From 281f992707b6d4922d1d3484063d382817797dfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Gazzan Date: Tue, 1 Mar 2011 02:43:46 +0000 Subject: [PATCH] Spanish translation update svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5465 --- po/es/kdenlive.po | 4109 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2129 insertions(+), 1980 deletions(-) diff --git a/po/es/kdenlive.po b/po/es/kdenlive.po index e7e6265f..cd85f8cc 100644 --- a/po/es/kdenlive.po +++ b/po/es/kdenlive.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 19:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-15 21:22-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-01 00:42-0200\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzan \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: src/customtrackview.cpp:604 +#: src/customtrackview.cpp:607 msgid " Duration:" msgstr " Duración:" -#: src/customtrackview.cpp:610 +#: src/customtrackview.cpp:613 msgid " Group duration:" msgstr " Duración del grupo:" -#: src/customtrackview.cpp:603 +#: src/customtrackview.cpp:606 msgid " Position:" msgstr " Posición:" -#: src/customtrackview.cpp:608 -#: src/customtrackview.cpp:614 +#: src/customtrackview.cpp:611 +#: src/customtrackview.cpp:617 msgid " Selection duration:" msgstr " Duración de selección:" -#: rc.cpp:2086 -#: rc.cpp:2092 -#: rc.cpp:4059 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:2095 +#: rc.cpp:2101 +#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4122 msgid " frames" msgstr " fotogramas" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" #: src/titlewidget.cpp:143 -#: src/geometrywidget.cpp:108 -#: src/geometrywidget.cpp:112 -#: rc.cpp:1927 -#: rc.cpp:2474 -#: rc.cpp:3900 -#: rc.cpp:4447 +#: src/geometrywidget.cpp:178 +#: src/geometrywidget.cpp:182 +#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:2489 +#: rc.cpp:3957 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 dB" msgid "%1 kHz" msgstr "%1 kHz" -#: src/colorplaneexport.cpp:117 +#: src/colorplaneexport.cpp:126 msgid "%1 px" msgstr "%1 px" @@ -99,37 +99,42 @@ msgstr "%1 px" msgid "%1 will be replaced by %2" msgstr "%1 será reemplazado por %2" -#: src/colorplaneexport.cpp:110 +#: src/colorplaneexport.cpp:119 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:252 msgid "%1°" msgstr "%1°" -#: src/clipproperties.cpp:440 +#: src/clipproperties.cpp:478 msgid "(%1 clip)" msgid_plural "(%1 clips)" msgstr[0] "(%1 clip)" msgstr[1] "(%1 clips)" -#: rc.cpp:2893 -#: rc.cpp:4866 +#: rc.cpp:2413 +#: rc.cpp:4434 +msgid "(>1 is experimental)" +msgstr "(>1 es experimental)" + +#: rc.cpp:2938 +#: rc.cpp:4959 msgid "(notr)" msgstr "(notr)" -#: rc.cpp:3340 -#: rc.cpp:5313 +#: rc.cpp:3388 +#: rc.cpp:5409 #, no-c-format msgid "(notranslate) % display" msgstr "(notranslate) % pantalla" #: src/titlewidget.cpp:1356 -#: rc.cpp:1942 -#: rc.cpp:3915 +#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:3972 msgid "+X" msgstr "+X" #: src/titlewidget.cpp:1381 -#: rc.cpp:1945 -#: rc.cpp:3918 +#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:3975 msgid "+Y" msgstr "+Y" @@ -138,134 +143,130 @@ msgstr "+Y" #: rc.cpp:1526 #: rc.cpp:1529 #: rc.cpp:1532 -#: rc.cpp:1785 -#: rc.cpp:1788 -#: rc.cpp:1824 -#: rc.cpp:1842 -#: rc.cpp:1845 -#: rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:1794 +#: rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:1833 +#: rc.cpp:1851 #: rc.cpp:1854 -#: rc.cpp:1860 -#: rc.cpp:1866 -#: rc.cpp:1984 -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:1857 +#: rc.cpp:1863 +#: rc.cpp:1869 +#: rc.cpp:1875 #: rc.cpp:1993 #: rc.cpp:1996 -#: rc.cpp:1999 #: rc.cpp:2002 #: rc.cpp:2005 -#: rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2053 -#: rc.cpp:2056 +#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:2014 #: rc.cpp:2059 #: rc.cpp:2062 #: rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2140 -#: rc.cpp:2143 -#: rc.cpp:2146 +#: rc.cpp:2068 +#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2074 #: rc.cpp:2149 #: rc.cpp:2152 -#: rc.cpp:2480 -#: rc.cpp:2483 -#: rc.cpp:2486 -#: rc.cpp:2489 -#: rc.cpp:2492 +#: rc.cpp:2155 +#: rc.cpp:2158 +#: rc.cpp:2161 #: rc.cpp:2495 -#: rc.cpp:2513 -#: rc.cpp:2516 -#: rc.cpp:2522 +#: rc.cpp:2498 +#: rc.cpp:2501 +#: rc.cpp:2504 +#: rc.cpp:2507 +#: rc.cpp:2510 #: rc.cpp:2528 -#: rc.cpp:2534 -#: rc.cpp:2540 -#: rc.cpp:2568 -#: rc.cpp:2571 -#: rc.cpp:2580 +#: rc.cpp:2531 +#: rc.cpp:2537 +#: rc.cpp:2543 +#: rc.cpp:2549 +#: rc.cpp:2555 #: rc.cpp:2583 -#: rc.cpp:2716 -#: rc.cpp:2749 -#: rc.cpp:2806 -#: rc.cpp:3166 -#: rc.cpp:3172 -#: rc.cpp:3178 -#: rc.cpp:3184 -#: rc.cpp:3193 -#: rc.cpp:3244 -#: rc.cpp:3250 -#: rc.cpp:3378 -#: rc.cpp:3381 -#: rc.cpp:3384 -#: rc.cpp:3387 -#: rc.cpp:3405 -#: rc.cpp:3408 -#: rc.cpp:3499 -#: rc.cpp:3502 -#: rc.cpp:3505 -#: rc.cpp:3758 -#: rc.cpp:3761 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:2586 +#: rc.cpp:2743 +#: rc.cpp:2776 +#: rc.cpp:2836 +#: rc.cpp:3214 +#: rc.cpp:3220 +#: rc.cpp:3226 +#: rc.cpp:3232 +#: rc.cpp:3241 +#: rc.cpp:3292 +#: rc.cpp:3298 +#: rc.cpp:3426 +#: rc.cpp:3429 +#: rc.cpp:3432 +#: rc.cpp:3435 +#: rc.cpp:3453 +#: rc.cpp:3456 +#: rc.cpp:3547 +#: rc.cpp:3550 +#: rc.cpp:3553 #: rc.cpp:3815 #: rc.cpp:3818 -#: rc.cpp:3821 -#: rc.cpp:3827 -#: rc.cpp:3833 -#: rc.cpp:3839 -#: rc.cpp:3957 -#: rc.cpp:3960 -#: rc.cpp:3966 -#: rc.cpp:3969 -#: rc.cpp:3972 -#: rc.cpp:3975 -#: rc.cpp:3978 +#: rc.cpp:3854 +#: rc.cpp:3872 +#: rc.cpp:3875 +#: rc.cpp:3878 +#: rc.cpp:3884 +#: rc.cpp:3890 +#: rc.cpp:3896 +#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:4017 #: rc.cpp:4023 #: rc.cpp:4026 #: rc.cpp:4029 #: rc.cpp:4032 #: rc.cpp:4035 -#: rc.cpp:4038 -#: rc.cpp:4113 -#: rc.cpp:4116 -#: rc.cpp:4119 -#: rc.cpp:4122 -#: rc.cpp:4125 -#: rc.cpp:4453 -#: rc.cpp:4456 -#: rc.cpp:4459 -#: rc.cpp:4462 -#: rc.cpp:4465 -#: rc.cpp:4468 -#: rc.cpp:4486 -#: rc.cpp:4489 -#: rc.cpp:4495 -#: rc.cpp:4501 -#: rc.cpp:4507 -#: rc.cpp:4513 -#: rc.cpp:4541 -#: rc.cpp:4544 -#: rc.cpp:4553 -#: rc.cpp:4556 -#: rc.cpp:4689 -#: rc.cpp:4722 -#: rc.cpp:4779 -#: rc.cpp:5139 -#: rc.cpp:5145 -#: rc.cpp:5151 -#: rc.cpp:5157 -#: rc.cpp:5166 -#: rc.cpp:5217 -#: rc.cpp:5223 -#: rc.cpp:5351 -#: rc.cpp:5354 -#: rc.cpp:5357 -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4170 +#: rc.cpp:4173 +#: rc.cpp:4176 +#: rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4182 +#: rc.cpp:4516 +#: rc.cpp:4519 +#: rc.cpp:4522 +#: rc.cpp:4525 +#: rc.cpp:4528 +#: rc.cpp:4531 +#: rc.cpp:4549 +#: rc.cpp:4552 +#: rc.cpp:4558 +#: rc.cpp:4564 +#: rc.cpp:4570 +#: rc.cpp:4576 +#: rc.cpp:4604 +#: rc.cpp:4607 +#: rc.cpp:4764 +#: rc.cpp:4797 +#: rc.cpp:4857 +#: rc.cpp:5235 +#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5247 +#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5262 +#: rc.cpp:5313 +#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5447 +#: rc.cpp:5450 +#: rc.cpp:5453 +#: rc.cpp:5456 msgid "..." msgstr "..." #: rc.cpp:1465 #: rc.cpp:1471 #: rc.cpp:1477 -#: rc.cpp:3438 -#: rc.cpp:3444 -#: rc.cpp:3450 +#: rc.cpp:3486 +#: rc.cpp:3492 +#: rc.cpp:3498 msgid "/" msgstr "/" @@ -273,17 +274,17 @@ msgstr "/" #: rc.cpp:1587 #: rc.cpp:1596 #: rc.cpp:1674 -#: rc.cpp:3511 -#: rc.cpp:3560 -#: rc.cpp:3569 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3559 +#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3695 msgid "1" msgstr "1" #: src/slideshowclip.cpp:245 -#: src/clipproperties.cpp:917 -#: src/projectsettings.cpp:407 -#: src/projectsettings.cpp:420 +#: src/clipproperties.cpp:978 +#: src/projectsettings.cpp:446 +#: src/projectsettings.cpp:459 msgid "1 image found" msgid_plural "%1 images found" msgstr[0] "1 imagen encontrada" @@ -293,8 +294,8 @@ msgstr[1] "%1 imágenes encontradas" msgid "100 Hz" msgstr "100 Hz" -#: rc.cpp:2115 -#: rc.cpp:4088 +#: rc.cpp:2124 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" @@ -303,8 +304,8 @@ msgstr "100%" msgid "10000 Hz" msgstr "10.000 Hz" -#: rc.cpp:2278 -#: rc.cpp:4251 +#: rc.cpp:2287 +#: rc.cpp:4308 msgid "11250" msgstr "11.250" @@ -327,14 +328,14 @@ msgstr "1.750 Hz" #: rc.cpp:1590 #: rc.cpp:1599 #: rc.cpp:1677 -#: rc.cpp:3563 -#: rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3698 msgid "2" msgstr "2" -#: rc.cpp:2119 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:2128 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" @@ -347,15 +348,15 @@ msgstr "20.000 Hz" msgid "220 Hz" msgstr "220 Hz" -#: rc.cpp:2275 -#: rc.cpp:4248 +#: rc.cpp:2284 +#: rc.cpp:4305 msgid "22500" msgstr "22.500" -#: rc.cpp:2619 -#: rc.cpp:2851 -#: rc.cpp:4592 -#: rc.cpp:4824 +#: rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:2881 +#: rc.cpp:4646 +#: rc.cpp:4902 msgid "25/1" msgstr "25/1" @@ -380,8 +381,8 @@ msgstr "Balance de 3 puntos" msgid "311 Hz" msgstr "311 Hz" -#: rc.cpp:2272 -#: rc.cpp:4245 +#: rc.cpp:2281 +#: rc.cpp:4302 msgid "32000" msgstr "32.000" @@ -393,15 +394,15 @@ msgstr "3.500 Hz" msgid "3dflippo" msgstr "3dflippo" -#: rc.cpp:2631 -#: rc.cpp:2863 -#: rc.cpp:4604 -#: rc.cpp:4836 +#: rc.cpp:2637 +#: rc.cpp:2893 +#: rc.cpp:4658 +#: rc.cpp:4914 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:2269 -#: rc.cpp:4242 +#: rc.cpp:2278 +#: rc.cpp:4299 msgid "41000" msgstr "41.000" @@ -409,8 +410,8 @@ msgstr "41.000" msgid "440 Hz" msgstr "440 Hz" -#: rc.cpp:2266 -#: rc.cpp:4239 +#: rc.cpp:2275 +#: rc.cpp:4296 msgid "48000" msgstr "48.000" @@ -418,8 +419,8 @@ msgstr "48.000" msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" -#: rc.cpp:2111 -#: rc.cpp:4084 +#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:4141 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" @@ -428,10 +429,10 @@ msgstr "50%" msgid "5000 Hz" msgstr "5.000 Hz" -#: rc.cpp:2625 -#: rc.cpp:2857 -#: rc.cpp:4598 -#: rc.cpp:4830 +#: rc.cpp:2631 +#: rc.cpp:2887 +#: rc.cpp:4652 +#: rc.cpp:4908 msgid "59/54" msgstr "59/54" @@ -439,10 +440,10 @@ msgstr "59/54" msgid "622 Hz" msgstr "622 Hz" -#: rc.cpp:2613 -#: rc.cpp:2845 -#: rc.cpp:4586 -#: rc.cpp:4818 +#: rc.cpp:2619 +#: rc.cpp:2875 +#: rc.cpp:4640 +#: rc.cpp:4896 msgid "720x576" msgstr "720 x 576" @@ -458,37 +459,37 @@ msgstr "880 Hz" #: rc.cpp:1617 #: rc.cpp:1626 #: rc.cpp:1704 -#: rc.cpp:2035 -#: rc.cpp:3004 -#: rc.cpp:3010 -#: rc.cpp:3016 -#: rc.cpp:3022 -#: rc.cpp:3097 -#: rc.cpp:3106 -#: rc.cpp:3202 -#: rc.cpp:3545 -#: rc.cpp:3590 -#: rc.cpp:3599 -#: rc.cpp:3677 -#: rc.cpp:4008 -#: rc.cpp:4977 -#: rc.cpp:4983 -#: rc.cpp:4989 -#: rc.cpp:4995 +#: rc.cpp:2044 +#: rc.cpp:3049 +#: rc.cpp:3055 +#: rc.cpp:3061 +#: rc.cpp:3067 +#: rc.cpp:3145 +#: rc.cpp:3154 +#: rc.cpp:3250 +#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:4065 #: rc.cpp:5070 -#: rc.cpp:5079 +#: rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:5082 +#: rc.cpp:5088 +#: rc.cpp:5166 #: rc.cpp:5175 +#: rc.cpp:5271 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " -#: src/customtrackview.cpp:602 +#: src/customtrackview.cpp:605 #: rc.cpp:1713 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3734 msgid ":" msgstr ":" -#: rc.cpp:3025 -#: rc.cpp:4998 +#: rc.cpp:3070 +#: rc.cpp:5091 msgid ":::" msgstr ":::" @@ -592,11 +593,11 @@ msgstr "(ningún caracter seleccionado)" msgid "No additional information available for this character." msgstr "No hay información adicional para este caracter." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255 msgid "Recordmydesktop utility not found, please install it for screen grabs" msgstr "Utilidad Recordmydesktop no encontrada. Instalarla para capturar la pantalla." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248 msgid "dvgrab utility not found, please install it for firewire capture" msgstr "Utilidad dvgrab no encontrada. Instalarla para capturar desde firewire." @@ -608,20 +609,20 @@ msgstr "El programa %1 es necesario para ejecutar el asistente de creaci msgid "Program %1 or %2 is required for the DVD wizard." msgstr "Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente de creación de DVDs." -#: src/renderwidget.cpp:1530 +#: src/renderwidget.cpp:1539 msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "Falló el procesamiento de %1
" -#: rc.cpp:1779 -#: rc.cpp:2017 -#: rc.cpp:2446 -#: rc.cpp:3235 -#: rc.cpp:3310 -#: rc.cpp:3752 -#: rc.cpp:3990 -#: rc.cpp:4419 -#: rc.cpp:5208 -#: rc.cpp:5283 +#: rc.cpp:1788 +#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:2461 +#: rc.cpp:3283 +#: rc.cpp:3358 +#: rc.cpp:3809 +#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4482 +#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5379 msgid "A" msgstr "A" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "A" msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power." msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo." -#: src/customtrackview.cpp:4982 +#: src/customtrackview.cpp:5011 msgid "A guide already exists at position %1" msgstr "Ya existe una guía en la posición %1" @@ -642,25 +643,25 @@ msgstr "Un compositor mediante canal alfa, para dos capas, animable." msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile." msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 -#: rc.cpp:2281 -#: rc.cpp:4254 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306 +#: rc.cpp:2290 +#: rc.cpp:4311 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:310 msgid "ARTS daemon" msgstr "Demonio ARTS" #: src/cliptranscode.cpp:127 -#: rc.cpp:2947 -#: rc.cpp:4920 +#: rc.cpp:2992 +#: rc.cpp:5013 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/renderwidget.cpp:1572 -#: rc.cpp:2797 -#: rc.cpp:4770 +#: src/renderwidget.cpp:1581 +#: rc.cpp:2827 +#: rc.cpp:4848 msgid "Abort Job" msgstr "Cancelar tarea" @@ -668,40 +669,36 @@ msgstr "Cancelar tarea" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: rc.cpp:3271 -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:3319 +#: rc.cpp:5340 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)" #: src/addeffectcommand.cpp:38 -#: src/customtrackview.cpp:1657 -#: src/customtrackview.cpp:1701 +#: src/customtrackview.cpp:1675 +#: src/customtrackview.cpp:1719 msgid "Add %1" msgstr "Agregar %1" -#: rc.cpp:5423 -msgid "Add Audio Effect" -msgstr "Agregar efecto de audio" - -#: src/mainwindow.cpp:1549 +#: src/mainwindow.cpp:1525 msgid "Add Clip" msgstr "Agregar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1386 +#: src/mainwindow.cpp:1361 msgid "Add Clip To Selection" msgstr "Agregar clip a la selección" -#: src/mainwindow.cpp:1553 +#: src/mainwindow.cpp:1529 msgid "Add Color Clip" msgstr "Agregar clip de color" -#: rc.cpp:5426 -msgid "Add Custom Effect" -msgstr "Agregar efecto personalizado" +#: rc.cpp:5516 +msgid "Add Effect" +msgstr "Agregar efecto" #: src/customruler.cpp:78 -#: src/mainwindow.cpp:1478 -#: src/customtrackview.cpp:4998 +#: src/mainwindow.cpp:1454 +#: src/customtrackview.cpp:5027 msgid "Add Guide" msgstr "Agregar guía" @@ -709,18 +706,18 @@ msgstr "Agregar guía" msgid "Add Image" msgstr "Agregar imagen" -#: src/mainwindow.cpp:1411 -#: src/mainwindow.cpp:2722 -#: src/clipproperties.cpp:620 +#: src/mainwindow.cpp:1386 +#: src/mainwindow.cpp:2701 +#: src/clipproperties.cpp:676 msgid "Add Marker" msgstr "Agregar marcador" -#: src/mainwindow.cpp:1427 +#: src/mainwindow.cpp:1403 msgid "Add Marker/Guide quickly" msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente" -#: rc.cpp:3214 -#: rc.cpp:5187 +#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:5283 msgid "Add Profile" msgstr "Agregar perfil" @@ -729,11 +726,11 @@ msgid "Add Rectangle" msgstr "Agregar rectángulo" #: src/slideshowclip.cpp:37 -#: src/mainwindow.cpp:1557 +#: src/mainwindow.cpp:1533 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Agregar clip de presentación" -#: src/mainwindow.cpp:1565 +#: src/mainwindow.cpp:1541 msgid "Add Template Title" msgstr "Agregar plantilla de título" @@ -741,7 +738,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título" msgid "Add Text" msgstr "Agregar texto" -#: src/mainwindow.cpp:1561 +#: src/mainwindow.cpp:1537 msgid "Add Title Clip" msgstr "Agregar clip de título" @@ -753,25 +750,16 @@ msgstr "Agregar pista" msgid "Add Transition" msgstr "Agregar transición" -#: src/mainwindow.cpp:1401 +#: src/mainwindow.cpp:1376 msgid "Add Transition To Selection" msgstr "Agregar transición a la selección" -#: rc.cpp:5420 -msgid "Add Video Effect" -msgstr "Agregar efecto de video" - -#: src/clipitem.cpp:949 -#: src/clipitem.cpp:958 -msgid "Add audio fade" -msgstr "Agregar fundido de audio" - -#: rc.cpp:3316 -#: rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:3364 +#: rc.cpp:5385 msgid "Add chapter" msgstr "Agregar capítulo" -#: src/clipmanager.cpp:326 +#: src/clipmanager.cpp:327 #: src/addclipcommand.cpp:33 msgid "Add clip" msgid_plural "Add clips" @@ -783,8 +771,8 @@ msgid "Add clip cut" msgstr "Agregar corte a clip" #: src/cliptranscode.cpp:36 -#: rc.cpp:1899 -#: rc.cpp:3872 +#: rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:3929 msgid "Add clip to project" msgid_plural "Add clips to project" msgstr[0] "Agregar clip al proyecto" @@ -810,24 +798,24 @@ msgstr "Agregar guía" #: src/editkeyframecommand.cpp:38 #: src/keyframeedit.cpp:45 #: src/geometryval.cpp:80 -#: src/geometrywidget.cpp:75 -#: src/geometrywidget.cpp:276 +#: src/geometrywidget.cpp:79 +#: src/geometrywidget.cpp:373 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42 msgid "Add keyframe" msgstr "Agregar fotograma clave" -#: rc.cpp:3253 -#: rc.cpp:5226 +#: rc.cpp:3301 +#: rc.cpp:5322 msgid "Add keyframes" msgstr "Agregar fotogramas clave" -#: src/clipproperties.cpp:408 +#: src/clipproperties.cpp:446 #: src/addmarkercommand.cpp:33 msgid "Add marker" msgstr "Agregar marcador" #: rc.cpp:1441 -#: rc.cpp:3414 +#: rc.cpp:3462 msgid "Add movie file" msgstr "Agregar archivo de película" @@ -843,23 +831,29 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto" msgid "Add new video file" msgstr "Agregar nuevo archivo de video" -#: rc.cpp:2191 -#: rc.cpp:4164 +#: src/projectlist.cpp:2314 +msgid "Add proxy clip" +msgid_plural "Add proxy clips" +msgstr[0] "Agregar clip de remplazo" +msgstr[1] "Agregar clips de remplazo" + +#: rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:4221 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado" -#: rc.cpp:2586 -#: rc.cpp:4559 +#: rc.cpp:2592 +#: rc.cpp:4613 msgid "Add space" msgstr "Agregar espacio" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 -#: src/customtrackview.cpp:2319 +#: src/customtrackview.cpp:2339 msgid "Add timeline clip" msgstr "Agregar clip de línea de tiempo" -#: rc.cpp:2507 -#: rc.cpp:4480 +#: rc.cpp:2522 +#: rc.cpp:4543 msgid "Add to project" msgstr "Agregar al proyecto" @@ -867,22 +861,17 @@ msgstr "Agregar al proyecto" msgid "Add track" msgstr "Agregar pista" -#: src/clipitem.cpp:967 -#: src/clipitem.cpp:970 -msgid "Add transition" -msgstr "Agregar transición" - #: src/addtransitioncommand.cpp:34 msgid "Add transition to clip" msgstr "Agregar transición al clip" -#: src/kdenlivedoc.cpp:171 -#: src/kdenlivedoc.cpp:174 +#: src/kdenlivedoc.cpp:183 +#: src/kdenlivedoc.cpp:186 msgid "Adding clips" msgstr "Agregando clips" -#: rc.cpp:2574 -#: rc.cpp:4547 +#: rc.cpp:2589 +#: rc.cpp:4610 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" @@ -894,7 +883,7 @@ msgstr "Preferencias adicionales" msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look" msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica" -#: src/mainwindow.cpp:1182 +#: src/mainwindow.cpp:1157 msgid "Adjust Profile to Current Clip" msgstr "Ajustar perfil al clip actual" @@ -930,7 +919,7 @@ msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal" msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color" -#: src/geometrywidget.cpp:129 +#: src/geometrywidget.cpp:112 msgid "Adjust to original size" msgstr "Ajustar a tamaño original" @@ -951,7 +940,7 @@ msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "Ajusta la saturación de la imagen" #: rc.cpp:1680 -#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:3701 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -964,12 +953,12 @@ msgid "Alberto Villa" msgstr "Alberto Villa" #: src/initeffects.cpp:765 -#: src/initeffects.cpp:797 -#: src/initeffects.cpp:816 +#: src/initeffects.cpp:810 +#: src/initeffects.cpp:829 msgid "Align" msgstr "Alinear" -#: src/geometrywidget.cpp:155 +#: src/geometrywidget.cpp:138 msgid "Align bottom" msgstr "Alinear abajo" @@ -1008,29 +997,29 @@ msgid "Align item vertically" msgstr "Alinea el elemento verticalmente" #: src/titlewidget.cpp:258 -#: src/geometrywidget.cpp:140 +#: src/geometrywidget.cpp:123 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" #: src/titlewidget.cpp:257 -#: src/geometrywidget.cpp:146 +#: src/geometrywidget.cpp:129 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: src/geometrywidget.cpp:149 +#: src/geometrywidget.cpp:132 msgid "Align top" msgstr "Alinear arriba" -#: rc.cpp:2125 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:2134 +#: rc.cpp:4155 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/projectlist.cpp:1195 +#: src/projectlist.cpp:1205 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/projectlist.cpp:1195 +#: src/projectlist.cpp:1205 msgid "All Supported Files" msgstr "Todos los archivos compatibles" @@ -1051,7 +1040,7 @@ msgid "Allows compensation of lens distortion" msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente" #: src/initeffects.cpp:764 -#: src/initeffects.cpp:796 +#: src/initeffects.cpp:809 msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "Modo de operación del canal alfa" @@ -1088,11 +1077,11 @@ msgid "Alpha trace" msgstr "Trazado alfa" #: rc.cpp:1205 -msgid "Alpha,Matte,RGB" -msgstr "Alfa,Mate,RGB" +msgid "Alpha,Luma,RGB" +msgstr "Alfa,Luma,RGB" -#: src/renderwidget.cpp:859 -#: src/renderwidget.cpp:1687 +#: src/renderwidget.cpp:868 +#: src/renderwidget.cpp:1696 msgid "Already running" msgstr "Ya se está ejecutando" @@ -1122,7 +1111,7 @@ msgstr "Amplitud" msgid "An open source video editor." msgstr "Un editor de video de código abierto." -#: src/colorplaneexport.cpp:202 +#: src/colorplaneexport.cpp:231 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles." @@ -1147,11 +1136,11 @@ msgid "Animate Shear Y" msgstr "Animar Inclinación Y" #: rc.cpp:1641 -#: rc.cpp:2098 -#: rc.cpp:3124 -#: rc.cpp:3614 -#: rc.cpp:4071 -#: rc.cpp:5097 +#: rc.cpp:2107 +#: rc.cpp:3172 +#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:5193 msgid "Animation" msgstr "Animación" @@ -1159,12 +1148,12 @@ msgstr "Animación" msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los siguientes." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332 msgid "Ascii art library" msgstr "Biblioteca de arte Ascii" -#: rc.cpp:2854 -#: rc.cpp:4827 +#: rc.cpp:2884 +#: rc.cpp:4905 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporción:" @@ -1172,36 +1161,32 @@ msgstr "Proporción:" msgid "Aspect type" msgstr "Tipo de proporción:" -#: src/effectslistwidget.cpp:102 -#: src/effectslistwidget.cpp:132 -#: src/effectslistwidget.cpp:134 +#: src/effectslistwidget.cpp:103 +#: src/effectslistwidget.cpp:133 +#: src/effectslistwidget.cpp:135 #: src/tracksconfigdialog.cpp:37 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178 #: rc.cpp:1593 -#: rc.cpp:2131 -#: rc.cpp:2221 -#: rc.cpp:2652 -#: rc.cpp:2902 -#: rc.cpp:3566 -#: rc.cpp:4104 -#: rc.cpp:4194 -#: rc.cpp:4625 -#: rc.cpp:4875 +#: rc.cpp:2140 +#: rc.cpp:2230 +#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:2947 +#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:4161 +#: rc.cpp:4251 +#: rc.cpp:4679 +#: rc.cpp:4968 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: rc.cpp:1551 -#: rc.cpp:3524 +#: rc.cpp:3572 msgid "Audio Codecs" msgstr "Compresores de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1628 -msgid "Audio Effects" -msgstr "Efectos de audio" - -#: src/mainwindow.cpp:1436 +#: src/mainwindow.cpp:1412 msgid "Audio Only" msgstr "Sólo audio" @@ -1213,13 +1198,13 @@ msgstr "Señal de audio" msgid "Audio Wave" msgstr "Onda de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1446 -#: src/customtrackview.cpp:6006 +#: src/mainwindow.cpp:1422 +#: src/customtrackview.cpp:6036 msgid "Audio and Video" msgstr "Audio y video" -#: rc.cpp:2260 -#: rc.cpp:4233 +#: rc.cpp:2269 +#: rc.cpp:4290 msgid "Audio channels" msgstr "Canales de audio" @@ -1228,13 +1213,13 @@ msgstr "Canales de audio" msgid "Audio clip" msgstr "Clip de audio" -#: src/projectsettings.cpp:166 +#: src/projectsettings.cpp:190 msgid "Audio clips" msgstr "Clips de audio" -#: src/clipproperties.cpp:196 -#: rc.cpp:2230 -#: rc.cpp:4203 +#: src/clipproperties.cpp:201 +#: rc.cpp:2239 +#: rc.cpp:4260 msgid "Audio codec" msgstr "Compresor de audio" @@ -1242,60 +1227,54 @@ msgstr "Compresor de audio" msgid "Audio correction" msgstr "Corrección de audio" -#: rc.cpp:2224 -#: rc.cpp:4197 +#: rc.cpp:2233 +#: rc.cpp:4254 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo de audio" -#: rc.cpp:1920 -#: rc.cpp:3893 +#: rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:3950 msgid "Audio device:" msgstr "Dispositivo de audio:" -#: rc.cpp:1917 -#: rc.cpp:3890 +#: rc.cpp:1926 +#: rc.cpp:3947 msgid "Audio driver:" msgstr "Controlador de audio:" -#: rc.cpp:2425 -#: rc.cpp:4398 +#: rc.cpp:2440 +#: rc.cpp:4461 msgid "Audio editing" msgstr "Edición de audio" -#: src/clipitem.cpp:951 -#: src/clipitem.