From: Markus Slopianka Date: Wed, 8 Apr 2009 11:20:26 +0000 (+0000) Subject: German correction. Gosh, how many typos are there?? X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=b60b936137490f42f132e1cf14df09eba128c691;p=kdenlive German correction. Gosh, how many typos are there?? svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3248 --- diff --git a/po/de/kdenlive.po b/po/de/kdenlive.po index e5aa546f..04e5ec10 100644 --- a/po/de/kdenlive.po +++ b/po/de/kdenlive.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-02 12:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 13:14+0200\n" "Last-Translator: Markus Slopianka \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern" #: src/customtrackview.cpp:3919 msgid "Change track" -msgstr "Spur Ändern" +msgstr "Spur ändern" #: src/changetrackcommand.cpp:27 msgid "Change track type" @@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "Clip" #: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325 #, kde-format msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" -msgstr "Clip %1
ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?" +msgstr "Clip %1
ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?" #: src/kdenlivedoc.cpp:1314 #, kde-format msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" -msgstr "Clip %1
ist ungültig, was wollen Sie tun?" +msgstr "Clip %1
ist ungültig. Was wollen Sie tun?" #: src/projectlist.cpp:569 #, kde-format @@ -1718,11 +1718,11 @@ msgstr "Gefunden: %1" #: rc.cpp:618 rc.cpp:1833 msgid "Frame Duration" -msgstr "Framedauer" +msgstr "Frame-Dauer" #: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799 msgid "Frame duration" -msgstr "Framedauer" +msgstr "Frame-Dauer" #: rc.cpp:810 rc.cpp:1122 rc.cpp:1185 rc.cpp:1554 rc.cpp:2025 rc.cpp:2337 #: rc.cpp:2400 rc.cpp:2769 @@ -1735,15 +1735,15 @@ msgstr "Bildwiederholfrequenz:" #: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766 msgid "Frame size" -msgstr "Framegröße" +msgstr "Frame-Größe" #: src/wizard.cpp:419 msgid "Frame size:" -msgstr "Framegröße:" +msgstr "Frame-Größe" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215 msgid "Framebuffer console" -msgstr "Framepuffer Konsole" +msgstr "Framepuffer-Konsole" #: src/mainwindow.cpp:604 msgid "Frames" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Frequenz (Hz)" #: rc.cpp:223 msgid "Rate Scaler" -msgstr "Frequenz Skalierung" +msgstr "Frequenz-Skalierung" #: src/projectlistview.cpp:44 msgid "Rating" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Spur entsperren" #: src/renderwidget.cpp:760 #, kde-format msgid "Unsupported audio codec: %1" -msgstr "Nicht unterstüẗzter Audio-Codec: %1" +msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1" #: src/renderwidget.cpp:775 #, kde-format