From 5ac5eef3d8a273e18df009200359114a99d05171 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Sun, 9 Oct 2011 18:25:33 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Hebrew update Signed-off-by: Christophe Mutricy --- po/he.po | 27165 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 14315 insertions(+), 12850 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 791a4d1dab..604ad0ae20 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,23 +1,25 @@ # Hebrew translation for vlc # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# Copyright (c) (c) 2005-2011 VideoLAN and Contributors # This file is distributed under the same license as the vlc package. -# FIRST AUTHOR , 2005. # +# Yaron Shahrabani, 2010-2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n" -"Last-Translator: Yaniv Abir \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-14 18:20+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#: include/vlc_common.h:916 +#: include/vlc_common.h:1006 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -30,19 +32,19 @@ msgstr "" "עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n" "נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 +#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825 msgid "VLC preferences" msgstr "העדפות VLC" #: include/vlc_config_cat.h:34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות." +msgstr "ניתן לבחור ב\"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038 msgid "Interface" -msgstr "ממשק" +msgstr "מנשק" #: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "ממשקים ראשיים" msgid "Settings for the main interface" msgstr "הגדרות לממשק הראשי" -#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192 msgid "Control interfaces" msgstr "ממשקי שליטה" @@ -70,19 +72,20 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 msgid "Hotkeys settings" msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 -#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 msgid "Audio" msgstr "שמע" @@ -95,7 +98,6 @@ msgid "General audio settings" msgstr "הגדרות שמע כלליות" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:482 msgid "Filters" msgstr "מסננים" @@ -104,12 +106,12 @@ msgstr "מסננים" msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע" -#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108 -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293 msgid "Visualizations" msgstr "אפקטים חזותיים" -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146 msgid "Audio visualizations" msgstr "אפקטים חזותיים לשמע" @@ -122,8 +124,9 @@ msgstr "מודולי פלט" msgid "General settings for audio output modules." msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע." -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" @@ -131,16 +134,16 @@ msgstr "שונות" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Video" msgstr "וידאו" @@ -233,26 +236,22 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד." #: include/vlc_config_cat.h:117 -#, fuzzy msgid "Subtitles codecs" -msgstr "מקודד כתוביות" +msgstr "מקודדי הכתוביות" #: include/vlc_config_cat.h:118 -#, fuzzy msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders." -msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד." +msgstr "הגדרות למצפינים ולמפענחים לכתוביות וטלטקסט." #: include/vlc_config_cat.h:120 -#, fuzzy msgid "General Input" -msgstr "כללי" +msgstr "קלט כללי" #: include/vlc_config_cat.h:121 -#, fuzzy msgid "General input settings. Use with care..." -msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות." +msgstr "הגדרות קלט כלליות. יש להשתמש בזהירות..." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025 msgid "Stream output" msgstr "פלט כשדר זורם" @@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "" "מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי " "הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים " "עדיף שלא תעשה זאת.\n" -"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל." +"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מערבל." #: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" @@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "" "מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה " "מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה " "זאת.\n" -"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט." +"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל גישה לפלט." #: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" @@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "" "מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני " "הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא " "תעשה זאת.\n" -"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד." +"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מעבד." #: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" @@ -338,9 +337,9 @@ msgid "" msgstr "" "מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג " "Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר " -"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)." +"כאן אפשרויות בררת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)." -#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -359,13 +358,14 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101 -#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 -#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 +#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" @@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה" -#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 msgid "Services discovery" msgstr "גילוי שירותים" @@ -394,7 +394,8 @@ msgstr "" "מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת " "ההשמעה." -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" @@ -419,9 +420,9 @@ msgstr "" msgid "Advanced settings" msgstr "הגדרות מתקדמות" -#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Network" msgstr "רשת" @@ -473,14 +474,14 @@ msgstr "אין עזרה זמינה" #: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל" +msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ״ל" #: include/vlc_interface.h:126 #, fuzzy msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" +"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, " +"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" "אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה " @@ -490,215 +491,180 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:46 msgid "Quick &Open File..." -msgstr "" +msgstr "פתי&חת קובץ מהירה..." #: include/vlc_intf_strings.h:47 -#, fuzzy msgid "&Advanced Open..." -msgstr "אפשרויות מתקדמות..." +msgstr "פתיחה מתק&דמת..." #: include/vlc_intf_strings.h:48 -#, fuzzy msgid "Open D&irectory..." -msgstr "תיקיית הקלטות" +msgstr "פתיחת &תיקייה..." #: include/vlc_intf_strings.h:49 -#, fuzzy msgid "Open &Folder..." -msgstr "פתח קובץ..." +msgstr "פתיחת &תיקייה" #: include/vlc_intf_strings.h:50 -#, fuzzy msgid "Select one or more files to open" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +msgstr "נא לבחור קובץ אחד או יותר לפתיחה" #: include/vlc_intf_strings.h:51 -#, fuzzy msgid "Select Directory" -msgstr "בחרו תיקייה" +msgstr "בחירת תיקייה" #: include/vlc_intf_strings.h:51 -#, fuzzy msgid "Select Folder" -msgstr "בחרו קובץ" +msgstr "בחירת תיקייה" #: include/vlc_intf_strings.h:55 -#, fuzzy msgid "Media &Information" -msgstr "מידע נוסף" +msgstr "&פרטי המדיה" #: include/vlc_intf_strings.h:56 -#, fuzzy msgid "&Codec Information" -msgstr "מידע נוסף" +msgstr "פרטי המ&קודד" #: include/vlc_intf_strings.h:57 -#, fuzzy msgid "&Messages" -msgstr "הודעות" +msgstr "הו&דעות" #: include/vlc_intf_strings.h:58 -#, fuzzy msgid "Jump to Specific &Time" -msgstr "לך לפרק" +msgstr "קפיצה ל&זמן מסוים" -#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:59 msgid "&Bookmarks" -msgstr "סימניות" +msgstr "&סימניות" #: include/vlc_intf_strings.h:60 -#, fuzzy msgid "&VLM Configuration" -msgstr "קובץ העדפות" +msgstr "ה&גדרות VLM" #: include/vlc_intf_strings.h:62 -#, fuzzy msgid "&About" -msgstr "אודות" +msgstr "על &אודות" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601 -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736 -#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 msgid "Play" msgstr "נגן" #: include/vlc_intf_strings.h:66 -#, fuzzy msgid "Fetch Information" -msgstr "מידע נוסף" +msgstr "קבלת פרטים" #: include/vlc_intf_strings.h:67 -#, fuzzy msgid "Remove Selected" -msgstr "לא נבחר קובץ" +msgstr "הסרת הנבחרים" #: include/vlc_intf_strings.h:68 -#, fuzzy msgid "Information..." -msgstr "מידע נוסף" +msgstr "פרטים..." #: include/vlc_intf_strings.h:69 -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "מ&יין" +msgstr "מיון" #: include/vlc_intf_strings.h:70 -#, fuzzy msgid "Create Directory..." -msgstr "תיקיית הקלטות" +msgstr "יצירת תיקייה..." #: include/vlc_intf_strings.h:71 -#, fuzzy msgid "Create Folder..." -msgstr "פתח קובץ..." +msgstr "יצירת תיקייה..." #: include/vlc_intf_strings.h:72 -#, fuzzy msgid "Show Containing Directory..." -msgstr "בחרו תיקייה" +msgstr "הצגת התיקייה המכילה..." #: include/vlc_intf_strings.h:73 msgid "Show Containing Folder..." -msgstr "" +msgstr "הצגת התיקייה המכילה..." #: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Stream..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:75 -#, fuzzy msgid "Save..." -msgstr "שמירה בשם..." +msgstr "שמירה..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297 -#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 msgid "Repeat All" -msgstr "חזור על הכל" +msgstr "חזרה על הכול" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281 -#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045 -#: modules/gui/macosx/intf.m:654 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 msgid "Repeat One" msgstr "חזור על אחד" #: include/vlc_intf_strings.h:82 -#, fuzzy msgid "No Repeat" -msgstr "חזור על הכל" +msgstr "ללא חזרה" -#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Random" msgstr "אקראי" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335 msgid "Random Off" -msgstr "לא אקראי" +msgstr "ביטול אקראיות" #: include/vlc_intf_strings.h:87 msgid "Add to Playlist" msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה" #: include/vlc_intf_strings.h:88 -#, fuzzy msgid "Add to Media Library" -msgstr "נגן המדיה VLC" +msgstr "הוספה לספריית המדיה" #: include/vlc_intf_strings.h:90 -#, fuzzy msgid "Add File..." -msgstr "שמירת קובץ..." +msgstr "הוספת קובץ..." #: include/vlc_intf_strings.h:91 -#, fuzzy msgid "Advanced Open..." -msgstr "אפשרויות מתקדמות..." +msgstr "פתיחה מתקדמת..." #: include/vlc_intf_strings.h:92 -#, fuzzy msgid "Add Directory..." -msgstr "הוספת &תיקייה" +msgstr "הוספת תיקייה..." #: include/vlc_intf_strings.h:93 -#, fuzzy msgid "Add Folder..." -msgstr "שמירת קובץ..." +msgstr "הוספת תיקייה..." #: include/vlc_intf_strings.h:95 -#, fuzzy msgid "Save Playlist to &File..." -msgstr "שמור רשימת השמעה..." +msgstr "שמירת רשימת ההשמעה ל&קובץ..." #: include/vlc_intf_strings.h:96 -#, fuzzy msgid "Open Play&list..." -msgstr "&פתח רשימת השמעה" +msgstr "&פתיחת רשימת השמעה..." -#: include/vlc_intf_strings.h:98 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185 +#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: include/vlc_intf_strings.h:99 -#, fuzzy msgid "Search Filter" -msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" +msgstr "מסנן החיפוש" #: include/vlc_intf_strings.h:101 -#, fuzzy msgid "&Services Discovery" -msgstr "גילוי שירותים" +msgstr "&גילוי שירותים" #: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "" @@ -706,18 +672,17 @@ msgid "" "them." msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן." -#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78 +#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142 msgid "Image clone" -msgstr "" +msgstr "שכפול תמונה" #: include/vlc_intf_strings.h:111 msgid "Clone the image" -msgstr "" +msgstr "שכפול התמונה" #: include/vlc_intf_strings.h:113 -#, fuzzy msgid "Magnification" -msgstr "יעד" +msgstr "הגדלה" #: include/vlc_intf_strings.h:114 msgid "" @@ -725,15 +690,14 @@ msgid "" "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394 msgid "Waves" -msgstr "שמירה" +msgstr "גלים" #: include/vlc_intf_strings.h:118 -#, fuzzy msgid "\"Waves\" video distortion effect" -msgstr "הוספת אפקטי עיוות" +msgstr "אפקטי עיוות הווידאו \"גלים\"" #: include/vlc_intf_strings.h:120 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" @@ -795,626 +759,608 @@ msgid "" "can promote VLC media player.

" msgstr "" -#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213 -#: src/audio_output/filters.c:236 -#, fuzzy -msgid "Audio filtering failed" -msgstr "קצב סיביות השמע" - -#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214 -#: src/audio_output/filters.c:237 -#, c-format -msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156 -#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653 -#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230 +#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 +#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 +#: modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" -msgstr "אל תאפשר" +msgstr "נטרול" -#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119 msgid "Spectrometer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:114 +#: src/audio_output/common.c:91 msgid "Scope" msgstr "תחום" -#: src/audio_output/input.c:116 +#: src/audio_output/common.c:94 msgid "Spectrum" msgstr "ספקטרום" -#: src/audio_output/input.c:118 -#, fuzzy +#: src/audio_output/common.c:97 msgid "Vu meter" -msgstr "מסנני שמע" +msgstr "מחוון יחידות עצמה" -#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 +#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 msgid "Equalizer" msgstr "אקווילייזר" -#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318 +#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321 msgid "Audio filters" msgstr "מסנני שמע" -#: src/audio_output/input.c:197 +#: src/audio_output/common.c:153 #, fuzzy msgid "Replay gain" msgstr "נגן רשימה" -#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 -#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673 -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 +#: src/audio_output/filters.c:142 +msgid "Audio filtering failed" +msgstr "סינון השמע נכשל" + +#: src/audio_output/filters.c:143 +#, c-format +msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128 +#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289 msgid "Audio Channels" msgstr "ערוצי שמע" -#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 -#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252 -#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229 -#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202 -#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429 -#: modules/codec/twolame.c:71 +#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139 +#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64 +#: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439 +#: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400 +#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "סטריאו" -#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 -#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142 +#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 -#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144 +#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314 msgid "Right" msgstr "ימין" #: src/audio_output/output.c:134 msgid "Dolby Surround" -msgstr "דולבי סורראונד" +msgstr "דולבי סראונד" #: src/audio_output/output.c:146 msgid "Reverse stereo" -msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו" - -#: src/config/file.c:621 -msgid "key" -msgstr "" +msgstr "ערוצי סטריאו הפוכים" -#: src/config/file.c:630 +#: src/config/file.c:528 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581 +#: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471 msgid "integer" msgstr "מספר שלם" -#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611 +#: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501 msgid "float" msgstr "מספר בנקודה צפה" -#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559 +#: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450 msgid "string" msgstr "מחרוזת" -#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144 -#: src/playlist/loadsave.c:162 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263 -msgid "Media Library" +#: src/config/help.c:129 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "" + +#: src/config/help.c:133 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline.\n" +"They will be enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" +" [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" file:///path/file Plain media file\n" +" http://host[:port]/file HTTP URL\n" +" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" +" mms://host[:port]/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" dvd://[device] DVD device\n" +" vcd://[device] VCD device\n" +" cdda://[device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Pause the playlist for a certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/config/help.c:517 +msgid " (default enabled)" +msgstr " (בררת מחדל: מאופשר)" + +#: src/config/help.c:518 +msgid " (default disabled)" +msgstr " (בררת מחדל: מנוטרל)" + +#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 +#: src/config/help.c:699 +msgid "Note:" +msgstr "לתשומת לבך:" + +#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +msgstr "" + +#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#, c-format +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr "" + +#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " +"modules." +msgstr "" + +#: src/config/help.c:793 +#, c-format +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "גרסת ה־VLC היא %s (%s)\n" + +#: src/config/help.c:795 +#, c-format +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" +msgstr "הודר (קומפל) ע״י %s@%s.%s\n" + +#: src/config/help.c:797 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "מהדר: %s\n" + +#: src/config/help.c:829 +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +msgstr "" +"\n" +"↵\n" +"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n" + +#: src/config/help.c:843 +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n" #: src/input/control.c:217 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "סימנייה %i" -#: src/input/decoder.c:270 +#: src/input/decoder.c:267 #, fuzzy msgid "packetizer" msgstr "מעבדים למנות של נתונים" -#: src/input/decoder.c:270 -#, fuzzy +#: src/input/decoder.c:267 msgid "decoder" -msgstr "מפענחים" +msgstr "מקודד" -#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363 +#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:279 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/decoder.c:277 +#, c-format msgid "VLC could not open the %s module." -msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" +msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s." -#: src/input/decoder.c:431 +#: src/input/decoder.c:468 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:682 +#: src/input/decoder.c:722 #, fuzzy msgid "No suitable decoder module" msgstr "מודול פענוח Tarkin" -#: src/input/decoder.c:683 +#: src/input/decoder.c:723 #, c-format msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356 -#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398 +#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: src/input/es_out.c:1156 +#: src/input/es_out.c:1166 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177 -#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660 -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "תכנית" -#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357 +#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "שמירה" -#: src/input/es_out.c:1355 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:1369 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/input/es_out.c:2002 +#: src/input/es_out.c:2024 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "מפענח שמע Vorbis" -#: src/input/es_out.c:2830 +#: src/input/es_out.c:2884 #, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "שטף נתונים %d" +msgstr "תזרים נתונים %d" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 +#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "כתובית" -#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927 -#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 +#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: src/input/es_out.c:2857 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2911 msgid "Original ID" -msgstr "אפשר שמע" +msgstr "מזהה מקורי" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 +#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "מקודד/מפענח" -#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 +#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65 +#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" -#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 +#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "קצב דגימה" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2946 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2901 +#: src/input/es_out.c:2956 msgid "Bits per sample" -msgstr "ביטים לדגימה" +msgstr "סיביות לדגימה" -#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 -#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 +#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "קצב סיביות" -#: src/input/es_out.c:2906 +#: src/input/es_out.c:2961 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:2918 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2973 msgid "Track replay gain" -msgstr "שדר זורם ברירת מחדל" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2920 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2975 msgid "Album replay gain" -msgstr "שדר זורם ברירת מחדל" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2921 +#: src/input/es_out.c:2976 #, c-format msgid "%.2f dB" -msgstr "" +msgstr "%.2f דציבל" -#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 +#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" -#: src/input/es_out.c:2935 +#: src/input/es_out.c:2990 msgid "Display resolution" -msgstr "רצולוציית תצוגה" +msgstr "רזולוציית תצוגה" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 -#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 +#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 +#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" -msgstr "קצב פריימים" +msgstr "קצב שקופיות" + +#: src/input/es_out.c:3011 +#, fuzzy +msgid "Decoded format" +msgstr "מפענחים" -#: src/input/input.c:2473 +#: src/input/input.c:2465 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2474 +#: src/input/input.c:2466 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2593 +#: src/input/input.c:2583 msgid "VLC can't recognize the input's format" -msgstr "" +msgstr "לא הייתה באפשרות VLC לזהות את מבנה הקלט" -#: src/input/input.c:2594 +#: src/input/input.c:2584 #, c-format msgid "" "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 +#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 msgid "Artist" msgstr "אמן" -#: src/input/meta.c:53 +#: src/input/meta.c:56 msgid "Genre" msgstr "זיאנר" -#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" -#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63 +#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63 msgid "Album" msgstr "אלבום" -#: src/input/meta.c:56 +#: src/input/meta.c:59 #, fuzzy msgid "Track number" msgstr "מספר הרצועה." -#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64 +#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64 msgid "Rating" msgstr "דירוג" -#: src/input/meta.c:59 +#: src/input/meta.c:62 msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: src/input/meta.c:60 +#: src/input/meta.c:63 msgid "Setting" msgstr "הגדרות" -#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305 +#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320 msgid "Now Playing" msgstr "משמיע כעת" -#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70 +#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70 msgid "Publisher" msgstr "מוציא לאור" -#: src/input/meta.c:65 +#: src/input/meta.c:68 msgid "Encoded by" -msgstr "" +msgstr "קודד על ידי" -#: src/input/meta.c:66 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:69 msgid "Artwork URL" -msgstr "URL" +msgstr "כתובת עטיפת האלבום" -#: src/input/meta.c:67 +#: src/input/meta.c:70 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "רצועה " -#: src/input/var.c:168 +#: src/input/var.c:158 msgid "Bookmark" msgstr "סימנייה" -#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692 +#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699 msgid "Programs" msgstr "תכניות" -#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "פרק" -#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238 +#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" -#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688 -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 +#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304 msgid "Video Track" msgstr "רצועת וידאו" -#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671 -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 +#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287 msgid "Audio Track" msgstr "רצועת שמע" -#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822 -#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696 -#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051 msgid "Subtitles Track" msgstr "רצועת כתוביות" -#: src/input/var.c:285 +#: src/input/var.c:273 msgid "Next title" msgstr "כותר הבא" -#: src/input/var.c:290 +#: src/input/var.c:278 msgid "Previous title" msgstr "כותר קודם" -#: src/input/var.c:316 -#, c-format -msgid "Title %i" +#: src/input/var.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title %i%s" msgstr "כותר %i" -#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399 +#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "פרק %i" -#: src/input/var.c:378 +#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390 msgid "Next chapter" msgstr "הפרק הבא" -#: src/input/var.c:383 +#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380 msgid "Previous chapter" msgstr "הפרק הקודם" -#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959 +#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "" +msgstr "מדיה: %s" -#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 +#: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231 msgid "Add Interface" -msgstr "הוספת ממשק" +msgstr "הוספת מנשק" -#: src/interface/interface.c:92 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:87 msgid "Console" -msgstr "סגור" +msgstr "מסוף" -#: src/interface/interface.c:95 -#, fuzzy -msgid "Telnet Interface" -msgstr "ממשק" +#: src/interface/interface.c:91 +msgid "Telnet" +msgstr "" -#: src/interface/interface.c:98 +#: src/interface/interface.c:94 #, fuzzy -msgid "Web Interface" -msgstr "ממשק" +msgid "Web" +msgstr "בחר" -#: src/interface/interface.c:101 +#: src/interface/interface.c:97 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:104 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:100 msgid "Mouse Gestures" -msgstr "מחוות" +msgstr "מחוות עכבר" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441 +#: src/libvlc.c:294 msgid "C" msgstr "he" -#: src/libvlc.c:1109 +#: src/libvlc.c:864 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1233 -msgid "To get exhaustive help, use '-H'." