From: Kálmán Szalai Date: Fri, 9 Oct 2009 09:12:08 +0000 (+0000) Subject: Updated Hungarian translation X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=b755989be5548151df5d72c9c6aa29bee52ac92b;p=kdenlive Updated Hungarian translation svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4022 --- diff --git a/po/hu/kdenlive.po b/po/hu/kdenlive.po index dcafd365..e8b2454c 100644 --- a/po/hu/kdenlive.po +++ b/po/hu/kdenlive.po @@ -2,338 +2,404 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-27 01:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-18 07:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 23:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-09 10:58+0100\n" "Last-Translator: KAMI \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/clipproperties.cpp:499 -#: src/slideshowclip.cpp:130 -#, kde-format -msgid "%1 images found" -msgstr "%1 kép található" +#: src/titlewidget.cpp:69 +#: rc.cpp:1828 +#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:5225 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/titlewidget.cpp:964 -#: rc.cpp:1508 -#: rc.cpp:3280 -#: rc.cpp:4662 +#: src/titlewidget.cpp:1077 +#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:3442 +#: rc.cpp:4921 msgid "+X" msgstr "+X" -#: src/titlewidget.cpp:989 -#: rc.cpp:1511 -#: rc.cpp:3283 -#: rc.cpp:4665 +#: src/titlewidget.cpp:1102 +#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:3445 +#: rc.cpp:4924 msgid "+Y" msgstr "+Y" -#: rc.cpp:574 -#: rc.cpp:659 -#: rc.cpp:662 -#: rc.cpp:902 -#: rc.cpp:908 -#: rc.cpp:914 -#: rc.cpp:920 -#: rc.cpp:929 -#: rc.cpp:1427 -#: rc.cpp:1430 -#: rc.cpp:1433 -#: rc.cpp:1436 -#: rc.cpp:1439 -#: rc.cpp:1442 -#: rc.cpp:1445 -#: rc.cpp:1448 -#: rc.cpp:1454 -#: rc.cpp:1457 -#: rc.cpp:1745 -#: rc.cpp:1748 -#: rc.cpp:2346 -#: rc.cpp:2431 -#: rc.cpp:2434 -#: rc.cpp:2674 -#: rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2686 -#: rc.cpp:2692 -#: rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:3199 -#: rc.cpp:3202 -#: rc.cpp:3205 -#: rc.cpp:3208 -#: rc.cpp:3211 -#: rc.cpp:3214 -#: rc.cpp:3217 -#: rc.cpp:3220 -#: rc.cpp:3226 -#: rc.cpp:3229 +#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:720 +#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:978 +#: rc.cpp:984 +#: rc.cpp:990 +#: rc.cpp:996 +#: rc.cpp:1005 +#: rc.cpp:1080 +#: rc.cpp:1083 +#: rc.cpp:1092 +#: rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1458 +#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1494 +#: rc.cpp:1497 +#: rc.cpp:1554 +#: rc.cpp:1557 +#: rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:1563 +#: rc.cpp:1566 +#: rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:1572 +#: rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:1593 +#: rc.cpp:1596 +#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1602 +#: rc.cpp:1605 +#: rc.cpp:1882 +#: rc.cpp:1885 +#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:2550 +#: rc.cpp:2638 +#: rc.cpp:2641 +#: rc.cpp:2896 +#: rc.cpp:2902 +#: rc.cpp:2908 +#: rc.cpp:2914 +#: rc.cpp:2923 +#: rc.cpp:2998 +#: rc.cpp:3001 +#: rc.cpp:3010 +#: rc.cpp:3013 +#: rc.cpp:3022 +#: rc.cpp:3025 +#: rc.cpp:3376 +#: rc.cpp:3379 +#: rc.cpp:3412 +#: rc.cpp:3415 +#: rc.cpp:3472 +#: rc.cpp:3475 +#: rc.cpp:3478 +#: rc.cpp:3481 +#: rc.cpp:3484 +#: rc.cpp:3487 +#: rc.cpp:3490 +#: rc.cpp:3508 +#: rc.cpp:3511 +#: rc.cpp:3514 #: rc.cpp:3517 #: rc.cpp:3520 -#: rc.cpp:3728 -#: rc.cpp:3813 -#: rc.cpp:3816 -#: rc.cpp:4056 -#: rc.cpp:4062 -#: rc.cpp:4068 -#: rc.cpp:4074 -#: rc.cpp:4083 -#: rc.cpp:4581 -#: rc.cpp:4584 -#: rc.cpp:4587 -#: rc.cpp:4590 -#: rc.cpp:4593 -#: rc.cpp:4596 -#: rc.cpp:4599 -#: rc.cpp:4602 -#: rc.cpp:4608 -#: rc.cpp:4611 -#: rc.cpp:4899 -#: rc.cpp:4902 +#: rc.cpp:3523 +#: rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4117 +#: rc.cpp:4120 +#: rc.cpp:4375 +#: rc.cpp:4381 +#: rc.cpp:4387 +#: rc.cpp:4393 +#: rc.cpp:4402 +#: rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:4480 +#: rc.cpp:4489 +#: rc.cpp:4492 +#: rc.cpp:4501 +#: rc.cpp:4504 +#: rc.cpp:4855 +#: rc.cpp:4858 +#: rc.cpp:4891 +#: rc.cpp:4894 +#: rc.cpp:4951 +#: rc.cpp:4954 +#: rc.cpp:4957 +#: rc.cpp:4960 +#: rc.cpp:4963 +#: rc.cpp:4966 +#: rc.cpp:4969 +#: rc.cpp:4987 +#: rc.cpp:4990 +#: rc.cpp:4993 +#: rc.cpp:4996 +#: rc.cpp:4999 +#: rc.cpp:5002 +#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:5282 msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:728 -#: rc.cpp:734 -#: rc.cpp:740 -#: rc.cpp:2500 -#: rc.cpp:2506 -#: rc.cpp:2512 -#: rc.cpp:3882 -#: rc.cpp:3888 -#: rc.cpp:3894 +#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:795 +#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:2707 +#: rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2719 +#: rc.cpp:4186 +#: rc.cpp:4192 +#: rc.cpp:4198 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1148 -#: rc.cpp:2920 -#: rc.cpp:4302 +#: rc.cpp:1248 +#: rc.cpp:3166 +#: rc.cpp:4645 msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#: rc.cpp:1169 -#: rc.cpp:2941 -#: rc.cpp:4323 +#: rc.cpp:1269 +#: rc.cpp:3187 +#: rc.cpp:4666 msgid "/dev/video0" msgstr "/dev/video0" -#: rc.cpp:1526 -#: rc.cpp:3298 -#: rc.cpp:4680 +#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:3568 +#: rc.cpp:5047 msgid "0" msgstr "0" -#: rc.cpp:595 -#: rc.cpp:1682 -#: rc.cpp:2367 -#: rc.cpp:3454 -#: rc.cpp:3749 -#: rc.cpp:4836 +#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:1800 +#: rc.cpp:2574 +#: rc.cpp:3718 +#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:5197 msgid "1" msgstr "1" -#: src/geometryval.cpp:83 +#: src/clipproperties.cpp:508 +#: src/slideshowclip.cpp:130 +msgid "1 image found" +msgid_plural "%1 images found" +msgstr[0] "1 kép található" +msgstr[1] "%1 kép található" + +#: src/geometryval.cpp:89 +#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:3546 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:1205 -#: rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:4359 +#: rc.cpp:1305 +#: rc.cpp:3223 +#: rc.cpp:4702 msgid "11250" msgstr "11250" -#: rc.cpp:1685 -#: rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:4839 +#: rc.cpp:1803 +#: rc.cpp:3721 +#: rc.cpp:5200 msgid "2" msgstr "2" -#: src/geometryval.cpp:84 +#: src/geometryval.cpp:90 +#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:3550 +#: rc.cpp:5029 +#, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:1202 -#: rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:1302 +#: rc.cpp:3220 +#: rc.cpp:4699 msgid "22500" msgstr "22500" -#: rc.cpp:1325 -#: rc.cpp:3097 -#: rc.cpp:3578 -#: rc.cpp:4479 -#: rc.cpp:4960 +#: rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:3343 +#: rc.cpp:3861 +#: rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5340 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:1199 -#: rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:1299 +#: rc.cpp:3217 +#: rc.cpp:4696 msgid "32000" msgstr "32000" -#: rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:2947 -#: rc.cpp:4329 +#: rc.cpp:1275 +#: rc.cpp:3193 +#: rc.cpp:4672 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: rc.cpp:1337 -#: rc.cpp:3109 -#: rc.cpp:3590 -#: rc.cpp:4491 -#: rc.cpp:4972 +#: rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:3355 +#: rc.cpp:3873 +#: rc.cpp:4834 +#: rc.cpp:5352 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:1196 -#: rc.cpp:2968 -#: rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:1296 +#: rc.cpp:3214 +#: rc.cpp:4693 msgid "41000" msgstr "41000" -#: rc.cpp:1193 -#: rc.cpp:2965 -#: rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:3211 +#: rc.cpp:4690 msgid "48000" msgstr "48000" -#: src/geometryval.cpp:82 +#: src/geometryval.cpp:88 +#: rc.cpp:1624 +#: rc.cpp:3542 +#: rc.cpp:5021 +#, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:1331 -#: rc.cpp:3103 -#: rc.cpp:3584 -#: rc.cpp:4485 -#: rc.cpp:4966 +#: rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:3349 +#: rc.cpp:3867 +#: rc.cpp:4828 +#: rc.cpp:5346 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:1319 -#: rc.cpp:3091 -#: rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:4473 -#: rc.cpp:4954 +#: rc.cpp:1419 +#: rc.cpp:3337 +#: rc.cpp:3855 +#: rc.cpp:4816 +#: rc.cpp:5334 msgid "720x576" msgstr "720x576" -#: rc.cpp:815 -#: rc.cpp:1001 -#: rc.cpp:1007 -#: rc.cpp:1013 -#: rc.cpp:1259 -#: rc.cpp:1271 -#: rc.cpp:1298 -#: rc.cpp:1307 -#: rc.cpp:1361 -#: rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1562 -#: rc.cpp:1577 -#: rc.cpp:1631 -#: rc.cpp:1640 -#: rc.cpp:1724 -#: rc.cpp:2587 -#: rc.cpp:2773 -#: rc.cpp:2779 -#: rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:3031 -#: rc.cpp:3043 -#: rc.cpp:3070 -#: rc.cpp:3079 -#: rc.cpp:3133 -#: rc.cpp:3157 -#: rc.cpp:3334 -#: rc.cpp:3349 -#: rc.cpp:3403 -#: rc.cpp:3412 -#: rc.cpp:3496 -#: rc.cpp:3969 -#: rc.cpp:4155 -#: rc.cpp:4161 -#: rc.cpp:4167 -#: rc.cpp:4413 -#: rc.cpp:4425 -#: rc.cpp:4452 -#: rc.cpp:4461 -#: rc.cpp:4515 -#: rc.cpp:4539 -#: rc.cpp:4716 -#: rc.cpp:4731 -#: rc.cpp:4785 -#: rc.cpp:4794 -#: rc.cpp:4878 +#: rc.cpp:891 +#: rc.cpp:1077 +#: rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1101 +#: rc.cpp:1359 +#: rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:1398 +#: rc.cpp:1407 +#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1491 +#: rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:1680 +#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:1749 +#: rc.cpp:1758 +#: rc.cpp:1834 +#: rc.cpp:1861 +#: rc.cpp:2809 +#: rc.cpp:2995 +#: rc.cpp:3007 +#: rc.cpp:3019 +#: rc.cpp:3277 +#: rc.cpp:3289 +#: rc.cpp:3316 +#: rc.cpp:3325 +#: rc.cpp:3373 +#: rc.cpp:3409 +#: rc.cpp:3499 +#: rc.cpp:3598 +#: rc.cpp:3613 +#: rc.cpp:3667 +#: rc.cpp:3676 +#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:4288 +#: rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:4486 +#: rc.cpp:4498 +#: rc.cpp:4756 +#: rc.cpp:4768 +#: rc.cpp:4795 +#: rc.cpp:4804 +#: rc.cpp:4852 +#: rc.cpp:4888 +#: rc.cpp:4978 +#: rc.cpp:5077 +#: rc.cpp:5092 +#: rc.cpp:5146 +#: rc.cpp:5155 +#: rc.cpp:5231 +#: rc.cpp:5258 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " -#: rc.cpp:1301 -#: rc.cpp:3073 -#: rc.cpp:4455 +#: rc.cpp:1401 +#: rc.cpp:3319 +#: rc.cpp:4798 msgid ":::" msgstr ":::" -#: src/unicodedialog.cpp:132 +#: src/unicodedialog.cpp:134 msgid "

« (u+00ab, &lfquo; in HTML) and » (u+00bb, &rfquo; in HTML) are called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France (with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.

and (U+2039/203a, ‹/›) are their single quote equivalents.

See Wikipedia:Guillemets

" msgstr "

« (u+00ab, &lfquo; HTML-ben) és » (u+00bb, &rfquo; HTML-ben) másodlagos idézőjel, belső idézőjel, ludláb, vagyis Guillemets. Használata a különböző országokban: Magyarországon – a többi nemzettel ellentétben – fordítva vannak a nyilak – azaz az idézetre mutatnak: »idézetem« (szóközök nélkül), Franciaország (nem törő szóközzel: 0x00a0), Svájc, Németország, Finnország és Svédország.

és (U+2039/203a, ‹/›) és szimpla változatai.

See Wikipedia: Idézőjel

" -#: src/unicodedialog.cpp:156 -msgid "

An em Dash (dash of the widht of an m).

Usage examples: In English language to mark—like here—thoughts. Traditionally without spaces.

See Wikipedia:Dash

" +#: src/unicodedialog.cpp:158 +msgid "

An em Dash (dash of the width of an m).

Usage examples: In English language to mark—like here—thoughts. Traditionally without spaces.

See Wikipedia:Dash

" msgstr "

Kvirtmínusz, Em Dash (m karakter szélességű kötőjel).

Használata: magyar írásaban: nem használjuk, angol írásban: In English language to mark—like here—thoughts. Tradiciónálisan szóközök nélkül.

Lásd: Wikipedia:Dash és Wikipedia: Nagykötőjel

" -#: src/unicodedialog.cpp:154 +#: src/unicodedialog.cpp:156 msgid "

An en Dash (dash of the width of an n).

Usage examples: In English language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections (Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den Ferien – ein regnerischer Tag.

See Wikipedia:Dash

" msgstr "

Félkvirtmínusz, En Dash (n karakter (fél m) szélességű szélességű gondolatjel és nagykötőjel).

Használata: magyar írásaban: gondolatjelről önálló mondatok (olykor mondatrészek) összekapcsolásakor beszélünk, nagykötőjelről szavak, szókapcsolatok (többnyire lazább, alkalmi) összefűzésekor beszélünk (angol–magyar szótár), angol írásban: értéktartományok (1878–1903), összefüggések kapcsolatok (Zurich–Dublin)

Lásd: Wikipedia:Dash és Wikipedia: Nagykötőjel

" -#: src/unicodedialog.cpp:158 +#: src/unicodedialog.cpp:160 msgid "

Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.

Usage: For units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, −21␣°C, 50␣lb, but 90° (no space). In German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d. R. with U+00a0).

See Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen

" msgstr "

Keskeny nem törhető szóköz. Azonos szélességű, mint a vékony szóköz (U+2009).

Használata: em törhető szóközzel lehet megakadályozni a szorosabban összetartozó elemek sor végi szétválasztását, például: névelőzékek és név között (dr., ifj., id., özv.), címzésben az emelet, kerület, utca, tér stb. teljes vagy rövid alakja előtt, mérőszámok és mértékegységek között, számokon belül, beleértve a számmal és betűvel írt rész határát (pl. 36 ezer) (Szóközök jelőlése: U+2423, ␣): 230␣V, −21␣°C, 50␣kg.

