From: Kaya Zeren
Date: Sun, 9 Oct 2011 18:47:15 +0000 (+0100)
Subject: l10n: Turkish update
X-Git-Tag: 1.2.0-pre1~303
X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=e5838d25f5f4594f58f90befc4f35312e593867b;p=vlc
l10n: Turkish update
Signed-off-by: Christophe Mutricy
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ac6f644c4a..57b13ca769 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Turkish localisation file for VLC
-# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
+# Copyright (C) 2008i-2010 the VideoLAN team
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Adem GUNES , 2008.
# YaÅar TAY , 2009.
-#
+# Kaya Zeren , 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
+"Project-Id-Version: vlc 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 03:49+0200\n"
-"Last-Translator: YaÅar TAY \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 20:07+0200\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren \n"
"Language-Team: Turkish\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 1218,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: include/vlc_common.h:916
+#: include/vlc_common.h:1006
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -28,20 +28,20 @@ msgstr ""
"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
"daÄıtabilirsiniz;\n"
"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıÅtır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
+"VideoLAN takımı tarafından yazılmıÅtır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
"bakınız.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC tercihleri"
+msgstr "VLC seçenekleri"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"GeliÅmiÅ Seçenekler\"i seçiniz."
+msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"GeliÅmiÅ Ayarlar\"ı seçin."
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -51,38 +51,39 @@ msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Ana arayüz ayarları"
+msgstr "Temel arayüz ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
-msgstr "Ana arayüzler"
+msgstr "Temel Arayüzler"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
+msgstr "VLC temel arayüzünü ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
msgid "Control interfaces"
-msgstr "Kontrol arayüzleri"
+msgstr "Denetim Arayüzleri"
#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
+msgstr "VLC denetim arayüzlerinin ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Kestirme tuŠayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
-#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+msgstr "Kısayol TuÅları Ayarları"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
+#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
@@ -95,7 +96,6 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "Genel ses ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:482
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
@@ -103,25 +103,26 @@ msgstr "Süzgeçler"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Ses süzgeçleri, ses akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
msgid "Visualizations"
-msgstr "Görsel Ãgeler"
+msgstr "GörselleÅtiriciler"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Ses görselleÅtiricileri"
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
-msgstr "Ãıktı modülleri"
+msgstr "ÃıkıŠModülleri"
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Ses çıktı modülleri için genel ayarlar"
+msgstr "Ses çıkıŠmodülleri için genel ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÃeÅitli"
@@ -129,123 +130,122 @@ msgstr "ÃeÅitli"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÃeÅitli ses ayarları ve modüller."
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
+#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Görüntü"
#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
-msgstr "Video ayarları"
+msgstr "Görüntü ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
-msgstr "Genel video ayarları"
+msgstr "Genel görüntü ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Tercih ettiÄiniz video çıktısını Åeçiniz ve buradan yapılandırınız"
+msgstr "YeÄlediÄiniz görüntü çıkıÅını seçin ve buradan yapılandırın."
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
+msgstr "Görüntü süzgeçleri, görüntü akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Altyazı/OSD"
+msgstr "Altyazı/EÃG"
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-"Ekranda Gösterim, altyazılar ve \"bindirme altresimleri\"ne iliÅkin ayarlar"
+"Ekran Ãzerinde Gösterim, altyazılar ve \"bindirme altresimleri\"ne iliÅkin "
+"ayarlar"
#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Girdi / Kodekler"
+msgstr "GiriÅ / Kodekler"
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "Girdi, azlama, kodlama ve kod çözmeye iliÅkin ayarlar"
+msgstr "GiriŠiçin tekleme, kodlama ve kod çözme ile ilgili ayarlar"
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
-msgstr "EriÅim modülleri"
+msgstr "EriÅim Modülleri"
#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"ÃeÅitli eriÅim yöntemlerine iliÅkin ayarlar. HTTP vekil sunucu veya önbellek "
-"ayarları, deÄiÅtirmek isteyebileceÄiniz ortak ayarlar."
+"ÃeÅitli eriÅim yöntemlerine iliÅkin ayarlar. DeÄiÅtirmek isteyebileceÄiniz "
+"ortak ayarlar HTTP vekil sunucu ya da önbellekleme ayarlarıdır."