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506 +#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182 +msgid "Zoom" +msgstr "תקריב" -#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp://[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc://quit Special item to quit VLC\n" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 רבע" -#: src/libvlc.c:1627 -msgid " (default enabled)" -msgstr " (ברירת מחדל: מאופשר)" +#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84 +msgid "1:2 Half" +msgstr "1:2 חצי" -#: src/libvlc.c:1628 -msgid " (default disabled)" -msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)" +#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85 +msgid "1:1 Original" +msgstr "1:1 מקורי" -#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807 -#, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "שום דבר" - -#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 -msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808 -#, c-format -msgid "" -"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819 -msgid "" -"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " -"modules." -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1909 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC version %s (%s)\n" -msgstr "גירסת VLC %s\n" - -#: src/libvlc.c:1911 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" -msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n" - -#: src/libvlc.c:1913 -#, c-format -msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "מהדר:%s\n" - -#: src/libvlc.c:1948 -msgid "" -"\n" -"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" -msgstr "" -"\n" -"↵\n" -"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n" - -#: src/libvlc.c:1968 -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" -"\n" -"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n" - -#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 -#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195 -msgid "Zoom" -msgstr "זום" - -#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88 -msgid "1:4 Quarter" -msgstr "1:4 רבע" - -#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89 -msgid "1:2 Half" -msgstr "1:2 חצי" - -#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90 -msgid "1:1 Original" -msgstr "1:1 מקורי" - -#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91 +#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 כפול" -#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977 +#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" -#: src/libvlc-module.c:168 +#: src/libvlc-module.c:175 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " @@ -1423,42 +1369,43 @@ msgstr "" "האפשרויות הללו מאפשרות לך להגדיר את ממשקי המשתמש המשומשים ע\"י VLC. ניתן " "לבחור את הממשק הראשי, מודלים של ממשקים נוספים, ולהגדיר מבחר אפשרויות שונות." -#: src/libvlc-module.c:172 +#: src/libvlc-module.c:179 msgid "Interface module" -msgstr "מודול ממשק" +msgstr "מודול מנשק" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:181 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" -"זהו ממשק המשתמש הראשי המשומש ע\"י VLC. ההתנהגות הטבעית היא לבחור באופן " -"אוטומטי את המודול הטוב ביותר שבנמצא." +"זהו מנשק המשתמש הראשי בו נעשה שימוש ע״י VLC. ההתנהגות הטבעית היא לבחור באופן " +"אוטומטי את המודול הטוב ביותר הזמין." -#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57 +#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" -msgstr "מודלי ממשק נוספים" +msgstr "מודלי מנשק נוספים" -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:187 +#, fuzzy msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " -"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"the background in addition to the default interface. Use a colon separated " "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -"הינך יכול לבחור \"ממשקים נוספים\" ל VLC. אלה ירוצו ברקע בנוסף לממשק ברירת " -"המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", " +"הינך יכול לבחור \"ממשקים נוספים\" ל VLC. אלה ירוצו ברקע בנוסף לממשק בררת " +"המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמה: \"rc\" , \"http\", " "\"gestures\" ועוד)" -#: src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:194 msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "ניתן לבחור ממשקי שליטה ל-VLC" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:196 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:198 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -1466,37 +1413,37 @@ msgstr "" "זוהי רמת הפלט של הודעות מערכת (0=שגיאות והודעות רגילות בלבד, 1=אזהרות, " "2=הודעות ניפוי: debug)" -#: src/libvlc-module.c:194 +#: src/libvlc-module.c:201 msgid "Choose which objects should print debug message" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:197 +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "" "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " -"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " +"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules " "applying to named objects take precedence over rules applying to object " "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " "message." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:204 +#: src/libvlc-module.c:211 msgid "Be quiet" msgstr "שקט" -#: src/libvlc-module.c:206 +#: src/libvlc-module.c:213 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "אל תציג אזהרות והודעות אינפורמציה." -#: src/libvlc-module.c:208 +#: src/libvlc-module.c:215 msgid "Default stream" -msgstr "שדר זורם ברירת מחדל" +msgstr "תזרים בררת מחדל" -#: src/libvlc-module.c:210 +#: src/libvlc-module.c:217 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "זהו השדר הזורם אשר יפתח תמיד עם עליית VLC." -#: src/libvlc-module.c:213 +#: src/libvlc-module.c:220 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1504,38 +1451,37 @@ msgstr "" "ניתן לבחור את שפת הממשק באופן ידני. שפת המערכת תזוהה באופן אוטומטי אם תבחר ב-" "\"אוטומטי\"" -#: src/libvlc-module.c:217 +#: src/libvlc-module.c:224 msgid "Color messages" msgstr "הודעות צבעוניות" -#: src/libvlc-module.c:219 +#: src/libvlc-module.c:226 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:222 +#: src/libvlc-module.c:229 msgid "Show advanced options" msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" -#: src/libvlc-module.c:224 +#: src/libvlc-module.c:231 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:228 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:235 msgid "Interface interaction" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" +msgstr "אינטראקציה עם המנשק" -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:237 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:247 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1543,127 +1489,116 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:246 +#: src/libvlc-module.c:253 msgid "Audio output module" msgstr "מודול פלט שמע" -#: src/libvlc-module.c:248 +#: src/libvlc-module.c:255 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 -#: modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Enable audio" msgstr "אפשר שמע" -#: src/libvlc-module.c:254 +#: src/libvlc-module.c:261 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:258 +#: src/libvlc-module.c:265 msgid "Force mono audio" msgstr "קבע שמע חד ערוצי (mono)" -#: src/libvlc-module.c:259 +#: src/libvlc-module.c:266 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "קובע שפלט השמע יהיה חד ערוצי (mono)" -#: src/libvlc-module.c:262 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "Default audio volume" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +msgstr "עצמת שמע כבררת מחדל" -#: src/libvlc-module.c:264 +#: src/libvlc-module.c:271 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "באפשרותך לקבוע כאן את עוצמת השמע כברירת מחדל, בטווח שבין 0 ל- 1024." +msgstr "באפשרותך להגדיר להלן את עצמת השמע כבררת מחדל, בטווח שבין 0 ל־1024." -#: src/libvlc-module.c:267 -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "שמירת עוצמת השמע" - -#: src/libvlc-module.c:269 -msgid "" -"This saves the audio output volume when you use the mute function. You " -"should not change this option manually." -msgstr "" -"בחירה באפשרות הזו תשמור את עוצמת השמע כאשר תשתמש בפונקציית השתקת השמע. עליך " -"לא לשנות אפשרות זו באופן ידני." - -#: src/libvlc-module.c:272 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "Audio output volume step" msgstr "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת" -#: src/libvlc-module.c:274 +#: src/libvlc-module.c:276 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת ניתן לשינוי כאן, בטווח שבין 0 ל 1024." -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/libvlc-module.c:280 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "תדר פלט השמע" -#: src/libvlc-module.c:279 +#: src/libvlc-module.c:282 +#, fuzzy msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 " +"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -"באפשרותך לקבוע את תדר הפלט. ערכים שכיחים: 1- (ברירת מחדל), 48000, 44100, " +"באפשרותך להגדיר את תדר הפלט. ערכים שכיחים: 1- (בררת מחדל), 48000, 44100, " "32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc-module.c:283 +#: src/libvlc-module.c:286 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:285 +#: src/libvlc-module.c:288 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:290 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה" -#: src/libvlc-module.c:292 +#: src/libvlc-module.c:295 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "Audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:297 +#: src/libvlc-module.c:300 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:303 +#: src/libvlc-module.c:306 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:308 +#: src/libvlc-module.c:311 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1671,82 +1606,87 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: modules/access/v4l2/video.c:222 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "פעיל" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222 +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "כבוי" -#: src/libvlc-module.c:320 +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:323 +#: src/libvlc-module.c:326 msgid "Audio visualizations " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:325 +#: src/libvlc-module.c:328 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:329 +#: src/libvlc-module.c:332 msgid "Replay gain mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:331 +#: src/libvlc-module.c:334 #, fuzzy msgid "Select the replay gain mode" msgstr "בחרו קובץ" -#: src/libvlc-module.c:333 +#: src/libvlc-module.c:336 msgid "Replay preamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:335 +#: src/libvlc-module.c:338 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:338 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:341 msgid "Default replay gain" -msgstr "שדר זורם ברירת מחדל" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:340 +#: src/libvlc-module.c:343 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:342 +#: src/libvlc-module.c:345 #, fuzzy msgid "Peak protection" msgstr "הפחתת רעש" -#: src/libvlc-module.c:344 +#: src/libvlc-module.c:347 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:347 +#: src/libvlc-module.c:350 #, fuzzy -msgid "Enable time streching audio" +msgid "Enable time stretching audio" msgstr "אפשר שמע" -#: src/libvlc-module.c:349 +#: src/libvlc-module.c:352 msgid "" -"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the " +"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the " "audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 -#: modules/codec/kate.c:203 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383 +#: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 msgid "None" msgstr "שום דבר" -#: src/libvlc-module.c:364 +#: src/libvlc-module.c:367 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1755,308 +1695,310 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:370 +#: src/libvlc-module.c:373 msgid "Video output module" msgstr "מודול פלט הוידאו" -#: src/libvlc-module.c:372 +#: src/libvlc-module.c:375 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 -#: modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306 msgid "Enable video" -msgstr "" +msgstr "הפעלת וידאו" -#: src/libvlc-module.c:377 +#: src/libvlc-module.c:380 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 -#: modules/visualization/projectm.cpp:60 +#: modules/visualization/projectm.cpp:62 #: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video width" msgstr "רוחב וידאו" -#: src/libvlc-module.c:382 +#: src/libvlc-module.c:385 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 -#: modules/visualization/projectm.cpp:63 +#: modules/visualization/projectm.cpp:65 #: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Video height" msgstr "גובה וידאו" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:390 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "Video X coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:398 msgid "Video Y coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:400 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:400 +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "Video title" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:402 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:405 +#: src/libvlc-module.c:408 msgid "Video alignment" msgstr "יישור וידאו" -#: src/libvlc-module.c:407 +#: src/libvlc-module.c:410 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 -#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365 msgid "Top" msgstr "למעלה" -#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 -#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315 msgid "Bottom" msgstr "למטה" -#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 +#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Left" msgstr "שמאל למעלה" -#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 +#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Right" msgstr "ימין למעלה" -#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 +#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom-Left" msgstr "שמאל למטה" -#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 +#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom-Right" msgstr "ימין למטה" -#: src/libvlc-module.c:415 +#: src/libvlc-module.c:418 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:417 +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:422 msgid "Grayscale video output" msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" -#: src/libvlc-module.c:421 +#: src/libvlc-module.c:424 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:427 msgid "Embedded video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:426 +#: src/libvlc-module.c:429 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "הטבע את הוידאו בממשק" -#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57 -#, fuzzy -msgid "X11 display" -msgstr "תצוגה" - -#: src/libvlc-module.c:430 -msgid "" -"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " -"DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:433 +#: src/libvlc-module.c:431 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:437 +#: src/libvlc-module.c:435 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 +#: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "תמיד עליון" -#: src/libvlc-module.c:444 +#: src/libvlc-module.c:442 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:446 +#: src/libvlc-module.c:444 msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:448 +#: src/libvlc-module.c:446 msgid "" "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:449 #, fuzzy msgid "Show media title on video" msgstr "מקודד כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:453 #, fuzzy msgid "Show video title for x milliseconds" msgstr "מקודד כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:455 #, fuzzy msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "מקודד כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:457 #, fuzzy msgid "Position of video title" msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה" -#: src/libvlc-module.c:461 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:461 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:466 -msgid "" -"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " -"3000 ms (3 sec.)" +#: src/libvlc-module.c:464 +msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471 -#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699 -#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:133 +#: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 msgid "Deinterlace" -msgstr "" +msgstr "יישור פסים" -#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" msgstr "מודול ממשק" -#: src/libvlc-module.c:481 +#: src/libvlc-module.c:479 #, fuzzy msgid "Deinterlace method to use for video processing." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד." -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "התעלמות" -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "ערבול" -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Linear" msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Phosphor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Film NTSC (IVTC)" +msgstr "" + #: src/libvlc-module.c:496 msgid "Disable screensaver" msgstr "מנע שומר מסך" @@ -2077,9 +2019,9 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו." -#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Window decorations" -msgstr "" +msgstr "קישוטי חלון" #: src/libvlc-module.c:505 msgid "" @@ -2089,11 +2031,11 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:508 #, fuzzy -msgid "Video output filter module" +msgid "Video splitter module" msgstr "מודול פלט הוידאו" #: src/libvlc-module.c:510 -msgid "This adds video output filters like clone or wall" +msgid "This adds video splitters like clone or wall" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:512 @@ -2168,7 +2110,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:550 msgid "Video cropping" -msgstr "" +msgstr "חיתוך וידאו" #: src/libvlc-module.c:552 msgid "" @@ -2178,7 +2120,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:556 msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "יחס התצוגה במקור" #: src/libvlc-module.c:558 msgid "" @@ -2251,10 +2193,9 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 msgid "Skip frames" -msgstr "" +msgstr "דילוג על שקופיות" #: src/libvlc-module.c:599 msgid "" @@ -2290,7 +2231,7 @@ msgstr "" msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94 +#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90 #, fuzzy msgid "Mouse events" msgstr "מחוות" @@ -2307,387 +2248,464 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:630 -msgid "Clock reference average counter" +msgid "File caching (ms)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:632 +#, fuzzy +msgid "Caching value for local files, in milliseconds." +msgstr "מקודד כתוביות" + +#: src/libvlc-module.c:634 +msgid "Live capture caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:636 +#, fuzzy +msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds." +msgstr "מקודד כתוביות" + +#: src/libvlc-module.c:638 +msgid "Disc caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:640 +#, fuzzy +msgid "Caching value for optical media, in milliseconds." +msgstr "מקודד כתוביות" + +#: src/libvlc-module.c:642 +#, fuzzy +msgid "Network caching (ms)" +msgstr "הגדרות רשת" + +#: src/libvlc-module.c:644 +#, fuzzy +msgid "Caching value for network resources, in milliseconds." +msgstr "מקודד כתוביות" + +#: src/libvlc-module.c:646 +msgid "Clock reference average counter" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:648 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:635 +#: src/libvlc-module.c:651 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:637 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:641 +#: src/libvlc-module.c:657 #, fuzzy msgid "Clock jitter" msgstr "אקווילייזר" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "" -"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is " -"considered valid and can be compensated (in milliseconds)" +"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization " +"algorithms should try to compensate (in milliseconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72 +#: src/libvlc-module.c:662 msgid "Network synchronisation" msgstr "סינכורניזציית רשת" -#: src/libvlc-module.c:647 +#: src/libvlc-module.c:663 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99 -#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232 -#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612 -#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 -#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91 +#: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94 +#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +#: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615 +#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל" +msgstr "בררת מחדל" -#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +#: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75 -msgid "UDP port" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:657 -msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." -msgstr "" +msgstr "הפעלה" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:671 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:673 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122 +#: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124 +#: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:672 +#: src/libvlc-module.c:684 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "ממשק מינימלי" -#: src/libvlc-module.c:674 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:676 -msgid "IPv4 multicast output interface address" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:678 -msgid "" -"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing " -"table." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:681 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:682 +#: src/libvlc-module.c:689 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:695 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:701 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "רצועת שמע" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:709 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "רצועת כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:707 +#: src/libvlc-module.c:714 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:710 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "Audio language" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 +#: src/libvlc-module.c:719 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " "language)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:722 msgid "Subtitle language" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:724 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:721 +#: src/libvlc-module.c:728 msgid "Audio track ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:723 +#: src/libvlc-module.c:730 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:732 msgid "Subtitles track ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:734 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:729 +#: src/libvlc-module.c:736 +#, fuzzy +msgid "Preferred video resolution" +msgstr "רשימת מקודדים מועדפים" + +#: src/libvlc-module.c:738 +msgid "" +"When several video formats are available, select one whose resolution is " +"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this " +"option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher " +"resolutions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:744 +#, fuzzy +msgid "Best available" +msgstr ") זמינה להורדה." + +#: src/libvlc-module.c:744 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:744 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:745 +msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:746 +msgid "Low definition (320 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:731 +#: src/libvlc-module.c:751 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:733 +#: src/libvlc-module.c:753 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:755 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:757 msgid "Stop time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:739 +#: src/libvlc-module.c:759 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:761 msgid "Run time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:743 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:745 +#: src/libvlc-module.c:765 #, fuzzy msgid "Fast seek" msgstr "נגינה מהירה" -#: src/libvlc-module.c:747 +#: src/libvlc-module.c:767 msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:749 +#: src/libvlc-module.c:769 #, fuzzy msgid "Playback speed" msgstr "נגן" -#: src/libvlc-module.c:751 +#: src/libvlc-module.c:771 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:753 +#: src/libvlc-module.c:773 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:755 +#: src/libvlc-module.c:775 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:758 +#: src/libvlc-module.c:778 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:760 +#: src/libvlc-module.c:780 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 +#: src/libvlc-module.c:784 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:766 +#: src/libvlc-module.c:786 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Record directory or filename" -msgstr "תיקיית הקלטות" +msgstr "תיקייה או שם הקובץ המשמשים להקלטות" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 #, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:794 #, fuzzy msgid "Prefer native stream recording" msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:796 msgid "" "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " "output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:779 +#: src/libvlc-module.c:799 #, fuzzy msgid "Timeshift directory" msgstr "תיקיית הקלטות" -#: src/libvlc-module.c:781 +#: src/libvlc-module.c:801 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:783 +#: src/libvlc-module.c:803 msgid "Timeshift granularity" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 +#: src/libvlc-module.c:805 msgid "" "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " "to store the timeshifted streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:808 +#, fuzzy +msgid "Change title according to current media" +msgstr "החלפת מטמון המדיה" + +#: src/libvlc-module.c:809 +msgid "" +"This option allows you to set the title according to what's being played
" +"$a: Artist
$b: Album
$c: Copyright
$t: Title
$g: Genre
$n: " +"Track num
$p: Now playing
$A: Date
$D: Duration
