From: Antti Sokero Date: Sat, 26 Sep 2009 08:42:33 +0000 (+0000) Subject: update X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=bdeb3661eb605d3b0aa6ab6707e87ff520246a00;p=kdenlive update svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3932 --- diff --git a/po/fi/kdenlive.po b/po/fi/kdenlive.po index c0934e97..6d5c5679 100644 --- a/po/fi/kdenlive.po +++ b/po/fi/kdenlive.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-26 00:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-26 11:37+0300\n" "Last-Translator: Antti Sokero \n" -"Language-Team: Finnish <>\n" +"Language-Team: American English <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" #: src/titlewidget.cpp:68 rc.cpp:1819 rc.cpp:3289 #, no-c-format msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: src/titlewidget.cpp:1076 rc.cpp:1515 rc.cpp:2985 msgid "+X" -msgstr "" +msgstr "+X" #: src/titlewidget.cpp:1101 rc.cpp:1518 rc.cpp:2988 msgid "+Y" -msgstr "" +msgstr "+Y" #: rc.cpp:632 rc.cpp:717 rc.cpp:720 rc.cpp:975 rc.cpp:981 rc.cpp:987 #: rc.cpp:993 rc.cpp:1002 rc.cpp:1077 rc.cpp:1080 rc.cpp:1089 rc.cpp:1092 @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Lisää tallennusaika kaapatun tiedoston nimeen" #: rc.cpp:1479 rc.cpp:2949 msgid "Add space" -msgstr "" +msgstr "Lisää tyhjää tilaa" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1906 msgid "Add timeline clip" -msgstr "" +msgstr "Lisää aikajanaleike" #: src/addtrackcommand.cpp:33 msgid "Add track" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Animoi pyöritys (Z)" #: rc.cpp:377 msgid "Animate Shear X" -msgstr "" +msgstr "Animoi murtuma (x)" #: rc.cpp:379 msgid "Animate Shear Y" -msgstr "" +msgstr "Animoi murtuma (Y)" #: rc.cpp:1602 rc.cpp:3072 msgid "Animation" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Äänen taajuus" #: rc.cpp:1809 rc.cpp:3279 msgid "Audio index" -msgstr "" +msgstr "Ääni-indeksi" #: src/renderwidget.cpp:1097 src/customtrackview.cpp:4849 msgid "Audio only" @@ -1121,9 +1121,8 @@ msgid "Clip Properties" msgstr "Videoleikkeen ominaisuudet" #: rc.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Clip bottom" -msgstr "Leikemonitori" +msgstr "Leike alas" #: rc.cpp:1822 rc.cpp:3292 msgid "Clip duration" @@ -1139,23 +1138,20 @@ msgid "Clip has no markers" msgstr "Videoleikkeellä ei ole merkintöjä" #: rc.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Clip left" -msgstr "Kaappauskansio" +msgstr "Leike vasemmalle" #: rc.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Clip right" -msgstr "Leikemonitori" +msgstr "Leike oikealle" #: rc.cpp:1815 rc.cpp:3285 msgid "Clip speed" msgstr "Leikkeen nopeus" #: rc.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Clip top" -msgstr "Leikemonitori" +msgstr "Leike ylös" #: src/documentchecker.cpp:145 msgid "Clips folder" @@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr "Sulje tämänhetkinen välilehti" #: rc.cpp:285 msgid "Co-efficient" -msgstr "" +msgstr "Kerroin" #: rc.cpp:747 rc.cpp:1725 rc.cpp:1728 rc.cpp:2217 rc.cpp:3195 rc.cpp:3198 msgid "Color" @@ -1200,9 +1196,8 @@ msgid "Color Clip" msgstr "Värileike" #: rc.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Color Distance" -msgstr "Värileikkeet" +msgstr "Värietäisyys" #: src/projectitem.cpp:197 msgid "Color clip" @@ -1214,7 +1209,7 @@ msgstr "Värileikkeet" #: rc.cpp:50 rc.cpp:58 msgid "Color key" -msgstr "" +msgstr "Väriavain" #: src/projectlistview.cpp:71 msgctxt "@title:menu" @@ -1231,11 +1226,11 @@ msgstr "Asetusvelho" #: src/recmonitor.cpp:85 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Muuta asetuksia" #: src/projectsettings.cpp:146 msgid "Confirm profile change" -msgstr "" +msgstr "Vahvista profiilin muutos" #: src/recmonitor.cpp:64 src/recmonitor.cpp:580 msgid "Connect" @@ -1243,11 +1238,11 @@ msgstr "Yhdistä" #: rc.cpp:153 msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrasti" #: rc.cpp:149 msgid "Contrast0r" -msgstr "" +msgstr "Kontrast0ija" #: src/unicodedialog.cpp:126 msgid "" @@ -1257,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:30 msgid "Copy the left channel to the right" -msgstr "" +msgstr "Kopioi vasen kanava oikeaan" #: src/main.cpp:37 msgid "Copyright (c) 2009 Development team" @@ -1269,6 +1264,8 @@ msgid "" "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " "please fix it." msgstr "" +"Videon esikatseluikkunan luominen epäonnistui.