From 4ff3a1004ddbc75c2e08cc36214775916c8a3f50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Mutricy Date: Mon, 18 Aug 2008 19:43:22 +0100 Subject: [PATCH] =?utf8?q?l10n:=20Slovak=20l10n=20update=20by=20Mari=C3=A1?= =?utf8?q?n=20Hikan=C3=ADk?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/sk.po | 2793 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1412 insertions(+), 1381 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index adf5ca17bf..071d064317 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-04 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-03 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 11:18+0100\n" "Last-Translator: Marián Hikaník \n" "Language-Team: Marián Hikaník, translation controlled by: Pavel Kříž\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:889 +#: include/vlc_common.h:893 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168 +#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Hlavné rozhrania" msgid "Settings for the main interface" msgstr "Nastavenia hlavného vzhľadu" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156 +#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:158 msgid "Control interfaces" msgstr "Ovládanie rozhraní" @@ -73,14 +73,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Nastavenia kontrolných rozhraní programu VLC" #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavenia klávesových skratiek" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051 -#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060 +#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Filtre" msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "Aplikovaním zvukových filtrov môžete dodatočne upraviť zvuk." -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704 +#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96 +#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizácie" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170 msgid "Audio visualizations" msgstr "Vizualizácie zvuku" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Výstupné moduly" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Toto sú všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1835 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860 modules/stream_out/transcode.c:231 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr "Rôzne" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079 -#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088 +#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:628 modules/misc/dummy/dummy.c:98 @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "General input settings. Use with care." msgstr "" "Všeobecné nastavenia vstupu. Týmto nastavenia venujte zvýšenú pozornosť!" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1761 msgid "Stream output" msgstr "Výstupný tok" @@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementácia funkcie video na požiadanie (Video on Demand)" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901 -#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1903 +#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "Zisťovacie moduly pridávajú do programu VLC možnosť automatického pridávania " "položiek do playlistu." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1720 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Other advanced settings" msgstr "Iné pokročilé nastavenia" #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 msgid "Network" msgstr "Sieť" @@ -491,72 +491,72 @@ msgstr "" "pouzite prosim prikazovy riadok, prejdite do priecinka kde je nainstalovany " "program VLC a zadajte prikaz \"vlc -I qt\"\n" -#: include/vlc_intf_strings.h:29 +#: include/vlc_intf_strings.h:34 msgid "Quick &Open File..." msgstr "Rýchle otvorenie &súboru..." -#: include/vlc_intf_strings.h:30 +#: include/vlc_intf_strings.h:35 msgid "&Advanced Open..." msgstr "Pokročilé otváranie..." -#: include/vlc_intf_strings.h:31 +#: include/vlc_intf_strings.h:36 msgid "Open &Directory..." msgstr "Otvoriť &priečinok..." -#: include/vlc_intf_strings.h:33 +#: include/vlc_intf_strings.h:38 msgid "Select one or more files to open" msgstr "Zvoľte si jeden alebo viacero súborov, ktoré chcete otvoriť" -#: include/vlc_intf_strings.h:37 +#: include/vlc_intf_strings.h:42 msgid "Media &Information..." msgstr "&Informácia o médiu..." -#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#: include/vlc_intf_strings.h:43 msgid "&Codec Information..." msgstr "Informácia o &kodeku..." -#: include/vlc_intf_strings.h:39 +#: include/vlc_intf_strings.h:44 msgid "&Messages..." msgstr "&Hlásenia programu..." -#: include/vlc_intf_strings.h:40 +#: include/vlc_intf_strings.h:45 msgid "&Extended Settings..." msgstr "&Rozšírené nastavenia..." -#: include/vlc_intf_strings.h:41 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 msgid "Go to Specific &Time..." msgstr "Prejsť na určený &čas..." -#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#: include/vlc_intf_strings.h:47 msgid "&Bookmarks..." msgstr "&Záložky..." -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:48 msgid "&VLM Configuration..." msgstr "Konfigurácia &VLM..." -#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:50 msgid "&About..." msgstr "O &programe..." -#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 +#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630 -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753 -#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1797 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1798 modules/gui/macosx/intf.m:1799 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/playlist.m:439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/gui/qt4/menus.cpp:651 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 msgid "Fetch Information" msgstr "Získať informácie" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 @@ -564,92 +564,92 @@ msgstr "Získať informácie" msgid "Delete" msgstr "Vymazať" -#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443 msgid "Information..." msgstr "Informácia" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "Sort" msgstr "Zoradiť" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Add Node" msgstr "Pridať uzol" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 msgid "Stream..." msgstr "Stream..." -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "Save..." msgstr "Uložiť..." -#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#: include/vlc_intf_strings.h:61 msgid "Open Folder..." msgstr "Otvoriť priečinok..." -#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121 msgid "Repeat all" msgstr "Zopakovať všetko" -#: include/vlc_intf_strings.h:61 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "Repeat one" msgstr "Opakovať jedenkrát" -#: include/vlc_intf_strings.h:62 +#: include/vlc_intf_strings.h:67 msgid "No repeat" msgstr "Bez opakovania" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322 +#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Random" msgstr "Náhodne" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 +#: include/vlc_intf_strings.h:70 msgid "Random off" msgstr "Náhodné prehrávanie vypnuté" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Add to playlist" msgstr "Pridať do playlistu" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 +#: include/vlc_intf_strings.h:73 msgid "Add to media library" msgstr "Pridať do knižnice médií" -#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." -#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#: include/vlc_intf_strings.h:76 msgid "Advanced open..." msgstr "Pokročilé otvorenie..." -#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#: include/vlc_intf_strings.h:77 msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: include/vlc_intf_strings.h:74 +#: include/vlc_intf_strings.h:79 msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "Uložiť playlist do &súboru..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 msgid "&Load Playlist File..." msgstr "&Načítať súbor s playlistom..." -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:82 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: include/vlc_intf_strings.h:78 +#: include/vlc_intf_strings.h:83 msgid "Search Filter" msgstr "Vyhľadávací filter" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 msgid "Additional &Sources" msgstr "Do&datočné zdroje" -#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#: include/vlc_intf_strings.h:89 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -657,46 +657,46 @@ msgstr "" "Pokročilé nastavenia sú momentálne skryté. Ak ich chcete zobraziť, aktivujte " "voľbu \"Pokročilé nastavenia\" " -#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Image clone" msgstr "Klonovať obrázok" -#: include/vlc_intf_strings.h:90 +#: include/vlc_intf_strings.h:95 msgid "Clone the image" msgstr "Konovať obrázok" -#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 +#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 msgid "Magnification" msgstr "Zväčšenie" -#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#: include/vlc_intf_strings.h:98 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" "Zväčšiť časť videa. Tu si môžete zvoliť, ktorú časť videa chcete zväčšiť." -#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 msgid "Waves" msgstr "Vlny" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 +#: include/vlc_intf_strings.h:102 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "Skresľujúci efekt \"Vlny\"." -#: include/vlc_intf_strings.h:99 +#: include/vlc_intf_strings.h:104 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "Skresľujúci video-efekt \"Vodná plocha\"" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#: include/vlc_intf_strings.h:106 msgid "Image colors inversion" msgstr "Inverzia farieb obrázka" -#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#: include/vlc_intf_strings.h:108 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "Rozdeliť obrázok tak, aby sa vytvorila obrazová stena" -#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:110 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "Z videa vytvoriť hru \"puzzle\".\n" "Video sa rozdelí na viacero častí, ktoré musíte uložiť v správnom poradí." -#: include/vlc_intf_strings.h:108 +#: include/vlc_intf_strings.h:113 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "Skresľujúci efekt \"Detekcia rohov\".\n" "Použitím rôznych nastavení môžete docieliť veľmi zaujímavé efekty." -#: include/vlc_intf_strings.h:111 +#: include/vlc_intf_strings.h:116 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "Efekt \"Detekcia farby\". Celý obrázok sa prekonvertuje na čierno-biely, s " "výnimkou tých častí, ktorých farbu určíte v nastaveniach." -#: include/vlc_intf_strings.h:115 +#: include/vlc_intf_strings.h:120 msgid "" "

Welcome to VLC media player Help\"Send Again\") and hit the " -"\"Send Mail\" button." +#: modules/gui/macosx/intf.m:2105 +msgid "Crash Report successfully sent" msgstr "" -"Napíšte príkaz shift-D (alebo v menu kliknite na príkaz \"Hlásenie\">" -"\"Odoslať znova\") a kliknite na tlačidlo \"Odoslať e-mail\"." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 -msgid "Error when generating crash report mail." -msgstr "Chyba pri generovaní e-mailu s popisom chyby." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 -msgid "Can't prepare crash log mail" -msgstr "E-mail s popisom chyby sa nedá vytvoriť" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2187 -#, fuzzy -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "Program VLC bol naposledy ukončený predčasne" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2188 -#, fuzzy -msgid "" -"VLC crashed previously. Do you want to send an email with details on the " -"crash to VLC's development team?" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2106 +msgid "Thanks for your report!" msgstr "" -"Program VLC bol naposledy ukončený predčasne - chcete odoslať e-mail " -"vývojovému tímu s popisom chyby?" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2189 -msgid "Send" -msgstr "Odoslať" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2189 -msgid "Don't Send" -msgstr "Neodosielať" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2192 -msgid "" -"" -msgstr "" -"" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2114 +#, fuzzy +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Chyba pri generovaní e-mailu s popisom chyby." #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 msgid "No CrashLog found" msgstr "Nenašiel sa žiaden záznam o havárií programu" #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:625 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:621 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" @@ -14248,18 +14217,18 @@ msgstr "Otvoriť zdrojový súbor" msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Vyhľadávač médií (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432 msgid "Capture" msgstr "Snímať" #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184 @@ -14277,11 +14246,11 @@ msgstr "Považovať radšej za vedenie, nie za súbor" msgid "No DVD menus" msgstr "Bez DVD menu" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538 msgid "VIDEO_TS directory" msgstr "Priečinok VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -14292,15 +14261,15 @@ msgstr "DVD" msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781 +#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" @@ -14333,7 +14302,7 @@ msgstr "Predchádzajúci kanál" msgid "Next Channel" msgstr "Ďalší kanál" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "Zisťujú sa informácie o kanáli..." @@ -14353,62 +14322,67 @@ msgstr "" msgid "Launch EyeTV now" msgstr "Spustiť EyeTV teraz" -#: modules/gui/macosx/open.m:285 +#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#, fuzzy +msgid "Download Plugin" +msgstr "Stiahnuť teraz" + +#: modules/gui/macosx/open.m:286 msgid "Load subtitles file:" msgstr "Načítať súbor s titulkami:" -#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." msgstr "Nastavenia..." -#: modules/gui/macosx/open.m:288 +#: modules/gui/macosx/open.m:289 msgid "Override parametters" msgstr "Nedodržiavať parametre" -#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45 +#: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Delay" msgstr "Oneskorenie" -#: modules/gui/macosx/open.m:291 +#: modules/gui/macosx/open.m:292 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 msgid "FPS" msgstr "FPS (počet snímok za sekundu)" -#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#: modules/gui/macosx/open.m:294 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Znaková sada titulkov" -#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 +#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" -#: modules/gui/macosx/open.m:297 +#: modules/gui/macosx/open.m:298 msgid "Subtitles alignment" msgstr "Zarovnanie titulkov" -#: modules/gui/macosx/open.m:300 +#: modules/gui/macosx/open.m:301 msgid "Font Properties" msgstr "Nastavenia písma" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 +#: modules/gui/macosx/open.m:302 msgid "Subtitle File" msgstr "Súbor s titulkami" -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637 -#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653 +#: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638 +#: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654 msgid "No %@s found" msgstr "Nenašiel sa %@s" -#: modules/gui/macosx/open.m:689 +#: modules/gui/macosx/open.m:690 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "Otvoriť priečinok VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:870 +#: modules/gui/macosx/open.m:871 msgid "iSight Capture Input" msgstr "Zaznamenávanie zo vstupu iSight" -#: modules/gui/macosx/open.m:871 +#: modules/gui/macosx/open.m:872 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -14424,11 +14398,11 @@ msgstr "" "\n" "Vstup Live audio nie je podporovaný." -#: modules/gui/macosx/open.m:968 +#: modules/gui/macosx/open.m:974 msgid "Composite input" msgstr "Kompozitný vstup" -#: modules/gui/macosx/open.m:971 +#: modules/gui/macosx/open.m:977 msgid "S-Video input" msgstr "Vstup S-Video" @@ -14678,21 +14652,21 @@ msgstr "Prosím zadajte názov pre nový uzol." msgid "Empty Folder" msgstr "Prázdny priečinok" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 msgid "Reset All" msgstr "Obnoviť všetko" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:624 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352 msgid "Reset Preferences" msgstr "Obnoviť nastavenia" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:623 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -14712,118 +14686,123 @@ msgstr "Vyberte si súbor" msgid "Select" msgstr "Vyberte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89 +#, fuzzy +msgid "Not Set" +msgstr "Poznámka:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavenia rozhrania" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:170 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213 msgid "General Audio Settings" msgstr "Všeobecné nastavenia zvuku" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Všeobecné nastavenia videa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Titulky & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Nastavenia &titulkov a OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 msgid "Input & Codecs" msgstr "Vstup a kodeky" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Nastavenia vstupu a kodekov" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215 msgid "Enable Audio" msgstr "Zapnúť zvuk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 msgid "General Audio" msgstr "Všeobecné nastavenia audia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 msgid "Headphone surround effect" msgstr "Priestorový efekt pre zvuk v