$Z: \"Now playing" +"\" (Fall back on Title - Artist)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:816 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " -"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " +"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 msgid "Force subtitle position" -msgstr "" +msgstr "קיבוע מיקום הכתוביות" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:824 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:801 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:803 +#: src/libvlc-module.c:829 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 +#: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 msgid "On Screen Display" -msgstr "" +msgstr "חיווי על גבי המסך" -#: src/libvlc-module.c:807 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:810 +#: src/libvlc-module.c:836 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "מודול פענוח Tarkin" -#: src/libvlc-module.c:812 +#: src/libvlc-module.c:838 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:840 +#, fuzzy +msgid "Subpictures source module" +msgstr "מודולי גילוי השירותים" + +#: src/libvlc-module.c:842 +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some " +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:845 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:816 +#: src/libvlc-module.c:847 msgid "" -"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created " +"by subtitles decoders or other subpictures sources." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:819 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי" -#: src/libvlc-module.c:821 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:824 +#: src/libvlc-module.c:855 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:826 +#: src/libvlc-module.c:857 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2698,486 +2716,468 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:834 +#: src/libvlc-module.c:865 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:836 +#: src/libvlc-module.c:867 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Use subtitle file" msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:841 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:844 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "DVD device" msgstr "התקן DVD" -#: src/libvlc-module.c:847 +#: src/libvlc-module.c:877 +msgid "VCD device" +msgstr "התקן VCD" + +#: src/libvlc-module.c:878 +msgid "Audio CD device" +msgstr "התקן תקליטורי שמע" + +#: src/libvlc-module.c:882 +#, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg. D:)" +"the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -"כונן (או קובץ) ה-DVD בו ייעשה שימוש כברירת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים " +"כונן (או קובץ) ה־DVD בו ייעשה שימוש כבררת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים " "אחרי אות הכונן (למשל: D:)" -#: src/libvlc-module.c:851 -msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." +#: src/libvlc-module.c:885 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" +"כונן (או קובץ) ה־DVD בו ייעשה שימוש כבררת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים " +"אחרי אות הכונן (למשל: D:)" -#: src/libvlc-module.c:854 -msgid "VCD device" -msgstr "התקן VCD" +#: src/libvlc-module.c:888 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " +"after the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" +"כונן (או קובץ) ה־DVD בו ייעשה שימוש כבררת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים " +"אחרי אות הכונן (למשל: D:)" -#: src/libvlc-module.c:856 -msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." +#: src/libvlc-module.c:895 +msgid "This is the default DVD device to use." +msgstr "זהו התקן ה־DVD שייעשה בו שימוש כבררת מחדל." -#: src/libvlc-module.c:858 -msgid "Audio CD device" -msgstr "התקן תקליטורי שמע" +#: src/libvlc-module.c:897 +msgid "This is the default VCD device to use." +msgstr "זהו התקן ה־VCD שייעשה בו שימוש כבררת מחדל." -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:899 msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." +msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כבררת מחדל." -#: src/libvlc-module.c:862 -msgid "Force IPv6" +#: src/libvlc-module.c:913 +msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:864 -msgid "IPv6 will be used by default for all connections." +#: src/libvlc-module.c:915 +msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:866 -msgid "Force IPv4" +#: src/libvlc-module.c:917 +#, fuzzy +msgid "HTTP server address" +msgstr "שרת CDDB" + +#: src/libvlc-module.c:918 +#, fuzzy +msgid "RTSP server address" +msgstr "עליך להקליד כתובת" + +#: src/libvlc-module.c:920 +msgid "" +"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP " +"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict " +"them to a specific network interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:868 -msgid "IPv4 will be used by default for all connections." +#: src/libvlc-module.c:924 +#, fuzzy +msgid "HTTP server port" +msgstr "שרת CDDB" + +#: src/libvlc-module.c:926 +msgid "" +"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number " +"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:870 -msgid "TCP connection timeout" +#: src/libvlc-module.c:931 +#, fuzzy +msgid "HTTPS server port" +msgstr "שרת CDDB" + +#: src/libvlc-module.c:933 +msgid "" +"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port " +"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually " +"restricted by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:872 -msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +#: src/libvlc-module.c:938 +#, fuzzy +msgid "RTSP server port" +msgstr "שרת CDDB" + +#: src/libvlc-module.c:940 +msgid "" +"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number " +"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:945 +msgid "HTTP/TLS server certificate" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:947 +msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:949 +msgid "HTTP/TLS server private key" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:951 +msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:953 +msgid "HTTP/TLS Certificate Authority" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:955 +msgid "" +"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to " +"authenticate remote clients in TLS sessions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:958 +msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:874 +#: src/libvlc-module.c:960 +msgid "" +"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using " +"revoked certificates in TLS sessions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "SOCKS server" msgstr "שרת SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:876 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:879 +#: src/libvlc-module.c:968 msgid "SOCKS user name" msgstr "שם משתמש SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:883 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "SOCKS password" msgstr "סיסמת SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:885 +#: src/libvlc-module.c:974 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:887 +#: src/libvlc-module.c:976 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:978 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:891 +#: src/libvlc-module.c:980 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:893 +#: src/libvlc-module.c:982 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:986 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:899 +#: src/libvlc-module.c:988 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:901 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:903 +#: src/libvlc-module.c:992 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:994 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:996 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:909 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:911 +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:913 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:915 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:917 +#: src/libvlc-module.c:1006 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:921 +#: src/libvlc-module.c:1010 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:925 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:927 +#: src/libvlc-module.c:1016 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:932 +#: src/libvlc-module.c:1021 msgid "Preferred encoders list" msgstr "רשימת מקודדים מועדפים" -#: src/libvlc-module.c:934 +#: src/libvlc-module.c:1023 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:937 -msgid "Prefer system plugins over VLC" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:939 -msgid "" -"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " -"VLC owns plugins whenever a choice is available." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:948 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:951 +#: src/libvlc-module.c:1035 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:953 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:957 +#: src/libvlc-module.c:1041 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:1043 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:1045 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:1047 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:965 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:967 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:970 +#: src/libvlc-module.c:1054 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:972 +#: src/libvlc-module.c:1056 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:977 +#: src/libvlc-module.c:1061 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1064 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:982 +#: src/libvlc-module.c:1066 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:986 +#: src/libvlc-module.c:1070 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1072 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:991 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:993 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:996 +#: src/libvlc-module.c:1080 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:1082 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1000 +#: src/libvlc-module.c:1084 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1002 +#: src/libvlc-module.c:1086 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1004 +#: src/libvlc-module.c:1088 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1006 +#: src/libvlc-module.c:1090 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1010 +#: src/libvlc-module.c:1094 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1012 +#: src/libvlc-module.c:1096 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1021 +#: src/libvlc-module.c:1105 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1024 -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1026 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1029 -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1031 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1034 -msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1036 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1039 -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1041 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1044 -msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1046 -msgid "" -"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1049 -msgid "Enable CPU SSE3 support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1051 -msgid "" -"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1054 -msgid "Enable CPU SSSE3 support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1056 -msgid "" -"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1059 -msgid "Enable CPU SSE4.1 support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1061 -msgid "" -"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1064 -msgid "Enable CPU SSE4.2 support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1066 -msgid "" -"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1069 -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1071 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1076 +#: src/libvlc-module.c:1110 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1113 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1084 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1086 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1124 #, fuzzy msgid "Stream filter module" msgstr "מודלי ממשק נוספים" -#: src/libvlc-module.c:1092 +#: src/libvlc-module.c:1126 #, fuzzy msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו" -#: src/libvlc-module.c:1094 +#: src/libvlc-module.c:1128 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1096 +#: src/libvlc-module.c:1130 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3185,11 +3185,22 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1135 +#, fuzzy +msgid "VoD server module" +msgstr "מודול פענוח Tarkin" + +#: src/libvlc-module.c:1137 +msgid "" +"You can select which VoD server module you want to use. Set this to " +"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1140 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1103 +#: src/libvlc-module.c:1142 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3197,105 +3208,105 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1109 +#: src/libvlc-module.c:1148 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1115 +#: src/libvlc-module.c:1154 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1159 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1161 msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1164 msgid "Data search path" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Override the default data/share search path." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1170 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1174 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1176 msgid "Locally collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1178 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1180 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1143 +#: src/libvlc-module.c:1182 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1145 +#: src/libvlc-module.c:1184 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1147 +#: src/libvlc-module.c:1186 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 +#: src/libvlc-module.c:1188 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "דיווח לקובץ" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1190 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "שמירת כל הודעות הדיווח של VLC לקובץ טקסט." -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1192 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "דיווח ל־syslog" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1194 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Allow only one running instance" msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1199 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3304,7 +3315,7 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1206 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -3319,29 +3330,29 @@ msgstr "" "לפתוח קובץ מהסייר, אפשרות זו תגרום לקובץ להתנגן בעותק פתוח של התוכנה, או " "שתציב אותו ברשימת ההשמעה." -#: src/libvlc-module.c:1176 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1178 +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1220 #, fuzzy msgid "One instance when started from file" msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1222 #, fuzzy msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "" +msgstr "הגברת עדיפות התהליך" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3351,11 +3362,11 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1236 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -3363,1760 +3374,2058 @@ msgstr "" "בעת שימוש בהגבלת מספר העותקים הרצים לאחד, קבצים שנפתחו יוצבו ברשימת ההשמעה " "ולא יפריעו לנגינת הקובץ הנוכחי." -#: src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1250 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1253 msgid "Album art policy" -msgstr "" +msgstr "מדיניות עטיפת האלבום" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Choose how album art will be downloaded." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור כיצד עטיפת האלבום תתקבל." -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Manual download only" -msgstr "" +msgstr "הורדה ידנית בלבד" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "When track starts playing" -msgstr "" +msgstr "בעת התחלת נגינת הרצועה" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "As soon as track is added" -msgstr "" +msgstr "ברגע הוספת הרצועה" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Services discovery modules" -msgstr "" +msgstr "מודולי גילוי השירותים" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " -"Typical values are sap, hal, ..." +"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. " +"Typical value is \"sap\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Play files randomly forever" msgstr "נגן באופן אקראי לנצח" -#: src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Repeat all" msgstr "חזור על הכל" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Repeat current item" msgstr "חזור על הנוכחי" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Play and stop" msgstr "נגן והפסק" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1286 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "נגן והפסק" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1288 #, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה." -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1290 #, fuzzy msgid "Play and pause" msgstr "נגן והפסק" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1255 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1294 +msgid "Auto start" +msgstr "התחל אוטומטית" + +#: src/libvlc-module.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +msgstr "התחל לנגן אוטומטית כשרשימת ההשמעה נטענת.\n" + +#: src/libvlc-module.c:1298 +#, fuzzy msgid "Use media library" msgstr "נגן המדיה VLC" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1303 +#, fuzzy +msgid "Load Media Library" +msgstr "הוספה לספריית המדיה" + +#: src/libvlc-module.c:1305 +msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530 #, fuzzy msgid "Display playlist tree" msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357 -#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 -#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 +#: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." -#: src/libvlc-module.c:1276 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +msgstr "יציאה ממסך מלא" -#: src/libvlc-module.c:1277 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." +msgstr "נא לבחור את מקשי הקיצור שישמשו ליציאה ממצב מסך מלא." -#: src/libvlc-module.c:1278 +#: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113 msgid "Play/Pause" msgstr "נגן/השהה" -#: src/libvlc-module.c:1279 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה או השהייה." -#: src/libvlc-module.c:1280 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Pause only" msgstr "השהייה בלבד" -#: src/libvlc-module.c:1281 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה." -#: src/libvlc-module.c:1282 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Play only" msgstr "נגינה בלבד" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה." -#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010 -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Faster" msgstr "נגינה מהירה" -#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה." -#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Slower" msgstr "נגינה איטית" -#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד." -#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012 -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Normal rate" -msgstr "גודל רגיל" +msgstr "קצב רגיל" -#: src/libvlc-module.c:1289 +#: src/libvlc-module.c:1336 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית." -#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810 msgid "Faster (fine)" -msgstr "נגינה מהירה" +msgstr "מהיר יותר (מעודן)" -#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818 msgid "Slower (fine)" -msgstr "נגינה איטית" - -#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604 -#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 -#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 -#: modules/misc/notify/notify.c:321 +msgstr "אטי יותר (מעודן)" + +#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 msgid "Next" msgstr "הבא" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה." -#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 -#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 -#: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה." -#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 -#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 msgid "Stop" msgstr "עצור" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 -#: modules/video_filter/rss.c:201 +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לעצירת הנגינה." + +#: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1314 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1318 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1319 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1321 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1322 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1374 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713 msgid "Next frame" -msgstr "רצועה הבאה" +msgstr "השקופית הבאה" -#: src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1377 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD." -#: src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1333 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1334 +#: src/libvlc-module.c:1381 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1382 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1336 +#: src/libvlc-module.c:1383 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1338 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1339 +#: src/libvlc-module.c:1386 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886 -#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 +#: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית." -#: src/libvlc-module.c:1343 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1391 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1345 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1394 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1348 +#: src/libvlc-module.c:1395 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1350 +#: src/libvlc-module.c:1397 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1398 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1352 +#: src/libvlc-module.c:1399 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1354 +#: src/libvlc-module.c:1401 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1402 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1356 +#: src/libvlc-module.c:1403 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1404 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1405 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1406 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "בחירה בפרק ה-DVD הקודם" +msgstr "בחירה בפרק ה־DVD הקודם" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1407 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב-DVD." +msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב־DVD." -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1408 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1409 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD." +msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב־DVD." -#: src/libvlc-module.c:1363 +#: src/libvlc-module.c:1410 msgid "Volume up" -msgstr "הגבר עוצמה" +msgstr "הגברת העצמה" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1411 msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להגברת עוצמת הקול." +msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת להגברת עצמת הקול." -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1412 msgid "Volume down" -msgstr "הנמך עוצמה" +msgstr "הנמכת העצמה" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1413 msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להנמכת עוצמת הקול." +msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת להנמכת עצמת הקול." -#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670 -#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575 +#: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573 msgid "Mute" -msgstr "השתק" +msgstr "השתקה" -#: src/libvlc-module.c:1368 +#: src/libvlc-module.c:1415 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1416 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1417 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1371 +#: src/libvlc-module.c:1418 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1419 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1373 +#: src/libvlc-module.c:1420 #, fuzzy msgid "Subtitle position up" msgstr "אפשרויות כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:1374 +#: src/libvlc-module.c:1421 #, fuzzy msgid "Select the key to move subtitles higher." msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי" -#: src/libvlc-module.c:1375 +#: src/libvlc-module.c:1422 #, fuzzy msgid "Subtitle position down" msgstr "אפשרויות כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:1376 +#: src/libvlc-module.c:1423 #, fuzzy msgid "Select the key to move subtitles lower." msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי" -#: src/libvlc-module.c:1377 +#: src/libvlc-module.c:1424 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1378 +#: src/libvlc-module.c:1425 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1379 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1380 +#: src/libvlc-module.c:1427 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1387 +#: src/libvlc-module.c:1434 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "נגינת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "נגינת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1389 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "נגינת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1390 +#: src/libvlc-module.c:1437 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "נגינת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1391 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "נגינת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1392 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "נגינת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1393 +#: src/libvlc-module.c:1440 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "נגינת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1394 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "נגינת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "נגינת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1396 +#: src/libvlc-module.c:1443 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "נגינת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1397 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1398 +#: src/libvlc-module.c:1445 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1399 +#: src/libvlc-module.c:1446 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "קביעת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1400 +#: src/libvlc-module.c:1447 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "קביעת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1401 +#: src/libvlc-module.c:1448 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "קביעת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1402 +#: src/libvlc-module.c:1449 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "קביעת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1403 +#: src/libvlc-module.c:1450 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "קביעת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1404 +#: src/libvlc-module.c:1451 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "קביעת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1405 +#: src/libvlc-module.c:1452 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "קביעת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1406 +#: src/libvlc-module.c:1453 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "קביעת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1407 +#: src/libvlc-module.c:1454 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "קביעת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1408 +#: src/libvlc-module.c:1455 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1410 +#: src/libvlc-module.c:1457 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "סימניית רשימת השמעה 1" -#: src/libvlc-module.c:1411 +#: src/libvlc-module.c:1458 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "סימניית רשימת השמעה 2" -#: src/libvlc-module.c:1412 +#: src/libvlc-module.c:1459 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "סימניית רשימת השמעה 3" -#: src/libvlc-module.c:1413 +#: src/libvlc-module.c:1460 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "סימניית רשימת השמעה 4" -#: src/libvlc-module.c:1414 +#: src/libvlc-module.c:1461 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "סימניית רשימת השמעה 5" -#: src/libvlc-module.c:1415 +#: src/libvlc-module.c:1462 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "סימניית רשימת השמעה 6" -#: src/libvlc-module.c:1416 +#: src/libvlc-module.c:1463 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "סימניית רשימת השמעה 7" -#: src/libvlc-module.c:1417 +#: src/libvlc-module.c:1464 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "סימניית רשימת השמעה 8" -#: src/libvlc-module.c:1418 +#: src/libvlc-module.c:1465 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "סימניית רשימת השמעה 9" -#: src/libvlc-module.c:1419 +#: src/libvlc-module.c:1466 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "סימניית רשימת השמעה 10" -#: src/libvlc-module.c:1421 +#: src/libvlc-module.c:1468 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 -msgid "Go back in browsing history" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1424 -msgid "" -"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1425 -msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1426 -msgid "" -"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1428 +#: src/libvlc-module.c:1470 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1429 +#: src/libvlc-module.c:1471 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1430 +#: src/libvlc-module.c:1472 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1431 +#: src/libvlc-module.c:1473 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1432 +#: src/libvlc-module.c:1474 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1433 +#: src/libvlc-module.c:1475 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1434 +#: src/libvlc-module.c:1476 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1435 +#: src/libvlc-module.c:1477 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1436 +#: src/libvlc-module.c:1478 msgid "Toggle autoscaling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1437 +#: src/libvlc-module.c:1479 msgid "Activate or deactivate autoscaling." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1438 +#: src/libvlc-module.c:1480 msgid "Increase scale factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1439 +#: src/libvlc-module.c:1481 msgid "Increase scale factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1440 +#: src/libvlc-module.c:1482 msgid "Decrease scale factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1441 +#: src/libvlc-module.c:1483 msgid "Decrease scale factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1442 +#: src/libvlc-module.c:1484 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1443 +#: src/libvlc-module.c:1485 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1444 +#: src/libvlc-module.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Show controller in fullscreen" +msgstr "מסך מלא" + +#: src/libvlc-module.c:1487 msgid "Show interface" -msgstr "הצג ממשק" +msgstr "הצגת מנשק" -#: src/libvlc-module.c:1445 +#: src/libvlc-module.c:1488 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1446 +#: src/libvlc-module.c:1489 msgid "Hide interface" -msgstr "החבא ממשק" +msgstr "הסתרת המנשק" -#: src/libvlc-module.c:1447 +#: src/libvlc-module.c:1490 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1448 +#: src/libvlc-module.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Boss key" +msgstr "קיצורי מקלדת" + +#: src/libvlc-module.c:1492 +#, fuzzy +msgid "Hide the interface and pause playback." +msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד." + +#: src/libvlc-module.c:1493 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1449 +#: src/libvlc-module.c:1494 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1452 +#: src/libvlc-module.c:1497 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1453 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1454 -msgid "Media dump access filter trigger." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1456 +#: src/libvlc-module.c:1499 msgid "Normal/Repeat/Loop" -msgstr "" +msgstr "רגיל/חזרה/לולאה" -#: src/libvlc-module.c:1457 +#: src/libvlc-module.c:1500 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" -msgstr "" +msgstr "החלפה בין מצבי הרשימה: רגיל/חזרה/לולאה" -#: src/libvlc-module.c:1460 +#: src/libvlc-module.c:1503 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466 +#: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509 #, fuzzy msgid "Un-Zoom" msgstr "זום" -#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469 +#: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471 +#: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474 +#: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476 +#: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479 +#: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481 +#: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484 +#: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527 #, fuzzy msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" -#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486 +#: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1488 +#: src/libvlc-module.c:1531 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1490 +#: src/libvlc-module.c:1533 msgid "Toggle wallpaper mode in video output." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493 +#: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1494 +#: src/libvlc-module.c:1537 msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1495 +#: src/libvlc-module.c:1538 msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1496 +#: src/libvlc-module.c:1539 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1498 +#: src/libvlc-module.c:1541 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1499 +#: src/libvlc-module.c:1542 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1501 +#: src/libvlc-module.c:1544 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1502 +#: src/libvlc-module.c:1545 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1504 +#: src/libvlc-module.c:1547 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1505 +#: src/libvlc-module.c:1548 msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1507 +#: src/libvlc-module.c:1550 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1508 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1551 msgid "Select current widget" -msgstr "חזור על הנוכחי" +msgstr "בחירת החלונית הנוכחית" -#: src/libvlc-module.c:1510 +#: src/libvlc-module.c:1553 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1512 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1555 msgid "Cycle through audio devices" -msgstr "התקן שמע" +msgstr "מעבר בין התקני השמע" -#: src/libvlc-module.c:1513 +#: src/libvlc-module.c:1556 msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363 -#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -#: modules/video_output/snapshot.c:73 +#: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1700 +#: src/libvlc-module.c:1704 msgid "Window properties" msgstr "מאפייני חלון" -#: src/libvlc-module.c:1759 +#: src/libvlc-module.c:1762 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504 msgid "Subtitles" msgstr "כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 +#: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1793 +#: src/libvlc-module.c:1797 msgid "Track settings" msgstr "הגדרות רצועה" -#: src/libvlc-module.c:1823 +#: src/libvlc-module.c:1829 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1850 +#: src/libvlc-module.c:1857 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1859 +#: src/libvlc-module.c:1866 msgid "Network settings" msgstr "הגדרות רשת" -#: src/libvlc-module.c:1871 +#: src/libvlc-module.c:1891 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1931 +#: src/libvlc-module.c:2000 msgid "Decoders" msgstr "מפענחים" -#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 msgid "Input" msgstr "קלט" -#: src/libvlc-module.c:1977 +#: src/libvlc-module.c:2043 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2009 +#: src/libvlc-module.c:2073 msgid "CPU" msgstr "מעבד" -#: src/libvlc-module.c:2038 +#: src/libvlc-module.c:2092 msgid "Special modules" msgstr "מודולים מיוחדים" -#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66 +#: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" -#: src/libvlc-module.c:2055 +#: src/libvlc-module.c:2105 msgid "Performance options" msgstr "אפשרויות ביצועים" -#: src/libvlc-module.c:2203 +#: src/libvlc-module.c:2234 msgid "Hot keys" msgstr "קיצורי מקלדת" -#: src/libvlc-module.c:2645 +#: src/libvlc-module.c:2665 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2722 +#: src/libvlc-module.c:2742 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2725 +#: src/libvlc-module.c:2745 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2727 +#: src/libvlc-module.c:2747 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2730 +#: src/libvlc-module.c:2750 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2732 +#: src/libvlc-module.c:2752 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2734 +#: src/libvlc-module.c:2754 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2736 +#: src/libvlc-module.c:2756 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2740 +#: src/libvlc-module.c:2760 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2742 +#: src/libvlc-module.c:2762 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2744 +#: src/libvlc-module.c:2764 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2746 +#: src/libvlc-module.c:2766 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2748 +#: src/libvlc-module.c:2768 msgid "print version information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2788 +#: src/libvlc-module.c:2806 msgid "main program" msgstr "" -#: src/misc/update.c:487 +#: src/misc/update.c:467 #, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f GiB" -#: src/misc/update.c:489 +#: src/misc/update.c:469 #, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MiB" -#: src/misc/update.c:491 +#: src/misc/update.c:471 #, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f KiB" -#: src/misc/update.c:493 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc/update.c:473 +#, c-format msgid "%ld B" -msgstr "%d Hz" +msgstr "%ld ב׳" -#: src/misc/update.c:585 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:564 msgid "Saving file failed" -msgstr "שמור קובץ" +msgstr "שמירת הקובץ נכשלה" -#: src/misc/update.c:586 +#: src/misc/update.c:565 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "" +msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\" לכתיבה" -#: src/misc/update.c:602 +#: src/misc/update.c:581 #, c-format msgid "" "%s\n" "Downloading... %s/%s %.1f%% done" msgstr "" -#: src/misc/update.c:605 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:584 msgid "Downloading ..." -msgstr "מוריד..." - -#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327 -#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420 +msgstr "בהורדה ..." + +#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/misc/update.c:624 +#: src/misc/update.c:603 #, c-format msgid "" "%s\n" "Downloading... %s/%s - %.1f%% done" msgstr "" -#: src/misc/update.c:641 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Done %s (100.0%%)" -msgstr "" - -#: src/misc/update.c:661 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:635 msgid "File could not be verified" -msgstr "החבא ממשק" +msgstr "לא ניתן לאמת את הקובץ" -#: src/misc/update.c:662 +#: src/misc/update.c:636 #, c-format msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659 msgid "Invalid signature" -msgstr "בחירה לא תקנית" +msgstr "החתימה שגויה" -#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686 +#: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:698 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:672 msgid "File not verifiable" -msgstr "החבא ממשק" +msgstr "הקובץ לא ניתן לאימות" -#: src/misc/update.c:699 +#: src/misc/update.c:673 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696 msgid "File corrupted" -msgstr "שם קובץ" +msgstr "הקובץ פגום" -#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723 +#: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." -msgstr "" +msgstr "הקובץ \"%s\" שהתקבל אינו תקין. לכן הוא נמחק." -#: src/misc/update.c:734 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:708 msgid "Update VLC media player" -msgstr "נגן המדיה VLC" +msgstr "עדכון נגן ה־VLC" -#: src/misc/update.c:735 +#: src/misc/update.c:709 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" -msgstr "" +msgstr "הגרסה החדשה התקבלה בהצלחה. האם ברצונך לסגור את VLC ולהתקין אותה כעת?" -#: src/misc/update.c:736 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:710 msgid "Install" -msgstr "תעשייתי" +msgstr "התקנה" + +#: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68 -#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 -#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: modules/access/v4l2/video.c:261 msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" -#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 -msgid "Post processing" +#: src/text/iso-639_def.h:40 +msgid "Afar" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 -#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 -msgid "Crop" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:41 +msgid "Abkhazian" +msgstr "אבחזית" -#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810 -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:42 +msgid "Afrikaans" +msgstr "אפריקאנס" -#: src/video_output/vout_intf.c:325 -#, fuzzy -msgid "Autoscale video" -msgstr "קידוד" +#: src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Albanian" +msgstr "אלבנית" -#: src/video_output/vout_intf.c:332 -#, fuzzy -msgid "Scale factor" -msgstr "רמת הטשטוש (1-127)" +#: src/text/iso-639_def.h:44 +msgid "Amharic" +msgstr "אמהרית" -#: modules/3dnow/memcpy.c:46 -msgid "3D Now! memcpy" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:45 +msgid "Arabic" +msgstr "ערבית" -#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65 -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:46 +msgid "Armenian" +msgstr "ארמנית" -#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Samplerate" -msgstr "קצב דגימה" +#: src/text/iso-639_def.h:47 +msgid "Assamese" +msgstr "אסמסה" -#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:48 +msgid "Avestan" +msgstr "אווסטן" -#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 -#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59 -#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72 -#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 -#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 -#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 -#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 -#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 -#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:49 +msgid "Aymara" +msgstr "איימרה" -#: modules/access/alsa.c:77 -msgid "" -"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:50 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "אזרית" -#: modules/access/alsa.c:81 -msgid "" -"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " -"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " -"use alsa://hw:0,1 ." +#: src/text/iso-639_def.h:51 +msgid "Bashkir" msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:89 -msgid "Alsa" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:52 +msgid "Basque" +msgstr "בסקית" -#: modules/access/alsa.c:90 -#, fuzzy -msgid "Alsa audio capture input" -msgstr "קלט תקליטור שמע" +#: src/text/iso-639_def.h:53 +msgid "Belarusian" +msgstr "בלרוסית" -#: modules/access/attachment.c:44 -msgid "Attachment" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:54 +msgid "Bengali" +msgstr "בנגלית" -#: modules/access/attachment.c:45 -msgid "Attachment input" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:55 +msgid "Bihari" +msgstr "ביהרית" -#: modules/access/bd/bd.c:54 -msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:56 +msgid "Bislama" +msgstr "ביסלמה" -#: modules/access/bd/bd.c:61 -msgid "BD" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:57 +msgid "Bosnian" +msgstr "בוסנית" -#: modules/access/bd/bd.c:62 -msgid "Blu-Ray Disc Input" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:58 +msgid "Breton" +msgstr "ברטונית" -#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:59 +msgid "Bulgarian" +msgstr "בולגרית" -#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:60 +msgid "Burmese" +msgstr "בורמזית" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:61 +msgid "Catalan" +msgstr "קטלונית" -#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:62 +msgid "Chamorro" +msgstr "צ'מורואית" -#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:63 +msgid "Chechen" +msgstr "צ'צ'נית" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:64 +msgid "Chinese" +msgstr "סינית" + +#: src/text/iso-639_def.h:65 +msgid "Church Slavic" +msgstr "סלאבונית כנסייתית" -#: modules/access/bda/bda.c:62 -msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +#: src/text/iso-639_def.h:66 +msgid "Chuvash" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97 -#, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "המרות מ- " +#: src/text/iso-639_def.h:67 +msgid "Cornish" +msgstr "קורנית" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:68 +msgid "Corsican" +msgstr "קורסיקאית" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Czech" +msgstr "צ'כית" -#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:70 +msgid "Danish" +msgstr "דנית" -#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103 -#, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "מצב שקט" +#: src/text/iso-639_def.h:71 +msgid "Dutch" +msgstr "הולנדית" -#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:72 +msgid "Dzongkha" +msgstr "דזונקה" -#: modules/access/bda/bda.c:82 -#, fuzzy -msgid "Network Identifier" -msgstr "הגדרות רשת" +#: src/text/iso-639_def.h:73 +msgid "English" +msgstr "אנגלית" -#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:74 +msgid "Esperanto" +msgstr "אספרנטו" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:75 +msgid "Estonian" +msgstr "אסטונית" -#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Faroese" +msgstr "פארואנית" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:77 +msgid "Fijian" +msgstr "פיג'ית" -#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:78 +msgid "Finnish" +msgstr "פינית" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "French" +msgstr "צרפתית" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:80 +msgid "Frisian" +msgstr "פריזית" -#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:81 +msgid "Georgian" +msgstr "גרוזינית" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:82 +msgid "German" +msgstr "גרמנית" -#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:83 +msgid "Gaelic (Scots)" +msgstr "גאלית" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:84 +msgid "Irish" +msgstr "אירית" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: src/text/iso-639_def.h:85 +msgid "Gallegan" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:106 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:86 +msgid "Manx" +msgstr "מאנית" -#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:87 +msgid "Greek, Modern ()" +msgstr "יוונית (מודרנית" -#: modules/access/bda/bda.c:109 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:88 +msgid "Guarani" +msgstr "גוארני" -#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:89 +msgid "Gujarati" +msgstr "גוג'ראטית" -#: modules/access/bda/bda.c:113 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" +#: src/text/iso-639_def.h:90 +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית" + +#: src/text/iso-639_def.h:91 +msgid "Herero" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136 -#, fuzzy -msgid "Modulation type" -msgstr "גלאי תנועה" +#: src/text/iso-639_def.h:92 +msgid "Hindi" +msgstr "הינדית" -#: modules/access/bda/bda.c:117 -msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:93 +msgid "Hiri Motu" +msgstr "הארי מוטו" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM16" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:94 +msgid "Hungarian" +msgstr "הונגרית" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM32" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:95 +msgid "Icelandic" +msgstr "איסלנדית" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM64" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:96 +msgid "Inuktitut" +msgstr "אינוקטיטוט" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM128" +#: src/text/iso-639_def.h:97 +msgid "Interlingue" +msgstr "אינטרלינגו" + +#: src/text/iso-639_def.h:98 +msgid "Interlingua" +msgstr "אינטרלינגואה" + +#: src/text/iso-639_def.h:99 +msgid "Indonesian" +msgstr "אינדונזית" + +#: src/text/iso-639_def.h:100 +msgid "Inupiaq" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM256" +#: src/text/iso-639_def.h:101 +msgid "Italian" +msgstr "איטלקית" + +#: src/text/iso-639_def.h:102 +msgid "Javanese" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -#, fuzzy -msgid "BPSK" -msgstr "PS" +#: src/text/iso-639_def.h:103 +msgid "Japanese" +msgstr "יפנית" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -#, fuzzy -msgid "QPSK" -msgstr "PS" +#: src/text/iso-639_def.h:104 +msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" +msgstr "גרינלנדית" + +#: src/text/iso-639_def.h:105 +msgid "Kannada" +msgstr "קאננדה" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -msgid "8VSB" +#: src/text/iso-639_def.h:106 +msgid "Kashmiri" +msgstr "קשמירית" + +#: src/text/iso-639_def.h:107 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -msgid "16VSB" +#: src/text/iso-639_def.h:108 +msgid "Khmer" +msgstr "חמרית" + +#: src/text/iso-639_def.h:109 +msgid "Kikuyu" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 -#, fuzzy -msgid "ATSC Major Channel" -msgstr "ערוצי שמע" +#: src/text/iso-639_def.h:110 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "קיניארוונדה" -#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 -#, fuzzy -msgid "ATSC Minor Channel" -msgstr "ערוצי שמע" +#: src/text/iso-639_def.h:111 +msgid "Kirghiz" +msgstr "קירגיזית" -#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "ATSC Physical Channel" +#: src/text/iso-639_def.h:112 +msgid "Komi" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:133 -#, fuzzy -msgid "FEC rate" -msgstr "קצב פריימים" +#: src/text/iso-639_def.h:113 +msgid "Korean" +msgstr "קוראנית" -#: modules/access/bda/bda.c:134 -msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" +#: src/text/iso-639_def.h:114 +msgid "Kuanyama" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "1/2" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:115 +msgid "Kurdish" +msgstr "כורדית" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "2/3" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:116 +msgid "Lao" +msgstr "לאית" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "3/4" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:117 +msgid "Latin" +msgstr "לטינית" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "5/6" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:118 +msgid "Latvian" +msgstr "לטבית" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "7/8" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:119 +msgid "Lingala" +msgstr "לינגאלה" -#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:120 +msgid "Lithuanian" +msgstr "ליטאית" + +#: src/text/iso-639_def.h:121 +msgid "Letzeburgesch" +msgstr "לוקסמבורגית" + +#: src/text/iso-639_def.h:122 +msgid "Macedonian" +msgstr "מקדונית" + +#: src/text/iso-639_def.h:123 +msgid "Marshall" +msgstr "מרשליז" + +#: src/text/iso-639_def.h:124 +msgid "Malayalam" +msgstr "מלאיאלאם" + +#: src/text/iso-639_def.h:125 +msgid "Maori" +msgstr "מאורית" -#: modules/access/bda/bda.c:141 -msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: src/text/iso-639_def.h:126 +msgid "Marathi" +msgstr "מארתית" + +#: src/text/iso-639_def.h:127 +msgid "Malay" +msgstr "מלאית" + +#: src/text/iso-639_def.h:128 +msgid "Malagasy" +msgstr "מלגשית" + +#: src/text/iso-639_def.h:129 +msgid "Maltese" +msgstr "מלטית" + +#: src/text/iso-639_def.h:130 +msgid "Moldavian" +msgstr "מולדובנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:131 +msgid "Mongolian" +msgstr "מונגולית" + +#: src/text/iso-639_def.h:132 +msgid "Nauru" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 -msgid "Terrestrial bandwidth" +#: src/text/iso-639_def.h:133 +msgid "Navajo" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#: src/text/iso-639_def.h:134 +msgid "Ndebele, South" +msgstr "נדבלה" + +#: src/text/iso-639_def.h:135 +msgid "Ndebele, North" +msgstr "נדבלה צפונית" + +#: src/text/iso-639_def.h:136 +msgid "Ndonga" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "6 MHz" -msgstr "%d Hz" +#: src/text/iso-639_def.h:137 +msgid "Nepali" +msgstr "נפאלית" -#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "7 MHz" -msgstr "%d Hz" +#: src/text/iso-639_def.h:138 +msgid "Norwegian" +msgstr "נורווגית" -#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "8 MHz" -msgstr "%d Hz" +#: src/text/iso-639_def.h:139 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "נורבגית נינורשק (חדשה)" + +#: src/text/iso-639_def.h:140 +msgid "Norwegian Bokmaal" +msgstr "נורבגית בוקמולית (ספרותית)" -#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 -msgid "Terrestrial guard interval" +#: src/text/iso-639_def.h:141 +msgid "Chichewa; Nyanja" +msgstr "צ'יצ'ווה" + +#: src/text/iso-639_def.h:142 +msgid "Occitan (post 1500); Provencal" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" +#: src/text/iso-639_def.h:143 +msgid "Oriya" +msgstr "אוריה" + +#: src/text/iso-639_def.h:144 +msgid "Oromo" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/4" +#: src/text/iso-639_def.h:146 +msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/8" +#: src/text/iso-639_def.h:147 +msgid "Panjabi" +msgstr "פונג'בי" + +#: src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Persian" +msgstr "פרסית" + +#: src/text/iso-639_def.h:149 +msgid "Pali" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/16" +#: src/text/iso-639_def.h:150 +msgid "Polish" +msgstr "פולנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:151 +msgid "Portuguese" +msgstr "פורטוגזית" + +#: src/text/iso-639_def.h:152 +msgid "Pushto" +msgstr "פאשטו" + +#: src/text/iso-639_def.h:153 +msgid "Quechua" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/32" +#: src/text/iso-639_def.h:154 +msgid "Original audio" +msgstr "שמע מקורי" + +#: src/text/iso-639_def.h:155 +msgid "Raeto-Romance" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 -msgid "Terrestrial transmission mode" +#: src/text/iso-639_def.h:156 +msgid "Romanian" +msgstr "רומנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:157 +msgid "Rundi" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:160 -msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" +#: src/text/iso-639_def.h:158 +msgid "Russian" +msgstr "רוסית" + +#: src/text/iso-639_def.h:159 +msgid "Sango" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "2k" +#: src/text/iso-639_def.h:160 +msgid "Sanskrit" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "8k" +#: src/text/iso-639_def.h:161 +msgid "Serbian" +msgstr "סרבית" + +#: src/text/iso-639_def.h:162 +msgid "Croatian" +msgstr "קרואטית" + +#: src/text/iso-639_def.h:163 +msgid "Sinhalese" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" +#: src/text/iso-639_def.h:164 +msgid "Slovak" +msgstr "סלובקית" + +#: src/text/iso-639_def.h:165 +msgid "Slovenian" +msgstr "סלובנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:166 +msgid "Northern Sami" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:166 -msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +#: src/text/iso-639_def.h:167 +msgid "Samoan" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 -msgid "1" +#: src/text/iso-639_def.h:168 +msgid "Shona" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "2" +#: src/text/iso-639_def.h:169 +msgid "Sindhi" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "4" +#: src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Somali" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:172 -msgid "Satellite Azimuth" +#: src/text/iso-639_def.h:171 +msgid "Sotho, Southern" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:173 -msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +#: src/text/iso-639_def.h:172 +msgid "Spanish" +msgstr "ספרדית" + +#: src/text/iso-639_def.h:173 +msgid "Sardinian" +msgstr "סרדו" + +#: src/text/iso-639_def.h:174 +msgid "Swati" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:174 -msgid "Satellite Elevation" +#: src/text/iso-639_def.h:175 +msgid "Sundanese" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:175 -msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +#: src/text/iso-639_def.h:176 +msgid "Swahili" +msgstr "סווהילית" + +#: src/text/iso-639_def.h:177 +msgid "Swedish" +msgstr "שוודית" + +#: src/text/iso-639_def.h:178 +msgid "Tahitian" +msgstr "טהיטית" + +#: src/text/iso-639_def.h:179 +msgid "Tamil" +msgstr "טמיל" + +#: src/text/iso-639_def.h:180 +msgid "Tatar" +msgstr "טטארית" + +#: src/text/iso-639_def.h:181 +msgid "Telugu" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:176 -msgid "Satellite Longitude" +#: src/text/iso-639_def.h:182 +msgid "Tajik" +msgstr "טג'יקית" + +#: src/text/iso-639_def.h:183 +msgid "Tagalog" +msgstr "טגלוג" + +#: src/text/iso-639_def.h:184 +msgid "Thai" +msgstr "תאילנדית" + +#: src/text/iso-639_def.h:185 +msgid "Tibetan" +msgstr "טיבטית" + +#: src/text/iso-639_def.h:186 +msgid "Tigrinya" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:178 -msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +#: src/text/iso-639_def.h:187 +msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:179 -msgid "Satellite Polarisation" +#: src/text/iso-639_def.h:188 +msgid "Tswana" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:180 -msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +#: src/text/iso-639_def.h:189 +msgid "Tsonga" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "הפוך אופקית" +#: src/text/iso-639_def.h:190 +msgid "Turkish" +msgstr "טורקית" -#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "מטאל" +#: src/text/iso-639_def.h:191 +msgid "Turkmen" +msgstr "טורקמנית" -#: modules/access/bda/bda.c:184 -msgid "Circular Left" +#: src/text/iso-639_def.h:192 +msgid "Twi" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:184 -msgid "Circular Right" +#: src/text/iso-639_def.h:193 +msgid "Uighur" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:185 -#, fuzzy -msgid "Satellite Range Code" -msgstr "מצב שקט" +#: src/text/iso-639_def.h:194 +msgid "Ukrainian" +msgstr "אוקראינית" -#: modules/access/bda/bda.c:186 -msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:195 +msgid "Urdu" +msgstr "אורדו" -#: modules/access/bda/bda.c:188 -#, fuzzy -msgid "Network Name" -msgstr "רשת: " +#: src/text/iso-639_def.h:196 +msgid "Uzbek" +msgstr "אוזבקית" -#: modules/access/bda/bda.c:189 -msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +#: src/text/iso-639_def.h:197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "וייטנאמית" + +#: src/text/iso-639_def.h:198 +msgid "Volapuk" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:190 -#, fuzzy -msgid "Network Name to Create" -msgstr "שדר מהרשת..." +#: src/text/iso-639_def.h:199 +msgid "Welsh" +msgstr "וולשית" -#: modules/access/bda/bda.c:191 -msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" +#: src/text/iso-639_def.h:200 +msgid "Wolof" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193 -#, fuzzy -msgid "DVB" -msgstr "DVD" +#: src/text/iso-639_def.h:201 +msgid "Xhosa" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:195 -#, fuzzy -msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "פלט שמע DirectX" +#: src/text/iso-639_def.h:202 +msgid "Yiddish" +msgstr "יידיש" -#: modules/access/cdda.c:63 -msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." +#: src/text/iso-639_def.h:203 +msgid "Yoruba" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 -#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 -msgid "Audio CD" -msgstr "תקליטור שמע" +#: src/text/iso-639_def.h:204 +msgid "Zhuang" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:68 -msgid "Audio CD input" -msgstr "קלט תקליטור שמע" +#: src/text/iso-639_def.h:205 +msgid "Zulu" +msgstr "זולו" -#: modules/access/cdda.c:74 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 +msgid "Crop" +msgstr "חיתוך" -#: modules/access/cdda.c:87 -#, fuzzy -msgid "CDDB Server" -msgstr "שרת CDDB" +#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "יחס תצוגה" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: src/video_output/vout_intf.c:279 +#, fuzzy +msgid "Autoscale video" +msgstr "קידוד" + +#: src/video_output/vout_intf.c:285 +msgid "Scale factor" +msgstr "מקדם קנה המידה" + +#: modules/3dnow/memcpy.c:49 +msgid "3D Now! memcpy" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:73 +#, fuzzy +msgid "Capture format (default s16l)" +msgstr "מבנה התמונה (RGB היא בררת המחדל)" + +#: modules/access/alsa.c:75 +#, fuzzy +msgid "Capture format of audio stream." +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67 +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Samplerate" +msgstr "קצב דגימה" + +#: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:82 +msgid "" +"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " +"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " +"use alsa://hw:0,1 ." +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:95 +msgid "PCM U8" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:95 +msgid "PCM S8" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:95 +#, fuzzy +msgid "GSM Audio" +msgstr "שמע" + +#: modules/access/alsa.c:96 +msgid "PCM U16 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:96 +msgid "PCM S16 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:97 +msgid "PCM U16 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:97 +msgid "PCM S16 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:98 +msgid "PCM U24 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:98 +msgid "PCM S24 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:99 +msgid "PCM U24 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:99 +msgid "PCM S24 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:100 +msgid "PCM U32 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:100 +msgid "PCM S32 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:101 +msgid "PCM U32 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:101 +msgid "PCM S32 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:102 +msgid "PCM F32 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:102 +msgid "PCM F32 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:103 +msgid "PCM F64 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:103 +msgid "PCM F64 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:107 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:108 +#, fuzzy +msgid "ALSA audio capture input" +msgstr "קלט תקליטור שמע" + +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "קובץ מצורף" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "קלט הקובץ המצורף" + +#: modules/access/avio.h:39 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg" +msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" + +#: modules/access/avio.h:40 +msgid "FFmpeg access" +msgstr "גישת FFmpeg" + +#: modules/access/avio.h:48 +#, fuzzy +msgid "libavformat access output" +msgstr "גישה לפלט" + +#: modules/access/bd/bd.c:56 +msgid "BD" +msgstr "BD" + +#: modules/access/bd/bd.c:57 +msgid "Blu-Ray Disc Input" +msgstr "קלט תקליטור Blur-Ray" + +#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +msgid "Audio CD" +msgstr "תקליטור שמע" + +#: modules/access/cdda.c:63 +msgid "Audio CD input" +msgstr "קלט תקליטור שמע" + +#: modules/access/cdda.c:69 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:78 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "שרת CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:79 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB" -#: modules/access/cdda.c:89 +#: modules/access/cdda.c:80 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "אמן CDDB" -#: modules/access/cdda.c:90 +#: modules/access/cdda.c:81 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:506 +#: modules/access/cdda.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i" @@ -5126,46 +5435,164 @@ msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i" msgid "dc1394 input" msgstr "אין קלט" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/decklink.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Input card to use" +msgstr "קלט / מפענחים" + +#: modules/access/decklink.cpp:45 +msgid "" +"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from " +"0." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Desired input video mode" +msgstr "מפענח וידאו Dirac" + +#: modules/access/decklink.cpp:50 +msgid "" +"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a " +"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Audio connection" +msgstr "חיבור אוטומטי" + +#: modules/access/decklink.cpp:56 +msgid "" +"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, " +"aesebu, analog. Leave blank for card default." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Audio sampling rate in Hz" +msgstr "קצב דגימת השמע" + +#: modules/access/decklink.cpp:62 +msgid "" +"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Number of audio channels" +msgstr "מספר טורים" + +#: modules/access/decklink.cpp:67 +msgid "" +"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 " +"disables audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Video connection" +msgstr "חיבור אוטומטי" + +#: modules/access/decklink.cpp:72 +msgid "" +"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, " +"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93 +#, fuzzy +msgid "SDI" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "HDMI" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Optical SDI" +msgstr "כונן אופטי" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Component" +msgstr "קלט קומפוזיט" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "קלט קומפוזיט" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "S-video" +msgstr "וידאו" + +#: modules/access/decklink.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Embedded" +msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!" + +#: modules/access/decklink.cpp:88 +msgid "AES/EBU" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "תיבת דו־שיח" + +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/stream_out/switcher.c:98 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio" +msgstr "אספרנטו" + +#: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:96 +msgid "DeckLink" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:97 +msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 msgid "Cable" msgstr "כבלים" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 msgid "Antenna" msgstr "אנטנה" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 msgid "TV" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 msgid "FM radio" -msgstr "השתק שמע" +msgstr "רדיו FM" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "AM radio" -msgstr "השתק שמע" +msgstr "רדיו AM" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 #, fuzzy msgid "DSS" msgstr "RSS" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 msgid "Video device name" msgstr "שם התקן וידאו" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " @@ -5173,13 +5600,12 @@ msgid "" msgstr "" "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746 msgid "Audio device name" msgstr "שם התקן שמע" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " @@ -5187,12 +5613,12 @@ msgid "" msgstr "" "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 msgid "Video size" msgstr "גודל וידאו" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 #, fuzzy msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " @@ -5201,79 +5627,103 @@ msgid "" msgstr "" "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85 -#: modules/access/v4l2.c:74 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217 +#, fuzzy +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "הגדרות וידאו" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63 #, fuzzy msgid "Video input chroma format" msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 msgid "Video input frame rate" msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Device properties" msgstr "מאפייני התקן" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "Tuner properties" -msgstr "מאפייני חלון" +msgstr "מאפייני הטיונר" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "מספר טורים" +msgstr "ערוץ טלוויזיה בטיונר" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Tuner Frequency" +msgstr "תדירות" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 +msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60 +#: modules/stream_out/standard.c:96 +msgid "Standard" +msgstr "סטנדרטי" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 msgid "Tuner input type" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:180 #, fuzzy msgid "Video input pin" msgstr "אפשרויות וידאו" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " @@ -5281,318 +5731,621 @@ msgid "" "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 #, fuzzy msgid "Audio input pin" msgstr "קלט תקליטור שמע" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 #, fuzzy msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:189 #, fuzzy msgid "Video output pin" msgstr "מודול פלט הוידאו" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:191 #, fuzzy msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192 #, fuzzy msgid "Audio output pin" msgstr "מודול פלט שמע" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 #, fuzzy msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 #, fuzzy msgid "AM Tuner mode" msgstr "שם משתמש SMB" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:198 msgid "" "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " "or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Number of audio channels" -msgstr "מספר טורים" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203 msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 msgid "Audio sample rate" msgstr "קצב דגימת השמע" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:209 #, fuzzy msgid "Audio bits per sample" msgstr "ביטים לדגימה" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:211 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:223 msgid "DirectShow" -msgstr "תיקייה" +msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306 msgid "DirectShow input" -msgstr "פלט שמע DirectX" +msgstr "קלט DirectShow " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 -#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140 -#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235 +#: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137 +#: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109 msgid "Refresh list" -msgstr "רענן רשימה" +msgstr "רענון הרשימה" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 msgid "Configure" -msgstr "הגדר" +msgstr "הגדרה" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101 msgid "Capture failed" -msgstr "קובץ תיאור" +msgstr "הלכידה נכשלה" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528 msgid "No video or audio device selected." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:61 -msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:65 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:66 +#: modules/access/dtv/access.c:35 #, fuzzy -msgid "DV" -msgstr "DVD" +msgid "DVB adapter" +msgstr "סוג ה־DVB:" -#: modules/access/dvb/access.c:137 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/dtv/access.c:37 +msgid "" +"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " +"must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:140 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/dtv/access.c:40 +msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:158 -msgid "HTTP Host address" +#: modules/access/dtv/access.c:42 +msgid "" +"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " +"option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:160 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." -msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:45 +#, fuzzy +msgid "Network name" +msgstr "שם הרשת" + +#: modules/access/dtv/access.c:46 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 +#: modules/access/dtv/access.c:48 #, fuzzy -msgid "HTTP user name" -msgstr "שם משתמש FTP" +msgid "Network name to create" +msgstr "שם הרשת ליצירה" + +#: modules/access/dtv/access.c:49 +msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:51 +#, fuzzy +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "תדירות" -#: modules/access/dvb/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:53 msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " +"frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:167 +#: modules/access/dtv/access.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930 #, fuzzy -msgid "HTTP password" -msgstr "סיסמת FTP" +msgid "Modulation / Constellation" +msgstr "סוג המודולציה" + +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#, fuzzy +msgid "Layer A modulation" +msgstr "שינוי תמונה" + +#: modules/access/dtv/access.c:58 +#, fuzzy +msgid "Layer B modulation" +msgstr "שינוי תמונה" + +#: modules/access/dtv/access.c:59 +#, fuzzy +msgid "Layer C modulation" +msgstr "שינוי תמונה" -#: modules/access/dvb/access.c:169 +#: modules/access/dtv/access.c:61 msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"The digital signal can be modulated according with different constellations " +"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " +"constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 +#: modules/access/dtv/access.c:76 +msgid "Symbol rate (bauds)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:78 +msgid "" +"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " +"DVB-S and DVB-S2." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:81 #, fuzzy -msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP SSL" +msgid "Spectrum inversion" +msgstr "ספקטרום" -#: modules/access/dvb/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:83 msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " +"be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 +#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 +#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 +#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934 +msgid "Automatic" +msgstr "אוטומטית" + +#: modules/access/dtv/access.c:89 #, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" +msgid "FEC code rate" +msgstr "קצב פריימים" + +#: modules/access/dtv/access.c:90 +#, fuzzy +msgid "High-priority code rate" +msgstr "עדיפות גבוהה" + +#: modules/access/dtv/access.c:91 +msgid "Low-priority code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:92 +msgid "Layer A code rate" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/access/dtv/access.c:93 +msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:60 -msgid "Private key file" +#: modules/access/dtv/access.c:94 +msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:183 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/access/dtv/access.c:96 +msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:62 +#: modules/access/dtv/access.c:106 #, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "בחר קובץ" +msgid "Transmission mode" +msgstr " מצב היפוך" + +#: modules/access/dtv/access.c:114 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth (MHz)" +msgstr "רוחב פס" + +#: modules/access/dtv/access.c:119 +#, fuzzy +msgid "10 MHz" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/access/dtv/access.c:119 +#, fuzzy +msgid "8 MHz" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/access/dtv/access.c:119 +#, fuzzy +msgid "7 MHz" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/access/dtv/access.c:119 +#, fuzzy +msgid "6 MHz" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/access/dtv/access.c:120 +#, fuzzy +msgid "5 MHz" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/access/dtv/access.c:120 +#, fuzzy +msgid "1.712 MHz" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/access/dtv/access.c:123 +#, fuzzy +msgid "Guard interval" +msgstr "כללי" + +#: modules/access/dtv/access.c:131 +#, fuzzy +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "מודול ממשק" + +#: modules/access/dtv/access.c:139 +msgid "Layer A segments count" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:140 +msgid "Layer B segments count" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:141 +msgid "Layer C segments count" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:143 +msgid "Layer A time interleaving" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:144 +msgid "Layer B time interleaving" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:145 +msgid "Layer C time interleaving" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:147 +msgid "Pilot" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:186 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access/dtv/access.c:149 +msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:65 -msgid "CRL file" -msgstr "קובץ CRL" +#: modules/access/dtv/access.c:154 +msgid "0.35 (same as DVB-S)" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:190 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +#: modules/access/dtv/access.c:154 +msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:194 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/access/dtv/access.c:154 +msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:249 +#: modules/access/dtv/access.c:157 #, fuzzy -msgid "HTTP server" -msgstr "שרת CDDB" +msgid "Transport stream ID" +msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/dvb/access.c:943 +#: modules/access/dtv/access.c:159 +msgid "Polarization (Voltage)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "" +"To select the polarization of the transponder, a different voltage is " +"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:164 +msgid "Unspecified (0V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:165 #, fuzzy -msgid "Input syntax is deprecated" -msgstr "הקלט השתנה " +msgid "Vertical (13V)" +msgstr "אנכי" + +#: modules/access/dtv/access.c:165 +#, fuzzy +msgid "Horizontal (18V)" +msgstr "אופקי" + +#: modules/access/dtv/access.c:166 +msgid "Circular Right Hand (13V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:166 +msgid "Circular Left Hand (18V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:168 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:944 +#: modules/access/dtv/access.c:170 msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." +"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " +"receiver are long, higher voltage may be required.\n" +"Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:990 +#: modules/access/dtv/access.c:174 #, fuzzy -msgid "Invalid polarization" -msgstr "בחירה לא תקנית" +msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" +msgstr "תדר פלט השמע" -#: modules/access/dvb/access.c:991 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +#: modules/access/dtv/access.c:175 +msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/scan.c:317 -#, c-format -msgid "%.1f MHz (%d services)" +#: modules/access/dtv/access.c:177 +msgid "" +"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " +"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " +"RF cable is the result." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:180 +msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:182 +msgid "" +"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " +"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " +"automatic continuous 22kHz tone will be sent." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:185 +#, fuzzy +msgid "Continuous 22kHz tone" +msgstr "שדר מסוג Sout" + +#: modules/access/dtv/access.c:187 +msgid "" +"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " +"the higher frequency band from a universal LNB." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:190 +msgid "DiSEqC LNB number" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:192 +msgid "" +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147 +#: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222 +#: modules/access/v4l2/video.c:285 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:203 +#, fuzzy +msgid "Network identifier" +msgstr "מזהה רשת" + +#: modules/access/dtv/access.c:204 +msgid "Satellite azimuth" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:205 +msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:206 +#, fuzzy +msgid "Satellite elevation" +msgstr "בחירת התקן" + +#: modules/access/dtv/access.c:207 +msgid "Satellite elevation in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:208 +#, fuzzy +msgid "Satellite longitude" +msgstr "מצב שקט" + +#: modules/access/dtv/access.c:210 +msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:212 +#, fuzzy +msgid "Satellite range code" +msgstr "מצב שקט" + +#: modules/access/dtv/access.c:213 +msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:217 +#, fuzzy +msgid "Major channel" +msgstr "ערוצי שמע" + +#: modules/access/dtv/access.c:218 +#, fuzzy +msgid "ATSC minor channel" +msgstr "ערוצי שמע" + +#: modules/access/dtv/access.c:219 +#, fuzzy +msgid "Physical channel" +msgstr "ערוצי שמע" + +#: modules/access/dtv/access.c:225 +#, fuzzy +msgid "DTV" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dtv/access.c:226 +msgid "Digital Television and Radio" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:261 +msgid "Terrestrial reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:273 +#, fuzzy +msgid "DVB-T reception parameters" +msgstr "קובץ תיאור" + +#: modules/access/dtv/access.c:286 +#, fuzzy +msgid "ISDB-T reception parameters" +msgstr "קובץ תיאור" + +#: modules/access/dtv/access.c:327 +msgid "Cable and satellite reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:339 +msgid "DVB-S2 parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:347 +msgid "ISDB-S parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:352 +msgid "Satellite equipment control" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:390 +#, fuzzy +msgid "ATSC reception parameters" +msgstr "קובץ תיאור" + +#: modules/access/dtv/access.c:444 +msgid "Digital broadcasting" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:445 +msgid "" +"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" +"Please check the preferences." msgstr "" -#: modules/access/dvb/scan.c:327 -msgid "Scanning DVB" +#: modules/access/dv.c:60 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 +#: modules/access/dv.c:61 +#, fuzzy +msgid "DV" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62 msgid "DVD angle" msgstr "זווית DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64 #, fuzzy msgid "Default DVD angle." msgstr "זווית DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:76 +#: modules/access/dvdnav.c:75 msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:77 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:87 +#: modules/access/dvdnav.c:86 msgid "DVD with menus" msgstr "DVD עם תפריטים" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:87 #, fuzzy msgid "DVDnav Input" msgstr "קלט VCD" -#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205 -#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527 +#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195 +#: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "נגן" -#: modules/access/dvdnav.c:313 +#: modules/access/dvdnav.c:332 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:83 +#: modules/access/dvdread.c:70 msgid "DVD without menus" msgstr "DVD ללא תפריטים" -#: modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/dvdread.c:71 msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:206 +#: modules/access/dvdread.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" -#: modules/access/dvdread.c:466 +#: modules/access/dvdread.c:458 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:528 +#: modules/access/dvdread.c:520 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -5609,104 +6362,31 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/eyetv.m:63 -msgid "" -"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/eyetv.m:68 #, fuzzy msgid "EyeTV input" msgstr "קלט FTP" -#: modules/access/fake.c:46 -msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 -#: modules/access/v4l2.c:95 -msgid "Framerate" -msgstr "קצב פריימים" - -#: modules/access/fake.c:50 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:53 -msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:55 -#, fuzzy -msgid "Duration in ms" -msgstr "אורך" - -#: modules/access/fake.c:57 -msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " -"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " -"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88 -#, fuzzy -msgid "Fake" -msgstr "נגינה מהירה" - -#: modules/access/fake.c:64 -#, fuzzy -msgid "Fake video input" -msgstr "קלט FTP" - -#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299 -#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 +#: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305 +#: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303 #, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" -#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229 -#: modules/access/mtp.c:217 +#: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214 #, fuzzy msgid "VLC could not read the file." msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" -#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 -#: modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access/fs.c:35 -#, fuzzy -msgid "Caching value for files, in milliseconds." -msgstr "מקודד כתוביות" - -#: modules/access/fs.c:37 -msgid "Extra network caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access/fs.c:39 -msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/fs.c:41 +#: modules/access/fs.c:33 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "התנהגות תת תיקיות" -#: modules/access/fs.c:43 +#: modules/access/fs.c:35 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -5714,25 +6394,25 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 -#: modules/codec/x264.c:407 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "שום דבר" -#: modules/access/fs.c:50 +#: modules/access/fs.c:42 msgid "collapse" msgstr "צמצם" -#: modules/access/fs.c:50 +#: modules/access/fs.c:42 msgid "expand" msgstr "הרחב" -#: modules/access/fs.c:52 +#: modules/access/fs.c:44 #, fuzzy msgid "Ignored extensions" msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" -#: modules/access/fs.c:54 +#: modules/access/fs.c:46 #, fuzzy msgid "" "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " @@ -5744,196 +6424,163 @@ msgstr "" "ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם תיקיות " "המכילות אלבומי mp3, למשל." -#: modules/access/fs.c:60 +#: modules/access/fs.c:52 #, fuzzy msgid "File input" msgstr "קלט FTP" -#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 -#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120 +#: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154 msgid "File" msgstr "קובץ" -#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה" -#: modules/access/fs.c:79 -#, fuzzy -msgid "Directory input" -msgstr "פלט שמע DirectX" - -#: modules/access/ftp.c:60 -msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:62 +#: modules/access/ftp.c:58 msgid "FTP user name" msgstr "שם משתמש FTP" -#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות." -#: modules/access/ftp.c:65 +#: modules/access/ftp.c:61 msgid "FTP password" msgstr "סיסמת FTP" -#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות." -#: modules/access/ftp.c:68 +#: modules/access/ftp.c:64 msgid "FTP account" msgstr "חשבון FTP" -#: modules/access/ftp.c:69 +#: modules/access/ftp.c:65 #, fuzzy msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות." -#: modules/access/ftp.c:74 +#: modules/access/ftp.c:70 msgid "FTP input" msgstr "קלט FTP" -#: modules/access/ftp.c:92 +#: modules/access/ftp.c:85 #, fuzzy msgid "FTP upload output" msgstr "שימוש בפלט float32" -#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 -#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207 +#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223 msgid "Network interaction failed" -msgstr "כתובת ממשק רשת" +msgstr "האינטראקציה מול הרשת כשלה" -#: modules/access/ftp.c:140 +#: modules/access/ftp.c:133 msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:150 +#: modules/access/ftp.c:143 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:215 +#: modules/access/ftp.c:208 msgid "Your account was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:224 +#: modules/access/ftp.c:217 msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:231 +#: modules/access/ftp.c:224 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:50 -msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/gnomevfs.c:54 -#, fuzzy +#: modules/access/gnomevfs.c:49 msgid "GnomeVFS input" -msgstr "אין קלט" +msgstr "קלט GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 #, fuzzy msgid "HTTP proxy" msgstr "קלט HTTP" -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:74 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:77 +#: modules/access/http.c:78 #, fuzzy msgid "HTTP proxy password" msgstr "סיסמת FTP" -#: modules/access/http.c:79 +#: modules/access/http.c:80 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:83 +#: modules/access/http.c:82 +msgid "Auto re-connect" +msgstr "התחבר מחדש אוטומטית" + +#: modules/access/http.c:84 msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:86 -#, fuzzy -msgid "HTTP user agent" -msgstr "שם משתמש FTP" - #: modules/access/http.c:87 #, fuzzy -msgid "User agent that will be used for the connection." -msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות." - -#: modules/access/http.c:90 -msgid "Auto re-connect" -msgstr "התחבר מחדש אוטומטית" - -#: modules/access/http.c:92 -msgid "" -"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:95 -#, fuzzy msgid "Continuous stream" msgstr "שדר מסוג Sout" -#: modules/access/http.c:96 +#: modules/access/http.c:88 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:101 +#: modules/access/http.c:93 #, fuzzy msgid "Forward Cookies" msgstr "קדימה" -#: modules/access/http.c:102 +#: modules/access/http.c:94 msgid "Forward Cookies across http redirections." msgstr "" -#: modules/access/http.c:104 +#: modules/access/http.c:96 #, fuzzy -msgid "Max number of redirection" -msgstr "מספר שורות" +msgid "HTTP referer value" +msgstr "שם משתמש FTP" -#: modules/access/http.c:105 -msgid "Limit the number of redirection to follow." +#: modules/access/http.c:97 +msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document" msgstr "" -#: modules/access/http.c:107 -msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:99 +#, fuzzy +msgid "User Agent" +msgstr "שם משתמש FTP" -#: modules/access/http.c:108 -msgid "" -"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into " -"account bypasses settings and auto configuration scripts." +#: modules/access/http.c:100 +msgid "You can use a custom User agent or use a known one" msgstr "" -#: modules/access/http.c:113 +#: modules/access/http.c:103 msgid "HTTP input" msgstr "קלט HTTP" -#: modules/access/http.c:115 +#: modules/access/http.c:105 #, fuzzy msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" @@ -5947,963 +6594,964 @@ msgstr "" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/imem.c:51 -msgid "" -"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46 +#: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48 +#: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35 +#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy" +msgstr "סיכום" + +#: modules/access/idummy.c:43 +#, fuzzy +msgid "Dummy input" +msgstr "קלט VCD" + +#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 +msgid "ID" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:56 +#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45 #, fuzzy msgid "Set the ID of the elementary stream" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/imem.c:58 +#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47 msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: modules/access/imem.c:60 +#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49 #, fuzzy msgid "Set the group of the elementary stream" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/imem.c:62 +#: modules/access/imem.c:57 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "קטגוריה CDDB" -#: modules/access/imem.c:64 +#: modules/access/imem.c:59 #, fuzzy msgid "Set the category of the elementary stream" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/imem.c:69 +#: modules/access/imem.c:64 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: modules/access/imem.c:69 +#: modules/access/imem.c:64 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "תאריך" -#: modules/access/imem.c:74 +#: modules/access/imem.c:69 #, fuzzy msgid "Set the codec of the elementary stream" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/imem.c:78 +#: modules/access/imem.c:73 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:82 +#: modules/access/imem.c:77 #, fuzzy msgid "Sample rate of an audio elementary stream" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/imem.c:84 +#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49 #, fuzzy msgid "Channels count" msgstr "ערוצים" -#: modules/access/imem.c:86 +#: modules/access/imem.c:81 #, fuzzy msgid "Channels count of an audio elementary stream" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 -#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +#: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68 +#: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 msgid "Width" msgstr "רוחב" -#: modules/access/imem.c:89 +#: modules/access/imem.c:84 #, fuzzy msgid "Width of video or subtitle elementary streams" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 -#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +#: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72 +#: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52 +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Height" msgstr "גוה" -#: modules/access/imem.c:92 +#: modules/access/imem.c:87 #, fuzzy msgid "Height of video or subtitle elementary streams" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/imem.c:94 +#: modules/access/imem.c:89 #, fuzzy msgid "Display aspect ratio" msgstr "קצב דגימה" -#: modules/access/imem.c:96 +#: modules/access/imem.c:91 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:100 +#: modules/access/imem.c:95 #, fuzzy msgid "Frame rate of a video elementary stream" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/imem.c:102 +#: modules/access/imem.c:97 msgid "Callback cookie string" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:104 +#: modules/access/imem.c:99 msgid "Text identifier for the callback functions" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 -#: modules/video_output/vmem.c:63 +#: modules/access/imem.c:101 msgid "Callback data" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:108 +#: modules/access/imem.c:103 msgid "Data for the get and release functions" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:110 +#: modules/access/imem.c:105 #, fuzzy msgid "Get function" msgstr "לטינית" -#: modules/access/imem.c:112 +#: modules/access/imem.c:107 msgid "Address of the get callback function" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:114 +#: modules/access/imem.c:109 #, fuzzy msgid "Release function" msgstr "מקודד כתוביות" -#: modules/access/imem.c:116 +#: modules/access/imem.c:111 msgid "Address of the release callback function" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: modules/access/imem.c:115 +msgid "Size of stream in bytes" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119 #, fuzzy msgid "Memory input" msgstr "אין קלט" -#: modules/access/jack.c:62 -msgid "" -"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/jack.c:64 +#: modules/access/jack.c:59 #, fuzzy msgid "Pace" msgstr "דאנס" -#: modules/access/jack.c:66 +#: modules/access/jack.c:61 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:67 +#: modules/access/jack.c:62 #, fuzzy msgid "Auto Connection" msgstr "התחבר מחדש אוטומטית" -#: modules/access/jack.c:69 +#: modules/access/jack.c:64 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:72 +#: modules/access/jack.c:67 #, fuzzy msgid "JACK audio input" msgstr "קלט תקליטור שמע" -#: modules/access/jack.c:74 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:69 msgid "JACK Input" -msgstr "קלט" +msgstr "קלט JACK" -#: modules/access/mmap.c:41 -msgid "Use file memory mapping" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:43 -msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +msgid "" +"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " +"0)." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:53 -msgid "MMap" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#, fuzzy +msgid "Video ID" +msgstr "וידאו" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#, fuzzy +msgid "Allows you to set the ES ID of the video." +msgstr "מאפשר לבחור את רוחב פלט הוידאו." + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#, fuzzy +msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." +msgstr "מאפשר לבחור את רוחב פלט הוידאו." + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#, fuzzy +msgid "Audio configuration" +msgstr "ה&גדרות VLM" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:54 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy -msgid "Memory-mapped file input" -msgstr "שימוש בפלט float32" +msgid "Teletext configuration" +msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/access/mms/mms.c:51 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81 msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:54 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82 +#, fuzzy +msgid "Teletext language" +msgstr "מפענח כתוביות טקסט" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84 +msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92 +#, fuzzy +msgid "SDI Input" +msgstr "קלט" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113 +#, fuzzy +msgid "SDI Demux" +msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "קלט VCD" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:56 +#: modules/access/mms/mms.c:51 msgid "" "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " "You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 +#: modules/access/mms/mms.c:54 #, fuzzy msgid "Maximum bitrate" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/access/mms/mms.c:61 +#: modules/access/mms/mms.c:56 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:65 +#: modules/access/mms/mms.c:60 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:69 +#: modules/access/mms/mms.c:64 #, fuzzy msgid "TCP/UDP timeout (ms)" msgstr "טיבטית" -#: modules/access/mms/mms.c:70 +#: modules/access/mms/mms.c:65 msgid "" "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " "Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:74 +#: modules/access/mms/mms.c:69 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:65 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/mtp.c:69 +#: modules/access/mtp.c:64 #, fuzzy msgid "MTP input" msgstr "קלט FTP" -#: modules/access/mtp.c:70 +#: modules/access/mtp.c:65 #, fuzzy msgid "MTP" msgstr "TCP" -#: modules/access/oss.c:72 -msgid "" -"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/oss.c:80 +#: modules/access/oss.c:76 #, fuzzy msgid "OSS" msgstr "RSS" -#: modules/access/oss.c:81 -#, fuzzy +#: modules/access/oss.c:77 msgid "OSS input" -msgstr "קלט SMB" +msgstr "קלט OSS" -#: modules/access/pvr.c:61 +#: modules/access/pulse.c:36 msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "שמע" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "קלט תקליטור שמע" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 msgid "Device" msgstr "התקן" -#: modules/access/pvr.c:65 +#: modules/access/pvr.c:59 msgid "PVR video device" msgstr "התקן וידאו PVR" -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:61 msgid "Radio device" -msgstr "שם התקן שמע" +msgstr "התקן רדיו" -#: modules/access/pvr.c:68 +#: modules/access/pvr.c:62 #, fuzzy msgid "PVR radio device" msgstr "התקן וידאו PVR" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 #, fuzzy msgid "Norm" msgstr "רגיל" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 +#: modules/access/pvr.c:65 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 +#: modules/access/pvr.c:69 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 +#: modules/access/pvr.c:73 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844 msgid "Frequency" -msgstr "צרפתית" +msgstr "תדירות" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91 +#: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 +msgid "Framerate" +msgstr "קצב פריימים" + +#: modules/access/pvr.c:80 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:89 +#: modules/access/pvr.c:83 #, fuzzy msgid "Key interval" msgstr "כללי" -#: modules/access/pvr.c:90 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 +#: modules/access/pvr.c:86 #, fuzzy msgid "B Frames" msgstr "בורמזית" -#: modules/access/pvr.c:93 +#: modules/access/pvr.c:87 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access/pvr.c:91 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 +#: modules/access/pvr.c:93 #, fuzzy msgid "Bitrate peak" msgstr "קצב סיביות" -#: modules/access/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr.c:94 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 +#: modules/access/pvr.c:96 #, fuzzy msgid "Bitrate mode" msgstr "קצב סיביות" -#: modules/access/pvr.c:103 +#: modules/access/pvr.c:97 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:105 +#: modules/access/pvr.c:99 #, fuzzy msgid "Audio bitmask" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/access/pvr.c:106 +#: modules/access/pvr.c:100 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 -#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353 +#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 msgid "Volume" msgstr "עוצמה" -#: modules/access/pvr.c:110 +#: modules/access/pvr.c:104 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:106 msgid "Channel" -msgstr "ערוצים" +msgstr "ערוץ" -#: modules/access/pvr.c:113 +#: modules/access/pvr.c:107 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "התחל אוטומטית" - -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +#: modules/access/pvr.c:113 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +#: modules/access/pvr.c:113 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +#: modules/access/pvr.c:113 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: modules/access/pvr.c:122 +#: modules/access/pvr.c:116 msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:122 +#: modules/access/pvr.c:116 msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:127 +#: modules/access/pvr.c:121 msgid "PVR" msgstr "PVR" -#: modules/access/pvr.c:128 +#: modules/access/pvr.c:122 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 +#: modules/access/qtcapture.m:43 +#, fuzzy +msgid "Video Capture width" +msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" + +#: modules/access/qtcapture.m:44 +#, fuzzy +msgid "Video Capture width in pixel" +msgstr "לכידת וידאו (Video4Linux)" + +#: modules/access/qtcapture.m:45 +#, fuzzy +msgid "Video Capture height" +msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" + +#: modules/access/qtcapture.m:46 +#, fuzzy +msgid "Video Capture height in pixel" +msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" + +#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61 msgid "Quicktime Capture" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:225 -#, fuzzy +#: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273 msgid "No Input device found" -msgstr "לא נמצא קלט" +msgstr "לא נמצא התקן קלט" -#: modules/access/qtcapture.m:226 +#: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:45 -msgid "" -"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50 +msgid "Uncompressed RAR" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:48 -#, fuzzy +#: modules/access/rtmp/access.c:43 msgid "Default SWF Referrer URL" -msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט" +msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:49 +#: modules/access/rtmp/access.c:44 msgid "" "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " "SWF file that contained the stream." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:53 +#: modules/access/rtmp/access.c:48 msgid "Default Page Referrer URL" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:54 +#: modules/access/rtmp/access.c:49 msgid "" "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " "page housing the SWF file." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:62 -#, fuzzy +#: modules/access/rtmp/access.c:57 msgid "RTMP input" -msgstr "קלט FTP" +msgstr "קלט RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56 -#, fuzzy +#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 msgid "RTMP" -msgstr "RTP" - -#: modules/access/rtp/rtp.c:44 -msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" -msgstr "" - -#: modules/access/rtp/rtp.c:46 -msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." -msgstr "" +msgstr "RTMP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:48 +#: modules/access/rtp/rtp.c:43 #, fuzzy msgid "RTCP (local) port" msgstr "קלט TCP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:50 +#: modules/access/rtp/rtp.c:45 msgid "" "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " "multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142 +#: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144 msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:55 +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 msgid "" "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " "shared secret key." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147 +#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149 msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149 +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:62 +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 msgid "Maximum RTP sources" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:64 +#: modules/access/rtp/rtp.c:59 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:66 +#: modules/access/rtp/rtp.c:61 #, fuzzy msgid "RTP source timeout (sec)" msgstr "טיבטית" -#: modules/access/rtp/rtp.c:68 +#: modules/access/rtp/rtp.c:63 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:70 +#: modules/access/rtp/rtp.c:65 msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +#: modules/access/rtp/rtp.c:67 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " "future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:75 +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:77 +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " "by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170 +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 +msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:78 +msgid "" +"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " +"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:88 +#: modules/access/rtp/rtp.c:93 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:48 -msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "Real RTSP" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:96 -#, fuzzy +#: modules/access/rtsp/access.c:86 msgid "Connection failed" -msgstr "קובץ תיאור" +msgstr "החיבור נכשל" -#: modules/access/rtsp/access.c:97 +#: modules/access/rtsp/access.c:87 #, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:238 -#, fuzzy +#: modules/access/rtsp/access.c:228 msgid "Session failed" -msgstr "קובץ תיאור" +msgstr "ההפעלה נכשלה" -#: modules/access/rtsp/access.c:239 +#: modules/access/rtsp/access.c:229 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35 -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016 +#: modules/access/screen/screen.c:43 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:49 +#: modules/access/screen/screen.c:46 msgid "Capture fragment size" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:51 +#: modules/access/screen/screen.c:48 msgid "" "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 +#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57 #, fuzzy msgid "Subscreen top left corner" msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול" -#: modules/access/screen/screen.c:58 +#: modules/access/screen/screen.c:55 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:62 +#: modules/access/screen/screen.c:59 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 +#: modules/access/screen/screen.c:61 msgid "Subscreen width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 +#: modules/access/screen/screen.c:63 #, fuzzy msgid "Subscreen height" msgstr "גובה וידאו" -#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58 -#: modules/gui/macosx/open.m:232 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 msgid "Follow the mouse" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60 +#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:78 -#, fuzzy +#: modules/access/screen/screen.c:71 msgid "Mouse pointer image" -msgstr "החבא ממשק" +msgstr "תמונת לחצן העכבר" -#: modules/access/screen/screen.c:80 +#: modules/access/screen/screen.c:73 msgid "" "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:94 +#: modules/access/screen/screen.c:87 msgid "Screen Input" msgstr "קלט מסך" -#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 -#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 -#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 -#: modules/gui/macosx/vout.m:223 +#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 +#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: modules/access/screen/xcb.c:40 +#: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:42 +#: modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Region left column" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:44 +#: modules/access/screen/xcb.c:40 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:46 +#: modules/access/screen/xcb.c:42 msgid "Region top row" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:48 +#: modules/access/screen/xcb.c:44 msgid "Ordinate of the capture region in pixels." msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:50 +#: modules/access/screen/xcb.c:46 #, fuzzy msgid "Capture region width" msgstr "פרק" -#: modules/access/screen/xcb.c:52 +#: modules/access/screen/xcb.c:48 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:54 +#: modules/access/screen/xcb.c:50 #, fuzzy msgid "Capture region height" msgstr "גובה וידאו" -#: modules/access/screen/xcb.c:56 +#: modules/access/screen/xcb.c:52 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:70 +#: modules/access/screen/xcb.c:66 #, fuzzy msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "קלט מסך" -#: modules/access/sftp.c:53 -msgid "" -"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/sftp.c:54 +#: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" msgstr "שם משתמש FTP" -#: modules/access/sftp.c:56 +#: modules/access/sftp.c:53 #, fuzzy msgid "SFTP password" msgstr "סיסמת FTP" -#: modules/access/sftp.c:58 +#: modules/access/sftp.c:55 #, fuzzy msgid "SFTP port" msgstr "סיסמת FTP" -#: modules/access/sftp.c:59 +#: modules/access/sftp.c:56 msgid "SFTP port number to use on the server" msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:60 +#: modules/access/sftp.c:57 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "סדר אקראי" -#: modules/access/sftp.c:61 +#: modules/access/sftp.c:58 msgid "Size of the request for reading access" msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:65 +#: modules/access/sftp.c:62 #, fuzzy msgid "SFTP input" msgstr "קלט FTP" -#: modules/access/sftp.c:137 +#: modules/access/sftp.c:134 #, fuzzy -msgid "SFTP authentification" +msgid "SFTP authentication" msgstr "יעד" -#: modules/access/sftp.c:138 +#: modules/access/sftp.c:135 #, c-format msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/shm.c:44 +#, fuzzy +msgid "Frame buffer width" +msgstr "עובי המסגרת" -#: modules/access/smb.c:65 -msgid "SMB user name" -msgstr "שם משתמש SMB" +#: modules/access/shm.c:46 +msgid "Pixel width of the frame buffer" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 -msgid "SMB password" -msgstr "סיסמת SMB" +#: modules/access/shm.c:48 +#, fuzzy +msgid "Frame buffer height" +msgstr "גובה וידאו" -#: modules/access/smb.c:71 +#: modules/access/shm.c:50 #, fuzzy -msgid "SMB domain" -msgstr "קלט SMB" +msgid "Pixel height of the frame buffer" +msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" -#: modules/access/smb.c:72 +#: modules/access/shm.c:52 #, fuzzy -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות." +msgid "Frame buffer depth" +msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "Samba (Windows network shares) input" +#: modules/access/shm.c:54 +msgid "Pixel depth of the frame buffer" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:78 -msgid "SMB input" -msgstr "קלט SMB" +#: modules/access/shm.c:56 +#, fuzzy +msgid "Frame buffer segment ID" +msgstr "פריימים לשנייה" -#: modules/access/tcp.c:43 +#: modules/access/shm.c:58 msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" +"shm-file is specified)." msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:50 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: modules/access/tcp.c:51 -msgid "TCP input" -msgstr "קלט TCP" +#: modules/access/shm.c:61 +#, fuzzy +msgid "Frame buffer file" +msgstr "שקופית אחר שקופית" -#: modules/access/udp.c:51 -msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/shm.c:63 +msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:58 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/udp.c:59 -#, fuzzy -msgid "UDP input" -msgstr "קלט UDP/RTP" - -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/shm.c:73 #, fuzzy -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" -"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן " -"וידאו." - -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" +msgid "8 bits" +msgstr "סיביות" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/shm.c:73 #, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "ערוצי שמע" - -#: modules/access/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -msgid "Brightness" -msgstr "בהירות" +msgid "15 bits" +msgstr "סיביות" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/shm.c:73 #, fuzzy -msgid "Brightness of the video input." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" - -#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 -msgid "Hue" -msgstr "גוון" +msgid "16 bits" +msgstr "סיביות" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/shm.c:73 #, fuzzy -msgid "Hue of the video input." -msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו" - -#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 -#: modules/video_filter/rss.c:155 -msgid "Color" -msgstr "צבע" +msgid "24 bits" +msgstr "סיביות" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/shm.c:73 #, fuzzy -msgid "Color of the video input." -msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו" - -#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 -msgid "Contrast" -msgstr "ניגודיות" +msgid "32 bits" +msgstr "סיביות" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/shm.c:80 #, fuzzy -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" +msgid "Framebuffer input" +msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" -#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303 +#: modules/access/shm.c:81 #, fuzzy -msgid "Tuner" -msgstr "בעלים" +msgid "Shared memory framebuffer" +msgstr "רצולוציית תצוגה" -#: modules/access/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones." -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:61 +msgid "SMB user name" +msgstr "שם משתמש SMB" -#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 -msgid "MJPEG" -msgstr "MJPEG" +#: modules/access/smb.c:64 +msgid "SMB password" +msgstr "סיסמת SMB" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/smb.c:67 #, fuzzy -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +msgid "SMB domain" +msgstr "קלט SMB" -#: modules/access/v4l.c:125 +#: modules/access/smb.c:68 #, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "תיאור" +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות." -#: modules/access/v4l.c:127 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "Samba (Windows network shares) input" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "Quality" -msgstr "איכות" +#: modules/access/smb.c:74 +msgid "SMB input" +msgstr "קלט SMB" -#: modules/access/v4l.c:129 -msgid "Quality of the stream." -msgstr "" +#: modules/access/tcp.c:45 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: modules/access/v4l.c:135 -msgid "" -"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " -"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." -msgstr "" +#: modules/access/tcp.c:46 +msgid "TCP input" +msgstr "קלט TCP" -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" +#: modules/access/udp.c:53 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/access/v4l.c:148 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "קלט Video4Linux" +#: modules/access/udp.c:54 +#, fuzzy +msgid "UDP input" +msgstr "קלט UDP/RTP" -#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 -#: modules/stream_out/standard.c:100 -msgid "Standard" -msgstr "סטנדרטי" +#: modules/access/v4l2/controls.c:722 +#, fuzzy +msgid "Reset defaults" +msgstr "שחזור בררת מחדל" -#: modules/access/v4l2.c:73 +#: modules/access/v4l2/video.c:59 +msgid "Video device (Default: /dev/video0)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:62 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:65 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " @@ -6911,258 +7559,393 @@ msgid "" "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:82 +#: modules/access/v4l2/video.c:71 msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:83 +#: modules/access/v4l2/video.c:72 #, fuzzy msgid "Audio input" msgstr "קלט תקליטור שמע" -#: modules/access/v4l2.c:85 +#: modules/access/v4l2/video.c:74 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:86 -#, fuzzy -msgid "IO Method" -msgstr "שיטות קלט" - -#: modules/access/v4l2.c:88 -msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:91 +#: modules/access/v4l2/video.c:77 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:94 +#: modules/access/v4l2/video.c:80 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:96 +#: modules/access/v4l2/video.c:82 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:100 +#: modules/access/v4l2/video.c:86 msgid "Use libv4l2" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:102 +#: modules/access/v4l2/video.c:88 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/access/v4l2/video.c:91 #, fuzzy -msgid "Reset v4l2 controls" +msgid "Reset controls" msgstr "מידע מורחב CDDB" -#: modules/access/v4l2.c:107 -msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +#: modules/access/v4l2/video.c:92 +#, fuzzy +msgid "Reset controls to defaults." +msgstr "ממשקי שליטה" + +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 +msgid "Brightness" +msgstr "בהירות" + +#: modules/access/v4l2/video.c:94 +msgid "Picture brightness or black level." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:110 +#: modules/access/v4l2/video.c:95 #, fuzzy -msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" +msgid "Automatic brightness" +msgstr "קובץ תמונה" -#: modules/access/v4l2.c:113 -#, fuzzy -msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" +#: modules/access/v4l2/video.c:97 +msgid "Automatically adjust the picture brightness." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 +msgid "Contrast" +msgstr "ניגודיות" + +#: modules/access/v4l2/video.c:99 +msgid "Picture contrast or luma gain." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" -#: modules/access/v4l2.c:116 -msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/video.c:101 +msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:119 -msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 +msgid "Hue" +msgstr "גוון" + +#: modules/access/v4l2/video.c:103 +msgid "Hue or color balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:120 +#: modules/access/v4l2/video.c:104 #, fuzzy -msgid "Black level" -msgstr "רמת האיכות" +msgid "Automatic hue" +msgstr "אוטומטית" -#: modules/access/v4l2.c:122 -msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:106 +#, fuzzy +msgid "Automatically adjust the picture hue." +msgstr "בדיקת עדכונים אוטומטית" -#: modules/access/v4l2.c:123 -msgid "Auto white balance" +#: modules/access/v4l2/video.c:107 +msgid "White balance temperature (K)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:125 +#: modules/access/v4l2/video.c:109 msgid "" -"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " -"v4l2 driver)." +"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " +"incandescence, 6500 is maximum daylight)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:127 -msgid "Do white balance" +#: modules/access/v4l2/video.c:111 +msgid "Automatic white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:129 -msgid "" -"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " -"(if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:113 +#, fuzzy +msgid "Automatically adjust the picture white balance." +msgstr "התחל לנגן אוטומטית כשרשימת ההשמעה נטענת.\n" -#: modules/access/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2/video.c:114 msgid "Red balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:133 -msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/video.c:116 +msgid "Red chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:134 +#: modules/access/v4l2/video.c:117 msgid "Blue balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:136 -msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/video.c:119 +msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "גאמה" -#: modules/access/v4l2.c:139 -msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:122 +#, fuzzy +msgid "Gamma adjust." +msgstr "התאמת התמונה" -#: modules/access/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2/video.c:123 msgid "Exposure" +msgstr "חשיפה" + +#: modules/access/v4l2/video.c:125 +#, fuzzy +msgid "Exposure." +msgstr "חשיפה" + +#: modules/access/v4l2/video.c:126 +msgid "Automatic gain/exposure" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:142 -msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +#: modules/access/v4l2/video.c:128 +msgid "Automatically set the video gain or exposure." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:143 +#: modules/access/v4l2/video.c:129 #, fuzzy -msgid "Auto gain" -msgstr "התחל אוטומטית" +msgid "Gain" +msgstr "גרמנית" -#: modules/access/v4l2.c:145 -msgid "" -"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/video.c:131 +#, fuzzy +msgid "Picture gain." +msgstr "תמונה" + +#: modules/access/v4l2/video.c:132 +#, fuzzy +msgid "Sharpness" +msgstr "מסך" + +#: modules/access/v4l2/video.c:133 +#, fuzzy +msgid "Sharpness filter adjust." +msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" + +#: modules/access/v4l2/video.c:134 +#, fuzzy +msgid "Chroma gain" +msgstr "פקודה" + +#: modules/access/v4l2/video.c:135 +msgid "Chroma gain control." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:147 +#: modules/access/v4l2/video.c:136 #, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "גרמנית" +msgid "Automatic chroma gain" +msgstr "קובץ תמונה" + +#: modules/access/v4l2/video.c:138 +#, fuzzy +msgid "Automatically control the chroma gain." +msgstr "חפש עדכונים..." + +#: modules/access/v4l2/video.c:139 +msgid "Power line frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:141 +msgid "Power line frequency anti-flicker filter." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:149 -msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/video.c:148 +msgid "50 Hz" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:150 +#: modules/access/v4l2/video.c:148 +msgid "60 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:150 +#, fuzzy +msgid "Backlight compensation" +msgstr "צירוף בלתי חוקי" + +#: modules/access/v4l2/video.c:151 +#, fuzzy +msgid "Backlight compensation." +msgstr "צירוף בלתי חוקי" + +#: modules/access/v4l2/video.c:152 +#, fuzzy +msgid "Band-stop filter" +msgstr "מסנן הווידאו כדור" + +#: modules/access/v4l2/video.c:154 +msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:155 #, fuzzy msgid "Horizontal flip" msgstr "הפוך אופקית" -#: modules/access/v4l2.c:152 -msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:157 +#, fuzzy +msgid "Flip the picture horizontally." +msgstr "הפוך אופקית" -#: modules/access/v4l2.c:153 +#: modules/access/v4l2/video.c:158 #, fuzzy msgid "Vertical flip" msgstr "מטאל" -#: modules/access/v4l2.c:155 -msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/video.c:160 +#, fuzzy +msgid "Flip the picture vertically." +msgstr "הפוך אנכית" + +#: modules/access/v4l2/video.c:161 +#, fuzzy +msgid "Rotate (degrees)" +msgstr "סיבוב ב־90 מעלות" + +#: modules/access/v4l2/video.c:162 +msgid "Picture rotation angle (in degrees)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:156 +#: modules/access/v4l2/video.c:163 #, fuzzy -msgid "Horizontal centering" -msgstr "הפוך אופקית" +msgid "Color killer" +msgstr "נקה" -#: modules/access/v4l2.c:158 +#: modules/access/v4l2/video.c:165 msgid "" -"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " +"signal is weak." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:159 +#: modules/access/v4l2/video.c:167 #, fuzzy -msgid "Vertical centering" -msgstr "מטאל" +msgid "Color effect" +msgstr "אפקט אוזניות" + +#: modules/access/v4l2/video.c:168 +#, fuzzy +msgid "Select a color effect." +msgstr "בחירת תיקייה" -#: modules/access/v4l2.c:161 -msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/v4l2/video.c:175 +#, fuzzy +msgid "Black & white" +msgstr "שחור" + +#: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 +#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336 +msgid "Sepia" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:165 +#: modules/access/v4l2/video.c:175 #, fuzzy -msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" +msgid "Negative" +msgstr "מדיטטיבי" + +#: modules/access/v4l2/video.c:176 +msgid "Emboss" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:176 +msgid "Sketch" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:176 +msgid "Sky blue" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/access/v4l2/video.c:177 #, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "דאנס" +msgid "Grass green" +msgstr "ירוק" -#: modules/access/v4l2.c:168 +#: modules/access/v4l2/video.c:177 #, fuzzy -msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" +msgid "Skin whithen" +msgstr "קובץ תיאור" + +#: modules/access/v4l2/video.c:177 +msgid "Vivid" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:171 +#: modules/access/v4l2/video.c:180 #, fuzzy -msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" +msgid "Audio volume" +msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" -#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "באס" +#: modules/access/v4l2/video.c:182 +#, fuzzy +msgid "Volume of the audio input." +msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו" -#: modules/access/v4l2.c:174 +#: modules/access/v4l2/video.c:183 #, fuzzy -msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" +msgid "Audio balance" +msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/access/v4l2.c:175 +#: modules/access/v4l2/video.c:185 #, fuzzy -msgid "Treble" -msgstr "כבלים" +msgid "Balance of the audio input." +msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו" -#: modules/access/v4l2.c:177 +#: modules/access/v4l2/video.c:186 #, fuzzy -msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" +msgid "Bass level" +msgstr "רמת האיכות" -#: modules/access/v4l2.c:178 -msgid "Loudness" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:188 +#, fuzzy +msgid "Bass adjustment of the audio input." +msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו" -#: modules/access/v4l2.c:180 +#: modules/access/v4l2/video.c:189 #, fuzzy -msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" +msgid "Treble level" +msgstr "פורום מקוון" -#: modules/access/v4l2.c:184 -msgid "" -"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:191 +#, fuzzy +msgid "Treble adjustment of the audio input." +msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" + +#: modules/access/v4l2/video.c:194 +#, fuzzy +msgid "Mute the audio." +msgstr "השתק שמע" -#: modules/access/v4l2.c:186 +#: modules/access/v4l2/video.c:195 #, fuzzy +msgid "Loudness mode" +msgstr "מצב תקציב" + +#: modules/access/v4l2/video.c:197 +msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:199 msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "סגור" +msgstr "פקדי מנהל התקן ה־v4l2" -#: modules/access/v4l2.c:188 +#: modules/access/v4l2/video.c:201 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," @@ -7170,156 +7953,144 @@ msgid "" "(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/access/v4l2/video.c:207 #, fuzzy msgid "Tuner id" msgstr "בעלים" -#: modules/access/v4l2.c:196 +#: modules/access/v4l2/video.c:209 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:199 +#: modules/access/v4l2/video.c:212 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:200 +#: modules/access/v4l2/video.c:213 #, fuzzy msgid "Audio mode" msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" -#: modules/access/v4l2.c:202 +#: modules/access/v4l2/video.c:215 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:205 -msgid "" -"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " -"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:209 -#, fuzzy -msgid "Picture aspect-ratio n:m" -msgstr "הגדרות וידאו" +#: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "הכול" -#: modules/access/v4l2.c:210 -msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +#: modules/access/v4l2/video.c:265 +msgid "525 lines / 60 Hz" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "AUTO" +#: modules/access/v4l2/video.c:265 +msgid "625 lines / 50 Hz" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "READ" +#: modules/access/v4l2/video.c:273 +msgid "PAL N Argentina" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "MMAP" +#: modules/access/v4l2/video.c:274 +msgid "NTSC M Japan" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "USERPTR" +#: modules/access/v4l2/video.c:274 +msgid "NTSC M South Korea" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192 -#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222 -#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180 -#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444 +#: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457 +#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392 +#: modules/audio_output/waveout.c:434 msgid "Mono" msgstr "מונו" -#: modules/access/v4l2.c:253 +#: modules/access/v4l2/video.c:288 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:254 +#: modules/access/v4l2/video.c:289 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:255 +#: modules/access/v4l2/video.c:290 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:256 +#: modules/access/v4l2/video.c:291 msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:272 +#: modules/access/v4l2/video.c:306 #, fuzzy msgid "Video4Linux2" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:273 +#: modules/access/v4l2/video.c:307 #, fuzzy msgid "Video4Linux2 input" msgstr "קלט Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:277 +#: modules/access/v4l2/video.c:311 #, fuzzy msgid "Video input" msgstr "אפשרויות וידאו" -#: modules/access/v4l2.c:313 +#: modules/access/v4l2/video.c:346 #, fuzzy +msgid "Tuner" +msgstr "בעלים" + +#: modules/access/v4l2/video.c:361 msgid "Controls" -msgstr "סגור" +msgstr "פקדים" -#: modules/access/v4l2.c:314 -msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:362 +#, fuzzy +msgid "Video capture controls (if supported by the device)" +msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" -#: modules/access/v4l2.c:380 +#: modules/access/v4l2/video.c:455 #, fuzzy msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "קלט Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:2962 -#, fuzzy -msgid "Reset controls to default" -msgstr "ממשקי שליטה" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 -#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 msgid "VCD" msgstr "VCD" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 msgid "VCD input" msgstr "קלט VCD" -#: modules/access/vcd/vcd.c:59 +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354 -#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385 +#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 +#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "קאנטרי" -#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74 +#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74 msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629 +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "מסך" -#: modules/access/vcdx/access.c:519 +#: modules/access/vcdx/access.c:517 msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/open.m:455 +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121 +#: modules/gui/macosx/open.m:472 msgid "Disc" msgstr "תקליטור" @@ -7327,7 +8098,7 @@ msgstr "תקליטור" msgid "VCD Format" msgstr "פורמט VCD" -#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298 +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 msgid "Application" msgstr "יישום" @@ -7359,7 +8130,7 @@ msgstr "שטף נתונים %d" msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447 msgid "Tracks" msgstr "רצועות" @@ -7424,45 +8195,45 @@ msgstr "" msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 msgid "" "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "entry." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:119 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "Show extended VCD info?" msgstr "להציג מידע VCD מורחב?