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Audio fade duration: %1s" -msgstr "Duración de fundido de audio: %1s" - -#: rc.cpp:2263 -#: rc.cpp:4236 +#: rc.cpp:2272 +#: rc.cpp:4293 msgid "Audio frequency" msgstr "Frecuencia del audio" #: rc.cpp:1692 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3713 msgid "Audio index" msgstr "Índice de audio" -#: src/renderwidget.cpp:1214 -#: src/customtrackview.cpp:5981 +#: src/renderwidget.cpp:1223 +#: src/customtrackview.cpp:6011 msgid "Audio only" msgstr "Sólo audio" -#: rc.cpp:1737 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:1746 +#: rc.cpp:3767 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" -#: rc.cpp:2643 -#: rc.cpp:2872 -#: rc.cpp:4616 -#: rc.cpp:4845 +#: rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:2902 +#: rc.cpp:4670 +#: rc.cpp:4923 msgid "Audio tracks" msgstr "Pistas de audio" -#: src/monitor.cpp:144 +#: src/monitor.cpp:145 msgid "Audio volume" msgstr "Volumen del audio" @@ -1309,8 +1288,8 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: src/transitionsettings.cpp:86 -#: rc.cpp:2731 -#: rc.cpp:4704 +#: rc.cpp:2758 +#: rc.cpp:4779 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1318,30 +1297,30 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto Mask" msgstr "Auto máscara" -#: src/abstractscopewidget.cpp:77 +#: src/abstractscopewidget.cpp:79 msgid "Auto Refresh" msgstr "Refrescar automáticamente" -#: rc.cpp:2347 -#: rc.cpp:4320 +#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:4377 msgid "Auto add" msgstr "Agregar automáticamente" -#: src/mainwindow.cpp:2010 +#: src/mainwindow.cpp:1963 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?" -#: rc.cpp:3151 -#: rc.cpp:5124 +#: rc.cpp:3199 +#: rc.cpp:5220 msgid "Autodetected capture devices" msgstr "Dispositivos de captura autodetectados" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296 -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/mainwindow.cpp:1345 +#: src/mainwindow.cpp:1320 msgid "Automatic Transition" msgstr "Transición automática" @@ -1349,28 +1328,28 @@ msgstr "Transición automática" msgid "Automatic center-crop" msgstr "Recorte y centrado automáticos" -#: rc.cpp:3034 -#: rc.cpp:5007 +#: rc.cpp:3079 +#: rc.cpp:5100 msgid "Automatically import image sequences" msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes" -#: rc.cpp:2920 -#: rc.cpp:4893 +#: rc.cpp:2965 +#: rc.cpp:4986 msgid "Automatically split audio and video" msgstr "Separar automáticamente audio y video" -#: rc.cpp:2188 -#: rc.cpp:4161 +#: rc.cpp:2197 +#: rc.cpp:4218 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena" -#: rc.cpp:2911 -#: rc.cpp:4884 +#: rc.cpp:2956 +#: rc.cpp:4977 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción" #: rc.cpp:1542 -#: rc.cpp:3515 +#: rc.cpp:3563 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Compresores disponibles (avformat)" @@ -1379,8 +1358,8 @@ msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)" #: rc.cpp:364 -#: rc.cpp:2377 -#: rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:4407 msgid "B" msgstr "B" @@ -1388,19 +1367,19 @@ msgstr "B" msgid "B trace" msgstr "Trazado B" -#: rc.cpp:1758 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:1767 +#: rc.cpp:3788 msgid "Back to menu" msgstr "Volver al menú" -#: rc.cpp:1761 -#: rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:2095 -#: rc.cpp:2890 -#: rc.cpp:3734 -#: rc.cpp:3737 -#: rc.cpp:4068 -#: rc.cpp:4863 +#: rc.cpp:1770 +#: rc.cpp:1773 +#: rc.cpp:2104 +#: rc.cpp:2935 +#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3794 +#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4956 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -1429,7 +1408,7 @@ msgstr "Balancea el color usando 3 puntos" msgid "Baltan" msgstr "Baltan" -#: src/renderwidget.cpp:276 +#: src/renderwidget.cpp:281 msgid "Beginning" msgstr "Comienzo" @@ -1441,8 +1420,8 @@ msgstr "Ventana grande" msgid "Bigger tracks" msgstr "Agrandar pistas" -#: rc.cpp:2320 -#: rc.cpp:4293 +#: rc.cpp:2329 +#: rc.cpp:4350 msgid "Bit rate" msgstr "Frecuencia de muestreo" @@ -1468,15 +1447,15 @@ msgstr "Color negro" msgid "Black output" msgstr "Negro saliente" -#: rc.cpp:2329 -#: rc.cpp:4302 +#: rc.cpp:2338 +#: rc.cpp:4359 msgid "Blackmagic" msgstr "Blackmagic" -#: rc.cpp:2167 -#: rc.cpp:2359 -#: rc.cpp:4140 -#: rc.cpp:4332 +#: rc.cpp:2176 +#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:4197 +#: rc.cpp:4389 msgid "Blackmagic card" msgstr "placa Blackmagic" @@ -1488,8 +1467,8 @@ msgstr "Tamaño X del bloque" msgid "Block Size Y" msgstr "Tamaño Y del bloque" -#: src/colorplaneexport.cpp:212 -#: src/colorplaneexport.cpp:221 +#: src/colorplaneexport.cpp:241 +#: src/colorplaneexport.cpp:269 msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -1528,8 +1507,8 @@ msgstr "Negrita" msgid "Border Width" msgstr "Ancho del borde" -#: rc.cpp:1975 -#: rc.cpp:3948 +#: rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:4005 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" @@ -1555,7 +1534,7 @@ msgstr "Inferior izquierdo" msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior derecho" -#: src/clipproperties.cpp:115 +#: src/clipproperties.cpp:120 msgid "Bottom first" msgstr "Inferior primero" @@ -1606,10 +1585,10 @@ msgstr "TV defectuosa" msgid "Broken clip producer %1" msgstr "Productor de clip %1 erroneo" -#: rc.cpp:2284 #: rc.cpp:2293 -#: rc.cpp:4257 -#: rc.cpp:4266 +#: rc.cpp:2302 +#: rc.cpp:4314 +#: rc.cpp:4323 msgid "Buffer" msgstr "Memoria intermedia" @@ -1623,8 +1602,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc." msgid "Bug fixing, logo, etc." msgstr "Corrección de errores, logo, etc." -#: rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:4932 +#: rc.cpp:3004 +#: rc.cpp:5025 msgid "Burn" msgstr "Grabar" @@ -1633,38 +1612,38 @@ msgstr "Grabar" msgid "Burn with %1" msgstr "Grabar con %1" -#: rc.cpp:1743 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:1752 +#: rc.cpp:3773 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: rc.cpp:3289 -#: rc.cpp:5262 +#: rc.cpp:3337 +#: rc.cpp:5358 msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: rc.cpp:3292 -#: rc.cpp:5265 +#: rc.cpp:3340 +#: rc.cpp:5361 msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: rc.cpp:3295 -#: rc.cpp:5268 +#: rc.cpp:3343 +#: rc.cpp:5364 msgid "Button 3" msgstr "Botón 3" -#: rc.cpp:3298 -#: rc.cpp:5271 +#: rc.cpp:3346 +#: rc.cpp:5367 msgid "Button 4" msgstr "Botón 4" -#: rc.cpp:3301 -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:3349 +#: rc.cpp:5370 msgid "Button 5" msgstr "Botón 5" -#: rc.cpp:1755 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:3785 msgid "Button colors" msgstr "Colores de botones" @@ -1681,7 +1660,7 @@ msgid "Bézier Spline Widget" msgstr "Control de curvas Bézier" #: rc.cpp:1496 -#: rc.cpp:3469 +#: rc.cpp:3517 msgid "C" msgstr "C" @@ -1697,138 +1676,142 @@ msgstr "Color promedio calculado para el área." msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value" msgstr "Calcula la distancia entre el color seleccionado y el píxel actual, y asigna ese valor al píxel" -#: src/customtrackview.cpp:1738 +#: src/customtrackview.cpp:1756 msgid "Cannot add a video effect to this clip" msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip" -#: src/customtrackview.cpp:1729 +#: src/customtrackview.cpp:1747 msgid "Cannot add an audio effect to this clip" msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip" -#: src/customtrackview.cpp:1026 -#: src/customtrackview.cpp:1059 -#: src/customtrackview.cpp:2137 -#: src/customtrackview.cpp:2163 -#: src/customtrackview.cpp:2189 -#: src/customtrackview.cpp:2213 +#: src/customtrackview.cpp:1043 +#: src/customtrackview.cpp:1076 +#: src/customtrackview.cpp:2156 +#: src/customtrackview.cpp:2182 +#: src/customtrackview.cpp:2208 +#: src/customtrackview.cpp:2232 msgid "Cannot add transition" msgstr "No se puede agregar una transición" -#: src/customtrackview.cpp:5962 -#: src/customtrackview.cpp:5987 -#: src/customtrackview.cpp:6012 +#: src/customtrackview.cpp:5992 +#: src/customtrackview.cpp:6017 +#: src/customtrackview.cpp:6042 msgid "Cannot change grouped clips" msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados" -#: src/customtrackview.cpp:895 +#: src/customtrackview.cpp:912 msgid "Cannot cut a transition" msgstr "No se puede cortar una transición" -#: src/customtrackview.cpp:1280 +#: src/customtrackview.cpp:1298 msgid "Cannot edit an item in a group" msgstr "No se puede editar un elemento agrupado" -#: src/customtrackview.cpp:1269 +#: src/customtrackview.cpp:1287 msgid "Cannot edit the duration of multiple items" msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos" -#: src/customtrackview.cpp:3795 +#: src/customtrackview.cpp:3819 msgid "Cannot find clip for speed change" msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad" -#: src/customtrackview.cpp:1610 +#: src/customtrackview.cpp:1628 msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto" -#: src/mainwindow.cpp:2717 -#: src/mainwindow.cpp:2826 +#: src/mainwindow.cpp:2696 +#: src/mainwindow.cpp:2805 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador" -#: src/customtrackview.cpp:2002 +#: src/customtrackview.cpp:2020 msgid "Cannot find clip to cut" msgstr "No se encuentra clip al cual cortar" -#: src/customtrackview.cpp:1267 -#: src/customtrackview.cpp:1275 +#: src/customtrackview.cpp:1285 +#: src/customtrackview.cpp:1293 msgid "Cannot find clip to edit" msgstr "No se encuentra clip qué editar" -#: src/mainwindow.cpp:2744 -#: src/mainwindow.cpp:2771 -#: src/mainwindow.cpp:2794 +#: src/mainwindow.cpp:2723 +#: src/mainwindow.cpp:2750 +#: src/mainwindow.cpp:2773 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador" -#: src/customtrackview.cpp:2059 +#: src/customtrackview.cpp:2077 msgid "Cannot find clip to uncut" msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte" -#: src/projectlist.cpp:1631 +#: src/mainwindow.cpp:2979 +msgid "Cannot find effect %1 / %2" +msgstr "No se encuentra el efecto %1 / %2" + +#: src/projectlist.cpp:1684 msgid "Cannot find profile from current clip" msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip" -#: src/mainwindow.cpp:2131 +#: src/mainwindow.cpp:2084 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento" -#: src/renderwidget.cpp:665 +#: src/renderwidget.cpp:670 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento" -#: src/mainwindow.cpp:2154 +#: src/mainwindow.cpp:2107 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta" -#: src/customtrackview.cpp:1407 -#: src/customtrackview.cpp:2345 +#: src/customtrackview.cpp:1425 +#: src/customtrackview.cpp:2365 msgid "Cannot insert clip in timeline" msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo" -#: src/customtrackview.cpp:4015 +#: src/customtrackview.cpp:4038 msgid "Cannot insert clip..." msgstr "No se puede insertar el clip..." -#: src/customtrackview.cpp:2915 +#: src/customtrackview.cpp:2936 msgid "Cannot insert space in a locked track" msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada" -#: src/customtrackview.cpp:2928 +#: src/customtrackview.cpp:2949 msgid "Cannot insert space in a track with a group" msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo" -#: src/customtrackview.cpp:2988 +#: src/customtrackview.cpp:3009 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2" msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:4176 -#: src/customtrackview.cpp:4385 +#: src/customtrackview.cpp:4199 +#: src/customtrackview.cpp:4408 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2" msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:3323 -#: src/customtrackview.cpp:4209 +#: src/customtrackview.cpp:3344 +#: src/customtrackview.cpp:4232 msgid "Cannot move clip to position %1" msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1" -#: src/customtrackview.cpp:1928 -#: src/customtrackview.cpp:1945 +#: src/customtrackview.cpp:1946 +#: src/customtrackview.cpp:1963 msgid "Cannot move effect" msgstr "No se puede mover el efecto" -#: src/customtrackview.cpp:3331 +#: src/customtrackview.cpp:3352 msgid "Cannot move transition" msgstr "No se puede mover la transición" -#: src/customtrackview.cpp:3003 +#: src/customtrackview.cpp:3024 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2" msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2" -#: src/customtrackview.cpp:4335 +#: src/customtrackview.cpp:4358 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2" -#: src/mainwindow.cpp:2077 +#: src/mainwindow.cpp:2030 msgid "" "Cannot open file %1.\n" "Project is corrupted." @@ -1836,19 +1819,19 @@ msgstr "" "No se puede abrir el archivo %1.\n" "El proyecto está corrupto." -#: src/customtrackview.cpp:5387 +#: src/customtrackview.cpp:5417 msgid "Cannot paste clip to selected place" msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado" -#: src/customtrackview.cpp:5371 +#: src/customtrackview.cpp:5401 msgid "Cannot paste selected clips" msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:5401 +#: src/customtrackview.cpp:5431 msgid "Cannot paste transition to selected place" msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado" -#: src/renderwidget.cpp:669 +#: src/renderwidget.cpp:674 msgid "" "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n" "Please define it in Kdenlive settings dialog." @@ -1864,88 +1847,88 @@ msgstr "" "No se puede leer del dispositivo %1\n" "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso." -#: src/customtrackview.cpp:2850 +#: src/customtrackview.cpp:2871 msgid "Cannot remove space in a locked track" msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada" -#: src/customtrackview.cpp:2873 +#: src/customtrackview.cpp:2894 msgid "Cannot remove space in a track with a group" msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo" -#: src/customtrackview.cpp:4536 -#: src/customtrackview.cpp:4656 +#: src/customtrackview.cpp:4559 +#: src/customtrackview.cpp:4680 msgid "Cannot resize transition" msgstr "No se puede redimensionar la transición" -#: src/customtrackview.cpp:5856 +#: src/customtrackview.cpp:5886 msgid "Cannot split audio of grouped clips" msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados" -#: src/customtrackview.cpp:2604 -#: src/customtrackview.cpp:2675 -#: src/customtrackview.cpp:4059 -#: src/customtrackview.cpp:5907 -#: src/customtrackview.cpp:5910 -#: src/customtrackview.cpp:5936 -#: src/customtrackview.cpp:6034 -#: src/customtrackview.cpp:6041 -#: src/customtrackview.cpp:6048 +#: src/customtrackview.cpp:2625 +#: src/customtrackview.cpp:2696 +#: src/customtrackview.cpp:4082 +#: src/customtrackview.cpp:5937 +#: src/customtrackview.cpp:5940 +#: src/customtrackview.cpp:5966 +#: src/customtrackview.cpp:6064 +#: src/customtrackview.cpp:6071 +#: src/customtrackview.cpp:6078 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)" msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:2243 +#: src/customtrackview.cpp:2262 msgid "Cannot update transition" msgstr "No se puede actualizar la transición" -#: src/customtrackview.cpp:819 +#: src/customtrackview.cpp:836 msgid "Cannot use spacer in a locked track" msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista bloqueada" -#: src/customtrackview.cpp:829 +#: src/customtrackview.cpp:846 msgid "Cannot use spacer in a track with a group" msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo" -#: src/renderwidget.cpp:434 -#: src/renderwidget.cpp:551 -#: src/renderwidget.cpp:557 -#: src/renderwidget.cpp:617 -#: src/renderwidget.cpp:803 -#: src/renderwidget.cpp:815 -#: src/renderwidget.cpp:1799 -#: src/renderwidget.cpp:1822 +#: src/renderwidget.cpp:439 +#: src/renderwidget.cpp:556 +#: src/renderwidget.cpp:562 +#: src/renderwidget.cpp:622 +#: src/renderwidget.cpp:812 +#: src/renderwidget.cpp:824 +#: src/renderwidget.cpp:1808 +#: src/renderwidget.cpp:1831 #: src/profilesdialog.cpp:172 #: src/profilesdialog.cpp:178 #: src/profilesdialog.cpp:505 #: src/profilesdialog.cpp:511 #: src/dvdwizard.cpp:734 #: src/dvdwizard.cpp:740 -#: src/mainwindow.cpp:3833 -#: src/mainwindow.cpp:3838 -#: src/kdenlivedoc.cpp:651 -#: src/kdenlivedoc.cpp:657 +#: src/mainwindow.cpp:3834 +#: src/mainwindow.cpp:3839 +#: src/kdenlivedoc.cpp:665 +#: src/kdenlivedoc.cpp:671 #: src/titlewidget.cpp:1809 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109 msgid "Cannot write to file %1" msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:532 +#: src/kdenlivedoc.cpp:545 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta." -#: rc.cpp:3160 -#: rc.cpp:5133 +#: rc.cpp:3208 +#: rc.cpp:5229 msgid "Capacities" msgstr "Capacidades" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:112 msgid "Capture" msgstr "Capturar" -#: rc.cpp:2257 -#: rc.cpp:2341 -#: rc.cpp:4230 -#: rc.cpp:4314 +#: rc.cpp:2266 +#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:4287 +#: rc.cpp:4371 msgid "Capture audio" msgstr "Capturar audio" @@ -1961,13 +1944,13 @@ msgstr "" "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n" "Código de salida de RecordMyDesktop: %1" -#: rc.cpp:2558 -#: rc.cpp:4531 +#: rc.cpp:2573 +#: rc.cpp:4594 msgid "Capture delay" msgstr "Retardo de captura" -#: rc.cpp:2504 -#: rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:2519 +#: rc.cpp:4540 msgid "Capture device" msgstr "Dispositivo de captura" @@ -1975,45 +1958,45 @@ msgstr "Dispositivo de captura" msgid "Capture failed" msgstr "Falló la captura" -#: rc.cpp:2194 -#: rc.cpp:2338 -#: rc.cpp:4167 -#: rc.cpp:4311 +#: rc.cpp:2203 +#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:4224 +#: rc.cpp:4368 msgid "Capture file name" msgstr "Nombre del archivo de captura" -#: rc.cpp:2410 -#: rc.cpp:4383 +#: rc.cpp:2425 +#: rc.cpp:4446 msgid "Capture folder" msgstr "Carpeta de captura" -#: rc.cpp:2173 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:2182 +#: rc.cpp:4203 msgid "Capture format" msgstr "Formato de captura" #: src/mainwindow.cpp:400 -#: rc.cpp:2537 -#: rc.cpp:4510 +#: rc.cpp:2552 +#: rc.cpp:4573 msgid "Capture frame" msgstr "Capturar fotograma" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117 msgid "Capture is not yet available on OS X." msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X." -#: rc.cpp:2335 -#: rc.cpp:4308 +#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:4365 msgid "Capture mode" msgstr "Modo de captura" -#: rc.cpp:2242 -#: rc.cpp:4215 +#: rc.cpp:2251 +#: rc.cpp:4272 msgid "Capture params" msgstr "Parámetros de captura" -#: rc.cpp:3220 -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:3268 +#: rc.cpp:5289 msgid "Captured files" msgstr "Archivos capturados" @@ -2043,13 +2026,13 @@ msgid "Center correction" msgstr "Corrección central" #: rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:3121 -#: rc.cpp:3611 -#: rc.cpp:5094 +#: rc.cpp:3169 +#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:5190 msgid "Center crop" msgstr "Recorte centrado" -#: src/geometrywidget.cpp:143 +#: src/geometrywidget.cpp:126 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrar horizontalmente" @@ -2061,16 +2044,16 @@ msgstr "Centrar posición (X)" msgid "Center position (Y)" msgstr "Centrar posición (Y)" -#: src/geometrywidget.cpp:152 +#: src/geometrywidget.cpp:135 msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: rc.cpp:2422 -#: rc.cpp:2428 -#: rc.cpp:2434 -#: rc.cpp:4395 -#: rc.cpp:4401 -#: rc.cpp:4407 +#: rc.cpp:2437 +#: rc.cpp:2443 +#: rc.cpp:2449 +#: rc.cpp:4458 +#: rc.cpp:4464 +#: rc.cpp:4470 msgid "Change" msgstr "Cambiar" @@ -2086,7 +2069,7 @@ msgstr "Cambiar valor de gama del color" msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)" -#: src/projectlist.cpp:1646 +#: src/projectlist.cpp:1699 msgid "Change project profile" msgstr "Cambiar perfil del proyecto" @@ -2098,7 +2081,7 @@ msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de col msgid "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the given value." msgstr "Cambiar el desplazamiento aumenta o disminuye el brillo de cada píxel en la magnitud indicada." -#: src/projectsettings.cpp:266 +#: src/projectsettings.cpp:290 msgid "" "Changing the profile of your project cannot be undone.\n" "It is recommended to save your project before attempting this operation that might cause some corruption in transitions.\n" @@ -2116,7 +2099,7 @@ msgstr "" msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: src/clipproperties.cpp:199 +#: src/clipproperties.cpp:204 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -2128,19 +2111,19 @@ msgstr "Carboncillo" msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo" -#: rc.cpp:3154 -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:3202 +#: rc.cpp:5223 msgid "Check" msgstr "Verificar" -#: rc.cpp:3037 -#: rc.cpp:5010 +#: rc.cpp:3082 +#: rc.cpp:5103 msgid "Check if first added clip matches project profile" msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto" -#: src/renderwidget.cpp:1857 -#: src/kdenlivedoc.cpp:114 -#: src/projectlist.cpp:485 +#: src/renderwidget.cpp:1866 +#: src/kdenlivedoc.cpp:124 +#: src/projectlist.cpp:512 msgid "Check missing clips" msgstr "Verificar clips no encontrados" @@ -2168,35 +2151,35 @@ msgstr "Crominancia V" msgid "Clean" msgstr "Limpiar" -#: src/mainwindow.cpp:1178 +#: src/mainwindow.cpp:1153 msgid "Clean Project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2809 -#: rc.cpp:4782 +#: rc.cpp:2839 +#: rc.cpp:4860 msgid "Clean Up" msgstr "Limpiar" -#: src/mainwindow.cpp:2324 -#: src/projectsettings.cpp:124 +#: src/mainwindow.cpp:2303 +#: src/projectsettings.cpp:134 msgid "Clean up project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2679 -#: rc.cpp:4652 +#: rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:4721 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar caché" -#: src/mainwindow.cpp:3307 +#: src/mainwindow.cpp:3308 msgid "Click on a clip to cut it" msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo" -#: src/customtrackview.cpp:632 +#: src/customtrackview.cpp:646 msgid "Click to add a transition." msgstr "Hacer clic para agregar una transición." #: src/projectlistview.cpp:50 -#: rc.cpp:5399 +#: rc.cpp:5495 msgid "Clip" msgstr "Clip" @@ -2204,25 +2187,25 @@ msgstr "Clip" msgid "Clip %1
already exists in project, what do you want to do?" msgstr "El clip %1
ya existe en el proyecto. ¿Qué hacer?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:952 -#: src/kdenlivedoc.cpp:960 +#: src/kdenlivedoc.cpp:966 +#: src/kdenlivedoc.cpp:974 msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" msgstr "El clip %1
es inválido o no se encuentra. ¿Qué hacer?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:949 +#: src/kdenlivedoc.cpp:963 msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" msgstr "El clip %1
es inválido. ¿Qué hacer?" -#: src/projectlist.cpp:1268 +#: src/projectlist.cpp:1289 msgid "Clip %1
is invalid, will be removed from project." msgstr "El clip %1
es inválido. Será eliminado del proyecto." -#: src/projectlist.cpp:1269 +#: src/projectlist.cpp:1290 msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" msgstr "El clip %1
es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?" -#: rc.cpp:3357 -#: rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:3405 +#: rc.cpp:5426 msgid "Clip Color" msgstr "Color del clip" @@ -2230,9 +2213,9 @@ msgstr "Color del clip" msgid "Clip Monitor" msgstr "Monitor de clip" -#: src/mainwindow.cpp:1573 +#: src/mainwindow.cpp:1549 #: rc.cpp:1560 -#: rc.cpp:3533 +#: rc.cpp:3581 msgid "Clip Properties" msgstr "Propiedades del clip" @@ -2244,20 +2227,15 @@ msgstr "El clip ya existe" msgid "Clip bottom" msgstr "Clip abajo" -#: src/clipitem.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Clip duration: %1s" -msgstr "Duración del clip: %1s" - -#: src/customtrackview.cpp:4906 +#: src/customtrackview.cpp:4935 msgid "Clip has no markers" msgstr "El clip no tiene marcadores" -#: src/mainwindow.cpp:1363 +#: src/mainwindow.cpp:1338 msgid "Clip in Project Tree" msgstr "Clip en el árbol de proyecto" -#: rc.cpp:5393 +#: rc.cpp:5489 msgid "Clip in Timeline" msgstr "Clip en la línea de tiempo" @@ -2265,8 +2243,8 @@ msgstr "Clip en la línea de tiempo" msgid "Clip left" msgstr "Clip izquierda" -#: src/customtrackview.cpp:1434 -#: src/customtrackview.cpp:1489 +#: src/customtrackview.cpp:1452 +#: src/customtrackview.cpp:1507 msgid "Clip not ready" msgstr "El clip no está listo" @@ -2282,8 +2260,8 @@ msgstr "Clip arriba" msgid "Clips folder" msgstr "Carpeta de clips" -#: rc.cpp:2667 -#: rc.cpp:4640 +#: rc.cpp:2688 +#: rc.cpp:4709 msgid "Clips used in project:" msgstr "Clips usados en el proyecto:" @@ -2292,12 +2270,12 @@ msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: src/cliptranscode.cpp:145 -#: rc.cpp:2788 -#: rc.cpp:2800 -#: rc.cpp:2827 -#: rc.cpp:4761 -#: rc.cpp:4773 -#: rc.cpp:4800 +#: rc.cpp:2815 +#: rc.cpp:2830 +#: rc.cpp:2857 +#: rc.cpp:4836 +#: rc.cpp:4851 +#: rc.cpp:4878 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2306,8 +2284,8 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: rc.cpp:1902 -#: rc.cpp:3875 +#: rc.cpp:1911 +#: rc.cpp:3932 msgid "Close after transcode" msgstr "Cerrar después de transcodificar" @@ -2323,8 +2301,8 @@ msgstr "Agrupaciones de una imagen, tomadas por su color y distancia espacial" msgid "Co-efficient" msgstr "Coeficiente" -#: rc.cpp:2218 -#: rc.cpp:4191 +#: rc.cpp:2227 +#: rc.cpp:4248 msgid "Codec" msgstr "Compresor" @@ -2332,17 +2310,17 @@ msgstr "Compresor" #: rc.cpp:764 #: rc.cpp:1602 #: rc.cpp:1605 -#: rc.cpp:1767 -#: rc.cpp:2077 -#: rc.cpp:3575 -#: rc.cpp:3578 -#: rc.cpp:3740 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:1776 +#: rc.cpp:2086 +#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:4107 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/projectlist.cpp:1285 -#: src/projectlist.cpp:1286 +#: src/projectlist.cpp:1323 +#: src/projectlist.cpp:1324 msgid "Color Clip" msgstr "Clip de color" @@ -2366,8 +2344,8 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color" msgid "Color clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:3001 -#: rc.cpp:4974 +#: rc.cpp:3046 +#: rc.cpp:5067 msgid "Color clips" msgstr "Clips de color" @@ -2389,8 +2367,8 @@ msgstr "Opacidad del color" msgid "Color scopes, bug fixing, etc." msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc." -#: rc.cpp:3325 -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:3373 +#: rc.cpp:5394 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" @@ -2402,11 +2380,11 @@ msgstr "Color a alfa" msgid "Color to select" msgstr "Color a seleccionar" -#: src/clipproperties.cpp:378 +#: src/clipproperties.cpp:413 #: rc.cpp:1487 -#: rc.cpp:2634 -#: rc.cpp:3460 -#: rc.cpp:4607 +#: rc.cpp:2640 +#: rc.cpp:3508 +#: rc.cpp:4661 msgid "Colorspace" msgstr "Espacio de color" @@ -2428,14 +2406,14 @@ msgid "Comma separated list of clips to add" msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)" #: rc.cpp:1659 -#: rc.cpp:1872 -#: rc.cpp:3632 -#: rc.cpp:3845 +#: rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3902 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: rc.cpp:2380 -#: rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:4410 msgid "Components" msgstr "Componentes" @@ -2460,14 +2438,14 @@ msgstr "Configurar stop motion" msgid "Configure Track" msgstr "Configurar pista" -#: src/mainwindow.cpp:1474 +#: src/mainwindow.cpp:1450 #: src/configtrackscommand.cpp:31 -#: rc.cpp:2137 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:2146 +#: rc.cpp:4167 msgid "Configure Tracks" msgstr "Configurar pistas" -#: src/projectsettings.cpp:266 +#: src/projectsettings.cpp:290 msgid "Confirm profile change" msgstr "Confirmar cambio de perfil" @@ -2476,8 +2454,8 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: rc.cpp:2233 -#: rc.cpp:4206 +#: rc.cpp:2242 +#: rc.cpp:4263 msgid "Container" msgstr "Contenedor" @@ -2496,7 +2474,7 @@ msgstr "Caracter de control. No puede ser insertado o impreso. Ver %2?
