From 34315a402db84340b2ef44f875d5b2d4bcf10570 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Gazzan Date: Tue, 7 Dec 2010 20:56:53 +0000 Subject: [PATCH] Spanish translation update svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5151 --- po/es/kdenlive.po | 3700 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1888 insertions(+), 1812 deletions(-) diff --git a/po/es/kdenlive.po b/po/es/kdenlive.po index 6f1dd707..8bebede8 100644 --- a/po/es/kdenlive.po +++ b/po/es/kdenlive.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-22 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 18:33-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 23:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 18:55-0200\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzan \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,33 +34,43 @@ msgstr " Posición:" msgid " Selection duration:" msgstr " Duración de selección:" -#: rc.cpp:1612 -#: rc.cpp:1618 -#: rc.cpp:3544 -#: rc.cpp:3550 +#: rc.cpp:1620 +#: rc.cpp:1626 +#: rc.cpp:3555 +#: rc.cpp:3561 msgid " frames" msgstr " fotogramas" #: src/titlewidget.cpp:143 -#: rc.cpp:1453 -#: rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2920 -#: rc.cpp:3385 -#: rc.cpp:3932 -#: rc.cpp:4852 +#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:2931 +#: rc.cpp:3396 +#: rc.cpp:3943 +#: rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: rc.cpp:794 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format msgid "% of picture have a delta" msgstr "% de la imagen tiene variaciones" -#: src/vectorscope.cpp:238 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:249 msgid "%1 \\%" msgstr "%1 \\%" +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:355 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:358 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:360 +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:371 +msgid "%1 kHz" +msgstr "%1 kHz" + #: src/colorplaneexport.cpp:117 msgid "%1 px" msgstr "%1 px" @@ -69,188 +79,188 @@ msgstr "%1 px" msgid "%1 will be replaced by %2" msgstr "%1 será reemplazado por %2" -#: src/vectorscope.cpp:241 #: src/colorplaneexport.cpp:110 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:252 msgid "%1°" msgstr "%1°" -#: rc.cpp:2407 -#: rc.cpp:4339 +#: rc.cpp:2415 +#: rc.cpp:4350 msgid "(notr)" msgstr "(notr)" -#: rc.cpp:2854 -#: rc.cpp:4786 +#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:4800 #, no-c-format msgid "(notranslate) % display" msgstr "(notranslate) % pantalla" #: src/titlewidget.cpp:1356 -#: rc.cpp:1468 -#: rc.cpp:3400 +#: rc.cpp:1476 +#: rc.cpp:3411 msgid "+X" msgstr "+X" #: src/titlewidget.cpp:1381 -#: rc.cpp:1471 -#: rc.cpp:3403 +#: rc.cpp:1479 +#: rc.cpp:3414 msgid "+Y" msgstr "+Y" -#: rc.cpp:1045 -#: rc.cpp:1048 -#: rc.cpp:1389 -#: rc.cpp:1392 -#: rc.cpp:1510 -#: rc.cpp:1513 -#: rc.cpp:1519 -#: rc.cpp:1522 -#: rc.cpp:1525 -#: rc.cpp:1528 -#: rc.cpp:1531 -#: rc.cpp:1576 -#: rc.cpp:1579 -#: rc.cpp:1582 -#: rc.cpp:1585 -#: rc.cpp:1588 -#: rc.cpp:1591 -#: rc.cpp:1666 -#: rc.cpp:1669 -#: rc.cpp:1672 -#: rc.cpp:1675 -#: rc.cpp:1678 -#: rc.cpp:2006 -#: rc.cpp:2009 -#: rc.cpp:2012 -#: rc.cpp:2015 -#: rc.cpp:2018 -#: rc.cpp:2021 -#: rc.cpp:2039 -#: rc.cpp:2045 -#: rc.cpp:2051 -#: rc.cpp:2057 -#: rc.cpp:2067 -#: rc.cpp:2070 -#: rc.cpp:2079 -#: rc.cpp:2082 -#: rc.cpp:2206 -#: rc.cpp:2239 -#: rc.cpp:2293 -#: rc.cpp:2341 -#: rc.cpp:2344 -#: rc.cpp:2347 -#: rc.cpp:2350 -#: rc.cpp:2677 -#: rc.cpp:2683 -#: rc.cpp:2689 -#: rc.cpp:2695 -#: rc.cpp:2704 -#: rc.cpp:2758 -#: rc.cpp:2764 -#: rc.cpp:2868 -#: rc.cpp:2871 -#: rc.cpp:2874 -#: rc.cpp:2877 -#: rc.cpp:2880 -#: rc.cpp:2883 -#: rc.cpp:2935 -#: rc.cpp:2938 -#: rc.cpp:2941 -#: rc.cpp:2944 -#: rc.cpp:2947 -#: rc.cpp:2950 -#: rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:2962 -#: rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 -#: rc.cpp:3321 -#: rc.cpp:3324 -#: rc.cpp:3442 -#: rc.cpp:3445 -#: rc.cpp:3451 -#: rc.cpp:3454 -#: rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3460 -#: rc.cpp:3463 -#: rc.cpp:3508 -#: rc.cpp:3511 -#: rc.cpp:3514 -#: rc.cpp:3517 -#: rc.cpp:3520 -#: rc.cpp:3523 -#: rc.cpp:3598 -#: rc.cpp:3601 -#: rc.cpp:3604 -#: rc.cpp:3607 -#: rc.cpp:3610 -#: rc.cpp:3938 -#: rc.cpp:3941 -#: rc.cpp:3944 -#: rc.cpp:3947 -#: rc.cpp:3950 -#: rc.cpp:3953 -#: rc.cpp:3971 -#: rc.cpp:3977 -#: rc.cpp:3983 -#: rc.cpp:3989 -#: rc.cpp:3999 -#: rc.cpp:4002 -#: rc.cpp:4011 -#: rc.cpp:4014 -#: rc.cpp:4138 -#: rc.cpp:4171 -#: rc.cpp:4225 -#: rc.cpp:4273 -#: rc.cpp:4276 -#: rc.cpp:4279 -#: rc.cpp:4282 -#: rc.cpp:4609 -#: rc.cpp:4615 -#: rc.cpp:4621 -#: rc.cpp:4627 -#: rc.cpp:4636 -#: rc.cpp:4690 -#: rc.cpp:4696 -#: rc.cpp:4800 -#: rc.cpp:4803 -#: rc.cpp:4806 -#: rc.cpp:4809 -#: rc.cpp:4812 -#: rc.cpp:4815 -#: rc.cpp:4867 -#: rc.cpp:4870 -#: rc.cpp:4873 -#: rc.cpp:4876 -#: rc.cpp:4879 -#: rc.cpp:4882 -#: rc.cpp:4885 -#: rc.cpp:4888 -#: rc.cpp:4891 -#: rc.cpp:4894 +#: rc.cpp:1053 +#: rc.cpp:1056 +#: rc.cpp:1397 +#: rc.cpp:1400 +#: rc.cpp:1518 +#: rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1533 +#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1539 +#: rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:1593 +#: rc.cpp:1596 +#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1680 +#: rc.cpp:1683 +#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:2059 +#: rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2075 +#: rc.cpp:2078 +#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2214 +#: rc.cpp:2247 +#: rc.cpp:2301 +#: rc.cpp:2349 +#: rc.cpp:2352 +#: rc.cpp:2355 +#: rc.cpp:2358 +#: rc.cpp:2685 +#: rc.cpp:2691 +#: rc.cpp:2697 +#: rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:2712 +#: rc.cpp:2766 +#: rc.cpp:2772 +#: rc.cpp:2879 +#: rc.cpp:2882 +#: rc.cpp:2885 +#: rc.cpp:2888 +#: rc.cpp:2891 +#: rc.cpp:2894 +#: rc.cpp:2946 +#: rc.cpp:2949 +#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2961 +#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2988 +#: rc.cpp:2991 +#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3453 +#: rc.cpp:3456 +#: rc.cpp:3462 +#: rc.cpp:3465 +#: rc.cpp:3468 +#: rc.cpp:3471 +#: rc.cpp:3474 +#: rc.cpp:3519 +#: rc.cpp:3522 +#: rc.cpp:3525 +#: rc.cpp:3528 +#: rc.cpp:3531 +#: rc.cpp:3534 +#: rc.cpp:3609 +#: rc.cpp:3612 +#: rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3618 +#: rc.cpp:3621 +#: rc.cpp:3949 +#: rc.cpp:3952 +#: rc.cpp:3955 +#: rc.cpp:3958 +#: rc.cpp:3961 +#: rc.cpp:3964 +#: rc.cpp:3982 +#: rc.cpp:3988 +#: rc.cpp:3994 +#: rc.cpp:4000 +#: rc.cpp:4010 +#: rc.cpp:4013 +#: rc.cpp:4022 +#: rc.cpp:4025 +#: rc.cpp:4149 +#: rc.cpp:4182 +#: rc.cpp:4236 +#: rc.cpp:4284 +#: rc.cpp:4287 +#: rc.cpp:4290 +#: rc.cpp:4293 +#: rc.cpp:4620 +#: rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4632 +#: rc.cpp:4638 +#: rc.cpp:4647 +#: rc.cpp:4701 +#: rc.cpp:4707 +#: rc.cpp:4814 +#: rc.cpp:4817 +#: rc.cpp:4820 +#: rc.cpp:4823 +#: rc.cpp:4826 +#: rc.cpp:4829 +#: rc.cpp:4881 +#: rc.cpp:4884 +#: rc.cpp:4887 +#: rc.cpp:4890 +#: rc.cpp:4893 +#: rc.cpp:4896 +#: rc.cpp:4899 +#: rc.cpp:4902 +#: rc.cpp:4905 +#: rc.cpp:4908 msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:1078 -#: rc.cpp:1084 -#: rc.cpp:1090 -#: rc.cpp:3010 -#: rc.cpp:3016 -#: rc.cpp:3022 +#: rc.cpp:1086 +#: rc.cpp:1092 +#: rc.cpp:1098 +#: rc.cpp:3021 +#: rc.cpp:3027 +#: rc.cpp:3033 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1142 -#: rc.cpp:1191 -#: rc.cpp:1200 -#: rc.cpp:1278 -#: rc.cpp:2329 -#: rc.cpp:3074 -#: rc.cpp:3123 -#: rc.cpp:3132 -#: rc.cpp:3210 -#: rc.cpp:4261 +#: rc.cpp:1150 +#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:2337 +#: rc.cpp:3085 +#: rc.cpp:3134 +#: rc.cpp:3143 +#: rc.cpp:3221 +#: rc.cpp:4272 msgid "1" msgstr "1" @@ -263,79 +273,79 @@ msgid_plural "%1 images found" msgstr[0] "1 imagen encontrada" msgstr[1] "%1 imágenes encontradas" -#: rc.cpp:1641 -#: rc.cpp:3573 +#: rc.cpp:1649 +#: rc.cpp:3584 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:679 msgid "10000Hz" msgstr "10.000 Hz" -#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:655 msgid "100Hz" msgstr "100 Hz" -#: rc.cpp:1804 -#: rc.cpp:3736 +#: rc.cpp:1812 +#: rc.cpp:3747 msgid "11250" msgstr "11.250" -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:669 msgid "1250Hz" msgstr "1.250 Hz" -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:649 msgid "15 Band Equalizer" msgstr "Ecualizador de 15 bandas" -#: rc.cpp:649 +#: rc.cpp:657 msgid "156Hz" msgstr "156 Hz" -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:671 msgid "1750Hz" msgstr "1.750 Hz" -#: rc.cpp:1194 -#: rc.cpp:1203 -#: rc.cpp:1281 -#: rc.cpp:2332 -#: rc.cpp:3126 -#: rc.cpp:3135 -#: rc.cpp:3213 -#: rc.cpp:4264 +#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1211 +#: rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:2340 +#: rc.cpp:3137 +#: rc.cpp:3146 +#: rc.cpp:3224 +#: rc.cpp:4275 msgid "2" msgstr "2" -#: rc.cpp:1645 -#: rc.cpp:3577 +#: rc.cpp:1653 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: rc.cpp:673 +#: rc.cpp:681 msgid "20000Hz" msgstr "20.000 Hz" -#: rc.cpp:651 +#: rc.cpp:659 msgid "220Hz" msgstr "220 Hz" -#: rc.cpp:1801 -#: rc.cpp:3733 +#: rc.cpp:1809 +#: rc.cpp:3744 msgid "22500" msgstr "22.500" -#: rc.cpp:2118 -#: rc.cpp:2374 -#: rc.cpp:4050 -#: rc.cpp:4306 +#: rc.cpp:2126 +#: rc.cpp:2382 +#: rc.cpp:4061 +#: rc.cpp:4317 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:673 msgid "2500Hz" msgstr "2.500 Hz" @@ -348,129 +358,129 @@ msgstr "Escala 256" msgid "2D video oscilloscope" msgstr "Osciloscopio de video 2D" -#: rc.cpp:2335 -#: rc.cpp:4267 +#: rc.cpp:2343 +#: rc.cpp:4278 msgid "3" msgstr "3" -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:577 msgid "3 point balance" msgstr "Balance de 3 puntos" -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:661 msgid "311Hz" msgstr "311 Hz" -#: rc.cpp:1798 -#: rc.cpp:3730 +#: rc.cpp:1806 +#: rc.cpp:3741 msgid "32000" msgstr "32.000" -#: rc.cpp:667 +#: rc.cpp:675 msgid "3500Hz" msgstr "3.500 Hz" -#: rc.cpp:2338 -#: rc.cpp:4270 +#: rc.cpp:2346 +#: rc.cpp:4281 msgid "4" msgstr "4" -#: rc.cpp:2130 -#: rc.cpp:2386 -#: rc.cpp:4062 -#: rc.cpp:4318 +#: rc.cpp:2138 +#: rc.cpp:2394 +#: rc.cpp:4073 +#: rc.cpp:4329 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:1795 -#: rc.cpp:3727 +#: rc.cpp:1803 +#: rc.cpp:3738 msgid "41000" msgstr "41.000" -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:663 msgid "440Hz" msgstr "440 Hz" -#: rc.cpp:1792 -#: rc.cpp:3724 +#: rc.cpp:1800 +#: rc.cpp:3735 msgid "48000" msgstr "48.000" -#: rc.cpp:1637 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:1645 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:677 msgid "5000Hz" msgstr "5.000 Hz" -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:653 msgid "50Hz" msgstr "50 Hz" -#: rc.cpp:2124 -#: rc.cpp:2380 -#: rc.cpp:4056 -#: rc.cpp:4312 +#: rc.cpp:2132 +#: rc.cpp:2388 +#: rc.cpp:4067 +#: rc.cpp:4323 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:665 msgid "622Hz" msgstr "622 Hz" -#: rc.cpp:2112 -#: rc.cpp:2368 -#: rc.cpp:4044 -#: rc.cpp:4300 +#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2376 +#: rc.cpp:4055 +#: rc.cpp:4311 msgid "720x576" msgstr "720 x 576" -#: src/vectorscope.cpp:87 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:89 msgid "75% box" msgstr "Marco en 75%" -#: rc.cpp:659 +#: rc.cpp:667 msgid "880Hz" msgstr "880 Hz" -#: rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1221 -#: rc.cpp:1230 -#: rc.cpp:1308 -#: rc.cpp:1561 -#: rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2524 -#: rc.cpp:2530 -#: rc.cpp:2536 -#: rc.cpp:2608 -#: rc.cpp:2617 -#: rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:3108 -#: rc.cpp:3153 -#: rc.cpp:3162 -#: rc.cpp:3240 -#: rc.cpp:3493 -#: rc.cpp:4450 -#: rc.cpp:4456 -#: rc.cpp:4462 -#: rc.cpp:4468 -#: rc.cpp:4540 -#: rc.cpp:4549 -#: rc.cpp:4645 +#: rc.cpp:1184 +#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1238 +#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:2526 +#: rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:2538 +#: rc.cpp:2544 +#: rc.cpp:2616 +#: rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:2721 +#: rc.cpp:3119 +#: rc.cpp:3164 +#: rc.cpp:3173 +#: rc.cpp:3251 +#: rc.cpp:3504 +#: rc.cpp:4461 +#: rc.cpp:4467 +#: rc.cpp:4473 +#: rc.cpp:4479 +#: rc.cpp:4551 +#: rc.cpp:4560 +#: rc.cpp:4656 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99; " #: src/customtrackview.cpp:595 -#: rc.cpp:1317 -#: rc.cpp:3249 +#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:3260 msgid ":" msgstr ":" -#: rc.cpp:2539 -#: rc.cpp:4471 +#: rc.cpp:2547 +#: rc.cpp:4482 msgid ":::" msgstr ":::" @@ -518,19 +528,23 @@ msgstr "Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "Falló el procesamiento de %1
" -#: rc.cpp:1383 -#: rc.cpp:1543 -#: rc.cpp:1972 -#: rc.cpp:2746 -#: rc.cpp:2824 -#: rc.cpp:3315 -#: rc.cpp:3475 -#: rc.cpp:3904 -#: rc.cpp:4678 -#: rc.cpp:4756 +#: rc.cpp:1391 +#: rc.cpp:1551 +#: rc.cpp:1980 +#: rc.cpp:2754 +#: rc.cpp:2835 +#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3486 +#: rc.cpp:3915 +#: rc.cpp:4689 +#: rc.cpp:4770 msgid "A" msgstr "A" +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:77 +msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power." +msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo." + #: src/customtrackview.cpp:4929 msgid "A guide already exists at position %1" msgstr "Ya existe una guía en la posición %1" @@ -544,8 +558,8 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado." #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270 -#: rc.cpp:1807 -#: rc.cpp:3739 +#: rc.cpp:1815 +#: rc.cpp:3750 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" @@ -554,14 +568,14 @@ msgid "ARTS daemon" msgstr "Demonio ARTS" #: src/cliptranscode.cpp:127 -#: rc.cpp:2461 -#: rc.cpp:4393 +#: rc.cpp:2469 +#: rc.cpp:4404 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" #: src/renderwidget.cpp:1568 -#: rc.cpp:2284 -#: rc.cpp:4216 +#: rc.cpp:2292 +#: rc.cpp:4227 msgid "Abort Job" msgstr "Cancelar tarea" @@ -569,8 +583,8 @@ msgstr "Cancelar tarea" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:4717 +#: rc.cpp:2796 +#: rc.cpp:4731 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)" @@ -580,28 +594,28 @@ msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)" msgid "Add %1" msgstr "Agregar %1" -#: rc.cpp:4954 +#: rc.cpp:4968 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Agregar efecto de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1519 +#: src/mainwindow.cpp:1528 msgid "Add Clip" msgstr "Agregar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1356 +#: src/mainwindow.cpp:1365 msgid "Add Clip To Selection" msgstr "Agregar clip a la selección" -#: src/mainwindow.cpp:1523 +#: src/mainwindow.cpp:1532 msgid "Add Color Clip" msgstr "Agregar clip de color" -#: rc.cpp:4957 +#: rc.cpp:4971 msgid "Add Custom Effect" msgstr "Agregar efecto personalizado" #: src/customruler.cpp:78 -#: src/mainwindow.cpp:1448 +#: src/mainwindow.cpp:1457 #: src/customtrackview.cpp:4945 msgid "Add Guide" msgstr "Agregar guía" @@ -610,18 +624,18 @@ msgstr "Agregar guía" msgid "Add Image" msgstr "Agregar imagen" -#: src/mainwindow.cpp:1381 -#: src/mainwindow.cpp:2665 +#: src/mainwindow.cpp:1390 +#: src/mainwindow.cpp:2674 #: src/clipproperties.cpp:612 msgid "Add Marker" msgstr "Agregar marcador" -#: src/mainwindow.cpp:1397 +#: src/mainwindow.cpp:1406 msgid "Add Marker/Guide quickly" msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente" -#: rc.cpp:2725 -#: rc.cpp:4657 +#: rc.cpp:2733 +#: rc.cpp:4668 msgid "Add Profile" msgstr "Agregar perfil" @@ -630,11 +644,11 @@ msgid "Add Rectangle" msgstr "Agregar rectángulo" #: src/slideshowclip.cpp:37 -#: src/mainwindow.cpp:1527 +#: src/mainwindow.cpp:1536 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Agregar clip de presentación" -#: src/mainwindow.cpp:1535 +#: src/mainwindow.cpp:1544 msgid "Add Template Title" msgstr "Agregar plantilla de título" @@ -642,7 +656,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título" msgid "Add Text" msgstr "Agregar texto" -#: src/mainwindow.cpp:1531 +#: src/mainwindow.cpp:1540 msgid "Add Title Clip" msgstr "Agregar clip de título" @@ -650,15 +664,15 @@ msgstr "Agregar clip de título" msgid "Add Track" msgstr "Agregar pista" -#: src/mainwindow.cpp:469 +#: src/mainwindow.cpp:479 msgid "Add Transition" msgstr "Agregar transición" -#: src/mainwindow.cpp:1371 +#: src/mainwindow.cpp:1380 msgid "Add Transition To Selection" msgstr "Agregar transición a la selección" -#: rc.cpp:4951 +#: rc.cpp:4965 msgid "Add Video Effect" msgstr "Agregar efecto de video" @@ -667,8 +681,8 @@ msgstr "Agregar efecto de video" msgid "Add audio fade" msgstr "Agregar fundido de audio" -#: rc.cpp:2830 -#: rc.cpp:4762 +#: rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:4776 msgid "Add chapter" msgstr "Agregar capítulo" @@ -684,8 +698,8 @@ msgid "Add clip cut" msgstr "Agregar corte a clip" #: src/cliptranscode.cpp:36 -#: rc.cpp:1425 -#: rc.cpp:3357 +#: rc.cpp:1433 +#: rc.cpp:3368 msgid "Add clip to project" msgid_plural "Add clips to project" msgstr[0] "Agregar clip al proyecto" @@ -712,8 +726,8 @@ msgstr "Agregar guía" msgid "Add keyframe" msgstr "Agregar fotograma clave" -#: rc.cpp:2767 -#: rc.cpp:4699 +#: rc.cpp:2775 +#: rc.cpp:4710 msgid "Add keyframes" msgstr "Agregar fotogramas clave" @@ -722,8 +736,8 @@ msgstr "Agregar fotogramas clave" msgid "Add marker" msgstr "Agregar marcador" -#: rc.cpp:1054 -#: rc.cpp:2986 +#: rc.cpp:1062 +#: rc.cpp:2997 msgid "Add movie file" msgstr "Agregar archivo de película" @@ -739,13 +753,13 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto" msgid "Add new video file" msgstr "Agregar nuevo archivo de video" -#: rc.cpp:1717 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:3660 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado" -#: rc.cpp:2085 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:2093 +#: rc.cpp:4028 msgid "Add space" msgstr "Agregar espacio" @@ -754,8 +768,8 @@ msgstr "Agregar espacio" msgid "Add timeline clip" msgstr "Agregar clip de línea de tiempo" -#: rc.cpp:2033 -#: rc.cpp:3965 +#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:3976 msgid "Add to project" msgstr "Agregar al proyecto" @@ -777,8 +791,8 @@ msgstr "Agregar transición al clip" msgid "Adding clips" msgstr "Agregando clips" -#: rc.cpp:2073 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:2081 +#: rc.cpp:4016 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" @@ -786,11 +800,11 @@ msgstr "Información adicional" msgid "Additional Settings" msgstr "Preferencias adicionales" -#: src/mainwindow.cpp:1156 +#: src/mainwindow.cpp:1165 msgid "Adjust Profile to Current Clip" msgstr "Ajustar perfil al clip actual" -#: rc.cpp:996 +#: rc.cpp:1004 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)" @@ -802,11 +816,11 @@ msgstr "Ajusta la duración del clip" msgid "Adjust levels" msgstr "Ajusta los niveles" -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:818 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip" -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:617 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)" @@ -822,7 +836,7 @@ msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal" msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color" -#: rc.cpp:982 +#: rc.cpp:990 msgid "Adjustable Vignette" msgstr "Viñeta ajustable" @@ -838,8 +852,8 @@ msgstr "Ajusta el contraste de la imagen" msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "Ajusta la saturación de la imagen" -#: rc.cpp:1284 -#: rc.cpp:3216 +#: rc.cpp:1292 +#: rc.cpp:3227 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -899,8 +913,8 @@ msgstr "Alineación a la izquierda" msgid "Align right" msgstr "Alineación a la derecha" -#: rc.cpp:1651 -#: rc.cpp:3583 +#: rc.cpp:1659 +#: rc.cpp:3594 msgid "All" msgstr "Todos" @@ -933,7 +947,7 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente" msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "Modo de operación del canal alfa" -#: rc.cpp:601 +#: rc.cpp:609 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas" @@ -945,7 +959,7 @@ msgstr "Controlado por el alfa" msgid "Alpha gradient" msgstr "Gradiente alfa" -#: rc.cpp:1028 +#: rc.cpp:1036 msgid "Alpha manipulation" msgstr "Manipulación del canal alfa" @@ -967,11 +981,12 @@ msgid "Already running" msgstr "Aún ejecutandose" #: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:537 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" #: rc.cpp:353 -#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:1012 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" @@ -983,32 +998,32 @@ msgstr "Un editor de video de código