From: Gabriel Gazzan Date: Tue, 18 Jan 2011 04:06:25 +0000 (+0000) Subject: Spanish translation update X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=f60ec6d566d2058848664445283bc8a756dc4c25;p=kdenlive Spanish translation update svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5331 --- diff --git a/po/es/kdenlive.po b/po/es/kdenlive.po index 5701df69..512d63b2 100644 --- a/po/es/kdenlive.po +++ b/po/es/kdenlive.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 14:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 03:27-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-17 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-18 02:05-0200\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzan \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,25 +34,32 @@ msgstr " Posición:" msgid " Selection duration:" msgstr " Duración de selección:" -#: rc.cpp:2038 -#: rc.cpp:2044 -#: rc.cpp:4072 -#: rc.cpp:4078 +#: rc.cpp:2046 +#: rc.cpp:2052 +#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4053 msgid " frames" msgstr " fotogramas" +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:287 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:288 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "segundo" +msgstr[1] "segundos" + #: src/titlewidget.cpp:143 -#: rc.cpp:1879 -#: rc.cpp:2426 -#: rc.cpp:3370 -#: rc.cpp:3913 -#: rc.cpp:4460 -#: rc.cpp:5404 +#: rc.cpp:1887 +#: rc.cpp:2434 +#: rc.cpp:3345 +#: rc.cpp:3888 +#: rc.cpp:4435 +#: rc.cpp:5346 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: rc.cpp:1134 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format msgid "% of picture have a delta" msgstr "% de la imagen tiene variaciones" @@ -70,15 +77,15 @@ msgstr "" msgid "%1 \\%" msgstr "%1 \\%" -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:301 -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:304 -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:306 -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:397 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:357 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:360 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:362 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:453 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:324 -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:399 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:380 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:455 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:262 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:271 msgid "%1 kHz" @@ -97,199 +104,191 @@ msgstr "%1 será reemplazado por %2" msgid "%1°" msgstr "%1°" -#: rc.cpp:2851 -#: rc.cpp:4885 +#: rc.cpp:2832 +#: rc.cpp:4833 msgid "(notr)" msgstr "(notr)" -#: rc.cpp:3304 -#: rc.cpp:5338 +#: rc.cpp:3279 +#: rc.cpp:5280 #, no-c-format msgid "(notranslate) % display" msgstr "(notranslate) % pantalla" #: src/titlewidget.cpp:1356 -#: rc.cpp:1894 -#: rc.cpp:3928 +#: rc.cpp:1902 +#: rc.cpp:3903 msgid "+X" msgstr "+X" #: src/titlewidget.cpp:1381 -#: rc.cpp:1897 -#: rc.cpp:3931 +#: rc.cpp:1905 +#: rc.cpp:3906 msgid "+Y" msgstr "+Y" -#: rc.cpp:1393 -#: rc.cpp:1396 -#: rc.cpp:1737 -#: rc.cpp:1740 -#: rc.cpp:1776 -#: rc.cpp:1794 -#: rc.cpp:1797 -#: rc.cpp:1800 -#: rc.cpp:1806 -#: rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1818 -#: rc.cpp:1936 -#: rc.cpp:1939 -#: rc.cpp:1945 -#: rc.cpp:1948 -#: rc.cpp:1951 -#: rc.cpp:1954 -#: rc.cpp:1957 -#: rc.cpp:2002 -#: rc.cpp:2005 -#: rc.cpp:2008 -#: rc.cpp:2011 -#: rc.cpp:2014 -#: rc.cpp:2017 -#: rc.cpp:2092 -#: rc.cpp:2095 -#: rc.cpp:2098 -#: rc.cpp:2101 -#: rc.cpp:2104 -#: rc.cpp:2432 -#: rc.cpp:2435 -#: rc.cpp:2438 -#: rc.cpp:2441 -#: rc.cpp:2444 -#: rc.cpp:2447 -#: rc.cpp:2465 -#: rc.cpp:2468 -#: rc.cpp:2474 -#: rc.cpp:2480 -#: rc.cpp:2486 -#: rc.cpp:2511 -#: rc.cpp:2514 -#: rc.cpp:2523 -#: rc.cpp:2526 -#: rc.cpp:2650 -#: rc.cpp:2683 -#: rc.cpp:2737 -#: rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#: rc.cpp:2791 -#: rc.cpp:2794 -#: rc.cpp:3124 -#: rc.cpp:3130 -#: rc.cpp:3136 -#: rc.cpp:3142 -#: rc.cpp:3151 -#: rc.cpp:3205 -#: rc.cpp:3211 -#: rc.cpp:3318 -#: rc.cpp:3321 -#: rc.cpp:3324 -#: rc.cpp:3327 -#: rc.cpp:3330 -#: rc.cpp:3333 -#: rc.cpp:3385 -#: rc.cpp:3388 -#: rc.cpp:3391 -#: rc.cpp:3394 -#: rc.cpp:3397 -#: rc.cpp:3400 -#: rc.cpp:3403 -#: rc.cpp:3406 -#: rc.cpp:3409 -#: rc.cpp:3412 -#: rc.cpp:3427 -#: rc.cpp:3430 -#: rc.cpp:3771 -#: rc.cpp:3774 -#: rc.cpp:3810 -#: rc.cpp:3828 -#: rc.cpp:3831 -#: rc.cpp:3834 -#: rc.cpp:3840 -#: rc.cpp:3846 -#: rc.cpp:3852 -#: rc.cpp:3970 -#: rc.cpp:3973 -#: rc.cpp:3979 -#: rc.cpp:3982 -#: rc.cpp:3985 -#: rc.cpp:3988 -#: rc.cpp:3991 -#: rc.cpp:4036 -#: rc.cpp:4039 -#: rc.cpp:4042 -#: rc.cpp:4045 -#: rc.cpp:4048 -#: rc.cpp:4051 -#: rc.cpp:4126 -#: rc.cpp:4129 -#: rc.cpp:4132 -#: rc.cpp:4135 -#: rc.cpp:4138 -#: rc.cpp:4466 -#: rc.cpp:4469 -#: rc.cpp:4472 -#: rc.cpp:4475 -#: rc.cpp:4478 -#: rc.cpp:4481 -#: rc.cpp:4499 -#: rc.cpp:4502 -#: rc.cpp:4508 -#: rc.cpp:4514 -#: rc.cpp:4520 -#: rc.cpp:4545 -#: rc.cpp:4548 -#: rc.cpp:4557 -#: rc.cpp:4560 -#: rc.cpp:4684 -#: rc.cpp:4717 -#: rc.cpp:4771 -#: rc.cpp:4819 -#: rc.cpp:4822 -#: rc.cpp:4825 -#: rc.cpp:4828 -#: rc.cpp:5158 -#: rc.cpp:5164 -#: rc.cpp:5170 -#: rc.cpp:5176 -#: rc.cpp:5185 -#: rc.cpp:5239 -#: rc.cpp:5245 -#: rc.cpp:5352 -#: rc.cpp:5355 -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:1401 +#: rc.cpp:1404 +#: rc.cpp:1745 +#: rc.cpp:1748 +#: rc.cpp:1784 +#: rc.cpp:1802 +#: rc.cpp:1805 +#: rc.cpp:1808 +#: rc.cpp:1814 +#: rc.cpp:1820 +#: rc.cpp:1826 +#: rc.cpp:1944 +#: rc.cpp:1947 +#: rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1956 +#: rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:1962 +#: rc.cpp:1965 +#: rc.cpp:2010 +#: rc.cpp:2013 +#: rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 +#: rc.cpp:2022 +#: rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2100 +#: rc.cpp:2103 +#: rc.cpp:2106 +#: rc.cpp:2109 +#: rc.cpp:2112 +#: rc.cpp:2440 +#: rc.cpp:2443 +#: rc.cpp:2446 +#: rc.cpp:2449 +#: rc.cpp:2452 +#: rc.cpp:2455 +#: rc.cpp:2473 +#: rc.cpp:2476 +#: rc.cpp:2482 +#: rc.cpp:2488 +#: rc.cpp:2494 +#: rc.cpp:2500 +#: rc.cpp:2528 +#: rc.cpp:2531 +#: rc.cpp:2540 +#: rc.cpp:2543 +#: rc.cpp:2667 +#: rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:2754 +#: rc.cpp:3105 +#: rc.cpp:3111 +#: rc.cpp:3117 +#: rc.cpp:3123 +#: rc.cpp:3132 +#: rc.cpp:3183 +#: rc.cpp:3189 +#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3360 +#: rc.cpp:3363 +#: rc.cpp:3366 +#: rc.cpp:3369 +#: rc.cpp:3372 +#: rc.cpp:3375 +#: rc.cpp:3378 +#: rc.cpp:3381 +#: rc.cpp:3384 +#: rc.cpp:3387 +#: rc.cpp:3402 +#: rc.cpp:3405 +#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3809 +#: rc.cpp:3815 +#: rc.cpp:3821 +#: rc.cpp:3827 +#: rc.cpp:3945 +#: rc.cpp:3948 +#: rc.cpp:3954 +#: rc.cpp:3957 +#: rc.cpp:3960 +#: rc.cpp:3963 +#: rc.cpp:3966 +#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4441 +#: rc.cpp:4444 +#: rc.cpp:4447 +#: rc.cpp:4450 +#: rc.cpp:4453 +#: rc.cpp:4456 +#: rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:4483 +#: rc.cpp:4489 +#: rc.cpp:4495 +#: rc.cpp:4501 +#: rc.cpp:4529 +#: rc.cpp:4532 +#: rc.cpp:4541 +#: rc.cpp:4544 +#: rc.cpp:4668 +#: rc.cpp:4701 +#: rc.cpp:4755 +#: rc.cpp:5106 +#: rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:5124 +#: rc.cpp:5133 +#: rc.cpp:5184 +#: rc.cpp:5190 +#: rc.cpp:5294 +#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5309 #: rc.cpp:5361 #: rc.cpp:5364 #: rc.cpp:5367 -#: rc.cpp:5419 -#: rc.cpp:5422 -#: rc.cpp:5425 -#: rc.cpp:5428 -#: rc.cpp:5431 -#: rc.cpp:5434 -#: rc.cpp:5437 -#: rc.cpp:5440 -#: rc.cpp:5443 -#: rc.cpp:5446 +#: rc.cpp:5370 +#: rc.cpp:5373 +#: rc.cpp:5376 +#: rc.cpp:5379 +#: rc.cpp:5382 +#: rc.cpp:5385 +#: rc.cpp:5388 msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:1426 -#: rc.cpp:1432 -#: rc.cpp:1438 -#: rc.cpp:3460 -#: rc.cpp:3466 -#: rc.cpp:3472 +#: rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:1440 +#: rc.cpp:1446 +#: rc.cpp:3435 +#: rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:3447 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1490 -#: rc.cpp:1539 -#: rc.cpp:1548 -#: rc.cpp:1626 -#: rc.cpp:2773 -#: rc.cpp:3524 -#: rc.cpp:3573 -#: rc.cpp:3582 -#: rc.cpp:3660 -#: rc.cpp:4807 +#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1547 +#: rc.cpp:1556 +#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:3499 +#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3635 msgid "1" msgstr "1" @@ -302,110 +301,103 @@ msgid_plural "%1 images found" msgstr[0] "1 imagen encontrada" msgstr[1] "%1 imágenes encontradas" -#: rc.cpp:2067 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:2075 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:1009 msgid "10000Hz" msgstr "10.000 Hz" -#: rc.cpp:987 +#: rc.cpp:985 msgid "100Hz" msgstr "100 Hz" -#: rc.cpp:2230 -#: rc.cpp:4264 +#: rc.cpp:2238 +#: rc.cpp:4239 msgid "11250" msgstr "11.250" -#: rc.cpp:1001 +#: rc.cpp:999 msgid "1250Hz" msgstr "1.250 Hz" -#: rc.cpp:981 +#: rc.cpp:979 msgid "15 Band Equalizer" msgstr "Ecualizador de 15 bandas" -#: rc.cpp:989 +#: rc.cpp:987 msgid "156Hz" msgstr "156 Hz" -#: rc.cpp:1003 +#: rc.cpp:1001 msgid "1750Hz" msgstr "1.750 Hz" -#: rc.cpp:1542 -#: rc.cpp:1551 -#: rc.cpp:1629 -#: rc.cpp:2776 -#: rc.cpp:3576 -#: rc.cpp:3585 -#: rc.cpp:3663 -#: rc.cpp:4810 +#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1559 +#: rc.cpp:1637 +#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3638 msgid "2" msgstr "2" -#: rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:4105 +#: rc.cpp:2079 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:1013 +#: rc.cpp:1011 msgid "20000Hz" msgstr "20.000 Hz" -#: rc.cpp:991 +#: rc.cpp:989 msgid "220Hz" msgstr "220 Hz" -#: rc.cpp:2227 -#: rc.cpp:4261 +#: rc.cpp:2235 +#: rc.cpp:4236 msgid "22500" msgstr "22.500" -#: rc.cpp:2562 -#: rc.cpp:2818 -#: rc.cpp:4596 -#: rc.cpp:4852 +#: rc.cpp:2579 +#: rc.cpp:2799 +#: rc.cpp:4580 +#: rc.cpp:4800 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:1005 +#: rc.cpp:1003 msgid "2500Hz" msgstr "2.500 Hz" -#: rc.cpp:705 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:703 +#: rc.cpp:751 msgid "256 scale" msgstr "Escala 256" -#: rc.cpp:713 +#: rc.cpp:711 msgid "2D video oscilloscope" msgstr "Osciloscopio de video 2D" -#: rc.cpp:2779 -#: rc.cpp:4813 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:899 msgid "3 point balance" msgstr "Balance de 3 puntos" -#: rc.cpp:993 +#: rc.cpp:991 msgid "311Hz" msgstr "311 Hz" -#: rc.cpp:2224 -#: rc.cpp:4258 +#: rc.cpp:2232 +#: rc.cpp:4233 msgid "32000" msgstr "32.000" -#: rc.cpp:1007 +#: rc.cpp:1005 msgid "3500Hz" msgstr "3.500 Hz" @@ -413,61 +405,56 @@ msgstr "3.500 Hz" msgid "3dflippo" msgstr "3dflippo" -#: rc.cpp:2782 -#: rc.cpp:4816 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: rc.cpp:2574 -#: rc.cpp:2830 -#: rc.cpp:4608 -#: rc.cpp:4864 +#: rc.cpp:2591 +#: rc.cpp:2811 +#: rc.cpp:4592 +#: rc.cpp:4812 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:2221 -#: rc.cpp:4255 +#: rc.cpp:2229 +#: rc.cpp:4230 msgid "41000" msgstr "41.000" -#: rc.cpp:995 +#: rc.cpp:993 msgid "440Hz" msgstr "440 Hz" -#: rc.cpp:2218 -#: rc.cpp:4252 +#: rc.cpp:2226 +#: rc.cpp:4227 msgid "48000" msgstr "48.000" -#: rc.cpp:2063 -#: rc.cpp:4097 +#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:4072 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:1009 +#: rc.cpp:1007 msgid "5000Hz" msgstr "5.000 Hz" -#: rc.cpp:985 +#: rc.cpp:983 msgid "50Hz" msgstr "50 Hz" -#: rc.cpp:2568 -#: rc.cpp:2824 -#: rc.cpp:4602 -#: rc.cpp:4858 +#: rc.cpp:2585 +#: rc.cpp:2805 +#: rc.cpp:4586 +#: rc.cpp:4806 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:997 +#: rc.cpp:995 msgid "622Hz" msgstr "622 Hz" -#: rc.cpp:2556 -#: rc.cpp:2812 -#: rc.cpp:4590 -#: rc.cpp:4846 +#: rc.cpp:2573 +#: rc.cpp:2793 +#: rc.cpp:4574 +#: rc.cpp:4794 msgid "720x576" msgstr "720 x 576" @@ -475,49 +462,49 @@ msgstr "720 x 576" msgid "75% box" msgstr "Marco en 75%" -#: rc.cpp:999 +#: rc.cpp:997 msgid "880Hz" msgstr "880 Hz" -#: rc.cpp:1524 -#: rc.cpp:1569 -#: rc.cpp:1578 -#: rc.cpp:1656 -#: rc.cpp:1987 -#: rc.cpp:2962 -#: rc.cpp:2968 -#: rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:2980 -#: rc.cpp:3055 -#: rc.cpp:3064 -#: rc.cpp:3160 -#: rc.cpp:3558 -#: rc.cpp:3603 -#: rc.cpp:3612 -#: rc.cpp:3690 -#: rc.cpp:4021 -#: rc.cpp:4996 -#: rc.cpp:5002 -#: rc.cpp:5008 -#: rc.cpp:5014 -#: rc.cpp:5089 -#: rc.cpp:5098 -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:1532 +#: rc.cpp:1577 +#: rc.cpp:1586 +#: rc.cpp:1664 +#: rc.cpp:1995 +#: rc.cpp:2943 +#: rc.cpp:2949 +#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2961 +#: rc.cpp:3036 +#: rc.cpp:3045 +#: rc.cpp:3141 +#: rc.cpp:3533 +#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:4944 +#: rc.cpp:4950 +#: rc.cpp:4956 +#: rc.cpp:4962 +#: rc.cpp:5037 +#: rc.cpp:5046 +#: rc.cpp:5142 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " #: src/customtrackview.cpp:601 -#: rc.cpp:1665 -#: rc.cpp:3699 +#: rc.cpp:1673 +#: rc.cpp:3674 msgid ":" msgstr ":" -#: rc.cpp:2983 -#: rc.cpp:5017 +#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:4965 msgid ":::" msgstr ":::" -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:870 msgid "" "\n" " Mathematically, what happens is an exponentiation of the pixel brightness on [0,1] by the gamma value.]]>" @@ -525,7 +512,7 @@ msgstr "" "\n" " Lo que sucede, desde el punto de vista matemático, es la elevación del brillo del pixel en el intervalo [0,1] al valor de gama.]]>" -#: rc.cpp:851 +#: rc.cpp:849 msgid "" "\n" " All effects can be observed well when applied on a greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>" @@ -533,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" " Su efecto puede ser visto al aplicarlo a un gradiente de grises y observar el monitor de Presentación RGB.]]>" -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:613 msgid "" "\n" " The Light Graffiti remembers the first frame of the clip it is applied to, so the clip should always start with the painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>" @@ -541,7 +528,7 @@ msgstr "" "\n" " Graffiti de luz recuerda el primer fotograma del clip al cual es aplicado, de forma que el clip siempre debería comenzar con el pintor fuera de pantalla. Si el fondo cambiara constantemente, p.ej.: en una calle, establecer un valor α > 0 para calcular una imagen de fondo promedio.]]>" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:590 msgid "" "R+G+B) does a pixel need to be in order to be recognized as a light source?
\n" " Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>" @@ -549,7 +536,7 @@ msgstr "" "R+G+B) tiene que ser un pixel para ser reconocido como una fuente lumínica.
\n" " Al aumentar este umbral se requerirán fuentes lumínicas más intensas, pero esto prevendrá algunos «falsos positivos» en donde partes semi-iluminadas (p.ej.: manos cuyos colores varíen mucho en comparación al fondo) puedan ser erróneamente reconocidas como fuentes lumínicas.]]>" -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:595 msgid "" "max(dR, dG, dB)), in order to be recognized as light source?
\n" " Increasing this threshold makes it harder for light sources to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or generally bright spots counting as light source.]]>" @@ -557,7 +544,7 @@ msgstr "" "max(dR, dG, dB)) para ser reconocido como una fuente lumínica.
\n" " Aumentar este umbral hace que sea más difícil que una fuente lumínica sea aceptada sobre un fondo claro, pero disminuye el riesgo de que se tome al ruido o partes claras de la imagen como fuentes lumínicas.]]>" -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:600 msgid "" "relative to the background image (dR + dG + dB) have to change until a pixel is recognized as a light source?.
\n" " Raising this value might, in some cases, avoid that some light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>" @@ -565,11 +552,11 @@ msgstr "" "relativa a la imagen de fondo (dR + dG + dB) para que un pixel sea reconocido como una fuente lumínica.
