From: Sam Hocevar Date: Sun, 21 Dec 2003 23:32:58 +0000 (+0000) Subject: * Fixed URLs here and there. X-Git-Tag: 0.7.0~61 X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=a58b4dc89a43426936a77fd3c3023b7d2674301b;p=vlc * Fixed URLs here and there. --- diff --git a/doc/arm-crosscompile-howto.sgml b/doc/arm-crosscompile-howto.sgml index ddfea88aad..46bd580be9 100644 --- a/doc/arm-crosscompile-howto.sgml +++ b/doc/arm-crosscompile-howto.sgml @@ -354,7 +354,7 @@ make tremor

Tremor is an integer decoder for the vorbis audio codec. Download the - source through CVS at the website. + source through CVS at the website.

Log into CVS using the password : anoncvs. diff --git a/doc/developer/manual.xml b/doc/developer/manual.xml index ecaf86c25f..2d08a34a5d 100644 --- a/doc/developer/manual.xml +++ b/doc/developer/manual.xml @@ -27,7 +27,7 @@ Developer - IDEALX + IDEALX S.A.S. Industrial Computing @@ -45,7 +45,7 @@ Developer - IDEALX + IDEALX S.A.S. @@ -57,7 +57,7 @@ VideoLAN project - $Id: manual.xml,v 1.5 2002/10/12 23:15:45 alexis Exp $ + $Id: manual.xml,v 1.6 2003/12/21 23:32:58 sam Exp $ 2001 Christophe Massiot, for IDEALX S.A.S. diff --git a/doc/vlc-howto.sgml b/doc/vlc-howto.sgml index 7746ead79b..6b9beb9724 100644 --- a/doc/vlc-howto.sgml +++ b/doc/vlc-howto.sgml @@ -27,7 +27,7 @@

You may want to look at the port section on our website : - . + .

@@ -36,7 +36,7 @@

VideoLAN is a complete software solution for video streaming, developed - by students at the and contributors from all over the world, under the . It has been designed for streaming MPEG 1 and MPEG 2 videos on @@ -69,7 +69,7 @@ More details about the project can be found on the - . + .

@@ -89,7 +89,7 @@ name="VideoLAN Server user guide">, The up-to-date version of these documents can be found on the . +url="http://www.videolan.org/doc/" name="VideoLAN Web Site">. Translated versions of this document @@ -167,7 +167,7 @@ url="http://www.videolan.org/doc" name="VideoLAN Web Site">. In this HOWTO, we consider you already have a little knowledge about Linux, and you know how to use a DVD. If not, good howtos - can be found on the .

@@ -1293,7 +1293,7 @@ url="http://www.videolan.org/doc" name="VideoLAN Web Site">.

There is a FAQ page on our website : - . + . If you think one question should be in the FAQ, please contact

diff --git a/modules/access/http.c b/modules/access/http.c index d79a6241d3..db10329e78 100644 --- a/modules/access/http.c +++ b/modules/access/http.c @@ -2,7 +2,7 @@ * http.c: HTTP access plug-in ***************************************************************************** * Copyright (C) 2001, 2002 VideoLAN - * $Id: http.c,v 1.46 2003/09/10 21:03:56 fenrir Exp $ + * $Id: http.c,v 1.47 2003/12/21 23:32:58 sam Exp $ * * Authors: Christophe Massiot * @@ -73,7 +73,7 @@ static ssize_t Read ( input_thread_t *, byte_t *, size_t ); #define PROXY_TEXT N_("Specify an HTTP proxy") #define PROXY_LONGTEXT N_( \ "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form " \ - "http://myproxy.mydomain:myport. If none is specified, the HTTP_PROXY " \ + "http://myproxy.mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY " \ "environment variable will be tried." ) #define CACHING_TEXT N_("Caching value in ms") diff --git a/modules/control/http.c b/modules/control/http.c index 20506b33ef..7e94efd0dc 100644 --- a/modules/control/http.c +++ b/modules/control/http.c @@ -2,7 +2,7 @@ * http.c : http mini-server ;) ***************************************************************************** * Copyright (C) 2001 VideoLAN - * $Id: http.c,v 1.40 2003/11/23 18:16:45 gbazin Exp $ + * $Id: http.c,v 1.41 2003/12/21 23:32:58 sam Exp $ * * Authors: Gildas Bazin * Laurent Aimar @@ -2270,7 +2270,7 @@ static int http_get( httpd_file_callback_args_t *p_args, p += sprintf( p, "\n" ); p += sprintf( p, "

Error loading %s for %s

\n", p_args->file, p_args->name ); p += sprintf( p, "
\n" ); - p += sprintf( p, "VideoLAN\n" ); + p += sprintf( p, "VideoLAN\n" ); p += sprintf( p, "\n" ); p += sprintf( p, "\n" ); diff --git a/modules/gui/macosx/intf.m b/modules/gui/macosx/intf.m index 37c248209d..428a787385 100644 --- a/modules/gui/macosx/intf.m +++ b/modules/gui/macosx/intf.m @@ -2,7 +2,7 @@ * intf.m: MacOS X interface plugin ***************************************************************************** * Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN - * $Id: intf.m,v 1.107 2003/12/15 19:25:56 bigben Exp $ + * $Id: intf.m,v 1.108 2003/12/21 23:32:58 sam Exp $ * * Authors: Jon Lech Johansen * Christophe Massiot @@ -1230,7 +1230,7 @@ unsigned int VLCModifiersToCocoa( unsigned int i_key ) - (IBAction)openWebsite:(id)sender { - NSURL * o_url = [NSURL URLWithString: @"http://www.videolan.org"]; + NSURL * o_url = [NSURL URLWithString: @"http://www.videolan.org/"]; [[NSWorkspace sharedWorkspace] openURL: o_url]; } diff --git a/modules/misc/httpd.c b/modules/misc/httpd.c index c32323bac3..31de72170a 100644 --- a/modules/misc/httpd.c +++ b/modules/misc/httpd.c @@ -2,7 +2,7 @@ * httpd.c ***************************************************************************** * Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN - * $Id: httpd.c,v 1.29 2003/10/08 11:24:59 zorglub Exp $ + * $Id: httpd.c,v 1.30 2003/12/21 23:32:58 sam Exp $ * * Authors: Laurent Aimar * @@ -1207,7 +1207,7 @@ static int httpd_page_400_get( httpd_file_callback_args_t *p_args, p += sprintf( p, "\n" ); p += sprintf( p, "

400 Bad Request

\n" ); p += sprintf( p, "
\n" ); - p += sprintf( p, "VideoLAN\n" ); + p += sprintf( p, "VideoLAN\n" ); p += sprintf( p, "\n" ); p += sprintf( p, "\n" ); @@ -1235,7 +1235,7 @@ static int httpd_page_401_get( httpd_file_callback_args_t *p_args, p += sprintf( p, "\n" ); p += sprintf( p, "

401 authentification needed

\n" ); p += sprintf( p, "
\n" ); - p += sprintf( p, "VideoLAN\n" ); + p += sprintf( p, "VideoLAN\n" ); p += sprintf( p, "\n" ); p += sprintf( p, "\n" ); @@ -1262,7 +1262,7 @@ static int httpd_page_404_get( httpd_file_callback_args_t *p_args, p += sprintf( p, "\n" ); p += sprintf( p, "