abierto." msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles." -#: rc.cpp:824 +#: rc.cpp:832 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Animar Rotación X" -#: rc.cpp:826 +#: rc.cpp:834 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Animar Rotación Y" -#: rc.cpp:828 +#: rc.cpp:836 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Animar Rotación Z" -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:842 msgid "Animate Shear X" msgstr "Animar Inclinación X" -#: rc.cpp:836 +#: rc.cpp:844 msgid "Animate Shear Y" msgstr "Animar Inclinación Y" -#: rc.cpp:1245 -#: rc.cpp:1624 -#: rc.cpp:2635 -#: rc.cpp:3177 -#: rc.cpp:3556 -#: rc.cpp:4567 +#: rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:2643 +#: rc.cpp:3188 +#: rc.cpp:3567 +#: rc.cpp:4578 msgid "Animation" msgstr "Animación" @@ -1020,8 +1035,8 @@ msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los sigu msgid "Ascii art library" msgstr "Biblioteca de arte Ascii" -#: rc.cpp:2377 -#: rc.cpp:4309 +#: rc.cpp:2385 +#: rc.cpp:4320 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporción:" @@ -1036,43 +1051,43 @@ msgstr "Tipo de proporción:" #: src/tracksconfigdialog.cpp:112 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178 -#: rc.cpp:1197 -#: rc.cpp:1657 -#: rc.cpp:1747 -#: rc.cpp:2151 -#: rc.cpp:2416 -#: rc.cpp:3129 -#: rc.cpp:3589 -#: rc.cpp:3679 -#: rc.cpp:4083 -#: rc.cpp:4348 +#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1755 +#: rc.cpp:2159 +#: rc.cpp:2424 +#: rc.cpp:3140 +#: rc.cpp:3600 +#: rc.cpp:3690 +#: rc.cpp:4094 +#: rc.cpp:4359 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: rc.cpp:1155 -#: rc.cpp:3087 +#: rc.cpp:1163 +#: rc.cpp:3098 msgid "Audio Codecs" msgstr "Compresores de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1598 +#: src/mainwindow.cpp:1607 msgid "Audio Effects" msgstr "Efectos de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1406 +#: src/mainwindow.cpp:1415 msgid "Audio Only" msgstr "Sólo audio" -#: src/mainwindow.cpp:276 +#: src/mainwindow.cpp:277 msgid "Audio Signal" msgstr "Señal de audio" -#: src/mainwindow.cpp:1416 +#: src/mainwindow.cpp:1425 #: src/customtrackview.cpp:5950 msgid "Audio and Video" msgstr "Audio y video" -#: rc.cpp:1786 -#: rc.cpp:3718 +#: rc.cpp:1794 +#: rc.cpp:3729 msgid "Audio channels" msgstr "Canales de audio" @@ -1086,32 +1101,32 @@ msgid "Audio clips" msgstr "Clips de audio" #: src/clipproperties.cpp:197 -#: rc.cpp:1756 -#: rc.cpp:3688 +#: rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:3699 msgid "Audio codec" msgstr "Compresor de audio" -#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:1024 msgid "Audio correction" msgstr "Corrección de audio" -#: rc.cpp:1750 -#: rc.cpp:3682 +#: rc.cpp:1758 +#: rc.cpp:3693 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo de audio" -#: rc.cpp:1446 -#: rc.cpp:3378 +#: rc.cpp:1454 +#: rc.cpp:3389 msgid "Audio device:" msgstr "Dispositivo de audio:" -#: rc.cpp:1443 -#: rc.cpp:3375 +#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:3386 msgid "Audio driver:" msgstr "Controlador de audio:" -#: rc.cpp:1951 -#: rc.cpp:3883 +#: rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:3894 msgid "Audio editing" msgstr "Edición de audio" @@ -1121,13 +1136,13 @@ msgstr "Edición de audio" msgid "Audio fade duration: %1s" msgstr "Duración de fundido de audio: %1s" -#: rc.cpp:1789 -#: rc.cpp:3721 +#: rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:3732 msgid "Audio frequency" msgstr "Frecuencia del audio" -#: rc.cpp:1296 -#: rc.cpp:3228 +#: rc.cpp:1304 +#: rc.cpp:3239 msgid "Audio index" msgstr "Índice de audio" @@ -1136,15 +1151,15 @@ msgstr "Índice de audio" msgid "Audio only" msgstr "Sólo audio" -#: rc.cpp:1341 -#: rc.cpp:3273 +#: rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:3284 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" -#: rc.cpp:2142 -#: rc.cpp:2395 -#: rc.cpp:4074 -#: rc.cpp:4327 +#: rc.cpp:2150 +#: rc.cpp:2403 +#: rc.cpp:4085 +#: rc.cpp:4338 msgid "Audio tracks" msgstr "Pistas de audio" @@ -1152,7 +1167,7 @@ msgstr "Pistas de audio" msgid "Audio volume" msgstr "Volumen del audio" -#: src/mainwindow.cpp:291 +#: src/mainwindow.cpp:290 msgid "AudioSpectrum" msgstr "Espectro de audio" @@ -1162,8 +1177,8 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: src/transitionsettings.cpp:86 -#: rc.cpp:2221 -#: rc.cpp:4153 +#: rc.cpp:2229 +#: rc.cpp:4164 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1171,22 +1186,21 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto Mask" msgstr "Auto máscara" -#: src/audioscopes/abstractaudioscopewidget.cpp:62 -#: src/abstractscopewidget.cpp:61 +#: src/abstractscopewidget.cpp:68 msgid "Auto Refresh" msgstr "Refrescar automáticamente" -#: rc.cpp:1873 -#: rc.cpp:3805 +#: rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:3816 msgid "Auto add" msgstr "Agregar automáticamente" -#: src/mainwindow.cpp:1969 +#: src/mainwindow.cpp:1978 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?" -#: rc.cpp:2662 -#: rc.cpp:4594 +#: rc.cpp:2670 +#: rc.cpp:4605 msgid "Autodetected capture devices" msgstr "Dispositivos de captura autodetectados" @@ -1195,7 +1209,7 @@ msgstr "Dispositivos de captura autodetectados" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/mainwindow.cpp:1315 +#: src/mainwindow.cpp:1324 msgid "Automatic Transition" msgstr "Transición automática" @@ -1203,28 +1217,28 @@ msgstr "Transición automática" msgid "Automatic center-crop" msgstr "Recorte y centrado automáticos" -#: rc.cpp:2548 -#: rc.cpp:4480 +#: rc.cpp:2556 +#: rc.cpp:4491 msgid "Automatically import image sequences" msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes" -#: rc.cpp:2434 -#: rc.cpp:4366 +#: rc.cpp:2442 +#: rc.cpp:4377 msgid "Automatically split audio and video" msgstr "Separar automáticamente audio y video" -#: rc.cpp:1714 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:3657 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena" -#: rc.cpp:2425 -#: rc.cpp:4357 +#: rc.cpp:2433 +#: rc.cpp:4368 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción" -#: rc.cpp:1146 -#: rc.cpp:3078 +#: rc.cpp:1154 +#: rc.cpp:3089 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Compresores disponibles (avformat)" @@ -1233,8 +1247,8 @@ msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)" #: rc.cpp:272 -#: rc.cpp:1903 -#: rc.cpp:3835 +#: rc.cpp:1911 +#: rc.cpp:3846 msgid "B" msgstr "B" @@ -1242,19 +1256,19 @@ msgstr "B" msgid "B trace" msgstr "Trazado B" -#: rc.cpp:1362 -#: rc.cpp:3294 +#: rc.cpp:1370 +#: rc.cpp:3305 msgid "Back to menu" msgstr "Volver al menú" -#: rc.cpp:1365 -#: rc.cpp:1368 -#: rc.cpp:1621 -#: rc.cpp:2404 -#: rc.cpp:3297 -#: rc.cpp:3300 -#: rc.cpp:3553 -#: rc.cpp:4336 +#: rc.cpp:1373 +#: rc.cpp:1376 +#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:2412 +#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3564 +#: rc.cpp:4347 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -1271,7 +1285,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:579 msgid "Balances colors along with 3 points" msgstr "Balancea el color usando 3 puntos" @@ -1287,13 +1301,13 @@ msgstr "Ventana grande" msgid "Bigger tracks" msgstr "Agrandar pistas" -#: rc.cpp:1846 -#: rc.cpp:3778 +#: rc.cpp:1854 +#: rc.cpp:3789 msgid "Bit rate" msgstr "Frecuencia de muestreo" -#: src/vectorscope.cpp:58 #: src/transitionsettings.cpp:99 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:58 msgid "Black" msgstr "Negro" @@ -1302,7 +1316,7 @@ msgctxt "Font style" msgid "Black" msgstr "Negro" -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:581 msgid "Black color" msgstr "Color negro" @@ -1310,15 +1324,15 @@ msgstr "Color negro" msgid "Black output" msgstr "Negro saliente" -#: rc.cpp:1855 -#: rc.cpp:3787 +#: rc.cpp:1863 +#: rc.cpp:3798 msgid "Blackmagic" msgstr "Blackmagic" -#: rc.cpp:1693 -#: rc.cpp:1885 -#: rc.cpp:3625 -#: rc.cpp:3817 +#: rc.cpp:1701 +#: rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:3636 +#: rc.cpp:3828 msgid "Blackmagic card" msgstr "placa Blackmagic" @@ -1344,7 +1358,7 @@ msgstr "Recorte por croma" msgid "Blur" msgstr "Desenfoque" -#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:1030 msgid "Blur & hide" msgstr "Desenfocar y ocultar" @@ -1361,8 +1375,8 @@ msgctxt "Font style" msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: rc.cpp:1501 -#: rc.cpp:3433 +#: rc.cpp:1509 +#: rc.cpp:3444 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" @@ -1394,7 +1408,7 @@ msgstr "Aclarar" #: rc.cpp:224 #: rc.cpp:228 #: rc.cpp:389 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:635 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -1402,15 +1416,15 @@ msgstr "Brillo" msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Brillo (animable)" -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:806 msgid "Brightness down" msgstr "Reducir brillo" -#: rc.cpp:800 +#: rc.cpp:808 msgid "Brightness every" msgstr "Frecuencia de brillo" -#: rc.cpp:796 +#: rc.cpp:804 msgid "Brightness up" msgstr "Aumentar brillo" @@ -1418,10 +1432,10 @@ msgstr "Aumentar brillo" msgid "Broken clip producer %1" msgstr "Productor de clip %1 erroneo" -#: rc.cpp:1810 -#: rc.cpp:1819 -#: rc.cpp:3742 -#: rc.cpp:3751 +#: rc.cpp:1818 +#: rc.cpp:1827 +#: rc.cpp:3753 +#: rc.cpp:3762 msgid "Buffer" msgstr "Memoria intermedia" @@ -1435,8 +1449,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc." msgid "Bug fixing, logo, etc." msgstr "Corrección de errores, logo, etc." -#: rc.cpp:2473 -#: rc.cpp:4405 +#: rc.cpp:2481 +#: rc.cpp:4416 msgid "Burn" msgstr "Grabar" @@ -1445,38 +1459,38 @@ msgstr "Grabar" msgid "Burn with %1" msgstr "Grabar con %1" -#: rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:3279 +#: rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:3290 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: rc.cpp:2803 -#: rc.cpp:4735 +#: rc.cpp:2814 +#: rc.cpp:4749 msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: rc.cpp:2806 -#: rc.cpp:4738 +#: rc.cpp:2817 +#: rc.cpp:4752 msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: rc.cpp:2809 -#: rc.cpp:4741 +#: rc.cpp:2820 +#: rc.cpp:4755 msgid "Button 3" msgstr "Botón 3" -#: rc.cpp:2812 -#: rc.cpp:4744 +#: rc.cpp:2823 +#: rc.cpp:4758 msgid "Button 4" msgstr "Botón 4" -#: rc.cpp:2815 -#: rc.cpp:4747 +#: rc.cpp:2826 +#: rc.cpp:4761 msgid "Button 5" msgstr "Botón 5" -#: rc.cpp:1359 -#: rc.cpp:3291 +#: rc.cpp:1367 +#: rc.cpp:3302 msgid "Button colors" msgstr "Colores de botones" @@ -1484,8 +1498,8 @@ msgstr "Colores de botones" msgid "Buttons overlapping" msgstr "Botones solapándose" -#: rc.cpp:1109 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:1117 +#: rc.cpp:3052 msgid "C" msgstr "C" @@ -1536,8 +1550,8 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad" msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto" -#: src/mainwindow.cpp:2660 -#: src/mainwindow.cpp:2769 +#: src/mainwindow.cpp:2669 +#: src/mainwindow.cpp:2778 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador" @@ -1550,9 +1564,9 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cortar" msgid "Cannot find clip to edit" msgstr "No se encuentra clip qué editar" -#: src/mainwindow.cpp:2687 -#: src/mainwindow.cpp:2714 -#: src/mainwindow.cpp:2737 +#: src/mainwindow.cpp:2696 +#: src/mainwindow.cpp:2723 +#: src/mainwindow.cpp:2746 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador" @@ -1564,7 +1578,7 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte" msgid "Cannot find profile from current clip" msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip" -#: src/mainwindow.cpp:2090 +#: src/mainwindow.cpp:2099 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento" @@ -1572,7 +1586,7 @@ msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el proce msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento" -#: src/mainwindow.cpp:2113 +#: src/mainwindow.cpp:2122 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta" @@ -1624,7 +1638,7 @@ msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2" msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2" -#: src/mainwindow.cpp:2036 +#: src/mainwindow.cpp:2045 msgid "" "Cannot open file %1.\n" "Project is corrupted." @@ -1727,8 +1741,8 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta." -#: rc.cpp:2671 -#: rc.cpp:4603 +#: rc.cpp:2679 +#: rc.cpp:4614 msgid "Capacities" msgstr "Capacidades" @@ -1736,10 +1750,10 @@ msgstr "Capacidades" msgid "Capture" msgstr "Capturar" -#: rc.cpp:1783 -#: rc.cpp:1867 -#: rc.cpp:3715 -#: rc.cpp:3799 +#: rc.cpp:1791 +#: rc.cpp:1875 +#: rc.cpp:3726 +#: rc.cpp:3810 msgid "Capture audio" msgstr "Capturar audio" @@ -1755,8 +1769,8 @@ msgstr "" "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n" "Código de salida de RecordMyDesktop: %1" -#: rc.cpp:2030 -#: rc.cpp:3962 +#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:3973 msgid "Capture device" msgstr "Dispositivo de captura" @@ -1764,26 +1778,26 @@ msgstr "Dispositivo de captura" msgid "Capture failed" msgstr "Falló la captura" -#: rc.cpp:1720 -#: rc.cpp:1864 -#: rc.cpp:3652 -#: rc.cpp:3796 +#: rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:1872 +#: rc.cpp:3663 +#: rc.cpp:3807 msgid "Capture file name" msgstr "Nombre del archivo de captura" -#: rc.cpp:1936 -#: rc.cpp:3868 +#: rc.cpp:1944 +#: rc.cpp:3879 msgid "Capture folder" msgstr "Carpeta de captura" -#: rc.cpp:1699 -#: rc.cpp:3631 +#: rc.cpp:1707 +#: rc.cpp:3642 msgid "Capture format" msgstr "Formato de captura" -#: src/mainwindow.cpp:363 -#: rc.cpp:2054 -#: rc.cpp:3986 +#: src/mainwindow.cpp:373 +#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:3997 msgid "Capture frame" msgstr "Capturar fotograma" @@ -1791,18 +1805,18 @@ msgstr "Capturar fotograma" msgid "Capture is not yet available on OS X." msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X." -#: rc.cpp:1861 -#: rc.cpp:3793 +#: rc.cpp:1869 +#: rc.cpp:3804 msgid "Capture mode" msgstr "Modo de captura" -#: rc.cpp:1768 -#: rc.cpp:3700 +#: rc.cpp:1776 +#: rc.cpp:3711 msgid "Capture params" msgstr "Parámetros de captura" -#: rc.cpp:2731 -#: rc.cpp:4663 +#: rc.cpp:2739 +#: rc.cpp:4674 msgid "Captured files" msgstr "Archivos capturados" @@ -1811,7 +1825,7 @@ msgstr "Archivos capturados" msgid "Capturing" msgstr "Capturando" -#: rc.cpp:864 +#: rc.cpp:872 msgid "Center Frequency" msgstr "Frecuencia central" @@ -1823,10 +1837,10 @@ msgstr "Balance centrado" msgid "Center correction" msgstr "Corrección central" -#: rc.cpp:1242 -#: rc.cpp:2632 -#: rc.cpp:3174 -#: rc.cpp:4564 +#: rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:2640 +#: rc.cpp:3185 +#: rc.cpp:4575 msgid "Center crop" msgstr "Recorte centrado" @@ -1838,12 +1852,12 @@ msgstr "Centrar horizontalmente" msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: rc.cpp:1948 -#: rc.cpp:1954 -#: rc.cpp:1960 -#: rc.cpp:3880 -#: rc.cpp:3886 -#: rc.cpp:3892 +#: rc.cpp:1956 +#: rc.cpp:1962 +#: rc.cpp:1968 +#: rc.cpp:3891 +#: rc.cpp:3897 +#: rc.cpp:3903 msgid "Change" msgstr "Cambiar" @@ -1851,7 +1865,7 @@ msgstr "Cambiar" msgid "Change clip type" msgstr "Cambiar tipo de clip" -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:623 msgid "Change gamma color value" msgstr "Cambiar valor de gama del color" @@ -1863,7 +1877,7 @@ msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)" msgid "Change project profile" msgstr "Cambiar perfil del proyecto" -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:543 msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC." @@ -1896,13 +1910,13 @@ msgstr "Carboncillo" msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo" -#: rc.cpp:2665 -#: rc.cpp:4597 +#: rc.cpp:2673 +#: rc.cpp:4608 msgid "Check" msgstr "Verificar" -#: rc.cpp:2551 -#: rc.cpp:4483 +#: rc.cpp:2559 +#: rc.cpp:4494 msgid "Check if first added clip matches project profile" msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto" @@ -1924,38 +1938,38 @@ msgstr "Verificando el sistema" msgid "Chroma Hold" msgstr "Conservar color" -#: rc.cpp:856 +#: rc.cpp:864 msgid "Chrominance U" msgstr "Crominancia U" -#: rc.cpp:858 +#: rc.cpp:866 msgid "Chrominance V" msgstr "Crominancia V" -#: src/mainwindow.cpp:308 +#: src/mainwindow.cpp:318 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" -#: src/mainwindow.cpp:1152 +#: src/mainwindow.cpp:1161 msgid "Clean Project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2296 -#: rc.cpp:4228 +#: rc.cpp:2304 +#: rc.cpp:4239 msgid "Clean Up" msgstr "Limpiar" -#: src/mainwindow.cpp:2276 +#: src/mainwindow.cpp:2285 #: src/projectsettings.cpp:107 msgid "Clean up project" msgstr "Limpiar proyecto" -#: rc.cpp:2169 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:2177 +#: rc.cpp:4112 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar caché" -#: src/mainwindow.cpp:3243 +#: src/mainwindow.cpp:3259 msgid "Click on a clip to cut it" msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo" @@ -1964,7 +1978,7 @@ msgid "Click to add a transition." msgstr "Hacer clic para agregar una transición." #: src/projectlistview.cpp:50 -#: rc.cpp:4930 +#: rc.cpp:4944 msgid "Clip" msgstr "Clip" @@ -1989,18 +2003,18 @@ msgstr "El clip %1
es inválido. Será eliminado del proyecto." msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" msgstr "El clip %1
es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?" -#: rc.cpp:2892 -#: rc.cpp:4824 +#: rc.cpp:2903 +#: rc.cpp:4838 msgid "Clip Color" msgstr "Color del clip" -#: src/mainwindow.cpp:184 +#: src/mainwindow.cpp:185 msgid "Clip Monitor" msgstr "Monitor de clip" -#: src/mainwindow.cpp:1543 -#: rc.cpp:1164 -#: rc.cpp:3096 +#: src/mainwindow.cpp:1552 +#: rc.cpp:1172 +#: rc.cpp:3107 msgid "Clip Properties" msgstr "Propiedades del clip" @@ -2021,11 +2035,11 @@ msgstr "Duración del clip: %1s" msgid "Clip has no markers" msgstr "El clip no tiene marcadores" -#: src/mainwindow.cpp:1333 +#: src/mainwindow.cpp:1342 msgid "Clip in Project Tree" msgstr "Clip en el árbol de proyecto" -#: rc.cpp:4924 +#: rc.cpp:4938 msgid "Clip in Timeline" msgstr "Clip en la línea de tiempo" @@ -2045,8 +2059,8 @@ msgstr "Clip arriba" msgid "Clips folder" msgstr "Carpeta de clips" -#: rc.cpp:2157 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:2165 +#: rc.cpp:4100 msgid "Clips used in project:" msgstr "Clips usados en el proyecto:" @@ -2055,12 +2069,12 @@ msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: src/cliptranscode.cpp:145 -#: rc.cpp:2278 -#: rc.cpp:2287 -#: rc.cpp:2314 -#: rc.cpp:4210 -#: rc.cpp:4219 -#: rc.cpp:4246 +#: rc.cpp:2286 +#: rc.cpp:2295 +#: rc.cpp:2322 +#: rc.cpp:4221 +#: rc.cpp:4230 +#: rc.cpp:4257 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2069,33 +2083,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: rc.cpp:1428 -#: rc.cpp:3360 +#: rc.cpp:1436 +#: rc.cpp:3371 msgid "Close after transcode" msgstr "Cerrar después de transcodificar" -#: src/mainwindow.cpp:159 +#: src/mainwindow.cpp:160 msgid "Close the current tab" msgstr "Cerrar la pestaña actual" -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:719 msgid "Co-efficient" msgstr "Coeficiente" -#: rc.cpp:1744 -#: rc.cpp:3676 +#: rc.cpp:1752 +#: rc.cpp:3687 msgid "Codec" msgstr "Compresor" #: rc.cpp:481 -#: rc.cpp:1206 -#: rc.cpp:1209 -#: rc.cpp:1371 -#: rc.cpp:1603 -#: rc.cpp:3138 -#: rc.cpp:3141 -#: rc.cpp:3303 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:1217 +#: rc.cpp:1379 +#: rc.cpp:1611 +#: rc.cpp:3149 +#: rc.cpp:3152 +#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3546 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -2112,7 +2126,7 @@ msgstr "Distancia de color" msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" -#: src/vectorscope.cpp:97 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:104 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" @@ -2124,8 +2138,8 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color" msgid "Color clip" msgstr "Clip de color" -#: rc.cpp:2515 -#: rc.cpp:4447 +#: rc.cpp:2523 +#: rc.cpp:4458 msgid "Color clips" msgstr "Clips de color" @@ -2146,8 +2160,8 @@ msgstr "Opacidad del color" msgid "Color scopes, bug fixing, etc." msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc." -#: rc.cpp:2839 -#: rc.cpp:4771 +#: rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:4785 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" @@ -2156,18 +2170,18 @@ msgid "Color to select" msgstr "Color a seleccionar" #: src/clipproperties.cpp:380 -#: rc.cpp:1100 -#: rc.cpp:2133 -#: rc.cpp:3032 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:1108 +#: rc.cpp:2141 +#: rc.cpp:3043 +#: rc.cpp:4076 msgid "Colorspace" msgstr "Espacio de color" -#: rc.cpp:1012 +#: rc.cpp:1020 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:1018 msgid "Colour correction" msgstr "Corrección de color" @@ -2180,15 +2194,15 @@ msgstr "Columnas" msgid "Comma separated list of clips to add" msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)" -#: rc.cpp:1263 -#: rc.cpp:1398 -#: rc.cpp:3195 -#: rc.cpp:3330 +#: rc.cpp:1271 +#: rc.cpp:1406 +#: rc.cpp:3206 +#: rc.cpp:3341 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: rc.cpp:1906 -#: rc.cpp:3838 +#: rc.cpp:1914 +#: rc.cpp:3849 msgid "Components" msgstr "Componentes" @@ -2208,10 +2222,10 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Track" msgstr "Configurar pista" -#: src/mainwindow.cpp:1444 +#: src/mainwindow.cpp:1453 #: src/configtrackscommand.cpp:31 -#: rc.cpp:1663 -#: rc.cpp:3595 +#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:3606 msgid "Configure Tracks" msgstr "Configurar pistas" @@ -2224,15 +2238,15 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:3691 +#: rc.cpp:1767 +#: rc.cpp:3702 msgid "Container" msgstr "Contenedor" #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:133 #: rc.cpp:287 #: rc.cpp:291 -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:633 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -2252,8 +2266,8 @@ msgstr "Copiar perfil a favoritos" msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors" msgstr "Copyright © 2007–2010 Los autores de Kdenlive" -#: rc.cpp:2320 -#: rc.cpp:4252 +#: rc.cpp:2328 +#: rc.cpp:4263 msgid "Corner" msgstr "Esquina" @@ -2297,7 +2311,7 @@ msgstr "Esquinas" msgid "Corners widget" msgstr "Control de esquinas" -#: src/renderer.cpp:1086 +#: src/renderer.cpp:1085 msgid "" "Could not create the video preview window.