\n" +"Kdenlive-asennuksessasi tai ajuriasetuksissasi on jotain vikaa." #: rc.cpp:321 msgid "Crackle" @@ -1276,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1377 rc.cpp:2847 msgid "Crash recovery (automatic backup)" -msgstr "" +msgstr "Kaatumisesta toipuminen (autom. varmuuskopionti)" #: src/dvdwizard.cpp:63 msgid "Create DVD Menu" @@ -1316,7 +1313,7 @@ msgstr "Luodaan DVD-levyn rakenne" #: rc.cpp:948 rc.cpp:2418 msgid "Creating iso file" -msgstr "" +msgstr "Luodaan ISO-tiedostoa" #: rc.cpp:939 rc.cpp:2409 msgid "Creating menu background" @@ -1324,38 +1321,38 @@ msgstr "Luodaan valikon taustakuvaa" #: rc.cpp:936 rc.cpp:2406 msgid "Creating menu images" -msgstr "" +msgstr "Luodaan valikoiden kuvia" #: rc.cpp:942 rc.cpp:2412 msgid "Creating menu movie" -msgstr "" +msgstr "Luodaan valikkoelokuvaa" #: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:409 msgid "Creating thumbnail for %1" -msgstr "" +msgstr "Luodaan pienoiskuvaa %1" #: rc.cpp:62 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Rajaa" #: src/clipitem.cpp:867 #, c-format msgid "Crop from start: %1s" -msgstr "" +msgstr "Rajaa alusta: %1s" #: rc.cpp:1083 rc.cpp:2553 msgid "Crop start" -msgstr "" +msgstr "Rajaa alku" #: src/geometryval.cpp:92 src/renderwidget.cpp:321 src/renderwidget.cpp:353 #: src/renderwidget.cpp:424 src/renderwidget.cpp:460 src/renderwidget.cpp:1172 #: src/renderwidget.cpp:1217 src/renderwidget.cpp:1297 rc.cpp:1897 rc.cpp:3367 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Mukautettu" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Leikkaa" #: src/mainwindow.cpp:984 msgid "Cut Clip" @@ -1365,35 +1362,35 @@ msgstr "Leikkaa leike" #: rc.cpp:1904 rc.cpp:2036 rc.cpp:2169 rc.cpp:2184 rc.cpp:2283 rc.cpp:2397 #: rc.cpp:3255 rc.cpp:3374 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: rc.cpp:1470 rc.cpp:2940 msgid "DV" -msgstr "" +msgstr "DV" #: rc.cpp:1215 rc.cpp:2685 msgid "DV AVI type 1" -msgstr "" +msgstr "DV AVI tyyppi 1" #: rc.cpp:1218 rc.cpp:2688 msgid "DV AVI type 2" -msgstr "" +msgstr "DV AVI tyyppi 2" #: rc.cpp:1212 rc.cpp:2682 msgid "DV Raw" -msgstr "" +msgstr "DV Raw (raakadata)" #: src/wizard.cpp:279 msgid "DV module (libdv)" -msgstr "" +msgstr "DV moduuli (libdv)" #: src/renderwidget.cpp:1096 msgid "DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD" #: src/dvdwizard.cpp:57 msgid "DVD Chapters" -msgstr "" +msgstr "DVD-kappaleet" #: rc.cpp:969 rc.cpp:2439 msgid "DVD ISO image" @@ -1401,11 +1398,11 @@ msgstr "DVD-ISO-levykuva" #: src/dvdwizard.cpp:586 msgid "DVD ISO image %1 successfully created." -msgstr "" +msgstr "DVD-ISO-kuva %1 luotiin onnistuneesti" #: src/dvdwizard.cpp:573 msgid "DVD ISO is broken" -msgstr "" +msgstr "DVD-ISO-kuva on rikkonainen" #: src/mainwindow.cpp:878 src/dvdwizard.cpp:47 msgid "DVD Wizard" @@ -1417,11 +1414,11 @@ msgstr "DVD-formaatti" #: src/dvdwizard.cpp:500 msgid "DVD structure broken" -msgstr "" +msgstr "DVDn rakenne on rikkonainen" #: src/dvdwizard.cpp:478 msgid "DVDAuthor process crashed." -msgstr "" +msgstr "DVDAuthor-prosessi kaatui." #: rc.cpp:299 rc.cpp:309 msgid "Damping" @@ -1433,7 +1430,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:8 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Jäljitä ohjelmavirhe (debug)" #: rc.cpp:433 rc.cpp:445 rc.cpp:465 msgid "Decay" @@ -1477,11 +1474,11 @@ msgstr "Oletuskansiot" #: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:463 rc.cpp:485 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Viive" #: rc.cpp:307 msgid "Delay (s/10)" -msgstr "" +msgstr "Viive (s/10)" #: src/addeffectcommand.cpp:39 msgid "Delete %1" @@ -1530,15 +1527,19 @@ msgstr "Poista raita" #: src/clipmanager.cpp:154 src/addclipcommand.cpp:34 msgid "Delete clip" msgid_plural "Delete clips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Poista leike" +msgstr[1] "Poista leikkeet" #: src/projectlist.cpp:430 msgid "Delete clip %2?