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
-msgstr "AkıŠsüzgeçleri"
+msgstr "AkıŠSüzgeçleri"
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-"AkıŠsüzgeçleri, VLC'nin girdi tarafında ileri seviye iÅlemler yapmanıza "
-"imkan veren özel modüllerdir. Dikkatli kullanın..."
+"AkıŠsüzgeçleri, VLC'nin giriÅ tarafında ileri düzey iÅlemler yapmanıza "
+"olanak saÄlayan özel modüllerdir. Dikkatli kullanın..."
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Tekleyiciler"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Ayırıcılar ses ve video akıÅlarını ayrıÅtırmak için kullanılırlar."
+msgstr "Tekleyiciler ses ve görüntü akıÅlarını ayrıÅtırmak için kullanılırlar."
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "Video kodekleri"
+msgstr "Görüntü Kodekleri"
#: include/vlc_config_cat.h:112
-#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
+msgstr ""
+"Görüntü, resim ya da ses + görüntü kodlayıcı ve kod çözücülerinin ayarları."
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
-msgstr "Ses kodekleri"
+msgstr "Ses Kodekleri"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
+msgstr "Salt ses kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
#: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
-msgstr "Altyazı codec'i"
+msgstr "Altyazı Kod Ãözücüleri"
#: include/vlc_config_cat.h:118
-#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere iliÅkin ayarlar."
+msgstr "Altyazı, teletext ve CC kodlayıcı ve kod çözücü ayarları."
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
-msgstr "Genel Girdi"
+msgstr "Genel GiriÅ"
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
+msgstr "Genel giriŠayarları. Dikkatli kullanın..."
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
msgid "Stream output"
-msgstr "AkıŠçıktısı"
+msgstr "AkıŠçıkıÅı"
#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
@@ -257,17 +257,17 @@ msgid ""
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
-"AkıŠçıktısı ayarları, akıŠsunuculuÄu yapmakta ya da gelen akıÅları "
+"AkıŠçıkıÅı ayarları, akıŠsunuculuÄu yapmakta ya da gelen akıÅları "
"kaydetmekte kullanılır.\n"
-"AkıÅlar önce çoklanır, ardından bir \"eriÅim çıktısı\" modülü üzerinden, "
-"dosyaya kaydetmek veya akıŠoluÅturmak (UDP, HTTP, RTP/RTSP) için "
+"AkıÅlar önce çoklanır, ardından bir \"eriÅim çıkıÅı\" modülü üzerinden, "
+"dosyaya kaydedilmek ya da akıŠoluÅturmak (UDP, HTTP, RTP/RTSP) için "
"gönderilir.\n"
-"Sout akıŠmodülleri, geliÅmiÅ akıŠiÅlemlerine (format dönüÅtürme, "
-"ikileÅtirme...) olanak tanır."
+"Sout akıŠmodülleri, geliÅmiÅ akıŠiÅlemlerine (biçim dönüÅtürme, "
+"çiftleÅtirme...) olanak tanır."
#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Genel akıŠçıktı ayarları"
+msgstr "Genel akıŠçıkıÅı ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
@@ -280,14 +280,15 @@ msgid ""
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-"Ãoklayıcılar, tüm temel akıÅları (video, ses, ...) biraraya getirmeye "
-"yarayan paket biçimleri oluÅtururlar. Bu ayar her seferinde belirli bir "
-"çoklayıcıyıcı zorla kullanmanıza izin verir ama yapmasanız daha iyi.\n"
-"Ayrıca, her bir çoklayıcının varsayılan parametrelerini düzenleyebilirsiniz."
+"Ãoklayıcılar, tüm temel akıÅları (görüntü, ses, ...) bir araya getirmeye "
+"yarayan paket biçimleri oluÅtururlar. Bu ayar belli bir çoklayıcıyıcıya "
+"baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir çoklayıcının varsayılan parametrelerini "
+"düzenleyebilirsiniz."
#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
-msgstr "EriÅim çıktısı"
+msgstr "EriÅim ÃıkıÅı"
#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
@@ -296,10 +297,10 @@ msgid ""
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-"EriÅim çıktı modülleri, çoklanan akıÅların gönderildiÄi yolları kontrol "
-"ederler. Bu ayar her seferinde belirli bir eriÅim çıktı yöntemini zorla "
-"kullanmanıza izin verir ama yapmasanız daha iyi.\n"
-"Ayrıca, her bir eriÅim çıktısının varsayılan parametrelerini "
+"EriÅim çıkıŠmodülleri, çoklanan akıÅların gönderim Åekillerini belirler. "
+"Bu ayar belli bir eriÅim çıkıŠyöntemine baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak "
+"bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir eriÅim çıkıÅının varsayılan parametrelerini "
"düzenleyebilirsiniz."