This will also remove the clip in timeline" msgid_plural "Delete clip %2?
This will also remove its %1 clips in timeline" msgstr[0] "Eliminar clip %2?
Esto también eliminará el clip en la línea de tiempo" @@ -2999,8 +2972,8 @@ msgstr[1] "Eliminar clip %2?
Esto también eliminará sus %1 instanc msgid "Delete current button" msgstr "Eliminar botón actual" -#: rc.cpp:3229 -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:3277 +#: rc.cpp:5298 msgid "Delete current file" msgstr "Eliminar archivo actual" @@ -3013,8 +2986,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual" msgid "Delete effect" msgstr "Eliminar efecto" -#: rc.cpp:2673 -#: rc.cpp:4646 +#: rc.cpp:2694 +#: rc.cpp:4715 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -3022,7 +2995,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete folder" msgstr "Eliminar carpeta" -#: src/projectlist.cpp:792 +#: src/projectlist.cpp:821 msgid "Delete folder %2?
This will also remove the clip in that folder" msgid_plural "Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that folder" msgstr[0] "Eliminar carpeta %2?
Esto también eliminará el clip en esa carpeta" @@ -3039,55 +3012,64 @@ msgstr "Eliminar guía" #: src/editkeyframecommand.cpp:37 #: src/keyframeedit.cpp:47 #: src/geometryval.cpp:82 -#: src/geometrywidget.cpp:283 +#: src/geometrywidget.cpp:380 msgid "Delete keyframe" msgstr "Eliminar fotograma clave" -#: src/clipproperties.cpp:412 +#: src/clipproperties.cpp:450 #: src/addmarkercommand.cpp:32 msgid "Delete marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: src/renderwidget.cpp:70 +#: src/renderwidget.cpp:71 #: src/profilesdialog.cpp:48 msgid "Delete profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: src/customtrackview.cpp:3750 +#: rc.cpp:2706 +#: rc.cpp:4727 +msgid "Delete proxies" +msgstr "Eliminar remplazos" + +#: src/clipproperties.cpp:222 +msgid "Delete proxy" +msgstr "Eliminar remplazo" + +#: src/customtrackview.cpp:3774 msgid "Delete selected clip" msgid_plural "Delete selected clips" msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado" msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:3748 +#: src/customtrackview.cpp:3772 msgid "Delete selected group" msgid_plural "Delete selected groups" msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado" msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:3753 +#: src/customtrackview.cpp:3777 msgid "Delete selected items" msgstr "Eliminar elementos seleccionados" -#: src/customtrackview.cpp:3752 +#: src/customtrackview.cpp:3776 msgid "Delete selected transition" msgid_plural "Delete selected transitions" msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada" msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas" -#: src/mainwindow.cpp:626 +#: src/mainwindow.cpp:618 msgid "Delete them" msgstr "Eliminarlas" #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 -#: src/customtrackview.cpp:3046 +#: src/customtrackview.cpp:3067 msgid "Delete timeline clip" msgid_plural "Delete timeline clips" msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo" msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo" #: src/addtrackcommand.cpp:34 -#: src/customtrackview.cpp:5679 +#: src/customtrackview.cpp:5709 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" @@ -3095,7 +3077,7 @@ msgstr "Eliminar pista" msgid "Delete transition from clip" msgstr "Eliminar transición del clip" -#: src/projectsettings.cpp:129 +#: src/projectsettings.cpp:139 msgid "Delete unused clips" msgstr "Eliminar clips no usados" @@ -3128,34 +3110,34 @@ msgstr "Profundidad" #: src/projectlistview.cpp:50 #: rc.cpp:1456 #: rc.cpp:1566 -#: rc.cpp:3429 -#: rc.cpp:3539 +#: rc.cpp:3477 +#: rc.cpp:3587 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/mainwindow.cpp:3519 +#: src/mainwindow.cpp:3520 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: src/mainwindow.cpp:1381 +#: src/mainwindow.cpp:1356 msgid "Deselect Clip" msgstr "Deseleccionar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1396 +#: src/mainwindow.cpp:1371 msgid "Deselect Transition" msgstr "Deseleccionar transición" -#: rc.cpp:2389 -#: rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:4419 msgid "Desktop search integration" msgstr "Integración con la busqueda de escritorio" -#: rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:2698 -#: rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:3860 -#: rc.cpp:4671 -#: rc.cpp:4944 +#: rc.cpp:1896 +#: rc.cpp:2725 +#: rc.cpp:3016 +#: rc.cpp:3917 +#: rc.cpp:4746 +#: rc.cpp:5037 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -3163,43 +3145,43 @@ msgstr "Destino" msgid "Destination folder" msgstr "Carpeta de destino" -#: rc.cpp:2251 -#: rc.cpp:2332 -#: rc.cpp:4224 -#: rc.cpp:4305 +#: rc.cpp:2260 +#: rc.cpp:2341 +#: rc.cpp:4281 +#: rc.cpp:4362 msgid "Detected devices" msgstr "Dispositivos detectados" -#: rc.cpp:2206 -#: rc.cpp:3286 -#: rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:5259 +#: rc.cpp:2215 +#: rc.cpp:3334 +#: rc.cpp:4236 +#: rc.cpp:5355 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: rc.cpp:3157 -#: rc.cpp:5130 +#: rc.cpp:3205 +#: rc.cpp:5226 msgid "Device Name" msgstr "Nombre del dispositivo" -#: rc.cpp:3283 -#: rc.cpp:5256 +#: rc.cpp:3331 +#: rc.cpp:5352 msgid "Device configuration" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: rc.cpp:1722 -#: rc.cpp:1881 -#: rc.cpp:2498 -#: rc.cpp:2543 -#: rc.cpp:2692 -#: rc.cpp:3351 -#: rc.cpp:3695 -#: rc.cpp:3854 -#: rc.cpp:4471 -#: rc.cpp:4516 -#: rc.cpp:4665 -#: rc.cpp:5324 -#: rc.cpp:5366 +#: rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:1890 +#: rc.cpp:2513 +#: rc.cpp:2558 +#: rc.cpp:2719 +#: rc.cpp:3399 +#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3911 +#: rc.cpp:4534 +#: rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:4740 +#: rc.cpp:5420 +#: rc.cpp:5462 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -3223,7 +3205,7 @@ msgstr "Atenuación" msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0." msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente si se usa un valor mayor a 0." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329 msgid "Direct FB" msgstr "FB directo" @@ -3231,12 +3213,12 @@ msgstr "FB directo" msgid "Direct update" msgstr "Actualización directa" -#: src/initeffects.cpp:816 +#: src/initeffects.cpp:829 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: rc.cpp:3043 -#: rc.cpp:5016 +#: rc.cpp:3088 +#: rc.cpp:5109 msgid "Disable parameters when the effect is disabled" msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto" @@ -3273,13 +3255,13 @@ msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa" #: rc.cpp:1474 -#: rc.cpp:3447 +#: rc.cpp:3495 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Proporción de pantalla" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2628 -#: rc.cpp:4601 +#: rc.cpp:2634 +#: rc.cpp:4655 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" @@ -3287,8 +3269,8 @@ msgstr "Proporción de pantalla:" msgid "Display average" msgstr "Ver promedio" -#: rc.cpp:2908 -#: rc.cpp:4881 +#: rc.cpp:2953 +#: rc.cpp:4974 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip" @@ -3304,8 +3286,8 @@ msgstr "Ver máximo" msgid "Display minimum" msgstr "Ver mínimo" -#: rc.cpp:2860 -#: rc.cpp:4833 +#: rc.cpp:2890 +#: rc.cpp:4911 msgid "Display ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" @@ -3313,11 +3295,11 @@ msgstr "Proporción de pantalla:" msgid "Display the audio waveform instead of the video" msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video." -#: src/initeffects.cpp:821 +#: src/initeffects.cpp:834 #: rc.cpp:1623 -#: rc.cpp:3103 -#: rc.cpp:3596 -#: rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3151 +#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:5172 msgid "Dissolve" msgstr "Disolver" @@ -3326,7 +3308,7 @@ msgid "Distance" msgstr "Distancia" #: src/initeffects.cpp:767 -#: src/initeffects.cpp:799 +#: src/initeffects.cpp:812 #: rc.cpp:477 #: rc.cpp:1413 msgid "Distort" @@ -3336,8 +3318,8 @@ msgstr "Distorsionar" msgid "Distorts the image for a pseudo perspective" msgstr "Distorsiona la imagen en una pseudo perspectiva" -#: rc.cpp:3040 -#: rc.cpp:5013 +#: rc.cpp:3085 +#: rc.cpp:5106 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)" msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)" @@ -3353,7 +3335,7 @@ msgstr "" "¿Integrar las imágenes a este documento de título?\n" "Es necesario al compartir títulos." -#: src/kdenlivedoc.cpp:262 +#: src/kdenlivedoc.cpp:274 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1" msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la predefinida: %1" @@ -3365,27 +3347,27 @@ msgstr "Documento a abrir" msgid "Don't blank mask" msgstr "No limpiar máscara" -#: src/mainwindow.cpp:2012 +#: src/mainwindow.cpp:1965 msgid "Don't recover" msgstr "No recuperar" -#: src/mainwindow.cpp:1162 +#: src/mainwindow.cpp:1137 msgid "Download New Project Profiles..." msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..." -#: src/mainwindow.cpp:1161 +#: src/mainwindow.cpp:1136 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..." -#: src/mainwindow.cpp:1163 +#: src/mainwindow.cpp:1138 msgid "Download New Title Templates..." msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..." -#: src/mainwindow.cpp:1160 +#: src/mainwindow.cpp:1135 msgid "Download New Wipes..." msgstr "Descargar nuevos barridos..." -#: src/customtrackview.cpp:629 +#: src/customtrackview.cpp:642 msgid "Drag to add or resize a fade effect." msgstr "Arrastrar para agregar o redimensionar un fundido." @@ -3418,20 +3400,20 @@ msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa" #: rc.cpp:1505 #: rc.cpp:1514 #: rc.cpp:1569 -#: rc.cpp:2032 -#: rc.cpp:2589 -#: rc.cpp:3360 -#: rc.cpp:3399 -#: rc.cpp:3478 -#: rc.cpp:3487 -#: rc.cpp:3542 -#: rc.cpp:4005 -#: rc.cpp:4562 -#: rc.cpp:5333 +#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:2595 +#: rc.cpp:3408 +#: rc.cpp:3447 +#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4616 +#: rc.cpp:5429 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: rc.cpp:5372 +#: rc.cpp:5468 msgid "Duration (seconds)" msgstr "Duración (segundos)" @@ -3440,12 +3422,16 @@ msgstr "Duración (segundos)" msgid "Duration:" msgstr "Duración:" +#: src/customtrackview.cpp:630 +msgid "Duration: " +msgstr "Duración:" + #: rc.cpp:106 msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: rc.cpp:2965 -#: rc.cpp:4938 +#: rc.cpp:3010 +#: rc.cpp:5031 msgid "Dvdauthor File" msgstr "Archivo de Dvdauthor" @@ -3462,9 +3448,9 @@ msgid "Dynamically normalise the audio volume" msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio" #: rc.cpp:1665 -#: rc.cpp:2719 -#: rc.cpp:3638 -#: rc.cpp:4692 +#: rc.cpp:2746 +#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:4767 msgid "E" msgstr "E" @@ -3500,42 +3486,42 @@ msgstr "Modo de borde" msgid "Edges correction" msgstr "Corrección de bordes" -#: src/mainwindow.cpp:1579 +#: src/mainwindow.cpp:1555 msgid "Edit Clip" msgstr "Editar clip" -#: src/customtrackview.cpp:3774 +#: src/customtrackview.cpp:3798 msgid "Edit Clip Speed" msgstr "Editar velocidad del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1359 +#: src/mainwindow.cpp:1334 msgid "Edit Duration" msgstr "Editar duración" #: src/customruler.cpp:80 -#: src/mainwindow.cpp:1486 +#: src/mainwindow.cpp:1462 #: src/customtrackview.cpp:241 -#: src/customtrackview.cpp:5028 -#: src/customtrackview.cpp:5040 +#: src/customtrackview.cpp:5058 +#: src/customtrackview.cpp:5070 msgid "Edit Guide" msgstr "Editar guía" -#: rc.cpp:3196 -#: rc.cpp:5169 +#: rc.cpp:3244 +#: rc.cpp:5265 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Editar fotograma clave" -#: src/mainwindow.cpp:1423 -#: src/mainwindow.cpp:2806 -#: src/clipproperties.cpp:632 +#: src/mainwindow.cpp:1398 +#: src/mainwindow.cpp:2785 +#: src/clipproperties.cpp:688 msgid "Edit Marker" msgstr "Editar marcador" -#: src/renderwidget.cpp:490 +#: src/renderwidget.cpp:495 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar perfil" -#: src/customtrackview.cpp:1307 +#: src/customtrackview.cpp:1325 #: src/editclipcommand.cpp:33 msgid "Edit clip" msgstr "Editar clip" @@ -3544,7 +3530,7 @@ msgstr "Editar clip" msgid "Edit clip cut" msgstr "Editar corte del clip" -#: src/mainwindow.cpp:3195 +#: src/mainwindow.cpp:3188 msgid "Edit clips" msgstr "Editar clips" @@ -3552,8 +3538,8 @@ msgstr "Editar clips" msgid "Edit effect %1" msgstr "Editar efecto %1" -#: rc.cpp:2104 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:2113 +#: rc.cpp:4134 msgid "Edit end" msgstr "Editar fin" @@ -3565,17 +3551,17 @@ msgstr "Editar guía" msgid "Edit keyframe" msgstr "Editar fotograma clave" -#: src/clipproperties.cpp:410 +#: src/clipproperties.cpp:448 #: src/addmarkercommand.cpp:34 msgid "Edit marker" msgstr "Editar marcador" -#: src/renderwidget.cpp:74 +#: src/renderwidget.cpp:75 msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: rc.cpp:2101 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:2110 +#: rc.cpp:4131 msgid "Edit start" msgstr "Editar inicio" @@ -3583,8 +3569,8 @@ msgstr "Editar inicio" msgid "Edit transition %1" msgstr "Editar transición %1" -#: rc.cpp:2068 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:4098 msgid "Effect" msgstr "Efecto" @@ -3600,12 +3586,16 @@ msgstr "Lista de efectos" msgid "Effect Stack" msgstr "Pila de efectos" -#: src/customtrackview.cpp:1671 -#: src/customtrackview.cpp:1743 +#: src/customtrackview.cpp:1689 +#: src/customtrackview.cpp:1761 msgid "Effect already present in clip" msgstr "Efecto ya presente en el clip" -#: src/mainwindow.cpp:2558 +#: src/mainwindow.cpp:413 +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" + +#: src/mainwindow.cpp:2537 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts" msgid "Effects & Transitions" msgstr "Efectos y transiciones" @@ -3636,8 +3626,8 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra m." msgid "En Space (width of an n)" msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra n." -#: rc.cpp:3277 -#: rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:3325 +#: rc.cpp:5346 msgid "Enable Jog Shuttle device" msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle" @@ -3645,30 +3635,30 @@ msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle" msgid "Enable Stretch" msgstr "Habilitar estiramiento" -#: rc.cpp:2655 -#: rc.cpp:4628 -msgid "Enable proxy clips" -msgstr "Habilitar clips de remplazo" - #: src/effectstackview.cpp:74 msgid "Enable/Disable all effects" msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos" +#: rc.cpp:2821 +#: rc.cpp:4842 +msgid "Encoder threads" +msgstr "Vías de codificación" + #: src/recmonitor.cpp:516 msgid "Encoding captured video..." msgstr "Codificando el video capturado..." -#: rc.cpp:2245 -#: rc.cpp:4218 +#: rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:4275 msgid "Encoding params" msgstr "Parámetros de codificación" -#: src/renderwidget.cpp:294 +#: src/renderwidget.cpp:299 #: src/titlewidget.cpp:2060 #: rc.cpp:124 #: rc.cpp:158 -#: rc.cpp:3369 -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:3417 +#: rc.cpp:5438 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -3681,12 +3671,12 @@ msgstr "Ganancia final" msgid "Enhancement" msgstr "Mejora" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1166 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1180 msgid "Enter Template Path" msgstr "Ingresar ruta de plantilla" -#: rc.cpp:2564 -#: rc.cpp:4537 +#: rc.cpp:2579 +#: rc.cpp:4600 msgid "Enter Unicode value" msgstr "Ingresar valor Unicode" @@ -3706,7 +3696,7 @@ msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f]. msgid "Enter your project notes here..." msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:84 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91 msgid "Environment" msgstr "Entorno" @@ -3726,52 +3716,52 @@ msgstr "Ecualiza los histogramas de intensidad" msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic" msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico" -#: rc.cpp:2803 -#: rc.cpp:4776 +#: rc.cpp:2833 +#: rc.cpp:4854 msgid "Error Log" msgstr "Registro de errores" -#: src/customtrackview.cpp:2064 -#: src/customtrackview.cpp:3381 -#: src/customtrackview.cpp:3649 +#: src/customtrackview.cpp:2082 +#: src/customtrackview.cpp:3402 +#: src/customtrackview.cpp:3671 msgid "Error removing clip at %1 on track %2" msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2" #: src/wizard.cpp:213 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)" -msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)" +msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)" #: src/wizard.cpp:615 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)." -msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)." +msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)." -#: src/customtrackview.cpp:2092 -#: src/customtrackview.cpp:4405 -#: src/customtrackview.cpp:4413 -#: src/customtrackview.cpp:4527 -#: src/customtrackview.cpp:4647 +#: src/customtrackview.cpp:2111 +#: src/customtrackview.cpp:4428 +#: src/customtrackview.cpp:4436 +#: src/customtrackview.cpp:4550 +#: src/customtrackview.cpp:4670 msgid "Error when resizing clip" msgstr "Error al redimensionar el clip" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:302 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:309 msgid "Esound daemon" msgstr "Demonio Esound" -#: src/renderwidget.cpp:1494 +#: src/renderwidget.cpp:1503 msgid "Estimated time %1" msgstr "Tiempo estimado %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:759 +#: src/kdenlivedoc.cpp:773 msgid "Existing Profile" msgstr "Perfil existente" -#: src/renderwidget.cpp:1893 -#: rc.cpp:2740 -#: rc.cpp:4713 +#: src/renderwidget.cpp:1907 +#: rc.cpp:2767 +#: rc.cpp:4788 msgid "Export audio" msgstr "Exportar audio" -#: src/renderwidget.cpp:1891 +#: src/renderwidget.cpp:1905 msgid "Export audio (automatic)" msgstr "Exportar audio (automático)" @@ -3779,23 +3769,23 @@ msgstr "Exportar audio (automático)" msgid "Export background" msgstr "Exportar fondo" -#: rc.cpp:3322 -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:3370 +#: rc.cpp:5391 msgid "Export color plane to PNG" msgstr "Exportar plano de color a PNG" -#: rc.cpp:2239 -#: rc.cpp:2980 -#: rc.cpp:4212 -#: rc.cpp:4953 +#: rc.cpp:2248 +#: rc.cpp:3025 +#: rc.cpp:4269 +#: rc.cpp:5046 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: rc.cpp:5378 +#: rc.cpp:5474 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra de herramientas extra" -#: src/monitor.cpp:274 +#: src/monitor.cpp:283 msgid "Extract frame" msgstr "Extraer fotograma" @@ -3803,13 +3793,20 @@ msgstr "Extraer fotograma" msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg y ffplay" -#: rc.cpp:1890 -#: rc.cpp:3211 -#: rc.cpp:3863 -#: rc.cpp:5184 +#: rc.cpp:1899 +#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3920 +#: rc.cpp:5280 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "Parámetros de FFmpeg" +#: rc.cpp:2676 +#: rc.cpp:2920 +#: rc.cpp:4697 +#: rc.cpp:4941 +msgid "FFmpeg video transcoding parameters" +msgstr "Parámetros de transcodificación de video de FFmpeg" + #: rc.cpp:772 #: rc.cpp:1335 msgid "Factor" @@ -3832,11 +3829,19 @@ msgstr "Fundido entrante" msgid "Fade in audio track" msgstr "Fundido entrante de audio" +#: src/customtrackview.cpp:636 +msgid "Fade in duration: " +msgstr "Duración del fundido entrante:" + #: rc.cpp:137 msgid "Fade out" msgstr "Fundido saliente" -#: src/initeffects.cpp:821 +#: src/customtrackview.cpp:639 +msgid "Fade out duration: " +msgstr "Duración del fundido saliente:" + +#: src/initeffects.cpp:834 msgid "Fade out one video while fading in the other video." msgstr "Fundido saliente de un video y entrante del otro." @@ -3860,7 +3865,7 @@ msgstr "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la msgid "Fatal Error" msgstr "Error fatal" -#: src/renderwidget.cpp:1212 +#: src/renderwidget.cpp:1221 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -3873,7 +3878,7 @@ msgid "Feedback" msgstr "Retroalimentación" #: rc.cpp:1483 -#: rc.cpp:3456 +#: rc.cpp:3504 msgid "Fields per second" msgstr "Campos por segundo" @@ -3881,15 +3886,15 @@ msgstr "Campos por segundo" msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font." msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo." -#: src/renderwidget.cpp:176 +#: src/renderwidget.cpp:181 #: rc.cpp:1423 -#: rc.cpp:3396 +#: rc.cpp:3444 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/effectstackview.cpp:135 #: src/cliptranscode.cpp:122 -#: src/mainwindow.cpp:1945 +#: src/mainwindow.cpp:1898 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -3897,7 +3902,7 @@ msgstr "" "El archivo %1 ya existe.\n" "¿Sobrescribirlo?