slúchadlách" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Preferovaný jazyk zvukovej stopy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Zapnúť odovzdávanie do last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 msgid "User name" msgstr "Meno užívateľa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 msgid "Visualization" msgstr "Vizualizácia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "Default Volume" msgstr "Predvolená hlasitosť zvuku" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 msgid "Change" msgstr "Zmeniť" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 msgid "Change Hotkey" msgstr "Zmeniť klávesovú skratku" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Vyberte akciu, ktorej klávesovú skratku chcete zmeniť:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 msgid "Shortcut" msgstr "Odkaz" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 msgid "Access Filter" msgstr "Prístupový filter" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Opraviť AVI súbory" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 msgid "Default Caching Level" msgstr "Predvolená úroveň ukladania do vyrovnávacej pamäte " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 msgid "Caching" msgstr "Ukladať do vyrovnávacej pamäte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -14831,193 +14810,187 @@ msgstr "" "Použiť kompletné nastavenia na nakonfigurovanie hodnôt načítavania pre každý " "prístupový modul." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Heslo pre HTTP proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Kodeky / Muxéry" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Kvalita dodatočného spracovávania" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "Default Server Port" msgstr "Predvolený port servera" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250 msgid "Album art download policy" msgstr "Metóda sťahovania druhu albumu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Add controls to the video window" msgstr "Pridať ovládače do okna s videom" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Zobraziť ovládač celoobrazovkového režimu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Súkromie / interakcia siete" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 msgid "Default Encoding" msgstr "Predvolené enkódovanie" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 msgid "Display Settings" msgstr "Nastavenia zobrazovania" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 msgid "Font Color" msgstr "Farba písma" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 -#: modules/video_output/opengl.c:174 -msgid "Effect" -msgstr "Efekt" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Font Size" msgstr "Veľkosť písma" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Jazyk titulkov" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Preferovaný jazyk titulkov" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 msgid "Enable OSD" msgstr "Aktivovať OSD ovládanie" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Čierne obrazovky pri celoobr. režime" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" msgstr "Zobraziť" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Enable Video" msgstr "Zapnúť video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Output module" msgstr "Výstupný modul" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 msgid "Video snapshots" msgstr "Video-snímky" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/meta_engine/folder.c:58 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 msgid "Prefix" msgstr "Koncovka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 msgid "Sequential numbering" msgstr "Sekvenčné číslovanie" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:556 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1107 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:553 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1102 msgid "Custom" msgstr "Prispôsobiť" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 msgid "Lowest latency" msgstr "Najnižšia latencia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 msgid "Low latency" msgstr "Nízka latencia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512 modules/misc/freetype.c:107 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 modules/misc/freetype.c:107 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:513 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:510 msgid "High latency" msgstr "Vysoká latencia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:513 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:510 msgid "Higher latency" msgstr "Najvyššia latencia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:707 msgid "Interface Settings not saved" msgstr "Nastavenia rozhrania neboli uložené" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:712 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:810 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:773 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:806 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 #, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "Počas kontroly aktualizácií cez SimplePrefs (%i) nastala chyba." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:776 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:772 msgid "Audio Settings not saved" msgstr "Nastavenia zvuku neboli uložené" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 msgid "Video Settings not saved" msgstr "Nastavenia videa neboli uložené" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:893 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 msgid "Input Settings not saved" msgstr "Nastavenia vstupu neboli uložené" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "Nastavenia titulkov/OSD neboli uložené" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:942 msgid "Hotkeys not saved" msgstr "Klávesové skratky neboli uložené" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1040 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "Tu si zvoľte priečinok, do ktorého sa uložia snímky z videa." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1087 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1082 msgid "Choose" msgstr "Vybrať" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1085 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080 msgid "Choose the font to display your Subtitles with." msgstr "Tu si zvoľte písmo, ktorým sa zobrazia titulky." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1120 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" @@ -15025,16 +14998,16 @@ msgstr "" "Stlačte novú klávesovú skratku pre\n" "\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1194 msgid "Invalid combination" msgstr "Neplatná kombinácia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1200 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1195 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" "Prepáčte, tieto klávesy nemožno použiť na vytvorenie klávesovej skratky." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1213 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "Takúto kombináciu už používa \"%@\"." @@ -16595,11 +16568,11 @@ msgstr "" "Prehrať\n" "Ak je playlist prázdny, otvoriť médium" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260 msgid "Current visualization" msgstr "Aktuálna vizualizácia" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:318 msgid "" "Loop from point A to point B continuously.\n" "Click to set point A" @@ -16607,23 +16580,15 @@ msgstr "" "Kontinuálne opakovať od bodu A po bod B.\n" "Pre nastavenie bodu A kliknite sem." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:335 msgid "Frame by frame" msgstr "Snímka za snímkou" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 msgid "Take a snapshot" msgstr "Vytvoriť snímok" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371 -msgid "Click to set point B" -msgstr "Pre nastavenie bodu B kliknite sem" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380 -msgid "Stop the A to B loop" -msgstr "Zastaviť opakovanie od bodu A po B" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403 msgid "" "Loop from point A to point B continuously\n" "Click to set point A" @@ -16631,56 +16596,64 @@ msgstr "" "Kontinuálne Opakovať od bodu A do bodu B\n" "Pre nastavenie bodu A kliknite sem." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:408 +msgid "Click to set point B" +msgstr "Pre nastavenie bodu B kliknite sem" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:413 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "Zastaviť opakovanie od bodu A po B" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:545 msgid "Teletext on" msgstr "Teletext je zapnutý" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:750 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Predchádzajúce mediálne súbory v playliste" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Ďalšie mediálne súbory v playliste" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:610 msgid "Stop playback" msgstr "Zastaviť prehrávanie" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:618 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Prepnúť video do celoobrazovkového režimu" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:626 msgid "Show playlist" msgstr "Zobraziť playlist" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:632 msgid "Show extended settings" msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:756 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadné" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:821 msgid "Unmute" msgstr "Vypnúť stlmenie" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:861 msgid "Pause the playback" msgstr "Pozastaviť prehrávanie" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1311 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "Vrátiť na normálnu rýchlosť prehrávania" @@ -16692,62 +16665,62 @@ msgstr "Vyberte zariadenie alebo priečinok VIDEO_TS" msgid "Select one or multiple files" msgstr "Zvoľte si jeden alebo viacero súborov" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107 msgid "File names:" msgstr "Názvy súborov:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open subtitles file" msgstr "Otvoriť súbor s titulkami" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:262 msgid "Eject the disc" msgstr "Vysunúť disk" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:622 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 msgid "DVB Type:" msgstr "Typ DVB" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Symbolová rýchlosť transpondéra" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768 msgid "Channels:" msgstr "Kanály:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:781 msgid "Selected ports:" msgstr "Vybrané porty:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:784 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 msgid "Input caching:" msgstr "Ukladanie vstupu do vyrovnávacej pamäte:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:799 msgid "Use VLC pace" msgstr "Použiť VLC pace" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803 msgid "Auto connnection" msgstr "Automatické pripojenie" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827 msgid "Radio device name" msgstr "Názov rádio-zariadenia" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1113 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé nastavenia" @@ -16759,40 +16732,40 @@ msgstr "Dvakrát kliknite pre získanie informácií o médiu" msgid "Show the current item" msgstr "Zobraziť aktuálnu položku" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305 msgid "Select File" msgstr "Vyberte si súbor" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334 msgid "Select Directory" msgstr "Vyberte si priečinok" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Vyberte