\n" " Aumentar este valor puede, en ocasiones, evitar que algunos objetos iluminados por una fuente lumínica sean agregados a la máscara de luz.]]>" -#: rc.cpp:767 +#: rc.cpp:765 msgid " 32 = 0]]>" msgstr " 32 = 0]]>" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:585 msgid "" "\n" " For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to obtain a better exposure.]]>" @@ -577,7 +564,7 @@ msgstr "" "\n" " Al mover lentamente la fuente lumínica, usar una sensibilidad baja para obtener una mejor exposición.]]>" -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:618 msgid "" "\n" " Example: To adjust the brightness threshold, check this box and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the same with the other parameters. Only parts that are highlighted in all thresholds will count as light source.]]>" @@ -629,25 +616,25 @@ msgstr "Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "Falló el procesamiento de %1
" -#: rc.cpp:1731 -#: rc.cpp:1969 -#: rc.cpp:2398 -#: rc.cpp:3193 -#: rc.cpp:3274 -#: rc.cpp:3765 -#: rc.cpp:4003 -#: rc.cpp:4432 -#: rc.cpp:5227 -#: rc.cpp:5308 +#: rc.cpp:1739 +#: rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:2406 +#: rc.cpp:3174 +#: rc.cpp:3249 +#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3978 +#: rc.cpp:4407 +#: rc.cpp:5175 +#: rc.cpp:5250 msgid "A" msgstr "A" -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:85 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:92 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:72 msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power." msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo." -#: src/customtrackview.cpp:4973 +#: src/customtrackview.cpp:4972 msgid "A guide already exists at position %1" msgstr "Ya existe una guía en la posición %1" @@ -660,8 +647,8 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado." #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 -#: rc.cpp:2233 -#: rc.cpp:4267 +#: rc.cpp:2241 +#: rc.cpp:4242 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" @@ -670,33 +657,33 @@ msgid "ARTS daemon" msgstr "Demonio ARTS" #: src/cliptranscode.cpp:127 -#: rc.cpp:2905 -#: rc.cpp:4939 +#: rc.cpp:2886 +#: rc.cpp:4887 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" #: src/renderwidget.cpp:1570 -#: rc.cpp:2728 -#: rc.cpp:4762 +#: rc.cpp:2745 +#: rc.cpp:4746 msgid "Abort Job" msgstr "Cancelar tarea" -#: rc.cpp:370 +#: rc.cpp:368 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: rc.cpp:3235 -#: rc.cpp:5269 +#: rc.cpp:3210 +#: rc.cpp:5211 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)" #: src/addeffectcommand.cpp:38 -#: src/customtrackview.cpp:1649 -#: src/customtrackview.cpp:1693 +#: src/customtrackview.cpp:1648 +#: src/customtrackview.cpp:1692 msgid "Add %1" msgstr "Agregar %1" -#: rc.cpp:5506 +#: rc.cpp:5448 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Agregar efecto de audio" @@ -712,13 +699,13 @@ msgstr "Agregar clip a la selección" msgid "Add Color Clip" msgstr "Agregar clip de color" -#: rc.cpp:5509 +#: rc.cpp:5451 msgid "Add Custom Effect" msgstr "Agregar efecto personalizado" #: src/customruler.cpp:78 #: src/mainwindow.cpp:1486 -#: src/customtrackview.cpp:4989 +#: src/customtrackview.cpp:4988 msgid "Add Guide" msgstr "Agregar guía" @@ -727,7 +714,7 @@ msgid "Add Image" msgstr "Agregar imagen" #: src/mainwindow.cpp:1419 -#: src/mainwindow.cpp:2711 +#: src/mainwindow.cpp:2710 #: src/clipproperties.cpp:612 msgid "Add Marker" msgstr "Agregar marcador" @@ -736,8 +723,8 @@ msgstr "Agregar marcador" msgid "Add Marker/Guide quickly" msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente" -#: rc.cpp:3172 -#: rc.cpp:5206 +#: rc.cpp:3153 +#: rc.cpp:5154 msgid "Add Profile" msgstr "Agregar perfil" @@ -774,17 +761,17 @@ msgstr "Agregar transición" msgid "Add Transition To Selection" msgstr "Agregar transición a la selección" -#: rc.cpp:5503 +#: rc.cpp:5445 msgid "Add Video Effect" msgstr "Agregar efecto de video" -#: src/clipitem.cpp:946 -#: src/clipitem.cpp:955 +#: src/clipitem.cpp:948 +#: src/clipitem.cpp:957 msgid "Add audio fade" msgstr "Agregar fundido de audio" -#: rc.cpp:3280 -#: rc.cpp:5314 +#: rc.cpp:3255 +#: rc.cpp:5256 msgid "Add chapter" msgstr "Agregar capítulo" @@ -800,14 +787,14 @@ msgid "Add clip cut" msgstr "Agregar corte a clip" #: src/cliptranscode.cpp:36 -#: rc.cpp:1851 -#: rc.cpp:3885 +#: rc.cpp:1859 +#: rc.cpp:3860 msgid "Add clip to project" msgid_plural "Add clips to project" msgstr[0] "Agregar clip al proyecto" msgstr[1] "Agregar clips al proyecto" -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:366 msgid "Add constant,Change gamma,Multiply" msgstr "Agregar constante,Cambiar gama,Multiplicar" @@ -825,15 +812,15 @@ msgstr "Agregar guía" #: src/complexparameter.cpp:44 #: src/editkeyframecommand.cpp:38 -#: src/keyframeedit.cpp:46 +#: src/keyframeedit.cpp:47 #: src/geometryval.cpp:80 #: src/geometrywidget.cpp:70 -#: src/geometrywidget.cpp:230 +#: src/geometrywidget.cpp:228 msgid "Add keyframe" msgstr "Agregar fotograma clave" -#: rc.cpp:3214 -#: rc.cpp:5248 +#: rc.cpp:3192 +#: rc.cpp:5193 msgid "Add keyframes" msgstr "Agregar fotogramas clave" @@ -842,8 +829,8 @@ msgstr "Agregar fotogramas clave" msgid "Add marker" msgstr "Agregar marcador" -#: rc.cpp:1402 -#: rc.cpp:3436 +#: rc.cpp:1410 +#: rc.cpp:3411 msgid "Add movie file" msgstr "Agregar archivo de película" @@ -859,23 +846,23 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto" msgid "Add new video file" msgstr "Agregar nuevo archivo de video" -#: rc.cpp:2143 -#: rc.cpp:4177 +#: rc.cpp:2151 +#: rc.cpp:4152 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado" -#: rc.cpp:2529 -#: rc.cpp:4563 +#: rc.cpp:2546 +#: rc.cpp:4547 msgid "Add space" msgstr "Agregar espacio" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 -#: src/customtrackview.cpp:2308 +#: src/customtrackview.cpp:2307 msgid "Add timeline clip" msgstr "Agregar clip de línea de tiempo" -#: rc.cpp:2459 -#: rc.cpp:4493 +#: rc.cpp:2467 +#: rc.cpp:4468 msgid "Add to project" msgstr "Agregar al proyecto" @@ -883,8 +870,8 @@ msgstr "Agregar al proyecto" msgid "Add track" msgstr "Agregar pista" -#: src/clipitem.cpp:964 -#: src/clipitem.cpp:967 +#: src/clipitem.cpp:966 +#: src/clipitem.cpp:969 msgid "Add transition" msgstr "Agregar transición" @@ -897,8 +884,8 @@ msgstr "Agregar transición al clip" msgid "Adding clips" msgstr "Agregando clips" -#: rc.cpp:2517 -#: rc.cpp:4551 +#: rc.cpp:2534 +#: rc.cpp:4535 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" @@ -906,7 +893,7 @@ msgstr "Información adicional" msgid "Additional Settings" msgstr "Preferencias adicionales" -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:547 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look" msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica" @@ -914,7 +901,7 @@ msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica msgid "Adjust Profile to Current Clip" msgstr "Ajustar perfil al clip actual" -#: rc.cpp:1344 +#: rc.cpp:1352 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)" @@ -922,15 +909,15 @@ msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)" msgid "Adjust clip length" msgstr "Ajusta la duración del clip" -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:555 msgid "Adjust levels" msgstr "Ajusta los niveles" -#: rc.cpp:1150 +#: rc.cpp:1148 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip" -#: rc.cpp:949 +#: rc.cpp:947 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)" @@ -946,7 +933,7 @@ msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal" msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color" -#: rc.cpp:1330 +#: rc.cpp:1338 msgid "Adjustable Vignette" msgstr "Viñeta ajustable" @@ -954,16 +941,16 @@ msgstr "Viñeta ajustable" msgid "Adjusts the brightness of a source image" msgstr "Ajusta el brillo de la imagen" -#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:386 msgid "Adjusts the contrast of a source image" msgstr "Ajusta el contraste de la imagen" -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:773 msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "Ajusta la saturación de la imagen" -#: rc.cpp:1632 -#: rc.cpp:3666 +#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:3641 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1023,16 +1010,16 @@ msgstr "Alineación a la izquierda" msgid "Align right" msgstr "Alineación a la derecha" -#: rc.cpp:2077 -#: rc.cpp:4111 +#: rc.cpp:2085 +#: rc.cpp:4086 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/projectlist.cpp:1099 +#: src/projectlist.cpp:1109 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/projectlist.cpp:1099 +#: src/projectlist.cpp:1109 msgid "All Supported Files" msgstr "Todos los archivos compatibles" @@ -1048,7 +1035,7 @@ msgstr "Permitir movimientos horizontales" msgid "Allow vertical moves" msgstr "Permitir movimientos verticales" -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:533 msgid "Allows compensation of lens distortion" msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente" @@ -1057,11 +1044,11 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente" msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "Modo de operación del canal alfa" -#: rc.cpp:941 +#: rc.cpp:939 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas" -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:372 msgid "Alpha controlled" msgstr "Controlado por el alfa" @@ -1069,7 +1056,7 @@ msgstr "Controlado por el alfa" msgid "Alpha gradient" msgstr "Gradiente alfa" -#: rc.cpp:1376 +#: rc.cpp:1384 msgid "Alpha manipulation" msgstr "Manipulación del canal alfa" @@ -1081,7 +1068,7 @@ msgstr "Operaciones de canal alfa" msgid "Alpha shapes" msgstr "Figuras de alfa" -#: rc.cpp:743 +#: rc.cpp:741 msgid "Alpha trace" msgstr "Trazado alfa" @@ -1090,25 +1077,25 @@ msgstr "Trazado alfa" msgid "Already running" msgstr "Ya se está ejecutando" -#: rc.cpp:445 -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:835 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:352 msgid "Amount of clusters" msgstr "Cantidad de agrupaciones" -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:519 msgid "Amount of spatial filtering" msgstr "Cantidad de filtrado espacial" -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:523 msgid "Amount of temporal filtering" msgstr "Cantidad de filtrado temporal" -#: rc.cpp:483 -#: rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:481 +#: rc.cpp:1360 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" @@ -1120,32 +1107,32 @@ msgstr "Un editor de video de código abierto." msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles." -#: rc.cpp:1164 +#: rc.cpp:1172 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Animar Rotación X" -#: rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:1174 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Animar Rotación Y" -#: rc.cpp:1168 +#: rc.cpp:1176 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Animar Rotación Z" -#: rc.cpp:1174 +#: rc.cpp:1182 msgid "Animate Shear X" msgstr "Animar Inclinación X" -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1184 msgid "Animate Shear Y" msgstr "Animar Inclinación Y" -#: rc.cpp:1593 -#: rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:3082 -#: rc.cpp:3627 -#: rc.cpp:4084 -#: rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:1601 +#: rc.cpp:2058 +#: rc.cpp:3063 +#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:5064 msgid "Animation" msgstr "Animación" @@ -1157,12 +1144,12 @@ msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los sigu msgid "Ascii art library" msgstr "Biblioteca de arte Ascii" -#: rc.cpp:2821 -#: rc.cpp:4855 +#: rc.cpp:2802 +#: rc.cpp:4803 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporción:" -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:463 msgid "Aspect type" msgstr "Tipo de proporción:" @@ -1173,21 +1160,21 @@ msgstr "Tipo de proporción:" #: src/tracksconfigdialog.cpp:112 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178 -#: rc.cpp:1545 -#: rc.cpp:2083 -#: rc.cpp:2173 -#: rc.cpp:2595 -#: rc.cpp:2860 -#: rc.cpp:3579 -#: rc.cpp:4117 -#: rc.cpp:4207 -#: rc.cpp:4629 -#: rc.cpp:4894 +#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:2091 +#: rc.cpp:2181 +#: rc.cpp:2612 +#: rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4182 +#: rc.cpp:4613 +#: rc.cpp:4842 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: rc.cpp:1503 -#: rc.cpp:3537 +#: rc.cpp:1511 +#: rc.cpp:3512 msgid "Audio Codecs" msgstr "Compresores de audio" @@ -1208,12 +1195,12 @@ msgid "Audio Wave" msgstr "Onda de audio" #: src/mainwindow.cpp:1454 -#: src/customtrackview.cpp:5997 +#: src/customtrackview.cpp:5996 msgid "Audio and Video" msgstr "Audio y video" -#: rc.cpp:2212 -#: rc.cpp:4246 +#: rc.cpp:2220 +#: rc.cpp:4221 msgid "Audio channels" msgstr "Canales de audio" @@ -1227,65 +1214,65 @@ msgid "Audio clips" msgstr "Clips de audio" #: src/clipproperties.cpp:197 -#: rc.cpp:2182 -#: rc.cpp:4216 +#: rc.cpp:2190 +#: rc.cpp:4191 msgid "Audio codec" msgstr "Compresor de audio" -#: rc.cpp:1364 +#: rc.cpp:1372 msgid "Audio correction" msgstr "Corrección de audio" -#: rc.cpp:2176 -#: rc.cpp:4210 +#: rc.cpp:2184 +#: rc.cpp:4185 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo de audio" -#: rc.cpp:1872 -#: rc.cpp:3906 +#: rc.cpp:1880 +#: rc.cpp:3881 msgid "Audio device:" msgstr "Dispositivo de audio:" -#: rc.cpp:1869 -#: rc.cpp:3903 +#: rc.cpp:1877 +#: rc.cpp:3878 msgid "Audio driver:" msgstr "Controlador de audio:" -#: rc.cpp:2377 -#: rc.cpp:4411 +#: rc.cpp:2385 +#: rc.cpp:4386 msgid "Audio editing" msgstr "Edición de audio" -#: src/clipitem.cpp:948 -#: src/clipitem.cpp:957 +#: src/clipitem.cpp:950 +#: src/clipitem.cpp:959 #, no-c-format msgid "Audio fade duration: %1s" msgstr "Duración de fundido de audio: %1s" -#: rc.cpp:2215 -#: rc.cpp:4249 +#: rc.cpp:2223 +#: rc.cpp:4224 msgid "Audio frequency" msgstr "Frecuencia del audio" -#: rc.cpp:1644 -#: rc.cpp:3678 +#: rc.cpp:1652 +#: rc.cpp:3653 msgid "Audio index" msgstr "Índice de audio" #: src/renderwidget.cpp:1212 -#: src/customtrackview.cpp:5972 +#: src/customtrackview.cpp:5971 msgid "Audio only" msgstr "Sólo audio" -#: rc.cpp:1689 -#: rc.cpp:3723 +#: rc.cpp:1697 +#: rc.cpp:3698 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" -#: rc.cpp:2586 -#: rc.cpp:2839 -#: rc.cpp:4620 -#: rc.cpp:4873 +#: rc.cpp:2603 +#: rc.cpp:2820 +#: rc.cpp:4604 +#: rc.cpp:4821 msgid "Audio tracks" msgstr "Pistas de audio" @@ -1297,14 +1284,14 @@ msgstr "Volumen del audio" msgid "AudioSpectrum" msgstr "Espectro de audio" -#: src/effectslist.cpp:131 -#: src/effectslist.cpp:143 +#: src/effectslist.cpp:130 +#: src/effectslist.cpp:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: src/transitionsettings.cpp:86 -#: rc.cpp:2665 -#: rc.cpp:4699 +#: rc.cpp:2682 +#: rc.cpp:4683 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1316,17 +1303,17 @@ msgstr "Auto máscara" msgid "Auto Refresh" msgstr "Refrescar automáticamente" -#: rc.cpp:2299 -#: rc.cpp:4333 +#: rc.cpp:2307 +#: rc.cpp:4308 msgid "Auto add" msgstr "Agregar automáticamente" -#: src/mainwindow.cpp:2007 +#: src/mainwindow.cpp:2006 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?" -#: rc.cpp:3109 -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:3090 +#: rc.cpp:5091 msgid "Autodetected capture devices" msgstr "Dispositivos de captura autodetectados" @@ -1343,28 +1330,28 @@ msgstr "Transición automática" msgid "Automatic center-crop" msgstr "Recorte y centrado automáticos" -#: rc.cpp:2992 -#: rc.cpp:5026 +#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:4974 msgid "Automatically import image sequences" msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes" -#: rc.cpp:2878 -#: rc.cpp:4912 +#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:4860 msgid "Automatically split audio and video" msgstr "Separar automáticamente audio y video" -#: rc.cpp:2140 -#: rc.cpp:4174 +#: rc.cpp:2148 +#: rc.cpp:4149 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena" -#: rc.cpp:2869 -#: rc.cpp:4903 +#: rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:4851 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción" -#: rc.cpp:1494 -#: rc.cpp:3528 +#: rc.cpp:1502 +#: rc.cpp:3503 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Compresores disponibles (avformat)" @@ -1372,33 +1359,33 @@ msgstr "Compresores disponibles (avformat)" msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)" -#: rc.cpp:366 -#: rc.cpp:2329 -#: rc.cpp:4363 +#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:2337 +#: rc.cpp:4338 msgid "B" msgstr "B" -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:733 msgid "B trace" msgstr "Trazado B" -#: rc.cpp:1710 -#: rc.cpp:3744 +#: rc.cpp:1718 +#: rc.cpp:3719 msgid "Back to menu" msgstr "Volver al menú" -#: rc.cpp:1713 -#: rc.cpp:1716 -#: rc.cpp:2047 -#: rc.cpp:2848 -#: rc.cpp:3747 -#: rc.cpp:3750 -#: rc.cpp:4081 -#: rc.cpp:4882 +#: rc.cpp:1721 +#: rc.cpp:1724 +#: rc.cpp:2055 +#: rc.cpp:2829 +#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4830 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:607 msgid "Background Weight" msgstr "Presencia del fondo" @@ -1415,7 +1402,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: rc.cpp:903 +#: rc.cpp:901 msgid "Balances colors along with 3 points" msgstr "Balancea el color usando 3 puntos" @@ -1427,7 +1414,7 @@ msgstr "Baltan" msgid "Beginning" msgstr "Comienzo" -#: rc.cpp:709 +#: rc.cpp:707 msgid "Big window" msgstr "Ventana grande" @@ -1435,8 +1422,8 @@ msgstr "Ventana grande" msgid "Bigger tracks" msgstr "Agrandar pistas" -#: rc.cpp:2272 -#: rc.cpp:4306 +#: rc.cpp:2280 +#: rc.cpp:4281 msgid "Bit rate" msgstr "Frecuencia de muestreo" @@ -1450,31 +1437,35 @@ msgctxt "Font style" msgid "Black" msgstr "Negro" -#: rc.cpp:905 +#: rc.cpp:302 +msgid "Black and White" +msgstr "Blanco y negro" + +#: rc.cpp:903 msgid "Black color" msgstr "Color negro" -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:567 msgid "Black output" msgstr "Negro saliente" -#: rc.cpp:2281 -#: rc.cpp:4315 +#: rc.cpp:2289 +#: rc.cpp:4290 msgid "Blackmagic" msgstr "Blackmagic" -#: rc.cpp:2119 -#: rc.cpp:2311 -#: rc.cpp:4153 -#: rc.cpp:4345 +#: rc.cpp:2127 +#: rc.cpp:2319 +#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4320 msgid "Blackmagic card" msgstr "placa Blackmagic" -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:683 msgid "Block Size X" msgstr "Tamaño X del bloque" -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:685 msgid "Block Size Y" msgstr "Tamaño Y del bloque" @@ -1487,17 +1478,17 @@ msgstr "Azul" msgid "Blue Screen" msgstr "Recorte por croma" -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1324 msgid "Blue/Yellow axis" msgstr "Eje azul/amarillo" #: src/titlewidget.cpp:183 -#: rc.cpp:513 -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:511 +#: rc.cpp:655 msgid "Blur" msgstr "Desenfoque" -#: rc.cpp:1370 +#: rc.cpp:1378 msgid "Blur & hide" msgstr "Desenfocar y ocultar" @@ -1514,12 +1505,12 @@ msgctxt "Font style" msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:549 msgid "Border Width" msgstr "Ancho del borde" -#: rc.cpp:1927 -#: rc.cpp:3961 +#: rc.cpp:1935 +#: rc.cpp:3936 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" @@ -1533,15 +1524,15 @@ msgid "Border width" msgstr "Ancho del borde" #: rc.cpp:98 -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:651 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:675 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior izquierdo" -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:677 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior derecho" @@ -1553,18 +1544,18 @@ msgstr "Inferior primero" msgid "Box Blur" msgstr "Desenfoque rápido" -#: rc.cpp:821 +#: rc.cpp:819 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond" msgstr "Caja,Elipsoide,Diamante" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:140 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:149 msgid "Brighten" msgstr "Aclarar" #: rc.cpp:296 #: rc.cpp:300 -#: rc.cpp:545 -#: rc.cpp:967 +#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:965 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -1572,23 +1563,23 @@ msgstr "Brillo" msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Brillo (animable)" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:588 msgid "Brightness Threshold" msgstr "Umbral de brillo" -#: rc.cpp:1138 +#: rc.cpp:1136 msgid "Brightness down" msgstr "Reducir brillo" -#: rc.cpp:1140 +#: rc.cpp:1138 msgid "Brightness every" msgstr "Frecuencia de brillo" -#: rc.cpp:1136 +#: rc.cpp:1134 msgid "Brightness up" msgstr "Aumentar brillo" -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:663 msgid "Broken TV" msgstr "TV defectuosa" @@ -1596,10 +1587,10 @@ msgstr "TV defectuosa" msgid "Broken clip producer %1" msgstr "Productor de clip %1 erroneo" -#: rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2245 -#: rc.cpp:4270 -#: rc.cpp:4279 +#: rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:2253 +#: rc.cpp:4245 +#: rc.cpp:4254 msgid "Buffer" msgstr "Memoria intermedia" @@ -1613,8 +1604,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc." msgid "Bug fixing, logo, etc." msgstr "Corrección de errores, logo, etc." -#: rc.cpp:2917 -#: rc.cpp:4951 +#: rc.cpp:2898 +#: rc.cpp:4899 msgid "Burn" msgstr "Grabar" @@ -1623,38 +1614,38 @@ msgstr "Grabar" msgid "Burn with %1" msgstr "Grabar con %1" -#: rc.cpp:1695 -#: rc.cpp:3729 +#: rc.cpp:1703 +#: rc.cpp:3704 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: rc.cpp:3253 -#: rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:3228 +#: rc.cpp:5229 msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:5290 +#: rc.cpp:3231 +#: rc.cpp:5232 msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: rc.cpp:3259 -#: rc.cpp:5293 +#: rc.cpp:3234 +#: rc.cpp:5235 msgid "Button 3" msgstr "Botón 3" -#: rc.cpp:3262 -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:3237 +#: rc.cpp:5238 msgid "Button 4" msgstr "Botón 4" -#: rc.cpp:3265 -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:3240 +#: rc.cpp:5241 msgid "Button 5" msgstr "Botón 5" -#: rc.cpp:1707 -#: rc.cpp:3741 +#: rc.cpp:1715 +#: rc.cpp:3716 msgid "Button colors" msgstr "Colores de botones" @@ -1670,12 +1661,12 @@ msgstr "Curvas Bézier" msgid "Bézier Spline Widget" msgstr "Control de curvas Bézier" -#: rc.cpp:1457 -#: rc.cpp:3491 +#: rc.cpp:1465 +#: rc.cpp:3466 msgid "C" msgstr "C" -#: rc.cpp:755 +#: rc.cpp:753 msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" @@ -1683,30 +1674,30 @@ msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" msgid "Calculated average color for rectangle." msgstr "Color promedio calculado para el área." -#: rc.cpp:382 +#: rc.cpp:380 msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value" msgstr "Calcula la distancia entre el color seleccionado y el pixel actual y asigna ese valor al pixel" -#: src/customtrackview.cpp:1730 +#: src/customtrackview.cpp:1729 msgid "Cannot add a video effect to this clip" msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip" -#: src/customtrackview.cpp:1721 +#: src/customtrackview.cpp:1720 msgid "Cannot add an audio effect to this clip" msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip" -#: src/customtrackview.cpp:1026 -#: src/customtrackview.cpp:1059 -#: src/customtrackview.cpp:2126 -#: src/customtrackview.cpp:2152 -#: src/customtrackview.cpp:2178 -#: src/customtrackview.cpp:2202 +#: src/customtrackview.cpp:1025 +#: src/customtrackview.cpp:1058 +#: src/customtrackview.cpp:2125 +#: src/customtrackview.cpp:2151 +#: src/customtrackview.cpp:2177 +#: src/customtrackview.cpp:2201 msgid "Cannot add transition" msgstr "No se puede agregar una transición" -#: src/customtrackview.cpp:5953 -#: src/customtrackview.cpp:5978 -#: src/customtrackview.cpp:6003 +#: src/customtrackview.cpp:5952 +#: src/customtrackview.cpp:5977 +#: src/customtrackview.cpp:6002 msgid "Cannot change grouped clips" msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados" @@ -1714,51 +1705,51 @@ msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados" msgid "Cannot cut a transition" msgstr "No se puede cortar una transición" -#: src/customtrackview.cpp:1280 +#: src/customtrackview.cpp:1279 msgid "Cannot edit an item in a group" msgstr "No se puede editar un elemento agrupado" -#: src/customtrackview.cpp:1269 +#: src/customtrackview.cpp:1268 msgid "Cannot edit the duration of multiple items" msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos" -#: src/customtrackview.cpp:3785 +#: src/customtrackview.cpp:3784 msgid "Cannot find clip for speed change" msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad" -#: src/customtrackview.cpp:1602 +#: src/customtrackview.cpp:1601 msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto" -#: src/mainwindow.cpp:2706 -#: src/mainwindow.cpp:2815 +#: src/mainwindow.cpp:2705 +#: src/mainwindow.cpp:2814 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador" -#: src/customtrackview.cpp:1991 +#: src/customtrackview.cpp:1990 msgid "Cannot find clip to cut" msgstr "No se encuentra clip al cual cortar" -#: src/customtrackview.cpp:1267 -#: src/customtrackview.cpp:1275 +#: src/customtrackview.cpp:1266 +#: src/customtrackview.cpp:1274 msgid "Cannot find clip to edit" msgstr "No se encuentra clip qué editar" -#: src/mainwindow.cpp:2733 -#: src/mainwindow.cpp:2760 -#: src/mainwindow.cpp:2783 +#: src/mainwindow.cpp:2732 +#: src/mainwindow.cpp:2759 +#: src/mainwindow.cpp:2782 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador" -#: src/customtrackview.cpp:2048 +#: src/customtrackview.cpp:2047 msgid "Cannot find clip to uncut" msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte" -#: src/projectlist.cpp:1520 +#: src/projectlist.cpp:1530 msgid "Cannot find profile from current clip" msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip" -#: src/mainwindow.cpp:2128 +#: src/mainwindow.cpp:2127 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento" @@ -1766,59 +1757,59 @@ msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el proce msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento" -#: src/mainwindow.cpp:2151 +#: src/mainwindow.cpp:2150 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta" -#: src/customtrackview.cpp:1407 -#: src/customtrackview.cpp:2334 +#: src/customtrackview.cpp:1406 +#: src/customtrackview.cpp:2333 msgid "Cannot insert clip in timeline" msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo" -#: src/customtrackview.cpp:4005 +#: src/customtrackview.cpp:4004 msgid "Cannot insert clip..." msgstr "No se puede insertar el clip..." -#: src/customtrackview.cpp:2904 +#: src/customtrackview.cpp:2903 msgid "Cannot insert space in a locked track" msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada" -#: src/customtrackview.cpp:2917 +#: src/customtrackview.cpp:2916 msgid "Cannot insert space in a track with a group" msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo" -#: src/customtrackview.cpp:2977 +#: src/customtrackview.cpp:2976 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2" msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:4167 -#: src/customtrackview.cpp:4376 +#: src/customtrackview.cpp:4166 +#: src/customtrackview.cpp:4375 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2" msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:3313 -#: src/customtrackview.cpp:4200 +#: src/customtrackview.cpp:3312 +#: src/customtrackview.cpp:4199 msgid "Cannot move clip to position %1" msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1" -#: src/customtrackview.cpp:1917 -#: src/customtrackview.cpp:1934 +#: src/customtrackview.cpp:1916 +#: src/customtrackview.cpp:1933 msgid "Cannot move effect" msgstr "No se puede mover el efecto" -#: src/customtrackview.cpp:3321 +#: src/customtrackview.cpp:3320 msgid "Cannot move transition" msgstr "No se puede mover la transición" -#: src/customtrackview.cpp:2992 +#: src/customtrackview.cpp:2991 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2" msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:4326 +#: src/customtrackview.cpp:4325 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2" -#: src/mainwindow.cpp:2074 +#: src/mainwindow.cpp:2073 msgid "" "Cannot open file %1.