404 Ressource not found

\n" ); p += sprintf( p, "
\n" ); - p += sprintf( p, "VideoLAN\n" ); + p += sprintf( p, "VideoLAN\n" ); p += sprintf( p, "\n" ); p += sprintf( p, "\n" ); diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8f4404e8fd..0d3268cff3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n" "Last-Translator: Felix Kühne \n" "Language-Team: \n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "" msgid "Chroma modules settings" msgstr "Codec-Einstellung" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr "" @@ -202,37 +202,32 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "Polarisation" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Stopp" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -#, fuzzy -msgid "Goom" -msgstr "Gehe zu:" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Ton-Datenrate" @@ -341,7 +336,7 @@ msgstr "Codec" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -384,7 +379,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits pro Sekunde" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -426,7 +421,7 @@ msgstr "Programm" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -436,7 +431,7 @@ msgstr "Titel" #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -870,24 +865,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "Virtueller Raumklang-Effekt für Kopfhörer" +#, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Channel-Name" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -"Dieser Effekt gibt Ihnen das Gefühl in einem Raum mit 5.1-Sound zustehen " -"wenn Sie nur einen Kopfhörer benutzen. Dies wird ein realistisches " -"Tonerlebnis zur Folge haben. Dies sollte komfortabler und weniger ermüdent " -"sein, wenn Sie lange Zeit Musik hören.\n" -"Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1." -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -896,11 +886,11 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "Videoausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -908,11 +898,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. " "Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "Bildausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." @@ -920,11 +910,11 @@ msgstr "" "Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird " "nicht stattfinden, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird." -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Bildbreite" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -932,11 +922,11 @@ msgstr "" "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Eigenschaften des Films übernehmen" -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -944,31 +934,31 @@ msgstr "" "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Filmeigenschaften übernehmen." -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "Bild-Menü" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "Bild vergrößern" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Sie können das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergrößern." -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 msgid "Grayscale video output" msgstr "Graustufen-Bildausgabe" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -976,22 +966,22 @@ msgstr "" "Dies wird die Farbdekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann " "Prozessorzeit gespart werden." -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Vollbildausgabe" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus " "starten." -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "Bildausgabe überlagern" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." @@ -999,21 +989,21 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungs-Möglichkeiten Ihrer " "Grafikkarte zu nutzen." -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 #, fuzzy msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "Das DirectX-Fenster über allen anderen Fenster plazieren" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "Untertitel-Position forcieren" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1021,19 +1011,19 @@ msgstr "" "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im " "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 msgid "Video filter module" msgstr "Bildfilter-Modul" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1042,11 +1032,11 @@ msgstr "" "Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu " "klonen oder zu verzerren." -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Bildseitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1061,11 +1051,11 @@ msgstr "" "globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die " "Pixelbreite auszudrücken." -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Ziel-Seitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -1079,31 +1069,31 @@ msgstr "" "ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), " "um die Pixelbreite anzugeben." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "Server-Port" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 " "eingestellt." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -1111,11 +1101,11 @@ msgstr "" "Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet " "ist es normalerweise 1500." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 msgid "Network interface address" msgstr "Netzwerk-Schnittstellen-Adresse" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1125,11 +1115,11 @@ msgstr "" "müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier " "eingeben." -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "time to live" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." @@ -1137,30 +1127,30 @@ msgstr "" "Geben Sie hier die 'Time To Live' der Multicast-Packets ein, die von der " "Streamausgabe gesendet werden." -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Programm wählen (SID)" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben." -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "Ton wählen" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur " "für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose channel" msgstr "Kanal wählen" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -1168,12 +1158,12 @@ msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Tonkanals ein, den Sie in einer DVD benutzen " "wollen (von 1 bis n)." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 #, fuzzy msgid "Choose subtitles track" msgstr "Untertitel wählen" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." @@ -1181,26 +1171,26 @@ msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie in DVDs " "benutzen wollen (von 1 bis n)." -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Eine Datei mit Untertiteln festlegen" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 #, fuzzy msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "Untertitel-Optionen" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Eine Datei mit Untertiteln benutzen" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "DVD-Gerät" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -1209,45 +1199,45 @@ msgstr "" "soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. " "D:)." -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss." -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "VCD-Gerät" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy msgid "CD Audio device" msgstr "Tonausgang" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss." -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 erzwingen" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1255,11 +1245,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-" "Verbindungen benutzt." -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 erzwingen" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1267,31 +1257,31 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-" "Verbindungen benutzt." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 #, fuzzy msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "Liste der bevorzugten Codecs" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 #, fuzzy msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "Liste der bevorzugten Codecs" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" @@ -1299,42 +1289,42 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine " "Paket-Erzeuger wählt." -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Choose a stream output" msgstr "Wählen Sie eine Stream-Ausgabe" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verfügbar." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen." -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "Während des Streamens anzeigen" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens abzuspielen." -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Enable video stream output" msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -1342,119 +1332,119 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-" "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Tonausgabe des Streams aktivieren" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine " "Paket-Erzeuger wählt." -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Mux module" msgstr "Mux-Modul" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "Zugriffs-Ausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren " "können." -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren." -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1462,11 +1452,11 @@ msgstr "" "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge " "bis es unterbrochen wird." -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Loop playlist on end" msgstr "Wiedergabeliste am Ende wiederholen" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1474,28 +1464,28 @@ msgstr "" "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie " "dies." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "Speicher-Kopiermodul" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1503,28 +1493,28 @@ msgstr "" "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. " "Standardmäßig ist das schnellste aktiviert." -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Access module" msgstr "Zugriffsmodul" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "Demux-Modul" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1532,15 +1522,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1549,11 +1539,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1569,11 +1559,11 @@ msgstr "" "Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr " "reagieren würde, was eventuell einen Neustart erfordern wird." -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1584,11 +1574,11 @@ msgstr "" "auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht " "Probleme haben." -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1601,64 +1591,64 @@ msgstr "" "benutzen. Derzeit können Sie zwischen 0 (die standardmäßige und schnellste), " "1 und 2 wählen." -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Play/Pause" msgstr "Abspielen/Pause" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "Pause" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "Lokal abspielen" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "Schneller" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "Langsamer" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1668,21 +1658,21 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Nächstes Objekt" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges Objekt" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1692,256 +1682,256 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "Navigation" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "Navigation" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "Navigation" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "Navigation" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Lauter" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "Leiser" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "Ton aus" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1969,30 +1959,30 @@ msgstr "" "anhalten\n" " vlc:quit VLC beenden\n" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "Dekoder" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "Stream-Ausgabe" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "Prozessor" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -2004,7 +1994,7 @@ msgstr "Prozessor" msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -2013,45 +2003,45 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "Host-Adresse" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "Hauptprogramm" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "use alternate config file" msgstr "Einstellungsdatei zurücksetzen" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "Versionsinformationen ausgeben." @@ -2124,23 +2114,23 @@ msgstr "Audio-CD Input" msgid "CD Audio demux" msgstr "Audio-CD-Demux" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2274,7 +2264,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2308,7 +2298,7 @@ msgstr "Kein" #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für Datei-Streams zu " "ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." @@ -2536,7 +2526,7 @@ msgstr "Titel" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "Volume" @@ -2626,12 +2616,12 @@ msgstr "Einen HTTP-Proxy angeben" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" "Geben Sie einen HTTP-Proxy ein. Dies muss in der Form http://myproxy." -"mydomain:myport . Wenn keiner angegeben ist, wird die HTTP_PROXY environment " -"Variable benutzt." +"mydomain:myport/ . Wenn keiner angegeben ist, wird die HTTP_PROXY " +"environment Variable benutzt." #: modules/access/http.c:81 msgid "" @@ -2921,11 +2911,25 @@ msgstr "UDP-Streamausgabe" msgid "udp stream output" msgstr "UDP Stream-Ausgabe" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" +"Dieser Effekt gibt Ihnen das Gefühl in einem Raum mit 5.1-Sound zustehen " +"wenn Sie nur einen Kopfhörer benutzen. Dies wird ein realistisches " +"Tonerlebnis zur Folge haben. Dies sollte komfortabler und weniger ermüdent " +"sein, wenn Sie lange Zeit Musik hören.\n" +"Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "Charakteristische Dimension" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." @@ -2933,11 +2937,11 @@ msgstr "" "Räumlicher Toneffekt für Kopfhörer - Einstellung: Abstand zwischen dem " "linken Lautsprecher und dem Hörer in Metern." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "Kopfhörer" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "Kanal-Mixer für Kopfhörer mit virtuellem räumlichen Klangbild" @@ -3662,7 +3666,7 @@ msgstr "Gtk+ Oberfl #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3675,7 +3679,7 @@ msgstr "Pause" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -4036,7 +4040,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 #, fuzzy msgid "RTSP" msgstr "RTP" @@ -4518,7 +4522,7 @@ msgstr "Meldungen" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -4588,7 +4592,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4658,27 +4662,27 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "Standards" @@ -5066,17 +5070,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Stream öffnen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Medien-Finder (MRL)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "Ziel öffnen:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -5089,7 +5093,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -5097,19 +5101,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "Volume Typ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5120,7 +5124,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" @@ -5131,19 +5135,19 @@ msgstr "DVD-Men #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" @@ -5152,19 +5156,19 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5172,7 +5176,7 @@ msgstr "URL" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -5217,7 +5221,7 @@ msgstr "fps / bps" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." @@ -5412,8 +5416,8 @@ msgstr "Autoren" msgid "the VideoLAN team " msgstr "Das VideoLAN Team " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "Ziel öffnen" @@ -5445,7 +5449,7 @@ msgstr "Stream-Ausgaben-Einstellungen" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5683,7 +5687,7 @@ msgstr "Zur msgid "Fast Forward" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -6637,9 +6641,8 @@ msgstr "" "lokale Dateien als auch Netzwerk-Quellen unterstützt." #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317 -#, fuzzy msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325 #, fuzzy @@ -6682,7 +6685,7 @@ msgstr "Programm in der Taskleiste anzeigen" msgid "Skinnable Interface" msgstr "mit Skins anpassbare Oberfläche" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" @@ -6807,26 +6810,26 @@ msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Audio" msgstr "&Ton" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "&Bild" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigation" @@ -6872,66 +6875,66 @@ msgstr "Schneller abspielen" msgid "Quick" msgstr "Beenden" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Bildausgabe aktivieren" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "House" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Steuerung" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Bildhelligkeit einstellen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Dauer" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "Ton-Einstellungen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "Beurteilung" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 #, fuzzy msgid "Visualisation" msgstr "Navigation" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "Ton-Einstellungen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "&Einstellungen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" @@ -6939,7 +6942,7 @@ msgstr "" " (wxWindows Oberfläche)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -6947,7 +6950,7 @@ msgstr "" "(c) 1996-2003 - das VideoLAN Team\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -6956,7 +6959,7 @@ msgstr "" "Das VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" @@ -7025,7 +7028,7 @@ msgstr "Sichern unter..." msgid "Save Messages As a file..." msgstr "Meldungen als Datei speichern..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " @@ -7036,72 +7039,72 @@ msgstr "" "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten " "benutzen." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "VLC als Stream-Server benutzen" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 #, fuzzy msgid "Video For Linux" msgstr "Bild-Menü" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "Untertitel-Datei" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" "Eine zusätzliche Untertitel-Datei laden. Läuft derzeit nur mit AVI-Dateien" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "DVD (Menü-Unterstützung)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "CD Audio" msgstr "Audio-CD" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 #, fuzzy msgid "Video Device Type" msgstr "Bild-Device" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "Bild-Device" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Kanäle" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 #, fuzzy msgid "Advanced Settings..." msgstr "Erweiterte Optionen" @@ -8469,6 +8472,13 @@ msgstr "XOSD Modul" msgid "xosd interface" msgstr "xosd Oberfläche" +#, fuzzy +#~ msgid "Goom" +#~ msgstr "Gehe zu:" + +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "Virtueller Raumklang-Effekt für Kopfhörer" + #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "Gerätename" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 1da14583ab..9a4c8a7631 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Samuel Hocevar \n" "Language-Team: \n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "These are general settings for audio encoding modules." msgid "Chroma modules settings" msgstr "Chroma modules settings" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr " " @@ -204,33 +204,29 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "Random" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 msgid "Scope" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -msgid "Goom" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 msgid "Audio filters" msgstr "" @@ -338,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -380,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -422,7 +418,7 @@ msgstr "Programme" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "" @@ -432,7 +428,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "" @@ -827,19 +823,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgid "Channel mixer" msgstr "" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -848,11 +843,11 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -860,60 +855,60 @@ msgstr "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 msgid "Video alignment" msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 msgid "Grayscale video output" msgstr "Greyscale video output" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -921,67 +916,67 @@ msgstr "" "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." msgstr "" -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -990,11 +985,11 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -1003,331 +998,330 @@ msgid "" "squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 msgid "Network interface address" msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Choose programme (SID)" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID." -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose channel" msgstr "" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 msgid "Choose subtitles track" msgstr "Choose subtitles track" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:346 msgid "CD Audio device" -msgstr "Flac audio decoder" +msgstr "CD Audio device" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "Choose preferred codecs list" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "Choose preferred encoders list" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Choose a stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "Choose preferred packetiser list" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers." -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." @@ -1335,73 +1329,73 @@ msgstr "" "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialogue box." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Loop playlist on end" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1409,15 +1403,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1426,11 +1420,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1440,22 +1434,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1464,62 +1458,62 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1529,21 +1523,21 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1553,231 +1547,231 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1792,30 +1786,30 @@ msgid "" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -1827,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -1836,43 +1830,43 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "main program" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "" @@ -1942,23 +1936,23 @@ msgstr "" msgid "CD Audio demux" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2086,7 +2080,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2119,7 +2113,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 @@ -2314,7 +2308,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "" @@ -2397,7 +2391,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" @@ -2669,21 +2663,30 @@ msgstr "" msgid "udp stream output" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" @@ -3128,9 +3131,8 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" #: modules/codec/ogt/ogt.c:62 -#, fuzzy msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "DVD subtitles packetiser" +msgstr "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetiser" #: modules/codec/quicktime.c:59 msgid "QuickTime library decoder" @@ -3333,7 +3335,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3346,7 +3348,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "" @@ -3666,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "" @@ -4144,7 +4146,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "" @@ -4214,7 +4216,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4284,27 +4286,27 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -4689,17 +4691,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -4710,7 +4712,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -4718,19 +4720,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "" @@ -4741,7 +4743,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "" @@ -4752,19 +4754,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -4773,19 +4775,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "" @@ -4793,7 +4795,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "" @@ -4838,7 +4840,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -5031,8 +5033,8 @@ msgstr "" msgid "the VideoLAN team " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "" @@ -5064,7 +5066,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5295,7 +5297,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" @@ -6203,7 +6205,7 @@ msgstr "" msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "" @@ -6321,26 +6323,26 @@ msgid "&View" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 msgid "&Settings" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Audio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "" @@ -6385,63 +6387,63 @@ msgstr "" msgid "Quick" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "Enable" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 msgid "Hue" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 msgid "Contrast" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 msgid "Video Options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 msgid "Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 msgid "Visualisation" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 msgid "Audio Options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -6449,14 +6451,14 @@ msgstr "" "© 1996-2003 the VideoLAN team\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" @@ -6518,74 +6520,74 @@ msgstr "" msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 msgid "Video For Linux" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "CD Audio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 msgid "Video Device Type" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 msgid "Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 msgid "Channel" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 msgid "Advanced Settings..." msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2c0a9f48d8..3b4e4eea9d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Antonio Javier Varela \n" "Language-Team: \n" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr " msgid "Chroma modules settings" msgstr "Configuraciones de módulos cromáticos" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr "" @@ -228,36 +228,31 @@ msgstr "" "\n" "Para más información, echa un vistazo al sitio web." -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "Polarización" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Parar" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -#, fuzzy -msgid "Goom" -msgstr "Ir a:" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 msgid "Audio filters" msgstr "Filtros de audio" @@ -365,7 +360,7 @@ msgstr "C msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -407,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "Pits Por Muestra" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -449,7 +444,7 @@ msgstr "Programa" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -459,7 +454,7 @@ msgstr "T #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -888,24 +883,19 @@ msgstr "" "Esto te permite añadir filtros de postproceso, para modificar el sonido." #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "Efecto espacio virtual en auriculares" +#, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Nombre de Canal" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -"Este efecto da la impresión de estar en una habitación con un conjunto " -"completo de altavoces 5.1 al usar sólo auriculares, dando una experiencia de " -"sonido más realística. También debería ser más confortable y menos cansado " -"al escuchar música durante largos períodos de tiempo.\n" -"Funciona con cualquier formato de fuente desde mono a 5.1" -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " @@ -918,11 +908,11 @@ msgstr "" "salida de vídeo. Puedes por ejemplo habilitar filtros de vídeo, como " "desentrelazado, ajustar contraste/color/saturación, ..." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "Módulo de salida de vídeo" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -930,11 +920,11 @@ msgstr "" "Esta opción permite elegir el método de salida de vídeo usado por VLC. El " "uso por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "Habilitar vídeo" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." @@ -942,11 +932,11 @@ msgstr "" "Puedes deshabilitar totalmente la salida de vídeo. En este caso la fase de " "decodificación de vídeo no sucede, lo que salvará algo de poder de proceso." -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Anchura de vídeo" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -954,11 +944,11 @@ msgstr "" "Puedes forzar la anchura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a " "las características de vídeo." -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Altura de vídeo" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -966,11 +956,11 @@ msgstr "" "Puedes forzar la altura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a " "las características del vídeo." -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 msgid "Video alignment" msgstr "Alineación de vídeo" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -980,19 +970,19 @@ msgstr "" "centrado (0=centro, 1=izquierda, 4=arriba, 8=abajo, puedes usar también " "combinaciones de estos valores)." -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "Enfocar vídeo" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Puedes enfocar el vídeo con el valor especificado." -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 msgid "Grayscale video output" msgstr "Escala de grises de salida de vídeo" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1000,21 +990,21 @@ msgstr "" "Al habilitarlo, la información de color del vídeo no se decodificará (esto " "también puede permitirte salvar algo de potencia de procesamiento)." -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Al habilitar esta opción, VLC siempre iniciará un vídeo a pantalla completa." -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "Transparencia de salida de vídeo" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." @@ -1022,21 +1012,21 @@ msgstr "" "Si habilitada, VLC intentará aprovecharse de las capacidades de " "transparencia de tu tarjeta gráfica." -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "Siempre sobre todo" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 #, fuzzy msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "Pone la ventana directx sobre otras ventanas" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "Forzar posición SPU" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1044,19 +1034,19 @@ msgstr "" "Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez " "de sobre la película. Prueba varias posiciones." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 msgid "Video filter module" msgstr "Módulo filtro de vídeo" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1065,11 +1055,11 @@ msgstr "" "imagen, por ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de " "vídeo." -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto de fuente" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1084,11 +1074,11 @@ msgstr "" "global de la imagen, o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando " "cuadratura de píxel." -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto de destino" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -1102,29 +1092,29 @@ msgstr "" "TV. Formato aceptado es un valor flotante (1, 1.25, 1.3333, etc.) expresando " "cuadratura de píxel." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "Puerto servidor" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "El puerto usado para volcados UDP. Por defecto, elegimos 1234." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de la interfaz de red" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -1132,11 +1122,11 @@ msgstr "" "La típica talla de paquetes UDP que se espera. En Ethernet es normalmente " "1500." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 msgid "Network interface address" msgstr "Dirección de interfaz de red" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1146,11 +1136,11 @@ msgstr "" "probablemente tendrás que indicar aquí la dirección IP de tu interfaz " "multiemisión." -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "Hora para emisión en directo" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." @@ -1158,62 +1148,62 @@ msgstr "" "Indicar aquí la Hora Para La Emisión En Directo de los paquetes multiemisión " "enviados por el volcado de salida." -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Elegir programa (SID)" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Elige el programa para seleccionar dando su ID de Servicio." -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "Elige audio" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "Tipo de audio por defecto a usar en un DVD. (Sólo desarrolladores)." -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose channel" msgstr "Elige canal" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" "Da el número de fuente del canal de audio a usar en un DVD (desde 1 a n)." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 msgid "Choose subtitles track" msgstr "Elige pista de subtítulos" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" "Dar el número de fuente del canal de subtítulo a usar en un DVD (de 1 a n)." -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetectar archivo de subtítulos" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 #, fuzzy msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "Opciones de subtítulos" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usar archivo de subtítulos" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "Aparato DVD" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -1221,94 +1211,94 @@ msgstr "" "El lector (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos tras " "la letra de unidad (ej D:)" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Este es el lector DVD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "Aparato VCD" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy msgid "CD Audio device" msgstr "Aparato de audio" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "Forzar IPv6" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP." -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "Forzar IPv4" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 #, fuzzy msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "Elige lista de códec preferida" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 #, fuzzy msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "Elige lista de códec preferida" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores." -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -1316,36 +1306,36 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten poner opciones globales por defecto para el " "subsistema de salida de volcado." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Choose a stream output" msgstr "Elige un volcado de salida" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Vaciar si no hay volcado de salida." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Esto te permite forzar la codificación de audio" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "Mostrar mientras se vuelca" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Esto te permite ejecutar el volcado mientras lo vuelcas." -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -1353,15 +1343,15 @@ msgstr "" "Esto te permite elegir si el volcado de vídeo debería ser redirigido al " "aparato de volcado de salida cuando esto último es habilitado." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilitar volcado de salida de audio" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "Mantener abierta sout" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" @@ -1370,35 +1360,35 @@ msgstr "" "fuente) a través de un objeto en múltiples listas de reprodución " "(automárticamente insertar gather stream_out si no se especifica)" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "Elige lista empaquetadora preferida" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores." -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Mux module" msgstr "Módulo mux" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "Módulo de salida de acceso" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de " "acceso" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -1406,11 +1396,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n" "Deberías siempre dejarlas todas habilitadas." -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilitar soporte CPU MMX" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1418,11 +1408,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1430,11 +1420,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1442,11 +1432,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilitar soporte CPU SSE" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1454,11 +1444,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1466,17 +1456,17 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1484,11 +1474,11 @@ msgstr "" "Al elegirlo, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de " "reproducción hasta interrumpirse." -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Loop playlist on end" msgstr "Repite lista de reproducción al final" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1496,11 +1486,11 @@ msgstr "" "Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, " "entonces habilita esta opción." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "Repetir actual objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 #, fuzzy msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " @@ -1509,7 +1499,7 @@ msgstr "" "Cuando esto está activado, VLC seguirá ejecutando el actual objeto de lista " "de reproducción una y otra vez." -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -1517,11 +1507,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a " "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..." -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "Módulo de copia de memoria" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1529,27 +1519,27 @@ msgstr "" "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC " "eligirá el más rápido soportado por tu hardware." -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Access module" msgstr "Módulos de acceso" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de acceso" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "Módulos demux" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1557,15 +1547,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "Permitir ejecutar sólo un VLC" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1579,11 +1569,11 @@ msgstr "" "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en " "cola." -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumentar la prioridad del proceso" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1599,11 +1589,11 @@ msgstr "" "tiempo de proceso y dejar al sistema inoperante, lo que puede requerir un " "reinicio de tu máquina." -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1614,12 +1604,12 @@ msgstr "" "también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar " "problemas con ella." -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1633,63 +1623,63 @@ msgstr "" "lentas, eso daría más robustez. Actualmente puedes elegir entre " "implementación 0 (por defecto y el más rápido), 1 y 2." -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir más rápido" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Pause only" msgstr "Sólo pausa" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "Elige tecla a usar para pausa" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Play only" msgstr "Sólo reproducir" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "Elige tecla a usar para reproducir" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "Más Rápido" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "Más Lento" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "Elige tecla a usar para frenar reproducción" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1699,21 +1689,21 @@ msgstr "Elige tecla a usar para frenar reproducci msgid "Next" msgstr "Sigu" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "Elige tecla a usar para pasar al siguiente objeto en lista" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Previous" msgstr "Previo" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1723,260 +1713,260 @@ msgstr "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "Elige tecla para parar la reproducción" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "Elige tecla para quitar la aplicación" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "Elige tecla a usar para pausa" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "Elige tecla a usar para pausa" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "Elige tecla a usar para pausa" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "Elige tecla a usar para pausa" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "Quitar" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "Elige tecla para quitar la aplicación" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 msgid "Navigate up" msgstr "Navegar arriba" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "Elige tecla para subir el selector en menús dvd" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Navigate down" msgstr "Navegar abajo" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "Elige tecla para bajar el selector en menús dvd" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 msgid "Navigate left" msgstr "Navegar a izquierda" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "Elige tecla para mover el selector a izquierda en menús dvd" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 msgid "Navigate right" msgstr "Navegar a derecha" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "Elige tecla para mover el selector a derecha en menús dvd" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "Elige tecla para activar el objeto elegido en manús dvd" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Volume up" msgstr "Volumen arriba" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "Elige tecla para subir el volumen" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Volume down" msgstr "Volumen abajo" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "Elige tecla para bajar el volumen" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 #, fuzzy msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "Elige tecla para bajar el volumen" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "Elige tecla para parar la reproducción" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "Elige tecla para parar la reproducción" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -2002,30 +1992,30 @@ msgstr "" " vlc:pause pausa ejecución de objetos de lista\n" " vlc:quit quita VLC\n" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "Decodificadores" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "Volcado de salida" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -2037,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -2046,43 +2036,43 @@ msgstr "Lista de reproducci msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Hot keys" msgstr "Teclas rápidas" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "programa principal" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda detallada (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "imprime lista de módulos disponibles" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda de módulos (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salvar las actuales opciones de línea de comandos en configuración" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "Usar archivo de configuración alternativo" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "imprimir información de versión" @@ -2154,24 +2144,24 @@ msgstr "Entrada de Audio CD" msgid "CD Audio demux" msgstr "Demux de Audio CD" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 #, fuzzy msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2316,7 +2306,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2347,9 +2337,10 @@ msgid "None" msgstr "Ninguno" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados de " "archivos en directo (DirectShow). El valor debería ponerse en uds. de " @@ -2577,7 +2568,7 @@ msgstr "T #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2665,11 +2656,11 @@ msgstr "Especificar un proxy HTTP" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" "Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser en la forma http://miproxy." -"midominio:mipuerto. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de " +"midominio:mipuerto/. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de " "entorno HTTP_PROXY." #: modules/access/http.c:81 @@ -2971,11 +2962,25 @@ msgstr "salida de volcado UDP" msgid "udp stream output" msgstr "salida de volcado udp" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" +"Este efecto da la impresión de estar en una habitación con un conjunto " +"completo de altavoces 5.1 al usar sólo auriculares, dando una experiencia de " +"sonido más realística. También debería ser más confortable y menos cansado " +"al escuchar música durante largos períodos de tiempo.\n" +"Funciona con cualquier formato de fuente desde mono a 5.1" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "Dimensión característica" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." @@ -2983,11 +2988,11 @@ msgstr "" "Parámetro de efecto de espacialización virtual en auriculares: distancia " "entre el altavoz frontal izquierdo y el oyente en metros." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "auriculares" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "canal mezclador de auriculares con efecto de espacialización virtual" @@ -3712,7 +3717,7 @@ msgstr "Interfaz Gtk+" #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3725,7 +3730,7 @@ msgstr "Pausa" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -4068,7 +4073,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "" @@ -4548,7 +4553,7 @@ msgstr "Mensajes" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -4618,7 +4623,7 @@ msgstr "Lista de Reproducci #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4688,27 +4693,27 @@ msgstr "Ver" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" @@ -5098,17 +5103,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Abrir Volcado" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "Abrir Objetivo:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -5121,7 +5126,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -5129,19 +5134,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "Hojear..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "Tipo de disco" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "" @@ -5152,7 +5157,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "CD de Audio" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "Nombre de aparato" @@ -5163,19 +5168,19 @@ msgstr "Usa men #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multiemisión" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -5184,19 +5189,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "" @@ -5204,7 +5209,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "Red" @@ -5249,7 +5254,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "Configuración..." @@ -5444,8 +5449,8 @@ msgstr "Autores" msgid "the VideoLAN team " msgstr "el equipo VideoLAN " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "Abrir Objetivo" @@ -5477,7 +5482,7 @@ msgstr "Configuraci #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5715,7 +5720,7 @@ msgstr "Rebobinar" msgid "Fast Forward" msgstr "Paso Adelante" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -6633,9 +6638,8 @@ msgstr "" "acepta la entrada desde fuentes locales o en red." #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317 -#, fuzzy msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "Autores: El Equipo de VideoLAN, http://www.videolan.org" +msgstr "Autores: El Equipo de VideoLAN, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325 #, fuzzy @@ -6678,7 +6682,7 @@ msgstr "Mostrar aplicaci msgid "Skinnable Interface" msgstr "Interfaz con Piel" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" @@ -6802,26 +6806,26 @@ msgid "&View" msgstr "&Ver" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 msgid "&Settings" msgstr "(&S) Configuración" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Audio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "&Navegación" @@ -6867,58 +6871,58 @@ msgstr "Reproducir m msgid "Quick" msgstr "Quitar" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "Ajuste de imagen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 msgid "Hue" msgstr "Color" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 msgid "Video Options" msgstr "Opciones de Vídeo" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 #, fuzzy msgid "Visualisation" msgstr "Navegación" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 msgid "Audio Options" msgstr "Opciones de Salida" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "GUI &extendida" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferencias..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" @@ -6926,7 +6930,7 @@ msgstr "" " (interfaz wxWindows)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -6934,7 +6938,7 @@ msgstr "" "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -6944,7 +6948,7 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" @@ -7008,7 +7012,7 @@ msgstr "Salvar Como..." msgid "Save Messages As a file..." msgstr "Salvar Mensajes Como un archivo..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " @@ -7019,69 +7023,69 @@ msgstr "" "Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles " "de abajo." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "Usar VLC como servidor de volcado" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 msgid "Video For Linux" msgstr "Vídeo Para Linux" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "Archivo de subtítulos" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" "Carga un archivo de subtítulos adicional. Actualmente sólo funciona con " "archivos AVI." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "DVD (soporte de menús)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "CD Audio" msgstr "CD de Audio" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "Cámara Web" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "Tarjeta TV" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 msgid "Video Device Type" msgstr "Tipo de Aparato de Vídeo" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 msgid "Video Device" msgstr "Aparato de Vídeo" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 msgid "Advanced Settings..." msgstr "Configuraciones Avanzadas..." @@ -8410,6 +8414,13 @@ msgstr "m msgid "xosd interface" msgstr "interfaz xosd" +#, fuzzy +#~ msgid "Goom" +#~ msgstr "Ir a:" + +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "Efecto espacio virtual en auriculares" + #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "Nombre de aparato" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 976dca9a10..d922a24d06 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n" "Last-Translator: Sam Hocevar 2003-12-04\n" "Language-Team: \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Voici les param msgid "Chroma modules settings" msgstr "Paramètres des modules de chroma" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr " " @@ -220,33 +220,29 @@ msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations, consultez le site web." -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 msgid "Scope" msgstr "Oscilloscope" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "Analyseur de spectre" -#: src/audio_output/input.c:91 -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 msgid "Audio filters" msgstr "Filtres audio" @@ -354,7 +350,7 @@ msgstr "Codec" msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -396,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits par échantillon" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -438,7 +434,7 @@ msgstr "Programme" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -448,7 +444,7 @@ msgstr "Titre" #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" @@ -882,25 +878,19 @@ msgstr "" "son." #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo" +#, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Nom du canal" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -"Cet effet donne l'impression d'être dans une pièce réelle avec un ensemble " -"de haut-parleurs en 5.1 en utilisant simplement un casque stéréo, et procure " -"ainsi une ambiance sonore plus réaliste. Écouter de la musique de façon " -"prolongée devrait également être plus confortable et moins fatigant.\n" -"L'effet fonctionne avec n'importe quel format audio, que la source soit " -"mono, 5.1 ou autre." -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -914,11 +904,11 @@ msgstr "" "Activez ces filtres ici et configurez-les dans la section 'plugins de filtre " "vidéo'." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "Module de sortie vidéo" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -927,11 +917,11 @@ msgstr "" "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "disponible." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "Activer la vidéo" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." @@ -939,11 +929,11 @@ msgstr "" "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes " "vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur." -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Largeur de la vidéo" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -951,11 +941,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut (-1) VLC s'adapte " "aux propriétés de la vidéo." -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Hauteur de la vidéo" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -963,11 +953,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux " "propriétés de la vidéo." -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 msgid "Video alignment" msgstr "Alignement vidéo" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -977,19 +967,19 @@ msgstr "" "sera centré (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 3=haut, 8=bas, vous pouvez " "également spécifier une combinaison des ces valeurs)." -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "Agrandir l'image" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié." -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 msgid "Grayscale video output" msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -997,22 +987,22 @@ msgstr "" "En activant cette option, VLC ne décodera pas l'information de couleur " "présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur." -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Sortie vidéo en plein écran" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode " "plein écran." -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "Sortie vidéo en overlay" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." @@ -1020,21 +1010,21 @@ msgstr "" "Lorsque cette option est activée, VLC tentera d'utiliser les capacités d' " "overlay de votre carte graphique." -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 #, fuzzy msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "Place la fenêtre DirectX au-dessus des autres fenêtres" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "Forcer la position des sous-titres" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1042,19 +1032,19 @@ msgstr "" "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de " "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "Affichage à l'écran" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "Vous pouvez désactiver les messages affichés par VLC dans la vidéo." -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 msgid "Video filter module" msgstr "Module de filtre vidéo" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1063,11 +1053,11 @@ msgstr "" "améliorer la qualité de l'image, par exemple du désentrelacelement, ou pour " "dupliquer ou déformer la fenêtre vidéo." -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Format d'écran de la source" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1081,11 +1071,11 @@ msgstr "" "formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur " "décimale (1.25, 1.3333, etc.)." -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Format d'écran de sortie" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -1099,31 +1089,31 @@ msgstr "" "sur un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ demande une valeur " "décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille des points." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "Port du serveur" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi " "1234." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de l'interface réseau" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -1131,11 +1121,11 @@ msgstr "" "Ceci est la taille classique des paquets UDP que nous attendons. Sur " "l'Ethernet, elle est généralement de 1500 octets." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 msgid "Network interface address" msgstr "Adresse de l'interface réseau" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1145,39 +1135,39 @@ msgstr "" "multicast, vous devrez probablement indiquer ici l'adresse IP de l'interface " "que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de multicast." -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "TTL" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "Indiquez ici le TTL des paquets multicast envoyés par le stream output" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Choisir le programme (SID)" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID." -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "Choisir la piste audio" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" "Indiquez le type d'audio prédéfini que vous souhaitez utiliser dans un DVD." -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose channel" msgstr "Choisir le canal réseau" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -1185,34 +1175,34 @@ msgstr "" "Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un " "DVD (de 1 à n)." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 msgid "Choose subtitles track" msgstr "Choisir la piste de sous-titres" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" "Indiquez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaitez lire par " "défaut dans un DVD (de 1 à n)." -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetecte le fichier de sous-titres" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "Option d'autodétection des sous-titres" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Use subtitle file" msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "Périphérique DVD" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -1220,15 +1210,15 @@ msgstr "" "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez " "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "Périphérique VCD" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 #, fuzzy msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " @@ -1237,16 +1227,16 @@ msgstr "" "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne " "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même." -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy msgid "CD Audio device" msgstr "Périphérique audio" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 #, fuzzy msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " @@ -1255,16 +1245,16 @@ msgstr "" "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne " "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même." -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "Forcer l'utilisation d'IPv6" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1272,11 +1262,11 @@ msgstr "" "Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les " "connexions UDP et HTTP." -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "Forcer l'utilisation d'IPv4" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1284,7 +1274,7 @@ msgstr "" "Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les " "connexions UDP et HTTP." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -1294,11 +1284,11 @@ msgstr "" "sélectionne ses codecs. Seuls les utilisateurs avançés devraient modifier " "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux." -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "Liste de codecs préférés" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -1308,17 +1298,17 @@ msgstr "" "exemple, si vous mettez 'dummy,a52', VLC essaiera les décodeurs dummy et a52 " "avant d'essayer les autres." -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "Liste de codecs préférés" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Ceci permet de choisir une liste d'encodeurs que VLC choisira en priorité" -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -1326,37 +1316,37 @@ msgstr "" "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le " "stream output." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Choose a stream output" msgstr "Choisir un flux de sortie" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Vide si le flux de sortie n'est pas utilisé." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" "Ceci vous permet de diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et " "sous-titres)" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "Afficher pendant la diffusion" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Ceci vous permet d'afficher le flux pendant la diffusion." -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Enable video stream output" msgstr "Activer le flux de sortie vidéo" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -1364,15 +1354,15 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le " "flux de sortie lorsqu'il est disponible." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Activer le flux de sortie audio" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "Garder le stream output actif" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" @@ -1381,38 +1371,38 @@ msgstr "" "la lecture de la liste de lecture (insère automatiquement 'gather " "stream_out' si non spécifié)." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "Liste des empaqueteurs préférés" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses " "empaqueteurs." -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Mux module" msgstr "Module de multiplexage" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les " "modules de multiplexage" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "Module de sortie" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les " "modules d'accès à la sortie du flux de sortie" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -1420,11 +1410,11 @@ msgstr "" "Ces options permettent d'activer les optimisations processeur.\n" "Il est conseillé de toujours laisser ces options activées." -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Activer le support MMX du processeur" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1432,11 +1422,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1444,11 +1434,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1456,11 +1446,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Activer le support SSE du processeur" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1468,11 +1458,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions SSE, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Activer le support AltiVec du processeur" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1480,7 +1470,7 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." @@ -1488,11 +1478,11 @@ msgstr "" "Ces options définissent le comportement de la liste de lecture. Certaines " "options de la fenêtre de la liste de lecture ont priorité sur ces options." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Jouer les fichiers dans un ordre aléatoire" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1500,22 +1490,22 @@ msgstr "" "Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture dans " "un ordre aléatoire jusqu'à l'interruption." -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Loop playlist on end" msgstr "Boucler en fin de liste de lecture" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" "Sélectionnez cette option pour que VLC joue la liste de lecture indéfiniment." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "Répête l'élément actif de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." @@ -1523,7 +1513,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez cette option pour que VLC joue en boucle l'élément actif de la " "liste de lecture" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -1531,11 +1521,11 @@ msgstr "" "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez " "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "Module de copie mémoire" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1543,31 +1533,31 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut " "VLC va sélectionner le module le plus rapide reconnu par votre processeur." -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Access module" msgstr "Module d'accès" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les " "modules d'accès au flux" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "Module de démultiplexage" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les " "modules de démultiplexage" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "Permet à VLC de s'exécuter avec une priorité temps-réel" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1579,15 +1569,15 @@ msgstr "" "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si " "vous savez parfaitement ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "N'autorise qu'une seule instance de VLC" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1602,11 +1592,11 @@ msgstr "" "vous permettra de jouer le fichier avec l'instance en cours ou de le mettre " "à le file." -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Augmente la priorité du processus" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1622,11 +1612,11 @@ msgstr "" "prendre tout le temps processus et empêcher la totalité du système de ce qui " "pourrait nécessiter un redémarrage de votre machine." -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1636,13 +1626,13 @@ msgstr "" "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation plus rapide mais avec " "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes." -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implémentation des variables conditionnelles pour Win9X " "(développeursseulement)" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1656,63 +1646,63 @@ msgstr "" "qui devraient être plus robustes. Actuellement, vous pouvez choisir entre " "l'implémentation 0 (par défaut, la plus rapide), 1 et 2." -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer en plein écran" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture/Pause" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire pause" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Pause only" msgstr "Pause seulement" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire pause" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Play only" msgstr "Jouer seulement" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour jouer" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "Accélérer" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour l'avance rapide" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "Ralentir" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour le ralenti" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1722,25 +1712,25 @@ msgstr "S msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer à l'élément " "suivant de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer à l'élément " "précédent de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1750,282 +1740,282 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour arrêter la lecture" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour quitter VLC" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "Saut en arrière de 10 secondes" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire un saut en " "arrière de 10 secondes" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "Saut en arrière d'1 minute" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire un saut en " "arrière d'1 minute." -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "Saut en arrière de 5 minutes" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire un saut en " "arrière de 5 minutes" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "Saut en avant de 10 secondes" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire un saut en avant " "de 10 secondes" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "Saut en avant d'1 minute" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire un saut en avant " "de 10 secondes" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "Saut en avant de 5 minutes" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire un saut en avant " "de 10 secondes" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour quitter VLC" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 msgid "Navigate up" msgstr "Aller vers le haut" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers le haut " "dans les menus DVD" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Navigate down" msgstr "Aller vers le bas" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers le bas dans " "les menus DVD" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 msgid "Navigate left" msgstr "Aller vers la gauche" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers la gauche " "dans les menus DVD" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 msgid "Navigate right" msgstr "Aller vers la droite" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers la droite " "dans les menus DVD" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour activer la sélection " "dans les menus DVD" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Volume up" msgstr "Augmenter le volume" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour augmenter le volume" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Volume down" msgstr "Baisser le volume" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour baisser le volume" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 #, fuzzy msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour baisser le volume" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour arrêter la lecture" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Élement suivant" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Élement suivant" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Élement suivant" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Élement suivant" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Élement suivant" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Élement suivant" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Élement suivant" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Élement suivant" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Élement suivant" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Élement suivant" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour arrêter la lecture" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -2053,30 +2043,30 @@ msgstr "" "liste de lecture\n" " vlc:quit quitter VLC\n" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "Décodeurs" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "Flux de sortie" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "Processeur" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -2088,7 +2078,7 @@ msgstr "Processeur" msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -2097,44 +2087,44 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Hot keys" msgstr "Combinaisons de touches" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "Programme principal" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "Affiche l'aide (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "Affiche l'aide détaillée (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "Affiche la liste des modules disponibles" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "Affiche l'aide du module (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Remet à zéro la configuration actuelle aux valeurs par défaut" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "Utilise un fichier de configuration alternatif" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "Affiche le numéro de version" @@ -2206,23 +2196,23 @@ msgstr "Lecture CD audio" msgid "CD Audio demux" msgstr "Démultiplexeur de CDs audios" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2360,7 +2350,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2391,9 +2381,10 @@ msgid "None" msgstr "Aucun" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux DirectShow. " "Cette valeur est en millisecondes." @@ -2617,7 +2608,7 @@ msgstr "Titre" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "Disque" @@ -2704,11 +2695,11 @@ msgstr "Serveur proxy HTTP" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" "Permet de choisir un serveur proxy HTTP. Il doit être de la forme http://" -"monproxy.mondomaine:port. Si aucun n'est spécifié, la variable " +"monproxy.mondomaine:port/. Si aucun proxy n'est spécifié, la variable " "d'environnement HTTP_PROXY sera utilisée." #: modules/access/http.c:81 @@ -3009,11 +3000,26 @@ msgstr "Flux de sortie UDP" msgid "udp stream output" msgstr "Flux de sortie UDP" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" +"Cet effet donne l'impression d'être dans une pièce réelle avec un ensemble " +"de haut-parleurs en 5.1 en utilisant simplement un casque stéréo, et procure " +"ainsi une ambiance sonore plus réaliste. Écouter de la musique de façon " +"prolongée devrait également être plus confortable et moins fatigant.\n" +"L'effet fonctionne avec n'importe quel format audio, que la source soit " +"mono, 5.1 ou autre." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "Dimension caractéristique" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." @@ -3021,11 +3027,11 @@ msgstr "" "Paramètre pour l'effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo : " "distance entre le haut-parleur avant-gauche et l'auditeur, en mètres." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "Casque stéréo" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo" @@ -3730,7 +3736,7 @@ msgstr "Interface de combinaisons de touches" #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3743,7 +3749,7 @@ msgstr "Pause" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "Lire" @@ -4080,7 +4086,7 @@ msgstr "d msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "Description RTSP/RTP" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "RTP" @@ -4558,7 +4564,7 @@ msgstr "Messages" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -4628,7 +4634,7 @@ msgstr "Liste de lecture" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4698,27 +4704,27 @@ msgstr "Pr msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "Options prédéfinies" @@ -5108,17 +5114,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Ouvrir un flux" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "Ouvrir le flux :" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -5131,7 +5137,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -5139,19 +5145,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "Type de disque" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5162,7 +5168,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "Nom du périphérique" @@ -5173,19 +5179,19 @@ msgstr "Activer les menus DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "Multidiff. UDP/RTP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" @@ -5194,19 +5200,19 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5214,7 +5220,7 @@ msgstr "URL" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "Réseau" @@ -5259,7 +5265,7 @@ msgstr "fps" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "Paramètres..." @@ -5454,8 +5460,8 @@ msgstr "Auteurs" msgid "the VideoLAN team " msgstr "L'équipe VideoLAN " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "Ouvrir un flux" @@ -5487,7 +5493,7 @@ msgstr "Configuration du flux de sortie" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5718,7 +5724,7 @@ msgstr "Retour arri msgid "Fast Forward" msgstr "Avance rapide" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -6641,7 +6647,7 @@ msgstr "Montrer l'application dans la barre des t msgid "Skinnable Interface" msgstr "Interface skinnable" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" @@ -6759,26 +6765,26 @@ msgid "&View" msgstr "&Vue" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 msgid "&Settings" msgstr "&Paramètres" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigation" @@ -6823,57 +6829,57 @@ msgstr "Jouer plus rapidement" msgid "Quick" msgstr "Rapide" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "Ajuste l'image" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "Brillance" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 msgid "Video Options" msgstr "Paramètres vidéo" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 msgid "Visualisation" msgstr "Visualisation" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 msgid "Audio Options" msgstr "Paramètres audio" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "Interface étendue" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "&Préférences..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" @@ -6881,7 +6887,7 @@ msgstr "" "(Interface wxWindows)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -6889,16 +6895,16 @@ msgstr "" "(C) 1996-2003 l'équipe VideoLAN\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" "L'équipe VideoLAN \n" -"\n" +"http://www.videolan.org/\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, c-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" @@ -6960,7 +6966,7 @@ msgstr "Enregistrer sous..." msgid "Save Messages As a file..." msgstr "Enregistrer les messages dans le fichier..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " @@ -6971,69 +6977,69 @@ msgstr "" " Sinon, le champ sera rempli automatiquement en utilisant les contrôles ci-" "dessus." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "Utiliser VLC comme serveur de diffusion" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 msgid "Video For Linux" msgstr "Video For Linux" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "Fichier de sous-titres" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" "Charger un fichier de sous-titres externe. Ne marche actuellement qu'avec " "les fichiers AVI" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "DVD (support des menus)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "CD Audio" msgstr "CD audio" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "WebCam" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "Carte TV" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "PVR" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "Kfir" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 msgid "Video Device Type" msgstr "Type de périphérique vidéo" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 msgid "Video Device" msgstr "Périphérique vidéo" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 msgid "Advanced Settings..." msgstr "Options avancées..." @@ -8327,6 +8333,12 @@ msgstr "Module XOSD" msgid "xosd interface" msgstr "interface xosd" +#~ msgid "Goom" +#~ msgstr "Goom" + +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo" + #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "Nom du lecteur de CD-ROM" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 94c3fd048f..8f7f3f1509 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n" "Last-Translator: DirektX \n" "Language-Team: DirektX \n" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "" msgid "Chroma modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr "" @@ -190,34 +190,30 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Állj" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -msgid "Goom" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Hangsáv" @@ -326,7 +322,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -368,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "Progam" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -420,7 +416,7 @@ msgstr "C #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" @@ -811,23 +807,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" +#, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Csatornanév" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -"Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet " -"illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû " -"zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n" -"Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig." -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -836,11 +828,11 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "Kép kimeneti modul" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -848,127 +840,127 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "Kép menü" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást." -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." msgstr "" -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -977,11 +969,11 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -990,39 +982,39 @@ msgid "" "squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 msgid "Network interface address" msgstr "Hálózati csatoló címe" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1031,252 +1023,252 @@ msgstr "" "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a " "multicasthoz használni kívánt csatoló címe." -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Program választás (SID)" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "Hang választás" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose channel" msgstr "Csatorna választás" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 #, fuzzy msgid "Choose subtitles track" msgstr "Felirat választás" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 #, fuzzy msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "DVD meghajtó" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "VCD meghajtó" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy msgid "CD Audio device" msgstr "Hang eszköz" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kényszerítése" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik." -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kényszerítése" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 #, fuzzy msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 #, fuzzy msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Choose a stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1284,11 +1276,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1296,11 +1288,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1308,11 +1300,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1320,11 +1312,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1332,17 +1324,17 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1350,38 +1342,38 @@ msgstr "" "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, " "leállításig." -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Loop playlist on end" msgstr "Végtelenített lejátszás" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "A kijelölt tétel megállítása" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "Memória másoló modul" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1389,28 +1381,28 @@ msgstr "" "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat." -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Access module" msgstr "Hozzáférési modul" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "Demux modul" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg." -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1418,15 +1410,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1435,11 +1427,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1456,22 +1448,22 @@ msgstr "" "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával " "oldható fel." -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1480,63 +1472,63 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljesképernyõ" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Lejátszás gyorsítása" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1546,21 +1538,21 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Következõ" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1570,253 +1562,253 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Állj" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1831,30 +1823,30 @@ msgid "" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "Dekódolók" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -1866,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -1875,43 +1867,43 @@ msgstr "Lej msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "" @@ -1982,23 +1974,23 @@ msgstr "" msgid "CD Audio demux" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2127,7 +2119,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2160,7 +2152,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 @@ -2360,7 +2352,7 @@ msgstr "C #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -2444,7 +2436,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" @@ -2719,21 +2711,34 @@ msgstr "" msgid "udp stream output" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" +"Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet " +"illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû " +"zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n" +"Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" @@ -3405,7 +3410,7 @@ msgstr "Kezel #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3418,7 +3423,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "" @@ -3739,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "" @@ -4217,7 +4222,7 @@ msgstr " #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -4287,7 +4292,7 @@ msgstr "Lej #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4357,27 +4362,27 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -4765,17 +4770,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "Cél" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -4787,7 +4792,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -4795,19 +4800,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "Tallóz..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "Lemez fajtája" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "" @@ -4818,7 +4823,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "Eszköz neve" @@ -4829,19 +4834,19 @@ msgstr "DVD men #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -4850,19 +4855,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "Cím" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "" @@ -4870,7 +4875,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "Hálózat" @@ -4915,7 +4920,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." @@ -5108,8 +5113,8 @@ msgstr "" msgid "the VideoLAN team " msgstr "a VideoLAN csapat " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "" @@ -5141,7 +5146,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5374,7 +5379,7 @@ msgstr "Vissza" msgid "Fast Forward" msgstr "Elõre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" @@ -6264,9 +6269,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317 -#, fuzzy msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org" +msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325 #, fuzzy @@ -6309,7 +6313,7 @@ msgstr "" msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" @@ -6429,26 +6433,26 @@ msgid "&View" msgstr "&Nézet" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 msgid "&Settings" msgstr "&Beállítások" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Audio" msgstr "&Hang" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "&Kép" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigáció" @@ -6493,69 +6497,69 @@ msgstr "Lej msgid "Quick" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Tiltás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 msgid "Hue" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Hossz" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "Hossz" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 msgid "Visualisation" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -6563,7 +6567,7 @@ msgstr "" "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -6573,7 +6577,7 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Névjegy %s" @@ -6637,79 +6641,79 @@ msgstr "Ment msgid "Save Messages As a file..." msgstr "Üzenetek mentése fájlba" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 #, fuzzy msgid "Video For Linux" msgstr "Kép menü" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "Feliratok fájl" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "DVD (menütámogatás)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "CD Audio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 #, fuzzy msgid "Video Device Type" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Mégse" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 #, fuzzy msgid "Advanced Settings..." msgstr "További lehetõségek" @@ -7968,6 +7972,9 @@ msgstr "" msgid "xosd interface" msgstr "" +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" + #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "Eszköz neve" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6d3df9ac32..632721a7da 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-24 15:00+0100\n" "Last-Translator: Vella Bruno\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "" msgid "Chroma modules settings" msgstr "Impostazioni Codifica" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr "" @@ -197,36 +197,31 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "Polarizzazione" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Interrompi" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -#, fuzzy -msgid "Goom" -msgstr "Vai a:" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Bitrate Audio" @@ -335,7 +330,7 @@ msgstr "Codifica" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -378,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -420,7 +415,7 @@ msgstr "Programma" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -430,7 +425,7 @@ msgstr "Titolo" #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" @@ -859,24 +854,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "Effetto cuffia spazializzazione virtuale" +#, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Nome Canale " #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -"Questo effetto ti da la sensazione di stare in una stanza vera con un set " -"completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza " -"sonora piu' realistica. Dovrebbe essere anche piu' comodo e meno stancante " -"quando si ascolta musica per lunghi periodi di tempo.\n" -"Funziona con qualsiasi formato sorgente dal mono al 5.1." -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -885,11 +875,11 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "Modulo uscita video" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -898,11 +888,11 @@ msgstr "" "VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il " "miglior metodo disponibile." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "Abilita video" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." @@ -911,11 +901,11 @@ msgstr "" "decodifica video non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di " "elaborazione." -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Ampiezza video" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -923,11 +913,11 @@ msgstr "" "Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si " "adattera' alle caratteristiche del video." -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Altezza video" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -935,31 +925,31 @@ msgstr "" "Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si " "adattera' alle caratteristiche del video." -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "Menu Video" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "Ingrandisci video" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Puoi ingrandire il video tramite un fattore specificato." -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 msgid "Grayscale video output" msgstr "Uscita video in scala di grigio" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -968,22 +958,22 @@ msgstr "" "decodificate (ti permette anche di risparmiare un po' di potenza di " "elaborazione)." -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Uscita video a schermo pieno" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Se questa opzione e' abilitata, VLC riprodurra' sempre un video in modalita' " "a schermo pieno." -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "Uscita video sovrapposta" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." @@ -991,23 +981,23 @@ msgstr "" "Se abilitata, VLC cerchera' di avvantaggiarsi delle capacita' di " "sovrapposizione della tua scheda grafica." -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "Sempre in primo piano" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 #, fuzzy msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "" "Permette alla finestra video di stare sempre in primo piano rispetto alle " "altre finestre." -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "Forza posizione SPU" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1015,19 +1005,19 @@ msgstr "" "Puoi usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il filmato, " "invece che sopra. Prova diverse posizioni." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 msgid "Video filter module" msgstr "Modulo filtro video" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1036,11 +1026,11 @@ msgstr "" "qualita' dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo " "la finestra video." -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Rapporto aspetto sorgente" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1055,11 +1045,11 @@ msgstr "" "l'aspetto immagine globale, o un valore in virgola mobile (1.25, 1.3333, " "ecc.) che esprime la quadratura del pixel." -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Rapporto aspetto destinazione" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -1073,31 +1063,31 @@ msgstr "" "un'altra periferica come la TV. Il formato accettato e' un valore in virgola " "mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "Porta server" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Questa e' la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito " "scelto e' 1234." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU dell'interfaccia di rete" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -1105,11 +1095,11 @@ msgstr "" "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che aspettiamo. Su Ethernet e' " "solitamente 1500." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 msgid "Network interface address" msgstr "Indirizzo interfaccia rete" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1119,40 +1109,40 @@ msgstr "" "multicast, dovrai probabilmente indicare qui l'indirizzo IP della tua " "interfaccia multicast." -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Scegli programma (SID)" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Scegli il programma da selezionare impostanto il suo Service ID." -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "Scegli audio" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" "Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD. (Solo " "sviluppatori)" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose channel" msgstr "Scegli canale" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -1160,12 +1150,12 @@ msgstr "" "Imposta il numero sorgente del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a " "n)." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 #, fuzzy msgid "Choose subtitles track" msgstr "Scegli sottotitoli" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." @@ -1173,26 +1163,26 @@ msgstr "" "Imposta il numero sorgente del canale sottotitolo da utilizzare in un DVD " "(da 1 a n)." -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Seleziona un file sottotitoli" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 #, fuzzy msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "Opzioni sottotitoli" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Usa un file sottotitoli" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "Periferica DVD" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -1200,45 +1190,45 @@ msgstr "" "Questo e' il lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare " "i due punti dopo la lettera (per esempio D:)" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Questa e' la periferica DVD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "Periferica VCD" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Questa e' la periferica VCD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy msgid "CD Audio device" msgstr "Periferica audio" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "Questa e' la periferica VCD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "Forza IPv6" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1246,11 +1236,11 @@ msgstr "" "Se selezioni questa opzione, IPv6 verra' utilizzato come predefinito per " "tutte le connessioni UDP e HTTP." -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "Forza IPv4" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1258,31 +1248,31 @@ msgstr "" "Se selezioni questa opzione, IPv4 verra' utilizzato come predefinito per " "tutte le connessioni UDP e HTTP." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 #, fuzzy msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "Scegli lista codec favoriti" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 #, fuzzy msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "Scegli lista codec favoriti" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" @@ -1290,99 +1280,99 @@ msgstr "" "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi " "packetizer." -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Choose a stream output" msgstr "Scegli un uscita sorgente" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Vuoto per nessuna sorgente uscita." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Ti permette di forzare la codifica audio" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "Mostra durante lo streaming" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Ti permette di riprodurre la sorgente durante lo streaming." -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Enable video stream output" msgstr "Abilita uscita sorgente video" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Abilita uscita sorgente audio" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "Scegli la lista dei packetizer favoriti" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi " "packetizer." -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Mux module" msgstr "Modulo mux" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Ti permette di configurare i moduli mux" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "Modulo accesso uscita" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Ti permette di configurare il moduli di accesso uscita" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Abilita supporto CPU MMX" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1390,11 +1380,11 @@ msgstr "" "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarra' " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1402,11 +1392,11 @@ msgstr "" "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarra' " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1414,11 +1404,11 @@ msgstr "" "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarra' " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Abilita supporto CPU SSE" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1426,11 +1416,11 @@ msgstr "" "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarra' " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Abilita supporto CPU Altivec" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1438,17 +1428,17 @@ msgstr "" "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarra' " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Riproduci files casualmente in continuo" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1456,11 +1446,11 @@ msgstr "" "Se selezionata, VLC riproduce casualmente i files nella playlist fino a che " "viene interrotto." -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Loop playlist on end" msgstr "Ripeti playlist al termine" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1468,28 +1458,28 @@ msgstr "" "Se vuoi che VLC continui a riprodurre la playlist indefinitamente allora " "abilita questa opzione." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "Metti in pausa lÕelemento playlist corrente" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "Modulo copia memoria" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1497,27 +1487,27 @@ msgstr "" "Puoi selezionare quale modulo di copia memoria vuoi utilizzare. Come " "predefinito VLC selezionera' il piu' veloce supportato dal tuo hardware." -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Access module" msgstr "Modulo accesso" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "Ti permette di configurare i moduli di accesso" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "Modulo demux" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "Ti permette di configurare i moduli demux" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1525,15 +1515,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1542,11 +1532,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1556,22 +1546,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1580,65 +1570,65 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "A schermo pieno" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Riproduci Veloce" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "Pausa" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "Riproduci localmente" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "Veloce" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "Lento" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1648,21 +1638,21 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1672,256 +1662,256 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Interrompi" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "Navigazione" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "Navigazione" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "Navigazione" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "Navigazione" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Alza Volume" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "Abbassa Volume" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1936,30 +1926,30 @@ msgid "" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "Decoder" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "Uscita sorgente" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -1971,7 +1961,7 @@ msgstr "CPU" msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -1980,44 +1970,44 @@ msgstr "Playlist" msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "Indirizzo host" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "programma principale" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "stampa informazioni versione" @@ -2090,23 +2080,23 @@ msgstr "Ingresso CD Audio" msgid "CD Audio demux" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2240,7 +2230,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2274,7 +2264,7 @@ msgstr "Nessuno" #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" "Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " "file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." @@ -2478,7 +2468,7 @@ msgstr "Titolo" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2568,7 +2558,7 @@ msgstr "Specifica un proxy HTTP" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" @@ -2855,11 +2845,25 @@ msgstr "uscita sorgente UDP" msgid "udp stream output" msgstr "uscita sorgente udp" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" +"Questo effetto ti da la sensazione di stare in una stanza vera con un set " +"completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza " +"sonora piu' realistica. Dovrebbe essere anche piu' comodo e meno stancante " +"quando si ascolta musica per lunghi periodi di tempo.