akciu, ktorej klávesovú skratku chcete upraviť" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248 msgid "Unset" msgstr "Nenast." -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286 msgid "Hotkey for " msgstr "Klávesová skratka pre" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289 msgid "Press the new keys for " msgstr "Stlačte novú klávesovú skratku pre" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Upozornenie: takáto klávesová skratka je už pridelená akcii \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342 msgid "Key: " msgstr "Kľúč:" @@ -16849,7 +16822,7 @@ msgstr "Po&užiť" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193 @@ -16879,9 +16852,9 @@ msgstr "Vymazať všetky záložky" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:206 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 @@ -16907,31 +16880,31 @@ msgstr "Vyčis&tiť" msgid "Hide future errors" msgstr "V budúcnosti nezobrazovať chyby" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Prispôsobenie a efekty" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Grafický ekvalizér" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60 msgid "Spatializer" msgstr "Priestorový efekt" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 msgid "Audio Effects" msgstr "Audio efekty" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74 msgid "Video Effects" msgstr "Video efekty" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77 msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizácia" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82 msgid "v4l2 controls" msgstr "Ovládanie v4l2" @@ -17056,7 +17029,7 @@ msgstr "Máte najnovšiu verziu programu VLC." msgid "An error occurred while checking for updates..." msgstr "Počas kontroly aktualizácií nastala chyba..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť" @@ -17120,51 +17093,50 @@ msgstr "" "Nemožno zapisovať do súboru %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89 msgid "&File" msgstr "&Súbor" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 msgid "&Disc" msgstr "&Disk" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 msgid "&Network" msgstr "&Sieť" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93 msgid "Capture &Device" msgstr "&Snímacie zariadenie..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 msgid "&Select" msgstr "Vý&ber" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197 msgid "&Enqueue" msgstr "&Zaradiť" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201 msgid "&Play" msgstr "&Prehrať" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192 msgid "&Stream" msgstr "&Stream" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 msgid "&Convert" msgstr "&Konvertovať" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194 msgid "&Convert / Save" msgstr "&Konvertovať / Uložiť" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Show settings" -msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia" +msgstr "Zobraziť nastavenia" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 msgid "Simple" @@ -17194,23 +17166,23 @@ msgstr "" "Týmto sa zrušia všetky Vaše nastavenia programu VLC.\n" "Naozaj chcete pokračovať?" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415 msgid "Open Directory" msgstr "Otvoriť priečinok" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:445 msgid "Open playlist file" msgstr "Otvoriť súbor s playlistom" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456 msgid "Choose a filename to save playlist" msgstr "Musíte si vybrať súbor, do ktorého uloží playlist" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:458 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgstr "XSPF playlist (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:459 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " msgstr "M3U playlist (*.m3u);; Akýkoľvek (*.*) " @@ -17292,11 +17264,11 @@ msgstr "Konfigurácia VLM (*.vlm) ;; Všetky (*.*)" msgid "Open a VLM Configuration File" msgstr "Otvoriť konfiguračný súbor VLM" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:294 msgid "Toggle between elapsed and remaining time" msgstr "Prepnúť medzi uplynulým a zostávajúcim časom" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300 msgid "" "Current playback speed.\n" "Right click to adjust" @@ -17304,15 +17276,15 @@ msgstr "" "Aktuálna rýchlosť prehrávania.\n" "Kliknite pravým tlačidlom pre prispôsobenie" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:468 msgid "Privacy and Network Policies" msgstr "Pravidlá pre súkromie a sieť" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472 msgid "Privacy and Network Warning" msgstr "Upozornenia pre súkromie a sieť" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:475 msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" @@ -17333,227 +17305,232 @@ msgstr "" "

Preto si prosím skontrolujte nasledujúce nastavenia, predvolené hodnoty " "týchto nastavení neposkytujú totiž takmer žiadny prístup na internet.

\n" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021 msgid "Control menu for the player" msgstr "Kontrolné menu prehrávača" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1074 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070 msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:266 msgid "&Media" msgstr "&Médium" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:267 msgid "&Playlist" msgstr "&Playlist" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270 modules/gui/qt4/menus.cpp:810 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:271 modules/gui/qt4/menus.cpp:816 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 msgid "P&layback" msgstr "P&rehrávanie" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273 msgid "&Help" msgstr "&Pomocník" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:674 msgid "&Open File..." msgstr "&Otvoriť súbor..