\n" "Project is corrupted." @@ -1826,15 +1817,15 @@ msgstr "" "No se puede abrir el archivo %1.\n" "El proyecto está corrupto." -#: src/customtrackview.cpp:5378 +#: src/customtrackview.cpp:5377 msgid "Cannot paste clip to selected place" msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado" -#: src/customtrackview.cpp:5362 +#: src/customtrackview.cpp:5361 msgid "Cannot paste selected clips" msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:5392 +#: src/customtrackview.cpp:5391 msgid "Cannot paste transition to selected place" msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado" @@ -1854,36 +1845,36 @@ msgstr "" "No se puede leer del dispositivo %1\n" "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso." -#: src/customtrackview.cpp:2839 +#: src/customtrackview.cpp:2838 msgid "Cannot remove space in a locked track" msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada" -#: src/customtrackview.cpp:2862 +#: src/customtrackview.cpp:2861 msgid "Cannot remove space in a track with a group" msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo" -#: src/customtrackview.cpp:4527 -#: src/customtrackview.cpp:4647 +#: src/customtrackview.cpp:4526 +#: src/customtrackview.cpp:4646 msgid "Cannot resize transition" msgstr "No se puede redimensionar la transición" -#: src/customtrackview.cpp:5847 +#: src/customtrackview.cpp:5846 msgid "Cannot split audio of grouped clips" msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados" -#: src/customtrackview.cpp:2593 -#: src/customtrackview.cpp:2664 -#: src/customtrackview.cpp:4049 -#: src/customtrackview.cpp:5898 -#: src/customtrackview.cpp:5901 -#: src/customtrackview.cpp:5927 -#: src/customtrackview.cpp:6025 -#: src/customtrackview.cpp:6032 -#: src/customtrackview.cpp:6039 +#: src/customtrackview.cpp:2592 +#: src/customtrackview.cpp:2663 +#: src/customtrackview.cpp:4048 +#: src/customtrackview.cpp:5897 +#: src/customtrackview.cpp:5900 +#: src/customtrackview.cpp:5926 +#: src/customtrackview.cpp:6024 +#: src/customtrackview.cpp:6031 +#: src/customtrackview.cpp:6038 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)" msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:2232 +#: src/customtrackview.cpp:2231 msgid "Cannot update transition" msgstr "No se puede actualizar la transición" @@ -1921,21 +1912,19 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta." -#: rc.cpp:3118 -#: rc.cpp:5152 +#: rc.cpp:3099 +#: rc.cpp:5100 msgid "Capacities" msgstr "Capacidades" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105 -#: rc.cpp:2501 -#: rc.cpp:4535 msgid "Capture" msgstr "Capturar" -#: rc.cpp:2209 -#: rc.cpp:2293 -#: rc.cpp:4243 -#: rc.cpp:4327 +#: rc.cpp:2217 +#: rc.cpp:2301 +#: rc.cpp:4218 +#: rc.cpp:4302 msgid "Capture audio" msgstr "Capturar audio" @@ -1951,8 +1940,13 @@ msgstr "" "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n" "Código de salida de RecordMyDesktop: %1" -#: rc.cpp:2456 -#: rc.cpp:4490 +#: rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:4519 +msgid "Capture delay" +msgstr "Retardo de captura" + +#: rc.cpp:2464 +#: rc.cpp:4465 msgid "Capture device" msgstr "Dispositivo de captura" @@ -1960,50 +1954,45 @@ msgstr "Dispositivo de captura" msgid "Capture failed" msgstr "Falló la captura" -#: rc.cpp:2146 -#: rc.cpp:2290 -#: rc.cpp:4180 -#: rc.cpp:4324 +#: rc.cpp:2154 +#: rc.cpp:2298 +#: rc.cpp:4155 +#: rc.cpp:4299 msgid "Capture file name" msgstr "Nombre del archivo de captura" -#: rc.cpp:2362 -#: rc.cpp:4396 +#: rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:4371 msgid "Capture folder" msgstr "Carpeta de captura" -#: rc.cpp:2125 -#: rc.cpp:4159 +#: rc.cpp:2133 +#: rc.cpp:4134 msgid "Capture format" msgstr "Formato de captura" -#: src/mainwindow.cpp:396 -#: rc.cpp:2477 -#: rc.cpp:4511 +#: src/mainwindow.cpp:400 +#: rc.cpp:2497 +#: rc.cpp:4498 msgid "Capture frame" msgstr "Capturar fotograma" -#: rc.cpp:2504 -#: rc.cpp:4538 -msgid "Capture interval (seconds)" -msgstr "Intervalo de captura (en segundos)" - #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110 msgid "Capture is not yet available on OS X." msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X." -#: rc.cpp:2287 -#: rc.cpp:4321 +#: rc.cpp:2295 +#: rc.cpp:4296 msgid "Capture mode" msgstr "Modo de captura" -#: rc.cpp:2194 -#: rc.cpp:4228 +#: rc.cpp:2202 +#: rc.cpp:4203 msgid "Capture params" msgstr "Parámetros de captura" -#: rc.cpp:3178 -#: rc.cpp:5212 +#: rc.cpp:3159 +#: rc.cpp:5160 msgid "Captured files" msgstr "Archivos capturados" @@ -2012,15 +2001,15 @@ msgstr "Archivos capturados" msgid "Capturing" msgstr "Capturando" -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:340 msgid "Cartoon" msgstr "Dibujos animados" -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:342 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect" msgstr "Asemeja el video a dibujos animados, detectando los bordes" -#: rc.cpp:1204 +#: rc.cpp:1212 msgid "Center Frequency" msgstr "Frecuencia central" @@ -2028,14 +2017,14 @@ msgstr "Frecuencia central" msgid "Center balance" msgstr "Balance centrado" -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:539 msgid "Center correction" msgstr "Corrección central" -#: rc.cpp:1590 -#: rc.cpp:3079 -#: rc.cpp:3624 -#: rc.cpp:5113 +#: rc.cpp:1598 +#: rc.cpp:3060 +#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:5061 msgid "Center crop" msgstr "Recorte centrado" @@ -2055,12 +2044,12 @@ msgstr "Centrar posición (Y)" msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: rc.cpp:2374 -#: rc.cpp:2380 -#: rc.cpp:2386 -#: rc.cpp:4408 -#: rc.cpp:4414 -#: rc.cpp:4420 +#: rc.cpp:2382 +#: rc.cpp:2388 +#: rc.cpp:2394 +#: rc.cpp:4383 +#: rc.cpp:4389 +#: rc.cpp:4395 msgid "Change" msgstr "Cambiar" @@ -2068,7 +2057,7 @@ msgstr "Cambiar" msgid "Change clip type" msgstr "Cambiar tipo de clip" -#: rc.cpp:955 +#: rc.cpp:953 msgid "Change gamma color value" msgstr "Cambiar valor de gama del color" @@ -2076,15 +2065,15 @@ msgstr "Cambiar valor de gama del color" msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)" -#: src/projectlist.cpp:1535 +#: src/projectlist.cpp:1545 msgid "Change project profile" msgstr "Cambiar perfil del proyecto" -#: rc.cpp:847 +#: rc.cpp:845 msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC." -#: rc.cpp:862 +#: rc.cpp:860 msgid "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the given value." msgstr "Cambiar el desplazamiento aumenta o disminuye el brillo de cada pixel en la magnitud indicada." @@ -2100,9 +2089,9 @@ msgstr "" #: rc.cpp:14 #: rc.cpp:280 -#: rc.cpp:398 -#: rc.cpp:561 -#: rc.cpp:725 +#: rc.cpp:396 +#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:723 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -2118,19 +2107,19 @@ msgstr "Carboncillo" msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo" -#: rc.cpp:3112 -#: rc.cpp:5146 +#: rc.cpp:3093 +#: rc.cpp:5094 msgid "Check" msgstr "Verificar" -#: rc.cpp:2995 -#: rc.cpp:5029 +#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:4977 msgid "Check if first added clip matches project profile" msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto" #: src/renderwidget.cpp:1855 #: src/kdenlivedoc.cpp:110 -#: src/projectlist.cpp:464 +#: src/projectlist.cpp:474 msgid "Check missing clips" msgstr "Verificar clips no encontrados" @@ -2146,11 +2135,11 @@ msgstr "Verificando el sistema" msgid "Chroma Hold" msgstr "Conservar color" -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1204 msgid "Chrominance U" msgstr "Crominancia U" -#: rc.cpp:1198 +#: rc.cpp:1206 msgid "Chrominance V" msgstr "Crominancia V" @@ -2162,22 +2151,22 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Clean Project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2740 -#: rc.cpp:4774 +#: rc.cpp:2757 +#: rc.cpp:4758 msgid "Clean Up" msgstr "Limpiar" -#: src/mainwindow.cpp:2314 +#: src/mainwindow.cpp:2313 #: src/projectsettings.cpp:107 msgid "Clean up project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2613 -#: rc.cpp:4647 +#: rc.cpp:2630 +#: rc.cpp:4631 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar caché" -#: src/mainwindow.cpp:3296 +#: src/mainwindow.cpp:3295 msgid "Click on a clip to cut it" msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo" @@ -2186,7 +2175,7 @@ msgid "Click to add a transition." msgstr "Hacer clic para agregar una transición." #: src/projectlistview.cpp:50 -#: rc.cpp:5482 +#: rc.cpp:5424 msgid "Clip" msgstr "Clip" @@ -2203,16 +2192,16 @@ msgstr "El clip %1
es inválido o no se encuentra. ¿Qué hacer?" msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" msgstr "El clip %1
es inválido. ¿Qué hacer?" -#: src/projectlist.cpp:1171 +#: src/projectlist.cpp:1181 msgid "Clip %1
is invalid, will be removed from project." msgstr "El clip %1
es inválido. Será eliminado del proyecto." -#: src/projectlist.cpp:1172 +#: src/projectlist.cpp:1182 msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" msgstr "El clip %1
es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?" -#: rc.cpp:3342 -#: rc.cpp:5376 +#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:5318 msgid "Clip Color" msgstr "Color del clip" @@ -2221,8 +2210,8 @@ msgid "Clip Monitor" msgstr "Monitor de clip" #: src/mainwindow.cpp:1581 -#: rc.cpp:1512 -#: rc.cpp:3546 +#: rc.cpp:1520 +#: rc.cpp:3521 msgid "Clip Properties" msgstr "Propiedades del clip" @@ -2230,16 +2219,16 @@ msgstr "Propiedades del clip" msgid "Clip already exists" msgstr "El clip ya existe" -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:787 msgid "Clip bottom" msgstr "Clip abajo" -#: src/clipitem.cpp:961 +#: src/clipitem.cpp:963 #, no-c-format msgid "Clip duration: %1s" msgstr "Duración del clip: %1s" -#: src/customtrackview.cpp:4897 +#: src/customtrackview.cpp:4896 msgid "Clip has no markers" msgstr "El clip no tiene marcadores" @@ -2247,19 +2236,19 @@ msgstr "El clip no tiene marcadores" msgid "Clip in Project Tree" msgstr "Clip en el árbol de proyecto" -#: rc.cpp:5476 +#: rc.cpp:5418 msgid "Clip in Timeline" msgstr "Clip en la línea de tiempo" -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:781 msgid "Clip left" msgstr "Clip izquierda" -#: rc.cpp:785 +#: rc.cpp:783 msgid "Clip right" msgstr "Clip derecha" -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:785 msgid "Clip top" msgstr "Clip arriba" @@ -2267,8 +2256,8 @@ msgstr "Clip arriba" msgid "Clips folder" msgstr "Carpeta de clips" -#: rc.cpp:2601 -#: rc.cpp:4635 +#: rc.cpp:2618 +#: rc.cpp:4619 msgid "Clips used in project:" msgstr "Clips usados en el proyecto:" @@ -2277,12 +2266,12 @@ msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: src/cliptranscode.cpp:145 -#: rc.cpp:2722 -#: rc.cpp:2731 -#: rc.cpp:2758 -#: rc.cpp:4756 -#: rc.cpp:4765 -#: rc.cpp:4792 +#: rc.cpp:2739 +#: rc.cpp:2748 +#: rc.cpp:2775 +#: rc.cpp:4740 +#: rc.cpp:4749 +#: rc.cpp:4776 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2291,8 +2280,8 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: rc.cpp:1854 -#: rc.cpp:3888 +#: rc.cpp:1862 +#: rc.cpp:3863 msgid "Close after transcode" msgstr "Cerrar después de transcodificar" @@ -2300,42 +2289,42 @@ msgstr "Cerrar después de transcodificar" msgid "Close the current tab" msgstr "Cerrar la pestaña actual" -#: rc.cpp:352 +#: rc.cpp:350 msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance" msgstr "Agrupaciones de una imagen, tomadas por su color y distancia espacial" -#: rc.cpp:1051 +#: rc.cpp:1049 msgid "Co-efficient" msgstr "Coeficiente" -#: rc.cpp:2170 -#: rc.cpp:4204 +#: rc.cpp:2178 +#: rc.cpp:4179 msgid "Codec" msgstr "Compresor" #: rc.cpp:292 -#: rc.cpp:757 -#: rc.cpp:1554 -#: rc.cpp:1557 -#: rc.cpp:1719 -#: rc.cpp:2029 -#: rc.cpp:3588 -#: rc.cpp:3591 -#: rc.cpp:3753 -#: rc.cpp:4063 +#: rc.cpp:755 +#: rc.cpp:1562 +#: rc.cpp:1565 +#: rc.cpp:1727 +#: rc.cpp:2037 +#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:4038 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/projectlist.cpp:1188 -#: src/projectlist.cpp:1189 +#: src/projectlist.cpp:1198 +#: src/projectlist.cpp:1199 msgid "Color Clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:378 msgid "Color Distance" msgstr "Distancia de color" -#: rc.cpp:803 +#: rc.cpp:801 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" @@ -2343,7 +2332,7 @@ msgstr "Selección de color" msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:803 msgid "Color based alpha selection" msgstr "Selección del alfa basado en el color" @@ -2351,13 +2340,13 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color" msgid "Color clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:4993 +#: rc.cpp:2940 +#: rc.cpp:4941 msgid "Color clips" msgstr "Clips de color" #: rc.cpp:276 -#: rc.cpp:394 +#: rc.cpp:392 msgid "Color curves adjustment" msgstr "Ajuste de curvas de color" @@ -2374,8 +2363,8 @@ msgstr "Opacidad del color" msgid "Color scopes, bug fixing, etc." msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc." -#: rc.cpp:3289 -#: rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:3264 +#: rc.cpp:5265 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" @@ -2383,23 +2372,23 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)" msgstr "Color a alfa" -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:805 msgid "Color to select" msgstr "Color a seleccionar" #: src/clipproperties.cpp:380 -#: rc.cpp:1448 -#: rc.cpp:2577 -#: rc.cpp:3482 -#: rc.cpp:4611 +#: rc.cpp:1456 +#: rc.cpp:2594 +#: rc.cpp:3457 +#: rc.cpp:4595 msgid "Colorspace" msgstr "Espacio de color" -#: rc.cpp:1360 +#: rc.cpp:1368 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1366 msgid "Colour correction" msgstr "Corrección de color" @@ -2412,15 +2401,15 @@ msgstr "Columnas" msgid "Comma separated list of clips to add" msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)" -#: rc.cpp:1611 -#: rc.cpp:1824 -#: rc.cpp:3645 -#: rc.cpp:3858 +#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1832 +#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3833 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: rc.cpp:2332 -#: rc.cpp:4366 +#: rc.cpp:2340 +#: rc.cpp:4341 msgid "Components" msgstr "Componentes" @@ -2433,11 +2422,11 @@ msgid "Config Wizard" msgstr "Asistente de configuración" #: src/recmonitor.cpp:90 -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:182 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:282 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:285 msgid "Configure Stop Motion" msgstr "Configurar stop motion" @@ -2447,8 +2436,8 @@ msgstr "Configurar pista" #: src/mainwindow.cpp:1482 #: src/configtrackscommand.cpp:31 -#: rc.cpp:2089 -#: rc.cpp:4123 +#: rc.cpp:2097 +#: rc.cpp:4098 msgid "Configure Tracks" msgstr "Configurar pistas" @@ -2461,15 +2450,15 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: rc.cpp:2185 -#: rc.cpp:4219 +#: rc.cpp:2193 +#: rc.cpp:4194 msgid "Container" msgstr "Contenedor" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136 -#: rc.cpp:386 -#: rc.cpp:390 -#: rc.cpp:965 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145 +#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:963 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -2489,40 +2478,35 @@ msgstr "Copiar perfil a favoritos" msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors" msgstr "Copyright © 2007–2011 Los autores de Kdenlive" -#: rc.cpp:2764 -#: rc.cpp:4798 -msgid "Corner" -msgstr "Esquina" - -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:310 msgid "Corner 1 X" msgstr "Esquina 1 X" -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:312 msgid "Corner 1 Y" msgstr "Esquina 1 Y" -#: rc.cpp:316 +#: rc.cpp:314 msgid "Corner 2 X" msgstr "Esquina 2 X" -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:316 msgid "Corner 2 Y" msgstr "Esquina 2 Y" -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:318 msgid "Corner 3 X" msgstr "Esquina 3 X" -#: rc.cpp:322 +#: rc.cpp:320 msgid "Corner 3 Y" msgstr "Esquina 3 Y" -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:322 msgid "Corner 4 X" msgstr "Esquina 4 X" -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:324 msgid "Corner 4 Y" msgstr "Esquina 4 Y" @@ -2530,10 +2514,6 @@ msgstr "Esquina 4 Y" msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: rc.cpp:310 -msgid "Corners widget" -msgstr "Control de esquinas" - #: src/renderer.cpp:1089 msgid "" "Could not create the video preview window.\n" @@ -2558,12 +2538,12 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1" msgid "Countdown" msgstr "Cuenta regresiva" -#: rc.cpp:1093 +#: rc.cpp:1091 msgid "Crackle" msgstr "Crepitación" -#: rc.cpp:2950 -#: rc.cpp:4984 +#: rc.cpp:2931 +#: rc.cpp:4932 msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)" @@ -2575,26 +2555,26 @@ msgstr "Crear menú de DVD" msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: rc.cpp:2902 -#: rc.cpp:4936 +#: rc.cpp:2883 +#: rc.cpp:4884 msgid "Create ISO image" msgstr "Crear imagen ISO" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472 msgid "Create New Sequence" msgstr "Crear nueva secuencia" -#: src/mainwindow.cpp:3735 +#: src/mainwindow.cpp:3734 msgid "Create Render Script" msgstr "Crear script de procesamiento" -#: rc.cpp:1692 -#: rc.cpp:3726 +#: rc.cpp:1700 +#: rc.cpp:3701 msgid "Create basic menu" msgstr "Crear menú básico" -#: rc.cpp:2689 -#: rc.cpp:4723 +#: rc.cpp:2706 +#: rc.cpp:4707 msgid "Create chapter file based on guides" msgstr "Crear capítulos a partir de guías" @@ -2603,15 +2583,15 @@ msgstr "Crear capítulos a partir de guías" msgid "Create new profile" msgstr "Crear nuevo perfil" -#: rc.cpp:511 +#: rc.cpp:509 msgid "Creates a Glamorous Glow" msgstr "Crea un resplandor glamoroso" -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:639 msgid "Creates a luminance map of the image" msgstr "Crea un mapa de luminancia de la imagen" -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:643 msgid "Creates an square alpha-channel mask" msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa" @@ -2619,28 +2599,28 @@ msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa" msgid "Creating DVD Image" msgstr "Creando imagen de DVD" -#: rc.cpp:2896 -#: rc.cpp:4930 +#: rc.cpp:2877 +#: rc.cpp:4878 msgid "Creating dvd structure" msgstr "Creando estructura del DVD" -#: rc.cpp:2899 -#: rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:2880 +#: rc.cpp:4881 msgid "Creating iso file" msgstr "Creando archivo iso" -#: rc.cpp:2890 -#: rc.cpp:4924 +#: rc.cpp:2871 +#: rc.cpp:4872 msgid "Creating menu background" msgstr "Creando fondo del menú" -#: rc.cpp:2887 -#: rc.cpp:4921 +#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:4869 msgid "Creating menu images" msgstr "Creando imágenes del menú" -#: rc.cpp:2893 -#: rc.cpp:4927 +#: rc.cpp:2874 +#: rc.cpp:4875 msgid "Creating menu movie" msgstr "Creando película del menú" @@ -2653,12 +2633,12 @@ msgstr "Creando miniatura para %1" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: rc.cpp:1362 +#: rc.cpp:1370 msgid "Crop & scale" msgstr "Recortar y redimensionar" -#: rc.cpp:1478 -#: rc.cpp:3512 +#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:3487 msgid "Crop end" msgstr "Recortar fin" @@ -2666,29 +2646,29 @@ msgstr "Recortar fin" msgid "Crop from start:" msgstr "Recortar desde el principio:" -#: src/clipitem.cpp:952 +#: src/clipitem.cpp:954 #, no-c-format msgid "Crop from start: %1s" msgstr "Recortar desde el principio: %1s" -#: rc.cpp:1472 -#: rc.cpp:3506 +#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:3481 msgid "Crop start" msgstr "Recortar inicio" -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:757 msgid "Crosshair color" msgstr "Color de la mirilla" -#: src/mainwindow.cpp:3293 +#: src/mainwindow.cpp:3292 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual" -#: rc.cpp:404 +#: rc.cpp:402 msgid "Curve Widget" msgstr "Control de curvas" -#: rc.cpp:392 +#: rc.cpp:390 msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -2719,8 +2699,8 @@ msgctxt "Folder Name" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: rc.cpp:2086 -#: rc.cpp:4120 +#: rc.cpp:2094 +#: rc.cpp:4095 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2736,38 +2716,38 @@ msgstr "Cortar clip" msgid "Cut Group" msgstr "Cortar grupo" -#: rc.cpp:1463 -#: rc.cpp:1620 -#: rc.cpp:1734 -#: rc.cpp:2401 -#: rc.cpp:2659 -#: rc.cpp:3199 -#: rc.cpp:3497 -#: rc.cpp:3654 -#: rc.cpp:3768 -#: rc.cpp:4435 -#: rc.cpp:4693 -#: rc.cpp:5233 +#: rc.cpp:1471 +#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1742 +#: rc.cpp:2409 +#: rc.cpp:2676 +#: rc.cpp:3177 +#: rc.cpp:3472 +#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:4410 +#: rc.cpp:4677 +#: rc.cpp:5178 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:3091 -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:3072 +#: rc.cpp:5073 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:2131 -#: rc.cpp:4165 +#: rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:4140 msgid "DV AVI type 1" msgstr "AVI DV tipo 1" -#: rc.cpp:2134 -#: rc.cpp:4168 +#: rc.cpp:2142 +#: rc.cpp:4143 msgid "DV AVI type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: rc.cpp:2128 -#: rc.cpp:4162 +#: rc.cpp:2136 +#: rc.cpp:4137 msgid "DV Raw" msgstr "DV Raw" @@ -2783,8 +2763,8 @@ msgstr "DVD" msgid "DVD Chapters" msgstr "Capítulos de DVD" -#: rc.cpp:2884 -#: rc.cpp:4918 +#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:4866 msgid "DVD ISO image" msgstr "Imagen ISO de DVD" @@ -2801,8 +2781,8 @@ msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta" msgid "DVD Wizard" msgstr "Asistente para DVDs" -#: rc.cpp:1399 -#: rc.cpp:3433 +#: rc.cpp:1407 +#: rc.cpp:3408 msgid "DVD format" msgstr "Formato de DVD" @@ -2814,8 +2794,8 @@ msgstr "Estructura del DVD corrupta" msgid "DVDAuthor process crashed.

" msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.
