From: Markus Slopianka Date: Wed, 8 Apr 2009 10:08:10 +0000 (+0000) Subject: Even more German corrections X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=e3170b3c540d192308966f271dd3f0a02dd5ca63;p=kdenlive Even more German corrections svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3245 --- diff --git a/po/de/kdenlive.po b/po/de/kdenlive.po index 4b040c01..e0b79949 100644 --- a/po/de/kdenlive.po +++ b/po/de/kdenlive.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-02 12:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-08 02:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:07+0200\n" "Last-Translator: Markus Slopianka \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ARTS-Daemon" #: rc.cpp:540 rc.cpp:1755 msgid "Abort Job" -msgstr "Job abbrechen" +msgstr "Aufgabe abbrechen" #: rc.cpp:771 rc.cpp:1986 msgid "Activate crash recovery (auto save)" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen" #: src/trackview.cpp:614 #, kde-format msgid "Boken clip producer %1" -msgstr "Kaputter Cliphersteller %1" +msgstr "Kaputter Clip-Produzent %1" #: rc.cpp:849 rc.cpp:2064 msgid "Border color" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Spur ändern" #: src/customtrackview.cpp:3923 src/headertrack.cpp:73 msgid "Change Track Type" -msgstr "Spurtyp ändern" +msgstr "Spur-Typ ändern" #: src/changecliptypecommand.cpp:27 msgid "Change clip type" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Spur Ändern" #: src/changetrackcommand.cpp:27 msgid "Change track type" -msgstr "Spurtyp ändern" +msgstr "Spur-Typ ändern" #: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781 msgid "Channels" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Absturzwiederherstellung (automatisches Backup)" #: src/dvdwizard.cpp:48 msgid "Create DVD Menu" -msgstr "DVD-Menu erstellen" +msgstr "DVD-Menü erstellen" #: src/mainwindow.cpp:1053 msgid "Create Folder" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Render-Skript erstellen" #: rc.cpp:963 rc.cpp:2178 msgid "Create basic menu" -msgstr "Einfaches Menu erstellen" +msgstr "Einfaches Menü erstellen" #: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:63 msgid "Create new profile" @@ -974,15 +974,15 @@ msgstr "Erstelle ISO-Datei" #: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682 msgid "Creating menu background" -msgstr "Erstelle Menuhintergrund" +msgstr "Erstelle Menühintergrund" #: rc.cpp:1464 rc.cpp:2679 msgid "Creating menu images" -msgstr "Erstelle Menubilder" +msgstr "Erstelle Menübilder" #: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685 msgid "Creating menu movie" -msgstr "Erstelle Menufilm" +msgstr "Erstelle Menüfilm" #: src/kthumb.cpp:478 src/kthumb.cpp:482 #, kde-format @@ -1365,7 +1365,9 @@ msgstr "E" #: src/main.cpp:47 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com" +msgstr "" +"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, " +"kamikazow@web.de" #: src/mainwindow.cpp:1063 msgid "Edit Clip" @@ -1442,7 +1444,7 @@ msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden" #: rc.cpp:1410 rc.cpp:2625 msgid "Enable Jog Shuttle device" -msgstr "Jog-Shuttle-Gerät aktivieren" +msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren" #: src/recmonitor.cpp:394 msgid "Encoding captured video..." @@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "Bild" #: rc.cpp:624 rc.cpp:1839 msgid "Image Type" -msgstr "Bildtyp" +msgstr "Bild-Typ" #: src/projectitem.cpp:179 msgid "Image clip" @@ -1986,7 +1988,7 @@ msgstr "Bildgröße" #: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796 msgid "Image type" -msgstr "Bildtyp" +msgstr "Bild-Typ" #: src/monitor.cpp:426 msgid "In Point" @@ -1998,7 +2000,7 @@ msgstr "Inigo" #: rc.cpp:573 rc.cpp:1788 msgid "Inigo path" -msgstr "Inigo Pfad" +msgstr "Inigo-Pfad" #: src/recmonitor.cpp:366 src/recmonitor.cpp:486 msgid "Initialising..." @@ -2022,11 +2024,11 @@ msgstr "Abstand einfügen" #: rc.cpp:1485 rc.cpp:2700 msgid "Insert track" -msgstr "Füge Spur ein" +msgstr "Spur einfügen" #: rc.cpp:774 rc.cpp:1989 msgid "Install extra video mimetypes" -msgstr "Weitere Video mimetypes installieren" +msgstr "Weitere Video MIME-Types installieren" #: rc.cpp:1017 rc.cpp:2232 msgid "Installed modules" @@ -2086,11 +2088,11 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" #: rc.cpp:1413 rc.cpp:2628 msgid "Jog Shuttle device disabled." -msgstr "Jog-Shuttle-Gerät deaktiviert." +msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert." #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86 msgid "JogShuttle" -msgstr "JogShuttle" +msgstr "Jog/Shuttle" #: src/main.cpp:39 msgid "Kdenlive" @@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr "Medienplayer" #: src/dvdwizard.cpp:288 msgid "Menu job timed out" -msgstr "Menu-Job abgelaufen" +msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen" #: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850 msgid "Metadata" @@ -2325,7 +2327,7 @@ msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau" #: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475 msgid "Monitor background color (requires restart)" -msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert kdenlive-Neustart)" +msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)" #: src/monitor.cpp:170 msgid "Monitor overlay infos" @@ -2385,7 +2387,8 @@ msgstr "N" #: src/main.cpp:47 msgid "NAME OF TRANSLATORS" -msgstr "Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann" +msgstr "" +"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka" #: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:477 rc.cpp:1692 msgid "NTSC" @@ -2912,7 +2915,7 @@ msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt" #: src/dvdwizard.cpp:200 msgid "Rendering job timed out" -msgstr "Rendern abgelaufen (Timeout)" +msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)" #: renderer/renderjob.cpp:245 #, kde-format @@ -3010,7 +3013,7 @@ msgstr "Hall-Dauer" #: rc.cpp:429 msgid "Reverse playing" -msgstr "Rückwärts Abspielen" +msgstr "Rückwärts abspielen" #: src/recmonitor.cpp:60 src/monitor.cpp:64 src/mainwindow.cpp:830 msgid "Rewind" @@ -3492,7 +3495,7 @@ msgstr "Text-Label" #: src/profilesdialog.cpp:105 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" -msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert, wollen Sie es speichern?" +msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?" #: src/renderer.cpp:1217 msgid "There is no clip, cannot extract frame." @@ -3520,7 +3523,8 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded." msgstr "" -"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht geladen " +"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht " +"geladen " "werden." #: src/kdenlivedoc.cpp:381 @@ -3529,9 +3533,9 @@ msgid "" "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n" "Please consider upgrading you Kdenlive version." msgstr "" -"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen " +"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen " "werden.\n" -"Bitte aktualisieren Sie Ihre kdenlive-Version, falls möglich." +"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich." #: rc.cpp:431 msgid "Threshold" @@ -3676,7 +3680,7 @@ msgstr "Hoch" #: rc.cpp:729 rc.cpp:1944 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" -msgstr "KDE Job Tracking verwenden, um die Jobs zu rendern" +msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden" #: rc.cpp:831 rc.cpp:2046 msgid "Use as default" @@ -3914,7 +3918,7 @@ msgid "" "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the " "basic settings" msgstr "" -"Ihre Version von kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas " +"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas " "Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen." #: rc.cpp:936 rc.cpp:2151