From 0d8841902e1a7fa46e9aebc62eaf8b50c77e829f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Mutricy Date: Sun, 24 Aug 2008 20:30:04 +0100 Subject: [PATCH] =?utf8?q?l10n:=20Finnish=20update=20by=20Otto=20Kek=C3=A4?= =?utf8?q?l=C3=A4inen?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/fi.po | 661 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 310 insertions(+), 351 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c799f7b588..bdb653f205 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# Finnish translation of VLC. +# Finnish translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2008 VideoLAN -# This file is distributed under the same license as the VLC package. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Jouni Kähkönen , 2008. # Translated by Jouni Kähkönen 2007 and 2008 (user name: kajouni, and host name: mbnet dot fi) # , fuzzy # Jouni Kähkönen , 2008. -# Otto Kekäläinen , 2008 +# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.86\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-24 00:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 20:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-24 21:46+0200\n" "Last-Translator: Otto Kekäläinen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen." #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760 msgid "Stream output" -msgstr "Suoratoisto" +msgstr "Suoratoiston ulostulo" #: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "" @@ -328,9 +328,9 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120 msgid "Playlist" -msgstr "Soittoluettelo" +msgstr "Soittolista" #: include/vlc_config_cat.h:183 msgid "" @@ -476,9 +476,8 @@ msgid "Media &Information..." msgstr "Tietovälineen tiedot..." #: include/vlc_intf_strings.h:43 -#, fuzzy msgid "&Codec Information..." -msgstr "Koodekin tiedot..." +msgstr "&Koodekin tiedot..." #: include/vlc_intf_strings.h:44 #, fuzzy @@ -486,9 +485,8 @@ msgid "&Messages..." msgstr "Viestit" #: include/vlc_intf_strings.h:45 -#, fuzzy msgid "&Extended Settings..." -msgstr "Lisäasetukset..." +msgstr "Lisä&asetukset..." #: include/vlc_intf_strings.h:46 #, fuzzy @@ -500,9 +498,8 @@ msgid "&Bookmarks..." msgstr "Kirjanmerkit..." #: include/vlc_intf_strings.h:48 -#, fuzzy msgid "&VLM Configuration..." -msgstr "VLM-asetukset..." +msgstr "&VLM-asetukset..." #: include/vlc_intf_strings.h:50 msgid "&About..." @@ -549,7 +546,7 @@ msgstr "Lisää solmu" #: include/vlc_intf_strings.h:59 msgid "Stream..." -msgstr "Toista virtaa..." +msgstr "Suoratoista..." #: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "Save..." @@ -602,13 +599,12 @@ msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 -#, fuzzy msgid "Save Playlist to &File..." -msgstr "Tallenna soittolista tiedostoon..." +msgstr "Tallenna soittolista &tiedostoon..." #: include/vlc_intf_strings.h:80 msgid "&Load Playlist File..." -msgstr "&Lataa soittolista tiedostosta..." +msgstr "Lataa &soittolista..." #: include/vlc_intf_strings.h:82 msgid "Search" @@ -620,9 +616,8 @@ msgid "Search Filter" msgstr "Hakusuodatin" #: include/vlc_intf_strings.h:85 -#, fuzzy msgid "Additional &Sources" -msgstr "Lisää lähteitä" +msgstr "Muut &lähteet" #: include/vlc_intf_strings.h:89 msgid "" @@ -966,7 +961,7 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386 #, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "Suoratoisto %d" +msgstr "Suoratoista %d" #: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 @@ -1174,12 +1169,12 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Luku %i" #: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:837 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847 msgid "Next chapter" msgstr "Seuraava luku" #: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846 msgid "Previous chapter" msgstr "Edellinen luku" @@ -1775,7 +1770,7 @@ msgstr "Suojaudu äänen leikkaantumiselta" #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 msgid "None" msgstr "Ei mikään" @@ -3403,7 +3398,7 @@ msgstr "Valitse pelattava pelityyppi" #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695 #: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:513 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523 msgid "Faster" msgstr "Nopeampi toisto" @@ -3413,7 +3408,7 @@ msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin." #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701 #: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517 msgid "Slower" msgstr "Hitaampi toisto" @@ -3692,7 +3687,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 #: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:876 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -3986,7 +3981,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 msgid "Record" msgstr "Nauhoita" @@ -5745,7 +5740,7 @@ msgstr "" #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 msgid "Directory" -msgstr "Kansio" +msgstr "Hakemisto" #: modules/access/directory.c:99 #, fuzzy @@ -6787,18 +6782,16 @@ msgid "RTMP" msgstr "RTP" #: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy msgid "Stream name" -msgstr "Lisäosan nimi:" +msgstr "Suoratoiston nimi" #: modules/access_output/shout.c:64 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy msgid "Stream