From: Alexandre Prokoudine Date: Sun, 31 Oct 2010 13:33:32 +0000 (+0000) Subject: Updated Russian translation to match recent changes X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=cb849b98b02f7da00e34841d4fb829d42ce662c0;p=kdenlive Updated Russian translation to match recent changes svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5066 --- diff --git a/po/ru/kdenlive.po b/po/ru/kdenlive.po index 7557f06b..865b3713 100644 --- a/po/ru/kdenlive.po +++ b/po/ru/kdenlive.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-13 04:12+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-13 04:44+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-31 15:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 16:21+0300\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Положение:" msgid " Selection duration:" msgstr "Длительность выделения:" -#: rc.cpp:2741 rc.cpp:2747 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2849 rc.cpp:4766 rc.cpp:4772 msgid " frames" msgstr " кадров" -#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1237 rc.cpp:1563 rc.cpp:1690 rc.cpp:3096 -#: rc.cpp:3422 rc.cpp:3549 +#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1290 rc.cpp:1616 rc.cpp:1779 rc.cpp:3213 +#: rc.cpp:3539 rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" @@ -65,126 +65,198 @@ msgstr "%1 будет заменён на %2" msgid "%1°" msgstr "%1°" -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4434 +#: rc.cpp:2677 rc.cpp:4600 msgid "(notr)" msgstr "" -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:3859 +#: rc.cpp:2087 rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "(notranslate) % display" msgstr "" -#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2597 rc.cpp:4456 +#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2699 rc.cpp:4622 msgid "+X" msgstr "+X" -#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2600 rc.cpp:4459 +#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2702 rc.cpp:4625 msgid "+Y" msgstr "+Y" -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1002 rc.cpp:1062 rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 rc.cpp:1080 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1110 rc.cpp:1113 rc.cpp:1243 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:1255 rc.cpp:1258 rc.cpp:1282 rc.cpp:1285 rc.cpp:1578 -#: rc.cpp:1581 rc.cpp:1584 rc.cpp:1587 rc.cpp:1590 rc.cpp:1593 rc.cpp:1596 -#: rc.cpp:1599 rc.cpp:1602 rc.cpp:1605 rc.cpp:1774 rc.cpp:1777 rc.cpp:1780 -#: rc.cpp:1783 rc.cpp:1786 rc.cpp:1789 rc.cpp:2035 rc.cpp:2068 rc.cpp:2122 -#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2374 rc.cpp:2380 rc.cpp:2389 rc.cpp:2395 rc.cpp:2551 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:2557 rc.cpp:2560 rc.cpp:2563 rc.cpp:2585 rc.cpp:2588 -#: rc.cpp:2639 rc.cpp:2642 rc.cpp:2648 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654 rc.cpp:2657 -#: rc.cpp:2660 rc.cpp:2705 rc.cpp:2708 rc.cpp:2711 rc.cpp:2714 rc.cpp:2717 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2858 rc.cpp:2861 rc.cpp:2921 rc.cpp:2927 rc.cpp:2933 -#: rc.cpp:2939 rc.cpp:2948 rc.cpp:2969 rc.cpp:2972 rc.cpp:3102 rc.cpp:3105 -#: rc.cpp:3108 rc.cpp:3111 rc.cpp:3114 rc.cpp:3117 rc.cpp:3141 rc.cpp:3144 -#: rc.cpp:3437 rc.cpp:3440 rc.cpp:3443 rc.cpp:3446 rc.cpp:3449 rc.cpp:3452 -#: rc.cpp:3455 rc.cpp:3458 rc.cpp:3461 rc.cpp:3464 rc.cpp:3633 rc.cpp:3636 -#: rc.cpp:3639 rc.cpp:3642 rc.cpp:3645 rc.cpp:3648 rc.cpp:3894 rc.cpp:3927 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:4227 rc.cpp:4233 rc.cpp:4239 rc.cpp:4248 rc.cpp:4254 -#: rc.cpp:4410 rc.cpp:4413 rc.cpp:4416 rc.cpp:4419 rc.cpp:4422 rc.cpp:4444 -#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4498 rc.cpp:4501 rc.cpp:4507 rc.cpp:4510 rc.cpp:4513 -#: rc.cpp:4516 rc.cpp:4519 rc.cpp:4564 rc.cpp:4567 rc.cpp:4570 rc.cpp:4573 -#: rc.cpp:4576 rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1040 rc.cpp:1100 rc.cpp:1106 rc.cpp:1112 rc.cpp:1118 +#: rc.cpp:1127 rc.cpp:1163 rc.cpp:1166 rc.cpp:1296 rc.cpp:1299 rc.cpp:1302 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1308 rc.cpp:1311 rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1631 +#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1637 rc.cpp:1640 rc.cpp:1643 rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1655 rc.cpp:1658 rc.cpp:1703 rc.cpp:1706 rc.cpp:1709 +#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 rc.cpp:1872 +#: rc.cpp:1875 rc.cpp:2122 rc.cpp:2155 rc.cpp:2209 rc.cpp:2470 rc.cpp:2476 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2488 rc.cpp:2635 rc.cpp:2641 rc.cpp:2653 rc.cpp:2656 +#: rc.cpp:2659 rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2687 rc.cpp:2690 rc.cpp:2741 +#: rc.cpp:2744 rc.cpp:2750 rc.cpp:2753 rc.cpp:2756 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 +#: rc.cpp:2807 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813 rc.cpp:2816 rc.cpp:2819 rc.cpp:2822 +#: rc.cpp:2960 rc.cpp:2963 rc.cpp:3023 rc.cpp:3029 rc.cpp:3035 rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089 rc.cpp:3219 rc.cpp:3222 rc.cpp:3225 +#: rc.cpp:3228 rc.cpp:3231 rc.cpp:3234 rc.cpp:3258 rc.cpp:3261 rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3557 rc.cpp:3560 rc.cpp:3563 rc.cpp:3566 rc.cpp:3569 rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3575 rc.cpp:3578 rc.cpp:3581 rc.cpp:3626 rc.cpp:3629 rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3783 rc.cpp:3786 rc.cpp:3789 rc.cpp:3792 rc.cpp:3795 +#: rc.cpp:3798 rc.cpp:4045 rc.cpp:4078 rc.cpp:4132 rc.cpp:4393 rc.cpp:4399 +#: rc.cpp:4405 rc.cpp:4411 rc.cpp:4558 rc.cpp:4564 rc.cpp:4576 rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4585 rc.cpp:4588 rc.cpp:4610 rc.cpp:4613 rc.cpp:4664 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4673 rc.cpp:4676 rc.cpp:4679 rc.cpp:4682 rc.cpp:4685 +#: rc.cpp:4730 rc.cpp:4733 rc.cpp:4736 rc.cpp:4739 rc.cpp:4742 rc.cpp:4745 msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1504 rc.cpp:1510 rc.cpp:3357 rc.cpp:3363 rc.cpp:3369 +#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 rc.cpp:3474 rc.cpp:3480 rc.cpp:3486 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1966 rc.cpp:3291 rc.cpp:3825 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1398 rc.cpp:1476 rc.cpp:1691 rc.cpp:2053 rc.cpp:3312 +#: rc.cpp:3321 rc.cpp:3399 rc.cpp:3614 rc.cpp:3976 msgid "1" msgstr "1" -#: src/clipproperties.cpp:710 src/slideshowclip.cpp:226 +#: src/clipproperties.cpp:882 src/projectsettings.cpp:371 +#: src/projectsettings.cpp:384 src/slideshowclip.cpp:244 msgid "1 image found" msgid_plural "%1 images found" msgstr[0] "Найдено %1 изображение" msgstr[1] "Найдено %1 изображения" msgstr[2] "Найдено %1 изображений" -#: rc.cpp:2770 rc.cpp:4629 +#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:2263 rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:655 +msgid "10000Hz" +msgstr "10000 Гц" + +#: rc.cpp:631 +msgid "100Hz" +msgstr "100 Гц" + +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4279 msgid "11250" msgstr "11250" -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:3294 +#: rc.cpp:645 +msgid "1250Hz" +msgstr "1250 Гц" + +#: rc.cpp:625 +msgid "15 Band Equalizer" +msgstr "15-полосный эквалайзер" + +#: rc.cpp:633 +msgid "156Hz" +msgstr "156 Гц" + +#: rc.cpp:647 +msgid "1750Hz" +msgstr "1750 Гц" + +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1401 rc.cpp:1479 rc.cpp:1694 rc.cpp:3315 rc.cpp:3324 +#: rc.cpp:3402 rc.cpp:3617 msgid "2" msgstr "2" -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4633 +#: rc.cpp:2876 rc.cpp:4799 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:657 +msgid "20000Hz" +msgstr "20000 Гц" + +#: rc.cpp:635 +msgid "220Hz" +msgstr "220 Гц" + +#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4276 msgid "22500" msgstr "22500" -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1900 rc.cpp:3573 rc.cpp:3759 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:1986 rc.cpp:3726 rc.cpp:3909 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:415 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:649 +msgid "2500Hz" +msgstr "2500 Гц" + +#: rc.cpp:417 rc.cpp:463 msgid "256 scale" msgstr "В масштабе 256" -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:425 msgid "2D video oscilloscope" msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп" -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3620 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: rc.cpp:553 msgid "3 point balance" msgstr "Баланс по трём точкам" -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:637 +msgid "311Hz" +msgstr "311 Гц" + +#: rc.cpp:2350 rc.cpp:4273 msgid "32000" msgstr "32000" -#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1912 rc.cpp:3585 rc.cpp:3771 +#: rc.cpp:651 +msgid "3500Hz" +msgstr "3500 Гц" + +#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3623 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: rc.cpp:1815 rc.cpp:1998 rc.cpp:3738 rc.cpp:3921 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4270 msgid "41000" msgstr "41000" -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:639 +msgid "440Hz" +msgstr "440 Гц" + +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4267 msgid "48000" msgstr "48000" -#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4625 +#: rc.cpp:2868 rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:1720 rc.cpp:1906 rc.cpp:3579 rc.cpp:3765 +#: rc.cpp:653 +msgid "5000Hz" +msgstr "5000 Гц" + +#: rc.cpp:629 +msgid "50Hz" +msgstr "50 Гц" + +#: rc.cpp:1809 rc.cpp:1992 rc.cpp:3732 rc.cpp:3915 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1894 rc.cpp:3567 rc.cpp:3753 +#: rc.cpp:641 +msgid "622Hz" +msgstr "622 Гц" + +#: rc.cpp:1797 rc.cpp:1980 rc.cpp:3720 rc.cpp:3903 msgid "720x576" msgstr "720x576" @@ -192,19 +264,22 @@ msgstr "720x576" msgid "75% box" msgstr "" -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 rc.cpp:1462 rc.cpp:1807 rc.cpp:1813 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1825 rc.cpp:1861 rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 rc.cpp:2690 -#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3234 rc.cpp:3243 rc.cpp:3321 rc.cpp:3666 rc.cpp:3672 -#: rc.cpp:3678 rc.cpp:3684 rc.cpp:3720 rc.cpp:4308 rc.cpp:4317 rc.cpp:4549 +#: rc.cpp:643 +msgid "880Hz" +msgstr "880 Гц" + +#: rc.cpp:1374 rc.cpp:1419 rc.cpp:1428 rc.cpp:1506 rc.cpp:1893 rc.cpp:1899 +#: rc.cpp:1905 rc.cpp:1911 rc.cpp:1947 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:3297 rc.cpp:3342 rc.cpp:3351 rc.cpp:3429 rc.cpp:3816 rc.cpp:3822 +#: rc.cpp:3828 rc.cpp:3834 rc.cpp:3870 rc.cpp:4459 rc.cpp:4468 rc.cpp:4715 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " -#: src/customtrackview.cpp:593 -#, fuzzy +#: src/customtrackview.cpp:593 rc.cpp:1515 rc.cpp:3438 msgid ":" -msgstr "X:" +msgstr ":" -#: rc.cpp:1828 rc.cpp:3687 +#: rc.cpp:1914 rc.cpp:3837 msgid ":::" msgstr ":::" @@ -271,7 +346,7 @@ msgstr "(не выбран символ)" msgid "No additional information available for this character." msgstr "Отсутствуют сведения об этом символе." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215 msgid "" "Recordmydesktop utility not found, please install it for " "screen grabs" @@ -279,7 +354,7 @@ msgstr "" "Утилита Recordmydesktop не найдена, пожалуйста установите " "ее" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 msgid "" "dvgrab utility not found, please install it for firewire " "capture" @@ -296,12 +371,12 @@ msgstr "Приложение %1 требуется для работы msgid "Program %1 or %2 is required for the DVD wizard." msgstr "Приложение %1 требуется для работы мастера DVD." -#: src/renderwidget.cpp:1527 +#: src/renderwidget.cpp:1526 msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "Сборка %1 аварийно прервана
" -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1209 rc.cpp:1753 rc.cpp:2536 rc.cpp:2672 rc.cpp:2852 -#: rc.cpp:3068 rc.cpp:3612 rc.cpp:4395 rc.cpp:4531 +#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1262 rc.cpp:1842 rc.cpp:2623 rc.cpp:2774 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3185 rc.cpp:3765 rc.cpp:4546 rc.cpp:4697 msgid "A" msgstr "A" @@ -309,7 +384,7 @@ msgstr "A" msgid "A guide already exists at position %1" msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1" -#: src/initeffects.cpp:745 +#: src/initeffects.cpp:752 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." msgstr "" @@ -321,27 +396,27 @@ msgstr "" "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, " "пожалуйста выберите другое название" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259 rc.cpp:2266 rc.cpp:4125 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:266 rc.cpp:2359 rc.cpp:4282 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:263 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270 msgid "ARTS daemon" -msgstr "ARTS daemon" +msgstr "Демон ARTS" -#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2509 rc.cpp:4368 +#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2596 rc.cpp:4519 msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: src/renderwidget.cpp:1569 rc.cpp:2113 rc.cpp:3972 +#: src/renderwidget.cpp:1568 rc.cpp:2200 rc.cpp:4123 msgid "Abort Job" msgstr "Прервать работу" -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:266 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: rc.cpp:2789 rc.cpp:4648 +#: rc.cpp:2891 rc.cpp:4814 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)" @@ -350,27 +425,27 @@ msgstr "Активировать аварийное востановление ( msgid "Add %1" msgstr "Добавить %1" -#: rc.cpp:4699 +#: rc.cpp:4877 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Добавить аудиоэффект" -#: src/mainwindow.cpp:1487 +#: src/mainwindow.cpp:1503 msgid "Add Clip" msgstr "Добавить клип" -#: src/mainwindow.cpp:1324 +#: src/mainwindow.cpp:1340 msgid "Add Clip To Selection" msgstr "Добавить клип к выделению" -#: src/mainwindow.cpp:1491 +#: src/mainwindow.cpp:1507 msgid "Add Color Clip" msgstr "Добавить цветовой клип" -#: rc.cpp:4702 +#: rc.cpp:4880 msgid "Add Custom Effect" msgstr "Добавить собственный эффект" -#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1416 src/customtrackview.cpp:4943 +#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1432 src/customtrackview.cpp:4943 msgid "Add Guide" msgstr "Добавить направляющую" @@ -378,15 +453,15 @@ msgstr "Добавить направляющую" msgid "Add Image" msgstr "Добавить изображение" -#: src/mainwindow.cpp:1349 src/mainwindow.cpp:2638 src/clipproperties.cpp:452 +#: src/mainwindow.cpp:1365 src/mainwindow.cpp:2666 src/clipproperties.cpp:594 msgid "Add Marker" msgstr "Добавить маркер" -#: src/mainwindow.cpp:1365 +#: src/mainwindow.cpp:1381 msgid "Add Marker/Guide quickly" -msgstr "" +msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую" -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:3491 +#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3644 msgid "Add Profile" msgstr "Добавить профиль" @@ -394,11 +469,11 @@ msgstr "Добавить профиль" msgid "Add Rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: src/mainwindow.cpp:1495 src/slideshowclip.cpp:37 +#: src/mainwindow.cpp:1511 src/slideshowclip.cpp:37 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Добавить слайдшоу" -#: src/mainwindow.cpp:1503 +#: src/mainwindow.cpp:1519 msgid "Add Template Title" msgstr "Добавить клип титров из шаблона" @@ -406,7 +481,7 @@ msgstr "Добавить клип титров из шаблона" msgid "Add Text" msgstr "Добавить текст" -#: src/mainwindow.cpp:1499 +#: src/mainwindow.cpp:1515 msgid "Add Title Clip" msgstr "Добавить клип титров" @@ -414,27 +489,27 @@ msgstr "Добавить клип титров" msgid "Add Track" msgstr "Добавить дорожку" -#: src/mainwindow.cpp:440 +#: src/mainwindow.cpp:453 msgid "Add Transition" msgstr "Добавить переход" -#: src/mainwindow.cpp:1339 +#: src/mainwindow.cpp:1355 msgid "Add Transition To Selection" msgstr "Добавить переход к выделению" -#: rc.cpp:4696 +#: rc.cpp:4874 msgid "Add Video Effect" msgstr "Добавить видеоэффект" -#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957 +#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955 msgid "Add audio fade" msgstr "Добавить затухание звука" -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:3600 +#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3753 msgid "Add chapter" msgstr "Добавить главу" -#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:327 +#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:342 msgid "Add clip" msgid_plural "Add clips" msgstr[0] "Добавить клип" @@ -446,13 +521,12 @@ msgstr[2] "Добавить клипы" msgid "Add clip cut" msgstr "Добавить клип" -#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1023 rc.cpp:2882 -#, fuzzy +#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1061 rc.cpp:2984 msgid "Add clip to project" msgid_plural "Add clips to project" -msgstr[0] "Добавить клип к проекту" -msgstr[1] "Добавить клип к проекту" -msgstr[2] "Добавить клип к проекту" +msgstr[0] "Добавить клип в проект" +msgstr[1] "Добавить клипы в проект" +msgstr[2] "Добавить клипы в проект" #: src/addfoldercommand.cpp:33 msgid "Add folder" @@ -463,16 +537,20 @@ msgid "Add guide" msgstr "Добавить направляющую" #: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80 -#: src/geometrywidget.cpp:71 src/geometrywidget.cpp:230 -#: src/keyframeedit.cpp:53 src/complexparameter.cpp:44 +#: src/geometrywidget.cpp:70 src/geometrywidget.cpp:230 +#: src/keyframeedit.cpp:44 src/complexparameter.cpp:44 msgid "Add keyframe" msgstr "Добавить ключевой кадр" -#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:299 +#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4567 +msgid "Add keyframes" +msgstr "Добавить ключевые кадры" + +#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:398 msgid "Add marker" msgstr "Добавить маркер" -#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2978 +#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3095 msgid "Add movie file" msgstr "Добавить видеофайл" @@ -488,19 +566,19 @@ msgstr "Добавить новый эффект" msgid "Add new video file" msgstr "Добавить новый видеофайл" -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:2269 rc.cpp:4192 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла" -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:1341 rc.cpp:3264 msgid "Add space" -msgstr "" +msgstr "Вставить пробел" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2278 msgid "Add timeline clip" msgstr "Добавить клип в монтаж" -#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4260 +#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4387 msgid "Add to project" msgstr "Добавить в проект" @@ -508,7 +586,7 @@ msgstr "Добавить в проект" msgid "Add track" msgstr "Добавить дорожку" -#: src/clipitem.cpp:966 src/clipitem.cpp:969 +#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967 msgid "Add transition" msgstr "Добавить переход" @@ -521,19 +599,19 @@ msgstr "Добавить переход в клип" msgid "Adding clips" msgstr "Добавить клипы" -#: rc.cpp:2591 rc.cpp:4450 +#: rc.cpp:2693 rc.cpp:4616 msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: src/wizard.cpp:113 +#: src/wizard.cpp:114 msgid "Additional Settings" msgstr "Дополнительные параметры" -#: src/mainwindow.cpp:1124 +#: src/mainwindow.cpp:1140 msgid "Adjust Profile to Current Clip" -msgstr "" +msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип" -#: rc.cpp:899 +#: rc.cpp:937 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам" @@ -541,11 +619,11 @@ msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым ка msgid "Adjust clip length" msgstr "Выровнять длину клипа" -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:377 msgid "Adjust levels" msgstr "Изменить цветовые уровни" -#: rc.cpp:725 +#: rc.cpp:763 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Настроить размер и положение клипа" @@ -565,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру" -#: rc.cpp:885 +#: rc.cpp:923 msgid "Adjustable Vignette" msgstr "Настраиваемое виньетирование" @@ -573,19 +651,19 @@ msgstr "Настраиваемое виньетирование" msgid "Adjusts the brightness of a source image" msgstr "Изменить яркость исходного изображения" -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:281 msgid "Adjusts the contrast of a source image" msgstr "Изменить контраст исходного изображения" -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:471 msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения" -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:3297 +#: rc.cpp:1482 rc.cpp:3405 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/initeffects.cpp:757 +#: src/initeffects.cpp:764 msgid "Affine" msgstr "" @@ -593,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Alberto Villa" msgstr "Alberto Villa" -#: src/initeffects.cpp:748 src/initeffects.cpp:780 src/initeffects.cpp:799 +#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:806 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Выравнивание..." @@ -638,15 +716,15 @@ msgstr "" msgid "Align right" msgstr "" -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:4269 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4420 msgid "All" msgstr "Все" -#: src/projectlist.cpp:1088 +#: src/projectlist.cpp:1098 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: src/projectlist.cpp:1088 +#: src/projectlist.cpp:1098 msgid "All Supported Files" msgstr "Все поддерживаемые форматы" @@ -662,19 +740,19 @@ msgstr "Allow horizontal moves" msgid "Allow vertical moves" msgstr "Allow vertical moves" -#: rc.cpp:361 +#: rc.cpp:363 msgid "Allows compensation of lens distortion" msgstr "" -#: src/initeffects.cpp:747 src/initeffects.cpp:779 +#: src/initeffects.cpp:754 src/initeffects.cpp:786 msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:585 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" msgstr "" -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:270 msgid "Alpha controlled" msgstr "С контролем альфа-канала" @@ -682,7 +760,7 @@ msgstr "С контролем альфа-канала" msgid "Alpha gradient" msgstr "Градиент по альфа-каналу" -#: rc.cpp:931 +#: rc.cpp:969 msgid "Alpha manipulation" msgstr "Обработка альфа-канала" @@ -690,19 +768,19 @@ msgstr "Обработка альфа-канала" msgid "Alpha shapes" msgstr "Фигуры в альфа-канале" -#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:453 msgid "Alpha trace" msgstr "Следить за альфа-каналом" -#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683 +#: src/renderwidget.cpp:855 src/renderwidget.cpp:1682 msgid "Already running" msgstr "Уже запущено" -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:325 msgid "Amount" msgstr "Количество" -#: rc.cpp:343 rc.cpp:907 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:945 msgid "Amplitude" msgstr "Амплитуда" @@ -714,64 +792,64 @@ msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодо msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." msgstr "" -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:777 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Анимация вращения по X" -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:779 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Анимация вращения по Y" -#: rc.cpp:743 +#: rc.cpp:781 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Анимация вращения по Z" -#: rc.cpp:749 +#: rc.cpp:787 msgid "Animate Shear X" msgstr "Анимация наклона по X" -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:789 msgid "Animate Shear Y" msgstr "Анимация наклона по Y" -#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2476 rc.cpp:2753 rc.cpp:3258 rc.cpp:4335 rc.cpp:4612 +#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2563 rc.cpp:2855 rc.cpp:3366 rc.cpp:4486 rc.cpp:4778 msgid "Animation" msgstr "Анимация" -#: src/initeffects.cpp:735 +#: src/initeffects.cpp:742 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." msgstr "" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:285 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:292 msgid "Ascii art library" msgstr "Библиотека ascii-графики" -#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3576 +#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3729 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорции" -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:337 msgid "Aspect type" msgstr "Пропорции" #: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178 #: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:136 -#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1348 rc.cpp:1644 rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2416 rc.cpp:3207 rc.cpp:3503 rc.cpp:3792 rc.cpp:4071 -#: rc.cpp:4275 +#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1395 rc.cpp:1733 rc.cpp:2019 +#: rc.cpp:2299 rc.cpp:2503 rc.cpp:3318 rc.cpp:3656 rc.cpp:3942 rc.cpp:4222 +#: rc.cpp:4426 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3838 +#: rc.cpp:2066 rc.cpp:3989 msgid "Audio Codecs" msgstr "Звуковые кодеки" -#: src/mainwindow.cpp:1566 +#: src/mainwindow.cpp:1582 msgid "Audio Effects" msgstr "Звуковые эффекты" -#: src/mainwindow.cpp:1374 +#: src/mainwindow.cpp:1390 msgid "Audio Only" msgstr "Только звук" @@ -779,11 +857,11 @@ msgstr "Только звук" msgid "Audio Signal" msgstr "Звуковой сигнал" -#: src/mainwindow.cpp:1384 src/customtrackview.cpp:5948 +#: src/mainwindow.cpp:1400 src/customtrackview.cpp:5948 msgid "Audio and Video" msgstr "Звук и видео" -#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:2338 rc.cpp:4261 msgid "Audio channels" msgstr "Каналы звука" @@ -791,60 +869,70 @@ msgstr "Каналы звука" msgid "Audio clip" msgstr "Звуковой клип" -#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2221 rc.cpp:3210 rc.cpp:4080 +#: src/projectsettings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Audio clips" +msgstr "Звуковой клип" + +#: src/clipproperties.cpp:186 rc.cpp:2308 rc.cpp:4231 msgid "Audio codec" msgstr "Звуковой кодек" -#: rc.cpp:919 +#: rc.cpp:957 msgid "Audio correction" msgstr "Коррекция звука" -#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4225 msgid "Audio device" msgstr "Звуковое устройство:" -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3533 +#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3686 msgid "Audio device:" msgstr "Звуковое устройство:" -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:3530 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3683 msgid "Audio driver:" msgstr "Звуковой драйвер:" -#: rc.cpp:1161 rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:1214 rc.cpp:3137 msgid "Audio editing" msgstr "Редактирование звука" -#: src/clipitem.cpp:950 src/clipitem.cpp:959 +#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957 #, no-c-format msgid "Audio fade duration: %1s" msgstr "Длительность звукового фейда: %1s" -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:2341 rc.cpp:4264 msgid "Audio frequency" msgstr "Частота звука" -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3309 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:3417 msgid "Audio index" msgstr "Звуковой индекс" -#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5923 +#: src/renderwidget.cpp:1210 src/customtrackview.cpp:5923 msgid "Audio only" msgstr "Только звук" -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4203 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4360 msgid "Audio track" msgstr "Звуковая дорожка" -#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1924 rc.cpp:3594 rc.cpp:3783 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:2010 rc.cpp:3747 rc.cpp:3933 msgid "Audio tracks" msgstr "Звуковые дорожки" +#: src/monitor.