From: Simon A. Eugster Date: Sun, 11 Jan 2009 20:55:20 +0000 (+0000) Subject: translations, typo, corrections X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=fb2f811d443b491bdaddba408bed31fc78ba8682;p=kdenlive translations, typo, corrections svn path=/branches/KDE4/; revision=2893 --- diff --git a/po/de/kdenlive.po b/po/de/kdenlive.po index 158f4018..d2bd1a5e 100644 --- a/po/de/kdenlive.po +++ b/po/de/kdenlive.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of kdenlive.po to Deutsch # translation of de.po to # translation of kdenlive.po to # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER @@ -6,14 +7,15 @@ # Marco Gittler , 2008. # Felix Hammer , 2008. # Thomas Holzmann , 2008. +# Simon A. Eugster , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-25 03:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-10 09:28+0100\n" -"Last-Translator: Felix Hammer \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 21:34+0100\n" +"Last-Translator: Simon A. Eugster \n" +"Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,10 +41,10 @@ msgid "0" msgstr "" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100 %" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200 %" msgid "25/1" msgstr "" @@ -54,7 +56,7 @@ msgid "4/3" msgstr "" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50 %" msgid "59/54" msgstr "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgid "ALSA" msgstr "" msgid "ARTS daemon" -msgstr "" +msgstr "ARTS-Daemon" msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)" @@ -119,7 +121,6 @@ msgstr "Guide hinzufügen" msgid "Add Image" msgstr "Bild hinzufügen" -#, fuzzy msgid "Add Marker" msgstr "Marker hinzufügen" @@ -196,7 +197,7 @@ msgid "Align item vertically" msgstr "Element vertikal ausrichten" msgid "Align..." -msgstr "Ausrichten..." +msgstr "Ausrichten …" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Audiobearbeitung" #, c-format, kde-format msgid "Audio fade duration: %1s" -msgstr "Audio-Fading Dauer: %1sec" +msgstr "Audio-Fading Dauer: %1 s" msgid "Audio index" msgstr "Audioindex" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n" "Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte" -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Cannot write to file %1" msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben" @@ -419,7 +420,7 @@ msgid "Captured files" msgstr "Aufgenommene Dateien" msgid "Capturing..." -msgstr "Aufnahme..." +msgstr "Aufnahme …" msgid "Center" msgstr "Mitte" @@ -443,7 +444,7 @@ msgid "Charcoal" msgstr "Kohlefilter" msgid "Charcoal drawing effect" -msgstr "Charcoal Zeichnung-Effekt" +msgstr "Charcoal-Zeichnung-Effekt" msgid "CheckBox" msgstr "Ankreuzfeld" @@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Clipeigenschaften" #, c-format, kde-format msgid "Clip duration: %1s" -msgstr "Cliplänge: %1s" +msgstr "Cliplänge: %1 s" msgid "Clip has no markers" msgstr "Clip hat keine Marker" @@ -480,7 +481,7 @@ msgid "Close the current tab" msgstr "Aktuellen Tab schließen" msgid "Co-efficient" -msgstr "Co-Effizient" +msgstr "Koeffizient" msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -614,9 +615,8 @@ msgstr "Lösche %1" msgid "Delete All Guides" msgstr "Alle Guides löschen" -#, fuzzy msgid "Delete All Markers" -msgstr "Alle Marker vom Clip löschen" +msgstr "Alle Marker löschen" msgid "Delete Clip" msgstr "Clip löschen" @@ -627,7 +627,6 @@ msgstr "Verzeichnis löschen" msgid "Delete Guide" msgstr "Guide löschen" -#, fuzzy msgid "Delete Marker" msgstr "Marker löschen" @@ -724,7 +723,7 @@ msgid "Do nothing" msgstr "Nichts unternehmen" msgid "Document to open" -msgstr "" +msgstr "Zu öffnendes Dokument" msgid "Don't recover" msgstr "Nicht wiederherstellen" @@ -739,7 +738,7 @@ msgid "E" msgstr "" msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at" +msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com" msgid "Edit Clip" msgstr "Clip bearbeiten" @@ -792,7 +791,7 @@ msgid "Effect Stack" msgstr "Effektmagazin" msgid "Enable Jog Shuttle device" -msgstr "Jog Shuttle Gerät aktivieren" +msgstr "Jog-Shuttle-Gerät aktivieren" msgid "Encoding" msgstr "Berechnen" @@ -825,7 +824,7 @@ msgid "Error when resizing clip" msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips" msgid "Esound daemon" -msgstr "" +msgstr "Esound-Daemon" msgid "Extension" msgstr "Endung" @@ -1045,7 +1044,7 @@ msgid "Guide zone" msgstr "Guide-Bereich" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Hilfslinien" msgid "H" msgstr "" @@ -1108,7 +1107,7 @@ msgid "Initialising..." msgstr "Lade..." msgid "Input gain (db)" -msgstr "Eingangsverstärkung (db)" +msgstr "Eingangsverstärkung (dB)" msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "Weitere Video mimetypes installieren" @@ -1128,56 +1127,53 @@ msgstr "Farben invertieren" msgid "Jean-Baptiste Mardelle" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Jog Shuttle device disabled." -msgstr "Jog Shuttle Gerät aktivieren" +msgstr "Jog-Shuttle-Gerät deaktiviert." msgid "JogShuttle" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Kdenlive" -msgstr "Framegröße" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Kernel size" -msgstr "Framegröße" +msgstr "Korngrösse" msgid "Keyframe" msgstr "Keyframe" msgid "LADSPA change pitch audio effect" -msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung Audio Effekt" +msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung Audioeffekt" msgid "LADSPA declipper audio effect" -msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung Audio Effekt" +msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung Audioeffekt" msgid "LADSPA equalizer audio effect" -msgstr "LADSPA Equalizer Audio Effekt" +msgstr "LADSPA Equalizer Audioeffekt" msgid "LADSPA limiter audio effect" -msgstr "LADSPA Limiter Audio Effekt" +msgstr "LADSPA Limiter Audioeffekt" msgid "LADSPA phaser audio effect" -msgstr "LADSPA Phaser Audio Effekt" +msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt" msgid "LADSPA pitch scale audio effect" -msgstr "LADSPA Tönhöhen-Skalierung Audio Effekt" +msgstr "LADSPA Tönhöhen-Skalierung Audioeffekt" msgid "LADSPA rate scale audio effect" -msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung Audio Effekt" +msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung Audioeffekt" msgid "LADSPA reverb audio effect" -msgstr "LADSPA Hall Audio Effekt" +msgstr "LADSPA Hall Audioeffekt" msgid "LADSPA room reverb audio effect" -msgstr "LADSPA Raum Hall Audio Effekt" +msgstr "LADSPA Raum Hall Audioeffekt" msgid "Left" msgstr "Links" msgid "Limit (db)" -msgstr "Limitieren (db)" +msgstr "Limitieren (dB)" msgid "Limiter" msgstr "" @@ -1192,7 +1188,7 @@ msgid "Load Title" msgstr "Titel laden" msgid "Loading playlist..." -msgstr "Lade Playlist..." +msgstr "Lade Playlist …" msgid "Loading project clips" msgstr "Lade Clips des Projekts" @@ -1224,7 +1220,7 @@ msgid "" "install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." msgstr "" "MLT's avformat (FFMPEG) Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie " -"Ihre FFMPEG und MLT Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das " +"Ihre FFMPEG- und MLT-Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren, bis das " "Problem behoben ist." msgid "Make clip play faster slowly" @@ -1267,7 +1263,7 @@ msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" msgid "Misc..." -msgstr "Verschiedenes..." +msgstr "Verschiedenes …" msgid "Mix" msgstr "" @@ -1376,10 +1372,10 @@ msgid "OSS" msgstr "" msgid "OSS with DMA access" -msgstr "OSS mit DMA Zugriff" +msgstr "OSS mit DMA-Zugriff" msgid "Obscure" -msgstr "" +msgstr "Verpixeln" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -1445,7 +1441,7 @@ msgid "Play after render" msgstr "Wiedergabe nach Erstellen" msgid "Play..." -msgstr "Wiedergabe..." +msgstr "Wiedergabe …" msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" @@ -1460,9 +1456,11 @@ msgid "" "Please report bugs to http://kdenlive." "org/mantis" msgstr "" +"Fehler bitte bei http://kdenlive." +"org/mantis melden." msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis" -msgstr "" +msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden" msgid "Please set your default video format" msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoformat an" @@ -1475,8 +1473,8 @@ msgid "" "Files will be saved in:\n" "%1" msgstr "" -"Schließen Sie Ihren Camcorder an und\n" -"und drücken Sie den Verbindungsknopf\n" +"Schließen Sie Ihren Camcorder an\n" +"und drücken Sie den Verbindungsknopf,\n" "um die Verbindung zu starten.\n" "Dateien werden gespeichert in:\n" "%1" @@ -1494,7 +1492,7 @@ msgid "" "Files will be saved in:\n" "%1" msgstr "" -"Drücken Sie den Play- oder Aufnahmeknopf\n" +"Drücken Sie den Play- oder Aufnahmeknopf,\n" "um die Videoaufnahme zu starten.\n" "Dateien werden gespeichert in:\n" "%1" @@ -1506,7 +1504,7 @@ msgid "" "Files will be saved in:\n" "%1" msgstr "" -"Drücken Sie den Aufnahmeknopf\n" +"Drücken Sie den Aufnahmeknopf,\n" "um die Bildschirmaufnahme zu starten.\n" "Dateien werden gespeichert in:\n" "%1" @@ -1601,36 +1599,36 @@ msgstr "Rendern" msgid "Rendering" msgstr "Rendern" -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Rendering %1" -msgstr "Rendern" +msgstr "Rendere %1" #, kde-format msgid "Rendering %1 started" -msgstr "Rendern %1 gestartet" +msgstr "Renderung von %1 gestartet" #, kde-format msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted." -msgstr "" +msgstr "Renderung von %1 abgebrochen, entstandenes Video ist wahrscheinlich unbrauchbar." -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Rendering of %1 is over" -msgstr "Rendern %1 gestartet" +msgstr "Renderung von %1 fertiggestellt." msgid "Reset effect" msgstr "Effekt zurücksetzen" msgid "Resize (100%)" -msgstr "Größenanpassung (100%)" +msgstr "Größenanpassung (100 %)" msgid "Resize (50%)" -msgstr "Größenanpassung (50%)" +msgstr "Größenanpassung (50 %)" msgid "Resize clip" msgstr "Clipgröße ändern" msgid "Resize..." -msgstr "Größenanpassung..." +msgstr "Größenanpassung …" msgid "Reverb" msgstr "Hall" @@ -1754,7 +1752,7 @@ msgid "Select default video player" msgstr "Wähle Standard-Videoplayer" msgid "Select region..." -msgstr "Bereich auswählen..." +msgstr "Bereich auswählen …" msgid "Selected zone" msgstr "nur markiertes Teilstück" @@ -1778,7 +1776,7 @@ msgid "Set current image as thumbnail" msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen" msgid "Set the path for MLT environnement" -msgstr "" +msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung" msgid "Set zone end" msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen" @@ -1805,7 +1803,7 @@ msgid "Show video thumbnails" msgstr "zeige Videobilder" msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" -msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler - LADSPA Audioeffekt" +msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt" msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1823,40 +1821,40 @@ msgid "Slideshow clip" msgstr "Diashow-Clip" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Einrasten" msgid "Softness" msgstr "" msgid "Sox Echo" -msgstr "" +msgstr "Sox-Echo" msgid "Sox Flanger" -msgstr "" +msgstr "Sox-Flanger" msgid "Sox Pitch Shift" -msgstr "Sox Tonhöhe ändern" +msgstr "Sox-Tonhöhe ändern" msgid "Sox Reverb" -msgstr "Sox Hall" +msgstr "Sox-Hall" msgid "Sox Vibro" -msgstr "" +msgstr "Sox-Vibro" msgid "Sox change pitch audio effect" -msgstr "Sox Tonhöhe ändern (Audioeffekt)" +msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)" msgid "Sox echo audio effect" -msgstr "Sox Echo (Audioeffekt)" +msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)" msgid "Sox flanger audio effect" -msgstr "Sox Flanger (Audioeffekt)" +msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)" msgid "Sox reverb audio effect" -msgstr "Sox Hall (Audioeffekt)" +msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)" msgid "Sox vibro audio effect" -msgstr "Sox Vibro (Audioeffekt)" +msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)" msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" @@ -1868,7 +1866,7 @@ msgid "Spread" msgstr "Streubreite" msgid "Square Blur" -msgstr "" +msgstr "Unschärfe" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1876,9 +1874,8 @@ msgstr "Start" msgid "Start Gain" msgstr "Anfangsverstärkung" -#, fuzzy msgid "Start Rendering" -msgstr "Rendern" +msgstr "Starte Renderung" msgid "Start-/EndViewport" msgstr "Start-/Endbereich" @@ -1887,7 +1884,7 @@ msgid "StartViewport" msgstr "Startfenster" msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "" +msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe" msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -1899,7 +1896,7 @@ msgid "Surface warping" msgstr "Oberflächenwölbung" msgid "Sync timeline cursor" -msgstr "" +msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" @@ -1923,7 +1920,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie führen Kdenlive zum ersten Mal aus. Dieser Assistent wird Ihnen helfen, " "grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem " -"Editieren Ihres ersten Videos beginnen..." +"Editieren Ihres ersten Videos beginnen …" msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" @@ -1940,9 +1937,8 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Thumbnails:" msgstr "Vorschau:" -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Zeitleiste" +msgstr "Zeit" msgid "Time window (ms)" msgstr "Zeitfenster" @@ -1981,7 +1977,7 @@ msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" msgid "Turn clip colors to sepia" -msgstr "Wandle Clip-Farben " +msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um" #, kde-format msgid "Unable to write to file %1" @@ -2012,7 +2008,7 @@ msgid "Value" msgstr "Wert" msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" -msgstr "" +msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)" msgid "Variance" msgstr "Varianz" @@ -2038,9 +2034,8 @@ msgstr "Videoprofil" msgid "Video Resolution" msgstr "Videoauflösung" -#, fuzzy msgid "Video Standard" -msgstr "Videoindex" +msgstr "Video-Standard" msgid "Video capture params" msgstr "Aufnahmeparameter" @@ -2089,7 +2084,7 @@ msgid "" "Change only if you know what you do." msgstr "" "Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. " -"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen was Sie tun." +"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun." msgid "Wave" msgstr "Wellen" @@ -2128,7 +2123,7 @@ msgid "Year" msgstr "Jahr" msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" -msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen müssen Sie genau einen Clip kopieren" +msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren" msgid "You must select one clip for this action" msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen" @@ -2181,9 +2176,8 @@ msgstr "Sek." msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "Stop" +msgstr "nach" msgid "update values in timeline" msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"