Lásd: Wikipedia: Szóköz

" -#: src/unicodedialog.cpp:118 +#: src/unicodedialog.cpp:120 msgid "(no character selected)" msgstr "(nincs karakter kiválasztva)" -#: src/unicodedialog.cpp:174 +#: src/unicodedialog.cpp:176 msgid "No additional information available for this character." msgstr "További információ nem érhető el ehhez a karakterhez." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179 msgid "Recordmydesktop utility not found, please install it for screen grabs" msgstr "A Recordmydesktop segédprogram nem található. Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:173 msgid "dvgrab utility not found, please install it for firewire capture" msgstr "A dvgrab segédprogram nem található. Legyen szíves telepíteni a programot a firewire rögzítéséhez." #: src/dvdwizardvob.cpp:55 -#: src/dvdwizardvob.cpp:56 -#, kde-format msgid "Program %1 is required for the DVD wizard." msgstr "A(z) %1 program szükséges a DVD Tündér használatához." -#: src/renderwidget.cpp:1354 -#, kde-format +#: src/dvdwizardvob.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Program %1 or %2 is required for the DVD wizard." +msgstr "„%s” felkészítéséhez tanúsítványok vagy kulcsok tárolásához egy jelszó szükséges" + +#: src/renderwidget.cpp:1422 msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "%1 leképzése hibát okozott
" -#: rc.cpp:638 -#: rc.cpp:653 -#: rc.cpp:1529 -#: rc.cpp:2410 -#: rc.cpp:2425 -#: rc.cpp:3301 -#: rc.cpp:3548 -#: rc.cpp:3617 -#: rc.cpp:3792 -#: rc.cpp:3807 -#: rc.cpp:4683 -#: rc.cpp:4930 -#: rc.cpp:4999 +#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:2617 +#: rc.cpp:2632 +#: rc.cpp:3828 +#: rc.cpp:3918 +#: rc.cpp:4096 +#: rc.cpp:4111 +#: rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5397 msgid "A" msgstr "A" -#: src/customtrackview.cpp:3628 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:4020 msgid "A guide already exists at position %1" msgstr "A segédpont már létezik a(z) %1 pozícióban" @@ -341,119 +407,118 @@ msgstr "A segédpont már létezik a(z) %1 pozícióban" msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile." msgstr "A profil neve megegyezik az MLT program alapértelmezett profilneveinek egyikével. Adjon megy egy másik nevet az Ön egyedi profiljának." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 -#: rc.cpp:1208 -#: rc.cpp:2980 -#: rc.cpp:4362 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 +#: rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:3226 +#: rc.cpp:4705 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221 msgid "ARTS daemon" msgstr "ARTS démon" -#: src/cliptranscode.cpp:108 -#: rc.cpp:890 -#: rc.cpp:2662 -#: rc.cpp:4044 +#: src/cliptranscode.cpp:119 +#: rc.cpp:966 +#: rc.cpp:2884 +#: rc.cpp:4363 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/renderwidget.cpp:1388 -#: rc.cpp:565 -#: rc.cpp:2337 -#: rc.cpp:3719 +#: src/renderwidget.cpp:1456 +#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:2541 +#: rc.cpp:4020 msgid "Abort Job" msgstr "Feladat megszakítása" -#: rc.cpp:1544 -#: rc.cpp:3316 -#: rc.cpp:4698 +#: rc.cpp:1662 +#: rc.cpp:3580 +#: rc.cpp:5059 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Automatikus helyreállítás engedélyezése (automatikus mentés)" -#: src/customtrackview.cpp:1280 -#: src/customtrackview.cpp:1324 +#: src/customtrackview.cpp:1466 +#: src/customtrackview.cpp:1510 #: src/addeffectcommand.cpp:38 -#, kde-format msgid "Add %1" msgstr "%1 hozzáadása" -#: rc.cpp:5050 +#: rc.cpp:5448 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Hang effektus hozzáadása" -#: src/mainwindow.cpp:1110 +#: src/mainwindow.cpp:1121 msgid "Add Clip" msgstr "Klip hozzáadása" -#: src/mainwindow.cpp:1114 +#: src/mainwindow.cpp:1125 msgid "Add Color Clip" msgstr "Szín klip hozzáadása" -#: rc.cpp:5053 +#: rc.cpp:5451 msgid "Add Custom Effect" msgstr "Videó effektus hozzáadása" -#: src/customruler.cpp:72 -#: src/mainwindow.cpp:1040 -#: src/customtrackview.cpp:3643 +#: src/customruler.cpp:76 +#: src/mainwindow.cpp:1051 +#: src/customtrackview.cpp:4035 msgid "Add Guide" msgstr "Segédpont hozzáadása" -#: src/titlewidget.cpp:186 +#: src/titlewidget.cpp:221 msgid "Add Image" msgstr "Kép hozzáadása" -#: src/clipproperties.cpp:293 -#: src/mainwindow.cpp:978 -#: src/mainwindow.cpp:1952 +#: src/clipproperties.cpp:297 +#: src/mainwindow.cpp:989 +#: src/mainwindow.cpp:2030 msgid "Add Marker" msgstr "Jelölő hozzáadása" -#: rc.cpp:1709 -#: rc.cpp:3481 -#: rc.cpp:4863 +#: rc.cpp:1846 +#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:5243 msgid "Add Profile" msgstr "Profil hozzáadása" -#: src/titlewidget.cpp:180 +#: src/titlewidget.cpp:215 msgid "Add Rectangle" msgstr "Téglalap hozzáadása" -#: src/mainwindow.cpp:1118 +#: src/mainwindow.cpp:1129 #: src/slideshowclip.cpp:35 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Diavetítés klip hozzáadása" -#: src/mainwindow.cpp:1126 +#: src/mainwindow.cpp:1137 msgid "Add Template Title" msgstr "Sabloncím hozzáadása" -#: src/titlewidget.cpp:174 +#: src/titlewidget.cpp:209 msgid "Add Text" msgstr "Szöveg hozzáadása" -#: src/mainwindow.cpp:1122 +#: src/mainwindow.cpp:1133 msgid "Add Title Clip" -msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez" +msgstr "Cím klip hozzáadása" -#: src/mainwindow.cpp:311 +#: src/mainwindow.cpp:321 msgid "Add Transition" msgstr "Átmenet hozzáadása" -#: rc.cpp:5047 +#: rc.cpp:5445 msgid "Add Video Effect" msgstr "Videó effektus hozzáadása" -#: src/clipitem.cpp:899 -#: src/clipitem.cpp:906 +#: src/clipitem.cpp:871 +#: src/clipitem.cpp:878 msgid "Add audio fade" msgstr "Hang áttünés hozzáadása" -#: rc.cpp:701 -#: rc.cpp:2473 -#: rc.cpp:3855 +#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:4159 msgid "Add chapter" msgstr "Fejezet hozzáadása" @@ -461,13 +526,16 @@ msgstr "Fejezet hozzáadása" msgid "Add clip" msgstr "Klip hozzáadása" -#: rc.cpp:785 -#: rc.cpp:2557 -#: rc.cpp:3939 +#: src/cliptranscode.cpp:36 +#: rc.cpp:861 +#: rc.cpp:2779 +#: rc.cpp:4258 msgid "Add clip to project" -msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez" +msgid_plural "Add clips to project" +msgstr[0] "Új klip hozzáadása a projekthez" +msgstr[1] "Új klipek hozzáadása a projekthez" -#: src/clipmanager.cpp:234 +#: src/clipmanager.cpp:258 msgid "Add clips" msgstr "Klip hozzáadása" @@ -480,19 +548,19 @@ msgid "Add guide" msgstr "Segédpont hozzáadása" #: src/complexparameter.cpp:44 -#: src/geometryval.cpp:68 +#: src/geometryval.cpp:74 #: src/editkeyframecommand.cpp:38 msgid "Add keyframe" msgstr "Kulcskép hozzáadása" -#: src/clipproperties.cpp:240 +#: src/clipproperties.cpp:244 #: src/addmarkercommand.cpp:33 msgid "Add marker" msgstr "Jelölő hozzáadása" -#: rc.cpp:1754 -#: rc.cpp:3526 -#: rc.cpp:4908 +#: rc.cpp:1891 +#: rc.cpp:3809 +#: rc.cpp:5288 msgid "Add movie file" msgstr "Videófájl hozzáadása" @@ -500,7 +568,7 @@ msgstr "Videófájl hozzáadása" msgid "Add new button" msgstr "Új gomb hozzáadása" -#: src/effectstackview.cpp:46 +#: src/effectstackview.cpp:52 msgid "Add new effect" msgstr "Videó effektus hozzáadása" @@ -508,20 +576,20 @@ msgstr "Videó effektus hozzáadása" msgid "Add new video file" msgstr "Új videófájl hozzáadása" -#: rc.cpp:1136 -#: rc.cpp:2908 -#: rc.cpp:4290 +#: rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:3148 +#: rc.cpp:4627 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "A fájl neve tartalmazza a felvétel időpontját" -#: rc.cpp:1382 -#: rc.cpp:3154 -#: rc.cpp:4536 +#: rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:3406 +#: rc.cpp:4885 msgid "Add space" msgstr "Kitöltő hozzáadása" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 -#: src/customtrackview.cpp:1743 +#: src/customtrackview.cpp:1962 msgid "Add timeline clip" msgstr "Idővonal klip hozzáadása" @@ -529,8 +597,8 @@ msgstr "Idővonal klip hozzáadása" msgid "Add track" msgstr "Sáv hozzáadása" -#: src/clipitem.cpp:913 -#: src/clipitem.cpp:916 +#: src/clipitem.cpp:885 +#: src/clipitem.cpp:888 msgid "Add transition" msgstr "Átmenet hozzáadása" @@ -538,75 +606,117 @@ msgstr "Átmenet hozzáadása" msgid "Add transition to clip" msgstr "Átmenet hozzáadása a kliphez" +#: rc.cpp:1918 +msgid "Additional Information" +msgstr "További információ" + #: src/wizard.cpp:113 msgid "Additional Settings" msgstr "További beállítások" -#: rc.cpp:463 -#: rc.cpp:2235 +#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:2439 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Hangerőszabályzás a kucskockáknál" -#: src/changespeedcommand.cpp:34 +#: src/changespeedcommand.cpp:36 msgid "Adjust clip length" msgstr "Klip hosszának megváltoztatása" -#: rc.cpp:311 -#: rc.cpp:2083 +#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:2271 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Klip méretének és pozíciójának megváltoztatása" -#: rc.cpp:179 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:221 +#: rc.cpp:2139 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "Hangerőszabályzás kucskockák nélkül" #: rc.cpp:132 -#: rc.cpp:1904 +#: rc.cpp:2050 msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Fehéregyensúly és színhőmérséklet beállítása" -#: rc.cpp:1688 -#: rc.cpp:3460 -#: rc.cpp:4842 +#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:2058 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the brightness of a source image" +msgstr "Előbb állítson be egy forrásképet." + +#: rc.cpp:151 +#: rc.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the contrast of a source image" +msgstr "Előbb állítson be egy forrásképet." + +#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:2097 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the saturation of a source image" +msgstr "Előbb állítson be egy forrásképet." + +#: rc.cpp:1806 +#: rc.cpp:3724 +#: rc.cpp:5203 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: src/titlewidget.cpp:135 +#: src/titlewidget.cpp:161 msgid "Align center" msgstr "Igazítás középre" -#: src/titlewidget.cpp:156 +#: src/titlewidget.cpp:182 msgid "Align item horizontally" msgstr "Elemek rendezése vízszintesen" -#: src/titlewidget.cpp:158 +#: src/titlewidget.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Align item to bottom" +msgstr "Az objektumok tetejének igazítása a horgony aljához" + +#: src/titlewidget.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Align item to left" +msgstr "Csökkenti a behúzást és balra igazítja a tartalmat" + +#: src/titlewidget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Align item to right" +msgstr "Az objektumok bal oldalának igazítása a horgony jobb oldalához" + +#: src/titlewidget.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Align item to top" +msgstr "Az objektumok aljának igazítása a horgony tetejéhez" + +#: src/titlewidget.cpp:184 msgid "Align item vertically" msgstr "Elemek rendezése függőlegesen" -#: src/titlewidget.cpp:134 +#: src/titlewidget.cpp:160 msgid "Align left" msgstr "Igazítás balra" -#: src/titlewidget.cpp:133 +#: src/titlewidget.cpp:159 msgid "Align right" msgstr "Igazítás jobbra" -#: src/geometryval.cpp:88 +#: src/geometryval.cpp:94 msgid "Align..." msgstr "Igazítás…" -#: rc.cpp:1760 -#: rc.cpp:3532 -#: rc.cpp:4914 +#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:3815 +#: rc.cpp:5294 msgid "All" msgstr "Összes" -#: src/projectlist.cpp:625 +#: src/projectlist.cpp:679 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: src/projectlist.cpp:624 +#: src/projectlist.cpp:679 msgid "All Supported Files" msgstr "Összes támogatott fájltípus" @@ -622,215 +732,233 @@ msgstr "Vízszintes mozgások engedélyezése" msgid "Allow vertical moves" msgstr "Függőleges mozgások engedélyezése" -#: src/renderwidget.cpp:755 -#: src/renderwidget.cpp:1486 +#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:2083 +#, fuzzy +msgid "Allows compensation of lens distortion" +msgstr "A lencse nincs bekötve\n" + +#: rc.cpp:211 +#: rc.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" +msgstr "A FITS-mentés nem tudja kezelni az alfa-csatornát tartalmazó képeket" + +#: src/renderwidget.cpp:786 +#: src/renderwidget.cpp:1554 msgid "Already running" msgstr "A program már fut." -#: rc.cpp:147 -#: rc.cpp:471 -#: rc.cpp:1919 -#: rc.cpp:2243 +#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:529 +#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2447 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitudó" -#: src/main.cpp:39 +#: src/main.cpp:35 msgid "An open source video editor." msgstr "Klip megnyitása külső szerkesztőben" -#: rc.cpp:325 -#: rc.cpp:2097 +#: rc.cpp:367 +#: rc.cpp:2285 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Animálás és forgatás X" -#: rc.cpp:327 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:2287 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Animálás és forgatás Y" -#: rc.cpp:329 -#: rc.cpp:2101 +#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:2289 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Animálás és forgatás Z" -#: rc.cpp:335 -#: rc.cpp:2107 +#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:2295 msgid "Animate Shear X" msgstr "Animálás és nyírás X" -#: rc.cpp:337 -#: rc.cpp:2109 +#: rc.cpp:379 +#: rc.cpp:2297 msgid "Animate Shear Y" msgstr "Animálás és nyírás Y" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 +#: rc.cpp:1611 +#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:5008 +msgid "Animation" +msgstr "Animáció" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:243 msgid "Ascii art library" msgstr "Ascii art könyvtár" -#: rc.cpp:1328 -#: rc.cpp:3100 -#: rc.cpp:4482 +#: rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:3346 +#: rc.cpp:4825 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Képarány:" -#: rc.cpp:1022 -#: rc.cpp:1604 -#: rc.cpp:1766 -#: rc.cpp:2794 -#: rc.cpp:3376 -#: rc.cpp:3538 -#: rc.cpp:3602 -#: rc.cpp:4176 -#: rc.cpp:4758 -#: rc.cpp:4920 -#: rc.cpp:4984 +#: rc.cpp:1116 +#: rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:1903 +#: rc.cpp:3034 +#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3821 +#: rc.cpp:3891 +#: rc.cpp:4513 +#: rc.cpp:5119 +#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5370 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: rc.cpp:608 -#: rc.cpp:2380 -#: rc.cpp:3762 +#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:2587 +#: rc.cpp:4066 msgid "Audio Codecs" msgstr "Hang kodekek" -#: src/mainwindow.cpp:998 +#: src/mainwindow.cpp:1009 msgid "Audio Only" msgstr "Csak hang" -#: src/mainwindow.cpp:1008 -#: src/customtrackview.cpp:4551 +#: src/mainwindow.cpp:1019 +#: src/customtrackview.cpp:4985 msgid "Audio and Video" msgstr "Hang és video" -#: rc.cpp:1187 -#: rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:4341 +#: rc.cpp:1287 +#: rc.cpp:3205 +#: rc.cpp:4684 msgid "Audio channels" msgstr "Hang sávok" #: src/projectitem.cpp:188 -#: src/documentchecker.cpp:71 +#: src/documentchecker.cpp:89 msgid "Audio clip" msgstr "Hang klip" -#: rc.cpp:1607 -#: rc.cpp:3379 -#: rc.cpp:4761 +#: rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:5122 msgid "Audio codec" msgstr "Hang kodek" -#: rc.cpp:1154 -#: rc.cpp:2926 -#: rc.cpp:4308 +#: rc.cpp:1254 +#: rc.cpp:3172 +#: rc.cpp:4651 msgid "Audio device" msgstr "Hang eszköz" -#: rc.cpp:1064 -#: rc.cpp:2836 -#: rc.cpp:4218 +#: rc.cpp:1158 +#: rc.cpp:3076 +#: rc.cpp:4555 msgid "Audio device:" msgstr "Hang eszköz:" -#: rc.cpp:1061 -#: rc.cpp:2833 -#: rc.cpp:4215 +#: rc.cpp:1155 +#: rc.cpp:3073 +#: rc.cpp:4552 msgid "Audio driver:" msgstr "Hang meghajtó:" -#: rc.cpp:965 -#: rc.cpp:2737 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:1041 +#: rc.cpp:2959 +#: rc.cpp:4438 msgid "Audio editing" msgstr "Hang szerkesztés" -#: src/clipitem.cpp:900 -#: src/clipitem.cpp:907 -#, c-format, kde-format +#: src/clipitem.cpp:872 +#: src/clipitem.cpp:879 +#, c-format msgid "Audio fade duration: %1s" msgstr "Hang áttűnés hossza: %1s" -#: rc.cpp:1190 -#: rc.cpp:2962 -#: rc.cpp:4344 +#: rc.cpp:1290 +#: rc.cpp:3208 +#: rc.cpp:4687 msgid "Audio frequency" msgstr "Hang frekvencia" -#: rc.cpp:1700 -#: rc.cpp:3472 -#: rc.cpp:4854 +#: rc.cpp:1818 +#: rc.cpp:3736 +#: rc.cpp:5215 msgid "Audio index" msgstr "Hang index" -#: src/renderwidget.cpp:1068 -#: src/customtrackview.cpp:4526 +#: src/renderwidget.cpp:1108 +#: src/customtrackview.cpp:4960 msgid "Audio only" msgstr "Csak hang" -#: rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2764 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:2986 +#: rc.cpp:4465 msgid "Audio track" msgstr "Hang sáv" -#: rc.cpp:1346 -#: rc.cpp:3118 -#: rc.cpp:3605 -#: rc.cpp:4500 -#: rc.cpp:4987 +#: rc.cpp:1446 +#: rc.cpp:3364 +#: rc.cpp:3882 +#: rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5361 msgid "Audio tracks" msgstr "Hang sáv" -#: src/effectslist.cpp:126 -#: src/effectslist.cpp:137 +#: src/effectslist.cpp:127 +#: src/effectslist.cpp:138 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: src/transitionsettings.cpp:69 -#: rc.cpp:514 -#: rc.cpp:2286 -#: rc.cpp:3668 +#: src/transitionsettings.cpp:74 +#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:2490 +#: rc.cpp:3969 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" #: rc.cpp:2 -#: rc.cpp:1774 +#: rc.cpp:1920 msgid "Auto Mask" msgstr "Automatikus maszkolás" -#: rc.cpp:617 -#: rc.cpp:2389 -#: rc.cpp:3771 +#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:2596 +#: rc.cpp:4075 msgid "Auto add" msgstr "Automatikus hozzáadás" -#: src/mainwindow.cpp:1420 +#: src/mainwindow.cpp:1450 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Automatikus mentett fájlok találhatóak. Vissza kívánja álltani a fájlokat?" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/mainwindow.cpp:959 +#: src/mainwindow.cpp:970 msgid "Automatic Transition" msgstr "Automatikus átmenet" -#: rc.cpp:1133 -#: rc.cpp:2905 -#: rc.cpp:4287 +#: rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:3145 +#: rc.cpp:4624 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Új fájl kezdése helyszín váltásakor" -#: rc.cpp:1031 -#: rc.cpp:2803 -#: rc.cpp:4185 +#: rc.cpp:1125 +#: rc.cpp:3043 +#: rc.cpp:4522 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Automatikus görgetés lejátszás alatt" -#: rc.cpp:599 -#: rc.cpp:2371 -#: rc.cpp:3753 +#: rc.cpp:660 +#: rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:4057 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Elérhető kodekek (avformat)" @@ -838,282 +966,304 @@ msgstr "Elérhető kodekek (avformat)" msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Avformat modul (FFmpeg)" -#: rc.cpp:680 -#: rc.cpp:2452 -#: rc.cpp:3834 +#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:2659 +#: rc.cpp:4138 msgid "Back to menu" msgstr "Vissza a menühöz" -#: rc.cpp:683 -#: rc.cpp:686 -#: rc.cpp:1466 -#: rc.cpp:2455 -#: rc.cpp:2458 -#: rc.cpp:3238 -#: rc.cpp:3837 -#: rc.cpp:3840 -#: rc.cpp:4620 +#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:2662 +#: rc.cpp:2665 +#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:4141 +#: rc.cpp:4144 +#: rc.cpp:5005 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: src/titlewidget.cpp:153 +#: src/titlewidget.cpp:179 msgid "Background Transparency" msgstr "Háttér átlátszósága" -#: rc.cpp:1451 -#: rc.cpp:3223 -#: rc.cpp:4605 -msgid "BasicOperations" -msgstr "Alapműveletek" - -#: src/renderwidget.cpp:235 +#: src/renderwidget.cpp:263 msgid "Beginning" msgstr "Kezdet" -#: src/trackview.cpp:79 +#: src/trackview.cpp:82 msgid "Bigger tracks" msgstr "Nagyobb sáv" -#: src/transitionsettings.cpp:73 +#: src/titlewidget.cpp:144 +msgctxt "Font style" +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: src/transitionsettings.cpp:78 msgid "Black" msgstr "Fekete" #: rc.cpp:46 -#: rc.cpp:1818 +#: rc.cpp:1964 msgid "Blue Screen" msgstr "Kék háttér" #: rc.cpp:16 -#: rc.cpp:1788 +#: rc.cpp:1934 msgid "Blur factor" msgstr "Elmosás mértéke" #: rc.cpp:14 -#: rc.cpp:1786 +#: rc.cpp:1932 msgid "Blur image with keyframes" msgstr "Kép elmosása kulcskockáknál" -#: rc.cpp:1418 -#: rc.cpp:3190 -#: rc.cpp:4572 +#: src/titlewidget.cpp:143 +msgctxt "Font style" +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: rc.cpp:1545 +#: rc.cpp:3463 +#: rc.cpp:4942 msgid "Border color" msgstr "Keret szín" -#: src/titlewidget.cpp:148 +#: src/titlewidget.cpp:174 msgid "Border transparency" msgstr "Keret átlátszósága" -#: src/geometryval.cpp:96 +#: src/geometryval.cpp:102 #: rc.cpp:70 -#: rc.cpp:1842 +#: rc.cpp:1988 msgid "Bottom" msgstr "Lent" #: rc.cpp:12 -#: rc.cpp:1784 +#: rc.cpp:1930 msgid "Box Blur" msgstr "Szogletes elmosás" +#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:142 +#: rc.cpp:175 +#: rc.cpp:2056 +#: rc.cpp:2060 +#: rc.cpp:2093 +msgid "Brightness" +msgstr "Fényesség" + #: rc.cpp:22 -#: rc.cpp:1794 +#: rc.cpp:1940 msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Fényerő (kulcskockázható)" -#: src/trackview.cpp:525 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:559 msgid "Broken clip producer %1" msgstr "Hibás klipkészítő: %1" -#: rc.cpp:1211 -#: rc.cpp:1220 -#: rc.cpp:2983 -#: rc.cpp:2992 -#: rc.cpp:4365 -#: rc.cpp:4374 +#: rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:1320 +#: rc.cpp:3229 +#: rc.cpp:3238 +#: rc.cpp:4708 +#: rc.cpp:4717 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: src/main.cpp:45 -#: src/main.cpp:46 -msgid "Bug fixing etc." +#: src/main.cpp:41 +#: src/main.cpp:42 +#: src/main.cpp:43 +msgid "Bug fixing, etc." msgstr "Hibajavítások, stb." -#: rc.cpp:884 -#: rc.cpp:2656 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:960 +#: rc.cpp:2878 +#: rc.cpp:4357 msgid "Burn" msgstr "Írás" -#: src/dvdwizard.cpp:90 -#: src/dvdwizard.cpp:97 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:87 +#: src/dvdwizard.cpp:94 msgid "Burn with %1" msgstr "Írás a következő programmal: %1" -#: rc.cpp:665 -#: rc.cpp:2437 -#: rc.cpp:3819 +#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:2644 +#: rc.cpp:4123 msgid "Button" msgstr "Gomb" -#: rc.cpp:1088 -#: rc.cpp:2860 -#: rc.cpp:4242 +#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:3100 +#: rc.cpp:4579 msgid "Button 1" msgstr "Gomb 1" -#: rc.cpp:1091 -#: rc.cpp:2863 -#: rc.cpp:4245 +#: rc.cpp:1185 +#: rc.cpp:3103 +#: rc.cpp:4582 msgid "Button 2" msgstr "Gomb 2" -#: rc.cpp:1094 -#: rc.cpp:2866 -#: rc.cpp:4248 +#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:3106 +#: rc.cpp:4585 msgid "Button 3" msgstr "Gomb 3" -#: rc.cpp:1097 -#: rc.cpp:2869 -#: rc.cpp:4251 +#: rc.cpp:1191 +#: rc.cpp:3109 +#: rc.cpp:4588 msgid "Button 4" msgstr "Gomb 4" -#: rc.cpp:1100 -#: rc.cpp:2872 -#: rc.cpp:4254 +#: rc.cpp:1194 +#: rc.cpp:3112 +#: rc.cpp:4591 msgid "Button 5" msgstr "Gomb 5" -#: rc.cpp:677 -#: rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:3831 +#: rc.cpp:738 +#: rc.cpp:2656 +#: rc.cpp:4135 msgid "Button colors" msgstr "Gomb színek" -#: rc.cpp:749 -#: rc.cpp:2521 -#: rc.cpp:3903 +#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:2728 +#: rc.cpp:4207 msgid "C" msgstr "C" -#: src/customtrackview.cpp:1345 +#: src/customtrackview.cpp:1531 msgid "Cannot add a video effect to this clip" msgstr "Videóeffektus nem adható hozzá ehhez a kliphez" -#: src/customtrackview.cpp:1339 +#: src/customtrackview.cpp:1525 msgid "Cannot add an audio effect to this clip" msgstr "Hangeffektus nem adható hozzá ehhez a kliphez" -#: src/customtrackview.cpp:861 -#: src/customtrackview.cpp:890 -#: src/customtrackview.cpp:1582 -#: src/customtrackview.cpp:1608 -#: src/customtrackview.cpp:1634 -#: src/customtrackview.cpp:1658 +#: src/customtrackview.cpp:978 +#: src/customtrackview.cpp:1007 +#: src/customtrackview.cpp:1796 +#: src/customtrackview.cpp:1822 +#: src/customtrackview.cpp:1848 +#: src/customtrackview.cpp:1872 msgid "Cannot add transition" msgstr "Nem adható hozzá átmenet" -#: src/customtrackview.cpp:4507 -#: src/customtrackview.cpp:4532 -#: src/customtrackview.cpp:4557 +#: src/customtrackview.cpp:4941 +#: src/customtrackview.cpp:4966 +#: src/customtrackview.cpp:4991 msgid "Cannot change grouped clips" msgstr "Csoportban lévő klipek nem változtathatóak meg" -#: src/customtrackview.cpp:758 -#: src/customtrackview.cpp:2881 +#: src/customtrackview.cpp:864 +#: src/customtrackview.cpp:3237 msgid "Cannot cut a clip in a group" msgstr "Csoportban lévő klip nem vágható meg" -#: src/customtrackview.cpp:753 +#: src/customtrackview.cpp:859 msgid "Cannot cut a transition" msgstr "Átmenet nem vágható meg" -#: src/customtrackview.cpp:2859 +#: src/customtrackview.cpp:3214 msgid "Cannot find clip for speed change" msgstr "Nem találom a klipet, amihez a sebességét kellene megváltoztatni" -#: src/customtrackview.cpp:1254 +#: src/customtrackview.cpp:1428 msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "Nem találom a klipet, amihez az effektust kellene adni" -#: src/mainwindow.cpp:1947 +#: src/mainwindow.cpp:2025 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "Nem találom a klipet, amihez a jelölőt kellene adni" -#: src/customtrackview.cpp:1464 +#: src/customtrackview.cpp:1676 msgid "Cannot find clip to cut" msgstr "Nem találom a klipet, amit meg kellene vágni" -#: src/mainwindow.cpp:1976 -#: src/mainwindow.cpp:2005 -#: src/mainwindow.cpp:2029 +#: src/mainwindow.cpp:2053 +#: src/mainwindow.cpp:2080 +#: src/mainwindow.cpp:2103 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "Nem találom a klipet, amitől a jelölőt el kellene távolítani" -#: src/customtrackview.cpp:1511 +#: src/customtrackview.cpp:1725 msgid "Cannot find clip to uncut" msgstr "Nem találom a klipet, amiből a vágást el kellene távolítani" -#: src/customtrackview.cpp:1104 +#: src/customtrackview.cpp:1226 msgid "Cannot find clip with keyframe" msgstr "Nem találom a sávot a kulcsképpel" -#: src/mainwindow.cpp:1530 -#: src/renderwidget.cpp:590 +#: src/mainwindow.cpp:1572 +#: src/renderwidget.cpp:618 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "A leképzéshez szüksége melt program nem található. Az melt program az MLT csomag része." -#: src/mainwindow.cpp:1515 +#: src/mainwindow.cpp:1557 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Adja meg a keretrendszer telepítési útvonalát." -#: src/customtrackview.cpp:2122 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Cannot insert clip in timeline" +msgstr "Csoportban lévő klip nem vágható meg" + +#: src/customtrackview.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Cannot insert space in a track with a group" +msgstr "A szám szétvágása rögzített méretű darabokra" + +#: src/customtrackview.cpp:2392 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2" msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 pozícióban a(z) %2 sávon" -#: src/customtrackview.cpp:3119 -#: src/customtrackview.cpp:3305 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:3480 +#: src/customtrackview.cpp:3686 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2" msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon" -#: src/customtrackview.cpp:2404 -#: src/customtrackview.cpp:3155 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2683 +#: src/customtrackview.cpp:3516 msgid "Cannot move clip to position %1" msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 pozícióba" -#: src/customtrackview.cpp:2412 +#: src/customtrackview.cpp:1643 +#, fuzzy +msgid "Cannot move effect" +msgstr "Effektus lefele mozgatása" + +#: src/customtrackview.cpp:2691 msgid "Cannot move transition" msgstr "Az átmenet nem helyezhető át" -#: src/customtrackview.cpp:2132 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2407 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2" msgstr "Nem lehet áthelyezni az átmenetet a(z) %1 pozícióban a(z) %2 sávon" -#: src/customtrackview.cpp:3257 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:3638 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "Nem lehet áthelyezni az átmenetet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon" -#: src/customtrackview.cpp:3954 +#: src/customtrackview.cpp:4370 msgid "Cannot paste clip to selected place" msgstr "Nem lehet a klipet beilleszteni a megadott helyre" -#: src/customtrackview.cpp:3925 -#: src/customtrackview.cpp:3937 +#: src/customtrackview.cpp:4342 +#: src/customtrackview.cpp:4354 msgid "Cannot paste selected clips" msgstr "A kiválasztott klipek nem illeszthetőek be" -#: src/customtrackview.cpp:3965 +#: src/customtrackview.cpp:4381 msgid "Cannot paste transition to selected place" msgstr "Nem lehet az átmenetet beilleszteni a megadott helyre" -#: src/renderwidget.cpp:594 +#: src/renderwidget.cpp:622 msgid "" "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n" "Please define it in Kdenlive settings dialog." @@ -1121,8 +1271,7 @@ msgstr "" "Leképzés után a videó nem játszható le, mert az alapértelmezett videólejátszó alkalmazás nincs beállítva.