" -#: rc.cpp:1071 -#: rc.cpp:1081 +#: rc.cpp:1069 +#: rc.cpp:1079 msgid "Damping" msgstr "Atenuación" @@ -2823,7 +2803,7 @@ msgstr "Atenuación" msgid "Dan Dennedy" msgstr "Dan Dennedy" -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:445 msgid "DeFish" msgstr "Desdoblar" @@ -2831,17 +2811,17 @@ msgstr "Desdoblar" msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: rc.cpp:1226 -#: rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1234 +#: rc.cpp:1272 msgid "Decay" msgstr "Decaimiento" -#: rc.cpp:977 +#: rc.cpp:975 msgid "Declipper" msgstr "Declipper" -#: rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:3672 +#: rc.cpp:1646 +#: rc.cpp:3647 msgid "Decoding threads" msgstr "Vías de decodificación" @@ -2851,72 +2831,70 @@ msgstr "Vías de decodificación" msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:4990 +#: rc.cpp:2937 +#: rc.cpp:4938 msgid "Default Durations" msgstr "Duraciones predefinidas" -#: rc.cpp:2803 -#: rc.cpp:4837 +#: rc.cpp:2784 +#: rc.cpp:4785 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil predefinido" -#: rc.cpp:2368 -#: rc.cpp:4402 +#: rc.cpp:2376 +#: rc.cpp:4377 msgid "Default apps" msgstr "Aplicaciones predefinidas" -#: rc.cpp:2107 -#: rc.cpp:4141 +#: rc.cpp:2115 +#: rc.cpp:4116 msgid "Default capture device" msgstr "Dispositivo de captura predefinido" -#: rc.cpp:3226 -#: rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:3201 +#: rc.cpp:5202 msgid "Default folder for project files" msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto" -#: rc.cpp:2353 -#: rc.cpp:4387 +#: rc.cpp:2361 +#: rc.cpp:4362 msgid "Default folders" msgstr "Carpetas predefinidas" -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:439 msgid "Defish" msgstr "Corrección de lente 2" -#: rc.cpp:1224 #: rc.cpp:1232 -#: rc.cpp:1262 -#: rc.cpp:2035 -#: rc.cpp:4069 +#: rc.cpp:1240 +#: rc.cpp:1270 +#: rc.cpp:2043 +#: rc.cpp:4044 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:1077 msgid "Delay (s/10)" msgstr "Retardo (s/10)" -#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:473 msgid "Delay grab" msgstr "Retardar captura" -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:471 msgid "Delay time" msgstr "Tiempo de retardo" #: rc.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Delayed alpha smoothed blit of time" -msgstr "Combinación de tiempos suavizada mediante alfa" +msgstr "Combinación de tiempo suavizada mediante alfa retardado" -#: rc.cpp:477 -#, fuzzy +#: rc.cpp:475 msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap" -msgstr "Combinación de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo" +msgstr "Combinación retardada de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo" #: src/addeffectcommand.cpp:39 -#: src/customtrackview.cpp:1794 +#: src/customtrackview.cpp:1793 msgid "Delete %1" msgstr "Eliminar %1" @@ -2930,20 +2908,20 @@ msgid "Delete All Markers" msgstr "Eliminar todos los marcadores" #: src/mainwindow.cpp:1593 -#: src/projectlist.cpp:766 +#: src/projectlist.cpp:776 msgid "Delete Clip" msgstr "Eliminar clip" -#: src/projectlist.cpp:744 +#: src/projectlist.cpp:754 msgid "Delete Clip Zone" msgstr "Eliminar zona de clip" -#: src/projectlist.cpp:757 -#: src/projectlist.cpp:895 +#: src/projectlist.cpp:767 +#: src/projectlist.cpp:905 msgid "Delete Folder" msgstr "Eliminar carpeta" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700 msgid "Delete Frame" msgstr "Eliminar fotograma" @@ -2957,13 +2935,13 @@ msgstr "Eliminar guía" msgid "Delete Marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: rc.cpp:3175 -#: rc.cpp:5209 +#: rc.cpp:3156 +#: rc.cpp:5157 msgid "Delete Profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: rc.cpp:2755 -#: rc.cpp:4789 +#: rc.cpp:2772 +#: rc.cpp:4773 msgid "Delete Script" msgstr "Eliminar script" @@ -2974,7 +2952,7 @@ msgstr "Eliminar elemento seleccionado" #: src/mainwindow.cpp:1478 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 #: src/headertrack.cpp:108 -#: src/customtrackview.cpp:5672 +#: src/customtrackview.cpp:5671 msgid "Delete Track" msgstr "Eliminar pista" @@ -2985,7 +2963,7 @@ msgid_plural "Delete clips" msgstr[0] "Eliminar clip" msgstr[1] "Eliminar clips" -#: src/projectlist.cpp:766 +#: src/projectlist.cpp:776 msgid "Delete clip %2?
This will also remove the clip in timeline" msgid_plural "Delete clip %2?
This will also remove its %1 clips in timeline" msgstr[0] "Eliminar clip %2?
Esto también eliminará el clip en la línea de tiempo" @@ -2995,12 +2973,12 @@ msgstr[1] "Eliminar clip %2?
Esto también eliminará sus %1 instanc msgid "Delete current button" msgstr "Eliminar botón actual" -#: rc.cpp:3187 -#: rc.cpp:5221 +#: rc.cpp:3168 +#: rc.cpp:5169 msgid "Delete current file" msgstr "Eliminar archivo actual" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:169 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:178 msgid "Delete current frame" msgstr "Eliminar fotograma actual" @@ -3009,8 +2987,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual" msgid "Delete effect" msgstr "Eliminar efecto" -#: rc.cpp:2607 -#: rc.cpp:4641 +#: rc.cpp:2624 +#: rc.cpp:4625 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -3018,13 +2996,13 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete folder" msgstr "Eliminar carpeta" -#: src/projectlist.cpp:757 +#: src/projectlist.cpp:767 msgid "Delete folder %2?
This will also remove the clip in that folder" msgid_plural "Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that folder" msgstr[0] "Eliminar carpeta %2?
Esto también eliminará el clip en esa carpeta" msgstr[1] "Eliminar carpeta %2?
Esto también eliminará los %1 clips en esa carpeta" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700 msgid "Delete frame %1 from disk?" msgstr "¿Eliminar fotograma %1 del disco?" @@ -3033,9 +3011,9 @@ msgid "Delete guide" msgstr "Eliminar guía" #: src/editkeyframecommand.cpp:37 -#: src/keyframeedit.cpp:48 +#: src/keyframeedit.cpp:49 #: src/geometryval.cpp:82 -#: src/geometrywidget.cpp:237 +#: src/geometrywidget.cpp:235 msgid "Delete keyframe" msgstr "Eliminar fotograma clave" @@ -3049,23 +3027,23 @@ msgstr "Eliminar marcador" msgid "Delete profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: src/customtrackview.cpp:3740 +#: src/customtrackview.cpp:3739 msgid "Delete selected clip" msgid_plural "Delete selected clips" msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado" msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:3738 +#: src/customtrackview.cpp:3737 msgid "Delete selected group" msgid_plural "Delete selected groups" msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado" msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:3743 +#: src/customtrackview.cpp:3742 msgid "Delete selected items" msgstr "Eliminar elementos seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:3742 +#: src/customtrackview.cpp:3741 msgid "Delete selected transition" msgid_plural "Delete selected transitions" msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada" @@ -3076,14 +3054,14 @@ msgid "Delete them" msgstr "Eliminarlas" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 -#: src/customtrackview.cpp:3035 +#: src/customtrackview.cpp:3034 msgid "Delete timeline clip" msgid_plural "Delete timeline clips" msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo" msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo" #: src/addtrackcommand.cpp:34 -#: src/customtrackview.cpp:5670 +#: src/customtrackview.cpp:5669 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" @@ -3095,15 +3073,15 @@ msgstr "Eliminar transición del clip" msgid "Delete unused clips" msgstr "Eliminar clips no usados" -#: rc.cpp:815 +#: rc.cpp:813 msgid "Delta B / I / I" msgstr "Variación B / I / I" -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:811 msgid "Delta G / B / Chroma" msgstr "Variación G / B / Croma" -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:809 msgid "Delta R / A / Hue" msgstr "Variación R / A / Tono" @@ -3112,24 +3090,24 @@ msgctxt "Font style" msgid "Demi-Bold" msgstr "Semi negrita" -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:513 msgid "Denoiser" msgstr "Supresor de ruidos" -#: rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1234 +#: rc.cpp:1039 +#: rc.cpp:1242 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: src/projectlistview.cpp:50 -#: rc.cpp:1417 -#: rc.cpp:1518 -#: rc.cpp:3451 -#: rc.cpp:3552 +#: rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1526 +#: rc.cpp:3426 +#: rc.cpp:3527 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/mainwindow.cpp:3508 +#: src/mainwindow.cpp:3507 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -3141,17 +3119,17 @@ msgstr "Deseleccionar clip" msgid "Deselect Transition" msgstr "Deseleccionar transición" -#: rc.cpp:2341 -#: rc.cpp:4375 +#: rc.cpp:2349 +#: rc.cpp:4350 msgid "Desktop search integration" msgstr "Integración con la busqueda de escritorio" -#: rc.cpp:1839 -#: rc.cpp:2632 -#: rc.cpp:2929 -#: rc.cpp:3873 -#: rc.cpp:4666 -#: rc.cpp:4963 +#: rc.cpp:1847 +#: rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:2910 +#: rc.cpp:3848 +#: rc.cpp:4650 +#: rc.cpp:4911 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -3159,63 +3137,63 @@ msgstr "Destino" msgid "Destination folder" msgstr "Carpeta de destino" -#: rc.cpp:2203 -#: rc.cpp:2284 -#: rc.cpp:4237 -#: rc.cpp:4318 +#: rc.cpp:2211 +#: rc.cpp:2292 +#: rc.cpp:4212 +#: rc.cpp:4293 msgid "Detected devices" msgstr "Dispositivos detectados" -#: rc.cpp:2158 -#: rc.cpp:3250 -#: rc.cpp:4192 -#: rc.cpp:5284 +#: rc.cpp:2166 +#: rc.cpp:3225 +#: rc.cpp:4167 +#: rc.cpp:5226 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: rc.cpp:3115 -#: rc.cpp:5149 +#: rc.cpp:3096 +#: rc.cpp:5097 msgid "Device Name" msgstr "Nombre del dispositivo" -#: rc.cpp:3247 -#: rc.cpp:5281 +#: rc.cpp:3222 +#: rc.cpp:5223 msgid "Device configuration" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: rc.cpp:1674 -#: rc.cpp:1833 -#: rc.cpp:2450 -#: rc.cpp:2489 -#: rc.cpp:2626 -#: rc.cpp:3336 -#: rc.cpp:3708 -#: rc.cpp:3867 -#: rc.cpp:4484 -#: rc.cpp:4523 -#: rc.cpp:4660 -#: rc.cpp:5370 -#: rc.cpp:5449 +#: rc.cpp:1682 +#: rc.cpp:1841 +#: rc.cpp:2458 +#: rc.cpp:2503 +#: rc.cpp:2643 +#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3842 +#: rc.cpp:4459 +#: rc.cpp:4504 +#: rc.cpp:4644 +#: rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5391 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:598 msgid "Difference Sum Threshold" msgstr "Umbral de suma de diferencias" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:593 msgid "Difference Threshold" msgstr "Umbral de diferencia" -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:346 msgid "Difference space" msgstr "Espacio de diferencia" -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:603 msgid "Dimming" msgstr "Atenuación" -#: rc.cpp:607 +#: rc.cpp:605 msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0." msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente si se usa un valor mayor a 0." @@ -3227,12 +3205,12 @@ msgstr "FB directo" msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: rc.cpp:3001 -#: rc.cpp:5035 +#: rc.cpp:2982 +#: rc.cpp:4983 msgid "Disable parameters when the effect is disabled" msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto" -#: rc.cpp:971 +#: rc.cpp:969 msgid "Discard color information" msgstr "Descartar información de color" @@ -3248,15 +3226,15 @@ msgstr "Descubrir las características de esta versión de Kdenlive" msgid "Display" msgstr "Ver" -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:745 msgid "Display RMS" msgstr "Ver RMS" -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:769 msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data" msgstr "Muestra un histograma de los componentes R, G y B del video" -#: rc.cpp:937 +#: rc.cpp:935 msgid "Display a vectorscope of the video data" msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video" @@ -3264,23 +3242,23 @@ msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video" msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa" -#: rc.cpp:1435 -#: rc.cpp:3469 +#: rc.cpp:1443 +#: rc.cpp:3444 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Proporción de pantalla" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2571 -#: rc.cpp:4605 +#: rc.cpp:2588 +#: rc.cpp:4589 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" -#: rc.cpp:745 +#: rc.cpp:743 msgid "Display average" msgstr "Ver promedio" -#: rc.cpp:2866 -#: rc.cpp:4900 +#: rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:4848 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip" @@ -3288,16 +3266,16 @@ msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip" msgid "Display input alpha" msgstr "Ver alfa entrante" -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:749 msgid "Display maximum" msgstr "Ver máximo" -#: rc.cpp:749 +#: rc.cpp:747 msgid "Display minimum" msgstr "Ver mínimo" -#: rc.cpp:2827 -#: rc.cpp:4861 +#: rc.cpp:2808 +#: rc.cpp:4809 msgid "Display ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" @@ -3306,10 +3284,10 @@ msgid "Display the audio waveform instead of the video" msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video." #: src/initeffects.cpp:821 -#: rc.cpp:1575 -#: rc.cpp:3061 -#: rc.cpp:3609 -#: rc.cpp:5095 +#: rc.cpp:1583 +#: rc.cpp:3042 +#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:5043 msgid "Dissolve" msgstr "Disolver" @@ -3319,17 +3297,17 @@ msgstr "Distancia" #: src/initeffects.cpp:767 #: src/initeffects.cpp:799 -#: rc.cpp:479 -#: rc.cpp:1374 +#: rc.cpp:477 +#: rc.cpp:1382 msgid "Distort" msgstr "Distorsionar" -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:669 msgid "Distorts the image for a pseudo perspective" msgstr "Distorsiona la imagen en una pseudo perspectiva" -#: rc.cpp:2998 -#: rc.cpp:5032 +#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:4980 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)" msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)" @@ -3357,7 +3335,7 @@ msgstr "Documento a abrir" msgid "Don't blank mask" msgstr "No limpiar máscara" -#: src/mainwindow.cpp:2009 +#: src/mainwindow.cpp:2008 msgid "Don't recover" msgstr "No recuperar" @@ -3406,24 +3384,24 @@ msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa" #: rc.cpp:131 #: rc.cpp:141 #: rc.cpp:152 -#: rc.cpp:1387 -#: rc.cpp:1466 -#: rc.cpp:1475 -#: rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:1984 -#: rc.cpp:2532 -#: rc.cpp:3345 -#: rc.cpp:3421 -#: rc.cpp:3500 -#: rc.cpp:3509 -#: rc.cpp:3555 -#: rc.cpp:4018 -#: rc.cpp:4566 -#: rc.cpp:5379 +#: rc.cpp:1395 +#: rc.cpp:1474 +#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1529 +#: rc.cpp:1992 +#: rc.cpp:2549 +#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3396 +#: rc.cpp:3475 +#: rc.cpp:3484 +#: rc.cpp:3530 +#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:4550 +#: rc.cpp:5321 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: rc.cpp:5455 +#: rc.cpp:5397 msgid "Duration (seconds)" msgstr "Duración (segundos)" @@ -3436,27 +3414,27 @@ msgstr "Duración:" msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: rc.cpp:2923 -#: rc.cpp:4957 +#: rc.cpp:2904 +#: rc.cpp:4905 msgid "Dvdauthor File" msgstr "Archivo de Dvdauthor" -#: rc.cpp:899 +#: rc.cpp:897 msgid "Dynamic 3-level thresholding" msgstr "Umbral dinámico de 3 niveles" -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:931 msgid "Dynamic thresholding" msgstr "Umbral dinámico" -#: rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1111 msgid "Dynamically normalise the audio volume" msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio" -#: rc.cpp:1617 -#: rc.cpp:2653 -#: rc.cpp:3651 -#: rc.cpp:4687 +#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:2670 +#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:4671 msgid "E" msgstr "E" @@ -3464,31 +3442,31 @@ msgstr "E" msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" msgstr "gabcorreo@gmail.com, gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com" -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:491 msgid "Edge brightness upscaling multiplier" msgstr "Realzador del brillo de los bordes" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:138 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147 msgid "Edge detect" msgstr "Detección de bordes" -#: rc.cpp:487 +#: rc.cpp:485 msgid "Edge glow" msgstr "Resplandor de bordes" -#: rc.cpp:489 +#: rc.cpp:487 msgid "Edge glow filter" msgstr "Efecto resplandor de bordes" -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:489 msgid "Edge lightening threshold" msgstr "Umbral de afinamiento de bordes" -#: rc.cpp:827 +#: rc.cpp:825 msgid "Edge mode" msgstr "Modo de borde" -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:541 msgid "Edges correction" msgstr "Corrección de bordes" @@ -3496,7 +3474,7 @@ msgstr "Corrección de bordes" msgid "Edit Clip" msgstr "Editar clip" -#: src/customtrackview.cpp:3764 +#: src/customtrackview.cpp:3763 msgid "Edit Clip Speed" msgstr "Editar velocidad del clip" @@ -3507,18 +3485,18 @@ msgstr "Editar duración" #: src/customruler.cpp:80 #: src/mainwindow.cpp:1494 #: src/customtrackview.cpp:241 -#: src/customtrackview.cpp:5019 -#: src/customtrackview.cpp:5031 +#: src/customtrackview.cpp:5018 +#: src/customtrackview.cpp:5030 msgid "Edit Guide" msgstr "Editar guía" -#: rc.cpp:3154 -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:3135 +#: rc.cpp:5136 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Editar fotograma clave" #: src/mainwindow.cpp:1431 -#: src/mainwindow.cpp:2795 +#: src/mainwindow.cpp:2794 #: src/clipproperties.cpp:624 msgid "Edit Marker" msgstr "Editar marcador" @@ -3527,7 +3505,7 @@ msgstr "Editar marcador" msgid "Edit Profile" msgstr "Editar perfil" -#: src/customtrackview.cpp:1307 +#: src/customtrackview.cpp:1306 #: src/editclipcommand.cpp:33 msgid "Edit clip" msgstr "Editar clip" @@ -3536,7 +3514,7 @@ msgstr "Editar clip" msgid "Edit clip cut" msgstr "Editar corte del clip" -#: src/mainwindow.cpp:3184 +#: src/mainwindow.cpp:3183 msgid "Edit clips" msgstr "Editar clips" @@ -3544,8 +3522,8 @@ msgstr "Editar clips" msgid "Edit effect %1" msgstr "Editar efecto %1" -#: rc.cpp:2056 -#: rc.cpp:4090 +#: rc.cpp:2064 +#: rc.cpp:4065 msgid "Edit end" msgstr "Editar fin" @@ -3566,8 +3544,8 @@ msgstr "Editar marcador" msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: rc.cpp:2053 -#: rc.cpp:4087 +#: rc.cpp:2061 +#: rc.cpp:4062 msgid "Edit start" msgstr "Editar inicio" @@ -3575,8 +3553,8 @@ msgstr "Editar inicio" msgid "Edit transition %1" msgstr "Editar transición %1" -#: rc.cpp:2020 -#: rc.cpp:4054 +#: rc.cpp:2028 +#: rc.cpp:4029 msgid "Effect" msgstr "Efecto" @@ -3592,12 +3570,12 @@ msgstr "Lista de efectos" msgid "Effect Stack" msgstr "Pila de efectos" -#: src/customtrackview.cpp:1663 -#: src/customtrackview.cpp:1735 +#: src/customtrackview.cpp:1662 +#: src/customtrackview.cpp:1734 msgid "Effect already present in clip" msgstr "Efecto ya presente en el clip" -#: src/mainwindow.cpp:2546 +#: src/mainwindow.cpp:2545 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts" msgid "Effects & Transitions" msgstr "Efectos y transiciones" @@ -3628,12 +3606,12 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra m." msgid "En Space (width of an n)" msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra n." -#: rc.cpp:3241 -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:3216 +#: rc.cpp:5217 msgid "Enable Jog Shuttle device" msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle" -#: rc.cpp:328 +#: rc.cpp:332 msgid "Enable Stretch" msgstr "Habilitar estiramiento" @@ -3645,8 +3623,8 @@ msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos" msgid "Encoding captured video..." msgstr "Codificando el video capturado..." -#: rc.cpp:2197 -#: rc.cpp:4231 +#: rc.cpp:2205 +#: rc.cpp:4206 msgid "Encoding params" msgstr "Parámetros de codificación" @@ -3654,8 +3632,8 @@ msgstr "Parámetros de codificación" #: src/titlewidget.cpp:2060 #: rc.cpp:124 #: rc.cpp:158 -#: rc.cpp:3354 -#: rc.cpp:5388 +#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:5330 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -3664,7 +3642,7 @@ msgstr "Fin" msgid "End Gain" msgstr "Ganancia final" -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1386 msgid "Enhancement" msgstr "Mejora" @@ -3672,8 +3650,8 @@ msgstr "Mejora" msgid "Enter Template Path" msgstr "Ingresar ruta de plantilla" -#: rc.cpp:2507 -#: rc.cpp:4541 +#: rc.cpp:2524 +#: rc.cpp:4525 msgid "Enter Unicode value" msgstr "Ingresar valor Unicode" @@ -3681,7 +3659,7 @@ msgstr "Ingresar valor Unicode" msgid "Enter new location for file" msgstr "Ingresar nueva ubicación para el archivo" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472 msgid "Enter sequence name" msgstr "Ingresar nombre de la secuencia" @@ -3697,30 +3675,30 @@ msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..." msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:495 msgid "Equaliz0r" msgstr "Equaliz0r" -#: rc.cpp:1015 +#: rc.cpp:1013 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: rc.cpp:499 +#: rc.cpp:497 msgid "Equalizes the intensity histograms" msgstr "Ecualiza los histogramas de intensidad" -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:447 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic" msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico" -#: rc.cpp:2734 -#: rc.cpp:4768 +#: rc.cpp:2751 +#: rc.cpp:4752 msgid "Error Log" msgstr "Registro de errores" -#: src/customtrackview.cpp:2053 -#: src/customtrackview.cpp:3371 -#: src/customtrackview.cpp:3639 +#: src/customtrackview.cpp:2052 +#: src/customtrackview.cpp:3370 +#: src/customtrackview.cpp:3638 