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:105 +#: src/kdenlivedoc.cpp:115 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file" msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive." @@ -3905,52 +3910,59 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive." msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive." -#: src/mainwindow.cpp:2011 +#: src/mainwindow.cpp:1964 msgid "File Recovery" msgstr "Recuperación de archivo" -#: src/renderwidget.cpp:696 -#: src/colorplaneexport.cpp:151 +#: rc.cpp:2679 +#: rc.cpp:2923 +#: rc.cpp:4700 +#: rc.cpp:4944 +msgid "File extension" +msgstr "Extensión del archivo" + +#: src/renderwidget.cpp:701 +#: src/colorplaneexport.cpp:166 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?" -#: rc.cpp:3223 -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:3271 +#: rc.cpp:5292 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/kdenlivedoc.cpp:949 -#: src/kdenlivedoc.cpp:952 -#: src/kdenlivedoc.cpp:960 +#: src/kdenlivedoc.cpp:963 +#: src/kdenlivedoc.cpp:966 +#: src/kdenlivedoc.cpp:974 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/renderwidget.cpp:1211 +#: src/renderwidget.cpp:1220 msgid "File rendering" msgstr "Procesar a archivo" #: rc.cpp:1578 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3599 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: rc.cpp:3348 -#: rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:3396 +#: rc.cpp:5417 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: rc.cpp:3082 -#: rc.cpp:5055 +#: rc.cpp:3130 +#: rc.cpp:5151 msgid "Filename pattern" msgstr "Patrón de nombre" #: src/initeffects.cpp:766 -#: src/initeffects.cpp:798 +#: src/initeffects.cpp:811 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: rc.cpp:1972 -#: rc.cpp:3945 +#: rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:4002 msgid "Fill color" msgstr "Color de relleno" @@ -3970,28 +3982,28 @@ msgstr "Rellenar con una imagen o negro" msgid "Fill,Center,Fit,Manual" msgstr "Llenar,Centrar,Ajustar,Manual" -#: src/mainwindow.cpp:1145 +#: src/mainwindow.cpp:1120 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: src/mainwindow.cpp:1150 +#: src/mainwindow.cpp:1125 msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" -#: src/mainwindow.cpp:3373 +#: src/mainwindow.cpp:3374 msgid "Find stopped" msgstr "Búsqueda detenida" -#: rc.cpp:2158 -#: rc.cpp:2170 -#: rc.cpp:2350 -#: rc.cpp:4131 -#: rc.cpp:4143 -#: rc.cpp:4323 +#: rc.cpp:2167 +#: rc.cpp:2179 +#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4200 +#: rc.cpp:4380 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: src/renderer.cpp:1443 +#: src/renderer.cpp:1461 msgid "" "Firewire is not enabled on your system.\n" " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" @@ -3999,11 +4011,11 @@ msgstr "" "Firewire no está habilitado en este equipo.\n" "Por favor, instalar Libiec61883 y recompilar Kdenlive" -#: src/geometrywidget.cpp:135 +#: src/geometrywidget.cpp:118 msgid "Fit to height" msgstr "Ajustar a la altura" -#: src/geometrywidget.cpp:132 +#: src/geometrywidget.cpp:115 msgid "Fit to width" msgstr "Ajustar al ancho" @@ -4015,31 +4027,19 @@ msgstr "Ajustar zoom" msgid "Fit zoom to monitor size" msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor" -#: src/mainwindow.cpp:1024 +#: src/mainwindow.cpp:999 msgid "Fit zoom to project" msgstr "Ajustar zoom al proyecto" -#: src/initeffects.cpp:779 -msgid "Fix Rotate X" -msgstr "Corregir rotación X" - -#: src/initeffects.cpp:778 -msgid "Fix Rotate Y" -msgstr "Corregir rotación Y" - -#: src/initeffects.cpp:780 -msgid "Fix Rotate Z" -msgstr "Corregir rotación Z" - -#: src/initeffects.cpp:785 +#: src/initeffects.cpp:799 msgid "Fix Shear X" msgstr "Corregir inclinación X" -#: src/initeffects.cpp:784 +#: src/initeffects.cpp:798 msgid "Fix Shear Y" msgstr "Corregir inclinación Y" -#: src/initeffects.cpp:786 +#: src/initeffects.cpp:800 msgid "Fix Shear Z" msgstr "Corregir inclinación Z" @@ -4060,10 +4060,10 @@ msgid "Flushes frames in time in a nervous way" msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo de forma nerviosa" #: src/folderprojectitem.cpp:37 -#: src/projectlist.cpp:884 -#: src/projectlist.cpp:955 -#: rc.cpp:3085 -#: rc.cpp:5058 +#: src/projectlist.cpp:913 +#: src/projectlist.cpp:985 +#: rc.cpp:3133 +#: rc.cpp:5154 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -4071,16 +4071,16 @@ msgstr "Carpeta" msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n" msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n" -#: rc.cpp:2302 -#: rc.cpp:4275 +#: rc.cpp:2311 +#: rc.cpp:4332 msgid "Follow mouse" msgstr "Seguir al ratón" -#: rc.cpp:1752 -#: rc.cpp:1981 -#: rc.cpp:3725 -#: rc.cpp:3954 -#: rc.cpp:5375 +#: rc.cpp:1761 +#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:3782 +#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:5471 msgid "Font" msgstr "Fuente" @@ -4092,118 +4092,116 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente" msgid "Font weight" msgstr "Tamaño de la fuente" -#: rc.cpp:2685 -#: rc.cpp:4658 +#: rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:4734 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #: src/initeffects.cpp:772 -#: src/initeffects.cpp:804 -#: src/initeffects.cpp:816 +#: src/initeffects.cpp:817 +#: src/initeffects.cpp:829 msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "Forzar superposición desentrelazada" -#: rc.cpp:2737 -#: rc.cpp:4710 +#: rc.cpp:2764 +#: rc.cpp:4785 msgid "Force Interlaced" msgstr "Forzar entrelazado" -#: rc.cpp:2734 -#: rc.cpp:4707 +#: rc.cpp:2761 +#: rc.cpp:4782 msgid "Force Progressive" msgstr "Forzar progresivo" #: src/initeffects.cpp:771 -#: src/initeffects.cpp:803 #: src/initeffects.cpp:816 +#: src/initeffects.cpp:829 msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "Forzar procesamiento progresivo" #: rc.cpp:1683 -#: rc.cpp:3656 +#: rc.cpp:3704 msgid "Force aspect ratio" msgstr "Forzar proporción de imagen" #: rc.cpp:1707 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3728 msgid "Force colorspace" msgstr "Forzar espacio de color" #: rc.cpp:1701 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3722 msgid "Force duration" msgstr "Forzar duración" #: rc.cpp:1716 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3737 msgid "Force field order" msgstr "Forzar orden de campos" #: rc.cpp:1698 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3719 msgid "Force frame rate" msgstr "Forzar velocidad de fotogramas" #: rc.cpp:1695 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3716 msgid "Force progressive" msgstr "Forzar progresivo" -#: rc.cpp:1791 -#: rc.cpp:1797 -#: rc.cpp:2362 -#: rc.cpp:2577 -#: rc.cpp:2833 -#: rc.cpp:2884 -#: rc.cpp:3142 -#: rc.cpp:3148 -#: rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:3375 -#: rc.cpp:3764 -#: rc.cpp:3770 -#: rc.cpp:4335 -#: rc.cpp:4550 -#: rc.cpp:4806 -#: rc.cpp:4857 -#: rc.cpp:5115 -#: rc.cpp:5121 -#: rc.cpp:5229 -#: rc.cpp:5348 +#: rc.cpp:1800 +#: rc.cpp:1806 +#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2863 +#: rc.cpp:2929 +#: rc.cpp:3190 +#: rc.cpp:3196 +#: rc.cpp:3304 +#: rc.cpp:3423 +#: rc.cpp:3821 +#: rc.cpp:3827 +#: rc.cpp:4392 +#: rc.cpp:4884 +#: rc.cpp:4950 +#: rc.cpp:5211 +#: rc.cpp:5217 +#: rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5444 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: rc.cpp:2209 -#: rc.cpp:2227 +#: rc.cpp:2218 #: rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2707 -#: rc.cpp:4182 -#: rc.cpp:4200 -#: rc.cpp:4209 -#: rc.cpp:4680 +#: rc.cpp:2245 +#: rc.cpp:2734 +#: rc.cpp:4239 +#: rc.cpp:4257 +#: rc.cpp:4266 +#: rc.cpp:4755 msgid "Format" msgstr "Formato" #: rc.cpp:1545 -#: rc.cpp:3518 +#: rc.cpp:3566 msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: src/recmonitor.cpp:81 -#: src/mainwindow.cpp:1281 -#: src/monitor.cpp:110 +#: src/mainwindow.cpp:1256 +#: src/monitor.cpp:111 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: src/mainwindow.cpp:1316 +#: src/mainwindow.cpp:1291 msgid "Forward 1 Frame" msgstr "Avanzar 1 fotograma" -#: src/mainwindow.cpp:1321 +#: src/mainwindow.cpp:1296 msgid "Forward 1 Second" msgstr "Avanzar 1 segundo" -#: src/mainwindow.cpp:3351 -#: src/mainwindow.cpp:3361 +#: src/mainwindow.cpp:3352 +#: src/mainwindow.cpp:3362 msgid "Found: %1" msgstr "Encontrado: %1" @@ -4231,31 +4229,31 @@ msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante" msgid "Frame Captured" msgstr "Fotograma capturado" -#: rc.cpp:3094 -#: rc.cpp:5067 +#: rc.cpp:3142 +#: rc.cpp:5163 msgid "Frame Duration" msgstr "Duración del fotograma" #: rc.cpp:1614 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3635 msgid "Frame duration" msgstr "Duración del fotograma" -#: src/clipproperties.cpp:368 +#: src/clipproperties.cpp:403 #: rc.cpp:1462 -#: rc.cpp:2215 -#: rc.cpp:2317 -#: rc.cpp:3435 -#: rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4290 +#: rc.cpp:2224 +#: rc.cpp:2326 +#: rc.cpp:3483 +#: rc.cpp:4245 +#: rc.cpp:4347 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de fotogramas" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2616 -#: rc.cpp:2848 -#: rc.cpp:4589 -#: rc.cpp:4821 +#: rc.cpp:2622 +#: rc.cpp:2878 +#: rc.cpp:4643 +#: rc.cpp:4899 msgid "Frame rate:" msgstr "Velocidad de fotogramas:" @@ -4263,7 +4261,7 @@ msgstr "Velocidad de fotogramas:" msgid "Frame rotation in 3D space" msgstr "Rotación del fotograma en el espacio 3D" -#: src/clipproperties.cpp:365 +#: src/clipproperties.cpp:400 msgid "Frame size" msgstr "Tamaño de fotograma" @@ -4271,13 +4269,13 @@ msgstr "Tamaño de fotograma" msgid "Frame size:" msgstr "Tamaño de fotograma:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:328 msgid "Framebuffer console" msgstr "Consola del framebuffer" #: src/slideshowclip.cpp:78 -#: src/mainwindow.cpp:917 -#: src/clipproperties.cpp:292 +#: src/mainwindow.cpp:892 +#: src/clipproperties.cpp:327 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -4305,35 +4303,35 @@ msgstr "Congelar en" msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado" -#: src/clipproperties.cpp:202 +#: src/clipproperties.cpp:207 #: rc.cpp:483 #: rc.cpp:1253 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: rc.cpp:54 -#: rc.cpp:2776 -#: rc.cpp:4749 +#: rc.cpp:2803 +#: rc.cpp:4824 msgid "From" msgstr "Desde" #: rc.cpp:1710 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3731 msgid "Full luma range" msgstr "Rango completo de luma" -#: rc.cpp:2767 -#: rc.cpp:4740 +#: rc.cpp:2794 +#: rc.cpp:4815 msgid "Full project" msgstr "Proyecto completo" -#: rc.cpp:2296 -#: rc.cpp:4269 +#: rc.cpp:2305 +#: rc.cpp:4326 msgid "Full screen capture" msgstr "Captura de pantalla completa" -#: rc.cpp:2326 -#: rc.cpp:4299 +#: rc.cpp:2335 +#: rc.cpp:4356 msgid "Full shots" msgstr "Tomas completas" @@ -4342,8 +4340,8 @@ msgid "Fun" msgstr "Divertidos" #: rc.cpp:362 -#: rc.cpp:2374 -#: rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:4404 msgid "G" msgstr "G" @@ -4377,41 +4375,45 @@ msgstr "Ganancia de salida" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: src/mainwindow.cpp:2557 +#: src/mainwindow.cpp:2536 msgctxt "general keyboard shortcuts" msgid "General" msgstr "General" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:331 msgid "General graphics interface" msgstr "Interfaz gráfica general" -#: rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:4758 +#: rc.cpp:2812 +#: rc.cpp:4833 msgid "Generate Script" msgstr "Generar script" -#: rc.cpp:2878 -#: rc.cpp:4851 -msgid "Generate proxy clips" -msgstr "Generar clips de remplazo" +#: rc.cpp:2670 +#: rc.cpp:2914 +#: rc.cpp:4691 +#: rc.cpp:4935 +msgid "Generate for images larger than" +msgstr "Generar para imágenes mayores a" -#: rc.cpp:2658 -#: rc.cpp:4631 -msgid "Generate proxy if clip larger than" -msgstr "Generar remplazo si el clip es mayor a" +#: rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:2908 +#: rc.cpp:4685 +#: rc.cpp:4929 +msgid "Generate for videos larger than" +msgstr "Generar para videos mayores a" -#: src/projectlist.h:121 +#: src/projectlist.h:126 msgid "Generating proxy..." msgstr "Generando remplazo..." -#: rc.cpp:5387 +#: rc.cpp:5483 msgid "Generators" msgstr "Generadores" #: src/initeffects.cpp:763 -#: src/initeffects.cpp:787 -#: src/initeffects.cpp:795 +#: src/initeffects.cpp:790 +#: src/initeffects.cpp:808 #: rc.cpp:26 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" @@ -4421,55 +4423,55 @@ msgid "Glow" msgstr "Resplandor" #: src/customruler.cpp:86 -#: rc.cpp:5432 +#: rc.cpp:5522 msgid "Go To" msgstr "Ir a" -#: src/mainwindow.cpp:1291 +#: src/mainwindow.cpp:1266 msgid "Go to Clip End" msgstr "Ir al final del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1286 +#: src/mainwindow.cpp:1261 msgid "Go to Clip Start" -msgstr "Ir al comienzo del clip" +msgstr "Ir al inicio del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1326 +#: src/mainwindow.cpp:1301 msgid "Go to Next Snap Point" msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente" -#: src/mainwindow.cpp:1276 +#: src/mainwindow.cpp:1251 msgid "Go to Previous Snap Point" msgstr "Ir al punto de ajuste anterior" -#: src/mainwindow.cpp:1311 +#: src/mainwindow.cpp:1286 msgid "Go to Project End" msgstr "Ir al final del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1306 +#: src/mainwindow.cpp:1281 msgid "Go to Project Start" -msgstr "Ir al comienzo del proyecto" +msgstr "Ir al inicio del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1301 +#: src/mainwindow.cpp:1276 msgid "Go to Zone End" msgstr "Ir al final de la zona" -#: src/mainwindow.cpp:1296 +#: src/mainwindow.cpp:1271 msgid "Go to Zone Start" -msgstr "Ir al comienzo de la zona" +msgstr "Ir al inicio de la zona" -#: src/monitor.cpp:123 +#: src/monitor.cpp:124 #: src/customtrackview.cpp:217 msgid "Go to marker..." msgstr "Ir a marcador..." #: src/geometryval.cpp:76 -#: src/geometrywidget.cpp:73 +#: src/geometrywidget.cpp:77 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52 msgid "Go to next keyframe" msgstr "Ir al fotograma clave siguiente" #: src/geometryval.cpp:78 -#: src/geometrywidget.cpp:71 +#: src/geometrywidget.cpp:75 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47 msgid "Go to previous keyframe" msgstr "Ir al fotograma clave anterior" @@ -4494,8 +4496,8 @@ msgstr "Grano sobre la imagen" msgid "Graph position" msgstr "Posición de la gráfica" -#: rc.cpp:3187 -#: rc.cpp:5160 +#: rc.cpp:3235 +#: rc.cpp:5256 msgid "GraphView" msgstr "Vista de gráficas" @@ -4503,8 +4505,8 @@ msgstr "Vista de gráficas" msgid "Gray color" msgstr "Color gris" -#: src/colorplaneexport.cpp:211 -#: src/colorplaneexport.cpp:220 +#: src/colorplaneexport.cpp:240 +#: src/colorplaneexport.cpp:268 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57 #: src/colorscopes/waveform.cpp:36 msgid "Green" @@ -4522,12 +4524,12 @@ msgstr "Tinte verde" msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grises" -#: rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:4947 +#: rc.cpp:3019 +#: rc.cpp:5040 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/mainwindow.cpp:1348 +#: src/mainwindow.cpp:1323 msgid "Group Clips" msgstr "Agrupar clips" @@ -4535,42 +4537,60 @@ msgstr "Agrupar clips" msgid "Group clips" msgstr "Agrupar clips" -#: src/customtrackview.cpp:4996 +#: src/customtrackview.cpp:5025 msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: rc.cpp:2773 -#: rc.cpp:4746 +#: rc.cpp:2800 +#: rc.cpp:4821 msgid "Guide zone" msgstr "Zona de guía" -#: rc.cpp:5414 +#: rc.cpp:5510 msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: src/geometrywidget.cpp:103 -#: rc.cpp:1951 -#: rc.cpp:3924 +#: src/geometrywidget.cpp:107 +msgctxt "Frame height" msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1815 -#: rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:3981 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: rc.cpp:1824 +#: rc.cpp:3845 msgid "H1" msgstr "T1" -#: rc.cpp:1833 -#: rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:1842 +#: rc.cpp:3863 msgid "H2" msgstr "T2" -#: rc.cpp:2185 -#: rc.cpp:3136 -#: rc.cpp:4158 -#: rc.cpp:5109 +#: rc.cpp:2194 +#: rc.cpp:3184 +#: rc.cpp:4215 +#: rc.cpp:5205 msgid "HDV" msgstr "HDV" +#: src/colorplaneexport.cpp:37 +msgid "HSV Hue Shift" +msgstr "TSV desplazar Tono" + +#: src/colorplaneexport.cpp:38 +#: src/colorplaneexport.cpp:253 +msgid "HSV Saturation" +msgstr "TSV Saturación" + +#: src/colorplaneexport.cpp:254 +#: src/colorplaneexport.cpp:261 +msgid "HSV Value" +msgstr "TSV Valor" + #: rc.cpp:674 msgid "HSync" msgstr "Sinc.H" @@ -4584,33 +4604,33 @@ msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009." msgid "Hamming window" msgstr "Ventana Hamming" -#: rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:1821 +#: rc.cpp:3842 msgid "Handle 1" msgstr "Tangente 1" -#: rc.cpp:1809 -#: rc.cpp:3782 +#: rc.cpp:1818 +#: rc.cpp:3839 msgid "Handle 1 X" msgstr "Tangente 1 X" -#: rc.cpp:1818 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:1827 +#: rc.cpp:3848 msgid "Handle 1 Y" msgstr "Tangente 1 Y" -#: rc.cpp:1830 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:1839 +#: rc.cpp:3860 msgid "Handle 2" msgstr "Tangente 2" -#: rc.cpp:1827 -#: rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:3857 msgid "Handle 2 X" msgstr "Tangente 2 X" -#: rc.cpp:1836 -#: rc.cpp:3809 +#: rc.cpp:1845 +#: rc.cpp:3866 msgid "Handle 2 Y" msgstr "Tangente 2 Y" @@ -4618,8 +4638,8 @@ msgstr "Tangente 2 Y" msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny" msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado" -#: rc.cpp:2467 -#: rc.cpp:4440 +#: rc.cpp:2482 +#: rc.cpp:4503 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -4639,13 +4659,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip" msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos" -#: rc.cpp:2308 -#: rc.cpp:4281 +#: rc.cpp:2317 +#: rc.cpp:4338 msgid "Hide cursor" msgstr "Ocultar cursor" -#: rc.cpp:2305 -#: rc.cpp:4278 +#: rc.cpp:2314 +#: rc.cpp:4335 msgid "Hide frame" msgstr "Ocultar fotograma" @@ -4689,8 +4709,8 @@ msgstr "Multiplicador horizontal" msgid "Horizontal scatter" msgstr "Dispersión horizontal" -#: rc.cpp:3336 -#: rc.cpp:5309 +#: rc.cpp:3384 +#: rc.cpp:5405 msgid "How much to zoom in" msgstr "Qué tanto acercar el zoom" @@ -4702,10 +4722,10 @@ msgstr "Tono" msgid "Hue shift" msgstr "Desplazar tono" -#: rc.cpp:2023 -#: rc.cpp:2704 -#: rc.cpp:3996 -#: rc.cpp:4677 +#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2731 +#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4752 msgid "I" msgstr "I" @@ -4718,9 +4738,9 @@ msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one." msgstr "Si la atenuación normal no luce suficientemente natural, intentar con esta." #: rc.cpp:1644 -#: rc.cpp:1770 -#: rc.cpp:3617 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:1779 +#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3800 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -4728,24 +4748,29 @@ msgstr "Imagen" msgid "Image File" msgstr "Archivo de imagen" -#: rc.cpp:3088 -#: rc.cpp:5061 +#: rc.cpp:3136 +#: rc.cpp:5157 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" +#: rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:3740 +msgid "Image background" +msgstr "Imagen de fondo" + #: src/documentchecker.cpp:148 #: src/projectitem.cpp:169 msgid "Image clip" msgstr "Clip de imagen" -#: src/projectsettings.cpp:169 -#: rc.cpp:3007 -#: rc.cpp:4980 +#: src/projectsettings.cpp:193 +#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:5073 msgid "Image clips" msgstr "Clips de imagen" -#: rc.cpp:2419 -#: rc.cpp:4392 +#: rc.cpp:2434 +#: rc.cpp:4455 msgid "Image editing" msgstr "Edición de imagenes" @@ -4753,37 +4778,37 @@ msgstr "Edición de imagenes" msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: rc.cpp:3091 -#: rc.cpp:5064 +#: rc.cpp:3139 +#: rc.cpp:5160 msgid "Image name" msgstr "Nombre de imagen" #: rc.cpp:1581 -#: rc.cpp:1875 -#: rc.cpp:3554 -#: rc.cpp:3848 +#: rc.cpp:1884 +#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3905 msgid "Image preview" msgstr "Previsualización de imagen" -#: rc.cpp:3076 -#: rc.cpp:5049 +#: rc.cpp:3124 +#: rc.cpp:5145 msgid "Image selection method" msgstr "Método de selección de imagen" -#: rc.cpp:3019 -#: rc.cpp:4992 +#: rc.cpp:3064 +#: rc.cpp:5085 msgid "Image sequence" msgstr "Secuencia de imágenes" #: rc.cpp:1647 -#: rc.cpp:2212 -#: rc.cpp:3620 -#: rc.cpp:4185 +#: rc.cpp:2221 +#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:4242 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" #: rc.cpp:1611 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3632 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagen" @@ -4791,11 +4816,11 @@ msgstr "Tipo de imagen" msgid "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,Selection on white,Selection on checkers" msgstr "Imagen,Alfa como gris,Gris + rojo,Selección sobre negro,Selección sobre gris,Selección sobre blanco,Selección sobre damero" -#: src/projectlist.cpp:1196 +#: src/projectlist.cpp:1206 msgid "Import image sequence" msgstr "Importar secuencia de imágenes" -#: src/kdenlivedoc.cpp:127 +#: src/kdenlivedoc.cpp:137 msgid "Importing project effects" msgstr "Importando efectos del proyecto" @@ -4803,12 +4828,12 @@ msgstr "Importando efectos del proyecto" msgid "In" msgstr "Entrada" -#: src/monitor.cpp:610 +#: src/monitor.cpp:619 msgid "In Point" msgstr "Punto de entrada" -#: rc.cpp:1851 -#: rc.cpp:3824 +#: rc.cpp:1860 +#: rc.cpp:3881 msgid "Increases the number of lines in the grid.