This will also remove the clip in timeline" msgid_plural "" "Delete clip %2?
This will also remove its %1 clips in timeline" msgstr[0] "" +"Poistetaanko leike %2? Tällöin poistetaan myös aikajanalla oleva " +"leike %1" msgstr[1] "" +"Poistetaanko leike %2? Tällöin poistetaan myös aikajanalla olevat " +"leikeet %1" #: src/dvdwizardmenu.cpp:44 msgid "Delete current button" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" #: src/addfoldercommand.cpp:34 msgid "Delete folder" -msgstr "" +msgstr "Poista kansio" #: src/projectlist.cpp:433 msgid "" @@ -1566,7 +1567,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that folder" msgstr[0] "" +"Poistetaanko kansio %2? Tällöin poistetaan kansiossa oleva leike %1 " msgstr[1] "" +"Poistetaanko kansio %2? Tällöin poistetaan kansiossa olevat leikeet %" +"1 " #: src/editguidecommand.cpp:35 msgid "Delete guide" @@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: src/geometryval.cpp:76 src/editkeyframecommand.cpp:37 msgid "Delete keyframe" -msgstr "" +msgstr "Poista keyframe" #: src/clipproperties.cpp:248 src/addmarkercommand.cpp:32 msgid "Delete marker" @@ -1598,7 +1602,7 @@ msgstr[1] "Poista valitut ryhmät" #: src/customtrackview.cpp:3085 msgid "Delete selected items" -msgstr "" +msgstr "Poista valitut kohteet" #: src/customtrackview.cpp:3084 msgid "Delete selected transition" @@ -1613,8 +1617,8 @@ msgstr "Poista ne" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:2360 msgid "Delete timeline clip" msgid_plural "Delete timeline clips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Poista aikajanalla oleva leike" +msgstr[1] "Poista aikajanalla olevat leikkeet" #: src/customtrackview.cpp:4530 src/addtrackcommand.cpp:34 msgid "Delete track" @@ -1622,7 +1626,7 @@ msgstr "Poista raita" #: src/addtransitioncommand.cpp:33 msgid "Delete transition from clip" -msgstr "" +msgstr "Poista siirtymä leikkeestä" #: src/projectsettings.cpp:92 msgid "Delete unused clips" @@ -1635,15 +1639,15 @@ msgstr "" #: rc.cpp:269 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Syvyys" #: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:774 rc.cpp:1680 rc.cpp:2244 rc.cpp:3150 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Kuvaus" #: src/mainwindow.cpp:2554 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Kuvaus:" #: rc.cpp:1005 rc.cpp:2475 msgid "Desktop search integration" @@ -1651,33 +1655,33 @@ msgstr "Työpöytähaun integrointi" #: rc.cpp:542 rc.cpp:846 rc.cpp:1131 rc.cpp:2012 rc.cpp:2316 rc.cpp:2601 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Kohde" #: rc.cpp:1176 rc.cpp:2646 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Laite" #: rc.cpp:1173 rc.cpp:2643 msgid "Device configuration" -msgstr "" +msgstr "Laitteen asetukset" #: rc.cpp:536 rc.cpp:822 rc.cpp:840 rc.cpp:867 rc.cpp:1050 rc.cpp:1659 #: rc.cpp:1812 rc.cpp:2006 rc.cpp:2292 rc.cpp:2310 rc.cpp:2337 rc.cpp:2520 #: rc.cpp:3129 rc.cpp:3282 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogi" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240 msgid "Direct FB" -msgstr "" +msgstr "Suora FB (Direct FB)" #: rc.cpp:233 msgid "Discard color information" -msgstr "" +msgstr "Hylkää väri-informaatio" #: src/wizard.cpp:57 msgid "Discover the features of this Kdenlive release" -msgstr "" +msgstr "Tutustu tämän Kdenlive-version uusiin ominaisuuksiin" #: src/recmonitor.cpp:255 msgid "Disonnect" @@ -1697,7 +1701,7 @@ msgstr "Kuvasuhde" #: rc.cpp:1119 rc.cpp:2589 msgid "Display clip markers comments" -msgstr "" +msgstr "Näytä merkkausten kommentit" #: rc.cpp:1425 rc.cpp:2895 msgid "Display ratio:" @@ -1705,7 +1709,7 @@ msgstr "Kuvasuhde" #: rc.cpp:1359 rc.cpp:1746 rc.cpp:2829 rc.cpp:3216 msgid "Dissolve" -msgstr "" +msgstr "Häivytä" #: rc.cpp:155 msgid "Distort0r" @@ -1713,7 +1717,7 @@ msgstr "" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:109 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Älä tee mitään" #: src/kdenlivedoc.cpp:219 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1" @@ -1751,23 +1755,23 @@ msgstr "Kesto" #: src/wizard.cpp:333 msgid "Dvdauthor" -msgstr "" +msgstr "DVDauthor" #: src/wizard.cpp:326 msgid "Dvgrab" -msgstr "" +msgstr "Dvgrab" #: rc.cpp:918 rc.cpp:2388 msgid "Dw" -msgstr "" +msgstr "Dw" #: rc.cpp:560 rc.cpp:924 rc.cpp:1782 rc.cpp:2030 rc.cpp:2394 rc.cpp:3252 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: src/main.cpp:47 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjien sähköpostiosoitteet" #: rc.cpp:173 msgid "Edges correction" @@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr "Muokkaa leikettä" #: src/customtrackview.cpp:3105 msgid "Edit Clip Speed" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa leikkeen nopeutta" #: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1059 src/customtrackview.cpp:203 #: src/customtrackview.cpp:3952 src/customtrackview.cpp:3964 @@ -1788,7 +1792,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1846 rc.cpp:3316 msgid "Edit Keyframe" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa keyframea" #: src/clipproperties.cpp:309 src/mainwindow.cpp:1001 src/mainwindow.cpp:2102 msgid "Edit Marker" @@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr "Muokkaa leikettä" #: src/editeffectcommand.cpp:40 msgid "Edit effect %1" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tehostetta %1" #: rc.cpp:1608 rc.cpp:3078 msgid "Edit end" @@ -1816,7 +1820,7 @@ msgstr "" #: src/geometryval.cpp:84 src/editkeyframecommand.cpp:36 msgid "Edit keyframe" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa keyframea" #: src/clipproperties.cpp:246 src/addmarkercommand.cpp:34 msgid "Edit marker" @@ -1832,7 +1836,7 @@ msgstr "Muokkaa alkua" #: src/edittransitioncommand.cpp:36 msgid "Edit transition %1" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa siirtymää %1" #: src/trackview.cpp:619 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" @@ -2060,7 +2064,7 @@ msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: src/renderwidget.cpp:1095 msgid "File rendering" -msgstr "" +msgstr "Renderöi tiedostoon" #: rc.cpp:1692 rc.cpp:3162 msgid "File size" @@ -2324,9 +2328,8 @@ msgid "Go to Project Start" msgstr "" #: src/monitor.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Go to marker..." -msgstr "Muokkaa merkintää" +msgstr "Siirry merkkaukseen..." #: src/geometryval.cpp:70 msgid "Go to next keyframe" @@ -3793,7 +3796,7 @@ msgstr "Tallenna leikkeen alue nimellä:" #: src/effectstackview.cpp:60 msgid "Save effect" -msgstr "" +msgstr "Tallenna tehoste" #: src/profilesdialog.cpp:44 msgid "Save profile" @@ -3837,11 +3840,11 @@ msgstr "Ruudunkaappaus" #: src/renderwidget.cpp:174 msgid "Script Files" -msgstr "" +msgstr "Skriptitiedostot" #: src/renderwidget.cpp:1500 src/renderwidget.cpp:1504 msgid "Script contains wrong command: %1" -msgstr "" +msgstr "Skriptissä on väärä komento: %1" #: src/mainwindow.cpp:2762 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -3853,19 +3856,19 @@ msgstr "" #: rc.cpp:638 rc.cpp:2108 msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Skriptit" #: src/kdenlivedoc.cpp:889 msgid "Search automatically" -msgstr "" +msgstr "Etsi automaattisesti" #: src/kdenlivedoc.cpp:892 src/kdenlivedoc.cpp:900 msgid "Search manually" -msgstr "" +msgstr "Etsi manuaalisesti" #: rc.cpp:903 rc.cpp:2373 msgid "Search recursively" -msgstr "" +msgstr "Etsi rekursiivisesti" #: src/dvdwizard.cpp:51 msgid "Select Files For Your DVD" @@ -3873,17 +3876,19 @@ msgstr "Valitse tiedostot DVD-levylle" #: src/customtrackview.cpp:4145 msgid "Select a clip before copying" -msgstr "" +msgstr "Valitse leike ennen kopiointia" #: src/customtrackview.cpp:1461 msgid "Select a clip if you want to apply an effect" -msgstr "" +msgstr "Valitse leike, haluat lisätä