msgid "Error removing clip at %1 on track %2" msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2" @@ -3732,11 +3710,11 @@ msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)" msgid "Error starting MLT's command line player (melt)." msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)." -#: src/customtrackview.cpp:2081 -#: src/customtrackview.cpp:4396 -#: src/customtrackview.cpp:4404 -#: src/customtrackview.cpp:4518 -#: src/customtrackview.cpp:4638 +#: src/customtrackview.cpp:2080 +#: src/customtrackview.cpp:4395 +#: src/customtrackview.cpp:4403 +#: src/customtrackview.cpp:4517 +#: src/customtrackview.cpp:4637 msgid "Error when resizing clip" msgstr "Error al redimensionar el clip" @@ -3753,8 +3731,8 @@ msgid "Existing Profile" msgstr "Perfil existente" #: src/renderwidget.cpp:1891 -#: rc.cpp:2674 -#: rc.cpp:4708 +#: rc.cpp:2691 +#: rc.cpp:4692 msgid "Export audio" msgstr "Exportar audio" @@ -3766,19 +3744,19 @@ msgstr "Exportar audio (automático)" msgid "Export background" msgstr "Exportar fondo" -#: rc.cpp:3286 -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:3261 +#: rc.cpp:5262 msgid "Export color plane to PNG" msgstr "Exportar plano de color a PNG" -#: rc.cpp:2191 -#: rc.cpp:2938 -#: rc.cpp:4225 -#: rc.cpp:4972 +#: rc.cpp:2199 +#: rc.cpp:2919 +#: rc.cpp:4200 +#: rc.cpp:4920 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: rc.cpp:5461 +#: rc.cpp:5403 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra de herramientas extra" @@ -3790,19 +3768,19 @@ msgstr "Extraer fotograma" msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg y ffplay" -#: rc.cpp:1842 -#: rc.cpp:3169 -#: rc.cpp:3876 -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:1850 +#: rc.cpp:3150 +#: rc.cpp:3851 +#: rc.cpp:5151 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "Parámetros de FFmpeg" -#: rc.cpp:765 -#: rc.cpp:1296 +#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:1304 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: rc.cpp:1366 +#: rc.cpp:1374 msgid "Fade" msgstr "Fundido" @@ -3851,16 +3829,16 @@ msgstr "Error fatal" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: rc.cpp:340 +#: rc.cpp:330 msgid "Feather Alpha" msgstr "Suavizar alfa" -#: rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:1041 msgid "Feedback" msgstr "Retroalimentación" -#: rc.cpp:1444 -#: rc.cpp:3478 +#: rc.cpp:1452 +#: rc.cpp:3453 msgid "Fields per second" msgstr "Campos por segundo" @@ -3869,14 +3847,14 @@ msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo." #: src/renderwidget.cpp:174 -#: rc.cpp:1384 -#: rc.cpp:3418 +#: rc.cpp:1392 +#: rc.cpp:3393 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/effectstackview.cpp:132 #: src/cliptranscode.cpp:122 -#: src/mainwindow.cpp:1942 +#: src/mainwindow.cpp:1941 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -3892,7 +3870,7 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive." msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive." -#: src/mainwindow.cpp:2008 +#: src/mainwindow.cpp:2007 msgid "File Recovery" msgstr "Recuperación de archivo" @@ -3901,8 +3879,8 @@ msgstr "Recuperación de archivo" msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?" -#: rc.cpp:3181 -#: rc.cpp:5215 +#: rc.cpp:3162 +#: rc.cpp:5163 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" @@ -3916,18 +3894,18 @@ msgstr "Archivo no encontrado" msgid "File rendering" msgstr "Procesar a archivo" -#: rc.cpp:1530 -#: rc.cpp:3564 +#: rc.cpp:1538 +#: rc.cpp:3539 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: rc.cpp:3312 -#: rc.cpp:5346 +#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:5288 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: rc.cpp:3040 -#: rc.cpp:5074 +#: rc.cpp:3021 +#: rc.cpp:5022 msgid "Filename pattern" msgstr "Patrón de nombre" @@ -3936,8 +3914,8 @@ msgstr "Patrón de nombre" msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: rc.cpp:1924 -#: rc.cpp:3958 +#: rc.cpp:1932 +#: rc.cpp:3933 msgid "Fill color" msgstr "Color de relleno" @@ -3953,7 +3931,7 @@ msgstr "Llena el canal alfa con un gradiente especificado" msgid "Fill with image or black" msgstr "Rellenar con una imagen o negro" -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:451 msgid "Fill,Center,Fit,Manual" msgstr "Llenar,Centrar,Ajustar,Manual" @@ -3965,16 +3943,16 @@ msgstr "Buscar" msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" -#: src/mainwindow.cpp:3362 +#: src/mainwindow.cpp:3361 msgid "Find stopped" msgstr "Búsqueda detenida" -#: rc.cpp:2110 -#: rc.cpp:2122 -#: rc.cpp:2302 -#: rc.cpp:4144 -#: rc.cpp:4156 -#: rc.cpp:4336 +#: rc.cpp:2118 +#: rc.cpp:2130 +#: rc.cpp:2310 +#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4311 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" @@ -4022,28 +4000,27 @@ msgstr "Corregir inclinación Y" msgid "Fix Shear Z" msgstr "Corregir inclinación Z" -#: rc.cpp:1099 +#: rc.cpp:1097 msgid "Flip your image in any direction" msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección" -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:501 msgid "Flipping in X and Y axis" msgstr "Invertir ejes X e Y" -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:499 msgid "Flippo" msgstr "Flippo" -#: rc.cpp:661 -#, fuzzy +#: rc.cpp:659 msgid "Flushes frames in time in a nervous way" -msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo" +msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo de forma nerviosa" #: src/folderprojectitem.cpp:37 -#: src/projectlist.cpp:844 -#: src/projectlist.cpp:924 -#: rc.cpp:3043 -#: rc.cpp:5077 +#: src/projectlist.cpp:854 +#: src/projectlist.cpp:934 +#: rc.cpp:3024 +#: rc.cpp:5025 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -4051,16 +4028,16 @@ msgstr "Carpeta" msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n" msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n" -#: rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:4288 +#: rc.cpp:2262 +#: rc.cpp:4263 msgid "Follow mouse" msgstr "Seguir al ratón" -#: rc.cpp:1704 -#: rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:3738 -#: rc.cpp:3967 -#: rc.cpp:5458 +#: rc.cpp:1712 +#: rc.cpp:1941 +#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3942 +#: rc.cpp:5400 msgid "Font" msgstr "Fuente" @@ -4072,8 +4049,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente" msgid "Font weight" msgstr "Tamaño de la fuente" -#: rc.cpp:2619 -#: rc.cpp:4653 +#: rc.cpp:2636 +#: rc.cpp:4637 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" @@ -4083,13 +4060,13 @@ msgstr "Fuentes" msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "Forzar superposición desentrelazada" -#: rc.cpp:2671 -#: rc.cpp:4705 +#: rc.cpp:2688 +#: rc.cpp:4689 msgid "Force Interlaced" msgstr "Forzar entrelazado" -#: rc.cpp:2668 -#: rc.cpp:4702 +#: rc.cpp:2685 +#: rc.cpp:4686 msgid "Force Progressive" msgstr "Forzar progresivo" @@ -4099,76 +4076,74 @@ msgstr "Forzar progresivo" msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "Forzar procesamiento progresivo" -#: rc.cpp:1635 -#: rc.cpp:3669 +#: rc.cpp:1643 +#: rc.cpp:3644 msgid "Force aspect ratio" msgstr "Forzar proporción de imagen" -#: rc.cpp:1659 -#: rc.cpp:3693 +#: rc.cpp:1667 +#: rc.cpp:3668 msgid "Force colorspace" msgstr "Forzar espacio de color" -#: rc.cpp:1653 -#: rc.cpp:3687 +#: rc.cpp:1661 +#: rc.cpp:3662 msgid "Force duration" msgstr "Forzar duración" -#: rc.cpp:1668 -#: rc.cpp:3702 +#: rc.cpp:1676 +#: rc.cpp:3677 msgid "Force field order" msgstr "Forzar orden de campos" -#: rc.cpp:1650 -#: rc.cpp:3684 +#: rc.cpp:1658 +#: rc.cpp:3659 msgid "Force frame rate" msgstr "Forzar velocidad de fotogramas" -#: rc.cpp:1647 -#: rc.cpp:3681 +#: rc.cpp:1655 +#: rc.cpp:3656 msgid "Force progressive" msgstr "Forzar progresivo" -#: rc.cpp:1743 -#: rc.cpp:1749 -#: rc.cpp:2314 -#: rc.cpp:2520 -#: rc.cpp:2761 -#: rc.cpp:2800 -#: rc.cpp:2842 -#: rc.cpp:3100 -#: rc.cpp:3106 -#: rc.cpp:3220 -#: rc.cpp:3315 -#: rc.cpp:3360 -#: rc.cpp:3777 -#: rc.cpp:3783 -#: rc.cpp:4348 -#: rc.cpp:4554 -#: rc.cpp:4795 -#: rc.cpp:4834 -#: rc.cpp:4876 -#: rc.cpp:5134 -#: rc.cpp:5140 -#: rc.cpp:5254 -#: rc.cpp:5349 -#: rc.cpp:5394 +#: rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 +#: rc.cpp:2322 +#: rc.cpp:2537 +#: rc.cpp:2781 +#: rc.cpp:2823 +#: rc.cpp:3081 +#: rc.cpp:3087 +#: rc.cpp:3195 +#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:4323 +#: rc.cpp:4538 +#: rc.cpp:4782 +#: rc.cpp:4824 +#: rc.cpp:5082 +#: rc.cpp:5088 +#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:5336 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: rc.cpp:2161 -#: rc.cpp:2179 -#: rc.cpp:2188 -#: rc.cpp:2641 -#: rc.cpp:4195 -#: rc.cpp:4213 -#: rc.cpp:4222 -#: rc.cpp:4675 +#: rc.cpp:2169 +#: rc.cpp:2187 +#: rc.cpp:2196 +#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:4170 +#: rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4197 +#: rc.cpp:4659 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: rc.cpp:1497 -#: rc.cpp:3531 +#: rc.cpp:1505 +#: rc.cpp:3506 msgid "Formats" msgstr "Formatos" @@ -4186,8 +4161,8 @@ msgstr "Avanzar 1 fotograma" msgid "Forward 1 Second" msgstr "Avanzar 1 segundo" -#: src/mainwindow.cpp:3340 -#: src/mainwindow.cpp:3350 +#: src/mainwindow.cpp:3339 +#: src/mainwindow.cpp:3349 msgid "Found: %1" msgstr "Encontrado: %1" @@ -4211,35 +4186,35 @@ msgstr "" msgid "Frame (%1) - No input signal" msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:478 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:493 msgid "Frame Captured" msgstr "Fotograma capturado" -#: rc.cpp:3052 -#: rc.cpp:5086 +#: rc.cpp:3033 +#: rc.cpp:5034 msgid "Frame Duration" msgstr "Duración del fotograma" -#: rc.cpp:1566 -#: rc.cpp:3600 +#: rc.cpp:1574 +#: rc.cpp:3575 msgid "Frame duration" msgstr "Duración del fotograma" #: src/clipproperties.cpp:370 -#: rc.cpp:1423 -#: rc.cpp:2167 -#: rc.cpp:2269 -#: rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:4201 -#: rc.cpp:4303 +#: rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:2175 +#: rc.cpp:2277 +#: rc.cpp:3432 +#: rc.cpp:4176 +#: rc.cpp:4278 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de fotogramas" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2559 -#: rc.cpp:2815 -#: rc.cpp:4593 -#: rc.cpp:4849 +#: rc.cpp:2576 +#: rc.cpp:2796 +#: rc.cpp:4577 +#: rc.cpp:4797 msgid "Frame rate:" msgstr "Velocidad de fotogramas:" @@ -4290,78 +4265,78 @@ msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado" #: src/clipproperties.cpp:203 -#: rc.cpp:485 -#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:483 +#: rc.cpp:1222 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: rc.cpp:54 -#: rc.cpp:2710 -#: rc.cpp:4744 +#: rc.cpp:2727 +#: rc.cpp:4728 msgid "From" msgstr "Desde" -#: rc.cpp:1662 -#: rc.cpp:3696 +#: rc.cpp:1670 +#: rc.cpp:3671 msgid "Full luma range" msgstr "Rango completo de luma" -#: rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4735 +#: rc.cpp:2718 +#: rc.cpp:4719 msgid "Full project" msgstr "Proyecto completo" -#: rc.cpp:2248 -#: rc.cpp:4282 +#: rc.cpp:2256 +#: rc.cpp:4257 msgid "Full screen capture" msgstr "Captura de pantalla completa" -#: rc.cpp:2278 -#: rc.cpp:4312 +#: rc.cpp:2286 +#: rc.cpp:4287 msgid "Full shots" msgstr "Tomas completas" -#: rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1376 msgid "Fun" msgstr "Divertidos" -#: rc.cpp:364 -#: rc.cpp:2326 -#: rc.cpp:4360 +#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:2334 +#: rc.cpp:4335 msgid "G" msgstr "G" -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:731 msgid "G trace" msgstr "Trazado G" -#: rc.cpp:947 -#: rc.cpp:951 -#: rc.cpp:1109 -#: rc.cpp:1115 -#: rc.cpp:1212 -#: rc.cpp:1252 -#: rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:945 +#: rc.cpp:949 +#: rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:1260 +#: rc.cpp:1354 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: rc.cpp:1220 -#: rc.cpp:1258 +#: rc.cpp:1228 +#: rc.cpp:1266 msgid "Gain In" msgstr "Ganancia entrante" -#: rc.cpp:1222 -#: rc.cpp:1260 +#: rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1268 msgid "Gain Out" msgstr "Ganancia de salida" -#: rc.cpp:567 -#: rc.cpp:953 -#: rc.cpp:957 +#: rc.cpp:565 +#: rc.cpp:951 +#: rc.cpp:955 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: src/mainwindow.cpp:2545 +#: src/mainwindow.cpp:2544 msgctxt "general keyboard shortcuts" msgid "General" msgstr "General" @@ -4370,12 +4345,12 @@ msgstr "General" msgid "General graphics interface" msgstr "Interfaz gráfica general" -#: rc.cpp:2719 -#: rc.cpp:4753 +#: rc.cpp:2736 +#: rc.cpp:4737 msgid "Generate Script" msgstr "Generar script" -#: rc.cpp:5470 +#: rc.cpp:5412 msgid "Generators" msgstr "Generadores" @@ -4386,12 +4361,12 @@ msgstr "Generadores" msgid "Geometry" msgstr "Geometría" -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:507 msgid "Glow" msgstr "Resplandor" #: src/customruler.cpp:86 -#: rc.cpp:5515 +#: rc.cpp:5457 msgid "Go To" msgstr "Ir a" @@ -4442,28 +4417,32 @@ msgstr "Ir al fotograma clave siguiente" msgid "Go to previous keyframe" msgstr "Ir al fotograma clave anterior" +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:505 +msgid "Going to Capture Frame" +msgstr "Se capturará un fotograma" + #: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36 msgid "Gradient reference line" msgstr "Línea de referencia del gradiente" -#: rc.cpp:959 +#: rc.cpp:957 msgid "Grain" msgstr "Grano" -#: rc.cpp:961 +#: rc.cpp:959 msgid "Grain over the image" msgstr "Grano sobre la imagen" -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:430 msgid "Graph position" msgstr "Posición de la gráfica" -#: rc.cpp:3145 -#: rc.cpp:5179 +#: rc.cpp:3126 +#: rc.cpp:5127 msgid "GraphView" msgstr "Vista de gráficas" -#: rc.cpp:907 +#: rc.cpp:905 msgid "Gray color" msgstr "Color gris" @@ -4482,12 +4461,12 @@ msgstr "Verde 2" msgid "Green Tint" msgstr "Tinte verde" -#: rc.cpp:969 +#: rc.cpp:967 msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grises" -#: rc.cpp:2932 -#: rc.cpp:4966 +#: rc.cpp:2913 +#: rc.cpp:4914 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -4499,42 +4478,42 @@ msgstr "Agrupar clips" msgid "Group clips" msgstr "Agrupar clips" -#: src/customtrackview.cpp:4987 +#: src/customtrackview.cpp:4986 msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: rc.cpp:2707 -#: rc.cpp:4741 +#: rc.cpp:2724 +#: rc.cpp:4725 msgid "Guide zone" msgstr "Zona de guía" -#: rc.cpp:5497 +#: rc.cpp:5439 msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: rc.cpp:1903 -#: rc.cpp:3937 +#: rc.cpp:1911 +#: rc.cpp:3912 msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1767 -#: rc.cpp:3801 +#: rc.cpp:1775 +#: rc.cpp:3776 msgid "H1" msgstr "T1" -#: rc.cpp:1785 -#: rc.cpp:3819 +#: rc.cpp:1793 +#: rc.cpp:3794 msgid "H2" msgstr "T2" -#: rc.cpp:2137 -#: rc.cpp:3094 -#: rc.cpp:4171 -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:2145 +#: rc.cpp:3075 +#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:5076 msgid "HDV" msgstr "HDV" -#: rc.cpp:667 +#: rc.cpp:665 msgid "HSync" msgstr "Sinc.H" @@ -4542,53 +4521,53 @@ msgstr "Sinc.H" msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009." -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:73 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:80 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:68 msgid "Hamming window" msgstr "Ventana Hamming" -#: rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:3798 +#: rc.cpp:1772 +#: rc.cpp:3773 msgid "Handle 1" msgstr "Tangente 1" -#: rc.cpp:1761 -#: rc.cpp:3795 +#: rc.cpp:1769 +#: rc.cpp:3770 msgid "Handle 1 X" msgstr "Tangente 1 X" -#: rc.cpp:1770 -#: rc.cpp:3804 +#: rc.cpp:1778 +#: rc.cpp:3779 msgid "Handle 1 Y" msgstr "Tangente 1 Y" -#: rc.cpp:1782 -#: rc.cpp:3816 +#: rc.cpp:1790 +#: rc.cpp:3791 msgid "Handle 2" msgstr "Tangente 2" -#: rc.cpp:1779 -#: rc.cpp:3813 +#: rc.cpp:1787 +#: rc.cpp:3788 msgid "Handle 2 X" msgstr "Tangente 2 X" -#: rc.cpp:1788 -#: rc.cpp:3822 +#: rc.cpp:1796 +#: rc.cpp:3797 msgid "Handle 2 Y" msgstr "Tangente 2 Y" -#: rc.cpp:825 -msgid "Hard,Fat,Normal,Skiny" +#: rc.cpp:823 +msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny" msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado" -#: rc.cpp:2419 -#: rc.cpp:3382 -#: rc.cpp:4453 -#: rc.cpp:5416 +#: rc.cpp:2427 +#: rc.cpp:3357 +#: rc.cpp:4428 +#: rc.cpp:5358 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: rc.cpp:1023 +#: rc.cpp:1021 msgid "Hi gain" msgstr "Ganancia de altos" @@ -4596,7 +4575,7 @@ msgstr "Ganancia de altos" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: rc.cpp:1123 +#: rc.cpp:1121 msgid "Hide a region of the clip" msgstr "Oculta una región del clip" @@ -4604,13 +4583,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip" msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos" -#: rc.cpp:2260 -#: rc.cpp:4294 +#: rc.cpp:2268 +#: rc.cpp:4269 msgid "Hide cursor" msgstr "Ocultar cursor" -#: rc.cpp:2257 -#: rc.cpp:4291 +#: rc.cpp:2265 +#: rc.cpp:4266 msgid "Hide frame" msgstr "Ocultar fotograma" @@ -4618,11 +4597,11 @@ msgstr "Ocultar fotograma" msgid "Hide track" msgstr "Ocultar pista" -#: rc.cpp:1282 +#: rc.cpp:1290 msgid "High frequency damping" msgstr "Atenuación de frecuencias altas" -#: rc.cpp:517 +#: rc.cpp:515 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad" @@ -4634,15 +4613,15 @@ msgstr "Destacar picos" msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:575 msgid "Histogram position" msgstr "Posición del histograma" -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:535 msgid "Horizontal center" msgstr "Centro horizontal" -#: rc.cpp:1354 +#: rc.cpp:1362 msgid "Horizontal factor" msgstr "Factor horizontal" @@ -4654,23 +4633,23 @@ msgstr "Multiplicador horizontal" msgid "Horizontal scatter" msgstr "Dispersión horizontal" -#: rc.cpp:3300 -#: rc.cpp:5334 +#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:5276 msgid "How much to zoom in" msgstr "Qué tanto acercar el zoom" -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:529 msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:525 msgid "Hue shift" msgstr "Desplazar tono" -#: rc.cpp:1975 -#: rc.cpp:2638 -#: rc.cpp:4009 -#: rc.cpp:4672 +#: rc.cpp:1983 +#: rc.cpp:2655 +#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:4656 msgid "I" msgstr "I" @@ -4678,14 +4657,14 @@ msgstr "I" msgid "ISO creation process crashed." msgstr "Proceso de creación del ISO falló." -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:631 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one." msgstr "Si la atenuación normal no luce suficientemente natural, intentar con esta." -#: rc.cpp:1596 -#: rc.cpp:1722 -#: rc.cpp:3630 -#: rc.cpp:3756 +#: rc.cpp:1604 +#: rc.cpp:1730 +#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3731 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -4693,8 +4672,8 @@ msgstr "Imagen" msgid "Image File" msgstr "Archivo de imagen" -#: rc.cpp:3046 -#: rc.cpp:5080 +#: rc.cpp:3027 +#: rc.cpp:5028 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" @@ -4704,13 +4683,13 @@ msgid "Image clip" msgstr "Clip de imagen" #: src/projectsettings.cpp:152 -#: rc.cpp:2965 -#: rc.cpp:4999 +#: rc.cpp:2946 +#: rc.cpp:4947 msgid "Image clips" msgstr "Clips de imagen" -#: rc.cpp:2371 -#: rc.cpp:4405 +#: rc.cpp:2379 +#: rc.cpp:4380 msgid "Image editing" msgstr "Edición de imagenes" @@ -4718,37 +4697,37 @@ msgstr "Edición de imagenes" msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: rc.cpp:3049 -#: rc.cpp:5083 +#: rc.cpp:3030 +#: rc.cpp:5031 msgid "Image name" msgstr "Nombre de imagen" -#: rc.cpp:1533 -#: rc.cpp:1827 -#: rc.cpp:3567 -#: rc.cpp:3861 +#: rc.cpp:1541 +#: rc.cpp:1835 +#: rc.cpp:3542 +#: rc.cpp:3836 msgid "Image preview" msgstr "Previsualización de imagen" -#: rc.cpp:3034 -#: rc.cpp:5068 +#: rc.cpp:3015 +#: rc.cpp:5016 msgid "Image selection method" msgstr "Método de selección de imagen" -#: rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:5011 +#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:4959 msgid "Image sequence" msgstr "Secuencia de imágenes" -#: rc.cpp:1599 -#: rc.cpp:2164 -#: rc.cpp:3633 -#: rc.cpp:4198 +#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:2172 +#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:4173 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: rc.cpp:1563 -#: rc.cpp:3597 +#: rc.cpp:1571 +#: rc.cpp:3572 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagen" @@ -4756,7 +4735,7 @@ msgstr "Tipo de imagen" msgid "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,Selection on white,Selection on checkers" msgstr "Imagen,Alfa como gris,Gris + rojo,Selección sobre negro,Selección sobre gris,Selección sobre blanco,Selección sobre damero" -#: src/projectlist.cpp:1100 +#: src/projectlist.cpp:1110 msgid "Import image sequence" msgstr "Importar secuencia de imágenes" @@ -4772,8 +4751,8 @@ msgstr "Entrada" msgid "In Point" msgstr "Punto de entrada" -#: rc.cpp:1803 -#: rc.cpp:3837 +#: rc.cpp:1811 +#: rc.cpp:3812 msgid "Increases the number of lines in the grid.
After 8 lines it will begin from 0 again." msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.
Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0." @@ -4786,15 +4765,15 @@ msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: " -#: rc.cpp:1031 +#: rc.cpp:1029 msgid "Limit (dB)" msgstr "Límite (dB)" -#: rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:1023 msgid "Limiter" msgstr "Limitador" @@ -5149,17 +5134,17 @@ msgstr "" "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n" ")" -#: rc.cpp:1773 -#: rc.cpp:3807 +#: rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:3782 msgid "Link the handles' position.
Results in a natural spline." msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.