\n" +"Funziona con qualsiasi formato sorgente dal mono al 5.1." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "Dimensione caratteristica" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." @@ -2867,11 +2871,11 @@ msgstr "" "Parametro effetto cuffia spazializzazione virtuale: distanza tra " "altoparlante anteriore sinistro e ascoltatore in metri." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "cuffia" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale" @@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "interfaccia Gtk+" #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3573,7 +3577,7 @@ msgstr "Pausa" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3908,7 +3912,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 #, fuzzy msgid "RTSP" msgstr "RTP" @@ -4390,7 +4394,7 @@ msgstr "Messaggi" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "Archivio" @@ -4460,7 +4464,7 @@ msgstr "Riproduci Lista" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4530,27 +4534,27 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "Registra" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "Preimpostati" @@ -4936,17 +4940,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Apri Sorgente" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -4957,7 +4961,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -4965,19 +4969,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "Tipo Disco" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -4988,7 +4992,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "Nome Periferica" @@ -4999,19 +5003,19 @@ msgstr "Usa menu DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" @@ -5020,19 +5024,19 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "Porta" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5040,7 +5044,7 @@ msgstr "URL" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -5085,7 +5089,7 @@ msgstr "fps" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni..." @@ -5278,8 +5282,8 @@ msgstr "Autori" msgid "the VideoLAN team " msgstr "il team VideoLAN " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "" @@ -5311,7 +5315,7 @@ msgstr "Configurazione uscita sorgente " #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5548,7 +5552,7 @@ msgstr "Riavvolgi" msgid "Fast Forward" msgstr "Vai Avanti" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -6477,9 +6481,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317 -#, fuzzy msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org" +msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325 #, fuzzy @@ -6522,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "Apri file" @@ -6647,26 +6650,26 @@ msgid "&View" msgstr "&Vista" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 msgid "&Settings" msgstr "Impo&stazioni" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "&Video" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigazione" @@ -6712,72 +6715,72 @@ msgstr "Riproduci Veloce" msgid "Quick" msgstr "Esci" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Abilita video" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "House" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Controlli" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Imposta luminosita' immagine" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Durata" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "Impostazioni Audio" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "Durata" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 #, fuzzy msgid "Visualisation" msgstr "Navigazione" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "Impostazioni Audio" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferenze..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -6785,7 +6788,7 @@ msgstr "" "(C) 1996-2003 - il Team VideoLAN\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -6795,7 +6798,7 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Info su %s" @@ -6864,78 +6867,78 @@ msgstr "Registra col Nome..." msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 #, fuzzy msgid "Video For Linux" msgstr "Menu Video" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "File sottotitoli" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "DVD (supporto menu)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "CD Audio" msgstr "CD Audio" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 #, fuzzy msgid "Video Device Type" msgstr "Periferica video" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "Periferica video" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Canali" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 #, fuzzy msgid "Advanced Settings..." msgstr "Opzioni avanzate" @@ -8232,6 +8235,13 @@ msgstr "modulo XOSD" msgid "xosd interface" msgstr "interfaccia xosd" +#, fuzzy +#~ msgid "Goom" +#~ msgstr "Vai a:" + +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "Effetto cuffia spazializzazione virtuale" + #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "Nome Periferica" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 55c15dd3ed..e78cd3fd40 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n" "Last-Translator: Fumio Nakayama \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "" msgid "Chroma modules settings" msgstr "ÀßÄê(_S)" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr "" @@ -200,35 +200,31 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "¶ËÀ­" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Ää»ß" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -msgid "Goom" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª" @@ -339,7 +335,7 @@ msgstr " msgid "Type" msgstr "¥¿¥¤¥×" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -383,7 +379,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -429,7 +425,7 @@ msgstr " #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë" @@ -439,7 +435,7 @@ msgstr " #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼" @@ -886,25 +882,18 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:161 #, fuzzy -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì" +msgid "Channel mixer" +msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼" #: src/libvlc.h:163 -#, fuzzy msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î" -"¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê" -"¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n" -"¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî" -"¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -913,12 +902,12 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -926,12 +915,12 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ" "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " @@ -940,12 +929,12 @@ msgstr "" "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯" "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -954,12 +943,12 @@ msgstr "" "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n" "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -968,33 +957,33 @@ msgstr "" "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n" "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "ÀßÄê(_S)" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1002,45 +991,45 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢" "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 #, fuzzy msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 #, fuzzy msgid "Force SPU position" msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1048,20 +1037,20 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î" "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1069,12 +1058,12 @@ msgstr "" "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É" "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1088,12 +1077,12 @@ msgstr "" "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, " "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 #, fuzzy msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -1107,30 +1096,30 @@ msgstr "" "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ " "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -1138,12 +1127,12 @@ msgstr "" "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500" "¤Ç¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1153,79 +1142,79 @@ msgstr "" "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ" "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 #, fuzzy msgid "Choose audio" msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 #, fuzzy msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 #, fuzzy msgid "Choose channel" msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 #, fuzzy msgid "Choose subtitles track" msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)" -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 #, fuzzy msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "»úËë" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -1233,46 +1222,46 @@ msgstr "" "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã" "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy msgid "CD Audio device" msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1280,12 +1269,12 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·" "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1293,75 +1282,75 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·" "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 #, fuzzy msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 #, fuzzy msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -1369,61 +1358,61 @@ msgstr "" "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à" "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1431,12 +1420,12 @@ msgstr "" "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼" "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1444,12 +1433,12 @@ msgstr "" "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò" "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1457,12 +1446,12 @@ msgstr "" "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó" "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1470,12 +1459,12 @@ msgstr "" "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼" "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1483,18 +1472,18 @@ msgstr "" "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸" "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1502,41 +1491,41 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ" "¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Loop playlist on end" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1544,29 +1533,29 @@ msgstr "" "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É" "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1574,15 +1563,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1591,11 +1580,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1605,12 +1594,12 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1620,11 +1609,11 @@ msgstr "" "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ" "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1636,65 +1625,65 @@ msgstr "" "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª" "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£" -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "Á´²èÌ̲½" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "°ì»þÄä»ß" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "°ì»þÄä»ß" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "ÁáÁ÷¤ê" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "¥¹¥í¡¼" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1704,21 +1693,21 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "¼¡" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Previous" msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1728,249 +1717,249 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Ää»ß" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "¶ËÀ­" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "VLC¤ò½ªÎ»" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1997,30 +1986,30 @@ msgstr "" " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n" " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "ÆþÎÏ" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -2032,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "¥ê¥¹¥È" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -2041,44 +2030,44 @@ msgstr " msgid "Miscellaneous" msgstr "¤½¤Î¾" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ" @@ -2158,23 +2147,23 @@ msgstr "VCD msgid "CD Audio demux" msgstr "ÀßÄê(_S)" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2307,7 +2296,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2343,7 +2332,7 @@ msgstr " #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 @@ -2566,7 +2555,7 @@ msgstr " #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯" @@ -2657,13 +2646,12 @@ msgid "Specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê" #: modules/access/http.c:75 -#, fuzzy msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" -"»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ" +"»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ" "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£" #: modules/access/http.c:81 @@ -2965,12 +2953,27 @@ msgstr " msgid "udp stream output" msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" +"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î" +"¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê" +"¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n" +"¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî" +"¤·¤Þ¤¹¡£" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 #, fuzzy msgid "Characteristic dimension" msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." @@ -2978,11 +2981,11 @@ msgstr "" "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷" "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 #, fuzzy msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì" @@ -3729,7 +3732,7 @@ msgstr "Gtk+ #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "°ì»þÄä»ß" @@ -3742,7 +3745,7 @@ msgstr " #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "ºÆÀ¸" @@ -4106,7 +4109,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "" @@ -4622,7 +4625,7 @@ msgstr " #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" @@ -4701,7 +4704,7 @@ msgstr " #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4775,27 +4778,27 @@ msgstr "ɽ msgid "Path" msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "ŬÍÑ" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "Êݸ" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "ºï½ü" @@ -5199,17 +5202,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -5222,7 +5225,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -5230,19 +5233,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "" @@ -5254,7 +5257,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾" @@ -5265,19 +5268,19 @@ msgstr "DVD #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -5286,19 +5289,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "" @@ -5306,7 +5309,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯" @@ -5352,7 +5355,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "ÀßÄê(_S)" @@ -5553,8 +5556,8 @@ msgstr " msgid "the VideoLAN team " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯" @@ -5590,7 +5593,7 @@ msgstr " #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5841,7 +5844,7 @@ msgstr " msgid "Fast Forward" msgstr "žÁ÷" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 #, fuzzy msgid "Volume" @@ -6830,7 +6833,7 @@ msgstr "" msgid "Skinnable Interface" msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯" @@ -6971,29 +6974,29 @@ msgid "&View" msgstr "ɽ¼¨(_V)" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "ÀßÄê(_S)" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 #, fuzzy msgid "&Video" msgstr "¥Ó¥Ç¥ª" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 #, fuzzy msgid "&Navigation" msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)" @@ -7047,86 +7050,86 @@ msgstr " msgid "Quick" msgstr "VLC¤ò½ªÎ»" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "ÊĤ¸¤ë" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "»ý³´ü´Ö" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "ÀßÄê(_S)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "ʸ»úÎó" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 #, fuzzy msgid "Visualisation" msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "ÀßÄê(_S)" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "ÀßÄê(_P)..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 #, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ" @@ -7199,80 +7202,80 @@ msgstr " msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 #, fuzzy msgid "Video For Linux" msgstr "ÀßÄê(_S)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 #, fuzzy msgid "Subtitles file" msgstr "»úËë" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 #, fuzzy msgid "CD Audio" msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 #, fuzzy msgid "Video Device Type" msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 #, fuzzy msgid "Advanced Settings..." msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë" @@ -8685,6 +8688,10 @@ msgstr "XOSD msgid "xosd interface" msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë" +#, fuzzy +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì" + #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index aaa2934f1c..60dd58b6e9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n" "Last-Translator: Derk-Jan Hartman \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Configureer globale instellingen in de sectie 'Algemene Voorkeuren' en " "configureer de afzonderlijke plugins in de sectie 'Plugins'.\n" -"Klik op 'Geavanceerde Opties' om alle opties te tonen." +"Klik op 'Geavanceerde Opties' om alle opties te tonen." #: include/vlc_help.h:38 msgid "VLC Plugins Preferences" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" "Plugins are sorted by type.\n" "Have fun tuning VLC!" msgstr "" -"In deze sectie, kunnen de opties voor elke beschikbare " -"plugin in VLC worden gewijzigd. Plugins zijn gesorteerd op type." +"In deze sectie, kunnen de opties voor elke beschikbare plugin in VLC worden " +"gewijzigd. Plugins zijn gesorteerd op type." #: include/vlc_help.h:47 msgid "Access modules settings" @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "" "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" "Instellingen met betrekking tot de verschillende methoden waarop VLC zijn " -"invoer moet uitlezen. Veel voorkomende instellingen als HTTP proxy en " -"buffer instellingen vallen hieronder." +"invoer moet uitlezen. Veel voorkomende instellingen als HTTP proxy en buffer " +"instellingen vallen hieronder." #: include/vlc_help.h:53 msgid "Audio filters settings" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Audio filter instellingen" #: include/vlc_help.h:55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." msgstr "" -"Audio filters kunnen geactiveerd worden in de algemene sectie 'Audio' " -"en hier vervolgens geconfigureerd worden." +"Audio filters kunnen geactiveerd worden in de algemene sectie 'Audio' en " +"hier vervolgens geconfigureerd worden." #: include/vlc_help.h:58 msgid "Audio output modules settings" @@ -72,8 +72,7 @@ msgstr "Audio uitvoer instellingen" #: include/vlc_help.h:59 msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" -"Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules." +msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules." #: include/vlc_help.h:61 msgid "Audio encoders settings" @@ -87,8 +86,8 @@ msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio codeer modules." msgid "Chroma modules settings" msgstr "Instellingen van chroma modules" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr " " @@ -117,8 +116,8 @@ msgid "" "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " "here." msgstr "" -"Interface modules kunnen worden geactiveerd in de algemene sectie 'Interface' " -"en hier worden geconfigureerd." +"Interface modules kunnen worden geactiveerd in de algemene sectie " +"'Interface' en hier worden geconfigureerd." #: include/vlc_help.h:80 msgid "Stream output access modules settings" @@ -141,8 +140,8 @@ msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -"In deze sectie kan het gedrag van de ondertiteling demuxer aangepast " -"worden. Bijvoorbeeld het type ondertiteling and de bestandsnaam." +"In deze sectie kan het gedrag van de ondertiteling demuxer aangepast worden. " +"Bijvoorbeeld het type ondertiteling and de bestandsnaam." #: include/vlc_help.h:90 msgid "Text renderer settings" @@ -153,8 +152,8 @@ msgid "" "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " "(to display subtitles for example)." msgstr "" -"Gebruik deze instelling om het lettertype dat VLC gebruikt om tekst af te beelden " -"te wijzigen. (bv. voor ondertiteling en OSD)." +"Gebruik deze instelling om het lettertype dat VLC gebruikt om tekst af te " +"beelden te wijzigen. (bv. voor ondertiteling en OSD)." #: include/vlc_help.h:95 msgid "Video output modules settings" @@ -165,7 +164,8 @@ msgid "" "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " "here." msgstr "" -"Kies je de gewenste video uivoer methode in de sectie 'Video' en configureer deze hier." +"Kies je de gewenste video uivoer methode in de sectie 'Video' en configureer " +"deze hier." #: include/vlc_help.h:100 msgid "Video filters settings" @@ -208,33 +208,29 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Visualizations" msgstr "Visuele effecten" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "Deactiveer" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "Shuffle" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "Spectrum" -#: src/audio_output/input.c:91 -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 msgid "Audio filters" msgstr "Audio filters" @@ -342,7 +338,7 @@ msgstr "Codec" msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -384,7 +380,7 @@ msgstr "%d bps" msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits Per Sample" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -426,7 +422,7 @@ msgstr "Programma" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -436,7 +432,7 @@ msgstr "Titel" #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Hoofdstuk" @@ -837,8 +833,8 @@ msgid "" "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)" msgstr "" -"Deze optie laat u het aantal kanalen instellen voor audio uitvoer, indien dat " -"mogelijk is. (dus als zowel uw hardware als de audio die u afspeelt dit " +"Deze optie laat u het aantal kanalen instellen voor audio uitvoer, indien " +"dat mogelijk is. (dus als zowel uw hardware als de audio die u afspeelt dit " "ondersteunen." #: src/libvlc.h:151 @@ -857,28 +853,23 @@ msgstr "" msgid "" "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound." msgstr "" -"Hiermee kunnen audio nabewerkingsfilters worden toegevoegd om het geluid te wijzigen." +"Hiermee kunnen audio nabewerkingsfilters worden toegevoegd om het geluid te " +"wijzigen." #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect" +#, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Naam Kanaal" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -"Dit effect geeft de luisteraar, bij het gebruik van een koptelefoon, het " -"gevoel dat hij zich in een kamer bevindt met een complete 5.1 " -"luidsprekerset, waardoor een realistischere geluidsbeleving wordt ervaren. " -"Het is comfortabeler en minder vermoeiend als je langere tijd luistert naar " -"geluid.\n" -"Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1." -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -887,14 +878,14 @@ msgid "" "section." msgstr "" "Met deze instellingen kunnen opties voor de video uitvoer gewijzigd worden. " -"Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. Configureer " -"deze modules in de plugins sectie 'video filters'." +"Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. " +"Configureer deze modules in de plugins sectie 'video filters'." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "Video uitvoer module" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -902,11 +893,11 @@ msgstr "" "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n" "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "Schakel video in" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." @@ -914,11 +905,11 @@ msgstr "" "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan " "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden." -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Video breedte" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -926,11 +917,11 @@ msgstr "" "Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de " "karakteristieken van de video aan te passen." -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Video hoogte" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -938,11 +929,11 @@ msgstr "" "Forceer de hoogte van de video hier. Standaard (-1) zal VLC zich aan de " "karakteristieken van de video aan te passen." -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 msgid "Video alignment" msgstr "Video ori‘ntatie" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -952,19 +943,19 @@ msgstr "" "Standaard (0) zal het beeld gecentreerd zijn. (0=center, 1=links, 2=rechts, " "4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook mogelijk.)" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "Vergroot video" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor." -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 msgid "Grayscale video output" msgstr "Video uitvoer in grijswaarden" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -972,22 +963,22 @@ msgstr "" "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit " "kan rekenkracht besparen.)" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Volledig scherm" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige " "scherm grootte afspelen." -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "Overlay video uitvoer" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." @@ -995,20 +986,20 @@ msgstr "" "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de " "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart." -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "Altijd boven" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "Plaats het video venster boven alle andere vensters" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "Forceer SPU positie" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1016,19 +1007,19 @@ msgstr "" "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer " "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "Berichten op het scherm" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "De berichten die VLC op de video afbeeldt kunnen worden uitgeschakeld." -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 msgid "Video filter module" msgstr "Video filter module" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1036,11 +1027,11 @@ msgstr "" "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld " "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld." -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Aspect ratio bron" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1055,11 +1046,11 @@ msgstr "" "of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt " "grootte voorstelt." -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Aspect ratio uitvoer" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -1074,29 +1065,29 @@ msgstr "" "toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) " "die de mate van vierkante pixels uitdrukken." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "Server poort" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU van de netwerk interface" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -1104,11 +1095,11 @@ msgstr "" "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal " "voor Ethernet is dit 1500." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 msgid "Network interface address" msgstr "Netwerk interface adres" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1118,11 +1109,11 @@ msgstr "" "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface " "instellen." -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "Multicast timeout" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." @@ -1130,29 +1121,29 @@ msgstr "" "Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream " "output" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Selecteer programma (SID)" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID." -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "Selecteer audio" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" "Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD. (Alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose channel" msgstr "Selecteer een kanaal" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -1160,34 +1151,34 @@ msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt " "gebruiken." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 msgid "Choose subtitles track" msgstr "Selecteer een ondertitelings-kanaal" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal." -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Detecteer automatisch bestanden met ondertiteling" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "Gevoeligheid van de autodetectie van bestanden met ondertiteling" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Use subtitle file" msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "DVD apparaat" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -1195,31 +1186,31 @@ msgstr "" "Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet " "de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "VCD apparaat" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -"Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er automatisch " -"een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." +"Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er " +"automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 msgid "CD Audio device" msgstr "CD Audio apparaat" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -1227,15 +1218,15 @@ msgstr "" "Dit is het standaard CD Audio apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er " "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "Forceer IPv6" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1243,11 +1234,11 @@ msgstr "" "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle " "UDP en HTTP connecties." -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "Forceer IPv4" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1255,79 +1246,78 @@ msgstr "" "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle " "UDP en HTTP connecties." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" "Deze optie kan gebruikt worden om de methode waarop VLC zijn codecs " -"(decompressie methoden) selecteert te wijzigen. Het gebruik van deze optie is " -"enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het afspelen " -"van video onmogelijk kan worden." +"(decompressie methoden) selecteert te wijzigen. Het gebruik van deze optie " +"is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het " +"afspelen van video onmogelijk kan worden." -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "Lijst van geprefereerde codecs" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -"Hiermee kan een lijst van codecs worden gemaakt die VLC een hogere prioriteit " -"zal toekennen. Bijvoorbeeld, 'dummy,a52' zorgt ervoor dat eerst de dummy en de " -"a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere." +"Hiermee kan een lijst van codecs worden gemaakt die VLC een hogere " +"prioriteit zal toekennen. Bijvoorbeeld, 'dummy,a52' zorgt ervoor dat eerst " +"de dummy en de a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere." -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "Lijst van geprefereerde encoders" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -"Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere prioriteit " -"zal toekennen." +"Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere " +"prioriteit zal toekennen." -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." -msgstr "" -"Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer" +msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Choose a stream output" msgstr "Kies een stream uitvoermodule" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Stream alle ES" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed." -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent." -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Enable video stream output" msgstr "Gebruik video stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -1335,51 +1325,52 @@ msgstr "" "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream " "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "Behoud streamuitvoer" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -"Hiermee word een stream over meerdere afspeellijst onderdelen in stand gehouden." +"Hiermee word een stream over meerdere afspeellijst onderdelen in stand " +"gehouden." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "Kies de geprefereerde packetizer" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. " -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Mux module" msgstr "Mux module" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dit is een backwardcompatibiliteits optie voor het configureren van mux " "modules." -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "Uitvoer methode module" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access " "output modules." -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -1387,11 +1378,11 @@ msgstr "" "Met deze instellingen kunnen CPU optimalisaties geactiveerd worden.