tehosteen" #: src/regiongrabber.cpp:114 msgid "" "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. " "Press Esc to quit." msgstr "" +"Valitse alue hiirellä. Ottaaksesi kuvan paina Enter-näppäintä. Paina Esc-" +"näppäintä keskeyttääksesi." #: src/titlewidget.cpp:177 msgid "Select background color" @@ -3895,7 +3900,7 @@ msgstr "Aseta reunuksen väri" #: src/customtrackview.cpp:3093 msgid "Select clip to change speed" -msgstr "" +msgstr "Valitse leike, jonka nopeutta muutetaan" #: src/customtrackview.cpp:1825 src/customtrackview.cpp:3028 msgid "Select clip to delete" @@ -3931,7 +3936,7 @@ msgstr "Valintatyökalu" #: rc.cpp:383 msgid "Sepia" -msgstr "" +msgstr "Sepia" #: src/mainwindow.cpp:887 msgid "Set In Point" @@ -3947,7 +3952,7 @@ msgstr "Aseta tämänhetkinen kuva leikkeen pienoiskuvaksi" #: src/main.cpp:53 msgid "Set the path for MLT environnement" -msgstr "" +msgstr "Aseta MLT-ympäristön polku" #: src/monitor.cpp:73 msgid "Set zone end" @@ -3963,15 +3968,15 @@ msgstr "Asetukset" #: rc.cpp:373 msgid "Shear X" -msgstr "" +msgstr "Keritse (X)" #: rc.cpp:375 msgid "Shear Y" -msgstr "" +msgstr "Keritse (Y)" #: rc.cpp:279 rc.cpp:473 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Vaihto" #: rc.cpp:1476 rc.cpp:2946 msgid "Show All" @@ -3991,7 +3996,7 @@ msgstr "Näytä tausta" #: src/complexparameter.cpp:40 msgid "Show keyframes in timeline" -msgstr "" +msgstr "Näytä keyframet aikajanalla" #: src/mainwindow.cpp:764 msgid "Show markers comments" @@ -4003,11 +4008,11 @@ msgstr "Näytä videoleikkeistä pienoiskuvakkeet" #: src/main.cpp:43 msgid "Simon A. Eugster" -msgstr "" +msgstr "Simon A. Eugster" #: rc.cpp:313 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" -msgstr "" +msgstr "Simuloi vinyylisointinta - LADSPA äänitehoste" #: src/unicodedialog.cpp:144 msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one em" @@ -4047,7 +4052,7 @@ msgstr "Pienemmät raidat" #: src/mainwindow.cpp:770 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Tartu" #: rc.cpp:1368 rc.cpp:1755 rc.cpp:2838 rc.cpp:3225 msgid "Softness" @@ -4070,7 +4075,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:843 rc.cpp:2313 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Lähde" #: rc.cpp:147 msgid "Source Color" @@ -4078,7 +4083,7 @@ msgstr "Lähteen väri" #: rc.cpp:391 msgid "Sox Balance" -msgstr "" +msgstr "Sox -balanssi" #: rc.cpp:407 msgid "Sox Band" @@ -4086,11 +4091,11 @@ msgstr "" #: rc.cpp:415 msgid "Sox Bass" -msgstr "" +msgstr "Sox -basso" #: rc.cpp:423 msgid "Sox Echo" -msgstr "" +msgstr "Sox -kaiku" #: rc.cpp:435 msgid "Sox Flanger" @@ -4098,7 +4103,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:449 msgid "Sox Gain" -msgstr "" +msgstr "Sox -lisää voimakkuutta" #: rc.cpp:455 msgid "Sox Phaser" @@ -4114,7 +4119,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:487 msgid "Sox Stretch" -msgstr "" +msgstr "Sox -venytä" #: rc.cpp:495 msgid "Sox Vibro" @@ -4174,7 +4179,7 @@ msgstr "Tilantekijä" #: rc.cpp:447 rc.cpp:467 rc.cpp:499 rc.cpp:501 rc.cpp:505 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Nopeus" #: src/mainwindow.cpp:1005 msgid "Split Audio" @@ -4190,11 +4195,11 @@ msgstr "Jaa näkymä" #: rc.cpp:273 msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Levitä" #: rc.cpp:203 msgid "Square Blur" -msgstr "" +msgstr "Neliöpehmennys" #: src/unicodedialog.cpp:130 msgid "" @@ -4205,7 +4210,7 @@ msgstr "" #: src/mainwindow.cpp:2810 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:855 rc.cpp:1994 #: rc.cpp:2325 rc.cpp:3464 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Aloita" #: rc.cpp:105 rc.cpp:116 msgid "Start Gain" @@ -4213,15 +4218,15 @@ msgstr "" #: src/renderwidget.cpp:90 msgid "Start Rendering" -msgstr "" +msgstr "Aloita renderöinti" #: rc.cpp:641 rc.cpp:2111 msgid "Start Script" -msgstr "" +msgstr "Aloita skripti" #: src/mainwindow.cpp:415 msgid "Start them now" -msgstr "" +msgstr "Aloita nyt" #: src/mainwindow.cpp:2442 msgid "Starting -- find text as you type" @@ -4229,19 +4234,19 @@ msgstr "" #: rc.cpp:951 rc.cpp:2421 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Tila" #: src/recmonitor.cpp:73 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä" #: rc.cpp:507 msgid "Stroboscope" -msgstr "" +msgstr "Stroboskooppi" #: rc.cpp:1828 rc.cpp:3298 msgid "Stroboscope effect" -msgstr "" +msgstr "Stroboskooppitehoste" #: rc.cpp:319 msgid "Surface warping" @@ -4257,17 +4262,15 @@ msgstr "Kohde" #: rc.cpp:816 rc.cpp:2286 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Mallipohja" #: src/projectitem.