From: Gabriel Gazzan Date: Tue, 12 Oct 2010 21:25:59 +0000 (+0000) Subject: updated Spanish translation (gab3d) X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=8c1c52449417af4af57a71b07e80de23e1c0e8b2;p=kdenlive updated Spanish translation (gab3d) svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4986 --- diff --git a/po/es/kdenlive.po b/po/es/kdenlive.po index 23a770d7..b7102b0e 100644 --- a/po/es/kdenlive.po +++ b/po/es/kdenlive.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 20:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-28 20:13-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-11 19:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-12 19:24-0300\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzan \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,20 +34,20 @@ msgstr " Posición:" msgid " Selection duration:" msgstr " Duración de selección:" -#: rc.cpp:1504 #: rc.cpp:1510 -#: rc.cpp:3288 -#: rc.cpp:3294 +#: rc.cpp:1516 +#: rc.cpp:3360 +#: rc.cpp:3366 msgid " frames" msgstr " fotogramas" #: src/titlewidget.cpp:143 -#: rc.cpp:1354 -#: rc.cpp:1865 -#: rc.cpp:2649 -#: rc.cpp:3138 -#: rc.cpp:3649 -#: rc.cpp:4433 +#: rc.cpp:1357 +#: rc.cpp:1883 +#: rc.cpp:2739 +#: rc.cpp:3207 +#: rc.cpp:3733 +#: rc.cpp:4589 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" @@ -69,159 +69,167 @@ msgstr "%1 será reemplazado por %2" msgid "%1°" msgstr "%1°" -#: rc.cpp:2193 -#: rc.cpp:3977 +#: rc.cpp:2259 +#: rc.cpp:4109 msgid "(notr)" msgstr "(notr)" -#: rc.cpp:2604 -#: rc.cpp:4388 +#: rc.cpp:2670 +#: rc.cpp:4520 #, no-c-format msgid "(notranslate) % display" msgstr "(notranslate) % pantalla" #: src/titlewidget.cpp:1356 -#: rc.cpp:1360 -#: rc.cpp:3144 +#: rc.cpp:1366 +#: rc.cpp:3216 msgid "+X" msgstr "+X" #: src/titlewidget.cpp:1381 -#: rc.cpp:1363 -#: rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:1369 +#: rc.cpp:3219 msgid "+Y" msgstr "+Y" #: rc.cpp:946 #: rc.cpp:949 -#: rc.cpp:1284 #: rc.cpp:1287 -#: rc.cpp:1402 -#: rc.cpp:1405 +#: rc.cpp:1290 +#: rc.cpp:1408 #: rc.cpp:1411 -#: rc.cpp:1414 #: rc.cpp:1417 #: rc.cpp:1420 #: rc.cpp:1423 -#: rc.cpp:1468 -#: rc.cpp:1471 +#: rc.cpp:1426 +#: rc.cpp:1429 #: rc.cpp:1474 #: rc.cpp:1477 #: rc.cpp:1480 #: rc.cpp:1483 -#: rc.cpp:1558 -#: rc.cpp:1561 +#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1489 #: rc.cpp:1564 #: rc.cpp:1567 #: rc.cpp:1570 -#: rc.cpp:1871 -#: rc.cpp:1874 -#: rc.cpp:1877 -#: rc.cpp:1880 -#: rc.cpp:1883 -#: rc.cpp:1886 -#: rc.cpp:1893 -#: rc.cpp:1896 -#: rc.cpp:1905 -#: rc.cpp:1908 -#: rc.cpp:2028 -#: rc.cpp:2061 -#: rc.cpp:2115 -#: rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2451 -#: rc.cpp:2457 -#: rc.cpp:2463 -#: rc.cpp:2472 -#: rc.cpp:2664 -#: rc.cpp:2667 -#: rc.cpp:2670 -#: rc.cpp:2673 -#: rc.cpp:2676 -#: rc.cpp:2679 -#: rc.cpp:2682 -#: rc.cpp:2685 -#: rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:2691 -#: rc.cpp:2694 -#: rc.cpp:2700 -#: rc.cpp:2703 -#: rc.cpp:2706 -#: rc.cpp:2709 -#: rc.cpp:2712 -#: rc.cpp:2715 -#: rc.cpp:2730 -#: rc.cpp:2733 -#: rc.cpp:3068 -#: rc.cpp:3071 -#: rc.cpp:3186 -#: rc.cpp:3189 -#: rc.cpp:3195 -#: rc.cpp:3198 -#: rc.cpp:3201 -#: rc.cpp:3204 -#: rc.cpp:3207 -#: rc.cpp:3252 -#: rc.cpp:3255 +#: rc.cpp:1573 +#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1889 +#: rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:1895 +#: rc.cpp:1898 +#: rc.cpp:1901 +#: rc.cpp:1904 +#: rc.cpp:1913 +#: rc.cpp:1919 +#: rc.cpp:1925 +#: rc.cpp:1934 +#: rc.cpp:1940 +#: rc.cpp:1956 +#: rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:1968 +#: rc.cpp:1971 +#: rc.cpp:2094 +#: rc.cpp:2127 +#: rc.cpp:2181 +#: rc.cpp:2511 +#: rc.cpp:2517 +#: rc.cpp:2523 +#: rc.cpp:2529 +#: rc.cpp:2538 +#: rc.cpp:2687 +#: rc.cpp:2690 +#: rc.cpp:2693 +#: rc.cpp:2696 +#: rc.cpp:2699 +#: rc.cpp:2702 +#: rc.cpp:2754 +#: rc.cpp:2757 +#: rc.cpp:2760 +#: rc.cpp:2763 +#: rc.cpp:2766 +#: rc.cpp:2769 +#: rc.cpp:2772 +#: rc.cpp:2775 +#: rc.cpp:2778 +#: rc.cpp:2781 +#: rc.cpp:2796 +#: rc.cpp:2799 +#: rc.cpp:3137 +#: rc.cpp:3140 #: rc.cpp:3258 #: rc.cpp:3261 -#: rc.cpp:3264 #: rc.cpp:3267 -#: rc.cpp:3342 -#: rc.cpp:3345 -#: rc.cpp:3348 -#: rc.cpp:3351 -#: rc.cpp:3354 -#: rc.cpp:3655 -#: rc.cpp:3658 -#: rc.cpp:3661 -#: rc.cpp:3664 -#: rc.cpp:3667 -#: rc.cpp:3670 -#: rc.cpp:3677 -#: rc.cpp:3680 -#: rc.cpp:3689 -#: rc.cpp:3692 -#: rc.cpp:3812 -#: rc.cpp:3845 -#: rc.cpp:3899 -#: rc.cpp:4229 -#: rc.cpp:4235 -#: rc.cpp:4241 -#: rc.cpp:4247 -#: rc.cpp:4256 -#: rc.cpp:4448 -#: rc.cpp:4451 -#: rc.cpp:4454 -#: rc.cpp:4457 -#: rc.cpp:4460 -#: rc.cpp:4463 -#: rc.cpp:4466 -#: rc.cpp:4469 -#: rc.cpp:4472 -#: rc.cpp:4475 -#: rc.cpp:4478 -#: rc.cpp:4484 -#: rc.cpp:4487 -#: rc.cpp:4490 -#: rc.cpp:4493 -#: rc.cpp:4496 -#: rc.cpp:4499 +#: rc.cpp:3270 +#: rc.cpp:3273 +#: rc.cpp:3276 +#: rc.cpp:3279 +#: rc.cpp:3324 +#: rc.cpp:3327 +#: rc.cpp:3330 +#: rc.cpp:3333 +#: rc.cpp:3336 +#: rc.cpp:3339 +#: rc.cpp:3414 +#: rc.cpp:3417 +#: rc.cpp:3420 +#: rc.cpp:3423 +#: rc.cpp:3426 +#: rc.cpp:3739 +#: rc.cpp:3742 +#: rc.cpp:3745 +#: rc.cpp:3748 +#: rc.cpp:3751 +#: rc.cpp:3754 +#: rc.cpp:3763 +#: rc.cpp:3769 +#: rc.cpp:3775 +#: rc.cpp:3784 +#: rc.cpp:3790 +#: rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3809 +#: rc.cpp:3818 +#: rc.cpp:3821 +#: rc.cpp:3944 +#: rc.cpp:3977 +#: rc.cpp:4031 +#: rc.cpp:4361 +#: rc.cpp:4367 +#: rc.cpp:4373 +#: rc.cpp:4379 +#: rc.cpp:4388 +#: rc.cpp:4537 +#: rc.cpp:4540 +#: rc.cpp:4543 +#: rc.cpp:4546 +#: rc.cpp:4549 +#: rc.cpp:4552 +#: rc.cpp:4604 +#: rc.cpp:4607 +#: rc.cpp:4610 +#: rc.cpp:4613 +#: rc.cpp:4616 +#: rc.cpp:4619 +#: rc.cpp:4622 +#: rc.cpp:4625 +#: rc.cpp:4628 +#: rc.cpp:4631 msgid "..." msgstr "..." #: rc.cpp:979 #: rc.cpp:985 #: rc.cpp:991 -#: rc.cpp:2763 -#: rc.cpp:2769 -#: rc.cpp:2775 +#: rc.cpp:2829 +#: rc.cpp:2835 +#: rc.cpp:2841 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1040 -#: rc.cpp:1185 -#: rc.cpp:2824 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:2893 +#: rc.cpp:3038 msgid "1" msgstr "1" @@ -232,37 +240,37 @@ msgid_plural "%1 images found" msgstr[0] "1 imagen encontrada" msgstr[1] "%1 imágenes encontradas" -#: rc.cpp:1533 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:1539 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:1687 -#: rc.cpp:3471 +#: rc.cpp:1696 +#: rc.cpp:3546 msgid "11250" msgstr "11250" -#: rc.cpp:1188 -#: rc.cpp:2972 +#: rc.cpp:1191 +#: rc.cpp:3041 msgid "2" msgstr "2" -#: rc.cpp:1537 -#: rc.cpp:3321 +#: rc.cpp:1543 +#: rc.cpp:3393 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:1684 -#: rc.cpp:3468 +#: rc.cpp:1693 +#: rc.cpp:3543 msgid "22500" msgstr "22500" -#: rc.cpp:1944 -#: rc.cpp:2160 -#: rc.cpp:3728 -#: rc.cpp:3944 +#: rc.cpp:2007 +#: rc.cpp:2226 +#: rc.cpp:3857 +#: rc.cpp:4076 msgid "25/1" msgstr "25/1" @@ -279,45 +287,45 @@ msgstr "Osciloscopio de video 2D" msgid "3 point balance" msgstr "Balance de 3 puntos" -#: rc.cpp:1681 -#: rc.cpp:3465 +#: rc.cpp:1690 +#: rc.cpp:3540 msgid "32000" msgstr "32000" -#: rc.cpp:1956 -#: rc.cpp:2172 -#: rc.cpp:3740 -#: rc.cpp:3956 +#: rc.cpp:2019 +#: rc.cpp:2238 +#: rc.cpp:3869 +#: rc.cpp:4088 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:1678 -#: rc.cpp:3462 +#: rc.cpp:1687 +#: rc.cpp:3537 msgid "41000" msgstr "41000" -#: rc.cpp:1675 -#: rc.cpp:3459 +#: rc.cpp:1684 +#: rc.cpp:3534 msgid "48000" msgstr "48000" -#: rc.cpp:1529 -#: rc.cpp:3313 +#: rc.cpp:1535 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:1950 -#: rc.cpp:2166 -#: rc.cpp:3734 -#: rc.cpp:3950 +#: rc.cpp:2013 +#: rc.cpp:2232 +#: rc.cpp:3863 +#: rc.cpp:4082 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:1938 -#: rc.cpp:2154 -#: rc.cpp:3722 -#: rc.cpp:3938 +#: rc.cpp:2001 +#: rc.cpp:2220 +#: rc.cpp:3851 +#: rc.cpp:4070 msgid "720x576" msgstr "720x576" @@ -325,30 +333,30 @@ msgstr "720x576" msgid "75% box" msgstr "75% caja" -#: rc.cpp:1074 -#: rc.cpp:1128 -#: rc.cpp:1137 -#: rc.cpp:1215 -#: rc.cpp:1453 -#: rc.cpp:2304 -#: rc.cpp:2310 -#: rc.cpp:2316 -#: rc.cpp:2322 -#: rc.cpp:2391 -#: rc.cpp:2400 -#: rc.cpp:2481 -#: rc.cpp:2858 -#: rc.cpp:2912 -#: rc.cpp:2921 -#: rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3237 -#: rc.cpp:4088 -#: rc.cpp:4094 -#: rc.cpp:4100 -#: rc.cpp:4106 -#: rc.cpp:4175 -#: rc.cpp:4184 -#: rc.cpp:4265 +#: rc.cpp:1077 +#: rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1140 +#: rc.cpp:1218 +#: rc.cpp:1459 +#: rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:2376 +#: rc.cpp:2382 +#: rc.cpp:2388 +#: rc.cpp:2457 +#: rc.cpp:2466 +#: rc.cpp:2547 +#: rc.cpp:2927 +#: rc.cpp:2981 +#: rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3068 +#: rc.cpp:3309 +#: rc.cpp:4220 +#: rc.cpp:4226 +#: rc.cpp:4232 +#: rc.cpp:4238 +#: rc.cpp:4307 +#: rc.cpp:4316 +#: rc.cpp:4397 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " @@ -356,8 +364,8 @@ msgstr "99:99:99:99; " msgid ":" msgstr ":" -#: rc.cpp:2325 -#: rc.cpp:4109 +#: rc.cpp:2391 +#: rc.cpp:4241 msgid ":::" msgstr ":::" @@ -385,11 +393,11 @@ msgstr "(ningún caracter seleccionado)" msgid "No additional information available for this character." msgstr "No hay información adicional para este caracter." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202 msgid "Recordmydesktop utility not found, please install it for screen grabs" msgstr "Utilidad Recordmydesktop no encontrada. Instalarla para capturar la pantalla." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:185 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 msgid "dvgrab utility not found, please install it for firewire capture" msgstr "Utilidad dvgrab no encontrada. Instalarla para capturar desde firewire." @@ -405,16 +413,16 @@ msgstr "Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "Falló el procesamiento de %1
" -#: rc.cpp:1278 -#: rc.cpp:1435 -#: rc.cpp:1837 -#: rc.cpp:2514 -#: rc.cpp:2574 -#: rc.cpp:3062 -#: rc.cpp:3219 -#: rc.cpp:3621 -#: rc.cpp:4298 -#: rc.cpp:4358 +#: rc.cpp:1281 +#: rc.cpp:1441 +#: rc.cpp:1855 +#: rc.cpp:2580 +#: rc.cpp:2640 +#: rc.cpp:3131 +#: rc.cpp:3291 +#: rc.cpp:3705 +#: rc.cpp:4430 +#: rc.cpp:4490 msgid "A" msgstr "A" @@ -426,29 +434,29 @@ msgstr "Ya existe una guía en la posición %1" msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." msgstr "Un compositor mediante canal alfa, para dos capas, animable." -#: src/profilesdialog.cpp:141 +#: src/profilesdialog.cpp:147 msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile." msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236 -#: rc.cpp:1690 -#: rc.cpp:3474 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259 +#: rc.cpp:1699 +#: rc.cpp:3549 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:263 msgid "ARTS daemon" msgstr "Demonio ARTS" #: src/cliptranscode.cpp:127 -#: rc.cpp:2247 -#: rc.cpp:4031 +#: rc.cpp:2313 +#: rc.cpp:4163 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" #: src/renderwidget.cpp:1569 -#: rc.cpp:2106 -#: rc.cpp:3890 +#: rc.cpp:2172 +#: rc.cpp:4022 msgid "Abort Job" msgstr "Cancelar trabajo" @@ -456,8 +464,8 @@ msgstr "Cancelar trabajo" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: rc.cpp:2535 -#: rc.cpp:4319 +#: rc.cpp:2601 +#: rc.cpp:4451 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)" @@ -467,29 +475,29 @@ msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)" msgid "Add %1" msgstr "Agregar %1" -#: rc.cpp:4547 +#: rc.cpp:4679 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Agregar efecto de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1459 +#: src/mainwindow.cpp:1487 msgid "Add Clip" msgstr "Agregar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1301 +#: src/mainwindow.cpp:1324 msgid "Add Clip To Selection" msgstr "Agregar clip a la selección" -#: src/mainwindow.cpp:1463 +#: src/mainwindow.cpp:1491 msgid "Add Color Clip" msgstr "Agregar clip de color" -#: rc.cpp:4550 +#: rc.cpp:4682 msgid "Add Custom Effect" msgstr "Agregar efecto personalizado" #: src/customruler.cpp:78 -#: src/mainwindow.cpp:1388 -#: src/customtrackview.cpp:4942 +#: src/mainwindow.cpp:1416 +#: src/customtrackview.cpp:4943 msgid "Add Guide" msgstr "Agregar guía" @@ -497,14 +505,18 @@ msgstr "Agregar guía" msgid "Add Image" msgstr "Agregar imagen" -#: src/mainwindow.cpp:1326 -#: src/mainwindow.cpp:2582 +#: src/mainwindow.cpp:1349 +#: src/mainwindow.cpp:2638 #: src/clipproperties.cpp:452 msgid "Add Marker" msgstr "Agregar marcador" -#: rc.cpp:2493 -#: rc.cpp:4277 +#: src/mainwindow.cpp:1365 +msgid "Add Marker/Guide quickly" +msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente" + +#: rc.cpp:2559 +#: rc.cpp:4409 msgid "Add Profile" msgstr "Agregar perfil" @@ -513,11 +525,11 @@ msgid "Add Rectangle" msgstr "Agregar rectángulo" #: src/slideshowclip.cpp:37 -#: src/mainwindow.cpp:1467 +#: src/mainwindow.cpp:1495 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Agregar clip de diapositivas" -#: src/mainwindow.cpp:1475 +#: src/mainwindow.cpp:1503 msgid "Add Template Title" msgstr "Agregar plantilla de título" @@ -525,7 +537,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título" msgid "Add Text" msgstr "Agregar texto" -#: src/mainwindow.cpp:1471 +#: src/mainwindow.cpp:1499 msgid "Add Title Clip" msgstr "Agregar clip de título" @@ -533,15 +545,15 @@ msgstr "Agregar clip de título" msgid "Add Track" msgstr "Agregar pista" -#: src/mainwindow.cpp:422 +#: src/mainwindow.cpp:440 msgid "Add Transition" msgstr "Agregar transición" -#: src/mainwindow.cpp:1316 +#: src/mainwindow.cpp:1339 msgid "Add Transition To Selection" msgstr "Agregar transición a la selección" -#: rc.cpp:4544 +#: rc.cpp:4676 msgid "Add Video Effect" msgstr "Agregar efecto de video" @@ -550,8 +562,8 @@ msgstr "Agregar efecto de video" msgid "Add audio fade" msgstr "Agregar fundido de audio" -#: rc.cpp:2580 -#: rc.cpp:4364 +#: rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:4496 msgid "Add chapter" msgstr "Agregar capítulo" @@ -567,8 +579,8 @@ msgid "Add clip cut" msgstr "Agregar corte a clip" #: src/cliptranscode.cpp:36 -#: rc.cpp:1320 -#: rc.cpp:3104 +#: rc.cpp:1323 +#: rc.cpp:3173 msgid "Add clip to project" msgid_plural "Add clips to project" msgstr[0] "Agregar clip al proyecto" @@ -586,8 +598,8 @@ msgstr "Agregar guía" #: src/editkeyframecommand.cpp:38 #: src/keyframeedit.cpp:53 #: src/geometryval.cpp:80 -#: src/geometrywidget.cpp:69 -#: src/geometrywidget.cpp:257 +#: src/geometrywidget.cpp:71 +#: src/geometrywidget.cpp:230 msgid "Add keyframe" msgstr "Agregar fotograma clave" @@ -597,7 +609,7 @@ msgid "Add marker" msgstr "Agregar marcador" #: rc.cpp:955 -#: rc.cpp:2739 +#: rc.cpp:2805 msgid "Add movie file" msgstr "Agregar archivo de película" @@ -613,13 +625,18 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto" msgid "Add new video file" msgstr "Agregar nuevo archivo de video" -#: rc.cpp:1606 -#: rc.cpp:3390 +#: rc.cpp:1615 +#: rc.cpp:3465 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado" -#: rc.cpp:1911 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:1946 +#: rc.cpp:3796 +msgid "Add sequence to project" +msgstr "Agregar la secuencia al proyecto" + +#: rc.cpp:1974 +#: rc.cpp:3824 msgid "Add space" msgstr "Agregar espacio" @@ -641,8 +658,13 @@ msgstr "Agregar transición" msgid "Add transition to clip" msgstr "Agregar transición al clip" -#: rc.cpp:1899 -#: rc.cpp:3683 +#: src/kdenlivedoc.cpp:162 +#: src/kdenlivedoc.cpp:165 +msgid "Adding clips" +msgstr "Agregando clips" + +#: rc.cpp:1962 +#: rc.cpp:3812 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" @@ -650,7 +672,7 @@ msgstr "Información adicional" msgid "Additional Settings" msgstr "Preferencias adicionales" -#: src/mainwindow.cpp:1106 +#: src/mainwindow.cpp:1124 msgid "Adjust Profile to Current Clip" msgstr "Ajustar perfil al clip actual" @@ -702,8 +724,8 @@ msgstr "Ajusta el contraste de la imagen" msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "Ajusta la saturación de la imagen" -#: rc.cpp:1191 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:1194 +#: rc.cpp:3044 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -763,8 +785,8 @@ msgstr "Alineación a la izquierda" msgid "Align right" msgstr "Alineación a la derecha" -#: rc.cpp:1543 -#: rc.cpp:3327 +#: rc.cpp:1549 +#: rc.cpp:3399 msgid "All" msgstr "Todos" @@ -863,12 +885,12 @@ msgstr "Animar Inclinación X" msgid "Animate Shear Y" msgstr "Animar Inclinación Y" -#: rc.cpp:1152 -#: rc.cpp:1516 -#: rc.cpp:2418 -#: rc.cpp:2936 -#: rc.cpp:3300 -#: rc.cpp:4202 +#: rc.cpp:1155 +#: rc.cpp:1522 +#: rc.cpp:2484 +#: rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3372 +#: rc.cpp:4334 msgid "Animation" msgstr "Animación" @@ -876,12 +898,12 @@ msgstr "Animación" msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los siguientes" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:262 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:285 msgid "Ascii art library" msgstr "Biblioteca de arte Ascii" -#: rc.cpp:2163 -#: rc.cpp:3947 +#: rc.cpp:2229 +#: rc.cpp:4079 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporción:" @@ -896,39 +918,43 @@ msgstr "Tipo de proporción:" #: src/tracksconfigdialog.cpp:112 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178 -#: rc.cpp:1101 -#: rc.cpp:1549 -#: rc.cpp:1636 -#: rc.cpp:1974 -#: rc.cpp:2202 -#: rc.cpp:2885 -#: rc.cpp:3333 -#: rc.cpp:3420 -#: rc.cpp:3758 -#: rc.cpp:3986 +#: rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1645 +#: rc.cpp:2040 +#: rc.cpp:2268 +#: rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3405 +#: rc.cpp:3495 +#: rc.cpp:3890 +#: rc.cpp:4118 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: rc.cpp:1053 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:1056 +#: rc.cpp:2906 msgid "Audio Codecs" msgstr "Compresores de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1534 +#: src/mainwindow.cpp:1566 msgid "Audio Effects" msgstr "Efectos de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1346 +#: src/mainwindow.cpp:1374 msgid "Audio Only" msgstr "Sólo audio" -#: src/mainwindow.cpp:1356 -#: src/customtrackview.cpp:5943 +#: src/mainwindow.cpp:275 +msgid "Audio Signal" +msgstr "Señal de audio" + +#: src/mainwindow.cpp:1384 +#: src/customtrackview.cpp:5948 msgid "Audio and Video" msgstr "Audio y video" -#: rc.cpp:1669 -#: rc.cpp:3453 +#: rc.cpp:1678 +#: rc.cpp:3528 msgid "Audio channels" msgstr "Canales de audio" @@ -937,10 +963,10 @@ msgstr "Canales de audio" msgid "Audio clip" msgstr "Clip de audio" -#: rc.cpp:1104 -#: rc.cpp:1645 -#: rc.cpp:2888 -#: rc.cpp:3429 +#: rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:3504 msgid "Audio codec" msgstr "Compresor de audio" @@ -948,23 +974,23 @@ msgstr "Compresor de audio" msgid "Audio correction" msgstr "Audio - corrección" -#: rc.cpp:1639 -#: rc.cpp:3423 +#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:3498 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo de audio" -#: rc.cpp:1338 -#: rc.cpp:3122 +#: rc.cpp:1341 +#: rc.cpp:3191 msgid "Audio device:" msgstr "Dispositivo de audio:" -#: rc.cpp:1335 -#: rc.cpp:3119 +#: rc.cpp:1338 +#: rc.cpp:3188 msgid "Audio driver:" msgstr "Controlador de audio:" -#: rc.cpp:1816 -#: rc.cpp:3600 +#: rc.cpp:1834 +#: rc.cpp:3684 msgid "Audio editing" msgstr "Edición de audio" @@ -974,30 +1000,30 @@ msgstr "Edición de audio" msgid "Audio fade duration: %1s" msgstr "Duración de fundido de audio: %1s" -#: rc.cpp:1672 -#: rc.cpp:3456 +#: rc.cpp:1681 +#: rc.cpp:3531 msgid "Audio frequency" msgstr "Frecuencia del audio" -#: rc.cpp:1203 -#: rc.cpp:2987 +#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:3056 msgid "Audio index" msgstr "Índice del audio" #: src/renderwidget.cpp:1211 -#: src/customtrackview.cpp:5918 +#: src/customtrackview.cpp:5923 msgid "Audio only" msgstr "Sólo audio" -#: rc.cpp:1236 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:1239 +#: rc.cpp:3089 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" -#: rc.cpp:1965 -#: rc.cpp:2181 -#: rc.cpp:3749 -#: rc.cpp:3965 +#: rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2247 +#: rc.cpp:3881 +#: rc.cpp:4097 msgid "Audio tracks" msgstr "Pistas de audio" @@ -1007,8 +1033,8 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: src/transitionsettings.cpp:86 -#: rc.cpp:2043 -#: rc.cpp:3827 +#: rc.cpp:2109 +#: rc.cpp:3959 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1020,21 +1046,21 @@ msgstr "Auto máscara" msgid "Auto Refresh" msgstr "Refrescar automáticamente" -#: rc.cpp:1741 -#: rc.cpp:3525 +#: rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:3609 msgid "Auto add" msgstr "Agregar automáticamente" -#: src/mainwindow.cpp:1912 +#: src/mainwindow.cpp:1944 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233 -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:256 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:275 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/mainwindow.cpp:1260 +#: src/mainwindow.cpp:1283 msgid "Automatic Transition" msgstr "Transición automática" @@ -1042,28 +1068,28 @@ msgstr "Transición automática" msgid "Automatic center-crop" msgstr "Recorte y centrado automáticos" -#: rc.cpp:2334 -#: rc.cpp:4118 +#: rc.cpp:2400 +#: rc.cpp:4250 msgid "Automatically import image sequences" msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes" -#: rc.cpp:2220 -#: rc.cpp:4004 +#: rc.cpp:2286 +#: rc.cpp:4136 msgid "Automatically split audio and video" msgstr "Separar automáticamente audio y video" -#: rc.cpp:1603 -#: rc.cpp:3387 +#: rc.cpp:1612 +#: rc.cpp:3462 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena" -#: rc.cpp:2211 -#: rc.cpp:3995 +#: rc.cpp:2277 +#: rc.cpp:4127 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción" -#: rc.cpp:1044 -#: rc.cpp:2828 +#: rc.cpp:1047 +#: rc.cpp:2897 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Compresores disponibles (avformat)" @@ -1072,8 +1098,8 @@ msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)" #: rc.cpp:262 -#: rc.cpp:1768 -#: rc.cpp:3552 +#: rc.cpp:1786 +#: rc.cpp:3636 msgid "B" msgstr "B" @@ -1081,19 +1107,19 @@ msgstr "B" msgid "B trace" msgstr "Trazado B" -#: rc.cpp:1257 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:1260 +#: rc.cpp:3110 msgid "Back to menu" msgstr "Volver al menú" -#: rc.cpp:1260 #: rc.cpp:1263 -#: rc.cpp:1513 -#: rc.cpp:2190 -#: rc.cpp:3044 -#: rc.cpp:3047 -#: rc.cpp:3297 -#: rc.cpp:3974 +#: rc.cpp:1266 +#: rc.cpp:1519 +#: rc.cpp:2256 +#: rc.cpp:3113 +#: rc.cpp:3116 +#: rc.cpp:3369 +#: rc.cpp:4106 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -1126,8 +1152,8 @@ msgstr "Ventana grande" msgid "Bigger tracks" msgstr "Agrandar pistas" -#: rc.cpp:1729 -#: rc.cpp:3513 +#: rc.cpp:1738 +#: rc.cpp:3588 msgid "Bit rate" msgstr "Frecuencia de bits" @@ -1188,8 +1214,8 @@ msgctxt "Font style" msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: rc.cpp:1393 -#: rc.cpp:3177 +#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:3249 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" @@ -1224,10 +1250,10 @@ msgstr "Brillo (animable)" msgid "Broken clip producer %1" msgstr "Productor de clip %1 erroneo" -#: rc.cpp:1693 #: rc.cpp:1702 -#: rc.cpp:3477 -#: rc.cpp:3486 +#: rc.cpp:1711 +#: rc.cpp:3552 +#: rc.cpp:3561 msgid "Buffer" msgstr "Memoria intermedia" @@ -1241,8 +1267,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc." msgid "Bug fixing, logo, etc." msgstr "Corrección de errores, logo, etc." -#: rc.cpp:2259 -#: rc.cpp:4043 +#: rc.cpp:2325 +#: rc.cpp:4175 msgid "Burn" msgstr "Grabar" @@ -1251,38 +1277,38 @@ msgstr "Grabar" msgid "Burn with %1" msgstr "Grabar con %1" -#: rc.cpp:1242 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:1245 +#: rc.cpp:3095 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: rc.cpp:2553 -#: rc.cpp:4337 +#: rc.cpp:2619 +#: rc.cpp:4469 msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: rc.cpp:2556 -#: rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:2622 +#: rc.cpp:4472 msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: rc.cpp:2559 -#: rc.cpp:4343 +#: rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:4475 msgid "Button 3" msgstr "Botón 3" -#: rc.cpp:2562 -#: rc.cpp:4346 +#: rc.cpp:2628 +#: rc.cpp:4478 msgid "Button 4" msgstr "Botón 4" -#: rc.cpp:2565 -#: rc.cpp:4349 +#: rc.cpp:2631 +#: rc.cpp:4481 msgid "Button 5" msgstr "Botón 5" -#: rc.cpp:1254 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:1257 +#: rc.cpp:3107 msgid "Button colors" msgstr "Colores de botones" @@ -1290,8 +1316,8 @@ msgstr "Colores de botones" msgid "Buttons overlapping" msgstr "Botones solapándose" -#: rc.cpp:1007 -#: rc.cpp:2791 +#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:2860 msgid "C" msgstr "C" @@ -1320,9 +1346,9 @@ msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip" msgid "Cannot add transition" msgstr "No se puede agregar una transición" -#: src/customtrackview.cpp:5899 -#: src/customtrackview.cpp:5924 -#: src/customtrackview.cpp:5949 +#: src/customtrackview.cpp:5904 +#: src/customtrackview.cpp:5929 +#: src/customtrackview.cpp:5954 msgid "Cannot change grouped clips" msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados" @@ -1346,7 +1372,8 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad" msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto" -#: src/mainwindow.cpp:2577 +#: src/mainwindow.cpp:2633 +#: src/mainwindow.cpp:2742 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador" @@ -1359,9 +1386,9 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cortar" msgid "Cannot find clip to edit" msgstr "No se encuentra clip qué editar" -#: src/mainwindow.cpp:2604 -#: src/mainwindow.cpp:2631 -#: src/mainwindow.cpp:2654 +#: src/mainwindow.cpp:2660 +#: src/mainwindow.cpp:2687 +#: src/mainwindow.cpp:2710 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador" @@ -1373,7 +1400,7 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte" msgid "Cannot find profile from current clip" msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip" -#: src/mainwindow.cpp:2003 +#: src/mainwindow.cpp:2059 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento" @@ -1381,7 +1408,7 @@ msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el proce msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento" -#: src/mainwindow.cpp:2026 +#: src/mainwindow.cpp:2082 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta" @@ -1433,7 +1460,7 @@ msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2" msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2" -#: src/mainwindow.cpp:1951 +#: src/mainwindow.cpp:2005 msgid "" "Cannot open file %1.\n" "Project is corrupted." @@ -1441,15 +1468,15 @@ msgstr "" "No se puede abrir el archivo %1.\n" "El proyecto está corrupto." -#: src/customtrackview.cpp:5327 +#: src/customtrackview.cpp:5332 msgid "Cannot paste clip to selected place" msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado" -#: src/customtrackview.cpp:5311 +#: src/customtrackview.cpp:5316 msgid "Cannot paste selected clips" msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:5341 +#: src/customtrackview.cpp:5346 msgid "Cannot paste transition to selected place" msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado" @@ -1482,19 +1509,19 @@ msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo" msgid "Cannot resize transition" msgstr "No se puede redimensionar la transición" -#: src/customtrackview.cpp:5795 +#: src/customtrackview.cpp:5800 msgid "Cannot split audio of grouped clips" msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados" #: src/customtrackview.cpp:2562 #: src/customtrackview.cpp:2633 #: src/customtrackview.cpp:4002 -#: src/customtrackview.cpp:5844 -#: src/customtrackview.cpp:5847 -#: src/customtrackview.cpp:5873 -#: src/customtrackview.cpp:5971 -#: src/customtrackview.cpp:5978 -#: src/customtrackview.cpp:5985 +#: src/customtrackview.cpp:5849 +#: src/customtrackview.cpp:5852 +#: src/customtrackview.cpp:5878 +#: src/customtrackview.cpp:5976 +#: src/customtrackview.cpp:5983 +#: src/customtrackview.cpp:5990 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)" msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)" @@ -1518,28 +1545,28 @@ msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo" #: src/renderwidget.cpp:812 #: src/renderwidget.cpp:1795 #: src/renderwidget.cpp:1818 -#: src/profilesdialog.cpp:166 #: src/profilesdialog.cpp:172 -#: src/profilesdialog.cpp:496 -#: src/profilesdialog.cpp:502 +#: src/profilesdialog.cpp:178 +#: src/profilesdialog.cpp:505 +#: src/profilesdialog.cpp:511 #: src/dvdwizard.cpp:724 #: src/dvdwizard.cpp:730 -#: src/kdenlivedoc.cpp:629 -#: src/kdenlivedoc.cpp:635 +#: src/kdenlivedoc.cpp:645 +#: src/kdenlivedoc.cpp:651 #: src/titlewidget.cpp:1809 msgid "Cannot write to file %1" msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:510 +#: src/kdenlivedoc.cpp:526 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:83 msgid "Capture" msgstr "Capturar" -#: rc.cpp:1666 -#: rc.cpp:3450 +#: rc.cpp:1675 +#: rc.cpp:3525 msgid "Capture audio" msgstr "Capturar audio" @@ -1555,32 +1582,48 @@ msgstr "" "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n" "Código de salida de RecordMyDesktop: %1" -#: rc.cpp:1609 -#: rc.cpp:3393 +#: rc.cpp:1943 +#: rc.cpp:3793 +msgid "Capture device" +msgstr "Dispositivo de captura" + +#: rc.cpp:1618 +#: rc.cpp:3468 msgid "Capture file name" msgstr "Nombre del archivo de captura" -#: rc.cpp:1801 -#: rc.cpp:3585 +#: rc.cpp:1819 +#: rc.cpp:3669 msgid "Capture folder" msgstr "Carpeta de captura" -#: rc.cpp:1588 -#: rc.cpp:3372 +#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:3447 msgid "Capture format" msgstr "Formato de captura" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:93 +#: rc.cpp:1931 +#: rc.cpp:3781 +msgid "Capture frame" +msgstr "Capturar fotograma" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88 msgid "Capture is not yet available on OS X." msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X." -#: rc.cpp:1657 -#: rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:1753 +#: rc.cpp:3603 +msgid "Capture mode" +msgstr "Modo de captura" + +#: rc.cpp:1666 +#: rc.cpp:3516 msgid "Capture params" msgstr "Parámetros de captura" -#: rc.cpp:2499 -#: rc.cpp:4283 +#: rc.cpp:2565 +#: rc.cpp:4415 msgid "Captured files" msgstr "Archivos capturados" @@ -1601,27 +1644,27 @@ msgstr "Balance centrado" msgid "Center correction" msgstr "Corrección central" -#: rc.cpp:1149 -#: rc.cpp:2415 -#: rc.cpp:2933 -#: rc.cpp:4199 +#: rc.cpp:1152 +#: rc.cpp:2481 +#: rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:4331 msgid "Center crop" msgstr "Recorte centrado" -#: src/geometrywidget.cpp:93 +#: src/geometrywidget.cpp:95 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: src/geometrywidget.cpp:99 +#: src/geometrywidget.cpp:101 msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: rc.cpp:1813 -#: rc.cpp:1819 -#: rc.cpp:1825 -#: rc.cpp:3597 -#: rc.cpp:3603 -#: rc.cpp:3609 +#: rc.cpp:1831 +#: rc.cpp:1837 +#: rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:3681 +#: rc.cpp:3687 +#: rc.cpp:3693 msgid "Change" msgstr "Cambiar" @@ -1662,8 +1705,8 @@ msgstr "" msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:2891 +#: rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:2960 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -1675,19 +1718,19 @@ msgstr "Carboncillo" msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo" -#: rc.cpp:2337 -#: rc.cpp:4121 +#: rc.cpp:2403 +#: rc.cpp:4253 msgid "Check if first added clip matches project profile" msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto" #: src/renderwidget.cpp:1853 -#: src/kdenlivedoc.cpp:104 +#: src/kdenlivedoc.cpp:106 #: src/projectlist.cpp:460 msgid "Check missing clips" msgstr "Verificar clips no encontrados" -#: rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:3923 +#: rc.cpp:2205 +#: rc.cpp:4055 msgid "CheckBox" msgstr "Cuadro de verificación" @@ -1711,30 +1754,30 @@ msgstr "Crominancia U" msgid "Chrominance V" msgstr "Crominancia V" -#: src/mainwindow.cpp:274 +#: src/mainwindow.cpp:292 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" -#: src/mainwindow.cpp:1102 +#: src/mainwindow.cpp:1120 msgid "Clean Project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2118 -#: rc.cpp:3902 +#: rc.cpp:2184 +#: rc.cpp:4034 msgid "Clean Up" msgstr "Limpiar" -#: src/mainwindow.cpp:2183 +#: src/mainwindow.cpp:2239 #: src/projectsettings.cpp:104 msgid "Clean up project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:1992 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:2058 +#: rc.cpp:3908 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar caché" -#: src/mainwindow.cpp:3136 +#: src/mainwindow.cpp:3212 msgid "Click on a clip to cut it" msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo" @@ -1743,7 +1786,7 @@ msgid "Click to add a transition." msgstr "Hacer clic para agregar una transición." #: src/projectlistview.cpp:50 -#: rc.cpp:4523 +#: rc.cpp:4655 msgid "Clip" msgstr "Clip" @@ -1751,12 +1794,12 @@ msgstr "Clip" msgid "Clip %1
already exists in project, what do you want to do?" msgstr "El clip %1
ya existe en el proyecto. ¿Qué hacer?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:938 -#: src/kdenlivedoc.cpp:946 +#: src/kdenlivedoc.cpp:954 +#: src/kdenlivedoc.cpp:962 msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" msgstr "El clip %1
es inválido o no se encuentra. ¿Qué hacer?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:935 +#: src/kdenlivedoc.cpp:951 msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" msgstr "El clip %1
es inválido. ¿Qué hacer?" @@ -1768,18 +1811,18 @@ msgstr "El clip %1
es inválido. Será eliminado del proyecto." msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" msgstr "El clip %1
es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?" -#: rc.cpp:2621 -#: rc.cpp:4405 +#: rc.cpp:2711 +#: rc.cpp:4561 msgid "Clip Color" msgstr "Color del clip" -#: src/mainwindow.cpp:179 +#: src/mainwindow.cpp:183 msgid "Clip Monitor" msgstr "Monitor de clip" -#: src/mainwindow.cpp:1483 -#: rc.cpp:1062 -#: rc.cpp:2846 +#: src/mainwindow.cpp:1511 +#: rc.cpp:1065 +#: rc.cpp:2915 msgid "Clip Properties" msgstr "Propiedades del clip" @@ -1800,11 +1843,11 @@ msgstr "Duración del clip: %1s" msgid "Clip has no markers" msgstr "El clip no tiene marcadores" -#: src/mainwindow.cpp:1278 +#: src/mainwindow.cpp:1301 msgid "Clip in Project Tree" msgstr "Clip en el árbol de proyecto" -#: rc.cpp:4517 +#: rc.cpp:4649 msgid "Clip in Timeline" msgstr "Clip en la línea de tiempo" @@ -1824,8 +1867,8 @@ msgstr "Clip arriba" msgid "Clips folder" msgstr "Carpeta de clips" -#: rc.cpp:1980 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:2046 +#: rc.cpp:3896 msgid "Clips used in project:" msgstr "Clips usados en el proyecto:" @@ -1834,12 +1877,12 @@ msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: src/cliptranscode.cpp:145 -#: rc.cpp:2100 -#: rc.cpp:2109 -#: rc.cpp:2136 -#: rc.cpp:3884 -#: rc.cpp:3893 -#: rc.cpp:3920 +#: rc.cpp:2166 +#: rc.cpp:2175 +#: rc.cpp:2202 +#: rc.cpp:4016 +#: rc.cpp:4025 +#: rc.cpp:4052 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1848,12 +1891,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: rc.cpp:1323 -#: rc.cpp:3107 +#: rc.cpp:1326 +#: rc.cpp:3176 msgid "Close after transcode" msgstr "Cerrar después de transcodificar" -#: src/mainwindow.cpp:154 +#: src/mainwindow.cpp:158 msgid "Close the current tab" msgstr "Cerrar la pestaña actual" @@ -1861,20 +1904,20 @@ msgstr "Cerrar la pestaña actual" msgid "Co-efficient" msgstr "Coeficiente" -#: rc.cpp:1633 -#: rc.cpp:3417 +#: rc.cpp:1642 +#: rc.cpp:3492 msgid "Codec" msgstr "Compresor" #: rc.cpp:461 -#: rc.cpp:1113 #: rc.cpp:1116 -#: rc.cpp:1266 -#: rc.cpp:1495 -#: rc.cpp:2897 -#: rc.cpp:2900 -#: rc.cpp:3050 -#: rc.cpp:3279 +#: rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:1269 +#: rc.cpp:1501 +#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:3119 +#: rc.cpp:3351 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -1899,8 +1942,8 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color" msgid "Color clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:2301 -#: rc.cpp:4085 +#: rc.cpp:2367 +#: rc.cpp:4217 msgid "Color clips" msgstr "Clips de color" @@ -1921,8 +1964,8 @@ msgstr "Opacidad del color" msgid "Color scopes, bug fixing, etc." msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc." -#: rc.cpp:2589 -#: rc.cpp:4373 +#: rc.cpp:2655 +#: rc.cpp:4505 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" @@ -1930,6 +1973,13 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Color to select" msgstr "Color a seleccionar" +#: rc.cpp:1001 +#: rc.cpp:2022 +#: rc.cpp:2851 +#: rc.cpp:3872 +msgid "Colorspace" +msgstr "Espacio de color" + #: rc.cpp:913 msgid "Colour" msgstr "Color" @@ -1947,15 +1997,15 @@ msgstr "Columnas" msgid "Comma separated list of clips to add" msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)" -#: rc.cpp:1170 -#: rc.cpp:1293 -#: rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3077 +#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1296 +#: rc.cpp:3023 +#: rc.cpp:3146 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: rc.cpp:1771 -#: rc.cpp:3555 +#: rc.cpp:1789 +#: rc.cpp:3639 msgid "Components" msgstr "Componentes" @@ -1975,10 +2025,10 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Track" msgstr "Configurar pista" -#: src/mainwindow.cpp:1384 +#: src/mainwindow.cpp:1412 #: src/configtrackscommand.cpp:31 -#: rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:3339 +#: rc.cpp:1561 +#: rc.cpp:3411 msgid "Configure Tracks" msgstr "Configurar pistas" @@ -1991,8 +2041,8 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: rc.cpp:1648 -#: rc.cpp:3432 +#: rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:3507 msgid "Container" msgstr "Contenedor" @@ -2052,7 +2102,7 @@ msgstr "Esquina 4 X" msgid "Corner 4 Y" msgstr "Esquina 4 Y" -#: src/renderer.cpp:1125 +#: src/renderer.cpp:1045 msgid "" "Could not create the video preview window.