\n" "Deze behoren altijd aan te staan." -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Schakel de CPU's MMX support in" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1399,11 +1390,11 @@ msgstr "" "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1411,11 +1402,11 @@ msgstr "" "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1423,11 +1414,11 @@ msgstr "" "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Schakel de CPU's SSE support in" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1435,11 +1426,11 @@ msgstr "" "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1447,18 +1438,17 @@ msgstr "" "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." -msgstr "" -"Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst." +msgstr "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Speel continue bestanden in willekeurige volgorde af" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1466,28 +1456,29 @@ msgstr "" "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat " "expliciet wordt gestopt." -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Loop playlist on end" msgstr "Begin opnieuw, na einde speellijst" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "Herhaal het huidige afspeellijst onderdeel" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -"Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver herhalen." +"Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver " +"herhalen." -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -1495,11 +1486,11 @@ msgstr "" "Met deze opties kunnen de standaard modules gekozen worden. Laat deze opties " "met rust tenzij je weet wat je doet." -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "Geheugen kopieer module" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1508,31 +1499,31 @@ msgstr "" "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de " "computer hardware." -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Access module" msgstr "Toegangsmodule" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van " "toegangsmodules mogelijk maakt." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "Demux module" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux " "modules mogelijk maakt." -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "Laat VLC draaien met real-time prioriteit" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1543,15 +1534,15 @@ msgstr "" "presteren vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten " "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als je weet wat je doet." -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1561,15 +1552,15 @@ msgid "" msgstr "" "Het kan handig zijn om maar een enkele instantie van VLC te laten draaien. " "Bijvoorbeeld indien je bestanden met bepaalde extensies hebt verbonden aan " -"VLC en je geen nieuwe instantie van VLC wil als je dubbelklikt op een bestand " -"in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds geopende versie " -"van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst." +"VLC en je geen nieuwe instantie van VLC wil als je dubbelklikt op een " +"bestand in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds " +"geopende versie van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst." -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1578,17 +1569,18 @@ msgid "" "the processor time and render the whole system unresponsive which might " "require a reboot of your machine." msgstr "" -"Het verhogen van de prioriteit van het proces verbetert zeer waarschijnlijk de " -"prestaties van VLC omdat het niet zo snel gestoord zal worden door andere " +"Het verhogen van de prioriteit van het proces verbetert zeer waarschijnlijk " +"de prestaties van VLC omdat het niet zo snel gestoord zal worden door andere " "applicaties die anders teveel processorkracht zouden gebruiken.\n" "Maar in bepaalde omstandigheden (bugs) kan VLC de volledige processor in " -"beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk zijn." +"beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk " +"zijn." -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1599,12 +1591,12 @@ msgstr "" "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen " "optreden met deze snellere implementatie." -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1618,62 +1610,62 @@ msgstr "" "toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste " "implementatie), 1 en 2." -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Volledig Scherm' te (de)activeren" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Play/Pause" msgstr "Speel Af/Pauzeer" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Pause only" msgstr "Enkel pauzeren" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Play only" msgstr "Speel af" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "Sneller" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "Langzamer" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1683,25 +1675,25 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -"Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de " -"afspeellijst te gaan." +"Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te " +"gaan." -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -"Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de " -"afspeellijst te gaan." +"Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " +"gaan." -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1711,231 +1703,231 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "Ga 10 seconden terug" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden terug te gaan" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "Ga een minuut terug" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "Selecteer de sneltoets om een minuut terug te gaan" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "Ga 5 minuten terug" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten terug te gaan" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "Ga 10 seconden vooruit" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "Ga 1 minuut vooruit" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuut vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "Ga 5 minuten vooruit" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 msgid "Navigate up" msgstr "Ga naar boven" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "Selecteer de sneltoets om naar boven te gaan in DVD menu's" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Navigate down" msgstr "Ga naar beneden" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "Selecteer de sneltoets om naar beneden te gaan in DVD menu's" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 msgid "Navigate left" msgstr "Ga naar links" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 msgid "Navigate right" msgstr "Ga naar rechts" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "Selecteer de sneltoets om naar rechts te gaan in DVD menu's" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "Activeer" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Volume up" msgstr "Geluid harder" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Volume down" msgstr "Geluid zachter" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid zachter te zetten" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "Geluid Stil" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid direct op stil te zetten" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1961,30 +1953,30 @@ msgstr "" " vlc:pause pauzeer VLC\n" " vlc:quit stop VLC\n" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "Decoders" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "Stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -1996,7 +1988,7 @@ msgstr "CPU" msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -2005,43 +1997,43 @@ msgstr "Afspeellijst" msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Hot keys" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "hoofd programma" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "toon help (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "toon gedetailleerde help (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "toon een lijst van beschikbare modules" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "toon help voor een module (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "print versie informatie" @@ -2113,23 +2105,23 @@ msgstr "CD Audio input" msgid "CD Audio demux" msgstr "CD Audio demux" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend vcdimage log niveau" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend cdio log niveau" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "CDDB Disk ID" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "CDDB Disk Categorie" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2259,8 +2251,9 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "Gebruik HTTP protocol voor CDDB" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +msgstr "Zoek CD-DA informatie op met het CDDB protocol" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "CDDB server timeout" @@ -2268,8 +2261,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:178 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "Tijd (in seconden) waarop wordt gewacht voor een antwoord van de " -"CDDB server" +msgstr "" +"Tijd (in seconden) waarop wordt gewacht voor een antwoord van de CDDB server" #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184 msgid "Directory to cache CDDB requests" @@ -2291,9 +2284,10 @@ msgid "None" msgstr "Geen" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor streams van directshow. Deze waarde " "wordt in milliseconden opgegeven." @@ -2505,7 +2499,7 @@ msgstr "Titel" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2592,11 +2586,11 @@ msgstr "Specificeer een HTTP proxy" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" "Specificeer de HTTP proxy die gebruikt moet worden. Het formaat is als volgt " -"http://myproxy.mydomain:myport . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan " +"http://myproxy.mydomain:myport/ . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan " "wordt de omgevingsvariabele HTTP_PROXY geprobeert." #: modules/access/http.c:81 @@ -2875,11 +2869,26 @@ msgstr "UDP stream uitvoer" msgid "udp stream output" msgstr "udp stream uitvoer" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" +"Dit effect geeft de luisteraar, bij het gebruik van een koptelefoon, het " +"gevoel dat hij zich in een kamer bevindt met een complete 5.1 " +"luidsprekerset, waardoor een realistischere geluidsbeleving wordt ervaren. " +"Het is comfortabeler en minder vermoeiend als je langere tijd luistert naar " +"geluid.\n" +"Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "Karakteristieke dimensie" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." @@ -2887,11 +2896,11 @@ msgstr "" "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect instelling: de afstand tussen " "luidspreker links-voor en luisteraar gemeten in meters." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "koptelefoon" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "koptelefoon filter voor virtueel ruimtelijk effect" @@ -3569,7 +3578,7 @@ msgstr "Sneltoets interface" #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3582,7 +3591,7 @@ msgstr "Pauze" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "Start" @@ -3702,7 +3711,9 @@ msgstr "Installeer NT/2K/XP service" #: modules/control/ntservice.c:41 msgid "If enabled the interface will install the service and exit." -msgstr "Indien geselecteerd zal de interface de service selecteren en zichzelf sluiten." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zal de interface de service selecteren en zichzelf " +"sluiten." #: modules/control/ntservice.c:42 msgid "Uninstall NT/2K/XP service" @@ -3710,7 +3721,9 @@ msgstr "Deinstalleer de NT/2K/XP service" #: modules/control/ntservice.c:44 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." -msgstr "Indien geselecteerd zal de interface de service deselecteren en zichzelf sluiten." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zal de interface de service deselecteren en zichzelf " +"sluiten." #: modules/control/ntservice.c:45 msgid "Display name of the service" @@ -3719,7 +3732,8 @@ msgstr "Toon de naam van de service" #: modules/control/ntservice.c:47 msgid "This allows you to change the display name of the service." msgstr "" -"Met deze optie is het mogelijk om de getoonde naam van de service te wijzigen." +"Met deze optie is het mogelijk om de getoonde naam van de service te " +"wijzigen." #: modules/control/ntservice.c:50 msgid "" @@ -3907,8 +3921,8 @@ msgid "" "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -"Wijzig de standaard waarde voor rstp stream buffer grootte. Deze waarde wordt " -"in miliseconden opgegeven." +"Wijzig de standaard waarde voor rstp stream buffer grootte. Deze waarde " +"wordt in miliseconden opgegeven." #: modules/demux/livedotcom.cpp:60 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" @@ -3918,7 +3932,7 @@ msgstr "live.com (RSTP/RTP/SDP) demuxer" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" @@ -4396,7 +4410,7 @@ msgstr "Berichten" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -4466,7 +4480,7 @@ msgstr "Speellijst" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4536,27 +4550,27 @@ msgstr "Toon" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "Pas Toe" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "Standaardwaarden" @@ -4945,17 +4959,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Open Stroom" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locater (MRL)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "Open Doel locatie:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -4966,7 +4980,7 @@ msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -4974,19 +4988,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "Blader..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "Disk type" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -4997,7 +5011,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "Apparaat naam" @@ -5008,19 +5022,19 @@ msgstr "Gebruik DVD menus" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" @@ -5029,19 +5043,19 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "Poort" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "Adres" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5049,7 +5063,7 @@ msgstr "URL" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "Netwerk" @@ -5094,7 +5108,7 @@ msgstr "fps" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." @@ -5288,8 +5302,8 @@ msgstr "Auteurs" msgid "the VideoLAN team " msgstr "het VideoLAN team " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "Open Doel" @@ -5321,7 +5335,7 @@ msgstr "Stream uitvoer configurtie" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5553,7 +5567,7 @@ msgstr "Langzaam" msgid "Fast Forward" msgstr "Stap vooruit" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -6477,7 +6491,7 @@ msgstr "Toon programma in taakbalk" msgid "Skinnable Interface" msgstr "Interface met Skins" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "Open een bestand" @@ -6596,26 +6610,26 @@ msgid "&View" msgstr "&Toon" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 msgid "&Settings" msgstr "&Instellingen" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "&Video" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigatie" @@ -6660,57 +6674,57 @@ msgstr "Speel Sneller" msgid "Quick" msgstr "Snel" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "Pas beeld aan" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 msgid "Hue" msgstr "Tint" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 msgid "Video Options" msgstr "Audio Instellingen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 msgid "Visualisation" msgstr "Visualisatie effecten" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 msgid "Audio Options" msgstr "Audio Instellingen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "Uitgebreide GUI" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "&Voorkeuren..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" @@ -6718,7 +6732,7 @@ msgstr "" " (wxWindows interface)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -6726,7 +6740,7 @@ msgstr "" "© 1996-2003 het VideoLAN team\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -6736,7 +6750,7 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Over %s" @@ -6798,7 +6812,7 @@ msgstr "Bewaar Als..." msgid "Save Messages As a file..." msgstr "Bewaar berichten als een bestand..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " @@ -6808,69 +6822,69 @@ msgstr "" "Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij " "automatisch ingevuld." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "Gebruik VLC als stream server" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 msgid "Video For Linux" msgstr "Video For Linux" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "Ondertitelingsbestand" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" "Laad een appart bestand met ondertiteling. Werkt op dit moment enkel met AVI " "en Ogg videos." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "DVD (menu ondersteuning)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "CD Audio" msgstr "CD Audio" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "WebCam" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "TV Kaart" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "PVR" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "Kfir" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 msgid "Video Device Type" msgstr "Soort Video Apparaat" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 msgid "Video Device" msgstr "Video Apparaat" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "Te gebruiken webcam of videocapture kaart" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 msgid "Channel" msgstr "Kanalen" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "Meestal is 0 voor de tuner, 1 voor composite en 2 voor svideo" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 msgid "Advanced Settings..." msgstr "Geavanceerde Instellingen..." @@ -7285,7 +7299,7 @@ msgid "" msgstr "" "De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module. " "Indien deze optie ongelijk is aan 0 zal deze waarde en niet de de relatieve " -"lettertype grootte worden gebruikt." +"lettertype grootte worden gebruikt." #: modules/misc/freetype.c:99 msgid "Font size" @@ -8167,6 +8181,12 @@ msgstr "XOSD module" msgid "xosd interface" msgstr "xosd interface" +#~ msgid "Goom" +#~ msgstr "Goom" + +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect" + #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "Apparaat naam" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index bc98d0a99e..58fd576591 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" "Language-Team: vlc <>\n" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "" msgid "Chroma modules settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr "" @@ -200,36 +200,31 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "_Navigasjon" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Stopp" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -#, fuzzy -msgid "Goom" -msgstr "Gå til:" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Lyd" @@ -340,7 +335,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -383,7 +378,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -429,7 +424,7 @@ msgstr "Avslutt programmet" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -439,7 +434,7 @@ msgstr "Tittel" #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" @@ -900,25 +895,18 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:161 #, fuzzy -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" +msgid "Channel mixer" +msgstr "Kanaltjener:" #: src/libvlc.h:163 -#, fuzzy msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " -"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " -"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " -"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " -"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -927,12 +915,12 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -941,12 +929,12 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " @@ -955,12 +943,12 @@ msgstr "" "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "videobredde" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -969,12 +957,12 @@ msgstr "" "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -983,33 +971,33 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "xvideo" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1017,23 +1005,23 @@ msgstr "" "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " @@ -1042,21 +1030,21 @@ msgstr "" "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette " "alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 #, fuzzy msgid "Force SPU position" msgstr "Fastsett SPU posisjon" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1064,20 +1052,20 @@ msgstr "" "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1086,12 +1074,12 @@ msgstr "" "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " "videovinduet. " -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1106,12 +1094,12 @@ msgstr "" "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 #, fuzzy msgid "Destination aspect ratio" msgstr "målets bildeformat" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -1125,31 +1113,31 @@ msgstr "" "TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Ingen tjener !" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -1157,12 +1145,12 @@ msgstr "" "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " "dette vanligvis 1500." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1172,44 +1160,44 @@ msgstr "" "løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet " "her." -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 #, fuzzy msgid "Time to live" msgstr "levetid" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. " -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "" "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 #, fuzzy msgid "Choose audio" msgstr "velg lyd" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 #, fuzzy msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD." -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 #, fuzzy msgid "Choose channel" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -1217,12 +1205,12 @@ msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 #, fuzzy msgid "Choose subtitles track" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." @@ -1230,26 +1218,26 @@ msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 #, fuzzy msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "DVD-enhet" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -1257,46 +1245,46 @@ msgstr "" "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "VCD-enhet" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy msgid "CD Audio device" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "fastsett IPv6" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1304,12 +1292,12 @@ msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "fastsett IPv4" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1317,76 +1305,76 @@ msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 #, fuzzy msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 #, fuzzy msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "velg en utstrøm" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -1394,65 +1382,65 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " "tilgangseksport" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1460,12 +1448,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1473,12 +1461,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1486,12 +1474,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1499,12 +1487,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1512,18 +1500,18 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1531,12 +1519,12 @@ msgstr "" "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Loop playlist on end" msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1544,29 +1532,29 @@ msgstr "" "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " "alternativet." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modul for minnekopiering" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1574,32 +1562,32 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " "tilgangsmoduler" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1607,15 +1595,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1624,11 +1612,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1638,12 +1626,12 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1653,11 +1641,11 @@ msgstr "" "oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-" "framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den." -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1671,7 +1659,7 @@ msgstr "" "alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom " "framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2" -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 @@ -1679,60 +1667,60 @@ msgstr "" msgid "Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "Pause" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "Spill saktere" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Fort" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 #, fuzzy msgid "Slower" msgstr "Sakte" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1742,22 +1730,22 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Forrige fil" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1767,249 +1755,249 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Om" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Øk volum" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "Senk volum" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -2024,32 +2012,32 @@ msgid "" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "Dekodere" # , fuzzy -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 #, fuzzy msgid "Stream output" msgstr "Standard output:" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -2061,7 +2049,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -2070,44 +2058,44 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "Adresse" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "hovedprogrammet" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" @@ -2183,23 +2171,23 @@ msgstr "_Innstillinger" msgid "CD Audio demux" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2330,7 +2318,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2364,7 +2352,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 @@ -2566,7 +2554,7 @@ msgstr "Tittel" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2652,7 +2640,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" @@ -2938,12 +2926,27 @@ msgstr "Standard output:" msgid "udp stream output" msgstr "Standard output:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" +"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " +"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " +"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " +"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " +"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 #, fuzzy msgid "Characteristic dimension" msgstr "karakteristiske forhold" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." @@ -2951,11 +2954,11 @@ msgstr "" "Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " "venstre høytaler og lytter i meter." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "høretelefoner" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" @@ -3665,7 +3668,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3678,7 +3681,7 @@ msgstr "Pause" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -4025,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 #, fuzzy msgid "RTSP" msgstr "RTP" @@ -4534,7 +4537,7 @@ msgstr "Beskjeder" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -4613,7 +4616,7 @@ msgstr "Spilleliste" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4690,20 +4693,20 @@ msgstr "_Vis" msgid "Path" msgstr "Port" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 @@ -4711,7 +4714,7 @@ msgstr "Bruk" msgid "Save" msgstr "Tjener" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Slett" @@ -5116,18 +5119,18 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Stopp strøm" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 #, fuzzy msgid "Open Target:" msgstr "Stopp strøm" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -5138,7 +5141,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -5147,19 +5150,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "Utforsk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "Disktype" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5171,7 +5174,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "Lyd" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "Navn på enhet" @@ -5182,19 +5185,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -5203,19 +5206,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "" @@ -5223,7 +5226,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "Nettverk" @@ -5272,7 +5275,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "_Innstillinger" @@ -5475,8 +5478,8 @@ msgstr "Forfattere" msgid "the VideoLAN team " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 #, fuzzy msgid "Open Target" msgstr "Stopp strøm" @@ -5513,7 +5516,7 @@ msgstr "Standard output:" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5757,7 +5760,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" @@ -6755,7 +6758,7 @@ msgstr "" msgid "Skinnable Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 #, fuzzy msgid "Open file" @@ -6894,29 +6897,29 @@ msgid "&View" msgstr "_Vis" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "_Innstillinger" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "Lyd" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 #, fuzzy msgid "&Video" msgstr "Video" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 #, fuzzy msgid "&Navigation" msgstr "_Navigasjon" @@ -6970,87 +6973,87 @@ msgstr "Spill fortere" msgid "Quick" msgstr "Om" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "skru på video" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Pause" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Varighet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "tegn" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 #, fuzzy msgid "Visualisation" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "_Preferanser..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 #, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 #, fuzzy msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Om" @@ -7122,80 +7125,80 @@ msgstr "Spilleliste..." msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 #, fuzzy msgid "Video For Linux" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 #, fuzzy msgid "Subtitles file" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 #, fuzzy msgid "CD Audio" msgstr "Lyd" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 #, fuzzy msgid "Video Device Type" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Kanaler" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 #, fuzzy msgid "Advanced Settings..." msgstr "vis avanserte alternativer" @@ -8561,6 +8564,14 @@ msgstr "XOSD modul" msgid "xosd interface" msgstr "xosd modulgrensesnitt" +#, fuzzy +#~ msgid "Goom" +#~ msgstr "Gå til:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" + #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "Navn på enhet" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4300543a58..6d97666aa6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: polish \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "" msgid "Chroma modules settings" msgstr "U_stawienia" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr "" @@ -196,36 +196,31 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "Polaryzacja" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -#, fuzzy -msgid "Goom" -msgstr "Przejd¼ do:" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "D¼wiêk" @@ -337,7 +332,7 @@ msgstr "Nic" msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -381,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -427,7 +422,7 @@ msgstr "Program" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Tytu³" @@ -437,7 +432,7 @@ msgstr "Tytu #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Rozdzia³" @@ -886,19 +881,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Serwer kana³ów" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -907,12 +902,12 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -920,12 +915,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. " "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "w³±czony obraz" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " @@ -935,12 +930,12 @@ msgstr "" "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy " "procesora." -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "szeroko¶æ obrazu" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -949,12 +944,12 @@ msgstr "" "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje " "charakterystyki obrazu." -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "wysoko¶æ obrazu" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -963,33 +958,33 @@ msgstr "" "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje " "charakterystyki obrazu." -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "U_stawienia" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "skalowanie obrazu" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik." -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -997,23 +992,23 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala " "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)." -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym." -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " @@ -1022,22 +1017,22 @@ msgstr "" "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty " "graficznej." -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 #, fuzzy msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 #, fuzzy msgid "Force SPU position" msgstr "wymuszanie pozycji SPU" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1045,20 +1040,20 @@ msgstr "" "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. " "Wypróbuj ró¿ne pozycje." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "modu³ filtru obrazu" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1066,12 +1061,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr " "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu." -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1080,12 +1075,12 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 #, fuzzy msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Otwiera plik" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -1094,42 +1089,42 @@ msgid "" "squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "port serwera" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Prze³±cz _Interfejs" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "interfejs sieciowy" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 #, fuzzy msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " @@ -1139,42 +1134,42 @@ msgstr "" "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest " "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany." -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "wybierz program (SID)" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi." -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 #, fuzzy msgid "Choose audio" msgstr "wybierz d¼wiêk" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 #, fuzzy msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD." -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 #, fuzzy msgid "Choose channel" msgstr "wybierz kana³" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -1182,12 +1177,12 @@ msgstr "" "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 " "do n)." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 #, fuzzy msgid "Choose subtitles track" msgstr "wybierz podtytu³y" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." @@ -1195,71 +1190,71 @@ msgstr "" "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od " "1 do n)." -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 #, fuzzy msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "_Podtytu³y" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "urz±dzenie DVD" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD." -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy msgid "CD Audio device" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD." -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "wymu¶ IPv6" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1267,12 +1262,12 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla " "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "wymu¶ IPv4" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1280,154 +1275,154 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla " "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "w³±czenie d¼wiêku" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "modu³ demux" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1435,52 +1430,52 @@ msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich " "skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "w³±czona obs³uga SSE" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Loop playlist on end" msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1488,29 +1483,29 @@ msgstr "" "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y " "zaznaczyæ t± opcjê." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modu³ kopiowania pamiêci" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 #, fuzzy msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " @@ -1519,29 +1514,29 @@ msgstr "" "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie " "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³." -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "modu³ dostêpu" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "modu³ demux" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1549,15 +1544,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1566,11 +1561,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1580,12 +1575,12 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -1596,11 +1591,11 @@ msgstr "" "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na " "napotkaæ problemy." -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1609,7 +1604,7 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 @@ -1617,60 +1612,60 @@ msgstr "" msgid "Fullscreen" msgstr "Pe³_ny ekran" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "Wstrzymaj" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "Zwalnia odtwarzanie" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Przyspiesz" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 #, fuzzy msgid "Slower" msgstr "Zwolnij" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1680,22 +1675,22 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Nast" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Poprzedni plik" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1705,247 +1700,247 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Polaryzacja" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Informacje o..." -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "_Nawigacja" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "_Nawigacja" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "_Nawigacja" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "_Nawigacja" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1972,30 +1967,30 @@ msgstr "" " vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n" " vlc:quit wyj¶cie z VLC\n" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "Wej¶cie" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "Dekodery" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -2007,7 +2002,7 @@ msgstr "CPU" msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -2016,44 +2011,44 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Miscellaneous" msgstr "Ró¿ne" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "Adres" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "g³ówny program" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji" @@ -2130,23 +2125,23 @@ msgstr "modu msgid "CD Audio demux" msgstr "U_stawienia" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2277,7 +2272,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2312,7 +2307,7 @@ msgstr "Nic" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 @@ -2522,7 +2517,7 @@ msgstr "Tytu #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "Dysk" @@ -2613,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" @@ -2909,21 +2904,30 @@ msgstr "wyj msgid "udp stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" @@ -3654,7 +3658,7 @@ msgstr "Modu #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr "Wstrzymaj" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" @@ -4022,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 #, fuzzy msgid "RTSP" msgstr "RPT" @@ -4537,7 +4541,7 @@ msgstr "Komunikaty" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -4616,7 +4620,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4695,27 +4699,27 @@ msgstr "_Widok" msgid "Path" msgstr "Port" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "Modu³y" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Usuñ" @@ -5119,18 +5123,18 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Otwórz strumieñ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 #, fuzzy msgid "Open Target:" msgstr "Otwiera plik" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -5141,7 +5145,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -5149,19 +5153,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "Typ p³yty" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5173,7 +5177,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "D¼wiêk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urz±dzenia" @@ -5184,20 +5188,20 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 #, fuzzy msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP Multicast" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -5206,19 +5210,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "Adres" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5226,7 +5230,7 @@ msgstr "URL" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "Sieæ" @@ -5273,7 +5277,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "U_stawienia" @@ -5474,8 +5478,8 @@ msgstr "Autorzy" msgid "the VideoLAN team " msgstr "Zespó³ VideoLAN " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 #, fuzzy msgid "Open Target" msgstr "Otwórz strumieñ" @@ -5511,7 +5515,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5756,7 +5760,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" @@ -6751,7 +6755,7 @@ msgstr "" msgid "Skinnable Interface" msgstr "Prze³±cz _Interfejs" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 #, fuzzy msgid "Open file" @@ -6890,29 +6894,29 @@ msgid "&View" msgstr "_Widok" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "U_stawienia" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "D¼wiêk" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 #, fuzzy msgid "&Video" msgstr "Obraz" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 #, fuzzy msgid "&Navigation" msgstr "_Nawigacja" @@ -6966,80 +6970,80 @@ msgstr "Przyspiesza odtwarzanie" msgid "Quick" msgstr "Informacje o..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "w³±czony obraz" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Nic" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "liczba zmiennoprz." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Czas trwania" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "napis" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 #, fuzzy msgid "Visualisation" msgstr "_Nawigacja" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "_Preferencje..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 #, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "modu³ interfejsu Win32" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 #, fuzzy msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 #, fuzzy msgid "" "The VideoLAN team \n" @@ -7049,7 +7053,7 @@ msgstr "" "Zespó³ VideoLAN \n" "http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Informacje o..." @@ -7123,80 +7127,80 @@ msgstr "Lista odtwarzania..." msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 #, fuzzy msgid "Video For Linux" msgstr "U_stawienia" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 #, fuzzy msgid "Subtitles file" msgstr "_Podtytu³y" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 #, fuzzy msgid "CD Audio" msgstr "D¼wiêk" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 #, fuzzy msgid "Video Device Type" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "urz±dzenie VCD" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Kana³y" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 #, fuzzy msgid "Advanced Settings..." msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA" @@ -8616,6 +8620,10 @@ msgstr "modu msgid "xosd interface" msgstr "modu³ interfejsu" +#, fuzzy +#~ msgid "Goom" +#~ msgstr "Przejd¼ do:" + #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3da3465a98..918d61dac1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-17 18:46-0200\n" "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -63,7 +63,8 @@ msgstr "Configura #: include/vlc_help.h:55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." -msgstr "Filtros de audio podem ser ajustados na seção Audio, e configurados aqui." +msgstr "" +"Filtros de audio podem ser ajustados na seção Audio, e configurados aqui." #: include/vlc_help.h:58 msgid "Audio output modules settings" @@ -85,8 +86,8 @@ msgstr "Estas s msgid "Chroma modules settings" msgstr "Configurações de módulos chroma" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr " " @@ -219,33 +220,29 @@ msgstr "" "\n" "Para mais informações, dê uma olhada no website." -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "Aleatórizar" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "Espectro" -#: src/audio_output/input.c:91 -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 msgid "Audio filters" msgstr "Filtros de audio" @@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "Codec" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -395,7 +392,7 @@ msgstr "%d bps" msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por Amostra" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -437,7 +434,7 @@ msgstr "Programa" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -447,7 +444,7 @@ msgstr "T #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -793,7 +790,8 @@ msgid "Audio output volume" msgstr "Volume da saída de audio" #: src/libvlc.h:121 -msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." +msgid "" +"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Você pode ajustar o volume padrão da saída de audio aqui, em uma faixa de 0 " "a 1024." @@ -870,30 +868,26 @@ msgstr "" "seu hardware suportar tanto quanto o stream de audio sendo tocado." #: src/libvlc.h:158 -msgid "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound." +msgid "" +"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound." msgstr "" "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para " "modificar o som." #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "Efeito de espacialização virtual para fones de ouvido " +#, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Nome do Canal" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -"Este efeito te dá a impressão de que você está em uma sala com um conjunto " -"completo de caixas de som 5.1 ao usar um fone de ouvido, providenciando uma " -"experiência de som mais realista. Também deveria ser mais confortável e " -"menos cansativo ouvir música por longos períodos de tempo.\n" -"Funciona com qualquer formato de fonte. De mono a 5.1." -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -907,11 +901,11 @@ msgstr "" "Habilites estes filtros aqui e configure-os na seção de plugins de filtros " "de vídeo." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "Módulo de saída de vídeo" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -920,11 +914,11 @@ msgstr "" "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método " "disponível." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "Habilitar vídeo" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." @@ -933,11 +927,11 @@ msgstr "" "decodificação de vídeo não será feita, o que irá economizar algum poder de " "processamento" -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Largura do vídeo" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -945,11 +939,11 @@ msgstr "" "Você pode forçar a largura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se " "adaptar às características do vídeo." -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Altura do vídeo" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -957,11 +951,11 @@ msgstr "" "Você pode forçar a altura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se " "adaptar às características do vídeo." -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 msgid "Video alignment" msgstr "Alinhamento do vídeo" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -971,19 +965,19 @@ msgstr "" "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, " "você também pode usar combinações desses valores)." -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "Ampliar vídeo" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Você pode ampliar o vídeo pelo fator especificado" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 msgid "Grayscale video output" msgstr "Saída de vídeo em preto e branco" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -991,21 +985,22 @@ msgstr "" "Quando habilitado, as informações de cor do vídeo não serão decodificadas " "(isto também permite que você economize algum poder de processamento)." -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Saída de vídeo em tela cheia" -#: src/libvlc.h:216 -msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." +#: src/libvlc.h:214 +msgid "" +"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vídeo no " "modo tela cheia" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "Saída de vídeo 'Overlay'" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." @@ -1013,20 +1008,20 @@ msgstr "" "Se habilitado, o VLC irá tentar tirar vantagem das capacidades de overlay de " "sua placa de vídeo" -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "Sempre por cima" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "Sempre colocar a janela de vídeo por cima de outras janelas" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "Forçar posição SPU" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1034,19 +1029,19 @@ msgstr "" "Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao " "invés de sobre o filme. Tente diversas posições." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "Mostrar na tela" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "Você pode desabilitar as mensagens que o VLC cria no vídeo." -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 msgid "Video filter module" msgstr "Módulo de filtros de vídeo" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1055,11 +1050,11 @@ msgstr "" "a qualidade de imagem, por exemplo desentrelaçar, clonar ou distorcer a " "janela de vídeo." -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1074,11 +1069,11 @@ msgstr "" "imagem, ou um valor flutuante (1.25, 1.3333, etc.) expressando a " "retangularidade do pixel." -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto de destino" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -1092,29 +1087,30 @@ msgstr "" "do VLC a algum outro equipamento como uma TV. Formatos aceitos são valores " "flutuantes (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressando a retangularidade dos pixels." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Relógio contador de média de referência" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "Porta do servidor" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." -msgstr "Esta é a porta usada para streams UDP. Por padrão, nós escolhemos 1234." +msgstr "" +"Esta é a porta usada para streams UDP. Por padrão, nós escolhemos 1234." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU da interface de rede" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -1122,25 +1118,25 @@ msgstr "" "Este é o tamanho típico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é " "normalmente 1500" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 msgid "Network interface address" msgstr "Endereço da interface de rede" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" "Se você possuí diversas interfaces de rede na sua máquina e usa a solução " -"multicast, você provavelmente terá que indicar o endereço IP de sua interface " -"de multicast aqui" +"multicast, você provavelmente terá que indicar o endereço IP de sua " +"interface de multicast aqui" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "Tempo de vida" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." @@ -1148,29 +1144,30 @@ msgstr "" "Indique aqui o Tempo De Vida dos pacotes multicast enviados pelo stream de " "saída" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Escolha o programa (SID)" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Escolha o programa a ser selecionado dando o seu Service ID" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "Escolha o audio" -#: src/libvlc.h:295 -msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" +#: src/libvlc.h:293 +msgid "" +"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" "Dê o tipo padrão de audio que você que usar em um DVD. (Apenas " "desenvolvedores)" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose channel" msgstr "Escolha o canal" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -1178,31 +1175,33 @@ msgstr "" "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a " "n)" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 msgid "Choose subtitles track" msgstr "Escolha a faixa de legendas" -#: src/libvlc.h:305 -msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." -msgstr "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." +#: src/libvlc.h:303 +msgid "" +"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." +msgstr "" +"Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usar arquivo de legendas" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "Dispositivo de DVD" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -1210,15 +1209,15 @@ msgstr "" " Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos " "doispontos após a letra do drive (ex D:)" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão." -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "Dispositivo de VCD" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -1226,31 +1225,31 @@ msgstr "" "Este é o dispositivo de VCD usado por padrão. Se você não especificar nada, " "iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão." -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 msgid "CD Audio device" msgstr "Dispositivo de CD de Audio" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -"Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não especificar nada, " -"iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." +"Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não " +"especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão." -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "Forçar IPv6" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1258,11 +1257,11 @@ msgstr "" "Se você marcar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as " "conexões UDP e HTTP" -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "Forçar IPv4" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1270,18 +1269,18 @@ msgstr "" "Se você marcar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as " "conexões UDP e HTTP" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "Escolha a lista de codecs preferida" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -1291,17 +1290,18 @@ msgstr "" "prioridade. Por exemplo, 'dummy,a52' irá tentar o codec dummy e o a52 antes " "de tentar os outros." -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "Escolha a lista de codificadores preferida" -#: src/libvlc.h:381 -msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +#: src/libvlc.h:379 +msgid "" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus " "codificadores." -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -1309,37 +1309,38 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você ajuste as opções globais para o subsistema do " "stream de saída." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Choose a stream output" msgstr "Escolha o stream de saída" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Vazio se nenhum stream de saída" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" -msgstr "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vídeo, audio e legendas)" +msgstr "" +"Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vídeo, audio e legendas)" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "Mostrar ao fazer o streaming" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do " "mesmo." -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -1347,15 +1348,15 @@ msgstr "" "Isto permite que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado " "para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilitar saída de stream de audio" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "Manter aberto o sout" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" @@ -1364,35 +1365,37 @@ msgstr "" "múltiplos da lista de reprodução (adiciona automaticamente acumular " "stream_out se não especificado)" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "Escolha a lista de empacotador favorita" -#: src/libvlc.h:418 -msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +#: src/libvlc.h:416 +msgid "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus " "empacotadores." -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Mux module" msgstr "Módulo mux" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" -msgstr "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux" +msgstr "" +"Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "Módulo de acesso de saída" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de " "saída" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -1400,11 +1403,11 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você habilite otimizações de CPU especiais.\n" "Você deveria manter sempre todas habilitadas." -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1412,11 +1415,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1424,11 +1427,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1436,11 +1439,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1448,11 +1451,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1460,7 +1463,7 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." @@ -1468,11 +1471,11 @@ msgstr "" "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Alguns deles " "podem ser alterados na caixa de diálogo da lista de reprodução." -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Tocar arquivos aleatoriamente eternamente" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1480,11 +1483,11 @@ msgstr "" "Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução " "aleatóriamente até ser interrompido" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Loop playlist on end" msgstr "Recomeçar a lista de reprodução ao terminar" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1492,11 +1495,11 @@ msgstr "" "Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente " "então habilite esta opção." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "Repetir ítem atual da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." @@ -1504,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Quando ativo, o VLC ira manter o ítem atual da lista de reprodução tocando " "repetidamente." -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -1512,11 +1515,11 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você selecione os módulos padrões. Deixe estas " "opções de lado a não ser que você realmente saiba o que está fazendo." -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "Módulo de cópia de memória" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1524,27 +1527,29 @@ msgstr "" "Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por " "padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware." -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Access module" msgstr "Módulo de acesso" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" -msgstr "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso" +msgstr "" +"Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "Módulo de demux" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" -msgstr "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux" +msgstr "" +"Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1552,15 +1557,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "Permitir executar apenas uma instância do VLC" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1574,11 +1579,11 @@ msgstr "" "arquivo no explorer. Esta opção ira permitir que você execute o arquivo na " "instância já aberta ou colocar na fila." -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumentar a prioridade do processo" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1595,11 +1600,11 @@ msgstr "" "pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessível o que " "poderá requerer uma reinicialização da sua máquina" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1610,11 +1615,12 @@ msgstr "" "pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter " "alguns problemas com ela." -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)" +msgstr "" +"Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1628,62 +1634,62 @@ msgstr "" "lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre " "implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2." -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Play/Pause" msgstr "Tocar/Pausar" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Pause only" msgstr "Pausar apenas" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Play only" msgstr "Tocar apenas" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "Mais Rápido" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "Mais Devagar" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1693,25 +1699,25 @@ msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em c msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de " "reprodução" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de " "reprodução" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1721,231 +1727,231 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "selecione o atalho para mostrar a posição" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "Voltar 10 segundos" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 10 segundos" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "Voltar 1 minuto" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 1 minuto" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "Voltar 5 minutos" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 5 minutos" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "Avançar 10 segundos" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "Avançar 1 minuto" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 1 minuto" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "Avançar 5 minutos" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "selecione o atalho para sair do programa" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 msgid "Navigate up" msgstr "Navegar acima" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Navigate down" msgstr "Navegar abaixo" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 msgid "Navigate left" msgstr "Navegar a esquerda" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 msgid "Navigate right" msgstr "Navegar a direita" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "Selecione a tecla para ativar o ítem selecionado em menus DVD" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Volume up" msgstr "Aumentar Volume" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Volume down" msgstr "Abaixar volume" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "Selecione a tecla para abaixar o volume do audio" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "Selecione a tecla para desligar o volume do audio" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1971,30 +1977,30 @@ msgstr "" " vlc:pausar pausa a execução dos ítens na lista\n" " vlc:sair sair do VLC\n" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "Decodificadores" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "stream de saída" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -2006,7 +2012,7 @@ msgstr "CPU" msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -2015,43 +2021,43 @@ msgstr "Lista de reprodu msgid "Miscellaneous" msgstr "Variados" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Hot keys" msgstr "Endereço do host" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "Programa principal" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda detalhada (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "imprimir lista dos módulos disponíveis" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "usar arquivo de configuração alternativo" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "imprimir informações de versão" @@ -2123,23 +2129,23 @@ msgstr "Entrada de CD Audio" msgid "CD Audio demux" msgstr "demux de CD de audio" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log de vcdimager desconhecido" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log de cdio desconhecido" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2232,11 +2238,14 @@ msgstr "Formato a ser usado no campo 'autor' da lista de reprodu #: modules/access/cdda/cdda.c:135 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB" -msgstr "Formato a ser usado no campo 'título' da lista de reprodução quando não houver CDDB" +msgstr "" +"Formato a ser usado no campo 'título' da lista de reprodução quando não " +"houver CDDB" #: modules/access/cdda/cdda.c:141 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB" -msgstr "Formato a ser usado no campo 'título' da lista de reprodução quando usar CDDB" +msgstr "" +"Formato a ser usado no campo 'título' da lista de reprodução quando usar CDDB" #: modules/access/cdda/cdda.c:145 msgid "Do CDDB lookups?" @@ -2244,7 +2253,8 @@ msgstr "Fazer procuras CDDB" #: modules/access/cdda/cdda.c:146 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "Se ativo, procurar informação de Faixa de CD-DA usando o protocolo CDDB" +msgstr "" +"Se ativo, procurar informação de Faixa de CD-DA usando o protocolo CDDB" #: modules/access/cdda/cdda.c:151 msgid "CDDB server" @@ -2279,8 +2289,10 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "Contatar CDDB via o protocolo HTTP" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "Se ajustado, o servidor CDDB pega informações via o protocolo CDDB HTTP" +#, fuzzy +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +msgstr "" +"Se ajustado, o servidor CDDB pega informações via o protocolo CDDB HTTP" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "CDDB server timeout" @@ -2310,9 +2322,10 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams de vídeo. " "Este valor deve ser ajustado em unidades de milisegundos." @@ -2537,7 +2550,7 @@ msgstr "t #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2624,11 +2637,11 @@ msgstr "Especifique um proxy HTTP" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" "Especifica um proxy HTTP a ser usado. Deverá esta na forma http://meuproxy." -"meudomínio:minhaporta. Se nenhum for especificado, será tentado o ambiente " +"meudomínio:minhaporta/. Se nenhum for especificado, será tentado o ambiente " "de variável HTTP_PROXY" #: modules/access/http.c:81 @@ -2922,11 +2935,25 @@ msgstr "Stream UDP de sa msgid "udp stream output" msgstr "stream udp de saída" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" +"Este efeito te dá a impressão de que você está em uma sala com um conjunto " +"completo de caixas de som 5.1 ao usar um fone de ouvido, providenciando uma " +"experiência de som mais realista. Também deveria ser mais confortável e " +"menos cansativo ouvir música por longos períodos de tempo.\n" +"Funciona com qualquer formato de fonte. De mono a 5.1." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "Dimensão característica" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." @@ -2934,13 +2961,14 @@ msgstr "" "Parâmetro do efeito de espacialização virtual em fones de ouvido: distância " "entre caixa de som esquerda frontal e o ouvinte em metros." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "fone de ouvido" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" -msgstr "mixador de canais para fone de ouvido com efeito de espacialização virtual" +msgstr "" +"mixador de canais para fone de ouvido com efeito de espacialização virtual" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" @@ -3545,7 +3573,8 @@ msgstr "Limiar de movimento" #: modules/control/gestures.c:79 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" -msgstr "a quantidade de movimento necessário para que um gesto do mouse seja gravado" +msgstr "" +"a quantidade de movimento necessário para que um gesto do mouse seja gravado" #: modules/control/gestures.c:82 msgid "Mouse button" @@ -3609,7 +3638,8 @@ msgstr "Marcador 10 da lista de reprodu #: modules/control/hotkeys.c:83 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks" -msgstr "Esta opção permite que você defina os marcadores da lista de reprodução" +msgstr "" +"Esta opção permite que você defina os marcadores da lista de reprodução" #: modules/control/hotkeys.c:86 msgid "hotkey interface" @@ -3623,7 +3653,7 @@ msgstr "Interface de atalhos" #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3636,7 +3666,7 @@ msgstr "Pausar" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "Tocar" @@ -3670,7 +3700,8 @@ msgstr "Endere #: modules/control/http.c:74 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" -msgstr "Você pode ajustar o endereço e a porta em que a interface http será atada" +msgstr "" +"Você pode ajustar o endereço e a porta em que a interface http será atada" #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76 msgid "Source directory" @@ -3801,8 +3832,10 @@ msgid "Show stream position" msgstr "Mostrar posição do stream" #: modules/control/rc/rc.c:78 -msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "Mostra a posição atual em segundos dentro do stream de tempos em tempos." +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" +"Mostra a posição atual em segundos dentro do stream de tempos em tempos." #: modules/control/rc/rc.c:80 msgid "Fake TTY" @@ -3970,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "RTsP" @@ -4448,7 +4481,7 @@ msgstr "Mensagens" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -4518,7 +4551,7 @@ msgstr "Lista de Reprodu #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4588,27 +4621,27 @@ msgstr "Exibir" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -4997,17 +5030,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Abrir Stream" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Localizador de Recursos de Mídia (MRL)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "Abrir Alvo:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -5020,7 +5053,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -5028,19 +5061,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "Tipo de disco" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5051,7 +5084,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "CD de Audio" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" @@ -5062,19 +5095,19 @@ msgstr "Usar menus DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "Multicast UDP/RTP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" @@ -5083,19 +5116,19 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "Porta" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5103,7 +5136,7 @@ msgstr "URL" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -5148,7 +5181,7 @@ msgstr "fps" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "Configurações..." @@ -5343,8 +5376,8 @@ msgstr "Autores" msgid "the VideoLAN team " msgstr "o time VideoLAN " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "Abrir Alvo" @@ -5376,7 +5409,7 @@ msgstr "Configura #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5607,7 +5640,7 @@ msgstr "Rebobinar" msgid "Fast Forward" msgstr "Avançar Rápido" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5734,8 +5767,10 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #: modules/gui/macosx/intf.m:546 -msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" -msgstr "Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:" +msgid "" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +msgstr "" +"Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:" #: modules/gui/macosx/intf.m:547 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" @@ -6485,7 +6520,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "Autores: O Time VideoLAN, http://www.videolan.org/team" +msgstr "Autores: O Time VideoLAN, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" @@ -6527,7 +6562,7 @@ msgstr "Mostrar aplica msgid "Skinnable Interface" msgstr "Interface Skinnable" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" @@ -6645,26 +6680,26 @@ msgid "&View" msgstr "&Visão" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 msgid "&Settings" msgstr "&Configurações" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Audio" msgstr "A&udio" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "&Navegação" @@ -6709,57 +6744,57 @@ msgstr "Tocar mais r msgid "Quick" msgstr "Rápido" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "Ajustar imagem" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 msgid "Hue" msgstr "Tonalidade" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 msgid "Video Options" msgstr "Opções de Vídeo" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 msgid "Ratio" msgstr "Proporção" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 msgid "Visualisation" msgstr "Visualização" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 msgid "Audio Options" msgstr "Opções de Audio" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "Interface &Extendida" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferências" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" @@ -6767,7 +6802,7 @@ msgstr "" " (Interface wxWindows)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -6775,7 +6810,7 @@ msgstr "" "(C) 1996-2003 - o Time VideoLAN\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -6785,7 +6820,7 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" @@ -6847,7 +6882,7 @@ msgstr "Salvar como..." msgid "Save Messages As a file..." msgstr "Salvar mensagens como um arquivo..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " @@ -6858,69 +6893,69 @@ msgstr "" "Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os " "controles abaixo." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "Usar o VLC como um servidor de stream" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 msgid "Video For Linux" msgstr "Video For Linux" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "Arquivo de legendas" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" "Carrega um arquivo de legendas adicional. Atualmente funciona apenas com " "arquivos AVI" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "DVD (suporte a menus)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "CD Audio" msgstr "CD de Audio" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "WebCam" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "Placa de TV" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "PVR" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "Kfir" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 msgid "Video Device Type" msgstr "Tipo de Dispositivo de Vídeo" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de Vídeo" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 msgid "Advanced Settings..." msgstr "Opções Avançadas..." @@ -7186,7 +7221,8 @@ msgstr "Quadros por segundo" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." -msgstr "Sobrepujar quadros por segundo. Só irá funcionar com legendas MicroDVD." +msgstr "" +"Sobrepujar quadros por segundo. Só irá funcionar com legendas MicroDVD." #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107 msgid "Video Device Advanced Options" @@ -7249,8 +7285,8 @@ msgid "" "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " "instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -"Força a saída de video dummy a criar imagens usando um formato específico " -"de cromato ao invés de tentar melhorar a performance ao utilizar o mais " +"Força a saída de video dummy a criar imagens usando um formato específico de " +"cromato ao invés de tentar melhorar a performance ao utilizar o mais " "eficiente." #: modules/misc/dummy/dummy.c:43 @@ -7393,7 +7429,8 @@ msgid "Log format" msgstr "Formato do log" #: modules/misc/logger/logger.c:88 -msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" msgstr "" "Especifica o formato do log. Opções disponíveis são \"text\" (padrão) e " "\"html\"" @@ -7831,8 +7868,10 @@ msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" #: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" -msgstr "Selecione o número de janelas horizontais de vídeo em que dividir o vídeo" +msgid "" +"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" +msgstr "" +"Selecione o número de janelas horizontais de vídeo em que dividir o vídeo" #: modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" @@ -7903,8 +7942,8 @@ msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -"Tenta usar a aceleração por hardware para conversões YUV->RGB. Esta opção não " -"tem nenhum efeito quando usando overlays." +"Tenta usar a aceleração por hardware para conversões YUV->RGB. Esta opção " +"não tem nenhum efeito quando usando overlays." #: modules/video_output/directx/directx.c:107 msgid "Use video buffers in system memory" @@ -7918,8 +7957,8 @@ msgid "" "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" "Cria buffers de vídeo na memória do sistema ao invés da memória de vídeo. " -"Isto não é recomendado ao ver que a memória de vídeo permite o benefício " -"de maior por hardware (como redimensionando ou fazendo conversões YUV->RGB). " +"Isto não é recomendado ao ver que a memória de vídeo permite o benefício de " +"maior por hardware (como redimensionando ou fazendo conversões YUV->RGB). " "Esta opção não tem nenhum efeito quando usando overlays." #: modules/video_output/directx/directx.c:113 @@ -8034,7 +8073,8 @@ msgstr "Usar mem #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "Usar memória compartilhada para se comunicar entre o VLC e o servidor X" +msgstr "" +"Usar memória compartilhada para se comunicar entre o VLC e o servidor X" #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." @@ -8202,6 +8242,12 @@ msgstr "M msgid "xosd interface" msgstr "Interface xosd" +#~ msgid "Goom" +#~ msgstr "Goom" + +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "Efeito de espacialização virtual para fones de ouvido " + #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "Nome do dispositivo de CD-ROM" @@ -8587,4 +8633,3 @@ msgstr "Interface xosd" #~ msgid "X11 MGA video output" #~ msgstr "Saída de vídeo X11 MGA" - diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7613a5c5ad..e9ae0d3fb3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "" msgid "Chroma modules settings" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr "" @@ -193,34 +193,30 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "óÔÏÐ" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -msgid "Goom" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" @@ -330,7 +326,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -372,7 +368,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -417,7 +413,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "" @@ -427,7 +423,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "" @@ -815,19 +811,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgid "Channel mixer" msgstr "" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -836,141 +831,141 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." msgstr "" -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -979,12 +974,12 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 #, fuzzy msgid "Destination aspect ratio" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -993,413 +988,413 @@ msgid "" "squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose channel" msgstr "" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 #, fuzzy msgid "Choose subtitles track" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 #, fuzzy msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy msgid "CD Audio device" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "íÏÄÕÌÉ" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Loop playlist on end" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1407,15 +1402,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1424,11 +1419,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1438,22 +1433,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1462,67 +1457,67 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "ðÁÕÚÁ" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "ðÁÕÚÁ" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "âÙÓÔÒÏ" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 #, fuzzy msgid "Slower" msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1532,22 +1527,22 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "óÌÅÄ." -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1557,241 +1552,241 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "óÔÏÐ" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1806,30 +1801,30 @@ msgid "" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -1841,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -1850,43 +1845,43 @@ msgstr " msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "" @@ -1959,23 +1954,23 @@ msgstr "" msgid "CD Audio demux" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2137,7 +2132,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 @@ -2336,7 +2331,7 @@ msgstr " #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "" @@ -2420,7 +2415,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" @@ -2700,21 +2695,30 @@ msgstr " msgid "udp stream output" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" @@ -3399,7 +3403,7 @@ msgstr " #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "ðÁÕÚÁ" @@ -3412,7 +3416,7 @@ msgstr " #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "÷ÏÓÐÒ." @@ -3739,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "" @@ -4232,7 +4236,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 #, fuzzy msgid "File" @@ -4309,7 +4313,7 @@ msgstr " #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4385,27 +4389,27 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "ðÁÕÚÁ" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "íÏÄÕÌÉ" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -4807,18 +4811,18 @@ msgid "Open Stream" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 #, fuzzy msgid "Open Target:" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -4829,7 +4833,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -4837,19 +4841,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "" @@ -4861,7 +4865,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "" @@ -4872,19 +4876,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -4893,19 +4897,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "" @@ -4913,7 +4917,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "" @@ -4960,7 +4964,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -5161,8 +5165,8 @@ msgstr "" msgid "the VideoLAN team " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 #, fuzzy msgid "Open Target" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" @@ -5198,7 +5202,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5438,7 +5442,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" @@ -6395,7 +6399,7 @@ msgstr "" msgid "Skinnable Interface" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 #, fuzzy msgid "Open file" @@ -6529,27 +6533,27 @@ msgid "&View" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Audio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "" @@ -6600,80 +6604,80 @@ msgstr " msgid "Quick" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "Enable" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "ðÁÕÚÁ" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 msgid "Contrast" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 msgid "Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 msgid "Visualisation" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 #, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "íÏÄÕÌÉ..." @@ -6739,77 +6743,77 @@ msgstr " msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 msgid "Video For Linux" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 #, fuzzy msgid "Subtitles file" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "CD Audio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 #, fuzzy msgid "Video Device Type" msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 msgid "Channel" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 #, fuzzy msgid "Advanced Settings..." msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f9ce078602..4cc5dc8ba0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n" "Last-Translator: Joel Arvidsson \n" "Language-Team: \n" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "" msgid "Chroma modules settings" msgstr "Markera allt" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr "" @@ -194,34 +194,30 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Stopp" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -msgid "Goom" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "_Nästa objekt" @@ -333,7 +329,7 @@ msgstr "Radera" msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -378,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -424,7 +420,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -434,7 +430,7 @@ msgstr "Titel" #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -822,19 +818,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Channel mixer" +msgstr "Kanalserver" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -843,139 +839,139 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 msgid "Video alignment" msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "Paus" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "Helskärm" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." msgstr "" -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Göm andra" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -984,11 +980,11 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -997,412 +993,412 @@ msgid "" "squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "Göm andra" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 #, fuzzy msgid "Choose channel" msgstr "Kanal:" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 #, fuzzy msgid "Choose subtitles track" msgstr "Undertext" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Markera allt" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 #, fuzzy msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "Undertext" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Markera allt" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy msgid "CD Audio device" msgstr "_Nästa objekt" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "Paus" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "Paus" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "Paus" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Loop playlist on end" msgstr "Öppna skiva" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Göm andra" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1410,15 +1406,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1427,11 +1423,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1441,22 +1437,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1465,66 +1461,66 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Spola framåt" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "Paus" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "Slow Motion" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Spola framåt" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "Slow Motion" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1534,22 +1530,22 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Nästa objekt" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Föregående fil" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1559,241 +1555,241 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Avsluta VLC" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "Stäng av ljudet" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Öppna skiva" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Öppna skiva" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Öppna skiva" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Öppna skiva" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Öppna skiva" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Öppna skiva" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Öppna skiva" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Öppna skiva" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Öppna skiva" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1808,30 +1804,30 @@ msgid "" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -1843,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -1852,44 +1848,44 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "Adress" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "" @@ -1963,23 +1959,23 @@ msgstr "_N msgid "CD Audio demux" msgstr "_Nästa objekt" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2108,7 +2104,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2141,7 +2137,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 @@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "Titel" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -2426,7 +2422,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" @@ -2707,21 +2703,30 @@ msgstr "Paus" msgid "udp stream output" msgstr "Paus" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" @@ -3407,7 +3412,7 @@ msgstr "G #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3420,7 +3425,7 @@ msgstr "Paus" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "Spela upp" @@ -3750,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "" @@ -4255,7 +4260,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "Arkiv" @@ -4333,7 +4338,7 @@ msgstr "Spola fram #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4408,27 +4413,27 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "Klistra in" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -4820,17 +4825,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -4841,7 +4846,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -4849,19 +4854,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "Skiva typ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "" @@ -4873,7 +4878,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "_Nästa objekt" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "" @@ -4884,19 +4889,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -4905,19 +4910,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "Adress" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "" @@ -4925,7 +4930,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "Nätverk" @@ -4971,7 +4976,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -5167,8 +5172,8 @@ msgstr "" msgid "the VideoLAN team " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "" @@ -5203,7 +5208,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5449,7 +5454,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" @@ -6420,7 +6425,7 @@ msgstr "" msgid "Skinnable Interface" msgstr "Göm andra" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 #, fuzzy msgid "Open file" @@ -6553,28 +6558,28 @@ msgid "&View" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Markera allt" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "_Nästa objekt" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "" @@ -6624,81 +6629,81 @@ msgstr "Spola fram msgid "Quick" msgstr "Avsluta VLC" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "Enable" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Radera" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Kontroller" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "Paus" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 msgid "Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 msgid "Visualisation" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "Paus" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 #, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "Göm andra" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Om VLC" @@ -6766,78 +6771,78 @@ msgstr " msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 msgid "Video For Linux" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 #, fuzzy msgid "Subtitles file" msgstr "Undertext" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 #, fuzzy msgid "CD Audio" msgstr "_Nästa objekt" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 msgid "Video Device Type" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "Göm andra" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Kanal:" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 #, fuzzy msgid "Advanced Settings..." msgstr "Paus" diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot index e074f722d8..358fa72a59 100644 --- a/po/vlc.pot +++ b/po/vlc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" msgid "Chroma modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 -#: src/libvlc.h:540 +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:538 msgid " " msgstr "" @@ -182,33 +182,29 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 +#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:87 +#: src/audio_output/input.c:109 msgid "Scope" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 -msgid "Goom" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 msgid "Audio filters" msgstr "" @@ -316,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 @@ -358,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698 +#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 @@ -400,7 +396,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "" @@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "" @@ -785,19 +781,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:161 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgid "Channel mixer" msgstr "" #: src/libvlc.h:163 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " +"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " +"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " +"set when using only a headphone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " @@ -806,136 +801,136 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:199 +#: src/libvlc.h:197 msgid "Video alignment" msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:207 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." msgstr "" -#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:223 msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:235 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -944,11 +939,11 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -957,400 +952,400 @@ msgid "" "squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Server port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:269 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:271 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:273 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:276 msgid "Network interface address" msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:278 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:284 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:287 msgid "Choose program (SID)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose channel" msgstr "" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:298 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:301 msgid "Choose subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:303 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:306 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:321 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:326 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:336 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:339 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:343 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:346 msgid "CD Audio device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:353 msgid "This is the default CD Audio device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549 +#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:358 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:361 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:363 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:371 msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:385 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Choose a stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:388 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:390 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:421 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:425 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:431 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:436 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:443 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:448 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:462 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Loop playlist on end" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:467 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:470 msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:476 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:481 +#: src/libvlc.h:479 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:481 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:486 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:490 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1358,15 +1353,15 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1375,11 +1370,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:511 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:513 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1389,22 +1384,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:520 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1413,62 +1408,62 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:546 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 @@ -1478,21 +1473,21 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439 @@ -1502,231 +1497,231 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:561 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:565 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235 +#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:579 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:583 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:585 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:595 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:598 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:601 +#: src/libvlc.h:599 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:601 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:607 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:609 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:611 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:613 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:615 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:618 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1741,30 +1736,30 @@ msgid "" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:787 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 @@ -1776,7 +1771,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 @@ -1785,43 +1780,43 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:925 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:932 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:934 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:936 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:938 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:940 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:942 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:944 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:946 msgid "print version information" msgstr "" @@ -1891,23 +1886,23 @@ msgstr "" msgid "CD Audio demux" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138 +#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:147 +#: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:337 +#: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:342 +#: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175 +#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" @@ -2035,7 +2030,7 @@ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 @@ -2068,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." +"value should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 @@ -2263,7 +2258,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "" @@ -2346,7 +2341,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" @@ -2618,21 +2613,30 @@ msgstr "" msgid "udp stream output" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" @@ -3281,7 +3285,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3294,7 +3298,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279 msgid "Play" msgstr "" @@ -3614,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "" @@ -4092,7 +4096,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "" @@ -4162,7 +4166,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 @@ -4232,27 +4236,27 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -4637,17 +4641,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -4658,7 +4662,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 @@ -4666,19 +4670,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "" @@ -4689,7 +4693,7 @@ msgid "Audio CD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "" @@ -4700,19 +4704,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -4721,19 +4725,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "" @@ -4741,7 +4745,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "" @@ -4786,7 +4790,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "" @@ -4979,8 +4983,8 @@ msgstr "" msgid "the VideoLAN team " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "" @@ -5012,7 +5016,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 @@ -5243,7 +5247,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" @@ -6151,7 +6155,7 @@ msgstr "" msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "" @@ -6269,26 +6273,26 @@ msgid "&View" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 msgid "&Settings" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Audio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Video" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Navigation" msgstr "" @@ -6333,76 +6337,76 @@ msgstr "" msgid "Quick" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "Enable" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 msgid "Hue" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 msgid "Contrast" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 msgid "Video Options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577 msgid "Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 msgid "Visualisation" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 msgid "Audio Options" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Preferences..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" @@ -6464,74 +6468,74 @@ msgstr "" msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 msgid "Video For Linux" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "CD Audio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV Card" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 msgid "Video Device Type" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 msgid "Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 msgid "Channel" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 msgid "Advanced Settings..." msgstr "" diff --git a/python/vlrs/sap.py b/python/vlrs/sap.py index 421822a62b..0185307287 100644 --- a/python/vlrs/sap.py +++ b/python/vlrs/sap.py @@ -17,7 +17,7 @@ def ntpTime(): class SdpMessage: "Build a SDP message" - uri = "http://www.videolan.org" + uri = "http://www.videolan.org/" def __init__(self, sessionName, address, uri): "Build the message" diff --git a/share/http/index.html b/share/http/index.html index 7f47d9ce03..49b91e7c45 100644 --- a/share/http/index.html +++ b/share/http/index.html @@ -15,7 +15,7 @@

- VLC Media Player (http interface)

+ VLC Media Player (http interface)
Control VLC
diff --git a/share/http/info.html b/share/http/info.html index 8d1bc5d67e..56682c7547 100644 --- a/share/http/info.html +++ b/share/http/info.html @@ -3,7 +3,7 @@ VLC Media Player - Informations -

VLC Media Player

+

VLC Media Player


diff --git a/vlc.exe.manifest b/vlc.exe.manifest index e73fcc3ef8..51907ff469 100644 --- a/vlc.exe.manifest +++ b/vlc.exe.manifest @@ -6,7 +6,7 @@ name="VideoLAN.VLC" type="win32" /> - see http://www.videolan.org + see http://www.videolan.org/