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Audio volume" +msgstr "Только звук" + #: src/effectslist.cpp:127 src/effectslist.cpp:138 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2050 rc.cpp:3909 +#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2137 rc.cpp:4060 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" @@ -856,19 +944,23 @@ msgstr "Автомаска" msgid "Auto Refresh" msgstr "Автообновление" -#: rc.cpp:939 rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:977 rc.cpp:2900 msgid "Auto add" msgstr "Автоматически добавить" -#: src/mainwindow.cpp:1944 +#: src/mainwindow.cpp:1960 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:256 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:275 +#: rc.cpp:1139 rc.cpp:3062 +msgid "Autodetected capture devices" +msgstr "Найденные устройства захвата" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:263 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:282 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/mainwindow.cpp:1283 +#: src/mainwindow.cpp:1299 msgid "Automatic Transition" msgstr "Автоматический переход" @@ -876,44 +968,44 @@ msgstr "Автоматический переход" msgid "Automatic center-crop" msgstr "Автоматически по центру" -#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3696 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3846 msgid "Automatically import image sequences" msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений" -#: rc.cpp:1662 rc.cpp:3521 +#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3674 msgid "Automatically split audio and video" msgstr "Автоматически разделять видео и звук" -#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:4189 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке" -#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3512 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3665 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении" -#: rc.cpp:1970 rc.cpp:3829 +#: rc.cpp:2057 rc.cpp:3980 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Доступные кодеки (avformat)" -#: src/wizard.cpp:164 +#: src/wizard.cpp:220 msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)" -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1047 rc.cpp:2906 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:1085 rc.cpp:3008 msgid "B" msgstr "B" -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:445 msgid "B trace" msgstr "Следить за каналом B" -#: rc.cpp:972 rc.cpp:2831 +#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2933 msgid "Back to menu" msgstr "Назад в меню" -#: rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:2572 rc.cpp:2750 rc.cpp:2834 rc.cpp:2837 -#: rc.cpp:4431 rc.cpp:4609 +#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1016 rc.cpp:2674 rc.cpp:2852 rc.cpp:2936 rc.cpp:2939 +#: rc.cpp:4597 rc.cpp:4775 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -929,15 +1021,15 @@ msgstr "Непрозрачность фона" msgid "Balance" msgstr "Баланс" -#: rc.cpp:553 +#: rc.cpp:555 msgid "Balances colors along with 3 points" msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам" -#: src/renderwidget.cpp:275 +#: src/renderwidget.cpp:274 msgid "Beginning" msgstr "Начало" -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:421 msgid "Big window" msgstr "Увеличенное окно" @@ -945,7 +1037,7 @@ msgstr "Увеличенное окно" msgid "Bigger tracks" msgstr "Увеличить дорожки" -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:4164 +#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4321 msgid "Bit rate" msgstr "Скорость потока" @@ -958,19 +1050,29 @@ msgctxt "Font style" msgid "Black" msgstr "Чёрный" -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:557 msgid "Black color" msgstr "Чёрный цвет" -#: rc.cpp:385 +#: rc.cpp:387 msgid "Black output" msgstr "Уровень чёрного на выходе" -#: rc.cpp:397 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4330 +#, fuzzy +msgid "Blackmagic" +msgstr "Чёрный" + +#: rc.cpp:989 rc.cpp:2245 rc.cpp:2912 rc.cpp:4168 +#, fuzzy +msgid "Blackmagic card" +msgstr "Чёрный цвет" + +#: rc.cpp:399 msgid "Block Size X" msgstr "Ширина блока" -#: rc.cpp:399 +#: rc.cpp:401 msgid "Block Size Y" msgstr "Высота блока" @@ -982,11 +1084,11 @@ msgstr "Синий" msgid "Blue Screen" msgstr "Синий экран" -#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:351 +#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:353 msgid "Blur" msgstr "Размывание" -#: rc.cpp:925 +#: rc.cpp:963 msgid "Blur & hide" msgstr "Размывание и сокрытие" @@ -1003,7 +1105,7 @@ msgctxt "Font style" msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: rc.cpp:2630 rc.cpp:4489 +#: rc.cpp:2732 rc.cpp:4655 msgid "Border color" msgstr "Цвет обводки" @@ -1023,7 +1125,12 @@ msgstr "Снизу" msgid "Box Blur" msgstr "Размывание по рамке" -#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:371 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Brighten" +msgstr "Яркость" + +#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:373 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" @@ -1035,7 +1142,7 @@ msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)" msgid "Broken clip producer %1" msgstr "" -#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2278 rc.cpp:4128 rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2371 rc.cpp:4285 rc.cpp:4294 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" @@ -1049,7 +1156,7 @@ msgstr "Исправление ошибок и т. д." msgid "Bug fixing, logo, etc." msgstr "Исправление ошибок и т. д." -#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4380 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:4531 #, fuzzy msgid "Burn" msgstr "Запись дисков" @@ -1058,31 +1165,31 @@ msgstr "Запись дисков" msgid "Burn with %1" msgstr "Записать с %1" -#: rc.cpp:957 rc.cpp:2816 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:2918 msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: rc.cpp:1185 rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3161 msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" -#: rc.cpp:1188 rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3164 msgid "Button 2" msgstr "Кнопка 2" -#: rc.cpp:1191 rc.cpp:3050 +#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3167 msgid "Button 3" msgstr "Кнопка 3" -#: rc.cpp:1194 rc.cpp:3053 +#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3170 msgid "Button 4" msgstr "Кнопка 4" -#: rc.cpp:1197 rc.cpp:3056 +#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3173 msgid "Button 5" msgstr "Кнопка 5" -#: rc.cpp:969 rc.cpp:2828 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2930 msgid "Button colors" msgstr "Цвета кнопок" @@ -1090,7 +1197,7 @@ msgstr "Цвета кнопок" msgid "Buttons overlapping" msgstr "" -#: rc.cpp:1529 rc.cpp:3388 +#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3505 msgid "C" msgstr "C" @@ -1141,7 +1248,7 @@ msgstr "Не найден клип для изменения скорости" msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "Не найден клип для добавления эффекта" -#: src/mainwindow.cpp:2633 src/mainwindow.cpp:2742 +#: src/mainwindow.cpp:2661 src/mainwindow.cpp:2770 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "Не найден клип для добавления маркера" @@ -1154,7 +1261,7 @@ msgstr "Не найден клип для вырезания" msgid "Cannot find clip to edit" msgstr "Не найден клип для вырезания" -#: src/mainwindow.cpp:2660 src/mainwindow.cpp:2687 src/mainwindow.cpp:2710 +#: src/mainwindow.cpp:2688 src/mainwindow.cpp:2715 src/mainwindow.cpp:2738 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "Не найден клип для вырезания маркера" @@ -1162,25 +1269,25 @@ msgstr "Не найден клип для вырезания маркера" msgid "Cannot find clip to uncut" msgstr "Не найден клип для востановления" -#: src/projectlist.cpp:1508 +#: src/projectlist.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Cannot find profile from current clip" msgstr "Не найден клип для вырезания" -#: src/mainwindow.cpp:2059 +#: src/mainwindow.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" msgstr "" "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью " "Mlt)" -#: src/renderwidget.cpp:664 +#: src/renderwidget.cpp:663 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "" "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью " "Mlt)" -#: src/mainwindow.cpp:2082 +#: src/mainwindow.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь" @@ -1229,7 +1336,7 @@ msgstr "Невозможно переместить переход в позиц msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2" -#: src/mainwindow.cpp:2005 +#: src/mainwindow.cpp:2027 msgid "" "Cannot open file %1.\n" "Project is corrupted." @@ -1249,7 +1356,7 @@ msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы" msgid "Cannot paste transition to selected place" msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место" -#: src/renderwidget.cpp:668 +#: src/renderwidget.cpp:667 msgid "" "Cannot play video after rendering because the default video player " "application is not set.\n" @@ -1312,10 +1419,11 @@ msgstr "Невозможно удалить переход" #: src/dvdwizard.cpp:724 src/dvdwizard.cpp:730 src/profilesdialog.cpp:172 #: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505 #: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:645 src/kdenlivedoc.cpp:651 -#: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556 -#: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812 -#: src/renderwidget.cpp:1795 src/renderwidget.cpp:1818 -#: src/titlewidget.cpp:1809 +#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:549 src/renderwidget.cpp:555 +#: src/renderwidget.cpp:615 src/renderwidget.cpp:799 src/renderwidget.cpp:811 +#: src/renderwidget.cpp:1794 src/renderwidget.cpp:1817 +#: src/titlewidget.cpp:1809 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103 +#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109 msgid "Cannot write to file %1" msgstr "Запись в %1 невозможна." @@ -1324,11 +1432,15 @@ msgstr "Запись в %1 невозможна." msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." msgstr "Запись в %1 невозможна." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:83 +#: rc.cpp:1148 rc.cpp:3071 +msgid "Capacities" +msgstr "Возможности" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:4101 rc.cpp:4185 +#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2419 rc.cpp:4258 rc.cpp:4342 msgid "Capture audio" msgstr "Захват звука" @@ -1343,44 +1455,44 @@ msgid "" "RecordMyDesktop exit code: %1" msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры" -#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4257 +#: rc.cpp:2461 rc.cpp:4384 msgid "Capture device" msgstr "Устройство захвата" -#: src/blackmagic/capture.cpp:805 +#: src/blackmagic/capture.cpp:720 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "Захваченные файлы" -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:2323 rc.cpp:4044 rc.cpp:4182 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2416 rc.cpp:4195 rc.cpp:4339 msgid "Capture file name" msgstr "Имя захваченного файла" -#: rc.cpp:1146 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:1199 rc.cpp:3122 msgid "Capture folder" msgstr "Каталог захвата" -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4174 msgid "Capture format" msgstr "Формат захвата" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:93 rc.cpp:2386 rc.cpp:4245 +#: src/mainwindow.cpp:347 rc.cpp:2485 rc.cpp:4408 msgid "Capture frame" msgstr "Захватить кадр" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104 msgid "Capture is not yet available on OS X." msgstr "Захват пока что не работает в OS X." -#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:2413 rc.cpp:4336 msgid "Capture mode" msgstr "Режим захвата" -#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4243 msgid "Capture params" msgstr "Параметры захвата" -#: rc.cpp:1465 rc.cpp:3324 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:3441 msgid "Captured files" msgstr "Захваченные файлы" @@ -1388,7 +1500,7 @@ msgstr "Захваченные файлы" msgid "Capturing" msgstr "Выполняется захват" -#: rc.cpp:767 +#: rc.cpp:805 msgid "Center Frequency" msgstr "Center Frequency" @@ -1396,23 +1508,23 @@ msgstr "Center Frequency" msgid "Center balance" msgstr "Баланс центра" -#: rc.cpp:367 +#: rc.cpp:369 msgid "Center correction" msgstr "Коррекция от центра" -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:2473 rc.cpp:3255 rc.cpp:4332 +#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2560 rc.cpp:3363 rc.cpp:4483 msgid "Center crop" msgstr "Центрировать обрезку" -#: src/geometrywidget.cpp:95 +#: src/geometrywidget.cpp:94 msgid "Center horizontally" msgstr "Отцентрировать по горизонтали" -#: src/geometrywidget.cpp:101 +#: src/geometrywidget.cpp:100 msgid "Center vertically" msgstr "Отцентрировать по вертикали" -#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1164 rc.cpp:1170 rc.cpp:3017 rc.cpp:3023 rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1217 rc.cpp:1223 rc.cpp:3134 rc.cpp:3140 rc.cpp:3146 msgid "Change" msgstr "Изменить" @@ -1428,18 +1540,18 @@ msgstr "Изменить значение гаммы цвета" msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам" -#: src/projectlist.cpp:1523 +#: src/projectlist.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Change project profile" msgstr "Упорядочить профили" -#: rc.cpp:517 +#: rc.cpp:519 msgid "" "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall " "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." msgstr "" -#: src/projectsettings.cpp:187 +#: src/projectsettings.cpp:249 msgid "" "Changing the profile of your project cannot be undone.\n" "It is recommended to save your project before attempting this operation that " @@ -1451,11 +1563,11 @@ msgstr "" "сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n" "Продолжить?" -#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:377 rc.cpp:433 +#: rc.cpp:14 rc.cpp:289 rc.cpp:379 rc.cpp:435 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:3213 +#: src/clipproperties.cpp:189 msgid "Channels" msgstr "Каналы" @@ -1467,24 +1579,29 @@ msgstr "Рисунок углём" msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Эффект рисунка углём" -#: rc.cpp:1840 rc.cpp:3699 +#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3065 +#, fuzzy +msgid "Check" +msgstr "Флажок" + +#: rc.cpp:1926 rc.cpp:3849 msgid "Check if first added clip matches project profile" msgstr "" -#: src/projectlist.cpp:460 src/kdenlivedoc.cpp:106 src/renderwidget.cpp:1853 +#: src/projectlist.cpp:463 src/kdenlivedoc.cpp:106 src/renderwidget.cpp:1852 #, fuzzy msgid "Check missing clips" msgstr "Утерянные клипы" -#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:2680 rc.cpp:4603 msgid "CheckBox" msgstr "Флажок" -#: src/wizard.cpp:67 +#: src/wizard.cpp:68 msgid "Checking MLT engine" msgstr "Проверка средств MLT" -#: src/wizard.cpp:127 +#: src/wizard.cpp:138 msgid "Checking system" msgstr "Проверка системы" @@ -1492,11 +1609,11 @@ msgstr "Проверка системы" msgid "Chroma Hold" msgstr "Блокирование цвета" -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:797 msgid "Chrominance U" msgstr "Цветность в канале U" -#: rc.cpp:761 +#: rc.cpp:799 msgid "Chrominance V" msgstr "Цветность в канале V" @@ -1504,23 +1621,23 @@ msgstr "Цветность в канале V" msgid "Clean" msgstr "Очистить" -#: src/mainwindow.cpp:1120 +#: src/mainwindow.cpp:1136 msgid "Clean Project" msgstr "Очистить проект" -#: rc.cpp:2125 rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4135 msgid "Clean Up" msgstr "Очистить" -#: src/mainwindow.cpp:2239 src/projectsettings.cpp:104 +#: src/mainwindow.cpp:2267 src/projectsettings.cpp:107 msgid "Clean up project" msgstr "Очистить проект" -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:3810 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3960 msgid "Clear cache" msgstr "Очистить кэш" -#: src/mainwindow.cpp:3212 +#: src/mainwindow.cpp:3244 msgid "Click on a clip to cut it" msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его" @@ -1528,11 +1645,11 @@ msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его" msgid "Click to add a transition." msgstr "Щёлкните для добавления перехода" -#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4675 +#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4853 msgid "Clip" msgstr "Клип" -#: src/clipmanager.cpp:278 +#: src/clipmanager.cpp:279 msgid "Clip %1
already exists in project, what do you want to do?" msgstr "Клип %1
уже есть в проекте, что вы хотите сделать?" @@ -1545,15 +1662,15 @@ msgstr "" msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" msgstr "Клип %1
повреждён; что вы хотите сделать?" -#: src/projectlist.cpp:1159 +#: src/projectlist.cpp:1170 msgid "Clip %1
is invalid, will be removed from project." msgstr "Клип %1
повреждён и будет удалён из проекта." -#: src/projectlist.cpp:1160 +#: src/projectlist.cpp:1171 msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" msgstr "Клип %1
повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?" -#: rc.cpp:1849 rc.cpp:3708 +#: rc.cpp:1935 rc.cpp:3858 msgid "Clip Color" msgstr "Цвет клипа" @@ -1561,20 +1678,20 @@ msgstr "Цвет клипа" msgid "Clip Monitor" msgstr "Монитор клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1511 rc.cpp:1309 rc.cpp:3168 +#: src/mainwindow.cpp:1527 rc.cpp:1362 rc.cpp:3285 msgid "Clip Properties" msgstr "Свойства клипа" -#: src/clipmanager.cpp:278 +#: src/clipmanager.cpp:279 #, fuzzy msgid "Clip already exists" msgstr "Профиль уже существует" -#: rc.cpp:483 +#: rc.cpp:485 msgid "Clip bottom" msgstr "Отрезать снизу" -#: src/clipitem.cpp:963 +#: src/clipitem.cpp:961 #, no-c-format msgid "Clip duration: %1s" msgstr "Длительность клипа: %1 с" @@ -1583,23 +1700,23 @@ msgstr "Длительность клипа: %1 с" msgid "Clip has no markers" msgstr "У клипа нет маркеров" -#: src/mainwindow.cpp:1301 +#: src/mainwindow.cpp:1317 msgid "Clip in Project Tree" msgstr "Клип в дереве проекта" -#: rc.cpp:4669 +#: rc.cpp:4847 msgid "Clip in Timeline" msgstr "Клип на линии времени" -#: rc.cpp:477 +#: rc.cpp:479 msgid "Clip left" msgstr "Отрезать слева" -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:481 msgid "Clip right" msgstr "Отрезать справа" -#: rc.cpp:481 +#: rc.cpp:483 msgid "Clip top" msgstr "Отрезать сверху" @@ -1607,7 +1724,7 @@ msgstr "Отрезать сверху" msgid "Clips folder" msgstr "Каталог с клипами" -#: rc.cpp:1939 rc.cpp:3798 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:3948 msgid "Clips used in project:" msgstr "Использованных клипов:" @@ -1615,8 +1732,8 @@ msgstr "Использованных клипов:" msgid "Clone" msgstr "Продублировать" -#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2107 rc.cpp:2116 rc.cpp:2143 rc.cpp:3966 -#: rc.cpp:3975 rc.cpp:4002 +#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2194 rc.cpp:2203 rc.cpp:2230 rc.cpp:4117 +#: rc.cpp:4126 rc.cpp:4153 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1625,7 +1742,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2885 +#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2987 msgid "Close after transcode" msgstr "Закрыть после перекодирования" @@ -1633,24 +1750,24 @@ msgstr "Закрыть после перекодирования" msgid "Close the current tab" msgstr "Закрыть текущую вкладку" -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:691 msgid "Co-efficient" msgstr "Коэффициент" -#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:2296 rc.cpp:4219 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: rc.cpp:463 rc.cpp:981 rc.cpp:1360 rc.cpp:1363 rc.cpp:2732 rc.cpp:2840 -#: rc.cpp:3219 rc.cpp:3222 rc.cpp:4591 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1019 rc.cpp:1404 rc.cpp:1407 rc.cpp:2834 rc.cpp:2942 +#: rc.cpp:3327 rc.cpp:3330 rc.cpp:4757 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: src/projectlist.cpp:1176 src/projectlist.cpp:1177 +#: src/projectlist.cpp:1187 src/projectlist.cpp:1188 msgid "Color Clip" msgstr "Цветовой клип" -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:274 msgid "Color Distance" msgstr "" @@ -1659,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:497 msgid "Color based alpha selection" msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета" @@ -1667,11 +1784,11 @@ msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета" msgid "Color clip" msgstr "Цветовой клип" -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:3663 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3813 msgid "Color clips" msgstr "Цветовые клипы" -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:287 msgid "Color curves adjustment" msgstr "Изменить цветовые кривые" @@ -1684,28 +1801,26 @@ msgid "Color opacity" msgstr "Непрозрачность цвета" #: src/main.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Color scopes, bug fixing, etc." -msgstr "Исправление ошибок и т. д." +msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д." -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:3844 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:3995 msgid "Color space" msgstr "Цветовое пространство" -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:499 msgid "Color to select" msgstr "Выделяемый цвет" -#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1915 rc.cpp:3379 rc.cpp:3774 -#, fuzzy +#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:1573 rc.cpp:2001 rc.cpp:3496 rc.cpp:3924 msgid "Colorspace" msgstr "Цветовое пространство" -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:953 msgid "Colour" msgstr "Цвет" -#: rc.cpp:913 +#: rc.cpp:951 msgid "Colour correction" msgstr "Цветокоррекция" @@ -1719,19 +1834,19 @@ msgstr "Уровень звука" msgid "Comma separated list of clips to add" msgstr "" -#: rc.cpp:1417 rc.cpp:1759 rc.cpp:3276 rc.cpp:3618 +#: rc.cpp:1461 rc.cpp:1848 rc.cpp:3384 rc.cpp:3771 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2909 +#: rc.cpp:1088 rc.cpp:3011 msgid "Components" msgstr "Компоненты" -#: src/initeffects.cpp:744 +#: src/initeffects.cpp:751 msgid "Composite" msgstr "" -#: src/wizard.cpp:44 +#: src/wizard.cpp:45 msgid "Config Wizard" msgstr "Мастер настройки" @@ -1743,12 +1858,12 @@ msgstr "Настроить" msgid "Configure Track" msgstr "Параметры дорожек..." -#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1412 rc.cpp:2548 -#: rc.cpp:4407 +#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1428 rc.cpp:2650 +#: rc.cpp:4573 msgid "Configure Tracks" msgstr "Изменить параметры дорожек" -#: src/projectsettings.cpp:187 +#: src/projectsettings.cpp:249 msgid "Confirm profile change" msgstr "Подтверждение изменений в профиле" @@ -1756,15 +1871,15 @@ msgstr "Подтверждение изменений в профиле" msgid "Connect" msgstr "Соединить" -#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4234 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: rc.cpp:281 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:128 rc.cpp:283 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: rc.cpp:277 +#: rc.cpp:279 msgid "Contrast0r" msgstr "Контраст" @@ -1786,39 +1901,49 @@ msgstr "Скопировать профиль в избранное" msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors" msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive" -#: rc.cpp:226 +#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Углы" + +#: rc.cpp:228 msgid "Corner 1 X" msgstr "Угол 1 X" -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:230 msgid "Corner 1 Y" msgstr "Угол 1 Y" -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:232 msgid "Corner 2 X" msgstr "Угол 2 X" -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:234 msgid "Corner 2 Y" msgstr "Угол 2 Y" -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:236 msgid "Corner 3 X" msgstr "Угол 3 X" -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:238 msgid "Corner 3 Y" msgstr "Угол 3 Y" -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:240 msgid "Corner 4 X" msgstr "Угол 4 X" -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:242 msgid "Corner 4 Y" msgstr "Угол 4 Y" -#: src/renderer.cpp:1045 +#: rc.