description" -msgstr "Pitkä kuvaus" +msgstr "Suoratoiston kuvaus" #: modules/access_output/shout.c:68 msgid "Description of the stream content or information about your channel." @@ -7275,9 +7268,8 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700 #: modules/stream_out/standard.c:100 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Tavallinen" +msgstr "Standardi" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 #, fuzzy @@ -8695,14 +8687,14 @@ msgstr "PORTAUDIO-äänen ulostulo" #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:362 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1054 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078 msgid "VLC media player" msgstr "VLC-mediasoitin" @@ -13475,9 +13467,8 @@ msgid "Help" msgstr "Ohje" #: modules/gui/macosx/intf.m:601 -#, fuzzy msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC-mediasoitin" +msgstr "VLC-mediasoittimen ohje..." #: modules/gui/macosx/intf.m:602 #, fuzzy @@ -13889,7 +13880,7 @@ msgstr "Näytä tietovirta paikallisena" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" -msgstr "Suoratoisto" +msgstr "Suoratoista" #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81 msgid "Dump raw input" @@ -14800,7 +14791,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 msgid "Stream to network" -msgstr "Sisällön lähetys verkkoon" +msgstr "Suoratoista verkkoon" #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683 msgid "Transcode/Save to file" @@ -14860,7 +14851,7 @@ msgstr "Kohde" #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437 msgid "Streaming method" -msgstr "Lähetystapa" +msgstr "Suoratoiston lähetystapa" #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 msgid "Address of the computer to stream to." @@ -15326,9 +15317,8 @@ msgid " z Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1691 -#, fuzzy msgid "[Playlist]" -msgstr "Soittoluettelo" +msgstr "[Soittolista]" #: modules/gui/ncurses.c:1694 msgid " r Toggle Random playing" @@ -16010,100 +16000,100 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a media" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266 #, fuzzy msgid "Current visualization" msgstr "Nykyinen visualisointi:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328 msgid "" "Loop from point A to point B continuously.\n" "Click to set point A" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346 #, fuzzy msgid "Frame by frame" msgstr "Ruutunopeus" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:351 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361 msgid "Take a snapshot" msgstr "Tallenna kaappaus" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:426 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436 msgid "" "Loop from point A to point B continuously\n" "Click to set point A" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:431 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441 msgid "Click to set point B" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446 msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:542 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:591 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601 #, fuzzy msgid "Teletext on" msgstr "Sivukoko" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:603 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:796 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "Sivukoko" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:653 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:655 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist" msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:656 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666 #, fuzzy msgid "Stop playback" msgstr "Paikallinen toisto" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Käynnistä video koko näytön tilassa" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682 msgid "Show playlist" msgstr "Näytä soittolista" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:678 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "Näytä laajennetut asetukset" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:802 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:867 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Vaimenna" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:907 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917 #, fuzzy msgid "Pause the playback" msgstr "Paikallinen toisto" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1376 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" @@ -16117,7 +16107,6 @@ msgid "Select one or multiple files" msgstr "Valitse yksi tai useampi tiedosto tai kansio" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107 -#, fuzzy msgid "File names:" msgstr "Tiedostonimet:" @@ -16126,7 +16115,7 @@ msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 msgid "Open subtitles file" msgstr "Avaa tekstitystiedosto" @@ -16367,24 +16356,20 @@ msgid "Spatializer" msgstr "Kolmiulotteinen hahmottaminen" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Audio Effects" -msgstr "Äänikoodekit" +msgstr "Äänitehosteet" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Video Effects" -msgstr "Videokoodekit" +msgstr "Videotehosteet" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Synchronization" -msgstr "Kellotahdistus" +msgstr "Tahdistus" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82 -#, fuzzy msgid "v4l2 controls" -msgstr "Lisäsäätimet" +msgstr "v4l2-säätimet" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 #, fuzzy @@ -16606,7 +16591,7 @@ msgstr "&Toista" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192 msgid "&Stream" -msgstr "&Tietovirta" +msgstr "&Suoratoista" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 msgid "&Convert" @@ -16655,19 +16640,19 @@ msgstr "" msgid "Open Directory" msgstr "Avaa hakemisto" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:445 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451 msgid "Open playlist file" msgstr "Avaa soittolistatiedosto" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462 msgid "Choose a filename to save playlist" msgstr "Valitse tiedostonimi soittolistan tallentamiseksi" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:458 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgstr "XSPF-soittolista (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " msgstr "M3U-soittolista (*.m3u);; Mikä tahansa (*.*) " @@ -16755,11 +16740,11 @@ msgstr "" msgid "Open a VLM Configuration File" msgstr "Vedosasetustiedosto" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293 msgid "Toggle between elapsed and remaining time" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299 msgid "" "Current playback speed.\n" "Right click to adjust" @@ -16785,11 +16770,11 @@ msgid "" "access on the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 msgid "Control menu for the player" msgstr "Soittimen säädinvalikko" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1089 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050 msgid "Paused" msgstr "Tauko" @@ -16871,14 +16856,12 @@ msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378 -#, fuzzy msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "Telnet-käyttöliittymä" +msgstr "&Kokoruututila" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 -#, fuzzy msgid "&Advanced Controls" -msgstr "Lisäsäätimet" +msgstr "Lisä&säätimet" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 msgid "Visualizations selector" @@ -16889,34 +16872,28 @@ msgid "&Preferences..." msgstr "&Asetukset..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Audio &Track" -msgstr "Ääniraita" +msgstr "Ääni&raita" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Audio &Device" -msgstr "Äänilaite" +msgstr "Ääni&laite" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Audio &Channels" -msgstr "Äänikanavat" +msgstr "Ääni&kanava" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 -#, fuzzy msgid "&Visualizations" -msgstr "Visualisointi" +msgstr "&Visualisointi" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Video &Track" -msgstr "Videoraita" +msgstr "Video&raita" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 -#, fuzzy msgid "&Subtitles Track" -msgstr "Tekstitysraita" +msgstr "&Tekstitysraita" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 msgid "Load File..." @@ -16931,14 +16908,12 @@ msgid "&Zoom" msgstr "&Suurenna" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 -#, fuzzy msgid "&Deinterlace" -msgstr "Lomituksenpoisto" +msgstr "&Lomituksenpoisto" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 -#, fuzzy msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Kuvasuhde" +msgstr "&Kuvasuhde" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 msgid "&Crop" @@ -16978,9 +16953,8 @@ msgid "&Navigation" msgstr "&Ohjaus" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592 -#, fuzzy msgid "Configure podcasts..." -msgstr "VLM-asetukset..." +msgstr "Aseta podcastit..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 msgid "&Help..." @@ -17011,9 +16985,8 @@ msgid "Minimal View..." msgstr "Pienennetty näkymä..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen Interface" -msgstr "Telnet-käyttöliittymä" +msgstr "Kokoruututila päälle/pois" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:911 #, fuzzy @@ -17230,7 +17203,6 @@ msgid "Advanced options..." msgstr "Lisäasetukset..." #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 -#, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "Levyn valinta" @@ -17239,12 +17211,10 @@ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "Älä käytä DVD-valikkoja (yhteensopivuuden vuoksi)" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 -#, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "Levylaite" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165 -#, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "Aloituskohta" @@ -17257,21 +17227,18 @@ msgid "Choose one or more media file to open" msgstr "Valitse yksi tai useampi mediatiedosto avattavaksi" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49 -#, fuzzy msgid "Add a subtitles file" msgstr "Lisää tekstitystiedosto" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 -#, fuzzy msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "Käytä tekstitystiedostoa" +msgstr "Käytä &tekstitystiedostoa" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 msgid "Alignment:" msgstr "Tasaus:" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 -#, fuzzy msgid "Select the subtitles file" msgstr "Valitse tekstitystiedosto" @@ -17280,21 +17247,18 @@ msgid "Network Protocol" msgstr "Verkkoyhteyskäytäntö" #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 -#, fuzzy msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "Aseta osoitteen yhteyskäytäntö" +msgstr "Valitse osoitteen yhteyskäytäntö" #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 msgid "Protocol" msgstr "Yhteyskäytäntö" #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 -#, fuzzy msgid "Select the port used" -msgstr "Aseta käytettävä portti" +msgstr "Valitse käytettävä portti" #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 -#, fuzzy msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." msgstr "" "Syötä tähän verkkotoiston osoite\n" @@ -17305,9 +17269,8 @@ msgid "Show extended options" msgstr "Näytä laajennetut asetukset" #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41 -#, fuzzy msgid "Show &more options" -msgstr "Näytä enemmän asetuksia" +msgstr "Näytä &enemmän asetuksia" #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61 msgid "Change the caching for the media" @@ -17342,9 +17305,8 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216 -#, fuzzy msgid "Select play mode" -msgstr "Valitse toistonvahvistustila" +msgstr "Valitse soittotila" #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 #: modules/services_discovery/podcast.c:58 @@ -17366,9 +17328,8 @@ msgid "Video Port" msgstr "IP:Portti" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 -#, fuzzy msgid "Mount Point" -msgstr "mongoli" +msgstr "Liitoskohta" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452 #, fuzzy @@ -17384,9 +17345,8 @@ msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Purppura" +msgstr "Profiili" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550 msgid "Encapsulation" @@ -23607,64 +23567,18 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Track Number" #~ msgstr "Raitanumero" -#, fuzzy -#~ msgid "Concatenate with additional files" -#~ msgstr "Noudetaan tarvittavia lisäpaketteja..." - -#, fuzzy -#~ msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." -#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raw write" -#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTCP Sender Report" -#~ msgstr "viestin jakeluilmoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTCP destination port number" -#~ msgstr "url portin pitää olla luku\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic multicast streaming" -#~ msgstr "Järjestä lisäosat automaattisesti" - -#, fuzzy -#~ msgid "UDP-Lite" -#~ msgstr "UDP-liput" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checksum coverage" -#~ msgstr "Luodaan tarkistussummaa" - #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" #~ msgstr "FFmpeg-sovelluksen ääni- ja videokoodekit" -#~ msgid "FFmpeg chroma conversion" -#~ msgstr "FFmpeg:n kylläisyyden muunnos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strict rate control" -#~ msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" - #~ msgid "Charset" #~ msgstr "Merkistökoodaus" #~ msgid "goto is deprecated" #~ msgstr "goto on vanhentunut" -#, fuzzy -#~ msgid "Replay Gain type" -#~ msgstr "Tukematon tiedostomuoto" - #~ msgid "Image adjustment" #~ msgstr "Kuvan hienosäätö" -#~ msgid "Video Device" -#~ msgstr "Videolaite" - #~ msgid "Report a Bug" #~ msgstr "Ilmoita virheestä" @@ -23847,7 +23761,7 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgstr "2 läpikäyntiä" #~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "Käytä tekstitystiedostoa" +#~ msgstr "Käytä &tekstitystiedostoa" #~ msgid "Transcoding" #~ msgstr "Transkoodaus" @@ -23864,78 +23778,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Visualisation" #~ msgstr "Visualisointi" -#, fuzzy -#~ msgid "Disk Device" -#~ msgstr "Irrota levylaite." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Interface" -#~ msgstr "Verkkolaite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always display the video" -#~ msgstr "_Näytä kuvake aina" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitles preferred language" -#~ msgstr "Haluttu asiakirjan kieli" - -#~ msgid "Skip Frames" -#~ msgstr "Ohita kehyksiä" - -#~ msgid "Enable Wallpaper Mode" -#~ msgstr "Salli taustakuvatila" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color invert" -#~ msgstr "Käännä tulos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Some random name" -#~ msgstr "Anna profiilin nimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find a name" -#~ msgstr "Lisäosan nimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find one here too" -#~ msgstr "Liian monta käyttäjää lueteltavaksi tässä..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Based on SVN revision: " -#~ msgstr "1.x (pohjautuu eMule-versioon v0.%u)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Poista" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit the properties of a bookmark" -#~ msgstr "Muokkka _itsemääriteltyjä ominaisuuksia..." - -#, fuzzy -#~ msgid "You must select two bookmarks" -#~ msgstr "Voit valita tasan yhden avaimen.