After 8 lines it will begin from 0 again." msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.
Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0." @@ -4837,19 +4862,19 @@ msgstr "Ganancia de entrada (dB)" msgid "Input white level" msgstr "Nivel de blanco entrante" -#: src/mainwindow.cpp:1371 +#: src/mainwindow.cpp:1346 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)" msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)" -#: src/customtrackview.cpp:5651 +#: src/customtrackview.cpp:5681 msgid "Insert New Track" msgstr "Insertar nueva pista" -#: src/mainwindow.cpp:1458 +#: src/mainwindow.cpp:1434 msgid "Insert Space" msgstr "Insertar espacio" -#: src/mainwindow.cpp:1466 +#: src/mainwindow.cpp:1442 #: src/headertrack.cpp:104 msgid "Insert Track" msgstr "Insertar pista" @@ -4858,11 +4883,11 @@ msgstr "Insertar pista" msgid "Insert Unicode character" msgstr "Insertar caracter Unicode" -#: src/customtrackview.cpp:6329 +#: src/customtrackview.cpp:6360 msgid "Insert clip" msgstr "Insertar clip" -#: src/mainwindow.cpp:950 +#: src/mainwindow.cpp:925 msgid "Insert mode" msgstr "Modo de inserción" @@ -4870,31 +4895,31 @@ msgstr "Modo de inserción" msgid "Insert space" msgstr "Insertar espacio" -#: src/customtrackview.cpp:5650 -#: rc.cpp:1725 -#: rc.cpp:3698 +#: src/customtrackview.cpp:5680 +#: rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:3755 msgid "Insert track" msgstr "Insertar pista" -#: src/mainwindow.cpp:1242 +#: src/mainwindow.cpp:1217 msgid "Insert zone in project tree" msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1247 +#: src/mainwindow.cpp:1222 msgid "Insert zone in timeline" msgstr "Insertar zona en línea de tiempo" -#: rc.cpp:5411 +#: rc.cpp:5507 msgid "Insertion" msgstr "Inserción" -#: rc.cpp:3274 -#: rc.cpp:5247 +#: rc.cpp:3322 +#: rc.cpp:5343 msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "Instalar tipos mime extra de video" #: rc.cpp:1535 -#: rc.cpp:3508 +#: rc.cpp:3556 msgid "Installed modules" msgstr "Módulos instalados" @@ -4902,15 +4927,15 @@ msgstr "Módulos instalados" msgid "Intensity" msgstr "Intensidad" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:659 -#: rc.cpp:2637 -#: rc.cpp:2866 -#: rc.cpp:4610 -#: rc.cpp:4839 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674 +#: rc.cpp:2643 +#: rc.cpp:2896 +#: rc.cpp:4664 +#: rc.cpp:4917 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelazado" -#: src/projectsettings.cpp:279 +#: src/projectsettings.cpp:303 msgid "Interlaced (%1 fields per second)" msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)" @@ -4931,24 +4956,24 @@ msgstr "Interpolador" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" -#: rc.cpp:2555 -#: rc.cpp:4528 +#: rc.cpp:2570 +#: rc.cpp:4591 msgid "Interval Capture" msgstr "Captura de intervalo" #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122 -#: rc.cpp:2531 -#: rc.cpp:4504 +#: rc.cpp:2546 +#: rc.cpp:4567 msgid "Interval capture" msgstr "Captura de intervalo" #: rc.cpp:1420 -#: rc.cpp:3393 +#: rc.cpp:3441 msgid "Intro movie" msgstr "Película de introducción" -#: src/customtrackview.cpp:3808 -#: src/projectlist.cpp:1269 +#: src/customtrackview.cpp:3832 +#: src/projectlist.cpp:1290 msgid "Invalid clip" msgstr "Clip inválido" @@ -4964,13 +4989,13 @@ msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n" msgid "Invalid mode %1 specified" msgstr "Modo %1 inválido especificado" -#: src/customtrackview.cpp:2197 -#: src/customtrackview.cpp:5399 +#: src/customtrackview.cpp:2216 +#: src/customtrackview.cpp:5429 msgid "Invalid transition" msgstr "Transición inválida" #: src/initeffects.cpp:755 -#: src/initeffects.cpp:816 +#: src/initeffects.cpp:829 msgctxt "@property: means that the image is inverted" msgid "Invert" msgstr "Invertir" @@ -5005,17 +5030,17 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0" msgid "Invert y axis and change 0 point" msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0" -#: rc.cpp:1969 -#: rc.cpp:3942 +#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:3999 msgid "Item Properties" msgstr "Propiedades del elemento" -#: src/customtrackview.cpp:1332 +#: src/customtrackview.cpp:1350 msgid "Item is locked" msgstr "El elemento está bloqueado" -#: rc.cpp:2287 -#: rc.cpp:4260 +#: rc.cpp:2296 +#: rc.cpp:4317 msgid "Jack" msgstr "Jack" @@ -5031,22 +5056,22 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" msgid "Jean-Michel Poure" msgstr "Jean-Michel Poure" -#: rc.cpp:2794 -#: rc.cpp:4767 +#: rc.cpp:2824 +#: rc.cpp:4845 msgid "Job Queue" msgstr "Cola de tareas" -#: rc.cpp:1893 -#: rc.cpp:3866 +#: rc.cpp:1902 +#: rc.cpp:3923 msgid "Job status" msgstr "Estado de tarea" -#: rc.cpp:3280 -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:3328 +#: rc.cpp:5349 msgid "Jog Shuttle device disabled." msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:159 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:166 msgid "JogShuttle" msgstr "JogShuttle" @@ -5058,14 +5083,14 @@ msgstr "Algoritmo de agrupamiento k-medias" msgid "Kdenlive" msgstr "Kdenlive" -#: src/kdenlivedoc.cpp:949 -#: src/kdenlivedoc.cpp:952 -#: src/kdenlivedoc.cpp:960 +#: src/kdenlivedoc.cpp:963 +#: src/kdenlivedoc.cpp:966 +#: src/kdenlivedoc.cpp:974 msgid "Keep as placeholder" msgstr "Mantener como marcador de posición" -#: rc.cpp:2122 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:2131 +#: rc.cpp:4152 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener proporción" @@ -5125,7 +5150,7 @@ msgstr "Reverberación de salón (efecto de audio LADSPA)" msgid "Layout %1" msgstr "Disposición %1" -#: src/mainwindow.cpp:1720 +#: src/mainwindow.cpp:1668 msgid "Layout name:" msgstr "Nombre de la disposición:" @@ -5199,13 +5224,13 @@ msgstr "" "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n" ")" -#: rc.cpp:1821 -#: rc.cpp:3794 +#: rc.cpp:1830 +#: rc.cpp:3851 msgid "Link the handles' position.
Results in a natural spline." msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.
Se obtiene una curva suave." -#: rc.cpp:2519 -#: rc.cpp:4492 +#: rc.cpp:2534 +#: rc.cpp:4555 msgid "Live view" msgstr "Vista en vivo" @@ -5229,22 +5254,22 @@ msgstr "Cargar disposición" msgid "Load Title" msgstr "Cargar título" -#: src/kdenlivedoc.cpp:120 -#: src/projectlist.cpp:966 +#: src/kdenlivedoc.cpp:130 +#: src/projectlist.cpp:996 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/projectlist.cpp:1615 +#: src/projectlist.cpp:1668 msgid "Loading clips" msgstr "Cargando clips" -#: src/mainwindow.cpp:2039 -#: src/mainwindow.cpp:2050 -#: src/kdenlivedoc.cpp:171 +#: src/mainwindow.cpp:1992 +#: src/mainwindow.cpp:2003 +#: src/kdenlivedoc.cpp:183 msgid "Loading project" msgstr "Cargando proyecto" -#: src/projectlist.cpp:1488 +#: src/projectlist.cpp:1529 msgid "Loading thumbnails" msgstr "Cargando miniaturas" @@ -5257,36 +5282,36 @@ msgstr "Bloquear pista" msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: rc.cpp:2950 -#: rc.cpp:4923 +#: rc.cpp:2995 +#: rc.cpp:5016 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/kdenlivedoc.cpp:954 -#: src/kdenlivedoc.cpp:962 +#: src/kdenlivedoc.cpp:968 +#: src/kdenlivedoc.cpp:976 msgid "Looking for %1" msgstr "Buscando %1" #: rc.cpp:1620 -#: rc.cpp:1776 -#: rc.cpp:2549 -#: rc.cpp:3100 -#: rc.cpp:3593 -#: rc.cpp:3749 -#: rc.cpp:4522 -#: rc.cpp:5073 +#: rc.cpp:1785 +#: rc.cpp:2564 +#: rc.cpp:3148 +#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:4585 +#: rc.cpp:5169 msgid "Loop" msgstr "Repetir" -#: src/mainwindow.cpp:1203 +#: src/mainwindow.cpp:1178 msgid "Loop Zone" msgstr "Zona de repetición" -#: src/mainwindow.cpp:1208 +#: src/mainwindow.cpp:1183 msgid "Loop selected clip" msgstr "Repetir clip seleccionado" -#: src/renderwidget.cpp:1217 +#: src/renderwidget.cpp:1226 msgid "Lossless / HQ" msgstr "Sin pérdida / Alta calidad" @@ -5302,8 +5327,8 @@ msgstr "Bajar objeto" msgid "Lower object to bottom" msgstr "Enviar objeto al fondo" -#: src/colorplaneexport.cpp:213 -#: src/colorplaneexport.cpp:222 +#: src/colorplaneexport.cpp:242 +#: src/colorplaneexport.cpp:270 msgid "Luma" msgstr "Luma" @@ -5322,8 +5347,8 @@ msgstr "Método de luma" msgid "Luma mode" msgstr "Modo de luma" -#: rc.cpp:2365 -#: rc.cpp:4338 +#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:4395 msgid "Luma value" msgstr "Valor de luma" @@ -5331,8 +5356,8 @@ msgstr "Valor de luma" msgid "Luminance" msgstr "Luminancia" -#: rc.cpp:2437 -#: rc.cpp:4410 +#: rc.cpp:2452 +#: rc.cpp:4473 msgid "M" msgstr "M" @@ -5340,13 +5365,13 @@ msgstr "M" msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer" msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador" -#: rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:4365 +#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:4422 msgid "MLT environment" msgstr "Entorno MLT" -#: rc.cpp:2395 -#: rc.cpp:4368 +#: rc.cpp:2404 +#: rc.cpp:4425 msgid "MLT profiles folder" msgstr "Carpeta de perfiles de MLT" @@ -5390,7 +5415,7 @@ msgstr "Crea ondas en el clip (animable)" msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video." msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobre un video completamente distinto." -#: src/mainwindow.cpp:1156 +#: src/mainwindow.cpp:1131 msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Administrar perfiles de proyecto" @@ -5418,12 +5443,12 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad msgid "Marco Gittler" msgstr "Marco Gittler" -#: src/mainwindow.cpp:2721 -#: src/definitions.h:157 -#: src/clipproperties.cpp:619 -#: src/docclipbase.cpp:367 -#: rc.cpp:1869 -#: rc.cpp:3842 +#: src/mainwindow.cpp:2700 +#: src/definitions.h:159 +#: src/clipproperties.cpp:675 +#: src/docclipbase.cpp:366 +#: rc.cpp:1878 +#: rc.cpp:3899 msgid "Marker" msgstr "Marcador" @@ -5436,8 +5461,8 @@ msgid "Marker 2" msgstr "Marcador 2" #: rc.cpp:1653 -#: rc.cpp:3626 -#: rc.cpp:5402 +#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:5498 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" @@ -5482,7 +5507,7 @@ msgstr "Medir valores del video" msgid "Measurement" msgstr "Medidas" -#: src/renderwidget.cpp:1216 +#: src/renderwidget.cpp:1225 msgid "Media players" msgstr "Reproductores de medios" @@ -5490,13 +5515,13 @@ msgstr "Reproductores de medios" msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: rc.cpp:2398 -#: rc.cpp:4371 +#: rc.cpp:2407 +#: rc.cpp:4428 msgid "Melt path" msgstr "Ruta de Melt" -#: rc.cpp:2962 -#: rc.cpp:4935 +#: rc.cpp:3007 +#: rc.cpp:5028 msgid "Menu File" msgstr "Archivo de menú" @@ -5505,7 +5530,7 @@ msgid "Menu job timed out" msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú" #: rc.cpp:1671 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3692 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -5513,8 +5538,8 @@ msgstr "Metadatos" msgid "Mid gain" msgstr "Ganancia de medios" -#: rc.cpp:3079 -#: rc.cpp:5052 +#: rc.cpp:3127 +#: rc.cpp:5148 msgid "Mimetype" msgstr "Tipo Mime" @@ -5535,14 +5560,14 @@ msgstr "Espejar" msgid "Mirroring direction" msgstr "Dirección del reflejo" -#: src/effectslistwidget.cpp:102 -#: src/effectslistwidget.cpp:123 -#: src/effectslistwidget.cpp:125 -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:58 +#: src/effectslistwidget.cpp:103 +#: src/effectslistwidget.cpp:124 +#: src/effectslistwidget.cpp:126 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: src/monitor.cpp:116 +#: src/monitor.cpp:117 #: src/geometryval.cpp:84 msgid "Misc..." msgstr "Varios..." @@ -5551,9 +5576,9 @@ msgstr "Varios..." msgid "Missing" msgstr "No encontrado" -#: src/kdenlivedoc.cpp:738 -#: src/kdenlivedoc.cpp:754 -#: src/kdenlivedoc.cpp:769 +#: src/kdenlivedoc.cpp:752 +#: src/kdenlivedoc.cpp:768 +#: src/kdenlivedoc.cpp:783 msgid "Missing Profile" msgstr "Perfil no encontrado" @@ -5561,17 +5586,17 @@ msgstr "Perfil no encontrado" msgid "Missing background image" msgstr "Imagen de fondo no encontrada" -#: rc.cpp:3052 -#: rc.cpp:5025 +#: rc.cpp:3100 +#: rc.cpp:5121 msgid "Missing clips" msgstr "Clips no encontrados" -#: src/initeffects.cpp:789 +#: src/initeffects.cpp:802 #: rc.cpp:70 msgid "Mix" msgstr "Mezclar" -#: src/renderwidget.cpp:1218 +#: src/renderwidget.cpp:1227 msgid "Mobile devices" msgstr "Dispositivos móviles" @@ -5579,13 +5604,13 @@ msgstr "Dispositivos móviles" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/colorplaneexport.cpp:30 +#: src/colorplaneexport.cpp:34 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:59 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65 msgid "Modified YUV (Chroma)" msgstr "YUV modificado (Croma)" -#: rc.cpp:5429 +#: rc.cpp:5519 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -5593,12 +5618,12 @@ msgstr "Monitor" msgid "Monitor audio signal" msgstr "Monitorear señal de audio" -#: rc.cpp:1930 -#: rc.cpp:3903 +#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:3960 msgid "Monitor background color:" msgstr "Color de fondo del monitor:" -#: src/monitor.cpp:286 +#: src/monitor.cpp:295 msgid "Monitor overlay infos" msgstr "Información de superposición del monitor" @@ -5619,7 +5644,7 @@ msgid "Move Track upwards" msgstr "Mover pista arriba" #: src/moveclipcommand.cpp:33 -#: src/customtrackview.cpp:3206 +#: src/customtrackview.cpp:3227 msgid "Move clip" msgstr "Mover clip" @@ -5636,7 +5661,7 @@ msgid "Move effect up" msgstr "Subir efecto" #: src/movegroupcommand.cpp:35 -#: src/customtrackview.cpp:3362 +#: src/customtrackview.cpp:3383 msgid "Move group" msgstr "Mover grupo" @@ -5644,7 +5669,7 @@ msgstr "Mover grupo" msgid "Move guide" msgstr "Mover guía" -#: src/customtrackview.cpp:635 +#: src/customtrackview.cpp:649 msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one." msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo." @@ -5653,7 +5678,7 @@ msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho" #: src/movetransitioncommand.cpp:30 -#: src/customtrackview.cpp:3335 +#: src/customtrackview.cpp:3356 msgid "Move transition" msgstr "Mover transición" @@ -5661,8 +5686,8 @@ msgstr "Mover transición" msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria." -#: rc.cpp:3313 -#: rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:3361 +#: rc.cpp:5382 msgid "Movie file" msgstr "Archivo de película" @@ -5688,11 +5713,11 @@ msgid "Muted" msgstr "Silenciado" #: rc.cpp:1662 -#: rc.cpp:2029 -#: rc.cpp:2443 -#: rc.cpp:3635 -#: rc.cpp:4002 -#: rc.cpp:4416 +#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:2458 +#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4479 msgid "N" msgstr "N" @@ -5704,8 +5729,8 @@ msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera" msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold" msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral" -#: rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:4686 +#: rc.cpp:2740 +#: rc.cpp:4761 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -5717,14 +5742,14 @@ msgstr "NTSC 16:9" msgid "NTSC 4:3" msgstr "NTSC 4:3" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:705 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 -#: rc.cpp:3073 -#: rc.cpp:3208 -#: rc.cpp:3354 -#: rc.cpp:5046 -#: rc.cpp:5181 -#: rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:3121 +#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3402 +#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5423 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -5732,7 +5757,7 @@ msgstr "Nombre" msgid "Name for saved effect: " msgstr "Nombre para el efecto guardado:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:320 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:327 msgid "Nano X" msgstr "Nano X" @@ -5749,7 +5774,7 @@ msgstr "Nervioso" msgid "Neutral Color" msgstr "Color neutro" -#: src/customtrackview.cpp:3774 +#: src/customtrackview.cpp:3798 msgid "New speed (percents)" msgstr "Nueva velocidad (%)" @@ -5781,12 +5806,12 @@ msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)" msgid "No button in menu" msgstr "No hay botón en el menú" -#: src/customtrackview.cpp:3999 -#: src/customtrackview.cpp:5333 +#: src/customtrackview.cpp:4022 +#: src/customtrackview.cpp:5363 msgid "No clip copied" msgstr "Ningún clip copiado" -#: src/mainwindow.cpp:3709 +#: src/mainwindow.cpp:3710 msgid "No clip to transcode" msgstr "Ningún clip que transcodificar" @@ -5794,26 +5819,26 @@ msgstr "Ningún clip que transcodificar" msgid "No device found, plug your webcam and refresh." msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar." -#: src/customtrackview.cpp:5896 +#: src/customtrackview.cpp:5926 msgid "No empty space to put clip audio" msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio" -#: src/customtrackview.cpp:4972 -#: src/customtrackview.cpp:5023 -#: src/customtrackview.cpp:5061 +#: src/customtrackview.cpp:5001 +#: src/customtrackview.cpp:5053 +#: src/customtrackview.cpp:5091 msgid "No guide at cursor time" msgstr "No hay guía bajo el cursor" -#: src/clipproperties.cpp:912 +#: src/clipproperties.cpp:973 #: rc.cpp:1635 -#: rc.cpp:3118 -#: rc.cpp:3608 -#: rc.cpp:5091 +#: rc.cpp:3166 +#: rc.cpp:3656 +#: rc.cpp:5187 msgid "No image found" msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen" -#: src/mainwindow.cpp:2751 -#: src/mainwindow.cpp:2801 +#: src/mainwindow.cpp:2730 +#: src/mainwindow.cpp:2780 msgid "No marker found at cursor time" msgstr "No hay marcador bajo el cursor" @@ -5849,7 +5874,7 @@ msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde" #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 #: src/titlewidget.cpp:181 #: src/titlewidget.cpp:575 -#: src/clipproperties.cpp:265 +#: src/clipproperties.cpp:300 #: src/initeffects.cpp:68 #: src/initeffects.cpp:660 msgid "None" @@ -5868,7 +5893,12 @@ msgctxt "Font style" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/mainwindow.cpp:938 +#: rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:3743 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/mainwindow.cpp:913 msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" @@ -5880,28 +5910,28 @@ msgstr "Tamaño normal" msgid "Normalise" msgstr "Normalizar" -#: rc.cpp:2905 -#: rc.cpp:4878 +#: rc.cpp:2950 +#: rc.cpp:4971 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Normalizar audio para miniaturas" #: src/recmonitor.cpp:675 -#: rc.cpp:2344 -#: rc.cpp:4317 +#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:4374 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" -#: src/mainwindow.cpp:3364 +#: src/mainwindow.cpp:3365 msgid "Not found: %1" msgstr "No encontrado: %1" -#: src/customtrackview.cpp:4440 -#: src/customtrackview.cpp:4561 +#: src/customtrackview.cpp:4463 +#: src/customtrackview.cpp:4584 msgid "Not possible to resize" msgstr "Imposible redimensionar" -#: rc.cpp:2561 -#: rc.cpp:4534 +#: rc.cpp:2576 +#: rc.cpp:4597 msgid "Notify before capture" msgstr "Notificar antes de capturar" @@ -5909,16 +5939,16 @@ msgstr "Notificar antes de capturar" msgid "Number of curve points" msgstr "Cantidad de puntos de la curva" -#: rc.cpp:2552 -#: rc.cpp:4525 +#: rc.cpp:2567 +#: rc.cpp:4588 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)" msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:298 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:301 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:308 msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS con acceso DMA" @@ -5927,10 +5957,10 @@ msgstr "OSS con acceso DMA" msgid "Obscure" msgstr "Ocultar" -#: rc.cpp:2080 -#: rc.cpp:2311 -#: rc.cpp:4053 -#: rc.cpp:4284 +#: rc.cpp:2089 +#: rc.cpp:2320 +#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4341 msgid "Offset" msgstr "Desplazar" @@ -5967,9 +5997,9 @@ msgstr "Desplazamiento:" msgid "Oldfilm" msgstr "Película antigua" -#: src/geometrywidget.cpp:112 -#: rc.cpp:2452 -#: rc.cpp:4425 +#: src/geometrywidget.cpp:182 +#: rc.cpp:2467 +#: rc.cpp:4488 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -5977,8 +6007,8 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: rc.cpp:2752 -#: rc.cpp:4725 +#: rc.cpp:2779 +#: rc.cpp:4800 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" @@ -5986,22 +6016,22 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" msgid "Open box; stands for a space." msgstr "Caja abierta; representa un espacio." -#: rc.cpp:2758 -#: rc.cpp:4731 +#: rc.cpp:2785 +#: rc.cpp:4806 msgid "Open browser window after export" msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación" -#: rc.cpp:2989 -#: rc.cpp:4962 +#: rc.cpp:3034 +#: rc.cpp:5055 msgid "Open last project on startup" -msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo" +msgstr "Abrir el último proyecto al iniciar" -#: rc.cpp:2995 -#: rc.cpp:4968 +#: rc.cpp:3040 +#: rc.cpp:5061 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas" -#: src/mainwindow.cpp:2023 +#: src/mainwindow.cpp:1976 msgid "Opening file %1" msgstr "Abriendo archivo %1" @@ -6012,13 +6042,13 @@ msgstr "Abriendo archivo %1" msgid "Operation" msgstr "Operación" -#: rc.cpp:3390 -#: rc.cpp:5363 +#: rc.cpp:3438 +#: rc.cpp:5459 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: rc.cpp:2477 -#: rc.cpp:4450 +#: rc.cpp:2492 +#: rc.cpp:4513 msgid "Original" msgstr "Original" @@ -6038,7 +6068,7 @@ msgstr "Tamaño original" msgid "Original size (1:1)" msgstr "Tamaño original (1:1)" -#: src/projectsettings.cpp:178 +#: src/projectsettings.cpp:202 msgid "Other clips" msgstr "Otros clips" @@ -6046,12 +6076,12 @@ msgstr "Otros clips" msgid "Out" msgstr "Salida" -#: src/monitor.cpp:612 +#: src/monitor.cpp:621 msgid "Out Point" msgstr "Punto de salida" -#: rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:3963 +#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:4020 msgid "Outline" msgstr "Contorno" @@ -6063,22 +6093,22 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno" msgid "Outline width" msgstr "Ancho del contorno" -#: rc.cpp:1936 -#: rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:3966 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" -#: rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4674 +#: rc.cpp:2728 +#: rc.cpp:4749 msgid "Output file" msgstr "Archivo de salida" -#: src/renderwidget.cpp:703 +#: src/renderwidget.cpp:708 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?" #: src/initeffects.cpp:764 -#: src/initeffects.cpp:796 +#: src/initeffects.cpp:809 msgid "Over,And,Or,Xor" msgstr "Sobre,Y,O,Oex" @@ -6094,17 +6124,17 @@ msgstr "Efecto de superposición" msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies" msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Technicolor" -#: src/mainwindow.cpp:944 +#: src/mainwindow.cpp:919 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de superposición" -#: rc.cpp:2440 -#: rc.cpp:4413 +#: rc.cpp:2455 +#: rc.cpp:4476 msgid "P" msgstr "P" -#: rc.cpp:2710 -#: rc.cpp:4683 +#: rc.cpp:2737 +#: rc.cpp:4758 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -6117,16 +6147,16 @@ msgid "PAL 4:3" msgstr "PAL 4:3" #: rc.cpp:1557 -#: rc.cpp:2887 -#: rc.cpp:3145 -#: rc.cpp:3530 -#: rc.cpp:4860 -#: rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:2932 +#: rc.cpp:3193 +#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:4953 +#: rc.cpp:5214 msgid "Paint mode" msgstr "Modo de pintura" #: src/slideshowclip.cpp:63 -#: src/clipproperties.cpp:266 +#: src/clipproperties.cpp:301 #: rc.cpp:8 #: rc.cpp:16 msgid "Pan" @@ -6138,22 +6168,22 @@ msgid "Pan and Zoom" msgstr "Paneo y zoom" #: src/slideshowclip.cpp:65 -#: src/clipproperties.cpp:268 +#: src/clipproperties.cpp:303 msgid "Pan and zoom" msgstr "Paneo y zoom" #: src/slideshowclip.cpp:66 -#: src/clipproperties.cpp:269 +#: src/clipproperties.cpp:304 msgid "Pan and zoom, low-pass" msgstr "Paneo y zoom, filtrado" #: src/slideshowclip.cpp:64 -#: src/clipproperties.cpp:267 +#: src/clipproperties.cpp:302 msgid "Pan, low-pass" msgstr "Paneo, filtrado" -#: rc.cpp:1719 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:3749 msgid "Param" msgstr "Param" @@ -6161,24 +6191,24 @@ msgstr "Param" msgid "Parameter info" msgstr "Información del parámetro" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:705 -#: rc.cpp:2983 -#: rc.cpp:4956 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720 +#: rc.cpp:3028 +#: rc.cpp:5049 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: src/mainwindow.cpp:1494 +#: src/mainwindow.cpp:1470 msgid "Paste Effects" msgstr "Pegar efectos" #: rc.cpp:1563 -#: rc.cpp:3058 -#: rc.cpp:3536 -#: rc.cpp:5031 +#: rc.cpp:3106 +#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:5127 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/mainwindow.cpp:1194 +#: src/mainwindow.cpp:1169 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -6218,19 +6248,19 @@ msgstr "Desplazar timbre" msgid "Pixbuf module" msgstr "Módulo Pixbuf" -#: src/clipproperties.cpp:372 +#: src/clipproperties.cpp:407 #: rc.cpp:1468 -#: rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:3489 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Proporción de píxel" #: src/wizard.cpp:555 -#: rc.cpp:2622 -#: rc.cpp:4595 +#: rc.cpp:2628 +#: rc.cpp:4649 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Proporción de píxel:" -#: src/clipproperties.cpp:375 +#: src/clipproperties.cpp:410 msgid "Pixel format" msgstr "Formato de píxel" @@ -6246,8 +6276,8 @@ msgstr "Pixelizar" msgid "Pixelize input image." msgstr "Pixeliza la imagen suministrada." -#: rc.cpp:2689 -#: rc.cpp:4662 +#: rc.cpp:2716 +#: rc.cpp:4737 msgid "Plain text export" msgstr "Exportar texto simple" @@ -6256,8 +6286,8 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: src/recmonitor.cpp:75 -#: src/mainwindow.cpp:1186 -#: src/monitor.cpp:101 +#: src/mainwindow.cpp:1161 +#: src/monitor.cpp:102 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -6266,22 +6296,22 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play All" msgstr "Reproducir todo" -#: src/mainwindow.cpp:1198 +#: src/mainwindow.cpp:1173 msgid "Play Zone" msgstr "Zona de reproducción" -#: rc.cpp:2761 -#: rc.cpp:4734 +#: rc.cpp:2788 +#: rc.cpp:4809 msgid "Play after render" msgstr "Reproducir después de procesar" -#: src/monitor.cpp:100 +#: src/monitor.cpp:101 msgid "Play..." msgstr "Reproducir..." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 -#: rc.cpp:2546 -#: rc.cpp:4519 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175 +#: rc.cpp:2561 +#: rc.cpp:4582 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" @@ -6298,16 +6328,16 @@ msgstr "Por favor, reporta los errores a
