From 1ae2db951666cf23ecb5aa6d7c93991184e2939c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= Date: Tue, 10 Jun 2014 17:13:58 -0400 Subject: [PATCH] l10n: Icelandic update Signed-off-by: Christoph Miebach --- po/is.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 121 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 9be8d03493..29916e69c1 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -10948,9 +10948,8 @@ msgid "PNG video encoder" msgstr "CDG myndmerkisafkóðari" #: modules/codec/qsv.c:56 -#, fuzzy msgid "Enable software mode" -msgstr "Virkja veggfóðursham" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:57 msgid "" @@ -10959,9 +10958,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:61 -#, fuzzy msgid "Codec Profile" -msgstr "Veldu snið" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:63 msgid "" @@ -10971,9 +10969,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:67 -#, fuzzy msgid "Codec Level" -msgstr "Heiti kóðunarlykils" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:69 msgid "" @@ -11014,9 +11011,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:90 -#, fuzzy msgid "IDR interval" -msgstr "Merkjabil (guard interval)" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:92 msgid "" @@ -11039,9 +11035,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:105 -#, fuzzy msgid "Quantization parameter" -msgstr "Viðföng afkóðunar" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:106 msgid "" @@ -11081,9 +11076,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:122 -#, fuzzy msgid "Maximum Bitrate" -msgstr "Hámarks bitahraði" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:123 msgid "" @@ -11115,9 +11109,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:139 -#, fuzzy msgid "Number of slices per frame" -msgstr "Fjöldi búta" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:140 msgid "" @@ -11131,9 +11124,8 @@ msgid "Number of reference frames" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:148 -#, fuzzy msgid "Number of parallel operations" -msgstr "Fjöldi púslraða" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:149 msgid "" @@ -20976,7 +20968,7 @@ msgstr "Opna skinn ..." #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182 #, fuzzy msgid "VDPAU adjust video filter" -msgstr "Hljóðsíur" +msgstr "Myndsía" #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45 #, fuzzy @@ -21032,7 +21024,7 @@ msgstr "Gæði eftirmeðhöndlunar á myndmerki" #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131 #, fuzzy msgid "VDPAU deinterlacing filter" -msgstr "Afflétta myndmerki" +msgstr "Affléttun" #: modules/hw/vdpau/display.c:46 #, fuzzy @@ -21042,7 +21034,7 @@ msgstr "YUV úttak" #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141 #, fuzzy msgid "VDPAU sharpen video filter" -msgstr "Hljóðsíur" +msgstr "Hugvíkkandi myndbandasía" #: modules/lua/libs/httpd.c:75 msgid "" @@ -24489,7 +24481,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/freeze.c:77 #, fuzzy msgid "Freezing interactive video filter" -msgstr "Afflétta myndmerki" +msgstr "Aðlaga stærð viðmóts að stærð myndar" #: modules/video_filter/freeze.c:78 msgid "Freeze" @@ -25024,7 +25016,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/oldmovie.c:185 #, fuzzy msgid "Old movie effect video filter" -msgstr "Afflétta myndmerki" +msgstr "Hugvíkkandi myndbandasía" #: modules/video_filter/oldmovie.c:186 msgid "Old movie" @@ -25701,7 +25693,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/vhs.c:108 #, fuzzy msgid "VHS movie effect video filter" -msgstr "Afflétta myndmerki" +msgstr "Hugvíkkandi myndbandasía" #: modules/video_filter/vhs.c:109 msgid "VHS movie" @@ -28207,105 +28199,6 @@ msgstr "VLC margmiðlunarspilarinn - Vefviðmót" msgid "Streaming Output" msgstr "Straumúttak" -#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -#~ msgstr "Veldu hvaða myndúttak þú óskar þér og stillingar fyrir það hér." - -#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -#~ msgstr "Þessar einingar sjá um netvirkni allra annarra hluta VLC." - -#~ msgid "" -#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." -#~ msgstr "" -#~ "Þetta eru almennar stillingar fyrir kóðunareiningar myndmerkis/hljóðs/" -#~ "skjátexta." - -#~ msgid "No suitable decoder module" -#~ msgstr "Engin hentug afkóðunareining" - -#~ msgid "" -#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " -#~ "there is no way for you to fix this." -#~ msgstr "" -#~ "VLC styður ekki hljóð- eða myndmerkissniðið \"%4.4s\". Því miður er engin " -#~ "leið