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Corners widget" +msgstr "Толщина обводки" + +#: src/renderer.cpp:1062 msgid "" "Could not create the video preview window.\n" "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " @@ -1828,23 +1953,27 @@ msgstr "" "Что-то не так с вашей версией Kdenlive или с настройками драйверов, " "пожалуйста устраните проблемы." -#: src/blackmagic/capture.cpp:630 +#: src/blackmagic/capture.cpp:553 msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = " msgstr "" -#: src/blackmagic/capture.cpp:872 +#: src/blackmagic/capture.cpp:785 msgid "Could not open audio output file %1" msgstr "" -#: src/blackmagic/capture.cpp:864 +#: src/blackmagic/capture.cpp:778 msgid "Could not open video output file %1" msgstr "" -#: rc.cpp:693 +#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36 +msgid "Countdown" +msgstr "" + +#: rc.cpp:727 msgid "Crackle" msgstr "Треск" -#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3654 +#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3804 msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)" @@ -1852,28 +1981,28 @@ msgstr "Аварийное восстановление (автоматичес msgid "Create DVD Menu" msgstr "Создание DVD-меню" -#: src/mainwindow.cpp:1507 +#: src/mainwindow.cpp:1523 msgid "Create Folder" msgstr "Создать каталог" -#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4365 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:4516 msgid "Create ISO image" msgstr "Создать ISO-образ" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:239 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:412 #, fuzzy msgid "Create New Sequence" msgstr "Center Frequency" -#: src/mainwindow.cpp:3651 +#: src/mainwindow.cpp:3683 msgid "Create Render Script" msgstr "Создать сценарий сборки" -#: rc.cpp:954 rc.cpp:2813 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:2915 msgid "Create basic menu" msgstr "Создать главное меню" -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:3933 +#: rc.cpp:2161 rc.cpp:4084 msgid "Create chapter file based on guides" msgstr "" @@ -1881,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Create new profile" msgstr "Создать новый профиль" -#: rc.cpp:349 +#: rc.cpp:351 msgid "Creates a Glamorous Glow" msgstr "" @@ -1889,23 +2018,23 @@ msgstr "" msgid "Creating DVD Image" msgstr "Создание образа DVD" -#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4359 +#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4510 msgid "Creating dvd structure" msgstr "Создание структуры DVD" -#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4513 msgid "Creating iso file" msgstr "Создание файла ISO-образа" -#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4504 msgid "Creating menu background" msgstr "Создание фона меню" -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4501 msgid "Creating menu images" msgstr "Создание изображений для меню" -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4507 msgid "Creating menu movie" msgstr "Создание ролика меню" @@ -1917,11 +2046,11 @@ msgstr "Создание миниатюры для %1" msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: rc.cpp:917 +#: rc.cpp:955 msgid "Crop & scale" msgstr "Кадрирование и масштабирование" -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4218 +#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4375 msgid "Crop end" msgstr "Конец обрезки" @@ -1930,28 +2059,28 @@ msgstr "Конец обрезки" msgid "Crop from start:" msgstr "Обрезать от начала: %1 с" -#: src/clipitem.cpp:954 +#: src/clipitem.cpp:952 #, no-c-format msgid "Crop from start: %1s" msgstr "Обрезать от начала: %1 с" -#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4212 +#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4369 msgid "Crop start" msgstr "Начало обрезки" -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:467 msgid "Crosshair color" msgstr "Цвет перекрестья" -#: src/mainwindow.cpp:3209 +#: src/mainwindow.cpp:3241 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" msgstr "" -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:293 msgid "Curve Widget" msgstr "" -#: rc.cpp:283 +#: rc.cpp:285 msgid "Curves" msgstr "Кривые" @@ -1962,39 +2091,39 @@ msgctxt "Folder Name" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:482 -#: src/renderwidget.cpp:518 +#: src/renderwidget.cpp:348 src/renderwidget.cpp:358 src/renderwidget.cpp:481 +#: src/renderwidget.cpp:517 #, fuzzy msgctxt "Group Name" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: src/renderwidget.cpp:452 src/renderwidget.cpp:1287 -#: src/renderwidget.cpp:1332 +#: src/renderwidget.cpp:451 src/renderwidget.cpp:1286 +#: src/renderwidget.cpp:1331 #, fuzzy msgctxt "Category Name" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: src/renderwidget.cpp:1412 +#: src/renderwidget.cpp:1411 #, fuzzy msgctxt "Attribute Name" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:4278 +#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4429 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: src/mainwindow.cpp:1576 +#: src/mainwindow.cpp:1592 msgid "Custom Effects" msgstr "Собственные эффекты" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:125 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:141 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/mainwindow.cpp:1344 +#: src/mainwindow.cpp:1360 msgid "Cut Clip" msgstr "Вырезать клип" @@ -2002,32 +2131,32 @@ msgstr "Вырезать клип" msgid "Cut Group" msgstr "Вырезать группу" -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1212 rc.cpp:1426 rc.cpp:1535 rc.cpp:2044 rc.cpp:2539 -#: rc.cpp:2855 rc.cpp:3071 rc.cpp:3285 rc.cpp:3394 rc.cpp:3903 rc.cpp:4398 +#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1265 rc.cpp:1470 rc.cpp:1588 rc.cpp:2131 rc.cpp:2629 +#: rc.cpp:2957 rc.cpp:3188 rc.cpp:3393 rc.cpp:3511 rc.cpp:4054 rc.cpp:4552 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:1544 rc.cpp:3403 +#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3520 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4180 msgid "DV AVI type 1" msgstr "DV AVI type 1" -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4183 msgid "DV AVI type 2" msgstr "DV AVI type 2" -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:2254 rc.cpp:4177 msgid "DV Raw" msgstr "DV Raw" -#: src/wizard.cpp:279 +#: src/wizard.cpp:335 msgid "DV module (libdv)" msgstr "" -#: src/renderwidget.cpp:1210 +#: src/renderwidget.cpp:1209 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -2035,7 +2164,7 @@ msgstr "DVD" msgid "DVD Chapters" msgstr "Главы DVD" -#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4498 msgid "DVD ISO image" msgstr "ISO-образ DVD" @@ -2047,11 +2176,11 @@ msgstr "ISO-образ DVD %1 создан." msgid "DVD ISO is broken" msgstr "ISO-образ DVD поврежден" -#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1151 +#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1167 msgid "DVD Wizard" msgstr "Мастер создания DVD" -#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:1169 rc.cpp:3092 msgid "DVD format" msgstr "Формат DVD" @@ -2064,7 +2193,7 @@ msgstr "Структура DVD повреждена" msgid "DVDAuthor process crashed.

" msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился." -#: rc.cpp:671 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:715 msgid "Damping" msgstr "Затухание" @@ -2072,7 +2201,7 @@ msgstr "Затухание" msgid "Dan Dennedy" msgstr "Dan Dennedy" -#: rc.cpp:325 +#: rc.cpp:327 msgid "DeFish" msgstr "Рыбий глаз" @@ -2080,7 +2209,7 @@ msgstr "Рыбий глаз" msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: rc.cpp:789 rc.cpp:827 +#: rc.cpp:827 rc.cpp:865 msgid "Decay" msgstr "Затухание" @@ -2088,48 +2217,48 @@ msgstr "Затухание" msgid "Declipper" msgstr "Удаление клиппинга" -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:3303 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3411 msgid "Decoding threads" msgstr "Потоков для декодирования" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290 -#: src/mainwindow.cpp:387 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:297 +#: src/mainwindow.cpp:400 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3660 +#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3810 msgid "Default Durations" msgstr "Длительность по умолчанию" -#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3558 +#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3711 msgid "Default Profile" msgstr "Профиль по умолчанию" -#: rc.cpp:1152 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:3128 msgid "Default apps" msgstr "Приложения по умолчанию" -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4156 msgid "Default capture device" msgstr "Устройство захвата по умолчанию" -#: rc.cpp:2780 rc.cpp:4639 +#: rc.cpp:2882 rc.cpp:4805 msgid "Default folder for project files" msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта" -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:1190 rc.cpp:3113 msgid "Default folders" msgstr "Каталоги по умолчанию" -#: rc.cpp:319 +#: rc.cpp:321 msgid "Defish0r" msgstr "Рыбий глаз" -#: rc.cpp:787 rc.cpp:795 rc.cpp:825 rc.cpp:2738 rc.cpp:4597 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:833 rc.cpp:863 rc.cpp:2840 rc.cpp:4763 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:713 msgid "Delay (s/10)" msgstr "Задержка (s/10)" @@ -2137,59 +2266,64 @@ msgstr "Задержка (s/10)" msgid "Delete %1" msgstr "Удалить %1" -#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1428 +#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1444 msgid "Delete All Guides" msgstr "Удалить все направляющие" -#: src/mainwindow.cpp:1357 +#: src/mainwindow.cpp:1373 msgid "Delete All Markers" msgstr "Удалить все маркеры" -#: src/projectlist.cpp:757 src/mainwindow.cpp:1523 +#: src/projectlist.cpp:765 src/mainwindow.cpp:1539 msgid "Delete Clip" msgstr "Удалить клип" -#: src/projectlist.cpp:734 +#: src/projectlist.cpp:743 msgid "Delete Clip Zone" msgstr "Удалить зону клипа" -#: src/projectlist.cpp:748 src/projectlist.cpp:884 +#: src/projectlist.cpp:756 src/projectlist.cpp:894 msgid "Delete Folder" msgstr "Удалить каталог" -#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1420 src/customtrackview.cpp:231 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Delete Frame" +msgstr "Удалить ключевой кадр" + +#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1436 src/customtrackview.cpp:231 msgid "Delete Guide" msgstr "Удалить направляющую" -#: src/mainwindow.cpp:1353 +#: src/mainwindow.cpp:1369 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3494 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3647 msgid "Delete Profile" msgstr "Удалить профиль" -#: rc.cpp:2140 rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4150 msgid "Delete Script" msgstr "Удалить сценарий" -#: src/mainwindow.cpp:1269 +#: src/mainwindow.cpp:1285 msgid "Delete Selected Item" msgstr "Удалить выбранное" #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108 -#: src/mainwindow.cpp:1408 src/customtrackview.cpp:5625 +#: src/mainwindow.cpp:1424 src/customtrackview.cpp:5625 msgid "Delete Track" msgstr "Удалить дорожку" -#: src/addclipcommand.cpp:34 src/clipmanager.cpp:167 +#: src/addclipcommand.cpp:34 src/clipmanager.cpp:168 msgid "Delete clip" msgid_plural "Delete clips" msgstr[0] "Удалить клип" msgstr[1] "Удалить клипы" msgstr[2] "Удалить клипы" -#: src/projectlist.cpp:757 +#: src/projectlist.cpp:765 #, fuzzy msgid "Delete clip %2?
This will also remove the clip in timeline" msgid_plural "" @@ -2202,19 +2336,22 @@ msgstr[2] "" "Удалить каталог %2?
Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге" #: src/dvdwizardmenu.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Delete current button" -msgstr "Удалить текущий файл" +msgstr "Удалить выбранную кнопку" -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:3333 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:3450 msgid "Delete current file" msgstr "Удалить текущий файл" +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:161 +msgid "Delete current frame" +msgstr "Удалить текущий кадр" + #: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56 msgid "Delete effect" msgstr "Удалить эффект" -#: rc.cpp:1945 rc.cpp:3804 +#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3954 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -2222,7 +2359,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete folder" msgstr "Удалить каталог" -#: src/projectlist.cpp:748 +#: src/projectlist.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Delete folder %2?
This will also remove the clip in that folder" @@ -2236,16 +2373,21 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Удалить каталог %2?
Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге" +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Delete frame %1 from disk?" +msgstr "Удалить переход из клипа" + #: src/editguidecommand.cpp:35 msgid "Delete guide" msgstr "Удалить направляющюю" #: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82 -#: src/geometrywidget.cpp:237 src/keyframeedit.cpp:55 +#: src/geometrywidget.cpp:237 src/keyframeedit.cpp:46 msgid "Delete keyframe" msgstr "Удалить ключевой кадр" -#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:303 +#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:402 msgid "Delete marker" msgstr "Удалить маркер" @@ -2278,7 +2420,7 @@ msgstr[0] "Удалить выбранный переход" msgstr[1] "Удалить выбранные переходы" msgstr[2] "Удалить выбранные переходы" -#: src/mainwindow.cpp:569 +#: src/mainwindow.cpp:585 msgid "Delete them" msgstr "Удалить" @@ -2298,19 +2440,19 @@ msgstr "Удалить дорожку" msgid "Delete transition from clip" msgstr "Удалить переход из клипа" -#: src/projectsettings.cpp:109 +#: src/projectsettings.cpp:112 msgid "Delete unused clips" msgstr "Удалить неиспользованные клипы" -#: rc.cpp:505 +#: rc.cpp:507 msgid "Delta B / I / I" msgstr "Дельта B / I / I" -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:505 msgid "Delta G / B / Chroma" msgstr "Дельта G / B / Chroma" -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:503 msgid "Delta R / A / Hue" msgstr "Дельта R / A / Hue" @@ -2319,31 +2461,31 @@ msgctxt "Font style" msgid "Demi-Bold" msgstr "Полужирный" -#: rc.cpp:641 rc.cpp:797 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:835 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1315 rc.cpp:1489 rc.cpp:3174 rc.cpp:3348 +#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1368 rc.cpp:1542 rc.cpp:3291 rc.cpp:3465 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/mainwindow.cpp:3424 +#: src/mainwindow.cpp:3456 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: src/mainwindow.cpp:1319 +#: src/mainwindow.cpp:1335 msgid "Deselect Clip" msgstr "Снять выделение с клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1334 +#: src/mainwindow.cpp:1350 msgid "Deselect Transition" msgstr "Снять выделение с перехода" -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:2984 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:3101 msgid "Desktop search integration" msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды" -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1264 rc.cpp:2017 rc.cpp:2870 rc.cpp:3123 rc.cpp:3876 +#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1317 rc.cpp:2104 rc.cpp:2972 rc.cpp:3240 rc.cpp:4027 msgid "Destination" msgstr "Назначение" @@ -2351,28 +2493,32 @@ msgstr "Назначение" msgid "Destination folder" msgstr "Папка назначения" -#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4176 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2410 rc.cpp:4252 rc.cpp:4333 msgid "Detected devices" msgstr "Найденные устройства" -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2197 rc.cpp:3041 rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:1235 rc.cpp:2284 rc.cpp:3158 rc.cpp:4207 msgid "Device" msgstr "Устройства" -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3068 +msgid "Device Name" +msgstr "Название устройства" + +#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3155 msgid "Device configuration" msgstr "Конфигурация устройств" -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1843 rc.cpp:2011 rc.cpp:2329 rc.cpp:2362 rc.cpp:2864 -#: rc.cpp:3702 rc.cpp:3870 rc.cpp:4188 rc.cpp:4221 +#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1929 rc.cpp:2098 rc.cpp:2422 rc.cpp:2455 rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:3852 rc.cpp:4021 rc.cpp:4345 rc.cpp:4378 rc.cpp:4820 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:282 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289 msgid "Direct FB" msgstr "Direct FB" -#: src/initeffects.cpp:799 +#: src/initeffects.cpp:806 msgid "Direction" msgstr "Направление" @@ -2381,11 +2527,10 @@ msgid "Discard color information" msgstr "Сбросить информацию о цвете" #: src/recmonitor.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "Отключено" +msgstr "Отсоединиться" -#: src/wizard.cpp:57 +#: src/wizard.cpp:58 msgid "Discover the features of this Kdenlive release" msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive" @@ -2393,7 +2538,7 @@ msgstr "Узнать больше о возможностях этой верс msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:457 msgid "Display RMS" msgstr "Показывать среднее квадратическое значение" @@ -2401,19 +2546,19 @@ msgstr "Показывать среднее квадратическое зна msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним" -#: rc.cpp:1507 rc.cpp:3366 +#: rc.cpp:1560 rc.cpp:3483 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Отображать пропорции" -#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1909 rc.cpp:3768 +#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1995 rc.cpp:3918 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Пропорции изображения:" -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:455 msgid "Display average" msgstr "Показывать среднее значение" -#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3509 +#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3662 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Отображать коментарии маркеров" @@ -2421,31 +2566,31 @@ msgstr "Отображать коментарии маркеров" msgid "Display input alpha" msgstr "Показывать альфа-канал на входе" -#: rc.cpp:459 +#: rc.cpp:461 msgid "Display maximum" msgstr "Показывать максимальное значение" -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:459 msgid "Display minimum" msgstr "Показывать минимальное значение" -#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3582 +#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3735 msgid "Display ratio:" msgstr "Пропорции изображения:" -#: src/initeffects.cpp:804 rc.cpp:1381 rc.cpp:2455 rc.cpp:3240 rc.cpp:4314 +#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1425 rc.cpp:2542 rc.cpp:3348 rc.cpp:4465 msgid "Dissolve" msgstr "Наплыв" -#: src/initeffects.cpp:750 src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:929 +#: src/initeffects.cpp:757 src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:967 msgid "Distort" msgstr "Искажения" -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:341 msgid "Distort0r" msgstr "Искажение" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:123 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:139 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" @@ -2469,23 +2614,23 @@ msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к зна msgid "Document to open" msgstr "Открыть документ" -#: src/mainwindow.cpp:1946 +#: src/mainwindow.cpp:1962 msgid "Don't recover" msgstr "Не восстанавливать" -#: src/mainwindow.cpp:1104 +#: src/mainwindow.cpp:1120 msgid "Download New Project Profiles..." msgstr "Загрузить новые профили проектов..." -#: src/mainwindow.cpp:1103 +#: src/mainwindow.cpp:1119 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Загрузить новые профили сборки..." -#: src/mainwindow.cpp:1105 +#: src/mainwindow.cpp:1121 msgid "Download New Title Templates..." msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..." -#: src/mainwindow.cpp:1102 +#: src/mainwindow.cpp:1118 msgid "Download New Wipes..." msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..." @@ -2501,27 +2646,37 @@ msgstr "Показывать ось" msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале" -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:3539 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3692 #, fuzzy msgid "Drop B frames on H.264 clips" msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264" -#: rc.cpp:100 rc.cpp:112 rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:1104 rc.cpp:1291 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1852 rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2687 rc.cpp:2963 -#: rc.cpp:3150 rc.cpp:3177 rc.cpp:3711 rc.cpp:4206 rc.cpp:4215 rc.cpp:4546 +#: rc.cpp:100 rc.cpp:112 rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:1157 rc.cpp:1344 +#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1938 rc.cpp:2440 rc.cpp:2449 rc.cpp:2789 rc.cpp:3080 +#: rc.cpp:3267 rc.cpp:3294 rc.cpp:3861 rc.cpp:4363 rc.cpp:4372 rc.cpp:4712 msgid "Duration" msgstr "Длительность" +#: rc.cpp:4826 +#, fuzzy +msgid "Duration (seconds)" +msgstr "Длительность" + #: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Длительность:" -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:4386 +#: rc.cpp:2614 rc.cpp:4537 msgid "Dvdauthor File" msgstr "Файл dvdauthor" -#: rc.cpp:1423 rc.cpp:2038 rc.cpp:3282 rc.cpp:3897 +#: rc.