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input has changed " -#~ msgstr "Malli %s (nimi=%s) on muuttunut!" - -#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -#~ msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*|Äänitiedostot (*.mp3, *.ogg, jne.)|" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream and Media Info" -#~ msgstr "Asemien ja medioiden asetukset" - -#~ msgid "Advanced information" -#~ msgstr "Lisätiedot" - #~ msgid "&No" #~ msgstr "&Ei" @@ -23963,10 +23805,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Customize:" #~ msgstr "Mukauta:" -#, fuzzy -#~ msgid "Use an external subtitles file." -#~ msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa" - #~ msgid "Advanced Settings..." #~ msgstr "Lisäasetukset..." @@ -23979,24 +23817,12 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Disc type" #~ msgstr "Levyn tyyppi" -#, fuzzy -#~ msgid "Probe Disc(s)" -#~ msgstr "Levyn koko:" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTSP" -#~ msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n" - #~ msgid "DVD device to use" #~ msgstr "Käytettävä DVD-laite" #~ msgid "CD-ROM device to use" #~ msgstr "Käytettävä CD-laite" -#, fuzzy -#~ msgid "Title number." -#~ msgstr "Numero - Nimi" - #~ msgid "Track number." #~ msgstr "Raidan numero." @@ -24012,9 +23838,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "&Add URL..." #~ msgstr "Lisää &URL..." -#~ msgid "Services Discovery" -#~ msgstr "Palvelujen haut" - #~ msgid "&Open Playlist..." #~ msgstr "&Avaa soittolista..." @@ -24045,14 +23868,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "&View items" #~ msgstr "&Näytä kohteet" -#, fuzzy -#~ msgid "Play this Branch" -#~ msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort this Branch" -#~ msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla" - #~ msgid "Info" #~ msgstr "Tietoja" @@ -24101,16 +23916,9 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Subtitles codec" #~ msgstr "Tekstityskoodekki" -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitles overlay" -#~ msgstr "Aseta kuvake päälle" - #~ msgid "Subtitle options" #~ msgstr "Tekstityksen asetukset" -#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" -#~ msgstr "Aseta tekstityksen kesto (sekunnin kymmenesosina)" - #~ msgid "Open file" #~ msgstr "Avaa tiedosto" @@ -24132,75 +23940,25 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Save Configuration" #~ msgstr "Tallenna asetukset" -#, fuzzy -#~ msgid "New broadcast" -#~ msgstr "Broadcast-osoite:" - #~ msgid "VLM stream" #~ msgstr "VLM-suoratoisto" -#, fuzzy -#~ msgid "Use this to stream on a network." -#~ msgstr "" -#~ "Käytä tätä kytkeäksesi AddHelper-ominaisuuden päälle tai pois vauhdissa." - -#, fuzzy -#~ msgid "Use this to stream on a network" -#~ msgstr "" -#~ "Käytä tätä kytkeäksesi AddHelper-ominaisuuden päälle tai pois vauhdissa." - #~ msgid "You must choose a stream" #~ msgstr "Sinun on valittava tietovirta" #~ msgid "Unable to find playlist" #~ msgstr "Soittolistaa ei voitu löytää" -#, fuzzy -#~ msgid "Transcode video (if available)" -#~ msgstr "Käynnistä oikoluin (jos saatavilla)" - #, fuzzy #~ msgid "Please enter an address" #~ msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi" -#, fuzzy -#~ msgid "You must choose a file to save to" -#~ msgstr "Yksi on valittava asennettavaksi.\n" - #~ msgid "More information" #~ msgstr "Lisätietoja" #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "Tallenna tiedostoon" -#, fuzzy -#~ msgid "Transcode audio (if available)" -#~ msgstr "Käynnistä oikoluin (jos saatavilla)" - -#~ msgid "Distortion" -#~ msgstr "Kierto" - -#~ msgid "Adds distortion effects" -#~ msgstr "Lisää kiertoilmiöitä" - -#~ msgid "Image inversion" -#~ msgstr "Kuvankääntö" - -#~ msgid "Blurring" -#~ msgstr "Sumennus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnifies part of the image" -#~ msgstr "Tallenna Tilastokuva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Turns the image into a puzzle" -#~ msgstr "Lisää kuva asiakirjaan..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Video Options" -#~ msgstr "DVD - Videoasetukset" - #, fuzzy #~ msgid "Smooth :" #~ msgstr "Pehmeä" @@ -24286,23 +24044,232 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S" #~ msgstr "A&setukset...\tCtrl-S" +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "Tietoja %s:sta" + +#~ msgid "Open &Network Stream..." +#~ msgstr "Avaa suoratoisto &verkosta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded" +#~ msgstr "Upotettu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Molemmat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Concatenate with additional files" +#~ msgstr "Noudetaan tarvittavia lisäpaketteja..." + +#, fuzzy +#~ msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." +#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw write" +#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa" + +#, fuzzy +#~ msgid "RTCP Sender Report" +#~ msgstr "viestin jakeluilmoitus" + +#, fuzzy +#~ msgid "RTCP destination port number" +#~ msgstr "url portin pitää olla luku\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic multicast streaming" +#~ msgstr "Järjestä lisäosat automaattisesti" + +#, fuzzy +#~ msgid "UDP-Lite" +#~ msgstr "UDP-liput" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checksum coverage" +#~ msgstr "Luodaan tarkistussummaa" + +#~ msgid "FFmpeg chroma conversion" +#~ msgstr "FFmpeg:n kylläisyyden muunnos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strict rate control" +#~ msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replay Gain type" +#~ msgstr "Tukematon tiedostomuoto" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Videolaite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disk Device" +#~ msgstr "Irrota levylaite." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Interface" +#~ msgstr "Verkkolaite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always display the video" +#~ msgstr "_Näytä kuvake aina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitles preferred language" +#~ msgstr "Haluttu asiakirjan kieli" + +#~ msgid "Skip Frames" +#~ msgstr "Ohita kehyksiä" + +#~ msgid "Enable Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Salli taustakuvatila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color invert" +#~ msgstr "Käännä tulos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some random name" +#~ msgstr "Anna profiilin nimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find a name" +#~ msgstr "Lisäosan nimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find one here too" +#~ msgstr "Liian monta käyttäjää lueteltavaksi tässä..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Based on SVN revision: " +#~ msgstr "1.x (pohjautuu eMule-versioon v0.%u)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Poista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the properties of a bookmark" +#~ msgstr "Muokkka _itsemääriteltyjä ominaisuuksia..." + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select two bookmarks" +#~ msgstr "Voit valita tasan yhden avaimen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input has changed " +#~ msgstr "Malli %s (nimi=%s) on muuttunut!" + +#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +#~ msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*|Äänitiedostot (*.mp3, *.ogg, jne.)|" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream and Media Info" +#~ msgstr "Asemien ja medioiden asetukset" + +#~ msgid "Advanced information" +#~ msgstr "Lisätiedot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use an external subtitles file." +#~ msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Probe Disc(s)" +#~ msgstr "Levyn koko:" + +#, fuzzy +#~ msgid "RTSP" +#~ msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Title number." +#~ msgstr "Numero - Nimi" + +#~ msgid "Services Discovery" +#~ msgstr "Palvelujen haut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play this Branch" +#~ msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort this Branch" +#~ msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitles overlay" +#~ msgstr "Aseta kuvake päälle" + +#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" +#~ msgstr "Aseta tekstityksen kesto (sekunnin kymmenesosina)" + +#, fuzzy +#~ msgid "New broadcast" +#~ msgstr "Broadcast-osoite:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use this to stream on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Käytä tätä kytkeäksesi AddHelper-ominaisuuden päälle tai pois vauhdissa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use this to stream on a network" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä tätä kytkeäksesi AddHelper-ominaisuuden päälle tai pois vauhdissa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transcode video (if available)" +#~ msgstr "Käynnistä oikoluin (jos saatavilla)" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must choose a file to save to" +#~ msgstr "Yksi on valittava asennettavaksi.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transcode audio (if available)" +#~ msgstr "Käynnistä oikoluin (jos saatavilla)" + +#~ msgid "Distortion" +#~ msgstr "Kierto" + +#~ msgid "Adds distortion effects" +#~ msgstr "Lisää kiertoilmiöitä" + +#~ msgid "Image inversion" +#~ msgstr "Kuvankääntö" + +#~ msgid "Blurring" +#~ msgstr "Sumennus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Magnifies part of the image" +#~ msgstr "Tallenna Tilastokuva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Turns the image into a puzzle" +#~ msgstr "Lisää kuva asiakirjaan..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Options" +#~ msgstr "DVD - Videoasetukset" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "(wxWidgets interface)\n" #~ "\n" #~ msgstr "Verkkolaite" -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "Tietoja %s:sta" - #, fuzzy #~ msgid "Show/Hide Interface" #~ msgstr "Näytä/piilota säätimet" -#, fuzzy -#~ msgid "Open &Network Stream..." -#~ msgstr "Avaa &verkkovirta..." - #, fuzzy #~ msgid "Media &Info..." #~ msgstr "Projektin tiedot" @@ -24343,14 +24310,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Playlist view" #~ msgstr "&Koko näyttö" -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded" -#~ msgstr "Upotettu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Both" -#~ msgstr "Molemmat" - #, fuzzy #~ msgid "wxWidgets interface module" #~ msgstr "Valitse kansio moduleille" -- 2.39.2