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis" msgstr "Por favor, reporta los errores a http://kdenlive.org/mantis" -#: src/projectlist.cpp:342 +#: src/projectlist.cpp:371 msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog" msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de audio en el diálogo de Preferencias." -#: src/projectlist.cpp:336 +#: src/projectlist.cpp:365 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias." -#: rc.cpp:3127 -#: rc.cpp:5100 +#: rc.cpp:3175 +#: rc.cpp:5196 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido" @@ -6339,12 +6369,12 @@ msgid "" msgstr "" "Conectar la videocámara y\n" "presionar el botón de reproducción\n" -"para comenzar a previsualizar.\n" +"para iniciar a previsualizar.\n" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" -#: rc.cpp:1803 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:1812 +#: rc.cpp:3833 msgid "Point" msgstr "Punto" @@ -6388,34 +6418,34 @@ msgstr "Punto 5 valor entrante" msgid "Point 5 output value" msgstr "Punto 5 valor saliente" -#: rc.cpp:1800 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:1809 +#: rc.cpp:3830 msgid "Point In" msgstr "Punto de entrada" -#: rc.cpp:1806 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:1815 +#: rc.cpp:3836 msgid "Point Out" msgstr "Punto de salida" -#: rc.cpp:2290 -#: rc.cpp:4263 +#: rc.cpp:2299 +#: rc.cpp:4320 msgid "Ports:" msgstr "Puertos:" -#: rc.cpp:2455 -#: rc.cpp:4428 +#: rc.cpp:2470 +#: rc.cpp:4491 msgid "Pos" msgstr "Pos" #: src/keyframeedit.cpp:53 #: rc.cpp:220 #: rc.cpp:1508 -#: rc.cpp:1878 -#: rc.cpp:3199 -#: rc.cpp:3481 -#: rc.cpp:3851 -#: rc.cpp:5172 +#: rc.cpp:1887 +#: rc.cpp:3247 +#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3908 +#: rc.cpp:5268 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -6429,7 +6459,7 @@ msgstr "Posición Y" #: src/customruler.cpp:219 #: src/customruler.cpp:220 -#: src/smallruler.cpp:124 +#: src/smallruler.cpp:125 msgid "Position: %1" msgstr "Posición: %1" @@ -6461,9 +6491,9 @@ msgstr "Pre retardo" msgid "Precision" msgstr "Precisión" -#: src/renderwidget.cpp:96 -#: rc.cpp:2008 -#: rc.cpp:3981 +#: src/renderwidget.cpp:101 +#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:4038 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Preserva la proporción" @@ -6475,7 +6505,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" "Presionar el botón de reproducir o grabar\n" -"para empezar la captura de video.\n" +"para iniciar la captura de video.\n" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" @@ -6488,22 +6518,22 @@ msgid "" "%1" msgstr "" "Presionar el botón de grabar\n" -"para empezar la captura de pantalla.\n" +"para iniciar la captura de pantalla.\n" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" -#: rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:4929 +#: rc.cpp:3001 +#: rc.cpp:5022 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: rc.cpp:2510 -#: rc.cpp:4483 +#: rc.cpp:2525 +#: rc.cpp:4546 msgid "Preview sequence" msgstr "Previsualizar secuencia" -#: rc.cpp:1923 -#: rc.cpp:3896 +#: rc.cpp:1932 +#: rc.cpp:3953 msgid "Preview volume:" msgstr "Volumen de previsualización:" @@ -6515,81 +6545,86 @@ msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)" msgid "Primaries" msgstr "Primarios" -#: src/customtrackview.cpp:1574 -#: src/customtrackview.cpp:1594 -#: src/customtrackview.cpp:1608 +#: src/customtrackview.cpp:1592 +#: src/customtrackview.cpp:1612 +#: src/customtrackview.cpp:1626 msgid "Problem adding effect to clip" msgstr "Problema al agregar efecto al clip" -#: src/customtrackview.cpp:1567 -#: src/customtrackview.cpp:1621 +#: src/customtrackview.cpp:1585 #: src/customtrackview.cpp:1639 +#: src/customtrackview.cpp:1657 msgid "Problem deleting effect" msgstr "Problema al eliminar efecto" -#: src/customtrackview.cpp:1839 #: src/customtrackview.cpp:1857 -#: src/customtrackview.cpp:1894 -#: src/customtrackview.cpp:4691 -#: src/customtrackview.cpp:4709 -#: src/customtrackview.cpp:4731 -#: src/customtrackview.cpp:4749 -#: src/customtrackview.cpp:6543 +#: src/customtrackview.cpp:1875 +#: src/customtrackview.cpp:1912 +#: src/customtrackview.cpp:4720 +#: src/customtrackview.cpp:4738 +#: src/customtrackview.cpp:4760 +#: src/customtrackview.cpp:4778 +#: src/customtrackview.cpp:6574 msgid "Problem editing effect" msgstr "Problema al editar efecto" +#: rc.cpp:2410 +#: rc.cpp:4431 +msgid "Processing threads" +msgstr "Vías de procesamiento" + #: rc.cpp:1450 -#: rc.cpp:1905 -#: rc.cpp:2607 -#: rc.cpp:2839 -#: rc.cpp:3423 -#: rc.cpp:3878 -#: rc.cpp:4580 -#: rc.cpp:4812 +#: rc.cpp:1914 +#: rc.cpp:2613 +#: rc.cpp:2869 +#: rc.cpp:3471 +#: rc.cpp:3935 +#: rc.cpp:4634 +#: rc.cpp:4890 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/renderwidget.cpp:413 -#: src/renderwidget.cpp:530 +#: src/renderwidget.cpp:418 +#: src/renderwidget.cpp:535 msgid "Profile already exists" msgstr "El perfil ya existe" -#: rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:4950 +#: rc.cpp:3022 +#: rc.cpp:5043 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil" #: rc.cpp:1447 -#: rc.cpp:3420 +#: rc.cpp:3468 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: src/renderwidget.cpp:176 +#: src/renderwidget.cpp:181 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:661 -#: src/projectsettings.cpp:282 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676 +#: src/projectsettings.cpp:306 #: rc.cpp:1490 -#: rc.cpp:3463 +#: rc.cpp:3511 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: rc.cpp:5381 +#: rc.cpp:5477 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:66 msgid "Project Defaults" msgstr "Opciones predefinidas del proyecto" -#: rc.cpp:2664 -#: rc.cpp:4637 +#: rc.cpp:2685 +#: rc.cpp:4706 msgid "Project Files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1497 #: src/kdenlivedoc.cpp:1511 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1525 msgid "Project Folder" msgstr "Carpeta del proyecto" @@ -6601,9 +6636,9 @@ msgstr "Monitor de proyecto" msgid "Project Notes" msgstr "Notas del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1169 -#: rc.cpp:2595 -#: rc.cpp:4568 +#: src/mainwindow.cpp:1144 +#: rc.cpp:2601 +#: rc.cpp:4622 msgid "Project Settings" msgstr "Preferencias del proyecto" @@ -6611,61 +6646,69 @@ msgstr "Preferencias del proyecto" msgid "Project Tree" msgstr "Árbol del proyecto" -#: src/kdenlivedoc.cpp:250 +#: src/kdenlivedoc.cpp:262 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?" -#: rc.cpp:2682 -#: rc.cpp:4655 +#: rc.cpp:2709 +#: rc.cpp:4730 msgid "Project files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: rc.cpp:2404 -#: rc.cpp:2601 -#: rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4574 +#: rc.cpp:2419 +#: rc.cpp:2607 +#: rc.cpp:4440 +#: rc.cpp:4628 msgid "Project folder" msgstr "Carpeta del proyecto" -#: src/projectsettings.cpp:430 +#: src/projectsettings.cpp:469 msgid "Project folder: %1" msgstr "Carpeta del proyecto: %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:754 +#: src/kdenlivedoc.cpp:768 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1" msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se reemplazará por uno existente: %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:769 +#: src/kdenlivedoc.cpp:783 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now." msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se agregará al sistema ahora." -#: src/kdenlivedoc.cpp:738 +#: src/kdenlivedoc.cpp:752 msgid "Project profile was not found, using default profile." msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido." -#: src/projectsettings.cpp:431 +#: src/projectsettings.cpp:470 msgid "Project profile: %1" msgstr "Perfil de proyecto: %1" #: rc.cpp:1453 -#: rc.cpp:3426 +#: rc.cpp:3474 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/projectlist.h:126 +#: src/projectlist.h:121 msgid "Proxy" msgstr "Remplazo" -#: src/projectlist.cpp:115 +#: src/projectlist.cpp:117 msgid "Proxy clip" msgstr "Clip de remplazo" -#: rc.cpp:2875 -#: rc.cpp:4848 +#: src/clipproperties.cpp:220 +msgid "Proxy clip: %1" +msgstr "Clip de remplazo: %1" + +#: rc.cpp:2661 +#: rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:2905 +#: rc.cpp:4682 +#: rc.cpp:4724 +#: rc.cpp:4926 msgid "Proxy clips" msgstr "Clips de remplazo" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:307 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -6681,8 +6724,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de msgid "QImage module" msgstr "Módulo QImage" -#: rc.cpp:2323 -#: rc.cpp:4296 +#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:4353 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -6691,10 +6734,10 @@ msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See Wikipedia:Negra" #: rc.cpp:360 -#: rc.cpp:2026 -#: rc.cpp:2371 -#: rc.cpp:3999 -#: rc.cpp:4344 +#: rc.cpp:2035 +#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4401 msgid "R" msgstr "R" @@ -6713,7 +6756,7 @@ msgstr "RGB" #: src/mainwindow.cpp:268 #: rc.cpp:776 #: rc.cpp:1554 -#: rc.cpp:3527 +#: rc.cpp:3575 msgid "RGB Parade" msgstr "Presentación RGB" @@ -6721,12 +6764,12 @@ msgstr "Presentación RGB" msgid "RGB adjustment" msgstr "Ajustes RGB" -#: src/colorplaneexport.cpp:32 +#: src/colorplaneexport.cpp:36 msgid "RGB plane, one component varying" msgstr "Plano RGB, un componente variando" -#: rc.cpp:2383 -#: rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:4413 msgid "RGB summed up" msgstr "Suma RGB" @@ -6746,10 +6789,10 @@ msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2074 -#: rc.cpp:4044 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:2080 +#: rc.cpp:2083 +#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4104 msgid "Radius" msgstr "Radio" @@ -6785,19 +6828,19 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi" msgid "Razor clip" msgstr "Cortar clip" -#: src/mainwindow.cpp:975 +#: src/mainwindow.cpp:950 msgid "Razor tool" msgstr "Herramienta de corte" -#: src/mainwindow.cpp:3353 +#: src/mainwindow.cpp:3354 msgid "Reached end of project" msgstr "Final de proyecto alcanzado" -#: src/monitor.cpp:291 +#: src/monitor.cpp:300 msgid "Real time (drop frames)" msgstr "Tiempo real (con pérdida de fotogramas)" -#: src/abstractscopewidget.cpp:79 +#: src/abstractscopewidget.cpp:81 msgid "Realtime (with precision loss)" msgstr "Tiempo real (con pérdida de precisión)" @@ -6829,7 +6872,7 @@ msgstr "Grabar" msgid "Record Monitor" msgstr "Monitor de grabación" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:257 msgid "Recordmydesktop found at: %1" msgstr "Recordmydesktop encontrada en: %1" @@ -6841,7 +6884,7 @@ msgstr "" "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n" "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla." -#: src/mainwindow.cpp:2012 +#: src/mainwindow.cpp:1965 msgid "Recover" msgstr "Recuperar" @@ -6858,8 +6901,8 @@ msgstr "Rectángulo,Elipse,Triángulo,Diamante" msgid "Rectangular window" msgstr "Ventana rectangular" -#: src/colorplaneexport.cpp:210 -#: src/colorplaneexport.cpp:219 +#: src/colorplaneexport.cpp:239 +#: src/colorplaneexport.cpp:267 msgid "Red" msgstr "Rojo" @@ -6880,13 +6923,13 @@ msgstr "Reduce la imagen a colores primarios" msgid "Regeneration" msgstr "Regeneración" -#: src/initeffects.cpp:792 +#: src/initeffects.cpp:805 #: rc.cpp:1132 msgid "Region" msgstr "Región" -#: rc.cpp:2299 -#: rc.cpp:4272 +#: rc.cpp:2308 +#: rc.cpp:4329 msgid "Region capture" msgstr "Captura de región" @@ -6894,21 +6937,21 @@ msgstr "Captura de región" msgid "Release time (s)" msgstr "Tiempo de liberación (s)" -#: src/mainwindow.cpp:1591 +#: src/mainwindow.cpp:1567 msgid "Reload Clip" msgstr "Recargar el clip" -#: src/renderwidget.cpp:1575 +#: src/renderwidget.cpp:1584 msgid "Remove Job" msgstr "Eliminar tarea" -#: src/mainwindow.cpp:1462 -#: src/customtrackview.cpp:2842 +#: src/mainwindow.cpp:1438 +#: src/customtrackview.cpp:2863 msgid "Remove Space" msgstr "Eliminar espacio" -#: rc.cpp:3319 -#: rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:3367 +#: rc.cpp:5388 msgid "Remove chapter" msgstr "Eliminar capítulo" @@ -6917,12 +6960,18 @@ msgid "Remove clips" msgstr "Eliminar clips" #: rc.cpp:1444 -#: rc.cpp:3417 +#: rc.cpp:3465 msgid "Remove file" msgstr "Eliminar archivo" -#: rc.cpp:3067 -#: rc.cpp:5040 +#: src/projectlist.cpp:2315 +msgid "Remove proxy clip" +msgid_plural "Remove proxy clips" +msgstr[0] "Eliminar clip de remplazo" +msgstr[1] "Eliminar clips de remplazo" + +#: rc.cpp:3115 +#: rc.cpp:5136 msgid "Remove selected clips" msgstr "Eliminar clips seleccionados" @@ -6954,44 +7003,44 @@ msgstr "" msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/mainwindow.cpp:1173 +#: src/mainwindow.cpp:1148 msgid "Render" msgstr "Procesar" -#: rc.cpp:2695 -#: rc.cpp:4668 +#: rc.cpp:2722 +#: rc.cpp:4743 msgid "Render Project" msgstr "Procesar el proyecto" -#: rc.cpp:2782 -#: rc.cpp:4755 +#: rc.cpp:2809 +#: rc.cpp:4830 msgid "Render to File" msgstr "Procesar a archivo" -#: rc.cpp:2791 -#: rc.cpp:4764 +#: rc.cpp:2818 +#: rc.cpp:4839 msgid "Render using proxy clips" msgstr "Procesar usando clips de remplazo" -#: src/renderwidget.cpp:68 +#: src/renderwidget.cpp:69 msgid "Rendering" msgstr "Procesando" -#: src/renderwidget.cpp:932 +#: src/renderwidget.cpp:941 msgid "Rendering %1 started" msgstr "Procesamiento de %1 iniciado" -#: src/renderwidget.cpp:1536 +#: src/renderwidget.cpp:1545 msgid "Rendering aborted" msgstr "Procesamiento cancelado" -#: src/renderwidget.cpp:929 -#: src/renderwidget.cpp:937 -#: src/renderwidget.cpp:1527 +#: src/renderwidget.cpp:938 +#: src/renderwidget.cpp:946 +#: src/renderwidget.cpp:1536 msgid "Rendering crashed" msgstr "Falló el procesamiento" -#: src/renderwidget.cpp:1516 +#: src/renderwidget.cpp:1525 msgid "Rendering finished in %1" msgstr "Procesamiento finalizado en %1" @@ -7057,8 +7106,8 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos" msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)" -#: rc.cpp:2743 -#: rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:2770 +#: rc.cpp:4791 msgid "Rescale" msgstr "Redimensionar" @@ -7077,13 +7126,13 @@ msgstr "Restablecer efecto" msgid "Reset maximum frequency to sampling rate" msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo" -#: rc.cpp:3241 -#: rc.cpp:5214 +#: rc.cpp:3289 +#: rc.cpp:5310 msgid "Reset the parameters to their default values" msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos" -#: rc.cpp:1857 -#: rc.cpp:3830 +#: rc.cpp:1866 +#: rc.cpp:3887 msgid "Reset the selected spline" msgstr "Restablecer la curva seleccionada" @@ -7095,24 +7144,24 @@ msgstr "Restablecer valor" msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again." msgstr "Restablece la máscara de luz y la imagen de fondo. Esto puede ser necesario p.ej.: si se aplica el efecto a un clip en la línea de tiempo y luego se mueve el cursor desde fuera del mismo hacia su centro. El efecto interpreta este cuadro del medio del clip como el cuadro inicial y lo usa como imagen de fondo. Para ajustar apropiadamente los umbrales, mover el cursor de la línea de tiempo hasta el inicio del clip, tildar la casilla Restablecer y luego destildarla." -#: rc.cpp:2107 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:4137 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/monitor.cpp:128 +#: src/monitor.cpp:129 msgid "Resize (100%)" msgstr "Redimensionar (100%)" -#: src/monitor.cpp:129 +#: src/monitor.cpp:130 msgid "Resize (50%)" msgstr "Redimensionar (50%)" -#: src/mainwindow.cpp:1256 +#: src/mainwindow.cpp:1231 msgid "Resize Item End" msgstr "Cambiar fin del elemento" -#: src/mainwindow.cpp:1251 +#: src/mainwindow.cpp:1226 msgid "Resize Item Start" msgstr "Cambiar inicio del elemento" @@ -7120,26 +7169,30 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento" msgid "Resize clip" msgstr "Redimensionar clip" -#: src/customtrackview.cpp:4573 +#: src/customtrackview.cpp:4604 msgid "Resize clip end" -msgstr "Redimensionar final del clip" +msgstr "Cambiar final del clip" -#: src/customtrackview.cpp:4452 +#: src/customtrackview.cpp:4475 msgid "Resize clip start" -msgstr "Redimensionar comienzo del clip" +msgstr "Cambiar inicio del clip" -#: src/customtrackview.cpp:3465 -#: src/customtrackview.cpp:3489 +#: src/customtrackview.cpp:3487 +#: src/customtrackview.cpp:3511 msgid "Resize group" msgstr "Redimensionar grupo" -#: rc.cpp:2470 -#: rc.cpp:4443 +#: src/customtrackview.cpp:4673 +msgid "Resize transition end" +msgstr "Cambiar fin de transición" + +#: rc.cpp:2485 +#: rc.cpp:4506 msgid "Resize:" msgstr "Redimensionar:" -#: rc.cpp:3343 -#: rc.cpp:5316 +#: rc.cpp:3391 +#: rc.cpp:5412 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -7155,7 +7208,7 @@ msgstr "Tiempo de reverberación" msgid "Reverberance" msgstr "Reverberación" -#: src/initeffects.cpp:821 +#: src/initeffects.cpp:834 msgid "Reverse" msgstr "Invertir" @@ -7163,21 +7216,21 @@ msgstr "Invertir" msgid "Reverse Transition" msgstr "Invertir transición" -#: src/mainwindow.cpp:3865 +#: src/mainwindow.cpp:3866 msgid "Revert to last saved version" msgstr "Volver a última versión guardada" #: src/recmonitor.cpp:72 -#: src/mainwindow.cpp:1261 -#: src/monitor.cpp:96 +#: src/mainwindow.cpp:1236 +#: src/monitor.cpp:97 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -#: src/mainwindow.cpp:1266 +#: src/mainwindow.cpp:1241 msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "Rebobinar 1 fotograma" -#: src/mainwindow.cpp:1271 +#: src/mainwindow.cpp:1246 msgid "Rewind 1 Second" msgstr "Rebobinar 1 segundo" @@ -7202,36 +7255,39 @@ msgstr "Tamaño (m) del salón" msgid "Rotate (keyframable)" msgstr "Rotar (animable)" -#: src/initeffects.cpp:776 +#: src/initeffects.cpp:792 +#: src/geometrywidget.cpp:187 #: rc.cpp:1165 #: rc.cpp:1179 msgid "Rotate X" msgstr "Rotación X" -#: rc.cpp:2041 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:2050 +#: rc.cpp:4071 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotación X:" -#: src/initeffects.cpp:775 +#: src/initeffects.cpp:793 +#: src/geometrywidget.cpp:191 #: rc.cpp:1167 #: rc.cpp:1181 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotación Y" -#: rc.cpp:2044 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:4074 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotación Y:" -#: src/initeffects.cpp:777 +#: src/initeffects.cpp:794 +#: src/geometrywidget.cpp:195 #: rc.cpp:1169 #: rc.cpp:1183 msgid "Rotate Z" msgstr "Rotación Z" -#: rc.cpp:2047 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:2056 +#: rc.cpp:4077 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotación Z:" @@ -7264,14 +7320,14 @@ msgstr "Rotoscopía" msgid "Rotoscopy Spline" msgstr "Curva de rotoscopía" -#: src/mainwindow.cpp:1165 +#: src/mainwindow.cpp:1140 msgid "Run Config Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" #: rc.cpp:1499 -#: rc.cpp:2722 -#: rc.cpp:3472 -#: rc.cpp:4695 +#: rc.cpp:2749 +#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:4770 msgid "S" msgstr "S" @@ -7279,7 +7335,7 @@ msgstr "S" msgid "SOP/Sat" msgstr "PDP/Sat." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330 msgid "SVGAlib" msgstr "SVGAlib" @@ -7309,33 +7365,33 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD" msgid "Save Effect" msgstr "Guardar efecto" -#: src/mainwindow.cpp:1720 +#: src/mainwindow.cpp:1668 msgid "Save Layout" msgstr "Guardar disposición" -#: rc.cpp:5438 +#: rc.cpp:5528 msgid "Save Layout As" msgstr "Guardar disposición como" -#: rc.cpp:2968 -#: rc.cpp:4941 +#: rc.cpp:3013 +#: rc.cpp:5034 msgid "Save Profile" msgstr "Guardar perfil" -#: src/mainwindow.cpp:3152 +#: src/mainwindow.cpp:3145 msgid "Save Title" msgstr "Guardar título" -#: src/mainwindow.cpp:1692 +#: src/mainwindow.cpp:1640 msgid "Save as %1" msgstr "Guardar como %1" -#: src/mainwindow.cpp:649 -#: src/mainwindow.cpp:1876 +#: src/mainwindow.cpp:641 +#: src/mainwindow.cpp:1829 msgid "Save changes to document?" msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?" -#: src/mainwindow.cpp:3514 +#: src/mainwindow.cpp:3515 msgid "Save clip zone as:" msgstr "Guardar zona del clip como:" @@ -7343,7 +7399,7 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:" msgid "Save effect" msgstr "Guardar efecto" -#: src/mainwindow.cpp:3152 +#: src/mainwindow.cpp:3145 msgid "Save in project only" msgstr "Guardar sólo en el proyecto" @@ -7351,15 +7407,15 @@ msgstr "Guardar sólo en el proyecto" msgid "Save profile" msgstr "Guardar perfil" -#: rc.cpp:5369 +#: rc.cpp:5465 msgid "Save to" msgstr "Guardar en" -#: src/mainwindow.cpp:3152 +#: src/mainwindow.cpp:3145 msgid "Save to title file" msgstr "Guardar en archivo de título" -#: src/monitor.cpp:272 +#: src/monitor.cpp:281 msgid "Save zone" msgstr "Guardar zona" @@ -7383,15 +7439,16 @@ msgstr "Redimensionar e inclinar" msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen" +#: src/colorplaneexport.cpp:206 #: src/dragvalue.cpp:102 #: rc.cpp:453 -#: rc.cpp:3333 -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:3381 +#: rc.cpp:5402 msgid "Scaling" msgstr "Redimensionando" -#: rc.cpp:2728 -#: rc.cpp:4701 +#: rc.cpp:2755 +#: rc.cpp:4776 msgid "Scanning" msgstr "Explorando" @@ -7403,41 +7460,41 @@ msgstr "Rayaduras" msgid "Scratchlines over the picture" msgstr "Rayaduras sobre la imagen" -#: rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:4227 +#: rc.cpp:2263 +#: rc.cpp:4284 msgid "Screen Grab" msgstr "Captura de pantalla" -#: rc.cpp:2164 -#: rc.cpp:2356 -#: rc.cpp:4137 -#: rc.cpp:4329 +#: rc.cpp:2173 +#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:4194 +#: rc.cpp:4386 msgid "Screen grab" msgstr "Captura la pantalla" -#: src/renderwidget.cpp:190 +#: src/renderwidget.cpp:195 msgid "Script Files" msgstr "Archivos de script" -#: src/renderwidget.cpp:1638 -#: src/renderwidget.cpp:1642 +#: src/renderwidget.cpp:1647 +#: src/renderwidget.cpp:1651 msgid "Script contains wrong command: %1" msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1" -#: src/mainwindow.cpp:3751 +#: src/mainwindow.cpp:3752 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: src/mainwindow.cpp:3746 +#: src/mainwindow.cpp:3747 msgid "Script name (will be saved in: %1)" msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)" -#: rc.cpp:2818 -#: rc.cpp:4791 +#: rc.cpp:2848 +#: rc.cpp:4869 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: src/kdenlivedoc.cpp:949 +#: src/kdenlivedoc.cpp:963 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -7445,22 +7502,22 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search in the effect list" msgstr "Bucar en la lista de efectos" -#: src/kdenlivedoc.cpp:952 -#: src/kdenlivedoc.cpp:960 +#: src/kdenlivedoc.cpp:966 +#: src/kdenlivedoc.cpp:974 msgid "Search manually" msgstr "Buscar manualmente" -#: rc.cpp:3061 -#: rc.cpp:5034 +#: rc.cpp:3109 +#: rc.cpp:5130 msgid "Search recursively" msgstr "Buscar recursivamente" -#: rc.cpp:3247 -#: rc.cpp:5220 +#: rc.cpp:3295 +#: rc.cpp:5316 msgid "Seek to active keyframe" msgstr "Busca el fotograma clave activo" -#: src/mainwindow.cpp:1376 +#: src/mainwindow.cpp:1351 msgid "Select Clip" msgstr "Seleccionar clip" @@ -7468,15 +7525,15 @@ msgstr "Seleccionar clip" msgid "Select Files For Your DVD" msgstr "Seleccionar archivos para el DVD" -#: src/mainwindow.cpp:1391 +#: src/mainwindow.cpp:1366 msgid "Select Transition" msgstr "Seleccionar transición" -#: src/customtrackview.cpp:5247 +#: src/customtrackview.cpp:5277 msgid "Select a clip before copying" msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar" -#: src/customtrackview.cpp:1707 +#: src/customtrackview.cpp:1725 msgid "Select a clip if you want to apply an effect" msgstr "Seleccionar un clip para aplicarle un efecto" @@ -7496,29 +7553,29 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo" msgid "Select border color" msgstr "Seleccionar color del borde" -#: src/customtrackview.cpp:3762 +#: src/customtrackview.cpp:3786 msgid "Select clip to change speed" msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad" -#: src/customtrackview.cpp:2222 -#: src/customtrackview.cpp:3691 +#: src/customtrackview.cpp:2241 +#: src/customtrackview.cpp:3715 msgid "Select clip to delete" msgstr "Seleccionar un clip para eliminar" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:433 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:440 msgid "Select default audio editor" msgstr "Seleccionar el editor de audio predefinido" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:444 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:451 msgid "Select default image editor" msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:422 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:429 msgid "Select default video player" msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido" -#: rc.cpp:2248 -#: rc.cpp:4221 +#: rc.cpp:2257 +#: rc.cpp:4278 msgid "Select device in list" msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista" @@ -7542,12 +7599,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual" msgid "Select your default video4linux device" msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido" -#: rc.cpp:2770 -#: rc.cpp:4743 +#: rc.cpp:2797 +#: rc.cpp:4818 msgid "Selected zone" msgstr "Zona seleccionada" -#: rc.cpp:5408 +#: rc.cpp:5504 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -7559,12 +7616,12 @@ msgstr "Herramienta de selección" msgid "Selection subspace" msgstr "Subespacio de selección" -#: src/mainwindow.cpp:969 +#: src/mainwindow.cpp:944 msgid "Selection tool" msgstr "Herramienta de selección" -#: rc.cpp:2014 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:4044 msgid "Selects all items on the canvas." msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo." @@ -7580,26 +7637,26 @@ msgstr "Sensibilidad" msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: rc.cpp:2501 -#: rc.cpp:2525 -#: rc.cpp:4474 -#: rc.cpp:4498 +#: rc.cpp:2516 +#: rc.cpp:2540 +#: rc.cpp:4537 +#: rc.cpp:4561 msgid "Sequence name" msgstr "Nombre de la secuencia" -#: src/projectlist.cpp:2012 +#: src/projectlist.cpp:2065 msgid "Sequence not found" msgstr "Secuencia no encontrada" -#: src/mainwindow.cpp:1222 +#: src/mainwindow.cpp:1197 msgid "Set Zone In" msgstr "Definir inicio de zona" -#: src/mainwindow.cpp:1227 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Set Zone Out" msgstr "Definir fin de zona" -#: src/monitor.cpp:282 +#: src/monitor.cpp:291 msgid "Set current image as thumbnail" msgstr "Definir imagen actual como miniatura" @@ -7607,16 +7664,16 @@ msgstr "Definir imagen actual como miniatura" msgid "Set the path for MLT environment" msgstr "Definir la ruta del entorno MLT" -#: src/monitor.cpp:91 +#: src/monitor.cpp:92 msgid "Set zone end" msgstr "Define el fin de la zona" -#: src/monitor.cpp:90 +#: src/monitor.cpp:91 msgid "Set zone start" msgstr "Define el inicio de la zona" -#: rc.cpp:2598 -#: rc.cpp:4571 +#: rc.cpp:2604 +#: rc.cpp:4625 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" @@ -7629,26 +7686,20 @@ msgstr "Forma" msgid "Sharpen" msgstr "Enfocar" -#: src/initeffects.cpp:782 #: rc.cpp:1191 msgid "Shear X" msgstr "Inclinación X" -#: src/initeffects.cpp:781 #: rc.cpp:1193 msgid "Shear Y" msgstr "Inclinación Y" -#: src/initeffects.cpp:783 -msgid "Shear Z" -msgstr "Inclinación Z" - #: rc.cpp:1064 #: rc.cpp:1311 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: src/mainwindow.cpp:3310 +#: src/mainwindow.cpp:3311 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection" msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección" @@ -7660,20 +7711,20 @@ msgstr "Desplaza el tono de una imagen" msgid "Show %1 in timeline" msgstr "Mostrar %1 en la línea de tiempo" -#: rc.cpp:3139 -#: rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:3187 +#: rc.cpp:5208 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: src/mainwindow.cpp:1499 +#: src/mainwindow.cpp:1475 msgid "Show Timeline" msgstr "Mostrar línea de tiempo" -#: src/mainwindow.cpp:1505 +#: src/mainwindow.cpp:1481 msgid "Show Title Bars" msgstr "Mostrar barras de título" -#: src/cornerswidget.cpp:53 +#: src/cornerswidget.cpp:54 msgid "Show additional controls" msgstr "Mostrar controles adicionales" @@ -7685,14 +7736,14 @@ msgstr "Mostrar información adicional de los parámetros" msgid "Show alpha" msgstr "Mostrar alfa" -#: src/mainwindow.cpp:1081 -#: rc.cpp:3268 -#: rc.cpp:5241 +#: src/mainwindow.cpp:1056 +#: rc.cpp:3316 +#: rc.cpp:5337 msgid "Show audio thumbnails" msgstr "Mostrar gráficas de audio" -#: rc.cpp:1966 -#: rc.cpp:3939 +#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:3996 msgid "Show background" msgstr "Mostrar el fondo" @@ -7704,8 +7755,8 @@ msgstr "Mostrar estadísticas de diferencia del fondo" msgid "Show background difference sum statistics" msgstr "Mostrar estadísticas de la suma de diferencias del fondo" -#: rc.cpp:1839 -#: rc.cpp:3812 +#: rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:3869 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve." msgstr "Mostrar fondo indicando los cambios causados al modificar la curva." @@ -7717,8 +7768,8 @@ msgstr "Muestra estadísticas de luminosidad" msgid "Show graph in picture" msgstr "Mostrar gráfica en la imagen" -#: rc.cpp:1863 -#: rc.cpp:3836 +#: rc.cpp:1872 +#: rc.cpp:3893 msgid "Show handles for all points or only for the selected one" msgstr "Mostrar las tangentes de todos los puntos o sólo del punto seleccionado" @@ -7734,7 +7785,7 @@ msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo" msgid "Show last frame over video" msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1062 msgid "Show markers comments" msgstr "Mostrar comentarios de marcadores" @@ -7742,18 +7793,22 @@ msgstr "Mostrar comentarios de marcadores" msgid "Show maximum" msgstr "Mostrar máximo" +#: src/geometrywidget.cpp:58 +msgid "Show previous keyframe" +msgstr "Mostrar fotograma clave anterior" + #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173 msgid "Show sequence thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia" -#: rc.cpp:3115 -#: rc.cpp:5088 +#: rc.cpp:3163 +#: rc.cpp:5184 msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas" -#: src/mainwindow.cpp:1075 -#: rc.cpp:3265 -#: rc.cpp:5238 +#: src/mainwindow.cpp:1050 +#: rc.cpp:3313 +#: rc.cpp:5334 msgid "Show video thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas de video" @@ -7769,7 +7824,7 @@ msgstr "Mostrar/ocultar opciones" msgid "Show/Hide the effect description" msgstr "Mostrar/ocultar la descripción del efecto" -#: src/cornerswidget.cpp:55 +#: src/cornerswidget.cpp:56 msgid "Show/Hide the lines connecting the corners" msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas" @@ -7777,8 +7832,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas" msgid "Shrink/grow amount" msgstr "Nivel de expansión/contracción" -#: rc.cpp:2812 -#: rc.cpp:4785 +#: rc.cpp:2842 +#: rc.cpp:4863 msgid "Shutdown computer after renderings" msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo" @@ -7802,16 +7857,16 @@ msgstr "Espacio de 'seis por eme'. Ancho: 1/6 de una letra m" msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See Wikipedia:Sixteenth_note" msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver Wikipedia:Semicorchea" -#: src/geometrywidget.cpp:108 +#: src/geometrywidget.cpp:178 #: rc.cpp:846 #: rc.cpp:1429 #: rc.cpp:1480 -#: rc.cpp:2314 -#: rc.cpp:3226 -#: rc.cpp:3402 -#: rc.cpp:3453 -#: rc.cpp:4287 -#: rc.cpp:5199 +#: rc.cpp:2323 +#: rc.cpp:3274 +#: rc.cpp:3450 +#: rc.cpp:3501 +#: rc.cpp:4344 +#: rc.cpp:5295 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -7824,30 +7879,30 @@ msgid "Size Y" msgstr "Tamaño Y" #: rc.cpp:1575 -#: rc.cpp:2610 -#: rc.cpp:2842 -#: rc.cpp:3548 -#: rc.cpp:4583 -#: rc.cpp:4815 +#: rc.cpp:2616 +#: rc.cpp:2872 +#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:4637 +#: rc.cpp:4893 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: src/initeffects.cpp:816 +#: src/initeffects.cpp:829 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: src/initeffects.cpp:816 +#: src/initeffects.cpp:829 msgid "Slide image from one side to another." msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro." #: rc.cpp:1608 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3629 msgid "Slideshow" msgstr "Presentación" #: src/slideshowclip.cpp:39 -#: rc.cpp:3070 -#: rc.cpp:5043 +#: rc.cpp:3118 +#: rc.cpp:5139 msgid "Slideshow Clip" msgstr "Clip de presentación" @@ -7856,7 +7911,7 @@ msgstr "Clip de presentación" msgid "Slideshow clip" msgstr "Clip de presentación" -#: src/projectsettings.cpp:172 +#: src/projectsettings.cpp:196 msgid "Slideshow clips" msgstr "Clips de presentación" @@ -7880,7 +7935,7 @@ msgstr "Pendiente rojo" msgid "Smaller tracks" msgstr "Achicar pistas" -#: src/mainwindow.cpp:1093 +#: src/mainwindow.cpp:1068 msgid "Snap" msgstr "Ajustar" @@ -7894,9 +7949,9 @@ msgstr "Filtro Sobel" #: src/initeffects.cpp:754 #: rc.cpp:1632 -#: rc.cpp:3112 -#: rc.cpp:3605 -#: rc.cpp:5085 +#: rc.cpp:3160 +#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:5181 msgid "Softness" msgstr "Suavidad" @@ -7912,8 +7967,8 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad msgid "Something videowall-ish" msgstr "Algo similar a un video wall" -#: rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3857 +#: rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:3914 msgid "Source" msgstr "Original" @@ -7997,11 +8052,11 @@ msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)" msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:5417 +#: rc.cpp:5513 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/mainwindow.cpp:981 +#: src/mainwindow.cpp:956 msgid "Spacer tool" msgstr "Herramienta espaciadora" @@ -8020,16 +8075,16 @@ msgstr "Espectrograma" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: src/mainwindow.cpp:1432 +#: src/mainwindow.cpp:1408 msgid "Split Audio" msgstr "Dividir audio" #: src/splitaudiocommand.cpp:32 -#: src/customtrackview.cpp:5850 +#: src/customtrackview.cpp:5880 msgid "Split audio" msgstr "Dividie el audio" -#: src/mainwindow.cpp:1069 +#: src/mainwindow.cpp:1044 msgid "Split audio and video automatically" msgstr "Divide el audio y el video automáticamente" @@ -8037,7 +8092,7 @@ msgstr "Divide el audio y el video automáticamente" msgid "Split screen preview" msgstr "Previsualización a pantalla dividida" -#: src/monitor.cpp:278 +#: src/monitor.cpp:287 msgid "Split view" msgstr "Dividir vista" @@ -8057,14 +8112,14 @@ msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" -#: src/mainwindow.cpp:3797 +#: src/mainwindow.cpp:3798 #: src/titlewidget.cpp:2059 #: rc.cpp:122 #: rc.cpp:156 -#: rc.cpp:1896 -#: rc.cpp:3363 -#: rc.cpp:3869 -#: rc.cpp:5336 +#: rc.cpp:1905 +#: rc.cpp:3411 +#: rc.cpp:3926 +#: rc.cpp:5432 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -8073,31 +8128,31 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start Gain" msgstr "Ganancia inicial" -#: rc.cpp:2815 -#: rc.cpp:4788 +#: rc.cpp:2845 +#: rc.cpp:4866 msgid "Start Job" msgstr "Iniciar tarea" -#: rc.cpp:2821 -#: rc.cpp:4794 +#: rc.cpp:2851 +#: rc.cpp:4872 msgid "Start Script" msgstr "Iniciar script" -#: rc.cpp:2089 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:2098 +#: rc.cpp:4119 msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" -#: src/mainwindow.cpp:626 +#: src/mainwindow.cpp:618 msgid "Start them now" msgstr "Iniciarlos ahora" -#: src/mainwindow.cpp:3343 +#: src/mainwindow.cpp:3344 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto" -#: rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:4926 +#: rc.cpp:2998 +#: rc.cpp:5019 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -8113,7 +8168,7 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop Motion" msgstr "Stop motion" -#: src/mainwindow.cpp:1597 +#: src/mainwindow.cpp:1573 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 msgid "Stop Motion Capture" msgstr "Captura 'stop motion'" @@ -8138,8 +8193,8 @@ msgstr "Estroboscopio" msgid "Subspace shape" msgstr "Forma del subespacio" -#: rc.cpp:2386 -#: rc.cpp:4359 +#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:4416 msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -8155,11 +8210,11 @@ msgstr "Intercambiar canales" msgid "Switch live / captured frame" msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado" -#: src/mainwindow.cpp:1232 +#: src/mainwindow.cpp:1207 msgid "Switch monitor" msgstr "Alternar monitor" -#: src/mainwindow.cpp:1237 +#: src/mainwindow.cpp:1212 msgid "Switch monitor fullscreen" msgstr "Alternar pantalla completa" @@ -8167,21 +8222,21 @@ msgstr "Alternar pantalla completa" msgid "Sync timeline cursor" msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo" -#: src/geometrywidget.cpp:78 +#: src/geometrywidget.cpp:82 msgid "Synchronize with timeline cursor" msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo" -#: rc.cpp:2020 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:4050 msgid "T" msgstr "T" -#: src/customtrackview.cpp:6315 +#: src/customtrackview.cpp:6346 msgid "TRACTOR" msgstr "TRACTOR" -#: rc.cpp:1749 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:1758 +#: rc.cpp:3779 msgid "Target" msgstr "Objetivo" @@ -8193,8 +8248,8 @@ msgstr "Technicolor" msgid "TehRoxx0r" msgstr "TehRoxx0r" -#: rc.cpp:3046 -#: rc.cpp:5019 +#: rc.cpp:3094 +#: rc.cpp:5115 msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -8202,12 +8257,12 @@ msgstr "Plantilla" msgid "Template text clip" msgstr "Plantilla de clip de texto" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1172 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1186 msgid "Template title clip" msgstr "Plantilla de clip de título" -#: rc.cpp:2011 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:4041 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" @@ -8215,20 +8270,20 @@ msgstr "Plantilla:" msgid "Temporal" msgstr "Temporal" -#: rc.cpp:2923 -#: rc.cpp:4896 +#: rc.cpp:2968 +#: rc.cpp:4989 msgid "Temporary data folder" msgstr "Carpeta de datos temporales" -#: rc.cpp:2407 -#: rc.cpp:4380 +#: rc.cpp:2422 +#: rc.cpp:4443 msgid "Temporary files" msgstr "Archivos temporales" -#: rc.cpp:1746 -#: rc.cpp:3049 -#: rc.cpp:3719 -#: rc.cpp:5022 +#: rc.cpp:1755 +#: rc.cpp:3097 +#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:5118 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -8240,18 +8295,18 @@ msgstr "Clips de texto actualizados" msgid "Text clip" msgstr "Clip de texto" -#: src/projectsettings.cpp:175 +#: src/projectsettings.cpp:199 msgid "Text clips" msgstr "Clips de texto" -#: rc.cpp:2830 -#: rc.cpp:2986 -#: rc.cpp:4803 -#: rc.cpp:4959 +#: rc.cpp:2860 +#: rc.cpp:3031 +#: rc.cpp:4881 +#: rc.cpp:5052 msgid "TextLabel" msgstr "Etiqueta de texto" -#: src/colorplaneexport.cpp:191 +#: src/colorplaneexport.cpp:218 msgid "The Y value describes the brightness of the colors." msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores." @@ -8259,8 +8314,8 @@ msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores." msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" msgstr "El perfil personalizado ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?" -#: src/renderwidget.cpp:676 -#: src/kdenlivedoc.cpp:255 +#: src/renderwidget.cpp:681 +#: src/kdenlivedoc.cpp:267 msgid "" "The directory %1, could not be created.\n" "Please make sure you have the required permissions." @@ -8276,7 +8331,7 @@ msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con 3D" msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format" msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de píxel seleccionado" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1471 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1485 msgid "The following effects were imported from the project:" msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:" @@ -8289,8 +8344,8 @@ msgstr "El tamaño máximo de la ventana está limitado por la cantidad de muest msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter." msgstr "La saturación global se modificará como último paso de este efecto." -#: src/mainwindow.cpp:651 -#: src/mainwindow.cpp:1878 +#: src/mainwindow.cpp:643 +#: src/mainwindow.cpp:1831 msgid "" "The project \"%1\" has been changed.\n" "Do you want to save your changes?" @@ -8303,16 +8358,16 @@ msgstr "" msgid "The rectangular window function is good for signals with equal signal strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on Wikipedia." msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una potencia pareja (picos leves), pero empasta más la señal. Ver 'Ventana (función)' en Wikipedia." -#: rc.cpp:5441 +#: rc.cpp:5531 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/renderwidget.cpp:859 -#: src/renderwidget.cpp:1687 +#: src/renderwidget.cpp:868 +#: src/renderwidget.cpp:1696 msgid "There is already a job writing file:
%1
Abort the job if you want to overwrite it..." msgstr "Ya existe una tarea escribiendo al archivo:
%1
Cancelar esa tarea si quiere sobreescribirlo..." -#: src/renderer.cpp:1449 +#: src/renderer.cpp:1467 msgid "There is no clip, cannot extract frame." msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma." @@ -8332,8 +8387,8 @@ msgstr "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén insta msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..." msgstr "Ésta es la primera vez que se ejecuta Kdenlive. Este asistente ayudará a ajustar algunas preferencias básicas. Estará listo para editar la primera película en pocos segundos..." -#: src/renderwidget.cpp:413 -#: src/renderwidget.cpp:530 +#: src/renderwidget.cpp:418 +#: src/renderwidget.cpp:535 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it." msgstr "Este nombre de perfil ya existe. Cambiar el nombre si no se desea sobreescribirlo." @@ -8353,16 +8408,16 @@ msgstr "" msgid "This title clip was created with a different frame size." msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma." -#: src/mainwindow.cpp:3865 +#: src/mainwindow.cpp:3866 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?" msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?" -#: src/mainwindow.cpp:2324 -#: src/projectsettings.cpp:124 +#: src/mainwindow.cpp:2303 +#: src/projectsettings.cpp:134 msgid "This will remove all unused clips from your project." msgstr "Esto eliminará los clips no usados del proyecto." -#: src/projectsettings.cpp:129 +#: src/projectsettings.cpp:139 msgid "" "This will remove the following files from your hard drive.