\n" "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it." @@ -2321,12 +2335,12 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1" msgid "Countdown" msgstr "Cuenta regresiva" -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:761 msgid "Crackle" msgstr "Crepitación" -#: rc.cpp:2506 -#: rc.cpp:4438 +#: rc.cpp:2514 +#: rc.cpp:4449 msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)" @@ -2334,12 +2348,12 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)" msgid "Create DVD Menu" msgstr "Crear menú de DVD" -#: src/mainwindow.cpp:1539 +#: src/mainwindow.cpp:1548 msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: rc.cpp:2458 -#: rc.cpp:4390 +#: rc.cpp:2466 +#: rc.cpp:4401 msgid "Create ISO image" msgstr "Crear imagen ISO" @@ -2347,17 +2361,17 @@ msgstr "Crear imagen ISO" msgid "Create New Sequence" msgstr "Crear nueva secuencia" -#: src/mainwindow.cpp:3682 +#: src/mainwindow.cpp:3698 msgid "Create Render Script" msgstr "Crear script de procesamiento" -#: rc.cpp:1344 -#: rc.cpp:3276 +#: rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:3287 msgid "Create basic menu" msgstr "Crear menú básico" -#: rc.cpp:2245 -#: rc.cpp:4177 +#: rc.cpp:2253 +#: rc.cpp:4188 msgid "Create chapter file based on guides" msgstr "Crear capítulos a partir de guías" @@ -2374,33 +2388,33 @@ msgstr "Crea un resplandor glamoroso" msgid "Creating DVD Image" msgstr "Creando imagen de DVD" -#: rc.cpp:2452 -#: rc.cpp:4384 +#: rc.cpp:2460 +#: rc.cpp:4395 msgid "Creating dvd structure" msgstr "Creando estructura del DVD" -#: rc.cpp:2455 -#: rc.cpp:4387 +#: rc.cpp:2463 +#: rc.cpp:4398 msgid "Creating iso file" msgstr "Creando archivo iso" -#: rc.cpp:2446 -#: rc.cpp:4378 +#: rc.cpp:2454 +#: rc.cpp:4389 msgid "Creating menu background" msgstr "Creando fondo del menú" -#: rc.cpp:2443 -#: rc.cpp:4375 +#: rc.cpp:2451 +#: rc.cpp:4386 msgid "Creating menu images" msgstr "Creando imágenes del menú" -#: rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:4381 +#: rc.cpp:2457 +#: rc.cpp:4392 msgid "Creating menu movie" msgstr "Creando película del menú" -#: src/kthumb.cpp:415 -#: src/kthumb.cpp:420 +#: src/kthumb.cpp:365 +#: src/kthumb.cpp:400 msgid "Creating thumbnail for %1" msgstr "Creando miniatura para %1" @@ -2408,12 +2422,12 @@ msgstr "Creando miniatura para %1" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:1022 msgid "Crop & scale" -msgstr "Recortar y escalar" +msgstr "Recortar y redimensionar" -#: rc.cpp:1130 -#: rc.cpp:3062 +#: rc.cpp:1138 +#: rc.cpp:3073 msgid "Crop end" msgstr "Recortar fin" @@ -2426,8 +2440,8 @@ msgstr "Recortar desde el principio:" msgid "Crop from start: %1s" msgstr "Recortar desde el principio: %1s" -#: rc.cpp:1124 -#: rc.cpp:3056 +#: rc.cpp:1132 +#: rc.cpp:3067 msgid "Crop start" msgstr "Recortar inicio" @@ -2435,7 +2449,7 @@ msgstr "Recortar inicio" msgid "Crosshair color" msgstr "Color de la mirilla" -#: src/mainwindow.cpp:3240 +#: src/mainwindow.cpp:3256 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual" @@ -2474,12 +2488,12 @@ msgctxt "Folder Name" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: rc.cpp:1660 -#: rc.cpp:3592 +#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:3603 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/mainwindow.cpp:1608 +#: src/mainwindow.cpp:1617 msgid "Custom Effects" msgstr "Efectos personalizados" @@ -2487,7 +2501,7 @@ msgstr "Efectos personalizados" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/mainwindow.cpp:1376 +#: src/mainwindow.cpp:1385 msgid "Cut Clip" msgstr "Cortar clip" @@ -2495,38 +2509,38 @@ msgstr "Cortar clip" msgid "Cut Group" msgstr "Cortar grupo" -#: rc.cpp:1115 -#: rc.cpp:1272 -#: rc.cpp:1386 -#: rc.cpp:1975 -#: rc.cpp:2215 -#: rc.cpp:2752 -#: rc.cpp:3047 -#: rc.cpp:3204 -#: rc.cpp:3318 -#: rc.cpp:3907 -#: rc.cpp:4147 -#: rc.cpp:4684 +#: rc.cpp:1123 +#: rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1394 +#: rc.cpp:1983 +#: rc.cpp:2223 +#: rc.cpp:2760 +#: rc.cpp:3058 +#: rc.cpp:3215 +#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3918 +#: rc.cpp:4158 +#: rc.cpp:4695 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:2644 -#: rc.cpp:4576 +#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:4587 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:1705 -#: rc.cpp:3637 +#: rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:3648 msgid "DV AVI type 1" msgstr "AVI DV tipo 1" -#: rc.cpp:1708 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:1716 +#: rc.cpp:3651 msgid "DV AVI type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: rc.cpp:1702 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:1710 +#: rc.cpp:3645 msgid "DV Raw" msgstr "DV Raw" @@ -2542,8 +2556,8 @@ msgstr "DVD" msgid "DVD Chapters" msgstr "Capítulos de DVD" -#: rc.cpp:2440 -#: rc.cpp:4372 +#: rc.cpp:2448 +#: rc.cpp:4383 msgid "DVD ISO image" msgstr "Imagen ISO de DVD" @@ -2556,12 +2570,12 @@ msgid "DVD ISO is broken" msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta" #: src/dvdwizard.cpp:47 -#: src/mainwindow.cpp:1183 +#: src/mainwindow.cpp:1192 msgid "DVD Wizard" msgstr "Asistente para DVDs" -#: rc.cpp:1051 -#: rc.cpp:2983 +#: rc.cpp:1059 +#: rc.cpp:2994 msgid "DVD format" msgstr "Formato de DVD" @@ -2573,8 +2587,8 @@ msgstr "Estructura del DVD corrupta" msgid "DVDAuthor process crashed.

" msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.
" -#: rc.cpp:731 -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:749 msgid "Damping" msgstr "Atenuación" @@ -2590,53 +2604,53 @@ msgstr "Desdoblar" msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: rc.cpp:886 -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:932 msgid "Decay" msgstr "Decaimiento" -#: rc.cpp:637 +#: rc.cpp:645 msgid "Declipper" msgstr "Declipper" -#: rc.cpp:1290 -#: rc.cpp:3222 +#: rc.cpp:1298 +#: rc.cpp:3233 msgid "Decoding threads" msgstr "Vías de decodificación" -#: src/mainwindow.cpp:416 +#: src/mainwindow.cpp:426 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:301 msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: rc.cpp:2512 -#: rc.cpp:4444 +#: rc.cpp:2520 +#: rc.cpp:4455 msgid "Default Durations" msgstr "Duraciones predefinidas" -#: rc.cpp:2359 -#: rc.cpp:4291 +#: rc.cpp:2367 +#: rc.cpp:4302 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil predefinido" -#: rc.cpp:1942 -#: rc.cpp:3874 +#: rc.cpp:1950 +#: rc.cpp:3885 msgid "Default apps" msgstr "Aplicaciones predefinidas" -#: rc.cpp:1681 -#: rc.cpp:3613 +#: rc.cpp:1689 +#: rc.cpp:3624 msgid "Default capture device" msgstr "Dispositivo de captura predefinido" -#: rc.cpp:2776 -#: rc.cpp:4708 +#: rc.cpp:2787 +#: rc.cpp:4722 msgid "Default folder for project files" msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto" -#: rc.cpp:1927 -#: rc.cpp:3859 +#: rc.cpp:1935 +#: rc.cpp:3870 msgid "Default folders" msgstr "Carpetas predefinidas" @@ -2644,15 +2658,15 @@ msgstr "Carpetas predefinidas" msgid "Defish" msgstr "Corrección de lente 2" -#: rc.cpp:884 #: rc.cpp:892 -#: rc.cpp:922 -#: rc.cpp:1609 -#: rc.cpp:3541 +#: rc.cpp:900 +#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:3552 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:747 msgid "Delay (s/10)" msgstr "Retardo (s/10)" @@ -2662,15 +2676,15 @@ msgid "Delete %1" msgstr "Eliminar %1" #: src/customruler.cpp:84 -#: src/mainwindow.cpp:1460 +#: src/mainwindow.cpp:1469 msgid "Delete All Guides" msgstr "Eliminar todas las guías" -#: src/mainwindow.cpp:1389 +#: src/mainwindow.cpp:1398 msgid "Delete All Markers" msgstr "Eliminar todos los marcadores" -#: src/mainwindow.cpp:1555 +#: src/mainwindow.cpp:1564 #: src/projectlist.cpp:766 msgid "Delete Clip" msgstr "Eliminar clip" @@ -2689,30 +2703,30 @@ msgid "Delete Frame" msgstr "Eliminar fotograma" #: src/customruler.cpp:82 -#: src/mainwindow.cpp:1452 +#: src/mainwindow.cpp:1461 #: src/customtrackview.cpp:231 msgid "Delete Guide" msgstr "Eliminar guía" -#: src/mainwindow.cpp:1385 +#: src/mainwindow.cpp:1394 msgid "Delete Marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: rc.cpp:2728 -#: rc.cpp:4660 +#: rc.cpp:2736 +#: rc.cpp:4671 msgid "Delete Profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: rc.cpp:2311 -#: rc.cpp:4243 +#: rc.cpp:2319 +#: rc.cpp:4254 msgid "Delete Script" msgstr "Eliminar script" -#: src/mainwindow.cpp:1301 +#: src/mainwindow.cpp:1310 msgid "Delete Selected Item" msgstr "Eliminar elemento seleccionado" -#: src/mainwindow.cpp:1440 +#: src/mainwindow.cpp:1449 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 #: src/headertrack.cpp:108 #: src/customtrackview.cpp:5627 @@ -2736,8 +2750,8 @@ msgstr[1] "Eliminar clip %2?
Esto también eliminará sus %1 instanc msgid "Delete current button" msgstr "Eliminar botón actual" -#: rc.cpp:2740 -#: rc.cpp:4672 +#: rc.cpp:2748 +#: rc.cpp:4683 msgid "Delete current file" msgstr "Eliminar archivo actual" @@ -2750,8 +2764,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual" msgid "Delete effect" msgstr "Eliminar efecto" -#: rc.cpp:2163 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:2171 +#: rc.cpp:4106 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -2812,7 +2826,7 @@ msgid_plural "Delete selected transitions" msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada" msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas" -#: src/mainwindow.cpp:601 +#: src/mainwindow.cpp:611 msgid "Delete them" msgstr "Eliminarlas" @@ -2857,42 +2871,42 @@ msgstr "Semi negrita" msgid "Denoiser" msgstr "Supresor de ruidos" -#: rc.cpp:701 -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:709 +#: rc.cpp:902 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: src/projectlistview.cpp:50 -#: rc.cpp:1069 -#: rc.cpp:1170 -#: rc.cpp:3001 -#: rc.cpp:3102 +#: rc.cpp:1077 +#: rc.cpp:1178 +#: rc.cpp:3012 +#: rc.cpp:3113 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/mainwindow.cpp:3455 +#: src/mainwindow.cpp:3471 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: src/mainwindow.cpp:1351 +#: src/mainwindow.cpp:1360 msgid "Deselect Clip" msgstr "Deseleccionar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1366 +#: src/mainwindow.cpp:1375 msgid "Deselect Transition" msgstr "Deseleccionar transición" -#: rc.cpp:1915 -#: rc.cpp:3847 +#: rc.cpp:1923 +#: rc.cpp:3858 msgid "Desktop search integration" msgstr "Integración con la busqueda de escritorio" -#: rc.cpp:1413 -#: rc.cpp:2188 -#: rc.cpp:2485 -#: rc.cpp:3345 -#: rc.cpp:4120 -#: rc.cpp:4417 +#: rc.cpp:1421 +#: rc.cpp:2196 +#: rc.cpp:2493 +#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4428 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -2900,41 +2914,41 @@ msgstr "Destino" msgid "Destination folder" msgstr "Carpeta de destino" -#: rc.cpp:1777 -#: rc.cpp:1858 -#: rc.cpp:3709 -#: rc.cpp:3790 +#: rc.cpp:1785 +#: rc.cpp:1866 +#: rc.cpp:3720 +#: rc.cpp:3801 msgid "Detected devices" msgstr "Dispositivos detectados" -#: rc.cpp:1732 -#: rc.cpp:2800 -#: rc.cpp:3664 -#: rc.cpp:4732 +#: rc.cpp:1740 +#: rc.cpp:2811 +#: rc.cpp:3675 +#: rc.cpp:4746 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: rc.cpp:2668 -#: rc.cpp:4600 +#: rc.cpp:2676 +#: rc.cpp:4611 msgid "Device Name" msgstr "Nombre del dispositivo" -#: rc.cpp:2797 -#: rc.cpp:4729 +#: rc.cpp:2808 +#: rc.cpp:4743 msgid "Device configuration" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: rc.cpp:1326 -#: rc.cpp:1407 -#: rc.cpp:2024 -#: rc.cpp:2182 -#: rc.cpp:2886 -#: rc.cpp:3258 -#: rc.cpp:3339 -#: rc.cpp:3956 -#: rc.cpp:4114 -#: rc.cpp:4818 -#: rc.cpp:4897 +#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1415 +#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2190 +#: rc.cpp:2897 +#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3967 +#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4832 +#: rc.cpp:4911 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -2946,7 +2960,7 @@ msgstr "FB directo" msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:639 msgid "Discard color information" msgstr "Descartar información de color" @@ -2970,14 +2984,14 @@ msgstr "Ver RMS" msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa" -#: rc.cpp:1087 -#: rc.cpp:3019 +#: rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:3030 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Proporción de pantalla" #: src/wizard.cpp:549 -#: rc.cpp:2127 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:2135 +#: rc.cpp:4070 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" @@ -2985,8 +2999,8 @@ msgstr "Proporción de pantalla:" msgid "Display average" msgstr "Ver promedio" -#: rc.cpp:2422 -#: rc.cpp:4354 +#: rc.cpp:2430 +#: rc.cpp:4365 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip" @@ -3002,28 +3016,28 @@ msgstr "Ver máximo" msgid "Display minimum" msgstr "Ver mínimo" -#: rc.cpp:2383 -#: rc.cpp:4315 +#: rc.cpp:2391 +#: rc.cpp:4326 msgid "Display ratio:" msgstr "Proporción de pantalla:" #: src/initeffects.cpp:811 -#: rc.cpp:1227 -#: rc.cpp:2614 -#: rc.cpp:3159 -#: rc.cpp:4546 +#: rc.cpp:1235 +#: rc.cpp:2622 +#: rc.cpp:3170 +#: rc.cpp:4557 msgid "Dissolve" msgstr "Disolver" #: src/initeffects.cpp:757 #: src/initeffects.cpp:789 #: rc.cpp:349 -#: rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:1034 msgid "Distort" msgstr "Distorsionar" -#: rc.cpp:2554 -#: rc.cpp:4486 +#: rc.cpp:2562 +#: rc.cpp:4497 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)" msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)" @@ -3051,23 +3065,23 @@ msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la msgid "Document to open" msgstr "Documento a abrir" -#: src/mainwindow.cpp:1971 +#: src/mainwindow.cpp:1980 msgid "Don't recover" msgstr "No recuperar" -#: src/mainwindow.cpp:1136 +#: src/mainwindow.cpp:1145 msgid "Download New Project Profiles..." msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..." -#: src/mainwindow.cpp:1135 +#: src/mainwindow.cpp:1144 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..." -#: src/mainwindow.cpp:1137 +#: src/mainwindow.cpp:1146 msgid "Download New Title Templates..." msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..." -#: src/mainwindow.cpp:1134 +#: src/mainwindow.cpp:1143 msgid "Download New Wipes..." msgstr "Descargar nuevos barridos..." @@ -3075,10 +3089,18 @@ msgstr "Descargar nuevos barridos..." msgid "Drag to add or resize a fade effect." msgstr "Arrastrar para agregar o redimensionar un fundido." -#: src/vectorscope.cpp:92 -#: src/rgbparade.cpp:31 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:99 +msgid "Draw I/Q lines" +msgstr "Mostrar ejes I/Q" + +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:94 +#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31 msgid "Draw axis" -msgstr "Dibujar ejes" +msgstr "Mostrar ejes" + +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87 +msgid "Drawing options" +msgstr "Opciones de dibujo" #: rc.cpp:194 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" @@ -3088,24 +3110,24 @@ msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa" #: rc.cpp:121 #: rc.cpp:131 #: rc.cpp:142 -#: rc.cpp:1039 -#: rc.cpp:1118 -#: rc.cpp:1127 -#: rc.cpp:1173 -#: rc.cpp:1558 -#: rc.cpp:2088 -#: rc.cpp:2895 -#: rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:3050 -#: rc.cpp:3059 -#: rc.cpp:3105 -#: rc.cpp:3490 -#: rc.cpp:4020 -#: rc.cpp:4827 +#: rc.cpp:1047 +#: rc.cpp:1126 +#: rc.cpp:1135 +#: rc.cpp:1181 +#: rc.cpp:1566 +#: rc.cpp:2096 +#: rc.cpp:2906 +#: rc.cpp:2982 +#: rc.cpp:3061 +#: rc.cpp:3070 +#: rc.cpp:3116 +#: rc.cpp:3501 +#: rc.cpp:4031 +#: rc.cpp:4841 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: rc.cpp:4903 +#: rc.cpp:4917 msgid "Duration (seconds)" msgstr "Duración (segundos)" @@ -3118,19 +3140,19 @@ msgstr "Duración:" msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: rc.cpp:2479 -#: rc.cpp:4411 +#: rc.cpp:2487 +#: rc.cpp:4422 msgid "Dvdauthor File" msgstr "Archivo de Dvdauthor" -#: rc.cpp:773 +#: rc.cpp:781 msgid "Dynamically normalise the audio volume" msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio" -#: rc.cpp:1269 -#: rc.cpp:2209 -#: rc.cpp:3201 -#: rc.cpp:4141 +#: rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:2217 +#: rc.cpp:3212 +#: rc.cpp:4152 msgid "E" msgstr "E" @@ -3150,7 +3172,7 @@ msgstr "Modo de borde" msgid "Edges correction" msgstr "Corrección de bordes" -#: src/mainwindow.cpp:1549 +#: src/mainwindow.cpp:1558 msgid "Edit Clip" msgstr "Editar clip" @@ -3158,25 +3180,25 @@ msgstr "Editar clip" msgid "Edit Clip Speed" msgstr "Editar velocidad del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1329 +#: src/mainwindow.cpp:1338 msgid "Edit Duration" msgstr "Editar duración" #: src/customruler.cpp:80 -#: src/mainwindow.cpp:1456 +#: src/mainwindow.cpp:1465 #: src/customtrackview.cpp:235 #: src/customtrackview.cpp:4975 #: src/customtrackview.cpp:4987 msgid "Edit Guide" msgstr "Editar guía" -#: rc.cpp:2707 -#: rc.cpp:4639 +#: rc.cpp:2715 +#: rc.cpp:4650 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Editar fotograma clave" -#: src/mainwindow.cpp:1393 -#: src/mainwindow.cpp:2749 +#: src/mainwindow.cpp:1402 +#: src/mainwindow.cpp:2758 #: src/clipproperties.cpp:624 msgid "Edit Marker" msgstr "Editar marcador" @@ -3194,7 +3216,7 @@ msgstr "Editar clip" msgid "Edit clip cut" msgstr "Editar corte del clip" -#: src/mainwindow.cpp:3131 +#: src/mainwindow.cpp:3147 msgid "Edit clips" msgstr "Editar clips" @@ -3202,8 +3224,8 @@ msgstr "Editar clips" msgid "Edit effect %1" msgstr "Editar efecto %1" -#: rc.cpp:1630 -#: rc.cpp:3562 +#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:3573 msgid "Edit end" msgstr "Editar fin" @@ -3224,8 +3246,8 @@ msgstr "Editar marcador" msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: rc.cpp:1627 -#: rc.cpp:3559 +#: rc.cpp:1635 +#: rc.cpp:3570 msgid "Edit start" msgstr "Editar inicio" @@ -3233,8 +3255,8 @@ msgstr "Editar inicio" msgid "Edit transition %1" msgstr "Editar transición %1" -#: rc.cpp:1594 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:1602 +#: rc.cpp:3537 msgid "Effect" msgstr "Efecto" @@ -3242,11 +3264,11 @@ msgstr "Efecto" msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT; fue removido de este proyecto\n" -#: src/mainwindow.cpp:228 +#: src/mainwindow.cpp:229 msgid "Effect List" msgstr "Lista de efectos" -#: src/mainwindow.cpp:216 +#: src/mainwindow.cpp:217 msgid "Effect Stack" msgstr "Pila de efectos" @@ -3255,7 +3277,7 @@ msgstr "Pila de efectos" msgid "Effect already present in clip" msgstr "Efecto ya presente en el clip" -#: src/mainwindow.cpp:2508 +#: src/mainwindow.cpp:2517 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts" msgid "Effects & Transitions" msgstr "Efectos y transiciones" @@ -3286,8 +3308,8 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra m." msgid "En Space (width of an n)" msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra n." -#: rc.cpp:2791 -#: rc.cpp:4723 +#: rc.cpp:2802 +#: rc.cpp:4737 msgid "Enable Jog Shuttle device" msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle" @@ -3303,8 +3325,8 @@ msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos" msgid "Encoding captured video..." msgstr "Codificando el video capturado..." -#: rc.cpp:1771 -#: rc.cpp:3703 +#: rc.cpp:1779 +#: rc.cpp:3714 msgid "Encoding