#: include/vlc_config_cat.h:151
@@ -314,14 +315,14 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Paketleyiciler, temel akıÅları çoklanmadan önce öniÅlemden geçirmekte "
-"kullanılır. Bu ayar her seferinde belirli bir paketleyiciyi zorla "
-"kullanmanıza izin verir ancak yapmasanız daha iyi.\n"
-"Ayrıca, her bir paketleyicinin varsayılan parametrelerini "
+"kullanılır. Bu ayar belli bir paketleyiciye baÄlı kalınmasını saÄlar. Ancak "
+"bunu yapmasanız daha iyi olur.\n"
+"Onun yerine, her bir paketleyicinin varsayılan parametrelerini "
"düzenleyebilirsiniz."
#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
-msgstr "Sout akıÅı"
+msgstr "Sout AkıÅı"
#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
@@ -330,10 +331,10 @@ msgid ""
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout akıŠmodülleri, size bir sout iÅlem zinciri oluÅturma imkanı verir. "
-"Lütfen daha fazla bilgi için Streaming Howto kısmına göz atın. Burada her "
-"bir sout akıŠmodülünin varsayılan ayarlarını düzenleyebilirsiniz."
+"Lütfen daha fazla bilgi için Streaming Howto kısmına göz atın. Bu bölümde "
+"her bir sout akıŠmodülünin varsayılan ayarlarını düzenleyebilirsiniz."
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
@@ -351,15 +352,16 @@ msgstr "VOD"
#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLC'nin Ä°stek Ãzerine Video uygulaması"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
-#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
+msgstr "VLC'nin Ä°steÄe BaÄlı Görüntü uygulaması"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
+#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi"
@@ -368,28 +370,29 @@ msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-"Oynatma listesi davranıÅına (Ãrn: Oynatım Modu) ve oynatma listesine "
-"otomatik olarak öÄe ekleyen modüllere (\"hizmet keÅfi\" modülleri) iliÅkin "
+"Oynatma listesi davranıÅına (örneÄin: oynatım kipi) ve oynatma listesine "
+"kendiliÄinden öÄe ekleyen modüllere (\"hizmet keÅfi\" modülleri) iliÅkin "
"ayarlar."
#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Genel oynatma listesi davranıÅı"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery"
-msgstr "Hizmet keÅfi"
+msgstr "Hizmet KeÅfi"
#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
-"Hizmet KeÅif modülleri, oynatma listelerine otomatik olarak öÄe ekleyen "
+"Hizmet KeÅif modülleri, oynatma listelerine kendiliÄinden öÄe ekleyen "
"araçlardır."
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
msgid "Advanced"
msgstr "GeliÅmiÅ"
@@ -399,22 +402,22 @@ msgstr "GeliÅmiÅ ayarlar. Dikkatli kullanın."
#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
-msgstr "Ä°Ålemci özellikleri"
+msgstr "Ä°Ålemci Ãzellikleri"
#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
-"Burada iÅlemcinin saÄladıÄı ivmelerden bazılarını devre dıÅı bırakmayı "
-"tercih edebilirsiniz. Ãok ama çok dikkatli kullanın!"
+"Buradaki bazı iÅlemci hızlandırmalarını devre dıÅı bırakmak "
+"isteyebilirsiniz. Ãok ama çok dikkatli kullanın!"
#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
-msgstr "GeliÅmiÅ ayarlar"
+msgstr "GeliÅmiÅ Ayarlar"
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
+#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
msgid "Network"
msgstr "AÄ"
@@ -440,7 +443,7 @@ msgstr "Kodlayıcı ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "Bunlar video/ses/altyazı kodlama modüllerinin genel ayarlarıdır."
+msgstr "Bunlar görüntü/ses/altyazı kodlama modüllerinin genel ayarlarıdır."
#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
@@ -452,15 +455,15 @@ msgstr "Ä°letiÅim saÄlayıcılar buradan ayarlanabilir."