\n" "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n" @@ -8401,18 +8456,18 @@ msgstr "Threshold0r" msgid "Thresholds a source image" msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada" -#: rc.cpp:2896 -#: rc.cpp:4869 +#: rc.cpp:2941 +#: rc.cpp:4962 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: rc.cpp:2676 -#: rc.cpp:4649 +#: rc.cpp:2697 +#: rc.cpp:4718 msgid "Thumbnails cache:" msgstr "Caché de miniaturas:" -#: rc.cpp:2646 -#: rc.cpp:4619 +#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:4673 msgid "Thumbnails:" msgstr "Miniaturas:" @@ -8435,7 +8490,7 @@ msgid "Tilt Y" msgstr "Inclinación Y" #: rc.cpp:1656 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3677 msgid "Time" msgstr "Tiempo" @@ -8443,13 +8498,13 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Time window (ms)" msgstr "Margen de tiempo (ms)" -#: rc.cpp:2764 -#: rc.cpp:4737 +#: rc.cpp:2791 +#: rc.cpp:4812 msgid "Timecode overlay" msgstr "Superponer código de tiempo" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 -#: rc.cpp:5405 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75 +#: rc.cpp:5501 msgid "Timeline" msgstr "Línea de Tiempo" @@ -8465,8 +8520,8 @@ msgstr "Grado de tinción" msgid "Title" msgstr "Título" -#: rc.cpp:1939 -#: rc.cpp:3912 +#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:3969 msgid "Title Clip" msgstr "Clip de título" @@ -8482,12 +8537,12 @@ msgstr "Imagen de título" msgid "Title Profile" msgstr "Perfil de título" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1155 +#: src/kdenlivedoc.cpp:1169 msgid "Title clip" msgstr "Clip de título" -#: rc.cpp:3013 -#: rc.cpp:4986 +#: rc.cpp:3058 +#: rc.cpp:5079 msgid "Title clips" msgstr "Clips de título" @@ -8499,12 +8554,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación" msgid "To" msgstr "A" -#: rc.cpp:3232 -#: rc.cpp:5205 +#: rc.cpp:3280 +#: rc.cpp:5301 msgid "Toggle selection" msgstr "Conmutar selección" -#: rc.cpp:5396 +#: rc.cpp:5492 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" @@ -8530,22 +8585,22 @@ msgstr "Superior izquierdo,Superior derecho,Inferior izquierdo,Inferior derecho" msgid "Top Right" msgstr "Superior derecho" -#: src/clipproperties.cpp:116 +#: src/clipproperties.cpp:121 msgid "Top first" msgstr "Superior primero" -#: src/projectsettings.cpp:432 +#: src/projectsettings.cpp:471 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)." msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)." -#: src/customtrackview.cpp:2842 -#: rc.cpp:2592 -#: rc.cpp:4565 +#: src/customtrackview.cpp:2863 +#: rc.cpp:2598 +#: rc.cpp:4619 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: rc.cpp:2914 -#: rc.cpp:4887 +#: rc.cpp:2959 +#: rc.cpp:4980 msgid "Track height" msgstr "Altura de pista" @@ -8554,12 +8609,12 @@ msgstr "Altura de pista" msgid "Track mouse" msgstr "Seguir al ratón" -#: rc.cpp:5390 +#: rc.cpp:5486 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 -#: rc.cpp:5384 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179 +#: rc.cpp:5480 msgid "Transcode" msgstr "Transcodificar" @@ -8567,7 +8622,7 @@ msgstr "Transcodificar" msgid "Transcode Clip" msgstr "Transcodificar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1217 +#: src/mainwindow.cpp:1192 msgid "Transcode Clips" msgstr "Transcodificar clips" @@ -8579,11 +8634,6 @@ msgstr "¡Falló la transcodificación!" msgid "Transcoding finished." msgstr "Transcodificación finalizada." -#: rc.cpp:2881 -#: rc.cpp:4854 -msgid "Transcoding parameters" -msgstr "Parámetros de transcodificación" - #: src/mainwindow.cpp:235 msgid "Transition" msgstr "Transición" @@ -8598,32 +8648,46 @@ msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3" msgid "Transition width" msgstr "Ancho de la transición" -#: src/mainwindow.cpp:1648 +#: src/mainwindow.cpp:1594 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" #: rc.cpp:551 -#: rc.cpp:3366 -#: rc.cpp:3372 -#: rc.cpp:5339 -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:3414 +#: rc.cpp:3420 +#: rc.cpp:5435 +#: rc.cpp:5441 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: src/initeffects.cpp:794 +#: src/initeffects.cpp:807 msgid "Transparency clip" msgstr "Clip de transparencia" +#: rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:3746 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" + #: rc.cpp:338 #: rc.cpp:634 msgid "Transparent Background" msgstr "Fondo transparente" #: rc.cpp:1650 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3671 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" +#: src/projectlist.cpp:1208 +msgid "Transparent background for images" +msgstr "Fondo transparente en imágenes" + +#: rc.cpp:3091 +#: rc.cpp:5112 +msgid "Transparent background for imported images" +msgstr "Fondo transparente en imágenes importadas" + #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:80 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:67 msgid "Triangular window" @@ -8633,13 +8697,13 @@ msgstr "Ventana triangular" msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "Recorta los bordes de un clip" -#: rc.cpp:1794 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:1803 +#: rc.cpp:3824 msgid "True FFT size:" msgstr "Tamaño de la TRF:" -#: rc.cpp:3259 -#: rc.cpp:5232 +#: rc.cpp:3307 +#: rc.cpp:5328 msgid "True FFT size: " msgstr "Tamaño de la TRF: " @@ -8654,9 +8718,9 @@ msgstr "Convierte la imagen a blanco y negro" #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 #: rc.cpp:449 #: rc.cpp:1520 -#: rc.cpp:3055 -#: rc.cpp:3493 -#: rc.cpp:5028 +#: rc.cpp:3103 +#: rc.cpp:3541 +#: rc.cpp:5124 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -8664,7 +8728,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Typewriter" msgstr "Máquina de escribir" -#: src/colorplaneexport.cpp:201 +#: src/colorplaneexport.cpp:230 msgid "UV angle" msgstr "Ángulo UV" @@ -8673,9 +8737,9 @@ msgstr "Ángulo UV" msgid "Unable to open project" msgstr "No se puede abrir el proyecto" -#: src/renderwidget.cpp:428 -#: src/renderwidget.cpp:611 -#: src/renderwidget.cpp:1304 +#: src/renderwidget.cpp:433 +#: src/renderwidget.cpp:616 +#: src/renderwidget.cpp:1313 msgid "Unable to write to file %1" msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" @@ -8695,7 +8759,7 @@ msgstr "Disminuir revelado desigual" msgid "Unevendevelop up" msgstr "Aumentar revelado desigual" -#: src/mainwindow.cpp:1353 +#: src/mainwindow.cpp:1328 msgid "Ungroup Clips" msgstr "Desagrupar clips" @@ -8727,24 +8791,24 @@ msgstr "Deseleccionar todo" msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)" msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)" -#: src/renderwidget.cpp:1092 +#: src/renderwidget.cpp:1101 msgid "Unsupported audio codec: %1" msgstr "Compresor de audio %1 no compatible" -#: src/renderwidget.cpp:1109 +#: src/renderwidget.cpp:1118 msgid "Unsupported video codec: %1" msgstr "Compresor de video %1 no compatible" -#: src/renderwidget.cpp:1076 +#: src/renderwidget.cpp:1085 msgid "Unsupported video format: %1" msgstr "Formato de video %1 no compatible" -#: src/kdenlivedoc.cpp:920 +#: src/kdenlivedoc.cpp:934 msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" -#: rc.cpp:2670 -#: rc.cpp:4643 +#: rc.cpp:2691 +#: rc.cpp:4712 msgid "Unused clips:" msgstr "Clips no usados:" @@ -8756,51 +8820,55 @@ msgstr "Actualizar clips de texto" msgid "Update parameters while monitor scene changes" msgstr "Actualizar parámetros mientras la escena cambia en el monitor" -#: src/projectlist.cpp:1665 +#: src/projectlist.cpp:1718 msgid "Update profile" msgstr "Actualizar perfil" -#: src/customtrackview.cpp:622 +#: src/projectlist.cpp:2244 +msgid "Update proxy settings" +msgstr "Actualizar preferencias de remplazo" + #: src/customtrackview.cpp:626 +#: src/customtrackview.cpp:632 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once." msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán." -#: rc.cpp:3028 -#: rc.cpp:5001 +#: rc.cpp:3073 +#: rc.cpp:5094 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento" -#: rc.cpp:1911 -#: rc.cpp:3884 +#: rc.cpp:1920 +#: rc.cpp:3941 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)" msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)" -#: src/initeffects.cpp:793 +#: src/initeffects.cpp:806 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición." #: rc.cpp:1493 -#: rc.cpp:3466 +#: rc.cpp:3514 msgid "Use as default" msgstr "Usar como predefinido" -#: rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:3906 +#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:3963 msgid "Use external display (Blackmagic card)" msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)" -#: rc.cpp:3031 -#: rc.cpp:5004 +#: rc.cpp:3076 +#: rc.cpp:5097 msgid "Use on-monitor effects" msgstr "Usar efectos en el monitor" -#: rc.cpp:3064 -#: rc.cpp:5037 +#: rc.cpp:3112 +#: rc.cpp:5133 msgid "Use placeholders for missing clips" msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados" -#: rc.cpp:2413 -#: rc.cpp:4386 +#: rc.cpp:2428 +#: rc.cpp:4449 msgid "Use project folder" msgstr "Usar carpeta del proyecto" @@ -8808,23 +8876,23 @@ msgstr "Usar carpeta del proyecto" msgid "Use transparency" msgstr "Usar transparencia" -#: rc.cpp:1957 -#: rc.cpp:1960 -#: rc.cpp:3304 -#: rc.cpp:3307 -#: rc.cpp:3930 -#: rc.cpp:3933 -#: rc.cpp:5277 -#: rc.cpp:5280 +#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:3352 +#: rc.cpp:3355 +#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:5373 +#: rc.cpp:5376 msgid "V" msgstr "V" -#: src/kdenlivedoc.cpp:99 +#: src/kdenlivedoc.cpp:109 msgid "Validating" msgstr "Validando" -#: rc.cpp:3205 -#: rc.cpp:5178 +#: rc.cpp:3253 +#: rc.cpp:5274 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8837,8 +8905,8 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)" msgid "Variance" msgstr "Tolerancia" -#: rc.cpp:3328 -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:3376 +#: rc.cpp:5397 msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -8870,40 +8938,36 @@ msgstr "Vértigo" #: src/tracksconfigdialog.cpp:36 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142 #: rc.cpp:1584 -#: rc.cpp:1773 -#: rc.cpp:2128 -#: rc.cpp:2203 -#: rc.cpp:2649 -#: rc.cpp:2899 -#: rc.cpp:3557 -#: rc.cpp:3746 -#: rc.cpp:4101 -#: rc.cpp:4176 -#: rc.cpp:4622 -#: rc.cpp:4872 +#: rc.cpp:1782 +#: rc.cpp:2137 +#: rc.cpp:2212 +#: rc.cpp:2655 +#: rc.cpp:2944 +#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:4158 +#: rc.cpp:4233 +#: rc.cpp:4676 +#: rc.cpp:4965 msgid "Video" msgstr "Video" #: rc.cpp:1548 -#: rc.cpp:3521 +#: rc.cpp:3569 msgid "Video Codecs" msgstr "Compresores de video" -#: src/mainwindow.cpp:1618 -msgid "Video Effects" -msgstr "Efectos de video" - -#: src/mainwindow.cpp:1441 +#: src/mainwindow.cpp:1417 msgid "Video Only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:2604 -#: rc.cpp:4577 +#: rc.cpp:2610 +#: rc.cpp:4631 msgid "Video Profile" msgstr "Perfil del video" -#: rc.cpp:3130 -#: rc.cpp:5103 +#: rc.cpp:3178 +#: rc.cpp:5199 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución del video" @@ -8917,11 +8981,11 @@ msgstr "Estándar de video" msgid "Video clip" msgstr "Clip de video" -#: src/projectsettings.cpp:163 +#: src/projectsettings.cpp:187 msgid "Video clips" msgstr "Clips de video" -#: src/clipproperties.cpp:362 +#: src/clipproperties.cpp:397 msgid "Video codec" msgstr "Compresor de video" @@ -8929,51 +8993,51 @@ msgstr "Compresor de video" msgid "Video delay" msgstr "Retardo de video" -#: rc.cpp:1914 -#: rc.cpp:3887 +#: rc.cpp:1923 +#: rc.cpp:3944 msgid "Video driver:" msgstr "Controlador de video:" #: rc.cpp:1689 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3710 msgid "Video index" msgstr "Índice de video" -#: src/customtrackview.cpp:5956 +#: src/customtrackview.cpp:5986 msgid "Video only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:2431 -#: rc.cpp:4404 +#: rc.cpp:2446 +#: rc.cpp:4467 msgid "Video player" msgstr "Reproductor de video" -#: rc.cpp:1734 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:1743 +#: rc.cpp:3764 msgid "Video track" msgstr "Pista de video" -#: rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2869 -#: rc.cpp:4613 -#: rc.cpp:4842 +#: rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:2899 +#: rc.cpp:4667 +#: rc.cpp:4920 msgid "Video tracks" msgstr "Pistas de video" -#: src/renderwidget.cpp:893 +#: src/renderwidget.cpp:902 msgid "Video without audio track" msgstr "Video sin pista de audio" -#: rc.cpp:2161 -#: rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:2353 -#: rc.cpp:4134 -#: rc.cpp:4173 -#: rc.cpp:4326 +#: rc.cpp:2170 +#: rc.cpp:2209 +#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:4191 +#: rc.cpp:4230 +#: rc.cpp:4383 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:5435 +#: rc.cpp:5525 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -8993,24 +9057,32 @@ msgstr "Clip virtual" msgid "Volume (keyframable)" msgstr "Volumen (animable)" -#: src/geometrywidget.cpp:99 -#: rc.cpp:1948 -#: rc.cpp:3921 +#: src/geometrywidget.cpp:103 +msgctxt "Frame width" msgid "W" msgstr "W" -#: src/customtrackview.cpp:4006 +#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:3978 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: src/customtrackview.cpp:4029 msgid "Waiting for clip..." msgstr "Esperando por el clip..." -#: src/renderwidget.cpp:868 -#: src/renderwidget.cpp:1481 -#: src/renderwidget.cpp:1695 +#: src/projectlist.h:127 +msgid "Waiting proxy..." +msgstr "Esperando remplazo..." + +#: src/renderwidget.cpp:877 +#: src/renderwidget.cpp:1490 +#: src/renderwidget.cpp:1704 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: rc.cpp:1908 -#: rc.cpp:3881 +#: rc.cpp:1917 +#: rc.cpp:3938 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do." msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace." @@ -9026,7 +9098,7 @@ msgstr "Forma de onda" msgid "Wear" msgstr "Gastar" -#: src/renderwidget.cpp:1215 +#: src/renderwidget.cpp:1224 msgid "Web sites" msgstr "Sitios web" @@ -9065,10 +9137,10 @@ msgstr "Blanco saliente" #: rc.cpp:1245 #: rc.cpp:1277 -#: rc.cpp:1978 -#: rc.cpp:2464 -#: rc.cpp:3951 -#: rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:2479 +#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:4500 msgid "Width" msgstr "Ancho" @@ -9087,24 +9159,24 @@ msgstr "Ventana" #: src/initeffects.cpp:751 #: rc.cpp:1629 -#: rc.cpp:3109 -#: rc.cpp:3602 -#: rc.cpp:5082 +#: rc.cpp:3157 +#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:5178 msgid "Wipe" msgstr "Barrido" #: src/initeffects.cpp:768 -#: src/initeffects.cpp:800 +#: src/initeffects.cpp:813 msgid "Wipe File" msgstr "Archivo de barrido" #: src/initeffects.cpp:770 -#: src/initeffects.cpp:802 +#: src/initeffects.cpp:815 msgid "Wipe Invert" msgstr "Invertir barrido" #: src/initeffects.cpp:769 -#: src/initeffects.cpp:801 +#: src/initeffects.cpp:814 msgid "Wipe Softness" msgstr "Suavizado del barrido" @@ -9118,11 +9190,15 @@ msgstr "Dibujar en blanco,Máx,Min,Agregar,Sustraer" msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract" msgstr "Dibujar en blanco,Máximo,Mínimo,Agregar,Sustraer" -#: src/geometrywidget.cpp:91 +#: src/geometrywidget.cpp:95 +msgctxt "x axis position" +msgid "X" +msgstr "X" + #: rc.cpp:704 #: rc.cpp:722 -#: rc.cpp:2458 -#: rc.cpp:4431 +#: rc.cpp:2473 +#: rc.cpp:4494 msgid "X" msgstr "X" @@ -9142,25 +9218,29 @@ msgstr "Ritmo de rotación eje X" msgid "X size" msgstr "Tamaño X" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:318 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325 msgid "X11" msgstr "X11" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:319 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:326 msgid "XFree86 DGA 2.0" msgstr "XFree86 DGA 2.0" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:317 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: src/geometrywidget.cpp:95 +#: src/geometrywidget.cpp:99 +msgctxt "y axis position" +msgid "Y" +msgstr "Y" + #: rc.cpp:706 #: rc.cpp:724 -#: rc.cpp:2368 -#: rc.cpp:2461 -#: rc.cpp:4341 -#: rc.cpp:4434 +#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2476 +#: rc.cpp:4398 +#: rc.cpp:4497 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -9184,7 +9264,7 @@ msgstr "Tamaño Y" msgid "Y trace" msgstr "Trazado Y" -#: src/colorplaneexport.cpp:190 +#: src/colorplaneexport.cpp:217 msgid "Y value" msgstr "Valor Y" @@ -9192,7 +9272,7 @@ msgstr "Valor Y" msgid "Y-Delta" msgstr "Variación Y" -#: src/colorplaneexport.cpp:31 +#: src/colorplaneexport.cpp:35 msgid "YCbCr CbCr plane" msgstr "YCbCr, plano CbCr" @@ -9207,11 +9287,11 @@ msgstr "YPbPr" msgid "YUV" msgstr "YUV" -#: src/colorplaneexport.cpp:28 +#: src/colorplaneexport.cpp:32 msgid "YUV UV plane" msgstr "YUV, plano UV" -#: src/colorplaneexport.cpp:29 +#: src/colorplaneexport.cpp:33 msgid "YUV Y plane" msgstr "YUV, plano Y" @@ -9223,11 +9303,11 @@ msgstr "Año" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/mainwindow.cpp:3152 +#: src/mainwindow.cpp:3145 msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?" msgstr "Se está editando un archivo externo de título (%1). ¿Guardar los cambios en el archivo de título o sólo en este proyecto?" -#: src/mainwindow.cpp:626 +#: src/mainwindow.cpp:618 msgid "" "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" "What do you want to do with this job?" @@ -9241,32 +9321,36 @@ msgstr[1] "" "Hay %1 tareas de procesamiento esperando en la cola.\n" "¿Qué hacer con ellas?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:683 +#: src/kdenlivedoc.cpp:697 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?" msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?" -#: src/customtrackview.cpp:2856 -#: src/customtrackview.cpp:2862 +#: src/mainwindow.cpp:2183 +msgid "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy clips for this project?" +msgstr "Se han cambiado los parámetros de remplazo. ¿Recrear todos los clips de remplazo para este proyecto?" + +#: src/customtrackview.cpp:2877 +#: src/customtrackview.cpp:2883 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)" msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:5411 +#: src/customtrackview.cpp:5441 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos" -#: src/customtrackview.cpp:5846 +#: src/customtrackview.cpp:5876 msgid "You must select at least one clip for this action" msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción" -#: src/customtrackview.cpp:5547 -#: src/customtrackview.cpp:5561 -#: src/customtrackview.cpp:5952 -#: src/customtrackview.cpp:5977 -#: src/customtrackview.cpp:6002 +#: src/customtrackview.cpp:5577 +#: src/customtrackview.cpp:5591 +#: src/customtrackview.cpp:5982 +#: src/customtrackview.cpp:6007 +#: src/customtrackview.cpp:6032 msgid "You must select one clip for this action" msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción" -#: src/customtrackview.cpp:5743 +#: src/customtrackview.cpp:5774 msgid "You must select one transition for this action" msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción" @@ -9294,7 +9378,7 @@ msgstr "No se puede encontrar la instalación de MLT. Instalar MLT y reiniciar K msgid "Your MLT version is unsupported!!!" msgstr "¡¡¡Esta versión de MLT no es compatible!!!" -#: src/projectlist.cpp:1651 +#: src/projectlist.cpp:1704 msgid "" "Your clip does not match current project's profile.\n" "Do you want to change the project profile?\n" @@ -9306,7 +9390,7 @@ msgstr "" "\n" "Los siguientes perfiles concuerdan con el clip (tamaño: %1, fps: %2)" -#: src/projectlist.cpp:1676 +#: src/projectlist.cpp:1729 msgid "" "Your clip does not match current project's profile.\n" "No existing profile found to match the clip's properties.\n" @@ -9330,7 +9414,7 @@ msgstr "" "El archivo de proyecto fue actualizado a la última versión de Kdenlive.\n" "Para asegurarse de no perder información, se ha creado una copia de respaldo llamada %1." -#: src/kdenlivedoc.cpp:759 +#: src/kdenlivedoc.cpp:773 msgid "" "Your project uses an unknown profile.\n" "It uses an existing profile name: %1.\n" @@ -9352,44 +9436,44 @@ msgstr "Rotación eje Z" msgid "Z axis rotation rate" msgstr "Ritmo de rotación eje Z" -#: rc.cpp:1954 -#: rc.cpp:3927 +#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:3984 msgid "Z-Index:" msgstr "Profundidad:" #: src/customruler.cpp:215 #: src/customruler.cpp:216 -#: src/smallruler.cpp:123 +#: src/smallruler.cpp:124 msgid "Zone duration: %1" msgstr "Duración de zona: %1" #: src/customruler.cpp:211 #: src/customruler.cpp:212 -#: src/smallruler.cpp:121 +#: src/smallruler.cpp:122 msgid "Zone end: %1" msgstr "Fin de zona: %1" #: src/customruler.cpp:207 #: src/customruler.cpp:208 -#: src/smallruler.cpp:119 +#: src/smallruler.cpp:120 msgid "Zone start: %1" msgstr "Inicio de zona: %1s" #: src/slideshowclip.cpp:67 #: src/titlewidget.cpp:336 -#: src/clipproperties.cpp:270 +#: src/clipproperties.cpp:305 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/mainwindow.cpp:1041 +#: src/mainwindow.cpp:1016 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: src/mainwindow.cpp:3059 +#: src/mainwindow.cpp:3048 msgid "Zoom Level: %1/13" msgstr "Nivel de zoom: %1/13" -#: src/mainwindow.cpp:1028 +#: src/mainwindow.cpp:1003 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" @@ -9397,18 +9481,18 @@ msgstr "Alejar" msgid "Zoom Rate" msgstr "Nivel de zoom" -#: rc.cpp:2917 -#: rc.cpp:4890 +#: rc.cpp:2962 +#: rc.cpp:4983 msgid "Zoom using vertical drag in ruler" msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" #: src/slideshowclip.cpp:68 -#: src/clipproperties.cpp:271 +#: src/clipproperties.cpp:306 msgid "Zoom, low-pass" msgstr "Zoom, filtrado" -#: rc.cpp:2038 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:4068 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -9420,13 +9504,20 @@ msgstr "\\u2212X" msgid "\\u2212Y" msgstr "\\u2212Y" -#: rc.cpp:1731 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:1740 +#: rc.cpp:3761 msgid "after" msgstr "después" -#: rc.cpp:1728 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:2682 +#: rc.cpp:2926 +#: rc.cpp:4703 +#: rc.cpp:4947 +msgid "avi" +msgstr "avi" + +#: rc.cpp:1737 +#: rc.cpp:3758 msgid "before" msgstr "antes" @@ -9434,8 +9525,8 @@ msgstr "antes" msgid "bluescreen0r" msgstr "bluescreen0r" -#: rc.cpp:3181 -#: rc.cpp:5154 +#: rc.cpp:3229 +#: rc.cpp:5250 msgid "create new points" msgstr "crear nuevos puntos" @@ -9452,8 +9543,8 @@ msgstr "dvdauthor" msgid "dvgrab" msgstr "dvgrab" -#: rc.cpp:2197 -#: rc.cpp:4170 +#: rc.cpp:2206 +#: rc.cpp:4227 msgid "dvgrab additional parameters" msgstr "parámetros adicionales de dvgrab" @@ -9465,20 +9556,20 @@ msgstr "" "No se ha encontrado la utilidad dvgrab.\n" " Por favor, instalarla para realizar capturas desde firewire" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247 msgid "dvgrab version %1 at %2" msgstr "versión %1 de dvgrab en %2" #: src/addeffectcommand.cpp:37 #: src/edittransitioncommand.cpp:35 -#: src/customtrackview.cpp:1656 -#: src/customtrackview.cpp:1700 -#: src/customtrackview.cpp:1801 +#: src/customtrackview.cpp:1674 +#: src/customtrackview.cpp:1718 +#: src/customtrackview.cpp:1819 #: src/editeffectcommand.cpp:39 msgid "effect" msgstr "efecto" -#: src/customtrackview.cpp:6315 +#: src/customtrackview.cpp:6346 msgid "error" msgstr "error" @@ -9499,8 +9590,8 @@ msgid "genisoimage or mkisofs" msgstr "genisoimage o mkisofs" #: src/slideshowclip.cpp:77 -#: src/mainwindow.cpp:916 -#: src/clipproperties.cpp:291 +#: src/mainwindow.cpp:891 +#: src/clipproperties.cpp:326 msgid "hh:mm:ss:ff" msgstr "hh:mm:ss:ff" @@ -9512,7 +9603,7 @@ msgstr "hora" msgid "import" msgstr "importar" -#: src/mainwindow.cpp:982 +#: src/mainwindow.cpp:957 msgctxt "Spacer tool shortcut" msgid "m" msgstr "m" @@ -9525,17 +9616,17 @@ msgstr "mín." msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:3163 -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:3211 +#: rc.cpp:5232 msgid "move on X axis" msgstr "mover en el eje X" -#: rc.cpp:3169 -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:3217 +#: rc.cpp:5238 msgid "move on Y axis" msgstr "mover en el eje Y" -#: src/mainwindow.cpp:939 +#: src/mainwindow.cpp:914 msgctxt "Normal editing" msgid "n" msgstr "n" @@ -9548,13 +9639,19 @@ msgstr "nosync0r" msgid "opacity" msgstr "opacidad" -#: rc.cpp:3190 -#: rc.cpp:5163 +#: rc.cpp:3238 +#: rc.cpp:5259 msgid "parameter description" msgstr "descripción del parámetro" -#: rc.cpp:2661 -#: rc.cpp:4634 +#: rc.cpp:2667 +#: rc.cpp:2673 +#: rc.cpp:2911 +#: rc.cpp:2917 +#: rc.cpp:4688 +#: rc.cpp:4694 +#: rc.cpp:4932 +#: rc.cpp:4938 msgid "pixels" msgstr "píxeles" @@ -9566,6 +9663,10 @@ msgstr "pr0be" msgid "pr0file" msgstr "pr0file" +#: src/projectlist.h:128 +msgid "proxy crashed" +msgstr "Falló el remplazo" + #: rc.cpp:1373 msgid "radius" msgstr "radio" @@ -9574,7 +9675,7 @@ msgstr "radio" msgid "recordmydesktop" msgstr "recordmydesktop" -#: src/mainwindow.cpp:970 +#: src/mainwindow.cpp:945 msgctxt "Selection tool shortcut" msgid "s" msgstr "s" @@ -9583,7 +9684,7 @@ msgstr "s" msgid "scanline0r" msgstr "scanline0r" -#: src/renderwidget.cpp:1841 +#: src/renderwidget.cpp:1850 msgid "script" msgstr "script" @@ -9591,7 +9692,7 @@ msgstr "script" msgid "sec." msgstr "seg." -#: src/abstractclipitem.cpp:344 +#: src/abstractclipitem.cpp:343 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -9603,8 +9704,8 @@ msgstr "suavizar" msgid "threelay0r" msgstr "threelay0r" -#: rc.cpp:2779 -#: rc.cpp:4752 +#: rc.cpp:2806 +#: rc.cpp:4827 msgid "to" msgstr "a" @@ -9612,35 +9713,35 @@ msgstr "a" msgid "twolay0r" msgstr "twolay0r" -#: src/renderwidget.cpp:1135 +#: src/renderwidget.cpp:1144 msgid "untitled" msgstr "sin nombre" -#: rc.cpp:3175 -#: rc.cpp:5148 +#: rc.cpp:3223 +#: rc.cpp:5244 msgid "update values in timeline" msgstr "actualizar valores en línea de tiempo" #: rc.cpp:1523 -#: rc.cpp:3496 +#: rc.cpp:3544 msgid "with track" msgstr "con pista" -#: src/mainwindow.cpp:976 +#: src/mainwindow.cpp:951 msgctxt "Razor tool shortcut" msgid "x" msgstr "x" #: rc.cpp:1375 #: rc.cpp:1459 -#: rc.cpp:2746 -#: rc.cpp:3432 -#: rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:2773 +#: rc.cpp:3480 +#: rc.cpp:4794 msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1963 -#: rc.cpp:3936 +#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:3993 msgid "x1" msgstr "x1" @@ -9656,6 +9757,54 @@ msgstr "y" msgid "α" msgstr "α" +#~ msgid "Add Audio Effect" +#~ msgstr "Agregar efecto de audio" + +#~ msgid "Add Custom Effect" +#~ msgstr "Agregar efecto personalizado" + +#~ msgid "Add Video Effect" +#~ msgstr "Agregar efecto de video" + +#~ msgid "Add audio fade" +#~ msgstr "Agregar fundido de audio" + +#~ msgid "Add transition" +#~ msgstr "Agregar transición" + +#~ msgid "Audio fade duration: %1s" +#~ msgstr "Duración de fundido de audio: %1s" + +#~ msgid "Clip duration: %1s" +#~ msgstr "Duración del clip: %1s" + +#~ msgid "Crop from start: %1s" +#~ msgstr "Recortar desde el principio: %1s" + +#~ msgid "Custom Effects" +#~ msgstr "Efectos personalizados" + +#~ msgid "Enable proxy clips" +#~ msgstr "Habilitar clips de remplazo" + +#~ msgid "Fix Rotate X" +#~ msgstr "Corregir rotación X" + +#~ msgid "Fix Rotate Y" +#~ msgstr "Corregir rotación Y" + +#~ msgid "Fix Rotate Z" +#~ msgstr "Corregir rotación Z" + +#~ msgid "Generate proxy clips" +#~ msgstr "Generar clips de remplazo" + +#~ msgid "Shear Z" +#~ msgstr "Inclinación Z" + +#~ msgid "Video Effects" +#~ msgstr "Efectos de video" + #~ msgid "Move to bottom" #~ msgstr "Mover hacia abajo" -- 2.39.5