\n" "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it." @@ -2064,8 +2114,8 @@ msgstr "" msgid "Crackle" msgstr "Crepitación" -#: rc.cpp:2292 -#: rc.cpp:4076 +#: rc.cpp:2358 +#: rc.cpp:4208 msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)" @@ -2073,31 +2123,35 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)" msgid "Create DVD Menu" msgstr "Crear menú de DVD" -#: src/mainwindow.cpp:1479 +#: src/mainwindow.cpp:1507 msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: rc.cpp:2244 -#: rc.cpp:4028 +#: rc.cpp:2310 +#: rc.cpp:4160 msgid "Create ISO image" msgstr "Crear imagen ISO" -#: src/mainwindow.cpp:3575 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:233 +msgid "Create New Sequence" +msgstr "Crear nueva secuencia" + +#: src/mainwindow.cpp:3651 msgid "Create Render Script" msgstr "Crear script de procesamiento" -#: rc.cpp:1239 -#: rc.cpp:3023 +#: rc.cpp:1242 +#: rc.cpp:3092 msgid "Create basic menu" msgstr "Crear menú básico" -#: rc.cpp:2067 -#: rc.cpp:3851 +#: rc.cpp:2133 +#: rc.cpp:3983 msgid "Create chapter file based on guides" -msgstr "Crear capítulos basado en las guías" +msgstr "Crear capítulos a partir de guías" #: src/renderwidget.cpp:78 -#: src/profilesdialog.cpp:46 +#: src/profilesdialog.cpp:52 msgid "Create new profile" msgstr "Crear nuevo perfil" @@ -2109,28 +2163,28 @@ msgstr "Crea un resplandor glamoroso" msgid "Creating DVD Image" msgstr "Creando imagen de DVD" -#: rc.cpp:2238 -#: rc.cpp:4022 +#: rc.cpp:2304 +#: rc.cpp:4154 msgid "Creating dvd structure" msgstr "Creando estructura del DVD" -#: rc.cpp:2241 -#: rc.cpp:4025 +#: rc.cpp:2307 +#: rc.cpp:4157 msgid "Creating iso file" msgstr "Creando archivo iso" -#: rc.cpp:2232 -#: rc.cpp:4016 +#: rc.cpp:2298 +#: rc.cpp:4148 msgid "Creating menu background" msgstr "Creando fondo del menú" -#: rc.cpp:2229 -#: rc.cpp:4013 +#: rc.cpp:2295 +#: rc.cpp:4145 msgid "Creating menu images" msgstr "Creando imágenes del menú" -#: rc.cpp:2235 -#: rc.cpp:4019 +#: rc.cpp:2301 +#: rc.cpp:4151 msgid "Creating menu movie" msgstr "Creando película del menú" @@ -2147,8 +2201,8 @@ msgstr "Recortar" msgid "Crop & scale" msgstr "Recortar y escalar" -#: rc.cpp:1028 -#: rc.cpp:2812 +#: rc.cpp:1031 +#: rc.cpp:2881 msgid "Crop end" msgstr "Recortar fin" @@ -2161,8 +2215,8 @@ msgstr "Recortar desde el principio:" msgid "Crop from start: %1s" msgstr "Recortar desde el principio: %1s" -#: rc.cpp:1022 -#: rc.cpp:2806 +#: rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:2875 msgid "Crop start" msgstr "Recortar inicio" @@ -2170,7 +2224,7 @@ msgstr "Recortar inicio" msgid "Crosshair color" msgstr "Color de la mirilla" -#: src/mainwindow.cpp:3133 +#: src/mainwindow.cpp:3209 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual" @@ -2184,29 +2238,45 @@ msgstr "Curvas" #: src/renderwidget.cpp:349 #: src/renderwidget.cpp:359 -#: src/renderwidget.cpp:452 #: src/renderwidget.cpp:482 #: src/renderwidget.cpp:518 +msgctxt "Group Name" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/renderwidget.cpp:452 #: src/renderwidget.cpp:1287 #: src/renderwidget.cpp:1332 +msgctxt "Category Name" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + #: src/renderwidget.cpp:1412 +msgctxt "Attribute Name" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + #: src/effectslistwidget.cpp:106 #: src/effectslistwidget.cpp:145 #: src/effectslistwidget.cpp:147 -#: rc.cpp:1552 -#: rc.cpp:3336 +msgctxt "Folder Name" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: rc.cpp:1558 +#: rc.cpp:3408 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/mainwindow.cpp:1544 +#: src/mainwindow.cpp:1576 msgid "Custom Effects" msgstr "Efectos personalizados" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:121 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:125 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/mainwindow.cpp:1321 +#: src/mainwindow.cpp:1344 msgid "Cut Clip" msgstr "Cortar clip" @@ -2214,38 +2284,38 @@ msgstr "Cortar clip" msgid "Cut Group" msgstr "Cortar grupo" -#: rc.cpp:1013 -#: rc.cpp:1179 -#: rc.cpp:1281 -#: rc.cpp:1840 -#: rc.cpp:2037 -#: rc.cpp:2517 -#: rc.cpp:2797 -#: rc.cpp:2963 -#: rc.cpp:3065 -#: rc.cpp:3624 -#: rc.cpp:3821 -#: rc.cpp:4301 +#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1858 +#: rc.cpp:2103 +#: rc.cpp:2583 +#: rc.cpp:2866 +#: rc.cpp:3032 +#: rc.cpp:3134 +#: rc.cpp:3708 +#: rc.cpp:3953 +#: rc.cpp:4433 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:2427 -#: rc.cpp:4211 +#: rc.cpp:2493 +#: rc.cpp:4343 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:1594 -#: rc.cpp:3378 +#: rc.cpp:1603 +#: rc.cpp:3453 msgid "DV AVI type 1" msgstr "AVI DV tipo 1" - -#: rc.cpp:1597 -#: rc.cpp:3381 + +#: rc.cpp:1606 +#: rc.cpp:3456 msgid "DV AVI type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: rc.cpp:1591 -#: rc.cpp:3375 +#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:3450 msgid "DV Raw" msgstr "DV Raw" @@ -2261,8 +2331,8 @@ msgstr "DVD" msgid "DVD Chapters" msgstr "Capítulos de DVD" -#: rc.cpp:2226 -#: rc.cpp:4010 +#: rc.cpp:2292 +#: rc.cpp:4142 msgid "DVD ISO image" msgstr "Imagen ISO de DVD" @@ -2275,12 +2345,12 @@ msgid "DVD ISO is broken" msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta" #: src/dvdwizard.cpp:47 -#: src/mainwindow.cpp:1133 +#: src/mainwindow.cpp:1151 msgid "DVD Wizard" msgstr "Asistente para DVDs" #: rc.cpp:952 -#: rc.cpp:2736 +#: rc.cpp:2802 msgid "DVD format" msgstr "Formato de DVD" @@ -2318,44 +2388,44 @@ msgstr "Decaimiento" msgid "Declipper" msgstr "Declipper" -#: rc.cpp:1197 -#: rc.cpp:2981 +#: rc.cpp:1200 +#: rc.cpp:3050 msgid "Decoding threads" msgstr "Vías de decodificación" -#: src/mainwindow.cpp:369 -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:266 -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267 +#: src/mainwindow.cpp:387 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290 msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: rc.cpp:2298 -#: rc.cpp:4082 +#: rc.cpp:2364 +#: rc.cpp:4214 msgid "Default Durations" msgstr "Duraciones predefinidas" -#: rc.cpp:2145 -#: rc.cpp:3929 +#: rc.cpp:2211 +#: rc.cpp:4061 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil predefinido" -#: rc.cpp:1807 -#: rc.cpp:3591 +#: rc.cpp:1825 +#: rc.cpp:3675 msgid "Default apps" msgstr "Aplicaciones predefinidas" -#: rc.cpp:1573 -#: rc.cpp:3357 +#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:3429 msgid "Default capture device" msgstr "Dispositivo de captura predefinido" -#: rc.cpp:2526 -#: rc.cpp:4310 +#: rc.cpp:2592 +#: rc.cpp:4442 msgid "Default folder for project files" msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto" -#: rc.cpp:1792 -#: rc.cpp:3576 +#: rc.cpp:1810 +#: rc.cpp:3660 msgid "Default folders" msgstr "Carpetas predefinidas" @@ -2366,8 +2436,8 @@ msgstr "Defish0r" #: rc.cpp:785 #: rc.cpp:793 #: rc.cpp:823 -#: rc.cpp:1501 -#: rc.cpp:3285 +#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:3357 msgid "Delay" msgstr "Retardo" @@ -2381,15 +2451,15 @@ msgid "Delete %1" msgstr "Eliminar %1" #: src/customruler.cpp:84 -#: src/mainwindow.cpp:1400 +#: src/mainwindow.cpp:1428 msgid "Delete All Guides" msgstr "Eliminar todas las guías" -#: src/mainwindow.cpp:1334 +#: src/mainwindow.cpp:1357 msgid "Delete All Markers" msgstr "Eliminar todos los marcadores" -#: src/mainwindow.cpp:1495 +#: src/mainwindow.cpp:1523 #: src/projectlist.cpp:757 msgid "Delete Clip" msgstr "Eliminar clip" @@ -2404,33 +2474,33 @@ msgid "Delete Folder" msgstr "Eliminar carpeta" #: src/customruler.cpp:82 -#: src/mainwindow.cpp:1392 +#: src/mainwindow.cpp:1420 #: src/customtrackview.cpp:231 msgid "Delete Guide" msgstr "Eliminar guía" -#: src/mainwindow.cpp:1330 +#: src/mainwindow.cpp:1353 msgid "Delete Marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: rc.cpp:2496 -#: rc.cpp:4280 +#: rc.cpp:2562 +#: rc.cpp:4412 msgid "Delete Profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: rc.cpp:2133 -#: rc.cpp:3917 +#: rc.cpp:2199 +#: rc.cpp:4049 msgid "Delete Script" msgstr "Eliminar script" -#: src/mainwindow.cpp:1246 +#: src/mainwindow.cpp:1269 msgid "Delete Selected Item" msgstr "Eliminar elemento seleccionado" -#: src/mainwindow.cpp:1380 +#: src/mainwindow.cpp:1408 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 #: src/headertrack.cpp:108 -#: src/customtrackview.cpp:5620 +#: src/customtrackview.cpp:5625 msgid "Delete Track" msgstr "Eliminar pista" @@ -2451,8 +2521,8 @@ msgstr[1] "Eliminar clip %2?
Esto también eliminará sus %1 instanc msgid "Delete current button" msgstr "Eliminar botón actual" -#: rc.cpp:2508 -#: rc.cpp:4292 +#: rc.cpp:2574 +#: rc.cpp:4424 msgid "Delete current file" msgstr "Eliminar archivo actual" @@ -2461,8 +2531,8 @@ msgstr "Eliminar archivo actual" msgid "Delete effect" msgstr "Eliminar efecto" -#: rc.cpp:1986 -#: rc.cpp:3770 +#: rc.cpp:2052 +#: rc.cpp:3902 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -2483,7 +2553,7 @@ msgstr "Eliminar guía" #: src/editkeyframecommand.cpp:37 #: src/keyframeedit.cpp:55 #: src/geometryval.cpp:82 -#: src/geometrywidget.cpp:264 +#: src/geometrywidget.cpp:237 msgid "Delete keyframe" msgstr "Eliminar fotograma clave" @@ -2493,7 +2563,7 @@ msgid "Delete marker" msgstr "Eliminar marcador" #: src/renderwidget.cpp:70 -#: src/profilesdialog.cpp:42 +#: src/profilesdialog.cpp:48 msgid "Delete profile" msgstr "Eliminar perfil" @@ -2519,7 +2589,7 @@ msgid_plural "Delete selected transitions" msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada" msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas" -#: src/mainwindow.cpp:551 +#: src/mainwindow.cpp:569 msgid "Delete them" msgstr "Eliminarlas" @@ -2531,7 +2601,7 @@ msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo" msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo" #: src/addtrackcommand.cpp:34 -#: src/customtrackview.cpp:5618 +#: src/customtrackview.cpp:5623 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" @@ -2567,35 +2637,35 @@ msgstr "Profundidad" #: src/projectlistview.cpp:50 #: rc.cpp:970 -#: rc.cpp:1068 -#: rc.cpp:2754 -#: rc.cpp:2852 +#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:2820 +#: rc.cpp:2921 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/mainwindow.cpp:3348 +#: src/mainwindow.cpp:3424 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: src/mainwindow.cpp:1296 +#: src/mainwindow.cpp:1319 msgid "Deselect Clip" msgstr "Deseleccionar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1311 +#: src/mainwindow.cpp:1334 msgid "Deselect Transition" msgstr "Deseleccionar transición" -#: rc.cpp:1780 -#: rc.cpp:3564 +#: rc.cpp:1798 +#: rc.cpp:3648 msgid "Desktop search integration" msgstr "Integración con la busqueda de escritorio" -#: rc.cpp:1308 -#: rc.cpp:2010 -#: rc.cpp:2271 -#: rc.cpp:3092 -#: rc.cpp:3794 -#: rc.cpp:4055 +#: rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:2076 +#: rc.cpp:2337 +#: rc.cpp:3161 +#: rc.cpp:3926 +#: rc.cpp:4187 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -2603,30 +2673,37 @@ msgstr "Destino" msgid "Destination folder" msgstr "Carpeta de destino" -#: rc.cpp:1621 -#: rc.cpp:2550 -#: rc.cpp:3405 -#: rc.cpp:4334 +#: rc.cpp:1750 +#: rc.cpp:3600 +msgid "Detected devices" +msgstr "Dispositivos detectados" + +#: rc.cpp:1630 +#: rc.cpp:2616 +#: rc.cpp:3480 +#: rc.cpp:4466 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: rc.cpp:2547 -#: rc.cpp:4331 +#: rc.cpp:2613 +#: rc.cpp:4463 msgid "Device configuration" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: rc.cpp:1221 -#: rc.cpp:1302 -#: rc.cpp:2004 -#: rc.cpp:2615 -#: rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3086 -#: rc.cpp:3788 -#: rc.cpp:4399 +#: rc.cpp:1224 +#: rc.cpp:1305 +#: rc.cpp:1907 +#: rc.cpp:2070 +#: rc.cpp:2705 +#: rc.cpp:3074 +#: rc.cpp:3155 +#: rc.cpp:3757 +#: rc.cpp:3920 +#: rc.cpp:4555 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:282 msgid "Direct FB" msgstr "FB directo" @@ -2659,13 +2736,13 @@ msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "Ver y manipular el canal alfa" #: rc.cpp:988 -#: rc.cpp:2772 +#: rc.cpp:2838 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Proporción de pantalla" #: src/wizard.cpp:493 -#: rc.cpp:1953 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:3866 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" @@ -2673,8 +2750,8 @@ msgstr "Proporción de pantalla:" msgid "Display average" msgstr "Ver promedio" -#: rc.cpp:2208 -#: rc.cpp:3992 +#: rc.cpp:2274 +#: rc.cpp:4124 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip" @@ -2690,16 +2767,16 @@ msgstr "Ver máximo" msgid "Display minimum" msgstr "Ver mínimo" -#: rc.cpp:2169 -#: rc.cpp:3953 +#: rc.cpp:2235 +#: rc.cpp:4085 msgid "Display ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" #: src/initeffects.cpp:804 -#: rc.cpp:1134 -#: rc.cpp:2397 -#: rc.cpp:2918 -#: rc.cpp:4181 +#: rc.cpp:1137 +#: rc.cpp:2463 +#: rc.cpp:2987 +#: rc.cpp:4313 msgid "Dissolve" msgstr "Disolver" @@ -2713,7 +2790,7 @@ msgstr "Distorsionar" msgid "Distort0r" msgstr "Distort0r" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:123 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" @@ -2729,7 +2806,7 @@ msgstr "" "¿Integrar las imágenes a este documento de título?\n" "Es necesario al compartir títulos." -#: src/kdenlivedoc.cpp:236 +#: src/kdenlivedoc.cpp:252 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1" msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la predeterminada: %1" @@ -2737,23 +2814,23 @@ msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la msgid "Document to open" msgstr "Documento a abrir" -#: src/mainwindow.cpp:1914 +#: src/mainwindow.cpp:1946 msgid "Don't recover" msgstr "No recuperar" -#: src/mainwindow.cpp:1086 +#: src/mainwindow.cpp:1104 msgid "Download New Project Profiles..." msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..." -#: src/mainwindow.cpp:1085 +#: src/mainwindow.cpp:1103 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..." -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1105 msgid "Download New Title Templates..." msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..." -#: src/mainwindow.cpp:1084 +#: src/mainwindow.cpp:1102 msgid "Download New Wipes..." msgstr "Descargar nuevos barridos..." @@ -2770,8 +2847,8 @@ msgstr "Dibujar ejes" msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa" -#: rc.cpp:1344 -#: rc.cpp:3128 +#: rc.cpp:1347 +#: rc.cpp:3197 msgid "Drop B frames on H.264 clips" msgstr "Descartar fotogramas B en clips H.264" @@ -2780,19 +2857,19 @@ msgstr "Descartar fotogramas B en clips H.264" #: rc.cpp:123 #: rc.cpp:134 #: rc.cpp:940 -#: rc.cpp:1016 -#: rc.cpp:1025 -#: rc.cpp:1071 -#: rc.cpp:1450 -#: rc.cpp:1914 -#: rc.cpp:2624 -#: rc.cpp:2724 -#: rc.cpp:2800 -#: rc.cpp:2809 -#: rc.cpp:2855 -#: rc.cpp:3234 -#: rc.cpp:3698 -#: rc.cpp:4408 +#: rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:1028 +#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:1456 +#: rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:2714 +#: rc.cpp:2790 +#: rc.cpp:2869 +#: rc.cpp:2878 +#: rc.cpp:2924 +#: rc.cpp:3306 +#: rc.cpp:3827 +#: rc.cpp:4564 msgid "Duration" msgstr "Duración" @@ -2801,15 +2878,15 @@ msgstr "Duración" msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: rc.cpp:2265 -#: rc.cpp:4049 +#: rc.cpp:2331 +#: rc.cpp:4181 msgid "Dvdauthor File" msgstr "Archivo de Dvdauthor" -#: rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:2031 -#: rc.cpp:2960 -#: rc.cpp:3815 +#: rc.cpp:1179 +#: rc.cpp:2097 +#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:3947 msgid "E" msgstr "E" @@ -2825,7 +2902,7 @@ msgstr "Modo de borde" msgid "Edges correction" msgstr "Corrección de bordes" -#: src/mainwindow.cpp:1489 +#: src/mainwindow.cpp:1517 msgid "Edit Clip" msgstr "Editar clip" @@ -2833,25 +2910,25 @@ msgstr "Editar clip" msgid "Edit Clip Speed" msgstr "Editar velocidad del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1274 +#: src/mainwindow.cpp:1297 msgid "Edit Duration" msgstr "Editar duración" #: src/customruler.cpp:80 -#: src/mainwindow.cpp:1396 +#: src/mainwindow.cpp:1424 #: src/customtrackview.cpp:235 -#: src/customtrackview.cpp:4968 -#: src/customtrackview.cpp:4980 +#: src/customtrackview.cpp:4973 +#: src/customtrackview.cpp:4985 msgid "Edit Guide" msgstr "Editar guía" -#: rc.cpp:2475 -#: rc.cpp:4259 +#: rc.cpp:2541 +#: rc.cpp:4391 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Editar fotograma clave" -#: src/mainwindow.cpp:1338 -#: src/mainwindow.cpp:2666 +#: src/mainwindow.cpp:1361 +#: src/mainwindow.cpp:2722 #: src/clipproperties.cpp:464 msgid "Edit Marker" msgstr "Editar marcador" @@ -2869,7 +2946,7 @@ msgstr "Editar clip" msgid "Edit clip cut" msgstr "Editar corte del clip" -#: src/mainwindow.cpp:3024 +#: src/mainwindow.cpp:3100 msgid "Edit clips" msgstr "Editar clips" @@ -2877,8 +2954,8 @@ msgstr "Editar clips" msgid "Edit effect %1" msgstr "Editar efecto %1" -#: rc.cpp:1522 -#: rc.cpp:3306 +#: rc.cpp:1528 +#: rc.cpp:3378 msgid "Edit end" msgstr "Editar fin" @@ -2899,8 +2976,8 @@ msgstr "Editar marcador" msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: rc.cpp:1519 -#: rc.cpp:3303 +#: rc.cpp:1525 +#: rc.cpp:3375 msgid "Edit start" msgstr "Editar inicio" @@ -2908,8 +2985,8 @@ msgstr "Editar inicio" msgid "Edit transition %1" msgstr "Editar transición %1" -#: rc.cpp:1486 -#: rc.cpp:3270 +#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:3342 msgid "Effect" msgstr "Efecto" @@ -2917,11 +2994,11 @@ msgstr "Efecto" msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT; fue removido de este proyecto\n" -#: src/mainwindow.cpp:223 +#: src/mainwindow.cpp:227 msgid "Effect List" msgstr "Lista de efectos" -#: src/mainwindow.cpp:211 +#: src/mainwindow.cpp:215 msgid "Effect Stack" msgstr "Pila de efectos" @@ -2930,7 +3007,7 @@ msgstr "Pila de efectos" msgid "Effect already present in clip" msgstr "Efecto ya presente en el clip" -#: src/mainwindow.cpp:2416 +#: src/mainwindow.cpp:2472 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts" msgid "Effects & Transitions" msgstr "Efectos y transiciones" @@ -2961,8 +3038,8 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra m." msgid "En Space (width of an n)" msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra n." -#: rc.cpp:2541 -#: rc.cpp:4325 +#: rc.cpp:2607 +#: rc.cpp:4457 msgid "Enable Jog Shuttle device" msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle" @@ -2978,8 +3055,8 @@ msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos" msgid "Encoding captured video..." msgstr "Codificando el video capturado..." -#: rc.cpp:1660 -#: rc.cpp:3444 +#: rc.cpp:1669 +#: rc.cpp:3519 msgid "Encoding params" msgstr "Parámetros de codificación" @@ -2987,8 +3064,8 @@ msgstr "Parámetros de codificación" #: src/titlewidget.cpp:2060 #: rc.cpp:106 #: rc.cpp:140 -#: rc.cpp:2633 -#: rc.cpp:4417 +#: rc.cpp:2723 +#: rc.cpp:4573 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -3001,12 +3078,12 @@ msgstr "Ganancia final" msgid "Enhancement" msgstr "Mejora" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1153 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1169 msgid "Enter Template Path" msgstr "Ingresar ruta de plantilla" -#: rc.cpp:1889 -#: rc.cpp:3673 +#: rc.cpp:1952 +#: rc.cpp:3802 msgid "Enter Unicode value" msgstr "Ingresar valor Unicode" @@ -3014,15 +3091,19 @@ msgstr "Ingresar valor Unicode" msgid "Enter new location for file" msgstr "Ingresar nueva ubicación para el archivo" +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:233 +msgid "Enter sequence name" +msgstr "Ingresar nombre de la secuencia" + #: src/unicodedialog.cpp:48 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]." msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f]." -#: src/mainwindow.cpp:206 +#: src/mainwindow.cpp:210 msgid "Enter your project notes here..." msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:78 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 msgid "Environment" msgstr "Entorno" @@ -3030,8 +3111,8 @@ msgstr "Entorno" msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: rc.cpp:2112 -#: rc.cpp:3896 +#: rc.cpp:2178 +#: rc.cpp:4028 msgid "Error Log" msgstr "Registro de errores" @@ -3057,7 +3138,7 @@ msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)" msgid "Error when resizing clip" msgstr "Error al redimensionar el clip" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:262 msgid "Esound daemon" msgstr "Demonio Esound" @@ -3065,13 +3146,13 @@ msgstr "Demonio Esound" msgid "Estimated time %1" msgstr "Tiempo estimado %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:735 +#: src/kdenlivedoc.cpp:751 msgid "Existing Profile" msgstr "Perfil existente" #: src/renderwidget.cpp:1889 -#: rc.cpp:2052 -#: rc.cpp:3836 +#: rc.cpp:2118 +#: rc.cpp:3968 msgid "Export audio" msgstr "Exportar audio" @@ -3083,23 +3164,23 @@ msgstr "Exportar audio (automático)" msgid "Export background" msgstr "Exportar fondo" -#: rc.cpp:2586 -#: rc.cpp:4370 +#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:4502 msgid "Export color plane to PNG" msgstr "Exportar plano de color a PNG" -#: rc.cpp:1654 -#: rc.cpp:2280 -#: rc.cpp:3438 -#: rc.cpp:4064 +#: rc.cpp:1663 +#: rc.cpp:2346 +#: rc.cpp:3513 +#: rc.cpp:4196 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: rc.cpp:4502 +#: rc.cpp:4634 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra de herramientas extra" -#: src/monitor.cpp:226 +#: src/monitor.cpp:243 msgid "Extract frame" msgstr "Extraer fotograma" @@ -3107,10 +3188,10 @@ msgstr "Extraer fotograma" msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg y ffplay" -#: rc.cpp:1311 -#: rc.cpp:2490 -#: rc.cpp:3095 -#: rc.cpp:4274 +#: rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:2556 +#: rc.cpp:3164 +#: rc.cpp:4406 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "Parámetros de FFmpeg" @@ -3171,8 +3252,8 @@ msgstr "Suavizar alfa" msgid "Feedback" msgstr "Retroalimentación" -#: rc.cpp:1000 -#: rc.cpp:2784 +#: rc.cpp:997 +#: rc.cpp:2847 msgid "Fields per second" msgstr "Campos por segundo" @@ -3182,13 +3263,13 @@ msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la f #: src/renderwidget.cpp:174 #: rc.cpp:937 -#: rc.cpp:2721 +#: rc.cpp:2787 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/effectstackview.cpp:126 #: src/cliptranscode.cpp:122 -#: src/mainwindow.cpp:1847 +#: src/mainwindow.cpp:1879 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -3196,7 +3277,7 @@ msgstr "" "El archivo %1 ya existe.\n" "¿Sobrescribirlo?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:95 +#: src/kdenlivedoc.cpp:97 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file" msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive." @@ -3204,7 +3285,7 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive." msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive." -#: src/mainwindow.cpp:1913 +#: src/mainwindow.cpp:1945 msgid "File Recovery" msgstr "Recuperación de archivo" @@ -3213,14 +3294,14 @@ msgstr "Recuperación de archivo" msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?" -#: rc.cpp:2502 -#: rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:2568 +#: rc.cpp:4418 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/kdenlivedoc.cpp:935 -#: src/kdenlivedoc.cpp:938 -#: src/kdenlivedoc.cpp:946 +#: src/kdenlivedoc.cpp:951 +#: src/kdenlivedoc.cpp:954 +#: src/kdenlivedoc.cpp:962 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" @@ -3228,18 +3309,18 @@ msgstr "Archivo no encontrado" msgid "File rendering" msgstr "Procesar a archivo" -#: rc.cpp:1080 -#: rc.cpp:2864 +#: rc.cpp:1083 +#: rc.cpp:2933 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: rc.cpp:2612 -#: rc.cpp:4396 +#: rc.cpp:2678 +#: rc.cpp:4528 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: rc.cpp:2376 -#: rc.cpp:4160 +#: rc.cpp:2442 +#: rc.cpp:4292 msgid "Filename pattern" msgstr "Patrón de nombre" @@ -3248,8 +3329,8 @@ msgstr "Patrón de nombre" msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: rc.cpp:1390 -#: rc.cpp:3174 +#: rc.cpp:1396 +#: rc.cpp:3246 msgid "Fill color" msgstr "Color de relleno" @@ -3261,28 +3342,28 @@ msgstr "Opacidad del relleno" msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" msgstr "Llena el canal alfa con un degradado seleccionado" -#: src/mainwindow.cpp:1069 +#: src/mainwindow.cpp:1087 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1092 msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" -#: src/mainwindow.cpp:3202 +#: src/mainwindow.cpp:3278 msgid "Find stopped" msgstr "Búsqueda detenida" -#: rc.cpp:1576 -#: rc.cpp:1585 -#: rc.cpp:1744 -#: rc.cpp:3360 -#: rc.cpp:3369 -#: rc.cpp:3528 +#: rc.cpp:1582 +#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:3432 +#: rc.cpp:3444 +#: rc.cpp:3612 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: src/renderer.cpp:1454 +#: src/renderer.cpp:1374 msgid "" "Firewire is not enabled on your system.\n" " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" @@ -3294,11 +3375,11 @@ msgstr "" msgid "Fit zoom" msgstr "Ajustar zoom" -#: src/geometrywidget.cpp:136 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:45 msgid "Fit zoom to monitor size" msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor" -#: src/mainwindow.cpp:948 +#: src/mainwindow.cpp:966 msgid "Fit zoom to project" msgstr "Ajustar zoom al proyecto" @@ -3333,8 +3414,8 @@ msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección" #: src/folderprojectitem.cpp:37 #: src/projectlist.cpp:833 #: src/projectlist.cpp:913 -#: rc.cpp:2379 -#: rc.cpp:4163 +#: rc.cpp:2445 +#: rc.cpp:4295 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -3342,15 +3423,15 @@ msgstr "Carpeta" msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n" msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n" -#: rc.cpp:1711 -#: rc.cpp:3495 +#: rc.cpp:1720 +#: rc.cpp:3570 msgid "Follow mouse" msgstr "Seguir al ratón" -#: rc.cpp:1251 -#: rc.cpp:1399 -#: rc.cpp:3035 -#: rc.cpp:3183 +#: rc.cpp:1254 +#: rc.cpp:1405 +#: rc.cpp:3104 +#: rc.cpp:3255 msgid "Font" msgstr "Fuente" @@ -3362,8 +3443,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente" msgid "Font weight" msgstr "Tamaño de la fuente" -#: rc.cpp:2001 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:2067 +#: rc.cpp:3917 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" @@ -3373,13 +3454,13 @@ msgstr "Fuentes" msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "Forzar superposición desentrelazada" -#: rc.cpp:2049 -#: rc.cpp:3833 +#: rc.cpp:2115 +#: rc.cpp:3965 msgid "Force Interlaced" msgstr "Forzar entrelazado" - -#: rc.cpp:2046 -#: rc.cpp:3830 + +#: rc.cpp:2112 +#: rc.cpp:3962 msgid "Force Progressive" msgstr "Forzar progresivo" @@ -3389,73 +3470,75 @@ msgstr "Forzar progresivo" msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "Forzar procesamiento progresivo" -#: rc.cpp:1212 -#: rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:1215 +#: rc.cpp:3065 msgid "Force duration" msgstr "Forzar duración" -#: rc.cpp:1209 -#: rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:1212 +#: rc.cpp:3062 msgid "Force frame rate" msgstr "Forzar velocidad de fotograma" -#: rc.cpp:1194 -#: rc.cpp:2978 +#: rc.cpp:1197 +#: rc.cpp:3047 msgid "Force pixel aspect ratio" msgstr "Forzar proporción de píxeles" -#: rc.cpp:1206 -#: rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:1209 +#: rc.cpp:3059 msgid "Force progressive" msgstr "Forzar progresivo" -#: rc.cpp:1753 -#: rc.cpp:1902 -#: rc.cpp:2142 -#: rc.cpp:2184 -#: rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2639 -#: rc.cpp:3537 -#: rc.cpp:3686 -#: rc.cpp:3926 -#: rc.cpp:3968 -#: rc.cpp:4220 -#: rc.cpp:4423 +#: rc.cpp:1771 +#: rc.cpp:1965 +#: rc.cpp:2208 +#: rc.cpp:2250 +#: rc.cpp:2502 +#: rc.cpp:2681 +#: rc.cpp:2729 +#: rc.cpp:3621 +#: rc.cpp:3815 +#: rc.cpp:4058 +#: rc.cpp:4100 +#: rc.cpp:4352 +#: rc.cpp:4531 +#: rc.cpp:4579 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: rc.cpp:1624 -#: rc.cpp:1642 +#: rc.cpp:1633 #: rc.cpp:1651 -#: rc.cpp:2019 -#: rc.cpp:3408 -#: rc.cpp:3426 -#: rc.cpp:3435 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:1660 +#: rc.cpp:2085 +#: rc.cpp:3483 +#: rc.cpp:3501 +#: rc.cpp:3510 +#: rc.cpp:3935 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: rc.cpp:1047 -#: rc.cpp:2831 +#: rc.cpp:1050 +#: rc.cpp:2900 msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: src/recmonitor.cpp:81 -#: src/mainwindow.cpp:1196 -#: src/monitor.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:1219 +#: src/monitor.cpp:102 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: src/mainwindow.cpp:1231 +#: src/mainwindow.cpp:1254 msgid "Forward 1 Frame" msgstr "Avanzar 1 fotograma" -#: src/mainwindow.cpp:1236 +#: src/mainwindow.cpp:1259 msgid "Forward 1 Second" msgstr "Avanzar 1 segundo" -#: src/mainwindow.cpp:3180 -#: src/mainwindow.cpp:3190 +#: src/mainwindow.cpp:3256 +#: src/mainwindow.cpp:3266 msgid "Found: %1" msgstr "Encontrado: %1" @@ -3467,37 +3550,42 @@ msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas" msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one em" msgstr "Espacio de 'cuatro por eme'. Ancho: 1/4 de una letra m" -#: rc.cpp:2388 -#: rc.cpp:4172 +#: rc.cpp:2454 +#: rc.cpp:4304 msgid "Frame Duration" msgstr "Duración del fotograma" -#: rc.cpp:1125 -#: rc.cpp:2909 +#: rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:2978 msgid "Frame duration" msgstr "Duración del fotograma" +#: rc.cpp:1928 +#: rc.cpp:3778 +msgid "Frame number" +msgstr "Número del fotograma" + #: rc.cpp:976 -#: rc.cpp:1095 -#: rc.cpp:1630 -#: rc.cpp:1726 -#: rc.cpp:2760 -#: rc.cpp:2879 -#: rc.cpp:3414 -#: rc.cpp:3510 +#: rc.cpp:1098 +#: rc.cpp:1639 +#: rc.cpp:1735 +#: rc.cpp:2826 +#: rc.cpp:2948 +#: rc.cpp:3489 +#: rc.cpp:3585 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de fotograma" #: src/wizard.cpp:493 -#: rc.cpp:1941 -#: rc.cpp:2157 -#: rc.cpp:3725 -#: rc.cpp:3941 +#: rc.cpp:2004 +#: rc.cpp:2223 +#: rc.cpp:3854 +#: rc.cpp:4073 msgid "Frame rate:" msgstr "Velocidad de fotograma:" -#: rc.cpp:1092 -#: rc.cpp:2876 +#: rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:2945 msgid "Frame size" msgstr "Tamaño de fotograma" @@ -3505,12 +3593,12 @@ msgstr "Tamaño de fotograma" msgid "Frame size:" msgstr "Tamaño de fotograma:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:258 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:281 msgid "Framebuffer console" msgstr "Consola del framebuffer" #: src/slideshowclip.cpp:77 -#: src/mainwindow.cpp:841 +#: src/mainwindow.cpp:859 #: src/clipproperties.cpp:213 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -3541,29 +3629,29 @@ msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado" #: rc.cpp:343 #: rc.cpp:775 -#: rc.cpp:1110 -#: rc.cpp:2894 +#: rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:2963 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: rc.cpp:46 -#: rc.cpp:2088 -#: rc.cpp:3872 +#: rc.cpp:2154 +#: rc.cpp:4004 msgid "From" msgstr "Desde" -#: rc.cpp:2079 -#: rc.cpp:3863 +#: rc.cpp:2145 +#: rc.cpp:3995 msgid "Full project" msgstr "Proyecto completo" -#: rc.cpp:1705 -#: rc.cpp:3489 +#: rc.cpp:1714 +#: rc.cpp:3564 msgid "Full screen capture" msgstr "Captura de pantalla completa" -#: rc.cpp:1735 -#: rc.cpp:3519 +#: rc.cpp:1744 +#: rc.cpp:3594 msgid "Full shots" msgstr "Disparos completos" @@ -3572,8 +3660,8 @@ msgid "Fun" msgstr "Diversión" #: rc.cpp:260 -#: rc.cpp:1765 -#: rc.cpp:3549 +#: rc.cpp:1783 +#: rc.cpp:3633 msgid "G" msgstr "G" @@ -3607,21 +3695,21 @@ msgstr "Pérdida" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: src/mainwindow.cpp:2415 +#: src/mainwindow.cpp:2471 msgctxt "general keyboard shortcuts" msgid "General" msgstr "General" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284 msgid "General graphics interface" msgstr "Interfaz gráfica general" -#: rc.cpp:2097 -#: rc.cpp:3881 +#: rc.cpp:2163 +#: rc.cpp:4013 msgid "Generate Script" msgstr "Generar script" -#: rc.cpp:4511 +#: rc.cpp:4643 msgid "Generators" msgstr "Generadores" @@ -3637,54 +3725,54 @@ msgid "Glow" msgstr "Resplandor" #: src/customruler.cpp:86 -#: rc.cpp:4556 +#: rc.cpp:4688 msgid "Go To" msgstr "Ir a" -#: src/mainwindow.cpp:1206 +#: src/mainwindow.cpp:1229 msgid "Go to Clip End" msgstr "Ir al final del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1201 +#: src/mainwindow.cpp:1224 msgid "Go to Clip Start" msgstr "Ir al comienzo del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1241 +#: src/mainwindow.cpp:1264 msgid "Go to Next Snap Point" msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente" -#: src/mainwindow.cpp:1191 +#: src/mainwindow.cpp:1214 msgid "Go to Previous Snap Point" msgstr "Ir al punto de ajuste anterior" -#: src/mainwindow.cpp:1226 +#: src/mainwindow.cpp:1249 msgid "Go to Project End" msgstr "Ir al final del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1221 +#: src/mainwindow.cpp:1244 msgid "Go to Project Start" msgstr "Ir al comienzo del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1216 +#: src/mainwindow.cpp:1239 msgid "Go to Zone End" msgstr "Ir al final de la zona" -#: src/mainwindow.cpp:1211 +#: src/mainwindow.cpp:1234 msgid "Go to Zone Start" msgstr "Ir al comienzo de la zona" -#: src/monitor.cpp:113 +#: src/monitor.cpp:115 #: src/customtrackview.cpp:211 msgid "Go to marker..." msgstr "Ir a marcador..." #: src/geometryval.cpp:76 -#: src/geometrywidget.cpp:67 +#: src/geometrywidget.cpp:69 msgid "Go to next keyframe" msgstr "Ir al fotograma clave siguiente" #: src/geometryval.cpp:78 -#: src/geometrywidget.cpp:65 +#: src/geometrywidget.cpp:67 msgid "Go to previous keyframe" msgstr "Ir al fotograma clave anterior" @@ -3696,8 +3784,8 @@ msgstr "Línea de referencia del gradiente" msgid "Graph position" msgstr "Posición de la gráfica" -#: rc.cpp:2466 -#: rc.cpp:4250 +#: rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:4382 msgid "GraphView" msgstr "Vista de gráficas" @@ -3724,12 +3812,12 @@ msgstr "Tinte verde" msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grises" -#: rc.cpp:2274 -#: rc.cpp:4058 +#: rc.cpp:2340 +#: rc.cpp:4190 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/mainwindow.cpp:1263 +#: src/mainwindow.cpp:1286 msgid "Group Clips" msgstr "Agrupar clips" @@ -3737,8 +3825,8 @@ msgstr "Agrupar clips" msgid "Group clips" msgstr "Agrupar clips" -#: rc.cpp:2286 -#: rc.cpp:4070 +#: rc.cpp:2352 +#: rc.cpp:4202 msgid "GroupBox" msgstr "Cuadro de grupo" @@ -3746,24 +3834,31 @@ msgstr "Cuadro de grupo" msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: rc.cpp:2085 -#: rc.cpp:3869 +#: rc.cpp:2151 +#: rc.cpp:4001 msgid "Guide zone" -msgstr "Zona de guías" +msgstr "Zona de guía" -#: rc.cpp:4538 +#: rc.cpp:4670 msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: rc.cpp:1369 -#: rc.cpp:3153 +#: rc.cpp:1375 +#: rc.cpp:3225 msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1600 -#: rc.cpp:2430 -#: rc.cpp:3384 -#: rc.cpp:4214 +#: rc.cpp:1591 +#: rc.cpp:1747 +#: rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:3597 +msgid "HDMI" +msgstr "HDMI" + +#: rc.cpp:1609 +#: rc.cpp:2496 +#: rc.cpp:3459 +#: rc.cpp:4346 msgid "HDV" msgstr "HDV" @@ -3771,10 +3866,10 @@ msgstr "HDV" msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009." -#: rc.cpp:1858 -#: rc.cpp:2661 -#: rc.cpp:3642 -#: rc.cpp:4445 +#: rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2751 +#: rc.cpp:3726 +#: rc.cpp:4601 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3794,13 +3889,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip" msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos" -#: rc.cpp:1717 -#: rc.cpp:3501 +#: rc.cpp:1726 +#: rc.cpp:3576 msgid "Hide cursor" msgstr "Ocultar cursor" -#: rc.cpp:1714 -#: rc.cpp:3498 +#: rc.cpp:1723 +#: rc.cpp:3573 