#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
+msgstr "Altyazı tekleyici ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-"Bu bölümde altyazı ayırıcının davranıÅını zorlayabilirsiniz, altyazı türü "
-"veya dosya adı girerek mesela."
+"Bu bölümde altyazı tekleyicinin davranıÅını belirleyebilirsiniz. ÃrneÄin "
+"altyazı türü ya da dosya adını ayarlayabilirsiniz."
#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
@@ -471,10 +474,11 @@ msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok."
#: include/vlc_interface.h:126
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Uyarı: Arayüze artık eriÅemiyorsanız, bir komut satırı penceresi açın, VLC "
@@ -498,16 +502,15 @@ msgstr "&Klasör Aç..."
#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Açmak için bir veya daha çok dosya seçin"
+msgstr "Açmak için bir ya da daha fazla dosya seçin"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Klasör Seç"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
msgid "Select Folder"
-msgstr "Dosya Seç"
+msgstr "Klasör Seçin"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
@@ -519,15 +522,15 @@ msgstr "&Kodek Bilgisi"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
-msgstr "&Mesajlar"
+msgstr "Ä°&letiler"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "Belirli Bir Zamana &Git..."
+msgstr "Belirli Bir Zamana A&tla"
-#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Yer &Ä°mleri"
+msgstr "Yer Ä°&mleri"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
@@ -538,14 +541,13 @@ msgid "&About"
msgstr "H&akkında"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
@@ -554,9 +556,8 @@ msgid "Fetch Information"
msgstr "Bilgi Getir"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
-msgstr "Seçilen"
+msgstr "Seçilileri Kaldır"
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
@@ -567,23 +568,20 @@ msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
#: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgstr "Klasör OluÅtur..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
-msgstr "Klasör Aç..."
+msgstr "Klasör OluÅtur..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgstr "BUlunduÄu Klasörü Aç..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "BulunduÄu Klasörü Aç..."
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
@@ -593,31 +591,28 @@ msgstr "AkıÅ..."
msgid "Save..."
msgstr "Kaydet..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
-#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
msgid "Repeat All"
-msgstr "Tümünü Tekrarla"
+msgstr "Tümünü Yinele"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
-#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
msgid "Repeat One"
-msgstr "Bir kez Tekrarla"
+msgstr "Bir Kez Yinele"
#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
msgid "No Repeat"
-msgstr "Tekrar yok"
+msgstr "Yineleme Yok"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
msgid "Random Off"
msgstr "Rastgele Kapalı"
@@ -626,29 +621,24 @@ msgid "Add to Playlist"
msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
-msgstr "Medya kitaplıÄına ekle"
+msgstr "Medya KitaplıÄına Ekle"
#: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
msgid "Add File..."
-msgstr "Dosya ekle..."
+msgstr "Dosya Ekle..."
#: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
-msgstr "GeliÅmiÅ &Aç..."
+msgstr "GeliÅmiÅ Aç..."
#: include/vlc_intf_strings.h:92
-#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
-msgstr "&Klasör Ekle..."
+msgstr "Klasör Ekle..."
#: include/vlc_intf_strings.h:93
-#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
-msgstr "Dosya ekle..."
+msgstr "Klasör Ekle..."
#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
@@ -658,8 +648,8 @@ msgstr "Oynatma Listesini &Dosyaya Kaydet..."
msgid "Open Play&list..."
msgstr "Oynatma &Listesi Aç..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:98
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
msgid "Search"
msgstr "Ara"
@@ -669,7 +659,7 @@ msgstr "Arama Süzgeci"
#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Hizmet KeÅfi"
+msgstr "&Hizmet KeÅfi"
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
@@ -677,15 +667,15 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var fakat gizli. Onları görmek için "
-"\"GeliÅmiÅ seçenekler\" kutucuÄunu iÅaretleyin."
+"\"GeliÅmiÅ Ayarlar\" bölümüne bakın."
-#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
msgid "Image clone"
-msgstr "Resim çoÄalt"
+msgstr "Resim klonu"
#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
-msgstr "Resmi çoÄalt"
+msgstr "Resmi klonla"
#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
@@ -696,20 +686,21 @@ msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
-"Videonun bir parçasını büyütün. Resmin hangi parçasının büyütüleceÄini "
+"Görüntünün bir parçasını büyütün. Resmin hangi parçasının büyütüleceÄini "
"seçebilirsiniz."