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Dynamically normalise the audio volume" +msgstr "Нормализовать уровень звука" + +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2125 rc.cpp:3390 rc.cpp:4048 msgid "E" msgstr "E" @@ -2531,15 +2686,20 @@ msgstr "" "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre." "prokoudine@gmail.com" -#: rc.cpp:511 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Edge detect" +msgstr "Режим края" + +#: rc.cpp:513 msgid "Edge mode" msgstr "Режим края" -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:371 msgid "Edges correction" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:1517 +#: src/mainwindow.cpp:1533 msgid "Edit Clip" msgstr "Изменить клип" @@ -2547,24 +2707,24 @@ msgstr "Изменить клип" msgid "Edit Clip Speed" msgstr "Изменить скорость клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1297 +#: src/mainwindow.cpp:1313 msgid "Edit Duration" msgstr "Изменить длительность" -#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1424 src/customtrackview.cpp:235 +#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1440 src/customtrackview.cpp:235 #: src/customtrackview.cpp:4973 src/customtrackview.cpp:4985 msgid "Edit Guide" msgstr "Изменить направляющую" -#: rc.cpp:1855 rc.cpp:3714 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:3864 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Изменить ключевой кадр" -#: src/mainwindow.cpp:1361 src/mainwindow.cpp:2722 src/clipproperties.cpp:464 +#: src/mainwindow.cpp:1377 src/mainwindow.cpp:2750 src/clipproperties.cpp:606 msgid "Edit Marker" msgstr "Изменить маркер" -#: src/renderwidget.cpp:489 +#: src/renderwidget.cpp:488 msgid "Edit Profile" msgstr "Изменить профиль" @@ -2577,7 +2737,7 @@ msgstr "Изменить клип" msgid "Edit clip cut" msgstr "Редактировать клип" -#: src/mainwindow.cpp:3100 +#: src/mainwindow.cpp:3132 msgid "Edit clips" msgstr "Изменить клипы" @@ -2585,7 +2745,7 @@ msgstr "Изменить клипы" msgid "Edit effect %1" msgstr "Изменить эффект %1" -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4618 +#: rc.cpp:2861 rc.cpp:4784 msgid "Edit end" msgstr "Изменить конец" @@ -2597,7 +2757,7 @@ msgstr "Изменить направляющую" msgid "Edit keyframe" msgstr "Изменить ключевой кадр" -#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:301 +#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:400 msgid "Edit marker" msgstr "Изменить маркер" @@ -2605,7 +2765,7 @@ msgstr "Изменить маркер" msgid "Edit profile" msgstr "Изменить профиль" -#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4615 +#: rc.cpp:2858 rc.cpp:4781 msgid "Edit start" msgstr "Изменить начало" @@ -2613,7 +2773,7 @@ msgstr "Изменить начало" msgid "Edit transition %1" msgstr "Изменить переход %1" -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:4582 +#: rc.cpp:2825 rc.cpp:4748 msgid "Effect" msgstr "Эффект" @@ -2633,7 +2793,7 @@ msgstr "Стойка эффектов" msgid "Effect already present in clip" msgstr "Этот эффект уже есть в клипе" -#: src/mainwindow.cpp:2472 +#: src/mainwindow.cpp:2500 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts" msgid "Effects & Transitions" msgstr "Эффекты и переходы" @@ -2668,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "En Space (width of an n)" msgstr "" -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:3032 +#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3149 msgid "Enable Jog Shuttle device" msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle" -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:244 msgid "Enable Stretch" msgstr "Включить растягивание" @@ -2684,12 +2844,12 @@ msgstr "Включить или отключить все эффекты" msgid "Encoding captured video..." msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео" -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4246 msgid "Encoding params" msgstr "Параметры кодирования" -#: src/renderwidget.cpp:293 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:3162 +#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:1356 rc.cpp:3279 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -2697,7 +2857,7 @@ msgstr "Конец" msgid "End Gain" msgstr "" -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:971 msgid "Enhancement" msgstr "Улучшение" @@ -2705,7 +2865,7 @@ msgstr "Улучшение" msgid "Enter Template Path" msgstr "" -#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4440 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4606 msgid "Enter Unicode value" msgstr "Ввести символ Unicode" @@ -2713,7 +2873,7 @@ msgstr "Ввести символ Unicode" msgid "Enter new location for file" msgstr "" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:239 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:412 #, fuzzy msgid "Enter sequence name" msgstr "Ввести символ Unicode" @@ -2725,9 +2885,9 @@ msgstr "" #: src/mainwindow.cpp:210 msgid "Enter your project notes here..." -msgstr "" +msgstr "Введите сюда примечания к проекту…" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80 msgid "Environment" msgstr "Окружение" @@ -2735,7 +2895,7 @@ msgstr "Окружение" msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" -#: rc.cpp:2119 rc.cpp:3978 +#: rc.cpp:2206 rc.cpp:4129 msgid "Error Log" msgstr "Журнал ошибок" @@ -2744,11 +2904,11 @@ msgstr "Журнал ошибок" msgid "Error removing clip at %1 on track %2" msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2" -#: src/wizard.cpp:157 +#: src/wizard.cpp:213 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)" msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)." -#: src/wizard.cpp:553 +#: src/wizard.cpp:609 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)." msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)." @@ -2758,11 +2918,11 @@ msgstr "Ошибка при запуске консольного проигры msgid "Error when resizing clip" msgstr "Ошибка при изменении размера клипа" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:262 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:269 msgid "Esound daemon" msgstr "Демон Esound" -#: src/renderwidget.cpp:1491 +#: src/renderwidget.cpp:1490 msgid "Estimated time %1" msgstr "Осталось примерно %1" @@ -2770,11 +2930,11 @@ msgstr "Осталось примерно %1" msgid "Existing Profile" msgstr "Существующий профиль" -#: src/renderwidget.cpp:1889 rc.cpp:2059 rc.cpp:3918 +#: src/renderwidget.cpp:1888 rc.cpp:2146 rc.cpp:4069 msgid "Export audio" msgstr "Экспорт аудио" -#: src/renderwidget.cpp:1887 +#: src/renderwidget.cpp:1886 msgid "Export audio (automatic)" msgstr "Экспортировать звук (автоматически)" @@ -2782,35 +2942,35 @@ msgstr "Экспортировать звук (автоматически)" msgid "Export background" msgstr "Экспортировать фон" -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:3841 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:3992 msgid "Export color plane to PNG" msgstr "" -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2230 rc.cpp:3132 rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2317 rc.cpp:3249 rc.cpp:4240 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: rc.cpp:4654 +#: rc.cpp:4832 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Дополнительная панель инструментов" -#: src/monitor.cpp:243 +#: src/monitor.cpp:275 msgid "Extract frame" msgstr "Извлечь кадр" -#: src/wizard.cpp:323 +#: src/wizard.cpp:379 msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg & ffplay" -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1629 rc.cpp:2873 rc.cpp:3488 +#: rc.cpp:1052 rc.cpp:1718 rc.cpp:2975 rc.cpp:3641 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "Параметры FFmpeg" -#: rc.cpp:859 +#: rc.cpp:897 msgid "Factor" msgstr "Коэффициент" -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:959 msgid "Fade" msgstr "Нарастание и затухание" @@ -2830,7 +2990,7 @@ msgstr "Fade in audio track" msgid "Fade out" msgstr "Затухание" -#: src/initeffects.cpp:804 +#: src/initeffects.cpp:811 msgid "Fade out one video while fading in the other video." msgstr "" @@ -2848,27 +3008,27 @@ msgstr "Fade in audio track" msgid "Fade video to black" msgstr "Fade in audio track" -#: src/blackmagic/capture.cpp:788 +#: src/blackmagic/capture.cpp:703 msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?" msgstr "" -#: src/wizard.cpp:561 +#: src/wizard.cpp:617 msgid "Fatal Error" msgstr "Критическая ошибка" -#: src/renderwidget.cpp:1209 +#: src/renderwidget.cpp:1208 msgid "Favorites" msgstr "Избранное" -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:254 msgid "Feather Alpha" msgstr "Растушевать альфа-канал" -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:677 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" -#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3375 +#: rc.cpp:1569 rc.cpp:3492 msgid "Fields per second" msgstr "" @@ -2878,12 +3038,12 @@ msgid "" "this font." msgstr "" -#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1101 rc.cpp:2960 +#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1154 rc.cpp:3077 msgid "File" msgstr "Файл" #: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:126 -#: src/mainwindow.cpp:1879 +#: src/mainwindow.cpp:1895 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -2900,15 +3060,15 @@ msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive" msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive" -#: src/mainwindow.cpp:1945 +#: src/mainwindow.cpp:1961 msgid "File Recovery" msgstr "Восстановление файла" -#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:695 +#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:694 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?" -#: rc.cpp:1468 rc.cpp:3327 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3444 msgid "File name" msgstr "Имя файла" @@ -2916,27 +3076,27 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: src/renderwidget.cpp:1208 +#: src/renderwidget.cpp:1207 msgid "File rendering" msgstr "Сборка в файл" -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:3186 +#: rc.cpp:1380 rc.cpp:3303 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: rc.cpp:2008 rc.cpp:3867 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4018 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4293 +#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4444 msgid "Filename pattern" msgstr "Шаблон имени файла" -#: src/initeffects.cpp:749 src/initeffects.cpp:781 +#: src/initeffects.cpp:756 src/initeffects.cpp:788 msgid "Fill" msgstr "Заливка" -#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4486 +#: rc.cpp:2729 rc.cpp:4652 msgid "Fill color" msgstr "Цвет заливки" @@ -2948,23 +3108,23 @@ msgstr "Непрозрачность заливки" msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1103 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: src/mainwindow.cpp:1092 +#: src/mainwindow.cpp:1108 msgid "Find Next" msgstr "Найти следующее" -#: src/mainwindow.cpp:3278 +#: src/mainwindow.cpp:3310 msgid "Find stopped" msgstr "Поиск остановлен" -#: rc.cpp:942 rc.cpp:2149 rc.cpp:2161 rc.cpp:2801 rc.cpp:4008 rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:980 rc.cpp:2236 rc.cpp:2248 rc.cpp:2903 rc.cpp:4159 rc.cpp:4171 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: src/renderer.cpp:1374 +#: src/renderer.cpp:1397 msgid "" "Firewire is not enabled on your system.\n" " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" @@ -2976,44 +3136,44 @@ msgstr "" msgid "Fit zoom" msgstr "" -#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:45 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:47 msgid "Fit zoom to monitor size" msgstr "Вписать масштаб под размер монитора" -#: src/mainwindow.cpp:966 +#: src/mainwindow.cpp:982 msgid "Fit zoom to project" msgstr "Выровнять по размеру проекта" -#: src/initeffects.cpp:762 +#: src/initeffects.cpp:769 msgid "Fix Rotate X" msgstr "Исправить вращение по X" -#: src/initeffects.cpp:761 +#: src/initeffects.cpp:768 msgid "Fix Rotate Y" msgstr "Исправить вращение по Y" -#: src/initeffects.cpp:763 +#: src/initeffects.cpp:770 msgid "Fix Rotate Z" msgstr "Исправить вращение по Z" -#: src/initeffects.cpp:768 +#: src/initeffects.cpp:775 msgid "Fix Shear X" msgstr "Исправить перекос по X" -#: src/initeffects.cpp:767 +#: src/initeffects.cpp:774 msgid "Fix Shear Y" msgstr "Исправить перекос по Y" -#: src/initeffects.cpp:769 +#: src/initeffects.cpp:776 msgid "Fix Shear Z" msgstr "Исправить перекос по Z" -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:733 msgid "Flip your image in any direction" msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях" -#: src/projectlist.cpp:833 src/projectlist.cpp:913 -#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2437 rc.cpp:4296 +#: src/projectlist.cpp:843 src/projectlist.cpp:923 +#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2524 rc.cpp:4447 msgid "Folder" msgstr "Каталог" @@ -3023,11 +3183,11 @@ msgstr "" "Папка %1 уже существует.\n" "Вы хотите её перезаписать?\n" -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:2380 rc.cpp:4303 msgid "Follow mouse" msgstr "Следовать за мышью" -#: rc.cpp:966 rc.cpp:2636 rc.cpp:2825 rc.cpp:4495 +#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2738 rc.cpp:2927 rc.cpp:4661 rc.cpp:4829 msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -3039,73 +3199,79 @@ msgstr "Непрозрачность цвета текста" msgid "Font weight" msgstr "Насыщенность шрифта" -#: rc.cpp:1960 rc.cpp:3819 +#: rc.cpp:2043 rc.cpp:3966 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:799 +#: src/initeffects.cpp:762 src/initeffects.cpp:794 src/initeffects.cpp:806 msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие" -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3915 +#: rc.cpp:2143 rc.cpp:4066 msgid "Force Interlaced" msgstr "Принудительный чересстрочный режим" -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:3912 +#: rc.cpp:2140 rc.cpp:4063 #, fuzzy msgid "Force Progressive" msgstr "Progressive" -#: src/initeffects.cpp:754 src/initeffects.cpp:786 src/initeffects.cpp:799 +#: src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:793 src/initeffects.cpp:806 msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг" -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3318 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:3408 +#, fuzzy +msgid "Force aspect ratio" +msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:" + +#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3432 +#, fuzzy +msgid "Force colorspace" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:3426 msgid "Force duration" msgstr "Принудительная длительность" -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3315 +#: rc.cpp:1500 rc.cpp:3423 msgid "Force frame rate" msgstr "Принудительная частота кадров" -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:3300 -msgid "Force pixel aspect ratio" -msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:" - -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3312 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:3420 #, fuzzy msgid "Force progressive" msgstr "Progressive" -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1279 rc.cpp:1553 rc.cpp:1696 rc.cpp:1768 rc.cpp:1870 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2891 rc.cpp:3138 rc.cpp:3412 rc.cpp:3555 rc.cpp:3627 -#: rc.cpp:3729 rc.cpp:4425 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1136 rc.cpp:1332 rc.cpp:1606 rc.cpp:1679 rc.cpp:1785 +#: rc.cpp:1857 rc.cpp:1956 rc.cpp:2668 rc.cpp:2993 rc.cpp:3059 rc.cpp:3255 +#: rc.cpp:3529 rc.cpp:3602 rc.cpp:3708 rc.cpp:3780 rc.cpp:3879 rc.cpp:4591 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Формат" -#: rc.cpp:2026 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 rc.cpp:2227 rc.cpp:3885 rc.cpp:4059 -#: rc.cpp:4077 rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:2113 rc.cpp:2287 rc.cpp:2305 rc.cpp:2314 rc.cpp:4036 rc.cpp:4210 +#: rc.cpp:4228 rc.cpp:4237 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: rc.cpp:1973 rc.cpp:3832 +#: rc.cpp:2060 rc.cpp:3983 msgid "Formats" msgstr "Форматы" -#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:102 src/mainwindow.cpp:1219 +#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1235 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: src/mainwindow.cpp:1254 +#: src/mainwindow.cpp:1270 msgid "Forward 1 Frame" msgstr "Вперед на 1 кадр" -#: src/mainwindow.cpp:1259 +#: src/mainwindow.cpp:1275 msgid "Forward 1 Second" msgstr "Вперед на 1 секунду" -#: src/mainwindow.cpp:3256 src/mainwindow.cpp:3266 +#: src/mainwindow.cpp:3288 src/mainwindow.cpp:3298 msgid "Found: %1" msgstr "Найдено: %1" @@ -3117,44 +3283,40 @@ msgstr "" msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one em" msgstr "Четвертькегельный пробел." -#: src/blackmagic/capture.cpp:418 +#: src/blackmagic/capture.cpp:358 msgid "Frame (%1) - No input signal" msgstr "" -#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4305 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:4456 msgid "Frame Duration" msgstr "Длительность кадра" -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:3231 +#: rc.cpp:1416 rc.cpp:3339 msgid "Frame duration" msgstr "Длительность кадра" -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4242 -msgid "Frame number" -msgstr "Номер кадра" - -#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1495 rc.cpp:2206 rc.cpp:2302 rc.cpp:3201 rc.cpp:3354 -#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4161 +#: src/clipproperties.cpp:358 rc.cpp:1548 rc.cpp:2293 rc.cpp:2395 rc.cpp:3471 +#: rc.cpp:4216 rc.cpp:4318 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1711 rc.cpp:1897 rc.cpp:3570 rc.cpp:3756 +#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1800 rc.cpp:1983 rc.cpp:3723 rc.cpp:3906 msgid "Frame rate:" msgstr "Частота кадров:" -#: rc.cpp:1339 rc.cpp:3198 +#: src/clipproperties.cpp:355 msgid "Frame size" msgstr "Размер кадра" -#: src/wizard.cpp:493 +#: src/wizard.cpp:549 msgid "Frame size:" msgstr "Размер кадра:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:281 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:288 msgid "Framebuffer console" msgstr "Консоль буфера кадров" -#: src/mainwindow.cpp:859 src/clipproperties.cpp:213 src/slideshowclip.cpp:77 +#: src/mainwindow.cpp:875 src/clipproperties.cpp:281 src/slideshowclip.cpp:77 msgid "Frames" msgstr "Кадры" @@ -3182,126 +3344,130 @@ msgstr "Зафиксировать здесь" msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре" -#: rc.cpp:345 rc.cpp:777 rc.cpp:1357 rc.cpp:3216 +#: src/clipproperties.cpp:192 rc.cpp:347 rc.cpp:815 msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: rc.cpp:46 rc.cpp:2095 rc.cpp:3954 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:2182 rc.cpp:4105 msgid "From" msgstr "От" -#: rc.cpp:2086 rc.cpp:3945 +#: rc.cpp:1512 rc.cpp:3435 +msgid "Full luma range" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4096 msgid "Full project" msgstr "Весь проект" -#: rc.cpp:2281 rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:2374 rc.cpp:4297 msgid "Full screen capture" msgstr "Полноэкранный захват" -#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4170 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4327 msgid "Full shots" msgstr "Full shots" -#: rc.cpp:923 +#: rc.cpp:961 msgid "Fun" -msgstr "" +msgstr "Занятные" -#: rc.cpp:260 rc.cpp:1044 rc.cpp:2903 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1082 rc.cpp:3005 msgid "G" msgstr "G" -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:443 msgid "G trace" msgstr "Следить за каналом G" -#: rc.cpp:591 rc.cpp:595 rc.cpp:709 rc.cpp:715 rc.cpp:775 rc.cpp:815 -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:595 rc.cpp:743 rc.cpp:749 rc.cpp:813 rc.cpp:853 +#: rc.cpp:939 msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: rc.cpp:783 rc.cpp:821 +#: rc.cpp:821 rc.cpp:859 msgid "Gain In" msgstr "Начало усиления" -#: rc.cpp:785 rc.cpp:823 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:861 msgid "Gain Out" msgstr "Конец усиления" -#: rc.cpp:383 rc.cpp:597 rc.cpp:601 +#: rc.cpp:385 rc.cpp:597 rc.cpp:601 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: src/mainwindow.cpp:2471 +#: src/mainwindow.cpp:2499 msgctxt "general keyboard shortcuts" msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:291 msgid "General graphics interface" msgstr "Стандартный графический интерфейс" -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3963 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4114 msgid "Generate Script" msgstr "Создать сценарий" -#: rc.cpp:4663 +#: rc.cpp:4841 msgid "Generators" msgstr "Генераторы" -#: src/initeffects.cpp:746 src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:778 +#: src/initeffects.cpp:753 src/initeffects.cpp:777 src/initeffects.cpp:785 #: rc.cpp:20 msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" -#: rc.cpp:347 +#: rc.cpp:349 msgid "Glow" msgstr "Свечение" -#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4708 +#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4886 msgid "Go To" msgstr "Перейти" -#: src/mainwindow.cpp:1229 +#: src/mainwindow.cpp:1245 msgid "Go to Clip End" msgstr "В конец клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1224 +#: src/mainwindow.cpp:1240 msgid "Go to Clip Start" msgstr "В начало клипа" -#: src/mainwindow.cpp:1264 +#: src/mainwindow.cpp:1280 msgid "Go to Next Snap Point" msgstr "К следующей точке привязки" -#: src/mainwindow.cpp:1214 +#: src/mainwindow.cpp:1230 msgid "Go to Previous Snap Point" msgstr "К предыдущей точке привязки" -#: src/mainwindow.cpp:1249 +#: src/mainwindow.cpp:1265 msgid "Go to Project End" msgstr "В конец проекта" -#: src/mainwindow.cpp:1244 +#: src/mainwindow.cpp:1260 msgid "Go to Project Start" msgstr "В начало проекта" -#: src/mainwindow.cpp:1239 +#: src/mainwindow.cpp:1255 msgid "Go to Zone End" msgstr "В конец зоны" -#: src/mainwindow.cpp:1234 +#: src/mainwindow.cpp:1250 msgid "Go to Zone Start" msgstr "В начало зоны" -#: src/monitor.cpp:115 src/customtrackview.cpp:211 +#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:211 msgid "Go to marker..." msgstr "Перейти к маркеру..." -#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:69 +#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:68 msgid "Go to next keyframe" msgstr "К следующему ключевому кадру" -#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:67 +#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:66 msgid "Go to previous keyframe" msgstr "К предыдущему ключевому кадру" @@ -3309,15 +3475,15 @@ msgstr "К предыдущему ключевому кадру" msgid "Gradient reference line" msgstr "Линия градиента" -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:319 msgid "Graph position" msgstr "Размещение графика" -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2942 +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:3044 msgid "GraphView" msgstr "Графич вид" -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:559 msgid "Gray color" msgstr "Серый цвет" @@ -3338,11 +3504,11 @@ msgstr "Зелёный тон" msgid "Greyscale" msgstr "Оттенки серого" -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:3126 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:3243 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: src/mainwindow.cpp:1286 +#: src/mainwindow.cpp:1302 msgid "Group Clips" msgstr "Сгруппировать клипы" @@ -3350,7 +3516,7 @@ msgstr "Сгруппировать клипы" msgid "Group clips" msgstr "Сгруппировать клипы" -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4266 +#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4417 msgid "GroupBox" msgstr "GroupBox" @@ -3358,23 +3524,19 @@ msgstr "GroupBox" msgid "Guide" msgstr "Направляющая" -#: rc.cpp:2092 rc.cpp:3951 +#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4102 msgid "Guide zone" msgstr "Направляющая зона" -#: rc.cpp:4690 +#: rc.cpp:4868 msgid "Guides" msgstr "Направляющие" -#: rc.cpp:2606 rc.cpp:4465 +#: rc.cpp:2708 rc.cpp:4631 msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:951 rc.cpp:2158 rc.cpp:2314 rc.cpp:2810 rc.cpp:4017 rc.cpp:4173 -msgid "HDMI" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2176 rc.cpp:3406 rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:1600 rc.cpp:2263 rc.cpp:3523 rc.cpp:4186 msgid "HDV" msgstr "HDV" @@ -3382,7 +3544,7 @@ msgstr "HDV" msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." msgstr "" -#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1575 rc.cpp:3089 rc.cpp:3434 +#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1628 rc.cpp:3206 rc.cpp:3551 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -3394,7 +3556,7 @@ msgstr "Выс усиление" msgid "Hidden" msgstr "Скрыта" -#: rc.cpp:719 +#: rc.cpp:757 msgid "Hide a region of the clip" msgstr "Скрытие области клипа" @@ -3402,11 +3564,11 @@ msgstr "Скрытие области клипа" msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям" -#: rc.cpp:2293 rc.cpp:4152 +#: rc.cpp:2386 rc.cpp:4309 msgid "Hide cursor" msgstr "Скрыть курсор" -#: rc.cpp:2290 rc.cpp:4149 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4306 msgid "Hide frame" msgstr "Скрыть кадр" @@ -3414,7 +3576,7 @@ msgstr "Скрыть кадр" msgid "Hide track" msgstr "Скрыть дорожку" -#: rc.cpp:845 +#: rc.cpp:883 msgid "High frequency damping" msgstr "" @@ -3422,15 +3584,15 @@ msgstr "" msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: rc.cpp:391 +#: rc.cpp:393 msgid "Histogram position" msgstr "Размещение гистограммы" -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:365 msgid "Horizontal center" msgstr "Центр по горизонтали" -#: rc.cpp:909 +#: rc.cpp:947 msgid "Horizontal factor" msgstr "Горизонтальный коэффициент" @@ -3442,19 +3604,19 @@ msgstr "Горизонтальный мультипликатор" msgid "Horizontal scatter" msgstr "Горизонтальный рассеиватель" -#: rc.cpp:1996 rc.cpp:3855 +#: rc.cpp:2083 rc.cpp:4006 msgid "How much to zoom in" msgstr "" -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:359 msgid "Hue" msgstr "Тон" -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:355 msgid "Hueshift0r" msgstr "Смещение тона" -#: rc.cpp:2023 rc.cpp:2678 rc.cpp:3882 rc.cpp:4537 +#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2780 rc.cpp:4033 rc.cpp:4703 msgid "I" msgstr "I" @@ -3462,15 +3624,15 @@ msgstr "I" msgid "ISO creation process crashed." msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился." -#: rc.cpp:984 rc.cpp:1402 rc.cpp:2843 rc.cpp:3261 +#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1446 rc.cpp:2945 rc.cpp:3369 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: src/initeffects.cpp:739 +#: src/initeffects.cpp:746 msgid "Image File" msgstr "Файл изображения" -#: rc.cpp:2440 rc.cpp:4299 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:4450 msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" @@ -3478,11 +3640,11 @@ msgstr "Тип изображения" msgid "Image clip" msgstr "Клип изображения" -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:3669 +#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:1896 rc.cpp:3819 msgid "Image clips" msgstr "Клипы изображений" -#: rc.cpp:1155 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:1208 rc.cpp:3131 msgid "Image editing" msgstr "Редактирование изображений" @@ -3490,45 +3652,44 @@ msgstr "Редактирование изображений" msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?" -#: rc.cpp:2443 rc.cpp:4302 +#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4453 msgid "Image name" msgstr "Имя изображения" -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:1762 rc.cpp:3189 rc.cpp:3621 +#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1851 rc.cpp:3306 rc.cpp:3774 msgid "Image preview" msgstr "Просмотр изображения" -#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4287 +#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4438 msgid "Image selection method" msgstr "Способ выбора изображений" -#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3681 +#: rc.cpp:1908 rc.cpp:3831 msgid "Image sequence" msgstr "Последовательность изображений" -#: rc.cpp:1405 rc.cpp:2203 rc.cpp:3264 rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2290 rc.cpp:3372 rc.cpp:4213 msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3228 +#: rc.cpp:1413 rc.cpp:3336 msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" -#: src/projectlist.cpp:1089 +#: src/projectlist.cpp:1099 msgid "Import image sequence" msgstr "Импортировать последовательность изображений" #: src/kdenlivedoc.