\n" "Adja meg az alapértelmezett videólejátszó alkalmazást a Kdenlive „Beállítások” ablakában." -#: src/recmonitor.cpp:213 -#, kde-format +#: src/recmonitor.cpp:268 msgid "" "Cannot read from device %1\n" "Please check drivers and access rights." @@ -1130,33 +1279,55 @@ msgstr "" "A(z) %1 eszközről nem lehet olvasni.\n" "Kérem ellenőrizze az eszközöket és hozzáférési jogosultságokat." -#: src/customtrackview.cpp:2554 -#: src/customtrackview.cpp:2616 +#: src/customtrackview.cpp:2291 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove space in a track with a group" +msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)" + +#: src/customtrackview.cpp:2865 +#: src/customtrackview.cpp:2957 msgid "Cannot resize transition" msgstr "Az átmenet nem méretezhető át" -#: src/customtrackview.cpp:4412 +#: src/customtrackview.cpp:4843 msgid "Cannot split audio of grouped clips" msgstr "Csoportban lévő hang nem osztható fel" -#: src/kdenlivedoc.cpp:503 -#: src/kdenlivedoc.cpp:509 -#: src/titlewidget.cpp:1253 +#: src/customtrackview.cpp:2083 +#: src/customtrackview.cpp:2155 +#: src/customtrackview.cpp:3368 +#: src/customtrackview.cpp:4886 +#: src/customtrackview.cpp:4889 +#: src/customtrackview.cpp:4915 +#: src/customtrackview.cpp:5013 +#: src/customtrackview.cpp:5020 +#: src/customtrackview.cpp:5027 +#, fuzzy +msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)" +msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon" + +#: src/customtrackview.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Cannot use spacer in a track with a group" +msgstr "A szám szétvágása rögzített méretű darabokra" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:568 +#: src/kdenlivedoc.cpp:574 +#: src/titlewidget.cpp:1464 #: src/profilesdialog.cpp:166 #: src/profilesdialog.cpp:172 -#: src/profilesdialog.cpp:425 -#: src/profilesdialog.cpp:431 -#: src/renderwidget.cpp:371 -#: src/renderwidget.cpp:471 -#: src/renderwidget.cpp:477 -#: src/renderwidget.cpp:537 -#: src/renderwidget.cpp:718 -#: src/renderwidget.cpp:732 -#: src/renderwidget.cpp:1565 -#: src/renderwidget.cpp:1590 -#: src/dvdwizard.cpp:681 -#: src/dvdwizard.cpp:687 -#, kde-format +#: src/profilesdialog.cpp:439 +#: src/profilesdialog.cpp:445 +#: src/renderwidget.cpp:399 +#: src/renderwidget.cpp:499 +#: src/renderwidget.cpp:505 +#: src/renderwidget.cpp:565 +#: src/renderwidget.cpp:751 +#: src/renderwidget.cpp:763 +#: src/renderwidget.cpp:1633 +#: src/renderwidget.cpp:1656 +#: src/dvdwizard.cpp:682 +#: src/dvdwizard.cpp:688 msgid "Cannot write to file %1" msgstr "A(z) %1 fájlba nem lehet írni." @@ -1164,71 +1335,88 @@ msgstr "A(z) %1 fájlba nem lehet írni." msgid "Capture" msgstr "Felvétel" -#: rc.cpp:1184 -#: rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:4338 +#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:3202 +#: rc.cpp:4681 msgid "Capture audio" msgstr "Hang rögzítése" -#: src/recmonitor.cpp:564 +#: src/recmonitor.cpp:586 msgid "Capture crashed, please check your parameters" msgstr "A felvétel hibát okozott. Legyen szíves ellenőrizze a beállításokat." -#: rc.cpp:953 -#: rc.cpp:2725 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:3151 +#: rc.cpp:4630 +msgid "Capture file name" +msgstr "Felvétel fájlneve" + +#: rc.cpp:1029 +#: rc.cpp:2947 +#: rc.cpp:4426 msgid "Capture folder" msgstr "Rögzítési mappa" -#: rc.cpp:1118 -#: rc.cpp:2890 -#: rc.cpp:4272 +#: rc.cpp:1212 +#: rc.cpp:3130 +#: rc.cpp:4609 msgid "Capture format" msgstr "Rögzítési formátum" -#: rc.cpp:1157 -#: rc.cpp:2929 -#: rc.cpp:4311 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:81 +msgid "Capture is not yet available on OS X." +msgstr "A felvétel üzemmód még nem érhető el OS X operációs rendszereken." + +#: rc.cpp:1257 +#: rc.cpp:3175 +#: rc.cpp:4654 msgid "Capture params" msgstr "Rögzítési beállítások" -#: rc.cpp:1394 -#: rc.cpp:3166 -#: rc.cpp:4548 +#: rc.cpp:1506 +#: rc.cpp:3424 +#: rc.cpp:4903 msgid "Captured files" msgstr "Rögzített fájlok" -#: src/geometryval.cpp:90 +#: src/recmonitor.cpp:167 +#: src/recmonitor.cpp:168 +msgid "Capturing" +msgstr "Felvétel " + +#: src/geometryval.cpp:96 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: rc.cpp:353 -#: rc.cpp:2125 +#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:2329 msgid "Center Frequency" msgstr "Középső frekvencia" -#: rc.cpp:962 -#: rc.cpp:968 -#: rc.cpp:974 -#: rc.cpp:2734 -#: rc.cpp:2740 -#: rc.cpp:2746 -#: rc.cpp:4116 -#: rc.cpp:4122 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "Center correction" +msgstr "Gamma-korrekció" + +#: rc.cpp:1038 +#: rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1050 +#: rc.cpp:2956 +#: rc.cpp:2962 +#: rc.cpp:2968 +#: rc.cpp:4435 +#: rc.cpp:4441 +#: rc.cpp:4447 msgid "Change" msgstr "Változtatás" -#: src/mainwindow.cpp:950 -msgid "Change Clip Speed" -msgstr "Klip sebesség módosítása" - -#: src/mainwindow.cpp:1036 +#: src/mainwindow.cpp:1047 msgid "Change Track" msgstr "Sáv változtatása" -#: src/customtrackview.cpp:4232 -#: src/headertrack.cpp:83 +#: src/customtrackview.cpp:4664 +#: src/headertrack.cpp:84 msgid "Change Track Type" msgstr "Sávtípus változtatása" @@ -1236,17 +1424,17 @@ msgstr "Sávtípus változtatása" msgid "Change clip type" msgstr "Klip típusának megváltoztatása" -#: rc.cpp:185 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:2145 msgid "Change gamma color value" msgstr "Gamma színérték változtatása" #: rc.cpp:24 -#: rc.cpp:1796 +#: rc.cpp:1942 msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "Fényerő megváltoztatása kulcskockáknál" -#: src/customtrackview.cpp:4228 +#: src/customtrackview.cpp:4659 msgid "Change track" msgstr "Sáv változtatása" @@ -1254,25 +1442,67 @@ msgstr "Sáv változtatása" msgid "Change track type" msgstr "Sávtípus változtatása" -#: rc.cpp:1610 -#: rc.cpp:3382 -#: rc.cpp:4764 +#: src/projectsettings.cpp:144 +msgid "" +"Changing the profile of your project cannot be undone.\n" +"It is recommended to save your project before attempting this operation that might cause some corruption in transitions.\n" +" Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:2313 +msgid "Channel 1" +msgstr "Csatorna 1" + +#: rc.cpp:397 +#: rc.cpp:2315 +msgid "Channel 2" +msgstr "Csatorna 2" + +#: rc.cpp:399 +#: rc.cpp:2317 +msgid "Channel 3" +msgstr "Csatorna 3" + +#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:2319 +msgid "Channel 4" +msgstr "Csatorna 4" + +#: rc.cpp:403 +#: rc.cpp:2321 +msgid "Channel 5" +msgstr "Csatorna 5" + +#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:2323 +msgid "Channel 6" +msgstr "Csatorna 6" + +#: rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:5125 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" #: rc.cpp:32 -#: rc.cpp:1804 +#: rc.cpp:1950 msgid "Charcoal" msgstr "Szénrajz (Charcoal)" #: rc.cpp:34 -#: rc.cpp:1806 +#: rc.cpp:1952 msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Szénrajz effektus" -#: rc.cpp:611 -#: rc.cpp:2383 -#: rc.cpp:3765 +#: src/kdenlivedoc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Check missing clips" +msgstr "Figyel&meztetés a hiányzó mellékletekre" + +#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:2590 +#: rc.cpp:4069 msgid "CheckBox" msgstr "Jelölőnégyzet" @@ -1285,161 +1515,197 @@ msgid "Checking system" msgstr "Rendszer ellenőrzése" #: rc.cpp:54 -#: rc.cpp:1826 +#: rc.cpp:1972 msgid "Chroma Hold" msgstr "Szénrajz (Charcoal)" -#: rc.cpp:345 -#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:387 +#: rc.cpp:2305 msgid "Chrominance U" msgstr "Chrominance U" -#: rc.cpp:347 -#: rc.cpp:2119 +#: rc.cpp:389 +#: rc.cpp:2307 msgid "Chrominance V" msgstr "Chrominance V" -#: src/mainwindow.cpp:207 +#: src/mainwindow.cpp:214 msgid "Clean" msgstr "Törlés" -#: rc.cpp:577 -#: rc.cpp:2349 -#: rc.cpp:3731 +#: src/mainwindow.cpp:856 +msgid "Clean Project" +msgstr "Projekt tisztítása" + +#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:4032 msgid "Clean Up" msgstr "Tisztítás" -#: rc.cpp:5032 +#: src/mainwindow.cpp:1709 +msgid "Clean up project" +msgstr "A teljes projekt tisztítása" + +#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:2758 +#: rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4237 +#: rc.cpp:5388 +msgid "Clear cache" +msgstr "Gyorsítótár ürítése" + +#: src/mainwindow.cpp:2435 +#, fuzzy +msgid "Click on a clip to cut it" +msgstr "Kattintson egy színre annak eltávolításához" + +#: rc.cpp:5430 msgid "Clip" msgstr "Klip" -#: src/kdenlivedoc.cpp:876 -#: src/kdenlivedoc.cpp:884 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:877 +#: src/kdenlivedoc.cpp:885 msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" msgstr "A(z) „%1” klip
hibás vagy nem található. Mit kíván tenni?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:873 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:874 msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" msgstr "A(z) „%1” klip
hibás. Mit kíván tenni?" -#: src/projectlist.cpp:647 -#, kde-format +#: src/projectlist.cpp:701 msgid "Clip %1
is invalid, will be removed from project." msgstr "A(z) „%1” klip
hibás ezért el lesz távolítva a projektből." -#: src/projectlist.cpp:649 -#, kde-format +#: src/projectlist.cpp:703 msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" msgstr "A(z) „%1” klip
hibás vagy nem található. El kívánja távolítani a klipet a projektből?" -#: rc.cpp:1556 -#: rc.cpp:3328 -#: rc.cpp:4710 +#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:3592 +#: rc.cpp:5071 msgid "Clip Color" msgstr "Szín klip" -#: src/mainwindow.cpp:181 +#: src/mainwindow.cpp:186 msgid "Clip Monitor" msgstr "Klip Monitor" -#: src/mainwindow.cpp:1134 -#: rc.cpp:1565 -#: rc.cpp:3337 -#: rc.cpp:4719 +#: src/mainwindow.cpp:1145 +#: rc.cpp:1683 +#: rc.cpp:3601 +#: rc.cpp:5080 msgid "Clip Properties" msgstr "Kép tulajdonságok" -#: rc.cpp:161 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:2111 msgid "Clip bottom" msgstr "Levágás alul" -#: src/clipitem.cpp:910 -#, c-format, kde-format +#: rc.cpp:1831 +#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:5228 +msgid "Clip duration" +msgstr "Klip időtartama" + +#: src/clipitem.cpp:882 +#, c-format msgid "Clip duration: %1s" msgstr "Klip időtartama: %1s" -#: src/customtrackview.cpp:3560 +#: src/customtrackview.cpp:3956 msgid "Clip has no markers" msgstr "A klipnek nincsenek jelölői" -#: rc.cpp:155 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:2105 msgid "Clip left" msgstr "Levágás balra" -#: rc.cpp:157 -#: rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:2107 msgid "Clip right" msgstr "Levágás jobbra" -#: rc.cpp:159 -#: rc.cpp:1931 +#: rc.cpp:1824 +#: rc.cpp:3742 +#: rc.cpp:5221 +msgid "Clip speed" +msgstr "Klip sebessége" + +#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:2109 msgid "Clip top" msgstr "Levágás felül" -#: src/documentchecker.cpp:103 +#: src/documentchecker.cpp:145 msgid "Clips folder" msgstr "Klip mappa" -#: src/titlewidget.cpp:295 +#: rc.cpp:828 +#: rc.cpp:2746 +#: rc.cpp:3897 +#: rc.cpp:4225 +#: rc.cpp:5376 +msgid "Clips used in project:" +msgstr "A projektben felhasznált klippek:" + +#: src/titlewidget.cpp:335 msgid "Clone" msgstr "Klónozás" -#: rc.cpp:764 -#: rc.cpp:2536 -#: rc.cpp:3918 -msgid "Clone title clip" -msgstr "Klip klónozása" +#: src/cliptranscode.cpp:137 +#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:626 +#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:2529 +#: rc.cpp:2544 +#: rc.cpp:2568 +#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:4047 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" -#: src/cliptranscode.cpp:129 -#: rc.cpp:553 -#: rc.cpp:568 -#: rc.cpp:589 -#: rc.cpp:2325 -#: rc.cpp:2340 -#: rc.cpp:2361 -#: rc.cpp:3707 -#: rc.cpp:3722 -#: rc.cpp:3743 +#: src/statusbarmessagelabel.cpp:53 +msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: rc.cpp:788 -#: rc.cpp:2560 -#: rc.cpp:3942 +#: rc.cpp:864 +#: rc.cpp:2782 +#: rc.cpp:4261 msgid "Close after transcode" msgstr "Bezárás átkódolás után" -#: src/mainwindow.cpp:135 +#: src/mainwindow.cpp:136 msgid "Close the current tab" msgstr "Aktuális lap bezárása" -#: rc.cpp:243 -#: rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:2203 msgid "Co-efficient" msgstr "Tényező" -#: rc.cpp:689 -#: rc.cpp:1616 -#: rc.cpp:1619 -#: rc.cpp:2461 -#: rc.cpp:3388 -#: rc.cpp:3391 -#: rc.cpp:3843 -#: rc.cpp:4770 -#: rc.cpp:4773 +#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:1737 +#: rc.cpp:2668 +#: rc.cpp:3652 +#: rc.cpp:3655 +#: rc.cpp:4147 +#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5134 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: src/projectlist.cpp:664 +#: src/projectlist.cpp:720 msgid "Color Clip" msgstr "Szín klip" -#: rc.cpp:138 -#: rc.cpp:1910 +#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:2062 msgid "Color Distance" msgstr "Színtávolság" @@ -1447,25 +1713,31 @@ msgstr "Színtávolság" msgid "Color clip" msgstr "Szín klip" -#: rc.cpp:1295 -#: rc.cpp:3067 -#: rc.cpp:4449 +#: rc.cpp:1395 +#: rc.cpp:3313 +#: rc.cpp:4792 msgid "Color clips" msgstr "Szín klipek" #: rc.cpp:50 #: rc.cpp:58 -#: rc.cpp:1822 -#: rc.cpp:1830 +#: rc.cpp:1968 +#: rc.cpp:1976 msgid "Color key" msgstr "Szín kulcs" -#: rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1667 -#: rc.cpp:3136 -#: rc.cpp:3439 -#: rc.cpp:4518 -#: rc.cpp:4821 +#: src/projectlistview.cpp:71 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "Columns" +msgstr "Hasábok" + +#: rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:1785 +#: rc.cpp:3382 +#: rc.cpp:3703 +#: rc.cpp:4861 +#: rc.cpp:5182 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1473,29 +1745,45 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Config Wizard" msgstr "Beállítás Tündér" -#: src/recmonitor.cpp:84 +#: src/recmonitor.cpp:89 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: src/recmonitor.cpp:63 -#: src/recmonitor.cpp:552 +#: src/projectsettings.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Confirm profile change" +msgstr "A cím sikeresen megváltoztatva" + +#: src/recmonitor.cpp:68 +#: src/recmonitor.cpp:574 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" -#: src/unicodedialog.cpp:124 +#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:2071 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" + +#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:2067 +msgid "Contrast0r" +msgstr "Kontraszt" + +#: src/unicodedialog.cpp:126 msgid "Control character. Cannot be inserted/printed. See Wikipedia:Control_character" msgstr "Vezérlőkarakter. Nem szórható be és nem nyomtatható. Lásd: Wikipedia: Vezérlőkarakterek" #: rc.cpp:30 -#: rc.cpp:1802 +#: rc.cpp:1948 msgid "Copy the left channel to the right" msgstr "Bal csatorna átmásolása a jobb csatornára" -#: src/main.cpp:41 +#: src/main.cpp:37 msgid "Copyright (c) 2009 Development team" msgstr "Copyright (c) 2009 Fejlesztőcsapat" -#: src/renderer.cpp:1052 +#: src/renderer.cpp:1113 +#: src/renderer.cpp:1183 msgid "" "Could not create the video preview window.\n" "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it." @@ -1503,180 +1791,177 @@ msgstr "" "Nem tudom létrehozni a videó előnézeti ablakot.\n" "Valami hibás a Kdenlive telepítéssel.vagy a meghajtó beállításokkal. Kérem, javítsa ki." -#: rc.cpp:279 -#: rc.cpp:2051 +#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:2239 msgid "Crackle" msgstr "Ropogás (Crackle)" -#: rc.cpp:1286 -#: rc.cpp:3058 -#: rc.cpp:4440 +#: rc.cpp:1386 +#: rc.cpp:3304 +#: rc.cpp:4783 msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "Helyreállítás (automatikus mentés)" -#: src/dvdwizard.cpp:63 +#: src/dvdwizard.cpp:62 msgid "Create DVD Menu" msgstr "DVD menü létrehozása" -#: src/mainwindow.cpp:1130 +#: src/mainwindow.cpp:1141 msgid "Create Folder" msgstr "Mappa létrehozása" -#: rc.cpp:887 -#: rc.cpp:2659 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:963 +#: rc.cpp:2881 +#: rc.cpp:4360 msgid "Create ISO image" msgstr "ISO lemezkép létrehozása" -#: src/mainwindow.cpp:2699 +#: src/mainwindow.cpp:2790 msgid "Create Render Script" msgstr "Új leképző szkript létrehozása " -#: rc.cpp:650 -#: rc.cpp:2422 -#: rc.cpp:3804 +#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:2629 +#: rc.cpp:4108 msgid "Create basic menu" msgstr "Alap menü létrehozása" -#: rc.cpp:559 -#: rc.cpp:2331 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:617 +#: rc.cpp:2535 +#: rc.cpp:4014 msgid "Create chapter file based on guides" msgstr "Fejelezetk létrehozása a segédpontok alapján" #: src/profilesdialog.cpp:46 -#: src/renderwidget.cpp:76 +#: src/renderwidget.cpp:79 msgid "Create new profile" msgstr "Új profil létrehozása " -#: src/dvdwizard.cpp:67 +#: src/dvdwizard.cpp:66 msgid "Creating DVD Image" msgstr "DVD lemezkép létrehozása" -#: rc.cpp:872 -#: rc.cpp:2644 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:948 +#: rc.cpp:2866 +#: rc.cpp:4345 msgid "Creating dvd structure" msgstr "DVD struktúra létrehozása" -#: rc.cpp:875 -#: rc.cpp:2647 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:951 +#: rc.cpp:2869 +#: rc.cpp:4348 msgid "Creating iso file" msgstr "ISO-fájl létrehozása" -#: rc.cpp:866 -#: rc.cpp:2638 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:942 +#: rc.cpp:2860 +#: rc.cpp:4339 msgid "Creating menu background" msgstr "Menüháttér létrehozása" -#: rc.cpp:863 -#: rc.cpp:2635 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:939 +#: rc.cpp:2857 +#: rc.cpp:4336 msgid "Creating menu images" msgstr "Menüképek létrehozása" -#: rc.cpp:869 -#: rc.cpp:2641 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:945 +#: rc.cpp:2863 +#: rc.cpp:4342 msgid "Creating menu movie" msgstr "Menüfilm létrehozása" -#: src/kthumb.cpp:495 -#: src/kthumb.cpp:500 -#, kde-format +#: src/kthumb.cpp:404 +#: src/kthumb.cpp:409 msgid "Creating thumbnail for %1" msgstr "Előnézeti kép létrehozása a következőhöz: %1" #: rc.cpp:62 -#: rc.cpp:1834 +#: rc.cpp:1980 msgid "Crop" msgstr "Kiágás" -#: src/clipitem.cpp:903 -#, c-format, kde-format +#: src/clipitem.cpp:875 +#, c-format msgid "Crop from start: %1s" msgstr "Levágás innentől: %1s" -#: rc.cpp:1004 -#: rc.cpp:2776 -#: rc.cpp:4158 +#: rc.cpp:1086 +#: rc.cpp:3004 +#: rc.cpp:4483 msgid "Crop start" msgstr "Levágás" -#: rc.cpp:1523 -#: rc.cpp:3295 -#: rc.cpp:4677 -msgid "Crop to frame size" -msgstr "Levágás képkocka méretre" +#: src/mainwindow.cpp:2432 +msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" +msgstr "" -#: src/geometryval.cpp:86 -#: src/renderwidget.cpp:300 -#: src/renderwidget.cpp:332 -#: src/renderwidget.cpp:403 -#: src/renderwidget.cpp:439 -#: src/renderwidget.cpp:1136 -#: src/renderwidget.cpp:1171 -#: src/renderwidget.cpp:1250 -#: rc.cpp:1769 -#: rc.cpp:3541 -#: rc.cpp:4923 +#: src/geometryval.cpp:92 +#: src/renderwidget.cpp:328 +#: src/renderwidget.cpp:360 +#: src/renderwidget.cpp:431 +#: src/renderwidget.cpp:467 +#: src/renderwidget.cpp:1183 +#: src/renderwidget.cpp:1228 +#: src/renderwidget.cpp:1308 +#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:3824 +#: rc.cpp:5303 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 msgid "Cut" msgstr "Vágás" -#: src/mainwindow.cpp:973 +#: src/mainwindow.cpp:984 msgid "Cut Clip" msgstr "Klip vágása" -#: rc.cpp:508 -#: rc.cpp:641 -#: rc.cpp:656 -#: rc.cpp:755 -#: rc.cpp:854 -#: rc.cpp:1676 -#: rc.cpp:2280 -#: rc.cpp:2413 -#: rc.cpp:2428 -#: rc.cpp:2527 -#: rc.cpp:2626 -#: rc.cpp:3448 -#: rc.cpp:3551 -#: rc.cpp:3662 -#: rc.cpp:3795 -#: rc.cpp:3810 -#: rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4008 -#: rc.cpp:4830 -#: rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:566 +#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:717 +#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:1794 +#: rc.cpp:2484 +#: rc.cpp:2620 +#: rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:2734 +#: rc.cpp:2848 +#: rc.cpp:3712 +#: rc.cpp:3831 +#: rc.cpp:3963 +#: rc.cpp:4099 +#: rc.cpp:4114 +#: rc.cpp:4213 +#: rc.cpp:4327 +#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5310 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:1373 -#: rc.cpp:3145 -#: rc.cpp:4527 +#: rc.cpp:1479 +#: rc.cpp:3397 +#: rc.cpp:4876 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:1124 -#: rc.cpp:2896 -#: rc.cpp:4278 +#: rc.cpp:1218 +#: rc.cpp:3136 +#: rc.cpp:4615 msgid "DV AVI type 1" msgstr "DV AVI 1 típus" -#: rc.cpp:1127 -#: rc.cpp:2899 -#: rc.cpp:4281 +#: rc.cpp:1221 +#: rc.cpp:3139 +#: rc.cpp:4618 msgid "DV AVI type 2" msgstr "DV AVI 2 típus" -#: rc.cpp:1121 -#: rc.cpp:2893 -#: rc.cpp:4275 +#: rc.cpp:1215 +#: rc.cpp:3133 +#: rc.cpp:4612 msgid "DV Raw" msgstr "Nyers DV" @@ -1684,37 +1969,36 @@ msgstr "Nyers DV" msgid "DV module (libdv)" msgstr "DV modul (libdv)" -#: src/renderwidget.cpp:1067 +#: src/renderwidget.cpp:1107 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: src/dvdwizard.cpp:57 +#: src/dvdwizard.cpp:56 msgid "DVD Chapters" msgstr "DVD fejezetek" -#: rc.cpp:896 -#: rc.cpp:2668 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:972 +#: rc.cpp:2890 +#: rc.cpp:4369 msgid "DVD ISO image" msgstr "DVD ISO lemezkép" -#: src/dvdwizard.cpp:586 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:587 msgid "DVD ISO image %1 successfully created." msgstr "A(z) „%1” DVD ISO lemezkép sikeresen létrejött." -#: src/dvdwizard.cpp:573 +#: src/dvdwizard.cpp:574 msgid "DVD ISO is broken" msgstr "A DVD ISO képfájl hibás" -#: src/mainwindow.cpp:867 +#: src/mainwindow.cpp:878 #: src/dvdwizard.cpp:47 msgid "DVD Wizard" msgstr "DVD Tündér" -#: rc.cpp:1751 -#: rc.cpp:3523 -#: rc.cpp:4905 +#: rc.cpp:1888 +#: rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:5285 msgid "DVD format" msgstr "DVD formátum" @@ -1726,217 +2010,256 @@ msgstr "Hibás DVD struktúra" msgid "DVDAuthor process crashed." msgstr "A DVDAuthor folyamat váratlanul kilépett." -#: rc.cpp:257 -#: rc.cpp:267 -#: rc.cpp:2029 -#: rc.cpp:2039 +#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:2217 +#: rc.cpp:2227 msgid "Damping" msgstr "Csillapítás (Damping)" -#: src/main.cpp:46 +#: src/main.cpp:42 msgid "Dan Dennedy" msgstr "Dan Dennedy" #: rc.cpp:8 -#: rc.cpp:1780 +#: rc.cpp:1926 msgid "Debug" msgstr "Hibakeresés" -#: rc.cpp:375 -#: rc.cpp:387 -#: rc.cpp:407 -#: rc.cpp:2147 -#: rc.cpp:2159 -#: rc.cpp:2179 +#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:2351 +#: rc.cpp:2363 +#: rc.cpp:2383 msgid "Decay" msgstr "Szétbont" -#: rc.cpp:197 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:2157 msgid "Declipper" msgstr "Declipper" -#: rc.cpp:1694 -#: rc.cpp:3466 -#: rc.cpp:4848 +#: rc.cpp:1812 +#: rc.cpp:3730 +#: rc.cpp:5209 msgid "Decoding threads" msgstr "Visszaalakító szálak" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: rc.cpp:1292 -#: rc.cpp:3064 -#: rc.cpp:4446 +#: rc.cpp:1392 +#: rc.cpp:3310 +#: rc.cpp:4789 msgid "Default Durations" msgstr "Alapértelmezett időtartamok" -#: rc.cpp:1310 -#: rc.cpp:3082 -#: rc.cpp:4464 +#: rc.cpp:1410 +#: rc.cpp:3328 +#: rc.cpp:4807 msgid "Default Profile" msgstr "Alapértelmezett profil" -#: rc.cpp:956 -#: rc.cpp:2728 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:1032 +#: rc.cpp:2950 +#: rc.cpp:4429 msgid "Default apps" msgstr "Alapértelmezett programok" -#: rc.cpp:1103 -#: rc.cpp:2875 -#: rc.cpp:4257 +#: rc.cpp:1197 +#: rc.cpp:3115 +#: rc.cpp:4594 msgid "Default capture device" msgstr "Alapértelmezett rögzítőeszköz" -#: rc.cpp:1535 -#: rc.cpp:3307 -#: rc.cpp:4689 +#: rc.cpp:1653 +#: rc.cpp:3571 +#: rc.cpp:5050 msgid "Default folder for project files" msgstr "Alapértelmezett projekt mappa" -#: rc.cpp:944 -#: rc.cpp:2716 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:1020 +#: rc.cpp:2938 +#: rc.cpp:4417 msgid "Default folders" msgstr "Alapértelmezett mappák" -#: rc.cpp:373 -#: rc.cpp:385 -#: rc.cpp:405 -#: rc.cpp:427 -#: rc.cpp:2145 -#: rc.cpp:2157 -#: rc.cpp:2177 -#: rc.cpp:2199 +#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:463 +#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:2349 +#: rc.cpp:2361 +#: rc.cpp:2381 +#: rc.cpp:2403 msgid "Delay" msgstr "Szünet" -#: rc.cpp:265 -#: rc.cpp:2037 +#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:2225 msgid "Delay (s/10)" msgstr "Szünet (s/10)" #: src/addeffectcommand.cpp:39 -#, kde-format msgid "Delete %1" msgstr "%1 törlése" -#: src/customruler.cpp:78 -#: src/mainwindow.cpp:1052 +#: src/customruler.cpp:82 +#: src/mainwindow.cpp:1063 msgid "Delete All Guides" msgstr "Összes segédpont törlése" -#: src/mainwindow.cpp:986 +#: src/mainwindow.cpp:997 msgid "Delete All Markers" msgstr "Összes jelölő törlése" -#: src/projectlist.cpp:384 -#: src/mainwindow.cpp:1146 +#: src/projectlist.cpp:430 +#: src/mainwindow.cpp:1157 msgid "Delete Clip" msgstr "Klip törlése" -#: src/projectlist.cpp:387 -#: src/projectlist.cpp:475 +#: src/projectlist.cpp:433 +#: src/projectlist.cpp:525 msgid "Delete Folder" msgstr "Mappa törlése" -#: src/customruler.cpp:76 -#: src/mainwindow.cpp:1044 -#: src/customtrackview.cpp:183 +#: src/customruler.cpp:80 +#: src/mainwindow.cpp:1055 +#: src/customtrackview.cpp:199 msgid "Delete Guide" msgstr "Segédpont törlése" -#: src/mainwindow.cpp:982 +#: src/mainwindow.cpp:993 msgid "Delete Marker" msgstr "Jelölő" -#: rc.cpp:1712 -#: rc.cpp:3484 -#: rc.cpp:4866 +#: rc.cpp:1849 +#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:5246 msgid "Delete Profile" msgstr "Profil törlése" -#: rc.cpp:586 -#: rc.cpp:2358 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:2565 +#: rc.cpp:4044 msgid "Delete Script" msgstr "Szkript törlése " -#: src/mainwindow.cpp:945 +#: src/mainwindow.cpp:956 msgid "Delete Selected Item" msgstr "Kiválasztott elemek törlése" -#: src/mainwindow.cpp:1032 -#: src/headertrack.cpp:79 +#: src/mainwindow.cpp:1043 +#: src/customtrackview.cpp:4643 +#: src/headertrack.cpp:80 msgid "Delete Track" msgstr "Sáv törlése" +#: src/clipmanager.cpp:154 #: src/addclipcommand.cpp:34 msgid "Delete clip" -msgstr "Klip törlése " +msgid_plural "Delete clips" +msgstr[0] "Klip törlése " +msgstr[1] "Klipek törlése " + +#: src/projectlist.cpp:430 +msgid "Delete clip %2?
This will also remove the clip in timeline" +msgid_plural "Delete clip %2?
This will also remove its %1 clips in timeline" +msgstr[0] "Törölni kívánja a(z) „%2” mappát?
Ez a művelet eltávolítja a klippet is az idővonalból." +msgstr[1] "Törölni kívánja a(z) „%2” mappát?
Ez a művelet eltávolít %1 klippet is az idővonalból." #: src/dvdwizardmenu.cpp:44 msgid "Delete current button" msgstr "Aktuális gomb törlése" -#: rc.cpp:1403 -#: rc.cpp:3175 -#: rc.cpp:4557 +#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:3433 +#: rc.cpp:4912 msgid "Delete current file" msgstr "Aktuális fájl törlése" #: src/effectslistview.cpp:49 -#: src/effectstackview.cpp:52 +#: src/effectstackview.cpp:58 msgid "Delete effect" msgstr "Effektus törlése" +#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:2752 +#: rc.cpp:3903 +#: rc.cpp:4231 +#: rc.cpp:5382 +msgid "Delete files" +msgstr "Fájlok törlése" + #: src/addfoldercommand.cpp:34 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" -#: src/projectlist.cpp:387 -#, kde-format -msgid "Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that folder" -msgstr "Törölni kívánja a(z) „%2” mappát?
Ez a művelet törli a(z) %1 klippeket is abból a mappából." +#: src/projectlist.cpp:433 +msgid "Delete folder %2?