msgid "Hide frame" msgstr "Ocultar fotograma" @@ -3812,7 +3907,7 @@ msgstr "Ocultar pista" msgid "High frequency damping" msgstr "Atenuación de frecuencias altas" -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:264 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" @@ -3836,8 +3931,8 @@ msgstr "Multiplicador horizontal" msgid "Horizontal scatter" msgstr "Dispersión horizontal" -#: rc.cpp:2600 -#: rc.cpp:4384 +#: rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:4516 msgid "How much to zoom in" msgstr "Qué tanto acercar el zoom" @@ -3849,10 +3944,10 @@ msgstr "Tono" msgid "Hueshift0r" msgstr "Hueshift0r" -#: rc.cpp:1441 -#: rc.cpp:2016 -#: rc.cpp:3225 -#: rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:1447 +#: rc.cpp:2082 +#: rc.cpp:3297 +#: rc.cpp:3932 msgid "I" msgstr "I" @@ -3860,10 +3955,10 @@ msgstr "I" msgid "ISO creation process crashed." msgstr "Proceso de creación del ISO falló." -#: rc.cpp:1155 -#: rc.cpp:1269 -#: rc.cpp:2939 -#: rc.cpp:3053 +#: rc.cpp:1158 +#: rc.cpp:1272 +#: rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3122 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -3871,8 +3966,8 @@ msgstr "Imagen" msgid "Image File" msgstr "Archivo de imagen" -#: rc.cpp:2382 -#: rc.cpp:4166 +#: rc.cpp:2448 +#: rc.cpp:4298 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" @@ -3881,13 +3976,13 @@ msgstr "Tipo de imagen" msgid "Image clip" msgstr "Clip de imagen" -#: rc.cpp:2307 -#: rc.cpp:4091 +#: rc.cpp:2373 +#: rc.cpp:4223 msgid "Image clips" msgstr "Clips de imagen" -#: rc.cpp:1810 -#: rc.cpp:3594 +#: rc.cpp:1828 +#: rc.cpp:3678 msgid "Image editing" msgstr "Edición de imagenes" @@ -3895,37 +3990,37 @@ msgstr "Edición de imagenes" msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: rc.cpp:2385 -#: rc.cpp:4169 +#: rc.cpp:2451 +#: rc.cpp:4301 msgid "Image name" msgstr "Nombre de imagen" -#: rc.cpp:1083 -#: rc.cpp:1296 -#: rc.cpp:2867 -#: rc.cpp:3080 +#: rc.cpp:1086 +#: rc.cpp:1299 +#: rc.cpp:2936 +#: rc.cpp:3149 msgid "Image preview" msgstr "Previsualización de imagen" -#: rc.cpp:2370 -#: rc.cpp:4154 +#: rc.cpp:2436 +#: rc.cpp:4286 msgid "Image selection method" msgstr "Método de selección de imagen" -#: rc.cpp:2319 -#: rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:2385 +#: rc.cpp:4235 msgid "Image sequence" msgstr "Secuencia de imágenes" -#: rc.cpp:1158 -#: rc.cpp:1627 -#: rc.cpp:2942 -#: rc.cpp:3411 +#: rc.cpp:1161 +#: rc.cpp:1636 +#: rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3486 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: rc.cpp:1122 -#: rc.cpp:2906 +#: rc.cpp:1125 +#: rc.cpp:2975 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagen" @@ -3933,7 +4028,7 @@ msgstr "Tipo de imagen" msgid "Import image sequence" msgstr "Importar secuencia de imágenes" -#: src/kdenlivedoc.cpp:115 +#: src/kdenlivedoc.cpp:118 msgid "Importing project effects" msgstr "Importando efectos del proyecto" @@ -3941,7 +4036,7 @@ msgstr "Importando efectos del proyecto" msgid "In" msgstr "Entrada" -#: src/monitor.cpp:553 +#: src/monitor.cpp:568 msgid "In Point" msgstr "Punto de entrada" @@ -3966,19 +4061,19 @@ msgstr "Ganancia de entrada (dB)" msgid "Input white level" msgstr "Nivel blanco de entrada" -#: src/mainwindow.cpp:1286 +#: src/mainwindow.cpp:1309 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)" msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)" -#: src/customtrackview.cpp:5591 +#: src/customtrackview.cpp:5596 msgid "Insert New Track" msgstr "Insertar nueva pista" -#: src/mainwindow.cpp:1368 +#: src/mainwindow.cpp:1396 msgid "Insert Space" msgstr "Insertar espacio" -#: src/mainwindow.cpp:1376 +#: src/mainwindow.cpp:1404 #: src/headertrack.cpp:104 msgid "Insert Track" msgstr "Insertar pista" @@ -3987,11 +4082,11 @@ msgstr "Insertar pista" msgid "Insert Unicode character" msgstr "Insertar caracter Unicode" -#: src/customtrackview.cpp:6266 +#: src/customtrackview.cpp:6271 msgid "Insert clip" msgstr "Insertar clip" -#: src/mainwindow.cpp:874 +#: src/mainwindow.cpp:892 msgid "Insert mode" msgstr "Modo de inserción" @@ -3999,31 +4094,31 @@ msgstr "Modo de inserción" msgid "Insert space" msgstr "Insertar espacio" -#: src/customtrackview.cpp:5590 -#: rc.cpp:1224 -#: rc.cpp:3008 +#: src/customtrackview.cpp:5595 +#: rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:3077 msgid "Insert track" msgstr "Insertar pista" -#: src/mainwindow.cpp:1157 +#: src/mainwindow.cpp:1180 msgid "Insert zone in project tree" msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1162 +#: src/mainwindow.cpp:1185 msgid "Insert zone in timeline" msgstr "Insertar zona en línea de tiempo" -#: rc.cpp:4535 +#: rc.cpp:4667 msgid "Insertion" msgstr "Inserción" -#: rc.cpp:2538 -#: rc.cpp:4322 +#: rc.cpp:2604 +#: rc.cpp:4454 msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "Instalar tipos mime extra de video" -#: rc.cpp:1037 -#: rc.cpp:2821 +#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:2890 msgid "Installed modules" msgstr "Módulos instalados" @@ -4031,11 +4126,11 @@ msgstr "Módulos instalados" msgid "Intensity" msgstr "Intensidad" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:538 -#: rc.cpp:1959 -#: rc.cpp:2175 -#: rc.cpp:3743 -#: rc.cpp:3959 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:561 +#: rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2241 +#: rc.cpp:3875 +#: rc.cpp:4091 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelazado" @@ -4053,7 +4148,7 @@ msgid "Interpolator" msgstr "Interpolador" #: rc.cpp:934 -#: rc.cpp:2718 +#: rc.cpp:2784 msgid "Intro movie" msgstr "Película de introducción" @@ -4071,12 +4166,16 @@ msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n" msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n" #: src/customtrackview.cpp:2157 -#: src/customtrackview.cpp:5339 +#: src/customtrackview.cpp:5344 msgid "Invalid transition" msgstr "Transición inválida" #: src/initeffects.cpp:738 #: src/initeffects.cpp:799 +msgctxt "@property: means that the image is inverted" +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" + #: rc.cpp:62 #: rc.cpp:166 #: rc.cpp:605 @@ -4100,8 +4199,8 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0" msgid "Invert y axis and change 0 point" msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0" -#: rc.cpp:1387 -#: rc.cpp:3171 +#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:3243 msgid "Item Properties" msgstr "Propiedades del elemento" @@ -4109,8 +4208,8 @@ msgstr "Propiedades del elemento" msgid "Item is locked" msgstr "El elemento está bloqueado" -#: rc.cpp:1696 -#: rc.cpp:3480 +#: rc.cpp:1705 +#: rc.cpp:3555 msgid "Jack" msgstr "Jack" @@ -4126,22 +4225,22 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" msgid "Jean-Michel Poure" msgstr "Jean-Michel Poure" -#: rc.cpp:2103 -#: rc.cpp:3887 +#: rc.cpp:2169 +#: rc.cpp:4019 msgid "Job Queue" msgstr "Cola de trabajos" -#: rc.cpp:1314 -#: rc.cpp:3098 +#: rc.cpp:1317 +#: rc.cpp:3167 msgid "Job status" msgstr "Estado del trabajo" -#: rc.cpp:2544 -#: rc.cpp:4328 +#: rc.cpp:2610 +#: rc.cpp:4460 msgid "Jog Shuttle device disabled." msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102 msgid "JogShuttle" msgstr "JogShuttle" @@ -4149,14 +4248,14 @@ msgstr "JogShuttle" msgid "Kdenlive" msgstr "Kdenlive" -#: src/kdenlivedoc.cpp:935 -#: src/kdenlivedoc.cpp:938 -#: src/kdenlivedoc.cpp:946 +#: src/kdenlivedoc.cpp:951 +#: src/kdenlivedoc.cpp:954 +#: src/kdenlivedoc.cpp:962 msgid "Keep as placeholder" msgstr "Mantener como marcador de posición" -#: rc.cpp:1540 -#: rc.cpp:3324 +#: rc.cpp:1546 +#: rc.cpp:3396 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener proporción" @@ -4204,11 +4303,11 @@ msgstr "LADSPA efecto reverberación" msgid "LADSPA room reverb audio effect" msgstr "LADSPA efecto reverberación en habitación" -#: src/mainwindow.cpp:1627 +#: src/mainwindow.cpp:1659 msgid "Layout name:" msgstr "Nombre de la disposición:" -#: src/mainwindow.cpp:316 +#: src/mainwindow.cpp:334 msgid "Layouts" msgstr "Disposiciones" @@ -4249,6 +4348,11 @@ msgstr "" "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n" ")" +#: rc.cpp:1910 +#: rc.cpp:3760 +msgid "Live view" +msgstr "Vista en vivo" + #: rc.cpp:617 msgid "Lo gain" msgstr "Ganancia de bajos" @@ -4261,11 +4365,11 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load Image" msgstr "Cargar imagen" -#: rc.cpp:4565 +#: rc.cpp:4697 msgid "Load Layout" msgstr "Cargar disposición" -#: src/mainwindow.cpp:318 +#: src/mainwindow.cpp:336 msgid "Load Layout %1" msgstr "Cargar disposición %1" @@ -4273,7 +4377,7 @@ msgstr "Cargar disposición %1" msgid "Load Title" msgstr "Cargar título" -#: src/kdenlivedoc.cpp:108 +#: src/kdenlivedoc.cpp:111 msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -4281,6 +4385,12 @@ msgstr "Cargando" msgid "Loading clips" msgstr "Cargando clips" +#: src/mainwindow.cpp:1967 +#: src/mainwindow.cpp:1978 +#: src/kdenlivedoc.cpp:162 +msgid "Loading project" +msgstr "Cargando proyecto" + #: src/projectlist.cpp:1379 msgid "Loading thumbnails" msgstr "Cargando miniaturas" @@ -4294,30 +4404,30 @@ msgstr "Bloquear pista" msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: rc.cpp:2250 -#: rc.cpp:4034 +#: rc.cpp:2316 +#: rc.cpp:4166 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/kdenlivedoc.cpp:940 -#: src/kdenlivedoc.cpp:948 +#: src/kdenlivedoc.cpp:956 +#: src/kdenlivedoc.cpp:964 msgid "Looking for %1" msgstr "Buscando %1" -#: rc.cpp:1131 -#: rc.cpp:1275 -#: rc.cpp:2394 -#: rc.cpp:2915 -#: rc.cpp:3059 -#: rc.cpp:4178 +#: rc.cpp:1134 +#: rc.cpp:1278 +#: rc.cpp:2460 +#: rc.cpp:2984 +#: rc.cpp:3128 +#: rc.cpp:4310 msgid "Loop" msgstr "Repetir" -#: src/mainwindow.cpp:1123 +#: src/mainwindow.cpp:1141 msgid "Loop Zone" msgstr "Zona de repetición" -#: src/mainwindow.cpp:1128 +#: src/mainwindow.cpp:1146 msgid "Loop selected clip" msgstr "Repetir clip seleccionado" @@ -4351,13 +4461,13 @@ msgstr "Método de luma" msgid "Luma mode" msgstr "Modo de luma" -#: rc.cpp:1756 -#: rc.cpp:3540 +#: rc.cpp:1774 +#: rc.cpp:3624 msgid "Luma value" msgstr "Valor de luma" -#: rc.cpp:1828 -#: rc.cpp:3612 +#: rc.cpp:1846 +#: rc.cpp:3696 msgid "M" msgstr "M" @@ -4365,13 +4475,13 @@ msgstr "M" msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer" msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador" -#: rc.cpp:1783 -#: rc.cpp:3567 +#: rc.cpp:1801 +#: rc.cpp:3651 msgid "MLT environment" msgstr "Entorno MLT" -#: rc.cpp:1786 -#: rc.cpp:3570 +#: rc.cpp:1804 +#: rc.cpp:3654 msgid "MLT profiles folder" msgstr "Carpeta de perfiles de MLT" @@ -4411,7 +4521,7 @@ msgstr "Hacer transparente el color seleccionado" msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "Crea ondas en el clip (animable)" -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1098 msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Administrar perfiles de proyecto" @@ -4439,12 +4549,12 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad msgid "Marco Gittler" msgstr "Marco Gittler" -#: src/mainwindow.cpp:2581 -#: src/definitions.h:155 +#: src/mainwindow.cpp:2637 +#: src/definitions.h:156 #: src/clipproperties.cpp:451 #: src/docclipbase.cpp:364 -#: rc.cpp:1290 -#: rc.cpp:3074 +#: rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:3143 msgid "Marker" msgstr "Marcador" @@ -4456,9 +4566,9 @@ msgstr "Marcador 1" msgid "Marker 2" msgstr "Marcador 2" -#: rc.cpp:1164 -#: rc.cpp:2948 -#: rc.cpp:4526 +#: rc.cpp:1167 +#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:4658 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" @@ -4483,13 +4593,13 @@ msgstr "Reproductores de medios" msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: rc.cpp:1789 -#: rc.cpp:3573 +#: rc.cpp:1807 +#: rc.cpp:3657 msgid "Melt path" msgstr "Ruta de Melt" -#: rc.cpp:2262 -#: rc.cpp:4046 +#: rc.cpp:2328 +#: rc.cpp:4178 msgid "Menu File" msgstr "Archivo de menú" @@ -4497,8 +4607,8 @@ msgstr "Archivo de menú" msgid "Menu job timed out" msgstr "Tiempo de espera agotado en el trabajo de menú" -#: rc.cpp:1182 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:1185 +#: rc.cpp:3035 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -4506,8 +4616,8 @@ msgstr "Metadatos" msgid "Mid gain" msgstr "Ganancia de medios" -#: rc.cpp:2373 -#: rc.cpp:4157 +#: rc.cpp:2439 +#: rc.cpp:4289 msgid "Mimetype" msgstr "Tipo Mime" @@ -4531,11 +4641,11 @@ msgstr "Dirección del reflejo" #: src/effectslistwidget.cpp:106 #: src/effectslistwidget.cpp:127 #: src/effectslistwidget.cpp:129 -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:53 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: src/monitor.cpp:106 +#: src/monitor.cpp:108 #: src/geometryval.cpp:84 msgid "Misc..." msgstr "Varios..." @@ -4544,9 +4654,9 @@ msgstr "Varios..." msgid "Missing" msgstr "No encontrado" -#: src/kdenlivedoc.cpp:714 #: src/kdenlivedoc.cpp:730 -#: src/kdenlivedoc.cpp:745 +#: src/kdenlivedoc.cpp:746 +#: src/kdenlivedoc.cpp:761 msgid "Missing Profile" msgstr "Perfil no encontrado" @@ -4554,8 +4664,8 @@ msgstr "Perfil no encontrado" msgid "Missing background image" msgstr "Imagen de fondo no encontrada" -#: rc.cpp:2346 -#: rc.cpp:4130 +#: rc.cpp:2412 +#: rc.cpp:4262 msgid "Missing clips" msgstr "Clips no encontrados" @@ -4578,21 +4688,21 @@ msgstr "Modo" msgid "Modified YUV (Chroma)" msgstr "YUV modificado (Croma)" -#: rc.cpp:4553 +#: rc.cpp:4685 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: rc.cpp:1341 -#: rc.cpp:3125 +#: rc.cpp:1344 +#: rc.cpp:3194 msgid "Monitor Preview Speedup Settings" msgstr "Preferencias de aceleración del monitor de previsualización" -#: rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:3131 +#: rc.cpp:1350 +#: rc.cpp:3200 msgid "Monitor background color:" msgstr "Color de fondo del monitor:" -#: src/monitor.cpp:240 +#: src/monitor.cpp:255 msgid "Monitor overlay infos" msgstr "Información de superposición del monitor" @@ -4646,19 +4756,19 @@ msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho" -#: src/geometrywidget.cpp:101 +#: src/geometrywidget.cpp:103 msgid "Move to bottom" msgstr "Mover hacia abajo" -#: src/geometrywidget.cpp:91 +#: src/geometrywidget.cpp:93 msgid "Move to left" msgstr "Mover a izquierda" -#: src/geometrywidget.cpp:95 +#: src/geometrywidget.cpp:97 msgid "Move to right" msgstr "Mover a derecha" -#: src/geometrywidget.cpp:97 +#: src/geometrywidget.cpp:99 msgid "Move to top" msgstr "Mover hacia arriba" @@ -4667,8 +4777,8 @@ msgstr "Mover hacia arriba" msgid "Move transition" msgstr "Mover transición" -#: rc.cpp:2577 -#: rc.cpp:4361 +#: rc.cpp:2643 +#: rc.cpp:4493 msgid "Movie file" msgstr "Archivo de película" @@ -4693,12 +4803,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video" msgid "Muted" msgstr "Silenciado" -#: rc.cpp:1173 -#: rc.cpp:1447 -#: rc.cpp:1834 -#: rc.cpp:2957 -#: rc.cpp:3231 -#: rc.cpp:3618 +#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1453 +#: rc.cpp:1852 +#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:3303 +#: rc.cpp:3702 msgid "N" msgstr "N" @@ -4706,8 +4816,8 @@ msgstr "N" msgid "NAME OF TRANSLATORS" msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera" -#: rc.cpp:2025 -#: rc.cpp:3809 +#: rc.cpp:2091 +#: rc.cpp:3941 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -4719,14 +4829,14 @@ msgstr "NTSC 16:9" msgid "NTSC 4:3" msgstr "NTSC 4:3" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:584 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 -#: rc.cpp:2367 -#: rc.cpp:2487 -#: rc.cpp:2618 -#: rc.cpp:4151 -#: rc.cpp:4271 -#: rc.cpp:4402 +#: rc.cpp:2433 +#: rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:2708 +#: rc.cpp:4283 +#: rc.cpp:4403 +#: rc.cpp:4558 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -4734,7 +4844,7 @@ msgstr "Nombre" msgid "Name for saved effect: " msgstr "Nombre para el efecto guardado:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:257 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:280 msgid "Nano X" msgstr "Nano X" @@ -4763,34 +4873,34 @@ msgid "No button in menu" msgstr "No hay botón en el menú" #: src/customtrackview.cpp:3942 -#: src/customtrackview.cpp:5273 +#: src/customtrackview.cpp:5278 msgid "No clip copied" msgstr "Ningún clip copiado" -#: src/mainwindow.cpp:3538 +#: src/mainwindow.cpp:3614 msgid "No clip to transcode" msgstr "Ningún clip que transcodificar" -#: src/customtrackview.cpp:5833 +#: src/customtrackview.cpp:5838 msgid "No empty space to put clip audio" msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio" #: src/customtrackview.cpp:4917 -#: src/customtrackview.cpp:4963 -#: src/customtrackview.cpp:5001 +#: src/customtrackview.cpp:4968 +#: src/customtrackview.cpp:5006 msgid "No guide at cursor time" msgstr "No hay guía bajo el cursor" #: src/clipproperties.cpp:705 -#: rc.cpp:1146 -#: rc.cpp:2412 -#: rc.cpp:2930 -#: rc.cpp:4196 +#: rc.cpp:1149 +#: rc.cpp:2478 +#: rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:4328 msgid "No image found" msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen" -#: src/mainwindow.cpp:2611 -#: src/mainwindow.cpp:2661 +#: src/mainwindow.cpp:2667 +#: src/mainwindow.cpp:2717 msgid "No marker found at cursor time" msgstr "No hay marcador bajo el cursor" @@ -4821,7 +4931,7 @@ msgctxt "Font style" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/mainwindow.cpp:862 +#: src/mainwindow.cpp:880 msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" @@ -4829,8 +4939,8 @@ msgstr "Modo normal" msgid "Normalise" msgstr "Normalizar" -#: rc.cpp:2205 -#: rc.cpp:3989 +#: rc.cpp:2271 +#: rc.cpp:4121 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Normalizar audio para miniaturas" @@ -4839,12 +4949,12 @@ msgid "Normalise audio volume" msgstr "Normalizar volumen de audio" #: src/recmonitor.cpp:596 -#: rc.cpp:1738 -#: rc.cpp:3522 +#: rc.cpp:1756 +#: rc.cpp:3606 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" -#: src/mainwindow.cpp:3193 +#: src/mainwindow.cpp:3269 msgid "Not found: %1" msgstr "No encontrado: %1" @@ -4857,11 +4967,11 @@ msgstr "Imposible redimensionar" msgid "Number of curve points" msgstr "Cantidad de puntos de la curva" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:258 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261 msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS con acceso DMA" @@ -4870,10 +4980,10 @@ msgstr "OSS con acceso DMA" msgid "Obscure" msgstr "Ocultar" -#: rc.cpp:1498 -#: rc.cpp:1720 -#: rc.cpp:3282 -#: rc.cpp:3504 +#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1729 +#: rc.cpp:3354 +#: rc.cpp:3579 msgid "Offset" msgstr "Desplazar" @@ -4898,10 +5008,10 @@ msgstr "Desplazamiento rojo" msgid "Offset:" msgstr "Desplazamiento:" -#: rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:2652 -#: rc.cpp:3627 -#: rc.cpp:4436 +#: rc.cpp:1861 +#: rc.cpp:2742 +#: rc.cpp:3711 +#: rc.cpp:4592 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -4909,8 +5019,8 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: rc.cpp:2064 -#: rc.cpp:3848 +#: rc.cpp:2130 +#: rc.cpp:3980 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" @@ -4918,22 +5028,22 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" msgid "Open box; stands for a space." msgstr "Caja abierta; representa un espacio." -#: rc.cpp:2070 -#: rc.cpp:3854 +#: rc.cpp:2136 +#: rc.cpp:3986 msgid "Open browser window after export" msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación" -#: rc.cpp:2289 -#: rc.cpp:4073 +#: rc.cpp:2355 +#: rc.cpp:4205 msgid "Open last project on startup" msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo" -#: rc.cpp:2295 -#: rc.cpp:4079 +#: rc.cpp:2361 +#: rc.cpp:4211 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas" -#: src/mainwindow.cpp:1925 +#: src/mainwindow.cpp:1957 msgid "Opening file %1" msgstr "Abriendo archivo %1" @@ -4944,8 +5054,8 @@ msgstr "Abriendo archivo %1" msgid "Operation" msgstr "Operación" -#: rc.cpp:1868 -#: rc.cpp:3652 +#: rc.cpp:1886 +#: rc.cpp:3736 msgid "Original" msgstr "Original" @@ -4957,7 +5067,7 @@ msgstr "Color original" msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)" msgstr "Autor de la versión original para KDE 3 (actuamente inactivo)" -#: src/geometrywidget.cpp:138 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:47 msgid "Original size" msgstr "Tamaño original" @@ -4969,12 +5079,12 @@ msgstr "Tamaño original (1:1)" msgid "Out" msgstr "Salida" -#: src/monitor.cpp:555 +#: src/monitor.cpp:570 msgid "Out Point" msgstr "Punto de salida" -#: rc.cpp:1408 -#: rc.cpp:3192 +#: rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:3264 msgid "Outline" msgstr "Contorno" @@ -4986,8 +5096,8 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno" msgid "Outline width" msgstr "Ancho del contorno" -#: rc.cpp:2013 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:2079 +#: rc.cpp:3929 msgid "Output file" msgstr "Archivo de salida" @@ -4999,17 +5109,22 @@ msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?" msgid "Overall Saturation" msgstr "Saturación global" -#: src/mainwindow.cpp:868 +#: rc.cpp:1916 +#: rc.cpp:3766 +msgid "Overlay last frame" +msgstr "Superponer el fotograma anterior" + +#: src/mainwindow.cpp:886 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de superposición" -#: rc.cpp:1831 -#: rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:1849 +#: rc.cpp:3699 msgid "P" msgstr "P" -#: rc.cpp:2022 -#: rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:2088 +#: rc.cpp:3938 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -5021,12 +5136,12 @@ msgstr "PAL 16:9" msgid "PAL 4:3" msgstr "PAL 4:3" -#: rc.cpp:1059 -#: rc.cpp:2187 -#: rc.cpp:2439 -#: rc.cpp:2843 -#: rc.cpp:3971 -#: rc.cpp:4223 +#: rc.cpp:1062 +#: rc.cpp:2253 +#: rc.cpp:2505 +#: rc.cpp:2912 +#: rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:4355 msgid "Paint mode" msgstr "Modo de pintura" @@ -5057,8 +5172,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado" msgid "Pan, low-pass" msgstr "Paneo, filtrado" -#: rc.cpp:1218 -#: rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:1221 +#: rc.cpp:3071 msgid "Param" msgstr "Param" @@ -5066,20 +5181,20 @@ msgstr "Param" msgid "Parameter info" msgstr "Información de parámetro" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:584 -#: rc.cpp:2283 -#: rc.cpp:4067 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607 +#: rc.cpp:2349 +#: rc.cpp:4199 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: src/mainwindow.cpp:1404 +#: src/mainwindow.cpp:1432 msgid "Paste Effects" msgstr "Pegar efectos" -#: rc.cpp:1065 -#: rc.cpp:2352 -#: rc.cpp:2849 -#: rc.cpp:4136 +#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:2418 +#: rc.cpp:2918 +#: rc.cpp:4268 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -5116,15 +5231,15 @@ msgid "Pixbuf module" msgstr "Módulo Pixbuf" #: rc.cpp:982 -#: rc.cpp:1098 -#: rc.cpp:2766 -#: rc.cpp:2882 +#: rc.cpp:1101 +#: rc.cpp:2832 +#: rc.cpp:2951 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Proporción de pixel" #: src/wizard.cpp:493 -#: rc.cpp:1947 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:2010 +#: rc.cpp:3860 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Proporción de pixel:" @@ -5137,13 +5252,13 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: src/recmonitor.cpp:75 -#: src/mainwindow.cpp:1110 -#: src/monitor.cpp:91 +#: src/mainwindow.cpp:1128 +#: src/monitor.cpp:93 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:120 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:124 msgid "Play / Pause" msgstr "Reproducir / Pausar" @@ -5151,20 +5266,20 @@ msgstr "Reproducir / Pausar" msgid "Play All" msgstr "Reproducir todo" -#: src/mainwindow.cpp:1118 +#: src/mainwindow.cpp:1136 msgid "Play Zone" msgstr "Zona de reproducción" -#: rc.cpp:2073 -#: rc.cpp:3857 +#: rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3989 msgid "Play after render" msgstr "Reproducir después de procesar" -#: src/monitor.cpp:90 +#: src/monitor.cpp:92 msgid "Play..." msgstr "Reproducir..." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:109 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:113 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" @@ -5189,8 +5304,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias." -#: rc.cpp:2421 -#: rc.cpp:4205 +#: rc.cpp:2487 +#: rc.cpp:4337 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido" @@ -5252,25 +5367,25 @@ msgstr "Punto 5 valor de entrada" msgid "Point 5 output value" msgstr "Punto 5 valor de salida" -#: rc.cpp:1699 -#: rc.cpp:3483 +#: rc.cpp:1708 +#: rc.cpp:3558 msgid "Ports:" msgstr "Puertos:" -#: rc.cpp:1846 -#: rc.cpp:3630 +#: rc.cpp:1864 +#: rc.cpp:3714 msgid "Pos" msgstr "Pos" #: rc.cpp:172 -#: rc.cpp:1019 -#: rc.cpp:1299 -#: rc.cpp:2478 -#: rc.cpp:2523 -#: rc.cpp:2803 -#: rc.cpp:3083 -#: rc.cpp:4262 -#: rc.cpp:4307 +#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:1302 +#: rc.cpp:2544 +#: rc.cpp:2589 +#: rc.cpp:2872 +#: rc.cpp:3152 +#: rc.cpp:4394 +#: rc.cpp:4439 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -5313,8 +5428,8 @@ msgid "Pre-delay" msgstr "Pre retardo" #: src/renderwidget.cpp:94 -#: rc.cpp:1426 -#: rc.cpp:3210 +#: rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:3282 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Preserva la proporción" @@ -5343,13 +5458,18 @@ msgstr "" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" -#: rc.cpp:2256 -#: rc.cpp:4040 +#: rc.cpp:2322 +#: rc.cpp:4172 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: rc.cpp:1350 -#: rc.cpp:3134 +#: rc.cpp:1922 +#: rc.cpp:3772 +msgid "Preview sequence" +msgstr "Previsualizar secuencia" + +#: rc.cpp:1353 +#: rc.cpp:3203 msgid "Preview volume:" msgstr "Volumen de previsualización:" @@ -5375,18 +5495,18 @@ msgstr "Problema al eliminar efecto" #: src/customtrackview.cpp:4654 #: src/customtrackview.cpp:4676 #: src/customtrackview.cpp:4694 -#: src/customtrackview.cpp:6479 +#: src/customtrackview.cpp:6484 msgid "Problem editing effect" msgstr "Problema al editar efecto" #: rc.cpp:964 -#: rc.cpp:1326 -#: rc.cpp:1932 -#: rc.cpp:2148 -#: rc.cpp:2748 -#: rc.cpp:3110 -#: rc.cpp:3716 -#: rc.cpp:3932 +#: rc.cpp:1329 +#: rc.cpp:1995 +#: rc.cpp:2214 +#: rc.cpp:2814 +#: rc.cpp:3179 +#: rc.cpp:3845 +#: rc.cpp:4064 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -5395,13 +5515,13 @@ msgstr "Perfil" msgid "Profile already exists" msgstr "El perfil ya existe" -#: rc.cpp:2277 -#: rc.cpp:4061 +#: rc.cpp:2343 +#: rc.cpp:4193 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil" #: rc.cpp:961 -#: rc.cpp:2745 +#: rc.cpp:2811 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" @@ -5409,78 +5529,78 @@ msgstr "Perfiles" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:540 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:563 #: src/projectsettings.cpp:203 -#: rc.cpp:994 -#: rc.cpp:2778 +#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:2854 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: rc.cpp:4505 +#: rc.cpp:4637 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:60 msgid "Project Defaults" msgstr "Proyectos predefinidos" -#: rc.cpp:1977 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:2043 +#: rc.cpp:3893 msgid "Project Files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:185 +#: src/mainwindow.cpp:189 msgid "Project Monitor" msgstr "Monitor del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:201 +#: src/mainwindow.cpp:205 msgid "Project Notes" msgstr "Notas del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1093 -#: rc.cpp:1920 -#: rc.cpp:3704 +#: src/mainwindow.cpp:1111 +#: rc.cpp:1983 +#: rc.cpp:3833 msgid "Project Settings" msgstr "Preferencias del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:173 +#: src/mainwindow.cpp:177 msgid "Project Tree" msgstr "Árbol del proyecto" -#: src/kdenlivedoc.cpp:224 +#: src/kdenlivedoc.cpp:240 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?" -#: rc.cpp:1995 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:2061 +#: rc.cpp:3911 msgid "Project files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: rc.cpp:1795 -#: rc.cpp:1926 -#: rc.cpp:3579 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:1813 +#: rc.cpp:1989 +#: rc.cpp:3663 +#: rc.cpp:3839 msgid "Project folder" msgstr "Carpeta del proyecto" -#: src/kdenlivedoc.cpp:730 +#: src/kdenlivedoc.cpp:746 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1" msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, reemplazando con uno existente: %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:745 +#: src/kdenlivedoc.cpp:761 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now." msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se agregará al sistema ahora." -#: src/kdenlivedoc.cpp:714 +#: src/kdenlivedoc.cpp:730 msgid "Project profile was not found, using default profile." msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, usando perfil predefinido." #: rc.cpp:967 -#: rc.cpp:2751 +#: rc.cpp:2817 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -5496,8 +5616,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de msgid "QImage module" msgstr "Módulo QImage" -#: rc.cpp:1732 -#: rc.cpp:3516 +#: rc.cpp:1741 +#: rc.cpp:3591 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -5506,10 +5626,10 @@ msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See Wikipedia:Negra" #: rc.cpp:258 -#: rc.cpp:1444 -#: rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:3228 -#: rc.cpp:3546 +#: rc.cpp:1450 +#: rc.cpp:1780 +#: rc.cpp:3300 +#: rc.cpp:3630 msgid "R" msgstr "R" @@ -5521,9 +5641,9 @@ msgstr "Trazado R" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/mainwindow.cpp:250 -#: rc.cpp:1056 -#: rc.cpp:2840 +#: src/mainwindow.cpp:254 +#: rc.cpp:1059 +#: rc.cpp:2909 msgid "RGB Parade" msgstr "Presentación RGB" @@ -5535,8 +5655,8 @@ msgstr "Ajustes RGB" msgid "RGB plane, one component varying" msgstr "Plano RGB, un componente variando" -#: rc.cpp:1774 -#: rc.cpp:3558 +#: rc.cpp:1792 +#: rc.cpp:3642 msgid "RGB summed up" msgstr "Suma RGB" @@ -5544,10 +5664,10 @@ msgstr "Suma RGB" msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: rc.cpp:1489 -#: rc.cpp:1492 -#: rc.cpp:3273 -#: rc.cpp:3276 +#: rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:3345 +#: rc.cpp:3348 msgid "Radius" msgstr "Radio" @@ -5583,15 +5703,15 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi" msgid "Razor clip" msgstr "Cortar clip" -#: src/mainwindow.cpp:899 +#: src/mainwindow.cpp:917 msgid "Razor tool" msgstr "Herramienta de corte" -#: src/mainwindow.cpp:3182 +#: src/mainwindow.cpp:3258 msgid "Reached end of project" msgstr "Final de proyecto alcanzado" -#: src/monitor.cpp:245 +#: src/monitor.cpp:260 msgid "Real time (drop frames)" msgstr "Tiempo real (con pérdida de fotogramas)" @@ -5617,11 +5737,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: src/mainwindow.cpp:192 +#: src/mainwindow.cpp:196 msgid "Record Monitor" msgstr "Monitor de grabación" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204 msgid "Recordmydesktop found at: %1" msgstr "Recordmydesktop encontrada en: %1" @@ -5633,7 +5753,7 @@ msgstr "" "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n" "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla." -#: src/mainwindow.cpp:1914 +#: src/mainwindow.cpp:1946 msgid "Recover" msgstr "Recuperar" @@ -5655,8 +5775,8 @@ msgstr "Regeneración" msgid "Region" msgstr "Región" -#: rc.cpp:1708 -#: rc.cpp:3492 +#: rc.cpp:1717 +#: rc.cpp:3567 msgid "Region capture" msgstr "Captura de región" @@ -5664,7 +5784,7 @@ msgstr "Captura de región" msgid "Release time (s)" msgstr "Tiempo de liberación (s)" -#: src/mainwindow.cpp:1501 +#: src/mainwindow.cpp:1529 msgid "Reload Clip" msgstr "Recargar el clip" @@ -5672,13 +5792,13 @@ msgstr "Recargar el clip" msgid "Remove Job" msgstr "Eliminar trabajo" -#: src/mainwindow.cpp:1372 +#: src/mainwindow.cpp:1400 #: src/customtrackview.cpp:2800 msgid "Remove Space" msgstr "Eliminar espacio" -#: rc.cpp:2583 -#: rc.cpp:4367 +#: rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:4499 msgid "Remove chapter" msgstr "Eliminar capítulo" @@ -5686,13 +5806,18 @@ msgstr "Eliminar capítulo" msgid "Remove clips" msgstr "Eliminar clips" +#: rc.cpp:1937 +#: rc.cpp:3787 +msgid "Remove current frame" +msgstr "Eliminar fotograma actual" + #: rc.cpp:958 -#: rc.cpp:2742 +#: rc.cpp:2808 msgid "Remove file" msgstr "Eliminar archivo" -#: rc.cpp:2361 -#: rc.cpp:4145 +#: rc.cpp:2427 +#: rc.cpp:4277 msgid "Remove selected clips" msgstr "Eliminar clips seleccionados" @@ -5712,17 +5837,17 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)" msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/mainwindow.cpp:1097 +#: src/mainwindow.cpp:1115 msgid "Render" msgstr "Procesar" -#: rc.cpp:2007 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:2073 +#: rc.cpp:3923 msgid "Render Project" msgstr "Procesar el proyecto" -#: rc.cpp:2094 -#: rc.cpp:3878 +#: rc.cpp:2160 +#: rc.cpp:4010 msgid "Render to File" msgstr "Procesar a archivo" @@ -5806,8 +5931,8 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos" msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)" -#: rc.cpp:2055 -#: rc.cpp:3839 +#: rc.cpp:2121 +#: rc.cpp:3971 msgid "Rescale" msgstr "Adaptar" @@ -5824,24 +5949,24 @@ msgstr "Restablecer efecto" msgid "Reset to default value" msgstr "Restablecer al valor predefinido" -#: rc.cpp:1525 -#: rc.cpp:3309 +#: rc.cpp:1531 +#: rc.cpp:3381 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/monitor.cpp:118 +#: src/monitor.cpp:120 msgid "Resize (100%)" msgstr "Redimensionar (100%)" -#: src/monitor.cpp:119 +#: src/monitor.cpp:121 msgid "Resize (50%)" msgstr "Redimensionar (50%)" -#: src/mainwindow.cpp:1171 +#: src/mainwindow.cpp:1194 msgid "Resize Item End" msgstr "Cambiar fin del elemento" -#: src/mainwindow.cpp:1166 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Resize Item Start" msgstr "Cambiar inicio del elemento" @@ -5862,15 +5987,15 @@ msgstr "Redimensionar comienzo del clip" msgid "Resize group" msgstr "Redimensionar grupo" -#: rc.cpp:1861 -#: rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:3645 -#: rc.cpp:4429 +#: rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2735 +#: rc.cpp:3729 +#: rc.cpp:4585 msgid "Resize:" msgstr "Redimensionar:" -#: rc.cpp:2607 -#: rc.cpp:4391 +#: rc.cpp:2673 +#: rc.cpp:4523 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -5894,21 +6019,21 @@ msgstr "Invertir" msgid "Reverse Transition" msgstr "Invertir transición" -#: src/mainwindow.cpp:3670 +#: src/mainwindow.cpp:3746 msgid "Revert to last saved version" msgstr "Volver a última versión guardada" #: src/recmonitor.cpp:72 -#: src/mainwindow.cpp:1176 -#: src/monitor.cpp:86 +#: src/mainwindow.cpp:1199 +#: src/monitor.cpp:88 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -#: src/mainwindow.cpp:1181 +#: src/mainwindow.cpp:1204 msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "Rebobinar 1 fotograma" -#: src/mainwindow.cpp:1186 +#: src/mainwindow.cpp:1209 msgid "Rewind 1 Second" msgstr "Rebobinar 1 segundo" @@ -5933,8 +6058,8 @@ msgstr "Tamaño de la habitación (m)" msgid "Rotate X" msgstr "Rotación X" -#: rc.cpp:1459 -#: rc.cpp:3243 +#: rc.cpp:1465 +#: rc.cpp:3315 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotación X:" @@ -5943,8 +6068,8 @@ msgstr "Rotación X:" msgid "Rotate Y" msgstr "Rotación Y" -#: rc.cpp:1462 -#: rc.cpp:3246 +#: rc.cpp:1468 +#: rc.cpp:3318 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotación Y:" @@ -5953,8 +6078,8 @@ msgstr "Rotación Y:" msgid "Rotate Z" msgstr "Rotación Z" -#: rc.cpp:1465 -#: rc.cpp:3249 +#: rc.cpp:1471 +#: rc.cpp:3321 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotación Z:" @@ -5978,14 +6103,14 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Y" msgid "Rotation around the Z axis" msgstr "Rota alrededor del eje Z" -#: src/mainwindow.cpp:1089 +#: src/mainwindow.cpp:1107 msgid "Run Config Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" -#: rc.cpp:1010 -#: rc.cpp:2034 -#: rc.cpp:2794 -#: rc.cpp:3818 +#: rc.cpp:1013 +#: rc.cpp:2100 +#: rc.cpp:2863 +#: rc.cpp:3950 msgid "S" msgstr "S" @@ -5993,7 +6118,7 @@ msgstr "S" msgid "SOP/Sat" msgstr "PDP/Sat." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:283 msgid "SVGAlib" msgstr "SVGAlib" @@ -6013,7 +6138,7 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: src/mainwindow.cpp:321 +#: src/mainwindow.cpp:339 msgid "Save As Layout %1" msgstr "Guardar como disposición %1" @@ -6025,25 +6150,25 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD" msgid "Save Effect" msgstr "Guardar efecto" -#: src/mainwindow.cpp:1627 +#: src/mainwindow.cpp:1659 msgid "Save Layout" msgstr "Guardar disposición" -#: rc.cpp:4562 +#: rc.cpp:4694 msgid "Save Layout As" msgstr "Guardar disposición como" -#: rc.cpp:2268 -#: rc.cpp:4052 +#: rc.cpp:2334 +#: rc.cpp:4184 msgid "Save Profile" msgstr "Guardar perfil" -#: src/mainwindow.cpp:574 -#: src/mainwindow.cpp:1771 +#: src/mainwindow.cpp:592 +#: src/mainwindow.cpp:1803 msgid "Save changes to document?" msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?" -#: src/mainwindow.cpp:3343 +#: src/mainwindow.cpp:3419 msgid "Save clip zone as:" msgstr "Guardar zona del clip como:" @@ -6051,11 +6176,11 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:" msgid "Save effect" msgstr "Guardar efecto" -#: src/profilesdialog.cpp:44 +#: src/profilesdialog.cpp:50 msgid "Save profile" msgstr "Guardar perfil" -#: src/monitor.cpp:224 +#: src/monitor.cpp:241 msgid "Save zone" msgstr "Guardar zona" @@ -6080,25 +6205,25 @@ msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "Redimensiona, ladea y recorta una imagen" #: rc.cpp:327 -#: rc.cpp:2597 -#: rc.cpp:4381 +#: rc.cpp:2663 +#: rc.cpp:4513 msgid "Scaling" msgstr "Escalando" -#: rc.cpp:2040 -#: rc.cpp:3824 +#: rc.cpp:2106 +#: rc.cpp:3956 msgid "Scanning" msgstr "Exploración" -#: rc.cpp:1582 -#: rc.cpp:1663 -#: rc.cpp:3366 -#: rc.cpp:3447 +#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1672 +#: rc.cpp:3438 +#: rc.cpp:3522 msgid "Screen Grab" msgstr "Captura de pantalla" -#: rc.cpp:1750 -#: rc.cpp:3534 +#: rc.cpp:1768 +#: rc.cpp:3618 msgid "Screen grab" msgstr "Captura la pantalla" @@ -6111,25 +6236,25 @@ msgstr "Archivos de script" msgid "Script contains wrong command: %1" msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1" -#: src/mainwindow.cpp:3580 +#: src/mainwindow.cpp:3656 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: src/mainwindow.cpp:3575 +#: src/mainwindow.cpp:3651 msgid "Script name (will be saved in: %1)" msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)" -#: rc.cpp:2127 -#: rc.cpp:3911 +#: rc.cpp:2193 +#: rc.cpp:4043 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: rc.cpp:1998 -#: rc.cpp:3782 +#: rc.cpp:2064 +#: rc.cpp:3914 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/kdenlivedoc.cpp:935 +#: src/kdenlivedoc.cpp:951 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -6137,22 +6262,22 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search in the effect list" msgstr "Bucar en la lista de efectos" -#: src/kdenlivedoc.cpp:938 -#: src/kdenlivedoc.cpp:946 +#: src/kdenlivedoc.cpp:954 +#: src/kdenlivedoc.cpp:962 msgid "Search manually" msgstr "Buscar manualmente" -#: rc.cpp:2355 -#: rc.cpp:4139 +#: rc.cpp:2421 +#: rc.cpp:4271 msgid "Search recursively" msgstr "Buscar recursivamente" -#: rc.cpp:2520 -#: rc.cpp:4304 +#: rc.cpp:2586 +#: rc.cpp:4436 msgid "Seek to active keyframe" msgstr "Busca el fotograma clave activo" -#: src/mainwindow.cpp:1291 +#: src/mainwindow.cpp:1314 msgid "Select Clip" msgstr "Seleccionar clip" @@ -6160,11 +6285,11 @@ msgstr "Seleccionar clip" msgid "Select Files For Your DVD" msgstr "Seleccionar archivos para el DVD" -#: src/mainwindow.cpp:1306 +#: src/mainwindow.cpp:1329 msgid "Select Transition" msgstr "Seleccionar transición" -#: src/customtrackview.cpp:5187 +#: src/customtrackview.cpp:5192 msgid "Select a clip before copying" msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar" @@ -6197,15 +6322,15 @@ msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad" msgid "Select clip to delete" msgstr "Seleccionar un clip para eliminar" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:370 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:393 msgid "Select default audio editor" msgstr "Seleccionar el editor de audio predefinido" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:381 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:404 msgid "Select default image editor" msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:359 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:382 msgid "Select default video player" msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido" @@ -6229,12 +6354,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual" msgid "Select0r" msgstr "Select0r" -#: rc.cpp:2082 -#: rc.cpp:3866 +#: rc.cpp:2148 +#: rc.cpp:3998 msgid "Selected zone" msgstr "Zona seleccionada" -#: rc.cpp:4532 +#: rc.cpp:4664 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -6246,12 +6371,12 @@ msgstr "Herramienta de selección" msgid "Selection subspace" msgstr "Subespacio de selección" -#: src/mainwindow.cpp:893 +#: src/mainwindow.cpp:911 msgid "Selection tool" msgstr "Herramienta de selección" -#: rc.cpp:1432 -#: rc.cpp:3216 +#: rc.cpp:1438 +#: rc.cpp:3288 msgid "Selects all items on the canvas." msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo." @@ -6259,15 +6384,24 @@ msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo." msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/mainwindow.cpp:1142 +#: rc.cpp:1949 +#: rc.cpp:3799 +msgid "Sequence name" +msgstr "Nombre de la secuencia" + +#: src/projectlist.cpp:1866 +msgid "Sequence not found" +msgstr "Secuencia no encontrada" + +#: src/mainwindow.cpp:1160 msgid "Set Zone In" msgstr "Definir inicio de zona" -#: src/mainwindow.cpp:1147 +#: src/mainwindow.cpp:1165 msgid "Set Zone Out" msgstr "Definir fin de zona" -#: src/monitor.cpp:236 +#: src/monitor.cpp:251 msgid "Set current image as thumbnail" msgstr "Definir imagen actual como miniatura" @@ -6275,18 +6409,18 @@ msgstr "Definir imagen actual como miniatura" msgid "Set the path for MLT environment" msgstr "Definir la ruta del entorno MLT" -#: src/monitor.cpp:81 +#: src/monitor.cpp:83 msgid "Set zone end" msgstr "Define el fin de la zona" -#: src/monitor.cpp:80 +#: src/monitor.cpp:82 msgid "Set zone start" msgstr "Define el inicio de la zona" -#: rc.cpp:1923 -#: rc.cpp:2697 -#: rc.cpp:3707 -#: rc.cpp:4481 +#: rc.cpp:1986 +#: rc.cpp:2684 +#: rc.cpp:3836 +#: rc.cpp:4534 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" @@ -6314,7 +6448,7 @@ msgstr "Inclinar Z" msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: src/mainwindow.cpp:3139 +#: src/mainwindow.cpp:3215 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection" msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección" @@ -6322,16 +6456,16 @@ msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para msgid "Shifts the hue of a source image" msgstr "Desplaza el tono de una imagen" -#: rc.cpp:2433 -#: rc.cpp:4217 +#: rc.cpp:2499 +#: rc.cpp:4349 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: src/mainwindow.cpp:1409 +#: src/mainwindow.cpp:1437 msgid "Show Timeline" msgstr "Mostrar línea de tiempo" -#: src/mainwindow.cpp:1415 +#: src/mainwindow.cpp:1443 msgid "Show Title Bars" msgstr "Mostrar barras de título" @@ -6339,14 +6473,14 @@ msgstr "Mostrar barras de título" msgid "Show alpha" msgstr "Mostrar alfa" -#: src/mainwindow.cpp:1005 -#: rc.cpp:2532 -#: rc.cpp:4316 +#: src/mainwindow.cpp:1023 +#: rc.cpp:2598 +#: rc.cpp:4448 msgid "Show audio thumbnails" msgstr "Mostrar gráficas de audio" -#: rc.cpp:1384 -#: rc.cpp:3168 +#: rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:3240 msgid "Show background" msgstr "Mostrar el fondo" @@ -6362,33 +6496,33 @@ msgstr "Mostrar histograma" msgid "Show keyframes in timeline" msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo" -#: src/mainwindow.cpp:1011 +#: src/mainwindow.cpp:1029 msgid "Show markers comments" msgstr "Mostrar comentarios de marcadores" -#: src/geometrywidget.cpp:130 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:39 msgid "Show monitor scene" msgstr "Mostrar escena en monitor" -#: rc.cpp:2409 -#: rc.cpp:4193 +#: rc.cpp:2475 +#: rc.cpp:4325 msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas" -#: src/mainwindow.cpp:999 -#: rc.cpp:2529 -#: rc.cpp:4313 +#: src/mainwindow.cpp:1017 +#: rc.cpp:2595 +#: rc.cpp:4445 msgid "Show video thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas de video" +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:35 +msgid "Show/Hide Settings" +msgstr "Mostrar/ocultar preferencias" + #: src/geometryval.cpp:88 msgid "Show/Hide options" msgstr "Opciones de mostrar/ocultar" -#: src/geometrywidget.cpp:126 -msgid "Show/Hide settings" -msgstr "Preferencias de mostrar/ocultar" - #: src/effectslistview.cpp:46 msgid "Show/Hide the effect description" msgstr "Mostrar/ocultar la descripción del efecto" @@ -6397,8 +6531,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la descripción del efecto" msgid "Shrink/grow amount" msgstr "Nivel de expansión/contracción" -#: rc.cpp:2121 -#: rc.cpp:3905 +#: rc.cpp:2187 +#: rc.cpp:4037 msgid "Shutdown computer after renderings" msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo" @@ -6423,13 +6557,13 @@ msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth not msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver Wikipedia:Semicorchea" #: rc.cpp:943 -#: rc.cpp:997 -#: rc.cpp:1723 -#: rc.cpp:2505 -#: rc.cpp:2727 -#: rc.cpp:2781 -#: rc.cpp:3507 -#: rc.cpp:4289 +#: rc.cpp:994 +#: rc.cpp:1732 +#: rc.cpp:2571 +#: rc.cpp:2793 +#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:3582 +#: rc.cpp:4421 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -6441,12 +6575,12 @@ msgstr "Tamaño X" msgid "Size Y" msgstr "Tamaño Y" -#: rc.cpp:1077 -#: rc.cpp:1935 -#: rc.cpp:2151 -#: rc.cpp:2861 -#: rc.cpp:3719 -#: rc.cpp:3935 +#: rc.cpp:1080 +#: rc.cpp:1998 +#: rc.cpp:2217 +#: rc.cpp:2930 +#: rc.cpp:3848 +#: rc.cpp:4067 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -6458,14 +6592,14 @@ msgstr "Deslizar" msgid "Slide image from one side to another." msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro" -#: rc.cpp:1119 -#: rc.cpp:2903 +#: rc.cpp:1122 +#: rc.cpp:2972 msgid "Slideshow" msgstr "Diapositivas" #: src/slideshowclip.cpp:39 -#: rc.cpp:2364 -#: rc.cpp:4148 +#: rc.cpp:2430 +#: rc.cpp:4280 msgid "Slideshow Clip" msgstr "Clip de diapositivas" @@ -6494,15 +6628,15 @@ msgstr "Pendiente rojo" msgid "Smaller tracks" msgstr "Achicar pistas" -#: src/mainwindow.cpp:1017 +#: src/mainwindow.cpp:1035 msgid "Snap" msgstr "Ajustar" #: src/initeffects.cpp:737 -#: rc.cpp:1143 -#: rc.cpp:2406 -#: rc.cpp:2927 -#: rc.cpp:4190 +#: rc.cpp:1146 +#: rc.cpp:2472 +#: rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:4322 msgid "Softness" msgstr "Suavidad" @@ -6514,8 +6648,8 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size." msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a pixels, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego." -#: rc.cpp:1305 -#: rc.cpp:3089 +#: rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:3158 msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -6599,11 +6733,11 @@ msgstr "Sox efecto de reverberación" msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Sox efecto de estiramiento" -#: rc.cpp:4541 +#: rc.cpp:4673 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/mainwindow.cpp:905 +#: src/mainwindow.cpp:923 msgid "Spacer tool" msgstr "Herramienta espaciadora" @@ -6614,16 +6748,16 @@ msgstr "Herramienta espaciadora" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: src/mainwindow.cpp:1342 +#: src/mainwindow.cpp:1370 msgid "Split Audio" msgstr "Dividir audio" #: src/splitaudiocommand.cpp:32 -#: src/customtrackview.cpp:5789 +#: src/customtrackview.cpp:5794 msgid "Split audio" msgstr "Dividie el audio" -#: src/mainwindow.cpp:993 +#: src/mainwindow.cpp:1011 msgid "Split audio and video automatically" msgstr "Divide el audio y el video automáticamente" @@ -6631,7 +6765,7 @@ msgstr "Divide el audio y el video automáticamente" msgid "Split screen preview" msgstr "Previsualización a pantalla dividida" -#: src/monitor.cpp:231 +#: src/monitor.cpp:247 msgid "Split view" msgstr "Dividir vista" @@ -6647,14 +6781,14 @@ msgstr "Desenfoque suave" msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" -#: src/mainwindow.cpp:3628 +#: src/mainwindow.cpp:3704 #: src/titlewidget.cpp:2059 #: rc.cpp:104 #: rc.cpp:138 -#: rc.cpp:1317 -#: rc.cpp:2627 -#: rc.cpp:3101 -#: rc.cpp:4411 +#: rc.cpp:1320 +#: rc.cpp:2717 +#: rc.cpp:3170 +#: rc.cpp:4567 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -6663,31 +6797,31 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start Gain" msgstr "Ganancia inicial" -#: rc.cpp:2124 -#: rc.cpp:3908 +#: rc.cpp:2190 +#: rc.cpp:4040 msgid "Start Job" msgstr "Iniciar trabajo" -#: rc.cpp:2130 -#: rc.cpp:3914 +#: rc.cpp:2196 +#: rc.cpp:4046 msgid "Start Script" msgstr "Iniciar script" -#: rc.cpp:1507 -#: rc.cpp:3291 +#: rc.cpp:1513 +#: rc.cpp:3363 msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" -#: src/mainwindow.cpp:551 +#: src/mainwindow.cpp:569 msgid "Start them now" msgstr "Iniciarlos ahora" -#: src/mainwindow.cpp:3172 +#: src/mainwindow.cpp:3248 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto" -#: rc.cpp:2253 -#: rc.cpp:4037 +#: rc.cpp:2319 +#: rc.cpp:4169 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -6699,6 +6833,14 @@ msgstr "Profundidad del estéreo" msgid "Stop" msgstr "Parar" +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:88 +msgid "Stop Motion Capture" +msgstr "Captura Stopmotion" + +#: src/mainwindow.cpp:1535 +msgid "Stopmotion Animation" +msgstr "Animación Stopmotion" + #: rc.cpp:244 msgid "Stretch X" msgstr "Estirar X" @@ -6715,8 +6857,8 @@ msgstr "Estroboscopio" msgid "Subspace shape" msgstr "Forma del subespacio" -#: rc.cpp:1777 -#: rc.cpp:3561 +#: rc.cpp:1795 +#: rc.cpp:3645 msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -6728,34 +6870,38 @@ msgstr "Deformación de superficie" msgid "Swap channels" msgstr "Intercambiar canales" -#: src/mainwindow.cpp:1152 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "Switch monitor" -msgstr "Conmutar monitor" +msgstr "Intercambiar monitor" + +#: src/mainwindow.cpp:1175 +msgid "Switch monitor fullscreen" +msgstr "Pasar monitor a pantalla completa" #: src/geometryval.cpp:96 msgid "Sync timeline cursor" msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo" -#: src/geometrywidget.cpp:72 +#: src/geometrywidget.cpp:74 msgid "Synchronize with timeline cursor" msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo" -#: rc.cpp:1438 -#: rc.cpp:3222 +#: rc.cpp:1444 +#: rc.cpp:3294 msgid "T" msgstr "T" -#: src/customtrackview.cpp:6252 +#: src/customtrackview.cpp:6257 msgid "TRACTOR" msgstr "TRACTOR" -#: rc.cpp:1248 -#: rc.cpp:3032 +#: rc.cpp:1251 +#: rc.cpp:3101 msgid "Target" msgstr "Objetivo" -#: rc.cpp:2340 -#: rc.cpp:4124 +#: rc.cpp:2406 +#: rc.cpp:4256 msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -6763,29 +6909,29 @@ msgstr "Plantilla" msgid "Template text clip" msgstr "Plantilla de clip de texto" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1159 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1175 msgid "Template title clip" msgstr "Plantilla de clip de título" -#: rc.cpp:1429 -#: rc.cpp:3213 +#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:3285 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" -#: rc.cpp:2223 -#: rc.cpp:4007 +#: rc.cpp:2289 +#: rc.cpp:4139 msgid "Temporary data folder" msgstr "Carpeta de datos temporales" -#: rc.cpp:1798 -#: rc.cpp:3582 +#: rc.cpp:1816 +#: rc.cpp:3666 msgid "Temporary files" msgstr "Archivos temporales" -#: rc.cpp:1245 -#: rc.cpp:2343 -#: rc.cpp:3029 -#: rc.cpp:4127 +#: rc.cpp:1248 +#: rc.cpp:2409 +#: rc.cpp:3098 +#: rc.cpp:4259 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -6801,12 +6947,12 @@ msgstr "Clip de texto" msgid "The Y value describes the brightness of the colors." msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores." -#: src/profilesdialog.cpp:114 +#: src/profilesdialog.cpp:120 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" msgstr "El perfil personalizado ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?" #: src/renderwidget.cpp:675 -#: src/kdenlivedoc.cpp:229 +#: src/kdenlivedoc.cpp:245 msgid "" "The directory %1, could not be created.\n" "Please make sure you have the required permissions." @@ -6814,12 +6960,12 @@ msgstr "" "No se pudo crear la carpeta %1\n" "Por favor, asegurarse de tener los permisos necesarios." -#: src/kdenlivedoc.cpp:1448 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1464 msgid "The following effects were imported from the project:" msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:" -#: src/mainwindow.cpp:576 -#: src/mainwindow.cpp:1773 +#: src/mainwindow.cpp:594 +#: src/mainwindow.cpp:1805 msgid "" "The project \"%1\" has been changed.\n" "Do you want to save your changes?" @@ -6827,7 +6973,7 @@ msgstr "" "El proyecto \"%1\" ha sido modificado.\n" "¿Guardar los cambios?" -#: rc.cpp:4568 +#: rc.cpp:4700 msgid "Themes" msgstr "Temas" @@ -6836,7 +6982,7 @@ msgstr "Temas" msgid "There is already a job writing file:
%1
Abort the job if you want to overwrite it..." msgstr "Ya existe un trabajo escribiendo al archivo:
%1