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Template text clip" -msgstr "Tekstileike" +msgstr "Tekstileikkeen mallipohja" #: src/kdenlivedoc.cpp:1108 -#, fuzzy msgid "Template title clip" -msgstr "Poista leike" +msgstr "Otsikkoleikkeen mallipohja" #: rc.cpp:966 rc.cpp:2436 msgid "Temporary data folder" @@ -4275,7 +4278,7 @@ msgstr "Kansio tilapäisille tiedostoille" #: rc.cpp:1023 rc.cpp:2493 msgid "Temporary files" -msgstr "" +msgstr "Väliaikaiset tiedostot" #: rc.cpp:726 rc.cpp:819 rc.cpp:2196 rc.cpp:2289 msgid "Text" @@ -4283,7 +4286,7 @@ msgstr "Teksti" #: src/titledocument.cpp:234 msgid "Text Clips Updated" -msgstr "" +msgstr "Tekstileikkeet päivitetty" #: src/projectitem.cpp:204 msgid "Text clip" @@ -4295,7 +4298,7 @@ msgstr "" #: src/profilesdialog.cpp:114 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" -msgstr "" +msgstr "Mukautettua profiilia on muokattu. Tallennetaanko se?" #: src/renderwidget.cpp:779 src/renderwidget.cpp:1543 msgid "" @@ -4354,7 +4357,7 @@ msgstr "" #: src/mainwindow.cpp:1698 msgid "This will remove all unused clips from your project." -msgstr "" +msgstr "Tämä poistaa projektista kaikki käyttämättömät leikkeet." #: src/projectsettings.cpp:92 msgid "" @@ -4362,12 +4365,15 @@ msgid "" "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Tämä poistaa kaikki seuraavat tiedostot kovalevyltäsi.\n" +"Toimintoa EI voi peruuttaa.\n" +"Haluatko varmasti jatkaa?" #: src/documentchecker.cpp:350 msgid "This will remove the selected clip from this project" msgid_plural "This will remove the selected clips from this project" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tämä poistaa valitun leikkeen projektista" +msgstr[1] "Tämä poistaa valitut leikkeet projektista" #: src/unicodedialog.cpp:140 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one em" @@ -4375,11 +4381,11 @@ msgstr "" #: rc.cpp:511 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Kynnys" #: rc.cpp:515 msgid "Threshold value" -msgstr "" +msgstr "Kynnysarvo" #: src/projectlistview.cpp:46 msgid "Thumbnail" @@ -4399,19 +4405,19 @@ msgstr "Pienoiskuvakkeet" #: rc.cpp:199 msgid "Tilt X" -msgstr "" +msgstr "Kallista (X)" #: rc.cpp:201 msgid "Tilt Y" -msgstr "" +msgstr "Kallista (Y)" #: rc.cpp:1773 rc.cpp:3243 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Aika" #: rc.cpp:475 msgid "Time window (ms)" -msgstr "" +msgstr "Aikaikkuna (ms)" #: rc.cpp:587 rc.cpp:2057 msgid "Timecode overlay" @@ -4427,7 +4433,7 @@ msgstr "Otsikko" #: rc.cpp:1512 rc.cpp:2982 msgid "Title Clip" -msgstr "" +msgstr "Otsikkoleike" #: src/titledocument.cpp:196 msgid "Title Profile" @@ -4439,7 +4445,7 @@ msgstr "Otsikkoleike" #: rc.cpp:1509 rc.cpp:2979 msgid "Toggle selection" -msgstr "" +msgstr "Vaihda valinta" #: rc.cpp:3491 msgid "Tool" @@ -4483,7 +4489,7 @@ msgstr "Siirtymä" #: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 rc.cpp:3467 rc.cpp:3473 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Läpinäkyvyys" #: rc.cpp:1767 rc.cpp:3237 msgid "Transparent background" @@ -4495,11 +4501,11 @@ msgstr "" #: rc.cpp:385 msgid "Turn clip colors to sepia" -msgstr "" +msgstr "Muuta leikkeen värit Sepiaksi" #: rc.cpp:897 rc.cpp:930 rc.cpp:2367 rc.cpp:2400 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi" #: src/documentvalidator.cpp:137 src/documentvalidator.cpp:144 msgid "Unable to open project" @@ -4507,7 +4513,7 @@ msgstr "Projektia ei voitu avata" #: src/renderwidget.cpp:385 src/renderwidget.cpp:552 