params" msgstr "Parámetros de codificación" @@ -3312,8 +3334,8 @@ msgstr "Parámetros de codificación" #: src/titlewidget.cpp:2060 #: rc.cpp:114 #: rc.cpp:148 -#: rc.cpp:2904 -#: rc.cpp:4836 +#: rc.cpp:2915 +#: rc.cpp:4850 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -3322,7 +3344,7 @@ msgstr "Fin" msgid "End Gain" msgstr "Ganancia final" -#: rc.cpp:1030 +#: rc.cpp:1038 msgid "Enhancement" msgstr "Mejora" @@ -3330,8 +3352,8 @@ msgstr "Mejora" msgid "Enter Template Path" msgstr "Ingresar ruta de plantilla" -#: rc.cpp:2063 -#: rc.cpp:3995 +#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:4006 msgid "Enter Unicode value" msgstr "Ingresar valor Unicode" @@ -3347,7 +3369,7 @@ msgstr "Ingresar nombre de la secuencia" msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]." msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f]." -#: src/mainwindow.cpp:211 +#: src/mainwindow.cpp:212 msgid "Enter your project notes here..." msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..." @@ -3355,12 +3377,12 @@ msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..." msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:683 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: rc.cpp:2290 -#: rc.cpp:4222 +#: rc.cpp:2298 +#: rc.cpp:4233 msgid "Error Log" msgstr "Registro de errores" @@ -3399,8 +3421,8 @@ msgid "Existing Profile" msgstr "Perfil existente" #: src/renderwidget.cpp:1888 -#: rc.cpp:2230 -#: rc.cpp:4162 +#: rc.cpp:2238 +#: rc.cpp:4173 msgid "Export audio" msgstr "Exportar audio" @@ -3408,23 +3430,23 @@ msgstr "Exportar audio" msgid "Export audio (automatic)" msgstr "Exportar audio (automático)" -#: src/vectorscope.cpp:83 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:83 msgid "Export background" msgstr "Exportar fondo" -#: rc.cpp:2836 -#: rc.cpp:4768 +#: rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:4782 msgid "Export color plane to PNG" msgstr "Exportar plano de color a PNG" -#: rc.cpp:1765 -#: rc.cpp:2494 -#: rc.cpp:3697 -#: rc.cpp:4426 +#: rc.cpp:1773 +#: rc.cpp:2502 +#: rc.cpp:3708 +#: rc.cpp:4437 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: rc.cpp:4909 +#: rc.cpp:4923 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra de herramientas extra" @@ -3436,18 +3458,18 @@ msgstr "Extraer fotograma" msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg y ffplay" -#: rc.cpp:1416 -#: rc.cpp:2722 -#: rc.cpp:3348 -#: rc.cpp:4654 +#: rc.cpp:1424 +#: rc.cpp:2730 +#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:4665 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "Parámetros de FFmpeg" -#: rc.cpp:956 +#: rc.cpp:964 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: rc.cpp:1018 +#: rc.cpp:1026 msgid "Fade" msgstr "Fundido" @@ -3500,12 +3522,12 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Feather Alpha" msgstr "Suavizar alfa" -#: rc.cpp:703 +#: rc.cpp:711 msgid "Feedback" msgstr "Retroalimentación" -#: rc.cpp:1096 -#: rc.cpp:3028 +#: rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:3039 msgid "Fields per second" msgstr "Campos por segundo" @@ -3514,14 +3536,14 @@ msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo." #: src/renderwidget.cpp:174 -#: rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:2968 +#: rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:2979 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/effectstackview.cpp:126 #: src/cliptranscode.cpp:122 -#: src/mainwindow.cpp:1904 +#: src/mainwindow.cpp:1913 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -3537,7 +3559,7 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive." msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive." -#: src/mainwindow.cpp:1970 +#: src/mainwindow.cpp:1979 msgid "File Recovery" msgstr "Recuperación de archivo" @@ -3546,8 +3568,8 @@ msgstr "Recuperación de archivo" msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?" -#: rc.cpp:2734 -#: rc.cpp:4666 +#: rc.cpp:2742 +#: rc.cpp:4677 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" @@ -3561,18 +3583,18 @@ msgstr "Archivo no encontrado" msgid "File rendering" msgstr "Procesar a archivo" -#: rc.cpp:1182 -#: rc.cpp:3114 +#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:3125 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: rc.cpp:2862 -#: rc.cpp:4794 +#: rc.cpp:2873 +#: rc.cpp:4808 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: rc.cpp:2593 -#: rc.cpp:4525 +#: rc.cpp:2601 +#: rc.cpp:4536 msgid "Filename pattern" msgstr "Patrón de nombre" @@ -3581,8 +3603,8 @@ msgstr "Patrón de nombre" msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: rc.cpp:1498 -#: rc.cpp:3430 +#: rc.cpp:1506 +#: rc.cpp:3441 msgid "Fill color" msgstr "Color de relleno" @@ -3594,28 +3616,28 @@ msgstr "Opacidad del relleno" msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" msgstr "Llena el canal alfa con un degradado seleccionado" -#: src/mainwindow.cpp:1119 +#: src/mainwindow.cpp:1128 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: src/mainwindow.cpp:1124 +#: src/mainwindow.cpp:1133 msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" -#: src/mainwindow.cpp:3309 +#: src/mainwindow.cpp:3325 msgid "Find stopped" msgstr "Búsqueda detenida" -#: rc.cpp:1684 -#: rc.cpp:1696 -#: rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:3616 -#: rc.cpp:3628 -#: rc.cpp:3808 +#: rc.cpp:1692 +#: rc.cpp:1704 +#: rc.cpp:1884 +#: rc.cpp:3627 +#: rc.cpp:3639 +#: rc.cpp:3819 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: src/renderer.cpp:1421 +#: src/renderer.cpp:1420 msgid "" "Firewire is not enabled on your system.\n" " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" @@ -3631,7 +3653,7 @@ msgstr "Ajustar zoom" msgid "Fit zoom to monitor size" msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor" -#: src/mainwindow.cpp:998 +#: src/mainwindow.cpp:1007 msgid "Fit zoom to project" msgstr "Ajustar zoom al proyecto" @@ -3659,15 +3681,15 @@ msgstr "Corregir inclinación Y" msgid "Fix Shear Z" msgstr "Corregir inclinación Z" -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:767 msgid "Flip your image in any direction" msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección" #: src/folderprojectitem.cpp:37 #: src/projectlist.cpp:844 #: src/projectlist.cpp:924 -#: rc.cpp:2596 -#: rc.cpp:4528 +#: rc.cpp:2604 +#: rc.cpp:4539 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -3675,16 +3697,16 @@ msgstr "Carpeta" msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n" msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n" -#: rc.cpp:1828 -#: rc.cpp:3760 +#: rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:3771 msgid "Follow mouse" msgstr "Seguir al ratón" -#: rc.cpp:1356 -#: rc.cpp:1507 -#: rc.cpp:3288 -#: rc.cpp:3439 -#: rc.cpp:4906 +#: rc.cpp:1364 +#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3450 +#: rc.cpp:4920 msgid "Font" msgstr "Fuente" @@ -3696,8 +3718,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente" msgid "Font weight" msgstr "Tamaño de la fuente" -#: rc.cpp:2175 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:2183 +#: rc.cpp:4118 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" @@ -3707,13 +3729,13 @@ msgstr "Fuentes" msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "Forzar superposición desentrelazada" -#: rc.cpp:2227 -#: rc.cpp:4159 +#: rc.cpp:2235 +#: rc.cpp:4170 msgid "Force Interlaced" msgstr "Forzar entrelazado" -#: rc.cpp:2224 -#: rc.cpp:4156 +#: rc.cpp:2232 +#: rc.cpp:4167 msgid "Force Progressive" msgstr "Forzar progresivo" @@ -3723,91 +3745,91 @@ msgstr "Forzar progresivo" msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "Forzar procesamiento progresivo" -#: rc.cpp:1287 -#: rc.cpp:3219 +#: rc.cpp:1295 +#: rc.cpp:3230 msgid "Force aspect ratio" msgstr "Forzar proporción de imagen" -#: rc.cpp:1311 -#: rc.cpp:3243 +#: rc.cpp:1319 +#: rc.cpp:3254 msgid "Force colorspace" msgstr "Forzar espacio de color" -#: rc.cpp:1305 -#: rc.cpp:3237 +#: rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:3248 msgid "Force duration" msgstr "Forzar duración" -#: rc.cpp:1320 -#: rc.cpp:3252 +#: rc.cpp:1328 +#: rc.cpp:3263 msgid "Force field order" msgstr "Forzar orden de campos" -#: rc.cpp:1302 -#: rc.cpp:3234 +#: rc.cpp:1310 +#: rc.cpp:3245 msgid "Force frame rate" msgstr "Forzar velocidad de fotogramas" -#: rc.cpp:1299 -#: rc.cpp:3231 +#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:3242 msgid "Force progressive" msgstr "Forzar progresivo" -#: rc.cpp:1888 -#: rc.cpp:2076 -#: rc.cpp:2317 -#: rc.cpp:2356 -#: rc.cpp:2398 -#: rc.cpp:2653 -#: rc.cpp:2659 -#: rc.cpp:2773 -#: rc.cpp:2865 -#: rc.cpp:2910 -#: rc.cpp:3820 -#: rc.cpp:4008 -#: rc.cpp:4249 -#: rc.cpp:4288 -#: rc.cpp:4330 -#: rc.cpp:4585 -#: rc.cpp:4591 -#: rc.cpp:4705 -#: rc.cpp:4797 -#: rc.cpp:4842 +#: rc.cpp:1896 +#: rc.cpp:2084 +#: rc.cpp:2325 +#: rc.cpp:2364 +#: rc.cpp:2406 +#: rc.cpp:2661 +#: rc.cpp:2667 +#: rc.cpp:2781 +#: rc.cpp:2876 +#: rc.cpp:2921 +#: rc.cpp:3831 +#: rc.cpp:4019 +#: rc.cpp:4260 +#: rc.cpp:4299 +#: rc.cpp:4341 +#: rc.cpp:4596 +#: rc.cpp:4602 +#: rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4811 +#: rc.cpp:4856 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: rc.cpp:1735 -#: rc.cpp:1753 -#: rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:2197 -#: rc.cpp:3667 -#: rc.cpp:3685 -#: rc.cpp:3694 -#: rc.cpp:4129 +#: rc.cpp:1743 +#: rc.cpp:1761 +#: rc.cpp:1770 +#: rc.cpp:2205 +#: rc.cpp:3678 +#: rc.cpp:3696 +#: rc.cpp:3705 +#: rc.cpp:4140 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: rc.cpp:1149 -#: rc.cpp:3081 +#: rc.cpp:1157 +#: rc.cpp:3092 msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: src/recmonitor.cpp:81 -#: src/mainwindow.cpp:1251 +#: src/mainwindow.cpp:1260 #: src/monitor.cpp:111 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: src/mainwindow.cpp:1286 +#: src/mainwindow.cpp:1295 msgid "Forward 1 Frame" msgstr "Avanzar 1 fotograma" -#: src/mainwindow.cpp:1291 +#: src/mainwindow.cpp:1300 msgid "Forward 1 Second" msgstr "Avanzar 1 segundo" -#: src/mainwindow.cpp:3287 -#: src/mainwindow.cpp:3297 +#: src/mainwindow.cpp:3303 +#: src/mainwindow.cpp:3313 msgid "Found: %1" msgstr "Encontrado: %1" @@ -3823,31 +3845,31 @@ msgstr "Espacio de 'cuatro por eme'. Ancho: 1/4 de una letra m" msgid "Frame (%1) - No input signal" msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante" -#: rc.cpp:2605 -#: rc.cpp:4537 +#: rc.cpp:2613 +#: rc.cpp:4548 msgid "Frame Duration" msgstr "Duración del fotograma" -#: rc.cpp:1218 -#: rc.cpp:3150 +#: rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:3161 msgid "Frame duration" msgstr "Duración del fotograma" #: src/clipproperties.cpp:370 -#: rc.cpp:1075 -#: rc.cpp:1741 -#: rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:3007 -#: rc.cpp:3673 -#: rc.cpp:3775 +#: rc.cpp:1083 +#: rc.cpp:1749 +#: rc.cpp:1851 +#: rc.cpp:3018 +#: rc.cpp:3684 +#: rc.cpp:3786 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de fotogramas" #: src/wizard.cpp:549 -#: rc.cpp:2115 -#: rc.cpp:2371 -#: rc.cpp:4047 -#: rc.cpp:4303 +#: rc.cpp:2123 +#: rc.cpp:2379 +#: rc.cpp:4058 +#: rc.cpp:4314 msgid "Frame rate:" msgstr "Velocidad de fotogramas:" @@ -3864,7 +3886,7 @@ msgid "Framebuffer console" msgstr "Consola del framebuffer" #: src/slideshowclip.cpp:78 -#: src/mainwindow.cpp:891 +#: src/mainwindow.cpp:900 #: src/clipproperties.cpp:293 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -3895,43 +3917,43 @@ msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado" #: src/clipproperties.cpp:203 #: rc.cpp:355 -#: rc.cpp:874 +#: rc.cpp:882 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: rc.cpp:46 -#: rc.cpp:2266 -#: rc.cpp:4198 +#: rc.cpp:2274 +#: rc.cpp:4209 msgid "From" msgstr "Desde" -#: rc.cpp:1314 -#: rc.cpp:3246 +#: rc.cpp:1322 +#: rc.cpp:3257 msgid "Full luma range" msgstr "Rango completo de luma" -#: rc.cpp:2257 -#: rc.cpp:4189 +#: rc.cpp:2265 +#: rc.cpp:4200 msgid "Full project" msgstr "Proyecto completo" -#: rc.cpp:1822 -#: rc.cpp:3754 +#: rc.cpp:1830 +#: rc.cpp:3765 msgid "Full screen capture" msgstr "Captura de pantalla completa" -#: rc.cpp:1852 -#: rc.cpp:3784 +#: rc.cpp:1860 +#: rc.cpp:3795 msgid "Full shots" msgstr "Tomas completas" -#: rc.cpp:1020 +#: rc.cpp:1028 msgid "Fun" msgstr "Divertidos" #: rc.cpp:270 -#: rc.cpp:1900 -#: rc.cpp:3832 +#: rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:3843 msgid "G" msgstr "G" @@ -3939,33 +3961,33 @@ msgstr "G" msgid "G trace" msgstr "Trazado G" -#: rc.cpp:607 -#: rc.cpp:611 -#: rc.cpp:769 -#: rc.cpp:775 -#: rc.cpp:872 -#: rc.cpp:912 -#: rc.cpp:998 +#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:619 +#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:880 +#: rc.cpp:920 +#: rc.cpp:1006 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: rc.cpp:880 -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:888 +#: rc.cpp:926 msgid "Gain In" msgstr "Ganancia entrante" -#: rc.cpp:882 -#: rc.cpp:920 +#: rc.cpp:890 +#: rc.cpp:928 msgid "Gain Out" msgstr "Ganancia de salida" #: rc.cpp:401 -#: rc.cpp:613 -#: rc.cpp:617 +#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:625 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: src/mainwindow.cpp:2507 +#: src/mainwindow.cpp:2516 msgctxt "general keyboard shortcuts" msgid "General" msgstr "General" @@ -3974,12 +3996,12 @@ msgstr "General" msgid "General graphics interface" msgstr "Interfaz gráfica general" -#: rc.cpp:2275 -#: rc.cpp:4207 +#: rc.cpp:2283 +#: rc.cpp:4218 msgid "Generate Script" msgstr "Generar script" -#: rc.cpp:4918 +#: rc.cpp:4932 msgid "Generators" msgstr "Generadores" @@ -3995,39 +4017,39 @@ msgid "Glow" msgstr "Resplandor" #: src/customruler.cpp:86 -#: rc.cpp:4963 +#: rc.cpp:4977 msgid "Go To" msgstr "Ir a" -#: src/mainwindow.cpp:1261 +#: src/mainwindow.cpp:1270 msgid "Go to Clip End" msgstr "Ir al final del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1256 +#: src/mainwindow.cpp:1265 msgid "Go to Clip Start" msgstr "Ir al comienzo del clip" -#: src/mainwindow.cpp:1296 +#: src/mainwindow.cpp:1305 msgid "Go to Next Snap Point" msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente" -#: src/mainwindow.cpp:1246 +#: src/mainwindow.cpp:1255 msgid "Go to Previous Snap Point" msgstr "Ir al punto de ajuste anterior" -#: src/mainwindow.cpp:1281 +#: src/mainwindow.cpp:1290 msgid "Go to Project End" msgstr "Ir al final del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1276 +#: src/mainwindow.cpp:1285 msgid "Go to Project Start" msgstr "Ir al comienzo del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1271 +#: src/mainwindow.cpp:1280 msgid "Go to Zone End" msgstr "Ir al final de la zona" -#: src/mainwindow.cpp:1266 +#: src/mainwindow.cpp:1275 msgid "Go to Zone Start" msgstr "Ir al comienzo de la zona" @@ -4046,15 +4068,15 @@ msgstr "Ir al fotograma clave siguiente" msgid "Go to previous keyframe" msgstr "Ir al fotograma clave anterior" -#: src/rgbparade.cpp:36 +#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36 msgid "Gradient reference line" msgstr "Línea de referencia del gradiente" -#: rc.cpp:619 +#: rc.cpp:627 msgid "Grain" msgstr "Grano" -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:629 msgid "Grain over the image" msgstr "Grano sobre la imagen" @@ -4062,23 +4084,23 @@ msgstr "Grano sobre la imagen" msgid "Graph position" msgstr "Posición de la gráfica" -#: rc.cpp:2698 -#: rc.cpp:4630 +#: rc.cpp:2706 +#: rc.cpp:4641 msgid "GraphView" msgstr "Vista de gráficas" -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:583 msgid "Gray color" msgstr "Color gris" -#: src/vectorscope.cpp:57 #: src/colorplaneexport.cpp:211 #: src/colorplaneexport.cpp:220 -#: src/waveform.cpp:36 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57 +#: src/colorscopes/waveform.cpp:36 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/vectorscope.cpp:56 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:56 msgid "Green 2" msgstr "Verde 2" @@ -4086,16 +4108,16 @@ msgstr "Verde 2" msgid "Green Tint" msgstr "Tinte verde" -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:637 msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grises" -#: rc.cpp:2488 -#: rc.cpp:4420 +#: rc.cpp:2496 +#: rc.cpp:4431 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/mainwindow.cpp:1318 +#: src/mainwindow.cpp:1327 msgid "Group Clips" msgstr "Agrupar clips" @@ -4107,24 +4129,24 @@ msgstr "Agrupar clips" msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: rc.cpp:2263 -#: rc.cpp:4195 +#: rc.cpp:2271 +#: rc.cpp:4206 msgid "Guide zone" msgstr "Zona de guía" -#: rc.cpp:4945 +#: rc.cpp:4959 msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: rc.cpp:1477 -#: rc.cpp:3409 +#: rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:3420 msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1711 -#: rc.cpp:2647 -#: rc.cpp:3643 -#: rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:2655 +#: rc.cpp:3654 +#: rc.cpp:4590 msgid "HDV" msgstr "HDV" @@ -4132,14 +4154,18 @@ msgstr "HDV" msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009." -#: rc.cpp:1993 -#: rc.cpp:2932 -#: rc.cpp:3925 -#: rc.cpp:4864 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:68 +msgid "Hamming window" +msgstr "Ventana Hamming" + +#: rc.cpp:2001 +#: rc.cpp:2943 +#: rc.cpp:3936 +#: rc.cpp:4878 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:691 msgid "Hi gain" msgstr "Ganancia de altos" @@ -4147,7 +4173,7 @@ msgstr "Ganancia de altos" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:791 msgid "Hide a region of the clip" msgstr "Oculta una región del clip" @@ -4155,13 +4181,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip" msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos" -#: rc.cpp:1834 -#: rc.cpp:3766 +#: rc.cpp:1842 +#: rc.cpp:3777 msgid "Hide cursor" msgstr "Ocultar cursor" -#: rc.cpp:1831 -#: rc.cpp:3763 +#: rc.cpp:1839 +#: rc.cpp:3774 msgid "Hide frame" msgstr "Ocultar fotograma" @@ -4169,7 +4195,7 @@ msgstr "Ocultar fotograma" msgid "Hide track" msgstr "Ocultar pista" -#: rc.cpp:942 +#: rc.cpp:950 msgid "High frequency damping" msgstr "Atenuación de frecuencias altas" @@ -4177,7 +4203,7 @@ msgstr "Atenuación de frecuencias altas" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad" -#: src/mainwindow.cpp:265 +#: src/mainwindow.cpp:266 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" @@ -4189,7 +4215,7 @@ msgstr "Posición del histograma" msgid "Horizontal center" msgstr "Centro horizontal" -#: rc.cpp:1006 +#: rc.cpp:1014 msgid "Horizontal factor" msgstr "Factor horizontal" @@ -4201,8 +4227,8 @@ msgstr "Multiplicador horizontal" msgid "Horizontal scatter" msgstr "Dispersión horizontal" -#: rc.cpp:2850 -#: rc.cpp:4782 +#: rc.cpp:2861 +#: rc.cpp:4796 msgid "How much to zoom in" msgstr "Qué tanto acercar el zoom" @@ -4214,10 +4240,10 @@ msgstr "Tono" msgid "Hueshift" msgstr "Desplazar tono" -#: rc.cpp:1549 -#: rc.cpp:2194 -#: rc.cpp:3481 -#: rc.cpp:4126 +#: rc.cpp:1557 +#: rc.cpp:2202 +#: rc.cpp:3492 +#: rc.cpp:4137 msgid "I" msgstr "I" @@ -4225,10 +4251,10 @@ msgstr "I" msgid "ISO creation process crashed." msgstr "Proceso de creación del ISO falló." -#: rc.cpp:1248 -#: rc.cpp:1374 -#: rc.cpp:3180 -#: rc.cpp:3306 +#: rc.cpp:1256 +#: rc.cpp:1382 +#: rc.cpp:3191 +#: rc.cpp:3317 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -4236,8 +4262,8 @@ msgstr "Imagen" msgid "Image File" msgstr "Archivo de imagen" -#: rc.cpp:2599 -#: rc.cpp:4531 +#: rc.cpp:2607 +#: rc.cpp:4542 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" @@ -4247,13 +4273,13 @@ msgid "Image clip" msgstr "Clip de imagen" #: src/projectsettings.cpp:152 -#: rc.cpp:2521 -#: rc.cpp:4453 +#: rc.cpp:2529 +#: rc.cpp:4464 msgid "Image clips" msgstr "Clips de imagen" -#: rc.cpp:1945 -#: rc.cpp:3877 +#: rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:3888 msgid "Image editing" msgstr "Edición de imagenes" @@ -4261,37 +4287,37 @@ msgstr "Edición de imagenes" msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: rc.cpp:2602 -#: rc.cpp:4534 +#: rc.cpp:2610 +#: rc.cpp:4545 msgid "Image name" msgstr "Nombre de imagen" -#: rc.cpp:1185 -#: rc.cpp:1401 -#: rc.cpp:3117 -#: rc.cpp:3333 +#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1409 +#: rc.cpp:3128 +#: rc.cpp:3344 msgid "Image preview" msgstr "Previsualización de imagen" -#: rc.cpp:2587 -#: rc.cpp:4519 +#: rc.cpp:2595 +#: rc.cpp:4530 msgid "Image selection method" msgstr "Método de selección de imagen" -#: rc.cpp:2533 -#: rc.cpp:4465 +#: rc.cpp:2541 +#: rc.cpp:4476 msgid "Image sequence" msgstr "Secuencia de imágenes" -#: rc.cpp:1251 -#: rc.cpp:1738 -#: rc.cpp:3183 -#: rc.cpp:3670 +#: rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1746 +#: rc.cpp:3194 +#: rc.cpp:3681 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: rc.cpp:1215 -#: rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:1223 +#: rc.cpp:3158 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagen" @@ -4324,7 +4350,7 @@ msgstr "Inicializando..." msgid "Input black level" msgstr "Nivel de negro entrante" -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:697 msgid "Input gain (dB)" msgstr "Ganancia de entrada (dB)" @@ -4332,7 +4358,7 @@ msgstr "Ganancia de entrada (dB)" msgid "Input white level" msgstr "Nivel de blanco entrante" -#: src/mainwindow.cpp:1341 +#: src/mainwindow.cpp:1350 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)" msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)" @@ -4340,11 +4366,11 @@ msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)" msgid "Insert New Track" msgstr "Insertar nueva pista" -#: src/mainwindow.cpp:1428 +#: src/mainwindow.cpp:1437 msgid "Insert Space" msgstr "Insertar espacio" -#: src/mainwindow.cpp:1436 +#: src/mainwindow.cpp:1445 #: src/headertrack.cpp:104 msgid "Insert Track" msgstr "Insertar pista" @@ -4357,7 +4383,7 @@ msgstr "Insertar caracter Unicode" msgid "Insert clip" msgstr "Insertar clip" -#: src/mainwindow.cpp:924 +#: src/mainwindow.cpp:933 msgid "Insert mode" msgstr "Modo de inserción" @@ -4366,30 +4392,30 @@ msgid "Insert space" msgstr "Insertar espacio" #: src/customtrackview.cpp:5597 -#: rc.cpp:1329 -#: rc.cpp:3261 +#: rc.cpp:1337 +#: rc.cpp:3272 msgid "Insert track" msgstr "Insertar pista" -#: src/mainwindow.cpp:1212 +#: src/mainwindow.cpp:1221 msgid "Insert zone in project tree" msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1217 +#: src/mainwindow.cpp:1226 msgid "Insert zone in timeline" msgstr "Insertar zona en línea de tiempo" -#: rc.cpp:4942 +#: rc.cpp:4956 msgid "Insertion" msgstr "Inserción" -#: rc.cpp:2788 -#: rc.cpp:4720 +#: rc.cpp:2799 +#: rc.cpp:4734 msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "Instalar tipos mime extra de video" -#: rc.cpp:1139 -#: rc.cpp:3071 +#: rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:3082 msgid "Installed modules" msgstr "Módulos instalados" @@ -4398,10 +4424,10 @@ msgid "Intensity" msgstr "Intensidad" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570 -#: rc.cpp:2136 -#: rc.cpp:2389 -#: rc.cpp:4068 -#: rc.cpp:4321 +#: rc.cpp:2144 +#: rc.cpp:2397 +#: rc.cpp:4079 +#: rc.cpp:4332 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelazado" @@ -4409,7 +4435,7 @@ msgstr "Entrelazado" msgid "Interlaced (%1 fields per second)" msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)" -#: rc.cpp:906 +#: rc.cpp:914 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolación" @@ -4426,8 +4452,8 @@ msgstr "Intervalo (en segundos)" msgid "Interval capture" msgstr "Captura de intervalo" -#: rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:2965 +#: rc.cpp:1041 +#: rc.cpp:2976 msgid "Intro movie" msgstr "Película de introducción" @@ -4462,12 +4488,12 @@ msgstr "Invertir" #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:139 #: rc.cpp:62 #: rc.cpp:174 -#: rc.cpp:633 -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:771 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:643 msgid "Invert colors" msgstr "Invertir colores" @@ -4483,8 +4509,8 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0" msgid "Invert y axis and change 0 point" msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0" -#: rc.cpp:1495 -#: rc.cpp:3427 +#: rc.cpp:1503 +#: rc.cpp:3438 msgid "Item Properties" msgstr "Propiedades del elemento" @@ -4492,8 +4518,8 @@ msgstr "Propiedades del elemento" msgid "Item is locked" msgstr "El elemento está bloqueado" -#: rc.cpp:1813 -#: rc.cpp:3745 +#: rc.cpp:1821 +#: rc.cpp:3756 msgid "Jack" msgstr "Jack" @@ -4509,18 +4535,18 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" msgid "Jean-Michel Poure" msgstr "Jean-Michel Poure" -#: rc.cpp:2281 -#: rc.cpp:4213 +#: rc.cpp:2289 +#: rc.cpp:4224 msgid "Job Queue" msgstr "Cola de tareas" -#: rc.cpp:1419 -#: rc.cpp:3351 +#: rc.cpp:1427 +#: rc.cpp:3362 msgid "Job status" msgstr "Estado de tarea" -#: rc.cpp:2794 -#: rc.cpp:4726 +#: rc.cpp:2805 +#: rc.cpp:4740 msgid "Jog Shuttle device disabled." msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado." @@ -4538,8 +4564,8 @@ msgstr "Kdenlive" msgid "Keep as placeholder" msgstr "Mantener como marcador de posición" -#: rc.cpp:1648 -#: rc.cpp:3580 +#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:3591 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener proporción" @@ -4547,60 +4573,60 @@ msgstr "Mantener proporción" msgid "Keep luma" msgstr "Mantener luma" -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:575 msgid "Kernel size" msgstr "Tamaño del núcleo" -#: rc.cpp:2770 -#: rc.cpp:4702 +#: rc.cpp:2778 +#: rc.cpp:4713 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas" -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:723 msgid "LADSPA change pitch audio effect" msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio LADSPA)" -#: rc.cpp:639 +#: rc.cpp:647 msgid "LADSPA declipper audio effect" msgstr "Declipper (efecto de audio LADSPA)" -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:685 msgid "LADSPA equalizer audio effect" msgstr "Ecualizador (efecto de audio LADSPA)" -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:651 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)" msgstr "Ecualizador de 15 bandas (efecto de audio LADSPA)" -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:695 msgid "LADSPA limiter audio effect" msgstr "Limitador (efecto de audio LADSPA)" -#: rc.cpp:697 +#: rc.cpp:705 msgid "LADSPA phaser audio effect" msgstr "Phaser (efecto de audio LADSPA)" -#: rc.cpp:709 +#: rc.cpp:717 msgid "LADSPA pitch scale audio effect" -msgstr "Escalar timbre (efecto de audio LADSPA)" +msgstr "Redimensionar timbre (efecto de audio LADSPA)" -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:729 msgid "LADSPA rate scale audio effect" msgstr "Redimensionar frecuencia (efecto de audio LADSPA)" -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:735 msgid "LADSPA reverb audio effect" msgstr "Reverberación (efecto de audio LADSPA)" -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:743 msgid "LADSPA room reverb audio effect" msgstr "Reverberación de salón (efecto de audio LADSPA)" -#: src/mainwindow.cpp:1691 +#: src/mainwindow.cpp:1700 msgid "Layout name:" msgstr "Nombre de la disposición:" -#: src/mainwindow.cpp:350 +#: src/mainwindow.cpp:360 msgid "Layouts" msgstr "Disposiciones" @@ -4625,11 +4651,11 @@ msgctxt "Font style" msgid "Light" msgstr "Delgada" -#: rc.cpp:691 +#: rc.cpp:699 msgid "Limit (dB)" msgstr "Límite (dB)" -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:693 msgid "Limiter" msgstr "Limitador" @@ -4641,12 +4667,12 @@ msgstr "" "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n" ")" -#: rc.cpp:2048 -#: rc.cpp:3980 +#: rc.cpp:2056 +#: rc.cpp:3991 msgid "Live view" msgstr "Vista en vivo" -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:687 msgid "Lo gain" msgstr "Ganancia de bajos" @@ -4658,11 +4684,11 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load Image" msgstr "Cargar imagen" -#: rc.cpp:4972 +#: rc.cpp:4986 msgid "Load Layout" msgstr "Cargar disposición" -#: src/mainwindow.cpp:352 +#: src/mainwindow.cpp:362 msgid "Load Layout %1" msgstr "Cargar disposición %1" @@ -4678,8 +4704,8 @@ msgstr "Cargando" msgid "Loading clips" msgstr "Cargando clips" -#: src/mainwindow.cpp:1998 -#: src/mainwindow.cpp:2009 +#: src/mainwindow.cpp:2007 +#: src/mainwindow.cpp:2018 #: src/kdenlivedoc.cpp:162 msgid "Loading project" msgstr "Cargando proyecto" @@ -4697,8 +4723,8 @@ msgstr "Bloquear pista" msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: rc.cpp:2464 -#: rc.cpp:4396 +#: rc.cpp:2472 +#: rc.cpp:4407 msgid "Log" msgstr "Registro" @@ -4707,20 +4733,20 @@ msgstr "Registro" msgid "Looking for %1" msgstr "Buscando %1" -#: rc.cpp:1224 -#: rc.cpp:1380 -#: rc.cpp:2611 -#: rc.cpp:3156 -#: rc.cpp:3312 -#: rc.cpp:4543 +#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1388 +#: rc.cpp:2619 +#: rc.cpp:3167 +#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:4554 msgid "Loop" msgstr "Repetir" -#: src/mainwindow.cpp:1173 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "Loop Zone" msgstr "Zona de repetición" -#: src/mainwindow.cpp:1178 +#: src/mainwindow.cpp:1187 msgid "Loop selected clip" msgstr "Repetir clip seleccionado" @@ -4750,18 +4776,18 @@ msgstr "Archivo de luma" msgid "Luma formula" msgstr "Método de luma" -#: src/histogram.cpp:37 -#: src/waveform.cpp:46 +#: src/colorscopes/histogram.cpp:37 +#: src/colorscopes/waveform.cpp:46 msgid "Luma mode" msgstr "Modo de luma" -#: rc.cpp:1891 -#: rc.cpp:3823 +#: rc.cpp:1899 +#: rc.cpp:3834 msgid "Luma value" msgstr "Valor de luma" -#: rc.cpp:1963 -#: rc.cpp:3895 +#: rc.cpp:1971 +#: rc.cpp:3906 msgid "M" msgstr "M" @@ -4769,13 +4795,13 @@ msgstr "M" msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer" msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador" -#: rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:3850 +#: rc.cpp:1926 +#: rc.cpp:3861 msgid "MLT environment" msgstr "Entorno MLT" -#: rc.cpp:1921 -#: rc.cpp:3853 +#: rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:3864 msgid "MLT profiles folder" msgstr "Carpeta de perfiles de MLT" @@ -4795,7 +4821,7 @@ msgstr "Versión de MLT: %1" msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto." -#: rc.cpp:962 +#: rc.cpp:970 msgid "Make clip play faster or slower" msgstr "Hace el clip más rápido o más lento" @@ -4803,7 +4829,7 @@ msgstr "Hace el clip más rápido o más lento" msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido" -#: rc.cpp:974 +#: rc.cpp:982 msgid "Make monochrome clip" msgstr "Convertir clip a monocromo" @@ -4811,11 +4837,11 @@ msgstr "Convertir clip a monocromo" msgid "Make selected color transparent" msgstr "Hacer transparente el color seleccionado" -#: rc.cpp:1002 +#: rc.cpp:1010 msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "Crea ondas en el clip (animable)" -#: src/mainwindow.cpp:1130 +#: src/mainwindow.cpp:1139 msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Administrar perfiles de proyecto" @@ -4825,17 +4851,17 @@ msgstr "Proporción manual" #: rc.cpp:341 msgid "Manual Scale" -msgstr "Escala manual" +msgstr "Redimensionado manual" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:601 msgid "Map black to" msgstr "Mapear negro a" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:603 msgid "Map white to" msgstr "Mapear blanco a" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:599 msgid "Maps source image luminance between two colors specified" msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados" @@ -4843,12 +4869,12 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad msgid "Marco Gittler" msgstr "Marco Gittler" -#: src/mainwindow.cpp:2664 +#: src/mainwindow.cpp:2673 #: src/definitions.h:156 #: src/clipproperties.cpp:611 #: src/docclipbase.cpp:364 -#: rc.cpp:1395 -#: rc.cpp:3327 +#: rc.cpp:1403 +#: rc.cpp:3338 msgid "Marker" msgstr "Marcador" @@ -4860,9 +4886,9 @@ msgstr "Marcador 1" msgid "Marker 2" msgstr "Marcador 2" -#: rc.cpp:1257 -#: rc.cpp:3189 -#: rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:1265 +#: rc.cpp:3200 +#: rc.cpp:4947 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" @@ -4871,15 +4897,15 @@ msgstr "Marcadores" msgid "Max" msgstr "Máx." -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:856 msgid "Max darker" msgstr "Oscurecimiento máx." -#: rc.cpp:850 +#: rc.cpp:858 msgid "Max lighter" msgstr "Aclaramiento máx." -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:854 msgid "Max number of lines" msgstr "Nº máximo de líneas" @@ -4891,7 +4917,7 @@ msgstr "Diámetro máximo" msgid "Maximal number of dust" msgstr "Cantidad máxima de polvo" -#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:785 msgid "Maximum gain" msgstr "Ganancia máxima" @@ -4911,13 +4937,13 @@ msgstr "Reproductores de medios" msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: rc.cpp:1924 -#: rc.cpp:3856 +#: rc.cpp:1932 +#: rc.cpp:3867 msgid "Melt path" msgstr "Ruta de Melt" -#: rc.cpp:2476 -#: rc.cpp:4408 +#: rc.cpp:2484 +#: rc.cpp:4419 msgid "Menu File" msgstr "Archivo de menú" @@ -4925,17 +4951,17 @@ msgstr "Archivo de menú" msgid "Menu job timed out" msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú" -#: rc.cpp:1275 -#: rc.cpp:3207 +#: rc.cpp:1283 +#: rc.cpp:3218 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:689 msgid "Mid gain" msgstr "Ganancia de medios" -#: rc.cpp:2590 -#: rc.cpp:4522 +#: rc.cpp:2598 +#: rc.cpp:4533 msgid "Mimetype" msgstr "Tipo Mime" @@ -4948,11 +4974,11 @@ msgstr "Mín." msgid "Minus sign. For numbers: −42" msgstr "Signo de menos. Para números: −42" -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:765 msgid "Mirror" msgstr "Espejar" -#: rc.cpp:761 +#: rc.cpp:769 msgid "Mirroring direction" msgstr "Dirección del reflejo" @@ -4982,8 +5008,8 @@ msgstr "Perfil no encontrado" msgid "Missing background image" msgstr "Imagen de fondo no encontrada" -#: rc.cpp:2563 -#: rc.cpp:4495 +#: rc.cpp:2571 +#: rc.cpp:4506 msgid "Missing clips" msgstr "Clips no encontrados" @@ -4996,13 +5022,13 @@ msgstr "Mezclar" msgid "Mobile devices" msgstr "Dispositivos móviles" -#: src/vectorscope.cpp:59 -#: src/vectorscope.cpp:65 #: src/colorplaneexport.cpp:30 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:59 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65 msgid "Modified YUV (Chroma)" msgstr "YUV modificado (Croma)" -#: rc.cpp:4960 +#: rc.cpp:4974 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -5010,8 +5036,8 @@ msgstr "Monitor" msgid "Monitor audio signal" msgstr "Monitorear señal de audio" -#: rc.cpp:1456 -#: rc.cpp:3388 +#: rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:3399 msgid "Monitor background color:" msgstr "Color de fondo del monitor:" @@ -5023,7 +5049,7 @@ msgstr "Información de superposición del monitor" msgid "Mono to stereo" msgstr "Mono a estéreo" -#: rc.cpp:1024 +#: rc.cpp:1032 msgid "Motion" msgstr "Movimiento" @@ -5065,7 +5091,7 @@ msgstr "Mover guía" msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one." msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo." -#: rc.cpp:970 +#: rc.cpp:978 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho" @@ -5090,20 +5116,20 @@ msgstr "Mover hacia arriba" msgid "Move transition" msgstr "Mover transición" -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:797 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria." -#: rc.cpp:2827 -#: rc.cpp:4759 +#: rc.cpp:2838 +#: rc.cpp:4773 msgid "Movie file" msgstr "Archivo de película" -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:773 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: rc.cpp:767 +#: rc.cpp:775 msgid "Mute clip" msgstr "Silenciar clip" @@ -5120,12 +5146,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video" msgid "Muted" msgstr "Silenciado" -#: rc.cpp:1266 -#: rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1969 -#: rc.cpp:3198 -#: rc.cpp:3487 -#: rc.cpp:3901 +#: rc.cpp:1274 +#: rc.cpp:1563 +#: rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:3209 +#: rc.cpp:3498 +#: rc.cpp:3912 msgid "N" msgstr "N" @@ -5133,8 +5159,8 @@ msgstr "N" msgid "NAME OF TRANSLATORS" msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera" -#: rc.cpp:2203 -#: rc.cpp:4135 +#: rc.cpp:2211 +#: rc.cpp:4146 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -5148,12 +5174,12 @@ msgstr "NTSC 4:3" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 -#: rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:2719 -#: rc.cpp:2889 -#: rc.cpp:4516 -#: rc.cpp:4651 -#: rc.cpp:4821 +#: rc.cpp:2592 +#: rc.cpp:2727 +#: rc.cpp:2900 +#: rc.cpp:4527 +#: rc.cpp:4662 +#: rc.cpp:4835 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -5202,7 +5228,7 @@ msgstr "No hay botón en el menú" msgid "No clip copied" msgstr "Ningún clip copiado" -#: src/mainwindow.cpp:3645 +#: src/mainwindow.cpp:3661 msgid "No clip to transcode" msgstr "Ningún clip que transcodificar" @@ -5221,15 +5247,15 @@ msgid "No guide at cursor time" msgstr "No hay guía bajo el cursor" #: src/clipproperties.cpp:904 -#: rc.cpp:1239 -#: rc.cpp:2629 -#: rc.cpp:3171 -#: rc.cpp:4561 +#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:2637 +#: rc.cpp:3182 +#: rc.cpp:4572 msgid "No image found" msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen" -#: src/mainwindow.cpp:2694 -#: src/mainwindow.cpp:2744 +#: src/mainwindow.cpp:2703 +#: src/mainwindow.cpp:2753 msgid "No marker found at cursor time" msgstr "No hay marcador bajo el cursor" @@ -5249,7 +5275,7 @@ msgstr "Espacio duro.   en HTML. Ver U+2009 y U+0020." #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:631 msgid "Noise" msgstr "Ruido" @@ -5257,8 +5283,8 @@ msgstr "Ruido" msgid "Non rectilinear lens mappings" msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos" -#: src/vectorscope.cpp:63 #: src/slideshowclip.cpp:62 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 #: src/titlewidget.cpp:181 #: src/titlewidget.cpp:575 #: src/clipproperties.cpp:266 @@ -5272,26 +5298,26 @@ msgctxt "Font style" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/mainwindow.cpp:912 +#: src/mainwindow.cpp:921 msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:779 msgid "Normalise" msgstr "Normalizar" -#: rc.cpp:2419 -#: rc.cpp:4351 +#: rc.cpp:2427 +#: rc.cpp:4362 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Normalizar audio para miniaturas" #: src/recmonitor.cpp:675 -#: rc.cpp:1870 -#: rc.cpp:3802 +#: rc.cpp:1878 +#: rc.cpp:3813 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" -#: src/mainwindow.cpp:3300 +#: src/mainwindow.cpp:3316 msgid "Not found: %1" msgstr "No encontrado: %1" @@ -5313,30 +5339,30 @@ msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS con acceso DMA" #: rc.cpp:24 -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:789 msgid "Obscure" msgstr "Ocultar" -#: rc.cpp:1606 -#: rc.cpp:1837 -#: rc.cpp:3538 -#: rc.cpp:3769 +#: rc.cpp:1614 +#: rc.cpp:1845 +#: rc.cpp:3549 +#: rc.cpp:3780 msgid "Offset" msgstr "Desplazar" -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:559 msgid "Offset Alpha" msgstr "Desplazamiento alfa" -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:557 msgid "Offset Blue" msgstr "Desplazamiento azul" -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:555 msgid "Offset Green" msgstr "Desplazamiento verde" -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:553 msgid "Offset Red" msgstr "Desplazamiento rojo" @@ -5345,14 +5371,14 @@ msgstr "Desplazamiento rojo" msgid "Offset:" msgstr "Desplazamiento:" -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:795 msgid "Oldfilm" msgstr "Película antigua" -#: rc.cpp:1978 -#: rc.cpp:2923 -#: rc.cpp:3910 -#: rc.cpp:4855 +#: rc.cpp:1986 +#: rc.cpp:2934 +#: rc.cpp:3921 +#: rc.cpp:4869 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -5360,8 +5386,8 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: rc.cpp:2242 -#: rc.cpp:4174 +#: rc.cpp:2250 +#: rc.cpp:4185 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" @@ -5369,22 +5395,22 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar" msgid "Open box; stands for a space." msgstr "Caja abierta; representa un espacio." -#: rc.cpp:2248 -#: rc.cpp:4180 +#: rc.cpp:2256 +#: rc.cpp:4191 msgid "Open browser window after export" msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación" -#: rc.cpp:2503 -#: rc.cpp:4435 +#: rc.cpp:2511 +#: rc.cpp:4446 msgid "Open last project on startup" msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo" -#: rc.cpp:2509 -#: rc.cpp:4441 +#: rc.cpp:2517 +#: rc.cpp:4452 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas" -#: src/mainwindow.cpp:1982 +#: src/mainwindow.cpp:1991 msgid "Opening file %1" msgstr "Abriendo archivo %1" @@ -5395,12 +5421,12 @@ msgstr "Abriendo archivo %1" msgid "Operation" msgstr "Operación" -#: rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:3935 +#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:3946 msgid "Original" msgstr "Original" -#: src/vectorscope.cpp:61 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:61 msgid "Original Color" msgstr "Color original" @@ -5428,8 +5454,8 @@ msgstr "Salida" msgid "Out Point" msgstr "Punto de salida" -#: rc.cpp:1516 -#: rc.cpp:3448 +#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:3459 msgid "Outline" msgstr "Contorno" @@ -5441,13 +5467,13 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno" msgid "Outline width" msgstr "Ancho del contorno" -#: rc.cpp:1462 -#: rc.cpp:3394 +#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:3405 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" -#: rc.cpp:2191 -#: rc.cpp:4123 +#: rc.cpp:2199 +#: rc.cpp:4134 msgid "Output file" msgstr "Archivo de salida" @@ -5455,7 +5481,7 @@ msgstr "Archivo de salida" msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:569 msgid "Overall Saturation" msgstr "Saturación global" @@ -5463,22 +5489,22 @@ msgstr "Saturación global" msgid "Overlay effect" msgstr "Efecto de superposición" -#: rc.cpp:2042 -#: rc.cpp:3974 +#: rc.cpp:2050 +#: rc.cpp:3985 msgid "Overlay last frame" msgstr "Superponer el fotograma anterior" -#: src/mainwindow.cpp:918 +#: src/mainwindow.cpp:927 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de superposición" -#: rc.cpp:1966 -#: rc.cpp:3898 +#: rc.cpp:1974 +#: rc.cpp:3909 msgid "P" msgstr "P" -#: rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:4132 +#: rc.cpp:2208 +#: rc.cpp:4143 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -5490,12 +5516,12 @@ msgstr "PAL 16:9" msgid "PAL 4:3" msgstr "PAL 4:3" -#: rc.cpp:1161 -#: rc.cpp:2401 -#: rc.cpp:2656 -#: rc.cpp:3093 -#: rc.cpp:4333 -#: rc.cpp:4588 +#: rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:2409 +#: rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:3104 +#: rc.cpp:4344 +#: rc.cpp:4599 msgid "Paint mode" msgstr "Modo de pintura" @@ -5504,12 +5530,12 @@ msgstr "Modo de pintura" #: rc.cpp:8 #: rc.cpp:14 msgid "Pan" -msgstr "Panear" +msgstr "Paneo" -#: rc.cpp:808 -#: rc.cpp:838 +#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:846 msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Panear y acercar" +msgstr "Paneo y zoom" #: src/slideshowclip.cpp:65 #: src/clipproperties.cpp:269 @@ -5526,8 +5552,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado" msgid "Pan, low-pass" msgstr "Paneo, filtrado" -#: rc.cpp:1323 -#: rc.cpp:3255 +#: rc.cpp:1331 +#: rc.cpp:3266 msgid "Param" msgstr "Param" @@ -5536,19 +5562,19 @@ msgid "Parameter info" msgstr "Información del parámetro" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616 -#: rc.cpp:2497 -#: rc.cpp:4429 +#: rc.cpp:2505 +#: rc.cpp:4440 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: src/mainwindow.cpp:1464 +#: src/mainwindow.cpp:1473 msgid "Paste Effects" msgstr "Pegar efectos" -#: rc.cpp:1167 -#: rc.cpp:2569 -#: rc.cpp:3099 -#: rc.cpp:4501 +#: rc.cpp:1175 +#: rc.cpp:2577 +#: rc.cpp:3110 +#: rc.cpp:4512 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -5556,15 +5582,15 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pb trace" msgstr "Trazado Pb" -#: rc.cpp:904 +#: rc.cpp:912 msgid "Phase" msgstr "Fase" -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:611 msgid "Phase Increment" msgstr "Incremento de fase" -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:703 msgid "Phaser" msgstr "Phaser" @@ -5572,11 +5598,11 @@ msgstr "Phaser" msgid "Pick a color on the screen" msgstr "Escoger un color de la pantalla" -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:715 msgid "Pitch Scaler" -msgstr "Escalar timbre" +msgstr "Redimensionar timbre" -#: rc.cpp:713 +#: rc.cpp:721 msgid "Pitch Shift" msgstr "Desplazar timbre" @@ -5585,14 +5611,14 @@ msgid "Pixbuf module" msgstr "Módulo Pixbuf" #: src/clipproperties.cpp:374 -#: rc.cpp:1081 -#: rc.cpp:3013 +#: rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:3024 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Proporción de pixel" #: src/wizard.cpp:549 -#: rc.cpp:2121 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:2129 +#: rc.cpp:4064 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Proporción de pixel:" @@ -5608,8 +5634,8 @@ msgstr "Pixelizar" msgid "Pixelize input image." msgstr "Pixeliza la imagen suministrada." -#: rc.cpp:2179 -#: rc.cpp:4111 +#: rc.cpp:2187 +#: rc.cpp:4122 msgid "Plain text export" msgstr "Exportar texto simple" @@ -5618,7 +5644,7 @@ msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: src/recmonitor.cpp:75 -#: src/mainwindow.cpp:1160 +#: src/mainwindow.cpp:1169 #: src/monitor.cpp:102 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33 msgid "Play" @@ -5632,12 +5658,12 @@ msgstr "Reproducir / Pausar" msgid "Play All" msgstr "Reproducir todo" -#: src/mainwindow.cpp:1168 +#: src/mainwindow.cpp:1177 msgid "Play Zone" msgstr "Zona de reproducción" -#: rc.cpp:2251 -#: rc.cpp:4183 +#: rc.cpp:2259 +#: rc.cpp:4194 msgid "Play after render" msgstr "Reproducir después de procesar" @@ -5670,8 +5696,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias." -#: rc.cpp:2638 -#: rc.cpp:4570 +#: rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:4581 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido" @@ -5747,25 +5773,25 @@ msgstr "Punto 5 valor entrante" msgid "Point 5 output value" msgstr "Punto 5 valor saliente" -#: rc.cpp:1816 -#: rc.cpp:3748 +#: rc.cpp:1824 +#: rc.cpp:3759 msgid "Ports:" msgstr "Puertos:" -#: rc.cpp:1981 -#: rc.cpp:3913 +#: rc.cpp:1989 +#: rc.cpp:3924 msgid "Pos" msgstr "Pos" #: rc.cpp:180 -#: rc.cpp:1121 -#: rc.cpp:1404 -#: rc.cpp:2710 -#: rc.cpp:2749 -#: rc.cpp:3053 -#: rc.cpp:3336 -#: rc.cpp:4642 -#: rc.cpp:4681 +#: rc.cpp:1129 +#: rc.cpp:1412 +#: rc.cpp:2718 +#: rc.cpp:2757 +#: rc.cpp:3064 +#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:4653 +#: rc.cpp:4692 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -5783,19 +5809,19 @@ msgstr "Posición Y" msgid "Position: %1" msgstr "Posición: %1" -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:567 msgid "Power (Gamma) Alpha" msgstr "Potencia (gama) alfa" -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:565 msgid "Power (Gamma) Blue" msgstr "Potencia (gama) azul" -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:563 msgid "Power (Gamma) Green" msgstr "Potencia (gama) verde" -#: rc.cpp:553 +#: rc.cpp:561 msgid "Power (Gamma) Red" msgstr "Potencia (gama) rojo" @@ -5803,13 +5829,13 @@ msgstr "Potencia (gama) rojo" msgid "Pr trace" msgstr "Trazado Pr" -#: rc.cpp:948 +#: rc.cpp:956 msgid "Pre-delay" msgstr "Pre retardo" #: src/renderwidget.cpp:94 -#: rc.cpp:1534 -#: rc.cpp:3466 +#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:3477 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Preserva la proporción" @@ -5838,18 +5864,18 @@ msgstr "" "Los archivos se guardarán en:\n" "%1" -#: rc.cpp:2470 -#: rc.cpp:4402 +#: rc.cpp:2478 +#: rc.cpp:4413 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: rc.cpp:2036 -#: rc.cpp:3968 +#: rc.cpp:2044 +#: rc.cpp:3979 msgid "Preview sequence" msgstr "Previsualizar secuencia" -#: rc.cpp:1449 -#: rc.cpp:3381 +#: rc.cpp:1457 +#: rc.cpp:3392 msgid "Preview volume:" msgstr "Volumen de previsualización:" @@ -5879,14 +5905,14 @@ msgstr "Problema al eliminar efecto" msgid "Problem editing effect" msgstr "Problema al editar efecto" -#: rc.cpp:1063 -#: rc.cpp:1431 -#: rc.cpp:2106 -#: rc.cpp:2362 -#: rc.cpp:2995 -#: rc.cpp:3363 -#: rc.cpp:4038 -#: rc.cpp:4294 +#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:1439 +#: rc.cpp:2114 +#: rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:3006 +#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:4049 +#: rc.cpp:4305 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -5895,13 +5921,13 @@ msgstr "Perfil" msgid "Profile already exists" msgstr "El perfil ya existe" -#: rc.cpp:2491 -#: rc.cpp:4423 +#: rc.cpp:2499 +#: rc.cpp:4434 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil" -#: rc.cpp:1060 -#: rc.cpp:2992 +#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:3003 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" @@ -5911,12 +5937,12 @@ msgstr "Progreso" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 #: src/projectsettings.cpp:265 -#: rc.cpp:1103 -#: rc.cpp:3035 +#: rc.cpp:1111 +#: rc.cpp:3046 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: rc.cpp:4912 +#: rc.cpp:4926 msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -5924,26 +5950,26 @@ msgstr "Proyecto" msgid "Project Defaults" msgstr "Opciones predefinidas del proyecto" -#: rc.cpp:2154 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:2162 +#: rc.cpp:4097 msgid "Project Files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:190 +#: src/mainwindow.cpp:191 msgid "Project Monitor" msgstr "Monitor de proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:206 +#: src/mainwindow.cpp:207 msgid "Project Notes" msgstr "Notas del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:1143 -#: rc.cpp:2094 -#: rc.cpp:4026 +#: src/mainwindow.cpp:1152 +#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:4037 msgid "Project Settings" msgstr "Preferencias del proyecto" -#: src/mainwindow.cpp:178 +#: src/mainwindow.cpp:179 msgid "Project Tree" msgstr "Árbol del proyecto" @@ -5951,15 +5977,15 @@ msgstr "Árbol del proyecto" msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?" -#: rc.cpp:2172 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:2180 +#: rc.cpp:4115 msgid "Project files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: rc.cpp:1930 -#: rc.cpp:2100 -#: rc.cpp:3862 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:1938 +#: rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:3873 +#: rc.cpp:4043 msgid "Project folder" msgstr "Carpeta del proyecto" @@ -5983,8 +6009,8 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido." msgid "Project profile: %1" msgstr "Perfil de proyecto: %1" -#: rc.cpp:1066 -#: rc.cpp:2998 +#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:3009 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -6004,8 +6030,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de msgid "QImage module" msgstr "Módulo QImage" -#: rc.cpp:1849 -#: rc.cpp:3781 +#: rc.cpp:1857 +#: rc.cpp:3792 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -6014,10 +6040,10 @@ msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See Wikipedia:Negra" #: rc.cpp:268 -#: rc.cpp:1552 -#: rc.cpp:1897 -#: rc.cpp:3484 -#: rc.cpp:3829 +#: rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:1905 +#: rc.cpp:3495 +#: rc.cpp:3840 msgid "R" msgstr "R" @@ -6025,13 +6051,13 @@ msgstr "R" msgid "R trace" msgstr "Trazado R" -#: src/rgbparade.cpp:25 +#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:25 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/mainwindow.cpp:255 -#: rc.cpp:1158 -#: rc.cpp:3090 +#: src/mainwindow.cpp:256 +#: rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:3101 msgid "RGB Parade" msgstr "Presentación RGB" @@ -6043,19 +6069,19 @@ msgstr "Ajustes RGB" msgid "RGB plane, one component varying" msgstr "Plano RGB, un componente variando" -#: rc.cpp:1909 -#: rc.cpp:3841 +#: rc.cpp:1917 +#: rc.cpp:3852 msgid "RGB summed up" msgstr "Suma RGB" -#: rc.cpp:749 +#: rc.cpp:757 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: rc.cpp:1597 -#: rc.cpp:1600 -#: rc.cpp:3529 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:1605 +#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:3540 +#: rc.cpp:3543 msgid "Radius" msgstr "Radio" @@ -6067,15 +6093,15 @@ msgstr "Subir objeto" msgid "Raise object to top" msgstr "Enviar objeto al frente" -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:731 msgid "Rate" msgstr "Frecuencia" -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:707 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frecuencia (Hz)" -#: rc.cpp:719 +#: rc.cpp:727 msgid "Rate Scaler" msgstr "Redimensionar frecuencia" @@ -6091,11 +6117,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi" msgid "Razor clip" msgstr "Cortar clip" -#: src/mainwindow.cpp:949 +#: src/mainwindow.cpp:958 msgid "Razor tool" msgstr "Herramienta de corte" -#: src/mainwindow.cpp:3289 +#: src/mainwindow.cpp:3305 msgid "Reached end of project" msgstr "Final de proyecto alcanzado" @@ -6103,8 +6129,7 @@ msgstr "Final de proyecto alcanzado" msgid "Real time (drop frames)" msgstr "Tiempo real (con pérdida de fotogramas)" -#: src/audioscopes/abstractaudioscopewidget.cpp:64 -#: src/abstractscopewidget.cpp:63 +#: src/abstractscopewidget.cpp:70 msgid "Realtime (with precision loss)" msgstr "Tiempo real (con pérdida de precisión)" @@ -6112,13 +6137,13 @@ msgstr "Tiempo real (con pérdida de precisión)" msgid "Rebuild Group" msgstr "Reconstruir grupo" -#: src/histogram.cpp:27 -#: src/waveform.cpp:39 +#: src/colorscopes/histogram.cpp:27 +#: src/colorscopes/waveform.cpp:39 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/histogram.cpp:29 -#: src/waveform.cpp:41 +#: src/colorscopes/histogram.cpp:29 +#: src/colorscopes/waveform.cpp:41 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -6126,7 +6151,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: src/mainwindow.cpp:197 +#: src/mainwindow.cpp:198 msgid "Record Monitor" msgstr "Monitor de grabación" @@ -6142,38 +6167,42 @@ msgstr "" "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n" "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla." -#: src/mainwindow.cpp:1971 +#: src/mainwindow.cpp:1980 msgid "Recover" msgstr "Recuperar" -#: rc.cpp:812 +#: rc.cpp:820 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:66 +msgid "Rectangular window" +msgstr "Ventana rectangular" + #: src/colorplaneexport.cpp:210 #: src/colorplaneexport.cpp:219 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: rc.cpp:896 +#: rc.cpp:904 msgid "Regeneration" msgstr "Regeneración" #: src/initeffects.cpp:782 -#: rc.cpp:785 +#: rc.cpp:793 msgid "Region" msgstr "Región" -#: rc.cpp:1825 -#: rc.cpp:3757 +#: rc.cpp:1833 +#: rc.cpp:3768 msgid "Region capture" msgstr "Captura de región" -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:701 msgid "Release time (s)" msgstr "Tiempo de liberación (s)" -#: src/mainwindow.cpp:1561 +#: src/mainwindow.cpp:1570 msgid "Reload Clip" msgstr "Recargar el clip" @@ -6181,13 +6210,13 @@ msgstr "Recargar el clip" msgid "Remove Job" msgstr "Eliminar tarea" -#: src/mainwindow.cpp:1432 +#: src/mainwindow.cpp:1441 #: src/customtrackview.cpp:2802 msgid "Remove Space" msgstr "Eliminar espacio" -#: rc.cpp:2833 -#: rc.cpp:4765 +#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:4779 msgid "Remove chapter" msgstr "Eliminar capítulo" @@ -6195,13 +6224,13 @@ msgstr "Eliminar capítulo" msgid "Remove clips" msgstr "Eliminar clips" -#: rc.cpp:1057 -#: rc.cpp:2989 +#: rc.cpp:1065 +#: rc.cpp:3000 msgid "Remove file" msgstr "Eliminar archivo" -#: rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:4510 +#: rc.cpp:2586 +#: rc.cpp:4521 msgid "Remove selected clips" msgstr "Eliminar clips seleccionados" @@ -6221,17 +6250,17 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)" msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/mainwindow.cpp:1147 +#: src/mainwindow.cpp:1156 msgid "Render" msgstr "Procesar" -#: rc.cpp:2185 -#: rc.cpp:4117 +#: rc.cpp:2193 +#: rc.cpp:4128 msgid "Render Project" msgstr "Procesar el proyecto" -#: rc.cpp:2272 -#: rc.cpp:4204 +#: rc.cpp:2280 +#: rc.cpp:4215 msgid "Render to File" msgstr "Procesar a archivo" @@ -6315,10 +6344,10 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos" msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)" -#: rc.cpp:2233 -#: rc.cpp:4165 +#: rc.cpp:2241 +#: rc.cpp:4176 msgid "Rescale" -msgstr "Adaptar" +msgstr "Redimensionar" #: src/tracksconfigdialog.cpp:82 #: src/geometryval.cpp:94 @@ -6345,17 +6374,21 @@ msgstr "Restablecer esquina 4" msgid "Reset effect" msgstr "Restablecer efecto" -#: rc.cpp:2755 -#: rc.cpp:4687 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:53 +msgid "Reset maximum frequency to sampling rate" +msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo" + +#: rc.cpp:2763 +#: rc.cpp:4698 msgid "Reset the parameters to their default values" -msgstr "Restablecer los parámetros a sus valores predefinidos" +msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos" #: src/doubleparameterwidget.cpp:58 msgid "Reset to default value" msgstr "Restablecer al valor predefinido" -#: rc.cpp:1633 -#: rc.cpp:3565 +#: rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:3576 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" @@ -6367,11 +6400,11 @@ msgstr "Redimensionar (100%)" msgid "Resize (50%)" msgstr "Redimensionar (50%)" -#: src/mainwindow.cpp:1226 +#: src/mainwindow.cpp:1235 msgid "Resize Item End" msgstr "Cambiar fin del elemento" -#: src/mainwindow.cpp:1221 +#: src/mainwindow.cpp:1230 msgid "Resize Item Start" msgstr "Cambiar inicio del elemento" @@ -6392,27 +6425,27 @@ msgstr "Redimensionar comienzo del clip" msgid "Resize group" msgstr "Redimensionar grupo" -#: rc.cpp:1996 -#: rc.cpp:2916 -#: rc.cpp:3928 -#: rc.cpp:4848 +#: rc.cpp:2004 +#: rc.cpp:2927 +#: rc.cpp:3939 +#: rc.cpp:4862 msgid "Resize:" msgstr "Redimensionar:" -#: rc.cpp:2857 -#: rc.cpp:4789 +#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:4803 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: rc.cpp:725 +#: rc.cpp:733 msgid "Reverb" msgstr "Reverberación" -#: rc.cpp:729 +#: rc.cpp:737 msgid "Reverb time" msgstr "Tiempo de reverberación" -#: rc.cpp:940 +#: rc.cpp:948 msgid "Reverberance" msgstr "Reverberación" @@ -6424,21 +6457,21 @@ msgstr "Invertir" msgid "Reverse Transition" msgstr "Invertir transición" -#: src/mainwindow.cpp:3777 +#: src/mainwindow.cpp:3793 msgid "Revert to last saved version" msgstr "Volver a última versión guardada" #: src/recmonitor.cpp:72 -#: src/mainwindow.cpp:1231 +#: src/mainwindow.cpp:1240 #: src/monitor.cpp:97 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -#: src/mainwindow.cpp:1236 +#: src/mainwindow.cpp:1245 msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "Rebobinar 1 fotograma" -#: src/mainwindow.cpp:1241 +#: src/mainwindow.cpp:1250 msgid "Rewind 1 Second" msgstr "Rebobinar 1 segundo" @@ -6446,53 +6479,53 @@ msgstr "Rebobinar 1 segundo" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:741 msgid "Room Reverb" msgstr "Reverberación de salón" -#: rc.cpp:944 +#: rc.cpp:952 msgid "Room scale" msgstr "Dimensión del salón" -#: rc.cpp:737 +#: rc.cpp:745 msgid "Room size (m)" msgstr "Tamaño (m) del salón" #: src/initeffects.cpp:766 -#: rc.cpp:818 +#: rc.cpp:826 msgid "Rotate X" msgstr "Rotación X" -#: rc.cpp:1567 -#: rc.cpp:3499 +#: rc.cpp:1575 +#: rc.cpp:3510 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotación X:" #: src/initeffects.cpp:765 -#: rc.cpp:820 +#: rc.cpp:828 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotación Y" -#: rc.cpp:1570 -#: rc.cpp:3502 +#: rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:3513 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotación Y:" #: src/initeffects.cpp:767 -#: rc.cpp:822 +#: rc.cpp:830 msgid "Rotate Z" msgstr "Rotación Z" -#: rc.cpp:1573 -#: rc.cpp:3505 +#: rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:3516 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotación Z:" -#: rc.cpp:814 +#: rc.cpp:822 msgid "Rotate and Shear" msgstr "Rotar e inclinar" -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:824 msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "Rota el clip en cualquiera de las 3 direcciones" @@ -6508,18 +6541,18 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Y" msgid "Rotation around the Z axis" msgstr "Rota alrededor del eje Z" -#: src/mainwindow.cpp:1139 +#: src/mainwindow.cpp:1148 msgid "Run Config Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" -#: rc.cpp:1112 -#: rc.cpp:2212 -#: rc.cpp:3044 -#: rc.cpp:4144 +#: rc.cpp:1120 +#: rc.cpp:2220 +#: rc.cpp:3055 +#: rc.cpp:4155 msgid "S" msgstr "S" -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:541 msgid "SOP/Sat" msgstr "PDP/Sat." @@ -6540,7 +6573,7 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: src/mainwindow.cpp:355 +#: src/mainwindow.cpp:365 msgid "Save As Layout %1" msgstr "Guardar como disposición %1" @@ -6552,25 +6585,29 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD" msgid "Save Effect" msgstr "Guardar efecto" -#: src/mainwindow.cpp:1691 +#: src/mainwindow.cpp:1700 msgid "Save Layout" msgstr "Guardar disposición" -#: rc.cpp:4969 +#: rc.cpp:4983 msgid "Save Layout As" msgstr "Guardar disposición como" -#: rc.cpp:2482 -#: rc.cpp:4414 +#: rc.cpp:2490 +#: rc.cpp:4425 msgid "Save Profile" msgstr "Guardar perfil" -#: src/mainwindow.cpp:624 -#: src/mainwindow.cpp:1835 +#: src/mainwindow.cpp:3104 +msgid "Save Title" +msgstr "Guardar título" + +#: src/mainwindow.cpp:634 +#: src/mainwindow.cpp:1844 msgid "Save changes to document?" msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?" -#: src/mainwindow.cpp:3450 +#: src/mainwindow.cpp:3466 msgid "Save clip zone as:" msgstr "Guardar zona del clip como:" @@ -6578,66 +6615,74 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:" msgid "Save effect" msgstr "Guardar efecto" +#: src/mainwindow.cpp:3104 +msgid "Save in project only" +msgstr "Guardar sólo en el proyecto" + #: src/profilesdialog.cpp:50 msgid "Save profile" msgstr "Guardar perfil" -#: rc.cpp:4900 +#: rc.cpp:4914 msgid "Save to" msgstr "Guardar en" +#: src/mainwindow.cpp:3104 +msgid "Save to title file" +msgstr "Guardar en archivo de título" + #: src/monitor.cpp:273 msgid "Save zone" msgstr "Guardar zona" #: rc.cpp:58 msgid "Scale" -msgstr "Escalar" +msgstr "Dimensión" #: rc.cpp:503 msgid "Scale X" -msgstr "Escala X" +msgstr "Dimensión X" #: rc.cpp:505 msgid "Scale Y" -msgstr "Escala Y" +msgstr "Dimensión Y" #: rc.cpp:491 msgid "Scale and Tilt" -msgstr "Escalar y ladear" +msgstr "Redimensionar e inclinar" #: rc.cpp:493 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" -msgstr "Redimensiona, ladea y recorta una imagen" +msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen" #: rc.cpp:339 -#: rc.cpp:2847 -#: rc.cpp:4779 +#: rc.cpp:2858 +#: rc.cpp:4793 msgid "Scaling" -msgstr "Escalando" +msgstr "Redimensionando" -#: rc.cpp:2218 -#: rc.cpp:4150 +#: rc.cpp:2226 +#: rc.cpp:4161 msgid "Scanning" -msgstr "Exploración" +msgstr "Explorando" -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:848 msgid "Scratchlines" msgstr "Rayaduras" -#: rc.cpp:842 +#: rc.cpp:850 msgid "Scratchlines over the picture" msgstr "Rayaduras sobre la imagen" -#: rc.cpp:1780 -#: rc.cpp:3712 +#: rc.cpp:1788 +#: rc.cpp:3723 msgid "Screen Grab" msgstr "Captura de pantalla" -#: rc.cpp:1690 -#: rc.cpp:1882 -#: rc.cpp:3622 -#: rc.cpp:3814 +#: rc.cpp:1698 +#: rc.cpp:1890 +#: rc.cpp:3633 +#: rc.cpp:3825 msgid "Screen grab" msgstr "Captura la pantalla" @@ -6650,16 +6695,16 @@ msgstr "Archivos de script" msgid "Script contains wrong command: %1" msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1" -#: src/mainwindow.cpp:3687 +#: src/mainwindow.cpp:3703 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: src/mainwindow.cpp:3682 +#: src/mainwindow.cpp:3698 msgid "Script name (will be saved in: %1)" msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)" -#: rc.cpp:2305 -#: rc.cpp:4237 +#: rc.cpp:2313 +#: rc.cpp:4248 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" @@ -6676,17 +6721,17 @@ msgstr "Bucar en la lista de efectos" msgid "Search manually" msgstr "Buscar manualmente" -#: rc.cpp:2572 -#: rc.cpp:4504 +#: rc.cpp:2580 +#: rc.cpp:4515 msgid "Search recursively" msgstr "Buscar recursivamente" -#: rc.cpp:2761 -#: rc.cpp:4693 +#: rc.cpp:2769 +#: rc.cpp:4704 msgid "Seek to active keyframe" msgstr "Busca el fotograma clave activo" -#: src/mainwindow.cpp:1346 +#: src/mainwindow.cpp:1355 msgid "Select Clip" msgstr "Seleccionar clip" @@ -6694,7 +6739,7 @@ msgstr "Seleccionar clip" msgid "Select Files For Your DVD" msgstr "Seleccionar archivos para el DVD" -#: src/mainwindow.cpp:1361 +#: src/mainwindow.cpp:1370 msgid "Select Transition" msgstr "Seleccionar transición" @@ -6743,8 +6788,8 @@ msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido" msgid "Select default video player" msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido" -#: rc.cpp:1774 -#: rc.cpp:3706 +#: rc.cpp:1782 +#: rc.cpp:3717 msgid "Select device in list" msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista" @@ -6768,12 +6813,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual" msgid "Select your default video4linux device" msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido" -#: rc.cpp:2260 -#: rc.cpp:4192 +#: rc.cpp:2268 +#: rc.cpp:4203 msgid "Selected zone" msgstr "Zona seleccionada" -#: rc.cpp:4939 +#: rc.cpp:4953 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -6785,12 +6830,12 @@ msgstr "Herramienta de selección" msgid "Selection subspace" msgstr "Subespacio de selección" -#: src/mainwindow.cpp:943 +#: src/mainwindow.cpp:952 msgid "Selection tool" msgstr "Herramienta de selección" -#: rc.cpp:1540 -#: rc.cpp:3472 +#: rc.cpp:1548 +#: rc.cpp:3483 msgid "Selects all items on the canvas." msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo." @@ -6798,14 +6843,14 @@ msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo." msgid "Send frames to color scopes" msgstr "Enviar fotogramas a los indicadores de color" -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:860 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: rc.cpp:2027 -#: rc.cpp:2060 -#: rc.cpp:3959 -#: rc.cpp:3992 +#: rc.cpp:2035 +#: rc.cpp:2068 +#: rc.cpp:3970 +#: rc.cpp:4003 msgid "Sequence name" msgstr "Nombre de la secuencia" @@ -6817,11 +6862,11 @@ msgstr "Secuencia no encontrada" msgid "Set Capture Interval" msgstr "Establecer intervalo de captura" -#: src/mainwindow.cpp:1192 +#: src/mainwindow.cpp:1201 msgid "Set Zone In" msgstr "Definir inicio de zona" -#: src/mainwindow.cpp:1197 +#: src/mainwindow.cpp:1206 msgid "Set Zone Out" msgstr "Definir fin de zona" @@ -6845,23 +6890,23 @@ msgstr "Define el fin de la zona" msgid "Set zone start" msgstr "Define el inicio de la zona" -#: rc.cpp:2097 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:4040 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #: rc.cpp:196 -#: rc.cpp:902 +#: rc.cpp:910 msgid "Shape" msgstr "Forma" #: src/initeffects.cpp:772 -#: rc.cpp:830 +#: rc.cpp:838 msgid "Shear X" msgstr "Inclinación X" #: src/initeffects.cpp:771 -#: rc.cpp:832 +#: rc.cpp:840 msgid "Shear Y" msgstr "Inclinación Y" @@ -6869,12 +6914,12 @@ msgstr "Inclinación Y" msgid "Shear Z" msgstr "Inclinación Z" -#: rc.cpp:717 -#: rc.cpp:932 +#: rc.cpp:725 +#: rc.cpp:940 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: src/mainwindow.cpp:3246 +#: src/mainwindow.cpp:3262 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection" msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección" @@ -6882,16 +6927,16 @@ msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para msgid "Shifts the hue of a source image" msgstr "Desplaza el tono de una imagen" -#: rc.cpp:2650 -#: rc.cpp:4582 +#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:4593 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: src/mainwindow.cpp:1469 +#: src/mainwindow.cpp:1478 msgid "Show Timeline" msgstr "Mostrar línea de tiempo" -#: src/mainwindow.cpp:1475 +#: src/mainwindow.cpp:1484 msgid "Show Title Bars" msgstr "Mostrar barras de título" @@ -6899,14 +6944,14 @@ msgstr "Mostrar barras de título" msgid "Show alpha" msgstr "Mostrar alfa" -#: src/mainwindow.cpp:1055 -#: rc.cpp:2782 -#: rc.cpp:4714 +#: src/mainwindow.cpp:1064 +#: rc.cpp:2793 +#: rc.cpp:4728 msgid "Show audio thumbnails" msgstr "Mostrar gráficas de audio" -#: rc.cpp:1492 -#: rc.cpp:3424 +#: rc.cpp:1500 +#: rc.cpp:3435 msgid "Show background" msgstr "Mostrar el fondo" @@ -6922,11 +6967,11 @@ msgstr "Mostrar histograma" msgid "Show keyframes in timeline" msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo" -#: src/mainwindow.cpp:370 +#: src/mainwindow.cpp:380 msgid "Show last frame over video" msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video" -#: src/mainwindow.cpp:1061 +#: src/mainwindow.cpp:1070 msgid "Show markers comments" msgstr "Mostrar comentarios de marcadores" @@ -6938,14 +6983,14 @@ msgstr "Mostrar escena en monitor" msgid "Show sequence thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia" -#: rc.cpp:2626 -#: rc.cpp:4558 +#: rc.cpp:2634 +#: rc.cpp:4569 msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas" -#: src/mainwindow.cpp:1049 -#: rc.cpp:2779 -#: rc.cpp:4711 +#: src/mainwindow.cpp:1058 +#: rc.cpp:2790 +#: rc.cpp:4725 msgid "Show video thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas de video" @@ -6969,8 +7014,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas" msgid "Shrink/grow amount" msgstr "Nivel de expansión/contracción" -#: rc.cpp:2299 -#: rc.cpp:4231 +#: rc.cpp:2307 +#: rc.cpp:4242 msgid "Shutdown computer after renderings" msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo" @@ -6982,7 +7027,7 @@ msgstr "Simon A. Eugster" msgid "Simple color adjustment" msgstr "Ajuste simple de color" -#: rc.cpp:745 +#: rc.cpp:753 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA" @@ -6994,14 +7039,15 @@ msgstr "Espacio de 'seis por eme'. Ancho: 1/6 de una letra m" msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See Wikipedia:Sixteenth_note" msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver Wikipedia:Semicorchea" -#: rc.cpp:1042 -#: rc.cpp:1093 -#: rc.cpp:1840 -#: rc.cpp:2737 -#: rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:3025 -#: rc.cpp:3772 -#: rc.cpp:4669 +#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:1050 +#: rc.cpp:1101 +#: rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2745 +#: rc.cpp:2985 +#: rc.cpp:3036 +#: rc.cpp:3783 +#: rc.cpp:4680 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -7013,12 +7059,12 @@ msgstr "Tamaño X" msgid "Size Y" msgstr "Tamaño Y" -#: rc.cpp:1179 -#: rc.cpp:2109 -#: rc.cpp:2365 -#: rc.cpp:3111 -#: rc.cpp:4041 -#: rc.cpp:4297 +#: rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:2373 +#: rc.cpp:3122 +#: rc.cpp:4052 +#: rc.cpp:4308 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -7030,14 +7076,14 @@ msgstr "Deslizar" msgid "Slide image from one side to another." msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro." -#: rc.cpp:1212 -#: rc.cpp:3144 +#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:3155 msgid "Slideshow" msgstr "Presentación" #: src/slideshowclip.cpp:39 -#: rc.cpp:2581 -#: rc.cpp:4513 +#: rc.cpp:2589 +#: rc.cpp:4524 msgid "Slideshow Clip" msgstr "Clip de presentación" @@ -7050,19 +7096,19 @@ msgstr "Clip de presentación" msgid "Slideshow clips" msgstr "Clips de presentación" -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:551 msgid "Slope Alpha" msgstr "Pendiente alfa" -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:549 msgid "Slope Blue" msgstr "Pendiente azul" -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:547 msgid "Slope Green" msgstr "Pendiente verde" -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:545 msgid "Slope Red" msgstr "Pendiente rojo" @@ -7070,15 +7116,15 @@ msgstr "Pendiente rojo" msgid "Smaller tracks" msgstr "Achicar pistas" -#: src/mainwindow.cpp:1067 +#: src/mainwindow.cpp:1076 msgid "Snap" msgstr "Ajustar" #: src/initeffects.cpp:744 -#: rc.cpp:1236 -#: rc.cpp:2623 -#: rc.cpp:3168 -#: rc.cpp:4555 +#: rc.cpp:1244 +#: rc.cpp:2631 +#: rc.cpp:3179 +#: rc.cpp:4566 msgid "Softness" msgstr "Suavidad" @@ -7090,8 +7136,8 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size." msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a pixels, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego." -#: rc.cpp:1410 -#: rc.cpp:3342 +#: rc.cpp:1418 +#: rc.cpp:3353 msgid "Source" msgstr "Original" @@ -7099,87 +7145,87 @@ msgstr "Original" msgid "Source Color" msgstr "Color original" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:589 msgid "Source image on left side" msgstr "Imagen original a la izquierda" -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:868 msgid "Sox Band" msgstr "Sox Banda" -#: rc.cpp:868 +#: rc.cpp:876 msgid "Sox Bass" msgstr "Sox Bajos" -#: rc.cpp:876 +#: rc.cpp:884 msgid "Sox Echo" msgstr "Sox Eco" -#: rc.cpp:888 +#: rc.cpp:896 msgid "Sox Flanger" msgstr "Sox Flanger" -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:916 msgid "Sox Gain" msgstr "Sox Ganancia" -#: rc.cpp:914 +#: rc.cpp:922 msgid "Sox Phaser" msgstr "Sox Phaser" -#: rc.cpp:928 +#: rc.cpp:936 msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "Sox Desplazar timbre" -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:944 msgid "Sox Reverb" msgstr "Sox Reverberación" -#: rc.cpp:952 +#: rc.cpp:960 msgid "Sox Stretch" msgstr "Sox Estirar" -#: rc.cpp:862 +#: rc.cpp:870 msgid "Sox band audio effect" msgstr "Banda (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:870 +#: rc.cpp:878 msgid "Sox bass audio effect" msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:938 msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:886 msgid "Sox echo audio effect" msgstr "Eco (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:890 +#: rc.cpp:898 msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:910 +#: rc.cpp:918 msgid "Sox gain audio effect" msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:916 +#: rc.cpp:924 msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:938 +#: rc.cpp:946 msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:954 +#: rc.cpp:962 msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)" -#: rc.cpp:4948 +#: rc.cpp:4962 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/mainwindow.cpp:955 +#: src/mainwindow.cpp:964 msgid "Spacer tool" msgstr "Herramienta espaciadora" @@ -7187,14 +7233,14 @@ msgstr "Herramienta espaciadora" msgid "Spatial" msgstr "Espacial" -#: rc.cpp:900 -#: rc.cpp:926 -#: rc.cpp:960 -#: rc.cpp:964 +#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:934 +#: rc.cpp:968 +#: rc.cpp:972 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: src/mainwindow.cpp:1402 +#: src/mainwindow.cpp:1411 msgid "Split Audio" msgstr "Dividir audio" @@ -7203,11 +7249,11 @@ msgstr "Dividir audio" msgid "Split audio" msgstr "Dividie el audio" -#: src/mainwindow.cpp:1043 +#: src/mainwindow.cpp:1052 msgid "Split audio and video automatically" msgstr "Divide el audio y el video automáticamente" -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:587 msgid "Split screen preview" msgstr "Previsualización a pantalla dividida" @@ -7215,11 +7261,11 @@ msgstr "Previsualización a pantalla dividida" msgid "Split view" msgstr "Dividir vista" -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:713 msgid "Spread" msgstr "Extender" -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:571 msgid "Square Blur" msgstr "Desenfoque suave" @@ -7227,14 +7273,14 @@ msgstr "Desenfoque suave" msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)" -#: src/mainwindow.cpp:3735 +#: src/mainwindow.cpp:3751 #: src/titlewidget.cpp:2059 #: rc.cpp:112 #: rc.cpp:146 -#: rc.cpp:1422 -#: rc.cpp:2898 -#: rc.cpp:3354 -#: rc.cpp:4830 +#: rc.cpp:1430 +#: rc.cpp:2909 +#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:4844 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -7243,35 +7289,35 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start Gain" msgstr "Ganancia inicial" -#: rc.cpp:2302 -#: rc.cpp:4234 +#: rc.cpp:2310 +#: rc.cpp:4245 msgid "Start Job" msgstr "Iniciar tarea" -#: rc.cpp:2308 -#: rc.cpp:4240 +#: rc.cpp:2316 +#: rc.cpp:4251 msgid "Start Script" msgstr "Iniciar script" -#: rc.cpp:1615 -#: rc.cpp:3547 +#: rc.cpp:1623 +#: rc.cpp:3558 msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" -#: src/mainwindow.cpp:601 +#: src/mainwindow.cpp:611 msgid "Start them now" msgstr "Iniciarlos ahora" -#: src/mainwindow.cpp:3279 +#: src/mainwindow.cpp:3295 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto" -#: rc.cpp:2467 -#: rc.cpp:4399 +#: rc.cpp:2475 +#: rc.cpp:4410 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: rc.cpp:946 +#: rc.cpp:954 msgid "Stereo depth" msgstr "Profundidad del estéreo" @@ -7279,11 +7325,11 @@ msgstr "Profundidad del estéreo" msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: src/mainwindow.cpp:362 +#: src/mainwindow.cpp:372 msgid "Stop Motion" msgstr "Stop motion" -#: src/mainwindow.cpp:1567 +#: src/mainwindow.cpp:1576 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:107 msgid "Stop Motion Capture" msgstr "Captura 'stop motion'" @@ -7296,7 +7342,7 @@ msgstr "Estirar X" msgid "Stretch Y" msgstr "Estirar Y" -#: rc.cpp:966 +#: rc.cpp:974 msgid "Stroboscope" msgstr "Estroboscopio" @@ -7304,28 +7350,28 @@ msgstr "Estroboscopio" msgid "Subspace shape" msgstr "Forma del subespacio" -#: rc.cpp:1912 -#: rc.cpp:3844 +#: rc.cpp:1920 +#: rc.cpp:3855 msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:759 msgid "Surface warping" msgstr "Deformación de superficie" -#: rc.cpp:968 +#: rc.cpp:976 msgid "Swap channels" msgstr "Intercambiar canales" -#: src/mainwindow.cpp:367 +#: src/mainwindow.cpp:377 msgid "Switch live / captured frame" msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado" -#: src/mainwindow.cpp:1202 +#: src/mainwindow.cpp:1211 msgid "Switch monitor" msgstr "Alternar monitor" -#: src/mainwindow.cpp:1207 +#: src/mainwindow.cpp:1216 msgid "Switch monitor fullscreen" msgstr "Alternar pantalla completa" @@ -7337,8 +7383,8 @@ msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo" msgid "Synchronize with timeline cursor" msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo" -#: rc.cpp:1546 -#: rc.cpp:3478 +#: rc.cpp:1554 +#: rc.cpp:3489 msgid "T" msgstr "T" @@ -7346,13 +7392,13 @@ msgstr "T" msgid "TRACTOR" msgstr "TRACTOR" -#: rc.cpp:1353 -#: rc.cpp:3285 +#: rc.cpp:1361 +#: rc.cpp:3296 msgid "Target" msgstr "Objetivo" -#: rc.cpp:2557 -#: rc.cpp:4489 +#: rc.cpp:2565 +#: rc.cpp:4500 msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -7364,8 +7410,8 @@ msgstr "Plantilla de clip de texto" msgid "Template title clip" msgstr "Plantilla de clip de título" -#: rc.cpp:1537 -#: rc.cpp:3469 +#: rc.cpp:1545 +#: rc.cpp:3480 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" @@ -7373,20 +7419,20 @@ msgstr "Plantilla:" msgid "Temporal" msgstr "Temporal" -#: rc.cpp:2437 -#: rc.cpp:4369 +#: rc.cpp:2445 +#: rc.cpp:4380 msgid "Temporary data folder" msgstr "Carpeta de datos temporales" -#: rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:3865 +#: rc.cpp:1941 +#: rc.cpp:3876 msgid "Temporary files" msgstr "Archivos temporales" -#: rc.cpp:1350 -#: rc.cpp:2560 -#: rc.cpp:3282 -#: rc.cpp:4492 +#: rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:2568 +#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:4503 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -7402,10 +7448,10 @@ msgstr "Clip de texto" msgid "Text clips" msgstr "Clips de texto" -#: rc.cpp:2353 -#: rc.cpp:2500 -#: rc.cpp:4285 -#: rc.cpp:4432 +#: rc.cpp:2361 +#: rc.cpp:2508 +#: rc.cpp:4296 +#: rc.cpp:4443 msgid "TextLabel" msgstr "Etiqueta de texto" @@ -7438,8 +7484,12 @@ msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de pixel se msgid "The following effects were imported from the project:" msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:" -#: src/mainwindow.cpp:626 -#: src/mainwindow.cpp:1837 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:76 +msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame." +msgstr "El tamaño máximo de la ventana está limitado por la cantidad de muestras existentes por fotograma." + +#: src/mainwindow.cpp:636 +#: src/mainwindow.cpp:1846 msgid "" "The project \"%1\" has been changed.\n" "Do you want to save your changes?" @@ -7447,7 +7497,11 @@ msgstr "" "El proyecto \"%1\" ha sido modificado.\n" "¿Guardar los cambios?" -#: rc.cpp:4975 +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:78 +msgid "The rectangular window function is good for signals with equal signal strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on Wikipedia." +msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una potencia pareja (picos leves), pero empasta más la señal. Ver 'Ventana (función)' en Wikipedia." + +#: rc.cpp:4989 msgid "Themes" msgstr "Temas" @@ -7456,7 +7510,7 @@ msgstr "Temas" msgid "There is already a job writing file:
%1
Abort the job if you want to overwrite it..." msgstr "Ya existe una tarea escribiendo al archivo:
%1
