From: Gabriel Gazzan Date: Sun, 13 Mar 2011 20:08:47 +0000 (+0000) Subject: Spanish translation update X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=b6c78977e9de36c9f2a47195d69cfebbebda864f;p=kdenlive Spanish translation update svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5492 --- diff --git a/po/es/kdenlive.po b/po/es/kdenlive.po index cd85f8cc..c7afeef2 100644 --- a/po/es/kdenlive.po +++ b/po/es/kdenlive.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-28 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-01 00:42-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-13 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-13 17:08-0200\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzan \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr " Posición:" msgid " Selection duration:" msgstr " Duración de selección:" -#: rc.cpp:2095 -#: rc.cpp:2101 -#: rc.cpp:4116 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:2044 +#: rc.cpp:2050 +#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4044 msgid " frames" msgstr " fotogramas" @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr[1] "segundos" #: src/titlewidget.cpp:143 #: src/geometrywidget.cpp:178 #: src/geometrywidget.cpp:182 -#: rc.cpp:1936 -#: rc.cpp:2489 -#: rc.cpp:3957 -#: rc.cpp:4510 +#: rc.cpp:1885 +#: rc.cpp:2438 +#: rc.cpp:3879 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: rc.cpp:1141 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format msgid "% of picture have a delta" msgstr "% de la imagen tiene variaciones" @@ -110,174 +110,174 @@ msgid_plural "(%1 clips)" msgstr[0] "(%1 clip)" msgstr[1] "(%1 clips)" -#: rc.cpp:2413 -#: rc.cpp:4434 +#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:4356 msgid "(>1 is experimental)" msgstr "(>1 es experimental)" -#: rc.cpp:2938 -#: rc.cpp:4959 +#: rc.cpp:2893 +#: rc.cpp:4887 msgid "(notr)" msgstr "(notr)" -#: rc.cpp:3388 -#: rc.cpp:5409 +#: rc.cpp:3343 +#: rc.cpp:5337 #, no-c-format msgid "(notranslate) % display" msgstr "(notranslate) % pantalla" #: src/titlewidget.cpp:1356 -#: rc.cpp:1951 -#: rc.cpp:3972 +#: rc.cpp:1900 +#: rc.cpp:3894 msgid "+X" msgstr "+X" #: src/titlewidget.cpp:1381 -#: rc.cpp:1954 -#: rc.cpp:3975 +#: rc.cpp:1903 +#: rc.cpp:3897 msgid "+Y" msgstr "+Y" -#: rc.cpp:1432 -#: rc.cpp:1435 -#: rc.cpp:1526 -#: rc.cpp:1529 -#: rc.cpp:1532 +#: rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1508 +#: rc.cpp:1511 +#: rc.cpp:1514 +#: rc.cpp:1776 +#: rc.cpp:1779 #: rc.cpp:1794 -#: rc.cpp:1797 -#: rc.cpp:1833 -#: rc.cpp:1851 -#: rc.cpp:1854 -#: rc.cpp:1857 -#: rc.cpp:1863 -#: rc.cpp:1869 -#: rc.cpp:1875 -#: rc.cpp:1993 -#: rc.cpp:1996 -#: rc.cpp:2002 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:1800 +#: rc.cpp:1803 +#: rc.cpp:1806 +#: rc.cpp:1812 +#: rc.cpp:1818 +#: rc.cpp:1824 +#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1963 #: rc.cpp:2008 #: rc.cpp:2011 #: rc.cpp:2014 -#: rc.cpp:2059 -#: rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2068 -#: rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2074 -#: rc.cpp:2149 -#: rc.cpp:2152 -#: rc.cpp:2155 -#: rc.cpp:2158 -#: rc.cpp:2161 -#: rc.cpp:2495 +#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2098 +#: rc.cpp:2101 +#: rc.cpp:2104 +#: rc.cpp:2107 +#: rc.cpp:2110 +#: rc.cpp:2444 +#: rc.cpp:2447 +#: rc.cpp:2450 +#: rc.cpp:2453 +#: rc.cpp:2456 +#: rc.cpp:2459 +#: rc.cpp:2477 +#: rc.cpp:2480 +#: rc.cpp:2486 +#: rc.cpp:2492 #: rc.cpp:2498 -#: rc.cpp:2501 #: rc.cpp:2504 -#: rc.cpp:2507 -#: rc.cpp:2510 -#: rc.cpp:2528 -#: rc.cpp:2531 -#: rc.cpp:2537 -#: rc.cpp:2543 -#: rc.cpp:2549 -#: rc.cpp:2555 -#: rc.cpp:2583 -#: rc.cpp:2586 -#: rc.cpp:2743 -#: rc.cpp:2776 -#: rc.cpp:2836 -#: rc.cpp:3214 -#: rc.cpp:3220 -#: rc.cpp:3226 -#: rc.cpp:3232 -#: rc.cpp:3241 -#: rc.cpp:3292 -#: rc.cpp:3298 -#: rc.cpp:3426 -#: rc.cpp:3429 -#: rc.cpp:3432 -#: rc.cpp:3435 -#: rc.cpp:3453 -#: rc.cpp:3456 -#: rc.cpp:3547 -#: rc.cpp:3550 -#: rc.cpp:3553 -#: rc.cpp:3815 +#: rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:2535 +#: rc.cpp:2692 +#: rc.cpp:2725 +#: rc.cpp:2791 +#: rc.cpp:3169 +#: rc.cpp:3175 +#: rc.cpp:3181 +#: rc.cpp:3187 +#: rc.cpp:3196 +#: rc.cpp:3247 +#: rc.cpp:3253 +#: rc.cpp:3381 +#: rc.cpp:3384 +#: rc.cpp:3387 +#: rc.cpp:3390 +#: rc.cpp:3408 +#: rc.cpp:3411 +#: rc.cpp:3502 +#: rc.cpp:3505 +#: rc.cpp:3508 +#: rc.cpp:3770 +#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3794 +#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3812 #: rc.cpp:3818 -#: rc.cpp:3854 -#: rc.cpp:3872 -#: rc.cpp:3875 -#: rc.cpp:3878 -#: rc.cpp:3884 -#: rc.cpp:3890 -#: rc.cpp:3896 +#: rc.cpp:3936 +#: rc.cpp:3939 +#: rc.cpp:3945 +#: rc.cpp:3948 +#: rc.cpp:3951 +#: rc.cpp:3954 +#: rc.cpp:3957 +#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:4011 #: rc.cpp:4014 #: rc.cpp:4017 -#: rc.cpp:4023 -#: rc.cpp:4026 -#: rc.cpp:4029 -#: rc.cpp:4032 -#: rc.cpp:4035 -#: rc.cpp:4080 -#: rc.cpp:4083 -#: rc.cpp:4086 -#: rc.cpp:4089 #: rc.cpp:4092 #: rc.cpp:4095 -#: rc.cpp:4170 -#: rc.cpp:4173 -#: rc.cpp:4176 -#: rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4182 -#: rc.cpp:4516 -#: rc.cpp:4519 -#: rc.cpp:4522 -#: rc.cpp:4525 -#: rc.cpp:4528 -#: rc.cpp:4531 -#: rc.cpp:4549 -#: rc.cpp:4552 -#: rc.cpp:4558 -#: rc.cpp:4564 -#: rc.cpp:4570 -#: rc.cpp:4576 -#: rc.cpp:4604 -#: rc.cpp:4607 -#: rc.cpp:4764 -#: rc.cpp:4797 -#: rc.cpp:4857 -#: rc.cpp:5235 +#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4438 +#: rc.cpp:4441 +#: rc.cpp:4444 +#: rc.cpp:4447 +#: rc.cpp:4450 +#: rc.cpp:4453 +#: rc.cpp:4471 +#: rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:4480 +#: rc.cpp:4486 +#: rc.cpp:4492 +#: rc.cpp:4498 +#: rc.cpp:4526 +#: rc.cpp:4529 +#: rc.cpp:4686 +#: rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4785 +#: rc.cpp:5163 +#: rc.cpp:5169 +#: rc.cpp:5175 +#: rc.cpp:5181 +#: rc.cpp:5190 #: rc.cpp:5241 #: rc.cpp:5247 -#: rc.cpp:5253 -#: rc.cpp:5262 -#: rc.cpp:5313 -#: rc.cpp:5319 -#: rc.cpp:5447 -#: rc.cpp:5450 -#: rc.cpp:5453 -#: rc.cpp:5456 +#: rc.cpp:5375 +#: rc.cpp:5378 +#: rc.cpp:5381 +#: rc.cpp:5384 msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:1465 -#: rc.cpp:1471 -#: rc.cpp:1477 -#: rc.cpp:3486 -#: rc.cpp:3492 -#: rc.cpp:3498 +#: rc.cpp:1447 +#: rc.cpp:1453 +#: rc.cpp:1459 +#: rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:3447 +#: rc.cpp:3453 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1538 -#: rc.cpp:1587 -#: rc.cpp:1596 -#: rc.cpp:1674 -#: rc.cpp:3559 -#: rc.cpp:3608 -#: rc.cpp:3617 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:1520 +#: rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:3514 +#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3650 msgid "1" msgstr "1" @@ -290,103 +290,103 @@ msgid_plural "%1 images found" msgstr[0] "1 imagen encontrada" msgstr[1] "%1 imágenes encontradas" -#: rc.cpp:994 +#: rc.cpp:974 msgid "100 Hz" msgstr "100 Hz" -#: rc.cpp:2124 -#: rc.cpp:4145 +#: rc.cpp:2073 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:1018 +#: rc.cpp:998 msgid "10000 Hz" msgstr "10.000 Hz" -#: rc.cpp:2287 -#: rc.cpp:4308 +#: rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:4230 msgid "11250" msgstr "11.250" -#: rc.cpp:1008 +#: rc.cpp:988 msgid "1250 Hz" msgstr "1.250 Hz" -#: rc.cpp:988 +#: rc.cpp:968 msgid "15 Band Equalizer" msgstr "Ecualizador de 15 bandas" -#: rc.cpp:996 +#: rc.cpp:976 msgid "156 Hz" msgstr "156 Hz" -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:990 msgid "1750 Hz" msgstr "1.750 Hz" -#: rc.cpp:1590 -#: rc.cpp:1599 -#: rc.cpp:1677 -#: rc.cpp:3611 -#: rc.cpp:3620 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:1572 +#: rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:1659 +#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3653 msgid "2" msgstr "2" -#: rc.cpp:2128 -#: rc.cpp:4149 +#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:4071 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:1020 +#: rc.cpp:1000 msgid "20000 Hz" msgstr "20.000 Hz" -#: rc.cpp:998 +#: rc.cpp:978 msgid "220 Hz" msgstr "220 Hz" -#: rc.cpp:2284 -#: rc.cpp:4305 +#: rc.cpp:2233 +#: rc.cpp:4227 msgid "22500" msgstr "22.500" -#: rc.cpp:2625 -#: rc.cpp:2881 -#: rc.cpp:4646 -#: rc.cpp:4902 +#: rc.cpp:2574 +#: rc.cpp:2836 +#: rc.cpp:4568 +#: rc.cpp:4830 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:1012 +#: rc.cpp:992 msgid "2500 Hz" msgstr "2.500 Hz" -#: rc.cpp:712 -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:692 +#: rc.cpp:740 msgid "256 scale" msgstr "Escala 256" -#: rc.cpp:720 +#: rc.cpp:700 msgid "2D video oscilloscope" msgstr "Osciloscopio de video 2D" -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:888 msgid "3 point balance" msgstr "Balance de 3 puntos" -#: rc.cpp:1000 +#: rc.cpp:980 msgid "311 Hz" msgstr "311 Hz" -#: rc.cpp:2281 -#: rc.cpp:4302 +#: rc.cpp:2230 +#: rc.cpp:4224 msgid "32000" msgstr "32.000" -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:994 msgid "3500 Hz" msgstr "3.500 Hz" @@ -394,56 +394,56 @@ msgstr "3.500 Hz" msgid "3dflippo" msgstr "3dflippo" -#: rc.cpp:2637 -#: rc.cpp:2893 -#: rc.cpp:4658 -#: rc.cpp:4914 +#: rc.cpp:2586 +#: rc.cpp:2848 +#: rc.cpp:4580 +#: rc.cpp:4842 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:2278 -#: rc.cpp:4299 +#: rc.cpp:2227 +#: rc.cpp:4221 msgid "41000" msgstr "41.000" -#: rc.cpp:1002 +#: rc.cpp:982 msgid "440 Hz" msgstr "440 Hz" -#: rc.cpp:2275 -#: rc.cpp:4296 +#: rc.cpp:2224 +#: rc.cpp:4218 msgid "48000" msgstr "48.000" -#: rc.cpp:992 +#: rc.cpp:972 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" -#: rc.cpp:2120 -#: rc.cpp:4141 +#: rc.cpp:2069 +#: rc.cpp:4063 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:996 msgid "5000 Hz" msgstr "5.000 Hz" -#: rc.cpp:2631 -#: rc.cpp:2887 -#: rc.cpp:4652 -#: rc.cpp:4908 +#: rc.cpp:2580 +#: rc.cpp:2842 +#: rc.cpp:4574 +#: rc.cpp:4836 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:984 msgid "622 Hz" msgstr "622 Hz" -#: rc.cpp:2619 -#: rc.cpp:2875 -#: rc.cpp:4640 -#: rc.cpp:4896 +#: rc.cpp:2568 +#: rc.cpp:2830 +#: rc.cpp:4562 +#: rc.cpp:4824 msgid "720x576" msgstr "720 x 576" @@ -451,49 +451,49 @@ msgstr "720 x 576" msgid "75% box" msgstr "Marco en 75%" -#: rc.cpp:1006 +#: rc.cpp:986 msgid "880 Hz" msgstr "880 Hz" -#: rc.cpp:1572 -#: rc.cpp:1617 -#: rc.cpp:1626 -#: rc.cpp:1704 -#: rc.cpp:2044 -#: rc.cpp:3049 -#: rc.cpp:3055 -#: rc.cpp:3061 -#: rc.cpp:3067 -#: rc.cpp:3145 -#: rc.cpp:3154 -#: rc.cpp:3250 +#: rc.cpp:1554 +#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1993 +#: rc.cpp:3004 +#: rc.cpp:3010 +#: rc.cpp:3016 +#: rc.cpp:3022 +#: rc.cpp:3100 +#: rc.cpp:3109 +#: rc.cpp:3205 +#: rc.cpp:3548 #: rc.cpp:3593 -#: rc.cpp:3638 -#: rc.cpp:3647 -#: rc.cpp:3725 -#: rc.cpp:4065 -#: rc.cpp:5070 -#: rc.cpp:5076 -#: rc.cpp:5082 -#: rc.cpp:5088 -#: rc.cpp:5166 -#: rc.cpp:5175 -#: rc.cpp:5271 +#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:4998 +#: rc.cpp:5004 +#: rc.cpp:5010 +#: rc.cpp:5016 +#: rc.cpp:5094 +#: rc.cpp:5103 +#: rc.cpp:5199 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " #: src/customtrackview.cpp:605 -#: rc.cpp:1713 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:3689 msgid ":" msgstr ":" -#: rc.cpp:3070 -#: rc.cpp:5091 +#: rc.cpp:3025 +#: rc.cpp:5019 msgid ":::" msgstr ":::" -#: rc.cpp:879 +#: rc.cpp:859 msgid "" "\n" " Mathematically, what happens is an exponentiation of the pixel brightness on [0,1] by the gamma value.]]>" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "" "\n" " Lo que sucede, desde el punto de vista matemático, es la elevación del brillo del píxel en el intervalo [0,1] al valor de gama.]]>" -#: rc.cpp:858 +#: rc.cpp:838 msgid "" "\n" " All effects can be observed well when applied on a greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "\n" " Su efecto puede ser visto al aplicarlo a un gradiente de grises y observar el monitor de Presentación RGB.]]>" -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:610 msgid "" "\n" " The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip it is applied to, so the clip should always start with the painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "\n" " Graffiti de luz recuerda el primer fotograma del clip al cual es aplicado, así el clip siempre debería comenzar con quien pinta fuera de pantalla. Si el fondo cambiara constantemente (p.ej.: en una calle), se debería fijar un valor α > 0 para calcular una imagen de fondo promedio.]]>" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:577 msgid "" "R+G+B) does a pixel need to be in order to be recognized as a light source?
\n" " Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "R+G+B) tiene que ser un píxel para ser reconocido como una fuente lumínica.
\n" " Al aumentar este umbral se requerirán fuentes lumínicas más intensas, pero esto prevendrá algunos «falsos positivos» en donde partes semi-iluminadas (p.ej.: manos cuyos colores varíen mucho en comparación al fondo) puedan ser erróneamente reconocidas como fuentes lumínicas.]]>" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:582 msgid "" "max(dR, dG, dB)), in order to be recognized as light source?
\n" " Increasing this threshold makes it harder for light sources to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or generally bright spots counting as light source.]]>" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" "max(dR, dG, dB)) para ser reconocido como una fuente lumínica.
\n" " Aumentar este umbral hace que sea más difícil que una fuente lumínica sea aceptada sobre un fondo claro, pero disminuye el riesgo de que se tome al ruido o partes claras de la imagen como fuentes lumínicas.]]>" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:587 msgid "" "relative to the background image (dR + dG + dB) have to change until a pixel is recognized as a light source?
\n" " Raising this value might, in some cases, avoid that some light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "" "relativa a la imagen de fondo (dR + dG + dB) para que un píxel sea reconocido como una fuente lumínica.
\n" " Aumentar este valor puede, en ocasiones, evitar que algunos objetos iluminados la fuente lumínica principal sean agregados a la máscara de luz.]]>" -#: rc.cpp:774 +#: rc.cpp:754 msgid " 32 = 0]]>" msgstr " 32 = 0]]>" -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:592 msgid "" "\n" " For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to obtain a better exposure.]]>" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" "\n" " Al mover lentamente la fuente lumínica, usar una sensibilidad baja para obtener una mejor exposición.]]>" -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:597 msgid "" "\n" " The light mask does not get white immediately when the light source is moving slowly or staying steady.]]>" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "\n" " La máscara de luz no se torna blanca inmediatamente cuando la fuente lumínica se mueve lentamente o queda estática.]]>" -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:619 msgid "" "\n" " Example: To adjust the brightness threshold, check this box and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the same with the other parameters. Only parts that are highlighted in all thresholds will count as light source.]]>" @@ -609,20 +609,20 @@ msgstr "El programa %1 es necesario para ejecutar el asistente de creaci msgid "Program %1 or %2 is required for the DVD wizard." msgstr "Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente de creación de DVDs." -#: src/renderwidget.cpp:1539 +#: src/renderwidget.cpp:1542 msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "Falló el procesamiento de %1
" -#: rc.cpp:1788 -#: rc.cpp:2026 -#: rc.cpp:2461 -#: rc.cpp:3283 -#: rc.cpp:3358 -#: rc.cpp:3809 -#: rc.cpp:4047 -#: rc.cpp:4482 -#: rc.cpp:5304 -#: rc.cpp:5379 +#: rc.cpp:1770 +#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:2410 +#: rc.cpp:3238 +#: rc.cpp:3313 +#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3969 +#: rc.cpp:4404 +#: rc.cpp:5232 +#: rc.cpp:5307 msgid "A" msgstr "A" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "A" msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power." msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo." -#: src/customtrackview.cpp:5011 +#: src/customtrackview.cpp:5040 msgid "A guide already exists at position %1" msgstr "Ya existe una guía en la posición %1" @@ -644,8 +644,8 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado." #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306 -#: rc.cpp:2290 -#: rc.cpp:4311 +#: rc.cpp:2239 +#: rc.cpp:4233 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" @@ -654,23 +654,23 @@ msgid "ARTS daemon" msgstr "Demonio ARTS" #: src/cliptranscode.cpp:127 -#: rc.cpp:2992 -#: rc.cpp:5013 +#: rc.cpp:2947 +#: rc.cpp:4941 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/renderwidget.cpp:1581 -#: rc.cpp:2827 -#: rc.cpp:4848 +#: src/renderwidget.cpp:1584 +#: rc.cpp:2782 +#: rc.cpp:4776 msgid "Abort Job" msgstr "Cancelar tarea" -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:360 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: rc.cpp:3319 -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:3274 +#: rc.cpp:5268 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)" @@ -680,25 +680,26 @@ msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)" msgid "Add %1" msgstr "Agregar %1" -#: src/mainwindow.cpp:1525 +#: src/mainwindow.cpp:1528 msgid "Add Clip" msgstr "Agregar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1361 +#: src/mainwindow.cpp:1364 msgid "Add Clip To Selection" msgstr "Agregar clip a la selección" -#: src/mainwindow.cpp:1529 +#: src/mainwindow.cpp:1532 msgid "Add Color Clip" msgstr "Agregar clip de color" -#: rc.cpp:5516 +#: src/mainwindow.cpp:415 +#: rc.cpp:5444 msgid "Add Effect" msgstr "Agregar efecto" #: src/customruler.cpp:78 -#: src/mainwindow.cpp:1454 -#: src/customtrackview.cpp:5027 +#: src/mainwindow.cpp:1457 +#: src/customtrackview.cpp:5056 msgid "Add Guide" msgstr "Agregar guía" @@ -706,18 +707,18 @@ msgstr "Agregar guía" msgid "Add Image" msgstr "Agregar imagen" -#: src/mainwindow.cpp:1386 -#: src/mainwindow.cpp:2701 +#: src/mainwindow.cpp:1389 +#: src/mainwindow.cpp:2704 #: src/clipproperties.cpp:676 msgid "Add Marker" msgstr "Agregar marcador" -#: src/mainwindow.cpp:1403 +#: src/mainwindow.cpp:1406 msgid "Add Marker/Guide quickly" msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente" -#: rc.cpp:3262 -#: rc.cpp:5283 +#: rc.cpp:3217 +#: rc.cpp:5211 msgid "Add Profile" msgstr "Agregar perfil" @@ -726,11 +727,11 @@ msgid "Add Rectangle" msgstr "Agregar rectángulo" #: src/slideshowclip.cpp:37 -#: src/mainwindow.cpp:1533 +#: src/mainwindow.cpp:1536 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Agregar clip de presentación" -#: src/mainwindow.cpp:1541 +#: src/mainwindow.cpp:1544 msgid "Add Template Title" msgstr "Agregar plantilla de título" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título" msgid "Add Text" msgstr "Agregar texto" -#: src/mainwindow.cpp:1537 +#: src/mainwindow.cpp:1540 msgid "Add Title Clip" msgstr "Agregar clip de título" @@ -746,16 +747,16 @@ msgstr "Agregar clip de título" msgid "Add Track" msgstr "Agregar pista" -#: src/mainwindow.cpp:501 +#: src/mainwindow.cpp:504 msgid "Add Transition" msgstr "Agregar transición" -#: src/mainwindow.cpp:1376 +#: src/mainwindow.cpp:1379 msgid "Add Transition To Selection" msgstr "Agregar transición a la selección" -#: rc.cpp:3364 -#: rc.cpp:5385 +#: rc.cpp:3319 +#: rc.cpp:5313 msgid "Add chapter" msgstr "Agregar capítulo" @@ -771,14 +772,14 @@ msgid "Add clip cut" msgstr "Agregar corte a clip" #: src/cliptranscode.cpp:36 -#: rc.cpp:1908 -#: rc.cpp:3929 +#: rc.cpp:1857 +#: rc.cpp:3851 msgid "Add clip to project" msgid_plural "Add clips to project" msgstr[0] "Agregar clip al proyecto" msgstr[1] "Agregar clips al proyecto" -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:358 msgid "Add constant,Change gamma,Multiply" msgstr "Agregar constante,Cambiar gama,Multiplicar" @@ -801,11 +802,12 @@ msgstr "Agregar guía" #: src/geometrywidget.cpp:79 #: src/geometrywidget.cpp:373 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42 +#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128 msgid "Add keyframe" msgstr "Agregar fotograma clave" -#: rc.cpp:3301 -#: rc.cpp:5322 +#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:5250 msgid "Add keyframes" msgstr "Agregar fotogramas clave" @@ -814,8 +816,8 @@ msgstr "Agregar fotogramas clave" msgid "Add marker" msgstr "Agregar marcador" -#: rc.cpp:1441 -#: rc.cpp:3462 +#: rc.cpp:1423 +#: rc.cpp:3417 msgid "Add movie file" msgstr "Agregar archivo de película" @@ -837,23 +839,23 @@ msgid_plural "Add proxy clips" msgstr[0] "Agregar clip de remplazo" msgstr[1] "Agregar clips de remplazo" -#: rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:4221 +#: rc.cpp:2149 +#: rc.cpp:4143 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado" -#: rc.cpp:2592 -#: rc.cpp:4613 +#: rc.cpp:2541 +#: rc.cpp:4535 msgid "Add space" msgstr "Agregar espacio" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 -#: src/customtrackview.cpp:2339 +#: src/customtrackview.cpp:2368 msgid "Add timeline clip" msgstr "Agregar clip de línea de tiempo" -#: rc.cpp:2522 -#: rc.cpp:4543 +#: rc.cpp:2471 +#: rc.cpp:4465 msgid "Add to project" msgstr "Agregar al proyecto" @@ -870,8 +872,8 @@ msgstr "Agregar transición al clip" msgid "Adding clips" msgstr "Agregando clips" -#: rc.cpp:2589 -#: rc.cpp:4610 +#: rc.cpp:2538 +#: rc.cpp:4532 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" @@ -879,15 +881,15 @@ msgstr "Información adicional" msgid "Additional Settings" msgstr "Preferencias adicionales" -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:539 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look" msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica" -#: src/mainwindow.cpp:1157 +#: src/mainwindow.cpp:1160 msgid "Adjust Profile to Current Clip" msgstr "Ajustar perfil al clip actual" -#: rc.cpp:1383 +#: rc.cpp:1365 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)" @@ -895,15 +897,15 @@ msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)" msgid "Adjust clip length" msgstr "Ajusta la duración del clip" -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:547 msgid "Adjust levels" msgstr "Ajusta los niveles" -#: rc.cpp:1157 +#: rc.cpp:1137 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip" -#: rc.cpp:956 +#: rc.cpp:936 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)" @@ -923,24 +925,24 @@ msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color" msgid "Adjust to original size" msgstr "Ajustar a tamaño original" -#: rc.cpp:1369 +#: rc.cpp:1351 msgid "Adjustable Vignette" msgstr "Viñeta ajustable" -#: rc.cpp:298 +#: rc.cpp:290 msgid "Adjusts the brightness of a source image" msgstr "Ajusta el brillo de la imagen" -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:378 msgid "Adjusts the contrast of a source image" msgstr "Ajusta el contraste de la imagen" -#: rc.cpp:782 +#: rc.cpp:762 msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "Ajusta la saturación de la imagen" -#: rc.cpp:1680 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:1662 +#: rc.cpp:3656 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1010,8 +1012,8 @@ msgstr "Alinear a la derecha" msgid "Align top" msgstr "Alinear arriba" -#: rc.cpp:2134 -#: rc.cpp:4155 +#: rc.cpp:2083 +#: rc.cpp:4077 msgid "All" msgstr "Todos" @@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "Permitir movimientos horizontales" msgid "Allow vertical moves" msgstr "Permitir movimientos verticales" -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:525 msgid "Allows compensation of lens distortion" msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente" @@ -1044,15 +1046,15 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente" msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "Modo de operación del canal alfa" -#: rc.cpp:1211 +#: rc.cpp:1191 msgid "Alpha Operation" msgstr "Operación del canal alfa" -#: rc.cpp:948 +#: rc.cpp:928 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas" -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:364 msgid "Alpha controlled" msgstr "Controlado por el alfa" @@ -1060,10 +1062,14 @@ msgstr "Controlado por el alfa" msgid "Alpha gradient" msgstr "Gradiente alfa" -#: rc.cpp:1415 +#: rc.cpp:1397 msgid "Alpha manipulation" msgstr "Manipulación del canal alfa" +#: rc.cpp:330 +msgid "Alpha operation" +msgstr "Operaciones de canal alfa" + #: rc.cpp:196 msgid "Alpha operations" msgstr "Operaciones de canal alfa" @@ -1072,38 +1078,38 @@ msgstr "Operaciones de canal alfa" msgid "Alpha shapes" msgstr "Figuras de alfa" -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:730 msgid "Alpha trace" msgstr "Trazado alfa" -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1185 msgid "Alpha,Luma,RGB" msgstr "Alfa,Luma,RGB" -#: src/renderwidget.cpp:868 -#: src/renderwidget.cpp:1696 +#: src/renderwidget.cpp:871 +#: src/renderwidget.cpp:1699 msgid "Already running" msgstr "Ya se está ejecutando" -#: rc.cpp:443 -#: rc.cpp:844 +#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:824 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" -#: rc.cpp:352 +#: rc.cpp:344 msgid "Amount of clusters" msgstr "Cantidad de agrupaciones" -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:511 msgid "Amount of spatial filtering" msgstr "Cantidad de filtrado espacial" -#: rc.cpp:523 +#: rc.cpp:515 msgid "Amount of temporal filtering" msgstr "Cantidad de filtrado temporal" -#: rc.cpp:481 -#: rc.cpp:1391 +#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:1373 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" @@ -1111,36 +1117,36 @@ msgstr "Amplitud" msgid "An open source video editor." msgstr "Un editor de video de código abierto." -#: src/colorplaneexport.cpp:231 +#: src/colorplaneexport.cpp:233 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles." -#: rc.cpp:1185 +#: rc.cpp:1165 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Animar Rotación X" -#: rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1167 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Animar Rotación Y" -#: rc.cpp:1189 +#: rc.cpp:1169 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Animar Rotación Z" -#: rc.cpp:1195 +#: rc.cpp:1175 msgid "Animate Shear X" msgstr "Animar Inclinación X" -#: rc.cpp:1197 +#: rc.cpp:1177 msgid "Animate Shear Y" msgstr "Animar Inclinación Y" -#: rc.cpp:1641 -#: rc.cpp:2107 -#: rc.cpp:3172 -#: rc.cpp:3662 -#: rc.cpp:4128 -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:1623 +#: rc.cpp:2056 +#: rc.cpp:3127 +#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:5121 msgid "Animation" msgstr "Animación" @@ -1152,12 +1158,12 @@ msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los sigu msgid "Ascii art library" msgstr "Biblioteca de arte Ascii" -#: rc.cpp:2884 -#: rc.cpp:4905 +#: rc.cpp:2839 +#: rc.cpp:4833 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporción:" -#: rc.cpp:463 +#: rc.cpp:455 msgid "Aspect type" msgstr "Tipo de proporción:" @@ -1168,25 +1174,25 @@ msgstr "Tipo de proporción:" #: src/tracksconfigdialog.cpp:112 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178 -#: rc.cpp:1593 -#: rc.cpp:2140 -#: rc.cpp:2230 -#: rc.cpp:2658 -#: rc.cpp:2947 -#: rc.cpp:3614 -#: rc.cpp:4161 -#: rc.cpp:4251 -#: rc.cpp:4679 -#: rc.cpp:4968 +#: rc.cpp:1575 +#: rc.cpp:2089 +#: rc.cpp:2179 +#: rc.cpp:2607 +#: rc.cpp:2902 +#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4173 +#: rc.cpp:4601 +#: rc.cpp:4896 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: rc.cpp:1551 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:1533 +#: rc.cpp:3527 msgid "Audio Codecs" msgstr "Compresores de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1412 +#: src/mainwindow.cpp:1415 msgid "Audio Only" msgstr "Sólo audio" @@ -1198,13 +1204,13 @@ msgstr "Señal de audio" msgid "Audio Wave" msgstr "Onda de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1422 -#: src/customtrackview.cpp:6036 +#: src/mainwindow.cpp:1425 +#: src/customtrackview.cpp:6065 msgid "Audio and Video" msgstr "Audio y video" -#: rc.cpp:2269 -#: rc.cpp:4290 +#: rc.cpp:2218 +#: rc.cpp:4212 msgid "Audio channels" msgstr "Canales de audio" @@ -1218,59 +1224,59 @@ msgid "Audio clips" msgstr "Clips de audio" #: src/clipproperties.cpp:201 -#: rc.cpp:2239 -#: rc.cpp:4260 +#: rc.cpp:2188 +#: rc.cpp:4182 msgid "Audio codec" msgstr "Compresor de audio" -#: rc.cpp:1403 +#: rc.cpp:1385 msgid "Audio correction" msgstr "Corrección de audio" -#: rc.cpp:2233 -#: rc.cpp:4254 +#: rc.cpp:2182 +#: rc.cpp:4176 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo de audio" -#: rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:3950 +#: rc.cpp:1878 +#: rc.cpp:3872 msgid "Audio device:" msgstr "Dispositivo de audio:" -#: rc.cpp:1926 -#: rc.cpp:3947 +#: rc.cpp:1875 +#: rc.cpp:3869 msgid "Audio driver:" msgstr "Controlador de audio:" -#: rc.cpp:2440 -#: rc.cpp:4461 +#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:4383 msgid "Audio editing" msgstr "Edición de audio" -#: rc.cpp:2272 -#: rc.cpp:4293 +#: rc.cpp:2221 +#: rc.cpp:4215 msgid "Audio frequency" msgstr "Frecuencia del audio" -#: rc.cpp:1692 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:3668 msgid "Audio index" msgstr "Índice de audio" -#: src/renderwidget.cpp:1223 -#: src/customtrackview.cpp:6011 +#: src/renderwidget.cpp:1226 +#: src/customtrackview.cpp:6040 msgid "Audio only" msgstr "Sólo audio" -#: rc.cpp:1746 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:3722 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" -#: rc.cpp:2649 -#: rc.cpp:2902 -#: rc.cpp:4670 -#: rc.cpp:4923 +#: rc.cpp:2598 +#: rc.cpp:2857 +#: rc.cpp:4592 +#: rc.cpp:4851 msgid "Audio tracks" msgstr "Pistas de audio" @@ -1288,8 +1294,8 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: src/transitionsettings.cpp:86 -#: rc.cpp:2758 -#: rc.cpp:4779 +#: rc.cpp:2707 +#: rc.cpp:4701 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1301,17 +1307,17 @@ msgstr "Auto máscara" msgid "Auto Refresh" msgstr "Refrescar automáticamente" -#: rc.cpp:2356 -#: rc.cpp:4377 +#: rc.cpp:2305 +#: rc.cpp:4299 msgid "Auto add" msgstr "Agregar automáticamente" -#: src/mainwindow.cpp:1963 +#: src/mainwindow.cpp:1966 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?" -#: rc.cpp:3199 -#: rc.cpp:5220 +#: rc.cpp:3154 +#: rc.cpp:5148 msgid "Autodetected capture devices" msgstr "Dispositivos de captura autodetectados" @@ -1320,7 +1326,7 @@ msgstr "Dispositivos de captura autodetectados" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/mainwindow.cpp:1320 +#: src/mainwindow.cpp:1323 msgid "Automatic Transition" msgstr "Transición automática" @@ -1328,28 +1334,28 @@ msgstr "Transición automática" msgid "Automatic center-crop" msgstr "Recorte y centrado automáticos" -#: rc.cpp:3079 -#: rc.cpp:5100 +#: rc.cpp:3034 +#: rc.cpp:5028 msgid "Automatically import image sequences" msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes" -#: rc.cpp:2965 -#: rc.cpp:4986 +#: rc.cpp:2920 +#: rc.cpp:4914 msgid "Automatically split audio and video" msgstr "Separar automáticamente audio y video" -#: rc.cpp:2197 -#: rc.cpp:4218 +#: rc.cpp:2146 +#: rc.cpp:4140 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena" -#: rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:4977 +#: rc.cpp:2911 +#: rc.cpp:4905 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción" -#: rc.cpp:1542 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:3518 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Compresores disponibles (avformat)" @@ -1357,33 +1363,33 @@ msgstr "Compresores disponibles (avformat)" msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)" -#: rc.cpp:364 -#: rc.cpp:2386 -#: rc.cpp:4407 +#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:2335 +#: rc.cpp:4329 msgid "B" msgstr "B" -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:722 msgid "B trace" msgstr "Trazado B" -#: rc.cpp:1767 -#: rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:1749 +#: rc.cpp:3743 msgid "Back to menu" msgstr "Volver al menú" -#: rc.cpp:1770 -#: rc.cpp:1773 -#: rc.cpp:2104 -#: rc.cpp:2935 -#: rc.cpp:3791 -#: rc.cpp:3794 -#: rc.cpp:4125 -#: rc.cpp:4956 +#: rc.cpp:1752 +#: rc.cpp:1755 +#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:2890 +#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4884 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:604 msgid "Background Weight" msgstr "Presencia del fondo" @@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: rc.cpp:910 +#: rc.cpp:890 msgid "Balances colors along with 3 points" msgstr "Balancea el color usando 3 puntos" @@ -1408,11 +1414,11 @@ msgstr "Balancea el color usando 3 puntos" msgid "Baltan" msgstr "Baltan" -#: src/renderwidget.cpp:281 +#: src/renderwidget.cpp:283 msgid "Beginning" msgstr "Comienzo" -#: rc.cpp:716 +#: rc.cpp:696 msgid "Big window" msgstr "Ventana grande" @@ -1420,8 +1426,8 @@ msgstr "Ventana grande" msgid "Bigger tracks" msgstr "Agrandar pistas" -#: rc.cpp:2329 -#: rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:2278 +#: rc.cpp:4272 msgid "Bit rate" msgstr "Frecuencia de muestreo" @@ -1435,40 +1441,36 @@ msgctxt "Font style" msgid "Black" msgstr "Negro" -#: rc.cpp:302 -msgid "Black and White" -msgstr "Blanco y negro" - -#: rc.cpp:912 +#: rc.cpp:892 msgid "Black color" msgstr "Color negro" -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:559 msgid "Black output" msgstr "Negro saliente" -#: rc.cpp:2338 -#: rc.cpp:4359 +#: rc.cpp:2287 +#: rc.cpp:4281 msgid "Blackmagic" msgstr "Blackmagic" -#: rc.cpp:2176 -#: rc.cpp:2368 -#: rc.cpp:4197 -#: rc.cpp:4389 +#: rc.cpp:2125 +#: rc.cpp:2317 +#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4311 msgid "Blackmagic card" msgstr "placa Blackmagic" -#: rc.cpp:692 +#: rc.cpp:672 msgid "Block Size X" msgstr "Tamaño X del bloque" -#: rc.cpp:694 +#: rc.cpp:674 msgid "Block Size Y" msgstr "Tamaño Y del bloque" -#: src/colorplaneexport.cpp:241 -#: src/colorplaneexport.cpp:269 +#: src/colorplaneexport.cpp:243 +#: src/colorplaneexport.cpp:271 msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -1476,17 +1478,17 @@ msgstr "Azul" msgid "Blue Screen" msgstr "Recorte por croma" -#: rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1337 msgid "Blue/Yellow axis" msgstr "Eje azul/amarillo" #: src/titlewidget.cpp:183 -#: rc.cpp:511 -#: rc.cpp:664 +#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:656 msgid "Blur" msgstr "Desenfoque" -#: rc.cpp:1409 +#: rc.cpp:1391 msgid "Blur & hide" msgstr "Desenfocar y ocultar" @@ -1503,12 +1505,12 @@ msgctxt "Font style" msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:541 msgid "Border Width" msgstr "Ancho del borde" -#: rc.cpp:1984 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:3927 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" @@ -1522,18 +1524,10 @@ msgid "Border width" msgstr "Ancho del borde" #: rc.cpp:98 -#: rc.cpp:660 +#: rc.cpp:652 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: rc.cpp:684 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Inferior izquierdo" - -#: rc.cpp:686 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Inferior derecho" - #: src/clipproperties.cpp:120 msgid "Bottom first" msgstr "Inferior primero" @@ -1542,7 +1536,7 @@ msgstr "Inferior primero" msgid "Box Blur" msgstr "Desenfoque rápido" -#: rc.cpp:828 +#: rc.cpp:808 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond" msgstr "Caja,Elipsoide,Diamante" @@ -1550,10 +1544,10 @@ msgstr "Caja,Elipsoide,Diamante" msgid "Brighten" msgstr "Aclarar" -#: rc.cpp:296 -#: rc.cpp:300 -#: rc.cpp:543 -#: rc.cpp:974 +#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:954 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -1561,23 +1555,23 @@ msgstr "Brillo" msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Brillo (animable)" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:575 msgid "Brightness Threshold" msgstr "Umbral de brillo" -#: rc.cpp:1145 +#: rc.cpp:1125 msgid "Brightness down" msgstr "Reducir brillo" -#: rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1127 msgid "Brightness every" msgstr "Frecuencia de brillo" -#: rc.cpp:1143 +#: rc.cpp:1123 msgid "Brightness up" msgstr "Aumentar brillo" -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:664 msgid "Broken TV" msgstr "TV defectuosa" @@ -1585,10 +1579,10 @@ msgstr "TV defectuosa" msgid "Broken clip producer %1" msgstr "Productor de clip %1 erroneo" -#: rc.cpp:2293 -#: rc.cpp:2302 -#: rc.cpp:4314 -#: rc.cpp:4323 +#: rc.cpp:2242 +#: rc.cpp:2251 +#: rc.cpp:4236 +#: rc.cpp:4245 msgid "Buffer" msgstr "Memoria intermedia" @@ -1602,8 +1596,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc." msgid "Bug fixing, logo, etc." msgstr "Corrección de errores, logo, etc." -#: rc.cpp:3004 -#: rc.cpp:5025 +#: rc.cpp:2959 +#: rc.cpp:4953 msgid "Burn" msgstr "Grabar" @@ -1612,38 +1606,38 @@ msgstr "Grabar" msgid "Burn with %1" msgstr "Grabar con %1" -#: rc.cpp:1752 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:3728 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: rc.cpp:3337 -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:3292 +#: rc.cpp:5286 msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: rc.cpp:3340 -#: rc.cpp:5361 +#: rc.cpp:3295 +#: rc.cpp:5289 msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: rc.cpp:3343 -#: rc.cpp:5364 +#: rc.cpp:3298 +#: rc.cpp:5292 msgid "Button 3" msgstr "Botón 3" -#: rc.cpp:3346 -#: rc.cpp:5367 +#: rc.cpp:3301 +#: rc.cpp:5295 msgid "Button 4" msgstr "Botón 4" -#: rc.cpp:3349 -#: rc.cpp:5370 +#: rc.cpp:3304 +#: rc.cpp:5298 msgid "Button 5" msgstr "Botón 5" -#: rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:1746 +#: rc.cpp:3740 msgid "Button colors" msgstr "Colores de botones" @@ -1659,12 +1653,12 @@ msgstr "Curvas Bézier" msgid "Bézier Spline Widget" msgstr "Control de curvas Bézier" -#: rc.cpp:1496 -#: rc.cpp:3517 +#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:3472 msgid "C" msgstr "C" -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:742 msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" @@ -1672,7 +1666,7 @@ msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" msgid "Calculated average color for rectangle." msgstr "Color promedio calculado para el área." -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:372 msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value" msgstr "Calcula la distancia entre el color seleccionado y el píxel actual, y asigna ese valor al píxel" @@ -1686,16 +1680,16 @@ msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip" #: src/customtrackview.cpp:1043 #: src/customtrackview.cpp:1076 -#: src/customtrackview.cpp:2156 -#: src/customtrackview.cpp:2182 -#: src/customtrackview.cpp:2208 -#: src/customtrackview.cpp:2232 +#: src/customtrackview.cpp:2185 +#: src/customtrackview.cpp:2211 +#: src/customtrackview.cpp:2237 +#: src/customtrackview.cpp:2261 msgid "Cannot add transition" msgstr "No se puede agregar una transición" -#: src/customtrackview.cpp:5992 -#: src/customtrackview.cpp:6017 -#: src/customtrackview.cpp:6042 +#: src/customtrackview.cpp:6021 +#: src/customtrackview.cpp:6046 +#: src/customtrackview.cpp:6071 msgid "Cannot change grouped clips" msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados" @@ -1711,7 +1705,7 @@ msgstr "No se puede editar un elemento agrupado" msgid "Cannot edit the duration of multiple items" msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos" -#: src/customtrackview.cpp:3819 +#: src/customtrackview.cpp:3848 msgid "Cannot find clip for speed change" msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad" @@ -1719,8 +1713,8 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad" msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto" -#: src/mainwindow.cpp:2696 -#: src/mainwindow.cpp:2805 +#: src/mainwindow.cpp:2699 +#: src/mainwindow.cpp:2808 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador" @@ -1733,17 +1727,17 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cortar" msgid "Cannot find clip to edit" msgstr "No se encuentra clip qué editar" -#: src/mainwindow.cpp:2723 -#: src/mainwindow.cpp:2750 -#: src/mainwindow.cpp:2773 +#: src/mainwindow.cpp:2726 +#: src/mainwindow.cpp:2753 +#: src/mainwindow.cpp:2776 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador" -#: src/customtrackview.cpp:2077 +#: src/customtrackview.cpp:2091 msgid "Cannot find clip to uncut" msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte" -#: src/mainwindow.cpp:2979 +#: src/mainwindow.cpp:2982 msgid "Cannot find effect %1 / %2" msgstr "No se encuentra el efecto %1 / %2" @@ -1751,46 +1745,46 @@ msgstr "No se encuentra el efecto %1 / %2" msgid "Cannot find profile from current clip" msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip" -#: src/mainwindow.cpp:2084 +#: src/mainwindow.cpp:2087 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento" -#: src/renderwidget.cpp:670 +#: src/renderwidget.cpp:672 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento" -#: src/mainwindow.cpp:2107 +#: src/mainwindow.cpp:2110 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta" #: src/customtrackview.cpp:1425 -#: src/customtrackview.cpp:2365 +#: src/customtrackview.cpp:2394 msgid "Cannot insert clip in timeline" msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo" -#: src/customtrackview.cpp:4038 +#: src/customtrackview.cpp:4067 msgid "Cannot insert clip..." msgstr "No se puede insertar el clip..." -#: src/customtrackview.cpp:2936 +#: src/customtrackview.cpp:2965 msgid "Cannot insert space in a locked track" msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada" -#: src/customtrackview.cpp:2949 +#: src/customtrackview.cpp:2978 msgid "Cannot insert space in a track with a group" msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo" -#: src/customtrackview.cpp:3009 +#: src/customtrackview.cpp:3038 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2" msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:4199 -#: src/customtrackview.cpp:4408 +#: src/customtrackview.cpp:4228 +#: src/customtrackview.cpp:4437 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2" msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:3344 -#: src/customtrackview.cpp:4232 +#: src/customtrackview.cpp:3373 +#: src/customtrackview.cpp:4261 msgid "Cannot move clip to position %1" msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1" @@ -1799,19 +1793,19 @@ msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1" msgid "Cannot move effect" msgstr "No se puede mover el efecto" -#: src/customtrackview.cpp:3352 +#: src/customtrackview.cpp:3381 msgid "Cannot move transition" msgstr "No se puede mover la transición" -#: src/customtrackview.cpp:3024 +#: src/customtrackview.cpp:3053 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2" msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:4358 +#: src/customtrackview.cpp:4387 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2" -#: src/mainwindow.cpp:2030 +#: src/mainwindow.cpp:2033 msgid "" "Cannot open file %1.\n" "Project is corrupted." @@ -1819,19 +1813,19 @@ msgstr "" "No se puede abrir el archivo %1.\n" "El proyecto está corrupto." -#: src/customtrackview.cpp:5417 +#: src/customtrackview.cpp:5446 msgid "Cannot paste clip to selected place" msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado" -#: src/customtrackview.cpp:5401 +#: src/customtrackview.cpp:5430 msgid "Cannot paste selected clips" msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:5431 +#: src/customtrackview.cpp:5460 msgid "Cannot paste transition to selected place" msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado" -#: src/renderwidget.cpp:674 +#: src/renderwidget.cpp:676 msgid "" "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n" "Please define it in Kdenlive settings dialog." @@ -1847,36 +1841,36 @@ msgstr "" "No se puede leer del dispositivo %1\n" "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso." -#: src/customtrackview.cpp:2871 +#: src/customtrackview.cpp:2900 msgid "Cannot remove space in a locked track" msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada" -#: src/customtrackview.cpp:2894 +#: src/customtrackview.cpp:2923 msgid "Cannot remove space in a track with a group" msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo" -#: src/customtrackview.cpp:4559 -#: src/customtrackview.cpp:4680 +#: src/customtrackview.cpp:4588 +#: src/customtrackview.cpp:4709 msgid "Cannot resize transition" msgstr "No se puede redimensionar la transición" -#: src/customtrackview.cpp:5886 +#: src/customtrackview.cpp:5915 msgid "Cannot split audio of grouped clips" msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados" -#: src/customtrackview.cpp:2625 -#: src/customtrackview.cpp:2696 -#: src/customtrackview.cpp:4082 -#: src/customtrackview.cpp:5937 -#: src/customtrackview.cpp:5940 +#: src/customtrackview.cpp:2654 +#: src/customtrackview.cpp:2725 +#: src/customtrackview.cpp:4111 #: src/customtrackview.cpp:5966 -#: src/customtrackview.cpp:6064 -#: src/customtrackview.cpp:6071 -#: src/customtrackview.cpp:6078 +#: src/customtrackview.cpp:5969 +#: src/customtrackview.cpp:5995 +#: src/customtrackview.cpp:6093 +#: src/customtrackview.cpp:6100 +#: src/customtrackview.cpp:6107 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)" msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:2262 +#: src/customtrackview.cpp:2291 msgid "Cannot update transition" msgstr "No se puede actualizar la transición" @@ -1888,22 +1882,22 @@ msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista bloqueada" msgid "Cannot use spacer in a track with a group" msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo" -#: src/renderwidget.cpp:439 -#: src/renderwidget.cpp:556 -#: src/renderwidget.cpp:562 -#: src/renderwidget.cpp:622 -#: src/renderwidget.cpp:812 -#: src/renderwidget.cpp:824 -#: src/renderwidget.cpp:1808 -#: src/renderwidget.cpp:1831 +#: src/renderwidget.cpp:441 +#: src/renderwidget.cpp:558 +#: src/renderwidget.cpp:564 +#: src/renderwidget.cpp:624 +#: src/renderwidget.cpp:814 +#: src/renderwidget.cpp:826 +#: src/renderwidget.cpp:1812 +#: src/renderwidget.cpp:1835 #: src/profilesdialog.cpp:172 #: src/profilesdialog.cpp:178 #: src/profilesdialog.cpp:505 #: src/profilesdialog.cpp:511 #: src/dvdwizard.cpp:734 #: src/dvdwizard.cpp:740 -#: src/mainwindow.cpp:3834 -#: src/mainwindow.cpp:3839 +#: src/mainwindow.cpp:3837 +#: src/mainwindow.cpp:3842 #: src/kdenlivedoc.cpp:665 #: src/kdenlivedoc.cpp:671 #: src/titlewidget.cpp:1809 @@ -1916,8 +1910,8 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta." -#: rc.cpp:3208 -#: rc.cpp:5229 +#: rc.cpp:3163 +#: rc.cpp:5157 msgid "Capacities" msgstr "Capacidades" @@ -1925,10 +1919,10 @@ msgstr "Capacidades" msgid "Capture" msgstr "Capturar" -#: rc.cpp:2266 -#: rc.cpp:2350 -#: rc.cpp:4287 -#: rc.cpp:4371 +#: rc.cpp:2215 +#: rc.cpp:2299 +#: rc.cpp:4209 +#: rc.cpp:4293 msgid "Capture audio" msgstr "Capturar audio" @@ -1944,13 +1938,13 @@ msgstr "" "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n" "Código de salida de RecordMyDesktop: %1" -#: rc.cpp:2573 -#: rc.cpp:4594 +#: rc.cpp:2522 +#: rc.cpp:4516 msgid "Capture delay" msgstr "Retardo de captura" -#: rc.cpp:2519 -#: rc.cpp:4540 +#: rc.cpp:2468 +#: rc.cpp:4462 msgid "Capture device" msgstr "Dispositivo de captura" @@ -1958,26 +1952,26 @@ msgstr "Dispositivo de captura" msgid "Capture failed" msgstr "Falló la captura" -#: rc.cpp:2203 -#: rc.cpp:2347 -#: rc.cpp:4224 -#: rc.cpp:4368 +#: rc.cpp:2152 +#: rc.cpp:2296 +#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4290 msgid "Capture file name" msgstr "Nombre del archivo de captura" -#: rc.cpp:2425 -#: rc.cpp:4446 +#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:4368 msgid "Capture folder" msgstr "Carpeta de captura" -#: rc.cpp:2182 -#: rc.cpp:4203 +#: rc.cpp:2131 +#: rc.cpp:4125 msgid "Capture format" msgstr "Formato de captura" -#: src/mainwindow.cpp:400 -#: rc.cpp:2552 -#: rc.cpp:4573 +#: src/mainwindow.cpp:403 +#: rc.cpp:2501 +#: rc.cpp:4495 msgid "Capture frame" msgstr "Capturar fotograma" @@ -1985,18 +1979,18 @@ msgstr "Capturar fotograma" msgid "Capture is not yet available on OS X." msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X." -#: rc.cpp:2344 -#: rc.cpp:4365 +#: rc.cpp:2293 +#: rc.cpp:4287 msgid "Capture mode" msgstr "Modo de captura" -#: rc.cpp:2251 -#: rc.cpp:4272 +#: rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:4194 msgid "Capture params" msgstr "Parámetros de captura" -#: rc.cpp:3268 -#: rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:3223 +#: rc.cpp:5217 msgid "Captured files" msgstr "Archivos capturados" @@ -2005,15 +1999,15 @@ msgstr "Archivos capturados" msgid "Capturing" msgstr "Capturando" -#: rc.cpp:340 +#: rc.cpp:332 msgid "Cartoon" msgstr "Dibujos animados" -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:334 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect" msgstr "Asemeja el video a dibujos animados, detectando los bordes" -#: rc.cpp:1243 +#: rc.cpp:1225 msgid "Center Frequency" msgstr "Frecuencia central" @@ -2021,14 +2015,14 @@ msgstr "Frecuencia central" msgid "Center balance" msgstr "Balance centrado" -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:531 msgid "Center correction" msgstr "Corrección central" -#: rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:3169 -#: rc.cpp:3659 -#: rc.cpp:5190 +#: rc.cpp:1620 +#: rc.cpp:3124 +#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:5118 msgid "Center crop" msgstr "Recorte centrado" @@ -2048,12 +2042,12 @@ msgstr "Centrar posición (Y)" msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: rc.cpp:2437 -#: rc.cpp:2443 -#: rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:4458 -#: rc.cpp:4464 -#: rc.cpp:4470 +#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:4380 +#: rc.cpp:4386 +#: rc.cpp:4392 msgid "Change" msgstr "Cambiar" @@ -2061,7 +2055,7 @@ msgstr "Cambiar" msgid "Change clip type" msgstr "Cambiar tipo de clip" -#: rc.cpp:962 +#: rc.cpp:942 msgid "Change gamma color value" msgstr "Cambiar valor de gama del color" @@ -2073,11 +2067,11 @@ msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)" msgid "Change project profile" msgstr "Cambiar perfil del proyecto" -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:834 msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC." -#: rc.cpp:869 +#: rc.cpp:849 msgid "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the given value." msgstr "Cambiar el desplazamiento aumenta o disminuye el brillo de cada píxel en la magnitud indicada." @@ -2093,9 +2087,9 @@ msgstr "" #: rc.cpp:14 #: rc.cpp:280 -#: rc.cpp:396 -#: rc.cpp:559 -#: rc.cpp:732 +#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:712 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -2111,17 +2105,17 @@ msgstr "Carboncillo" msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo" -#: rc.cpp:3202 -#: rc.cpp:5223 +#: rc.cpp:3157 +#: rc.cpp:5151 msgid "Check" msgstr "Verificar" -#: rc.cpp:3082 -#: rc.cpp:5103 +#: rc.cpp:3037 +#: rc.cpp:5031 msgid "Check if first added clip matches project profile" msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto" -#: src/renderwidget.cpp:1866 +#: src/renderwidget.cpp:1870 #: src/kdenlivedoc.cpp:124 #: src/projectlist.cpp:512 msgid "Check missing clips" @@ -2139,11 +2133,11 @@ msgstr "Verificando el sistema" msgid "Chroma Hold" msgstr "Conservar color" -#: rc.cpp:1235 +#: rc.cpp:1217 msgid "Chrominance U" msgstr "Crominancia U" -#: rc.cpp:1237 +#: rc.cpp:1219 msgid "Chrominance V" msgstr "Crominancia V" @@ -2151,26 +2145,26 @@ msgstr "Crominancia V" msgid "Clean" msgstr "Limpiar" -#: src/mainwindow.cpp:1153 +#: src/mainwindow.cpp:1156 msgid "Clean Project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2839 -#: rc.cpp:4860 +#: rc.cpp:2794 +#: rc.cpp:4788 msgid "Clean Up" msgstr "Limpiar" -#: src/mainwindow.cpp:2303 +#: src/mainwindow.cpp:2306 #: src/projectsettings.cpp:134 msgid "Clean up project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2700 -#: rc.cpp:4721 +#: rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:4643 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar caché" -#: src/mainwindow.cpp:3308 +#: src/mainwindow.cpp:3311 msgid "Click on a clip to cut it" msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo" @@ -2179,7 +2173,7 @@ msgid "Click to add a transition." msgstr "Hacer clic para agregar una transición." #: src/projectlistview.cpp:50 -#: rc.cpp:5495 +#: rc.cpp:5423 msgid "Clip" msgstr "Clip" @@ -2204,8 +2198,8 @@ msgstr "El clip %1
es inválido. Será eliminado del proyecto." msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" msgstr "El clip %1