til að laga þetta." - -#~ msgid "Manual download only" -#~ msgstr "Aðeins hlaða niður handvirkt" - -#~ msgid "When track starts playing" -#~ msgstr "Þegar lag byrjar að spila" - -#~ msgid "As soon as track is added" -#~ msgstr "Um leið og lagi er bætt við" - -#~ msgid "Load Media Library" -#~ msgstr "Hlaða inn miðlasafni" - -#~ msgid "FFmpeg" -#~ msgstr "FFmpeg" - -#~ msgid "FFmpeg access" -#~ msgstr "FFmpeg aðgangur" - -#~ msgid "Enable lossless coding" -#~ msgstr "Virkja taplausa kóðun" - -#~ msgid "Distance between 'P' frames" -#~ msgstr "Lengd milli 'P' ramma" - -#~ msgid "Number of 'P' frames per GOP" -#~ msgstr "Fjöldi 'P' ramma á GOP" - -#~ msgid "xblen" -#~ msgstr "xblen" - -#~ msgid "yblen" -#~ msgstr "yblen" - -#~ msgid "Jump to time" -#~ msgstr "Hoppa að Tíma" - -#~ msgid "Don't Send" -#~ msgstr "Ekki Senda" - -#~ msgid "Open BDMV folder" -#~ msgstr "Opna BDMV möppu" - -#~ msgid "Output module" -#~ msgstr "Úttakseining" - -#~ msgid "Graphic Equalizer" -#~ msgstr "Grafískur tónjafnari" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically retrieve media infos" -#~ msgstr "Nota sjálfvirka styrkaukningu myndmerkis." - -#~ msgid "Get more extensions from" -#~ msgstr "Ná í fleiri viðbætur frá" - -#~ msgid "Under the Video" -#~ msgstr "Undir myndskeiði" - -#~ msgid "&Help..." -#~ msgstr "&Hjálp..." - -#~ msgid "Alarm" -#~ msgstr "Áminning" - -#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" -#~ msgstr "iOS OpenGL ES myndmerkisúttak (krefst UIView)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a subtitle file" -#~ msgstr "Nota skjá&textaskrá" - -#~ msgid "Album art download policy:" -#~ msgstr "Regla fyrir niðurhölun á umslagamyndum:" - -#~ msgid "Configure Media Library" -#~ msgstr "Stilla miðlasafn" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -28853,6 +28746,105 @@ msgstr "Straumúttak" #~ msgid "iSight Capture Input" #~ msgstr "iSight Upptökuinntak" +#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." +#~ msgstr "Veldu hvaða myndúttak þú óskar þér og stillingar fyrir það hér." + +#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." +#~ msgstr "Þessar einingar sjá um netvirkni allra annarra hluta VLC." + +#~ msgid "" +#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta eru almennar stillingar fyrir kóðunareiningar myndmerkis/hljóðs/" +#~ "skjátexta." + +#~ msgid "No suitable decoder module" +#~ msgstr "Engin hentug afkóðunareining" + +#~ msgid "" +#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +#~ "there is no way for you to fix this." +#~ msgstr "" +#~ "VLC styður ekki hljóð- eða myndmerkissniðið \"%4.4s\". Því miður er engin " +#~ "leið til að laga þetta." + +#~ msgid "Manual download only" +#~ msgstr "Aðeins hlaða niður handvirkt" + +#~ msgid "When track starts playing" +#~ msgstr "Þegar lag byrjar að spila" + +#~ msgid "As soon as track is added" +#~ msgstr "Um leið og lagi er bætt við" + +#~ msgid "Load Media Library" +#~ msgstr "Hlaða inn miðlasafni" + +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "FFmpeg access" +#~ msgstr "FFmpeg aðgangur" + +#~ msgid "Enable lossless coding" +#~ msgstr "Virkja taplausa kóðun" + +#~ msgid "Distance between 'P' frames" +#~ msgstr "Lengd milli 'P' ramma" + +#~ msgid "Number of 'P' frames per GOP" +#~ msgstr "Fjöldi 'P' ramma á GOP" + +#~ msgid "xblen" +#~ msgstr "xblen" + +#~ msgid "yblen" +#~ msgstr "yblen" + +#~ msgid "Jump to time" +#~ msgstr "Hoppa að Tíma" + +#~ msgid "Don't Send" +#~ msgstr "Ekki Senda" + +#~ msgid "Open BDMV folder" +#~ msgstr "Opna BDMV möppu" + +#~ msgid "Output module" +#~ msgstr "Úttakseining" + +#~ msgid "Graphic Equalizer" +#~ msgstr "Grafískur tónjafnari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically retrieve media infos" +#~ msgstr "Nota sjálfvirka styrkaukningu myndmerkis." + +#~ msgid "Get more extensions from" +#~ msgstr "Ná í fleiri viðbætur frá" + +#~ msgid "Under the Video" +#~ msgstr "Undir myndskeiði" + +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "&Hjálp..." + +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Áminning" + +#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" +#~ msgstr "iOS OpenGL ES myndmerkisúttak (krefst UIView)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a subtitle file" +#~ msgstr "Nota skjá&textaskrá" + +#~ msgid "Album art download policy:" +#~ msgstr "Regla fyrir niðurhölun á umslagamyndum:" + +#~ msgid "Configure Media Library" +#~ msgstr "Stilla miðlasafn" + #, fuzzy #~ msgid "Greek, Modern ()" #~ msgstr "Gríska, nútíma" -- 2.39.5