Cancelar esa tarea si quiere sobreescribirlo..." -#: src/renderer.cpp:1427 +#: src/renderer.cpp:1426 msgid "There is no clip, cannot extract frame." msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma." @@ -7497,11 +7551,11 @@ msgstr "" msgid "This title clip was created with a different frame size." msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma." -#: src/mainwindow.cpp:3777 +#: src/mainwindow.cpp:3793 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?" msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?" -#: src/mainwindow.cpp:2276 +#: src/mainwindow.cpp:2285 #: src/projectsettings.cpp:107 msgid "This will remove all unused clips from your project." msgstr "Esto eliminará los clips no usados del proyecto." @@ -7528,35 +7582,35 @@ msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra m" #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141 #: rc.cpp:170 -#: rc.cpp:587 -#: rc.cpp:972 +#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:980 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: rc.cpp:976 +#: rc.cpp:984 msgid "Threshold value" msgstr "Valor del umbral" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:591 msgid "Threshold0r" msgstr "Threshold0r" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:593 msgid "Thresholds a source image" msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada" -#: rc.cpp:2410 -#: rc.cpp:4342 +#: rc.cpp:2418 +#: rc.cpp:4353 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: rc.cpp:2166 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:2174 +#: rc.cpp:4109 msgid "Thumbnails cache:" msgstr "Caché de miniaturas:" -#: rc.cpp:2145 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:2153 +#: rc.cpp:4088 msgid "Thumbnails:" msgstr "Miniaturas:" @@ -7568,40 +7622,40 @@ msgstr "Till Theato" #: rc.cpp:206 #: rc.cpp:447 msgid "Tilt" -msgstr "Ladear" +msgstr "Inclinar" #: rc.cpp:507 msgid "Tilt X" -msgstr "Ladear X" +msgstr "Inclinación X" #: rc.cpp:509 msgid "Tilt Y" -msgstr "Ladear Y" +msgstr "Inclinación Y" -#: rc.cpp:1260 -#: rc.cpp:3192 +#: rc.cpp:1268 +#: rc.cpp:3203 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: rc.cpp:934 +#: rc.cpp:942 msgid "Time window (ms)" msgstr "Margen de tiempo (ms)" -#: rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:4186 +#: rc.cpp:2262 +#: rc.cpp:4197 msgid "Timecode overlay" msgstr "Superponer código de tiempo" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65 -#: rc.cpp:4936 +#: rc.cpp:4950 msgid "Timeline" msgstr "Línea de Tiempo" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:597 msgid "Tint" msgstr "Teñir" -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:605 msgid "Tint amount" msgstr "Grado de tinción" @@ -7609,8 +7663,8 @@ msgstr "Grado de tinción" msgid "Title" msgstr "Título" -#: rc.cpp:1465 -#: rc.cpp:3397 +#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:3408 msgid "Title Clip" msgstr "Clip de título" @@ -7630,8 +7684,8 @@ msgstr "Perfil de título" msgid "Title clip" msgstr "Clip de título" -#: rc.cpp:2527 -#: rc.cpp:4459 +#: rc.cpp:2535 +#: rc.cpp:4470 msgid "Title clips" msgstr "Clips de título" @@ -7643,15 +7697,19 @@ msgstr "Módulo de Titulación" msgid "To" msgstr "A" -#: rc.cpp:2743 -#: rc.cpp:4675 +#: rc.cpp:2751 +#: rc.cpp:4686 msgid "Toggle selection" msgstr "Conmutar selección" -#: rc.cpp:4927 +#: rc.cpp:4941 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:81 +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + #: rc.cpp:84 msgid "Top" msgstr "Arriba" @@ -7665,22 +7723,22 @@ msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)." msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)." #: src/customtrackview.cpp:2802 -#: rc.cpp:2091 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:4034 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: rc.cpp:2428 -#: rc.cpp:4360 +#: rc.cpp:2436 +#: rc.cpp:4371 msgid "Track height" msgstr "Altura de pista" -#: rc.cpp:4921 +#: rc.cpp:4935 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:133 -#: rc.cpp:4915 +#: rc.cpp:4929 msgid "Transcode" msgstr "Transcodificar" @@ -7688,7 +7746,7 @@ msgstr "Transcodificar" msgid "Transcode Clip" msgstr "Transcodificar clip" -#: src/mainwindow.cpp:1187 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Transcode Clips" msgstr "Transcodificar clips" @@ -7700,7 +7758,7 @@ msgstr "¡Falló la transcodificación!" msgid "Transcoding finished." msgstr "Transcodificación finalizada." -#: src/mainwindow.cpp:222 +#: src/mainwindow.cpp:223 msgid "Transition" msgstr "Transición" @@ -7714,14 +7772,14 @@ msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3" msgid "Transition width" msgstr "Ancho de la transición" -#: src/mainwindow.cpp:1618 +#: src/mainwindow.cpp:1627 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: rc.cpp:2901 -#: rc.cpp:2907 -#: rc.cpp:4833 -#: rc.cpp:4839 +#: rc.cpp:2912 +#: rc.cpp:2918 +#: rc.cpp:4847 +#: rc.cpp:4853 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -7733,25 +7791,34 @@ msgstr "Clip de transparencia" msgid "Transparent Background" msgstr "Fondo transparente" -#: rc.cpp:1254 -#: rc.cpp:3186 +#: rc.cpp:1262 +#: rc.cpp:3197 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" +#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:67 +msgid "Triangular window" +msgstr "Ventana triangular" + #: rc.cpp:82 msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "Recorta los bordes de un clip" -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:2784 +#: rc.cpp:4719 +msgid "True FFT size: " +msgstr "Tamaño de la TRF: " + +#: rc.cpp:862 msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia" #: src/tracksconfigdialog.cpp:72 #: rc.cpp:337 -#: rc.cpp:1133 -#: rc.cpp:2566 -#: rc.cpp:3065 -#: rc.cpp:4498 +#: rc.cpp:1141 +#: rc.cpp:2574 +#: rc.cpp:3076 +#: rc.cpp:4509 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -7774,23 +7841,23 @@ msgstr "No se puede abrir el proyecto" msgid "Unable to write to file %1" msgstr "No se puede escribir en el archivo %1" -#: src/mainwindow.cpp:304 +#: src/mainwindow.cpp:314 msgid "Undo History" msgstr "Historial de deshacer" -#: rc.cpp:806 +#: rc.cpp:814 msgid "Unevendevelop Duration" msgstr "Duración del revelado desigual" -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:812 msgid "Unevendevelop down" msgstr "Disminuir revelado desigual" -#: rc.cpp:802 +#: rc.cpp:810 msgid "Unevendevelop up" msgstr "Aumentar revelado desigual" -#: src/mainwindow.cpp:1323 +#: src/mainwindow.cpp:1332 msgid "Ungroup Clips" msgstr "Desagrupar clips" @@ -7810,7 +7877,7 @@ msgstr "Clip desconocido" msgid "Unlock track" msgstr "Desbloquear pista" -#: src/histogram.cpp:24 +#: src/colorscopes/histogram.cpp:24 msgid "Unscaled" msgstr "Tamaño original" @@ -7818,6 +7885,10 @@ msgstr "Tamaño original" msgid "Unselect all" msgstr "Deseleccionar todo" +#: rc.cpp:535 +msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)" +msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)" + #: src/renderwidget.cpp:1088 msgid "Unsupported audio codec: %1" msgstr "Compresor de audio %1 no compatible" @@ -7834,8 +7905,8 @@ msgstr "Formato de video %1 no compatible" msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" -#: rc.cpp:2160 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:2168 +#: rc.cpp:4103 msgid "Unused clips:" msgstr "Clips no usados:" @@ -7856,13 +7927,13 @@ msgstr "Actualizar perfil" msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once." msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán." -#: rc.cpp:2542 -#: rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:2550 +#: rc.cpp:4485 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento" -#: rc.cpp:1437 -#: rc.cpp:3369 +#: rc.cpp:1445 +#: rc.cpp:3380 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)" msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)" @@ -7870,43 +7941,43 @@ msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)" msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición." -#: rc.cpp:1106 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:1114 +#: rc.cpp:3049 msgid "Use as default" msgstr "Usar como predefinido" -#: rc.cpp:1459 -#: rc.cpp:3391 +#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:3402 msgid "Use external display (Blackmagic card)" msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)" -#: rc.cpp:2545 -#: rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:4488 msgid "Use on-monitor effects" msgstr "Usar efectos en el monitor" -#: rc.cpp:2575 -#: rc.cpp:4507 +#: rc.cpp:2583 +#: rc.cpp:4518 msgid "Use placeholders for missing clips" msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados" -#: rc.cpp:1939 -#: rc.cpp:3871 +#: rc.cpp:1947 +#: rc.cpp:3882 msgid "Use project folder" msgstr "Usar carpeta del proyecto" -#: rc.cpp:978 +#: rc.cpp:986 msgid "Use transparency" msgstr "Usar transparencia" -#: rc.cpp:1483 -#: rc.cpp:1486 -#: rc.cpp:2818 -#: rc.cpp:2821 -#: rc.cpp:3415 -#: rc.cpp:3418 -#: rc.cpp:4750 -#: rc.cpp:4753 +#: rc.cpp:1491 +#: rc.cpp:1494 +#: rc.cpp:2829 +#: rc.cpp:2832 +#: rc.cpp:3426 +#: rc.cpp:3429 +#: rc.cpp:4764 +#: rc.cpp:4767 msgid "V" msgstr "V" @@ -7914,12 +7985,12 @@ msgstr "V" msgid "Validating" msgstr "Validando" -#: rc.cpp:2716 -#: rc.cpp:4648 +#: rc.cpp:2724 +#: rc.cpp:4659 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: rc.cpp:565 +#: rc.cpp:573 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)" @@ -7928,12 +7999,12 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)" msgid "Variance" msgstr "Tolerancia" -#: rc.cpp:2842 -#: rc.cpp:4774 +#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:4788 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/mainwindow.cpp:235 +#: src/mainwindow.cpp:236 msgid "Vectorscope" msgstr "Vectorscopio" @@ -7941,7 +8012,7 @@ msgstr "Vectorscopio" msgid "Vertical center" msgstr "Centro vertical" -#: rc.cpp:1008 +#: rc.cpp:1016 msgid "Vertical factor" msgstr "Factor vertical" @@ -7953,47 +8024,47 @@ msgstr "Multiplicador vertical" msgid "Vertical scatter" msgstr "Dispersión vertical" -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:607 msgid "Vertigo" msgstr "Vértigo" #: src/tracksconfigdialog.cpp:36 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142 -#: rc.cpp:1188 -#: rc.cpp:1377 -#: rc.cpp:1654 -#: rc.cpp:1729 -#: rc.cpp:2148 -#: rc.cpp:2413 -#: rc.cpp:3120 -#: rc.cpp:3309 -#: rc.cpp:3586 -#: rc.cpp:3661 -#: rc.cpp:4080 -#: rc.cpp:4345 +#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1662 +#: rc.cpp:1737 +#: rc.cpp:2156 +#: rc.cpp:2421 +#: rc.cpp:3131 +#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3597 +#: rc.cpp:3672 +#: rc.cpp:4091 +#: rc.cpp:4356 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc.cpp:1152 -#: rc.cpp:3084 +#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:3095 msgid "Video Codecs" msgstr "Compresores de video" -#: src/mainwindow.cpp:1588 +#: src/mainwindow.cpp:1597 msgid "Video Effects" msgstr "Efectos de video" -#: src/mainwindow.cpp:1411 +#: src/mainwindow.cpp:1420 msgid "Video Only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:2103 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:4046 msgid "Video Profile" msgstr "Perfil del video" -#: rc.cpp:2641 -#: rc.cpp:4573 +#: rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:4584 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución del video" @@ -8015,13 +8086,13 @@ msgstr "Clips de video" msgid "Video codec" msgstr "Compresor de video" -#: rc.cpp:1440 -#: rc.cpp:3372 +#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:3383 msgid "Video driver:" msgstr "Controlador de video:" -#: rc.cpp:1293 -#: rc.cpp:3225 +#: rc.cpp:1301 +#: rc.cpp:3236 msgid "Video index" msgstr "Índice de video" @@ -8029,20 +8100,20 @@ msgstr "Índice de video" msgid "Video only" msgstr "Sólo video" -#: rc.cpp:1957 -#: rc.cpp:3889 +#: rc.cpp:1965 +#: rc.cpp:3900 msgid "Video player" msgstr "Reproductor de video" -#: rc.cpp:1338 -#: rc.cpp:3270 +#: rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:3281 msgid "Video track" msgstr "Pista de video" -#: rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:4071 -#: rc.cpp:4324 +#: rc.cpp:2147 +#: rc.cpp:2400 +#: rc.cpp:4082 +#: rc.cpp:4335 msgid "Video tracks" msgstr "Pistas de video" @@ -8050,24 +8121,24 @@ msgstr "Pistas de video" msgid "Video without audio track" msgstr "Video sin pista de audio" -#: rc.cpp:1687 -#: rc.cpp:1726 -#: rc.cpp:1879 -#: rc.cpp:3619 -#: rc.cpp:3658 -#: rc.cpp:3811 +#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:1887 +#: rc.cpp:3630 +#: rc.cpp:3669 +#: rc.cpp:3822 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:4966 +#: rc.cpp:4980 msgid "View" msgstr "Ver" -#: rc.cpp:980 +#: rc.cpp:988 msgid "Vignette Effect" msgstr "Efecto viñeta" -#: rc.cpp:743 +#: rc.cpp:751 msgid "Vinyl" msgstr "Vinilo" @@ -8075,12 +8146,12 @@ msgstr "Vinilo" msgid "Virtual clip" msgstr "Clip virtual" -#: rc.cpp:994 +#: rc.cpp:1002 msgid "Volume (keyframable)" msgstr "Volumen (animable)" -#: rc.cpp:1474 -#: rc.cpp:3406 +#: rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:3417 msgid "W" msgstr "W" @@ -8094,20 +8165,20 @@ msgstr "Esperando por el clip..." msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: rc.cpp:1434 -#: rc.cpp:3366 +#: rc.cpp:1442 +#: rc.cpp:3377 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do." msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace." -#: rc.cpp:1000 +#: rc.cpp:1008 msgid "Wave" msgstr "Ondear" -#: src/mainwindow.cpp:245 +#: src/mainwindow.cpp:246 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: rc.cpp:755 +#: rc.cpp:763 msgid "Wear" msgstr "Gastar" @@ -8123,12 +8194,12 @@ msgstr "Webcam" msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: rc.cpp:950 +#: rc.cpp:958 msgid "Wet gain" msgstr "Ganancia del efecto" -#: src/waveform.cpp:35 -#: src/rgbparade.cpp:26 +#: src/colorscopes/waveform.cpp:35 +#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:26 msgid "White" msgstr "Blanco" @@ -8136,7 +8207,7 @@ msgstr "Blanco" msgid "White Balance" msgstr "Balance de blancos" -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:585 msgid "White color" msgstr "Color blanco" @@ -8144,18 +8215,18 @@ msgstr "Color blanco" msgid "White output" msgstr "Blanco saliente" -#: rc.cpp:866 -#: rc.cpp:898 -#: rc.cpp:1504 -#: rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:2929 -#: rc.cpp:3436 -#: rc.cpp:3922 -#: rc.cpp:4861 +#: rc.cpp:874 +#: rc.cpp:906 +#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1998 +#: rc.cpp:2940 +#: rc.cpp:3447 +#: rc.cpp:3933 +#: rc.cpp:4875 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: rc.cpp:844 +#: rc.cpp:852 msgid "Width of line" msgstr "Ancho de la línea" @@ -8163,16 +8234,16 @@ msgstr "Ancho de la línea" msgid "Width of square to pick color from:" msgstr "Ancho del área de donde tomar color:" -#: rc.cpp:779 -#: rc.cpp:958 +#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:966 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: src/initeffects.cpp:741 -#: rc.cpp:1233 -#: rc.cpp:2620 -#: rc.cpp:3165 -#: rc.cpp:4552 +#: rc.cpp:1241 +#: rc.cpp:2628 +#: rc.cpp:3176 +#: rc.cpp:4563 msgid "Wipe" msgstr "Barrido" @@ -8193,12 +8264,12 @@ msgstr "Suavizado del barrido" #: rc.cpp:425 #: rc.cpp:443 -#: rc.cpp:1984 -#: rc.cpp:2323 -#: rc.cpp:2913 -#: rc.cpp:3916 -#: rc.cpp:4255 -#: rc.cpp:4845 +#: rc.cpp:1992 +#: rc.cpp:2331 +#: rc.cpp:2924 +#: rc.cpp:3927 +#: rc.cpp:4266 +#: rc.cpp:4859 msgid "X" msgstr "X" @@ -8220,14 +8291,14 @@ msgstr "XVideo" #: rc.cpp:427 #: rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1894 -#: rc.cpp:1987 -#: rc.cpp:2326 -#: rc.cpp:2926 -#: rc.cpp:3826 -#: rc.cpp:3919 -#: rc.cpp:4258 -#: rc.cpp:4858 +#: rc.cpp:1902 +#: rc.cpp:1995 +#: rc.cpp:2334 +#: rc.cpp:2937 +#: rc.cpp:3837 +#: rc.cpp:3930 +#: rc.cpp:4269 +#: rc.cpp:4872 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8243,7 +8314,7 @@ msgstr "Trazado Y" msgid "Y value" msgstr "Valor Y" -#: rc.cpp:791 +#: rc.cpp:799 msgid "Y-Delta" msgstr "Variación Y" @@ -8251,14 +8322,14 @@ msgstr "Variación Y" msgid "YCbCr CbCr plane" msgstr "YCbCr, plano CbCr" -#: src/vectorscope.cpp:66 -#: src/vectorscope.cpp:98 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:66 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:105 msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -#: src/vectorscope.cpp:60 -#: src/vectorscope.cpp:64 -#: src/vectorscope.cpp:100 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:60 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:64 +#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:107 msgid "YUV" msgstr "YUV" @@ -8270,15 +8341,19 @@ msgstr "YUV, plano UV" msgid "YUV Y plane" msgstr "YUV, plano Y" -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:755 msgid "Year" msgstr "Año" -#: src/waveform.cpp:34 +#: src/colorscopes/waveform.cpp:34 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/mainwindow.cpp:601 +#: src/mainwindow.cpp:3104 +msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?" +msgstr "Se está editando un archivo externo de título (%1). ¿Guardar los cambios en el archivo de título o sólo en este proyecto?" + +#: src/mainwindow.cpp:611 msgid "" "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" "What do you want to do with this job?" @@ -8391,12 +8466,12 @@ msgstr "" "Usa un nombre de perfil ya existente: %1.\n" "Por favor escoger un nuevo nombre para guardarlo" -#: src/renderer.cpp:208 +#: src/renderer.cpp:207 msgid "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. Please see supported profiles below. Switching to normal video display." msgstr "El perfil del proyecto %1 no es compatible con la placa de salida Blackmagic. Ver perfiles compatibles más abajo. Cambiando a visualización normal de video." -#: rc.cpp:1480 -#: rc.cpp:3412 +#: rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:3423 msgid "Z-Index:" msgstr "Profundidad:" @@ -8424,19 +8499,19 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/mainwindow.cpp:1015 +#: src/mainwindow.cpp:1024 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: src/mainwindow.cpp:3002 +#: src/mainwindow.cpp:3011 msgid "Zoom Level: %1/13" msgstr "Nivel de zoom: %1/13" -#: src/mainwindow.cpp:1002 +#: src/mainwindow.cpp:1011 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:613 msgid "Zoom Rate" msgstr "Nivel de zoom" @@ -8448,8 +8523,8 @@ msgstr "Acercar" msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: rc.cpp:2431 -#: rc.cpp:4363 +#: rc.cpp:2439 +#: rc.cpp:4374 msgid "Zoom using vertical drag in ruler" msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" @@ -8458,8 +8533,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla" msgid "Zoom, low-pass" msgstr "Zoom, filtrado" -#: rc.cpp:1564 -#: rc.cpp:3496 +#: rc.cpp:1572 +#: rc.cpp:3507 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -8471,18 +8546,18 @@ msgstr "\\u2212X" msgid "\\u2212Y" msgstr "\\u2212Y" -#: rc.cpp:1335 -#: rc.cpp:3267 +#: rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:3278 msgid "after" msgstr "después" -#: rc.cpp:1332 -#: rc.cpp:3264 +#: rc.cpp:1340 +#: rc.cpp:3275 msgid "before" msgstr "antes" -#: rc.cpp:2692 -#: rc.cpp:4624 +#: rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:4635 msgid "create new points" msgstr "crear nuevos puntos" @@ -8495,8 +8570,8 @@ msgstr "dvdauthor" msgid "dvgrab" msgstr "dvgrab" -#: rc.cpp:1723 -#: rc.cpp:3655 +#: rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:3666 msgid "dvgrab additional parameters" msgstr "parámetros adicionales de dvgrab" @@ -8542,10 +8617,10 @@ msgid "genisoimage or mkisofs" msgstr "genisoimage o mkisofs" #: src/slideshowclip.cpp:77 -#: src/mainwindow.cpp:890 +#: src/mainwindow.cpp:899 #: src/clipproperties.cpp:292 -msgid "hh:mm:ss::ff" -msgstr "hh:mm:ss::ff" +msgid "hh:mm:ss:ff" +msgstr "hh:mm:ss:ff" #: src/timecode.cpp:271 msgid "hour" @@ -8555,7 +8630,7 @@ msgstr "hora" msgid "import" msgstr "importar" -#: src/mainwindow.cpp:956 +#: src/mainwindow.cpp:965 msgctxt "Spacer tool shortcut" msgid "m" msgstr "m" @@ -8568,27 +8643,27 @@ msgstr "mín." msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:2674 -#: rc.cpp:4606 +#: rc.cpp:2682 +#: rc.cpp:4617 msgid "move on X axis" msgstr "mover en el eje X" -#: rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:4612 +#: rc.cpp:2688 +#: rc.cpp:4623 msgid "move on Y axis" msgstr "mover en el eje Y" -#: src/mainwindow.cpp:913 +#: src/mainwindow.cpp:922 msgctxt "Normal editing" msgid "n" msgstr "n" -#: rc.cpp:992 +#: rc.cpp:1000 msgid "opacity" msgstr "opacidad" -#: rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4633 +#: rc.cpp:2709 +#: rc.cpp:4644 msgid "parameter description" msgstr "descripción del parámetro" @@ -8600,7 +8675,7 @@ msgstr "pr0be" msgid "pr0file" msgstr "pr0file" -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:994 msgid "radius" msgstr "radio" @@ -8608,7 +8683,7 @@ msgstr "radio" msgid "recordmydesktop" msgstr "recordmydesktop" -#: src/mainwindow.cpp:944 +#: src/mainwindow.cpp:953 msgctxt "Selection tool shortcut" msgid "s" msgstr "s" @@ -8625,12 +8700,16 @@ msgstr "seg." msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: rc.cpp:984 +#: rc.cpp:533 +msgid "sharpness" +msgstr "nitidez" + +#: rc.cpp:992 msgid "smooth" msgstr "suavizar" -#: rc.cpp:2269 -#: rc.cpp:4201 +#: rc.cpp:2277 +#: rc.cpp:4212 msgid "to" msgstr "a" @@ -8638,35 +8717,35 @@ msgstr "a" msgid "untitled" msgstr "sin nombre" -#: rc.cpp:2686 -#: rc.cpp:4618 +#: rc.cpp:2694 +#: rc.cpp:4629 msgid "update values in timeline" msgstr "actualizar valores en línea de tiempo" -#: rc.cpp:1136 -#: rc.cpp:3068 +#: rc.cpp:1144 +#: rc.cpp:3079 msgid "with track" msgstr "con pista" -#: src/mainwindow.cpp:950 +#: src/mainwindow.cpp:959 msgctxt "Razor tool shortcut" msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:988 -#: rc.cpp:1072 -#: rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:3004 -#: rc.cpp:4168 +#: rc.cpp:996 +#: rc.cpp:1080 +#: rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:3015 +#: rc.cpp:4179 msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:1489 -#: rc.cpp:3421 +#: rc.cpp:1497 +#: rc.cpp:3432 msgid "x1" msgstr "x1" -#: rc.cpp:990 +#: rc.cpp:998 msgid "y" msgstr "y" @@ -8829,9 +8908,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rotate:" #~ msgstr "Girar:" -#~ msgid "Save Title" -#~ msgstr "Guardar título" - #~ msgid "Set In Point" #~ msgstr "Punto de entrada" -- 2.39.5