Cancelar ese trabajo si quiere sobreescribirlo..." -#: src/renderer.cpp:1460 +#: src/renderer.cpp:1380 msgid "There is no clip, cannot extract frame." msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma." @@ -6873,11 +7019,11 @@ msgstr "" msgid "This title clip was created with a different frame size." msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma." -#: src/mainwindow.cpp:3670 +#: src/mainwindow.cpp:3746 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?" msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?" -#: src/mainwindow.cpp:2183 +#: src/mainwindow.cpp:2239 #: src/projectsettings.cpp:104 msgid "This will remove all unused clips from your project." msgstr "Esto eliminará los clips no utilizados del proyecto." @@ -6920,18 +7066,18 @@ msgstr "Threshold0r" msgid "Thresholds a source image" msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada" -#: rc.cpp:2196 -#: rc.cpp:3980 +#: rc.cpp:2262 +#: rc.cpp:4112 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: rc.cpp:1989 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:2055 +#: rc.cpp:3905 msgid "Thumbnails cache:" msgstr "Caché de miniaturas:" -#: rc.cpp:1968 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:3884 msgid "Thumbnails:" msgstr "Miniaturas:" @@ -6953,8 +7099,8 @@ msgstr "Ladear X" msgid "Tilt Y" msgstr "Ladear Y" -#: rc.cpp:1167 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:1170 +#: rc.cpp:3020 msgid "Time" msgstr "Tiempo" @@ -6962,13 +7108,13 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Time window (ms)" msgstr "Margen de tiempo (ms)" -#: rc.cpp:2076 -#: rc.cpp:3860 +#: rc.cpp:2142 +#: rc.cpp:3992 msgid "Timecode overlay" msgstr "Superponer código de tiempo" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63 -#: rc.cpp:4529 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64 +#: rc.cpp:4661 msgid "Timeline" msgstr "Línea de Tiempo" @@ -6984,8 +7130,8 @@ msgstr "Tint0r" msgid "Title" msgstr "Título" -#: rc.cpp:1357 -#: rc.cpp:3141 +#: rc.cpp:1363 +#: rc.cpp:3213 msgid "Title Clip" msgstr "Clip de título" @@ -7001,12 +7147,12 @@ msgstr "Imagen de título" msgid "Title Profile" msgstr "Perfil de título" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1142 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1158 msgid "Title clip" msgstr "Clip de título" -#: rc.cpp:2313 -#: rc.cpp:4097 +#: rc.cpp:2379 +#: rc.cpp:4229 msgid "Title clips" msgstr "Clips de título" @@ -7018,12 +7164,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación" msgid "To" msgstr "A" -#: rc.cpp:2511 -#: rc.cpp:4295 +#: rc.cpp:2577 +#: rc.cpp:4427 msgid "Toggle selection" msgstr "Conmutar selección" -#: rc.cpp:4520 +#: rc.cpp:4652 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" @@ -7032,22 +7178,22 @@ msgid "Top" msgstr "Arriba" #: src/customtrackview.cpp:2800 -#: rc.cpp:1917 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:1980 +#: rc.cpp:3830 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: rc.cpp:2214 -#: rc.cpp:3998 +#: rc.cpp:2280 +#: rc.cpp:4130 msgid "Track height" msgstr "Altura de pista" -#: rc.cpp:4514 +#: rc.cpp:4646 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:113 -#: rc.cpp:4508 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117 +#: rc.cpp:4640 msgid "Transcode" msgstr "Transcodificar" @@ -7055,7 +7201,7 @@ msgstr "Transcodificar" msgid "Transcode Clip" msgstr "Transcodificar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1137 +#: src/mainwindow.cpp:1155 msgid "Transcode Clips" msgstr "Transcodificar clips" @@ -7067,7 +7213,7 @@ msgstr "¡Falló la transcodificación!" msgid "Transcoding finished." msgstr "Transcodificación finalizada." -#: src/mainwindow.cpp:217 +#: src/mainwindow.cpp:221 msgid "Transition" msgstr "Transición" @@ -7081,14 +7227,14 @@ msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3" msgid "Transition width" msgstr "Ancho de la transición" -#: src/mainwindow.cpp:1554 +#: src/mainwindow.cpp:1586 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: rc.cpp:2630 -#: rc.cpp:2636 -#: rc.cpp:4414 -#: rc.cpp:4420 +#: rc.cpp:2720 +#: rc.cpp:2726 +#: rc.cpp:4570 +#: rc.cpp:4576 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -7100,8 +7246,8 @@ msgstr "Clip de transparencia" msgid "Transparent Background" msgstr "Fondo transparente" -#: rc.cpp:1161 -#: rc.cpp:2945 +#: rc.cpp:1164 +#: rc.cpp:3014 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" @@ -7115,10 +7261,10 @@ msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia" #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 #: rc.cpp:325 -#: rc.cpp:1031 -#: rc.cpp:2349 -#: rc.cpp:2815 -#: rc.cpp:4133 +#: rc.cpp:1034 +#: rc.cpp:2415 +#: rc.cpp:2884 +#: rc.cpp:4265 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -7141,11 +7287,11 @@ msgstr "No se puede abrir el proyecto" msgid "Unable to write to file %1" msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" -#: src/mainwindow.cpp:270 +#: src/mainwindow.cpp:288 msgid "Undo History" msgstr "Historial de deshacer" -#: src/mainwindow.cpp:1268 +#: src/mainwindow.cpp:1291 msgid "Ungroup Clips" msgstr "Desagrupar clips" @@ -7153,6 +7299,10 @@ msgstr "Desagrupar clips" msgid "Ungroup clips" msgstr "Desagrupar clips" +#: src/profilesdialog.cpp:568 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + #: src/projectitem.cpp:193 msgid "Unknown clip" msgstr "Clip desconocido" @@ -7181,12 +7331,12 @@ msgstr "Compresor de video %1 no compatible" msgid "Unsupported video format: %1" msgstr "Formato de video %1 no compatible" -#: src/kdenlivedoc.cpp:906 +#: src/kdenlivedoc.cpp:922 msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" -#: rc.cpp:1983 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:2049 +#: rc.cpp:3899 msgid "Unused clips:" msgstr "Clips no utilizados:" @@ -7194,7 +7344,7 @@ msgstr "Clips no utilizados:" msgid "Update Text Clips" msgstr "Actualizar clips de texto" -#: src/geometrywidget.cpp:132 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41 msgid "Update parameters while monitor scene changes" msgstr "Actualizar parámetros mientras la escena cambia en el monitor" @@ -7207,32 +7357,37 @@ msgstr "Actualizar perfil" msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once." msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán." -#: rc.cpp:2328 -#: rc.cpp:4112 +#: rc.cpp:2394 +#: rc.cpp:4244 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" msgstr "Usar el seguimiento de trabajos de KDE para seguir los trabajos de procesamiento" +#: rc.cpp:1360 +#: rc.cpp:3210 +msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)" +msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)" + #: src/initeffects.cpp:776 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición." -#: rc.cpp:1004 -#: rc.cpp:2788 +#: rc.cpp:1007 +#: rc.cpp:2857 msgid "Use as default" msgstr "Usar como predefinido" -#: rc.cpp:2331 -#: rc.cpp:4115 +#: rc.cpp:2397 +#: rc.cpp:4247 msgid "Use on-monitor effects" msgstr "Usar efectos en el monitor" -#: rc.cpp:2358 -#: rc.cpp:4142 +#: rc.cpp:2424 +#: rc.cpp:4274 msgid "Use placeholders for missing clips" msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados" -#: rc.cpp:1804 -#: rc.cpp:3588 +#: rc.cpp:1822 +#: rc.cpp:3672 msgid "Use project folder" msgstr "Usar carpeta del proyecto" @@ -7240,23 +7395,23 @@ msgstr "Usar carpeta del proyecto" msgid "Use transparency" msgstr "Usar transparencia" -#: rc.cpp:1375 -#: rc.cpp:1378 -#: rc.cpp:2568 -#: rc.cpp:2571 -#: rc.cpp:3159 -#: rc.cpp:3162 -#: rc.cpp:4352 -#: rc.cpp:4355 +#: rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:2634 +#: rc.cpp:2637 +#: rc.cpp:3231 +#: rc.cpp:3234 +#: rc.cpp:4484 +#: rc.cpp:4487 msgid "V" msgstr "V" -#: src/kdenlivedoc.cpp:90 +#: src/kdenlivedoc.cpp:91 msgid "Validating" msgstr "Validando" -#: rc.cpp:2484 -#: rc.cpp:4268 +#: rc.cpp:2550 +#: rc.cpp:4400 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -7269,12 +7424,12 @@ msgstr "Desenfoque de cuadro de tamaño variable (frei0r.squareblur)" msgid "Variance" msgstr "Tolerancia" -#: rc.cpp:2592 -#: rc.cpp:4376 +#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:4508 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/mainwindow.cpp:230 +#: src/mainwindow.cpp:234 msgid "Vectorscope" msgstr "Vectorscopio" @@ -7300,41 +7455,41 @@ msgstr "Vértigo" #: src/tracksconfigdialog.cpp:36 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142 -#: rc.cpp:1086 -#: rc.cpp:1272 -#: rc.cpp:1546 -#: rc.cpp:1618 -#: rc.cpp:1971 -#: rc.cpp:2199 -#: rc.cpp:2870 -#: rc.cpp:3056 -#: rc.cpp:3330 +#: rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1275 +#: rc.cpp:1552 +#: rc.cpp:1627 +#: rc.cpp:2037 +#: rc.cpp:2265 +#: rc.cpp:2939 +#: rc.cpp:3125 #: rc.cpp:3402 -#: rc.cpp:3755 -#: rc.cpp:3983 +#: rc.cpp:3477 +#: rc.cpp:3887 +#: rc.cpp:4115 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc.cpp:1050 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:1053 +#: rc.cpp:2903 msgid "Video Codecs" msgstr "Compresores de video" -#: src/mainwindow.cpp:1524 +#: src/mainwindow.cpp:1556 msgid "Video Effects" msgstr "Efectos de video" -#: src/mainwindow.cpp:1351 +#: src/mainwindow.cpp:1379 msgid "Video Only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:1992 +#: rc.cpp:3842 msgid "Video Profile" msgstr "Perfil del video" -#: rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:4208 +#: rc.cpp:2490 +#: rc.cpp:4340 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución del video" @@ -7348,39 +7503,39 @@ msgstr "Estándar de video" msgid "Video clip" msgstr "Clip de video" -#: rc.cpp:1089 -#: rc.cpp:2873 +#: rc.cpp:1092 +#: rc.cpp:2942 msgid "Video codec" msgstr "Compresor de video" -#: rc.cpp:1332 -#: rc.cpp:3116 +#: rc.cpp:1335 +#: rc.cpp:3185 msgid "Video driver:" msgstr "Controlador de video:" -#: rc.cpp:1200 -#: rc.cpp:2984 +#: rc.cpp:1203 +#: rc.cpp:3053 msgid "Video index" msgstr "Índice de video" -#: src/customtrackview.cpp:5893 +#: src/customtrackview.cpp:5898 msgid "Video only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:1822 -#: rc.cpp:3606 +#: rc.cpp:1840 +#: rc.cpp:3690 msgid "Video player" msgstr "Reproductor de video" -#: rc.cpp:1233 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:3086 msgid "Video track" msgstr "Pista de video" -#: rc.cpp:1962 -#: rc.cpp:2178 -#: rc.cpp:3746 -#: rc.cpp:3962 +#: rc.cpp:2028 +#: rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:3878 +#: rc.cpp:4094 msgid "Video tracks" msgstr "Pistas de video" @@ -7388,16 +7543,16 @@ msgstr "Pistas de video" msgid "Video without audio track" msgstr "Video sin pista de audio" -#: rc.cpp:1579 -#: rc.cpp:1615 -#: rc.cpp:1747 -#: rc.cpp:3363 -#: rc.cpp:3399 -#: rc.cpp:3531 +#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1624 +#: rc.cpp:1765 +#: rc.cpp:3435 +#: rc.cpp:3474 +#: rc.cpp:3615 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:4559 +#: rc.cpp:4691 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -7417,8 +7572,8 @@ msgstr "Clip virtual" msgid "Volume (keyframable)" msgstr "Volumen (animable)" -#: rc.cpp:1366 -#: rc.cpp:3150 +#: rc.cpp:1372 +#: rc.cpp:3222 msgid "W" msgstr "W" @@ -7432,8 +7587,8 @@ msgstr "Esperando por el clip..." msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: rc.cpp:1329 -#: rc.cpp:3113 +#: rc.cpp:1332 +#: rc.cpp:3182 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do." msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace." @@ -7441,7 +7596,7 @@ msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer msgid "Wave" msgstr "Ondear" -#: src/mainwindow.cpp:240 +#: src/mainwindow.cpp:244 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" @@ -7480,12 +7635,12 @@ msgstr "Salida de blanco" #: rc.cpp:767 #: rc.cpp:799 -#: rc.cpp:1396 -#: rc.cpp:1855 -#: rc.cpp:2658 -#: rc.cpp:3180 -#: rc.cpp:3639 -#: rc.cpp:4442 +#: rc.cpp:1402 +#: rc.cpp:1873 +#: rc.cpp:2748 +#: rc.cpp:3252 +#: rc.cpp:3723 +#: rc.cpp:4598 msgid "Width" msgstr "Ancho" @@ -7498,10 +7653,10 @@ msgid "Window" msgstr "Ventana" #: src/initeffects.cpp:734 -#: rc.cpp:1140 -#: rc.cpp:2403 -#: rc.cpp:2924 -#: rc.cpp:4187 +#: rc.cpp:1143 +#: rc.cpp:2469 +#: rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:4319 msgid "Wipe" msgstr "Barrido" @@ -7522,10 +7677,10 @@ msgstr "Suavizado del barrido" #: rc.cpp:405 #: rc.cpp:423 -#: rc.cpp:1849 -#: rc.cpp:2642 -#: rc.cpp:3633 -#: rc.cpp:4426 +#: rc.cpp:1867 +#: rc.cpp:2732 +#: rc.cpp:3717 +#: rc.cpp:4582 msgid "X" msgstr "X" @@ -7533,26 +7688,26 @@ msgstr "X" msgid "X size" msgstr "Tamaño X" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:278 msgid "X11" msgstr "X11" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:256 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:279 msgid "XFree86 DGA 2.0" msgstr "XFree86 DGA 2.0" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:277 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" #: rc.cpp:407 #: rc.cpp:425 -#: rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1852 -#: rc.cpp:2655 -#: rc.cpp:3543 -#: rc.cpp:3636 -#: rc.cpp:4439 +#: rc.cpp:1777 +#: rc.cpp:1870 +#: rc.cpp:2745 +#: rc.cpp:3627 +#: rc.cpp:3720 +#: rc.cpp:4595 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -7599,7 +7754,7 @@ msgstr "Año" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/mainwindow.cpp:551 +#: src/mainwindow.cpp:569 msgid "" "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" "What do you want to do with this job?" @@ -7613,7 +7768,7 @@ msgstr[1] "" "Hay %1 trabajos de procesamiento esperando en la cola.\n" "¿Qué hacer con ellos?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:661 +#: src/kdenlivedoc.cpp:677 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?" msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?" @@ -7622,23 +7777,23 @@ msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)" msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:5350 +#: src/customtrackview.cpp:5355 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos" -#: src/customtrackview.cpp:5785 +#: src/customtrackview.cpp:5790 msgid "You must select at least one clip for this action" msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción" -#: src/customtrackview.cpp:5487 -#: src/customtrackview.cpp:5501 -#: src/customtrackview.cpp:5889 -#: src/customtrackview.cpp:5914 -#: src/customtrackview.cpp:5939 +#: src/customtrackview.cpp:5492 +#: src/customtrackview.cpp:5506 +#: src/customtrackview.cpp:5894 +#: src/customtrackview.cpp:5919 +#: src/customtrackview.cpp:5944 msgid "You must select one clip for this action" msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción" -#: src/customtrackview.cpp:5682 +#: src/customtrackview.cpp:5687 msgid "You must select one transition for this action" msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción" @@ -7702,7 +7857,7 @@ msgstr "" "El archivo de proyecto fue actualizado a la última versión de Kdenlive.\n" "Para asegurarse de no perder información, se ha creado una copia de respaldo llamada %1." -#: src/kdenlivedoc.cpp:735 +#: src/kdenlivedoc.cpp:751 msgid "" "Your project uses an unknown profile.\n" "It uses an existing profile name: %1.\n" @@ -7712,8 +7867,8 @@ msgstr "" "Utiliza un nombre de perfil ya existente: %1.\n" "Por favor escoger un nuevo nombre para guardarlo" -#: rc.cpp:1372 -#: rc.cpp:3156 +#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:3228 msgid "Z-Index:" msgstr "Profundidad:" @@ -7741,15 +7896,15 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/mainwindow.cpp:965 +#: src/mainwindow.cpp:983 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: src/mainwindow.cpp:2899 +#: src/mainwindow.cpp:2975 msgid "Zoom Level: %1/13" msgstr "Nivel de zoom: %1/13" -#: src/mainwindow.cpp:952 +#: src/mainwindow.cpp:970 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" @@ -7757,16 +7912,16 @@ msgstr "Alejar" msgid "Zoom Rate" msgstr "Nivel de zoom" -#: src/geometrywidget.cpp:140 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:49 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" -#: src/geometrywidget.cpp:142 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:51 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: rc.cpp:2217 -#: rc.cpp:4001 +#: rc.cpp:2283 +#: rc.cpp:4133 msgid "Zoom using vertical drag in ruler" msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" @@ -7775,8 +7930,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" msgid "Zoom, low-pass" msgstr "Zoom, filtrado" -#: rc.cpp:1456 -#: rc.cpp:3240 +#: rc.cpp:1462 +#: rc.cpp:3312 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -7788,8 +7943,8 @@ msgstr "\\u2212X" msgid "\\u2212Y" msgstr "\\u2212Y" -#: rc.cpp:1230 -#: rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:3083 msgid "after" msgstr "después" @@ -7797,13 +7952,13 @@ msgstr "después" msgid "alpha0ps" msgstr "alpha0ps" -#: rc.cpp:1227 -#: rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:3080 msgid "before" msgstr "antes" -#: rc.cpp:2460 -#: rc.cpp:4244 +#: rc.cpp:2526 +#: rc.cpp:4376 msgid "create new points" msgstr "crear nuevos puntos" @@ -7816,8 +7971,8 @@ msgstr "dvdauthor" msgid "dvgrab" msgstr "dvgrab" -#: rc.cpp:1612 -#: rc.cpp:3396 +#: rc.cpp:1621 +#: rc.cpp:3471 msgid "dvgrab additional parameters" msgstr "parámetros adicionales de dvgrab" @@ -7829,7 +7984,7 @@ msgstr "" "No se ha encontrado la utilidad dvgrab.\n" " Por favor, instalarla para realizar capturas desde firewire" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194 msgid "dvgrab version %1 at %2" msgstr "versión %1 de dvgrab en %2" @@ -7842,10 +7997,14 @@ msgstr "versión %1 de dvgrab en %2" msgid "effect" msgstr "efecto" -#: src/customtrackview.cpp:6252 +#: src/customtrackview.cpp:6257 msgid "error" msgstr "error" +#: src/blackmagic/devices.cpp:106 +msgid "fps" +msgstr "fps" + #: src/timecode.cpp:292 msgid "frames" msgstr "fotogramas" @@ -7859,7 +8018,7 @@ msgid "genisoimage or mkisofs" msgstr "genisoimage o mkisofs" #: src/slideshowclip.cpp:76 -#: src/mainwindow.cpp:840 +#: src/mainwindow.cpp:858 #: src/clipproperties.cpp:212 msgid "hh:mm:ss::ff" msgstr "hh:mm:ss::ff" @@ -7872,7 +8031,7 @@ msgstr "hora" msgid "import" msgstr "importar" -#: src/mainwindow.cpp:906 +#: src/mainwindow.cpp:924 msgctxt "Spacer tool shortcut" msgid "m" msgstr "m" @@ -7885,17 +8044,17 @@ msgstr "mín." msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:2442 -#: rc.cpp:4226 +#: rc.cpp:2508 +#: rc.cpp:4358 msgid "move on X axis" msgstr "mover en el eje X" -#: rc.cpp:2448 -#: rc.cpp:4232 +#: rc.cpp:2514 +#: rc.cpp:4364 msgid "move on Y axis" msgstr "mover en el eje Y" -#: src/mainwindow.cpp:863 +#: src/mainwindow.cpp:881 msgctxt "Normal editing" msgid "n" msgstr "n" @@ -7904,8 +8063,8 @@ msgstr "n" msgid "opacity" msgstr "opacidad" -#: rc.cpp:2469 -#: rc.cpp:4253 +#: rc.cpp:2535 +#: rc.cpp:4385 msgid "parameter description" msgstr "descripción del parámetro" @@ -7929,7 +8088,7 @@ msgstr "radio" msgid "recordmydesktop" msgstr "recordmydesktop" -#: src/mainwindow.cpp:894 +#: src/mainwindow.cpp:912 msgctxt "Selection tool shortcut" msgid "s" msgstr "s" @@ -7950,8 +8109,8 @@ msgstr "segundos" msgid "smooth" msgstr "suavizar" -#: rc.cpp:2091 -#: rc.cpp:3875 +#: rc.cpp:2157 +#: rc.cpp:4007 msgid "to" msgstr "a" @@ -7959,31 +8118,31 @@ msgstr "a" msgid "untitled" msgstr "sin nombre" -#: rc.cpp:2454 -#: rc.cpp:4238 +#: rc.cpp:2520 +#: rc.cpp:4370 msgid "update values in timeline" msgstr "actualizar valores en línea de tiempo" -#: rc.cpp:1034 -#: rc.cpp:2818 +#: rc.cpp:1037 +#: rc.cpp:2887 msgid "with track" msgstr "con pista" -#: src/mainwindow.cpp:900 +#: src/mainwindow.cpp:918 msgctxt "Razor tool shortcut" msgid "x" msgstr "x" #: rc.cpp:889 #: rc.cpp:973 -#: rc.cpp:2058 -#: rc.cpp:2757 -#: rc.cpp:3842 +#: rc.cpp:2124 +#: rc.cpp:2823 +#: rc.cpp:3974 msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1381 -#: rc.cpp:3165 +#: rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:3237 msgid "x1" msgstr "x1" @@ -8040,9 +8199,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "320x240" #~ msgstr "320x240" -#~ msgid "Add clips" -#~ msgstr "Añadir clips" - #~ msgid "Cannot find clip with keyframe" #~ msgstr "No se puede encontrar un clip con fotograma maestro"