es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?" -#: rc.cpp:3405 -#: rc.cpp:5426 +#: rc.cpp:3360 +#: rc.cpp:5354 msgid "Clip Color" msgstr "Color del clip" @@ -2213,9 +2207,9 @@ msgstr "Color del clip" msgid "Clip Monitor" msgstr "Monitor de clip" -#: src/mainwindow.cpp:1549 -#: rc.cpp:1560 -#: rc.cpp:3581 +#: src/mainwindow.cpp:1552 +#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:3536 msgid "Clip Properties" msgstr "Propiedades del clip" @@ -2223,23 +2217,23 @@ msgstr "Propiedades del clip" msgid "Clip already exists" msgstr "El clip ya existe" -#: rc.cpp:796 +#: rc.cpp:776 msgid "Clip bottom" msgstr "Clip abajo" -#: src/customtrackview.cpp:4935 +#: src/customtrackview.cpp:4964 msgid "Clip has no markers" msgstr "El clip no tiene marcadores" -#: src/mainwindow.cpp:1338 +#: src/mainwindow.cpp:1341 msgid "Clip in Project Tree" msgstr "Clip en el árbol de proyecto" -#: rc.cpp:5489 +#: rc.cpp:5417 msgid "Clip in Timeline" msgstr "Clip en la línea de tiempo" -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:770 msgid "Clip left" msgstr "Clip izquierda" @@ -2248,11 +2242,11 @@ msgstr "Clip izquierda" msgid "Clip not ready" msgstr "El clip no está listo" -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:772 msgid "Clip right" msgstr "Clip derecha" -#: rc.cpp:794 +#: rc.cpp:774 msgid "Clip top" msgstr "Clip arriba" @@ -2260,8 +2254,8 @@ msgstr "Clip arriba" msgid "Clips folder" msgstr "Carpeta de clips" -#: rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:4709 +#: rc.cpp:2637 +#: rc.cpp:4631 msgid "Clips used in project:" msgstr "Clips usados en el proyecto:" @@ -2270,12 +2264,12 @@ msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: src/cliptranscode.cpp:145 -#: rc.cpp:2815 -#: rc.cpp:2830 -#: rc.cpp:2857 -#: rc.cpp:4836 -#: rc.cpp:4851 -#: rc.cpp:4878 +#: rc.cpp:2761 +#: rc.cpp:2785 +#: rc.cpp:2812 +#: rc.cpp:4755 +#: rc.cpp:4779 +#: rc.cpp:4806 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2284,8 +2278,8 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: rc.cpp:1911 -#: rc.cpp:3932 +#: rc.cpp:1860 +#: rc.cpp:3854 msgid "Close after transcode" msgstr "Cerrar después de transcodificar" @@ -2293,29 +2287,28 @@ msgstr "Cerrar después de transcodificar" msgid "Close the current tab" msgstr "Cerrar la pestaña actual" -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:342 msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance" msgstr "Agrupaciones de una imagen, tomadas por su color y distancia espacial" -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1038 msgid "Co-efficient" msgstr "Coeficiente" -#: rc.cpp:2227 -#: rc.cpp:4248 +#: rc.cpp:2176 +#: rc.cpp:4170 msgid "Codec" msgstr "Compresor" -#: rc.cpp:292 -#: rc.cpp:764 -#: rc.cpp:1602 -#: rc.cpp:1605 -#: rc.cpp:1776 -#: rc.cpp:2086 -#: rc.cpp:3623 -#: rc.cpp:3626 -#: rc.cpp:3797 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1758 +#: rc.cpp:2035 +#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:4029 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -2324,11 +2317,11 @@ msgstr "Color" msgid "Color Clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:370 msgid "Color Distance" msgstr "Distancia de color" -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:790 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" @@ -2336,7 +2329,7 @@ msgstr "Selección de color" msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: rc.cpp:812 +#: rc.cpp:792 msgid "Color based alpha selection" msgstr "Selección del alfa basado en el color" @@ -2344,13 +2337,13 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color" msgid "Color clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:3046 -#: rc.cpp:5067 +#: rc.cpp:3001 +#: rc.cpp:4995 msgid "Color clips" msgstr "Clips de color" #: rc.cpp:276 -#: rc.cpp:392 +#: rc.cpp:384 msgid "Color curves adjustment" msgstr "Ajuste de curvas de color" @@ -2367,32 +2360,28 @@ msgstr "Opacidad del color" msgid "Color scopes, bug fixing, etc." msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc." -#: rc.cpp:3373 -#: rc.cpp:5394 +#: rc.cpp:3328 +#: rc.cpp:5322 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" -#: rc.cpp:290 -msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)" -msgstr "Color a alfa" - -#: rc.cpp:814 +#: rc.cpp:794 msgid "Color to select" msgstr "Color a seleccionar" #: src/clipproperties.cpp:413 -#: rc.cpp:1487 -#: rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:3508 -#: rc.cpp:4661 +#: rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:2589 +#: rc.cpp:3463 +#: rc.cpp:4583 msgid "Colorspace" msgstr "Espacio de color" -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1381 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: rc.cpp:1397 +#: rc.cpp:1379 msgid "Colour correction" msgstr "Corrección de color" @@ -2405,15 +2394,15 @@ msgstr "Columnas" msgid "Comma separated list of clips to add" msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)" -#: rc.cpp:1659 -#: rc.cpp:1881 -#: rc.cpp:3680 -#: rc.cpp:3902 +#: rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1830 +#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3824 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: rc.cpp:2389 -#: rc.cpp:4410 +#: rc.cpp:2338 +#: rc.cpp:4332 msgid "Components" msgstr "Componentes" @@ -2438,10 +2427,10 @@ msgstr "Configurar stop motion" msgid "Configure Track" msgstr "Configurar pista" -#: src/mainwindow.cpp:1450 +#: src/mainwindow.cpp:1453 #: src/configtrackscommand.cpp:31 -#: rc.cpp:2146 -#: rc.cpp:4167 +#: rc.cpp:2095 +#: rc.cpp:4089 msgid "Configure Tracks" msgstr "Configurar pistas" @@ -2454,15 +2443,15 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: rc.cpp:2242 -#: rc.cpp:4263 +#: rc.cpp:2191 +#: rc.cpp:4185 msgid "Container" msgstr "Contenedor" #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145 -#: rc.cpp:384 -#: rc.cpp:388 -#: rc.cpp:972 +#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:952 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -2482,39 +2471,39 @@ msgstr "Copiar perfil a favoritos" msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors" msgstr "Copyright © 2007–2011 Los autores de Kdenlive" -#: rc.cpp:310 +#: rc.cpp:298 msgid "Corner 1 X" msgstr "Esquina 1 X" -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:300 msgid "Corner 1 Y" msgstr "Esquina 1 Y" -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:302 msgid "Corner 2 X" msgstr "Esquina 2 X" -#: rc.cpp:316 +#: rc.cpp:304 msgid "Corner 2 Y" msgstr "Esquina 2 Y" -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:306 msgid "Corner 3 X" msgstr "Esquina 3 X" -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:308 msgid "Corner 3 Y" msgstr "Esquina 3 Y" -#: rc.cpp:322 +#: rc.cpp:310 msgid "Corner 4 X" msgstr "Esquina 4 X" -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:312 msgid "Corner 4 Y" msgstr "Esquina 4 Y" -#: rc.cpp:306 +#: rc.cpp:294 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" @@ -2542,12 +2531,12 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1" msgid "Countdown" msgstr "Cuenta regresiva" -#: rc.cpp:1100 +#: rc.cpp:1080 msgid "Crackle" msgstr "Crepitación" -#: rc.cpp:3037 -#: rc.cpp:5058 +#: rc.cpp:2992 +#: rc.cpp:4986 msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)" @@ -2555,12 +2544,12 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)" msgid "Create DVD Menu" msgstr "Crear menú de DVD" -#: src/mainwindow.cpp:1545 +#: src/mainwindow.cpp:1548 msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: rc.cpp:2989 -#: rc.cpp:5010 +#: rc.cpp:2944 +#: rc.cpp:4938 msgid "Create ISO image" msgstr "Crear imagen ISO" @@ -2568,17 +2557,17 @@ msgstr "Crear imagen ISO" msgid "Create New Sequence" msgstr "Crear nueva secuencia" -#: src/mainwindow.cpp:3747 +#: src/mainwindow.cpp:3750 msgid "Create Render Script" msgstr "Crear script de procesamiento" -#: rc.cpp:1749 -#: rc.cpp:3770 +#: rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:3725 msgid "Create basic menu" msgstr "Crear menú básico" -#: rc.cpp:2782 -#: rc.cpp:4803 +#: rc.cpp:2731 +#: rc.cpp:4725 msgid "Create chapter file based on guides" msgstr "Crear capítulos a partir de guías" @@ -2587,15 +2576,15 @@ msgstr "Crear capítulos a partir de guías" msgid "Create new profile" msgstr "Crear nuevo perfil" -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:501 msgid "Creates a Glamorous Glow" msgstr "Crea un resplandor glamoroso" -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:640 msgid "Creates a luminance map of the image" msgstr "Crea un mapa de luminancia de la imagen" -#: rc.cpp:652 +#: rc.cpp:644 msgid "Creates an square alpha-channel mask" msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa" @@ -2603,33 +2592,33 @@ msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa" msgid "Creating DVD Image" msgstr "Creando imagen de DVD" -#: rc.cpp:2983 -#: rc.cpp:5004 +#: rc.cpp:2938 +#: rc.cpp:4932 msgid "Creating dvd structure" msgstr "Creando estructura del DVD" -#: rc.cpp:2986 -#: rc.cpp:5007 +#: rc.cpp:2941 +#: rc.cpp:4935 msgid "Creating iso file" msgstr "Creando archivo iso" -#: rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:4998 +#: rc.cpp:2932 +#: rc.cpp:4926 msgid "Creating menu background" msgstr "Creando fondo del menú" -#: rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:4995 +#: rc.cpp:2929 +#: rc.cpp:4923 msgid "Creating menu images" msgstr "Creando imágenes del menú" -#: rc.cpp:2980 -#: rc.cpp:5001 +#: rc.cpp:2935 +#: rc.cpp:4929 msgid "Creating menu movie" msgstr "Creando película del menú" -#: src/kthumb.cpp:365 -#: src/kthumb.cpp:400 +#: src/kthumb.cpp:369 +#: src/kthumb.cpp:404 msgid "Creating thumbnail for %1" msgstr "Creando miniatura para %1" @@ -2637,12 +2626,12 @@ msgstr "Creando miniatura para %1" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: rc.cpp:1401 +#: rc.cpp:1383 msgid "Crop & scale" msgstr "Recortar y redimensionar" -#: rc.cpp:1517 -#: rc.cpp:3538 +#: rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:3493 msgid "Crop end" msgstr "Recortar fin" @@ -2654,43 +2643,43 @@ msgstr "Recortar desde el inicio:" msgid "Crop from start: " msgstr "Recortar desde el inicio:" -#: rc.cpp:1511 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:3487 msgid "Crop start" msgstr "Recortar inicio" -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:746 msgid "Crosshair color" msgstr "Color de la mirilla" -#: src/mainwindow.cpp:3305 +#: src/mainwindow.cpp:3308 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual" -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:394 msgid "Curve Widget" msgstr "Control de curvas" -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:382 msgid "Curves" msgstr "Curvas" -#: src/renderwidget.cpp:355 -#: src/renderwidget.cpp:365 -#: src/renderwidget.cpp:488 -#: src/renderwidget.cpp:524 +#: src/renderwidget.cpp:357 +#: src/renderwidget.cpp:367 +#: src/renderwidget.cpp:490 +#: src/renderwidget.cpp:526 msgctxt "Group Name" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/renderwidget.cpp:458 -#: src/renderwidget.cpp:1299 -#: src/renderwidget.cpp:1344 +#: src/renderwidget.cpp:460 +#: src/renderwidget.cpp:1302 +#: src/renderwidget.cpp:1347 msgctxt "Category Name" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/renderwidget.cpp:1424 +#: src/renderwidget.cpp:1427 msgctxt "Attribute Name" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2702,12 +2691,12 @@ msgctxt "Folder Name" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: rc.cpp:2143 -#: rc.cpp:4164 +#: rc.cpp:2092 +#: rc.cpp:4086 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/mainwindow.cpp:1381 +#: src/mainwindow.cpp:1384 msgid "Cut Clip" msgstr "Cortar clip" @@ -2715,38 +2704,38 @@ msgstr "Cortar clip" msgid "Cut Group" msgstr "Cortar grupo" -#: rc.cpp:1502 -#: rc.cpp:1668 -#: rc.cpp:1791 -#: rc.cpp:2464 -#: rc.cpp:2752 -#: rc.cpp:3286 -#: rc.cpp:3523 -#: rc.cpp:3689 -#: rc.cpp:3812 -#: rc.cpp:4485 -#: rc.cpp:4773 -#: rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1773 +#: rc.cpp:2413 +#: rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:3241 +#: rc.cpp:3478 +#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:4407 +#: rc.cpp:4695 +#: rc.cpp:5235 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:3181 -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:3136 +#: rc.cpp:5130 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:2188 -#: rc.cpp:4209 +#: rc.cpp:2137 +#: rc.cpp:4131 msgid "DV AVI type 1" msgstr "AVI DV tipo 1" -#: rc.cpp:2191 -#: rc.cpp:4212 +#: rc.cpp:2140 +#: rc.cpp:4134 msgid "DV AVI type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: rc.cpp:2185 -#: rc.cpp:4206 +#: rc.cpp:2134 +#: rc.cpp:4128 msgid "DV Raw" msgstr "DV Raw" @@ -2754,7 +2743,7 @@ msgstr "DV Raw" msgid "DV module (libdv)" msgstr "Módulo DV (libdv)" -#: src/renderwidget.cpp:1222 +#: src/renderwidget.cpp:1225 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -2762,8 +2751,8 @@ msgstr "DVD" msgid "DVD Chapters" msgstr "Capítulos de DVD" -#: rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:4992 +#: rc.cpp:2926 +#: rc.cpp:4920 msgid "DVD ISO image" msgstr "Imagen ISO de DVD" @@ -2776,12 +2765,12 @@ msgid "DVD ISO is broken" msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta" #: src/dvdwizard.cpp:47 -#: src/mainwindow.cpp:1188 +#: src/mainwindow.cpp:1191 msgid "DVD Wizard" msgstr "Asistente para DVDs" -#: rc.cpp:1438 -#: rc.cpp:3459 +#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:3414 msgid "DVD format" msgstr "Formato de DVD" @@ -2793,8 +2782,8 @@ msgstr "Estructura del DVD corrupta" msgid "DVDAuthor process crashed.

" msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.
" -#: rc.cpp:1078 -#: rc.cpp:1088 +#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1068 msgid "Damping" msgstr "Atenuación" @@ -2802,7 +2791,7 @@ msgstr "Atenuación" msgid "Dan Dennedy" msgstr "Dan Dennedy" -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:437 msgid "DeFish" msgstr "Desdoblar" @@ -2810,77 +2799,77 @@ msgstr "Desdoblar" msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: rc.cpp:1265 -#: rc.cpp:1303 +#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1285 msgid "Decay" msgstr "Decaimiento" -#: rc.cpp:984 +#: rc.cpp:964 msgid "Declipper" msgstr "Declipper" -#: rc.cpp:1686 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:3662 msgid "Decoding threads" msgstr "Vías de decodificación" -#: src/mainwindow.cpp:455 +#: src/mainwindow.cpp:458 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:336 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:337 msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: rc.cpp:3043 -#: rc.cpp:5064 +#: rc.cpp:2998 +#: rc.cpp:4992 msgid "Default Durations" msgstr "Duraciones predefinidas" -#: rc.cpp:2866 -#: rc.cpp:4887 +#: rc.cpp:2821 +#: rc.cpp:4815 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil predefinido" -#: rc.cpp:2431 -#: rc.cpp:4452 +#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:4374 msgid "Default apps" msgstr "Aplicaciones predefinidas" -#: rc.cpp:2164 -#: rc.cpp:4185 +#: rc.cpp:2113 +#: rc.cpp:4107 msgid "Default capture device" msgstr "Dispositivo de captura predefinido" -#: rc.cpp:3310 -#: rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:5259 msgid "Default folder for project files" msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto" -#: rc.cpp:2416 -#: rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:4359 msgid "Default folders" msgstr "Carpetas predefinidas" -#: rc.cpp:439 +#: rc.cpp:431 msgid "Defish" msgstr "Corrección de lente 2" -#: rc.cpp:1263 -#: rc.cpp:1271 -#: rc.cpp:1301 -#: rc.cpp:2092 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:1245 +#: rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1283 +#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:4035 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: rc.cpp:1086 +#: rc.cpp:1066 msgid "Delay (s/10)" msgstr "Retardo (s/10)" -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:465 msgid "Delay grab" msgstr "Retardar captura" -#: rc.cpp:471 +#: rc.cpp:463 msgid "Delay time" msgstr "Tiempo de retardo" @@ -2888,7 +2877,7 @@ msgstr "Tiempo de retardo" msgid "Delayed alpha smoothed blit of time" msgstr "Combinación de tiempo suavizada mediante alfa retardado" -#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:467 msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap" msgstr "Combinación retardada de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo" @@ -2898,15 +2887,15 @@ msgid "Delete %1" msgstr "Eliminar %1" #: src/customruler.cpp:84 -#: src/mainwindow.cpp:1466 +#: src/mainwindow.cpp:1469 msgid "Delete All Guides" msgstr "Eliminar todas las guías" -#: src/mainwindow.cpp:1394 +#: src/mainwindow.cpp:1397 msgid "Delete All Markers" msgstr "Eliminar todos los marcadores" -#: src/mainwindow.cpp:1561 +#: src/mainwindow.cpp:1564 #: src/projectlist.cpp:830 msgid "Delete Clip" msgstr "Eliminar clip" @@ -2925,33 +2914,33 @@ msgid "Delete Frame" msgstr "Eliminar fotograma" #: src/customruler.cpp:82 -#: src/mainwindow.cpp:1458 +#: src/mainwindow.cpp:1461 #: src/customtrackview.cpp:237 msgid "Delete Guide" msgstr "Eliminar guía" -#: src/mainwindow.cpp:1390 +#: src/mainwindow.cpp:1393 msgid "Delete Marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: rc.cpp:3265 -#: rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:3220 +#: rc.cpp:5214 msgid "Delete Profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: rc.cpp:2854 -#: rc.cpp:4875 +#: rc.cpp:2809 +#: rc.cpp:4803 msgid "Delete Script" msgstr "Eliminar script" -#: src/mainwindow.cpp:1306 +#: src/mainwindow.cpp:1309 msgid "Delete Selected Item" msgstr "Eliminar elemento seleccionado" -#: src/mainwindow.cpp:1446 +#: src/mainwindow.cpp:1449 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 #: src/headertrack.cpp:108 -#: src/customtrackview.cpp:5711 +#: src/customtrackview.cpp:5740 msgid "Delete Track" msgstr "Eliminar pista" @@ -2972,8 +2961,8 @@ msgstr[1] "Eliminar clip %2?
Esto también eliminará sus %1 instanc msgid "Delete current button" msgstr "Eliminar botón actual" -#: rc.cpp:3277 -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:3232 +#: rc.cpp:5226 msgid "Delete current file" msgstr "Eliminar archivo actual" @@ -2986,8 +2975,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual" msgid "Delete effect" msgstr "Eliminar efecto" -#: rc.cpp:2694 -#: rc.cpp:4715 +#: rc.cpp:2643 +#: rc.cpp:4637 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -3013,6 +3002,7 @@ msgstr "Eliminar guía" #: src/keyframeedit.cpp:47 #: src/geometryval.cpp:82 #: src/geometrywidget.cpp:380 +#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125 msgid "Delete keyframe" msgstr "Eliminar fotograma clave" @@ -3026,8 +3016,8 @@ msgstr "Eliminar marcador" msgid "Delete profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: rc.cpp:2706 -#: rc.cpp:4727 +#: rc.cpp:2655 +#: rc.cpp:4649 msgid "Delete proxies" msgstr "Eliminar remplazos" @@ -3035,41 +3025,41 @@ msgstr "Eliminar remplazos" msgid "Delete proxy" msgstr "Eliminar remplazo" -#: src/customtrackview.cpp:3774 +#: src/customtrackview.cpp:3803 msgid "Delete selected clip" msgid_plural "Delete selected clips" msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado" msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:3772 +#: src/customtrackview.cpp:3801 msgid "Delete selected group" msgid_plural "Delete selected groups" msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado" msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:3777 +#: src/customtrackview.cpp:3806 msgid "Delete selected items" msgstr "Eliminar elementos seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:3776 +#: src/customtrackview.cpp:3805 msgid "Delete selected transition" msgid_plural "Delete selected transitions" msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada" msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas" -#: src/mainwindow.cpp:618 +#: src/mainwindow.cpp:621 msgid "Delete them" msgstr "Eliminarlas" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 -#: src/customtrackview.cpp:3067 +#: src/customtrackview.cpp:3096 msgid "Delete timeline clip" msgid_plural "Delete timeline clips" msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo" msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo" #: src/addtrackcommand.cpp:34 -#: src/customtrackview.cpp:5709 +#: src/customtrackview.cpp:5738 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" @@ -3081,15 +3071,15 @@ msgstr "Eliminar transición del clip" msgid "Delete unused clips" msgstr "Eliminar clips no usados" -#: rc.cpp:822 +#: rc.cpp:802 msgid "Delta B / I / I" msgstr "Variación B / I / I" -#: rc.cpp:820 +#: rc.cpp:800 msgid "Delta G / B / Chroma" msgstr "Variación G / B / Croma" -#: rc.cpp:818 +#: rc.cpp:798 msgid "Delta R / A / Hue" msgstr "Variación R / A / Tono" @@ -3098,46 +3088,46 @@ msgctxt "Font style" msgid "Demi-Bold" msgstr "Semi negrita" -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:505 msgid "Denoiser" msgstr "Supresor de ruidos" -#: rc.cpp:1048 -#: rc.cpp:1273 +#: rc.cpp:1028 +#: rc.cpp:1255 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: src/projectlistview.cpp:50 -#: rc.cpp:1456 -#: rc.cpp:1566 -#: rc.cpp:3477 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:1438 +#: rc.cpp:1548 +#: rc.cpp:3432 +#: rc.cpp:3542 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/mainwindow.cpp:3520 +#: src/mainwindow.cpp:3523 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: src/mainwindow.cpp:1356 +#: src/mainwindow.cpp:1359 msgid "Deselect Clip" msgstr "Deseleccionar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1371 +#: src/mainwindow.cpp:1374 msgid "Deselect Transition" msgstr "Deseleccionar transición" -#: rc.cpp:2398 -#: rc.cpp:4419 +#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:4341 msgid "Desktop search integration" msgstr "Integración con la busqueda de escritorio" -#: rc.cpp:1896 -#: rc.cpp:2725 -#: rc.cpp:3016 -#: rc.cpp:3917 -#: rc.cpp:4746 -#: rc.cpp:5037 +#: rc.cpp:1845 +#: rc.cpp:2674 +#: rc.cpp:2971 +#: rc.cpp:3839 +#: rc.cpp:4668 +#: rc.cpp:4965 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -3145,63 +3135,63 @@ msgstr "Destino" msgid "Destination folder" msgstr "Carpeta de destino" -#: rc.cpp:2260 -#: rc.cpp:2341 -#: rc.cpp:4281 -#: rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:2209 +#: rc.cpp:2290 +#: rc.cpp:4203 +#: rc.cpp:4284 msgid "Detected devices" msgstr "Dispositivos detectados" -#: rc.cpp:2215 -#: rc.cpp:3334 -#: rc.cpp:4236 -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:2164 +#: rc.cpp:3289 +#: rc.cpp:4158 +#: rc.cpp:5283 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: rc.cpp:3205 -#: rc.cpp:5226 +#: rc.cpp:3160 +#: rc.cpp:5154 msgid "Device Name" msgstr "Nombre del dispositivo" -#: rc.cpp:3331 -#: rc.cpp:5352 +#: rc.cpp:3286 +#: rc.cpp:5280 msgid "Device configuration" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: rc.cpp:1731 -#: rc.cpp:1890 -#: rc.cpp:2513 -#: rc.cpp:2558 -#: rc.cpp:2719 -#: rc.cpp:3399 -#: rc.cpp:3752 -#: rc.cpp:3911 -#: rc.cpp:4534 -#: rc.cpp:4579 -#: rc.cpp:4740 -#: rc.cpp:5420 -#: rc.cpp:5462 +#: rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:1839 +#: rc.cpp:2462 +#: rc.cpp:2507 +#: rc.cpp:2668 +#: rc.cpp:3354 +#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3833 +#: rc.cpp:4456 +#: rc.cpp:4501 +#: rc.cpp:4662 +#: rc.cpp:5348 +#: rc.cpp:5390 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:585 msgid "Difference Sum Threshold" msgstr "Umbral de suma de diferencias" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:580 msgid "Difference Threshold" msgstr "Umbral de diferencia" -#: rc.cpp:346 +#: rc.cpp:338 msgid "Difference space" msgstr "Espacio de diferencia" -#: rc.cpp:608 +#: rc.cpp:600 msgid "Dimming" msgstr "Atenuación" -#: rc.cpp:610 +#: rc.cpp:602 msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0." msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente si se usa un valor mayor a 0." @@ -3209,7 +3199,7 @@ msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente msgid "Direct FB" msgstr "FB directo" -#: src/dragvalue.cpp:109 +#: src/dragvalue.cpp:110 msgid "Direct update" msgstr "Actualización directa" @@ -3217,12 +3207,12 @@ msgstr "Actualización directa" msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: rc.cpp:3088 -#: rc.cpp:5109 +#: rc.cpp:3043 +#: rc.cpp:5037 msgid "Disable parameters when the effect is disabled" msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto" -#: rc.cpp:978 +#: rc.cpp:958 msgid "Discard color information" msgstr "Descartar información de color" @@ -3238,15 +3228,15 @@ msgstr "Descubrir las características de esta versión de Kdenlive" msgid "Display" msgstr "Ver" -#: rc.cpp:754 +#: rc.cpp:734 msgid "Display RMS" msgstr "Ver RMS" -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:758 msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data" msgstr "Muestra un histograma de los componentes R, G y B del video" -#: rc.cpp:944 +#: rc.cpp:924 msgid "Display a vectorscope of the video data" msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video" @@ -3254,23 +3244,23 @@ msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video" msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa" -#: rc.cpp:1474 -#: rc.cpp:3495 +#: rc.cpp:1456 +#: rc.cpp:3450 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Proporción de pantalla" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2634 -#: rc.cpp:4655 +#: rc.cpp:2583 +#: rc.cpp:4577 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" -#: rc.cpp:752 +#: rc.cpp:732 msgid "Display average" msgstr "Ver promedio" -#: rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:4974 +#: rc.cpp:2908 +#: rc.cpp:4902 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip" @@ -3278,16 +3268,16 @@ msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip" msgid "Display input alpha" msgstr "Ver alfa entrante" -#: rc.cpp:758 +#: rc.cpp:738 msgid "Display maximum" msgstr "Ver máximo" -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:736 msgid "Display minimum" msgstr "Ver mínimo" -#: rc.cpp:2890 -#: rc.cpp:4911 +#: rc.cpp:2845 +#: rc.cpp:4839 msgid "Display ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" @@ -3296,30 +3286,22 @@ msgid "Display the audio waveform instead of the video" msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video." #: src/initeffects.cpp:834 -#: rc.cpp:1623 -#: rc.cpp:3151 -#: rc.cpp:3644 -#: rc.cpp:5172 +#: rc.cpp:1605 +#: rc.cpp:3106 +#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:5100 msgid "Dissolve" msgstr "Disolver" -#: rc.cpp:294 -msgid "Distance" -msgstr "Distancia" - #: src/initeffects.cpp:767 #: src/initeffects.cpp:812 -#: rc.cpp:477 -#: rc.cpp:1413 +#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:1395 msgid "Distort" msgstr "Distorsionar" -#: rc.cpp:678 -msgid "Distorts the image for a pseudo perspective" -msgstr "Distorsiona la imagen en una pseudo perspectiva" - -#: rc.cpp:3085 -#: rc.cpp:5106 +#: rc.cpp:3040 +#: rc.cpp:5034 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)" msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)" @@ -3347,23 +3329,23 @@ msgstr "Documento a abrir" msgid "Don't blank mask" msgstr "No limpiar máscara" -#: src/mainwindow.cpp:1965 +#: src/mainwindow.cpp:1968 msgid "Don't recover" msgstr "No recuperar" -#: src/mainwindow.cpp:1137 +#: src/mainwindow.cpp:1140 msgid "Download New Project Profiles..." msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..." -#: src/mainwindow.cpp:1136 +#: src/mainwindow.cpp:1139 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..." -#: src/mainwindow.cpp:1138 +#: src/mainwindow.cpp:1141 msgid "Download New Title Templates..." msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..." -#: src/mainwindow.cpp:1135 +#: src/mainwindow.cpp:1138 msgid "Download New Wipes..." msgstr "Descargar nuevos barridos..." @@ -3396,24 +3378,24 @@ msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa" #: rc.cpp:131 #: rc.cpp:141 #: rc.cpp:152 -#: rc.cpp:1426 -#: rc.cpp:1505 -#: rc.cpp:1514 -#: rc.cpp:1569 -#: rc.cpp:2041 -#: rc.cpp:2595 -#: rc.cpp:3408 -#: rc.cpp:3447 -#: rc.cpp:3526 -#: rc.cpp:3535 -#: rc.cpp:3590 -#: rc.cpp:4062 -#: rc.cpp:4616 -#: rc.cpp:5429 +#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1551 +#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2544 +#: rc.cpp:3363 +#: rc.cpp:3402 +#: rc.cpp:3481 +#: rc.cpp:3490 +#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:4538 +#: rc.cpp:5357 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: rc.cpp:5468 +#: rc.cpp:5396 msgid "Duration (seconds)" msgstr "Duración (segundos)" @@ -3430,27 +3412,27 @@ msgstr "Duración:" msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: rc.cpp:3010 -#: rc.cpp:5031 +#: rc.cpp:2965 +#: rc.cpp:4959 msgid "Dvdauthor File" msgstr "Archivo de Dvdauthor" -#: rc.cpp:906 +#: rc.cpp:886 msgid "Dynamic 3-level thresholding" msgstr "Umbral dinámico de 3 niveles" -#: rc.cpp:940 +#: rc.cpp:920 msgid "Dynamic thresholding" msgstr "Umbral dinámico" -#: rc.cpp:1120 +#: rc.cpp:1100 msgid "Dynamically normalise the audio volume" msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio" -#: rc.cpp:1665 -#: rc.cpp:2746 -#: rc.cpp:3686 -#: rc.cpp:4767 +#: rc.cpp:1647 +#: rc.cpp:2695 +#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:4689 msgid "E" msgstr "E" @@ -3458,7 +3440,7 @@ msgstr "E" msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" msgstr "gabcorreo@gmail.com, gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com" -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:483 msgid "Edge brightness upscaling multiplier" msgstr "Realzador del brillo de los bordes" @@ -3466,58 +3448,58 @@ msgstr "Realzador del brillo de los bordes" msgid "Edge detect" msgstr "Detección de bordes" -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:477 msgid "Edge glow" msgstr "Resplandor de bordes" -#: rc.cpp:487 +#: rc.cpp:479 msgid "Edge glow filter" msgstr "Efecto resplandor de bordes" -#: rc.cpp:489 +#: rc.cpp:481 msgid "Edge lightening threshold" msgstr "Umbral de afinamiento de bordes" -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:814 msgid "Edge mode" msgstr "Modo de borde" -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:533 msgid "Edges correction" msgstr "Corrección de bordes" -#: src/mainwindow.cpp:1555 +#: src/mainwindow.cpp:1558 msgid "Edit Clip" msgstr "Editar clip" -#: src/customtrackview.cpp:3798 +#: src/customtrackview.cpp:3827 msgid "Edit Clip Speed" msgstr "Editar velocidad del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1334 +#: src/mainwindow.cpp:1337 msgid "Edit Duration" msgstr "Editar duración" #: src/customruler.cpp:80 -#: src/mainwindow.cpp:1462 +#: src/mainwindow.cpp:1465 #: src/customtrackview.cpp:241 -#: src/customtrackview.cpp:5058 -#: src/customtrackview.cpp:5070 +#: src/customtrackview.cpp:5087 +#: src/customtrackview.cpp:5099 msgid "Edit Guide" msgstr "Editar guía" -#: rc.cpp:3244 -#: rc.cpp:5265 +#: rc.cpp:3199 +#: rc.cpp:5193 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Editar fotograma clave" -#: src/mainwindow.cpp:1398 -#: src/mainwindow.cpp:2785 +#: src/mainwindow.cpp:1401 +#: src/mainwindow.cpp:2788 #: src/clipproperties.cpp:688 msgid "Edit Marker" msgstr "Editar marcador" -#: src/renderwidget.cpp:495 +#: src/renderwidget.cpp:497 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar perfil" @@ -3530,7 +3512,7 @@ msgstr "Editar clip" msgid "Edit clip cut" msgstr "Editar corte del clip" -#: src/mainwindow.cpp:3188 +#: src/mainwindow.cpp:3191 msgid "Edit clips" msgstr "Editar clips" @@ -3538,8 +3520,8 @@ msgstr "Editar clips" msgid "Edit effect %1" msgstr "Editar efecto %1" -#: rc.cpp:2113 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:4056 msgid "Edit end" msgstr "Editar fin" @@ -3560,8 +3542,8 @@ msgstr "Editar marcador" msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: rc.cpp:2110 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:2059 +#: rc.cpp:4053 msgid "Edit start" msgstr "Editar inicio" @@ -3569,8 +3551,8 @@ msgstr "Editar inicio" msgid "Edit transition %1" msgstr "Editar transición %1" -#: rc.cpp:2077 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:4020 msgid "Effect" msgstr "Efecto" @@ -3591,11 +3573,11 @@ msgstr "Pila de efectos" msgid "Effect already present in clip" msgstr "Efecto ya presente en el clip" -#: src/mainwindow.cpp:413 +#: src/mainwindow.cpp:416 msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: src/mainwindow.cpp:2537 +#: src/mainwindow.cpp:2540 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts" msgid "Effects & Transitions" msgstr "Efectos y transiciones" @@ -3626,12 +3608,12 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra m." msgid "En Space (width of an n)" msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra n." -#: rc.cpp:3325 -#: rc.cpp:5346 +#: rc.cpp:3280 +#: rc.cpp:5274 msgid "Enable Jog Shuttle device" msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle" -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:320 msgid "Enable Stretch" msgstr "Habilitar estiramiento" @@ -3639,8 +3621,8 @@ msgstr "Habilitar estiramiento" msgid "Enable/Disable all effects" msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos" -#: rc.cpp:2821 -#: rc.cpp:4842 +#: rc.cpp:2767 +#: rc.cpp:4761 msgid "Encoder threads" msgstr "Vías de codificación" @@ -3648,17 +3630,17 @@ msgstr "Vías de codificación" msgid "Encoding captured video..." msgstr "Codificando el video capturado..." -#: rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:4275 +#: rc.cpp:2203 +#: rc.cpp:4197 msgid "Encoding params" msgstr "Parámetros de codificación" -#: src/renderwidget.cpp:299 +#: src/renderwidget.cpp:301 #: src/titlewidget.cpp:2060 #: rc.cpp:124 #: rc.cpp:158 -#: rc.cpp:3417 -#: rc.cpp:5438 +#: rc.cpp:3372 +#: rc.cpp:5366 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -3667,7 +3649,7 @@ msgstr "Fin" msgid "End Gain" msgstr "Ganancia final" -#: rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1399 msgid "Enhancement" msgstr "Mejora" @@ -3675,8 +3657,8 @@ msgstr "Mejora" msgid "Enter Template Path" msgstr "Ingresar ruta de plantilla" -#: rc.cpp:2579 -#: rc.cpp:4600 +#: rc.cpp:2528 +#: rc.cpp:4522 msgid "Enter Unicode value" msgstr "Ingresar valor Unicode" @@ -3693,37 +3675,37 @@ msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]." msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f]." #: src/mainwindow.cpp:224 -msgid "Enter your project notes here..." -msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..." +msgid "Enter your project notes here ..." +msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí ..." #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:487 msgid "Equaliz0r" msgstr "Equaliz0r" -#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:1002 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:489 msgid "Equalizes the intensity histograms" msgstr "Ecualiza los histogramas de intensidad" -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:439 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic" msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico" -#: rc.cpp:2833 -#: rc.cpp:4854 +#: rc.cpp:2788 +#: rc.cpp:4782 msgid "Error Log" msgstr "Registro de errores" -#: src/customtrackview.cpp:2082 -#: src/customtrackview.cpp:3402 -#: src/customtrackview.cpp:3671 +#: src/customtrackview.cpp:2096 +#: src/customtrackview.cpp:3431 +#: src/customtrackview.cpp:3700 msgid "Error removing clip at %1 on track %2" msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2" @@ -3735,11 +3717,11 @@ msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)" msgid "Error starting MLT's command line player (melt)." msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)." -#: src/customtrackview.cpp:2111 -#: src/customtrackview.cpp:4428 -#: src/customtrackview.cpp:4436 -#: src/customtrackview.cpp:4550 -#: src/customtrackview.cpp:4670 +#: src/customtrackview.cpp:2138 +#: src/customtrackview.cpp:4457 +#: src/customtrackview.cpp:4465 +#: src/customtrackview.cpp:4579 +#: src/customtrackview.cpp:4699 msgid "Error when resizing clip" msgstr "Error al redimensionar el clip" @@ -3747,7 +3729,7 @@ msgstr "Error al redimensionar el clip" msgid "Esound daemon" msgstr "Demonio Esound" -#: src/renderwidget.cpp:1503 +#: src/renderwidget.cpp:1506 msgid "Estimated time %1" msgstr "Tiempo estimado %1" @@ -3755,13 +3737,13 @@ msgstr "Tiempo estimado %1" msgid "Existing Profile" msgstr "Perfil existente" -#: src/renderwidget.cpp:1907 -#: rc.cpp:2767 -#: rc.cpp:4788 +#: src/renderwidget.cpp:1911 +#: rc.cpp:2716 +#: rc.cpp:4710 msgid "Export audio" msgstr "Exportar audio" -#: src/renderwidget.cpp:1905 +#: src/renderwidget.cpp:1909 msgid "Export audio (automatic)" msgstr "Exportar audio (automático)" @@ -3769,19 +3751,19 @@ msgstr "Exportar audio (automático)" msgid "Export background" msgstr "Exportar fondo" -#: rc.cpp:3370 -#: rc.cpp:5391 +#: rc.cpp:3325 +#: rc.cpp:5319 msgid "Export color plane to PNG" msgstr "Exportar plano de color a PNG" -#: rc.cpp:2248 -#: rc.cpp:3025 -#: rc.cpp:4269 -#: rc.cpp:5046 +#: rc.cpp:2197 +#: rc.cpp:2980 +#: rc.cpp:4191 +#: rc.cpp:4974 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: rc.cpp:5474 +#: rc.cpp:5402 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra de herramientas extra" @@ -3793,26 +3775,26 @@ msgstr "Extraer fotograma" msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg y ffplay" -#: rc.cpp:1899 -#: rc.cpp:3259 -#: rc.cpp:3920 -#: rc.cpp:5280 +#: rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:3214 +#: rc.cpp:3842 +#: rc.cpp:5208 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "Parámetros de FFmpeg" -#: rc.cpp:2676 -#: rc.cpp:2920 -#: rc.cpp:4697 -#: rc.cpp:4941 +#: rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:2875 +#: rc.cpp:4619 +#: rc.cpp:4869 msgid "FFmpeg video transcoding parameters" msgstr "Parámetros de transcodificación de video de FFmpeg" -#: rc.cpp:772 -#: rc.cpp:1335 +#: rc.cpp:752 +#: rc.cpp:1317 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: rc.cpp:1405 +#: rc.cpp:1387 msgid "Fade" msgstr "Fundido" @@ -3865,20 +3847,28 @@ msgstr "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la msgid "Fatal Error" msgstr "Error fatal" -#: src/renderwidget.cpp:1221 +#: src/renderwidget.cpp:1224 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:318 msgid "Feather Alpha" msgstr "Suavizar alfa" -#: rc.cpp:1050 +#: rc.cpp:1195 +msgid "Feather width" +msgstr "Suavizar ancho" + +#: rc.cpp:1197 +msgid "Feathering passes" +msgstr "Pasadas de suavizado" + +#: rc.cpp:1030 msgid "Feedback" msgstr "Retroalimentación" -#: rc.cpp:1483 -#: rc.cpp:3504 +#: rc.cpp:1465 +#: rc.cpp:3459 msgid "Fields per second" msgstr "Campos por segundo" @@ -3886,15 +3876,15 @@ msgstr "Campos por segundo" msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font." msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo." -#: src/renderwidget.cpp:181 -#: rc.cpp:1423 -#: rc.cpp:3444 +#: src/renderwidget.cpp:183 +#: rc.cpp:1405 +#: rc.cpp:3399 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/effectstackview.cpp:135 #: src/cliptranscode.cpp:122 -#: src/mainwindow.cpp:1898 +#: src/mainwindow.cpp:1901 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -3910,24 +3900,24 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive." msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive." -#: src/mainwindow.cpp:1964 +#: src/mainwindow.cpp:1967 msgid "File Recovery" msgstr "Recuperación de archivo" -#: rc.cpp:2679 -#: rc.cpp:2923 -#: rc.cpp:4700 -#: rc.cpp:4944 +#: rc.cpp:2628 +#: rc.cpp:2878 +#: rc.cpp:4622 +#: rc.cpp:4872 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" -#: src/renderwidget.cpp:701 +#: src/renderwidget.cpp:703 #: src/colorplaneexport.cpp:166 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?" -#: rc.cpp:3271 -#: rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:3226 +#: rc.cpp:5220 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" @@ -3937,22 +3927,22 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/renderwidget.cpp:1220 +#: src/renderwidget.cpp:1223 msgid "File rendering" msgstr "Procesar a archivo" -#: rc.cpp:1578 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:3554 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: rc.cpp:3396 -#: rc.cpp:5417 +#: rc.cpp:3351 +#: rc.cpp:5345 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: rc.cpp:3130 -#: rc.cpp:5151 +#: rc.cpp:3085 +#: rc.cpp:5079 msgid "Filename pattern" msgstr "Patrón de nombre" @@ -3961,8 +3951,8 @@ msgstr "Patrón de nombre" msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: rc.cpp:1981 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:1930 +#: rc.cpp:3924 msgid "Fill color" msgstr "Color de relleno" @@ -3978,28 +3968,28 @@ msgstr "Llena el canal alfa con un gradiente especificado" msgid "Fill with image or black" msgstr "Rellenar con una imagen o negro" -#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:443 msgid "Fill,Center,Fit,Manual" msgstr "Llenar,Centrar,Ajustar,Manual" -#: src/mainwindow.cpp:1120 +#: src/mainwindow.cpp:1123 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: src/mainwindow.cpp:1125 +#: src/mainwindow.cpp:1128 msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" -#: src/mainwindow.cpp:3374 +#: src/mainwindow.cpp:3377 msgid "Find stopped" msgstr "Búsqueda detenida" -#: rc.cpp:2167 -#: rc.cpp:2179 -#: rc.cpp:2359 -#: rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4200 -#: rc.cpp:4380 +#: rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2128 +#: rc.cpp:2308 +#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4302 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" @@ -4027,7 +4017,7 @@ msgstr "Ajustar zoom" msgid "Fit zoom to monitor size" msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor" -#: src/mainwindow.cpp:999 +#: src/mainwindow.cpp:1002 msgid "Fit zoom to project" msgstr "Ajustar zoom al proyecto" @@ -4043,27 +4033,27 @@ msgstr "Corregir inclinación Y" msgid "Fix Shear Z" msgstr "Corregir inclinación Z" -#: rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:1086 msgid "Flip your image in any direction" msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección" -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:493 msgid "Flipping in X and Y axis" msgstr "Invertir ejes X e Y" -#: rc.cpp:499 +#: rc.cpp:491 msgid "Flippo" msgstr "Flippo" -#: rc.cpp:668 +#: rc.cpp:660 msgid "Flushes frames in time in a nervous way" msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo de forma nerviosa" #: src/folderprojectitem.cpp:37 #: src/projectlist.cpp:913 #: src/projectlist.cpp:985 -#: rc.cpp:3133 -#: rc.cpp:5154 +#: rc.cpp:3088 +#: rc.cpp:5082 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -4071,16 +4061,16 @@ msgstr "Carpeta" msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n" msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n" -#: rc.cpp:2311 -#: rc.cpp:4332 +#: rc.cpp:2260 +#: rc.cpp:4254 msgid "Follow mouse" msgstr "Seguir al ratón" -#: rc.cpp:1761 -#: rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:3782 -#: rc.cpp:4011 -#: rc.cpp:5471 +#: rc.cpp:1743 +#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3933 +#: rc.cpp:5399 msgid "Font" msgstr "Fuente" @@ -4092,8 +4082,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente" msgid "Font weight" msgstr "Tamaño de la fuente" -#: rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:4734 +#: rc.cpp:2662 +#: rc.cpp:4656 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" @@ -4103,13 +4093,13 @@ msgstr "Fuentes" msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "Forzar superposición desentrelazada" -#: rc.cpp:2764 -#: rc.cpp:4785 +#: rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:4707 msgid "Force Interlaced" msgstr "Forzar entrelazado" -#: rc.cpp:2761 -#: rc.cpp:4782 +#: rc.cpp:2710 +#: rc.cpp:4704 msgid "Force Progressive" msgstr "Forzar progresivo" @@ -4119,93 +4109,93 @@ msgstr "Forzar progresivo" msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "Forzar procesamiento progresivo" -#: rc.cpp:1683 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:3659 msgid "Force aspect ratio" msgstr "Forzar proporción de imagen" -#: rc.cpp:1707 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:1689 +#: rc.cpp:3683 msgid "Force colorspace" msgstr "Forzar espacio de color" -#: rc.cpp:1701 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:1683 +#: rc.cpp:3677 msgid "Force duration" -msgstr "Forzar duración" - -#: rc.cpp:1716 -#: rc.cpp:3737 -msgid "Force field order" -msgstr "Forzar orden de campos" - -#: rc.cpp:1698 -#: rc.cpp:3719 -msgid "Force frame rate" -msgstr "Forzar velocidad de fotogramas" - -#: rc.cpp:1695 -#: rc.cpp:3716 -msgid "Force progressive" -msgstr "Forzar progresivo" - -#: rc.cpp:1800 -#: rc.cpp:1806 -#: rc.cpp:2371 -#: rc.cpp:2863 -#: rc.cpp:2929 -#: rc.cpp:3190 -#: rc.cpp:3196 -#: rc.cpp:3304 -#: rc.cpp:3423 -#: rc.cpp:3821 -#: rc.cpp:3827 -#: rc.cpp:4392 -#: rc.cpp:4884 -#: rc.cpp:4950 -#: rc.cpp:5211 -#: rc.cpp:5217 -#: rc.cpp:5325 -#: rc.cpp:5444 +msgstr "Forzar duración" + +#: rc.cpp:1698 +#: rc.cpp:3692 +msgid "Force field order" +msgstr "Forzar orden de campos" + +#: rc.cpp:1680 +#: rc.cpp:3674 +msgid "Force frame rate" +msgstr "Forzar velocidad de fotogramas" + +#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:3671 +msgid "Force progressive" +msgstr "Forzar progresivo" + +#: rc.cpp:1782 +#: rc.cpp:1788 +#: rc.cpp:2320 +#: rc.cpp:2818 +#: rc.cpp:2884 +#: rc.cpp:3145 +#: rc.cpp:3151 +#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3378 +#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3782 +#: rc.cpp:4314 +#: rc.cpp:4812 +#: rc.cpp:4878 +#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5372 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: rc.cpp:2218 -#: rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2245 -#: rc.cpp:2734 -#: rc.cpp:4239 -#: rc.cpp:4257 -#: rc.cpp:4266 -#: rc.cpp:4755 +#: rc.cpp:2167 +#: rc.cpp:2185 +#: rc.cpp:2194 +#: rc.cpp:2683 +#: rc.cpp:4161 +#: rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4677 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: rc.cpp:1545 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:3521 msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: src/recmonitor.cpp:81 -#: src/mainwindow.cpp:1256 +#: src/mainwindow.cpp:1259 #: src/monitor.cpp:111 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: src/mainwindow.cpp:1291 +#: src/mainwindow.cpp:1294 msgid "Forward 1 Frame" msgstr "Avanzar 1 fotograma" -#: src/mainwindow.cpp:1296 +#: src/mainwindow.cpp:1299 msgid "Forward 1 Second" msgstr "Avanzar 1 segundo" -#: src/mainwindow.cpp:3352 -#: src/mainwindow.cpp:3362 +#: src/mainwindow.cpp:3355 +#: src/mainwindow.cpp:3365 msgid "Found: %1" msgstr "Encontrado: %1" -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:296 msgid "Four corners geometry engine" msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas" @@ -4229,31 +4219,31 @@ msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante" msgid "Frame Captured" msgstr "Fotograma capturado" -#: rc.cpp:3142 -#: rc.cpp:5163 +#: rc.cpp:3097 +#: rc.cpp:5091 msgid "Frame Duration" msgstr "Duración del fotograma" -#: rc.cpp:1614 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:1596 +#: rc.cpp:3590 msgid "Frame duration" msgstr "Duración del fotograma" #: src/clipproperties.cpp:403 -#: rc.cpp:1462 -#: rc.cpp:2224 -#: rc.cpp:2326 -#: rc.cpp:3483 -#: rc.cpp:4245 -#: rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:1444 +#: rc.cpp:2173 +#: rc.cpp:2275 +#: rc.cpp:3438 +#: rc.cpp:4167 +#: rc.cpp:4269 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de fotogramas" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2622 -#: rc.cpp:2878 -#: rc.cpp:4643 -#: rc.cpp:4899 +#: rc.cpp:2571 +#: rc.cpp:2833 +#: rc.cpp:4565 +#: rc.cpp:4827 msgid "Frame rate:" msgstr "Velocidad de fotogramas:" @@ -4274,8 +4264,10 @@ msgid "Framebuffer console" msgstr "Consola del framebuffer" #: src/slideshowclip.cpp:78 -#: src/mainwindow.cpp:892 +#: src/mainwindow.cpp:895 #: src/clipproperties.cpp:327 +#: rc.cpp:2776 +#: rc.cpp:4770 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -4304,78 +4296,78 @@ msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado" #: src/clipproperties.cpp:207 -#: rc.cpp:483 -#: rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:1235 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: rc.cpp:54 -#: rc.cpp:2803 -#: rc.cpp:4824 +#: rc.cpp:2749 +#: rc.cpp:4743 msgid "From" msgstr "Desde" -#: rc.cpp:1710 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:1692 +#: rc.cpp:3686 msgid "Full luma range" msgstr "Rango completo de luma" -#: rc.cpp:2794 -#: rc.cpp:4815 +#: rc.cpp:2740 +#: rc.cpp:4734 msgid "Full project" msgstr "Proyecto completo" -#: rc.cpp:2305 -#: rc.cpp:4326 +#: rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:4248 msgid "Full screen capture" msgstr "Captura de pantalla completa" -#: rc.cpp:2335 -#: rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:2284 +#: rc.cpp:4278 msgid "Full shots" msgstr "Tomas completas" -#: rc.cpp:1407 +#: rc.cpp:1389 msgid "Fun" msgstr "Divertidos" -#: rc.cpp:362 -#: rc.cpp:2383 -#: rc.cpp:4404 +#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:4326 msgid "G" msgstr "G" -#: rc.cpp:740 +#: rc.cpp:720 msgid "G trace" msgstr "Trazado G" -#: rc.cpp:954 -#: rc.cpp:958 -#: rc.cpp:1116 -#: rc.cpp:1122 -#: rc.cpp:1251 -#: rc.cpp:1291 -#: rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:934 +#: rc.cpp:938 +#: rc.cpp:1096 +#: rc.cpp:1102 +#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1273 +#: rc.cpp:1367 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: rc.cpp:1259 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1241 +#: rc.cpp:1279 msgid "Gain In" msgstr "Ganancia entrante" -#: rc.cpp:1261 -#: rc.cpp:1299 +#: rc.cpp:1243 +#: rc.cpp:1281 msgid "Gain Out" msgstr "Ganancia de salida" -#: rc.cpp:565 -#: rc.cpp:960 -#: rc.cpp:964 +#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:940 +#: rc.cpp:944 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: src/mainwindow.cpp:2536 +#: src/mainwindow.cpp:2539 msgctxt "general keyboard shortcuts" msgid "General" msgstr "General" @@ -4384,30 +4376,30 @@ msgstr "General" msgid "General graphics interface" msgstr "Interfaz gráfica general" -#: rc.cpp:2812 -#: rc.cpp:4833 +#: rc.cpp:2758 +#: rc.cpp:4752 msgid "Generate Script" msgstr "Generar script" -#: rc.cpp:2670 -#: rc.cpp:2914 -#: rc.cpp:4691 -#: rc.cpp:4935 +#: rc.cpp:2619 +#: rc.cpp:2869 +#: rc.cpp:4613 +#: rc.cpp:4863 msgid "Generate for images larger than" msgstr "Generar para imágenes mayores a" -#: rc.cpp:2664 -#: rc.cpp:2908 -#: rc.cpp:4685 -#: rc.cpp:4929 +#: rc.cpp:2613 +#: rc.cpp:2863 +#: rc.cpp:4607 +#: rc.cpp:4857 msgid "Generate for videos larger than" msgstr "Generar para videos mayores a" #: src/projectlist.h:126 -msgid "Generating proxy..." -msgstr "Generando remplazo..." +msgid "Generating proxy ..." +msgstr "Generando remplazo ..." -#: rc.cpp:5483 +#: rc.cpp:5411 msgid "Generators" msgstr "Generadores" @@ -4418,44 +4410,44 @@ msgstr "Generadores" msgid "Geometry" msgstr "Geometría" -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:499 msgid "Glow" msgstr "Resplandor" #: src/customruler.cpp:86 -#: rc.cpp:5522 +#: rc.cpp:5450 msgid "Go To" msgstr "Ir a" -#: src/mainwindow.cpp:1266 +#: src/mainwindow.cpp:1269 msgid "Go to Clip End" msgstr "Ir al final del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1261 +#: src/mainwindow.cpp:1264 msgid "Go to Clip Start" msgstr "Ir al inicio del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1301 +#: src/mainwindow.cpp:1304 msgid "Go to Next Snap Point" msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente" -#: src/mainwindow.cpp:1251 +#: src/mainwindow.cpp:1254 msgid "Go to Previous Snap Point" msgstr "Ir al punto de ajuste anterior" -#: src/mainwindow.cpp:1286 +#: src/mainwindow.cpp:1289 msgid "Go to Project End" msgstr "Ir al final del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1281 +#: src/mainwindow.cpp:1284 msgid "Go to Project Start" msgstr "Ir al inicio del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1276 +#: src/mainwindow.cpp:1279 msgid "Go to Zone End" msgstr "Ir al final de la zona" -#: src/mainwindow.cpp:1271 +#: src/mainwindow.cpp:1274 msgid "Go to Zone Start" msgstr "Ir al inicio de la zona" @@ -4484,29 +4476,29 @@ msgstr "Se capturará un fotograma" msgid "Gradient reference line" msgstr "Línea de referencia del gradiente" -#: rc.cpp:966 +#: rc.cpp:946 msgid "Grain" msgstr "Grano" -#: rc.cpp:968 +#: rc.cpp:948 msgid "Grain over the image" msgstr "Grano sobre la imagen" -#: rc.cpp:430 +#: rc.cpp:422 msgid "Graph position" msgstr "Posición de la gráfica" -#: rc.cpp:3235 -#: rc.cpp:5256 +#: rc.cpp:3190 +#: rc.cpp:5184 msgid "GraphView" msgstr "Vista de gráficas" -#: rc.cpp:914 +#: rc.cpp:894 msgid "Gray color" msgstr "Color gris" -#: src/colorplaneexport.cpp:240 -#: src/colorplaneexport.cpp:268 +#: src/colorplaneexport.cpp:242 +#: src/colorplaneexport.cpp:270 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57 #: src/colorscopes/waveform.cpp:36 msgid "Green" @@ -4520,16 +4512,16 @@ msgstr "Verde 2" msgid "Green Tint" msgstr "Tinte verde" -#: rc.cpp:976 +#: rc.cpp:956 msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grises" -#: rc.cpp:3019 -#: rc.cpp:5040 +#: rc.cpp:2974 +#: rc.cpp:4968 