This will also remove the clip in that folder" +msgid_plural "Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that folder" +msgstr[0] "Törölni kívánja a(z) „%2” mappát?
Ez a művelet törli a klippet is abból a mappából." +msgstr[1] "Törölni kívánja a(z) „%2” mappát?
Ez a művelet töröl %1 klippet is abból a mappából." #: src/editguidecommand.cpp:35 msgid "Delete guide" msgstr "Segédpont törlése" -#: src/geometryval.cpp:70 +#: src/geometryval.cpp:76 #: src/editkeyframecommand.cpp:37 msgid "Delete keyframe" msgstr "Kulcskép törlése" -#: src/clipproperties.cpp:244 +#: src/clipproperties.cpp:248 #: src/addmarkercommand.cpp:32 msgid "Delete marker" msgstr "Jelölő törlés" #: src/profilesdialog.cpp:42 -#: src/renderwidget.cpp:68 +#: src/renderwidget.cpp:71 msgid "Delete profile" msgstr "Profil törlése" -#: src/customtrackview.cpp:2781 +#: src/customtrackview.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Delete selected clip" +msgid_plural "Delete selected clips" +msgstr[0] "Idővonal klip törlése" +msgstr[1] "Kiválsztott elemek törlése" + +#: src/customtrackview.cpp:3170 +#, fuzzy +msgid "Delete selected group" +msgid_plural "Delete selected groups" +msgstr[0] "A kijelölt objektumok csoportba foglalása" +msgstr[1] "Kiválsztott elemek törlése" + +#: src/customtrackview.cpp:3175 msgid "Delete selected items" msgstr "Kiválsztott elemek törlése" -#: src/mainwindow.cpp:397 +#: src/customtrackview.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "Delete selected transition" +msgid_plural "Delete selected transitions" +msgstr[0] "A kiválasztott kapcsolat törlése." +msgstr[1] "Átmenet törlése" + +#: src/mainwindow.cpp:415 msgid "Delete them" msgstr "Törlés" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 +#: src/customtrackview.cpp:2449 msgid "Delete timeline clip" -msgstr "Idővonal klip törlése" - -#: src/customtrackview.cpp:2158 -msgid "Delete timeline clips" -msgstr "Idővonal klip törlése" +msgid_plural "Delete timeline clips" +msgstr[0] "Idővonal klip törlése" +msgstr[1] "Idővonal klip törlése" +#: src/customtrackview.cpp:4638 #: src/addtrackcommand.cpp:34 msgid "Delete track" msgstr "Sáv törlése" @@ -1945,79 +2268,98 @@ msgstr "Sáv törlése" msgid "Delete transition from clip" msgstr "Átmenetek törlése a klipben" -#: rc.cpp:227 -#: rc.cpp:1999 +#: src/projectsettings.cpp:91 +msgid "Delete unused clips" +msgstr "Nem használt klipek törlése" + +#: src/titlewidget.cpp:142 +msgctxt "Font style" +msgid "Demi-Bold" +msgstr "Félkövér Dőlt" + +#: rc.cpp:269 +#: rc.cpp:2187 msgid "Depth" msgstr "Mélység" #: src/projectlistview.cpp:46 -#: rc.cpp:716 -#: rc.cpp:1571 -#: rc.cpp:2488 -#: rc.cpp:3343 -#: rc.cpp:3870 -#: rc.cpp:4725 +#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:1689 +#: rc.cpp:2695 +#: rc.cpp:3607 +#: rc.cpp:4174 +#: rc.cpp:5086 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/mainwindow.cpp:2496 +#: src/mainwindow.cpp:2583 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: rc.cpp:932 -#: rc.cpp:2704 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:1008 +#: rc.cpp:2926 +#: rc.cpp:4405 msgid "Desktop search integration" msgstr "Asztali keresőintegráció" -#: rc.cpp:484 -#: rc.cpp:773 -#: rc.cpp:1040 -#: rc.cpp:2256 -#: rc.cpp:2545 -#: rc.cpp:2812 -#: rc.cpp:3638 -#: rc.cpp:3927 -#: rc.cpp:4194 +#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:849 +#: rc.cpp:1134 +#: rc.cpp:2460 +#: rc.cpp:2767 +#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:3939 +#: rc.cpp:4246 +#: rc.cpp:4531 msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: rc.cpp:1085 -#: rc.cpp:2857 -#: rc.cpp:4239 +#: src/cliptranscode.cpp:50 +msgid "Destination folder" +msgstr "Célmappa" + +#: rc.cpp:1179 +#: rc.cpp:3097 +#: rc.cpp:4576 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: rc.cpp:1082 -#: rc.cpp:2854 -#: rc.cpp:4236 +#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:3094 +#: rc.cpp:4573 msgid "Device configuration" msgstr "Eszközbeállítás" -#: rc.cpp:478 -#: rc.cpp:767 -#: rc.cpp:794 -#: rc.cpp:977 -#: rc.cpp:1550 -#: rc.cpp:2250 -#: rc.cpp:2539 -#: rc.cpp:2566 -#: rc.cpp:2749 -#: rc.cpp:3322 -#: rc.cpp:3632 -#: rc.cpp:3921 -#: rc.cpp:3948 -#: rc.cpp:4131 -#: rc.cpp:4704 +#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:825 +#: rc.cpp:843 +#: rc.cpp:870 +#: rc.cpp:1053 +#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1821 +#: rc.cpp:2454 +#: rc.cpp:2743 +#: rc.cpp:2761 +#: rc.cpp:2788 +#: rc.cpp:2971 +#: rc.cpp:3586 +#: rc.cpp:3739 +#: rc.cpp:3933 +#: rc.cpp:4222 +#: rc.cpp:4240 +#: rc.cpp:4267 +#: rc.cpp:4450 +#: rc.cpp:5065 +#: rc.cpp:5218 msgid "Dialog" msgstr "Párbeszédablak" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240 msgid "Direct FB" msgstr "DirectFB" -#: rc.cpp:191 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:2151 msgid "Discard color information" msgstr "Színinformációk figyelmen kívül hagyása" @@ -2025,7 +2367,7 @@ msgstr "Színinformációk figyelmen kívül hagyása" msgid "Discover the features of this Kdenlive release" msgstr "Fedezze fel a Kdenlive ezen verziójának képességeit" -#: src/recmonitor.cpp:227 +#: src/recmonitor.cpp:282 msgid "Disonnect" msgstr "Leválasztás" @@ -2033,76 +2375,75 @@ msgstr "Leválasztás" msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: rc.cpp:737 -#: rc.cpp:2509 -#: rc.cpp:3891 +#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:2716 +#: rc.cpp:4195 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Megjelenítés képaránya" -#: src/wizard.cpp:474 -#: rc.cpp:3587 -#: rc.cpp:4969 +#: src/wizard.cpp:481 +#: rc.cpp:3870 +#: rc.cpp:5349 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Megjelenítés képaránya:" -#: rc.cpp:1028 -#: rc.cpp:2800 -#: rc.cpp:4182 +#: rc.cpp:1122 +#: rc.cpp:3040 +#: rc.cpp:4519 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Klipjelölők megjegyzéseinek megjelenítése" -#: rc.cpp:1334 -#: rc.cpp:3106 -#: rc.cpp:4488 +#: rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:3352 +#: rc.cpp:4831 msgid "Display ratio:" msgstr "Képarány:" -#: rc.cpp:1268 -#: rc.cpp:1637 -#: rc.cpp:3040 -#: rc.cpp:3409 -#: rc.cpp:4422 -#: rc.cpp:4791 +#: rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1755 +#: rc.cpp:3286 +#: rc.cpp:3673 +#: rc.cpp:4765 +#: rc.cpp:5152 msgid "Dissolve" msgstr "Áttűnés" -#: rc.cpp:143 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:2073 msgid "Distort0r" msgstr "Torzítás" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:109 msgid "Do nothing" msgstr "Figyelmen kívül hagy" -#: src/kdenlivedoc.cpp:214 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:210 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1" msgstr "A dokumentum projekt mappa érvénytelen. A következő alapértelmezett mappa lesz használatba véve: %1" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:54 msgid "Document to open" msgstr "Megnyitandó dokumentum" -#: src/mainwindow.cpp:1422 +#: src/mainwindow.cpp:1452 msgid "Don't recover" msgstr "Ne állítsa helyre" -#: src/mainwindow.cpp:834 +#: src/mainwindow.cpp:841 msgid "Download New Project Profiles..." msgstr "Új projekt profilok letöltése…" -#: src/mainwindow.cpp:832 +#: src/mainwindow.cpp:839 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Új leképző profilok letöltése…" -#: src/mainwindow.cpp:830 +#: src/mainwindow.cpp:837 msgid "Download New Wipes..." msgstr "Új átmenetek letöltése…" -#: rc.cpp:1073 -#: rc.cpp:2845 -#: rc.cpp:4227 +#: rc.cpp:1167 +#: rc.cpp:3085 +#: rc.cpp:4564 msgid "Drop B frames on H.264 clips" msgstr "B képkockák eldobása H.264 kódolású klipeknél" @@ -2110,215 +2451,224 @@ msgstr "B képkockák eldobása H.264 kódolású klipeknél" #: rc.cpp:90 #: rc.cpp:103 #: rc.cpp:113 -#: rc.cpp:995 -#: rc.cpp:1010 -#: rc.cpp:1391 -#: rc.cpp:1559 -#: rc.cpp:1574 -#: rc.cpp:1739 -#: rc.cpp:1850 -#: rc.cpp:1862 -#: rc.cpp:1875 -#: rc.cpp:1885 -#: rc.cpp:2767 -#: rc.cpp:2782 -#: rc.cpp:3163 -#: rc.cpp:3331 -#: rc.cpp:3346 -#: rc.cpp:3511 -#: rc.cpp:4149 -#: rc.cpp:4164 -#: rc.cpp:4545 -#: rc.cpp:4713 -#: rc.cpp:4728 -#: rc.cpp:4893 +#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:1098 +#: rc.cpp:1503 +#: rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1692 +#: rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:2021 +#: rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2989 +#: rc.cpp:3016 +#: rc.cpp:3421 +#: rc.cpp:3496 +#: rc.cpp:3595 +#: rc.cpp:3610 +#: rc.cpp:3794 +#: rc.cpp:4468 +#: rc.cpp:4495 +#: rc.cpp:4900 +#: rc.cpp:4975 +#: rc.cpp:5074 +#: rc.cpp:5089 +#: rc.cpp:5273 msgid "Duration" msgstr "Időtartam" -#: src/wizard.cpp:331 -msgid "Dvdauthor" -msgstr "Dvdauthor" - -#: src/wizard.cpp:325 -msgid "Dvgrab" -msgstr "Dvgrab" - -#: rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2617 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:2839 +#: rc.cpp:4318 msgid "Dw" msgstr "Dw" -#: rc.cpp:502 -#: rc.cpp:851 -#: rc.cpp:1673 -#: rc.cpp:2274 -#: rc.cpp:2623 -#: rc.cpp:3445 -#: rc.cpp:3656 -#: rc.cpp:4005 -#: rc.cpp:4827 +#: rc.cpp:560 +#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:1791 +#: rc.cpp:2478 +#: rc.cpp:2845 +#: rc.cpp:3709 +#: rc.cpp:3957 +#: rc.cpp:4324 +#: rc.cpp:5188 msgid "E" msgstr "E" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:47 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" msgstr "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n" "kami911@gmail.com" -#: src/mainwindow.cpp:1140 +#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:2091 +#, fuzzy +msgid "Edges correction" +msgstr "Gamma-korrekció" + +#: src/mainwindow.cpp:1151 msgid "Edit Clip" msgstr "Klip szerkesztés" -#: src/customtrackview.cpp:2840 +#: src/customtrackview.cpp:3195 msgid "Edit Clip Speed" msgstr "Klipsebesség szerkesztés" -#: src/customruler.cpp:74 -#: src/mainwindow.cpp:1048 -#: src/customtrackview.cpp:187 -#: src/customtrackview.cpp:3669 -#: src/customtrackview.cpp:3681 +#: src/customruler.cpp:78 +#: src/mainwindow.cpp:1059 +#: src/customtrackview.cpp:203 +#: src/customtrackview.cpp:4061 +#: src/customtrackview.cpp:4073 msgid "Edit Guide" msgstr "Segédpont szerkesztése" -#: rc.cpp:1718 -#: rc.cpp:3490 -#: rc.cpp:4872 +#: rc.cpp:1855 +#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:5252 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Kulcskép szerkesztés" -#: src/clipproperties.cpp:305 -#: src/mainwindow.cpp:990 -#: src/mainwindow.cpp:2041 +#: src/clipproperties.cpp:309 +#: src/mainwindow.cpp:1001 +#: src/mainwindow.cpp:2115 msgid "Edit Marker" msgstr "Jelölő szerkesztése" -#: src/renderwidget.cpp:410 +#: src/renderwidget.cpp:438 msgid "Edit Profile" msgstr "Profil szerkesztés" #: src/editclipcommand.cpp:33 -#: src/customtrackview.cpp:1063 +#: src/customtrackview.cpp:1185 msgid "Edit clip" msgstr "Klip szerkesztés" #: src/editeffectcommand.cpp:40 -#, kde-format msgid "Edit effect %1" msgstr "Effektus szerkesztés: %1" +#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:5014 +#, fuzzy +msgid "Edit end" +msgstr "A száminformációk szerkesztése (kezdet, vég, szerző, …)" + #: src/editguidecommand.cpp:34 msgid "Edit guide" msgstr "Segédpont szerkesztés" +#: src/geometryval.cpp:84 #: src/editkeyframecommand.cpp:36 msgid "Edit keyframe" msgstr "Kulcskép szerkesztés" -#: src/clipproperties.cpp:242 +#: src/clipproperties.cpp:246 #: src/addmarkercommand.cpp:34 msgid "Edit marker" msgstr "Jelölő szerkesztése" -#: src/renderwidget.cpp:72 +#: src/renderwidget.cpp:75 msgid "Edit profile" msgstr "Profil szerkesztés" +#: rc.cpp:1614 +#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:5011 +#, fuzzy +msgid "Edit start" +msgstr "Projekt kezdetének szerkesztése" + #: src/edittransitioncommand.cpp:36 -#, kde-format msgid "Edit transition %1" msgstr "Átmenet szerkesztés: %1" -#: src/trackview.cpp:587 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:632 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" msgstr "%1:%2 effektus nem található az MLT keretrendszerben, ezért el lett távolítva ebből a projektből.\n" -#: src/mainwindow.cpp:154 +#: src/mainwindow.cpp:158 msgid "Effect List" msgstr "Effektus lista" -#: src/mainwindow.cpp:162 +#: src/mainwindow.cpp:166 msgid "Effect Stack" msgstr "Effektus verem" -#: src/customtrackview.cpp:1294 -#: src/customtrackview.cpp:1350 +#: src/customtrackview.cpp:1480 +#: src/customtrackview.cpp:1536 msgid "Effect already present in clip" msgstr "AZ effektus már szerepel a klipben" -#: src/unicodedialog.cpp:168 +#: src/unicodedialog.cpp:170 msgid "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U+2669). See Wikipedia:Eighth_note" msgstr "Nyolcad hangjegy, Eighth note (amerikai) vagy quaver (brit). A negyed hangjegyhez képest fele hosszúságú (U+266b) hangjegy. Lásd Wikipedia: Kotta" -#: src/unicodedialog.cpp:160 +#: src/unicodedialog.cpp:162 msgid "Ellipsis: If text has been left o… See Wikipedia:Ellipsis" msgstr "Három pont vagy hármaspont. A többit a nyájas olvasó fantáziájára bízom… Lásd Wikipedia: Három pont" -#: src/unicodedialog.cpp:136 +#: src/unicodedialog.cpp:138 msgid "Em Space (width of an m)" msgstr "Em méretű hely (az „m” szélessége)" -#: src/unicodedialog.cpp:134 +#: src/unicodedialog.cpp:136 msgid "En Space (width of an n)" msgstr "En méretű hely (az „n” szélessége)" -#: rc.cpp:1076 -#: rc.cpp:2848 -#: rc.cpp:4230 +#: rc.cpp:1170 +#: rc.cpp:3088 +#: rc.cpp:4567 msgid "Enable Jog Shuttle device" msgstr "JogShuttle szköz engedélyezése" -#: src/recmonitor.cpp:413 +#: src/recmonitor.cpp:438 msgid "Encoding captured video..." msgstr "Rögzített videó átalakítása…" -#: rc.cpp:1160 -#: rc.cpp:2932 -#: rc.cpp:4314 +#: rc.cpp:1260 +#: rc.cpp:3178 +#: rc.cpp:4657 msgid "Encoding params" msgstr "Átalakítás beállításai" -#: src/renderwidget.cpp:253 +#: src/renderwidget.cpp:281 #: rc.cpp:84 #: rc.cpp:96 -#: rc.cpp:1856 -#: rc.cpp:1868 -#: rc.cpp:3626 -#: rc.cpp:5008 +#: rc.cpp:2002 +#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:3927 +#: rc.cpp:5406 msgid "End" msgstr "Leállítás" #: rc.cpp:107 #: rc.cpp:118 -#: rc.cpp:1879 -#: rc.cpp:1890 +#: rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2036 msgid "End Gain" msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)" -#: rc.cpp:1484 -#: rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4638 -msgid "EndViewport" -msgstr "Utolsó nézőpont" - -#: src/kdenlivedoc.cpp:1092 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1087 msgid "Enter Template Path" msgstr "Adja meg a sablon elérési útját" -#: rc.cpp:1772 -#: rc.cpp:3544 -#: rc.cpp:4926 +#: rc.cpp:1909 msgid "Enter Unicode value" msgstr "Adja meg az Unicode értéket" -#: src/documentchecker.cpp:163 +#: src/documentchecker.cpp:227 msgid "Enter new location for file" msgstr "Kérem adja meg a fájl új helyét" -#: src/unicodedialog.cpp:46 +#: src/trackview.cpp:872 +msgid "Enter new name" +msgstr "Adjon meg új nevet" + +#: src/unicodedialog.cpp:48 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]." msgstr "Adja meg az Unicode karakter számát. Megengedett karakterek: [0-9] és [a-f]." @@ -2326,21 +2676,20 @@ msgstr "Adja meg az Unicode karakter számát. Megengedett karakterek: [0-9] és msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: rc.cpp:201 -#: rc.cpp:1973 +#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:2161 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: rc.cpp:571 -#: rc.cpp:2343 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:2547 +#: rc.cpp:4026 msgid "Error Log" msgstr "Hibanapló" -#: src/customtrackview.cpp:1516 -#: src/customtrackview.cpp:2450 -#: src/customtrackview.cpp:2746 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:1730 +#: src/customtrackview.cpp:2729 +#: src/customtrackview.cpp:3088 msgid "Error removing clip at %1 on track %2" msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %1 klipet a(z) %2 sávból" @@ -2348,48 +2697,47 @@ msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %1 klipet a(z) %2 sávból" msgid "Error starting MLT's command line player (melt)" msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, a melt nem indítható el." -#: src/wizard.cpp:533 +#: src/wizard.cpp:541 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)." msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, a melt nem indítható el." -#: src/customtrackview.cpp:1539 -#: src/customtrackview.cpp:2547 -#: src/customtrackview.cpp:2609 -#: src/customtrackview.cpp:3323 -#: src/customtrackview.cpp:3331 +#: src/customtrackview.cpp:1753 +#: src/customtrackview.cpp:2858 +#: src/customtrackview.cpp:2950 +#: src/customtrackview.cpp:3705 +#: src/customtrackview.cpp:3713 msgid "Error when resizing clip" msgstr "Hiba lépett fel a klip átméretezése közben" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220 msgid "Esound daemon" msgstr "Esound démon" -#: src/renderwidget.cpp:1318 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1386 msgid "Estimated time %1" msgstr "Becsült idő: %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:608 +#: src/kdenlivedoc.cpp:674 msgid "Existing Profile" msgstr "Létező profil" -#: rc.cpp:523 -#: rc.cpp:2295 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:2499 +#: rc.cpp:3978 msgid "Export audio" msgstr "Hang exportálása" -#: rc.cpp:1049 -#: rc.cpp:2821 -#: rc.cpp:4203 +#: rc.cpp:1143 +#: rc.cpp:3061 +#: rc.cpp:4540 msgid "Extension" msgstr "Kiterjesztés" -#: rc.cpp:5014 +#: rc.cpp:5412 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extra Eszköztár " -#: src/monitor.cpp:173 +#: src/monitor.cpp:203 msgid "Extract frame" msgstr "Képkocka kibontása" @@ -2397,79 +2745,78 @@ msgstr "Képkocka kibontása" msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg és ffplay" -#: rc.cpp:776 -#: rc.cpp:1706 -#: rc.cpp:2548 -#: rc.cpp:3478 -#: rc.cpp:3930 -#: rc.cpp:4860 +#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:2770 +#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:4249 +#: rc.cpp:5240 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "FFmpeg paraméterek" -#: rc.cpp:433 -#: rc.cpp:2205 +#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:2409 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: rc.cpp:74 -#: rc.cpp:1846 +#: rc.cpp:1992 msgid "Fade from Black" msgstr "Előtűnés feketéből" #: rc.cpp:98 -#: rc.cpp:1870 +#: rc.cpp:2016 msgid "Fade in" msgstr "Fokozatos megjelenítés" #: rc.cpp:100 #: rc.cpp:111 -#: rc.cpp:1872 -#: rc.cpp:1883 +#: rc.cpp:2018 +#: rc.cpp:2029 msgid "Fade in audio track" msgstr "Hangsáv bevezetése" #: rc.cpp:109 -#: rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:2027 msgid "Fade out" msgstr "Fokozatos elrejtés" #: rc.cpp:86 -#: rc.cpp:1858 +#: rc.cpp:2004 msgid "Fade to Black" msgstr "Eltűnés feketébe" #: rc.cpp:76 -#: rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:1994 msgid "Fade video from black" msgstr "Video előtűnése feketéből" #: rc.cpp:88 -#: rc.cpp:1860 +#: rc.cpp:2006 msgid "Fade video to black" msgstr "Videó eltűntetése feketébe" -#: src/wizard.cpp:541 +#: src/wizard.cpp:549 msgid "Fatal Error" msgstr "Végzetes hiba" -#: rc.cpp:229 -#: rc.cpp:2001 +#: rc.cpp:271 +#: rc.cpp:2189 msgid "Feedback" msgstr "Visszajelzés" -#: src/unicodedialog.cpp:144 +#: src/unicodedialog.cpp:146 msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font." msgstr "Számjegyszóköz (nem törő). Az azonos szélességű számjegyeket használó betűtípusokban egy ezzel megegyező szélességű szóköz." -#: src/renderwidget.cpp:158 -#: rc.cpp:1736 -#: rc.cpp:3508 -#: rc.cpp:4890 +#: src/renderwidget.cpp:161 +#: rc.cpp:1873 +#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:5270 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/cliptranscode.cpp:105 -#, kde-format +#: src/cliptranscode.cpp:114 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -2477,19 +2824,20 @@ msgstr "" "Az) „%1” fájl már létezik.\n" "Felül kívánja írni a létező fájlt?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:90 -#: src/dvdwizard.cpp:703 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:91 +msgid "File %1 is not a Kdenlive project file" +msgstr "A(z) %1 fájl nem egy Kdenlive projektfájl…" + +#: src/dvdwizard.cpp:704 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "A(z) %1 fájl nem egy Kdenlive projektfájl…" -#: src/mainwindow.cpp:1421 +#: src/mainwindow.cpp:1451 msgid "File Recovery" msgstr "Fájl helyreállítás" -#: src/monitor.cpp:435 -#: src/mainwindow.cpp:1358 -#: src/effectstackview.cpp:94 +#: src/mainwindow.cpp:1383 +#: src/effectstackview.cpp:105 msgid "" "File already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -2497,30 +2845,29 @@ msgstr "" "A fájl már létezik.\n" "Felül kívánja írni a létező fájlt?" -#: src/renderwidget.cpp:613 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:645 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "A fájlnak nincs kiterjesztése. Hozzá kívánja adni a fájl nevéhez a(z) „%1” kiterjesztést?" -#: rc.cpp:1397 -#: rc.cpp:3169 -#: rc.cpp:4551 +#: rc.cpp:1509 +#: rc.cpp:3427 +#: rc.cpp:4906 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/kdenlivedoc.cpp:873 -#: src/kdenlivedoc.cpp:876 -#: src/kdenlivedoc.cpp:884 +#: src/kdenlivedoc.cpp:874 +#: src/kdenlivedoc.cpp:877 +#: src/kdenlivedoc.cpp:885 msgid "File not found" msgstr "A fájl nem található" -#: src/renderwidget.cpp:1066 +#: src/renderwidget.cpp:1106 msgid "File rendering" msgstr "Fájl leképzés" -#: rc.cpp:1583 -#: rc.cpp:3355 -#: rc.cpp:4737 +#: rc.cpp:1701 +#: rc.cpp:3619 +#: rc.cpp:5098 msgid "File size" msgstr "Fájl méret" @@ -2528,41 +2875,41 @@ msgstr "Fájl méret" msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: rc.cpp:1415 -#: rc.cpp:3187 -#: rc.cpp:4569 +#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:3460 +#: rc.cpp:4939 msgid "Fill color" msgstr "Kitöltés színe" -#: src/titlewidget.cpp:147 +#: src/titlewidget.cpp:173 msgid "Fill transparency" msgstr "Kitöltés átlátszóra" -#: src/mainwindow.cpp:815 +#: src/mainwindow.cpp:822 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: src/mainwindow.cpp:820 +#: src/mainwindow.cpp:827 msgid "Find Next" msgstr "Következő keresése" -#: src/mainwindow.cpp:2416 +#: src/mainwindow.cpp:2502 msgid "Find stopped" msgstr "Keresés leálltva" -#: rc.cpp:620 -#: rc.cpp:1106 -#: rc.cpp:1115 -#: rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:2878 -#: rc.cpp:2887 -#: rc.cpp:3774 -#: rc.cpp:4260 -#: rc.cpp:4269 +#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:1200 +#: rc.cpp:1209 +#: rc.cpp:2599 +#: rc.cpp:3118 +#: rc.cpp:3127 +#: rc.cpp:4078 +#: rc.cpp:4597 +#: rc.cpp:4606 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: src/renderer.cpp:1304 +#: src/renderer.cpp:1437 msgid "" "Firewire is not enabled on your system.\n" " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" @@ -2570,94 +2917,97 @@ msgstr "" "Firewire nincs engedélyezve a rendszerén.\n" " Kérem, telepítse a Libiec618883-at és fordítsa újra a Kdenlive-t!" -#: src/titlewidget.cpp:151 +#: src/titlewidget.cpp:177 msgid "Fit zoom" msgstr "Kitöltő nagyítás" -#: src/mainwindow.cpp:713 +#: src/mainwindow.cpp:735 msgid "Fit zoom to project" msgstr "Nagyítás illesztése a projektre" -#: rc.cpp:285 -#: rc.cpp:2057 +#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:2245 msgid "Flip your image in any direction" msgstr "Kép tükrözése bármely irányban" -#: src/projectlist.cpp:431 -#: src/projectlist.cpp:497 +#: src/projectlist.cpp:482 +#: src/projectlist.cpp:554 #: src/projectitem.cpp:43 -#: rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:3025 -#: rc.cpp:4407 +#: rc.cpp:1353 +#: rc.cpp:3271 +#: rc.cpp:4750 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: src/dvdwizard.cpp:631 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:632 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?" msgstr "" "A(z) „%1” mappa már létezik.\n" "Felül kívánja írni a létező mappát?" -#: rc.cpp:1229 -#: rc.cpp:3001 -#: rc.cpp:4383 +#: rc.cpp:1329 +#: rc.cpp:3247 +#: rc.cpp:4726 msgid "Follow mouse" msgstr "Egér követése" -#: rc.cpp:674 -#: rc.cpp:2446 -#: rc.cpp:3828 +#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:2653 +#: rc.cpp:4132 msgid "Font" msgstr "Betű" -#: rc.cpp:520 -#: rc.cpp:2292 -#: rc.cpp:3674 +#: src/titlewidget.cpp:145 +msgid "Font weight" +msgstr "Betűvastagság" + +#: rc.cpp:578 +#: rc.cpp:2496 +#: rc.cpp:3975 msgid "Force Interlaced" msgstr "Váltottsorosság erőltetése" -#: rc.cpp:517 -#: rc.cpp:2289 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:2493 +#: rc.cpp:3972 msgid "Force Progressive" msgstr "Progresszív erőltetése" -#: rc.cpp:1691 -#: rc.cpp:3463 -#: rc.cpp:4845 +#: rc.cpp:1809 +#: rc.cpp:3727 +#: rc.cpp:5206 msgid "Force pixel aspect ratio" msgstr "Képpont méretarány fenntartása" -#: rc.cpp:493 -#: rc.cpp:1142 -#: rc.cpp:1151 -#: rc.cpp:2265 -#: rc.cpp:2914 -#: rc.cpp:2923 -#: rc.cpp:3647 -#: rc.cpp:4296 -#: rc.cpp:4305 +#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:1242 +#: rc.cpp:1251 +#: rc.cpp:2469 +#: rc.cpp:3160 +#: rc.cpp:3169 +#: rc.cpp:3948 +#: rc.cpp:4639 +#: rc.cpp:4648 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: rc.cpp:602 -#: rc.cpp:2374 -#: rc.cpp:3756 +#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:2581 +#: rc.cpp:4060 msgid "Formats" msgstr "Formátumok" #: src/monitor.cpp:90 -#: src/mainwindow.cpp:905 -#: src/recmonitor.cpp:75 +#: src/mainwindow.cpp:916 +#: src/recmonitor.cpp:80 msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: src/mainwindow.cpp:930 +#: src/mainwindow.cpp:941 msgid "Forward 1 Frame" msgstr "Egy képkockát előre" -#: src/mainwindow.cpp:935 +#: src/mainwindow.cpp:946 msgid "Forward 1 Second" msgstr "Egy másodpercet előre" @@ -2665,262 +3015,265 @@ msgstr "Egy másodpercet előre" msgid "Forward 1 frame" msgstr "Előre 1 képkockát" -#: src/mainwindow.cpp:2393 -#: src/mainwindow.cpp:2404 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:2479 +#: src/mainwindow.cpp:2490 msgid "Found: %1" msgstr "Találat: %1" -#: src/unicodedialog.cpp:140 +#: src/unicodedialog.cpp:142 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one em" msgstr "Negyed Em szóköz vagy közepes szóköz. Szélessége negyede egy em karakter szélességének" -#: rc.cpp:1256 -#: rc.cpp:3028 -#: rc.cpp:4410 +#: rc.cpp:1356 +#: rc.cpp:3274 +#: rc.cpp:4753 msgid "Frame Duration" msgstr "Időtartam (%1 kép)" -#: src/geometryval.cpp:513 +#: src/geometryval.cpp:540 msgid "Frame Geometry" msgstr "Képkocka-geometria" -#: rc.cpp:1628 -#: rc.cpp:3400 -#: rc.cpp:4782 +#: rc.cpp:1746 +#: rc.cpp:3664 +#: rc.cpp:5143 msgid "Frame duration" msgstr "Kép időtartam" -#: rc.cpp:725 -#: rc.cpp:1178 -#: rc.cpp:1241 -#: rc.cpp:1598 -#: rc.cpp:2497 -#: rc.cpp:2950 -#: rc.cpp:3013 -#: rc.cpp:3370 -#: rc.cpp:3879 -#: rc.cpp:4332 -#: rc.cpp:4395 -#: rc.cpp:4752 +#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:1278 +#: rc.cpp:1341 +#: rc.cpp:1716 +#: rc.cpp:2704 +#: rc.cpp:3196 +#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:4183 +#: rc.cpp:4675 +#: rc.cpp:4738 +#: rc.cpp:5113 msgid "Frame rate" msgstr "Képsebesség" -#: src/wizard.cpp:474 -#: rc.cpp:1322 -#: rc.cpp:3094 -#: rc.cpp:3575 -#: rc.cpp:4476 -#: rc.cpp:4957 +#: src/wizard.cpp:481 +#: rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:3340 +#: rc.cpp:3858 +#: rc.cpp:4819 +#: rc.cpp:5337 msgid "Frame rate:" msgstr "Képsebesség" -#: rc.cpp:1595 -#: rc.cpp:3367 -#: rc.cpp:4749 +#: rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:3631 +#: rc.cpp:5110 msgid "Frame size" msgstr "Képméret" -#: src/wizard.cpp:474 +#: src/wizard.cpp:481 msgid "Frame size:" msgstr "Képkocka mérete:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239 msgid "Framebuffer console" msgstr "Framebuffer konzol" -#: src/clipproperties.cpp:162 -#: src/mainwindow.cpp:655 +#: src/clipproperties.cpp:166 +#: src/mainwindow.cpp:677 #: src/slideshowclip.cpp:59 msgid "Frames" msgstr "Képkockák" +#: src/recmonitor.cpp:663 +msgid "Free space: %1" +msgstr "Szabad hely: %1" + #: rc.cpp:120 -#: rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:2038 msgid "Freeze" msgstr "Merevítés" #: rc.cpp:128 -#: rc.cpp:1900 +#: rc.cpp:2046 msgid "Freeze After" msgstr "Merevítés utána" #: rc.cpp:126 -#: rc.cpp:1898 +#: rc.cpp:2044 msgid "Freeze Before" msgstr "Merevítés előtte" #: rc.cpp:124 -#: rc.cpp:1896 +#: rc.cpp:2042 msgid "Freeze at" msgstr "Merevítés" #: rc.cpp:122 -#: rc.cpp:1894 +#: rc.cpp:2040 msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Klip megállítása a kiválasztott képkockánál" -#: rc.cpp:149 -#: rc.cpp:363 -#: rc.cpp:1613 -#: rc.cpp:1921 -#: rc.cpp:2135 -#: rc.cpp:3385 -#: rc.cpp:4767 +#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:421 +#: rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:2079 +#: rc.cpp:2339 +#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:5128 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencia" -#: rc.cpp:547 -#: rc.cpp:2319 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:2523 +#: rc.cpp:4002 msgid "From" msgstr "Tól " -#: rc.cpp:538 -#: rc.cpp:2310 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:2514 +#: rc.cpp:3993 msgid "Full project" msgstr "Teljes projekt" -#: rc.cpp:1223 -#: rc.cpp:2995 -#: rc.cpp:4377 +#: rc.cpp:1323 +#: rc.cpp:3241 +#: rc.cpp:4720 msgid "Full screen capture" msgstr "Teljes képernyő elmentése" -#: rc.cpp:1244 -#: rc.cpp:3016 -#: rc.cpp:4398 +#: rc.cpp:1344 +#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:4741 msgid "Full shots" msgstr "Teljes mentés" -#: rc.cpp:177 -#: rc.cpp:295 -#: rc.cpp:301 -#: rc.cpp:361 -#: rc.cpp:395 -#: rc.cpp:465 -#: rc.cpp:1949 -#: rc.cpp:2067 -#: rc.cpp:2073 -#: rc.cpp:2133 -#: rc.cpp:2167 -#: rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:337 +#: rc.cpp:343 +#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:523 +#: rc.cpp:2137 +#: rc.cpp:2141 +#: rc.cpp:2255 +#: rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:2337 +#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2441 msgid "Gain" msgstr "Erősítés" -#: rc.cpp:369 -#: rc.cpp:381 -#: rc.cpp:401 -#: rc.cpp:2141 -#: rc.cpp:2153 -#: rc.cpp:2173 +#: rc.cpp:427 +#: rc.cpp:439 +#: rc.cpp:459 +#: rc.cpp:2345 +#: rc.cpp:2357 +#: rc.cpp:2377 msgid "Gain In" msgstr "Erősítés" -#: rc.cpp:371 -#: rc.cpp:383 -#: rc.cpp:403 -#: rc.cpp:2143 -#: rc.cpp:2155 -#: rc.cpp:2175 +#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:461 +#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2379 msgid "Gain Out" msgstr "Gyengítés" -#: rc.cpp:181 -#: rc.cpp:1953 -msgid "Gain as Percentage" -msgstr "Erősítés százalékban megadva" - -#: rc.cpp:423 -#: rc.cpp:2195 +#: rc.cpp:481 +#: rc.cpp:2399 msgid "Gain out" msgstr "Gyengítés" - -#: rc.cpp:183 -#: rc.cpp:187 -#: rc.cpp:1955 -#: rc.cpp:1959 + +#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:2143 +#: rc.cpp:2147 msgid "Gamma" msgstr "Fényesítés" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:242 msgid "General graphics interface" msgstr "Általános grafikus interfész" -#: src/renderwidget.cpp:92 +#: src/renderwidget.cpp:95 msgid "Generate Script" msgstr "Szkript létrehozása" -#: rc.cpp:5023 +#: rc.cpp:5421 msgid "Generators" msgstr "Létrehozók" -#: src/geometryval.cpp:78 #: rc.cpp:6 -#: rc.cpp:1778 +#: rc.cpp:1924 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: rc.cpp:5059 +#: rc.cpp:5457 msgid "Go To" msgstr "Ugrás" -#: src/mainwindow.cpp:915 +#: src/mainwindow.cpp:926 msgid "Go to Clip End" msgstr "Ugrás a klip végére" -#: src/mainwindow.cpp:910 +#: src/mainwindow.cpp:921 msgid "Go to Clip Start" msgstr "Ugrás a klip elejére" -#: src/mainwindow.cpp:940 +#: src/mainwindow.cpp:951 msgid "Go to Next Snap Point" msgstr "Ugrás a következő jelölőig" -#: src/mainwindow.cpp:900 +#: src/mainwindow.cpp:911 msgid "Go to Previous Snap Point" msgstr "Ugrás az előző jelölőig" -#: src/mainwindow.cpp:925 +#: src/mainwindow.cpp:936 msgid "Go to Project End" msgstr "Ugrás a projekt végére" -#: src/mainwindow.cpp:920 +#: src/mainwindow.cpp:931 msgid "Go to Project Start" msgstr "Ugrás a projekt elejére" -#: src/geometryval.cpp:64 +#: src/monitor.cpp:103 +msgid "Go to marker..." +msgstr "Ugrás a jelölőhöz…" + +#: src/geometryval.cpp:70 msgid "Go to next keyframe" msgstr "Ugrás a következő kulcsképre" -#: src/geometryval.cpp:66 +#: src/geometryval.cpp:72 msgid "Go to previous keyframe" msgstr "Ugrás az előző kulcsképre" -#: rc.cpp:923 -#: rc.cpp:2695 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:999 +#: rc.cpp:2917 +#: rc.cpp:4396 msgid "GraphView" msgstr "Grafikus nézet" #: rc.cpp:136 -#: rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:2054 msgid "Green Tint" msgstr "Zöld tinta" -#: rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1961 +#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:2149 msgid "Greyscale" msgstr "Szürkeárnyalat" -#: rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:2815 -#: rc.cpp:4197 +#: rc.cpp:1137 +#: rc.cpp:3055 +#: rc.cpp:4534 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: src/mainwindow.cpp:962 +#: src/mainwindow.cpp:973 msgid "Group Clips" msgstr "Klipek csoportosítása" @@ -2928,202 +3281,210 @@ msgstr "Klipek csoportosítása" msgid "Group clips" msgstr "Klipek csoportosítása" -#: rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:3502 -#: rc.cpp:4884 +#: rc.cpp:1867 +#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:5264 msgid "GroupBox" msgstr "Csoport gyűjtő" -#: src/customtrackview.cpp:3642 +#: src/customtrackview.cpp:4034 msgid "Guide" msgstr "Segédpont" -#: rc.cpp:544 -#: rc.cpp:2316 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:2520 +#: rc.cpp:3999 msgid "Guide zone" msgstr "Segédpont zóna" -#: rc.cpp:5041 +#: rc.cpp:5439 msgid "Guides" msgstr "Segédpont" -#: rc.cpp:1517 -#: rc.cpp:3289 -#: rc.cpp:4671 +#: rc.cpp:1533 +#: rc.cpp:3451 +#: rc.cpp:4930 msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1130 -#: rc.cpp:1376 -#: rc.cpp:2902 -#: rc.cpp:3148 -#: rc.cpp:4284 -#: rc.cpp:4530 +#: rc.cpp:1224 +#: rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:3142 +#: rc.cpp:3400 +#: rc.cpp:4621 +#: rc.cpp:4879 msgid "HDV" msgstr "HDV" -#: src/unicodedialog.cpp:150 +#: src/unicodedialog.cpp:152 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." msgstr "Hajszálszóköz. Keskenyebb, mint az U+2009 kódú karakter." -#: rc.cpp:806 -#: rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:3960 +#: rc.cpp:882 +#: rc.cpp:2800 +#: rc.cpp:4279 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: rc.cpp:209 -#: rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:2169 msgid "Hi gain" msgstr "Magashang-kiemenlés (Hi gain)" -#: rc.cpp:305 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:347 +#: rc.cpp:2265 msgid "Hide a region of the clip" msgstr "Klip egy zónájának elrejtése" #: rc.cpp:4 -#: rc.cpp:1776 +#: rc.cpp:1922 msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Kiválasztott zóna elrejtése és mozgásának követése" -#: rc.cpp:1232 -#: rc.cpp:3004 -#: rc.cpp:4386 +#: rc.cpp:1332 +#: rc.cpp:3250 +#: rc.cpp:4729 msgid "Hide frame" msgstr "Képkocka elrejtése" -#: src/headertrack.cpp:42 +#: src/headertrack.cpp:43 msgid "Hide track" msgstr "Sáv elrejtése" -#: src/geometryval.cpp:91 +#: src/geometryval.cpp:97 msgid "Hor. Center" msgstr "Vizszintesen középre" -#: rc.cpp:473 -#: rc.cpp:2245 +#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center" +msgstr "Középre igazítás a vízszintes tengelyhez" + +#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:2449 msgid "Horizontal factor" msgstr "Vízszintes faktor" #: rc.cpp:18 -#: rc.cpp:1790 +#: rc.cpp:1936 msgid "Horizontal multiplicator" msgstr "Vízszintes szorzó" #: rc.cpp:36 -#: rc.cpp:1808 +#: rc.cpp:1954 msgid "Horizontal scatter" msgstr "Vízszintes szórás" -#: rc.cpp:490 -#: rc.cpp:2262 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:548 +#: rc.cpp:2466 +#: rc.cpp:3945 msgid "I" msgstr "I" -#: src/dvdwizard.cpp:546 +#: src/dvdwizard.cpp:547 msgid "ISO creation process crashed." msgstr "Az ISO képfájlt létrehozó folyamat váratlanul kilépett." -#: rc.cpp:692 -#: rc.cpp:1652 -#: rc.cpp:2464 -#: rc.cpp:3424 -#: rc.cpp:3846 -#: rc.cpp:4806 +#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:1770 +#: rc.cpp:2671 +#: rc.cpp:3688 +#: rc.cpp:4150 +#: rc.cpp:5167 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: rc.cpp:1262 -#: rc.cpp:3034 -#: rc.cpp:4416 +#: rc.cpp:1362 +#: rc.cpp:3280 +#: rc.cpp:4759 msgid "Image Type" msgstr "Kép típus" #: src/projectitem.cpp:200 -#: src/documentchecker.cpp:77 +#: src/documentchecker.cpp:95 msgid "Image clip" msgstr "Kép klip" -#: rc.cpp:1304 -#: rc.cpp:3076 -#: rc.cpp:4458 +#: rc.cpp:1404 +#: rc.cpp:3322 +#: rc.cpp:4801 msgid "Image clips" msgstr "Kép klippek" -#: rc.cpp:959 -#: rc.cpp:2731 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:1035 +#: rc.cpp:2953 +#: rc.cpp:4432 msgid "Image editing" msgstr "Képszerkesztés" -#: src/dvdwizard.cpp:633 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:634 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" msgstr "A(z) „%1” lemezkép már létezik. Felül kívánja írni a létező fájlt?" -#: rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1586 -#: rc.cpp:3127 -#: rc.cpp:3358 -#: rc.cpp:4509 -#: rc.cpp:4740 +#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1704 +#: rc.cpp:3385 +#: rc.cpp:3622 +#: rc.cpp:4864 +#: rc.cpp:5101 msgid "Image preview" msgstr "Kép-előnézet" -#: rc.cpp:1172 -#: rc.cpp:1655 -#: rc.cpp:2944 -#: rc.cpp:3427 -#: rc.cpp:4326 -#: rc.cpp:4809 +#: rc.cpp:1272 +#: rc.cpp:1773 +#: rc.cpp:3190 +#: rc.cpp:3691 +#: rc.cpp:4669 +#: rc.cpp:5170 msgid "Image size" msgstr "Képméret" -#: rc.cpp:1625 -#: rc.cpp:3397 -#: rc.cpp:4779 +#: rc.cpp:1743 +#: rc.cpp:3661 +#: rc.cpp:5140 msgid "Image type" msgstr "Kép típus" #: rc.cpp:80 -#: rc.cpp:1852 +#: rc.cpp:1998 msgid "In" msgstr "Bemenet" -#: src/monitor.cpp:475 +#: src/monitor.cpp:547 msgid "In Point" msgstr "Képpontban megadva" -#: src/unicodedialog.cpp:43 +#: src/unicodedialog.cpp:45 msgid "Information about unicode characters: http://decodeunicode.org" msgstr "" "Információk az Unicode karakterekről: http://decodeunicode.org\n" " " -#: src/recmonitor.cpp:384 -#: src/recmonitor.cpp:505 +#: src/recmonitor.cpp:409 +#: src/recmonitor.cpp:527 msgid "Initialising..." msgstr "Előkészítés…" -#: rc.cpp:215 -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:257 +#: rc.cpp:2175 msgid "Input gain (dB)" msgstr "Bemenő erősítés (dB)" -#: src/mainwindow.cpp:1020 +#: src/customtrackview.cpp:4609 +msgid "Insert New Track" +msgstr "Új sáv beszúrása" + +#: src/mainwindow.cpp:1031 msgid "Insert Space" msgstr "Üres hely beszúrása" -#: src/mainwindow.cpp:1028 -#: src/customtrackview.cpp:4185 -#: src/headertrack.cpp:75 +#: src/mainwindow.cpp:1039 +#: src/headertrack.cpp:76 msgid "Insert Track" msgstr "Sáv beszúrása" -#: src/titlewidget.cpp:139 +#: src/titlewidget.cpp:165 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Unicode karakter beszúrása" @@ -3131,217 +3492,232 @@ msgstr "Unicode karakter beszúrása" msgid "Insert space" msgstr "Üres hely beszúrása" -#: rc.cpp:980 -#: rc.cpp:2752 -#: rc.cpp:4134 +#: src/customtrackview.cpp:4606 +#: rc.cpp:1056 +#: rc.cpp:2974 +#: rc.cpp:4453 msgid "Insert track" msgstr "Sáv beszúrása" -#: rc.cpp:1547 -#: rc.cpp:3319 -#: rc.cpp:4701 +#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:3583 +#: rc.cpp:5062 msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "További video MIME-típusok telepítése" -#: rc.cpp:592 -#: rc.cpp:2364 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:2571 +#: rc.cpp:4050 msgid "Installed modules" msgstr "Telepített modulok" #: rc.cpp:26 -#: rc.cpp:1798 +#: rc.cpp:1944 msgid "Intensity" msgstr "Intenzitás" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475 -#: src/projectsettings.cpp:75 -#: rc.cpp:1340 -#: rc.cpp:3112 -#: rc.cpp:3593 -#: rc.cpp:4494 -#: rc.cpp:4975 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503 +#: src/projectsettings.cpp:156 +#: rc.cpp:1440 +#: rc.cpp:3358 +#: rc.cpp:3876 +#: rc.cpp:4837 +#: rc.cpp:5355 msgid "Interlaced" msgstr "Váltottsoros" -#: rc.cpp:1733 -#: rc.cpp:3505 -#: rc.cpp:4887 +#: rc.cpp:1870 +#: rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:5267 msgid "Intro movie" msgstr "Bevezető mozi" -#: src/customtrackview.cpp:4061 -#: src/customtrackview.cpp:4066 -#: src/customtrackview.cpp:4086 -#: src/customtrackview.cpp:4091 +#: src/customtrackview.cpp:4481 +#: src/customtrackview.cpp:4487 +#: src/customtrackview.cpp:4512 +#: src/customtrackview.cpp:4517 msgid "Invalid action" msgstr "Érvénytelen művelet" -#: src/projectlist.cpp:649 -#: src/customtrackview.cpp:2870 +#: src/projectlist.cpp:703 +#: src/customtrackview.cpp:3226 msgid "Invalid clip" msgstr "Érvénytelen klip" -#: src/trackview.cpp:204 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:207 msgid "Invalid clip producer %1\n" msgstr "Érvénytelen klipkészítő: %1\n" -#: src/trackview.cpp:490 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:521 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n" msgstr "A hibás „%1” klip eltávolításra került innen: %2\n" -#: src/customtrackview.cpp:1642 -#: src/customtrackview.cpp:3963 +#: src/customtrackview.cpp:1856 +#: src/customtrackview.cpp:4379 msgid "Invalid transition" msgstr "Érvénytelen átmenet" #: rc.cpp:44 -#: rc.cpp:193 -#: rc.cpp:289 -#: rc.cpp:1816 -#: rc.cpp:1965 -#: rc.cpp:2061 +#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:331 +#: rc.cpp:1962 +#: rc.cpp:2153 +#: rc.cpp:2249 msgid "Invert" msgstr "Invertálás" -#: rc.cpp:195 -#: rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:2155 msgid "Invert colors" msgstr "Színek megfordítása" -#: src/titlewidget.cpp:143 +#: src/titlewidget.cpp:169 msgid "Invert x axis and change 0 point" msgstr "X tengely tükrözése és a 0 pont eltolása" -#: src/titlewidget.cpp:144 +#: src/titlewidget.cpp:170 msgid "Invert y axis and change 0 point" msgstr "Y tengely tükrözése és a 0 pont eltolása" -#: rc.cpp:1412 -#: rc.cpp:3184 -#: rc.cpp:4566 +#: rc.cpp:1539 +#: rc.cpp:3457 +#: rc.cpp:4936 msgid "Item Properties" msgstr "Elem tulajdonságai" -#: rc.cpp:1214 -#: rc.cpp:2986 -#: rc.cpp:4368 +#: rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:3232 +#: rc.cpp:4711 msgid "Jack" msgstr "Jack" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:44 msgid "Jason Wood" msgstr "Jason Wood" -#: src/main.cpp:42 +#: src/main.cpp:38 msgid "Jean-Baptiste Mardelle" msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:40 msgid "Jean-Michel Poure" msgstr "Jean-Michel Poure" -#: rc.cpp:562 -#: rc.cpp:2334 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:2538 +#: rc.cpp:4017 msgid "Job Queue" msgstr "Feladatsor" -#: rc.cpp:779 -#: rc.cpp:2551 -#: rc.cpp:3933 +#: rc.cpp:855 +#: rc.cpp:2773 +#: rc.cpp:4252 msgid "Job status" msgstr "Feladat állapota" -#: rc.cpp:1079 -#: rc.cpp:2851 -#: rc.cpp:4233 +#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:3091 +#: rc.cpp:4570 msgid "Jog Shuttle device disabled." msgstr "A JogShuttle eszkö le van tiltva." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95 msgid "JogShuttle" msgstr "JogShuttle" -#: src/main.cpp:38 +#: src/main.cpp:34 msgid "Kdenlive" msgstr "Kdenlive" -#: src/kdenlivedoc.cpp:873 -#: src/kdenlivedoc.cpp:876 -#: src/kdenlivedoc.cpp:884 +#: src/kdenlivedoc.cpp:874 +#: src/kdenlivedoc.cpp:877 +#: src/kdenlivedoc.cpp:885 msgid "Keep as placeholder" msgstr "Megtartás helykitöltőként" -#: rc.cpp:175 -#: rc.cpp:1947 +#: rc.cpp:1635 +#: rc.cpp:3553 +#: rc.cpp:5032 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Képarány megtartása" + +#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:2125 msgid "Kernel size" msgstr "Kernel-méret" -#: rc.cpp:235 -#: rc.cpp:2007 +#: rc.cpp:277 +#: rc.cpp:2195 msgid "LADSPA change pitch audio effect" msgstr "LADSPA hangszínváltó hangeffektus" -#: rc.cpp:199 -#: rc.cpp:1971 +#: rc.cpp:241 +#: rc.cpp:2159 msgid "LADSPA declipper audio effect" msgstr "LADSPA túlmoduláció javítása hangeffektus" -#: rc.cpp:203 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:2163 msgid "LADSPA equalizer audio effect" msgstr "LADSPA hangszínszabályzó hangeffektus" -#: rc.cpp:213 -#: rc.cpp:1985 +#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:2173 msgid "LADSPA limiter audio effect" msgstr "LADSPA limitáló hangeffektus" -#: rc.cpp:223 -#: rc.cpp:1995 +#: rc.cpp:265 +#: rc.cpp:2183 msgid "LADSPA phaser audio effect" msgstr "LADSPA phaser audio hangeffektus" -#: rc.cpp:241 -#: rc.cpp:2013 +#: rc.cpp:283 +#: rc.cpp:2201 msgid "LADSPA pitch scale audio effect" msgstr "LADSPA pitch scale hangeffektus" -#: rc.cpp:247 -#: rc.cpp:2019 +#: rc.cpp:289 +#: rc.cpp:2207 msgid "LADSPA rate scale audio effect" msgstr "LADSPA rate scale hangeffektus" -#: rc.cpp:253 -#: rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:295 +#: rc.cpp:2213 msgid "LADSPA reverb audio effect" msgstr "LADSPA visszhang hangeffektus" -#: rc.cpp:261 -#: rc.cpp:2033 +#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:2221 msgid "LADSPA room reverb audio effect" msgstr "LADSPA szobai visszhang hangeffektus" -#: src/geometryval.cpp:94 +#: src/geometryval.cpp:100 #: rc.cpp:68 -#: rc.cpp:1840 +#: rc.cpp:1986 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: rc.cpp:217 -#: rc.cpp:1989 +#: rc.cpp:163 +#: rc.cpp:2081 +msgid "Lens Correction" +msgstr "Lencse korrekció" + +#: src/titlewidget.cpp:140 +msgctxt "Font style" +msgid "Light" +msgstr "Fény" + +#: rc.cpp:259 +#: rc.cpp:2177 msgid "Limit (dB)" msgstr "Határ (dB)" -#: rc.cpp:211 -#: rc.cpp:1983 +#: rc.cpp:253 +#: rc.cpp:2171 msgid "Limiter" msgstr "Limitáló" -#: src/unicodedialog.cpp:126 +#: src/unicodedialog.cpp:128 msgid "" "Line Feed (newline character, \\\\n" ")" @@ -3349,78 +3725,89 @@ msgstr "" "Lapdobás karakter (új sor karakter, \\\\n" ")" -#: rc.cpp:205 -#: rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:247 +#: rc.cpp:2165 msgid "Lo gain" msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)" -#: src/dvdwizard.cpp:106 +#: src/dvdwizard.cpp:103 msgid "Load" msgstr "Megnyitás" -#: src/titlewidget.cpp:367 +#: src/titlewidget.cpp:407 msgid "Load Image" msgstr "Kép betöltése" -#: src/titlewidget.cpp:1237 +#: src/titlewidget.cpp:1408 msgid "Load Title" msgstr "Cím betöltése" -#: src/kdenlivedoc.cpp:143 -msgid "Loading project clips" +#: src/kdenlivedoc.cpp:100 +msgid "Loading" +msgstr "Betöltés" + +#: src/projectlist.cpp:952 +msgid "Loading clips" msgstr "Projekt klippek betöltése" +#: src/projectlist.cpp:890 +msgid "Loading thumbnails" +msgstr "Bélyegképek betöltése" + #: src/locktrackcommand.cpp:31 -#: src/headertrack.cpp:46 +#: src/headertrack.cpp:47 msgid "Lock track" msgstr "Sáv zárolása" -#: src/kdenlivedoc.cpp:878 -#: src/kdenlivedoc.cpp:886 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:879 +#: src/kdenlivedoc.cpp:887 msgid "Looking for %1" msgstr "%1 keresése" -#: rc.cpp:1265 -#: rc.cpp:1634 -#: rc.cpp:3037 -#: rc.cpp:3406 -#: rc.cpp:4419 -#: rc.cpp:4788 +#: rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1752 +#: rc.cpp:3283 +#: rc.cpp:3670 +#: rc.cpp:4762 +#: rc.cpp:5149 msgid "Loop" msgstr "Ismétlődő lejátszás" -#: src/mainwindow.cpp:862 +#: src/mainwindow.cpp:873 msgid "Loop Zone" msgstr "Kiválasztott zóna ismétlése" -#: src/renderwidget.cpp:1071 +#: src/renderwidget.cpp:1111 msgid "Lossless / HQ" msgstr "Veszteségmentes / magas minőségű (HQ)" -#: rc.cpp:629 -#: rc.cpp:2401 -#: rc.cpp:3783 +#: src/documentchecker.cpp:69 +msgid "Luma file" +msgstr "Luma fájl használata" + +#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:2608 +#: rc.cpp:4087 msgid "M" msgstr "M" -#: src/main.cpp:43 +#: src/main.cpp:39 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer" -msgstr "Mlt kapcsolódás, áttűnésék, Effektusok, Időegyenes fejlesztések" +msgstr "Mlt kapcsolódás, áttűnésék, Effektusok, Idővonal fejlesztések" -#: rc.cpp:935 -#: rc.cpp:2707 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:2929 +#: rc.cpp:4408 msgid "MLT environment" msgstr "MLT keretrendszer" -#: src/main.cpp:42 +#: src/main.cpp:38 msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer" msgstr "MLT portolás, KDE4 portolás, Vezető fejlesztő" -#: rc.cpp:938 -#: rc.cpp:2710 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:2932 +#: rc.cpp:4411 msgid "MLT profiles folder" msgstr "MLT profil mappa" @@ -3429,65 +3816,65 @@ msgid "MLT version is correct" msgstr "Az MLT verziója megfelelő" #: src/wizard.cpp:201 -#, kde-format msgid "MLT version: %1" msgstr "MLT verzió: %1" -#: src/wizard.cpp:538 +#: src/wizard.cpp:546 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." msgstr "Az MLT program SDL összetevője nem található. Kérem ellenőrizze a rendszerre telepített MLT programot. A Kdenlive nem lesz működőképes a hiba elhárításáig." -#: rc.cpp:445 -#: rc.cpp:2217 -msgid "Make clip play faster slowly" -msgstr "Klip lejátszása kissé gyorsítva" +#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Make clip play faster or slower" +msgstr "Teniszezz a számítógép vagy egy barátod ellen" #: rc.cpp:56 -#: rc.cpp:1828 +#: rc.cpp:1974 msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "Kép szürkeárnyalatossá alakítása a kiválasztott szín kivételével" -#: rc.cpp:455 -#: rc.cpp:2227 +#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:2431 msgid "Make monochrome clip" msgstr "Fekete-fehér klip készítése" #: rc.cpp:48 -#: rc.cpp:1820 +#: rc.cpp:1966 msgid "Make selected color transparent" msgstr "Kiválasztott szín átlátszóvá tétele" -#: rc.cpp:469 -#: rc.cpp:2241 +#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:2445 msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "Klip hullámoztatása a kulcskockáknál" -#: src/mainwindow.cpp:826 +#: src/mainwindow.cpp:833 msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Profilok kezelése" -#: src/main.cpp:43 +#: src/main.cpp:39 msgid "Marco Gittler" msgstr "Marco Gittler" -#: src/definitions.h:142 -#: src/clipproperties.cpp:292 -#: src/mainwindow.cpp:1951 -#: src/docclipbase.cpp:342 -#: rc.cpp:1352 -#: rc.cpp:3124 -#: rc.cpp:4506 +#: src/definitions.h:151 +#: src/clipproperties.cpp:296 +#: src/mainwindow.cpp:2029 +#: src/docclipbase.cpp:349 +#: rc.cpp:1452 +#: rc.cpp:3370 +#: rc.cpp:4849 msgid "Marker" msgstr "Jelölő" -#: rc.cpp:1661 -#: rc.cpp:3433 -#: rc.cpp:4815 -#: rc.cpp:5035 +#: rc.cpp:1779 +#: rc.cpp:3697 +#: rc.cpp:5176 +#: rc.cpp:5433 msgid "Markers" msgstr "Jelölők" -#: src/renderwidget.cpp:1070 +#: src/renderwidget.cpp:1110 msgid "Media players" msgstr "Médialejátszók" @@ -3495,9 +3882,9 @@ msgstr "Médialejátszók" msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: rc.cpp:941 -#: rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:2935 +#: rc.cpp:4414 msgid "Melt path" msgstr "Melt elérési út" @@ -3505,28 +3892,28 @@ msgstr "Melt elérési út" msgid "Menu job timed out" msgstr "A menü időtúllépést okozott" -#: rc.cpp:1679 -#: rc.cpp:3451 -#: rc.cpp:4833 +#: rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:3715 +#: rc.cpp:5194 msgid "Metadata" msgstr "Metaadat" -#: rc.cpp:207 -#: rc.cpp:1979 +#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:2167 msgid "Mid gain" msgstr "Középhang-kiemelés (Mid gain)" -#: src/unicodedialog.cpp:162 +#: src/unicodedialog.cpp:164 msgid "Minus sign. For numbers: −42" msgstr "Mínuszjel. Számokhoz: −42" -#: rc.cpp:283 -#: rc.cpp:2055 +#: rc.cpp:325 +#: rc.cpp:2243 msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" -#: rc.cpp:287 -#: rc.cpp:2059 +#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:2247 msgid "Mirroring direction" msgstr "Tükrözés iránya" @@ -3535,62 +3922,63 @@ msgid "Misc" msgstr "Egyéb" #: src/monitor.cpp:96 -#: src/geometryval.cpp:72 +#: src/geometryval.cpp:78 msgid "Misc..." msgstr "Egyéb…" -#: src/kdenlivedoc.cpp:587 -#: src/kdenlivedoc.cpp:603 -#: src/kdenlivedoc.cpp:618 +#: src/kdenlivedoc.cpp:653 +#: src/kdenlivedoc.cpp:669 +#: src/kdenlivedoc.cpp:684 msgid "Missing Profile" msgstr "Hiányzó profil" -#: rc.cpp:821 -#: rc.cpp:2593 -#: rc.cpp:3975 +#: rc.cpp:897 +#: rc.cpp:2815 +#: rc.cpp:4294 msgid "Missing clips" msgstr "Hiányzó klipek" #: rc.cpp:42 -#: rc.cpp:1814 +#: rc.cpp:1960 msgid "Mix" msgstr "Keverés" -#: src/wizard.cpp:337 -msgid "Mkisofs" -msgstr "Mkisofs" - -#: src/renderwidget.cpp:1072 +#: src/renderwidget.cpp:1112 msgid "Mobile devices" msgstr "Mobil eszközök" -#: rc.cpp:5056 +#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:2131 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: rc.cpp:5454 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: rc.cpp:1070 -#: rc.cpp:2842 -#: rc.cpp:4224 +#: rc.cpp:1164 +#: rc.cpp:3082 +#: rc.cpp:4561 msgid "Monitor Preview Speedup Settings" msgstr "Monitor gyorsított előnézet beállítások" -#: rc.cpp:1067 -#: rc.cpp:2839 -#: rc.cpp:4221 +#: rc.cpp:1161 +#: rc.cpp:3079 +#: rc.cpp:4558 msgid "Monitor background color (requires restart)" msgstr "Háttérszín figyelése (újraindítást igényel)" -#: src/monitor.cpp:185 +#: src/monitor.cpp:217 msgid "Monitor overlay infos" msgstr "Rátét információk figyelése" #: rc.cpp:28 -#: rc.cpp:1800 +#: rc.cpp:1946 msgid "Mono to stereo" msgstr "Monóról sztereóra" #: src/moveclipcommand.cpp:33 -#: src/customtrackview.cpp:2329 +#: src/customtrackview.cpp:2607 msgid "Move clip" msgstr "Klip mozgatása" @@ -3598,11 +3986,11 @@ msgstr "Klip mozgatása" msgid "Move effect" msgstr "Effektus mozgatása" -#: src/effectstackview.cpp:50 +#: src/effectstackview.cpp:56 msgid "Move effect down" msgstr "Effektus lefele mozgatása" -#: src/effectstackview.cpp:48 +#: src/effectstackview.cpp:54 msgid "Move effect up" msgstr "Effektus felfele mozgatása" @@ -3618,52 +4006,52 @@ msgstr "Segédzóna" msgid "Move transition" msgstr "Átmenet áthelyezése" -#: rc.cpp:698 -#: rc.cpp:2470 -#: rc.cpp:3852 +#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:2677 +#: rc.cpp:4156 msgid "Movie file" msgstr "Videofájl" -#: rc.cpp:291 -#: rc.cpp:2063 +#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:2251 msgid "Mute" msgstr "Némítás" -#: rc.cpp:293 -#: rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:2253 msgid "Mute clip" msgstr "Videó klip elnémítása" -#: src/headertrack.cpp:44 +#: src/headertrack.cpp:45 msgid "Mute track" msgstr "Sáv némítása" #: src/projectitem.cpp:191 -#: src/documentchecker.cpp:68 +#: src/documentchecker.cpp:86 msgid "Mute video clip" msgstr "Videó klip elnémítása" -#: rc.cpp:635 -#: rc.cpp:839 -#: rc.cpp:1670 -#: rc.cpp:2407 -#: rc.cpp:2611 -#: rc.cpp:3442 -#: rc.cpp:3789 -#: rc.cpp:3993 -#: rc.cpp:4824 +#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:1788 +#: rc.cpp:2614 +#: rc.cpp:2833 +#: rc.cpp:3706 +#: rc.cpp:4093 +#: rc.cpp:4312 +#: rc.cpp:5185 msgid "N" msgstr "N" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:47 msgid "NAME OF TRANSLATORS" msgstr "" "_: NAME OF TRANSLATORS\\n" "KAMI" -#: rc.cpp:499 -#: rc.cpp:2271 -#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:2475 +#: rc.cpp:3954 msgid "NTSC" msgstr "NTSC " @@ -3675,219 +4063,229 @@ msgstr "NTSC 16:9" msgid "NTSC 4:3" msgstr "NTSC 4:3" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 -#: rc.cpp:1250 -#: rc.cpp:1553 -#: rc.cpp:1703 -#: rc.cpp:3022 -#: rc.cpp:3325 -#: rc.cpp:3475 -#: rc.cpp:4404 -#: rc.cpp:4707 -#: rc.cpp:4857 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 +#: rc.cpp:1350 +#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1840 +#: rc.cpp:3268 +#: rc.cpp:3589 +#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:4747 +#: rc.cpp:5068 +#: rc.cpp:5237 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/effectstackview.cpp:90 +#: src/effectstackview.cpp:101 msgid "Name for saved effect: " msgstr "Elmentett effektus neve:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 msgid "Nano X" msgstr "Nano X" #: rc.cpp:134 -#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:2052 msgid "Neutral Color" msgstr "Semleges szín" -#: src/customtrackview.cpp:2840 +#: src/trackview.cpp:872 +msgid "New Track Name" +msgstr "Új sáv neve" + +#: src/customtrackview.cpp:3195 msgid "New speed (percents)" msgstr "Új projekt létrehozása " -#: src/unicodedialog.cpp:45 +#: src/unicodedialog.cpp:47 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)" msgstr "Következő Unicode karakter (Lefelé nyíl)" -#: src/titlewidget.cpp:132 +#: src/titlewidget.cpp:158 msgid "No alignment" msgstr "Nincs igazítás" -#: src/dvdwizard.cpp:100 +#: src/dvdwizard.cpp:97 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)" msgstr "Nem található lemezíró alkalmazás, mint a milyen a K3b vagy Brasero" -#: src/customtrackview.cpp:2971 -#: src/customtrackview.cpp:3918 +#: src/customtrackview.cpp:3327 +#: src/customtrackview.cpp:4335 msgid "No clip copied" msgstr "Nem lett klip másolva" -#: src/customtrackview.cpp:4444 +#: src/projectsettings.cpp:88 +msgid "No clip to delete" +msgstr "Nincsen törlendő klip" + +#: src/customtrackview.cpp:4875 msgid "No empty space to put clip audio" msgstr "Nincs hangsávban beszúráshoz üres hely " -#: src/customtrackview.cpp:3618 -#: src/customtrackview.cpp:3664 -#: src/customtrackview.cpp:3702 +#: src/customtrackview.cpp:4010 +#: src/customtrackview.cpp:4056 +#: src/customtrackview.cpp:4094 msgid "No guide at cursor time" msgstr "Segédpont hozzáadása a kurzor pozícióhoz" -#: rc.cpp:1280 -#: rc.cpp:1649 -#: rc.cpp:3052 -#: rc.cpp:3421 -#: rc.cpp:4434 -#: rc.cpp:4803 +#: rc.cpp:1380 +#: rc.cpp:1767 +#: rc.cpp:3298 +#: rc.cpp:3685 +#: rc.cpp:4777 +#: rc.cpp:5164 msgid "No image found" msgstr "Nem található kép" -#: src/mainwindow.cpp:1983 -#: src/mainwindow.cpp:2036 +#: src/mainwindow.cpp:2060 +#: src/mainwindow.cpp:2110 msgid "No marker found at cursor time" msgstr "Nem található jelölő kurzornál" -#: src/unicodedialog.cpp:130 +#: src/unicodedialog.cpp:132 msgid "No-break space.   