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Importing project effects" -msgstr "Вставить зону в дерево проекта" +msgstr "Импортируются эффекты проекта" #: rc.cpp:102 #, fuzzy msgid "In" msgstr "В" -#: src/monitor.cpp:568 +#: src/monitor.cpp:611 msgid "In Point" msgstr "Точка входа" @@ -3544,19 +3705,19 @@ msgstr "" msgid "Initialising..." msgstr "Инициализация..." -#: rc.cpp:379 +#: rc.cpp:381 msgid "Input black level" msgstr "Уровень чёрного на входе" -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:663 msgid "Input gain (dB)" msgstr "Усиление на входе (Дб)" -#: rc.cpp:381 +#: rc.cpp:383 msgid "Input white level" msgstr "Уровень белого на входе" -#: src/mainwindow.cpp:1309 +#: src/mainwindow.cpp:1325 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)" msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью" @@ -3564,11 +3725,11 @@ msgstr "Вставить зону клипа в линию времени пер msgid "Insert New Track" msgstr "Вставить новую дорожку" -#: src/mainwindow.cpp:1396 +#: src/mainwindow.cpp:1412 msgid "Insert Space" msgstr "Вставить пробел" -#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1404 +#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1420 msgid "Insert Track" msgstr "Вставить дорожку" @@ -3580,7 +3741,7 @@ msgstr "Вставить символ Unicode" msgid "Insert clip" msgstr "Вставить клип" -#: src/mainwindow.cpp:892 +#: src/mainwindow.cpp:908 msgid "Insert mode" msgstr "Режим вставки" @@ -3588,27 +3749,27 @@ msgstr "Режим вставки" msgid "Insert space" msgstr "Вставить пробел" -#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2332 rc.cpp:4191 +#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2425 rc.cpp:4348 msgid "Insert track" msgstr "Вставить дорожку" -#: src/mainwindow.cpp:1180 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Insert zone in project tree" msgstr "Вставить зону в дерево проекта" -#: src/mainwindow.cpp:1185 +#: src/mainwindow.cpp:1201 msgid "Insert zone in timeline" msgstr "Вставить зону в линию времени" -#: rc.cpp:4687 +#: rc.cpp:4865 msgid "Insertion" msgstr "Вставка" -#: rc.cpp:2792 rc.cpp:4651 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:4817 msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео" -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:3822 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3973 msgid "Installed modules" msgstr "Установленные модули" @@ -3616,28 +3777,36 @@ msgstr "Установленные модули" msgid "Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:561 rc.cpp:1729 rc.cpp:1918 rc.cpp:3588 -#: rc.cpp:3777 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:568 rc.cpp:1818 rc.cpp:2004 rc.cpp:3741 +#: rc.cpp:3927 msgid "Interlaced" msgstr "Чересстрочный" -#: src/projectsettings.cpp:200 +#: src/projectsettings.cpp:262 msgid "Interlaced (%1 fields per second)" msgstr "" -#: rc.cpp:809 +#: rc.cpp:847 msgid "Interpolation" msgstr "Интерполяция" -#: rc.cpp:248 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:335 msgid "Interpolator" msgstr "Интерполятор" -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2957 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:245 +msgid "Interval (in seconds)" +msgstr "Интервал в секундах" + +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:176 +msgid "Interval capture" +msgstr "Интервал захвата" + +#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3074 msgid "Intro movie" msgstr "Вступительный ролик" -#: src/projectlist.cpp:1160 src/customtrackview.cpp:3751 +#: src/projectlist.cpp:1171 src/customtrackview.cpp:3751 msgid "Invalid clip" msgstr "Некорректный клип" @@ -3649,7 +3818,7 @@ msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n" msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n" msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n" -#: src/blackmagic/capture.cpp:779 +#: src/blackmagic/capture.cpp:695 msgid "Invalid mode %1 specified" msgstr "" @@ -3657,13 +3826,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid transition" msgstr "Некорректный переход" -#: src/initeffects.cpp:738 src/initeffects.cpp:799 -#, fuzzy -msgctxt "@property: means that the image is inverted" +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:134 rc.cpp:62 rc.cpp:166 rc.cpp:607 +#: rc.cpp:737 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: rc.cpp:62 rc.cpp:166 rc.cpp:607 rc.cpp:703 +#: src/initeffects.cpp:745 src/initeffects.cpp:806 +#, fuzzy +msgctxt "@property: means that the image is inverted" msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" @@ -3671,7 +3841,7 @@ msgstr "Инвертировать" msgid "Invert colors" msgstr "Инвертировать цвета" -#: rc.cpp:499 +#: rc.cpp:501 msgid "Invert selection" msgstr "Инвертировать выделение" @@ -3683,15 +3853,15 @@ msgstr "Инвертировать направление оси x и msgid "Invert y axis and change 0 point" msgstr "Инвертировать направление оси y и сместить начало" -#: rc.cpp:2624 rc.cpp:4483 +#: rc.cpp:2726 rc.cpp:4649 msgid "Item Properties" msgstr "Свойства элементов" #: src/customtrackview.cpp:1322 msgid "Item is locked" -msgstr "" +msgstr "Элемент заблокирован" -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4288 msgid "Jack" msgstr "Jack" @@ -3707,19 +3877,19 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" msgid "Jean-Michel Poure" msgstr "Jean-Michel Poure" -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:3969 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:4120 msgid "Job Queue" msgstr "Очередь заданий" -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2876 +#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2978 msgid "Job status" msgstr "Статус заданий" -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:3035 +#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3152 msgid "Jog Shuttle device disabled." msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118 msgid "JogShuttle" msgstr "Jog Shuttle" @@ -3731,19 +3901,23 @@ msgstr "Kdenlive" msgid "Keep as placeholder" msgstr "Оставить как заглушку" -#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4636 +#: rc.cpp:2879 rc.cpp:4802 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Сохранить пропорции" -#: rc.cpp:266 +#: rc.cpp:268 msgid "Keep luma" msgstr "Сохранить яркость" -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:551 msgid "Kernel size" msgstr "Размер ядра" -#: rc.cpp:649 +#: rc.cpp:2647 rc.cpp:4570 +msgid "Keyframes" +msgstr "Ключевые кадры" + +#: rc.cpp:683 msgid "LADSPA change pitch audio effect" msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)" @@ -3756,30 +3930,34 @@ msgid "LADSPA equalizer audio effect" msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)" #: rc.cpp:627 +msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)" +msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)" + +#: rc.cpp:661 msgid "LADSPA limiter audio effect" msgstr "Ограничитель (LADSPA)" -#: rc.cpp:637 +#: rc.cpp:671 msgid "LADSPA phaser audio effect" msgstr "Фейзер (LADSPA)" -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:689 msgid "LADSPA pitch scale audio effect" msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)" -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:695 msgid "LADSPA rate scale audio effect" msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)" -#: rc.cpp:667 +#: rc.cpp:701 msgid "LADSPA reverb audio effect" msgstr "Реверберация (LADSPA)" -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:709 msgid "LADSPA room reverb audio effect" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:1659 +#: src/mainwindow.cpp:1675 msgid "Layout name:" msgstr "" @@ -3791,15 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Левый" -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:433 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:361 msgid "Lens Correction" msgstr "Искажения оптики" -#: rc.cpp:373 +#: rc.cpp:375 msgid "Levels" msgstr "Уровни" @@ -3808,11 +3986,11 @@ msgctxt "Font style" msgid "Light" msgstr "Светлый" -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:665 msgid "Limit (dB)" msgstr "Предел (дБ)" -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:659 msgid "Limiter" msgstr "Ограничитель" @@ -3820,7 +3998,7 @@ msgstr "Ограничитель" msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)" msgstr "Перевод строки (\\\\n)" -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4224 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Live view" msgstr "Разделить вид" @@ -3837,14 +4015,13 @@ msgstr "Загрузить" msgid "Load Image" msgstr "Загрузить изображение" -#: rc.cpp:4717 -#, fuzzy +#: rc.cpp:4895 msgid "Load Layout" -msgstr "Затухание" +msgstr "Загрузить макет" #: src/mainwindow.cpp:336 msgid "Load Layout %1" -msgstr "" +msgstr "Загрузить макет %1" #: src/titlewidget.cpp:1748 msgid "Load Title" @@ -3855,20 +4032,17 @@ msgstr "Загрузить титры" msgid "Loading" msgstr "Загрузить" -#: src/projectlist.cpp:1493 -#, fuzzy +#: src/projectlist.cpp:1504 msgid "Loading clips" -msgstr "Загрузка клипов проекта" +msgstr "Загружаются клипы" -#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1967 src/mainwindow.cpp:1978 -#, fuzzy +#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1989 src/mainwindow.cpp:2000 msgid "Loading project" -msgstr "Очистить проект" +msgstr "Загружается проект" -#: src/projectlist.cpp:1379 -#, fuzzy +#: src/projectlist.cpp:1390 msgid "Loading thumbnails" -msgstr "Показать звуковые эскизы" +msgstr "Загружаются миниатюры" #: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:66 msgid "Lock track" @@ -3878,7 +4052,7 @@ msgstr "Зафиксировать дорожку" msgid "Locked" msgstr "Блок" -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4371 +#: rc.cpp:2599 rc.cpp:4522 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "Низк усиление" @@ -3887,20 +4061,19 @@ msgstr "Низк усиление" msgid "Looking for %1" msgstr "Ищется %1" -#: rc.cpp:990 rc.cpp:1378 rc.cpp:2452 rc.cpp:2849 rc.cpp:3237 rc.cpp:4311 +#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1422 rc.cpp:2539 rc.cpp:2951 rc.cpp:3345 rc.cpp:4462 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: src/mainwindow.cpp:1141 +#: src/mainwindow.cpp:1157 msgid "Loop Zone" msgstr "Зациклить участок" -#: src/mainwindow.cpp:1146 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.cpp:1162 msgid "Loop selected clip" -msgstr "Удалить выбранные клипы" +msgstr "Зациклить выбранный клип" -#: src/renderwidget.cpp:1214 +#: src/renderwidget.cpp:1213 msgid "Lossless / HQ" msgstr "Без потерь / HQ" @@ -3920,7 +4093,7 @@ msgstr "Яркостный канал" msgid "Luma file" msgstr "" -#: rc.cpp:270 rc.cpp:289 +#: rc.cpp:272 rc.cpp:291 msgid "Luma formula" msgstr "Формула яркостного канала" @@ -3928,11 +4101,11 @@ msgstr "Формула яркостного канала" msgid "Luma mode" msgstr "Яркостный режим" -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2894 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2996 msgid "Luma value" msgstr "Значение в яркостном канале" -#: rc.cpp:1200 rc.cpp:3059 +#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3176 msgid "M" msgstr "M" @@ -3940,11 +4113,11 @@ msgstr "M" msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer" msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик" -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2987 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:3104 msgid "MLT environment" msgstr "Окружение MLT" -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:1184 rc.cpp:3107 msgid "MLT profiles folder" msgstr "Каталог профилей MLT" @@ -3952,15 +4125,15 @@ msgstr "Каталог профилей MLT" msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs" msgstr "Эффекты и переходы MLT, линия времени, рендеринг формы звуковой волны" -#: src/wizard.cpp:211 +#: src/wizard.cpp:267 msgid "MLT version is correct" msgstr "Версия MLT правильная" -#: src/wizard.cpp:201 +#: src/wizard.cpp:257 msgid "MLT version: %1" msgstr "Версия MLT: %1" -#: src/wizard.cpp:558 +#: src/wizard.cpp:614 msgid "" "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not " "work until this issue is fixed." @@ -3968,7 +4141,7 @@ msgstr "" "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive " "не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена." -#: rc.cpp:865 +#: rc.cpp:903 msgid "Make clip play faster or slower" msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее" @@ -3976,7 +4149,7 @@ msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или ме msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета" -#: rc.cpp:877 +#: rc.cpp:915 msgid "Make monochrome clip" msgstr "Делает клип монохромным" @@ -3984,31 +4157,31 @@ msgstr "Делает клип монохромным" msgid "Make selected color transparent" msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным" -#: rc.cpp:905 +#: rc.cpp:943 msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров" -#: src/mainwindow.cpp:1098 +#: src/mainwindow.cpp:1114 msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Упорядочить профили" -#: rc.cpp:337 +#: rc.cpp:339 msgid "Manual Aspect" msgstr "Пропорции вручную" -#: rc.cpp:331 +#: rc.cpp:333 msgid "Manual Scale" msgstr "Масштаб вручную" -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:577 msgid "Map black to" msgstr "С каким цветом связать чёрный" -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:579 msgid "Map white to" msgstr "С каким цветом связать белый" -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:575 msgid "Maps source image luminance between two colors specified" msgstr "" "Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя " @@ -4018,20 +4191,20 @@ msgstr "" msgid "Marco Gittler" msgstr "Marco Gittler" -#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2637 -#: src/clipproperties.cpp:451 rc.cpp:1756 rc.cpp:3615 +#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2665 +#: src/clipproperties.cpp:593 rc.cpp:1845 rc.cpp:3768 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:437 msgid "Marker 1" msgstr "Маркер 1" -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:439 msgid "Marker 2" msgstr "Маркер 2" -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3270 rc.cpp:4678 +#: rc.cpp:1455 rc.cpp:3378 rc.cpp:4856 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" @@ -4039,27 +4212,32 @@ msgstr "Маркеры" msgid "Max" msgstr "Макс." -#: rc.cpp:403 +#: rc.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Maximum gain" +msgstr "Сред усиление" + +#: rc.cpp:405 msgid "Measure video values" msgstr "" -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:407 msgid "Measurement" msgstr "" -#: src/renderwidget.cpp:1213 +#: src/renderwidget.cpp:1212 msgid "Media players" msgstr "Программы воспроизведения" -#: src/wizard.cpp:147 +#: src/wizard.cpp:203 msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:1187 rc.cpp:3110 msgid "Melt path" msgstr "Путь к melt" -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4383 +#: rc.cpp:2611 rc.cpp:4534 msgid "Menu File" msgstr "Файл меню" @@ -4067,7 +4245,7 @@ msgstr "Файл меню" msgid "Menu job timed out" msgstr "Меню просроченной работы" -#: rc.cpp:1429 rc.cpp:3288 +#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3396 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" @@ -4075,7 +4253,7 @@ msgstr "Метаданные" msgid "Mid gain" msgstr "Сред усиление" -#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4290 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4441 msgid "Mimetype" msgstr "Тип MIME" @@ -4087,20 +4265,20 @@ msgstr "Мин." msgid "Minus sign. For numbers: −42" msgstr "Знак минус. Для номеров: −42" -#: rc.cpp:697 +#: rc.cpp:731 msgid "Mirror" msgstr "Зеркальное отражение" -#: rc.cpp:701 +#: rc.cpp:735 msgid "Mirroring direction" msgstr "Направление отражения" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:53 src/effectslistwidget.cpp:106 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54 src/effectslistwidget.cpp:106 #: src/effectslistwidget.cpp:127 src/effectslistwidget.cpp:129 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:108 +#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:117 msgid "Misc..." msgstr "Разное..." @@ -4117,39 +4295,35 @@ msgstr "Отсутствует профиль" msgid "Missing background image" msgstr "Отсутствует фоновое изображение" -#: rc.cpp:1608 rc.cpp:3467 +#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3584 msgid "Missing clips" msgstr "Утерянные клипы" -#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:60 +#: src/initeffects.cpp:779 rc.cpp:60 msgid "Mix" msgstr "Смешивание" -#: src/renderwidget.cpp:1215 +#: src/renderwidget.cpp:1214 msgid "Mobile devices" msgstr "Мобильные устройства" -#: rc.cpp:585 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - #: src/colorplaneexport.cpp:30 src/vectorscope.cpp:59 src/vectorscope.cpp:65 msgid "Modified YUV (Chroma)" msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)" -#: rc.cpp:4705 +#: rc.cpp:4883 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: rc.cpp:1677 rc.cpp:3536 +#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3689 msgid "Monitor Preview Speedup Settings" msgstr "Установки быстрого просмотра" -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:3542 +#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3695 msgid "Monitor background color:" msgstr "Цвет фона в мониторе:" -#: src/monitor.cpp:255 +#: src/monitor.cpp:287 msgid "Monitor overlay infos" msgstr "Добавочная информация о мониторе" @@ -4157,7 +4331,7 @@ msgstr "Добавочная информация о мониторе" msgid "Mono to stereo" msgstr "Моно в стерео" -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:965 msgid "Motion" msgstr "Движение" @@ -4199,24 +4373,24 @@ msgid "" "one." msgstr "" -#: rc.cpp:873 +#: rc.cpp:911 #, fuzzy msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "Скопировать левый канал в правый" -#: src/geometrywidget.cpp:103 +#: src/geometrywidget.cpp:102 msgid "Move to bottom" msgstr "Переместить вниз" -#: src/geometrywidget.cpp:93 +#: src/geometrywidget.cpp:92 msgid "Move to left" msgstr "Переместить влево" -#: src/geometrywidget.cpp:97 +#: src/geometrywidget.cpp:96 msgid "Move to right" msgstr "Переместить вправо" -#: src/geometrywidget.cpp:99 +#: src/geometrywidget.cpp:98 msgid "Move to top" msgstr "Переместить вверх" @@ -4224,15 +4398,15 @@ msgstr "Переместить вверх" msgid "Move transition" msgstr "Передвинуть переход" -#: rc.cpp:1738 rc.cpp:3597 +#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3750 msgid "Movie file" msgstr "Файл фильма" -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:739 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:741 msgid "Mute clip" msgstr "Выключить звук клипа" @@ -4248,7 +4422,7 @@ msgstr "Выключить видеоклип" msgid "Muted" msgstr "Выключен звук" -#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1420 rc.cpp:2684 rc.cpp:3065 rc.cpp:3279 rc.cpp:4543 +#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1464 rc.cpp:2786 rc.cpp:3182 rc.cpp:3387 rc.cpp:4709 msgid "N" msgstr "N" @@ -4256,7 +4430,7 @@ msgstr "N" msgid "NAME OF TRANSLATORS" msgstr "radist, mtxd, awel, Alexandre Prokoudine" -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:3891 +#: rc.cpp:2119 rc.cpp:4042 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -4270,8 +4444,8 @@ msgstr "NTSC 16:9" msgid "NTSC 4:3" msgstr "NTSC 4:3" -#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607 -#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1846 rc.cpp:2425 rc.cpp:3485 rc.cpp:3705 rc.cpp:4284 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:614 +#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1932 rc.cpp:2512 rc.cpp:3638 rc.cpp:3855 rc.cpp:4435 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -4279,7 +4453,7 @@ msgstr "Имя" msgid "Name for saved effect: " msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:280 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287 msgid "Nano X" msgstr "Nano X" @@ -4295,10 +4469,15 @@ msgstr "Новая скорость (проценты)" msgid "Next Unicode character (Arrow Down)" msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)" -#: src/blackmagic/capture.cpp:604 +#: src/blackmagic/capture.cpp:528 msgid "No DeckLink PCI cards found." msgstr "" +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "No Effect" +msgstr "Эффект" + #: src/titlewidget.cpp:256 msgid "No alignment" msgstr "Без выравнивания" @@ -4315,11 +4494,15 @@ msgstr "" msgid "No clip copied" msgstr "Ни один клип не скопирован" -#: src/mainwindow.cpp:3614 +#: src/mainwindow.cpp:3646 #, fuzzy msgid "No clip to transcode" msgstr "Ни один клип не скопирован" +#: src/wizard.cpp:179 +msgid "No device found, plug your webcam and refresh." +msgstr "" + #: src/customtrackview.cpp:5838 msgid "No empty space to put clip audio" msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа." @@ -4329,11 +4512,11 @@ msgstr "Нет свободного места для вставки аудио msgid "No guide at cursor time" msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора" -#: src/clipproperties.cpp:705 rc.cpp:1393 rc.cpp:2470 rc.cpp:3252 rc.cpp:4329 +#: src/clipproperties.cpp:877 rc.cpp:1437 rc.cpp:2557 rc.cpp:3360 rc.cpp:4480 msgid "No image found" msgstr "Изображение не найдено" -#: src/mainwindow.cpp:2667 src/mainwindow.cpp:2717 +#: src/mainwindow.cpp:2695 src/mainwindow.cpp:2745 msgid "No marker found at cursor time" msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора" @@ -4341,7 +4524,7 @@ msgstr "Не найдено маркеров в этом положении ку msgid "No menu entry for %1" msgstr "" -#: src/blackmagic/capture.cpp:710 +#: src/blackmagic/capture.cpp:632 msgid "No video mode specified" msgstr "" @@ -4349,11 +4532,19 @@ msgstr "" msgid "No-break space.   in HTML. See U+2009 and U+0020." msgstr "Неразрывный пробел.   в HTML. Смотрите U+2009 и U+0020" -#: rc.cpp:321 +#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37 +#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45 +#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57 +#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Нормализовать" + +#: rc.cpp:323 msgid "Non rectilinear lens mappings" msgstr "" -#: src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:643 +#: src/clipproperties.cpp:254 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:650 #: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/vectorscope.cpp:63 #: src/slideshowclip.cpp:61 msgid "None" @@ -4364,27 +4555,23 @@ msgctxt "Font style" msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: src/mainwindow.cpp:880 +#: src/mainwindow.cpp:896 msgid "Normal mode" msgstr "Обычный режим" -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:745 msgid "Normalise" msgstr "Нормализовать" -#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3506 +#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3659 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра" -#: rc.cpp:713 -msgid "Normalise audio volume" -msgstr "Нормализовать уровень звука" - -#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:936 rc.cpp:2795 +#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:974 rc.cpp:2897 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: src/mainwindow.cpp:3269 +#: src/mainwindow.cpp:3301 msgid "Not found: %1" msgstr "Не найдено: %1" @@ -4392,39 +4579,39 @@ msgstr "Не найдено: %1" msgid "Not possible to resize" msgstr "Невозможно изменить размер" -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:295 msgid "Number of curve points" msgstr "Число точек кривой" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:258 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:265 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:268 msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS с доступом DMA" -#: rc.cpp:24 rc.cpp:717 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:755 msgid "Obscure" msgstr "Сокрытие" -#: rc.cpp:2296 rc.cpp:2735 rc.cpp:4155 rc.cpp:4594 +#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2837 rc.cpp:4312 rc.cpp:4760 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:535 msgid "Offset Alpha" msgstr "Смещение альфа-канала" -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:533 msgid "Offset Blue" msgstr "Смещение синего канала" -#: rc.cpp:529 +#: rc.cpp:531 msgid "Offset Green" msgstr "Смещение зелёного канала" -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:529 msgid "Offset Red" msgstr "Смещение красного канала" @@ -4433,7 +4620,7 @@ msgstr "Смещение красного канала" msgid "Offset:" msgstr "Смещение" -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1566 rc.cpp:3074 rc.cpp:3425 +#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1619 rc.cpp:3191 rc.cpp:3542 msgid "Opacity" msgstr "Размытость" @@ -4441,7 +4628,7 @@ msgstr "Размытость" msgid "Open Document" msgstr "Открыть документ" -#: rc.cpp:2071 rc.cpp:3930 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4081 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "Запустить мастер DVD после сборки" @@ -4449,27 +4636,27 @@ msgstr "Запустить мастер DVD после сборки" msgid "Open box; stands for a space." msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле" -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:3936 +#: rc.cpp:2164 rc.cpp:4087 msgid "Open browser window after export" msgstr "Открыть окно браузера после экспорта" -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3651 +#: rc.cpp:1878 rc.cpp:3801 msgid "Open last project on startup" msgstr "Открывать последний проект при запуске" -#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3657 +#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3807 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Открывать проекты в новой вкладке" -#: src/mainwindow.cpp:1957 +#: src/mainwindow.cpp:1973 msgid "Opening file %1" msgstr "Открывается файл %1" -#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:515 msgid "Operation" msgstr "Операция" -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:3099 +#: rc.cpp:1293 rc.cpp:3216 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Размер ядра" @@ -4482,7 +4669,7 @@ msgstr "Исходный цвет" msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)" msgstr "Автор оригинальной версии KDE3 (более не активен)" -#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:47 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:49 msgid "Original size" msgstr "Исходный размер" @@ -4490,15 +4677,20 @@ msgstr "Исходный размер" msgid "Original size (1:1)" msgstr "Исходный размер (1:1)" +#: src/projectsettings.