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/mainwindow.cpp:1323 +#: src/mainwindow.cpp:1326 msgid "Group Clips" msgstr "Agrupar clips" @@ -4537,16 +4529,16 @@ msgstr "Agrupar clips" msgid "Group clips" msgstr "Agrupar clips" -#: src/customtrackview.cpp:5025 +#: src/customtrackview.cpp:5054 msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: rc.cpp:2800 -#: rc.cpp:4821 +#: rc.cpp:2746 +#: rc.cpp:4740 msgid "Guide zone" msgstr "Zona de guía" -#: rc.cpp:5510 +#: rc.cpp:5438 msgid "Guides" msgstr "Guías" @@ -4555,25 +4547,15 @@ msgctxt "Frame height" msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1960 -#: rc.cpp:3981 +#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:3903 msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1824 -#: rc.cpp:3845 -msgid "H1" -msgstr "T1" - -#: rc.cpp:1842 -#: rc.cpp:3863 -msgid "H2" -msgstr "T2" - -#: rc.cpp:2194 -#: rc.cpp:3184 -#: rc.cpp:4215 -#: rc.cpp:5205 +#: rc.cpp:2143 +#: rc.cpp:3139 +#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:5133 msgid "HDV" msgstr "HDV" @@ -4582,16 +4564,16 @@ msgid "HSV Hue Shift" msgstr "TSV desplazar Tono" #: src/colorplaneexport.cpp:38 -#: src/colorplaneexport.cpp:253 +#: src/colorplaneexport.cpp:255 msgid "HSV Saturation" msgstr "TSV Saturación" -#: src/colorplaneexport.cpp:254 -#: src/colorplaneexport.cpp:261 +#: src/colorplaneexport.cpp:256 +#: src/colorplaneexport.cpp:263 msgid "HSV Value" msgstr "TSV Valor" -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:666 msgid "HSync" msgstr "Sinc.H" @@ -4604,46 +4586,24 @@ msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009." msgid "Hamming window" msgstr "Ventana Hamming" -#: rc.cpp:1821 -#: rc.cpp:3842 -msgid "Handle 1" -msgstr "Tangente 1" - -#: rc.cpp:1818 -#: rc.cpp:3839 -msgid "Handle 1 X" -msgstr "Tangente 1 X" - -#: rc.cpp:1827 -#: rc.cpp:3848 -msgid "Handle 1 Y" -msgstr "Tangente 1 Y" - -#: rc.cpp:1839 -#: rc.cpp:3860 -msgid "Handle 2" -msgstr "Tangente 2" - -#: rc.cpp:1836 -#: rc.cpp:3857 -msgid "Handle 2 X" -msgstr "Tangente 2 X" +#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:71 +msgid "Handle 1:" +msgstr "Tangente 1:" -#: rc.cpp:1845 -#: rc.cpp:3866 -msgid "Handle 2 Y" -msgstr "Tangente 2 Y" +#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:74 +msgid "Handle 2:" +msgstr "Tangente 2:" -#: rc.cpp:832 +#: rc.cpp:812 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny" msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado" -#: rc.cpp:2482 -#: rc.cpp:4503 +#: rc.cpp:2431 +#: rc.cpp:4425 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: rc.cpp:1030 +#: rc.cpp:1010 msgid "Hi gain" msgstr "Ganancia de altos" @@ -4651,7 +4611,7 @@ msgstr "Ganancia de altos" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: rc.cpp:1130 +#: rc.cpp:1110 msgid "Hide a region of the clip" msgstr "Oculta una región del clip" @@ -4659,13 +4619,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip" msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos" -#: rc.cpp:2317 -#: rc.cpp:4338 +#: rc.cpp:2266 +#: rc.cpp:4260 msgid "Hide cursor" msgstr "Ocultar cursor" -#: rc.cpp:2314 -#: rc.cpp:4335 +#: rc.cpp:2263 +#: rc.cpp:4257 msgid "Hide frame" msgstr "Ocultar fotograma" @@ -4673,11 +4633,11 @@ msgstr "Ocultar fotograma" msgid "Hide track" msgstr "Ocultar pista" -#: rc.cpp:1321 +#: rc.cpp:1303 msgid "High frequency damping" msgstr "Atenuación de frecuencias altas" -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:507 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad" @@ -4689,18 +4649,18 @@ msgstr "Destacar picos" msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:567 msgid "Histogram position" msgstr "Posición del histograma" -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:1375 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: rc.cpp:527 msgid "Horizontal center" msgstr "Centro horizontal" -#: rc.cpp:1393 -msgid "Horizontal factor" -msgstr "Factor horizontal" - #: rc.cpp:36 msgid "Horizontal multiplicator" msgstr "Multiplicador horizontal" @@ -4709,23 +4669,23 @@ msgstr "Multiplicador horizontal" msgid "Horizontal scatter" msgstr "Dispersión horizontal" -#: rc.cpp:3384 -#: rc.cpp:5405 +#: rc.cpp:3339 +#: rc.cpp:5333 msgid "How much to zoom in" msgstr "Qué tanto acercar el zoom" -#: rc.cpp:529 +#: rc.cpp:521 msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:517 msgid "Hue shift" msgstr "Desplazar tono" -#: rc.cpp:2032 -#: rc.cpp:2731 -#: rc.cpp:4053 -#: rc.cpp:4752 +#: rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:3975 +#: rc.cpp:4674 msgid "I" msgstr "I" @@ -4733,14 +4693,14 @@ msgstr "I" msgid "ISO creation process crashed." msgstr "Proceso de creación del ISO falló." -#: rc.cpp:640 +#: rc.cpp:632 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one." msgstr "Si la atenuación normal no luce suficientemente natural, intentar con esta." -#: rc.cpp:1644 -#: rc.cpp:1779 -#: rc.cpp:3665 -#: rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:1626 +#: rc.cpp:1761 +#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3755 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -4748,13 +4708,13 @@ msgstr "Imagen" msgid "Image File" msgstr "Archivo de imagen" -#: rc.cpp:3136 -#: rc.cpp:5157 +#: rc.cpp:3091 +#: rc.cpp:5085 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" -#: rc.cpp:1719 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:1701 +#: rc.cpp:3695 msgid "Image background" msgstr "Imagen de fondo" @@ -4764,13 +4724,13 @@ msgid "Image clip" msgstr "Clip de imagen" #: src/projectsettings.cpp:193 -#: rc.cpp:3052 -#: rc.cpp:5073 +#: rc.cpp:3007 +#: rc.cpp:5001 msgid "Image clips" msgstr "Clips de imagen" -#: rc.cpp:2434 -#: rc.cpp:4455 +#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:4377 msgid "Image editing" msgstr "Edición de imagenes" @@ -4778,37 +4738,37 @@ msgstr "Edición de imagenes" msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: rc.cpp:3139 -#: rc.cpp:5160 +#: rc.cpp:3094 +#: rc.cpp:5088 msgid "Image name" msgstr "Nombre de imagen" -#: rc.cpp:1581 -#: rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3602 -#: rc.cpp:3905 +#: rc.cpp:1563 +#: rc.cpp:1833 +#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3827 msgid "Image preview" msgstr "Previsualización de imagen" -#: rc.cpp:3124 -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:3079 +#: rc.cpp:5073 msgid "Image selection method" msgstr "Método de selección de imagen" -#: rc.cpp:3064 -#: rc.cpp:5085 +#: rc.cpp:3019 +#: rc.cpp:5013 msgid "Image sequence" msgstr "Secuencia de imágenes" -#: rc.cpp:1647 -#: rc.cpp:2221 -#: rc.cpp:3668 -#: rc.cpp:4242 +#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:2170 +#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:4164 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: rc.cpp:1611 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:1593 +#: rc.cpp:3587 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagen" @@ -4824,20 +4784,21 @@ msgstr "Importar secuencia de imágenes" msgid "Importing project effects" msgstr "Importando efectos del proyecto" +#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:50 #: rc.cpp:120 msgid "In" msgstr "Entrada" -#: src/monitor.cpp:619 +#: src/monitor.cpp:621 msgid "In Point" msgstr "Punto de entrada" -#: rc.cpp:1860 -#: rc.cpp:3881 +#: rc.cpp:1809 +#: rc.cpp:3803 msgid "Increases the number of lines in the grid.
After 8 lines it will begin from 0 again." msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.
Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0." -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:615 msgid "Increases the saturation of lights." msgstr "Aumenta la saturación de las luces" @@ -4850,31 +4811,31 @@ msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: " -#: rc.cpp:1038 +#: rc.cpp:1018 msgid "Limit (dB)" msgstr "Límite (dB)" -#: rc.cpp:1032 +#: rc.cpp:1012 msgid "Limiter" msgstr "Limitador" @@ -5224,17 +5185,17 @@ msgstr "" "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n" ")" -#: rc.cpp:1830 -#: rc.cpp:3851 +#: rc.cpp:1791 +#: rc.cpp:3785 msgid "Link the handles' position.
Results in a natural spline." msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.
Se obtiene una curva suave." -#: rc.cpp:2534 -#: rc.cpp:4555 +#: rc.cpp:2483 +#: rc.cpp:4477 msgid "Live view" msgstr "Vista en vivo" -#: rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:1006 msgid "Lo gain" msgstr "Ganancia de bajos" @@ -5246,7 +5207,7 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load Image" msgstr "Cargar imagen" -#: src/mainwindow.cpp:384 +#: src/mainwindow.cpp:387 msgid "Load Layout" msgstr "Cargar disposición" @@ -5263,8 +5224,8 @@ msgstr "Cargando" msgid "Loading clips" msgstr "Cargando clips" -#: src/mainwindow.cpp:1992 -#: src/mainwindow.cpp:2003 +#: src/mainwindow.cpp:1995 +#: src/mainwindow.cpp:2006 #: src/kdenlivedoc.cpp:183 msgid "Loading project" msgstr "Cargando proyecto" @@ -5282,8 +5243,8 @@ msgstr "Bloquear pista" msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: rc.cpp:2995 -#: rc.cpp:5016 +#: rc.cpp:2950 +#: rc.cpp:4944 msgid "Log" msgstr "Registro" @@ -5292,30 +5253,30 @@ msgstr "Registro" msgid "Looking for %1" msgstr "Buscando %1" -#: rc.cpp:1620 -#: rc.cpp:1785 -#: rc.cpp:2564 -#: rc.cpp:3148 -#: rc.cpp:3641 -#: rc.cpp:3806 -#: rc.cpp:4585 -#: rc.cpp:5169 +#: rc.cpp:1602 +#: rc.cpp:1767 +#: rc.cpp:2513 +#: rc.cpp:3103 +#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:4507 +#: rc.cpp:5097 msgid "Loop" msgstr "Repetir" -#: src/mainwindow.cpp:1178 +#: src/mainwindow.cpp:1181 msgid "Loop Zone" msgstr "Zona de repetición" -#: src/mainwindow.cpp:1183 +#: src/mainwindow.cpp:1186 msgid "Loop selected clip" msgstr "Repetir clip seleccionado" -#: src/renderwidget.cpp:1226 +#: src/renderwidget.cpp:1229 msgid "Lossless / HQ" msgstr "Sin pérdida / Alta calidad" -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:595 msgid "Lower Overexposure" msgstr "Disminuir sobre exposición" @@ -5327,8 +5288,8 @@ msgstr "Bajar objeto" msgid "Lower object to bottom" msgstr "Enviar objeto al fondo" -#: src/colorplaneexport.cpp:242 -#: src/colorplaneexport.cpp:270 +#: src/colorplaneexport.cpp:244 +#: src/colorplaneexport.cpp:272 msgid "Luma" msgstr "Luma" @@ -5337,8 +5298,8 @@ msgid "Luma file" msgstr "Archivo de luma" #: rc.cpp:284 -#: rc.cpp:376 -#: rc.cpp:400 +#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:392 msgid "Luma formula" msgstr "Método de luma" @@ -5347,17 +5308,17 @@ msgstr "Método de luma" msgid "Luma mode" msgstr "Modo de luma" -#: rc.cpp:2374 -#: rc.cpp:4395 +#: rc.cpp:2323 +#: rc.cpp:4317 msgid "Luma value" msgstr "Valor de luma" -#: rc.cpp:646 +#: rc.cpp:638 msgid "Luminance" msgstr "Luminancia" -#: rc.cpp:2452 -#: rc.cpp:4473 +#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:4395 msgid "M" msgstr "M" @@ -5365,13 +5326,13 @@ msgstr "M" msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer" msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador" -#: rc.cpp:2401 -#: rc.cpp:4422 +#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:4344 msgid "MLT environment" msgstr "Entorno MLT" -#: rc.cpp:2404 -#: rc.cpp:4425 +#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:4347 msgid "MLT profiles folder" msgstr "Carpeta de perfiles de MLT" @@ -5391,7 +5352,7 @@ msgstr "Versión de MLT: %1" msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto." -#: rc.cpp:1341 +#: rc.cpp:1323 msgid "Make clip play faster or slower" msgstr "Hace el clip más rápido o más lento" @@ -5399,7 +5360,7 @@ msgstr "Hace el clip más rápido o más lento" msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido" -#: rc.cpp:1361 +#: rc.cpp:1343 msgid "Make monochrome clip" msgstr "Convertir clip a monocromo" @@ -5407,35 +5368,35 @@ msgstr "Convertir clip a monocromo" msgid "Make selected color transparent" msgstr "Hacer transparente el color seleccionado" -#: rc.cpp:1389 +#: rc.cpp:1371 msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "Crea ondas en el clip (animable)" -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:628 msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video." msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobre un video completamente distinto." -#: src/mainwindow.cpp:1131 +#: src/mainwindow.cpp:1134 msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Administrar perfiles de proyecto" -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:457 msgid "Manual Aspect" msgstr "Proporción manual" -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:447 msgid "Manual Scale" msgstr "Redimensionado manual" -#: rc.cpp:932 +#: rc.cpp:912 msgid "Map black to" msgstr "Mapear negro a" -#: rc.cpp:934 +#: rc.cpp:914 msgid "Map white to" msgstr "Mapear blanco a" -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:910 msgid "Maps source image luminance between two colors specified" msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados" @@ -5443,30 +5404,30 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad msgid "Marco Gittler" msgstr "Marco Gittler" -#: src/mainwindow.cpp:2700 +#: src/mainwindow.cpp:2703 #: src/definitions.h:159 #: src/clipproperties.cpp:675 #: src/docclipbase.cpp:366 -#: rc.cpp:1878 -#: rc.cpp:3899 +#: rc.cpp:1827 +#: rc.cpp:3821 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: rc.cpp:734 +#: rc.cpp:714 msgid "Marker 1" msgstr "Marcador 1" -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:716 msgid "Marker 2" msgstr "Marcador 2" -#: rc.cpp:1653 -#: rc.cpp:3674 -#: rc.cpp:5498 +#: rc.cpp:1635 +#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:5426 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:642 msgid "Mask0Mate" msgstr "Mask0Mate" @@ -5475,15 +5436,15 @@ msgstr "Mask0Mate" msgid "Max" msgstr "Máx." -#: rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:1209 msgid "Max darker" msgstr "Oscurecimiento máx." -#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1211 msgid "Max lighter" msgstr "Aclaramiento máx." -#: rc.cpp:1225 +#: rc.cpp:1207 msgid "Max number of lines" msgstr "Nº máximo de líneas" @@ -5495,19 +5456,19 @@ msgstr "Diámetro máximo" msgid "Maximal number of dust" msgstr "Cantidad máxima de polvo" -#: rc.cpp:1124 +#: rc.cpp:1104 msgid "Maximum gain" msgstr "Ganancia máxima" -#: rc.cpp:698 +#: rc.cpp:678 msgid "Measure video values" msgstr "Medir valores del video" -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:682 msgid "Measurement" msgstr "Medidas" -#: src/renderwidget.cpp:1225 +#: src/renderwidget.cpp:1228 msgid "Media players" msgstr "Reproductores de medios" @@ -5515,13 +5476,13 @@ msgstr "Reproductores de medios" msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: rc.cpp:2407 -#: rc.cpp:4428 +#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:4350 msgid "Melt path" msgstr "Ruta de Melt" -#: rc.cpp:3007 -#: rc.cpp:5028 +#: rc.cpp:2962 +#: rc.cpp:4956 msgid "Menu File" msgstr "Archivo de menú" @@ -5529,17 +5490,17 @@ msgstr "Archivo de menú" msgid "Menu job timed out" msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú" -#: rc.cpp:1671 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:1653 +#: rc.cpp:3647 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: rc.cpp:1028 +#: rc.cpp:1008 msgid "Mid gain" msgstr "Ganancia de medios" -#: rc.cpp:3127 -#: rc.cpp:5148 +#: rc.cpp:3082 +#: rc.cpp:5076 msgid "Mimetype" msgstr "Tipo Mime" @@ -5552,11 +5513,11 @@ msgstr "Mín." msgid "Minus sign. For numbers: −42" msgstr "Signo de menos. Para números: −42" -#: rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:1084 msgid "Mirror" msgstr "Espejar" -#: rc.cpp:1108 +#: rc.cpp:1088 msgid "Mirroring direction" msgstr "Dirección del reflejo" @@ -5586,8 +5547,8 @@ msgstr "Perfil no encontrado" msgid "Missing background image" msgstr "Imagen de fondo no encontrada" -#: rc.cpp:3100 -#: rc.cpp:5121 +#: rc.cpp:3055 +#: rc.cpp:5049 msgid "Missing clips" msgstr "Clips no encontrados" @@ -5596,11 +5557,11 @@ msgstr "Clips no encontrados" msgid "Mix" msgstr "Mezclar" -#: src/renderwidget.cpp:1227 +#: src/renderwidget.cpp:1230 msgid "Mobile devices" msgstr "Dispositivos móviles" -#: rc.cpp:1207 +#: rc.cpp:1187 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -5610,7 +5571,7 @@ msgstr "Modo" msgid "Modified YUV (Chroma)" msgstr "YUV modificado (Croma)" -#: rc.cpp:5519 +#: rc.cpp:5447 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -5618,8 +5579,8 @@ msgstr "Monitor" msgid "Monitor audio signal" msgstr "Monitorear señal de audio" -#: rc.cpp:1939 -#: rc.cpp:3960 +#: rc.cpp:1888 +#: rc.cpp:3882 msgid "Monitor background color:" msgstr "Color de fondo del monitor:" @@ -5631,7 +5592,7 @@ msgstr "Información de superposición del monitor" msgid "Mono to stereo" msgstr "Mono a estéreo" -#: rc.cpp:1411 +#: rc.cpp:1393 msgid "Motion" msgstr "Movimiento" @@ -5644,7 +5605,7 @@ msgid "Move Track upwards" msgstr "Mover pista arriba" #: src/moveclipcommand.cpp:33 -#: src/customtrackview.cpp:3227 +#: src/customtrackview.cpp:3256 msgid "Move clip" msgstr "Mover clip" @@ -5661,7 +5622,7 @@ msgid "Move effect up" msgstr "Subir efecto" #: src/movegroupcommand.cpp:35 -#: src/customtrackview.cpp:3383 +#: src/customtrackview.cpp:3412 msgid "Move group" msgstr "Mover grupo" @@ -5673,29 +5634,29 @@ msgstr "Mover guía" msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one." msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo." -#: rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1331 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho" #: src/movetransitioncommand.cpp:30 -#: src/customtrackview.cpp:3356 +#: src/customtrackview.cpp:3385 msgid "Move transition" msgstr "Mover transición" -#: rc.cpp:1136 +#: rc.cpp:1116 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria." -#: rc.cpp:3361 -#: rc.cpp:5382 +#: rc.cpp:3316 +#: rc.cpp:5310 msgid "Movie file" msgstr "Archivo de película" -#: rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:1092 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: rc.cpp:1114 +#: rc.cpp:1094 msgid "Mute clip" msgstr "Silenciar clip" @@ -5712,12 +5673,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video" msgid "Muted" msgstr "Silenciado" -#: rc.cpp:1662 -#: rc.cpp:2038 -#: rc.cpp:2458 -#: rc.cpp:3683 -#: rc.cpp:4059 -#: rc.cpp:4479 +#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:2407 +#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3981 +#: rc.cpp:4401 msgid "N" msgstr "N" @@ -5729,8 +5690,8 @@ msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera" msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold" msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral" -#: rc.cpp:2740 -#: rc.cpp:4761 +#: rc.cpp:2689 +#: rc.cpp:4683 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -5744,12 +5705,12 @@ msgstr "NTSC 4:3" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 -#: rc.cpp:3121 -#: rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:3402 -#: rc.cpp:5142 -#: rc.cpp:5277 -#: rc.cpp:5423 +#: rc.cpp:3076 +#: rc.cpp:3211 +#: rc.cpp:3357 +#: rc.cpp:5070 +#: rc.cpp:5205 +#: rc.cpp:5351 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -5761,12 +5722,12 @@ msgstr "Nombre para el efecto guardado:" msgid "Nano X" msgstr "Nano X" -#: rc.cpp:334 -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:322 +#: rc.cpp:449 msgid "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,Lanczos" msgstr "Más próximo,Bilineal,Bicúbico suave,Bicúbico definido,Curva 4x4,Curva 6x6,Lanczos" -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:658 msgid "Nervous" msgstr "Nervioso" @@ -5774,7 +5735,7 @@ msgstr "Nervioso" msgid "Neutral Color" msgstr "Color neutro" -#: src/customtrackview.cpp:3798 +#: src/customtrackview.cpp:3827 msgid "New speed (percents)" msgstr "Nueva velocidad (%)" @@ -5782,7 +5743,7 @@ msgstr "Nueva velocidad (%)" msgid "Next Unicode character (Arrow Down)" msgstr "Siguiente caracter Unicode (flecha abajo)" -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:424 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix" msgstr "Corrección de escalonado para Nikon D90" @@ -5806,12 +5767,12 @@ msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)" msgid "No button in menu" msgstr "No hay botón en el menú" -#: src/customtrackview.cpp:4022 -#: src/customtrackview.cpp:5363 +#: src/customtrackview.cpp:4051 +#: src/customtrackview.cpp:5392 msgid "No clip copied" msgstr "Ningún clip copiado" -#: src/mainwindow.cpp:3710 +#: src/mainwindow.cpp:3713 msgid "No clip to transcode" msgstr "Ningún clip que transcodificar" @@ -5819,26 +5780,26 @@ msgstr "Ningún clip que transcodificar" msgid "No device found, plug your webcam and refresh." msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar." -#: src/customtrackview.cpp:5926 +#: src/customtrackview.cpp:5955 msgid "No empty space to put clip audio" msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio" -#: src/customtrackview.cpp:5001 -#: src/customtrackview.cpp:5053 -#: src/customtrackview.cpp:5091 +#: src/customtrackview.cpp:5030 +#: src/customtrackview.cpp:5082 +#: src/customtrackview.cpp:5120 msgid "No guide at cursor time" msgstr "No hay guía bajo el cursor" #: src/clipproperties.cpp:973 -#: rc.cpp:1635 -#: rc.cpp:3166 -#: rc.cpp:3656 -#: rc.cpp:5187 +#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:3121 +#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:5115 msgid "No image found" msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen" -#: src/mainwindow.cpp:2730 -#: src/mainwindow.cpp:2780 +#: src/mainwindow.cpp:2733 +#: src/mainwindow.cpp:2783 msgid "No marker found at cursor time" msgstr "No hay marcador bajo el cursor" @@ -5858,15 +5819,15 @@ msgstr "Espacio duro.   en HTML. Ver U+2009 y U+0020." #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 -#: rc.cpp:970 +#: rc.cpp:950 msgid "Noise" msgstr "Ruido" -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:433 msgid "Non rectilinear lens mappings" msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos" -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:485 msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier" msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde" @@ -5880,11 +5841,11 @@ msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:630 msgid "Nonlinear dimming" msgstr "Atenuación no lineal" -#: src/dragvalue.cpp:105 +#: src/dragvalue.cpp:106 msgid "Nonlinear scale" msgstr "Escala no lineal" @@ -5893,54 +5854,54 @@ msgctxt "Font style" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: rc.cpp:1722 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:1704 +#: rc.cpp:3698 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/mainwindow.cpp:913 +#: src/mainwindow.cpp:916 msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" -#: src/dragvalue.cpp:103 +#: src/dragvalue.cpp:104 msgid "Normal scale" msgstr "Tamaño normal" -#: rc.cpp:1118 +#: rc.cpp:1098 msgid "Normalise" msgstr "Normalizar" -#: rc.cpp:2950 -#: rc.cpp:4971 +#: rc.cpp:2905 +#: rc.cpp:4899 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Normalizar audio para miniaturas" #: src/recmonitor.cpp:675 -#: rc.cpp:2353 -#: rc.cpp:4374 +#: rc.cpp:2302 +#: rc.cpp:4296 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" -#: src/mainwindow.cpp:3365 +#: src/mainwindow.cpp:3368 msgid "Not found: %1" msgstr "No encontrado: %1" -#: src/customtrackview.cpp:4463 -#: src/customtrackview.cpp:4584 +#: src/customtrackview.cpp:4492 +#: src/customtrackview.cpp:4613 msgid "Not possible to resize" msgstr "Imposible redimensionar" -#: rc.cpp:2576 -#: rc.cpp:4597 +#: rc.cpp:2525 +#: rc.cpp:4519 msgid "Notify before capture" msgstr "Notificar antes de capturar" -#: rc.cpp:404 +#: rc.cpp:396 msgid "Number of curve points" msgstr "Cantidad de puntos de la curva" -#: rc.cpp:2567 -#: rc.cpp:4588 +#: rc.cpp:2516 +#: rc.cpp:4510 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)" msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)" @@ -5953,38 +5914,38 @@ msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS con acceso DMA" #: rc.cpp:30 -#: rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:1108 msgid "Obscure" msgstr "Ocultar" -#: rc.cpp:2089 -#: rc.cpp:2320 -#: rc.cpp:4110 -#: rc.cpp:4341 +#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:2269 +#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4263 msgid "Offset" msgstr "Desplazar" -#: rc.cpp:875 +#: rc.cpp:855 msgid "Offset Alpha" msgstr "Desplazamiento alfa" -#: rc.cpp:873 +#: rc.cpp:853 msgid "Offset Blue" msgstr "Desplazamiento azul" -#: rc.cpp:871 +#: rc.cpp:851 msgid "Offset Green" msgstr "Desplazamiento verde" -#: rc.cpp:867 +#: rc.cpp:847 msgid "Offset Red" msgstr "Desplazamiento rojo" -#: rc.cpp:1171 +#: rc.cpp:1151 msgid "Offset X" msgstr "Desplazamiento X" -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1153 msgid "Offset Y" msgstr "Desplazamiento Y" @@ -5993,13 +5954,13 @@ msgstr "Desplazamiento Y" msgid "Offset:" msgstr "Desplazamiento:" -#: rc.cpp:1134 +#: rc.cpp:1114 msgid "Oldfilm" msgstr "Película antigua" #: src/geometrywidget.cpp:182 -#: rc.cpp:2467 -#: rc.cpp:4488 +#: rc.cpp:2416 +#: rc.cpp:4410 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -6007,8 +5968,8 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: rc.cpp:2779 -#: rc.cpp:4800 +#: rc.cpp:2728 +#: rc.cpp:4722 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" @@ -6016,39 +5977,39 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" msgid "Open box; stands for a space." msgstr "Caja abierta; representa un espacio." -#: rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:4806 +#: rc.cpp:2734 +#: rc.cpp:4728 msgid "Open browser window after export" msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación" -#: rc.cpp:3034 -#: rc.cpp:5055 +#: rc.cpp:2989 +#: rc.cpp:4983 msgid "Open last project on startup" msgstr "Abrir el último proyecto al iniciar" -#: rc.cpp:3040 -#: rc.cpp:5061 +#: rc.cpp:2995 +#: rc.cpp:4989 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas" -#: src/mainwindow.cpp:1976 +#: src/mainwindow.cpp:1979 msgid "Opening file %1" msgstr "Abriendo archivo %1" #: rc.cpp:208 #: rc.cpp:232 #: rc.cpp:260 -#: rc.cpp:838 +#: rc.cpp:818 msgid "Operation" msgstr "Operación" -#: rc.cpp:3438 -#: rc.cpp:5459 +#: rc.cpp:3393 +#: rc.cpp:5387 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: rc.cpp:2492 -#: rc.cpp:4513 +#: rc.cpp:2441 +#: rc.cpp:4435 msgid "Original" msgstr "Original" @@ -6072,16 +6033,17 @@ msgstr "Tamaño original (1:1)" msgid "Other clips" msgstr "Otros clips" +#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:53 #: rc.cpp:154 msgid "Out" msgstr "Salida" -#: src/monitor.cpp:621 +#: src/monitor.cpp:623 msgid "Out Point" msgstr "Punto de salida" -#: rc.cpp:1999 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:3942 msgid "Outline" msgstr "Contorno" @@ -6093,17 +6055,17 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno" msgid "Outline width" msgstr "Ancho del contorno" -#: rc.cpp:1945 -#: rc.cpp:3966 +#: rc.cpp:1894 +#: rc.cpp:3888 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" -#: rc.cpp:2728 -#: rc.cpp:4749 +#: rc.cpp:2677 +#: rc.cpp:4671 msgid "Output file" msgstr "Archivo de salida" -#: src/renderwidget.cpp:708 +#: src/renderwidget.cpp:710 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?" @@ -6112,29 +6074,34 @@ msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?" msgid "Over,And,Or,Xor" msgstr "Sobre,Y,O,Oex" -#: rc.cpp:888 +#: rc.cpp:868 msgid "Overall Saturation" msgstr "Saturación global" +#: rc.cpp:2770 +#: rc.cpp:4764 +msgid "Overlay" +msgstr "Superposición" + #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141 msgid "Overlay effect" msgstr "Efecto de superposición" -#: rc.cpp:1353 +#: rc.cpp:1335 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies" msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Technicolor" -#: src/mainwindow.cpp:919 +#: src/mainwindow.cpp:922 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de superposición" -#: rc.cpp:2455 -#: rc.cpp:4476 +#: rc.cpp:2404 +#: rc.cpp:4398 msgid "P" msgstr "P" -#: rc.cpp:2737 -#: rc.cpp:4758 +#: rc.cpp:2686 +#: rc.cpp:4680 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -6146,12 +6113,12 @@ msgstr "PAL 16:9" msgid "PAL 4:3" msgstr "PAL 4:3" -#: rc.cpp:1557 -#: rc.cpp:2932 -#: rc.cpp:3193 -#: rc.cpp:3578 -#: rc.cpp:4953 -#: rc.cpp:5214 +#: rc.cpp:1539 +#: rc.cpp:2887 +#: rc.cpp:3148 +#: rc.cpp:3533 +#: rc.cpp:4881 +#: rc.cpp:5142 msgid "Paint mode" msgstr "Modo de pintura" @@ -6162,8 +6129,8 @@ msgstr "Modo de pintura" msgid "Pan" msgstr "Paneo" -#: rc.cpp:1155 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1135 +#: rc.cpp:1179 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Paneo y zoom" @@ -6182,8 +6149,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado" msgid "Pan, low-pass" msgstr "Paneo, filtrado" -#: rc.cpp:1728 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:1710 +#: rc.cpp:3704 msgid "Param" msgstr "Param" @@ -6192,43 +6159,39 @@ msgid "Parameter info" msgstr "Información del parámetro" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720 -#: rc.cpp:3028 -#: rc.cpp:5049 +#: rc.cpp:2983 +#: rc.cpp:4977 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: src/mainwindow.cpp:1470 +#: src/mainwindow.cpp:1473 msgid "Paste Effects" msgstr "Pegar efectos" -#: rc.cpp:1563 -#: rc.cpp:3106 -#: rc.cpp:3584 -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:1545 +#: rc.cpp:3061 +#: rc.cpp:3539 +#: rc.cpp:5055 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/mainwindow.cpp:1169 +#: src/mainwindow.cpp:1172 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: rc.cpp:748 +#: rc.cpp:728 msgid "Pb trace" msgstr "Trazado Pb" -#: rc.cpp:676 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: rc.cpp:1283 +#: rc.cpp:1265 msgid "Phase" msgstr "Fase" -#: rc.cpp:950 +#: rc.cpp:930 msgid "Phase Increment" msgstr "Incremento de fase" -#: rc.cpp:1042 +#: rc.cpp:1022 msgid "Phaser" msgstr "Phaser" @@ -6236,11 +6199,11 @@ msgstr "Phaser" msgid "Pick a color on the screen" msgstr "Escoger un color de la pantalla" -#: rc.cpp:1054 +#: rc.cpp:1034 msgid "Pitch Scaler" msgstr "Redimensionar timbre" -#: rc.cpp:1060 +#: rc.cpp:1040 msgid "Pitch Shift" msgstr "Desplazar timbre" @@ -6249,14 +6212,14 @@ msgid "Pixbuf module" msgstr "Módulo Pixbuf" #: src/clipproperties.cpp:407 -#: rc.cpp:1468 -#: rc.cpp:3489 +#: rc.cpp:1450 +#: rc.cpp:3444 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Proporción de píxel" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2628 -#: rc.cpp:4649 +#: rc.cpp:2577 +#: rc.cpp:4571 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Proporción de píxel:" @@ -6264,29 +6227,29 @@ msgstr "Proporción de píxel:" msgid "Pixel format" msgstr "Formato de píxel" -#: src/dragvalue.cpp:104 +#: src/dragvalue.cpp:105 msgid "Pixel scale" msgstr "Dimensión del píxel" -#: rc.cpp:688 +#: rc.cpp:668 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:670 msgid "Pixelize input image." msgstr "Pixeliza la imagen suministrada." -#: rc.cpp:2716 -#: rc.cpp:4737 +#: rc.cpp:2665 +#: rc.cpp:4659 msgid "Plain text export" msgstr "Exportar texto simple" -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:471 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: src/recmonitor.cpp:75 -#: src/mainwindow.cpp:1161 +#: src/mainwindow.cpp:1164 #: src/monitor.cpp:102 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33 msgid "Play" @@ -6296,12 +6259,12 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play All" msgstr "Reproducir todo" -#: src/mainwindow.cpp:1173 +#: src/mainwindow.cpp:1176 msgid "Play Zone" msgstr "Zona de reproducción" -#: rc.cpp:2788 -#: rc.cpp:4809 +#: rc.cpp:2737 +#: rc.cpp:4731 msgid "Play after render" msgstr "Reproducir después de procesar" @@ -6310,8 +6273,8 @@ msgid "Play..." msgstr "Reproducir..." #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175 -#: rc.cpp:2561 -#: rc.cpp:4582 +#: rc.cpp:2510 +#: rc.cpp:4504 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" @@ -6336,8 +6299,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias." -#: rc.cpp:3175 -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:3130 +#: rc.cpp:5124 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido" @@ -6373,79 +6336,64 @@ msgstr "" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" -#: rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:3833 -msgid "Point" -msgstr "Punto" - -#: rc.cpp:406 +#: rc.cpp:398 msgid "Point 1 input value" msgstr "Punto 1 valor entrante" -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:400 msgid "Point 1 output value" msgstr "Punto 1 valor saliente" -#: rc.cpp:410 +#: rc.cpp:402 msgid "Point 2 input value" msgstr "Punto 2 valor entrante" -#: rc.cpp:412 +#: rc.cpp:404 msgid "Point 2 output value" msgstr "Punto 2 valor saliente" -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:406 msgid "Point 3 input value" msgstr "Punto 3 valor entrante" -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:408 msgid "Point 3 output value" msgstr "Punto 3 valor saliente" -#: rc.cpp:418 +#: rc.cpp:410 msgid "Point 4 input value" msgstr "Punto 4 valor entrante" -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:412 msgid "Point 4 output value" msgstr "Punto 4 valor saliente" -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:414 msgid "Point 5 input value" msgstr "Punto 5 valor entrante" -#: rc.cpp:424 +#: rc.cpp:416 msgid "Point 5 output value" msgstr "Punto 5 valor saliente" -#: rc.cpp:1809 -#: rc.cpp:3830 -msgid "Point In" -msgstr "Punto de entrada" - -#: rc.cpp:1815 -#: rc.cpp:3836 -msgid "Point Out" -msgstr "Punto de salida" - -#: rc.cpp:2299 -#: rc.cpp:4320 +#: rc.cpp:2248 +#: rc.cpp:4242 msgid "Ports:" msgstr "Puertos:" -#: rc.cpp:2470 -#: rc.cpp:4491 +#: rc.cpp:2419 +#: rc.cpp:4413 msgid "Pos" msgstr "Pos" #: src/keyframeedit.cpp:53 #: rc.cpp:220 -#: rc.cpp:1508 -#: rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3247 -#: rc.cpp:3529 -#: rc.cpp:3908 -#: rc.cpp:5268 +#: rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:3202 +#: rc.cpp:3484 +#: rc.cpp:3830 +#: rc.cpp:5196 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -6463,37 +6411,33 @@ msgstr "Posición Y" msgid "Position: %1" msgstr "Posición: %1" -#: rc.cpp:886 +#: rc.cpp:866 msgid "Power Alpha" msgstr "Potencia del alfa" -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:864 msgid "Power Blue" msgstr "Potencia del azul" -#: rc.cpp:882 +#: rc.cpp:862 msgid "Power Green" msgstr "Potencia del verde" -#: rc.cpp:877 +#: rc.cpp:857 msgid "Power Red" msgstr "Potencia del rojo" -#: rc.cpp:746 +#: rc.cpp:726 msgid "Pr trace" msgstr "Trazado Pr" -#: rc.cpp:1327 +#: rc.cpp:1309 msgid "Pre-delay" msgstr "Pre retardo" -#: rc.cpp:1215 -msgid "Precision" -msgstr "Precisión" - #: src/renderwidget.cpp:101 -#: rc.cpp:2017 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:3960 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Preserva la proporción" @@ -6522,18 +6466,18 @@ msgstr "" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" -#: rc.cpp:3001 -#: rc.cpp:5022 +#: rc.cpp:2956 +#: rc.cpp:4950 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: rc.cpp:2525 -#: rc.cpp:4546 +#: rc.cpp:2474 +#: rc.cpp:4468 msgid "Preview sequence" msgstr "Previsualizar secuencia" -#: rc.cpp:1932 -#: rc.cpp:3953 +#: rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:3875 msgid "Preview volume:" msgstr "Volumen de previsualización:" @@ -6541,7 +6485,7 @@ msgstr "Volumen de previsualización:" msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)" msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)" -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:748 msgid "Primaries" msgstr "Primarios" @@ -6560,57 +6504,57 @@ msgstr "Problema al eliminar efecto" #: src/customtrackview.cpp:1857 #: src/customtrackview.cpp:1875 #: src/customtrackview.cpp:1912 -#: src/customtrackview.cpp:4720 -#: src/customtrackview.cpp:4738 -#: src/customtrackview.cpp:4760 -#: src/customtrackview.cpp:4778 -#: src/customtrackview.cpp:6574 +#: src/customtrackview.cpp:4749 +#: src/customtrackview.cpp:4767 +#: src/customtrackview.cpp:4789 +#: src/customtrackview.cpp:4807 +#: src/customtrackview.cpp:6603 msgid "Problem editing effect" msgstr "Problema al editar efecto" -#: rc.cpp:2410 -#: rc.cpp:4431 +#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:4353 msgid "Processing threads" msgstr "Vías de procesamiento" -#: rc.cpp:1450 -#: rc.cpp:1914 -#: rc.cpp:2613 -#: rc.cpp:2869 -#: rc.cpp:3471 -#: rc.cpp:3935 -#: rc.cpp:4634 -#: rc.cpp:4890 +#: rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1863 +#: rc.cpp:2562 +#: rc.cpp:2824 +#: rc.cpp:3426 +#: rc.cpp:3857 +#: rc.cpp:4556 +#: rc.cpp:4818 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/renderwidget.cpp:418 -#: src/renderwidget.cpp:535 +#: src/renderwidget.cpp:420 +#: src/renderwidget.cpp:537 msgid "Profile already exists" msgstr "El perfil ya existe" -#: rc.cpp:3022 -#: rc.cpp:5043 +#: rc.cpp:2977 +#: rc.cpp:4971 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil" -#: rc.cpp:1447 -#: rc.cpp:3468 +#: rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:3423 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: src/renderwidget.cpp:181 +#: src/renderwidget.cpp:183 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676 #: src/projectsettings.cpp:306 -#: rc.cpp:1490 -#: rc.cpp:3511 +#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:3466 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: rc.cpp:5477 +#: rc.cpp:5405 msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -6618,8 +6562,8 @@ msgstr "Proyecto" msgid "Project Defaults" msgstr "Opciones predefinidas del proyecto" -#: rc.cpp:2685 -#: rc.cpp:4706 +#: rc.cpp:2634 +#: rc.cpp:4628 msgid "Project Files" msgstr "Archivos de proyecto" @@ -6636,9 +6580,9 @@ msgstr "Monitor de proyecto" msgid "Project Notes" msgstr "Notas del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1144 -#: rc.cpp:2601 -#: rc.cpp:4622 +#: src/mainwindow.cpp:1147 +#: rc.cpp:2550 +#: rc.cpp:4544 msgid "Project Settings" msgstr "Preferencias del proyecto" @@ -6650,15 +6594,15 @@ msgstr "Árbol del proyecto" msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?" -#: rc.cpp:2709 -#: rc.cpp:4730 +#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:4652 msgid "Project files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: rc.cpp:2419 -#: rc.cpp:2607 -#: rc.cpp:4440 -#: rc.cpp:4628 +#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:2556 +#: rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:4550 msgid "Project folder" msgstr "Carpeta del proyecto" @@ -6682,8 +6626,8 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido." msgid "Project profile: %1" msgstr "Perfil de proyecto: %1" -#: rc.cpp:1453 -#: rc.cpp:3474 +#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:3429 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -6699,15 +6643,19 @@ msgstr "Clip de remplazo" msgid "Proxy clip: %1" msgstr "Clip de remplazo: %1" -#: rc.cpp:2661 -#: rc.cpp:2703 -#: rc.cpp:2905 -#: rc.cpp:4682 -#: rc.cpp:4724 -#: rc.cpp:4926 +#: rc.cpp:2610 +#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:2860 +#: rc.cpp:4604 +#: rc.cpp:4646 +#: rc.cpp:4854 msgid "Proxy clips" msgstr "Clips de remplazo" +#: src/projectlist.h:128 +msgid "Proxy crashed" +msgstr "Falló el remplazo" + #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:307 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -6724,8 +6672,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de msgid "QImage module" msgstr "Módulo QImage" -#: rc.cpp:2332 -#: rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:2281 +#: rc.cpp:4275 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -6733,19 +6681,19 @@ msgstr "Calidad" msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See
Wikipedia:Quarter_note" msgstr "Negra. Ver Wikipedia:Negra" -#: rc.cpp:360 -#: rc.cpp:2035 -#: rc.cpp:2380 -#: rc.cpp:4056 -#: rc.cpp:4401 +#: rc.cpp:352 +#: rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:2329 +#: rc.cpp:3978 +#: rc.cpp:4323 msgid "R" msgstr "R" -#: rc.cpp:738 +#: rc.cpp:718 msgid "R trace" msgstr "Trazado R" -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:710 msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha" msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alfa" @@ -6754,13 +6702,13 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" #: src/mainwindow.cpp:268 -#: rc.cpp:776 -#: rc.cpp:1554 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:3530 msgid "RGB Parade" msgstr "Presentación RGB" -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:348 msgid "RGB adjustment" msgstr "Ajustes RGB" @@ -6768,12 +6716,12 @@ msgstr "Ajustes RGB" msgid "RGB plane, one component varying" msgstr "Plano RGB, un componente variando" -#: rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:4413 +#: rc.cpp:2341 +#: rc.cpp:4335 msgid "RGB summed up" msgstr "Suma RGB" -#: rc.cpp:824 +#: rc.cpp:804 msgid "RGB,ABI,HCI" msgstr "RGB,ABI,HCI" @@ -6781,18 +6729,18 @@ msgstr "RGB,ABI,HCI" msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation" msgstr "RGB,Rojo,Verde,Azul,Alfa,Luma,Tono,Saturación" -#: rc.cpp:700 +#: rc.cpp:680 msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" -#: rc.cpp:1096 +#: rc.cpp:1076 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: rc.cpp:2080 -#: rc.cpp:2083 -#: rc.cpp:4101 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:4026 msgid "Radius" msgstr "Radio" @@ -6804,15 +6752,15 @@ msgstr "Subir objeto" msgid "Raise object to top" msgstr "Enviar objeto al frente" -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:1050 msgid "Rate" msgstr "Frecuencia" -#: rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:1026 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frecuencia (Hz)" -#: rc.cpp:1066 +#: rc.cpp:1046 msgid "Rate Scaler" msgstr "Redimensionar frecuencia" @@ -6828,11 +6776,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi" msgid "Razor clip" msgstr "Cortar clip" -#: src/mainwindow.cpp:950 +#: src/mainwindow.cpp:953 msgid "Razor tool" msgstr "Herramienta de corte" -#: src/mainwindow.cpp:3354 +#: src/mainwindow.cpp:3357 msgid "Reached end of project" msgstr "Final de proyecto alcanzado" @@ -6854,8 +6802,8 @@ msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" #: rc.cpp:282 -#: rc.cpp:374 -#: rc.cpp:398 +#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:390 msgid "Rec. 601,Rec. 709" msgstr "Rec. 601,Rec. 709" @@ -6884,11 +6832,11 @@ msgstr "" "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n" "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla." -#: src/mainwindow.cpp:1965 +#: src/mainwindow.cpp:1968 msgid "Recover" msgstr "Recuperar" -#: rc.cpp:1159 +#: rc.cpp:1139 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -6901,57 +6849,57 @@ msgstr "Rectángulo,Elipse,Triángulo,Diamante" msgid "Rectangular window" msgstr "Ventana rectangular" -#: src/colorplaneexport.cpp:239 -#: src/colorplaneexport.cpp:267 +#: src/colorplaneexport.cpp:241 +#: src/colorplaneexport.cpp:269 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: rc.cpp:394 -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:549 msgid "Red,Green,Blue,Luma" msgstr "Rojo,Verde,Azul,Luma" -#: rc.cpp:1357 +#: rc.cpp:1339 msgid "Red/Green axis" msgstr "Eje rojo/verde" -#: rc.cpp:770 +#: rc.cpp:750 msgid "Reduce image to primary colors" msgstr "Reduce la imagen a colores primarios" -#: rc.cpp:1275 +#: rc.cpp:1257 msgid "Regeneration" msgstr "Regeneración" #: src/initeffects.cpp:805 -#: rc.cpp:1132 +#: rc.cpp:1112 msgid "Region" msgstr "Región" -#: rc.cpp:2308 -#: rc.cpp:4329 +#: rc.cpp:2257 +#: rc.cpp:4251 msgid "Region capture" msgstr "Captura de región" -#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:1020 msgid "Release time (s)" msgstr "Tiempo de liberación (s)" -#: src/mainwindow.cpp:1567 +#: src/mainwindow.cpp:1570 msgid "Reload Clip" msgstr "Recargar el clip" -#: src/renderwidget.cpp:1584 +#: src/renderwidget.cpp:1587 msgid "Remove Job" msgstr "Eliminar tarea" -#: src/mainwindow.cpp:1438 -#: src/customtrackview.cpp:2863 +#: src/mainwindow.cpp:1441 +#: src/customtrackview.cpp:2892 msgid "Remove Space" msgstr "Eliminar espacio" -#: rc.cpp:3367 -#: rc.cpp:5388 +#: rc.cpp:3322 +#: rc.cpp:5316 msgid "Remove chapter" msgstr "Eliminar capítulo" @@ -6959,8 +6907,8 @@ msgstr "Eliminar capítulo" msgid "Remove clips" msgstr "Eliminar clips" -#: rc.cpp:1444 -#: rc.cpp:3465 +#: rc.cpp:1426 +#: rc.cpp:3420 msgid "Remove file" msgstr "Eliminar archivo" @@ -6970,8 +6918,8 @@ msgid_plural "Remove proxy clips" msgstr[0] "Eliminar clip de remplazo" msgstr[1] "Eliminar clips de remplazo" -#: rc.cpp:3115 -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:3070 +#: rc.cpp:5064 msgid "Remove selected clips" msgstr "Eliminar clips seleccionados" @@ -6987,7 +6935,7 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: %1" msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)" msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)" -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:426 msgid "" "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n" " %1 started" msgstr "Procesamiento de %1 iniciado" -#: src/renderwidget.cpp:1545 +#: src/renderwidget.cpp:1548 msgid "Rendering aborted" msgstr "Procesamiento cancelado" -#: src/renderwidget.cpp:938 -#: src/renderwidget.cpp:946 -#: src/renderwidget.cpp:1536 +#: src/renderwidget.cpp:941 +#: src/renderwidget.cpp:949 +#: src/renderwidget.cpp:1539 msgid "Rendering crashed" msgstr "Falló el procesamiento" -#: src/renderwidget.cpp:1525 +#: src/renderwidget.cpp:1528 msgid "Rendering finished in %1" msgstr "Procesamiento finalizado en %1" @@ -7106,14 +7054,14 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos" msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)" -#: rc.cpp:2770 -#: rc.cpp:4791 +#: rc.cpp:2719 +#: rc.cpp:4713 msgid "Rescale" msgstr "Redimensionar" #: src/tracksconfigdialog.cpp:82 #: src/geometryval.cpp:94 -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:634 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" @@ -7126,26 +7074,26 @@ msgstr "Restablecer efecto" msgid "Reset maximum frequency to sampling rate" msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo" -#: rc.cpp:3289 -#: rc.cpp:5310 +#: rc.cpp:3244 +#: rc.cpp:5238 msgid "Reset the parameters to their default values" msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos" -#: rc.cpp:1866 -#: rc.cpp:3887 +#: rc.cpp:1815 +#: rc.cpp:3809 msgid "Reset the selected spline" msgstr "Restablecer la curva seleccionada" -#: src/dragvalue.cpp:114 +#: src/dragvalue.cpp:115 msgid "Reset value" msgstr "Restablecer valor" -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:636 msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again." msgstr "Restablece la máscara de luz y la imagen de fondo. Esto puede ser necesario p.ej.: si se aplica el efecto a un clip en la línea de tiempo y luego se mueve el cursor desde fuera del mismo hacia su centro. El efecto interpreta este cuadro del medio del clip como el cuadro inicial y lo usa como imagen de fondo. Para ajustar apropiadamente los umbrales, mover el cursor de la línea de tiempo hasta el inicio del clip, tildar la casilla Restablecer y luego destildarla." -#: rc.cpp:2116 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:4059 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" @@ -7157,11 +7105,11 @@ msgstr "Redimensionar (100%)" msgid "Resize (50%)" msgstr "Redimensionar (50%)" -#: src/mainwindow.cpp:1231 +#: src/mainwindow.cpp:1234 msgid "Resize Item End" msgstr "Cambiar fin del elemento" -#: src/mainwindow.cpp:1226 +#: src/mainwindow.cpp:1229 msgid "Resize Item Start" msgstr "Cambiar inicio del elemento" @@ -7169,42 +7117,42 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento" msgid "Resize clip" msgstr "Redimensionar clip" -#: src/customtrackview.cpp:4604 +#: src/customtrackview.cpp:4633 msgid "Resize clip end" msgstr "Cambiar final del clip" -#: src/customtrackview.cpp:4475 +#: src/customtrackview.cpp:4504 msgid "Resize clip start" msgstr "Cambiar inicio del clip" -#: src/customtrackview.cpp:3487 -#: src/customtrackview.cpp:3511 +#: src/customtrackview.cpp:3516 +#: src/customtrackview.cpp:3540 msgid "Resize group" msgstr "Redimensionar grupo" -#: src/customtrackview.cpp:4673 +#: src/customtrackview.cpp:4702 msgid "Resize transition end" msgstr "Cambiar fin de transición" -#: rc.cpp:2485 -#: rc.cpp:4506 +#: rc.cpp:2434 +#: rc.cpp:4428 msgid "Resize:" msgstr "Redimensionar:" -#: rc.cpp:3391 -#: rc.cpp:5412 +#: rc.cpp:3346 +#: rc.cpp:5340 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: rc.cpp:1072 +#: rc.cpp:1052 msgid "Reverb" msgstr "Reverberación" -#: rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:1056 msgid "Reverb time" msgstr "Tiempo de reverberación" -#: rc.cpp:1319 +#: rc.cpp:1301 msgid "Reverberance" msgstr "Reverberación" @@ -7216,87 +7164,87 @@ msgstr "Invertir" msgid "Reverse Transition" msgstr "Invertir transición" -#: src/mainwindow.cpp:3866 +#: src/mainwindow.cpp:3869 msgid "Revert to last saved version" msgstr "Volver a última versión guardada" #: src/recmonitor.cpp:72 -#: src/mainwindow.cpp:1236 +#: src/mainwindow.cpp:1239 #: src/monitor.cpp:97 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -#: src/mainwindow.cpp:1241 +#: src/mainwindow.cpp:1244 msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "Rebobinar 1 fotograma" -#: src/mainwindow.cpp:1246 +#: src/mainwindow.cpp:1249 msgid "Rewind 1 Second" msgstr "Rebobinar 1 segundo" #: rc.cpp:100 -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:648 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: rc.cpp:1080 +#: rc.cpp:1060 msgid "Room Reverb" msgstr "Reverberación de salón" -#: rc.cpp:1323 +#: rc.cpp:1305 msgid "Room scale" msgstr "Dimensión del salón" -#: rc.cpp:1084 +#: rc.cpp:1064 msgid "Room size (m)" msgstr "Tamaño (m) del salón" -#: rc.cpp:1161 +#: rc.cpp:1141 msgid "Rotate (keyframable)" msgstr "Rotar (animable)" #: src/initeffects.cpp:792 #: src/geometrywidget.cpp:187 -#: rc.cpp:1165 -#: rc.cpp:1179 +#: rc.cpp:1145 +#: rc.cpp:1159 msgid "Rotate X" msgstr "Rotación X" -#: rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:3993 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotación X:" #: src/initeffects.cpp:793 #: src/geometrywidget.cpp:191 -#: rc.cpp:1167 -#: rc.cpp:1181 +#: rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1161 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotación Y" -#: rc.cpp:2053 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:2002 +#: rc.cpp:3996 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotación Y:" #: src/initeffects.cpp:794 #: src/geometrywidget.cpp:195 -#: rc.cpp:1169 -#: rc.cpp:1183 +#: rc.cpp:1149 +#: rc.cpp:1163 msgid "Rotate Z" msgstr "Rotación Z" - -#: rc.cpp:2056 -#: rc.cpp:4077 + +#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:3999 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotación Z:" -#: rc.cpp:1175 +#: rc.cpp:1155 msgid "Rotate and Shear" msgstr "Rotar e inclinar" -#: rc.cpp:1163 -#: rc.cpp:1177 +#: rc.cpp:1143 +#: rc.cpp:1157 msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "Rota el clip en cualquiera de las 3 direcciones" @@ -7312,26 +7260,26 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Y" msgid "Rotation around the Z axis" msgstr "Rota alrededor del eje Z" -#: rc.cpp:1201 +#: rc.cpp:1181 msgid "Rotoscoping" msgstr "Rotoscopía" -#: rc.cpp:1217 +#: rc.cpp:1199 msgid "Rotoscopy Spline" msgstr "Curva de rotoscopía" -#: src/mainwindow.cpp:1140 +#: src/mainwindow.cpp:1143 msgid "Run Config Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" -#: rc.cpp:1499 -#: rc.cpp:2749 -#: rc.cpp:3520 -#: rc.cpp:4770 +#: rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:2698 +#: rc.cpp:3475 +#: rc.cpp:4692 msgid "S" msgstr "S" -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:832 msgid "SOP/Sat" msgstr "PDP/Sat." @@ -7339,9 +7287,9 @@ msgstr "PDP/Sat." msgid "SVGAlib" msgstr "SVGAlib" -#: rc.cpp:621 -#: rc.cpp:780 -#: rc.cpp:784 +#: rc.cpp:613 +#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:764 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" @@ -7353,7 +7301,7 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: src/mainwindow.cpp:390 +#: src/mainwindow.cpp:393 msgid "Save As Layout %1" msgstr "Guardar como disposición %1" @@ -7365,33 +7313,33 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD" msgid "Save Effect" msgstr "Guardar efecto" -#: src/mainwindow.cpp:1668 +#: src/mainwindow.cpp:1671 msgid "Save Layout" msgstr "Guardar disposición" -#: rc.cpp:5528 +#: rc.cpp:5456 msgid "Save Layout As" msgstr "Guardar disposición como" -#: rc.cpp:3013 -#: rc.cpp:5034 +#: rc.cpp:2968 +#: rc.cpp:4962 msgid "Save Profile" msgstr "Guardar perfil" -#: src/mainwindow.cpp:3145 +#: src/mainwindow.cpp:3148 msgid "Save Title" msgstr "Guardar título" -#: src/mainwindow.cpp:1640 +#: src/mainwindow.cpp:1643 msgid "Save as %1" msgstr "Guardar como %1" -#: src/mainwindow.cpp:641 -#: src/mainwindow.cpp:1829 +#: src/mainwindow.cpp:644 +#: src/mainwindow.cpp:1832 msgid "Save changes to document?" msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?" -#: src/mainwindow.cpp:3515 +#: src/mainwindow.cpp:3518 msgid "Save clip zone as:" msgstr "Guardar zona del clip como:" @@ -7399,7 +7347,7 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:" msgid "Save effect" msgstr "Guardar efecto" -#: src/mainwindow.cpp:3145 +#: src/mainwindow.cpp:3148 msgid "Save in project only" msgstr "Guardar sólo en el proyecto" @@ -7407,11 +7355,11 @@ msgstr "Guardar sólo en el proyecto" msgid "Save profile" msgstr "Guardar perfil" -#: rc.cpp:5465 +#: rc.cpp:5393 msgid "Save to" msgstr "Guardar en" -#: src/mainwindow.cpp:3145 +#: src/mainwindow.cpp:3148 msgid "Save to title file" msgstr "Guardar en archivo de título" @@ -7423,74 +7371,74 @@ msgstr "Guardar zona" msgid "Scale" msgstr "Dimensión" -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:778 msgid "Scale X" msgstr "Dimensión X" -#: rc.cpp:800 +#: rc.cpp:780 msgid "Scale Y" msgstr "Dimensión Y" -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:766 msgid "Scale and Tilt" msgstr "Redimensionar e inclinar" -#: rc.cpp:788 +#: rc.cpp:768 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen" -#: src/colorplaneexport.cpp:206 -#: src/dragvalue.cpp:102 -#: rc.cpp:453 -#: rc.cpp:3381 -#: rc.cpp:5402 +#: src/colorplaneexport.cpp:208 +#: src/dragvalue.cpp:103 +#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:3336 +#: rc.cpp:5330 msgid "Scaling" msgstr "Redimensionando" -#: rc.cpp:2755 -#: rc.cpp:4776 +#: rc.cpp:2704 +#: rc.cpp:4698 msgid "Scanning" msgstr "Explorando" -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1201 msgid "Scratchlines" msgstr "Rayaduras" -#: rc.cpp:1221 +#: rc.cpp:1203 msgid "Scratchlines over the picture" msgstr "Rayaduras sobre la imagen" -#: rc.cpp:2263 -#: rc.cpp:4284 +#: rc.cpp:2212 +#: rc.cpp:4206 msgid "Screen Grab" msgstr "Captura de pantalla" -#: rc.cpp:2173 -#: rc.cpp:2365 -#: rc.cpp:4194 -#: rc.cpp:4386 +#: rc.cpp:2122 +#: rc.cpp:2314 +#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4308 msgid "Screen grab" msgstr "Captura la pantalla" -#: src/renderwidget.cpp:195 +#: src/renderwidget.cpp:197 msgid "Script Files" msgstr "Archivos de script" -#: src/renderwidget.cpp:1647 -#: src/renderwidget.cpp:1651 +#: src/renderwidget.cpp:1650 +#: src/renderwidget.cpp:1654 msgid "Script contains wrong command: %1" msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1" -#: src/mainwindow.cpp:3752 +#: src/mainwindow.cpp:3755 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: src/mainwindow.cpp:3747 +#: src/mainwindow.cpp:3750 msgid "Script name (will be saved in: %1)" msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)" -#: rc.cpp:2848 -#: rc.cpp:4869 +#: rc.cpp:2803 +#: rc.cpp:4797 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" @@ -7507,17 +7455,17 @@ msgstr "Bucar en la lista de efectos" msgid "Search manually" msgstr "Buscar manualmente" -#: rc.cpp:3109 -#: rc.cpp:5130 +#: rc.cpp:3064 +#: rc.cpp:5058 msgid "Search recursively" msgstr "Buscar recursivamente" -#: rc.cpp:3295 -#: rc.cpp:5316 +#: rc.cpp:3250 +#: rc.cpp:5244 msgid "Seek to active keyframe" msgstr "Busca el fotograma clave activo" -#: src/mainwindow.cpp:1351 +#: src/mainwindow.cpp:1354 msgid "Select Clip" msgstr "Seleccionar clip" @@ -7525,11 +7473,11 @@ msgstr "Seleccionar clip" msgid "Select Files For Your DVD" msgstr "Seleccionar archivos para el DVD" -#: src/mainwindow.cpp:1366 +#: src/mainwindow.cpp:1369 msgid "Select Transition" msgstr "Seleccionar transición" -#: src/customtrackview.cpp:5277 +#: src/customtrackview.cpp:5306 msgid "Select a clip before copying" msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar" @@ -7553,12 +7501,12 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo" msgid "Select border color" msgstr "Seleccionar color del borde" -#: src/customtrackview.cpp:3786 +#: src/customtrackview.cpp:3815 msgid "Select clip to change speed" msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad" -#: src/customtrackview.cpp:2241 -#: src/customtrackview.cpp:3715 +#: src/customtrackview.cpp:2270 +#: src/customtrackview.cpp:3744 msgid "Select clip to delete" msgstr "Seleccionar un clip para eliminar" @@ -7574,8 +7522,8 @@ msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido" msgid "Select default video player" msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido" -#: rc.cpp:2257 -#: rc.cpp:4278 +#: rc.cpp:2206 +#: rc.cpp:4200 msgid "Select device in list" msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista" @@ -7599,12 +7547,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual" msgid "Select your default video4linux device" msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido" -#: rc.cpp:2797 -#: rc.cpp:4818 +#: rc.cpp:2743 +#: rc.cpp:4737 msgid "Selected zone" msgstr "Zona seleccionada" -#: rc.cpp:5504 +#: rc.cpp:5432 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -7612,16 +7560,16 @@ msgstr "Selección" msgid "Selection Tool" msgstr "Herramienta de selección" -#: rc.cpp:826 +#: rc.cpp:806 msgid "Selection subspace" msgstr "Subespacio de selección" -#: src/mainwindow.cpp:944 +#: src/mainwindow.cpp:947 msgid "Selection tool" msgstr "Herramienta de selección" -#: rc.cpp:2023 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:3966 msgid "Selects all items on the canvas." msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo." @@ -7629,18 +7577,18 @@ msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo." msgid "Send frames to color scopes" msgstr "Enviar fotogramas a los indicadores de color" -#: rc.cpp:598 +#: rc.cpp:590 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidad" -#: rc.cpp:1231 +#: rc.cpp:1213 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: rc.cpp:2516 -#: rc.cpp:2540 -#: rc.cpp:4537 -#: rc.cpp:4561 +#: rc.cpp:2465 +#: rc.cpp:2489 +#: rc.cpp:4459 +#: rc.cpp:4483 msgid "Sequence name" msgstr "Nombre de la secuencia" @@ -7648,11 +7596,11 @@ msgstr "Nombre de la secuencia" msgid "Sequence not found" msgstr "Secuencia no encontrada" -#: src/mainwindow.cpp:1197 +#: src/mainwindow.cpp:1200 msgid "Set Zone In" msgstr "Definir inicio de zona" -#: src/mainwindow.cpp:1202 +#: src/mainwindow.cpp:1205 msgid "Set Zone Out" msgstr "Definir fin de zona" @@ -7672,55 +7620,55 @@ msgstr "Define el fin de la zona" msgid "Set zone start" msgstr "Define el inicio de la zona" -#: rc.cpp:2604 -#: rc.cpp:4625 +#: rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:4547 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #: rc.cpp:240 -#: rc.cpp:1281 +#: rc.cpp:1263 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:820 msgid "Sharpen" msgstr "Enfocar" -#: rc.cpp:1191 +#: rc.cpp:1171 msgid "Shear X" msgstr "Inclinación X" -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1173 msgid "Shear Y" msgstr "Inclinación Y" -#: rc.cpp:1064 -#: rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1293 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: src/mainwindow.cpp:3311 +#: src/mainwindow.cpp:3314 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection" msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección" -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:519 msgid "Shifts the hue of a source image" msgstr "Desplaza el tono de una imagen" -#: src/dragvalue.cpp:119 +#: src/dragvalue.cpp:120 msgid "Show %1 in timeline" msgstr "Mostrar %1 en la línea de tiempo" -#: rc.cpp:3187 -#: rc.cpp:5208 +#: rc.cpp:3142 +#: rc.cpp:5136 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: src/mainwindow.cpp:1475 +#: src/mainwindow.cpp:1478 msgid "Show Timeline" msgstr "Mostrar línea de tiempo" -#: src/mainwindow.cpp:1481 +#: src/mainwindow.cpp:1484 msgid "Show Title Bars" msgstr "Mostrar barras de título" @@ -7732,48 +7680,48 @@ msgstr "Mostrar controles adicionales" msgid "Show additional information for the parameters" msgstr "Mostrar información adicional de los parámetros" -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:694 msgid "Show alpha" msgstr "Mostrar alfa" -#: src/mainwindow.cpp:1056 -#: rc.cpp:3316 -#: rc.cpp:5337 +#: src/mainwindow.cpp:1059 +#: rc.cpp:3271 +#: rc.cpp:5265 msgid "Show audio thumbnails" msgstr "Mostrar gráficas de audio" -#: rc.cpp:1975 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:1924 +#: rc.cpp:3918 msgid "Show background" msgstr "Mostrar el fondo" -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:622 msgid "Show background difference statistics" msgstr "Mostrar estadísticas de diferencia del fondo" -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:624 msgid "Show background difference sum statistics" msgstr "Mostrar estadísticas de la suma de diferencias del fondo" -#: rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:3869 +#: rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:3791 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve." msgstr "Mostrar fondo indicando los cambios causados al modificar la curva." -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:617 msgid "Show brightness statistics" msgstr "Muestra estadísticas de luminosidad" -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:418 msgid "Show graph in picture" msgstr "Mostrar gráfica en la imagen" -#: rc.cpp:1872 -#: rc.cpp:3893 +#: rc.cpp:1821 +#: rc.cpp:3815 msgid "Show handles for all points or only for the selected one" msgstr "Mostrar las tangentes de todos los puntos o sólo del punto seleccionado" -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:563 msgid "Show histogram" msgstr "Mostrar histograma" @@ -7781,11 +7729,11 @@ msgstr "Mostrar histograma" msgid "Show keyframes in timeline" msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo" -#: src/mainwindow.cpp:406 +#: src/mainwindow.cpp:409 msgid "Show last frame over video" msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1065 msgid "Show markers comments" msgstr "Mostrar comentarios de marcadores" @@ -7801,14 +7749,14 @@ msgstr "Mostrar fotograma clave anterior" msgid "Show sequence thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia" -#: rc.cpp:3163 -#: rc.cpp:5184 +#: rc.cpp:3118 +#: rc.cpp:5112 msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas" -#: src/mainwindow.cpp:1050 -#: rc.cpp:3313 -#: rc.cpp:5334 +#: src/mainwindow.cpp:1053 +#: rc.cpp:3268 +#: rc.cpp:5262 msgid "Show video thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas de video" @@ -7832,8 +7780,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas" msgid "Shrink/grow amount" msgstr "Nivel de expansión/contracción" -#: rc.cpp:2842 -#: rc.cpp:4863 +#: rc.cpp:2797 +#: rc.cpp:4791 msgid "Shutdown computer after renderings" msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo" @@ -7841,11 +7789,11 @@ msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo" msgid "Simon A. Eugster" msgstr "Simon A. Eugster" -#: rc.cpp:358 +#: rc.cpp:350 msgid "Simple color adjustment" msgstr "Ajuste simple de color" -#: rc.cpp:1092 +#: rc.cpp:1072 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA" @@ -7858,15 +7806,15 @@ msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth not msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver Wikipedia:Semicorchea" #: src/geometrywidget.cpp:178 -#: rc.cpp:846 -#: rc.cpp:1429 -#: rc.cpp:1480 -#: rc.cpp:2323 -#: rc.cpp:3274 -#: rc.cpp:3450 -#: rc.cpp:3501 -#: rc.cpp:4344 -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:826 +#: rc.cpp:1411 +#: rc.cpp:1462 +#: rc.cpp:2272 +#: rc.cpp:3229 +#: rc.cpp:3405 +#: rc.cpp:3456 +#: rc.cpp:4266 +#: rc.cpp:5223 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -7878,12 +7826,12 @@ msgstr "Tamaño X" msgid "Size Y" msgstr "Tamaño Y" -#: rc.cpp:1575 -#: rc.cpp:2616 -#: rc.cpp:2872 -#: rc.cpp:3596 -#: rc.cpp:4637 -#: rc.cpp:4893 +#: rc.cpp:1557 +#: rc.cpp:2565 +#: rc.cpp:2827 +#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:4559 +#: rc.cpp:4821 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -7895,14 +7843,14 @@ msgstr "Deslizar" msgid "Slide image from one side to another." msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro." -#: rc.cpp:1608 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:3584 msgid "Slideshow" msgstr "Presentación" #: src/slideshowclip.cpp:39 -#: rc.cpp:3118 -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:3073 +#: rc.cpp:5067 msgid "Slideshow Clip" msgstr "Clip de presentación" @@ -7915,19 +7863,19 @@ msgstr "Clip de presentación" msgid "Slideshow clips" msgstr "Clips de presentación" -#: rc.cpp:865 +#: rc.cpp:845 msgid "Slope Alpha" msgstr "Pendiente alfa" -#: rc.cpp:863 +#: rc.cpp:843 msgid "Slope Blue" msgstr "Pendiente azul" -#: rc.cpp:861 +#: rc.cpp:841 msgid "Slope Green" msgstr "Pendiente verde" -#: rc.cpp:856 +#: rc.cpp:836 msgid "Slope Red" msgstr "Pendiente rojo" @@ -7935,23 +7883,23 @@ msgstr "Pendiente rojo" msgid "Smaller tracks" msgstr "Achicar pistas" -#: src/mainwindow.cpp:1068 +#: src/mainwindow.cpp:1071 msgid "Snap" msgstr "Ajustar" -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:828 msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: rc.cpp:850 +#: rc.cpp:830 msgid "Sobel filter" msgstr "Filtro Sobel" #: src/initeffects.cpp:754 -#: rc.cpp:1632 -#: rc.cpp:3160 -#: rc.cpp:3653 -#: rc.cpp:5181 +#: rc.cpp:1614 +#: rc.cpp:3115 +#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:5109 msgid "Softness" msgstr "Suavidad" @@ -7963,104 +7911,104 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size." msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a píxeles, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego." -#: rc.cpp:900 +#: rc.cpp:880 msgid "Something videowall-ish" msgstr "Algo similar a un video wall" -#: rc.cpp:1893 -#: rc.cpp:3914 +#: rc.cpp:1842 +#: rc.cpp:3836 msgid "Source" msgstr "Original" -#: rc.cpp:382 +#: rc.cpp:374 msgid "Source Color" msgstr "Color original" -#: rc.cpp:920 +#: rc.cpp:900 msgid "Source image on left side" msgstr "Imagen original a la izquierda" -#: rc.cpp:1239 +#: rc.cpp:1221 msgid "Sox Band" msgstr "Sox Banda" -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1229 msgid "Sox Bass" msgstr "Sox Bajos" -#: rc.cpp:1255 +#: rc.cpp:1237 msgid "Sox Echo" msgstr "Sox Eco" -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1249 msgid "Sox Flanger" msgstr "Sox Flanger" -#: rc.cpp:1287 +#: rc.cpp:1269 msgid "Sox Gain" msgstr "Sox Ganancia" -#: rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:1275 msgid "Sox Phaser" msgstr "Sox Phaser" -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1289 msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "Sox Desplazar timbre" -#: rc.cpp:1315 +#: rc.cpp:1297 msgid "Sox Reverb" msgstr "Sox Reverberación" -#: rc.cpp:1331 +#: rc.cpp:1313 msgid "Sox Stretch" msgstr "Sox Estirar" -#: rc.cpp:1241 +#: rc.cpp:1223 msgid "Sox band audio effect" msgstr "Banda (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1249 +#: rc.cpp:1231 msgid "Sox bass audio effect" msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1309 +#: rc.cpp:1291 msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1257 +#: rc.cpp:1239 msgid "Sox echo audio effect" msgstr "Eco (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1269 +#: rc.cpp:1251 msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:1271 msgid "Sox gain audio effect" msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1295 +#: rc.cpp:1277 msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1317 +#: rc.cpp:1299 msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1333 +#: rc.cpp:1315 msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:5513 +#: rc.cpp:5441 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/mainwindow.cpp:956 +#: src/mainwindow.cpp:959 msgid "Spacer tool" msgstr "Herramienta espaciadora" -#: rc.cpp:517 +#: rc.cpp:509 msgid "Spatial" msgstr "Espacial" @@ -8068,27 +8016,27 @@ msgstr "Espacial" msgid "Spectrogram" msgstr "Espectrograma" -#: rc.cpp:1279 -#: rc.cpp:1305 -#: rc.cpp:1339 -#: rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1287 +#: rc.cpp:1321 +#: rc.cpp:1325 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: src/mainwindow.cpp:1408 +#: src/mainwindow.cpp:1411 msgid "Split Audio" msgstr "Dividir audio" #: src/splitaudiocommand.cpp:32 -#: src/customtrackview.cpp:5880 +#: src/customtrackview.cpp:5909 msgid "Split audio" msgstr "Dividie el audio" -#: src/mainwindow.cpp:1044 +#: src/mainwindow.cpp:1047 msgid "Split audio and video automatically" msgstr "Divide el audio y el video automáticamente" -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:898 msgid "Split screen preview" msgstr "Previsualización a pantalla dividida" @@ -8096,15 +8044,15 @@ msgstr "Previsualización a pantalla dividida" msgid "Split view" msgstr "Dividir vista" -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:1032 msgid "Spread" msgstr "Extender" -#: rc.cpp:892 +#: rc.cpp:872 msgid "Square Blur" msgstr "Desenfoque suave" -#: rc.cpp:461 +#: rc.cpp:453 msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" @@ -8112,14 +8060,14 @@ msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" -#: src/mainwindow.cpp:3798 +#: src/mainwindow.cpp:3801 #: src/titlewidget.cpp:2059 #: rc.cpp:122 #: rc.cpp:156 -#: rc.cpp:1905 -#: rc.cpp:3411 -#: rc.cpp:3926 -#: rc.cpp:5432 +#: rc.cpp:1854 +#: rc.cpp:3366 +#: rc.cpp:3848 +#: rc.cpp:5360 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -8128,35 +8076,35 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start Gain" msgstr "Ganancia inicial" -#: rc.cpp:2845 -#: rc.cpp:4866 +#: rc.cpp:2800 +#: rc.cpp:4794 msgid "Start Job" msgstr "Iniciar tarea" -#: rc.cpp:2851 -#: rc.cpp:4872 +#: rc.cpp:2806 +#: rc.cpp:4800 msgid "Start Script" msgstr "Iniciar script" -#: rc.cpp:2098 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:4041 msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" -#: src/mainwindow.cpp:618 +#: src/mainwindow.cpp:621 msgid "Start them now" msgstr "Iniciarlos ahora" -#: src/mainwindow.cpp:3344 +#: src/mainwindow.cpp:3347 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto" -#: rc.cpp:2998 -#: rc.cpp:5019 +#: rc.cpp:2953 +#: rc.cpp:4947 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1307 msgid "Stereo depth" msgstr "Profundidad del estéreo" @@ -8164,57 +8112,57 @@ msgstr "Profundidad del estéreo" msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: src/mainwindow.cpp:399 +#: src/mainwindow.cpp:402 msgid "Stop Motion" msgstr "Stop motion" -#: src/mainwindow.cpp:1573 +#: src/mainwindow.cpp:1576 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 msgid "Stop Motion Capture" msgstr "Captura 'stop motion'" -#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:606 msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without the painting person in the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α parameter.)" msgstr "Presencia de la imagen de fondo (calculada). Si se establece en 100 se pinta la máscara de luz directamente sobre el fondo, sin que aparezca la persona que realiza la pintura en la imagen, siempre que el video comience con un fondo «limpio». (Ver el parámetro α.)" -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:314 msgid "Stretch X" msgstr "Estirar X" -#: rc.cpp:328 +#: rc.cpp:316 msgid "Stretch Y" msgstr "Estirar Y" -#: rc.cpp:1345 +#: rc.cpp:1327 msgid "Stroboscope" msgstr "Estroboscopio" -#: rc.cpp:830 +#: rc.cpp:810 msgid "Subspace shape" msgstr "Forma del subespacio" -#: rc.cpp:2395 -#: rc.cpp:4416 +#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:4338 msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: rc.cpp:1098 +#: rc.cpp:1078 msgid "Surface warping" msgstr "Deformación de superficie" -#: rc.cpp:1347 +#: rc.cpp:1329 msgid "Swap channels" msgstr "Intercambiar canales" -#: src/mainwindow.cpp:403 +#: src/mainwindow.cpp:406 msgid "Switch live / captured frame" msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado" -#: src/mainwindow.cpp:1207 +#: src/mainwindow.cpp:1210 msgid "Switch monitor" msgstr "Alternar monitor" -#: src/mainwindow.cpp:1212 +#: src/mainwindow.cpp:1215 msgid "Switch monitor fullscreen" msgstr "Alternar pantalla completa" @@ -8226,30 +8174,30 @@ msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo" msgid "Synchronize with timeline cursor" msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo" -#: rc.cpp:2029 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:3972 msgid "T" msgstr "T" -#: src/customtrackview.cpp:6346 +#: src/customtrackview.cpp:6375 msgid "TRACTOR" msgstr "TRACTOR" -#: rc.cpp:1758 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:1740 +#: rc.cpp:3734 msgid "Target" msgstr "Objetivo" -#: rc.cpp:1351 +#: rc.cpp:1333 msgid "Technicolor" msgstr "Technicolor" -#: rc.cpp:898 +#: rc.cpp:878 msgid "TehRoxx0r" msgstr "TehRoxx0r" -#: rc.cpp:3094 -#: rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:3049 +#: rc.cpp:5043 msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -8261,29 +8209,29 @@ msgstr "Plantilla de clip de texto" msgid "Template title clip" msgstr "Plantilla de clip de título" -#: rc.cpp:2020 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:3963 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:513 msgid "Temporal" msgstr "Temporal" -#: rc.cpp:2968 -#: rc.cpp:4989 +#: rc.cpp:2923 +#: rc.cpp:4917 msgid "Temporary data folder" msgstr "Carpeta de datos temporales" -#: rc.cpp:2422 -#: rc.cpp:4443 +#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:4365 msgid "Temporary files" msgstr "Archivos temporales" -#: rc.cpp:1755 -#: rc.cpp:3097 -#: rc.cpp:3776 -#: rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:1737 +#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:5046 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -8299,14 +8247,14 @@ msgstr "Clip de texto" msgid "Text clips" msgstr "Clips de texto" -#: rc.cpp:2860 -#: rc.cpp:3031 -#: rc.cpp:4881 -#: rc.cpp:5052 +#: rc.cpp:2815 +#: rc.cpp:2986 +#: rc.cpp:4809 +#: rc.cpp:4980 msgid "TextLabel" msgstr "Etiqueta de texto" -#: src/colorplaneexport.cpp:218 +#: src/colorplaneexport.cpp:220 msgid "The Y value describes the brightness of the colors." msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores." @@ -8314,7 +8262,7 @@ msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores." msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" msgstr "El perfil personalizado ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?" -#: src/renderwidget.cpp:681 +#: src/renderwidget.cpp:683 #: src/kdenlivedoc.cpp:267 msgid "" "The directory %1, could not be created.\n" @@ -8340,12 +8288,12 @@ msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:" msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame." msgstr "El tamaño máximo de la ventana está limitado por la cantidad de muestras existentes por fotograma." -#: rc.cpp:890 +#: rc.cpp:870 msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter." msgstr "La saturación global se modificará como último paso de este efecto." -#: src/mainwindow.cpp:643 -#: src/mainwindow.cpp:1831 +#: src/mainwindow.cpp:646 +#: src/mainwindow.cpp:1834 msgid "" "The project \"%1\" has been changed.\n" "Do you want to save your changes?" @@ -8358,12 +8306,12 @@ msgstr "" msgid "The rectangular window function is good for signals with equal signal strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on Wikipedia." msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una potencia pareja (picos leves), pero empasta más la señal. Ver 'Ventana (función)' en Wikipedia." -#: rc.cpp:5531 +#: rc.cpp:5459 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/renderwidget.cpp:868 -#: src/renderwidget.cpp:1696 +#: src/renderwidget.cpp:871 +#: src/renderwidget.cpp:1699 msgid "There is already a job writing file:
%1
Abort the job if you want to overwrite it..." msgstr "Ya existe una tarea escribiendo al archivo:
%1