in HTML. See U+2009 and U+0020." msgstr "Nem törő szóköz.   HTML-ben. Lásd: U+2009 és U+0020." #: src/initeffects.cpp:69 -#: src/initeffects.cpp:645 +#: src/initeffects.cpp:648 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: rc.cpp:761 -#: rc.cpp:2533 -#: rc.cpp:3915 -msgid "Normal title clip" -msgstr "Normál videóklip" +#: src/titlewidget.cpp:141 +msgctxt "Font style" +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: rc.cpp:297 -#: rc.cpp:2069 +#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:2257 msgid "Normalise" msgstr "Normalizálás" -#: rc.cpp:1025 -#: rc.cpp:2797 -#: rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:3037 +#: rc.cpp:4516 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Hangerő normalizálása az előnézethez" -#: rc.cpp:299 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:2259 msgid "Normalise audio volume" msgstr "Hangerő normalizálása" -#: src/recmonitor.cpp:566 -#: rc.cpp:614 -#: rc.cpp:2386 -#: rc.cpp:3768 +#: src/recmonitor.cpp:588 +#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:2593 +#: rc.cpp:4072 msgid "Not connected" msgstr "Nincs kapcsolat" -#: src/mainwindow.cpp:2407 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:2493 msgid "Not found: %1" msgstr "„%1” nem található" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219 msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS DMA eléréssel" #: rc.cpp:10 -#: rc.cpp:303 -#: rc.cpp:1782 -#: rc.cpp:2075 +#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:1928 +#: rc.cpp:2263 msgid "Obscure" msgstr "Tompítás (Obscure)" -#: rc.cpp:1235 -#: rc.cpp:3007 -#: rc.cpp:4389 +#: rc.cpp:1335 +#: rc.cpp:3253 +#: rc.cpp:4732 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" -#: rc.cpp:647 -#: rc.cpp:2419 -#: rc.cpp:3801 +#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:2626 +#: rc.cpp:4105 msgid "Opacity" msgstr "Áttetszőség" -#: src/titlewidget.cpp:191 +#: src/titlewidget.cpp:226 msgid "Open Document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: rc.cpp:556 -#: rc.cpp:2328 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:4011 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "Leképzés után a DVD Tündér megnyitása" -#: src/unicodedialog.cpp:164 +#: src/unicodedialog.cpp:166 msgid "Open box; stands for a space." msgstr "Helykitöltő" -#: rc.cpp:532 -#: rc.cpp:2304 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:2508 +#: rc.cpp:3987 msgid "Open browser window after export" msgstr "Tallózóablak megnyitása exportálás után" -#: rc.cpp:1283 -#: rc.cpp:3055 -#: rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:1383 +#: rc.cpp:3301 +#: rc.cpp:4780 msgid "Open last project on startup" msgstr "Az utolsó projekt betöltése indításkor" -#: rc.cpp:1289 -#: rc.cpp:3061 -#: rc.cpp:4443 +#: rc.cpp:1389 +#: rc.cpp:3307 +#: rc.cpp:4786 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Projekt megnyitása új lapon" -#: src/main.cpp:47 +#: src/mainwindow.cpp:1464 +msgid "Opening file %1" +msgstr "A(z) %1 fájl megnyitása" + +#: src/main.cpp:44 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)" msgstr "Az eredeti KDE3 verzió szerzője (nem dolgozik már velünk)" -#: src/geometryval.cpp:85 +#: src/geometryval.cpp:91 msgid "Original size" msgstr "Eredeti méret" -#: src/titlewidget.cpp:150 +#: src/titlewidget.cpp:176 msgid "Original size (1:1)" msgstr "Eredeti méret (1:1)" #: rc.cpp:92 -#: rc.cpp:1864 +#: rc.cpp:2010 msgid "Out" msgstr "Kimenet" -#: src/monitor.cpp:476 +#: src/monitor.cpp:548 msgid "Out Point" msgstr "Külső pont" -#: rc.cpp:487 -#: rc.cpp:2259 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:2463 +#: rc.cpp:3942 msgid "Output file" msgstr "Kimeneti fájl" -#: src/renderwidget.cpp:620 +#: src/renderwidget.cpp:652 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A fájl már létezik. Felül kívánja írni a fájlt?" -#: rc.cpp:632 -#: rc.cpp:2404 -#: rc.cpp:3786 +#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:2611 +#: rc.cpp:4090 msgid "P" msgstr "P" -#: rc.cpp:496 -#: rc.cpp:2268 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:2472 +#: rc.cpp:3951 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -3899,16 +4297,16 @@ msgstr "PAL 16:9" msgid "PAL 4:3" msgstr "PAL 4:3" -#: rc.cpp:309 -#: rc.cpp:339 -#: rc.cpp:2081 -#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:381 +#: rc.cpp:2269 +#: rc.cpp:2299 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Görgetés és nagyítás" -#: rc.cpp:818 -#: rc.cpp:2590 -#: rc.cpp:3972 +#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:2812 +#: rc.cpp:4291 msgid "Param" msgstr "Paraméterek" @@ -3916,38 +4314,44 @@ msgstr "Paraméterek" msgid "Parameter info" msgstr "Paraméter információk" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 -#: rc.cpp:1052 -#: rc.cpp:2824 -#: rc.cpp:4206 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 +#: rc.cpp:1146 +#: rc.cpp:3064 +#: rc.cpp:4543 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: src/mainwindow.cpp:1056 +#: src/mainwindow.cpp:1067 msgid "Paste Effects" msgstr "Effektus beillesztése" -#: rc.cpp:827 -#: rc.cpp:1568 -#: rc.cpp:2599 -#: rc.cpp:3340 -#: rc.cpp:3981 -#: rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:903 +#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:2821 +#: rc.cpp:3604 +#: rc.cpp:4300 +#: rc.cpp:5083 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: rc.cpp:221 -#: rc.cpp:1993 +#: rc.cpp:215 +#: rc.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Phase Increment" +msgstr "Oldalnövekmény" + +#: rc.cpp:263 +#: rc.cpp:2181 msgid "Phaser" msgstr "Fáziseltoló" -#: rc.cpp:239 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:2199 msgid "Pitch Scaler" msgstr "Hangmagasság skálázó" -#: rc.cpp:233 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:2193 msgid "Pitch Shift" msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)" @@ -3955,34 +4359,34 @@ msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)" msgid "Pixbuf module" msgstr "Pixbuf modul" -#: rc.cpp:731 -#: rc.cpp:1601 -#: rc.cpp:2503 -#: rc.cpp:3373 -#: rc.cpp:3885 -#: rc.cpp:4755 +#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:2710 +#: rc.cpp:3637 +#: rc.cpp:4189 +#: rc.cpp:5116 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Képarány" -#: src/wizard.cpp:474 -#: rc.cpp:3581 -#: rc.cpp:4963 +#: src/wizard.cpp:481 +#: rc.cpp:3864 +#: rc.cpp:5343 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Képarány:" -#: rc.cpp:145 -#: rc.cpp:1917 +#: rc.cpp:157 +#: rc.cpp:2075 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" #: src/dvdwizardmenu.cpp:31 #: src/monitor.cpp:81 -#: src/mainwindow.cpp:849 -#: src/recmonitor.cpp:69 +#: src/mainwindow.cpp:860 +#: src/recmonitor.cpp:74 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110 msgid "Play / Pause" msgstr "Lejátszás / Szünet " @@ -3990,13 +4394,13 @@ msgstr "Lejátszás / Szünet " msgid "Play All" msgstr "Mindent lejátszik" -#: src/mainwindow.cpp:857 +#: src/mainwindow.cpp:868 msgid "Play Zone" msgstr "Lejátszási zóna" -#: rc.cpp:535 -#: rc.cpp:2307 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:2511 +#: rc.cpp:3990 msgid "Play after render" msgstr "Videó lejátszása leképzés után" @@ -4004,34 +4408,34 @@ msgstr "Videó lejátszása leképzés után" msgid "Play..." msgstr "Lejátszás…" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99 msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" -#: src/projectitem.cpp:212 -#: src/documentchecker.cpp:74 +#: src/projectitem.cpp:213 +#: src/documentchecker.cpp:92 msgid "Playlist clip" msgstr "Lejátszólista klip" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:46 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis" msgstr "A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: http://kdenlive.org/mantis" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:46 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis" msgstr "A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: http://kdenlive.org/mantis" -#: src/projectlist.cpp:204 +#: src/projectlist.cpp:211 msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog" msgstr "Állítsa be a „Beállítások” ablakban azt az alapértelmezett alkalmazást, amellyel a hangfájlokat kívánja megnyitni" -#: src/projectlist.cpp:200 +#: src/projectlist.cpp:207 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "Állítsa be a „Beállítások” ablakban azt az alapértelmezett alkalmazást, amellyel a képeket kívánja megnyitni" -#: rc.cpp:1367 -#: rc.cpp:3139 -#: rc.cpp:4521 +#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:3391 +#: rc.cpp:4870 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Állítsa be az alapértelmezett video profilt" @@ -4039,8 +4443,7 @@ msgstr "Állítsa be az alapértelmezett video profilt" msgid "Please upgrade to the latest MLT version" msgstr "Kérem frissítsen a legújabb MLT programverzióra" -#: src/recmonitor.cpp:185 -#, kde-format +#: src/recmonitor.cpp:239 msgid "" "Plug your camcorder and\n" "press connect button\n" @@ -4054,38 +4457,43 @@ msgstr "" "A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n" "%1" -#: rc.cpp:1217 -#: rc.cpp:2989 -#: rc.cpp:4371 +#: rc.cpp:1317 +#: rc.cpp:3235 +#: rc.cpp:4714 msgid "Ports:" msgstr "Port:" -#: rc.cpp:644 -#: rc.cpp:2416 -#: rc.cpp:3554 -#: rc.cpp:3798 -#: rc.cpp:4936 +#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:2623 +#: rc.cpp:3834 +#: rc.cpp:4102 +#: rc.cpp:5313 msgid "Pos" msgstr "Pozíció" -#: src/keyframeedit.cpp:33 -#: rc.cpp:812 -#: rc.cpp:998 -#: rc.cpp:1358 -#: rc.cpp:1721 -#: rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:2770 -#: rc.cpp:3130 -#: rc.cpp:3493 -#: rc.cpp:3966 -#: rc.cpp:4152 -#: rc.cpp:4512 -#: rc.cpp:4875 +#: src/keyframeedit.cpp:38 +#: rc.cpp:888 +#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1858 +#: rc.cpp:2806 +#: rc.cpp:2992 +#: rc.cpp:3388 +#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:4285 +#: rc.cpp:4471 +#: rc.cpp:4867 +#: rc.cpp:5255 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: src/recmonitor.cpp:216 -#, kde-format +#: rc.cpp:1575 +#: rc.cpp:3493 +#: rc.cpp:4972 +msgid "Preserve aspect ratio" +msgstr "Méretarány megőrzése" + +#: src/recmonitor.cpp:271 msgid "" "Press play or record button\n" "to start video capture\n" @@ -4098,9 +4506,8 @@ msgstr "" "A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n" "%1" -#: src/recmonitor.cpp:159 -#: src/recmonitor.cpp:567 -#, kde-format +#: src/recmonitor.cpp:193 +#: src/recmonitor.cpp:589 msgid "" "Press record button\n" "to start screen capture\n" @@ -4112,132 +4519,137 @@ msgstr "" "A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n" "%1" -#: rc.cpp:881 -#: rc.cpp:2653 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:957 +#: rc.cpp:2875 +#: rc.cpp:4354 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: src/unicodedialog.cpp:44 +#: src/unicodedialog.cpp:46 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)" msgstr "Előző Unicode karakter (Felfelé nyíl)" -#: src/customtrackview.cpp:1243 -#: src/customtrackview.cpp:1252 +#: src/customtrackview.cpp:1395 +#: src/customtrackview.cpp:1406 +#: src/customtrackview.cpp:1426 msgid "Problem adding effect to clip" msgstr "A klip effektus hozzáadása közben hiba lépett fel" -#: src/customtrackview.cpp:1236 -#: src/customtrackview.cpp:1262 -#: src/customtrackview.cpp:1397 +#: src/customtrackview.cpp:1388 +#: src/customtrackview.cpp:1448 +#: src/customtrackview.cpp:1603 msgid "Problem deleting effect" msgstr "Hiba lépett fel az effektus törlése során" -#: src/customtrackview.cpp:1399 -#: src/customtrackview.cpp:3366 -#: src/customtrackview.cpp:3384 -#: src/customtrackview.cpp:3406 -#: src/customtrackview.cpp:3424 +#: src/customtrackview.cpp:1605 +#: src/customtrackview.cpp:3748 +#: src/customtrackview.cpp:3766 +#: src/customtrackview.cpp:3788 +#: src/customtrackview.cpp:3806 msgid "Problem editing effect" msgstr "Hiba lépett fel az effektus szerkesztése során" -#: rc.cpp:710 -#: rc.cpp:791 -#: rc.cpp:1313 -#: rc.cpp:2482 -#: rc.cpp:2563 -#: rc.cpp:3085 -#: rc.cpp:3566 -#: rc.cpp:3864 -#: rc.cpp:3945 -#: rc.cpp:4467 -#: rc.cpp:4948 +#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:867 +#: rc.cpp:1413 +#: rc.cpp:2689 +#: rc.cpp:2785 +#: rc.cpp:3331 +#: rc.cpp:3849 +#: rc.cpp:4168 +#: rc.cpp:4264 +#: rc.cpp:4810 +#: rc.cpp:5328 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/renderwidget.cpp:343 -#: src/renderwidget.cpp:450 +#: src/renderwidget.cpp:371 +#: src/renderwidget.cpp:478 msgid "Profile already exists" msgstr "A profil már létezik" -#: rc.cpp:1046 -#: rc.cpp:2818 -#: rc.cpp:4200 +#: rc.cpp:1140 +#: rc.cpp:3058 +#: rc.cpp:4537 msgid "Profile name" msgstr "Profil név" -#: rc.cpp:707 -#: rc.cpp:2479 -#: rc.cpp:3861 +#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:2686 +#: rc.cpp:4165 msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: src/renderwidget.cpp:158 +#: src/renderwidget.cpp:161 msgid "Progress" msgstr "Állapot" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476 -#: src/projectsettings.cpp:76 -#: rc.cpp:743 -#: rc.cpp:2515 -#: rc.cpp:3897 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504 +#: src/projectsettings.cpp:157 +#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:2722 +#: rc.cpp:4201 msgid "Progressive" msgstr "Progresszív" -#: rc.cpp:5017 +#: rc.cpp:5415 msgid "Project" msgstr "Projekt " -#: src/mainwindow.cpp:188 +#: rc.cpp:3894 +#: rc.cpp:5373 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektfájlok" + +#: src/mainwindow.cpp:193 msgid "Project Monitor" msgstr "Projekt Monitor" -#: src/mainwindow.cpp:840 -#: rc.cpp:3557 -#: rc.cpp:4939 +#: src/mainwindow.cpp:847 +#: rc.cpp:3837 +#: rc.cpp:5316 msgid "Project Settings" msgstr "Projekt beállítások" -#: src/mainwindow.cpp:148 +#: src/mainwindow.cpp:149 msgid "Project Tree" msgstr "Projekt Fastruktúra" -#: rc.cpp:947 -#: rc.cpp:2719 -#: rc.cpp:3560 -#: rc.cpp:4101 -#: rc.cpp:4942 +#: rc.cpp:1023 +#: rc.cpp:2941 +#: rc.cpp:3843 +#: rc.cpp:4420 +#: rc.cpp:5322 msgid "Project folder" msgstr "Projekt mappa" -#: src/kdenlivedoc.cpp:603 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:669 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1" msgstr "Projekt profil nem található. A(z) %1 – már létező – profil lesz használva." -#: src/kdenlivedoc.cpp:618 +#: src/kdenlivedoc.cpp:684 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now." msgstr "Projekt profil még nem található, de hozzá lett adva a rendszerben elérhető profilokhoz." -#: src/kdenlivedoc.cpp:587 +#: src/kdenlivedoc.cpp:653 msgid "Project profile was not found, using default profile." msgstr "Projekt profil nem található. Az alapértelmezett profil lesz használva." -#: rc.cpp:713 -#: rc.cpp:2485 -#: rc.cpp:3867 +#: rc.cpp:774 +#: rc.cpp:2692 +#: rc.cpp:4171 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/unicodedialog.cpp:152 +#: src/unicodedialog.cpp:154 msgid "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See Wikipedia:Apostrophe" msgstr "Aposztróf. Ez használandó a U+0027 karakter helyett. Lásd: Wikipedia: Aposztróf" -#: src/unicodedialog.cpp:146 +#: src/unicodedialog.cpp:148 msgid "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the next character." msgstr "Írásjel szóköz. Írásjelek és a következő karakter közé kell tenni. Olyan széles, mint a keskeny írásjelek az adott betűtípusban." @@ -4245,33 +4657,33 @@ msgstr "Írásjel szóköz. Írásjelek és a következő karakter közé kell t msgid "QImage module" msgstr "QImage modul" -#: src/unicodedialog.cpp:166 +#: src/unicodedialog.cpp:168 msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See Wikipedia:Quarter_note" msgstr "Negyed hangjegy, Quarter note (amerikai) vagy crochet (brit). Lásd Wikipedia: Kotta" -#: rc.cpp:848 -#: rc.cpp:2620 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:2842 +#: rc.cpp:4321 msgid "R" msgstr "R" -#: rc.cpp:275 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:2235 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: rc.cpp:249 -#: rc.cpp:2021 +#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:2209 msgid "Rate" msgstr "Ráta" -#: rc.cpp:225 -#: rc.cpp:1997 +#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:2185 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Ráta (Hz)" -#: rc.cpp:245 -#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:287 +#: rc.cpp:2205 msgid "Rate Scaler" msgstr "Ráta méretező" @@ -4279,7 +4691,7 @@ msgstr "Ráta méretező" msgid "Rating" msgstr "Csillapítás (Damping)" -#: src/main.cpp:45 +#: src/main.cpp:41 msgid "Ray Lehtiniemi" msgstr "Ray Lehtiniemi" @@ -4287,36 +4699,31 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi" msgid "Razor clip" msgstr "Klip vágása" -#: src/mainwindow.cpp:680 +#: src/mainwindow.cpp:699 msgid "Razor tool" msgstr "Vágó eszköz" -#: src/mainwindow.cpp:2395 +#: src/mainwindow.cpp:2481 msgid "Reached end of project" msgstr "A projekt végére ért" -#: src/monitor.cpp:190 +#: src/monitor.cpp:222 msgid "Real time (drop frames)" msgstr "Valósidejú (képkockák eldobással)" -#: src/recmonitor.cpp:78 +#: src/recmonitor.cpp:83 msgid "Record" msgstr "Felvétel" -#: src/mainwindow.cpp:194 +#: src/mainwindow.cpp:200 msgid "Record Monitor" msgstr "Felvétel Monitor" -#: src/wizard.cpp:319 -msgid "Recordmydesktop" -msgstr "Recordmydesktop" - -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175 -#, kde-format +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:180 msgid "Recordmydesktop found at: %1" msgstr "A „Recordmydesktop” a következő helyen található: „%1”" -#: src/recmonitor.cpp:156 +#: src/recmonitor.cpp:190 msgid "" "Recordmydesktop utility not found,\n" " please install it for screen grabs" @@ -4324,67 +4731,63 @@ msgstr "" "A „Recordmydesktop” segédprogram nem található.\n" "Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez." -#: src/mainwindow.cpp:1422 +#: src/mainwindow.cpp:1452 msgid "Recover" msgstr "Helyreállítás" -#: rc.cpp:313 -#: rc.cpp:2085 +#: rc.cpp:355 +#: rc.cpp:2273 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" -#: rc.cpp:307 -#: rc.cpp:2079 +#: rc.cpp:349 +#: rc.cpp:2267 msgid "Region" msgstr "Terület" -#: rc.cpp:1226 -#: rc.cpp:2998 -#: rc.cpp:4380 +#: rc.cpp:1326 +#: rc.cpp:3244 +#: rc.cpp:4723 msgid "Region capture" msgstr "Terület rögzítés" -#: rc.cpp:219 -#: rc.cpp:1991 +#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:2179 msgid "Release time (s)" msgstr "Elengedési idő (s)" -#: src/mainwindow.cpp:1152 +#: src/mainwindow.cpp:1163 msgid "Reload Clip" msgstr "Klip újratöltése" -#: src/renderwidget.cpp:1389 +#: src/renderwidget.cpp:1457 msgid "Remove Job" msgstr "Feladat eltávolítása" -#: src/mainwindow.cpp:1024 -#: src/customtrackview.cpp:2006 +#: src/mainwindow.cpp:1035 +#: src/customtrackview.cpp:2265 msgid "Remove Space" msgstr "Üres hely eltávolítása" -#: src/customtrackview.cpp:4213 -msgid "Remove Track" -msgstr "Sáv eltávolítása" - -#: rc.cpp:704 -#: rc.cpp:2476 -#: rc.cpp:3858 +#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:2683 +#: rc.cpp:4162 msgid "Remove chapter" msgstr "Fejezet eltávolítása" -#: src/documentchecker.cpp:261 +#: src/documentchecker.cpp:350 msgid "Remove clips" msgstr "Klip eltávolítása" -#: rc.cpp:1757 -#: rc.cpp:3529 -#: rc.cpp:4911 +#: rc.cpp:1894 +#: rc.cpp:3812 +#: rc.cpp:5291 msgid "Remove file" msgstr "Fájl eltávolítása" -#: rc.cpp:836 -#: rc.cpp:2608 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:912 +#: rc.cpp:2830 +#: rc.cpp:4309 msgid "Remove selected clips" msgstr "Kiválasztott klipek eltávolítása" @@ -4392,55 +4795,51 @@ msgstr "Kiválasztott klipek eltávolítása" msgid "Remove space" msgstr "Üres hely eltávolítása" -#: src/trackview.cpp:347 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:351 msgid "Removed invalid transition: %1" msgstr "A hibás „%1” átmenet el lett távolítva" +#: src/headertrack.cpp:88 +msgid "Rename Track" +msgstr "Sáv átnevezése" + #: src/editfoldercommand.cpp:34 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: src/mainwindow.cpp:844 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "Render" msgstr "Leképzés" -#: rc.cpp:481 -#: rc.cpp:2253 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:2457 +#: rc.cpp:3936 msgid "Render Project" msgstr "Projekt leképzése" -#: src/renderwidget.cpp:90 +#: src/renderwidget.cpp:93 msgid "Render to File" msgstr "Leképzés fájlba" -#: src/renderwidget.cpp:66 +#: src/renderwidget.cpp:69 msgid "Rendering" msgstr "Leképzés" -#: renderer/renderjob.cpp:212 -#, kde-format -msgid "Rendering %1" -msgstr "%1 leképzése" - -#: src/renderwidget.cpp:813 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:845 msgid "Rendering %1 started" msgstr "%1 leképzése elkezdődött" -#: src/renderwidget.cpp:1360 +#: src/renderwidget.cpp:1428 msgid "Rendering aborted" msgstr "Leképzés megszakítva" -#: src/renderwidget.cpp:810 -#: src/renderwidget.cpp:818 -#: src/renderwidget.cpp:1351 +#: src/renderwidget.cpp:842 +#: src/renderwidget.cpp:850 +#: src/renderwidget.cpp:1419 msgid "Rendering crashed" msgstr "Leképzés hibát okozott" -#: src/renderwidget.cpp:1340 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1408 msgid "Rendering finished in %1" msgstr "Leképzés befejeződött %1 idő alatt" @@ -4448,34 +4847,23 @@ msgstr "Leképzés befejeződött %1 idő alatt" msgid "Rendering job timed out" msgstr "A leképzés időtúllépés miatt megszakítva" -#: renderer/renderjob.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted." -msgstr "%1 leképzése megszakadt. A kimeneti fájl valószínűleg sérült…" - -#: renderer/renderjob.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Rendering of %1 finished in %2" -msgstr "%1 leképzése, hátralévő idő: %2" - -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:40 msgid "Rendering profiles customization" msgstr "Leképzési profilok testreszabása" -#: src/trackview.cpp:528 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:562 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2" msgstr "A hibás klipkészítő kicserélése erről: %1, erre:%2" -#: src/wizard.cpp:332 +#: src/wizard.cpp:334 msgid "Required for creation of DVD" msgstr "DVD létrehozásához szükséges" -#: src/wizard.cpp:338 +#: src/wizard.cpp:341 msgid "Required for creation of DVD ISO images" msgstr "Szükséges a DVD ISO lemezkép létrehozásához" -#: src/wizard.cpp:326 +#: src/wizard.cpp:327 msgid "Required for firewire capture" msgstr "Szükséges a firewire rögzítéshez" @@ -4483,7 +4871,7 @@ msgstr "Szükséges a firewire rögzítéshez" msgid "Required for rendering (part of MLT package)" msgstr "Szükséges a leképzéshez (az MLT csomag része)" -#: src/wizard.cpp:320 +#: src/wizard.cpp:321 msgid "Required for screen capture" msgstr "Szükséges a képernyő mentéshez" @@ -4504,72 +4892,82 @@ msgstr "A képekkel történő műveletek elvégzéséhez szükséges" msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" msgstr "A különféle videoformátumokkal történő műveletek elvégzéséhez szükséges (hdv, mpeg, flash, …)" -#: rc.cpp:526 -#: rc.cpp:2298 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:2502 +#: rc.cpp:3981 msgid "Rescale" msgstr "Átméretezés" -#: rc.cpp:809 -#: rc.cpp:2581 -#: rc.cpp:3963 +#: rc.cpp:885 +#: rc.cpp:2803 +#: rc.cpp:4282 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: src/effectstackview.cpp:56 +#: src/effectstackview.cpp:62 msgid "Reset effect" msgstr "Effektus eltávolítás" -#: src/monitor.cpp:101 +#: rc.cpp:1620 +#: rc.cpp:3538 +#: rc.cpp:5017 +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" + +#: src/monitor.cpp:108 msgid "Resize (100%)" msgstr "Klip átméretezése (100%)" -#: src/monitor.cpp:102 +#: src/monitor.cpp:109 msgid "Resize (50%)" msgstr "Klip átméretezése (50%)" -#: src/resizeclipcommand.cpp:33 -#: src/customtrackview.cpp:2520 -#: src/customtrackview.cpp:2581 +#: src/resizeclipcommand.cpp:34 +#: src/customtrackview.cpp:2799 +#: src/customtrackview.cpp:2892 msgid "Resize clip" msgstr "Klip átméretezése" -#: src/geometryval.cpp:80 -#: src/geometryval.cpp:274 +#: src/geometryval.cpp:86 +#: src/geometryval.cpp:297 msgid "Resize..." msgstr "Klip átméretezése…" -#: rc.cpp:251 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:2211 msgid "Reverb" msgstr "Visszhangosítás (Reverb)" -#: rc.cpp:425 -#: rc.cpp:2197 +#: rc.cpp:483 +#: rc.cpp:2401 msgid "Reverb Time" msgstr "Visszhang idő" -#: rc.cpp:255 -#: rc.cpp:2027 +#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:2215 msgid "Reverb time" msgstr "Visszhang idő" -#: rc.cpp:451 -#: rc.cpp:2223 +#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:2427 msgid "Reverse playing" msgstr "Lejátszás visszafele" +#: src/mainwindow.cpp:2878 +msgid "Revert to last saved version" +msgstr "Visszatérés a dokumentum legutóbb mentett változatához" + #: src/monitor.cpp:76 -#: src/mainwindow.cpp:885 -#: src/recmonitor.cpp:66 +#: src/mainwindow.cpp:896 +#: src/recmonitor.cpp:71 msgid "Rewind" msgstr "Klip visszatekerése" -#: src/mainwindow.cpp:890 +#: src/mainwindow.cpp:901 msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "Ugrás az elöző képkockára" -#: src/mainwindow.cpp:895 +#: src/mainwindow.cpp:906 msgid "Rewind 1 Second" msgstr "Ugrás 1 másoperccel vissza" @@ -4577,106 +4975,112 @@ msgstr "Ugrás 1 másoperccel vissza" msgid "Rewind 1 frame" msgstr "Visszatekerés 1 képkockával" -#: src/geometryval.cpp:93 +#: src/geometryval.cpp:99 #: rc.cpp:72 -#: rc.cpp:1844 +#: rc.cpp:1990 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: rc.cpp:259 -#: rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:301 +#: rc.cpp:2219 msgid "Room Reverb" msgstr "Terem visszhangosítás (Room reverb)" -#: rc.cpp:263 -#: rc.cpp:2035 +#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:2223 msgid "Room size (m)" msgstr "Terem méret(m)" -#: rc.cpp:319 -#: rc.cpp:2091 +#: rc.cpp:361 +#: rc.cpp:2279 msgid "Rotate X" msgstr "Forgatás X" -#: rc.cpp:321 -#: rc.cpp:2093 +#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:2281 msgid "Rotate Y" msgstr "Forgatás Y" -#: rc.cpp:323 -#: rc.cpp:2095 +#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:2283 msgid "Rotate Z" msgstr "Forgatás Z" -#: rc.cpp:315 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:2275 msgid "Rotate and Shear" msgstr "Forgatás és nyírás" -#: rc.cpp:317 -#: rc.cpp:2089 +#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:2277 msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "Klip forgatása bármely irányban" -#: rc.cpp:1463 -#: rc.cpp:3235 -#: rc.cpp:4617 +#: rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:3505 +#: rc.cpp:4984 msgid "Rotate:" msgstr "Forgatás" -#: src/mainwindow.cpp:836 +#: src/mainwindow.cpp:843 msgid "Run Config Wizard" msgstr "Beállítás Tündér futtatása" -#: rc.cpp:505 -#: rc.cpp:752 -#: rc.cpp:2277 -#: rc.cpp:2524 -#: rc.cpp:3659 -#: rc.cpp:3906 +#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:2481 +#: rc.cpp:2731 +#: rc.cpp:3960 +#: rc.cpp:4210 msgid "S" msgstr "S" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241 msgid "SVGAlib" msgstr "SVGAlib" -#: src/dvdwizard.cpp:107 +#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:2095 +msgid "Saturat0r" +msgstr "Telítettség" + +#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:2099 +msgid "Saturation" +msgstr "Telítettség" + +#: src/dvdwizard.cpp:104 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/titlewidget.cpp:196 +#: src/titlewidget.cpp:231 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként…" -#: src/dvdwizard.cpp:654 +#: src/dvdwizard.cpp:655 msgid "Save DVD Project" msgstr "DVD projekt mentése" -#: src/effectstackview.cpp:90 +#: src/effectstackview.cpp:101 msgid "Save Effect" msgstr "Effektus mentése" -#: rc.cpp:1037 -#: rc.cpp:2809 -#: rc.cpp:4191 +#: rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:3049 +#: rc.cpp:4528 msgid "Save Profile" msgstr "Profil mentése" -#: src/titlewidget.cpp:1250 -msgid "Save Title" -msgstr "Cím mentése" - -#: src/mainwindow.cpp:413 -#: src/mainwindow.cpp:1291 +#: src/mainwindow.cpp:431 +#: src/mainwindow.cpp:1315 msgid "Save changes to document?" msgstr "Menti a dokumentum változásait?" -#: src/mainwindow.cpp:2490 +#: src/mainwindow.cpp:2577 msgid "Save clip zone as:" msgstr "Klip zóna mentése másként:" -#: src/effectstackview.cpp:54 +#: src/effectstackview.cpp:60 msgid "Save effect" msgstr "Effektus mentése" @@ -4684,106 +5088,104 @@ msgstr "Effektus mentése" msgid "Save profile" msgstr "Profil mentése" -#: src/monitor.cpp:171 +#: src/monitor.cpp:201 msgid "Save zone" msgstr "Zóna mentése" -#: src/geometryval.cpp:274 +#: src/geometryval.cpp:297 #: rc.cpp:40 -#: rc.cpp:1812 +#: rc.cpp:1958 msgid "Scale" msgstr "Átméretezés" -#: rc.cpp:163 -#: rc.cpp:1935 +#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:2113 msgid "Scale X" msgstr "X-lépték" -#: rc.cpp:165 -#: rc.cpp:1937 +#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:2115 msgid "Scale Y" msgstr "Y-lépték" -#: rc.cpp:151 -#: rc.cpp:1923 +#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:2101 msgid "Scale0tilt" msgstr "Átméretezés és döntés" -#: rc.cpp:153 -#: rc.cpp:1925 +#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:2103 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "Átméretezi, dönti és levágja a képet" -#: rc.cpp:511 -#: rc.cpp:2283 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:2487 +#: rc.cpp:3966 msgid "Scanning" msgstr "Keresés" -#: rc.cpp:1112 -#: rc.cpp:1181 -#: rc.cpp:2884 -#: rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:4266 -#: rc.cpp:4335 +#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1281 +#: rc.cpp:3124 +#: rc.cpp:3199 +#: rc.cpp:4603 +#: rc.cpp:4678 msgid "Screen Grab" msgstr "Képernyő rögzítése" -#: rc.cpp:626 -#: rc.cpp:2398 -#: rc.cpp:3780 +#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:2605 +#: rc.cpp:4084 msgid "Screen grab" msgstr "Képernyő rögzítése" -#: src/renderwidget.cpp:172 +#: src/renderwidget.cpp:176 msgid "Script Files" msgstr "Szkriptfájlok" -#: src/renderwidget.cpp:1443 -#: src/renderwidget.cpp:1447 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1511 +#: src/renderwidget.cpp:1515 msgid "Script contains wrong command: %1" msgstr "A szkript rossz „%1” parancsot tartalmaz" -#: src/mainwindow.cpp:2704 +#: src/mainwindow.cpp:2795 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A szkript már létezik. Felül kívánja írni a szkriptet?" -#: src/mainwindow.cpp:2699 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:2790 msgid "Script name (will be saved in: %1)" msgstr "Szkriptnév (ide kerül mentésre: „%1”)" -#: rc.cpp:580 -#: rc.cpp:2352 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:2559 +#: rc.cpp:4038 msgid "Scripts" msgstr "Szkiptek" -#: src/kdenlivedoc.cpp:873 +#: src/kdenlivedoc.cpp:874 msgid "Search automatically" msgstr "Automatikus keresés" -#: src/kdenlivedoc.cpp:876 -#: src/kdenlivedoc.cpp:884 +#: src/kdenlivedoc.cpp:877 +#: src/kdenlivedoc.cpp:885 msgid "Search manually" msgstr "Kézi beállítás" -#: rc.cpp:830 -#: rc.cpp:2602 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:906 +#: rc.cpp:2824 +#: rc.cpp:4303 msgid "Search recursively" msgstr "Keresés almappákban" -#: src/dvdwizard.cpp:51 +#: src/dvdwizard.cpp:50 msgid "Select Files For Your DVD" msgstr "Fájlok kiválasztása DVD létrehozáshoz" -#: src/customtrackview.cpp:3852 +#: src/customtrackview.cpp:4254 msgid "Select a clip before copying" msgstr "Klip kijelölése másolás előtt" -#: src/customtrackview.cpp:1330 +#: src/customtrackview.cpp:1516 msgid "Select a clip if you want to apply an effect" msgstr "Klip kijelölése effektus alkalmazásakor" @@ -4791,71 +5193,71 @@ msgstr "Klip kijelölése effektus alkalmazásakor" msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit." msgstr "Válassza ki a zónát az egér segítségével. Képernyőkép készítéséhez nyomja meg az Enter gombot. Kilépéshez nyomja meg az ESC gomot." -#: src/titlewidget.cpp:152 +#: src/titlewidget.cpp:178 msgid "Select background color" msgstr "Válassza ki a háttér színét" -#: src/titlewidget.cpp:146 +#: src/titlewidget.cpp:172 msgid "Select border color" msgstr "Válassza ki a keret színét" -#: src/customtrackview.cpp:2828 +#: src/customtrackview.cpp:3183 msgid "Select clip to change speed" msgstr "Sebesség megváltoztatásához válasszon egy klipet" -#: src/customtrackview.cpp:1667 -#: src/customtrackview.cpp:2776 +#: src/customtrackview.cpp:1881 +#: src/customtrackview.cpp:3118 msgid "Select clip to delete" msgstr "Klip kijelölése törléshez" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:351 msgid "Select default audio editor" msgstr "Külső hangszerkesztő alkalmazás kiválasztása" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362 msgid "Select default image editor" msgstr "Külső képszerkesztő alkalmazás kiválasztása" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:340 msgid "Select default video player" msgstr "Külső videolejátszó alkalmazás kiválasztása" -#: src/titlewidget.cpp:145 +#: src/titlewidget.cpp:171 msgid "Select fill color" msgstr "Válassza ki a kitöltés színét" -#: rc.cpp:541 -#: rc.cpp:2313 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:2517 +#: rc.cpp:3996 msgid "Selected zone" msgstr "Kijelölt zóna" -#: src/titlewidget.cpp:168 +#: src/titlewidget.cpp:203 msgid "Selection Tool" msgstr "Kiválasztó eszköz" -#: src/mainwindow.cpp:675 +#: src/mainwindow.cpp:693 msgid "Selection tool" msgstr "Kiválasztó eszköz" -#: rc.cpp:341 -#: rc.cpp:2113 +#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:2301 msgid "Sepia" msgstr "Szépia" -#: src/mainwindow.cpp:876 +#: src/mainwindow.cpp:887 msgid "Set In Point" msgstr "Belső pont megadása" -#: src/mainwindow.cpp:881 +#: src/mainwindow.cpp:892 msgid "Set Out Point" msgstr "Külső pont megadása" -#: src/monitor.cpp:181 +#: src/monitor.cpp:213 msgid "Set current image as thumbnail" msgstr "Aktuális képkocka mentése előnézetként" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:53 msgid "Set the path for MLT environnement" msgstr "Adja meg az MLT program elérési útját" @@ -4867,43 +5269,52 @@ msgstr "Zóna végének megadása" msgid "Set zone start" msgstr "Zóna kezdetének megadása" -#: rc.cpp:331 -#: rc.cpp:2103 +#: rc.cpp:3840 +#: rc.cpp:5319 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: rc.cpp:373 +#: rc.cpp:2291 msgid "Shear X" msgstr "Nyírás X" -#: rc.cpp:333 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:2293 msgid "Shear Y" msgstr "Nyírás Y" -#: rc.cpp:237 -#: rc.cpp:415 -#: rc.cpp:2009 -#: rc.cpp:2187 +#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:2197 +#: rc.cpp:2391 msgid "Shift" msgstr "Eltolás (Shift)" -#: rc.cpp:1379 -#: rc.cpp:3151 -#: rc.cpp:4533 +#: src/mainwindow.cpp:2438 +msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:3403 +#: rc.cpp:4882 msgid "Show All" msgstr "Összes megjelenítése" -#: src/mainwindow.cpp:1061 +#: src/mainwindow.cpp:1072 msgid "Show Timeline" msgstr "Idővonal megjelenítése" -#: src/mainwindow.cpp:748 -#: rc.cpp:1541 -#: rc.cpp:3313 -#: rc.cpp:4695 +#: src/mainwindow.cpp:758 +#: rc.cpp:1659 +#: rc.cpp:3577 +#: rc.cpp:5056 msgid "Show audio thumbnails" msgstr "Hang gyorsnézet megjelenítése" -#: rc.cpp:1505 -#: rc.cpp:3277 -#: rc.cpp:4659 +#: rc.cpp:1647 +#: rc.cpp:3565 +#: rc.cpp:5044 msgid "Show background" msgstr "Háttér megjelenítése" @@ -4911,97 +5322,102 @@ msgstr "Háttér megjelenítése" msgid "Show keyframes in timeline" msgstr "Jelölő beállítása az idővonalon" -#: src/mainwindow.cpp:754 +#: src/mainwindow.cpp:764 msgid "Show markers comments" msgstr "Jelölők megjegyzéseinek megjelenítése" -#: src/mainwindow.cpp:742 -#: rc.cpp:1538 -#: rc.cpp:3310 -#: rc.cpp:4692 +#: src/mainwindow.cpp:752 +#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:3574 +#: rc.cpp:5053 msgid "Show video thumbnails" msgstr "Videó minta előállítása" -#: rc.cpp:271 -#: rc.cpp:2043 +#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:2556 +#: rc.cpp:4035 +#, fuzzy +msgid "Shutdown computer after renderings" +msgstr "leállítás rendszerleállítás után (a -h ebből következik)" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Simon A. Eugster" +msgstr "Simon A. Eugster" + +#: rc.cpp:313 +#: rc.cpp:2231 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "LADSPA lemezlejátszó hangeffektus" -#: src/unicodedialog.cpp:142 +#: src/unicodedialog.cpp:144 msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one em" msgstr "Hatod Em szóköz. Szélessége hatoda egy em karakter szélességének" -#: src/unicodedialog.cpp:170 +#: src/unicodedialog.cpp:172 msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See Wikipedia:Sixteenth_note" msgstr "Tizenhatod hangjegy, sixteenth note (amerikai) vagy semiquaver (brit). A nyolcad hangjegyhez képest fele hosszúságú (U+266b) hangjegy. Lásd Wikipedia: Kotta" -#: rc.cpp:719 -#: rc.cpp:1238 -#: rc.cpp:1400 -#: rc.cpp:1424 -#: rc.cpp:1742 -#: rc.cpp:2491 -#: rc.cpp:3010 -#: rc.cpp:3172 -#: rc.cpp:3196 -#: rc.cpp:3514 -#: rc.cpp:3873 -#: rc.cpp:4392 -#: rc.cpp:4554 -#: rc.cpp:4578 -#: rc.cpp:4896 +#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:1338 +#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1551 +#: rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2698 +#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3430 +#: rc.cpp:3469 +#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:4177 +#: rc.cpp:4735 +#: rc.cpp:4909 +#: rc.cpp:4948 +#: rc.cpp:5276 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: rc.cpp:1316 -#: rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1493 -#: rc.cpp:1580 -#: rc.cpp:3088 -#: rc.cpp:3253 -#: rc.cpp:3265 -#: rc.cpp:3352 -#: rc.cpp:3569 -#: rc.cpp:4470 -#: rc.cpp:4635 -#: rc.cpp:4647 -#: rc.cpp:4734 -#: rc.cpp:4951 +#: rc.cpp:1416 +#: rc.cpp:1698 +#: rc.cpp:3334 +#: rc.cpp:3616 +#: rc.cpp:3852 +#: rc.cpp:4813 +#: rc.cpp:5095 +#: rc.cpp:5331 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: rc.cpp:1622 -#: rc.cpp:3394 -#: rc.cpp:4776 +#: rc.cpp:1740 +#: rc.cpp:3658 +#: rc.cpp:5137 msgid "Slideshow" msgstr "Diavetítés " #: src/slideshowclip.cpp:37 -#: rc.cpp:1247 -#: rc.cpp:3019 -#: rc.cpp:4401 +#: rc.cpp:1347 +#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:4744 msgid "Slideshow Clip" msgstr "Diavetítés klip" -#: src/projectitem.cpp:206 -#: src/documentchecker.cpp:80 +#: src/projectitem.cpp:207 +#: src/documentchecker.cpp:98 msgid "Slideshow clip" msgstr "Diavetítés klip" -#: src/trackview.cpp:73 +#: src/trackview.cpp:75 msgid "Smaller tracks" msgstr "Kisebb sávok" -#: src/mainwindow.cpp:760 +#: src/mainwindow.cpp:770 msgid "Snap" msgstr "Igazítás" -#: rc.cpp:1277 -#: rc.cpp:1646 -#: rc.cpp:3049 -#: rc.cpp:3418 -#: rc.cpp:4431 -#: rc.cpp:4800 +#: rc.cpp:1377 +#: rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:3295 +#: rc.cpp:3682 +#: rc.cpp:4774 +#: rc.cpp:5161 msgid "Softness" msgstr "Finomság" @@ -5009,284 +5425,304 @@ msgstr "Finomság" msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel size, making them portable? It is recommended you do this on the computer they were first created on, or you could have to adjust their size." msgstr "Néhány szövegklip pontban megadott mérettel lett elmentve, amely különböző megjelenítőkön különböző méretet eredményez. Át kívánja konvertálni a klip méretét képpontra, és így hordozhatóvá tenni? Ajánlott ezt az átalakítást elvégezni azon a számítógépen amelyen ezek a klipek lettek létrehozva, vagy az átalakítás után esetleg át kell majd méretezni a klipeket." -#: src/titledocument.cpp:228 +#: src/titledocument.cpp:234 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size." msgstr "Néhány szövegklip pontban megadott mérettel lett elmentve, amely különböző megjelenítőkön különböző méretet eredményez. A méretek át lesznek konvertálva képpontra, és így hordozható lesz, de az átalakítás után esetleg át kell majd méretezni a klipeket." -#: rc.cpp:770 -#: rc.cpp:2542 -#: rc.cpp:3924 +#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:2764 +#: rc.cpp:4243 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: rc.cpp:141 -#: rc.cpp:1913 +#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:2065 msgid "Source Color" msgstr "Forrásszín" -#: rc.cpp:349 -#: rc.cpp:2121 +#: rc.cpp:391 +#: rc.cpp:2309 +#, fuzzy +msgid "Sox Balance" +msgstr "Fehéregyensúly" + +#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:2325 msgid "Sox Band" msgstr "Sox sáv" -#: rc.cpp:357 -#: rc.cpp:2129 +#: rc.cpp:415 +#: rc.cpp:2333 msgid "Sox Bass" msgstr "Sox mélyhang-kiemelés" -#: rc.cpp:365 -#: rc.cpp:2137 +#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:2341 msgid "Sox Echo" msgstr "Sox visszhang hangeffektus" -#: rc.cpp:377 -#: rc.cpp:2149 +#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:2353 msgid "Sox Flanger" msgstr "Sox Flanger hangeffektus" -#: rc.cpp:391 -#: rc.cpp:2163 +#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:2367 msgid "Sox Gain" msgstr "Sox erősítés" -#: rc.cpp:397 -#: rc.cpp:2169 +#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:2373 msgid "Sox Phaser" msgstr "Sox fáziseltoló" -#: rc.cpp:411 -#: rc.cpp:2183 +#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:2387 msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)" -#: rc.cpp:419 -#: rc.cpp:2191 +#: rc.cpp:477 +#: rc.cpp:2395 msgid "Sox Reverb" msgstr "Terem visszhangosítás (Room reverb)" -#: rc.cpp:429 -#: rc.cpp:2201 +#: rc.cpp:487 +#: rc.cpp:2405 msgid "Sox Stretch" msgstr "Sox nyújtás" -#: rc.cpp:437 -#: rc.cpp:2209 +#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:2413 msgid "Sox Vibro" msgstr "Sox Vibro hangeffektus" -#: rc.cpp:351 -#: rc.cpp:2123 +#: rc.cpp:409 +#: rc.cpp:2327 msgid "Sox band audio effect" msgstr "Sox sáv hangeffektus" -#: rc.cpp:359 -#: rc.cpp:2131 +#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:2335 msgid "Sox bass audio effect" msgstr "Sox mélyhang-kiemelés hangeffektus" -#: rc.cpp:413 -#: rc.cpp:2185 +#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:2311 +#, fuzzy +msgid "Sox change audio balance" +msgstr "Sox hangszínváltó hangeffektus" + +#: rc.cpp:471 +#: rc.cpp:2389 msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "Sox hangszínváltó hangeffektus" -#: rc.cpp:367 -#: rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:2343 msgid "Sox echo audio effect" msgstr "Sox visszhang hangeffektus" -#: rc.cpp:379 -#: rc.cpp:2151 +#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:2355 msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "Sox flanger hangeffektus" -#: rc.cpp:393 -#: rc.cpp:2165 +#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:2369 msgid "Sox gain audio effect" msgstr "Sox ferősítés hangeffektus" -#: rc.cpp:399 -#: rc.cpp:2171 +#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:2375 msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "Sox fáziseltoló hangeffektus" -#: rc.cpp:421 -#: rc.cpp:2193 +#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:2397 msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "Sox zengető hangeffektus" -#: rc.cpp:431 -#: rc.cpp:2203 +#: rc.cpp:489 +#: rc.cpp:2407 msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Sox nyújtás hangeffektus" -#: rc.cpp:439 -#: rc.cpp:2211 +#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:2415 msgid "Sox vibro audio effect" msgstr "Sox vibro hangeffektus" -#: rc.cpp:5044 +#: rc.cpp:5442 msgid "Space" msgstr "Üres hely" -#: src/mainwindow.cpp:685 +#: src/mainwindow.cpp:705 msgid "Spacer tool" msgstr "Üres hely eszköz" -#: rc.cpp:389 -#: rc.cpp:409 -#: rc.cpp:441 -#: rc.cpp:443 #: rc.cpp:447 -#: rc.cpp:2161 -#: rc.cpp:2181 -#: rc.cpp:2213 -#: rc.cpp:2215 -#: rc.cpp:2219 +#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:499 +#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:505 +#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2385 +#: rc.cpp:2417 +#: rc.cpp:2419 +#: rc.cpp:2423 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: src/mainwindow.cpp:994 +#: src/mainwindow.cpp:1005 msgid "Split Audio" msgstr "Hang felosztása" #: src/splitaudiocommand.cpp:32 -#: src/customtrackview.cpp:4406 +#: src/customtrackview.cpp:4837 msgid "Split audio" msgstr "Hang felosztása" -#: src/monitor.cpp:177 +#: src/monitor.cpp:208 msgid "Split view" msgstr "Megosztott nézet" -#: rc.cpp:231 -#: rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:2191 msgid "Spread" msgstr "Terjedés" -#: rc.cpp:171 -#: rc.cpp:1943 +#: rc.cpp:203 +#: rc.cpp:2121 msgid "Square Blur" msgstr "Szögletes elmosás" -#: src/unicodedialog.cpp:128 +#: src/unicodedialog.cpp:130 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" msgstr "Általános szóköz karakter. (Egyéb szóköz karakterek: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" -#: src/mainwindow.cpp:2752 +#: src/mainwindow.cpp:2843 #: rc.cpp:82 #: rc.cpp:94 -#: rc.cpp:782 -#: rc.cpp:1854 -#: rc.cpp:1866 -#: rc.cpp:2554 -#: rc.cpp:3620 -#: rc.cpp:3936 -#: rc.cpp:5002 +#: rc.cpp:858 +#: rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2012 +#: rc.cpp:2776 +#: rc.cpp:3921 +#: rc.cpp:4255 +#: rc.cpp:5400 msgid "Start" msgstr "Indítás" #: rc.cpp:105 #: rc.cpp:116 -#: rc.cpp:1877 -#: rc.cpp:1888 +#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2034 msgid "Start Gain" msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)" -#: src/renderwidget.cpp:89 +#: src/renderwidget.cpp:92 msgid "Start Rendering" msgstr "Leképzés indítása" -#: rc.cpp:583 -#: rc.cpp:2355 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:2562 +#: rc.cpp:4041 msgid "Start Script" msgstr "Szkript indítása" -#: src/mainwindow.cpp:397 +#: src/mainwindow.cpp:415 msgid "Start them now" msgstr "Indítás" -#: rc.cpp:1469 -#: rc.cpp:3241 -#: rc.cpp:4623 -msgid "Start-/EndViewport" -msgstr "Kezdő és vég munkalap" - -#: rc.cpp:1472 -#: rc.cpp:3244 -#: rc.cpp:4626 -msgid "StartViewport" -msgstr "Kezdő munkalap" - -#: src/mainwindow.cpp:2385 +#: src/mainwindow.cpp:2471 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Gépelés közbeni keresés indítása" -#: rc.cpp:878 -#: rc.cpp:2650 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:954 +#: rc.cpp:2872 +#: rc.cpp:4351 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: src/recmonitor.cpp:72 +#: src/recmonitor.cpp:77 msgid "Stop" msgstr "Lejátszás leállítása" -#: rc.cpp:449 -#: rc.cpp:2221 +#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:2425 msgid "Stroboscope" msgstr "Stroboszkóp" -#: rc.cpp:277 -#: rc.cpp:2049 +#: rc.cpp:1837 +#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:5234 +#, fuzzy +msgid "Stroboscope effect" +msgstr "_Hatás alkalmazása:" + +#: rc.cpp:319 +#: rc.cpp:2237 msgid "Surface warping" msgstr "Felület alakítás" -#: src/geometryval.cpp:99 +#: src/geometryval.cpp:105 msgid "Sync timeline cursor" msgstr "Idővonal kurzor szinkronizálása" -#: rc.cpp:671 -#: rc.cpp:2443 -#: rc.cpp:3825 +#: rc.cpp:732 +#: rc.cpp:2650 +#: rc.cpp:4129 msgid "Target" msgstr "Cél" -#: rc.cpp:758 -#: rc.cpp:2530 -#: rc.cpp:3912 +#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:2737 +#: rc.cpp:4216 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: rc.cpp:893 -#: rc.cpp:2665 -#: rc.cpp:4047 +#: src/projectitem.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Template text clip" +msgstr "Kivágott téglalap feltöltése" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Template title clip" +msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez" + +#: rc.cpp:969 +#: rc.cpp:2887 +#: rc.cpp:4366 msgid "Temporary data folder" msgstr "Ideiglenes fájlok mappája" -#: rc.cpp:950 -#: rc.cpp:2722 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:2944 +#: rc.cpp:4423 msgid "Temporary files" msgstr "Ideiglenes fájlok mappája" -#: rc.cpp:668 -#: rc.cpp:2440 -#: rc.cpp:3822 +#: rc.cpp:729 +#: rc.cpp:822 +#: rc.cpp:2647 +#: rc.cpp:2740 +#: rc.cpp:4126 +#: rc.cpp:4219 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: src/titledocument.cpp:228 +#: src/titledocument.cpp:234 msgid "Text Clips Updated" msgstr "Szövegklip frissítve" -#: src/projectitem.cpp:203 +#: src/projectitem.cpp:204 msgid "Text clip" msgstr "Szöveg klip" -#: rc.cpp:1715 -#: rc.cpp:3487 -#: rc.cpp:4869 +#: rc.cpp:1852 +#: rc.cpp:3770 +#: rc.cpp:5249 msgid "TextLabel" msgstr "Szövegcímke" @@ -5294,21 +5730,20 @@ msgstr "Szövegcímke" msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" msgstr "Az egyedi profil tartalma megváltozott. El kívánja menteni a megváltozott profilt? " -#: src/renderwidget.cpp:755 -#: src/renderwidget.cpp:1486 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:786 +#: src/renderwidget.cpp:1554 msgid "There is already a job writing file:
%1
Abort the job if you want to overwrite it..." msgstr "Már van feladat a következő fájl írásához:
„%1”
Szakítsa meg a feladatot, ha felülírni kívánja írni a fájlt…" -#: src/renderer.cpp:1311 +#: src/renderer.cpp:1444 msgid "There is no clip, cannot extract frame." msgstr "Nincs klip, ezért nem tudok képkockát kiszedni.." -#: src/unicodedialog.cpp:148 +#: src/unicodedialog.cpp:150 msgid "Thin space, in HTML also  . See U+202f and Wikipedia:Space_(punctuation)" msgstr "Keskeny szóköz.   HTML-ben. Lásd: U+202f és Wikipedia: Szóköz" -#: src/unicodedialog.cpp:172 +#: src/unicodedialog.cpp:174 msgid "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a sixteenth note (U+266b). See Wikipedia:Thirty-second_note" msgstr "Harmincketted hangjegy, thirty-second note (amerikai) vagy demisemiquaver (brit). A tizenhatod hangjegyhez képest fele hosszúságú (U+266b) hangjegy. Lásd Wikipedia: Kotta" @@ -5316,18 +5751,16 @@ msgstr "Harmincketted hangjegy, thirty-second note (amerikai) vagy demisemiquave msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..." msgstr "Ez az első alkalom, hogy a Kdenlive programot futtatja. Kérem szánjon rá néhány percet, hogy igényeinek megfelelően beállítja a programot. Ezeket a beállításokat a későbbiekben bármikor megváltoztathatja a „Beállítások” ablakban. Ezek után már neki is állhat első fimének elkészítéséhez." -#: src/renderwidget.cpp:343 -#: src/renderwidget.cpp:450 +#: src/renderwidget.cpp:371 +#: src/renderwidget.cpp:478 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it." msgstr "Ez a profil már létezik. Változtassa meg a profil nevét, ha nem kívánja felülírni a már létező profilt." -#: src/documentvalidator.cpp:145 -#, kde-format +#: src/documentvalidator.cpp:144 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded." msgstr "A projekt típusa nem támogatott (verzió: %1) és ezért nem tölthető be." -#: src/documentvalidator.cpp:138 -#, kde-format +#: src/documentvalidator.cpp:137 msgid "" "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n" "Please consider upgrading you Kdenlive version." @@ -5335,21 +5768,43 @@ msgstr "" "A projekt típusa nem támogatott (verzió: %1) és ezért nem tölthető be.\n" "Szerezzen be újabb verziót a Kdenlive programból." -#: src/documentchecker.cpp:261 -msgid "This will remove the selected clips from this project" -msgstr "A művelet folytatásával eltávolítja a kiválasztott klipeket ebből a projektből" +#: src/titledocument.cpp:196 +msgid "This title clip was created with a different frame size." +msgstr "" -#: src/unicodedialog.cpp:138 +#: src/mainwindow.cpp:2878 +msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?" +msgstr "Ez a művelet eltávolítja az összes módosítást, amelyet a projekt legutóbbi mentése óta végzett. Biztosan végre kívánja hajtani a műveletet?" + +#: src/mainwindow.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "This will remove all unused clips from your project." +msgstr "A kijelölt fájlok eltávolításához a projektből:" + +#: src/projectsettings.cpp:91 +msgid "" +"This will remove the following files from your hard drive.