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Other clips" +msgstr "Клип титров" + #: rc.cpp:114 msgid "Out" msgstr "Выход" -#: src/monitor.cpp:570 +#: src/monitor.cpp:613 msgid "Out Point" msgstr "Точка выхода" -#: rc.cpp:2645 rc.cpp:4504 +#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4670 msgid "Outline" msgstr "Обводка" @@ -4510,31 +4702,36 @@ msgstr "Непрозрачность цвета обводки" msgid "Outline width" msgstr "Толщина обводки" -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:3879 +#: rc.cpp:2107 rc.cpp:4030 msgid "Output file" msgstr "Выходной файл" -#: src/renderwidget.cpp:702 +#: src/renderwidget.cpp:701 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?" -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:545 msgid "Overall Saturation" msgstr "Общая насыщенность" -#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4230 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Overlay effect" +msgstr "Переместить эффект" + +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4396 msgid "Overlay last frame" msgstr "Перекрыть последний кадр" -#: src/mainwindow.cpp:886 +#: src/mainwindow.cpp:902 msgid "Overwrite mode" msgstr "Режим перезаписи" -#: rc.cpp:1203 rc.cpp:3062 +#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3179 msgid "P" msgstr "P" -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3888 +#: rc.cpp:2116 rc.cpp:4039 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4546,33 +4743,33 @@ msgstr "PAL 16:9" msgid "PAL 4:3" msgstr "PAL 4:3" -#: rc.cpp:1873 rc.cpp:2482 rc.cpp:2569 rc.cpp:3732 rc.cpp:4341 rc.cpp:4428 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2569 rc.cpp:2671 rc.cpp:3882 rc.cpp:4492 rc.cpp:4594 msgid "Paint mode" msgstr "Цвет графика" -#: src/clipproperties.cpp:187 src/slideshowclip.cpp:62 rc.cpp:8 rc.cpp:12 +#: src/clipproperties.cpp:255 src/slideshowclip.cpp:62 rc.cpp:8 rc.cpp:12 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: rc.cpp:723 rc.cpp:753 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:791 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Панорама и приближение" -#: src/clipproperties.cpp:189 src/slideshowclip.cpp:64 +#: src/clipproperties.cpp:257 src/slideshowclip.cpp:64 msgid "Pan and zoom" msgstr "Панорама и приближение" -#: src/clipproperties.cpp:190 src/slideshowclip.cpp:65 +#: src/clipproperties.cpp:258 src/slideshowclip.cpp:65 #, fuzzy msgid "Pan and zoom, low-pass" msgstr "Панорама и приближение, low-pass" -#: src/clipproperties.cpp:188 src/slideshowclip.cpp:63 +#: src/clipproperties.cpp:256 src/slideshowclip.cpp:63 #, fuzzy msgid "Pan, low-pass" msgstr "Панорама, " -#: rc.cpp:1867 rc.cpp:3726 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3876 msgid "Param" msgstr "Парам" @@ -4580,23 +4777,23 @@ msgstr "Парам" msgid "Parameter info" msgstr "Информация о параметре" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607 rc.cpp:1276 rc.cpp:3135 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:614 rc.cpp:1329 rc.cpp:3252 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: src/mainwindow.cpp:1432 +#: src/mainwindow.cpp:1448 msgid "Paste Effects" msgstr "Вставить эффект" -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1614 rc.cpp:3171 rc.cpp:3473 +#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1667 rc.cpp:3288 rc.cpp:3590 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:451 msgid "Pb trace" msgstr "Следить за каналом Pb" -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:845 msgid "Phase" msgstr "Фаза" @@ -4604,7 +4801,7 @@ msgstr "Фаза" msgid "Phase Increment" msgstr "Шаг фазы" -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:669 msgid "Phaser" msgstr "Фейзер" @@ -4612,40 +4809,48 @@ msgstr "Фейзер" msgid "Pick a color on the screen" msgstr "Выберите цвет на экране" -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:687 msgid "Pitch Scaler" msgstr "Масштаб высоты тона" -#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:681 msgid "Pitch Shift" msgstr "Изменить высоту тона" -#: src/wizard.cpp:294 +#: src/wizard.cpp:350 msgid "Pixbuf module" msgstr "Модуль Pixbuf" -#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1501 rc.cpp:3204 rc.cpp:3360 +#: src/clipproperties.cpp:362 rc.cpp:1554 rc.cpp:3477 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Пропорции пикселя" -#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1903 rc.cpp:3762 +#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1989 rc.cpp:3912 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Пропорции пикселя:" -#: rc.cpp:395 +#: src/clipproperties.cpp:365 +msgid "Pixel format" +msgstr "Формат пикселов" + +#: rc.cpp:397 msgid "Pixelize input image." msgstr "" -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:3970 +msgid "Plain text export" +msgstr "Экспортировать в текстовый файл" + +#: rc.cpp:343 msgid "Plasma" msgstr "Эффект плазмы" -#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:93 -#: src/mainwindow.cpp:1128 +#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102 +#: src/mainwindow.cpp:1144 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:124 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:140 msgid "Play / Pause" msgstr "Воспроизведение / Пауза" @@ -4653,19 +4858,19 @@ msgstr "Воспроизведение / Пауза" msgid "Play All" msgstr "Воспроизвести всё" -#: src/mainwindow.cpp:1136 +#: src/mainwindow.cpp:1152 msgid "Play Zone" msgstr "Воспроизвести участок" -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:3939 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4090 msgid "Play after render" msgstr "Воспроизвести после сборки" -#: src/monitor.cpp:92 +#: src/monitor.cpp:101 msgid "Play..." msgstr "Воспроизвести..." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:113 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:129 msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" @@ -4685,21 +4890,21 @@ msgstr "" msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis" msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis" -#: src/projectlist.cpp:329 +#: src/projectlist.cpp:332 msgid "" "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog" msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки" -#: src/projectlist.cpp:323 +#: src/projectlist.cpp:326 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "" "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки" -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:3397 +#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3514 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию" -#: src/wizard.cpp:208 +#: src/wizard.cpp:264 msgid "Please upgrade to the latest MLT version" msgstr "Пожалуйста, установите последнюю версию MLT" @@ -4731,56 +4936,56 @@ msgstr "" "Файлы будут сохранены в:\n" "%1" -#: rc.cpp:295 +#: rc.cpp:297 msgid "Point 1 input value" msgstr "" -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:299 msgid "Point 1 output value" msgstr "" -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:301 msgid "Point 2 input value" msgstr "" -#: rc.cpp:301 +#: rc.cpp:303 msgid "Point 2 output value" msgstr "" -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:305 msgid "Point 3 input value" msgstr "" -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:307 msgid "Point 3 output value" msgstr "" -#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:309 msgid "Point 4 input value" msgstr "" -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:311 msgid "Point 4 output value" msgstr "" -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:313 msgid "Point 5 input value" msgstr "" -#: rc.cpp:313 +#: rc.cpp:315 msgid "Point 5 output value" msgstr "" -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:2368 rc.cpp:4291 msgid "Ports:" msgstr "Порты:" -#: rc.cpp:1218 rc.cpp:3077 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3194 msgid "Pos" msgstr "Pos" -#: rc.cpp:172 rc.cpp:1765 rc.cpp:1858 rc.cpp:2350 rc.cpp:2545 rc.cpp:3624 -#: rc.cpp:3717 rc.cpp:4209 rc.cpp:4404 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1854 rc.cpp:1944 rc.cpp:2443 rc.cpp:2626 rc.cpp:3777 +#: rc.cpp:3867 rc.cpp:4366 rc.cpp:4549 msgid "Position" msgstr "Положение" @@ -4792,36 +4997,36 @@ msgstr "X" msgid "Position Y" msgstr "Y" -#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220 +#: src/smallruler.cpp:124 src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220 msgid "Position: %1" msgstr "Положение: %1" -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:543 msgid "Power (Gamma) Alpha" msgstr "" -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:541 msgid "Power (Gamma) Blue" msgstr "" -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:539 msgid "Power (Gamma) Green" msgstr "" -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:537 msgid "Power (Gamma) Red" msgstr "" -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:449 msgid "Pr trace" msgstr "Следить за каналом Pr" -#: rc.cpp:851 +#: rc.cpp:889 #, fuzzy msgid "Pre-delay" msgstr "Воспроизвести" -#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2663 rc.cpp:4522 +#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2765 rc.cpp:4688 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Сохранить пропорции" @@ -4849,15 +5054,15 @@ msgstr "" "Файлы будут сохранены в:\n" "%1" -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4377 +#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4528 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4236 +#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4390 msgid "Preview sequence" msgstr "Просмотреть последовательность" -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3698 msgid "Preview volume:" msgstr "Громкость при просмотре:" @@ -4881,20 +5086,20 @@ msgstr "Проблема с удалением эффекта" msgid "Problem editing effect" msgstr "Проблема с редактирование эффекта" -#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1483 rc.cpp:1702 rc.cpp:1888 rc.cpp:2888 rc.cpp:3342 -#: rc.cpp:3561 rc.cpp:3747 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1536 rc.cpp:1791 rc.cpp:1974 rc.cpp:2990 rc.cpp:3459 +#: rc.cpp:3714 rc.cpp:3897 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529 +#: src/renderwidget.cpp:411 src/renderwidget.cpp:528 msgid "Profile already exists" msgstr "Профиль уже существует" -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:3129 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3246 msgid "Profile name" msgstr "Имя профиля" -#: rc.cpp:1480 rc.cpp:3339 +#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3456 msgid "Profiles" msgstr "Профили" @@ -4902,20 +5107,20 @@ msgstr "Профили" msgid "Progress" msgstr "Выполнено" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:563 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:1523 -#: rc.cpp:3382 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:3499 msgid "Progressive" msgstr "Progressive" -#: rc.cpp:4657 +#: rc.cpp:4835 msgid "Project" msgstr "Проект" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:60 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:61 msgid "Project Defaults" msgstr "Параметры проекта по умолчанию" -#: rc.cpp:1936 rc.cpp:3795 +#: rc.cpp:2022 rc.cpp:3945 msgid "Project Files" msgstr "Файлы проекта" @@ -4927,7 +5132,7 @@ msgstr "Монитор проекта" msgid "Project Notes" msgstr "Заметки к проекту" -#: src/mainwindow.cpp:1111 rc.cpp:1876 rc.cpp:3735 +#: src/mainwindow.cpp:1127 rc.cpp:1962 rc.cpp:3885 msgid "Project Settings" msgstr "Установки проекта" @@ -4939,14 +5144,19 @@ msgstr "Дерево проекта" msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?" -#: rc.cpp:1954 rc.cpp:3813 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3963 msgid "Project files" msgstr "Файлов в проекте:" -#: rc.cpp:1140 rc.cpp:1882 rc.cpp:2999 rc.cpp:3741 +#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1968 rc.cpp:3116 rc.cpp:3891 msgid "Project folder" msgstr "Каталог проекта" +#: src/projectsettings.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Project folder: %1" +msgstr "Каталог проекта" + #: src/kdenlivedoc.cpp:746 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1" msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1" @@ -4959,11 +5169,16 @@ msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас бу msgid "Project profile was not found, using default profile." msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию." -#: rc.cpp:1486 rc.cpp:3345 +#: src/projectsettings.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Project profile: %1" +msgstr "Файлов в проекте:" + +#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3462 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -4983,11 +5198,11 @@ msgstr "" "Пунктуация пробел. Длина такая же, как между символом пунктиуации и " "следующим символом." -#: src/wizard.cpp:289 +#: src/wizard.cpp:345 msgid "QImage module" msgstr "Модуль QImage" -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4167 +#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4324 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -4999,11 +5214,11 @@ msgstr "" "Четверть ноты. См. Википедия:Четверть_ноты" -#: rc.cpp:258 rc.cpp:1041 rc.cpp:2681 rc.cpp:2900 rc.cpp:4540 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:1079 rc.cpp:2783 rc.cpp:3002 rc.cpp:4706 msgid "R" msgstr "R" -#: rc.cpp:439 +#: rc.cpp:441 msgid "R trace" msgstr "Следить за каналом R" @@ -5011,11 +5226,11 @@ msgstr "Следить за каналом R" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2479 rc.cpp:4338 +#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2566 rc.cpp:4489 msgid "RGB Parade" msgstr "Парад RGB" -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:256 msgid "RGB adjustment" msgstr "Коррекция RGB" @@ -5023,15 +5238,15 @@ msgstr "Коррекция RGB" msgid "RGB plane, one component varying" msgstr "" -#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2912 +#: rc.cpp:1091 rc.cpp:3014 msgid "RGB summed up" msgstr "Обзор каналов RGB" -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:723 msgid "RPM" msgstr "Оборотов в минуту" -#: rc.cpp:2726 rc.cpp:2729 rc.cpp:4585 rc.cpp:4588 +#: rc.cpp:2828 rc.cpp:2831 rc.cpp:4751 rc.cpp:4754 msgid "Radius" msgstr "Радиус" @@ -5043,15 +5258,15 @@ msgstr "Поднять объект" msgid "Raise object to top" msgstr "Поднять объект до верха" -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:697 msgid "Rate" msgstr "Частота" -#: rc.cpp:639 +#: rc.cpp:673 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Частота (Гц)" -#: rc.cpp:659 +#: rc.cpp:693 msgid "Rate Scaler" msgstr "Изменить темп" @@ -5067,15 +5282,15 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi" msgid "Razor clip" msgstr "Разрезать клип" -#: src/mainwindow.cpp:917 +#: src/mainwindow.cpp:933 msgid "Razor tool" msgstr "Резак" -#: src/mainwindow.cpp:3258 +#: src/mainwindow.cpp:3290 msgid "Reached end of project" msgstr "Перейти в конец проекта" -#: src/monitor.cpp:260 +#: src/monitor.cpp:292 msgid "Real time (drop frames)" msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)" @@ -5103,7 +5318,7 @@ msgstr "Запись" msgid "Record Monitor" msgstr "Монитор записи" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 msgid "Recordmydesktop found at: %1" msgstr "Recordmydesktop найден: %1" @@ -5115,11 +5330,11 @@ msgstr "" "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n" "пожалуйста установите ее для захвата с экрана" -#: src/mainwindow.cpp:1946 +#: src/mainwindow.cpp:1962 msgid "Recover" msgstr "Восстановить" -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:765 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" @@ -5127,36 +5342,36 @@ msgstr "Прямоугольник" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:837 #, fuzzy msgid "Regeneration" msgstr "Вставка" -#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:721 +#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:759 msgid "Region" msgstr "Область" -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:4143 +#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4300 msgid "Region capture" msgstr "Область захвата" -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:667 msgid "Release time (s)" msgstr "Release time (s)" -#: src/mainwindow.cpp:1529 +#: src/mainwindow.cpp:1545 msgid "Reload Clip" msgstr "Перезагрузить клип" -#: src/renderwidget.cpp:1572 +#: src/renderwidget.cpp:1571 msgid "Remove Job" msgstr "Снять задачу" -#: src/mainwindow.cpp:1400 src/customtrackview.cpp:2800 +#: src/mainwindow.cpp:1416 src/customtrackview.cpp:2800 msgid "Remove Space" msgstr "Удалить пробел" -#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3603 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3756 msgid "Remove chapter" msgstr "Удалить главу" @@ -5164,15 +5379,11 @@ msgstr "Удалить главу" msgid "Remove clips" msgstr "Удалить клипы" -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:4251 -msgid "Remove current frame" -msgstr "Удалить текущий файл" - -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2981 +#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3098 msgid "Remove file" msgstr "Удалить файл" -#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3482 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3599 msgid "Remove selected clips" msgstr "Удалить выбранные клипы" @@ -5192,15 +5403,15 @@ msgstr "Удалён некорректный переход: (%1, %2, %3)" msgid "Rename folder" msgstr "Переименовать папку" -#: src/mainwindow.cpp:1115 +#: src/mainwindow.cpp:1131 msgid "Render" msgstr "Выполнить сборку" -#: rc.cpp:2014 rc.cpp:3873 +#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4024 msgid "Render Project" msgstr "Выполнить сборку проекта" -#: rc.cpp:2101 rc.cpp:3960 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4111 msgid "Render to File" msgstr "Сборка в файл" @@ -5208,19 +5419,19 @@ msgstr "Сборка в файл" msgid "Rendering" msgstr "Сборка" -#: src/renderwidget.cpp:929 +#: src/renderwidget.cpp:928 msgid "Rendering %1 started" msgstr "Сборка %1 начата" -#: src/renderwidget.cpp:1533 +#: src/renderwidget.cpp:1532 msgid "Rendering aborted" msgstr "Сборка прервана" -#: src/renderwidget.cpp:926 src/renderwidget.cpp:934 src/renderwidget.cpp:1524 +#: src/renderwidget.cpp:925 src/renderwidget.cpp:933 src/renderwidget.cpp:1523 msgid "Rendering crashed" msgstr "Процесс сборки аварийно завершился" -#: src/renderwidget.cpp:1513 +#: src/renderwidget.cpp:1512 msgid "Rendering finished in %1" msgstr "Сборка %1 закончена в %2" @@ -5242,49 +5453,49 @@ msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2 msgid "Requesting color information..." msgstr "Сбросить информацию о цвете" -#: src/wizard.cpp:346 +#: src/wizard.cpp:402 msgid "Required for creation of DVD" msgstr "Требуется для создания DVD" -#: src/wizard.cpp:353 +#: src/wizard.cpp:409 msgid "Required for creation of DVD ISO images" msgstr "Требуется для создания iso-образов DVD" -#: src/wizard.cpp:339 +#: src/wizard.cpp:395 msgid "Required for firewire capture" msgstr "Требуется для захвата через firewire" -#: src/wizard.cpp:148 +#: src/wizard.cpp:204 msgid "Required for rendering (part of MLT package)" msgstr "Требуется для сборки (часть пакета MLT)" -#: src/wizard.cpp:333 +#: src/wizard.cpp:389 msgid "Required for screen capture" msgstr "Требуется для захвата с экрана" -#: src/wizard.cpp:324 +#: src/wizard.cpp:380 msgid "Required for webcam capture" msgstr "Требуется для захвата с веб камеры" -#: src/wizard.cpp:280 +#: src/wizard.cpp:336 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed" msgstr "Требуется для работы с dv-файлами, если не установлен модуль avformat" -#: src/wizard.cpp:290 src/wizard.cpp:295 +#: src/wizard.cpp:346 src/wizard.cpp:351 msgid "Required to work with images" msgstr "Требуется для работы с изображениями" -#: src/wizard.cpp:305 +#: src/wizard.cpp:361 #, fuzzy msgid "Required to work with titles" msgstr "Требуется для работы с изображениями" -#: src/wizard.cpp:165 +#: src/wizard.cpp:221 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" msgstr "" "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)" -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:3921 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:4072 msgid "Rescale" msgstr "Изменить масштаб" @@ -5292,31 +5503,56 @@ msgstr "Изменить масштаб" msgid "Reset" msgstr "Сброс" +#: src/cornerswidget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Reset Corner 1" +msgstr "Угол 1 X" + +#: src/cornerswidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Reset Corner 2" +msgstr "Угол 2 X" + +#: src/cornerswidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Reset Corner 3" +msgstr "Угол 3 X" + +#: src/cornerswidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Reset Corner 4" +msgstr "Угол 4 X" + #: src/effectstackview.cpp:70 msgid "Reset effect" msgstr "Сбросить эффект" +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4555 +#, fuzzy +msgid "Reset the parameters to their default values" +msgstr "Вернуть исходное значение" + #: src/doubleparameterwidget.cpp:57 msgid "Reset to default value" msgstr "Вернуть исходное значение" -#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4621 +#: rc.cpp:2864 rc.cpp:4787 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: src/monitor.cpp:120 +#: src/monitor.cpp:129 msgid "Resize (100%)" msgstr "Изменить размер (100%)" -#: src/monitor.cpp:121 +#: src/monitor.cpp:130 msgid "Resize (50%)" msgstr "Изменить размер (50%)" -#: src/mainwindow.cpp:1194 +#: src/mainwindow.cpp:1210 msgid "Resize Item End" msgstr "Изменить конец объекта" -#: src/mainwindow.cpp:1189 +#: src/mainwindow.cpp:1205 msgid "Resize Item Start" msgstr "Изменить начало объекта" @@ -5336,50 +5572,50 @@ msgstr "Изменить начало клипа" msgid "Resize group" msgstr "Изменить размер группы" -#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1559 rc.cpp:3092 rc.cpp:3418 +#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1612 rc.cpp:3209 rc.cpp:3535 msgid "Resize:" msgstr "Размер:" -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:3862 +#: rc.cpp:2090 rc.cpp:4013 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:699 msgid "Reverb" msgstr "Реверберация" -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:703 msgid "Reverb time" msgstr "Время реверберац." -#: rc.cpp:843 +#: rc.cpp:881 #, fuzzy msgid "Reverberance" msgstr "Реверберация" -#: src/initeffects.cpp:804 +#: src/initeffects.cpp:811 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Реверберация" -#: src/initeffects.cpp:740 +#: src/initeffects.cpp:747 #, fuzzy msgid "Reverse Transition" msgstr "Передвинуть переход" -#: src/mainwindow.cpp:3746 +#: src/mainwindow.cpp:3778 msgid "Revert to last saved version" msgstr "" -#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1199 +#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1215 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: src/mainwindow.cpp:1204 +#: src/mainwindow.cpp:1220 msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "Назад на один кадр" -#: src/mainwindow.cpp:1209 +#: src/mainwindow.cpp:1225 msgid "Rewind 1 Second" msgstr "Назад на 1 секунду" @@ -5387,48 +5623,48 @@ msgstr "Назад на 1 секунду" msgid "Right" msgstr "Правый" -#: rc.cpp:673 +#: rc.cpp:707 msgid "Room Reverb" msgstr "" -#: rc.cpp:847 +#: rc.cpp:885 #, fuzzy msgid "Room scale" msgstr "Изменить масштаб" -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:711 msgid "Room size (m)" msgstr "Размер комнаты (м)" -#: src/initeffects.cpp:759 rc.cpp:733 +#: src/initeffects.cpp:766 rc.cpp:771 msgid "Rotate X" msgstr "Вращение по X" -#: rc.cpp:2696 rc.cpp:4555 +#: rc.cpp:2798 rc.cpp:4721 msgid "Rotate X:" msgstr "Вращение по X:" -#: src/initeffects.cpp:758 rc.cpp:735 +#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:773 msgid "Rotate Y" msgstr "Вращение по Y" -#: rc.cpp:2699 rc.cpp:4558 +#: rc.cpp:2801 rc.cpp:4724 msgid "Rotate Y:" msgstr "Вращение по Y:" -#: src/initeffects.cpp:760 rc.cpp:737 +#: src/initeffects.cpp:767 rc.cpp:775 msgid "Rotate Z" msgstr "Вращение по Z" -#: rc.cpp:2702 rc.cpp:4561 +#: rc.cpp:2804 rc.cpp:4727 msgid "Rotate Z:" msgstr "Вращение по Z:" -#: rc.cpp:729 +#: rc.cpp:767 msgid "Rotate and Shear" msgstr "Поворот и перекос" -#: rc.cpp:731 +#: rc.cpp:769 msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "Вращение клипа по трём направлениям" @@ -5444,27 +5680,27 @@ msgstr "Вращение вокруг оси Y" msgid "Rotation around the Z axis" msgstr "Вращение вокруг оси Z" -#: src/mainwindow.cpp:1107 +#: src/mainwindow.cpp:1123 msgid "Run Config Wizard" msgstr "Запустить мастер настройки" -#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2041 rc.cpp:3391 rc.cpp:3900 +#: rc.cpp:1585 rc.cpp:2128 rc.cpp:3508 rc.cpp:4051 msgid "S" msgstr "S" -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:517 msgid "SOP/Sat" msgstr "SOP/Sat" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:283 