Se obtiene una curva suave." -#: rc.cpp:2471 -#: rc.cpp:4505 +#: rc.cpp:2479 +#: rc.cpp:4480 msgid "Live view" msgstr "Vista en vivo" -#: rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:1017 msgid "Lo gain" msgstr "Ganancia de bajos" @@ -5171,14 +5156,10 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load Image" msgstr "Cargar imagen" -#: rc.cpp:5524 +#: src/mainwindow.cpp:384 msgid "Load Layout" msgstr "Cargar disposición" -#: src/mainwindow.cpp:385 -msgid "Load Layout %1" -msgstr "Cargar disposición %1" - #: src/titlewidget.cpp:1748 msgid "Load Title" msgstr "Cargar título" @@ -5187,17 +5168,17 @@ msgstr "Cargar título" msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/projectlist.cpp:1504 +#: src/projectlist.cpp:1514 msgid "Loading clips" msgstr "Cargando clips" -#: src/mainwindow.cpp:2036 -#: src/mainwindow.cpp:2047 +#: src/mainwindow.cpp:2035 +#: src/mainwindow.cpp:2046 #: src/kdenlivedoc.cpp:167 msgid "Loading project" msgstr "Cargando proyecto" -#: src/projectlist.cpp:1391 +#: src/projectlist.cpp:1401 msgid "Loading thumbnails" msgstr "Cargando miniaturas" @@ -5210,8 +5191,8 @@ msgstr "Bloquear pista" msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: rc.cpp:2908 -#: rc.cpp:4942 +#: rc.cpp:2889 +#: rc.cpp:4890 msgid "Log" msgstr "Registro" @@ -5220,14 +5201,14 @@ msgstr "Registro" msgid "Looking for %1" msgstr "Buscando %1" -#: rc.cpp:1572 -#: rc.cpp:1728 -#: rc.cpp:2495 -#: rc.cpp:3058 -#: rc.cpp:3606 -#: rc.cpp:3762 -#: rc.cpp:4529 -#: rc.cpp:5092 +#: rc.cpp:1580 +#: rc.cpp:1736 +#: rc.cpp:2509 +#: rc.cpp:3039 +#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:4510 +#: rc.cpp:5040 msgid "Loop" msgstr "Repetir" @@ -5261,8 +5242,8 @@ msgid "Luma file" msgstr "Archivo de luma" #: rc.cpp:284 -#: rc.cpp:378 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:400 msgid "Luma formula" msgstr "Método de luma" @@ -5271,17 +5252,17 @@ msgstr "Método de luma" msgid "Luma mode" msgstr "Modo de luma" -#: rc.cpp:2317 -#: rc.cpp:4351 +#: rc.cpp:2325 +#: rc.cpp:4326 msgid "Luma value" msgstr "Valor de luma" -#: rc.cpp:639 +#: rc.cpp:637 msgid "Luminance" msgstr "Luminancia" -#: rc.cpp:2389 -#: rc.cpp:4423 +#: rc.cpp:2397 +#: rc.cpp:4398 msgid "M" msgstr "M" @@ -5289,13 +5270,13 @@ msgstr "M" msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer" msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador" -#: rc.cpp:2344 -#: rc.cpp:4378 +#: rc.cpp:2352 +#: rc.cpp:4353 msgid "MLT environment" msgstr "Entorno MLT" -#: rc.cpp:2347 -#: rc.cpp:4381 +#: rc.cpp:2355 +#: rc.cpp:4356 msgid "MLT profiles folder" msgstr "Carpeta de perfiles de MLT" @@ -5315,7 +5296,7 @@ msgstr "Versión de MLT: %1" msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto." -#: rc.cpp:1302 +#: rc.cpp:1310 msgid "Make clip play faster or slower" msgstr "Hace el clip más rápido o más lento" @@ -5323,7 +5304,7 @@ msgstr "Hace el clip más rápido o más lento" msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido" -#: rc.cpp:1322 +#: rc.cpp:1330 msgid "Make monochrome clip" msgstr "Convertir clip a monocromo" @@ -5331,11 +5312,11 @@ msgstr "Convertir clip a monocromo" msgid "Make selected color transparent" msgstr "Hacer transparente el color seleccionado" -#: rc.cpp:1350 +#: rc.cpp:1358 msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "Crea ondas en el clip (animable)" -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:627 msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video." msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobre un video completamente distinto." @@ -5343,23 +5324,23 @@ msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobr msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Administrar perfiles de proyecto" -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:465 msgid "Manual Aspect" msgstr "Proporción manual" -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:455 msgid "Manual Scale" msgstr "Redimensionado manual" -#: rc.cpp:925 +#: rc.cpp:923 msgid "Map black to" msgstr "Mapear negro a" -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:925 msgid "Map white to" msgstr "Mapear blanco a" -#: rc.cpp:923 +#: rc.cpp:921 msgid "Maps source image luminance between two colors specified" msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados" @@ -5367,30 +5348,30 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad msgid "Marco Gittler" msgstr "Marco Gittler" -#: src/mainwindow.cpp:2710 +#: src/mainwindow.cpp:2709 #: src/definitions.h:157 #: src/clipproperties.cpp:611 #: src/docclipbase.cpp:364 -#: rc.cpp:1821 -#: rc.cpp:3855 +#: rc.cpp:1829 +#: rc.cpp:3830 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:725 msgid "Marker 1" msgstr "Marcador 1" -#: rc.cpp:729 +#: rc.cpp:727 msgid "Marker 2" msgstr "Marcador 2" -#: rc.cpp:1605 -#: rc.cpp:3639 -#: rc.cpp:5485 +#: rc.cpp:1613 +#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:5427 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:641 msgid "Mask0Mate" msgstr "Mask0Mate" @@ -5399,15 +5380,15 @@ msgstr "Mask0Mate" msgid "Max" msgstr "Máx." -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1196 msgid "Max darker" msgstr "Oscurecimiento máx." -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1198 msgid "Max lighter" msgstr "Aclaramiento máx." -#: rc.cpp:1186 +#: rc.cpp:1194 msgid "Max number of lines" msgstr "Nº máximo de líneas" @@ -5419,15 +5400,15 @@ msgstr "Diámetro máximo" msgid "Maximal number of dust" msgstr "Cantidad máxima de polvo" -#: rc.cpp:1117 +#: rc.cpp:1115 msgid "Maximum gain" msgstr "Ganancia máxima" -#: rc.cpp:691 +#: rc.cpp:689 msgid "Measure video values" msgstr "Medir valores del video" -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:693 msgid "Measurement" msgstr "Medidas" @@ -5439,13 +5420,13 @@ msgstr "Reproductores de medios" msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: rc.cpp:2350 -#: rc.cpp:4384 +#: rc.cpp:2358 +#: rc.cpp:4359 msgid "Melt path" msgstr "Ruta de Melt" -#: rc.cpp:2920 -#: rc.cpp:4954 +#: rc.cpp:2901 +#: rc.cpp:4902 msgid "Menu File" msgstr "Archivo de menú" @@ -5453,17 +5434,17 @@ msgstr "Archivo de menú" msgid "Menu job timed out" msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú" -#: rc.cpp:1623 -#: rc.cpp:3657 +#: rc.cpp:1631 +#: rc.cpp:3632 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: rc.cpp:1021 +#: rc.cpp:1019 msgid "Mid gain" msgstr "Ganancia de medios" -#: rc.cpp:3037 -#: rc.cpp:5071 +#: rc.cpp:3018 +#: rc.cpp:5019 msgid "Mimetype" msgstr "Tipo Mime" @@ -5476,11 +5457,11 @@ msgstr "Mín." msgid "Minus sign. For numbers: −42" msgstr "Signo de menos. Para números: −42" -#: rc.cpp:1097 +#: rc.cpp:1095 msgid "Mirror" msgstr "Espejar" -#: rc.cpp:1101 +#: rc.cpp:1099 msgid "Mirroring direction" msgstr "Dirección del reflejo" @@ -5510,8 +5491,8 @@ msgstr "Perfil no encontrado" msgid "Missing background image" msgstr "Imagen de fondo no encontrada" -#: rc.cpp:3010 -#: rc.cpp:5044 +#: rc.cpp:2991 +#: rc.cpp:4992 msgid "Missing clips" msgstr "Clips no encontrados" @@ -5530,7 +5511,7 @@ msgstr "Dispositivos móviles" msgid "Modified YUV (Chroma)" msgstr "YUV modificado (Croma)" -#: rc.cpp:5512 +#: rc.cpp:5454 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -5538,8 +5519,8 @@ msgstr "Monitor" msgid "Monitor audio signal" msgstr "Monitorear señal de audio" -#: rc.cpp:1882 -#: rc.cpp:3916 +#: rc.cpp:1890 +#: rc.cpp:3891 msgid "Monitor background color:" msgstr "Color de fondo del monitor:" @@ -5551,7 +5532,7 @@ msgstr "Información de superposición del monitor" msgid "Mono to stereo" msgstr "Mono a estéreo" -#: rc.cpp:1372 +#: rc.cpp:1380 msgid "Motion" msgstr "Movimiento" @@ -5564,7 +5545,7 @@ msgid "Move Track upwards" msgstr "Mover pista arriba" #: src/moveclipcommand.cpp:33 -#: src/customtrackview.cpp:3196 +#: src/customtrackview.cpp:3195 msgid "Move clip" msgstr "Mover clip" @@ -5581,7 +5562,7 @@ msgid "Move effect up" msgstr "Subir efecto" #: src/movegroupcommand.cpp:35 -#: src/customtrackview.cpp:3352 +#: src/customtrackview.cpp:3351 msgid "Move group" msgstr "Mover grupo" @@ -5593,7 +5574,7 @@ msgstr "Mover guía" msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one." msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo." -#: rc.cpp:1310 +#: rc.cpp:1318 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho" @@ -5614,24 +5595,24 @@ msgid "Move to top" msgstr "Mover hacia arriba" #: src/movetransitioncommand.cpp:30 -#: src/customtrackview.cpp:3325 +#: src/customtrackview.cpp:3324 msgid "Move transition" msgstr "Mover transición" -#: rc.cpp:1129 +#: rc.cpp:1127 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria." -#: rc.cpp:3277 -#: rc.cpp:5311 +#: rc.cpp:3252 +#: rc.cpp:5253 msgid "Movie file" msgstr "Archivo de película" -#: rc.cpp:1105 +#: rc.cpp:1103 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1105 msgid "Mute clip" msgstr "Silenciar clip" @@ -5648,12 +5629,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video" msgid "Muted" msgstr "Silenciado" -#: rc.cpp:1614 -#: rc.cpp:1981 -#: rc.cpp:2395 -#: rc.cpp:3648 -#: rc.cpp:4015 -#: rc.cpp:4429 +#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1989 +#: rc.cpp:2403 +#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:4404 msgid "N" msgstr "N" @@ -5665,8 +5646,8 @@ msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera" msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold" msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral" -#: rc.cpp:2647 -#: rc.cpp:4681 +#: rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:4665 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -5680,12 +5661,12 @@ msgstr "NTSC 4:3" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 -#: rc.cpp:3031 -#: rc.cpp:3166 -#: rc.cpp:3339 -#: rc.cpp:5065 -#: rc.cpp:5200 -#: rc.cpp:5373 +#: rc.cpp:3012 +#: rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:5013 +#: rc.cpp:5148 +#: rc.cpp:5315 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -5698,11 +5679,11 @@ msgid "Nano X" msgstr "Nano X" #: rc.cpp:334 -#: rc.cpp:459 +#: rc.cpp:457 msgid "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,Lanczos" msgstr "Más próximo,Bilineal,Bicúbico suave,Bicúbico definido,Curva 4x4,Curva 6x6,Lanczos" -#: rc.cpp:659 +#: rc.cpp:657 msgid "Nervous" msgstr "Nervioso" @@ -5710,7 +5691,7 @@ msgstr "Nervioso" msgid "Neutral Color" msgstr "Color neutro" -#: src/customtrackview.cpp:3764 +#: src/customtrackview.cpp:3763 msgid "New speed (percents)" msgstr "Nueva velocidad (%)" @@ -5718,7 +5699,7 @@ msgstr "Nueva velocidad (%)" msgid "Next Unicode character (Arrow Down)" msgstr "Siguiente caracter Unicode (flecha abajo)" -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:432 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix" msgstr "Corrección de escalonado para Nikon D90" @@ -5726,7 +5707,7 @@ msgstr "Corrección de escalonado para Nikon D90" msgid "No DeckLink PCI cards found." msgstr "No se encontraron placas PCI DeckLink." -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:134 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:143 msgid "No Effect" msgstr "Sin efectos" @@ -5742,12 +5723,12 @@ msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)" msgid "No button in menu" msgstr "No hay botón en el menú" -#: src/customtrackview.cpp:3989 -#: src/customtrackview.cpp:5324 +#: src/customtrackview.cpp:3988 +#: src/customtrackview.cpp:5323 msgid "No clip copied" msgstr "Ningún clip copiado" -#: src/mainwindow.cpp:3698 +#: src/mainwindow.cpp:3697 msgid "No clip to transcode" msgstr "Ningún clip que transcodificar" @@ -5755,26 +5736,26 @@ msgstr "Ningún clip que transcodificar" msgid "No device found, plug your webcam and refresh." msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar." -#: src/customtrackview.cpp:5887 +#: src/customtrackview.cpp:5886 msgid "No empty space to put clip audio" msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio" -#: src/customtrackview.cpp:4963 -#: src/customtrackview.cpp:5014 -#: src/customtrackview.cpp:5052 +#: src/customtrackview.cpp:4962 +#: src/customtrackview.cpp:5013 +#: src/customtrackview.cpp:5051 msgid "No guide at cursor time" msgstr "No hay guía bajo el cursor" #: src/clipproperties.cpp:904 -#: rc.cpp:1587 -#: rc.cpp:3076 -#: rc.cpp:3621 -#: rc.cpp:5110 +#: rc.cpp:1595 +#: rc.cpp:3057 +#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:5058 msgid "No image found" msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen" -#: src/mainwindow.cpp:2740 -#: src/mainwindow.cpp:2790 +#: src/mainwindow.cpp:2739 +#: src/mainwindow.cpp:2789 msgid "No marker found at cursor time" msgstr "No hay marcador bajo el cursor" @@ -5794,15 +5775,15 @@ msgstr "Espacio duro.   en HTML. Ver U+2009 y U+0020." #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 -#: rc.cpp:963 +#: rc.cpp:961 msgid "Noise" msgstr "Ruido" -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:441 msgid "Non rectilinear lens mappings" msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos" -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:493 msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier" msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde" @@ -5816,7 +5797,7 @@ msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:629 msgid "Nonlinear dimming" msgstr "Atenuación no lineal" @@ -5829,36 +5810,41 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" -#: rc.cpp:1111 +#: rc.cpp:1109 msgid "Normalise" msgstr "Normalizar" -#: rc.cpp:2863 -#: rc.cpp:4897 +#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:4845 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Normalizar audio para miniaturas" #: src/recmonitor.cpp:675 -#: rc.cpp:2296 -#: rc.cpp:4330 +#: rc.cpp:2304 +#: rc.cpp:4305 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" -#: src/mainwindow.cpp:3353 +#: src/mainwindow.cpp:3352 msgid "Not found: %1" msgstr "No encontrado: %1" -#: src/customtrackview.cpp:4431 -#: src/customtrackview.cpp:4552 +#: src/customtrackview.cpp:4430 +#: src/customtrackview.cpp:4551 msgid "Not possible to resize" msgstr "Imposible redimensionar" -#: rc.cpp:406 +#: rc.cpp:2521 +#: rc.cpp:4522 +msgid "Notify before capture" +msgstr "Notificar antes de capturar" + +#: rc.cpp:404 msgid "Number of curve points" msgstr "Cantidad de puntos de la curva" -#: rc.cpp:2498 -#: rc.cpp:4532 +#: rc.cpp:2512 +#: rc.cpp:4513 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)" msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)" @@ -5871,30 +5857,30 @@ msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS con acceso DMA" #: rc.cpp:30 -#: rc.cpp:1121 +#: rc.cpp:1119 msgid "Obscure" msgstr "Ocultar" -#: rc.cpp:2032 -#: rc.cpp:2263 -#: rc.cpp:4066 -#: rc.cpp:4297 +#: rc.cpp:2040 +#: rc.cpp:2271 +#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4272 msgid "Offset" msgstr "Desplazar" -#: rc.cpp:868 +#: rc.cpp:866 msgid "Offset Alpha" msgstr "Desplazamiento alfa" -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:864 msgid "Offset Blue" msgstr "Desplazamiento azul" -#: rc.cpp:864 +#: rc.cpp:862 msgid "Offset Green" msgstr "Desplazamiento verde" -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:858 msgid "Offset Red" msgstr "Desplazamiento rojo" @@ -5903,14 +5889,14 @@ msgstr "Desplazamiento rojo" msgid "Offset:" msgstr "Desplazamiento:" -#: rc.cpp:1127 +#: rc.cpp:1125 msgid "Oldfilm" msgstr "Película antigua" -#: rc.cpp:2404 -#: rc.cpp:3373 -#: rc.cpp:4438 -#: rc.cpp:5407 +#: rc.cpp:2412 +#: rc.cpp:3348 +#: rc.cpp:4413 +#: rc.cpp:5349 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -5918,8 +5904,8 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: rc.cpp:2686 -#: rc.cpp:4720 +#: rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:4704 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" @@ -5927,34 +5913,34 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" msgid "Open box; stands for a space." msgstr "Caja abierta; representa un espacio." -#: rc.cpp:2692 -#: rc.cpp:4726 +#: rc.cpp:2709 +#: rc.cpp:4710 msgid "Open browser window after export" msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación" -#: rc.cpp:2947 -#: rc.cpp:4981 +#: rc.cpp:2928 +#: rc.cpp:4929 msgid "Open last project on startup" msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo" -#: rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:4987 +#: rc.cpp:2934 +#: rc.cpp:4935 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas" -#: src/mainwindow.cpp:2020 +#: src/mainwindow.cpp:2019 msgid "Opening file %1" msgstr "Abriendo archivo %1" #: rc.cpp:208 #: rc.cpp:232 #: rc.cpp:260 -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:829 msgid "Operation" msgstr "Operación" -#: rc.cpp:2429 -#: rc.cpp:4463 +#: rc.cpp:2437 +#: rc.cpp:4438 msgid "Original" msgstr "Original" @@ -5986,8 +5972,8 @@ msgstr "Salida" msgid "Out Point" msgstr "Punto de salida" -#: rc.cpp:1942 -#: rc.cpp:3976 +#: rc.cpp:1950 +#: rc.cpp:3951 msgid "Outline" msgstr "Contorno" @@ -5999,13 +5985,13 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno" msgid "Outline width" msgstr "Ancho del contorno" -#: rc.cpp:1888 -#: rc.cpp:3922 +#: rc.cpp:1896 +#: rc.cpp:3897 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" -#: rc.cpp:2635 -#: rc.cpp:4669 +#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:4653 msgid "Output file" msgstr "Archivo de salida" @@ -6013,15 +5999,20 @@ msgstr "Archivo de salida" msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: rc.cpp:881 +#: src/initeffects.cpp:764 +#: src/initeffects.cpp:796 +msgid "Over,And,Or,Xor" +msgstr "Sobre,Y,O,Oex" + +#: rc.cpp:879 msgid "Overall Saturation" msgstr "Saturación global" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:132 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141 msgid "Overlay effect" msgstr "Efecto de superposición" -#: rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:1322 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies" msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Technicolor" @@ -6029,13 +6020,13 @@ msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Techn msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de superposición" -#: rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:4426 +#: rc.cpp:2400 +#: rc.cpp:4401 msgid "P" msgstr "P" -#: rc.cpp:2644 -#: rc.cpp:4678 +#: rc.cpp:2661 +#: rc.cpp:4662 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -6047,12 +6038,12 @@ msgstr "PAL 16:9" msgid "PAL 4:3" msgstr "PAL 4:3" -#: rc.cpp:1509 -#: rc.cpp:2845 -#: rc.cpp:3103 -#: rc.cpp:3543 -#: rc.cpp:4879 -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:1517 +#: rc.cpp:2826 +#: rc.cpp:3084 +#: rc.cpp:3518 +#: rc.cpp:4827 +#: rc.cpp:5085 msgid "Paint mode" msgstr "Modo de pintura" @@ -6063,8 +6054,8 @@ msgstr "Modo de pintura" msgid "Pan" msgstr "Paneo" -#: rc.cpp:1148 -#: rc.cpp:1178 +#: rc.cpp:1146 +#: rc.cpp:1186 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Paneo y zoom" @@ -6083,8 +6074,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado" msgid "Pan, low-pass" msgstr "Paneo, filtrado" -#: rc.cpp:1671 -#: rc.cpp:3705 +#: rc.cpp:1679 +#: rc.cpp:3680 msgid "Param" msgstr "Param" @@ -6093,8 +6084,8 @@ msgid "Parameter info" msgstr "Información del parámetro" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701 -#: rc.cpp:2941 -#: rc.cpp:4975 +#: rc.cpp:2922 +#: rc.cpp:4923 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" @@ -6102,10 +6093,10 @@ msgstr "Parámetros" msgid "Paste Effects" msgstr "Pegar efectos" -#: rc.cpp:1515 -#: rc.cpp:3016 -#: rc.cpp:3549 -#: rc.cpp:5050 +#: rc.cpp:1523 +#: rc.cpp:2997 +#: rc.cpp:3524 +#: rc.cpp:4998 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -6113,23 +6104,23 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:739 msgid "Pb trace" msgstr "Trazado Pb" -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:667 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: rc.cpp:1244 +#: rc.cpp:1252 msgid "Phase" msgstr "Fase" -#: rc.cpp:943 +#: rc.cpp:941 msgid "Phase Increment" msgstr "Incremento de fase" -#: rc.cpp:1035 +#: rc.cpp:1033 msgid "Phaser" msgstr "Phaser" @@ -6137,11 +6128,11 @@ msgstr "Phaser" msgid "Pick a color on the screen" msgstr "Escoger un color de la pantalla" -#: rc.cpp:1047 +#: rc.cpp:1045 msgid "Pitch Scaler" msgstr "Redimensionar timbre" -#: rc.cpp:1053 +#: rc.cpp:1051 msgid "Pitch Shift" msgstr "Desplazar timbre" @@ -6150,14 +6141,14 @@ msgid "Pixbuf module" msgstr "Módulo Pixbuf" #: src/clipproperties.cpp:374 -#: rc.cpp:1429 -#: rc.cpp:3463 +#: rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:3438 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Proporción de pixel" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2565 -#: rc.cpp:4599 +#: rc.cpp:2582 +#: rc.cpp:4583 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Proporción de pixel:" @@ -6165,20 +6156,20 @@ msgstr "Proporción de pixel:" msgid "Pixel format" msgstr "Formato de pixel" -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:679 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:681 msgid "Pixelize input image." msgstr "Pixeliza la imagen suministrada." -#: rc.cpp:2623 -#: rc.cpp:4657 +#: rc.cpp:2640 +#: rc.cpp:4641 msgid "Plain text export" msgstr "Exportar texto simple" -#: rc.cpp:481 +#: rc.cpp:479 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" @@ -6197,8 +6188,8 @@ msgstr "Reproducir todo" msgid "Play Zone" msgstr "Zona de reproducción" -#: rc.cpp:2695 -#: rc.cpp:4729 +#: rc.cpp:2712 +#: rc.cpp:4713 msgid "Play after render" msgstr "Reproducir después de procesar" @@ -6207,8 +6198,8 @@ msgid "Play..." msgstr "Reproducir..." #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 -#: rc.cpp:2492 -#: rc.cpp:4526 +#: rc.cpp:2506 +#: rc.cpp:4507 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" @@ -6233,8 +6224,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias." -#: rc.cpp:3085 -#: rc.cpp:5119 +#: rc.cpp:3066 +#: rc.cpp:5067 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido" @@ -6270,80 +6261,79 @@ msgstr "" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" -#: rc.cpp:1755 -#: rc.cpp:3789 +#: rc.cpp:1763 +#: rc.cpp:3764 msgid "Point" msgstr "Punto" -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:406 msgid "Point 1 input value" msgstr "Punto 1 valor entrante" -#: rc.cpp:410 +#: rc.cpp:408 msgid "Point 1 output value" msgstr "Punto 1 valor saliente" -#: rc.cpp:412 +#: rc.cpp:410 msgid "Point 2 input value" msgstr "Punto 2 valor entrante" -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:412 msgid "Point 2 output value" msgstr "Punto 2 valor saliente" -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:414 msgid "Point 3 input value" msgstr "Punto 3 valor entrante" -#: rc.cpp:418 +#: rc.cpp:416 msgid "Point 3 output value" msgstr "Punto 3 valor saliente" -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:418 msgid "Point 4 input value" msgstr "Punto 4 valor entrante" -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:420 msgid "Point 4 output value" msgstr "Punto 4 valor saliente" -#: rc.cpp:424 +#: rc.cpp:422 msgid "Point 5 input value" msgstr "Punto 5 valor entrante" -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:424 msgid "Point 5 output value" msgstr "Punto 5 valor saliente" -#: rc.cpp:1752 -#: rc.cpp:3786 +#: rc.cpp:1760 +#: rc.cpp:3761 msgid "Point In" msgstr "Punto de entrada" -#: rc.cpp:1758 -#: rc.cpp:3792 +#: rc.cpp:1766 +#: rc.cpp:3767 msgid "Point Out" msgstr "Punto de salida" -#: rc.cpp:2242 -#: rc.cpp:4276 +#: rc.cpp:2250 +#: rc.cpp:4251 msgid "Ports:" msgstr "Puertos:" -#: rc.cpp:2407 -#: rc.cpp:4441 +#: rc.cpp:2415 +#: rc.cpp:4416 msgid "Pos" msgstr "Pos" +#: src/keyframeedit.cpp:55 #: rc.cpp:220 -#: rc.cpp:1469 -#: rc.cpp:1830 -#: rc.cpp:3157 -#: rc.cpp:3196 -#: rc.cpp:3503 -#: rc.cpp:3864 -#: rc.cpp:5191 -#: rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:3138 +#: rc.cpp:3478 +#: rc.cpp:3839 +#: rc.cpp:5139 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -6361,33 +6351,33 @@ msgstr "Posición Y" msgid "Position: %1" msgstr "Posición: %1" -#: rc.cpp:879 +#: rc.cpp:877 msgid "Power Alpha" msgstr "Potencia del alfa" -#: rc.cpp:877 +#: rc.cpp:875 msgid "Power Blue" msgstr "Potencia del azul" -#: rc.cpp:875 +#: rc.cpp:873 msgid "Power Green" msgstr "Potencia del verde" -#: rc.cpp:870 +#: rc.cpp:868 msgid "Power Red" msgstr "Potencia del rojo" -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:737 msgid "Pr trace" msgstr "Trazado Pr" -#: rc.cpp:1288 +#: rc.cpp:1296 msgid "Pre-delay" msgstr "Pre retardo" #: src/renderwidget.cpp:94 -#: rc.cpp:1960 -#: rc.cpp:3994 +#: rc.cpp:1968 +#: rc.cpp:3969 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Preserva la proporción" @@ -6416,18 +6406,18 @@ msgstr "" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" -#: rc.cpp:2914 -#: rc.cpp:4948 +#: rc.cpp:2895 +#: rc.cpp:4896 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: rc.cpp:2462 -#: rc.cpp:4496 +#: rc.cpp:2470 +#: rc.cpp:4471 msgid "Preview sequence" msgstr "Previsualizar secuencia" -#: rc.cpp:1875 -#: rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:1883 +#: rc.cpp:3884 msgid "Preview volume:" msgstr "Volumen de previsualización:" @@ -6435,41 +6425,41 @@ msgstr "Volumen de previsualización:" msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)" msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)" -#: rc.cpp:761 +#: rc.cpp:759 msgid "Primaries" msgstr "Primarios" -#: src/customtrackview.cpp:1566 -#: src/customtrackview.cpp:1586 -#: src/customtrackview.cpp:1600 +#: src/customtrackview.cpp:1565 +#: src/customtrackview.cpp:1585 +#: src/customtrackview.cpp:1599 msgid "Problem adding effect to clip" msgstr "Problema al agregar efecto al clip" -#: src/customtrackview.cpp:1559 -#: src/customtrackview.cpp:1613 -#: src/customtrackview.cpp:1631 +#: src/customtrackview.cpp:1558 +#: src/customtrackview.cpp:1612 +#: src/customtrackview.cpp:1630 msgid "Problem deleting effect" msgstr "Problema al eliminar efecto" -#: src/customtrackview.cpp:1828 -#: src/customtrackview.cpp:1846 -#: src/customtrackview.cpp:1883 -#: src/customtrackview.cpp:4682 -#: src/customtrackview.cpp:4700 -#: src/customtrackview.cpp:4722 -#: src/customtrackview.cpp:4740 -#: src/customtrackview.cpp:6534 +#: src/customtrackview.cpp:1827 +#: src/customtrackview.cpp:1845 +#: src/customtrackview.cpp:1882 +#: src/customtrackview.cpp:4681 +#: src/customtrackview.cpp:4699 +#: src/customtrackview.cpp:4721 +#: src/customtrackview.cpp:4739 +#: src/customtrackview.cpp:6533 msgid "Problem editing effect" msgstr "Problema al editar efecto" -#: rc.cpp:1411 -#: rc.cpp:1857 -#: rc.cpp:2550 -#: rc.cpp:2806 -#: rc.cpp:3445 -#: rc.cpp:3891 -#: rc.cpp:4584 -#: rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:1419 +#: rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2567 +#: rc.cpp:2787 +#: rc.cpp:3420 +#: rc.cpp:3866 +#: rc.cpp:4568 +#: rc.cpp:4788 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -6478,13 +6468,13 @@ msgstr "Perfil" msgid "Profile already exists" msgstr "El perfil ya existe" -#: rc.cpp:2935 -#: rc.cpp:4969 +#: rc.cpp:2916 +#: rc.cpp:4917 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil" -#: rc.cpp:1408 -#: rc.cpp:3442 +#: rc.cpp:1416 +#: rc.cpp:3417 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" @@ -6494,12 +6484,12 @@ msgstr "Progreso" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:657 #: src/projectsettings.cpp:265 -#: rc.cpp:1451 -#: rc.cpp:3485 +#: rc.cpp:1459 +#: rc.cpp:3460 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: rc.cpp:5464 +#: rc.cpp:5406 msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -6507,8 +6497,8 @@ msgstr "Proyecto" msgid "Project Defaults" msgstr "Opciones predefinidas del proyecto" -#: rc.cpp:2598 -#: rc.cpp:4632 +#: rc.cpp:2615 +#: rc.cpp:4616 msgid "Project Files" msgstr "Archivos de proyecto" @@ -6526,8 +6516,8 @@ msgid "Project Notes" msgstr "Notas del proyecto" #: src/mainwindow.cpp:1177 -#: rc.cpp:2538 -#: rc.cpp:4572 +#: rc.cpp:2555 +#: rc.cpp:4556 msgid "Project Settings" msgstr "Preferencias del proyecto" @@ -6539,15 +6529,15 @@ msgstr "Árbol del proyecto" msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?" -#: rc.cpp:2616 -#: rc.cpp:4650 +#: rc.cpp:2633 +#: rc.cpp:4634 msgid "Project files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: rc.cpp:2356 -#: rc.cpp:2544 -#: rc.cpp:4390 -#: rc.cpp:4578 +#: rc.cpp:2364 +#: rc.cpp:2561 +#: rc.cpp:4365 +#: rc.cpp:4562 msgid "Project folder" msgstr "Carpeta del proyecto" @@ -6571,8 +6561,8 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido." msgid "Project profile: %1" msgstr "Perfil de proyecto: %1" -#: rc.cpp:1414 -#: rc.cpp:3448 +#: rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:3423 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -6592,8 +6582,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de msgid "QImage module" msgstr "Módulo QImage" -#: rc.cpp:2275 -#: rc.cpp:4309 +#: rc.cpp:2283 +#: rc.cpp:4284 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -6601,19 +6591,19 @@ msgstr "Calidad" msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See
Wikipedia:Quarter_note" msgstr "Negra. Ver Wikipedia:Negra" -#: rc.cpp:362 -#: rc.cpp:1978 -#: rc.cpp:2323 -#: rc.cpp:4012 -#: rc.cpp:4357 +#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:1986 +#: rc.cpp:2331 +#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:4332 msgid "R" msgstr "R" -#: rc.cpp:731 +#: rc.cpp:729 msgid "R trace" msgstr "Trazado R" -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:721 msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha" msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alfa" @@ -6622,13 +6612,13 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" #: src/mainwindow.cpp:267 -#: rc.cpp:769 -#: rc.cpp:1506 -#: rc.cpp:3540 +#: rc.cpp:767 +#: rc.cpp:1514 +#: rc.cpp:3515 msgid "RGB Parade" msgstr "Presentación RGB" -#: rc.cpp:358 +#: rc.cpp:356 msgid "RGB adjustment" msgstr "Ajustes RGB" @@ -6636,12 +6626,12 @@ msgstr "Ajustes RGB" msgid "RGB plane, one component varying" msgstr "Plano RGB, un componente variando" -#: rc.cpp:2335 -#: rc.cpp:4369 +#: rc.cpp:2343 +#: rc.cpp:4344 msgid "RGB summed up" msgstr "Suma RGB" -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:815 msgid "RGB,ABI,HCI" msgstr "RGB,ABI,HCI" @@ -6649,18 +6639,18 @@ msgstr "RGB,ABI,HCI" msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation" msgstr "RGB,Rojo,Verde,Azul,Alfa,Luma,Tono,Saturación" -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:691 msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" -#: rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1087 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: rc.cpp:2023 -#: rc.cpp:2026 -#: rc.cpp:4057 -#: rc.cpp:4060 +#: rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4035 msgid "Radius" msgstr "Radio" @@ -6672,15 +6662,15 @@ msgstr "Subir objeto" msgid "Raise object to top" msgstr "Enviar objeto al frente" -#: rc.cpp:1063 +#: rc.cpp:1061 msgid "Rate" msgstr "Frecuencia" -#: rc.cpp:1039 +#: rc.cpp:1037 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frecuencia (Hz)" -#: rc.cpp:1059 +#: rc.cpp:1057 msgid "Rate Scaler" msgstr "Redimensionar frecuencia" @@ -6700,7 +6690,7 @@ msgstr "Cortar clip" msgid "Razor tool" msgstr "Herramienta de corte" -#: src/mainwindow.cpp:3342 +#: src/mainwindow.cpp:3341 msgid "Reached end of project" msgstr "Final de proyecto alcanzado" @@ -6722,8 +6712,8 @@ msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" #: rc.cpp:282 -#: rc.cpp:376 -#: rc.cpp:400 +#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:398 msgid "Rec. 601,Rec. 709" msgstr "Rec. 601,Rec. 709" @@ -6752,11 +6742,11 @@ msgstr "" "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n" "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla." -#: src/mainwindow.cpp:2009 +#: src/mainwindow.cpp:2008 msgid "Recover" msgstr "Recuperar" -#: rc.cpp:1152 +#: rc.cpp:1150 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -6764,7 +6754,7 @@ msgstr "Rectángulo" msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond" msgstr "Rectángulo,Elipse,Triángulo,Diamante" -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:71 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:78 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:66 msgid "Rectangular window" msgstr "Ventana rectangular" @@ -6774,34 +6764,34 @@ msgstr "Ventana rectangular" msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: rc.cpp:396 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:394 +#: rc.cpp:557 msgid "Red,Green,Blue,Luma" msgstr "Rojo,Verde,Azul,Luma" -#: rc.cpp:1318 +#: rc.cpp:1326 msgid "Red/Green axis" msgstr "Eje rojo/verde" -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:761 msgid "Reduce image to primary colors" msgstr "Reduce la imagen a colores primarios" -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1244 msgid "Regeneration" msgstr "Regeneración" #: src/initeffects.cpp:792 -#: rc.cpp:1125 +#: rc.cpp:1123 msgid "Region" msgstr "Región" -#: rc.cpp:2251 -#: rc.cpp:4285 +#: rc.cpp:2259 +#: rc.cpp:4260 msgid "Region capture" msgstr "Captura de región" -#: rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1031 msgid "Release time (s)" msgstr "Tiempo de liberación (s)" @@ -6814,12 +6804,12 @@ msgid "Remove Job" msgstr "Eliminar tarea" #: src/mainwindow.cpp:1470 -#: src/customtrackview.cpp:2831 +#: src/customtrackview.cpp:2830 msgid "Remove Space" msgstr "Eliminar espacio" -#: rc.cpp:3283 -#: rc.cpp:5317 +#: rc.cpp:3258 +#: rc.cpp:5259 msgid "Remove chapter" msgstr "Eliminar capítulo" @@ -6827,13 +6817,13 @@ msgstr "Eliminar capítulo" msgid "Remove clips" msgstr "Eliminar clips" -#: rc.cpp:1405 -#: rc.cpp:3439 +#: rc.cpp:1413 +#: rc.cpp:3414 msgid "Remove file" msgstr "Eliminar archivo" -#: rc.cpp:3025 -#: rc.cpp:5059 +#: rc.cpp:3006 +#: rc.cpp:5007 msgid "Remove selected clips" msgstr "Eliminar clips seleccionados" @@ -6849,7 +6839,7 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: %1" msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)" msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)" -#: rc.cpp:436 +#: rc.cpp:434 msgid "" "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n" " m" msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See Wikipedia:Sixteenth_note" msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver Wikipedia:Semicorchea" -#: rc.cpp:839 -#: rc.cpp:1390 -#: rc.cpp:1441 -#: rc.cpp:2266 -#: rc.cpp:3184 -#: rc.cpp:3424 -#: rc.cpp:3475 -#: rc.cpp:4300 -#: rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:1398 +#: rc.cpp:1449 +#: rc.cpp:2274 +#: rc.cpp:3165 +#: rc.cpp:3399 +#: rc.cpp:3450 +#: rc.cpp:4275 +#: rc.cpp:5166 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -7720,12 +7714,12 @@ msgstr "Tamaño X" msgid "Size Y" msgstr "Tamaño Y" -#: rc.cpp:1527 -#: rc.cpp:2553 -#: rc.cpp:2809 -#: rc.cpp:3561 -#: rc.cpp:4587 -#: rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:1535 +#: rc.cpp:2570 +#: rc.cpp:2790 +#: rc.cpp:3536 +#: rc.cpp:4571 +#: rc.cpp:4791 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -7737,14 +7731,14 @@ msgstr "Deslizar" msgid "Slide image from one side to another." msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro." -#: rc.cpp:1560 -#: rc.cpp:3594 +#: rc.cpp:1568 +#: rc.cpp:3569 msgid "Slideshow" msgstr "Presentación" #: src/slideshowclip.cpp:39 -#: rc.cpp:3028 -#: rc.cpp:5062 +#: rc.cpp:3009 +#: rc.cpp:5010 msgid "Slideshow Clip" msgstr "Clip de presentación" @@ -7757,19 +7751,19 @@ msgstr "Clip de presentación" msgid "Slideshow clips" msgstr "Clips de presentación" -#: rc.cpp:858 +#: rc.cpp:856 msgid "Slope Alpha" msgstr "Pendiente alfa" -#: rc.cpp:856 +#: rc.cpp:854 msgid "Slope Blue" msgstr "Pendiente azul" -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:852 msgid "Slope Green" msgstr "Pendiente verde" -#: rc.cpp:849 +#: rc.cpp:847 msgid "Slope Red" msgstr "Pendiente rojo" @@ -7781,19 +7775,19 @@ msgstr "Achicar pistas" msgid "Snap" msgstr "Ajustar" -#: rc.cpp:841 +#: rc.cpp:839 msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: rc.cpp:843 +#: rc.cpp:841 msgid "Sobel filter" msgstr "Filtro Sobel" #: src/initeffects.cpp:754 -#: rc.cpp:1584 -#: rc.cpp:3070 -#: rc.cpp:3618 -#: rc.cpp:5104 +#: rc.cpp:1592 +#: rc.cpp:3051 +#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:5052 msgid "Softness" msgstr "Suavidad" @@ -7805,96 +7799,96 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size." msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a pixels, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego." -#: rc.cpp:893 +#: rc.cpp:891 msgid "Something videowall-ish" msgstr "Algo similar a un video wall" -#: rc.cpp:1836 -#: rc.cpp:3870 +#: rc.cpp:1844 +#: rc.cpp:3845 msgid "Source" msgstr "Original" -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:382 msgid "Source Color" msgstr "Color original" -#: rc.cpp:913 +#: rc.cpp:911 msgid "Source image on left side" msgstr "Imagen original a la izquierda" -#: rc.cpp:1200 +#: rc.cpp:1208 msgid "Sox Band" msgstr "Sox Banda" -#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1216 msgid "Sox Bass" msgstr "Sox Bajos" -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1224 msgid "Sox Echo" msgstr "Sox Eco" -#: rc.cpp:1228 +#: rc.cpp:1236 msgid "Sox Flanger" msgstr "Sox Flanger" -#: rc.cpp:1248 +#: rc.cpp:1256 msgid "Sox Gain" msgstr "Sox Ganancia" -#: rc.cpp:1254 +#: rc.cpp:1262 msgid "Sox Phaser" msgstr "Sox Phaser" -#: rc.cpp:1268 +#: rc.cpp:1276 msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "Sox Desplazar timbre" -#: rc.cpp:1276 +#: rc.cpp:1284 msgid "Sox Reverb" msgstr "Sox Reverberación" -#: rc.cpp:1292 +#: rc.cpp:1300 msgid "Sox Stretch" msgstr "Sox Estirar" -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1210 msgid "Sox band audio effect" msgstr "Banda (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1210 +#: rc.cpp:1218 msgid "Sox bass audio effect" msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1270 +#: rc.cpp:1278 msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1218 +#: rc.cpp:1226 msgid "Sox echo audio effect" msgstr "Eco (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1238 msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1258 msgid "Sox gain audio effect" msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1256 +#: rc.cpp:1264 msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1278 +#: rc.cpp:1286 msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:1294 +#: rc.cpp:1302 msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:5500 +#: rc.cpp:5442 msgid "Space" msgstr "Espacio" @@ -7902,7 +7896,7 @@ msgstr "Espacio" msgid "Spacer tool" msgstr "Herramienta espaciadora" -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:517 msgid "Spatial" msgstr "Espacial" @@ -7910,10 +7904,10 @@ msgstr "Espacial" msgid "Spectrogram" msgstr "Espectrograma" -#: rc.cpp:1240 -#: rc.cpp:1266 -#: rc.cpp:1300 -#: rc.cpp:1304 +#: rc.cpp:1248 +#: rc.cpp:1274 +#: rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:1312 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -7922,7 +7916,7 @@ msgid "Split Audio" msgstr "Dividir audio" #: src/splitaudiocommand.cpp:32 -#: src/customtrackview.cpp:5841 +#: src/customtrackview.cpp:5840 msgid "Split audio" msgstr "Dividie el audio" @@ -7930,7 +7924,7 @@ msgstr "Dividie el audio" msgid "Split audio and video automatically" msgstr "Divide el audio y el video automáticamente" -#: rc.cpp:911 +#: rc.cpp:909 msgid "Split screen preview" msgstr "Previsualización a pantalla dividida" @@ -7938,15 +7932,15 @@ msgstr "Previsualización a pantalla dividida" msgid "Split view" msgstr "Dividir vista" -#: rc.cpp:1045 +#: rc.cpp:1043 msgid "Spread" msgstr "Extender" -#: rc.cpp:885 +#: rc.cpp:883 msgid "Square Blur" msgstr "Desenfoque suave" -#: rc.cpp:463 +#: rc.cpp:461 msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" @@ -7954,14 +7948,14 @@ msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" -#: src/mainwindow.cpp:3788 +#: src/mainwindow.cpp:3787 #: src/titlewidget.cpp:2059 #: rc.cpp:122 #: rc.cpp:156 -#: rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:3348 -#: rc.cpp:3882 -#: rc.cpp:5382 +#: rc.cpp:1856 +#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3857 +#: rc.cpp:5324 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -7970,18 +7964,18 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start Gain" msgstr "Ganancia inicial" -#: rc.cpp:2746 -#: rc.cpp:4780 +#: rc.cpp:2763 +#: rc.cpp:4764 msgid "Start Job" msgstr "Iniciar tarea" -#: rc.cpp:2752 -#: rc.cpp:4786 +#: rc.cpp:2769 +#: rc.cpp:4770 msgid "Start Script" msgstr "Iniciar script" -#: rc.cpp:2041 -#: rc.cpp:4075 +#: rc.cpp:2049 +#: rc.cpp:4050 msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" @@ -7989,16 +7983,16 @@ msgstr "Iniciar en" msgid "Start them now" msgstr "Iniciarlos ahora" -#: src/mainwindow.cpp:3332 +#: src/mainwindow.cpp:3331 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto" -#: rc.cpp:2911 -#: rc.cpp:4945 +#: rc.cpp:2892 +#: rc.cpp:4893 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:1294 msgid "Stereo depth" msgstr "Profundidad del estéreo" @@ -8006,7 +8000,7 @@ msgstr "Profundidad del estéreo" msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: src/mainwindow.cpp:395 +#: src/mainwindow.cpp:399 msgid "Stop Motion" msgstr "Stop motion" @@ -8015,40 +8009,40 @@ msgstr "Stop motion" msgid "Stop Motion Capture" msgstr "Captura 'stop motion'" -#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:609 msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without the painting person in the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α parameter.)" msgstr "Presencia de la imagen de fondo (calculada). Si se establece en 100 se pinta la máscara de luz directamente sobre el fondo, sin que aparezca la persona que realiza la pintura en la imagen, siempre que el video comience con un fondo «limpio». (Ver el parámetro α.)" -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:326 msgid "Stretch X" msgstr "Estirar X" -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:328 msgid "Stretch Y" msgstr "Estirar Y" -#: rc.cpp:1306 +#: rc.cpp:1314 msgid "Stroboscope" msgstr "Estroboscopio" -#: rc.cpp:823 +#: rc.cpp:821 msgid "Subspace shape" msgstr "Forma del subespacio" -#: rc.cpp:2338 -#: rc.cpp:4372 +#: rc.cpp:2346 +#: rc.cpp:4347 msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: rc.cpp:1091 +#: rc.cpp:1089 msgid "Surface warping" msgstr "Deformación de superficie" -#: rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:1316 msgid "Swap channels" msgstr "Intercambiar canales" -#: src/mainwindow.cpp:400 +#: src/mainwindow.cpp:404 msgid "Switch live / captured frame" msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado" @@ -8068,30 +8062,30 @@ msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo" msgid "Synchronize with timeline cursor" msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo" -#: rc.cpp:1972 -#: rc.cpp:4006 +#: rc.cpp:1980 +#: rc.cpp:3981 msgid "T" msgstr "T" -#: src/customtrackview.cpp:6306 +#: src/customtrackview.cpp:6305 msgid "TRACTOR" msgstr "TRACTOR" -#: rc.cpp:1701 -#: rc.cpp:3735 +#: rc.cpp:1709 +#: rc.cpp:3710 msgid "Target" msgstr "Objetivo" -#: rc.cpp:1312 +#: rc.cpp:1320 msgid "Technicolor" msgstr "Technicolor" -#: rc.cpp:891 +#: rc.cpp:889 msgid "TehRoxx0r" msgstr "TehRoxx0r" -#: rc.cpp:3004 -#: rc.cpp:5038 +#: rc.cpp:2985 +#: rc.cpp:4986 msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -8103,29 +8097,29 @@ msgstr "Plantilla de clip de texto" msgid "Template title clip" msgstr "Plantilla de clip de título" -#: rc.cpp:1963 -#: rc.cpp:3997 +#: rc.cpp:1971 +#: rc.cpp:3972 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" -#: rc.cpp:523 +#: rc.cpp:521 msgid "Temporal" msgstr "Temporal" -#: rc.cpp:2881 -#: rc.cpp:4915 +#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:4863 msgid "Temporary data folder" msgstr "Carpeta de datos temporales" -#: rc.cpp:2359 -#: rc.cpp:4393 +#: rc.cpp:2367 +#: rc.cpp:4368 msgid "Temporary files" msgstr "Archivos temporales" -#: rc.cpp:1698 -#: rc.cpp:3007 -#: rc.cpp:3732 -#: rc.cpp:5041 +#: rc.cpp:1706 +#: rc.cpp:2988 +#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:4989 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -8141,10 +8135,10 @@ msgstr "Clip de texto" msgid "Text clips" msgstr "Clips de texto" -#: rc.cpp:2797 -#: rc.cpp:2944 -#: rc.cpp:4831 -#: rc.cpp:4978 +#: rc.cpp:2778 +#: rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:4779 +#: rc.cpp:4926 msgid "TextLabel" msgstr "Etiqueta de texto" @@ -8177,17 +8171,17 @@ msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de pixel se msgid "The following effects were imported from the project:" msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:" -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:84 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:91 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:71 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame." msgstr "El tamaño máximo de la ventana está limitado por la cantidad de muestras existentes por fotograma." -#: rc.cpp:883 +#: rc.cpp:881 msgid "The overall saturation will be changed after all previous effects have been applied." msgstr "La saturación global se modificará luego de que todos los efectos anteriores hayan sido procesados." #: src/mainwindow.cpp:659 -#: src/mainwindow.cpp:1875 +#: src/mainwindow.cpp:1874 msgid "" "The project \"%1\" has been changed.\n" "Do you want to save your changes?" @@ -8195,12 +8189,12 @@ msgstr "" "El proyecto \"%1\" ha sido modificado.