Cancelar esa tarea si quiere sobreescribirlo..." @@ -8387,8 +8335,8 @@ msgstr "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén insta msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..." msgstr "Ésta es la primera vez que se ejecuta Kdenlive. Este asistente ayudará a ajustar algunas preferencias básicas. Estará listo para editar la primera película en pocos segundos..." -#: src/renderwidget.cpp:418 -#: src/renderwidget.cpp:535 +#: src/renderwidget.cpp:420 +#: src/renderwidget.cpp:537 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it." msgstr "Este nombre de perfil ya existe. Cambiar el nombre si no se desea sobreescribirlo." @@ -8408,11 +8356,11 @@ msgstr "" msgid "This title clip was created with a different frame size." msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma." -#: src/mainwindow.cpp:3866 +#: src/mainwindow.cpp:3869 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?" msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?" -#: src/mainwindow.cpp:2303 +#: src/mainwindow.cpp:2306 #: src/projectsettings.cpp:134 msgid "This will remove all unused clips from your project." msgstr "Esto eliminará los clips no usados del proyecto." @@ -8439,35 +8387,35 @@ msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra m" #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153 #: rc.cpp:210 -#: rc.cpp:926 -#: rc.cpp:1359 +#: rc.cpp:906 +#: rc.cpp:1341 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: rc.cpp:1363 +#: rc.cpp:1345 msgid "Threshold value" msgstr "Valor del umbral" -#: rc.cpp:922 +#: rc.cpp:902 msgid "Threshold0r" msgstr "Threshold0r" -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:904 msgid "Thresholds a source image" msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada" -#: rc.cpp:2941 -#: rc.cpp:4962 +#: rc.cpp:2896 +#: rc.cpp:4890 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: rc.cpp:2697 -#: rc.cpp:4718 +#: rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:4640 msgid "Thumbnails cache:" msgstr "Caché de miniaturas:" -#: rc.cpp:2652 -#: rc.cpp:4673 +#: rc.cpp:2601 +#: rc.cpp:4595 msgid "Thumbnails:" msgstr "Miniaturas:" @@ -8477,42 +8425,37 @@ msgstr "Till Theato" #: rc.cpp:224 #: rc.cpp:250 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:706 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: rc.cpp:802 +#: rc.cpp:782 msgid "Tilt X" msgstr "Inclinación X" -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:784 msgid "Tilt Y" msgstr "Inclinación Y" -#: rc.cpp:1656 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:3632 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1295 msgid "Time window (ms)" msgstr "Margen de tiempo (ms)" -#: rc.cpp:2791 -#: rc.cpp:4812 -msgid "Timecode overlay" -msgstr "Superponer código de tiempo" - #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75 -#: rc.cpp:5501 +#: rc.cpp:5429 msgid "Timeline" msgstr "Línea de Tiempo" -#: rc.cpp:928 +#: rc.cpp:908 msgid "Tint" msgstr "Teñir" -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:916 msgid "Tint amount" msgstr "Grado de tinción" @@ -8520,8 +8463,8 @@ msgstr "Grado de tinción" msgid "Title" msgstr "Título" -#: rc.cpp:1948 -#: rc.cpp:3969 +#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:3891 msgid "Title Clip" msgstr "Clip de título" @@ -8541,8 +8484,8 @@ msgstr "Perfil de título" msgid "Title clip" msgstr "Clip de título" -#: rc.cpp:3058 -#: rc.cpp:5079 +#: rc.cpp:3013 +#: rc.cpp:5007 msgid "Title clips" msgstr "Clips de título" @@ -8554,12 +8497,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación" msgid "To" msgstr "A" -#: rc.cpp:3280 -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:3235 +#: rc.cpp:5229 msgid "Toggle selection" msgstr "Conmutar selección" -#: rc.cpp:5492 +#: rc.cpp:5420 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" @@ -8568,23 +8511,15 @@ msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: rc.cpp:94 -#: rc.cpp:658 +#: rc.cpp:650 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: rc.cpp:680 -msgid "Top Left" -msgstr "Superior izquierdo" - -#: rc.cpp:428 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:565 msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right" msgstr "Superior izquierdo,Superior derecho,Inferior izquierdo,Inferior derecho" -#: rc.cpp:682 -msgid "Top Right" -msgstr "Superior derecho" - #: src/clipproperties.cpp:121 msgid "Top first" msgstr "Superior primero" @@ -8593,14 +8528,14 @@ msgstr "Superior primero" msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)." msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)." -#: src/customtrackview.cpp:2863 -#: rc.cpp:2598 -#: rc.cpp:4619 +#: src/customtrackview.cpp:2892 +#: rc.cpp:2547 +#: rc.cpp:4541 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:4980 +#: rc.cpp:2914 +#: rc.cpp:4908 msgid "Track height" msgstr "Altura de pista" @@ -8609,12 +8544,12 @@ msgstr "Altura de pista" msgid "Track mouse" msgstr "Seguir al ratón" -#: rc.cpp:5486 +#: rc.cpp:5414 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179 -#: rc.cpp:5480 +#: rc.cpp:5408 msgid "Transcode" msgstr "Transcodificar" @@ -8622,7 +8557,7 @@ msgstr "Transcodificar" msgid "Transcode Clip" msgstr "Transcodificar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1192 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Transcode Clips" msgstr "Transcodificar clips" @@ -8648,15 +8583,15 @@ msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3" msgid "Transition width" msgstr "Ancho de la transición" -#: src/mainwindow.cpp:1594 +#: src/mainwindow.cpp:1597 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: rc.cpp:551 -#: rc.cpp:3414 -#: rc.cpp:3420 -#: rc.cpp:5435 -#: rc.cpp:5441 +#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:3369 +#: rc.cpp:3375 +#: rc.cpp:5363 +#: rc.cpp:5369 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -8664,18 +8599,18 @@ msgstr "Transparencia" msgid "Transparency clip" msgstr "Clip de transparencia" -#: rc.cpp:1725 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:1707 +#: rc.cpp:3701 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: rc.cpp:338 -#: rc.cpp:634 +#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:626 msgid "Transparent Background" msgstr "Fondo transparente" -#: rc.cpp:1650 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:3626 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" @@ -8683,8 +8618,8 @@ msgstr "Fondo transparente" msgid "Transparent background for images" msgstr "Fondo transparente en imágenes" -#: rc.cpp:3091 -#: rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:3046 +#: rc.cpp:5040 msgid "Transparent background for imported images" msgstr "Fondo transparente en imágenes importadas" @@ -8697,30 +8632,26 @@ msgstr "Ventana triangular" msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "Recorta los bordes de un clip" -#: rc.cpp:1803 -#: rc.cpp:3824 +#: rc.cpp:1785 +#: rc.cpp:3779 msgid "True FFT size:" msgstr "Tamaño de la TRF:" -#: rc.cpp:3307 -#: rc.cpp:5328 +#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:5256 msgid "True FFT size: " msgstr "Tamaño de la TRF: " -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1215 msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia" -#: rc.cpp:304 -msgid "Turns image black/white" -msgstr "Convierte la imagen a blanco y negro" - #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 -#: rc.cpp:449 -#: rc.cpp:1520 -#: rc.cpp:3103 -#: rc.cpp:3541 -#: rc.cpp:5124 +#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:1502 +#: rc.cpp:3058 +#: rc.cpp:3496 +#: rc.cpp:5052 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -8728,7 +8659,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Typewriter" msgstr "Máquina de escribir" -#: src/colorplaneexport.cpp:230 +#: src/colorplaneexport.cpp:232 msgid "UV angle" msgstr "Ángulo UV" @@ -8737,9 +8668,9 @@ msgstr "Ángulo UV" msgid "Unable to open project" msgstr "No se puede abrir el proyecto" -#: src/renderwidget.cpp:433 -#: src/renderwidget.cpp:616 -#: src/renderwidget.cpp:1313 +#: src/renderwidget.cpp:435 +#: src/renderwidget.cpp:618 +#: src/renderwidget.cpp:1316 msgid "Unable to write to file %1" msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" @@ -8747,19 +8678,19 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" msgid "Undo History" msgstr "Historial de deshacer" -#: rc.cpp:1153 +#: rc.cpp:1133 msgid "Unevendevelop Duration" msgstr "Duración del revelado desigual" -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1131 msgid "Unevendevelop down" msgstr "Disminuir revelado desigual" -#: rc.cpp:1149 +#: rc.cpp:1129 msgid "Unevendevelop up" msgstr "Aumentar revelado desigual" -#: src/mainwindow.cpp:1328 +#: src/mainwindow.cpp:1331 msgid "Ungroup Clips" msgstr "Desagrupar clips" @@ -8787,19 +8718,19 @@ msgstr "Tamaño original" msgid "Unselect all" msgstr "Deseleccionar todo" -#: rc.cpp:842 +#: rc.cpp:822 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)" msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)" -#: src/renderwidget.cpp:1101 +#: src/renderwidget.cpp:1104 msgid "Unsupported audio codec: %1" msgstr "Compresor de audio %1 no compatible" -#: src/renderwidget.cpp:1118 +#: src/renderwidget.cpp:1121 msgid "Unsupported video codec: %1" msgstr "Compresor de video %1 no compatible" -#: src/renderwidget.cpp:1085 +#: src/renderwidget.cpp:1088 msgid "Unsupported video format: %1" msgstr "Formato de video %1 no compatible" @@ -8807,8 +8738,8 @@ msgstr "Formato de video %1 no compatible" msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" -#: rc.cpp:2691 -#: rc.cpp:4712 +#: rc.cpp:2640 +#: rc.cpp:4634 msgid "Unused clips:" msgstr "Clips no usados:" @@ -8833,13 +8764,13 @@ msgstr "Actualizar preferencias de remplazo" msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once." msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán." -#: rc.cpp:3073 -#: rc.cpp:5094 +#: rc.cpp:3028 +#: rc.cpp:5022 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento" -#: rc.cpp:1920 -#: rc.cpp:3941 +#: rc.cpp:1869 +#: rc.cpp:3863 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)" msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)" @@ -8847,43 +8778,43 @@ msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)" msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición." -#: rc.cpp:1493 -#: rc.cpp:3514 +#: rc.cpp:1475 +#: rc.cpp:3469 msgid "Use as default" msgstr "Usar como predefinido" -#: rc.cpp:1942 -#: rc.cpp:3963 +#: rc.cpp:1891 +#: rc.cpp:3885 msgid "Use external display (Blackmagic card)" msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)" -#: rc.cpp:3076 -#: rc.cpp:5097 +#: rc.cpp:3031 +#: rc.cpp:5025 msgid "Use on-monitor effects" msgstr "Usar efectos en el monitor" -#: rc.cpp:3112 -#: rc.cpp:5133 +#: rc.cpp:3067 +#: rc.cpp:5061 msgid "Use placeholders for missing clips" msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados" -#: rc.cpp:2428 -#: rc.cpp:4449 +#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:4371 msgid "Use project folder" msgstr "Usar carpeta del proyecto" -#: rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1347 msgid "Use transparency" msgstr "Usar transparencia" -#: rc.cpp:1966 -#: rc.cpp:1969 -#: rc.cpp:3352 -#: rc.cpp:3355 -#: rc.cpp:3987 -#: rc.cpp:3990 -#: rc.cpp:5373 -#: rc.cpp:5376 +#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:3307 +#: rc.cpp:3310 +#: rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:3912 +#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5304 msgid "V" msgstr "V" @@ -8891,12 +8822,12 @@ msgstr "V" msgid "Validating" msgstr "Validando" -#: rc.cpp:3253 -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:3208 +#: rc.cpp:5202 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:874 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)" @@ -8905,24 +8836,24 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)" msgid "Variance" msgstr "Tolerancia" -#: rc.cpp:3376 -#: rc.cpp:5397 +#: rc.cpp:3331 +#: rc.cpp:5325 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: src/mainwindow.cpp:248 -#: rc.cpp:942 +#: rc.cpp:922 msgid "Vectorscope" msgstr "Vectorscopio" -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:1377 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: rc.cpp:529 msgid "Vertical center" msgstr "Centro vertical" -#: rc.cpp:1395 -msgid "Vertical factor" -msgstr "Factor vertical" - #: rc.cpp:38 msgid "Vertical multiplicator" msgstr "Multiplicador vertical" @@ -8931,43 +8862,43 @@ msgstr "Multiplicador vertical" msgid "Vertical scatter" msgstr "Dispersión vertical" -#: rc.cpp:946 +#: rc.cpp:926 msgid "Vertigo" msgstr "Vértigo" #: src/tracksconfigdialog.cpp:36 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142 -#: rc.cpp:1584 -#: rc.cpp:1782 -#: rc.cpp:2137 -#: rc.cpp:2212 -#: rc.cpp:2655 -#: rc.cpp:2944 -#: rc.cpp:3605 -#: rc.cpp:3803 -#: rc.cpp:4158 -#: rc.cpp:4233 -#: rc.cpp:4676 -#: rc.cpp:4965 +#: rc.cpp:1566 +#: rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:2086 +#: rc.cpp:2161 +#: rc.cpp:2604 +#: rc.cpp:2899 +#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4155 +#: rc.cpp:4598 +#: rc.cpp:4893 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc.cpp:1548 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:3524 msgid "Video Codecs" msgstr "Compresores de video" -#: src/mainwindow.cpp:1417 +#: src/mainwindow.cpp:1420 msgid "Video Only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:2610 -#: rc.cpp:4631 +#: rc.cpp:2559 +#: rc.cpp:4553 msgid "Video Profile" msgstr "Perfil del video" -#: rc.cpp:3178 -#: rc.cpp:5199 +#: rc.cpp:3133 +#: rc.cpp:5127 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución del video" @@ -8989,63 +8920,63 @@ msgstr "Clips de video" msgid "Video codec" msgstr "Compresor de video" -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:461 msgid "Video delay" msgstr "Retardo de video" -#: rc.cpp:1923 -#: rc.cpp:3944 +#: rc.cpp:1872 +#: rc.cpp:3866 msgid "Video driver:" msgstr "Controlador de video:" -#: rc.cpp:1689 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:3665 msgid "Video index" msgstr "Índice de video" -#: src/customtrackview.cpp:5986 +#: src/customtrackview.cpp:6015 msgid "Video only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:2446 -#: rc.cpp:4467 +#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:4389 msgid "Video player" msgstr "Reproductor de video" -#: rc.cpp:1743 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:3719 msgid "Video track" msgstr "Pista de video" -#: rc.cpp:2646 -#: rc.cpp:2899 -#: rc.cpp:4667 -#: rc.cpp:4920 +#: rc.cpp:2595 +#: rc.cpp:2854 +#: rc.cpp:4589 +#: rc.cpp:4848 msgid "Video tracks" msgstr "Pistas de video" -#: src/renderwidget.cpp:902 +#: src/renderwidget.cpp:905 msgid "Video without audio track" msgstr "Video sin pista de audio" -#: rc.cpp:2170 -#: rc.cpp:2209 -#: rc.cpp:2362 -#: rc.cpp:4191 -#: rc.cpp:4230 -#: rc.cpp:4383 +#: rc.cpp:2119 +#: rc.cpp:2158 +#: rc.cpp:2311 +#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4152 +#: rc.cpp:4305 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:5525 +#: rc.cpp:5453 msgid "View" msgstr "Ver" -#: rc.cpp:1367 +#: rc.cpp:1349 msgid "Vignette Effect" msgstr "Efecto viñeta" -#: rc.cpp:1090 +#: rc.cpp:1070 msgid "Vinyl" msgstr "Vinilo" @@ -9053,7 +8984,7 @@ msgstr "Vinilo" msgid "Virtual clip" msgstr "Clip virtual" -#: rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1363 msgid "Volume (keyframable)" msgstr "Volumen (animable)" @@ -9062,31 +8993,31 @@ msgctxt "Frame width" msgid "W" msgstr "W" -#: rc.cpp:1957 -#: rc.cpp:3978 +#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:3900 msgid "W" msgstr "W" -#: src/customtrackview.cpp:4029 +#: src/customtrackview.cpp:4058 msgid "Waiting for clip..." msgstr "Esperando por el clip..." #: src/projectlist.h:127 -msgid "Waiting proxy..." -msgstr "Esperando remplazo..." +msgid "Waiting proxy ..." +msgstr "Esperando remplazo ..." -#: src/renderwidget.cpp:877 -#: src/renderwidget.cpp:1490 -#: src/renderwidget.cpp:1704 +#: src/renderwidget.cpp:880 +#: src/renderwidget.cpp:1493 +#: src/renderwidget.cpp:1707 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: rc.cpp:1917 -#: rc.cpp:3938 +#: rc.cpp:1866 +#: rc.cpp:3860 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do." msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace." -#: rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1369 msgid "Wave" msgstr "Ondear" @@ -9094,11 +9025,11 @@ msgstr "Ondear" msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: rc.cpp:1102 +#: rc.cpp:1082 msgid "Wear" msgstr "Gastar" -#: src/renderwidget.cpp:1224 +#: src/renderwidget.cpp:1227 msgid "Web sites" msgstr "Sitios web" @@ -9106,7 +9037,7 @@ msgstr "Sitios web" msgid "Webcam" msgstr "Webcam" -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:346 msgid "Weight on distance" msgstr "Presencia en función de la distancia" @@ -9114,7 +9045,7 @@ msgstr "Presencia en función de la distancia" msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: rc.cpp:1329 +#: rc.cpp:1311 msgid "Wet gain" msgstr "Ganancia del efecto" @@ -9127,24 +9058,24 @@ msgstr "Blanco" msgid "White Balance" msgstr "Balance de blancos" -#: rc.cpp:916 +#: rc.cpp:896 msgid "White color" msgstr "Color blanco" -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:561 msgid "White output" msgstr "Blanco saliente" -#: rc.cpp:1245 -#: rc.cpp:1277 -#: rc.cpp:1987 -#: rc.cpp:2479 -#: rc.cpp:4008 -#: rc.cpp:4500 +#: rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:2428 +#: rc.cpp:3930 +#: rc.cpp:4422 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: rc.cpp:1223 +#: rc.cpp:1205 msgid "Width of line" msgstr "Ancho de la línea" @@ -9152,16 +9083,16 @@ msgstr "Ancho de la línea" msgid "Width of square to pick color from:" msgstr "Ancho del área de donde tomar color:" -#: rc.cpp:1126 -#: rc.cpp:1337 +#: rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:1319 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: src/initeffects.cpp:751 -#: rc.cpp:1629 -#: rc.cpp:3157 -#: rc.cpp:3650 -#: rc.cpp:5178 +#: rc.cpp:1611 +#: rc.cpp:3112 +#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:5106 msgid "Wipe" msgstr "Barrido" @@ -9182,11 +9113,12 @@ msgstr "Suavizado del barrido" #: rc.cpp:230 #: rc.cpp:258 -#: rc.cpp:836 +#: rc.cpp:816 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract" msgstr "Dibujar en blanco,Máx,Min,Agregar,Sustraer" -#: rc.cpp:1209 +#: rc.cpp:328 +#: rc.cpp:1189 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract" msgstr "Dibujar en blanco,Máximo,Mínimo,Agregar,Sustraer" @@ -9195,14 +9127,16 @@ msgctxt "x axis position" msgid "X" msgstr "X" -#: rc.cpp:704 -#: rc.cpp:722 -#: rc.cpp:2473 -#: rc.cpp:4494 +#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56 +#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:62 +#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:2422 +#: rc.cpp:4416 msgid "X" msgstr "X" -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:495 msgid "X axis" msgstr "Eje X" @@ -9214,7 +9148,7 @@ msgstr "Rotación eje X" msgid "X axis rotation rate" msgstr "Ritmo de rotación eje X" -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:688 msgid "X size" msgstr "Tamaño X" @@ -9235,16 +9169,18 @@ msgctxt "y axis position" msgid "Y" msgstr "Y" -#: rc.cpp:706 -#: rc.cpp:724 -#: rc.cpp:2377 -#: rc.cpp:2476 -#: rc.cpp:4398 -#: rc.cpp:4497 +#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:59 +#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65 +#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:704 +#: rc.cpp:2326 +#: rc.cpp:2425 +#: rc.cpp:4320 +#: rc.cpp:4419 msgid "Y" msgstr "Y" -#: rc.cpp:505 +#: rc.cpp:497 msgid "Y axis" msgstr "Eje Y" @@ -9256,19 +9192,19 @@ msgstr "Rotación eje Y" msgid "Y axis rotation rate" msgstr "Ritmo de rotación eje Y" -#: rc.cpp:710 +#: rc.cpp:690 msgid "Y size" msgstr "Tamaño Y" -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:724 msgid "Y trace" msgstr "Trazado Y" -#: src/colorplaneexport.cpp:217 +#: src/colorplaneexport.cpp:219 msgid "Y value" msgstr "Valor Y" -#: rc.cpp:1138 +#: rc.cpp:1118 msgid "Y-Delta" msgstr "Variación Y" @@ -9295,7 +9231,7 @@ msgstr "YUV, plano UV" msgid "YUV Y plane" msgstr "YUV, plano Y" -#: rc.cpp:1094 +#: rc.cpp:1074 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -9303,11 +9239,11 @@ msgstr "Año" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/mainwindow.cpp:3145 +#: src/mainwindow.cpp:3148 msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?" msgstr "Se está editando un archivo externo de título (%1). ¿Guardar los cambios en el archivo de título o sólo en este proyecto?" -#: src/mainwindow.cpp:618 +#: src/mainwindow.cpp:621 msgid "" "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" "What do you want to do with this job?" @@ -9325,32 +9261,32 @@ msgstr[1] "" msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?" msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?" -#: src/mainwindow.cpp:2183 +#: src/mainwindow.cpp:2186 msgid "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy clips for this project?" msgstr "Se han cambiado los parámetros de remplazo. ¿Recrear todos los clips de remplazo para este proyecto?" -#: src/customtrackview.cpp:2877 -#: src/customtrackview.cpp:2883 +#: src/customtrackview.cpp:2906 +#: src/customtrackview.cpp:2912 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)" msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:5441 +#: src/customtrackview.cpp:5470 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos" -#: src/customtrackview.cpp:5876 +#: src/customtrackview.cpp:5905 msgid "You must select at least one clip for this action" msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción" -#: src/customtrackview.cpp:5577 -#: src/customtrackview.cpp:5591 -#: src/customtrackview.cpp:5982 -#: src/customtrackview.cpp:6007 -#: src/customtrackview.cpp:6032 +#: src/customtrackview.cpp:5606 +#: src/customtrackview.cpp:5620 +#: src/customtrackview.cpp:6011 +#: src/customtrackview.cpp:6036 +#: src/customtrackview.cpp:6061 msgid "You must select one clip for this action" msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción" -#: src/customtrackview.cpp:5774 +#: src/customtrackview.cpp:5803 msgid "You must select one transition for this action" msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción" @@ -9436,8 +9372,8 @@ msgstr "Rotación eje Z" msgid "Z axis rotation rate" msgstr "Ritmo de rotación eje Z" -#: rc.cpp:1963 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:3906 msgid "Z-Index:" msgstr "Profundidad:" @@ -9465,24 +9401,24 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/mainwindow.cpp:1016 +#: src/mainwindow.cpp:1019 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: src/mainwindow.cpp:3048 +#: src/mainwindow.cpp:3051 msgid "Zoom Level: %1/13" msgstr "Nivel de zoom: %1/13" -#: src/mainwindow.cpp:1003 +#: src/mainwindow.cpp:1006 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: rc.cpp:952 +#: rc.cpp:932 msgid "Zoom Rate" msgstr "Nivel de zoom" -#: rc.cpp:2962 -#: rc.cpp:4983 +#: rc.cpp:2917 +#: rc.cpp:4911 msgid "Zoom using vertical drag in ruler" msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" @@ -9491,8 +9427,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" msgid "Zoom, low-pass" msgstr "Zoom, filtrado" -#: rc.cpp:2047 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:3990 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -9504,33 +9440,29 @@ msgstr "\\u2212X" msgid "\\u2212Y" msgstr "\\u2212Y" -#: rc.cpp:1740 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:3716 msgid "after" msgstr "después" -#: rc.cpp:2682 -#: rc.cpp:2926 -#: rc.cpp:4703 -#: rc.cpp:4947 +#: rc.cpp:2631 +#: rc.cpp:2881 +#: rc.cpp:4625 +#: rc.cpp:4875 msgid "avi" msgstr "avi" -#: rc.cpp:1737 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:3713 msgid "before" msgstr "antes" -#: rc.cpp:288 -msgid "bluescreen0r" -msgstr "bluescreen0r" - -#: rc.cpp:3229 -#: rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:3184 +#: rc.cpp:5178 msgid "create new points" msgstr "crear nuevos puntos" -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:459 msgid "delay0r" msgstr "delay0r" @@ -9543,8 +9475,8 @@ msgstr "dvdauthor" msgid "dvgrab" msgstr "dvgrab" -#: rc.cpp:2206 -#: rc.cpp:4227 +#: rc.cpp:2155 +#: rc.cpp:4149 msgid "dvgrab additional parameters" msgstr "parámetros adicionales de dvgrab" @@ -9569,7 +9501,7 @@ msgstr "versión %1 de dvgrab en %2" msgid "effect" msgstr "efecto" -#: src/customtrackview.cpp:6346 +#: src/customtrackview.cpp:6375 msgid "error" msgstr "error" @@ -9590,8 +9522,10 @@ msgid "genisoimage or mkisofs" msgstr "genisoimage o mkisofs" #: src/slideshowclip.cpp:77 -#: src/mainwindow.cpp:891 +#: src/mainwindow.cpp:894 #: src/clipproperties.cpp:326 +#: rc.cpp:2773 +#: rc.cpp:4767 msgid "hh:mm:ss:ff" msgstr "hh:mm:ss:ff" @@ -9603,7 +9537,7 @@ msgstr "hora" msgid "import" msgstr "importar" -#: src/mainwindow.cpp:957 +#: src/mainwindow.cpp:960 msgctxt "Spacer tool shortcut" msgid "m" msgstr "m" @@ -9616,58 +9550,54 @@ msgstr "mín." msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:3211 -#: rc.cpp:5232 +#: rc.cpp:3166 +#: rc.cpp:5160 msgid "move on X axis" msgstr "mover en el eje X" -#: rc.cpp:3217 -#: rc.cpp:5238 +#: rc.cpp:3172 +#: rc.cpp:5166 msgid "move on Y axis" msgstr "mover en el eje Y" -#: src/mainwindow.cpp:914 +#: src/mainwindow.cpp:917 msgctxt "Normal editing" msgid "n" msgstr "n" -#: rc.cpp:670 +#: rc.cpp:662 msgid "nosync0r" msgstr "nosync0r" -#: rc.cpp:1379 +#: rc.cpp:1361 msgid "opacity" msgstr "opacidad" -#: rc.cpp:3238 -#: rc.cpp:5259 +#: rc.cpp:3193 +#: rc.cpp:5187 msgid "parameter description" msgstr "descripción del parámetro" -#: rc.cpp:2667 -#: rc.cpp:2673 -#: rc.cpp:2911 -#: rc.cpp:2917 -#: rc.cpp:4688 -#: rc.cpp:4694 -#: rc.cpp:4932 -#: rc.cpp:4938 +#: rc.cpp:2616 +#: rc.cpp:2622 +#: rc.cpp:2866 +#: rc.cpp:2872 +#: rc.cpp:4610 +#: rc.cpp:4616 +#: rc.cpp:4860 +#: rc.cpp:4866 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:676 msgid "pr0be" msgstr "pr0be" -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:698 msgid "pr0file" msgstr "pr0file" -#: src/projectlist.h:128 -msgid "proxy crashed" -msgstr "Falló el remplazo" - -#: rc.cpp:1373 +#: rc.cpp:1355 msgid "radius" msgstr "radio" @@ -9675,16 +9605,16 @@ msgstr "radio" msgid "recordmydesktop" msgstr "recordmydesktop" -#: src/mainwindow.cpp:945 +#: src/mainwindow.cpp:948 msgctxt "Selection tool shortcut" msgid "s" msgstr "s" -#: rc.cpp:806 +#: rc.cpp:786 msgid "scanline0r" msgstr "scanline0r" -#: src/renderwidget.cpp:1850 +#: src/renderwidget.cpp:1854 msgid "script" msgstr "script" @@ -9696,52 +9626,52 @@ msgstr "seg." msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:1353 msgid "smooth" msgstr "suavizar" -#: rc.cpp:904 +#: rc.cpp:884 msgid "threelay0r" msgstr "threelay0r" -#: rc.cpp:2806 -#: rc.cpp:4827 +#: rc.cpp:2752 +#: rc.cpp:4746 msgid "to" msgstr "a" -#: rc.cpp:938 +#: rc.cpp:918 msgid "twolay0r" msgstr "twolay0r" -#: src/renderwidget.cpp:1144 +#: src/renderwidget.cpp:1147 msgid "untitled" msgstr "sin nombre" -#: rc.cpp:3223 -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:3178 +#: rc.cpp:5172 msgid "update values in timeline" msgstr "actualizar valores en línea de tiempo" -#: rc.cpp:1523 -#: rc.cpp:3544 +#: rc.cpp:1505 +#: rc.cpp:3499 msgid "with track" msgstr "con pista" -#: src/mainwindow.cpp:951 +#: src/mainwindow.cpp:954 msgctxt "Razor tool shortcut" msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1375 -#: rc.cpp:1459 -#: rc.cpp:2773 -#: rc.cpp:3480 -#: rc.cpp:4794 +#: rc.cpp:1357 +#: rc.cpp:1441 +#: rc.cpp:2722 +#: rc.cpp:3435 +#: rc.cpp:4716 msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1972 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:3915 msgid "x1" msgstr "x1" @@ -9749,14 +9679,86 @@ msgstr "x1" msgid "xine" msgstr "xine" -#: rc.cpp:1377 +#: rc.cpp:1359 msgid "y" msgstr "y" -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:608 msgid "α" msgstr "α" +#~ msgid "Black and White" +#~ msgstr "Blanco y negro" + +#~ msgid "Bottom Left" +#~ msgstr "Inferior izquierdo" + +#~ msgid "Bottom Right" +#~ msgstr "Inferior derecho" + +#~ msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)" +#~ msgstr "Color a alfa" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distancia" + +#~ msgid "Distorts the image for a pseudo perspective" +#~ msgstr "Distorsiona la imagen en una pseudo perspectiva" + +#~ msgid "H1" +#~ msgstr "T1" + +#~ msgid "H2" +#~ msgstr "T2" + +#~ msgid "Handle 1 X" +#~ msgstr "Tangente 1 X" + +#~ msgid "Handle 1 Y" +#~ msgstr "Tangente 1 Y" + +#~ msgid "Handle 2 X" +#~ msgstr "Tangente 2 X" + +#~ msgid "Handle 2 Y" +#~ msgstr "Tangente 2 Y" + +#~ msgid "Horizontal factor" +#~ msgstr "Factor horizontal" + +#~ msgid "Perspective" +#~ msgstr "Perspectiva" + +#~ msgid "Point" +#~ msgstr "Punto" + +#~ msgid "Point In" +#~ msgstr "Punto de entrada" + +#~ msgid "Point Out" +#~ msgstr "Punto de salida" + +#~ msgid "Precision" +#~ msgstr "Precisión" + +#~ msgid "Timecode overlay" +#~ msgstr "Superponer código de tiempo" + +#~ msgid "Top Left" +#~ msgstr "Superior izquierdo" + +#~ msgid "Top Right" +#~ msgstr "Superior derecho" + +#~ msgid "Turns image black/white" +#~ msgstr "Convierte la imagen a blanco y negro" + +#~ msgid "Vertical factor" +#~ msgstr "Factor vertical" + +#~ msgid "bluescreen0r" +#~ msgstr "bluescreen0r" + #~ msgid "Add Audio Effect" #~ msgstr "Agregar efecto de audio"