From: Konstantinos Poulios Date: Fri, 24 Sep 2010 07:18:59 +0000 (+0000) Subject: Some small improvements in the Greek translation X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=87ecac98f2fc682c3d435530de35768744be0d36;p=kdenlive Some small improvements in the Greek translation svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4928 --- diff --git a/po/el/kdenlive.po b/po/el/kdenlive.po index ec507fc7..353f35bb 100644 --- a/po/el/kdenlive.po +++ b/po/el/kdenlive.po @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Το πρόγραμμα %1 ή %2 απαιτείται για τ #: src/renderwidget.cpp:1527 msgid "Rendering of %1 crashed
" -msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας αποτύπωσης του %1
" +msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας υλοποίησης του %1
" #: rc.cpp:1272 #: rc.cpp:1429 @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς αναίρεση δια #: src/mainwindow.cpp:1863 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την αποτύπωση (τμήμα του MLT)" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την υλοποίηση βίντεο (τμήμα του MLT)" #: src/renderwidget.cpp:664 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την αποτύπωση (τμήμα του MLT)" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την υλοποίηση βίντεο (τμήμα του MLT)" #: src/mainwindow.cpp:1886 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" @@ -1447,8 +1447,8 @@ msgid "" "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n" "Please define it in Kdenlive settings dialog." msgstr "" -"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της αποτύπωσης επειδή δεν έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n" -"Παρακαλώ ορίσετε το στον διάλογο ρυθμίσεων του Kdenlive." +"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της υλοποίησης βίντεο επειδή δεν έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n" +"Παρακαλώ ορίσετέ το στον διάλογο ρυθμίσεων του Kdenlive." #: src/recmonitor.cpp:270 msgid "" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνας ISO" #: src/mainwindow.cpp:3405 msgid "Create Render Script" -msgstr "Δημιουργία σεναρίου αποτύπωσης" +msgstr "Δημιουργία σεναρίου υλοποίησης βίντεο" #: rc.cpp:1233 #: rc.cpp:3011 @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Λήψη νέων προφίλ έργου" #: src/mainwindow.cpp:1030 msgid "Download New Render Profiles..." -msgstr "Λήψη νέων προφίλ αποτύπωσης" +msgstr "Λήψη νέων προφίλ υλοποίησης βίντεο" #: src/mainwindow.cpp:1032 msgid "Download New Title Templates..." @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: src/renderwidget.cpp:1208 msgid "File rendering" -msgstr "Αποτύπωση αρχείου" +msgstr "Υλοποίηση βίντεο σε αρχείο" #: rc.cpp:1074 #: rc.cpp:2852 @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Επιβολή βαθμιαίου" #: src/initeffects.cpp:767 #: src/initeffects.cpp:780 msgid "Force Progressive Rendering" -msgstr "Επιβολή βαθμιαίας αποτύπωσης" +msgstr "Επιβολή βαθμιαίας υλοποίησης βίντεο" #: rc.cpp:1206 #: rc.cpp:2984 @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" #: rc.cpp:2055 #: rc.cpp:3833 msgid "Open Dvd wizard after rendering" -msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την αποτύπωση" +msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την υλοποίηση βίντεο" #: src/unicodedialog.cpp:166 msgid "Open box; stands for a space." @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης" #: rc.cpp:2064 #: rc.cpp:3842 msgid "Play after render" -msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την αποτύπωση" +msgstr "Αναπαραγωγή μετά την υλοποίηση βίντεο" #: src/monitor.cpp:87 msgid "Play..." @@ -5615,47 +5615,47 @@ msgstr "Μετονομασία φακέλου" #: src/mainwindow.cpp:1042 msgid "Render" -msgstr "Αποτύπωση" +msgstr "Υλοποίηση βίντεο" #: rc.cpp:1998 #: rc.cpp:3776 msgid "Render Project" -msgstr "Έργο αποτύπωσης" +msgstr "Έργο υλοποίησης βίντεο" #: rc.cpp:2085 #: rc.cpp:3863 msgid "Render to File" -msgstr "Εξαγωγή αποτύπωσης σε αρχείο" +msgstr "Υλοποίηση βίντεο σε αρχείο" #: src/renderwidget.cpp:68 msgid "Rendering" -msgstr "Αποτύπωση" +msgstr "Υλοποίηση βίντεο" #: src/renderwidget.cpp:929 msgid "Rendering %1 started" -msgstr "Εκκίνηση αποτύπωσης του %1" +msgstr "Εκκίνηση υλοποίησης του %1" #: src/renderwidget.cpp:1533 msgid "Rendering aborted" -msgstr "Ακύρωση αποτύπωσης" +msgstr "Ακύρωση υλοποίησης βίντεο" #: src/renderwidget.cpp:926 #: src/renderwidget.cpp:934 #: src/renderwidget.cpp:1524 msgid "Rendering crashed" -msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας αποτύπωσης" +msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας υλοποίησης βίντεο" #: src/renderwidget.cpp:1513 msgid "Rendering finished in %1" -msgstr "Η αποτύπωση τελείωσε σε %1" +msgstr "Η υλοποίηση βίντεο τελείωσε σε %1" #: src/dvdwizard.cpp:257 msgid "Rendering job timed out" -msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας αποτύπωσης" +msgstr "Υπέρβαση χρονικού ορίου εργασίας υλοποίησης βίντεο" #: src/main.cpp:40 msgid "Rendering profiles customization" -msgstr "Προσαρμογή προφίλ αποτύπωσης" +msgstr "Προσαρμογή προφίλ υλοποίησης βίντεο" #: src/trackview.cpp:645 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Απαιτείται για σύλληψη μέσω firewire" #: src/wizard.cpp:148 msgid "Required for rendering (part of MLT package)" -msgstr "Απαιτείται για αποτύπωση (μέρος του πακέτου MLT)" +msgstr "Απαιτείται για υλοποίηση βίντεο (μέρος του πακέτου MLT)" #: src/wizard.cpp:333 msgid "Required for screen capture" @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "Σμίκρυνση/μεγέθυνση ποσού" #: rc.cpp:2112 #: rc.cpp:3890 msgid "Shutdown computer after renderings" -msgstr "Τερματισμός του υπολογιστή μετά την ολοκλήρωση της αποτύπωσης" +msgstr "Τερματισμός του υπολογιστή μετά την ολοκλήρωση της υλοποίησης βίντεο" #: src/main.cpp:43 msgid "Simon A. Eugster" @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε το Ctrl για να αλλάξετε το #: rc.cpp:2319 #: rc.cpp:4097 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" -msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες αποτύπωσης" +msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες υλοποίησης βίντεο" #: src/initeffects.cpp:757 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." @@ -7468,10 +7468,10 @@ msgid_plural "" "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n" "What do you want to do with these jobs?" msgstr[0] "" -"Έχετε 1 εργασία αποτύπωσης σε αναμονή.\n" +"Έχετε 1 εργασία υλοποίησης βίντεο σε αναμονή.\n" "Τί θα θέλετε να κάνετε με αυτή τις εργασία;" msgstr[1] "" -"Έχετε %1 εργασίες αποτύπωσης σε αναμονή.\n" +"Έχετε %1 εργασίες υλοποίησης βίντεο σε αναμονή.\n" "Τί θα θέλετε να κάνετε με αυτές τις εργασίες;" #: src/kdenlivedoc.cpp:618