\n" "¿Guardar los cambios?" -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:86 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:93 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:73 msgid "The rectangular window function is good for signals with equal signal strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on Wikipedia." msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una potencia pareja (picos leves), pero empasta más la señal. Ver 'Ventana (función)' en Wikipedia." -#: rc.cpp:5527 +#: rc.cpp:5466 msgid "Themes" msgstr "Temas" @@ -8250,11 +8244,11 @@ msgstr "" msgid "This title clip was created with a different frame size." msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma." -#: src/mainwindow.cpp:3830 +#: src/mainwindow.cpp:3829 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?" msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?" -#: src/mainwindow.cpp:2314 +#: src/mainwindow.cpp:2313 #: src/projectsettings.cpp:107 msgid "This will remove all unused clips from your project." msgstr "Esto eliminará los clips no usados del proyecto." @@ -8279,37 +8273,37 @@ msgstr[1] "Esto eliminará los clips seleccionados de este proyecto" msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one em" msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra m" -#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:144 +#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153 #: rc.cpp:210 -#: rc.cpp:919 -#: rc.cpp:1320 +#: rc.cpp:917 +#: rc.cpp:1328 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: rc.cpp:1324 +#: rc.cpp:1332 msgid "Threshold value" msgstr "Valor del umbral" -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:913 msgid "Threshold0r" msgstr "Threshold0r" -#: rc.cpp:917 +#: rc.cpp:915 msgid "Thresholds a source image" msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada" -#: rc.cpp:2854 -#: rc.cpp:4888 +#: rc.cpp:2835 +#: rc.cpp:4836 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: rc.cpp:2610 -#: rc.cpp:4644 +#: rc.cpp:2627 +#: rc.cpp:4628 msgid "Thumbnails cache:" msgstr "Caché de miniaturas:" -#: rc.cpp:2589 -#: rc.cpp:4623 +#: rc.cpp:2606 +#: rc.cpp:4607 msgid "Thumbnails:" msgstr "Miniaturas:" @@ -8319,42 +8313,42 @@ msgstr "Till Theato" #: rc.cpp:224 #: rc.cpp:250 -#: rc.cpp:719 +#: rc.cpp:717 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: rc.cpp:795 +#: rc.cpp:793 msgid "Tilt X" msgstr "Inclinación X" -#: rc.cpp:797 +#: rc.cpp:795 msgid "Tilt Y" msgstr "Inclinación Y" -#: rc.cpp:1608 -#: rc.cpp:3642 +#: rc.cpp:1616 +#: rc.cpp:3617 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: rc.cpp:1274 +#: rc.cpp:1282 msgid "Time window (ms)" msgstr "Margen de tiempo (ms)" -#: rc.cpp:2698 -#: rc.cpp:4732 +#: rc.cpp:2715 +#: rc.cpp:4716 msgid "Timecode overlay" msgstr "Superponer código de tiempo" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 -#: rc.cpp:5488 +#: rc.cpp:5430 msgid "Timeline" msgstr "Línea de Tiempo" -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:919 msgid "Tint" msgstr "Teñir" -#: rc.cpp:929 +#: rc.cpp:927 msgid "Tint amount" msgstr "Grado de tinción" @@ -8362,8 +8356,8 @@ msgstr "Grado de tinción" msgid "Title" msgstr "Título" -#: rc.cpp:1891 -#: rc.cpp:3925 +#: rc.cpp:1899 +#: rc.cpp:3900 msgid "Title Clip" msgstr "Clip de título" @@ -8383,8 +8377,8 @@ msgstr "Perfil de título" msgid "Title clip" msgstr "Clip de título" -#: rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:5005 +#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:4953 msgid "Title clips" msgstr "Clips de título" @@ -8396,12 +8390,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación" msgid "To" msgstr "A" -#: rc.cpp:3190 -#: rc.cpp:5224 +#: rc.cpp:3171 +#: rc.cpp:5172 msgid "Toggle selection" msgstr "Conmutar selección" -#: rc.cpp:5479 +#: rc.cpp:5421 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" @@ -8410,20 +8404,20 @@ msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: rc.cpp:94 -#: rc.cpp:651 +#: rc.cpp:649 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: rc.cpp:673 +#: rc.cpp:671 msgid "Top Left" msgstr "Superior izquierdo" -#: rc.cpp:430 -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:573 msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right" msgstr "Superior izquierdo,Superior derecho,Inferior izquierdo,Inferior derecho" -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:673 msgid "Top Right" msgstr "Superior derecho" @@ -8435,28 +8429,28 @@ msgstr "Superior primero" msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)." msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)." -#: src/customtrackview.cpp:2831 -#: rc.cpp:2535 -#: rc.cpp:4569 +#: src/customtrackview.cpp:2830 +#: rc.cpp:2552 +#: rc.cpp:4553 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: rc.cpp:2872 -#: rc.cpp:4906 +#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:4854 msgid "Track height" msgstr "Altura de pista" -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:53 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:60 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:47 msgid "Track mouse" msgstr "Seguir al ratón" -#: rc.cpp:5473 +#: rc.cpp:5415 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 -#: rc.cpp:5467 +#: rc.cpp:5409 msgid "Transcode" msgstr "Transcodificar" @@ -8494,11 +8488,11 @@ msgstr "Ancho de la transición" msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: rc.cpp:553 -#: rc.cpp:3351 -#: rc.cpp:3357 -#: rc.cpp:5385 -#: rc.cpp:5391 +#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:5333 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -8507,16 +8501,16 @@ msgid "Transparency clip" msgstr "Clip de transparencia" #: rc.cpp:338 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:625 msgid "Transparent Background" msgstr "Fondo transparente" -#: rc.cpp:1602 -#: rc.cpp:3636 +#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:3611 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" -#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:72 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:79 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:67 msgid "Triangular window" msgstr "Ventana triangular" @@ -8525,17 +8519,17 @@ msgstr "Ventana triangular" msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "Recorta los bordes de un clip" -#: rc.cpp:1746 -#: rc.cpp:3780 +#: rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:3755 msgid "True FFT size:" msgstr "Tamaño de la TRF:" -#: rc.cpp:3223 -#: rc.cpp:5257 +#: rc.cpp:3198 +#: rc.cpp:5199 msgid "True FFT size: " msgstr "Tamaño de la TRF: " -#: rc.cpp:1194 +#: rc.cpp:1202 msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia" @@ -8544,11 +8538,11 @@ msgid "Turns image black/white" msgstr "Convierte la imagen a blanco y negro" #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 -#: rc.cpp:451 -#: rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:3013 -#: rc.cpp:3515 -#: rc.cpp:5047 +#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:1489 +#: rc.cpp:2994 +#: rc.cpp:3490 +#: rc.cpp:4995 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -8575,15 +8569,15 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" msgid "Undo History" msgstr "Historial de deshacer" -#: rc.cpp:1146 +#: rc.cpp:1144 msgid "Unevendevelop Duration" msgstr "Duración del revelado desigual" -#: rc.cpp:1144 +#: rc.cpp:1142 msgid "Unevendevelop down" msgstr "Disminuir revelado desigual" -#: rc.cpp:1142 +#: rc.cpp:1140 msgid "Unevendevelop up" msgstr "Aumentar revelado desigual" @@ -8615,7 +8609,7 @@ msgstr "Tamaño original" msgid "Unselect all" msgstr "Deseleccionar todo" -#: rc.cpp:835 +#: rc.cpp:833 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)" msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)" @@ -8635,8 +8629,8 @@ msgstr "Formato de video %1 no compatible" msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" -#: rc.cpp:2604 -#: rc.cpp:4638 +#: rc.cpp:2621 +#: rc.cpp:4622 msgid "Unused clips:" msgstr "Clips no usados:" @@ -8648,7 +8642,7 @@ msgstr "Actualizar clips de texto" msgid "Update parameters while monitor scene changes" msgstr "Actualizar parámetros mientras la escena cambia en el monitor" -#: src/projectlist.cpp:1554 +#: src/projectlist.cpp:1564 msgid "Update profile" msgstr "Actualizar perfil" @@ -8657,13 +8651,13 @@ msgstr "Actualizar perfil" msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once." msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán." -#: rc.cpp:2986 -#: rc.cpp:5020 +#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:4968 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento" -#: rc.cpp:1863 -#: rc.cpp:3897 +#: rc.cpp:1871 +#: rc.cpp:3872 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)" msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)" @@ -8671,43 +8665,43 @@ msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)" msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición." -#: rc.cpp:1454 -#: rc.cpp:3488 +#: rc.cpp:1462 +#: rc.cpp:3463 msgid "Use as default" msgstr "Usar como predefinido" -#: rc.cpp:1885 -#: rc.cpp:3919 +#: rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:3894 msgid "Use external display (Blackmagic card)" msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)" -#: rc.cpp:2989 -#: rc.cpp:5023 +#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:4971 msgid "Use on-monitor effects" msgstr "Usar efectos en el monitor" -#: rc.cpp:3022 -#: rc.cpp:5056 +#: rc.cpp:3003 +#: rc.cpp:5004 msgid "Use placeholders for missing clips" msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados" -#: rc.cpp:2365 -#: rc.cpp:4399 +#: rc.cpp:2373 +#: rc.cpp:4374 msgid "Use project folder" msgstr "Usar carpeta del proyecto" -#: rc.cpp:1326 +#: rc.cpp:1334 msgid "Use transparency" msgstr "Usar transparencia" -#: rc.cpp:1909 -#: rc.cpp:1912 -#: rc.cpp:3268 -#: rc.cpp:3271 -#: rc.cpp:3943 -#: rc.cpp:3946 -#: rc.cpp:5302 -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:1917 +#: rc.cpp:1920 +#: rc.cpp:3243 +#: rc.cpp:3246 +#: rc.cpp:3918 +#: rc.cpp:3921 +#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5247 msgid "V" msgstr "V" @@ -8715,12 +8709,12 @@ msgstr "V" msgid "Validating" msgstr "Validando" -#: rc.cpp:3163 -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:3144 +#: rc.cpp:5145 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:885 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)" @@ -8729,21 +8723,21 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)" msgid "Variance" msgstr "Tolerancia" -#: rc.cpp:3292 -#: rc.cpp:5326 +#: rc.cpp:3267 +#: rc.cpp:5268 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: src/mainwindow.cpp:247 -#: rc.cpp:935 +#: rc.cpp:933 msgid "Vectorscope" msgstr "Vectorscopio" -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:537 msgid "Vertical center" msgstr "Centro vertical" -#: rc.cpp:1356 +#: rc.cpp:1364 msgid "Vertical factor" msgstr "Factor vertical" @@ -8755,29 +8749,29 @@ msgstr "Multiplicador vertical" msgid "Vertical scatter" msgstr "Dispersión vertical" -#: rc.cpp:939 +#: rc.cpp:937 msgid "Vertigo" msgstr "Vértigo" #: src/tracksconfigdialog.cpp:36 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142 -#: rc.cpp:1536 -#: rc.cpp:1725 -#: rc.cpp:2080 -#: rc.cpp:2155 -#: rc.cpp:2592 -#: rc.cpp:2857 -#: rc.cpp:3570 -#: rc.cpp:3759 -#: rc.cpp:4114 -#: rc.cpp:4189 -#: rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4891 +#: rc.cpp:1544 +#: rc.cpp:1733 +#: rc.cpp:2088 +#: rc.cpp:2163 +#: rc.cpp:2609 +#: rc.cpp:2838 +#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4164 +#: rc.cpp:4610 +#: rc.cpp:4839 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc.cpp:1500 -#: rc.cpp:3534 +#: rc.cpp:1508 +#: rc.cpp:3509 msgid "Video Codecs" msgstr "Compresores de video" @@ -8789,13 +8783,13 @@ msgstr "Efectos de video" msgid "Video Only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:2547 -#: rc.cpp:4581 +#: rc.cpp:2564 +#: rc.cpp:4565 msgid "Video Profile" msgstr "Perfil del video" -#: rc.cpp:3088 -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:3069 +#: rc.cpp:5070 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución del video" @@ -8817,38 +8811,38 @@ msgstr "Clips de video" msgid "Video codec" msgstr "Compresor de video" -#: rc.cpp:471 +#: rc.cpp:469 msgid "Video delay" msgstr "Retardo de video" -#: rc.cpp:1866 -#: rc.cpp:3900 +#: rc.cpp:1874 +#: rc.cpp:3875 msgid "Video driver:" msgstr "Controlador de video:" -#: rc.cpp:1641 -#: rc.cpp:3675 +#: rc.cpp:1649 +#: rc.cpp:3650 msgid "Video index" msgstr "Índice de video" -#: src/customtrackview.cpp:5947 +#: src/customtrackview.cpp:5946 msgid "Video only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:2383 -#: rc.cpp:4417 +#: rc.cpp:2391 +#: rc.cpp:4392 msgid "Video player" msgstr "Reproductor de video" -#: rc.cpp:1686 -#: rc.cpp:3720 +#: rc.cpp:1694 +#: rc.cpp:3695 msgid "Video track" msgstr "Pista de video" -#: rc.cpp:2583 -#: rc.cpp:2836 -#: rc.cpp:4617 -#: rc.cpp:4870 +#: rc.cpp:2600 +#: rc.cpp:2817 +#: rc.cpp:4601 +#: rc.cpp:4818 msgid "Video tracks" msgstr "Pistas de video" @@ -8856,24 +8850,24 @@ msgstr "Pistas de video" msgid "Video without audio track" msgstr "Video sin pista de audio" -#: rc.cpp:2113 -#: rc.cpp:2152 -#: rc.cpp:2305 -#: rc.cpp:4147 -#: rc.cpp:4186 -#: rc.cpp:4339 +#: rc.cpp:2121 +#: rc.cpp:2160 +#: rc.cpp:2313 +#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4161 +#: rc.cpp:4314 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:5518 +#: rc.cpp:5460 msgid "View" msgstr "Ver" -#: rc.cpp:1328 +#: rc.cpp:1336 msgid "Vignette Effect" msgstr "Efecto viñeta" -#: rc.cpp:1083 +#: rc.cpp:1081 msgid "Vinyl" msgstr "Vinilo" @@ -8881,16 +8875,16 @@ msgstr "Vinilo" msgid "Virtual clip" msgstr "Clip virtual" -#: rc.cpp:1342 +#: rc.cpp:1350 msgid "Volume (keyframable)" msgstr "Volumen (animable)" -#: rc.cpp:1900 -#: rc.cpp:3934 +#: rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:3909 msgid "W" msgstr "W" -#: src/customtrackview.cpp:3996 +#: src/customtrackview.cpp:3995 msgid "Waiting for clip..." msgstr "Esperando por el clip..." @@ -8900,12 +8894,12 @@ msgstr "Esperando por el clip..." msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: rc.cpp:1860 -#: rc.cpp:3894 +#: rc.cpp:1868 +#: rc.cpp:3869 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do." msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace." -#: rc.cpp:1348 +#: rc.cpp:1356 msgid "Wave" msgstr "Ondear" @@ -8913,7 +8907,7 @@ msgstr "Ondear" msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:1093 msgid "Wear" msgstr "Gastar" @@ -8925,16 +8919,15 @@ msgstr "Sitios web" msgid "Webcam" msgstr "Webcam" -#: rc.cpp:356 -#, fuzzy +#: rc.cpp:354 msgid "Weight on distance" -msgstr "Influencia de la distancia" +msgstr "Presencia en función de la distancia" #: src/wizard.cpp:49 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: rc.cpp:1290 +#: rc.cpp:1298 msgid "Wet gain" msgstr "Ganancia del efecto" @@ -8947,26 +8940,26 @@ msgstr "Blanco" msgid "White Balance" msgstr "Balance de blancos" -#: rc.cpp:909 +#: rc.cpp:907 msgid "White color" msgstr "Color blanco" -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:569 msgid "White output" msgstr "Blanco saliente" -#: rc.cpp:1206 -#: rc.cpp:1238 -#: rc.cpp:1930 -#: rc.cpp:2416 -#: rc.cpp:3379 -#: rc.cpp:3964 -#: rc.cpp:4450 -#: rc.cpp:5413 +#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:1246 +#: rc.cpp:1938 +#: rc.cpp:2424 +#: rc.cpp:3354 +#: rc.cpp:3939 +#: rc.cpp:4425 +#: rc.cpp:5355 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: rc.cpp:1184 +#: rc.cpp:1192 msgid "Width of line" msgstr "Ancho de la línea" @@ -8974,16 +8967,16 @@ msgstr "Ancho de la línea" msgid "Width of square to pick color from:" msgstr "Ancho del área de donde tomar color:" -#: rc.cpp:1119 -#: rc.cpp:1298 +#: rc.cpp:1117 +#: rc.cpp:1306 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: src/initeffects.cpp:751 -#: rc.cpp:1581 -#: rc.cpp:3067 -#: rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:5101 +#: rc.cpp:1589 +#: rc.cpp:3048 +#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:5049 msgid "Wipe" msgstr "Barrido" @@ -9004,22 +8997,20 @@ msgstr "Suavizado del barrido" #: rc.cpp:230 #: rc.cpp:258 -#: rc.cpp:829 +#: rc.cpp:827 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract" msgstr "Dibujar en limpio,Máx,Min,Agregar,Sustraer" -#: rc.cpp:697 -#: rc.cpp:715 -#: rc.cpp:2410 -#: rc.cpp:2767 -#: rc.cpp:3363 -#: rc.cpp:4444 -#: rc.cpp:4801 -#: rc.cpp:5397 +#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:713 +#: rc.cpp:2418 +#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:4419 +#: rc.cpp:5339 msgid "X" msgstr "X" -#: rc.cpp:505 +#: rc.cpp:503 msgid "X axis" msgstr "Eje X" @@ -9031,7 +9022,7 @@ msgstr "Rotación eje X" msgid "X axis rotation rate" msgstr "Ritmo de rotación eje X" -#: rc.cpp:701 +#: rc.cpp:699 msgid "X size" msgstr "Tamaño X" @@ -9047,20 +9038,18 @@ msgstr "XFree86 DGA 2.0" msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: rc.cpp:699 -#: rc.cpp:717 -#: rc.cpp:2320 -#: rc.cpp:2413 -#: rc.cpp:2770 -#: rc.cpp:3376 -#: rc.cpp:4354 -#: rc.cpp:4447 -#: rc.cpp:4804 -#: rc.cpp:5410 +#: rc.cpp:697 +#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:2328 +#: rc.cpp:2421 +#: rc.cpp:3351 +#: rc.cpp:4329 +#: rc.cpp:4422 +#: rc.cpp:5352 msgid "Y" msgstr "Y" -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:505 msgid "Y axis" msgstr "Eje Y" @@ -9072,11 +9061,11 @@ msgstr "Rotación eje Y" msgid "Y axis rotation rate" msgstr "Ritmo de rotación eje Y" -#: rc.cpp:703 +#: rc.cpp:701 msgid "Y size" msgstr "Tamaño Y" -#: rc.cpp:737 +#: rc.cpp:735 msgid "Y trace" msgstr "Trazado Y" @@ -9084,7 +9073,7 @@ msgstr "Trazado Y" msgid "Y value" msgstr "Valor Y" -#: rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1129 msgid "Y-Delta" msgstr "Variación Y" @@ -9111,7 +9100,7 @@ msgstr "YUV, plano UV" msgid "YUV Y plane" msgstr "YUV, plano Y" -#: rc.cpp:1087 +#: rc.cpp:1085 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -9119,7 +9108,7 @@ msgstr "Año" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/mainwindow.cpp:3141 +#: src/mainwindow.cpp:3140 msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?" msgstr "Se está editando un archivo externo de título (%1). ¿Guardar los cambios en el archivo de título o sólo en este proyecto?" @@ -9141,28 +9130,28 @@ msgstr[1] "" msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?" msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?" -#: src/customtrackview.cpp:2845 -#: src/customtrackview.cpp:2851 +#: src/customtrackview.cpp:2844 +#: src/customtrackview.cpp:2850 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)" msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:5402 +#: src/customtrackview.cpp:5401 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos" -#: src/customtrackview.cpp:5837 +#: src/customtrackview.cpp:5836 msgid "You must select at least one clip for this action" msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción" -#: src/customtrackview.cpp:5538 -#: src/customtrackview.cpp:5552 -#: src/customtrackview.cpp:5943 -#: src/customtrackview.cpp:5968 -#: src/customtrackview.cpp:5993 +#: src/customtrackview.cpp:5537 +#: src/customtrackview.cpp:5551 +#: src/customtrackview.cpp:5942 +#: src/customtrackview.cpp:5967 +#: src/customtrackview.cpp:5992 msgid "You must select one clip for this action" msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción" -#: src/customtrackview.cpp:5734 +#: src/customtrackview.cpp:5733 msgid "You must select one transition for this action" msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción" @@ -9190,7 +9179,7 @@ msgstr "No se puede encontrar la instalación de MLT. Instalar MLT y reiniciar K msgid "Your MLT version is unsupported!!!" msgstr "¡¡¡Esta versión de MLT no es compatible!!!" -#: src/projectlist.cpp:1540 +#: src/projectlist.cpp:1550 msgid "" "Your clip does not match current project's profile.\n" "Do you want to change the project profile?\n" @@ -9202,7 +9191,7 @@ msgstr "" "\n" "Los siguientes perfiles concuerdan con el clip (tamaño: %1, fps: %2)" -#: src/projectlist.cpp:1565 +#: src/projectlist.cpp:1575 msgid "" "Your clip does not match current project's profile.\n" "No existing profile found to match the clip's properties.\n" @@ -9248,8 +9237,8 @@ msgstr "Rotación eje Z" msgid "Z axis rotation rate" msgstr "Ritmo de rotación eje Z" -#: rc.cpp:1906 -#: rc.cpp:3940 +#: rc.cpp:1914 +#: rc.cpp:3915 msgid "Z-Index:" msgstr "Profundidad:" @@ -9281,7 +9270,7 @@ msgstr "Zoom" msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: src/mainwindow.cpp:3048 +#: src/mainwindow.cpp:3047 msgid "Zoom Level: %1/13" msgstr "Nivel de zoom: %1/13" @@ -9289,7 +9278,7 @@ msgstr "Nivel de zoom: %1/13" msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: rc.cpp:945 +#: rc.cpp:943 msgid "Zoom Rate" msgstr "Nivel de zoom" @@ -9301,8 +9290,8 @@ msgstr "Acercar" msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: rc.cpp:2875 -#: rc.cpp:4909 +#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:4857 msgid "Zoom using vertical drag in ruler" msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" @@ -9311,8 +9300,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" msgid "Zoom, low-pass" msgstr "Zoom, filtrado" -#: rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:4024 +#: rc.cpp:1998 +#: rc.cpp:3999 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -9324,13 +9313,13 @@ msgstr "\\u2212X" msgid "\\u2212Y" msgstr "\\u2212Y" -#: rc.cpp:1683 -#: rc.cpp:3717 +#: rc.cpp:1691 +#: rc.cpp:3692 msgid "after" msgstr "después" -#: rc.cpp:1680 -#: rc.cpp:3714 +#: rc.cpp:1688 +#: rc.cpp:3689 msgid "before" msgstr "antes" @@ -9338,16 +9327,12 @@ msgstr "antes" msgid "bluescreen0r" msgstr "bluescreen0r" -#: rc.cpp:302 -msgid "bw0r" -msgstr "bw0r" - -#: rc.cpp:3139 -#: rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:3120 +#: rc.cpp:5121 msgid "create new points" msgstr "crear nuevos puntos" -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:467 msgid "delay0r" msgstr "delay0r" @@ -9360,8 +9345,8 @@ msgstr "dvdauthor" msgid "dvgrab" msgstr "dvgrab" -#: rc.cpp:2149 -#: rc.cpp:4183 +#: rc.cpp:2157 +#: rc.cpp:4158 msgid "dvgrab additional parameters" msgstr "parámetros adicionales de dvgrab" @@ -9379,14 +9364,14 @@ msgstr "versión %1 de dvgrab en %2" #: src/addeffectcommand.cpp:37 #: src/edittransitioncommand.cpp:35 -#: src/customtrackview.cpp:1648 -#: src/customtrackview.cpp:1692 -#: src/customtrackview.cpp:1793 +#: src/customtrackview.cpp:1647 +#: src/customtrackview.cpp:1691 +#: src/customtrackview.cpp:1792 #: src/editeffectcommand.cpp:39 msgid "effect" msgstr "efecto" -#: src/customtrackview.cpp:6306 +#: src/customtrackview.cpp:6305 msgid "error" msgstr "error" @@ -9433,13 +9418,13 @@ msgstr "mín." msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:3121 -#: rc.cpp:5155 +#: rc.cpp:3102 +#: rc.cpp:5103 msgid "move on X axis" msgstr "mover en el eje X" -#: rc.cpp:3127 -#: rc.cpp:5161 +#: rc.cpp:3108 +#: rc.cpp:5109 msgid "move on Y axis" msgstr "mover en el eje Y" @@ -9448,28 +9433,28 @@ msgctxt "Normal editing" msgid "n" msgstr "n" -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:661 msgid "nosync0r" msgstr "nosync0r" -#: rc.cpp:1340 +#: rc.cpp:1348 msgid "opacity" msgstr "opacidad" -#: rc.cpp:3148 -#: rc.cpp:5182 +#: rc.cpp:3129 +#: rc.cpp:5130 msgid "parameter description" msgstr "descripción del parámetro" -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:687 msgid "pr0be" msgstr "pr0be" -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:709 msgid "pr0file" msgstr "pr0file" -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1342 msgid "radius" msgstr "radio" @@ -9482,7 +9467,7 @@ msgctxt "Selection tool shortcut" msgid "s" msgstr "s" -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:797 msgid "scanline0r" msgstr "scanline0r" @@ -9494,24 +9479,24 @@ msgstr "script" msgid "sec." msgstr "seg." -#: src/abstractclipitem.cpp:343 +#: src/abstractclipitem.cpp:344 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: rc.cpp:1332 +#: rc.cpp:1340 msgid "smooth" msgstr "suavizar" -#: rc.cpp:897 +#: rc.cpp:895 msgid "threelay0r" msgstr "threelay0r" -#: rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:4747 +#: rc.cpp:2730 +#: rc.cpp:4731 msgid "to" msgstr "a" -#: rc.cpp:931 +#: rc.cpp:929 msgid "twolay0r" msgstr "twolay0r" @@ -9519,13 +9504,13 @@ msgstr "twolay0r" msgid "untitled" msgstr "sin nombre" -#: rc.cpp:3133 -#: rc.cpp:5167 +#: rc.cpp:3114 +#: rc.cpp:5115 msgid "update values in timeline" msgstr "actualizar valores en línea de tiempo" -#: rc.cpp:1484 -#: rc.cpp:3518 +#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:3493 msgid "with track" msgstr "con pista" @@ -9534,16 +9519,16 @@ msgctxt "Razor tool shortcut" msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1336 -#: rc.cpp:1420 -#: rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:3454 -#: rc.cpp:4714 +#: rc.cpp:1344 +#: rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:2697 +#: rc.cpp:3429 +#: rc.cpp:4698 msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1915 -#: rc.cpp:3949 +#: rc.cpp:1923 +#: rc.cpp:3924 msgid "x1" msgstr "x1" @@ -9551,14 +9536,47 @@ msgstr "x1" msgid "xine" msgstr "xine" -#: rc.cpp:1338 +#: rc.cpp:1346 msgid "y" msgstr "y" -#: rc.cpp:613 +#: rc.cpp:611 msgid "α" msgstr "α" +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "Capture interval (seconds)" +#~ msgstr "Intervalo de captura (en segundos)" + +#~ msgid "Corner" +#~ msgstr "Esquina" + +#~ msgid "Corners widget" +#~ msgstr "Control de esquinas" + +#~ msgid "Keyframes" +#~ msgstr "Fotogramas" + +#~ msgid "Reset Corner 1" +#~ msgstr "Restablecer esquina 1" + +#~ msgid "Reset Corner 2" +#~ msgstr "Restablecer esquina 2" + +#~ msgid "Reset Corner 3" +#~ msgstr "Restablecer esquina 3" + +#~ msgid "Reset Corner 4" +#~ msgstr "Restablecer esquina 4" + +#~ msgid "bw0r" +#~ msgstr "bw0r" + #~ msgid "" #~ "\n"