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290 msgid "SVGAlib" msgstr "SVGAlib" -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:469 msgid "Saturat0r" msgstr "Насыщенность" -#: rc.cpp:471 +#: rc.cpp:473 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" @@ -5478,7 +5714,7 @@ msgstr "Сохранить как" #: src/mainwindow.cpp:339 msgid "Save As Layout %1" -msgstr "" +msgstr "Сохранить как макет %1" #: src/dvdwizard.cpp:697 msgid "Save DVD Project" @@ -5488,25 +5724,23 @@ msgstr "Сохранить DVD-проект" msgid "Save Effect" msgstr "Сохранить эффект" -#: src/mainwindow.cpp:1659 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.cpp:1675 msgid "Save Layout" -msgstr "Затухание" +msgstr "Сохранить макет" -#: rc.cpp:4714 -#, fuzzy +#: rc.cpp:4892 msgid "Save Layout As" -msgstr "Сохранить как" +msgstr "Сохранить макет как" -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:3120 +#: rc.cpp:1314 rc.cpp:3237 msgid "Save Profile" msgstr "Сохранить профиль" -#: src/mainwindow.cpp:592 src/mainwindow.cpp:1803 +#: src/mainwindow.cpp:608 src/mainwindow.cpp:1819 msgid "Save changes to document?" msgstr "Сохранить изменения в документе?" -#: src/mainwindow.cpp:3419 +#: src/mainwindow.cpp:3451 msgid "Save clip zone as:" msgstr "Сохранить участок клипа как:" @@ -5518,7 +5752,12 @@ msgstr "Сохранить эффект" msgid "Save profile" msgstr "Сохранить профиль" -#: src/monitor.cpp:241 +#: rc.cpp:4823 +#, fuzzy +msgid "Save to" +msgstr "Сохранить участок" + +#: src/monitor.cpp:273 msgid "Save zone" msgstr "Сохранить участок" @@ -5526,62 +5765,58 @@ msgstr "Сохранить участок" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:487 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб по X" -#: rc.cpp:487 +#: rc.cpp:489 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб по Y" -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:475 msgid "Scale0tilt" msgstr "Масштабирование и смещение" -#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:477 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения" -#: rc.cpp:329 rc.cpp:1993 rc.cpp:3852 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2080 rc.cpp:4003 msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:3906 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4057 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:2239 rc.cpp:4014 rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4255 msgid "Screen Grab" msgstr "Захват с экрана" -#: rc.cpp:948 rc.cpp:2807 +#: rc.cpp:986 rc.cpp:2242 rc.cpp:2909 rc.cpp:4165 msgid "Screen grab" msgstr "Захват с экрана" -#: src/renderwidget.cpp:189 +#: src/renderwidget.cpp:188 msgid "Script Files" msgstr "Файлы сценариев" -#: src/renderwidget.cpp:1634 src/renderwidget.cpp:1638 +#: src/renderwidget.cpp:1633 src/renderwidget.cpp:1637 msgid "Script contains wrong command: %1" msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1" -#: src/mainwindow.cpp:3656 +#: src/mainwindow.cpp:3688 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?" -#: src/mainwindow.cpp:3651 +#: src/mainwindow.cpp:3683 msgid "Script name (will be saved in: %1)" msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)" -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4144 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" -#: rc.cpp:1957 rc.cpp:3816 -msgid "Search" -msgstr "Найти" - #: src/kdenlivedoc.cpp:951 msgid "Search automatically" msgstr "Автоматический поиск" @@ -5594,15 +5829,15 @@ msgstr "" msgid "Search manually" msgstr "Искать вручную" -#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3476 +#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3593 msgid "Search recursively" msgstr "Искать рекурсивно" -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4401 +#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4561 msgid "Seek to active keyframe" msgstr "Переходить к активному ключевому кадру" -#: src/mainwindow.cpp:1314 +#: src/mainwindow.cpp:1330 msgid "Select Clip" msgstr "Выделить клип" @@ -5610,7 +5845,7 @@ msgstr "Выделить клип" msgid "Select Files For Your DVD" msgstr "Выберите файлы для вашего DVD" -#: src/mainwindow.cpp:1329 +#: src/mainwindow.cpp:1345 msgid "Select Transition" msgstr "Выделить переход" @@ -5650,18 +5885,23 @@ msgstr "Выберите клип для изменения скорости" msgid "Select clip to delete" msgstr "Выберите клип для удаления." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:393 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:400 msgid "Select default audio editor" msgstr "Аудио редактор по умолчанию" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:404 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:411 msgid "Select default image editor" msgstr "Редактор изображений по умолчанию" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:382 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:389 msgid "Select default video player" msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию" +#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4249 +#, fuzzy +msgid "Select device in list" +msgstr "Найденные устройства" + #: src/titlewidget.cpp:332 msgid "Select fill color" msgstr "Выбрать цвет заливки" @@ -5678,15 +5918,19 @@ msgstr "Оставить в текущем выделении только пр msgid "Select text items in current selection" msgstr "Оставить в текущем выделении только текст" -#: rc.cpp:493 +#: src/wizard.cpp:167 +msgid "Select your default video4linux device" +msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux" + +#: rc.cpp:495 msgid "Select0r" msgstr "Выделитель" -#: rc.cpp:2089 rc.cpp:3948 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4099 msgid "Selected zone" msgstr "Выбранный участок" -#: rc.cpp:4684 +#: rc.cpp:4862 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -5694,39 +5938,47 @@ msgstr "Выделение" msgid "Selection Tool" msgstr "Выделение" -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:509 msgid "Selection subspace" msgstr "Подпространство выделения" -#: src/mainwindow.cpp:911 +#: src/mainwindow.cpp:927 msgid "Selection tool" msgstr "Выделение" -#: rc.cpp:2669 rc.cpp:4528 +#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4694 msgid "Selects all items on the canvas." msgstr "Выбрать все объекты на холсте" -#: rc.cpp:755 +#: rc.cpp:793 msgid "Sepia" msgstr "Сепия" -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4263 +#: rc.cpp:2458 rc.cpp:2491 rc.cpp:4381 rc.cpp:4414 msgid "Sequence name" msgstr "Название последовательности" -#: src/projectlist.cpp:1866 +#: src/projectlist.cpp:1878 msgid "Sequence not found" msgstr "Последовательность не найдена" -#: src/mainwindow.cpp:1160 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:245 +msgid "Set Capture Interval" +msgstr "Установить интервал захвата" + +#: src/mainwindow.cpp:1176 msgid "Set Zone In" msgstr "Установить начало зоны" -#: src/mainwindow.cpp:1165 +#: src/mainwindow.cpp:1181 msgid "Set Zone Out" msgstr "Установить конец зоны" -#: src/monitor.cpp:251 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:165 +msgid "Set capture interval" +msgstr "Установить интервал захвата" + +#: src/monitor.cpp:283 msgid "Set current image as thumbnail" msgstr "Установить текущее изображение как эскиз" @@ -5735,77 +5987,77 @@ msgstr "Установить текущее изображение как эск msgid "Set the path for MLT environment" msgstr "Установить путь для окружения MLT" -#: src/monitor.cpp:83 +#: src/monitor.cpp:92 msgid "Set zone end" msgstr "Установить конец участка" -#: src/monitor.cpp:82 +#: src/monitor.cpp:91 msgid "Set zone start" msgstr "Установить начало участка" -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1879 rc.cpp:3630 rc.cpp:3738 +#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3888 msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: rc.cpp:188 rc.cpp:805 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:843 msgid "Shape" msgstr "Фигура" -#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:745 +#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:783 msgid "Shear X" msgstr "Скос по X" -#: src/initeffects.cpp:764 rc.cpp:747 +#: src/initeffects.cpp:771 rc.cpp:785 msgid "Shear Y" msgstr "Скос по Y" -#: src/initeffects.cpp:766 +#: src/initeffects.cpp:773 msgid "Shear Z" msgstr "Скос по Z" -#: rc.cpp:651 rc.cpp:835 +#: rc.cpp:685 rc.cpp:873 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/mainwindow.cpp:3215 +#: src/mainwindow.cpp:3247 msgid "" "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item " "to selection" msgstr "" -#: rc.cpp:355 +#: rc.cpp:357 msgid "Shifts the hue of a source image" msgstr "" -#: rc.cpp:1550 rc.cpp:3409 +#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3526 msgid "Show All" msgstr "Отобразить все" -#: src/mainwindow.cpp:1437 +#: src/mainwindow.cpp:1453 msgid "Show Timeline" msgstr "Показывать линию времени" -#: src/mainwindow.cpp:1443 +#: src/mainwindow.cpp:1459 msgid "Show Title Bars" msgstr "Показывать заголовки панелей" -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:419 msgid "Show alpha" msgstr "Показывать значение альфа-канала" -#: src/mainwindow.cpp:1023 rc.cpp:2786 rc.cpp:4645 +#: src/mainwindow.cpp:1039 rc.cpp:2888 rc.cpp:4811 msgid "Show audio thumbnails" msgstr "Показать звуковые эскизы" -#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4480 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:4646 msgid "Show background" msgstr "Показывать фон" -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:317 msgid "Show graph in picture" msgstr "Показывать график на мониторе" -#: rc.cpp:389 +#: rc.cpp:391 msgid "Show histogram" msgstr "Показывать гистограмму на мониторе" @@ -5813,23 +6065,31 @@ msgstr "Показывать гистограмму на мониторе" msgid "Show keyframes in timeline" msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени" -#: src/mainwindow.cpp:1029 +#: src/mainwindow.cpp:354 +msgid "Show last frame over video" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1045 msgid "Show markers comments" msgstr "Показать коментарии маркеров" -#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:39 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41 msgid "Show monitor scene" msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта" -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4326 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:156 +msgid "Show sequence thumbnails" +msgstr "Показать миниатюры" + +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4477 msgid "Show thumbnails" msgstr "Показать миниатюры" -#: src/mainwindow.cpp:1017 rc.cpp:2783 rc.cpp:4642 +#: src/mainwindow.cpp:1033 rc.cpp:2885 rc.cpp:4808 msgid "Show video thumbnails" msgstr "Показать миниатюры видео" -#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:35 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:37 msgid "Show/Hide Settings" msgstr "Показать или скрыть параметры" @@ -5841,11 +6101,16 @@ msgstr "Показать или скрыть параметры" msgid "Show/Hide the effect description" msgstr "Показать или скрыть описание эффектов" +#: src/cornerswidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the lines connecting the corners" +msgstr "Показать или скрыть описание эффектов" + #: rc.cpp:164 msgid "Shrink/grow amount" msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во" -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4138 msgid "Shutdown computer after renderings" msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач" @@ -5853,11 +6118,11 @@ msgstr "Выключить компьютер по завершении всех msgid "Simon A. Eugster" msgstr "Simon A. Eugster" -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:258 msgid "Simple color adjustment" msgstr "Простая коррекция цвета" -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:719 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)" @@ -5875,8 +6140,8 @@ msgstr "" "См Википедия:" "Шестнадцая_нота" -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1471 rc.cpp:1513 rc.cpp:2299 rc.cpp:2966 rc.cpp:3330 -#: rc.cpp:3372 rc.cpp:4158 +#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1524 rc.cpp:1566 rc.cpp:2392 rc.cpp:3083 rc.cpp:3447 +#: rc.cpp:3489 rc.cpp:4315 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -5888,23 +6153,23 @@ msgstr "Ширина" msgid "Size Y" msgstr "Высота" -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1705 rc.cpp:1891 rc.cpp:3183 rc.cpp:3564 rc.cpp:3750 +#: rc.cpp:1377 rc.cpp:1794 rc.cpp:1977 rc.cpp:3300 rc.cpp:3717 rc.cpp:3900 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: src/initeffects.cpp:799 +#: src/initeffects.cpp:806 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/initeffects.cpp:799 +#: src/initeffects.cpp:806 msgid "Slide image from one side to another." msgstr "" -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3225 +#: rc.cpp:1410 rc.cpp:3333 msgid "Slideshow" msgstr "Слайдшоу" -#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2422 rc.cpp:4281 +#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2509 rc.cpp:4432 msgid "Slideshow Clip" msgstr "Клип слайдшоу" @@ -5912,20 +6177,25 @@ msgstr "Клип слайдшоу" msgid "Slideshow clip" msgstr "Клип слайдшоу" -#: rc.cpp:525 +#: src/projectsettings.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Slideshow clips" +msgstr "Клип слайдшоу" + +#: rc.cpp:527 msgid "Slope Alpha" msgstr "" -#: rc.cpp:523 +#: rc.cpp:525 msgid "Slope Blue" msgstr "" -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:523 #, fuzzy msgid "Slope Green" msgstr "Blue Screen" -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:521 #, fuzzy msgid "Slope Red" msgstr "Скорость" @@ -5934,11 +6204,11 @@ msgstr "Скорость" msgid "Smaller tracks" msgstr "Уменьшить дорожки" -#: src/mainwindow.cpp:1035 +#: src/mainwindow.cpp:1051 msgid "Snap" msgstr "Привязка" -#: src/initeffects.cpp:737 rc.cpp:1390 rc.cpp:2464 rc.cpp:3249 rc.cpp:4323 +#: src/initeffects.cpp:744 rc.cpp:1434 rc.cpp:2551 rc.cpp:3357 rc.cpp:4474 msgid "Softness" msgstr "Мягкость" @@ -5954,7 +6224,7 @@ msgstr "" "пикселям чтобы сделать их универсальными? Реклмендуется это делать на " "компьютере, где они впервые были созданы, или вы бы могли поменять их размер." -#: src/titledocument.cpp:350 +#: src/titledocument.cpp:356 msgid "" "Some of your text clips were saved with size in points, which means " "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, " @@ -5964,103 +6234,103 @@ msgstr "" "разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по " "пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер." -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2867 +#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2969 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:277 msgid "Source Color" msgstr "Цвет источника" -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:565 msgid "Source image on left side" msgstr "Исходный вариант слева на мониторе" -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:801 msgid "Sox Band" msgstr "Полосный фильтр (SoX)" -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:809 msgid "Sox Bass" msgstr "Усиление баса (SoX)" -#: rc.cpp:779 +#: rc.cpp:817 msgid "Sox Echo" msgstr "Эхо (SoX)" -#: rc.cpp:791 +#: rc.cpp:829 msgid "Sox Flanger" msgstr "Флэнжер (SoX)" -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:849 msgid "Sox Gain" msgstr "Усиление (SoX)" -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:855 msgid "Sox Phaser" msgstr "Фейзер (SoX)" -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:869 msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "Высота тона (SoX)" -#: rc.cpp:839 +#: rc.cpp:877 msgid "Sox Reverb" msgstr "Реверберация (SoX)" -#: rc.cpp:855 +#: rc.cpp:893 msgid "Sox Stretch" msgstr "Растягивание (SoX)" -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:803 msgid "Sox band audio effect" msgstr "Полосный фильтр SoX" -#: rc.cpp:773 +#: rc.cpp:811 msgid "Sox bass audio effect" msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX" -#: rc.cpp:833 +#: rc.cpp:871 msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX" -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:819 msgid "Sox echo audio effect" msgstr "Эффект эха при помощи SoX" -#: rc.cpp:793 +#: rc.cpp:831 msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX" -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:851 msgid "Sox gain audio effect" msgstr "Эффект усиления при помощи SoX" -#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:857 msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX" -#: rc.cpp:841 +#: rc.cpp:879 msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX" -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:895 msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX" -#: rc.cpp:4693 +#: rc.cpp:4871 msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: src/mainwindow.cpp:923 +#: src/mainwindow.cpp:939 msgid "Spacer tool" msgstr "Вставка пробелов" -#: rc.cpp:803 rc.cpp:829 rc.cpp:863 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:867 rc.cpp:901 rc.cpp:905 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: src/mainwindow.cpp:1370 +#: src/mainwindow.cpp:1386 msgid "Split Audio" msgstr "Разделить аудио" @@ -6068,23 +6338,23 @@ msgstr "Разделить аудио" msgid "Split audio" msgstr "Разделить аудио" -#: src/mainwindow.cpp:1011 +#: src/mainwindow.cpp:1027 msgid "Split audio and video automatically" msgstr "Автоматически разделять звук и видео" -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:563 msgid "Split screen preview" msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе" -#: src/monitor.cpp:247 +#: src/monitor.cpp:279 msgid "Split view" msgstr "Разделить вид" -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:679 msgid "Spread" msgstr "Развернуть" -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:547 msgid "Square Blur" msgstr "Квадратное размывание" @@ -6096,8 +6366,8 @@ msgstr "" "Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000–200b, " "U+202f)" -#: src/mainwindow.cpp:3704 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:104 rc.cpp:116 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1297 rc.cpp:2879 rc.cpp:3156 +#: src/mainwindow.cpp:3736 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:104 rc.cpp:116 +#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1350 rc.cpp:2981 rc.cpp:3273 msgid "Start" msgstr "Запустить" @@ -6105,31 +6375,31 @@ msgstr "Запустить" msgid "Start Gain" msgstr "Запустить усиление" -#: rc.cpp:2131 rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4141 msgid "Start Job" msgstr "Запустить выполнение задачи" -#: rc.cpp:2137 rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4147 msgid "Start Script" msgstr "Выполнить сценарий" -#: rc.cpp:2744 rc.cpp:4603 +#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4769 msgid "Start at" msgstr "Начать с" -#: src/mainwindow.cpp:569 +#: src/mainwindow.cpp:585 msgid "Start them now" msgstr "Запустить сейчас" -#: src/mainwindow.cpp:3248 +#: src/mainwindow.cpp:3280 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Активирован поиск текста по мере набора" -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4374 +#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4525 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: rc.cpp:849 +#: rc.cpp:887 msgid "Stereo depth" msgstr "Глубина стерео" @@ -6137,61 +6407,65 @@ msgstr "Глубина стерео" msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:88 -msgid "Stop Motion Capture" +#: src/mainwindow.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Stop Motion" msgstr "Захват кадров для анимации" -#: src/mainwindow.cpp:1535 -msgid "Stopmotion Animation" -msgstr "Покадровая анимация" +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:102 src/mainwindow.cpp:1551 +msgid "Stop Motion Capture" +msgstr "Захват кадров для анимации" -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:246 msgid "Stretch X" msgstr "Растягивание по X" -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:248 msgid "Stretch Y" msgstr "Растягивание по Y" -#: rc.cpp:869 +#: rc.cpp:907 msgid "Stroboscope" msgstr "Стробоскоп" -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:511 msgid "Subspace shape" msgstr "Форма подпространства" -#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2915 +#: rc.cpp:1094 rc.cpp:3017 msgid "Sum" msgstr "Обзор" -#: rc.cpp:691 +#: rc.cpp:725 msgid "Surface warping" msgstr "Деформация поверхности" -#: rc.cpp:871 +#: rc.cpp:909 msgid "Swap channels" msgstr "Поменять местами каналы" -#: src/mainwindow.cpp:1170 +#: src/mainwindow.cpp:351 +msgid "Switch live / captured frame" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1186 msgid "Switch monitor" msgstr "Переключить монитор" -#: src/mainwindow.cpp:1175 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.cpp:1191 msgid "Switch monitor fullscreen" -msgstr "Переключить монитор" +msgstr "Полноэкранный режим монитора" #: src/geometryval.cpp:96 msgid "Sync timeline cursor" msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а" -#: src/geometrywidget.cpp:74 +#: src/geometrywidget.cpp:73 #, fuzzy msgid "Synchronize with timeline cursor" msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а" -#: rc.cpp:2675 rc.cpp:4534 +#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4700 msgid "T" msgstr "" @@ -6199,11 +6473,11 @@ msgstr "" msgid "TRACTOR" msgstr "" -#: rc.cpp:963 rc.cpp:2822 +#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2924 msgid "Target" msgstr "Цель" -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4389 +#: rc.cpp:2617 rc.cpp:4540 msgid "Template" msgstr "Шаблон" @@ -6217,23 +6491,23 @@ msgstr "Удалить клип" msgid "Template title clip" msgstr "Продублировать клип титров" -#: rc.cpp:2666 rc.cpp:4525 +#: rc.cpp:2768 rc.cpp:4691 msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4344 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:4495 msgid "Temporary data folder" msgstr "Папка для временных файлов" -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3119 msgid "Temporary files" msgstr "Временные файлы" -#: rc.cpp:960 rc.cpp:2533 rc.cpp:2819 rc.cpp:4392 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:2620 rc.cpp:2921 rc.cpp:4543 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/titledocument.cpp:350 +#: src/titledocument.cpp:356 msgid "Text Clips Updated" msgstr "" @@ -6241,6 +6515,11 @@ msgstr "" msgid "Text clip" msgstr "Клип текста" +#: src/projectsettings.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Text clips" +msgstr "Клип текста" + #: src/colorplaneexport.cpp:191 msgid "The Y value describes the brightness of the colors." msgstr "" @@ -6250,17 +6529,17 @@ msgstr "" msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:245 src/renderwidget.cpp:675 +#: src/kdenlivedoc.cpp:245 src/renderwidget.cpp:674 msgid "" "The directory %1, could not be created.\n" "Please make sure you have the required permissions." msgstr "" -#: src/blackmagic/capture.cpp:764 +#: src/blackmagic/capture.cpp:681 msgid "The display mode %1 is not supported with 3D" msgstr "" -#: src/blackmagic/capture.cpp:754 +#: src/blackmagic/capture.cpp:673 msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format" msgstr "" @@ -6268,7 +6547,7 @@ msgstr "" msgid "The following effects were imported from the project:" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:594 src/mainwindow.cpp:1805 +#: src/mainwindow.cpp:610 src/mainwindow.cpp:1821 msgid "" "The project \"%1\" has been changed.\n" "Do you want to save your changes?" @@ -6276,11 +6555,11 @@ msgstr "" "Проекте \"%1\" был изменён.\n" "Вы хотите сохранить изменения?" -#: rc.cpp:4720 +#: rc.cpp:4898 msgid "Themes" msgstr "Стили оформления" -#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683 +#: src/renderwidget.cpp:855 src/renderwidget.cpp:1682 #, fuzzy msgid "" "There is already a job writing file:
%1
Abort the job if " @@ -6289,7 +6568,7 @@ msgstr "" "Работа по сборке файла в процессе:
%1