-#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Waves"
msgstr "Dalgalar"
#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "\"Dalgalar\" video bozulma efekti."
+msgstr "\"Dalgalar\" görüntü bozma etkisi."
#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "\"Su yüzeyi\" video bozulma efekti"
+msgstr "\"Su yüzeyi\" görüntü bozma etkisi"
#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
@@ -717,23 +708,23 @@ msgstr "Resim renklerini evirme"
#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr "Bir resim duvarı oluÅturmak için resmi bölün."
+msgstr "Bir resim duvarı oluÅturmak için resmi bölün"
#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
-"Bu video ile bir \"yapboz oyunu\" oluÅtur.\n"
-"Video, birleÅtirmeniz için parçalara bölünür."
+"Bu görüntüden \"yapboz oyunu\" oluÅtur.\n"
+"Görüntü, birleÅtirmeniz gereken parçalara bölünür."
#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
-"\"Kenar tespiti\" video bozulma efekti.\n"
-"Farklı efektler için ayarları deÄiÅtirmeyi deneyin."
+"\"Kenar tespiti\" görüntü bozma etkisi.\n"
+"Farklı etkiler için ayarları deÄiÅtirmeyi deneyin."
#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
@@ -741,9 +732,10 @@ msgid ""
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
+"\"Renk algılama\" etkisi. Görüntü, ayarlardan seçtiÄiniz renk dıÅında "
+"tamamen siyah beyaz olacak. "
#: include/vlc_intf_strings.h:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -772,118 +764,118 @@ msgid ""
"can promote VLC media player.
"
msgstr ""
"VLC medya oynatıcısı Yardıma hoÅgeldiniz"
-"h2>Belgeler
You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.
If you are a newcomer "
-"to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media player"
-"a>.
You will find some information on how to use the player in the
"
-"\"How to "
-"play files with VLC media player\" document.
For all the "
-"saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you "
-"should find useful information in the Streaming Documentation.
If you "
-"are unsure about terminology, please consult the knowledge base.
To understand the "
-"main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking any question, please "
-"refer yourself to the FAQ.
You might then get (and give) "
-"help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-
-#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
-#: src/audio_output/filters.c:236
-msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "Ses süzme baÅarısız oldu."
-
-#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
-#: src/audio_output/filters.c:237
-#, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr "Maksimum süzgeç sayısına (%d) ulaÅıldı."
-
-#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
-#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
-#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
+"charset=utf-8\" />VLC medya oynatıcısı Yardımına "
+"hoÅgeldiniz
Belgeler
VLC belgelerini VideoLAN wiki websitesinde bulabilirsiniz.
VLC "
+"medya oynatıcıyı kullanmaya yeni baÅladıysanız
Introduction to VLC media "
+"player belgesini okuyun.
Oynatıcıyı nasıl kullanacaÄınız ile "
+"ilgili bilgileri
\"How to play files with VLC media player\" "
+"belgesinde bulabilirsiniz.
Tüm kaydetme, dönüÅtürme, çoklama ve akıŠ"
+"iÅlemleri için Streaming Documentation belgesi içinde yararlı "
+"bilgiler bulabilirsiniz.
Kullanılan deyimler hakkında yeterli bilginiz "
+"yoksa knowledge base "
+"bölümünden yararlanabilirsiniz.
Temel kısayol tuÅları hakkında shortcuts sayfasından bilgi "
+"edinebilirsiniz.
Yardım
Bir soru sormadan önce FAQ bölümünden "
+"sık sorulan sorulara bakın.
Ayrıca Forums, forum ve mailing-lists posta listesinden ya da IRC sohbet kanalımızdan ( #videolan on irc."
+"freenode.net ) sorularınıza yanıt bulabilirsiniz.
Projemize katkı "
+"saÄlayın
VideoLAN projesine zaman ayırarak, kullanıcılara yardım "
+"etmek, görsel tasarlamak, belgeleri çevirmek, programı denemek ve kod yazmak "
+"gibi çeÅitli Åekillerde katkıda bulunabilirsiniz. Ayrıca bize para ya da "
+"malzeme baÄıÅında bulunabilirsiniz. Ve tabi ki VLC Medya Oynatıcısının "
+"tanıtımını yapabilirsiniz.