From: Rémi Denis-Courmont Date: Wed, 21 May 2008 18:39:25 +0000 (+0300) Subject: French uses comma as a decimal separator X-Git-Tag: 0.9.0-test0~836 X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=b15107dacf8ad0e8e51bf4fa32dd7585a98e0d0e;p=vlc French uses comma as a decimal separator (and at least the Qt interface uses commas for preferences formatting) --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cd6b9de496..269c8cae68 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "" "être 16:9 alors qu’ils sont 4:3. Cela peut aussi donner un indice à VLC " "lorsque le film ne dispose pas d’information de format d’écran. Les formats " "acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur décimale " -"(1.25, 1.3333, etc.)." +"(1,25, 1,3333, etc.)." #: src/libvlc-module.c:476 msgid "Custom crop ratios list" @@ -6212,8 +6212,8 @@ msgid "" "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" "Force l’entrée vidéo DirectShow à utiliser un nombre d’images par seconde " -"donné (par exemple 0 correspond à la valeur par defaut, 25, 29.97, 50, " -"59.94, etc.)" +"donné (par exemple 0 correspond à la valeur par defaut, 25, 29,97, 50, " +"59,94, etc.)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 msgid "Device properties" @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Débit d’images" #: modules/access/fake.c:48 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -msgstr "Nombre d’images par seconde (i.e. 24, 25, 29.997, 30)." +msgstr "Nombre d’images par seconde (i.e. 24, 25, 29,997, 30)." #: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si le niveau moyen sur les N derniers tampons dépasse cette valeur, le " "volume sera normalisé. La valeur est un nombre en virgule flottante positif. " -"Une valeur entre 0.5 et 10 semble correcte." +"Une valeur entre 0,5 et 10 semble correcte." #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322 @@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr "Qualité d’encodage" #: modules/codec/dirac.c:73 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "Qualité entre 1.0 (basse) et 10.0 (haute)." +msgstr "Qualité entre 1,0 (basse) et 10,0 (haute)." #: modules/codec/dirac.c:78 msgid "Dirac video decoder" @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" "Facteur de quantisation des images I, par rapport aux images P (par exemple " -"1.0 => même quantisation pour les images I et P)." +"1,0 => même quantisation pour les images I et P)." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309 #: modules/demux/mod.c:74 @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgid "" "255.0)." msgstr "" "Echelle de quantisation fixe pour l’encodage VBR. Les valeurs acceptées sont " -"0.01 à 255.0." +"0,01 à 255,0." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 msgid "Strict standard compliance" @@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr "Masquage de luminance" msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Augmenter la quantisation pour les macroblocs très brillants (par défaut: " -"0.0)." +"0,0)." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 msgid "Darkness masking" @@ -9756,7 +9756,7 @@ msgstr "Masquage d’obscurité" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -"Augmenter la quantisation pour les macroblocs très sombres (par défaut: 0.0)." +"Augmenter la quantisation pour les macroblocs très sombres (par défaut: 0,0)." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291 msgid "Motion masking" @@ -9768,7 +9768,7 @@ msgid "" "(default: 0.0)." msgstr "" "Augmenter la quantization pour les macroblocs présentant un mouvement " -"important (par défaut: 0.0)." +"important (par défaut: 0,0)." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "Border masking" @@ -9780,7 +9780,7 @@ msgid "" "0.0)." msgstr "" "Augmenter la quantisation pour les macroblocs en marge de l’image (par " -"défaut: 0.0)." +"défaut: 0,0)." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Luminance elimination" @@ -9793,7 +9793,7 @@ msgid "" "The H264 specification recommends -4." msgstr "" "Ceci vous permet d’éliminer les blocs de luminance lorsque le PSNR n’a que " -"peu changé (par défaut: 0.0). La spécification H264 recommande une valeur de " +"peu changé (par défaut: 0,0). La spécification H264 recommande une valeur de " "-4." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304 @@ -9807,7 +9807,7 @@ msgid "" "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" "Ceci vous permet d’éliminer les blocs de luminance lorsque le PSNR n’a que " -"peu changé (par défaut: 0.0). La spécification H264 recommande une valeur de " +"peu changé (par défaut: 0,0). La spécification H264 recommande une valeur de " "7." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309 @@ -10098,7 +10098,7 @@ msgid "" "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -"Spécifier une valeur de qualité comprise entre 0.0 (haute) et 50.0 (basse), " +"Spécifier une valeur de qualité comprise entre 0,0 (haute) et 50,0 (basse), " "au lieu de préciser un débit particulier. Cela produira un flux à débit " "variable." @@ -10354,7 +10354,7 @@ msgstr "Niveau maximal" msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " -"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." +"the encoding options. Range 1 to 5,1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:129 @@ -10501,7 +10501,7 @@ msgstr "Compression dynamique de QP" #: modules/codec/x264.c:186 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." -msgstr "Compression de la courbe de QP. (0.0 = CBR, 1.0 = QCP)" +msgstr "Compression de la courbe de QP. (0,0 = CBR, 1,0 = QCP)" #: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192 msgid "Reduce fluctuations in QP" @@ -21116,7 +21116,7 @@ msgstr "Dimensionnement vidéo" #: modules/stream_out/transcode.c:62 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" msgstr "" -"Facteur d’échelle à appliquer pendant le transcodage (par exemple, 0.25)" +"Facteur d’échelle à appliquer pendant le transcodage (par exemple, 0,25)" #: modules/stream_out/transcode.c:63 msgid "Video frame-rate" @@ -21490,7 +21490,7 @@ msgstr "Gamma (0-10)" #: modules/video_filter/adjust.c:77 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." -msgstr "Fixe le gamma de l’image, entre 0.01 et 10. 1 par défaut." +msgstr "Fixe le gamma de l’image, entre 0,01 et 10. 1 par défaut." #: modules/video_filter/adjust.c:80 msgid "Image properties filter"