\n" +"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/documentchecker.cpp:350 +msgid "This will remove the selected clip from this project" +msgid_plural "This will remove the selected clips from this project" +msgstr[0] "A művelet folytatásával eltávolítja a kiválasztott klipet ebből a projektből" +msgstr[1] "A művelet folytatásával eltávolítja a kiválasztott klipeket ebből a projektből" + +#: src/unicodedialog.cpp:140 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one em" msgstr "Harmad Em szóköz vagy vastag szóköz. Szélessége harmada egy em karakter szélességének" -#: rc.cpp:453 -#: rc.cpp:2225 +#: rc.cpp:511 +#: rc.cpp:2429 msgid "Threshold" msgstr "Tűréshatár" -#: rc.cpp:457 -#: rc.cpp:2229 +#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:2433 msgid "Threshold value" msgstr "Tűréshatár értéke" @@ -5357,163 +5812,180 @@ msgstr "Tűréshatár értéke" msgid "Thumbnail" msgstr "Gyorsnézeti kép" -#: rc.cpp:1016 -#: rc.cpp:2788 -#: rc.cpp:4170 +#: rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:3028 +#: rc.cpp:4507 msgid "Thumbnails" msgstr "Gyorsnézeti képek " -#: rc.cpp:3596 -#: rc.cpp:4978 +#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:2755 +#: rc.cpp:3906 +#: rc.cpp:4234 +#: rc.cpp:5385 +msgid "Thumbnails cache:" +msgstr "Bélyegkép-gyosrítótár:" + +#: rc.cpp:3885 +#: rc.cpp:5364 msgid "Thumbnails:" msgstr "Gyorsnézeti képek " -#: rc.cpp:167 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:199 +#: rc.cpp:2117 msgid "Tilt X" msgstr "X döntés" -#: rc.cpp:169 -#: rc.cpp:1941 +#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:2119 msgid "Tilt Y" msgstr "Y döntés" -#: rc.cpp:1664 -#: rc.cpp:3436 -#: rc.cpp:4818 +#: rc.cpp:1782 +#: rc.cpp:3700 +#: rc.cpp:5179 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: rc.cpp:417 -#: rc.cpp:2189 +#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:2393 msgid "Time window (ms)" msgstr "Időablak (ezredmásodperc)" -#: rc.cpp:529 -#: rc.cpp:2301 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:2505 +#: rc.cpp:3984 msgid "Timecode overlay" msgstr "Időkód megjelenítése" -#: rc.cpp:5038 +#: rc.cpp:5436 msgid "Timeline" msgstr "Idővonal" -#: src/titlewidget.cpp:295 +#: src/titlewidget.cpp:335 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: rc.cpp:1409 -#: rc.cpp:3181 -#: rc.cpp:4563 +#: rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:3439 +#: rc.cpp:4918 msgid "Title Clip" msgstr "Videó klip" -#: rc.cpp:1406 -#: rc.cpp:3178 -#: rc.cpp:4560 +#: src/titledocument.cpp:196 +msgid "Title Profile" +msgstr "Cím profil" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:1076 +msgid "Title clip" +msgstr "Cím klip" + +#: rc.cpp:1518 +#: rc.cpp:3436 +#: rc.cpp:4915 msgid "Toggle selection" msgstr "Kijelölés váltása" -#: rc.cpp:5029 +#: rc.cpp:5427 msgid "Tool" msgstr "Eszköz" -#: src/geometryval.cpp:95 +#: src/geometryval.cpp:101 #: rc.cpp:66 -#: rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:1984 msgid "Top" msgstr "Felülre" -#: src/customtrackview.cpp:2006 -#: src/customtrackview.cpp:4213 -#: rc.cpp:1388 -#: rc.cpp:3160 -#: rc.cpp:4542 +#: src/customtrackview.cpp:2265 +#: rc.cpp:1500 +#: rc.cpp:3418 +#: rc.cpp:4897 msgid "Track" msgstr "Sáv" -#: rc.cpp:1034 -#: rc.cpp:2806 -#: rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:3046 +#: rc.cpp:4525 msgid "Track height" msgstr "Sáv magasság" -#: rc.cpp:5026 +#: rc.cpp:5424 msgid "Tracks" msgstr "Sávok" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98 -#: rc.cpp:5020 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 +#: rc.cpp:5418 msgid "Transcode" msgstr "Átkódolás" -#: src/mainwindow.cpp:871 -#: src/cliptranscode.cpp:34 +#: src/cliptranscode.cpp:35 msgid "Transcode Clip" msgstr "Klip átkódolása" -#: src/cliptranscode.cpp:141 +#: src/mainwindow.cpp:882 +msgid "Transcode Clips" +msgstr "Klipek átkódolása" + +#: src/cliptranscode.cpp:157 msgid "Transcoding FAILED!" msgstr "A klip átkódolása nem sikerült." -#: src/cliptranscode.cpp:133 +#: src/cliptranscode.cpp:141 msgid "Transcoding finished." msgstr "Átkódolás befejeződött." -#: src/mainwindow.cpp:168 +#: src/mainwindow.cpp:172 msgid "Transition" msgstr "Átmenet" -#: rc.cpp:3623 -#: rc.cpp:3629 -#: rc.cpp:5005 -#: rc.cpp:5011 +#: rc.cpp:3924 +#: rc.cpp:3930 +#: rc.cpp:5403 +#: rc.cpp:5409 msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: rc.cpp:1658 -#: rc.cpp:3430 -#: rc.cpp:4812 +#: rc.cpp:1776 +#: rc.cpp:3694 +#: rc.cpp:5173 msgid "Transparent background" msgstr "Áttetsző háttér" #: rc.cpp:64 -#: rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:1982 msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "Klip széleinek levágása" -#: rc.cpp:343 -#: rc.cpp:2115 +#: rc.cpp:385 +#: rc.cpp:2303 msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "Klip színek átalakítása szépiába" -#: rc.cpp:824 -#: rc.cpp:857 -#: rc.cpp:2596 -#: rc.cpp:2629 -#: rc.cpp:3978 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:900 +#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:2818 +#: rc.cpp:2851 +#: rc.cpp:4297 +#: rc.cpp:4330 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/documentvalidator.cpp:138 -#: src/documentvalidator.cpp:145 +#: src/documentvalidator.cpp:137 +#: src/documentvalidator.cpp:144 msgid "Unable to open project" msgstr "A projekt nem nyitható meg" -#: src/renderwidget.cpp:364 -#: src/renderwidget.cpp:531 -#: src/renderwidget.cpp:1150 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:392 +#: src/renderwidget.cpp:559 +#: src/renderwidget.cpp:1197 msgid "Unable to write to file %1" msgstr "A(z) %1 fájl nem írható" -#: src/mainwindow.cpp:203 +#: src/mainwindow.cpp:210 msgid "Undo History" msgstr "Visszavonható előzmények" -#: src/mainwindow.cpp:967 +#: src/mainwindow.cpp:978 msgid "Ungroup Clips" msgstr "Klipek csoportjának felbontása" @@ -5521,7 +5993,7 @@ msgstr "Klipek csoportjának felbontása" msgid "Ungroup clips" msgstr "Klipek csoportjának felbontása" -#: src/projectitem.cpp:215 +#: src/projectitem.cpp:216 msgid "Unknown clip" msgstr "Ismeretlen videó klip" @@ -5529,28 +6001,33 @@ msgstr "Ismeretlen videó klip" msgid "Unlock track" msgstr "Sáv feloldása" -#: src/renderwidget.cpp:961 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:993 msgid "Unsupported audio codec: %1" msgstr "Nem támogatott hangtömörítés: %1" -#: src/renderwidget.cpp:978 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1010 msgid "Unsupported video codec: %1" msgstr "Nem támogatott videótömörítés: %1" -#: src/renderwidget.cpp:945 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:977 msgid "Unsupported video format: %1" msgstr "Nem támogatott videó formátum: %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:823 +#: src/kdenlivedoc.cpp:847 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: rc.cpp:842 -#: rc.cpp:2614 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:2749 +#: rc.cpp:3900 +#: rc.cpp:4228 +#: rc.cpp:5379 +msgid "Unused clips:" +msgstr "Fel nem használt klippek:" + +#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:2836 +#: rc.cpp:4315 msgid "Up" msgstr "Fel" @@ -5558,118 +6035,131 @@ msgstr "Fel" msgid "Update Text Clips" msgstr "Szövegklip frissítése" -#: rc.cpp:1349 -#: rc.cpp:3121 -#: rc.cpp:4503 +#: rc.cpp:1449 +#: rc.cpp:3367 +#: rc.cpp:4846 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" msgstr "A KDE munkakövető rendszerének használata a leképzési feladatokhoz" -#: rc.cpp:746 -#: rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:3900 +#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:2725 +#: rc.cpp:4204 msgid "Use as default" msgstr "Alapértelmezett" -#: rc.cpp:833 -#: rc.cpp:2605 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:909 +#: rc.cpp:2827 +#: rc.cpp:4306 msgid "Use placeholders for missing clips" msgstr "Helykitöltők használata a hiányzó klipekhez" -#: rc.cpp:459 -#: rc.cpp:2231 +#: rc.cpp:517 +#: rc.cpp:2435 msgid "Use transparency" msgstr "Átlátszóság használata" -#: rc.cpp:1496 -#: rc.cpp:1499 -#: rc.cpp:1532 -#: rc.cpp:3268 -#: rc.cpp:3271 -#: rc.cpp:3304 -#: rc.cpp:3611 -#: rc.cpp:3614 -#: rc.cpp:4650 -#: rc.cpp:4653 -#: rc.cpp:4686 -#: rc.cpp:4993 -#: rc.cpp:4996 +#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:3556 +#: rc.cpp:3559 +#: rc.cpp:3912 +#: rc.cpp:3915 +#: rc.cpp:5035 +#: rc.cpp:5038 +#: rc.cpp:5391 +#: rc.cpp:5394 msgid "V" msgstr "V" -#: src/keyframeedit.cpp:33 -#: rc.cpp:1727 -#: rc.cpp:3499 -#: rc.cpp:4881 +#: src/kdenlivedoc.cpp:86 +msgid "Validating" +msgstr "Ellenőrzés" + +#: src/keyframeedit.cpp:38 +#: rc.cpp:1864 +#: rc.cpp:3782 +#: rc.cpp:5261 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: rc.cpp:173 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:205 +#: rc.cpp:2123 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" msgstr "Változtatható méretű szögletes elmosás (frei0r.squareblur)" #: rc.cpp:52 #: rc.cpp:60 -#: rc.cpp:1824 -#: rc.cpp:1832 +#: rc.cpp:1970 +#: rc.cpp:1978 msgid "Variance" msgstr "Variancia" -#: src/geometryval.cpp:92 +#: src/geometryval.cpp:98 msgid "Vert. Center" msgstr "Függőlegesen középre" -#: rc.cpp:475 -#: rc.cpp:2247 +#: rc.cpp:169 +#: rc.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Vertical center" +msgstr "Középre igazítás a függőleges tengelyhez" + +#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:2451 msgid "Vertical factor" msgstr "Függőleges faktor" #: rc.cpp:20 -#: rc.cpp:1792 +#: rc.cpp:1938 msgid "Vertical multiplicator" msgstr "Függőleges szorzó" #: rc.cpp:38 -#: rc.cpp:1810 +#: rc.cpp:1956 msgid "Vertical scatter" msgstr "Függőleges szórás" -#: rc.cpp:695 -#: rc.cpp:1019 -#: rc.cpp:1589 -#: rc.cpp:1763 -#: rc.cpp:2467 -#: rc.cpp:2791 -#: rc.cpp:3361 -#: rc.cpp:3535 -#: rc.cpp:3599 -#: rc.cpp:3849 -#: rc.cpp:4173 -#: rc.cpp:4743 -#: rc.cpp:4917 -#: rc.cpp:4981 +#: rc.cpp:209 +#: rc.cpp:2127 +#, fuzzy +msgid "Vertigo" +msgstr "Elmosás" + +#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1707 +#: rc.cpp:1900 +#: rc.cpp:2674 +#: rc.cpp:3031 +#: rc.cpp:3625 +#: rc.cpp:3818 +#: rc.cpp:3888 +#: rc.cpp:4153 +#: rc.cpp:4510 +#: rc.cpp:5104 +#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5367 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: rc.cpp:605 -#: rc.cpp:2377 -#: rc.cpp:3759 +#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:4063 msgid "Video Codecs" msgstr "Videó kodekek" -#: src/mainwindow.cpp:1003 +#: src/mainwindow.cpp:1014 msgid "Video Only" msgstr "Csak videó" -#: rc.cpp:3563 -#: rc.cpp:4945 +#: rc.cpp:3846 +#: rc.cpp:5325 msgid "Video Profile" msgstr "Video Profile" -#: rc.cpp:1370 -#: rc.cpp:3142 -#: rc.cpp:4524 +#: rc.cpp:1476 +#: rc.cpp:3394 +#: rc.cpp:4873 msgid "Video Resolution" msgstr "Videó felbontás" @@ -5678,118 +6168,118 @@ msgid "Video Standard" msgstr "Videó szabvány" #: src/projectitem.cpp:194 -#: src/documentchecker.cpp:65 #: src/documentchecker.cpp:83 +#: src/documentchecker.cpp:101 msgid "Video clip" msgstr "Videó klip" -#: rc.cpp:1592 -#: rc.cpp:3364 -#: rc.cpp:4746 +#: rc.cpp:1710 +#: rc.cpp:3628 +#: rc.cpp:5107 msgid "Video codec" msgstr "Videó kodek" -#: rc.cpp:1145 -#: rc.cpp:2917 -#: rc.cpp:4299 +#: rc.cpp:1245 +#: rc.cpp:3163 +#: rc.cpp:4642 msgid "Video device" msgstr "Hang eszköz" -#: rc.cpp:1058 -#: rc.cpp:2830 -#: rc.cpp:4212 +#: rc.cpp:1152 +#: rc.cpp:3070 +#: rc.cpp:4549 msgid "Video driver:" msgstr "Videó eszköz:" -#: rc.cpp:1697 -#: rc.cpp:3469 -#: rc.cpp:4851 +#: rc.cpp:1815 +#: rc.cpp:3733 +#: rc.cpp:5212 msgid "Video index" msgstr "Videó index" -#: src/customtrackview.cpp:4501 +#: src/customtrackview.cpp:4935 msgid "Video only" msgstr "Csak videó" -#: rc.cpp:971 -#: rc.cpp:2743 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:1047 +#: rc.cpp:2965 +#: rc.cpp:4444 msgid "Video player" msgstr "Videó lejátszó" -#: rc.cpp:989 -#: rc.cpp:2761 -#: rc.cpp:4143 +#: rc.cpp:1065 +#: rc.cpp:2983 +#: rc.cpp:4462 msgid "Video track" msgstr "Videó sáv" -#: rc.cpp:1343 -#: rc.cpp:3115 -#: rc.cpp:3608 -#: rc.cpp:4497 -#: rc.cpp:4990 +#: rc.cpp:1443 +#: rc.cpp:3361 +#: rc.cpp:3879 +#: rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5358 msgid "Video tracks" msgstr "Videó sáv" -#: rc.cpp:623 -#: rc.cpp:1109 -#: rc.cpp:1139 -#: rc.cpp:2395 -#: rc.cpp:2881 -#: rc.cpp:2911 -#: rc.cpp:3777 -#: rc.cpp:4263 -#: rc.cpp:4293 +#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:1203 +#: rc.cpp:1239 +#: rc.cpp:2602 +#: rc.cpp:3121 +#: rc.cpp:3157 +#: rc.cpp:4081 +#: rc.cpp:4600 +#: rc.cpp:4636 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:5062 +#: rc.cpp:5460 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: rc.cpp:269 -#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:2229 msgid "Vinyl" msgstr "Hanglemez" -#: src/projectitem.cpp:209 +#: src/projectitem.cpp:210 msgid "Virtual clip" msgstr "Virtuális klip" -#: rc.cpp:461 -#: rc.cpp:2233 +#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:2437 msgid "Volume (keyframable)" msgstr "Hangerő (kulcskockánként)" -#: rc.cpp:1514 -#: rc.cpp:3286 -#: rc.cpp:4668 +#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:3448 +#: rc.cpp:4927 msgid "W" msgstr "W" -#: src/renderwidget.cpp:764 -#: src/renderwidget.cpp:1305 -#: src/renderwidget.cpp:1494 +#: src/renderwidget.cpp:795 +#: src/renderwidget.cpp:1373 +#: src/renderwidget.cpp:1562 msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás…" -#: rc.cpp:1055 -#: rc.cpp:2827 -#: rc.cpp:4209 +#: rc.cpp:1149 +#: rc.cpp:3067 +#: rc.cpp:4546 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do." msgstr "Figyelmeztetés: a meghajtóprogramokban vagy az eszközbeállításokban végzet minden módosítás instabillá teheti a Kdenlive programot. Csak akkor változtassa meg a beállításokat, ha tisztában van a paraméterek hatásaival." -#: rc.cpp:467 -#: rc.cpp:2239 +#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:2443 msgid "Wave" msgstr "Hullám" -#: rc.cpp:281 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:2241 msgid "Wear" msgstr "Kopás (Wear)" -#: src/renderwidget.cpp:1069 +#: src/renderwidget.cpp:1109 msgid "Web sites" msgstr "Weboldalak" @@ -5798,134 +6288,124 @@ msgid "Welcome" msgstr "Üdvözöljük" #: rc.cpp:130 -#: rc.cpp:1902 +#: rc.cpp:2048 msgid "White Balance" msgstr "Fehéregyensúly" -#: rc.cpp:355 -#: rc.cpp:803 -#: rc.cpp:1421 -#: rc.cpp:2127 -#: rc.cpp:2575 -#: rc.cpp:3193 -#: rc.cpp:3957 -#: rc.cpp:4575 +#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:879 +#: rc.cpp:1548 +#: rc.cpp:2331 +#: rc.cpp:2797 +#: rc.cpp:3466 +#: rc.cpp:4276 +#: rc.cpp:4945 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: rc.cpp:435 -#: rc.cpp:2207 +#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:2411 msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: rc.cpp:1274 -#: rc.cpp:1643 -#: rc.cpp:3046 -#: rc.cpp:3415 -#: rc.cpp:4428 -#: rc.cpp:4797 +#: rc.cpp:1374 +#: rc.cpp:1761 +#: rc.cpp:3292 +#: rc.cpp:3679 +#: rc.cpp:4771 +#: rc.cpp:5158 msgid "Wipe" msgstr "Törlés" -#: rc.cpp:797 -#: rc.cpp:2569 -#: rc.cpp:3951 +#: rc.cpp:873 +#: rc.cpp:2791 +#: rc.cpp:4270 msgid "X" msgstr "X" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236 msgid "X11" msgstr "X11" -#: rc.cpp:1475 -#: rc.cpp:1487 -#: rc.cpp:3247 -#: rc.cpp:3259 -#: rc.cpp:4629 -#: rc.cpp:4641 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237 msgid "XFree86 DGA 2.0" msgstr "XFREE86 DGA 2.0" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: rc.cpp:800 -#: rc.cpp:2572 -#: rc.cpp:3954 +#: rc.cpp:876 +#: rc.cpp:2794 +#: rc.cpp:4273 msgid "Y" msgstr "Y" -#: rc.cpp:1478 -#: rc.cpp:1490 -#: rc.cpp:3250 -#: rc.cpp:3262 -#: rc.cpp:4632 -#: rc.cpp:4644 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: rc.cpp:273 -#: rc.cpp:2045 +#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:2233 msgid "Year" msgstr "Év" -#: src/mainwindow.cpp:397 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:415 msgid "" +"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" +"What do you want to do with this job?" +msgid_plural "" "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n" "What do you want to do with these jobs?" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"1 leképzési feladat van a feladatsorban.\n" +"Mit kíván tenni ezzel a feladattal?" +msgstr[1] "" "%1 leképzési feladat van a feladatsorban.\n" "Mit kíván tenni ezekkel a feladatokkal?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:535 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:600 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?" msgstr "Megváltoztatta a projekt mappáját. Át kívánja másolni az gyorsítótár adatokat a(z) %1 mappából az újonnan létrehozott %2 mappába?" -#: src/customtrackview.cpp:2014 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2274 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)" msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:2020 -#, kde-format -msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)" +#: src/customtrackview.cpp:2280 +msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)" msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:3974 +#: src/customtrackview.cpp:4390 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" msgstr "Csak egyetlen klipet kell másolnia mielőtt effektusokat illesztene be" -#: src/customtrackview.cpp:4053 -#: src/customtrackview.cpp:4078 -#: src/customtrackview.cpp:4402 -#: src/customtrackview.cpp:4497 -#: src/customtrackview.cpp:4522 -#: src/customtrackview.cpp:4547 +#: src/customtrackview.cpp:4472 +#: src/customtrackview.cpp:4503 +#: src/customtrackview.cpp:4833 +#: src/customtrackview.cpp:4931 +#: src/customtrackview.cpp:4956 +#: src/customtrackview.cpp:4981 msgid "You must select one clip for this action" msgstr "Ehhez a művelethez válasszon ki egy klipet." -#: src/customtrackview.cpp:4299 +#: src/customtrackview.cpp:4730 msgid "You must select one transition for this action" msgstr "Ehhez a művelethez meg kell adnia egy áttünési effektust" -#: src/dvdwizard.cpp:608 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:609 msgid "You need program %1 to perform this action" msgstr "A művelet végrehajtásához a következő programot kell telepítenie: %1" +#: src/recmonitor.cpp:167 +msgid "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your changes" +msgstr "" + +#: src/recmonitor.cpp:168 +msgid "You need to stop capture before your changes can be applied" +msgstr "" + #: src/wizard.cpp:51 -#, kde-format msgid "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to review the basic settings" msgstr "A Kdenlive program sikeresen frissítve lett a(z) %1 verzióra. Kérem szánjon egy kis időt az alapbeállítások elvégzésére." -#: src/wizard.cpp:518 +#: src/wizard.cpp:526 msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert és indítsa újra a a Kdenlive programot.\n" @@ -5933,8 +6413,19 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert msgid "Your MLT version is unsupported!!!" msgstr " Az alapértelmezett művelet a jelenlegi változat megtartása." -#: src/kdenlivedoc.cpp:608 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:398 +msgid "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, it was not possible to create a backup copy." +msgstr "A projektfájl a legújabb Kdenlive dokumentum verziónak megfelelő formátumba került. Biztonsági másolat létrehozása nem volt lehetséges." + +#: src/trackview.cpp:397 +msgid "" +"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n" +" To make sure you don't loose data, a backup copy called: %1 was created." +msgstr "" +"A projektfájl a legújabb Kdenlive dokumentum verziónak megfelelő formátumba került.\n" +"Az esetleges adatvesztések elkerülése érdekében egy biztonsági másolat került létrehozásra: %1 néven." + +#: src/kdenlivedoc.cpp:674 msgid "" "Your project uses an unknown profile.\n" "It uses an existing profile name: %1.\n" @@ -5944,61 +6435,106 @@ msgstr "" "A profil neve: „%1” megegyezik egy már létező profil nevével.\n" "Adjon meg egy új nevet a profilnak, majd mentse el." -#: rc.cpp:1520 -#: rc.cpp:3292 -#: rc.cpp:4674 +#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:3454 +#: rc.cpp:4933 msgid "Z-Index:" msgstr "Z-Index:" -#: src/titlewidget.cpp:149 +#: src/customruler.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Zone duration: %1" +msgstr "Hívás időtartama: %s\n" + +#: src/customruler.cpp:194 +msgid "Zone end: %1" +msgstr "Zóna vége: %1" + +#: src/customruler.cpp:191 +msgid "Zone start: %1" +msgstr "Zóna kezdete: %1" + +#: src/titlewidget.cpp:175 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: src/mainwindow.cpp:805 +#: src/mainwindow.cpp:812 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: src/mainwindow.cpp:810 +#: src/mainwindow.cpp:817 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: rc.cpp:1460 -#: rc.cpp:3232 -#: rc.cpp:4614 +#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:2135 +msgid "Zoom Rate" +msgstr "Nagyitás mértéke" + +#: rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:3502 +#: rc.cpp:4981 msgid "Zoom:" msgstr "Nagyítás:" -#: src/titlewidget.cpp:962 +#: src/titlewidget.cpp:1075 msgid "\\u2212X" msgstr "\\u2212X" -#: src/titlewidget.cpp:987 +#: src/titlewidget.cpp:1100 msgid "\\u2212Y" msgstr "\\u2212Y" -#: rc.cpp:986 -#: rc.cpp:2758 -#: rc.cpp:4140 +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"kami911@gmail.com" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Kálmán „KAMI” Szalai" + +#: rc.cpp:1062 +#: rc.cpp:2980 +#: rc.cpp:4459 msgid "after" msgstr "utána" -#: rc.cpp:983 -#: rc.cpp:2755 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:1059 +#: rc.cpp:2977 +#: rc.cpp:4456 msgid "before" msgstr "előtte" -#: rc.cpp:917 -#: rc.cpp:2689 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:993 +#: rc.cpp:2911 +#: rc.cpp:4390 msgid "create new points" msgstr "Új pontok létrehozása " #: src/dvdwizardvob.cpp:55 +#: src/wizard.cpp:333 msgid "dvdauthor" msgstr "dvdauthor" -#: src/recmonitor.cpp:181 +#: src/wizard.cpp:326 +msgid "dvgrab" +msgstr "dvgrab" + +#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:3154 +#: rc.cpp:4633 +msgid "dvgrab additional parameters" +msgstr "dvgrab további paraméterei" + +#: src/recmonitor.cpp:216 msgid "" "dvgrab utility not found,\n" " please install it for firewire capture" @@ -6006,30 +6542,37 @@ msgstr "" "A „dvgrab” segédprogram nem található.\n" "Legyen szíves telepíteni a programot a firewire rögzítéséhez." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167 -#, kde-format +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 msgid "dvgrab version %1 at %2" msgstr "dvgrab Verzió %1 – %2" #: src/editeffectcommand.cpp:39 #: src/edittransitioncommand.cpp:35 -#: src/customtrackview.cpp:1279 -#: src/customtrackview.cpp:1323 +#: src/customtrackview.cpp:1465 +#: src/customtrackview.cpp:1509 #: src/addeffectcommand.cpp:37 msgid "effect" msgstr "Effektus" -#: src/timecode.cpp:158 +#: src/timecode.cpp:159 msgid "frames" msgstr "képkockák" -#: src/clipproperties.cpp:161 -#: src/mainwindow.cpp:654 +#: src/dvdwizardvob.cpp:56 +msgid "genisoimage" +msgstr "genisoimage" + +#: src/wizard.cpp:340 +msgid "genisoimage or mkisofs" +msgstr "genisoimage vagy mkisofs" + +#: src/clipproperties.cpp:165 +#: src/mainwindow.cpp:676 #: src/slideshowclip.cpp:58 msgid "hh:mm:ss::ff" msgstr "hh:mm:ss::ff" -#: src/timecode.cpp:137 +#: src/timecode.cpp:138 msgid "hour" msgstr "óra" @@ -6037,7 +6580,13 @@ msgstr "óra" msgid "import" msgstr "Importálás" -#: src/timecode.cpp:145 +#: src/mainwindow.cpp:706 +#, fuzzy +msgctxt "Spacer tool shortcut" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: src/timecode.cpp:146 msgid "min." msgstr "perc" @@ -6045,78 +6594,134 @@ msgstr "perc" msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:899 -#: rc.cpp:2671 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:975 +#: rc.cpp:2893 +#: rc.cpp:4372 msgid "move on X axis" msgstr "Mozgatás az X tengelyen" -#: rc.cpp:905 -#: rc.cpp:2677 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:981 +#: rc.cpp:2899 +#: rc.cpp:4378 msgid "move on Y axis" msgstr "Mozgatás az Y tengelyen" -#: rc.cpp:1163 -#: rc.cpp:2935 -#: rc.cpp:4317 +#: rc.cpp:1263 +#: rc.cpp:3181 +#: rc.cpp:4660 msgid "oss" msgstr "OSS" -#: rc.cpp:926 -#: rc.cpp:2698 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:1002 +#: rc.cpp:2920 +#: rc.cpp:4399 msgid "parameter description" msgstr "Leírás" -#: src/renderwidget.cpp:1609 +#: src/wizard.cpp:320 +msgid "recordmydesktop" +msgstr "recordmydesktop" + +#: src/mainwindow.cpp:694 +#, fuzzy +msgctxt "Selection tool shortcut" +msgid "s" +msgstr "v" + +#: src/renderwidget.cpp:1675 msgid "script" msgstr "szkript" -#: src/timecode.cpp:153 +#: src/timecode.cpp:154 msgid "sec." msgstr "mp." -#: src/abstractclipitem.cpp:306 +#: src/abstractclipitem.cpp:273 msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#: rc.cpp:550 -#: rc.cpp:2322 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:608 +#: rc.cpp:2526 +#: rc.cpp:4005 msgid "to" msgstr "ig " -#: rc.cpp:911 -#: rc.cpp:2683 -#: rc.cpp:4065 +#: src/renderwidget.cpp:1034 +msgid "untitled" +msgstr "névtelen" + +#: rc.cpp:987 +#: rc.cpp:2905 +#: rc.cpp:4384 msgid "update values in timeline" msgstr "Értékek frissítése az idővonalon" -#: rc.cpp:1166 -#: rc.cpp:2938 -#: rc.cpp:4320 +#: rc.cpp:1266 +#: rc.cpp:3184 +#: rc.cpp:4663 msgid "video4linux2" msgstr "video4linux2" -#: rc.cpp:860 -#: rc.cpp:2632 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:2854 +#: rc.cpp:4333 msgid "with track" msgstr "sávval" -#: rc.cpp:722 -#: rc.cpp:2494 -#: rc.cpp:3876 +#: src/mainwindow.cpp:700 +#, fuzzy +msgctxt "Razor tool shortcut" +msgid "x" +msgstr "v" + +#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4180 msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1502 -#: rc.cpp:3274 -#: rc.cpp:4656 +#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:3562 +#: rc.cpp:5041 msgid "x1" msgstr "x1" +#~ msgid "BasicOperations" +#~ msgstr "Alapműveletek" +#~ msgid "Change Clip Speed" +#~ msgstr "Klip sebesség módosítása" +#~ msgid "Crop to frame size" +#~ msgstr "Levágás képkocka méretre" +#~ msgid "Dvdauthor" +#~ msgstr "Dvdauthor" +#~ msgid "EndViewport" +#~ msgstr "Utolsó nézőpont" +#~ msgid "Gain as Percentage" +#~ msgstr "Erősítés százalékban megadva" +#~ msgid "Mkisofs" +#~ msgstr "Mkisofs" +#~ msgid "Normal title clip" +#~ msgstr "Normál videóklip" +#~ msgid "Rendering %1" +#~ msgstr "%1 leképzése" +#~ msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted." +#~ msgstr "%1 leképzése megszakadt. A kimeneti fájl valószínűleg sérült…" +#~ msgid "Rendering of %1 finished in %2" +#~ msgstr "%1 leképzése, hátralévő idő: %2" +#~ msgid "Save Title" +#~ msgstr "Cím mentése" +#~ msgid "Start-/EndViewport" +#~ msgstr "Kezdő és vég munkalap" +#~ msgid "StartViewport" +#~ msgstr "Kezdő munkalap" +#~ msgid "X:" +#~ msgstr "X:" +#~ msgid "Y:" +#~ msgstr "Y:" +#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)" +#~ msgstr "" +#~ "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %" +#~ "1, sáv: %2)" #~ msgid "Add Image (Alt+I)" #~ msgstr "Kép hozzáadása (Alt+I)" #~ msgid "Add Rectangle (Alt+R)" @@ -6131,8 +6736,6 @@ msgstr "x1" #~ msgstr "Átolvadás (Crossfade)" #~ msgid "Luma File" #~ msgstr "Luma fájl használata" -#~ msgid "Luma file" -#~ msgstr "Luma fájl használata" #~ msgid "Save project" #~ msgstr "Projekt mentése" #~ msgid "save" @@ -6140,8 +6743,6 @@ msgstr "x1" #~ msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" #~ msgstr "" #~ "A „%1” klip
hibás vagy nem található. Mit kíván tenni?" -#~ msgid "Brightness" -#~ msgstr "Fényesség" #~ msgid "" #~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n" #~ "Disabling Desktop Search integration." @@ -6150,8 +6751,6 @@ msgstr "x1" #~ "Keresés és indexelés integrációja kikapcsolva." #~ msgid "Current jobs" #~ msgstr "Aktuális feladatok" -#~ msgid "Dvd iso image" -#~ msgstr "DVD ISO lemezkép" #~ msgid "" #~ "File already exists.\n" #~ "Do you want to overwrite it ?" @@ -6170,8 +6769,6 @@ msgstr "x1" #~ msgstr "Y forgatás" #~ msgid "Rotation z" #~ msgstr "Z forgatás" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Hangerő" #~ msgid "" #~ "Frame size:%1x%2
Frame rate:%3/%4
Aspect ratio:" #~ "%5/%6
Display ratio:%7/%8" @@ -6387,8 +6984,6 @@ msgstr "x1" #~ msgstr "Képkocka per Másodperc" #~ msgid "Video Format" #~ msgstr "Videó formátum" -#~ msgid "Edit Metadata" -#~ msgstr "Metaadat szerkesztése" #~ msgid "Create Slideshow" #~ msgstr "Diavetítés létrehozása" #~ msgid "Found %1 images in selected folder" @@ -6520,8 +7115,6 @@ msgstr "x1" #~ msgstr "Renderelés Idővonal" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Alacsony" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normál" #~ msgid "An encoder named %1 already exists, please choose another name." #~ msgstr "A(z) %1 nevű tömörítő már létezik. Adjon meg egy másik nevet." #~ msgid "Please enter a file name" @@ -6550,8 +7143,6 @@ msgstr "x1" #~ msgstr "Jelző törlése" #~ msgid "Delete Clips" #~ msgstr "Klipek törlése" -#~ msgid "Delete transition" -#~ msgstr "Átmenet törlése" #~ msgid "PAL (720x576, 25fps)" #~ msgstr "PAL (720x576, 25fps)" #~ msgid "PAL 16:9 (720x576, 25fps)" @@ -6616,8 +7207,6 @@ msgstr "x1" #~ msgstr "Szín létrehozása" #~ msgid "Create Slideshow Clip" #~ msgstr "Diavetítés létrehozása" -#~ msgid "Duplicate Text Clip" -#~ msgstr "Szöveg klip duplikálása" #~ msgid "&Export Timeline" #~ msgstr "Idővonal exportálása" #~ msgid "Export to DVD" @@ -6888,8 +7477,6 @@ msgstr "x1" #~ msgstr "Beillesztés az elejére" #~ msgid "Insert at the end" #~ msgstr "Beillesztés a végére" -#~ msgid "Opening file..." -#~ msgstr "Fájl megnyitása…" #~ msgid "Open File..." #~ msgstr "Fájl megnyitása…" #~ msgid "Copying clip %1." @@ -6930,8 +7517,6 @@ msgstr "x1" #~ "virtuális klipet hona létre.\n" #~ "(Duplán kattintva az idővonal vonalzóján a kiválasztási zóna a jelenlegi " #~ "idő lesz.)" -#~ msgid "New clip name" -#~ msgstr "Új klip neve" #~ msgid "Saving file..." #~ msgstr "A fájl mentése…" #~ msgid "Saving file with a new filename..." @@ -6973,14 +7558,6 @@ msgstr "x1" #~ msgid "Removing Clips" #~ msgstr "Klipek eltávolítása" #~ msgid "" -#~ "This will remove all clips on timeline that are currently using the " -#~ "selected clips. Are you sure you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "Ez a művelet eltávolítja az összes klipet azokról az idővonalokról, " -#~ "melyek használják. Biztosan el kívánja távolítani?" -#~ msgid "Cleaning Project" -#~ msgstr "Projekt törlése" -#~ msgid "" #~ "Clean Project removes unused files.\t Are you sure you want " #~ "to do this?" #~ msgstr ""