Отмените работу если вы " "хотите перезаписать файл..." -#: src/renderer.cpp:1380 +#: src/renderer.cpp:1403 msgid "There is no clip, cannot extract frame." msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр." @@ -6311,11 +6590,11 @@ msgstr "" "+266b). См Википедия:" "Тридцать вторая нота" -#: src/blackmagic/capture.cpp:592 +#: src/blackmagic/capture.cpp:517 msgid "This application requires the DeckLink drivers installed." msgstr "" -#: src/wizard.cpp:53 +#: src/wizard.cpp:54 msgid "" "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust " "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few " @@ -6324,7 +6603,7 @@ msgstr "" "Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные " "параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..." -#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529 +#: src/renderwidget.cpp:411 src/renderwidget.cpp:528 msgid "" "This profile name already exists. Change the name if you don't want to " "overwrite it." @@ -6347,21 +6626,21 @@ msgstr "" "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен.\n" "Пожалуйста, запланируйте обновление версии Kdenlive." -#: src/titledocument.cpp:302 +#: src/titledocument.cpp:308 msgid "This title clip was created with a different frame size." msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:3746 +#: src/mainwindow.cpp:3778 msgid "" "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:2239 src/projectsettings.cpp:104 +#: src/mainwindow.cpp:2267 src/projectsettings.cpp:107 msgid "This will remove all unused clips from your project." msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы." -#: src/projectsettings.cpp:109 +#: src/projectsettings.cpp:112 msgid "" "This will remove the following files from your hard drive.\n" "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n" @@ -6384,32 +6663,32 @@ msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one em" msgstr "" -#: rc.cpp:162 rc.cpp:569 rc.cpp:875 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136 rc.cpp:162 rc.cpp:571 rc.cpp:913 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: rc.cpp:879 +#: rc.cpp:917 msgid "Threshold value" msgstr "Значение порога" -#: rc.cpp:565 +#: rc.cpp:567 msgid "Threshold0r" msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам" -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:569 #, fuzzy msgid "Thresholds a source image" msgstr "Значение порога" -#: rc.cpp:1638 rc.cpp:3497 +#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3650 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" -#: rc.cpp:1948 rc.cpp:3807 +#: rc.cpp:2034 rc.cpp:3957 msgid "Thumbnails cache:" msgstr "Миниатюр в кэше:" -#: rc.cpp:1927 rc.cpp:3786 +#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3936 msgid "Thumbnails:" msgstr "Миниатюры:" @@ -6417,39 +6696,39 @@ msgstr "Миниатюры:" msgid "Till Theato" msgstr "Till Theato" -#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:429 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:431 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: rc.cpp:489 +#: rc.cpp:491 msgid "Tilt X" msgstr "Смещение по X" -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:493 msgid "Tilt Y" msgstr "Смещение по Y" -#: rc.cpp:1414 rc.cpp:3273 +#: rc.cpp:1458 rc.cpp:3381 msgid "Time" msgstr "Время" -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:875 msgid "Time window (ms)" msgstr "Окно времени (ms)" -#: rc.cpp:2083 rc.cpp:3942 +#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4093 msgid "Timecode overlay" msgstr "Временное перекрытие" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64 rc.cpp:4681 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65 rc.cpp:4859 msgid "Timeline" msgstr "Линия времени" -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:581 msgid "Tint amount" msgstr "Количество краски" -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:573 msgid "Tint0r" msgstr "Раздельное тонирование" @@ -6458,7 +6737,7 @@ msgstr "Раздельное тонирование" msgid "Title" msgstr "Загрузить титры" -#: rc.cpp:2594 rc.cpp:4453 +#: rc.cpp:2696 rc.cpp:4619 msgid "Title Clip" msgstr "Клип титров" @@ -6472,7 +6751,7 @@ msgstr "Загрузить титры" msgid "Title Image" msgstr "Изображение" -#: src/titledocument.cpp:302 +#: src/titledocument.cpp:308 msgid "Title Profile" msgstr "" @@ -6481,12 +6760,12 @@ msgstr "" msgid "Title clip" msgstr "Клип титров" -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:3675 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:3825 #, fuzzy msgid "Title clips" msgstr "Клип титров" -#: src/wizard.cpp:304 +#: src/wizard.cpp:360 #, fuzzy msgid "Title module" msgstr "Установленные модули" @@ -6496,11 +6775,11 @@ msgstr "Установленные модули" msgid "To" msgstr "Сверху" -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:3336 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3453 msgid "Toggle selection" msgstr "Переключить выбранное" -#: rc.cpp:4672 +#: rc.cpp:4850 msgid "Tool" msgstr "Инструменты" @@ -6508,19 +6787,23 @@ msgstr "Инструменты" msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1294 rc.cpp:3153 +#: src/projectsettings.cpp:396 +msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)." +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1347 rc.cpp:3270 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3515 +#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3668 msgid "Track height" msgstr "Высота дорожки" -#: rc.cpp:4666 +#: rc.cpp:4844 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117 rc.cpp:4660 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:133 rc.cpp:4838 msgid "Transcode" msgstr "Кодирование" @@ -6528,7 +6811,7 @@ msgstr "Кодирование" msgid "Transcode Clip" msgstr "Перекодировать клип" -#: src/mainwindow.cpp:1155 +#: src/mainwindow.cpp:1171 msgid "Transcode Clips" msgstr "Перекодировать клипы" @@ -6552,24 +6835,24 @@ msgstr "" msgid "Transition width" msgstr "Ширина перехода" -#: src/mainwindow.cpp:1586 +#: src/mainwindow.cpp:1602 msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1306 rc.cpp:3159 rc.cpp:3165 +#: rc.cpp:1353 rc.cpp:1359 rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: src/initeffects.cpp:777 +#: src/initeffects.cpp:784 #, fuzzy msgid "Transparency clip" msgstr "Прозрачность" -#: rc.cpp:250 +#: rc.cpp:252 msgid "Transparent Background" msgstr "Прозрачный фон" -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:3267 +#: rc.cpp:1452 rc.cpp:3375 msgid "Transparent background" msgstr "Прозрачный фон" @@ -6577,12 +6860,12 @@ msgstr "Прозрачный фон" msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "Обрезать края клипа" -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:795 msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "Изменить цвета клипа на sepia" -#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:327 rc.cpp:1092 rc.cpp:1611 -#: rc.cpp:2951 rc.cpp:3470 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:329 rc.cpp:1130 rc.cpp:1664 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3587 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -6599,7 +6882,7 @@ msgstr "Значение" msgid "Unable to open project" msgstr "Не удается открыть проект" -#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:610 src/renderwidget.cpp:1301 +#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:609 src/renderwidget.cpp:1300 msgid "Unable to write to file %1" msgstr "Запись в файл %1 невозможна" @@ -6607,7 +6890,7 @@ msgstr "Запись в файл %1 невозможна" msgid "Undo History" msgstr "История действий" -#: src/mainwindow.cpp:1291 +#: src/mainwindow.cpp:1307 msgid "Ungroup Clips" msgstr "Разгруппировать клипы" @@ -6636,15 +6919,15 @@ msgstr "Без масштабирования" msgid "Unselect all" msgstr "Снять выделение" -#: src/renderwidget.cpp:1089 +#: src/renderwidget.cpp:1088 msgid "Unsupported audio codec: %1" msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1" -#: src/renderwidget.cpp:1106 +#: src/renderwidget.cpp:1105 msgid "Unsupported video codec: %1" msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1" -#: src/renderwidget.cpp:1073 +#: src/renderwidget.cpp:1072 msgid "Unsupported video format: %1" msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1" @@ -6652,7 +6935,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1" msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:3801 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:3951 msgid "Unused clips:" msgstr "Неиспользованных клипов:" @@ -6661,11 +6944,11 @@ msgstr "Неиспользованных клипов:" msgid "Update Text Clips" msgstr "Обновить текстовые клипы" -#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:43 msgid "Update parameters while monitor scene changes" msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе" -#: src/projectlist.cpp:1542 +#: src/projectlist.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Update profile" msgstr "Изменить профиль" @@ -6676,41 +6959,41 @@ msgid "" "be resized at once." msgstr "" -#: rc.cpp:1831 rc.cpp:3690 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3840 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки" -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3552 +#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3705 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)" msgstr "" -#: src/initeffects.cpp:776 +#: src/initeffects.cpp:783 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "" -#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3385 +#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3502 msgid "Use as default" msgstr "Использовать по умолчанию" -#: rc.cpp:1834 rc.cpp:3693 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3843 msgid "Use on-monitor effects" msgstr "" -#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3479 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3596 msgid "Use placeholders for missing clips" msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов" -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3125 #, fuzzy msgid "Use project folder" msgstr "Каталог проекта" -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:919 msgid "Use transparency" msgstr "Использовать прозрачность" -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1750 rc.cpp:2612 rc.cpp:2615 rc.cpp:3606 rc.cpp:3609 -#: rc.cpp:4471 rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:2714 rc.cpp:2717 rc.cpp:3759 rc.cpp:3762 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4640 msgid "V" msgstr "V" @@ -6718,11 +7001,11 @@ msgstr "V" msgid "Validating" msgstr "Проверка на корректность" -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:3723 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:3873 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:549 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" msgstr "Размывание по квадрату переменного размера" @@ -6730,7 +7013,7 @@ msgstr "Размывание по квадрату переменного раз msgid "Variance" msgstr "Отклонение" -#: rc.cpp:1988 rc.cpp:3847 +#: rc.cpp:2075 rc.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Отклонение" @@ -6739,11 +7022,11 @@ msgstr "Отклонение" msgid "Vectorscope" msgstr "Вектороскоп" -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:367 msgid "Vertical center" msgstr "Центр по вертикали" -#: rc.cpp:911 +#: rc.cpp:949 msgid "Vertical factor" msgstr "Вертикальный коэффициент" @@ -6755,37 +7038,37 @@ msgstr "Вертикальный мультипликатор" msgid "Vertical scatter" msgstr "Вертикальный рассеиватель" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:583 msgid "Vertigo" msgstr "Вертиго" -#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:987 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1641 rc.cpp:1930 rc.cpp:2194 rc.cpp:2413 rc.cpp:2846 -#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3500 rc.cpp:3789 rc.cpp:4053 rc.cpp:4272 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1730 rc.cpp:2016 rc.cpp:2281 rc.cpp:2500 rc.cpp:2948 +#: rc.cpp:3309 rc.cpp:3653 rc.cpp:3939 rc.cpp:4204 rc.cpp:4423 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:3835 +#: rc.cpp:2063 rc.cpp:3986 msgid "Video Codecs" msgstr "Видеокодеки" -#: src/mainwindow.cpp:1556 +#: src/mainwindow.cpp:1572 msgid "Video Effects" msgstr "Видеоэффекты" -#: src/mainwindow.cpp:1379 +#: src/mainwindow.cpp:1395 msgid "Video Only" msgstr "Только видео" -#: rc.cpp:1885 rc.cpp:3744 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3894 msgid "Video Profile" msgstr "Профиль видео" -#: rc.cpp:1541 rc.cpp:3400 +#: rc.cpp:1594 rc.cpp:3517 msgid "Video Resolution" msgstr "Разрешение видео" -#: src/wizard.cpp:75 +#: src/wizard.cpp:76 msgid "Video Standard" msgstr "Стандарт видео" @@ -6794,15 +7077,20 @@ msgstr "Стандарт видео" msgid "Video clip" msgstr "Видеоклип" -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:3195 +#: src/projectsettings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Video clips" +msgstr "Видеоклип" + +#: src/clipproperties.cpp:352 msgid "Video codec" msgstr "Видеокодек" -#: rc.cpp:1668 rc.cpp:3527 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3680 msgid "Video driver:" msgstr "Драйвер видео:" -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3306 +#: rc.cpp:1491 rc.cpp:3414 msgid "Video index" msgstr "Видеоиндекс" @@ -6810,35 +7098,35 @@ msgstr "Видеоиндекс" msgid "Video only" msgstr "Только видео" -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3143 msgid "Video player" msgstr "Видеопроигрыватель" -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:4200 +#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4357 msgid "Video track" msgstr "Видеодорожка" -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1921 rc.cpp:3591 rc.cpp:3780 +#: rc.cpp:1821 rc.cpp:2007 rc.cpp:3744 rc.cpp:3930 msgid "Video tracks" msgstr "Видеодорожки" -#: src/renderwidget.cpp:890 +#: src/renderwidget.cpp:889 msgid "Video without audio track" msgstr "Видео без звуковой дорожки" -#: rc.cpp:945 rc.cpp:2152 rc.cpp:2191 rc.cpp:2804 rc.cpp:4011 rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:983 rc.cpp:2239 rc.cpp:2278 rc.cpp:2906 rc.cpp:4162 rc.cpp:4201 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:4711 +#: rc.cpp:4889 msgid "View" msgstr "Вид" -#: rc.cpp:883 +#: rc.cpp:921 msgid "Vignette Effect" msgstr "Виньетирование" -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:717 msgid "Vinyl" msgstr "Винил" @@ -6846,11 +7134,11 @@ msgstr "Винил" msgid "Virtual clip" msgstr "Виртуальный клип" -#: rc.cpp:897 +#: rc.cpp:935 msgid "Volume (keyframable)" msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)" -#: rc.cpp:2603 rc.cpp:4462 +#: rc.cpp:2705 rc.cpp:4628 msgid "W" msgstr "W" @@ -6859,12 +7147,12 @@ msgstr "W" msgid "Waiting for clip..." msgstr "Ожидание..." -#: src/renderwidget.cpp:865 src/renderwidget.cpp:1478 -#: src/renderwidget.cpp:1691 +#: src/renderwidget.cpp:864 src/renderwidget.cpp:1477 +#: src/renderwidget.cpp:1690 msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." -#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3524 +#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3677 msgid "" "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " "Change only if you know what you do." @@ -6872,7 +7160,7 @@ msgstr "" "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive " "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете." -#: rc.cpp:903 +#: rc.cpp:941 msgid "Wave" msgstr "Волна" @@ -6880,19 +7168,23 @@ msgstr "Волна" msgid "Waveform" msgstr "Форма волны" -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:729 msgid "Wear" msgstr "Изношенность" -#: src/renderwidget.cpp:1212 +#: src/renderwidget.cpp:1211 msgid "Web sites" msgstr "Веб-сайты" -#: src/wizard.cpp:48 +#: src/wizard.cpp:128 +msgid "Webcam" +msgstr "Веб-камера" + +#: src/wizard.cpp:49 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: rc.cpp:853 +#: rc.cpp:891 #, fuzzy msgid "Wet gain" msgstr "Выс усиление" @@ -6905,16 +7197,16 @@ msgstr "Белый" msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:561 msgid "White color" msgstr "Белый цвет" -#: rc.cpp:387 +#: rc.cpp:389 msgid "White output" msgstr "Уровень белого на выходе" -#: rc.cpp:769 rc.cpp:801 rc.cpp:1227 rc.cpp:1572 rc.cpp:2633 rc.cpp:3086 -#: rc.cpp:3431 rc.cpp:4492 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:839 rc.cpp:1280 rc.cpp:1625 rc.cpp:2735 rc.cpp:3203 +#: rc.cpp:3548 rc.cpp:4658 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -6922,60 +7214,61 @@ msgstr "Ширина" msgid "Width of square to pick color from:" msgstr "Ширина квадрата пипетки:" -#: rc.cpp:861 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:899 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/initeffects.cpp:734 rc.cpp:1387 rc.cpp:2461 rc.cpp:3246 rc.cpp:4320 +#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:1431 rc.cpp:2548 rc.cpp:3354 rc.cpp:4471 msgid "Wipe" msgstr "Смена кадра" -#: src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:783 +#: src/initeffects.cpp:758 src/initeffects.cpp:790 #, fuzzy msgid "Wipe File" msgstr "Файлы сценариев" -#: src/initeffects.cpp:753 src/initeffects.cpp:785 +#: src/initeffects.cpp:760 src/initeffects.cpp:792 #, fuzzy msgid "Wipe Invert" msgstr "Инвертировать" -#: src/initeffects.cpp:752 src/initeffects.cpp:784 +#: src/initeffects.cpp:759 src/initeffects.cpp:791 #, fuzzy msgid "Wipe Softness" msgstr "Мягкость" -#: rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1221 rc.cpp:1556 rc.cpp:3080 rc.cpp:3415 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:427 rc.cpp:1274 rc.cpp:1609 rc.cpp:1685 rc.cpp:3197 +#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3608 msgid "X" msgstr "X" -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:413 msgid "X size" msgstr "Ширина" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:278 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:285 msgid "X11" msgstr "X11" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:279 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286 #, fuzzy msgid "XFree86 DGA 2.0" msgstr "XFREE86 DGA 2.0" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:277 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: rc.cpp:409 rc.cpp:427 rc.cpp:1038 rc.cpp:1224 rc.cpp:1569 rc.cpp:2897 -#: rc.cpp:3083 rc.cpp:3428 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:429 rc.cpp:1076 rc.cpp:1277 rc.cpp:1622 rc.cpp:1688 +#: rc.cpp:2999 rc.cpp:3200 rc.cpp:3545 rc.cpp:3611 msgid "Y" msgstr "Y" -#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:415 msgid "Y size" msgstr "Высота" -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:447 msgid "Y trace" msgstr "Следить за каналом Y" @@ -7003,7 +7296,7 @@ msgstr "" msgid "YUV Y plane" msgstr "" -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:721 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -7011,7 +7304,7 @@ msgstr "Год" msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: src/mainwindow.cpp:569 +#: src/mainwindow.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" @@ -7077,23 +7370,23 @@ msgstr "" msgid "You need to stop capture before your changes can be applied" msgstr "" -#: src/wizard.cpp:51 +#: src/wizard.cpp:52 msgid "" "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to " "review the basic settings" msgstr "" "Версия Kdenlive обновлена до %1. Пожалуйста, проверьте основные настройки." -#: src/wizard.cpp:538 +#: src/wizard.cpp:594 msgid "" "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n" -#: src/wizard.cpp:204 +#: src/wizard.cpp:260 msgid "Your MLT version is unsupported!!!" msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается." -#: src/projectlist.cpp:1528 +#: src/projectlist.cpp:1539 msgid "" "Your clip does not match current project's profile.\n" "Do you want to change the project profile?\n" @@ -7101,7 +7394,7 @@ msgid "" "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)" msgstr "" -#: src/projectlist.cpp:1552 +#: src/projectlist.cpp:1564 msgid "" "Your clip does not match current project's profile.\n" "No existing profile found to match the clip's properties.\n" @@ -7131,35 +7424,35 @@ msgstr "" "Используется имя известного профиля: %1.\n" "Пожалуйста, выберите новое имя для него" -#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4468 +#: rc.cpp:2711 rc.cpp:4634 msgid "Z-Index:" msgstr "Положение по оси Z:" -#: src/smallruler.cpp:122 src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216 +#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216 msgid "Zone duration: %1" msgstr "Длительность зоны: %1" -#: src/smallruler.cpp:120 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 +#: src/smallruler.cpp:121 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 msgid "Zone end: %1" msgstr "Конец зоны: %1" -#: src/smallruler.cpp:118 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 +#: src/smallruler.cpp:119 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 msgid "Zone start: %1" msgstr "Начало зоны: %1" -#: src/clipproperties.cpp:191 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:66 +#: src/clipproperties.cpp:259 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:66 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: src/mainwindow.cpp:983 +#: src/mainwindow.cpp:999 msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" -#: src/mainwindow.cpp:2975 +#: src/mainwindow.cpp:3003 msgid "Zoom Level: %1/13" msgstr "Масштаб: %1/13" -#: src/mainwindow.cpp:970 +#: src/mainwindow.cpp:986 msgid "Zoom Out" msgstr "Отдалить" @@ -7167,23 +7460,23 @@ msgstr "Отдалить" msgid "Zoom Rate" msgstr "Масштаб" -#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:49 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:51 msgid "Zoom in" msgstr "Приблизить" -#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:51 +#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:53 msgid "Zoom out" msgstr "Отдалить" -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:3518 +#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3671 msgid "Zoom using vertical drag in ruler" msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку" -#: src/clipproperties.cpp:192 src/slideshowclip.cpp:67 +#: src/clipproperties.cpp:260 src/slideshowclip.cpp:67 msgid "Zoom, low-pass" msgstr "" -#: rc.cpp:2693 rc.cpp:4552 +#: rc.cpp:2795 rc.cpp:4718 msgid "Zoom:" msgstr "Масштаб:" @@ -7195,7 +7488,7 @@ msgstr "\\u2212X" msgid "\\u2212Y" msgstr "\\u2212Y" -#: rc.cpp:2338 rc.cpp:4197 +#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4354 msgid "after" msgstr "после" @@ -7203,23 +7496,23 @@ msgstr "после" msgid "alpha0ps" msgstr "Операции с альфа-каналом" -#: rc.cpp:2335 rc.cpp:4194 +#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4351 msgid "before" msgstr "перед" -#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2936 +#: rc.cpp:1115 rc.cpp:3038 msgid "create new points" msgstr "создать новую точку" -#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345 +#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:401 msgid "dvdauthor" msgstr "dvdauthor" -#: src/wizard.cpp:338 +#: src/wizard.cpp:394 msgid "dvgrab" msgstr "dvgrab" -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4198 msgid "dvgrab additional parameters" msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:" @@ -7231,7 +7524,7 @@ msgstr "" "утилита dvgrab не найдена \n" "пожалуйста установите ее для захвата через firewire" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207 msgid "dvgrab version %1 at %2" msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)" @@ -7245,7 +7538,7 @@ msgstr "эффект" msgid "error" msgstr "ошибка" -#: src/blackmagic/devices.cpp:106 +#: src/blackmagic/devices.cpp:100 msgid "fps" msgstr "" @@ -7257,11 +7550,11 @@ msgstr "кадры" msgid "genisoimage" msgstr "" -#: src/wizard.cpp:352 +#: src/wizard.cpp:408 msgid "genisoimage or mkisofs" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:858 src/clipproperties.cpp:212 src/slideshowclip.cpp:76 +#: src/mainwindow.cpp:874 src/clipproperties.cpp:280 src/slideshowclip.cpp:76 msgid "hh:mm:ss::ff" msgstr "чч:мм:сс:кк" @@ -7273,7 +7566,7 @@ msgstr "час" msgid "import" msgstr "импорт" -#: src/mainwindow.cpp:924 +#: src/mainwindow.cpp:940 msgctxt "Spacer tool shortcut" msgid "m" msgstr "m" @@ -7286,53 +7579,53 @@ msgstr "мин." msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2918 +#: rc.cpp:1097 rc.cpp:3020 msgid "move on X axis" msgstr "переместить по оси Х" -#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2924 +#: rc.cpp:1103 rc.cpp:3026 msgid "move on Y axis" msgstr "переместить по оси Y" -#: src/mainwindow.cpp:881 +#: src/mainwindow.cpp:897 msgctxt "Normal editing" msgid "n" msgstr "n" -#: rc.cpp:895 +#: rc.cpp:933 msgid "opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2945 +#: rc.cpp:1124 rc.cpp:3047 msgid "parameter description" msgstr "Описание параметра" -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:395 msgid "pixeliz0r" msgstr "Пикселизация" -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:403 msgid "pr0be" msgstr "Значения видеосигнала" -#: rc.cpp:421 +#: rc.cpp:423 msgid "pr0file" msgstr "2D-осциллоскоп" -#: rc.cpp:889 +#: rc.cpp:927 msgid "radius" msgstr "Радиус" -#: src/wizard.cpp:332 +#: src/wizard.cpp:388 msgid "recordmydesktop" msgstr "recordMyDesktop" -#: src/mainwindow.cpp:912 +#: src/mainwindow.cpp:928 msgctxt "Selection tool shortcut" msgid "s" msgstr "s" -#: src/renderwidget.cpp:1837 +#: src/renderwidget.cpp:1836 msgid "script" msgstr "сценарий" @@ -7340,48 +7633,63 @@ msgstr "сценарий" msgid "sec." msgstr "сек." -#: src/abstractclipitem.cpp:327 +#: src/abstractclipitem.cpp:343 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:925 msgid "smooth" msgstr "Плавность" -#: rc.cpp:2098 rc.cpp:3957 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4108 msgid "to" msgstr "к" -#: src/renderwidget.cpp:1132 +#: src/renderwidget.cpp:1131 #, fuzzy msgid "untitled" msgstr "Безымянный" -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2930 +#: rc.cpp:1109 rc.cpp:3032 msgid "update values in timeline" msgstr "обновление значений" -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:1133 rc.cpp:3056 msgid "with track" msgstr "для дорожки" -#: src/mainwindow.cpp:918 +#: src/mainwindow.cpp:934 msgctxt "Razor tool shortcut" msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1492 rc.cpp:2065 rc.cpp:3351 rc.cpp:3924 +#: rc.cpp:929 rc.cpp:1545 rc.cpp:2152 rc.cpp:3468 rc.cpp:4075 msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:2618 rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:4643 msgid "x1" msgstr "x1" -#: rc.cpp:893 +#: rc.cpp:931 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Frame number" +#~ msgstr "Номер кадра" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Режим" + +#~ msgid "Remove current frame" +#~ msgstr "Удалить текущий файл" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Найти" + +#~ msgid "Stopmotion Animation" +#~ msgstr "Покадровая анимация" + #~ msgid "Gain out" #~ msgstr "Конец усиления"