src/renderwidget.cpp:1186 msgid "Unable to write to file %1" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu kirjoittaa" #: src/mainwindow.cpp:209 msgid "Undo History" @@ -4515,15 +4521,15 @@ msgstr "Kumoa (historia)" #: src/mainwindow.cpp:978 msgid "Ungroup Clips" -msgstr "" +msgstr "Poista leikkeiden ryhmitys" #: src/groupclipscommand.cpp:34 msgid "Ungroup clips" -msgstr "" +msgstr "Poista leikkeiden ryhmitys" #: src/projectitem.cpp:216 msgid "Unknown clip" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon leike" #: src/locktrackcommand.cpp:32 msgid "Unlock track" @@ -4531,28 +4537,27 @@ msgstr "Poista raidan lukitus" #: src/renderwidget.cpp:982 msgid "Unsupported audio codec: %1" -msgstr "" +msgstr "Äänikodeekki %1 ei ole tuettu" #: src/renderwidget.cpp:999 msgid "Unsupported video codec: %1" -msgstr "" +msgstr "Videokodeekki %1 ei ole tuettu" #: src/renderwidget.cpp:966 msgid "Unsupported video format: %1" -msgstr "" +msgstr "Videomuoto %1 ei ole tuettu" #: src/kdenlivedoc.cpp:862 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Nimetön" #: rc.cpp:828 rc.cpp:1973 rc.cpp:2298 rc.cpp:3443 -#, fuzzy msgid "Unused clips:" -msgstr "Lisää leikkeitä" +msgstr "Käyttämättömät leikkeet:" #: rc.cpp:915 rc.cpp:2385 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Ylös" #: src/documentvalidator.cpp:691 msgid "Update Text Clips" @@ -4572,16 +4577,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:517 msgid "Use transparency" -msgstr "" +msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä" #: rc.cpp:1629 rc.cpp:1632 rc.cpp:1985 rc.cpp:1988 rc.cpp:3099 rc.cpp:3102 #: rc.cpp:3455 rc.cpp:3458 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:1855 rc.cpp:3325 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: rc.cpp:205 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" @@ -4589,7 +4594,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:52 rc.cpp:60 msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianssi" #: src/geometryval.cpp:98 msgid "Vert. Center" @@ -4618,11 +4623,11 @@ msgstr "" #: rc.cpp:753 rc.cpp:1110 rc.cpp:1698 rc.cpp:1891 rc.cpp:1961 rc.cpp:2223 #: rc.cpp:2580 rc.cpp:3168 rc.cpp:3361 rc.cpp:3431 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: rc.cpp:663 rc.cpp:2133 msgid "Video Codecs" -msgstr "" +msgstr "Videokodeekit" #: src/mainwindow.cpp:1014 msgid "Video Only" @@ -4643,15 +4648,15 @@ msgstr "Videomuoto" #: src/projectitem.cpp:194 src/documentchecker.cpp:83 #: src/documentchecker.cpp:101 msgid "Video clip" -msgstr "" +msgstr "Videoleike" #: rc.cpp:1701 rc.cpp:3171 msgid "Video codec" -msgstr "" +msgstr "Videokodeekki" #: rc.cpp:1236 rc.cpp:2706 msgid "Video device" -msgstr "" +msgstr "Videolaite" #: rc.cpp:1149 rc.cpp:2619 msgid "Video driver:" @@ -4679,7 +4684,7 @@ msgstr "Videoraidat" #: rc.cpp:681 rc.cpp:1200 rc.cpp:1230 rc.cpp:2151 rc.cpp:2670 rc.cpp:2700 msgid "Video4Linux" -msgstr "" +msgstr "Video4Linux" #: rc.cpp:3524 msgid "View" @@ -4687,24 +4692,24 @@ msgstr "Näytä" #: rc.cpp:311 msgid "Vinyl" -msgstr "" +msgstr "Vinyyli" #: src/projectitem.cpp:210 msgid "Virtual clip" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalinen leike" #: rc.cpp:519 msgid "Volume (keyframable)" -msgstr "" +msgstr "Äänenvoimakkuus (keyframe)" #: rc.cpp:1521 rc.cpp:2991 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: src/renderwidget.cpp:788 src/renderwidget.cpp:1362 #: src/renderwidget.cpp:1551 msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Odottaa..." #: rc.cpp:1146 rc.cpp:2616 msgid "" @@ -4716,7 +4721,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:525 msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Aalto" #: rc.cpp:323 msgid "Wear" @@ -4724,7 +4729,7 @@ msgstr "" #: src/renderwidget.cpp:1098 msgid "Web sites" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivut" #: src/wizard.cpp:48 msgid "Welcome" @@ -4732,7 +4737,7 @@ msgstr "Tervetuloa" #: rc.cpp:130 msgid "White Balance" -msgstr "" +msgstr "Valkobalanssi" #: rc.cpp:413 rc.cpp:876 