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:290 modules/gui/qt4/menus.cpp:678 msgid "Open &Disc..." msgstr "Otvoriť &disk..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:680 msgid "Open &Network..." msgstr "Otvoriť súbor v &sieti..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:682 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Pripojiť &snímacie zariadenie..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 msgid "&Streaming..." msgstr "S&tream..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Kon&vertovať / Uložiť..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:924 msgid "&Quit" msgstr "&Koniec" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 msgid "Show P&laylist" msgstr "Zobraziť p&laylist" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 msgid "Play&list..." msgstr "P&laylist..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:366 msgid "Mi&nimal View..." msgstr "M&inimálne rozhranie..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Prepnúť &celoobrazovkové rozhranie" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Po&kročilé ovládače" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 msgid "Visualizations selector" msgstr "Výber vizualizácií" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:412 msgid "&Preferences..." msgstr "&Nastavenia..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445 msgid "Audio &Track" msgstr "&Zvuková stopa" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:446 msgid "Audio &Device" msgstr "Z&vukové zariadenie" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:447 msgid "Audio &Channels" msgstr "Audio-&kanály" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 msgid "&Visualizations" msgstr "&Vizualizácie" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:484 msgid "Video &Track" msgstr "Video-&stopa" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487 msgid "&Subtitles Track" msgstr "Stopa s &titulkami" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 msgid "Load File..." msgstr "&Načítať súbor..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celoobrazovkový režim" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 msgid "&Zoom" msgstr "Pri&blížiť" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Rozkladať" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Stranový pomer" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498 msgid "&Crop" msgstr "V&ystrihnúť" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 msgid "Always &On Top" msgstr "Zostať vždy na&vrchu" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "Pozadie" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 msgid "Sna&pshot" msgstr "Sní&mka" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541 msgid "&Bookmarks" msgstr "Zá&ložky" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:542 msgid "T&itle" msgstr "Ti&tul" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:543 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapitola" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigácia" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589 msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigurovať podcasty" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607 msgid "&Help..." msgstr "&Pomocník..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Skontrolovať dostupnosť &aktualizácií..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Vypnúť celoobrazovkový režim" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:822 msgid "&Playback" msgstr "P&rehrávanie" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:836 msgid "Show Playlist" msgstr "Zobraziť playlist" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:843 msgid "Minimal View..." msgstr "Minimálne rozhranie..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:848 msgid "Toggle Fullscreen Interface" msgstr "Prepnúť celoobrazovkové rozhranie" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:908 msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Skryť VLC media player v paneli úloh" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914 msgid "Show VLC media player" msgstr "Zobraziť VLC media player" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:922 msgid "&Open Media" msgstr "&Otvoriť médium" @@ -17829,47 +17806,47 @@ msgstr "Nastavte port, ktorý sa bude používať" msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." msgstr "Sem zadajte URL adresu sieťového stremu, s alebo bez udania protokolu." -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38 msgid "Show extended options" msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41 msgid "Show &more options" msgstr "Zobraziť &viac nastavení" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61 msgid "Change the caching for the media" msgstr "Tu môžete zmeniť čas ukladania média do vyrovnávacej pamäte" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90 msgid "Start Time" msgstr "Čas spustenia" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100 msgid "Change the start time for the media" msgstr "Zmeniť čas spustenia média" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgstr "Synchrónne prehrávať iné médium (napr. zvláštny audio-súbor...)" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139 msgid "Extra media" msgstr "Extra médium" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 msgid "Select the file" msgstr "Vyberte si súbor" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 msgid "Customize" msgstr "Prispôsobiť" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175 msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "Skompletizovať MRL adresu pre interné potreby programu VLC" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216 msgid "Select play mode" msgstr "Vyberte si požadovaný mód pre&hrávania" @@ -17903,9 +17880,8 @@ msgid "Login:pass:" msgstr "Prihlasovacie meno:heslo:" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:467 -#, fuzzy msgid "Video Port" -msgstr "Video port:" +msgstr "Video port" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:505 msgid "Profile" @@ -18046,10 +18022,6 @@ msgid "Association Setup" msgstr "Nastavenie asociácií" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260 -msgid "Fetch the metadata from the Internet" -msgstr "Získať meta-údaje z internetu" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267 msgid "Activate update notifier" msgstr "Aktivovať upozornenie na aktualizácie" @@ -18072,6 +18044,11 @@ msgstr "Preferovaný jazyk zvukovej stopy" msgid "Default encoding" msgstr "Predvolené enkódovanie" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 +#: modules/video_output/opengl.c:174 +msgid "Effect" +msgstr "Efekt" + #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 msgid "Font color" msgstr "Farba písma" @@ -18382,8 +18359,9 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" -msgstr "M3U súbor|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u" +msgstr "XSPF playlist (*.xspf);; " #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 msgid "Skin to use" @@ -18816,27 +18794,27 @@ msgstr "MusicBrainz" msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Metadáta MusicBrainz" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 msgid "The username of your last.fm account" msgstr "Meno užívateľa na Vašom poslednom účte na stránke last.fm" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:136 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 msgid "The password of your last.fm account" msgstr "Heslo k Vášmu účtu last.fm" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:159 msgid "Audioscrobbler" msgstr "Audioscrobbler" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:161 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 msgid "Submission of played songs to last.fm" msgstr "Oznamovanie prehraných skladieb do služby last.fm" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:309 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 msgid "Last.fm username not set" msgstr "Meno užívateľa účtu Last.fm nie je zadané." -#: modules/misc/audioscrobbler.c:310 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 msgid "" "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " "VLC.\n" @@ -18846,11 +18824,11 @@ msgstr "" "potom program VLC reštartujte. \n" "Navštívte prosím stránku http://www.last.fm/join/ a zriaďte si účet." -#: modules/misc/audioscrobbler.c:810 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:793 msgid "last.fm: Authentication failed" msgstr "last.fm: autentifikácia sa nepodarila" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:811 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:794 msgid "" "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "relaunch VLC." @@ -19379,7 +19357,7 @@ msgstr "" msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "Integrovaný GUI pomocník pre QT" -#: modules/misc/qte_main.cpp:180 +#: modules/misc/qte_main.cpp:181 msgid "video" msgstr "video" @@ -19574,7 +19552,7 @@ msgstr "" msgid "ASF muxer" msgstr "Muxér pre formát ASF" -#: modules/mux/asf.c:557 +#: modules/mux/asf.c:563 msgid "Unknown Video" msgstr "Neznáme video" @@ -20041,15 +20019,15 @@ msgstr "Oznamy SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analyzátor SDP poznámok" -#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894 +#: modules/services_discovery/sap.c:874 modules/services_discovery/sap.c:878 msgid "Session" msgstr "Sesia" -#: modules/services_discovery/sap.c:890 +#: modules/services_discovery/sap.c:874 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" -#: modules/services_discovery/sap.c:894 +#: modules/services_discovery/sap.c:878 msgid "User" msgstr "Používateľ" @@ -20254,7 +20232,7 @@ msgstr "Toto je výstupná adresa, ktorá sa bude používať pri prenose videa. msgid "Elementary stream output" msgstr "Elemenárny výstup streamu" -#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388 +#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389 #, c-format msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." msgstr "" @@ -24008,6 +23986,59 @@ msgstr "Filter vizualizátora" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrálny analyzátor" +#~ msgid "Audio CD - Track " +#~ msgstr "Audio CD - Stopa" + +#~ msgid "" +#~ "failed to convert subtitle encoding.\n" +#~ "Try manually setting a character-encoding before you open the file." +#~ msgstr "" +#~ "Kódovanie titulkov sa nepodarilo dokončiť. \n" +#~ "Pred otvorením súboru skúste manuálne nastaviť vhodnú znakovú sadu." + +#~ msgid "" +#~ "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n" +#~ "This stream contains USF subtitles which aren't." +#~ msgstr "" +#~ "USF titulky musia byť vo formáte UTF-8. \n" +#~ "Tento dátový prúd obsahuje, USF titulky, ktoré však nie sú v tomto " +#~ "formáte." + +#~ msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)" +#~ msgstr "" +#~ "Záznam o chybe (napíšte príkaz shift-D a kliknite na tlačidlo Odoslať)" + +#~ msgid "" +#~ "Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the " +#~ "\"Send Mail\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Napíšte príkaz shift-D (alebo v menu kliknite na príkaz \"Hlásenie\">" +#~ "\"Odoslať znova\") a kliknite na tlačidlo \"Odoslať e-mail\"." + +#~ msgid "Can't prepare crash log mail" +#~ msgstr "E-mail s popisom chyby sa nedá vytvoriť" + +#~ msgid "" +#~ "VLC crashed previously. Do you want to send an email with details on the " +#~ "crash to VLC's development team?" +#~ msgstr "" +#~ "Program VLC bol naposledy ukončený predčasne. Chcete odoslať e-mail " +#~ "vývojovému tímu s popisom chyby?" + +#~ msgid "" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "" + +#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet" +#~ msgstr "Získať meta-údaje z internetu" + +#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" +#~ msgstr "M3U súbor|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" + #~ msgid "VLC" #~ msgstr "VLC" -- 2.39.5