:4581 msgid "Video Profile" msgstr "Perfil del video" -#: rc.cpp:2812 -#: rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:3088 +#: rc.cpp:5122 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución del video" @@ -8398,13 +8817,17 @@ msgstr "Clips de video" msgid "Video codec" msgstr "Compresor de video" -#: rc.cpp:1590 -#: rc.cpp:3618 +#: rc.cpp:471 +msgid "Video delay" +msgstr "Retardo de video" + +#: rc.cpp:1866 +#: rc.cpp:3900 msgid "Video driver:" msgstr "Controlador de video:" -#: rc.cpp:1371 -#: rc.cpp:3399 +#: rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:3675 msgid "Video index" msgstr "Índice de video" @@ -8412,20 +8835,20 @@ msgstr "Índice de video" msgid "Video only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:2107 -#: rc.cpp:4135 +#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:4417 msgid "Video player" msgstr "Reproductor de video" -#: rc.cpp:1416 -#: rc.cpp:3444 +#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:3720 msgid "Video track" msgstr "Pista de video" -#: rc.cpp:2307 -#: rc.cpp:2560 -#: rc.cpp:4335 -#: rc.cpp:4588 +#: rc.cpp:2583 +#: rc.cpp:2836 +#: rc.cpp:4617 +#: rc.cpp:4870 msgid "Video tracks" msgstr "Pistas de video" @@ -8433,24 +8856,24 @@ msgstr "Pistas de video" msgid "Video without audio track" msgstr "Video sin pista de audio" -#: rc.cpp:1837 -#: rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:2029 -#: rc.cpp:3865 -#: rc.cpp:3904 -#: rc.cpp:4057 +#: rc.cpp:2113 +#: rc.cpp:2152 +#: rc.cpp:2305 +#: rc.cpp:4147 +#: rc.cpp:4186 +#: rc.cpp:4339 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5518 msgid "View" msgstr "Ver" -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1328 msgid "Vignette Effect" msgstr "Efecto viñeta" -#: rc.cpp:821 +#: rc.cpp:1083 msgid "Vinyl" msgstr "Vinilo" @@ -8458,12 +8881,12 @@ msgstr "Vinilo" msgid "Virtual clip" msgstr "Clip virtual" -#: rc.cpp:1072 +#: rc.cpp:1342 msgid "Volume (keyframable)" msgstr "Volumen (animable)" -#: rc.cpp:1624 -#: rc.cpp:3652 +#: rc.cpp:1900 +#: rc.cpp:3934 msgid "W" msgstr "W" @@ -8477,12 +8900,12 @@ msgstr "Esperando por el clip..." msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: rc.cpp:1584 -#: rc.cpp:3612 +#: rc.cpp:1860 +#: rc.cpp:3894 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do." msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace." -#: rc.cpp:1078 +#: rc.cpp:1348 msgid "Wave" msgstr "Ondear" @@ -8490,7 +8913,7 @@ msgstr "Ondear" msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: rc.cpp:833 +#: rc.cpp:1095 msgid "Wear" msgstr "Gastar" @@ -8502,11 +8925,16 @@ msgstr "Sitios web" msgid "Webcam" msgstr "Webcam" +#: rc.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Weight on distance" +msgstr "Influencia de la distancia" + #: src/wizard.cpp:49 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: rc.cpp:1028 +#: rc.cpp:1290 msgid "Wet gain" msgstr "Ganancia del efecto" @@ -8515,30 +8943,30 @@ msgstr "Ganancia del efecto" msgid "White" msgstr "Blanco" -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:262 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blancos" -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:909 msgid "White color" msgstr "Color blanco" -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:571 msgid "White output" msgstr "Blanco saliente" -#: rc.cpp:944 -#: rc.cpp:976 -#: rc.cpp:1654 -#: rc.cpp:2140 -#: rc.cpp:3103 -#: rc.cpp:3682 -#: rc.cpp:4168 -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1238 +#: rc.cpp:1930 +#: rc.cpp:2416 +#: rc.cpp:3379 +#: rc.cpp:3964 +#: rc.cpp:4450 +#: rc.cpp:5413 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: rc.cpp:922 +#: rc.cpp:1184 msgid "Width of line" msgstr "Ancho de la línea" @@ -8546,16 +8974,16 @@ msgstr "Ancho de la línea" msgid "Width of square to pick color from:" msgstr "Ancho del área de donde tomar color:" -#: rc.cpp:857 -#: rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:1298 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: src/initeffects.cpp:751 -#: rc.cpp:1311 -#: rc.cpp:2791 -#: rc.cpp:3339 -#: rc.cpp:4819 +#: rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:3067 +#: rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:5101 msgid "Wipe" msgstr "Barrido" @@ -8574,18 +9002,36 @@ msgstr "Invertir barrido" msgid "Wipe Softness" msgstr "Suavizado del barrido" -#: rc.cpp:485 -#: rc.cpp:503 -#: rc.cpp:2134 -#: rc.cpp:2491 -#: rc.cpp:3087 -#: rc.cpp:4162 -#: rc.cpp:4519 -#: rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:829 +msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract" +msgstr "Dibujar en limpio,Máx,Min,Agregar,Sustraer" + +#: rc.cpp:697 +#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:2410 +#: rc.cpp:2767 +#: rc.cpp:3363 +#: rc.cpp:4444 +#: rc.cpp:4801 +#: rc.cpp:5397 msgid "X" msgstr "X" -#: rc.cpp:489 +#: rc.cpp:505 +msgid "X axis" +msgstr "Eje X" + +#: rc.cpp:174 +msgid "X axis rotation" +msgstr "Rotación eje X" + +#: rc.cpp:180 +msgid "X axis rotation rate" +msgstr "Ritmo de rotación eje X" + +#: rc.cpp:701 msgid "X size" msgstr "Tamaño X" @@ -8601,24 +9047,36 @@ msgstr "XFree86 DGA 2.0" msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: rc.cpp:487 -#: rc.cpp:505 -#: rc.cpp:2044 -#: rc.cpp:2137 -#: rc.cpp:2494 -#: rc.cpp:3100 -#: rc.cpp:4072 -#: rc.cpp:4165 -#: rc.cpp:4522 -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:717 +#: rc.cpp:2320 +#: rc.cpp:2413 +#: rc.cpp:2770 +#: rc.cpp:3376 +#: rc.cpp:4354 +#: rc.cpp:4447 +#: rc.cpp:4804 +#: rc.cpp:5410 msgid "Y" msgstr "Y" -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:507 +msgid "Y axis" +msgstr "Eje Y" + +#: rc.cpp:176 +msgid "Y axis rotation" +msgstr "Rotación eje Y" + +#: rc.cpp:182 +msgid "Y axis rotation rate" +msgstr "Ritmo de rotación eje Y" + +#: rc.cpp:703 msgid "Y size" msgstr "Tamaño Y" -#: rc.cpp:523 +#: rc.cpp:737 msgid "Y trace" msgstr "Trazado Y" @@ -8626,7 +9084,7 @@ msgstr "Trazado Y" msgid "Y value" msgstr "Valor Y" -#: rc.cpp:869 +#: rc.cpp:1131 msgid "Y-Delta" msgstr "Variación Y" @@ -8653,7 +9111,7 @@ msgstr "YUV, plano UV" msgid "YUV Y plane" msgstr "YUV, plano Y" -#: rc.cpp:825 +#: rc.cpp:1087 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -8782,8 +9240,16 @@ msgstr "" msgid "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. Please see supported profiles below. Switching to normal video display." msgstr "El perfil del proyecto %1 no es compatible con la placa de salida Blackmagic. Ver perfiles compatibles más abajo. Cambiando a visualización normal de video." -#: rc.cpp:1630 -#: rc.cpp:3658 +#: rc.cpp:178 +msgid "Z axis rotation" +msgstr "Rotación eje Z" + +#: rc.cpp:184 +msgid "Z axis rotation rate" +msgstr "Ritmo de rotación eje Z" + +#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:3940 msgid "Z-Index:" msgstr "Profundidad:" @@ -8823,7 +9289,7 @@ msgstr "Nivel de zoom: %1/13" msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:945 msgid "Zoom Rate" msgstr "Nivel de zoom" @@ -8835,8 +9301,8 @@ msgstr "Acercar" msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: rc.cpp:2599 -#: rc.cpp:4627 +#: rc.cpp:2875 +#: rc.cpp:4909 msgid "Zoom using vertical drag in ruler" msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" @@ -8845,8 +9311,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" msgid "Zoom, low-pass" msgstr "Zoom, filtrado" -#: rc.cpp:1714 -#: rc.cpp:3742 +#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:4024 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -8858,21 +9324,33 @@ msgstr "\\u2212X" msgid "\\u2212Y" msgstr "\\u2212Y" -#: rc.cpp:1413 -#: rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:1683 +#: rc.cpp:3717 msgid "after" msgstr "después" -#: rc.cpp:1410 -#: rc.cpp:3438 +#: rc.cpp:1680 +#: rc.cpp:3714 msgid "before" msgstr "antes" -#: rc.cpp:2863 -#: rc.cpp:4891 +#: rc.cpp:288 +msgid "bluescreen0r" +msgstr "bluescreen0r" + +#: rc.cpp:302 +msgid "bw0r" +msgstr "bw0r" + +#: rc.cpp:3139 +#: rc.cpp:5173 msgid "create new points" msgstr "crear nuevos puntos" +#: rc.cpp:469 +msgid "delay0r" +msgstr "delay0r" + #: src/dvdwizardvob.cpp:55 #: src/wizard.cpp:401 msgid "dvdauthor" @@ -8882,8 +9360,8 @@ msgstr "dvdauthor" msgid "dvgrab" msgstr "dvgrab" -#: rc.cpp:1873 -#: rc.cpp:3901 +#: rc.cpp:2149 +#: rc.cpp:4183 msgid "dvgrab additional parameters" msgstr "parámetros adicionales de dvgrab" @@ -8955,13 +9433,13 @@ msgstr "mín." msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:2845 -#: rc.cpp:4873 +#: rc.cpp:3121 +#: rc.cpp:5155 msgid "move on X axis" msgstr "mover en el eje X" -#: rc.cpp:2851 -#: rc.cpp:4879 +#: rc.cpp:3127 +#: rc.cpp:5161 msgid "move on Y axis" msgstr "mover en el eje Y" @@ -8970,24 +9448,28 @@ msgctxt "Normal editing" msgid "n" msgstr "n" -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:663 +msgid "nosync0r" +msgstr "nosync0r" + +#: rc.cpp:1340 msgid "opacity" msgstr "opacidad" -#: rc.cpp:2872 -#: rc.cpp:4900 +#: rc.cpp:3148 +#: rc.cpp:5182 msgid "parameter description" msgstr "descripción del parámetro" -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:689 msgid "pr0be" msgstr "pr0be" -#: rc.cpp:499 +#: rc.cpp:711 msgid "pr0file" msgstr "pr0file" -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:1334 msgid "radius" msgstr "radio" @@ -9000,6 +9482,10 @@ msgctxt "Selection tool shortcut" msgid "s" msgstr "s" +#: rc.cpp:799 +msgid "scanline0r" +msgstr "scanline0r" + #: src/renderwidget.cpp:1839 msgid "script" msgstr "script" @@ -9012,26 +9498,34 @@ msgstr "seg." msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: rc.cpp:1062 +#: rc.cpp:1332 msgid "smooth" msgstr "suavizar" -#: rc.cpp:2437 -#: rc.cpp:4465 +#: rc.cpp:897 +msgid "threelay0r" +msgstr "threelay0r" + +#: rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:4747 msgid "to" msgstr "a" +#: rc.cpp:931 +msgid "twolay0r" +msgstr "twolay0r" + #: src/renderwidget.cpp:1133 msgid "untitled" msgstr "sin nombre" -#: rc.cpp:2857 -#: rc.cpp:4885 +#: rc.cpp:3133 +#: rc.cpp:5167 msgid "update values in timeline" msgstr "actualizar valores en línea de tiempo" -#: rc.cpp:1214 -#: rc.cpp:3242 +#: rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:3518 msgid "with track" msgstr "con pista" @@ -9040,16 +9534,16 @@ msgctxt "Razor tool shortcut" msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1066 -#: rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:2404 -#: rc.cpp:3178 -#: rc.cpp:4432 +#: rc.cpp:1336 +#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:3454 +#: rc.cpp:4714 msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1639 -#: rc.cpp:3667 +#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:3949 msgid "x1" msgstr "x1" @@ -9057,14 +9551,44 @@ msgstr "x1" msgid "xine" msgstr "xine" -#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:1338 msgid "y" msgstr "y" -#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:613 msgid "α" msgstr "α" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " If the background does not change, then try to use 0 " +#~ "(requires the first frame to represent background only, without your " +#~ "light sources).]]>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Si el fondo es estático, utilizar 0 (requiere que en el " +#~ "primer fotograma se muestre sólo el fondo, sin las fuentes lumínicas).]]>" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " A value of 1 results in absolutely smooth transitions from " +#~ "background to light source, but might result in too weak lights. The " +#~ "maximum value gives sharper edges and stronger lights.]]>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Un valor de 1 provoca transiciones absolutamente suaves entre " +#~ "el fondo y la fuente lumínica, pero puede atenuar mucho las luces. El " +#~ "valor máximo genera bordes más definidos y luces más potentes.]]>" + +#~ msgid "Light Graffiti effect." +#~ msgstr "Efecto graffiti de luz." + +#~ msgid "Smoothing" +#~ msgstr "Suavizado" + #~ msgid "Overlay last frame" #~ msgstr "Superponer el fotograma anterior" diff --git a/src/kdenlive.notifyrc b/src/kdenlive.notifyrc index da5679c4..ce1c807d 100644 --- a/src/kdenlive.notifyrc +++ b/src/kdenlive.notifyrc @@ -48,6 +48,7 @@ Action=Sound [Event/ReadyToCapture] Name=Ready to capture +Name[es]=Listo para capturar Sound=KDE-Sys-App-Positive.ogg Action=Sound