rc.cpp:1539 rc.cpp:2346 rc.cpp:3009 msgid "Width" @@ -4740,35 +4745,35 @@ msgstr "Leveys" #: rc.cpp:493 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Ikkuna" #: rc.cpp:1365 rc.cpp:1752 rc.cpp:2835 rc.cpp:3222 msgid "Wipe" -msgstr "" +msgstr "Pyyhkäise" #: rc.cpp:870 rc.cpp:2340 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236 msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237 msgid "XFree86 DGA 2.0" -msgstr "" +msgstr "XFree86 DGA 2.0" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 msgid "XVideo" -msgstr "" +msgstr "XVideo" #: rc.cpp:873 rc.cpp:2343 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: rc.cpp:315 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Vuosi" #: src/mainwindow.cpp:415 msgid "" @@ -4802,7 +4807,7 @@ msgstr "" #: src/customtrackview.cpp:4725 src/customtrackview.cpp:4820 #: src/customtrackview.cpp:4845 src/customtrackview.cpp:4870 msgid "You must select one clip for this action" -msgstr "" +msgstr "Valitse leike, jolle toiminto suoritetaan" #: src/customtrackview.cpp:4622 msgid "You must select one transition for this action" @@ -4817,6 +4822,8 @@ msgid "" "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to " "review the basic settings" msgstr "" +"Kdenlive on päivittynyt versioon %1. Käytä hetki aikaa perusasetusten " +"tarkastamiseen." #: src/wizard.cpp:521 msgid "" @@ -4837,7 +4844,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1527 rc.cpp:2997 msgid "Z-Index:" -msgstr "" +msgstr "Z-indeksi:" #: src/customruler.cpp:174 msgid "Zone duration: %1" @@ -4893,11 +4900,11 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1059 rc.cpp:2529 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "jälkeen" #: rc.cpp:1056 rc.cpp:2526 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "ennen" #: rc.cpp:990 rc.cpp:2460 msgid "create new points" @@ -4921,7 +4928,7 @@ msgstr "" #: src/customtrackview.cpp:1410 src/customtrackview.cpp:1454 #: src/addeffectcommand.cpp:37 msgid "effect" -msgstr "" +msgstr "tehoste" #: src/timecode.cpp:159 msgid "frames" @@ -4929,28 +4936,28 @@ msgstr "kuvat" #: src/clipproperties.cpp:165 src/mainwindow.cpp:676 src/slideshowclip.cpp:58 msgid "hh:mm:ss::ff" -msgstr "" +msgstr "hh:mm:ss:ff" #: src/timecode.cpp:138 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "tunti" #: src/managecapturesdialog.cpp:43 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "tuo" #: src/mainwindow.cpp:706 msgctxt "Spacer tool shortcut" msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: src/timecode.cpp:146 msgid "min." -msgstr "" +msgstr "min." #: src/dvdwizardvob.cpp:56 msgid "mkisofs" -msgstr "" +msgstr "mkisofs" #: rc.cpp:972 rc.cpp:2442 msgid "move on X axis" @@ -4962,20 +4969,20 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1254 rc.cpp:2724 msgid "oss" -msgstr "" +msgstr "oss" #: rc.cpp:999 rc.cpp:2469 msgid "parameter description" -msgstr "" +msgstr "parametrin kuvaus" #: src/mainwindow.cpp:694 msgctxt "Selection tool shortcut" msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: src/renderwidget.cpp:1664 msgid "script" -msgstr "" +msgstr "skripti" #: src/timecode.cpp:154 msgid "sec." @@ -4983,7 +4990,7 @@ msgstr "" #: src/abstractclipitem.cpp:268 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekuntia" #: rc.cpp:608 rc.cpp:2078 msgid "to" @@ -4991,15 +4998,15 @@ msgstr "" #: src/renderwidget.cpp:1023 msgid "untitled" -msgstr "" +msgstr "nimetön" #: rc.cpp:984 rc.cpp:2454 msgid "update values in timeline" -msgstr "" +msgstr "päivitä aikajanan arvot" #: rc.cpp:1257 rc.cpp:2727 msgid "video4linux2" -msgstr "" +msgstr "video4linux2" #: rc.cpp:933 rc.cpp:2403 msgid "with track" @@ -5008,15 +5015,15 @@ msgstr "raitaan" #: src/mainwindow.cpp:700 msgctxt "Razor tool shortcut" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: rc.cpp:780 rc.cpp:2250 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: rc.cpp:1635 rc.cpp:3105 msgid "x1" -msgstr "" +msgstr "x1" #~ msgid "BasicOperations" #~ msgstr "Perustoiminnot"