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 msgid "" "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " "for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:133 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" @@ -7489,85 +8260,69 @@ msgstr "" msgid "Dummy stream output" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63 -#, fuzzy -msgid "Dummy" -msgstr "סיכום" - -#: modules/access_output/file.c:63 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy msgid "Append to file" msgstr "פתח קובץ" -#: modules/access_output/file.c:64 +#: modules/access_output/file.c:66 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" #: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "סנכרון" + +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 +#, fuzzy msgid "File stream output" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: modules/access_output/http.c:69 +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 #, fuzzy msgid "Mime" msgstr "ירוק בהיר (ליים)" -#: modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access_output/http.c:69 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:95 +#: modules/access_output/http.c:76 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "פלט כשדר זורם" @@ -7588,96 +8343,100 @@ msgstr "" msgid "RTMP stream output" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access_output/shout.c:63 +#: modules/access_output/shout.c:64 #, fuzzy msgid "Stream name" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/access_output/shout.c:65 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access_output/shout.c:68 #, fuzzy msgid "Stream description" msgstr "תיאור" -#: modules/access_output/shout.c:68 +#: modules/access_output/shout.c:69 msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:71 +#: modules/access_output/shout.c:72 #, fuzzy msgid "Stream MP3" msgstr "שטף נתונים %d" -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access_output/shout.c:73 msgid "" "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " "shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 +#: modules/access_output/shout.c:82 #, fuzzy msgid "Genre description" msgstr "תיאור" -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access_output/shout.c:83 msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:85 #, fuzzy msgid "URL description" msgstr "תיאור" -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access_output/shout.c:93 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:95 +#: modules/access_output/shout.c:96 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:98 #, fuzzy msgid "Number of channels" msgstr "מספר טורים" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access_output/shout.c:99 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access_output/shout.c:101 msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:101 +#: modules/access_output/shout.c:102 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:103 +#: modules/access_output/shout.c:104 #, fuzzy msgid "Stream public" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access_output/shout.c:105 msgid "" "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:110 +#: modules/access_output/shout.c:111 #, fuzzy msgid "IceCAST output" msgstr "גישה לפלט" +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access_output/udp.c:66 msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " @@ -7701,16 +8460,16 @@ msgstr "" msgid "UDP stream output" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/altivec/memcpy.c:61 +#: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" -#: modules/arm_neon/audio_format.c:35 +#: modules/arm_neon/audio_format.c:36 #, fuzzy msgid "ARM NEON audio format conversions" msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8" -#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 +#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -7786,7 +8545,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 -msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)" msgstr "" #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 @@ -7927,9 +8686,9 @@ msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32" msgid "Sound Delay" msgstr "רמת סראונד (0-100)" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310 -#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45 -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54 +#: modules/video_filter/mosaic.c:154 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "נגן" @@ -8045,7 +8804,7 @@ msgstr "" msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "מפענח שמע MPEG" @@ -8065,8 +8824,8 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:63 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0 2\"." +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 " +"-2 0 2\"." msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:67 @@ -8096,7 +8855,7 @@ msgid "Flat" msgstr "שטוח" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60 msgid "Classical" msgstr "קלאסית" @@ -8105,7 +8864,7 @@ msgid "Club" msgstr "מועדון" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:31 msgid "Dance" msgstr "דאנס" @@ -8140,22 +8899,22 @@ msgid "Party" msgstr "מסיבה" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41 msgid "Pop" msgstr "פופ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44 msgid "Reggae" msgstr "רגאיי" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45 msgid "Rock" msgstr "רוק" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49 msgid "Ska" msgstr "סקה" @@ -8168,10 +8927,20 @@ msgid "Soft rock" msgstr "רוק רך" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46 msgid "Techno" msgstr "טכנו" +#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43 +#, fuzzy +msgid "Karaoke" +msgstr "קזחית" + +#: modules/audio_filter/karaoke.c:36 +#, fuzzy +msgid "Simple Karaoke filter" +msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" + #: modules/audio_filter/normvol.c:65 #, fuzzy msgid "Number of audio buffers" @@ -8197,7 +8966,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Volume normalizer" msgstr "" @@ -8258,11 +9026,30 @@ msgstr "" msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89 #, fuzzy msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:32 +msgid "Sample rate converter type" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:34 +msgid "" +"Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while " +"the fast one exhibits low quality." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 +#, fuzzy +msgid "SRC resampler" +msgstr "קצב דגימה" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 #, fuzzy msgid "Audio filter for ugly resampling" @@ -8321,15 +9108,20 @@ msgid "Width of the virtual room" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "בחר" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Damp" msgstr "תכנית" @@ -8340,152 +9132,198 @@ msgid "Audio Spatializer" msgstr "אקווילייזר" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 #, fuzzy msgid "Spatializer" msgstr "אקווילייזר" +#: modules/audio_mixer/fixed32.c:35 +#, fuzzy +msgid "Fixed-point audio mixer" +msgstr "מפענח שמע Flac" + #: modules/audio_mixer/float32.c:50 #, fuzzy msgid "Float32 audio mixer" msgstr "מפענח שמע Flac" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:51 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +#: modules/audio_output/adummy.c:41 +#, fuzzy +msgid "Dummy audio output" +msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" + +#: modules/audio_output/alsa.c:71 +#, fuzzy +msgid "Front speakers" +msgstr "2 מקדימה 2 מאחור" + +#: modules/audio_output/alsa.c:72 +msgid "Side speakers" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:72 +msgid "Rear speakers" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:72 +msgid "Center and subwoofer" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 +#: modules/audio_output/alsa.c:73 #, fuzzy -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "אפשר שמע" +msgid "Surround 4.0" +msgstr "סראונד" + +#: modules/audio_output/alsa.c:73 +#, fuzzy +msgid "Surround 4.1" +msgstr "סראונד" + +#: modules/audio_output/alsa.c:74 +#, fuzzy +msgid "Surround 5.0" +msgstr "סראונד" + +#: modules/audio_output/alsa.c:74 +#, fuzzy +msgid "Surround 5.1" +msgstr "סראונד" -#: modules/audio_output/alsa.c:88 -msgid "default" -msgstr "ברירת מחדל" +#: modules/audio_output/alsa.c:75 +#, fuzzy +msgid "Surround 7.1" +msgstr "סראונד" + +#: modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "S/PDIF" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:110 +#: modules/audio_output/alsa.c:81 msgid "ALSA audio output" msgstr "פלט שמע ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:114 -msgid "ALSA Device Name" +#: modules/audio_output/alsa.c:84 +#, fuzzy +msgid "ALSA device" msgstr "שם התקן ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154 -#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 -#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 -#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 -#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126 +#: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342 +#: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386 +#: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291 msgid "Audio Device" msgstr "התקן שמע" -#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429 -#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414 -#: modules/audio_output/waveout.c:412 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 מקדימה 2 מאחור" - -#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:339 +#: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246 #, fuzzy -msgid "No Audio Device" -msgstr "התקן שמע" +msgid "Audio output failed" +msgstr "מודול פלט שמע" -#: modules/audio_output/alsa.c:340 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +#: modules/audio_output/alsa.c:335 +#, c-format +msgid "" +"The audio device \"%s\" could not be used:\n" +"%s." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486 -#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269 +#: modules/audio_output/amem.c:34 #, fuzzy -msgid "Audio output failed" -msgstr "מודול פלט שמע" +msgid "Audio memory" +msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" -#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" +#: modules/audio_output/amem.c:35 +#, fuzzy +msgid "Audio memory output" +msgstr "מודול פלט הוידאו" -#: modules/audio_output/alsa.c:487 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." -msgstr "" +#: modules/audio_output/amem.c:42 +#, fuzzy +msgid "Sample format" +msgstr "קצב דגימה" -#: modules/audio_output/alsa.c:970 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "כרטיס קול לא מוכר" +#: modules/audio_output/audioqueue.c:65 +#, fuzzy +msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output" +msgstr "פלט שמע Linux OSS" -#: modules/audio_output/auhal.c:155 +#: modules/audio_output/auhal.c:127 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:161 +#: modules/audio_output/auhal.c:133 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "פלט שמע ALSA" -#: modules/audio_output/auhal.c:270 +#: modules/audio_output/auhal.c:247 msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:454 +#: modules/audio_output/auhal.c:438 #, fuzzy msgid "Audio device is not configured" msgstr "שם התקן שמע" -#: modules/audio_output/auhal.c:455 +#: modules/audio_output/auhal.c:439 msgid "" "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1039 +#: modules/audio_output/auhal.c:1010 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106 +#: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "התקן פלט" -#: modules/audio_output/directx.c:121 +#: modules/audio_output/directx.c:120 #, fuzzy msgid "Select your audio output device" msgstr "התקן שמע" -#: modules/audio_output/directx.c:123 +#: modules/audio_output/directx.c:122 #, fuzzy msgid "Speaker configuration" msgstr "קובץ העדפות" -#: modules/audio_output/directx.c:124 +#: modules/audio_output/directx.c:123 msgid "" "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:128 +#: modules/audio_output/directx.c:127 msgid "DirectX audio output" msgstr "פלט שמע DirectX" -#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422 +#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "3 מקדימה 2 מאחור" -#: modules/audio_output/file.c:81 +#: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170 +#: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 מקדימה 2 מאחור" + +#: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238 +#: modules/audio_output/waveout.c:452 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:80 msgid "Output format" msgstr "פורמט פלט" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:81 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" @@ -8500,7 +9338,7 @@ msgstr "מספר טורים" #: modules/audio_output/file.c:86 msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" @@ -8525,11 +9363,6 @@ msgstr "" msgid "File audio output" msgstr "פלט שמע DirectX" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "פלט שמע aRts" - #: modules/audio_output/jack.c:70 #, fuzzy msgid "Automatically connect to writable clients" @@ -8556,104 +9389,76 @@ msgstr "" msgid "JACK audio output" msgstr "קלט תקליטור שמע" -#: modules/audio_output/oss.c:97 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "" - #: modules/audio_output/oss.c:99 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:105 #, fuzzy -msgid "UNIX OSS audio output" -msgstr "פלט שמע Linux OSS" +msgid "Open Sound System" +msgstr "קוד פתוח" -#: modules/audio_output/oss.c:110 +#: modules/audio_output/oss.c:104 #, fuzzy msgid "OSS DSP device" msgstr "התקן" -#: modules/audio_output/portaudio.c:107 +#: modules/audio_output/portaudio.c:108 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:111 +#: modules/audio_output/portaudio.c:112 #, fuzzy msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "פלט שמע Linux OSS" -#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391 +#: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 -#: modules/video_output/xcb/window.c:319 -msgid "VLC media player" -msgstr "נגן המדיה VLC" - -#: modules/audio_output/pulse.c:103 +#: modules/audio_output/pulse.c:45 #, fuzzy msgid "Pulseaudio audio output" msgstr "פלט שמע DirectX" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 +#: modules/audio_output/pulse.c:923 #, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "פלט שמע DirectX" +msgid "Audio device" +msgstr "התקן שמע" -#: modules/audio_output/waveout.c:83 +#: modules/audio_output/waveout.c:77 msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:90 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/waveout.c:83 msgid "Select Audio Device" -msgstr "התקן שמע" +msgstr "בחירת התקן שמע" -#: modules/audio_output/waveout.c:91 +#: modules/audio_output/waveout.c:84 msgid "" "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " "VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:94 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/waveout.c:87 msgid "Default Audio Device" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +msgstr "התקן השמע כבררת מחדל" -#: modules/audio_output/waveout.c:98 +#: modules/audio_output/waveout.c:91 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145 +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148 msgid "Use float32 output" msgstr "שימוש בפלט float32" -#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:49 +#: modules/codec/a52.c:52 msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:56 +#: modules/codec/a52.c:59 #, fuzzy msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "מעבדים למנות של נתונים" @@ -8682,74 +9487,60 @@ msgstr "מפענח שמע Flac" msgid "Raw audio encoder" msgstr "מקודד שמע Flac" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 #, fuzzy msgid "Non-ref" msgstr "שום דבר" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 #, fuzzy msgid "Bidir" msgstr "הינדית" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 msgid "Non-key" -msgstr "שום דבר" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "הכל" +msgstr "אף מקש" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 #, fuzzy msgid "rd" msgstr "אורדו" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 msgid "bits" -msgstr "כתוביות" +msgstr "סיביות" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 msgid "simple" -msgstr "קובץ" +msgstr "פשוט" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87 msgid "" "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " "MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 -#, fuzzy -msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107 msgid "Decoding" msgstr "פענוח" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116 +#: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "קידוד" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" @@ -8785,11 +9576,11 @@ msgid "" "16 no padding\n" "32 ac vlc\n" "64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and " +"\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "מהר" @@ -8867,7 +9658,7 @@ msgid "" "processing power" msgstr "יפנעח גירסה בעלת רזולוציה נמוכה של הוידאו." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" @@ -8878,128 +9669,136 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 -#, fuzzy msgid "Hardware decoding" -msgstr "מודול ממשק" +msgstr "קידוד חומרה" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#, fuzzy +msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" +msgstr "מספר טורים" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "קצב סיביות הוידאו" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "מודול ממשק" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "הגדרות המודול כרומה" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "הגדרות המודול כרומה" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "אפקטים חזותיים" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "הפחתת רעש" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 msgid "Quality level" msgstr "רמת האיכות" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9007,133 +9806,133 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "אפקטים חזותיים" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "גובה וידאו" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 #, fuzzy msgid "Chrominance elimination" msgstr "הגדרות המודול כרומה" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " "(default: main)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "מקודד וידאו Dirac" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "מקודד שמע Vorbis" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:257 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9144,16 +9943,16 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738 #, fuzzy msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" -#: modules/codec/cc.c:62 +#: modules/codec/cc.c:55 msgid "CC 608/708" msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:63 +#: modules/codec/cc.c:56 #, fuzzy msgid "Closed Captions decoder" msgstr "מפענח שמע Vorbis" @@ -9172,7 +9971,27 @@ msgstr "מפענח כתוביות CVD" msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "מפענח כתוביות CVD" -#: modules/codec/dirac.c:61 +#: modules/codec/ddummy.c:36 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "" + +#: modules/codec/ddummy.c:38 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "" + +#: modules/codec/ddummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy decoder" +msgstr "מפענחים" + +#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder" +msgstr "מפענחים" + +#: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109 msgid "Constant quality factor" msgstr "" @@ -9180,7 +9999,7 @@ msgstr "" msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:65 +#: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117 #, fuzzy msgid "CBR bitrate (kbps)" msgstr "קצב סיביות" @@ -9199,16 +10018,16 @@ msgid "" "reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:74 +#: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134 #, fuzzy msgid "Prefilter" msgstr "סגול" -#: modules/codec/dirac.c:75 +#: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135 msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 +#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" @@ -9220,33 +10039,33 @@ msgstr "" msgid "Diagonal Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:83 +#: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156 msgid "Amount of prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:84 +#: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157 msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:87 +#: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54 #, fuzzy msgid "Chroma format" msgstr "פורמט פלט" -#: modules/codec/dirac.c:88 +#: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55 msgid "" "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:93 +#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 msgid "4:2:0" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:93 +#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 msgid "4:2:2" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:93 +#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 msgid "4:4:4" msgstr "" @@ -9259,27 +10078,27 @@ msgstr "" msgid "Number of 'P' frames per GOP" msgstr "מספר טורים" -#: modules/codec/dirac.c:104 +#: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160 #, fuzzy msgid "Picture coding mode" msgstr "פענוח" -#: modules/codec/dirac.c:105 +#: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161 msgid "" -"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a " "pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:110 +#: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:111 +#: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167 msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:112 -msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" +#: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168 +msgid "force coding frame as separate interlaced fields" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:116 @@ -9335,41 +10154,41 @@ msgid "" "vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:152 +#: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214 #, fuzzy msgid "Three component motion estimation" msgstr "הגדרות המודול כרומה" -#: modules/codec/dirac.c:153 +#: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215 #, fuzzy msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "הגדרות המודול כרומה" -#: modules/codec/dirac.c:156 +#: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218 #, fuzzy msgid "Intra picture DWT filter" msgstr "קובץ כתוביות" -#: modules/codec/dirac.c:160 +#: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221 #, fuzzy msgid "Inter picture DWT filter" msgstr "קובץ כתוביות" -#: modules/codec/dirac.c:164 +#: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244 #, fuzzy msgid "Number of DWT iterations" msgstr "מספר שורות" -#: modules/codec/dirac.c:165 +#: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245 msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:169 +#: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250 #, fuzzy msgid "Enable multiple quantizers" msgstr "אקווילייזר" -#: modules/codec/dirac.c:170 +#: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" @@ -9378,11 +10197,11 @@ msgstr "" msgid "Enable spatial partitioning" msgstr "אקווילייזר" -#: modules/codec/dirac.c:178 +#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255 msgid "Disable arithmetic coding" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:179 +#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" msgstr "" @@ -9394,22 +10213,22 @@ msgstr "" msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 #, fuzzy msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "מפענח וידאו Dirac" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 #, fuzzy msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "מקודד וידאו Dirac" -#: modules/codec/dts.c:49 +#: modules/codec/dts.c:53 #, fuzzy msgid "DTS parser" msgstr "סיסמת FTP" -#: modules/codec/dts.c:54 +#: modules/codec/dts.c:58 #, fuzzy msgid "DTS audio packetizer" msgstr "מעבדים למנות של נתונים" @@ -9466,7 +10285,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "מפענח כתוביות DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "כתוביות" @@ -9475,425 +10294,299 @@ msgstr "כתוביות" msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "מקודד כתוביות DVB" +#: modules/codec/edummy.c:40 +#, fuzzy +msgid "Dummy encoder" +msgstr "מפענחים" + #: modules/codec/faad.c:45 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "מפענח אודיו AAC (בעזרת libfaad2)" -#: modules/codec/faad.c:388 +#: modules/codec/faad.c:391 msgid "AAC extension" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109 -msgid "Image file" -msgstr "קובץ תמונה" - -#: modules/codec/fake.c:54 -msgid "Path of the image file for fake input." -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:111 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "מפענח שמע Flac" -#: modules/codec/fake.c:55 -#, fuzzy -msgid "Reload image file" -msgstr "קובץ תמונה" +#: modules/codec/flac.c:117 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "מקודד שמע Flac" -#: modules/codec/fake.c:57 -#, fuzzy -msgid "Reload image file every n seconds." -msgstr "קובץ תמונה" +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "Sound fonts (required)" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68 -#, fuzzy -msgid "Output video width." -msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" +#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71 -#, fuzzy -msgid "Output video height." -msgstr "גובה הוידאו המקסימלי." +#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 -msgid "Keep aspect ratio" +#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:66 -msgid "Consider width and height as maximum values." +#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:67 -msgid "Background aspect ratio" +#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +msgid "" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:69 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#: modules/codec/fluidsynth.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 +#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "מודול ממשק" +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "פתח כתוביות" -#: modules/codec/fake.c:72 -msgid "Deinterlace the image after loading it." +#: modules/codec/kate.c:195 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/codec/kate.c:202 +msgid "Shadow" +msgstr "הצללה" -#: modules/codec/fake.c:75 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "מודול ממשק" - -#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82 -#: modules/video_output/yuv.c:44 -#, fuzzy -msgid "Chroma used" -msgstr "פקודה" - -#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46 -msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:89 -#, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "מפענח וידאו Cinepak" - -#: modules/codec/flac.c:134 -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "מפענח שמע Flac" - -#: modules/codec/flac.c:140 -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "מקודד שמע Flac" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 -msgid "Sound fonts (required)" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:43 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 -msgid "FluidSynth" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110 -msgid "MIDI synthesis not set up" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:86 -msgid "" -"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" -"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " -"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:111 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43 -msgid "Video memory buffer width." -msgstr "" - -#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46 -#, fuzzy -msgid "Video memory buffer height." -msgstr "גובה וידאו" - -#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55 -#, fuzzy -msgid "Lock function" -msgstr "לטינית" - -#: modules/codec/invmem.c:60 -msgid "" -"Address of the locking callback function. This function must return a valid " -"memory address for use by the video renderer." -msgstr "" - -#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60 -msgid "Unlock function" -msgstr "" - -#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61 -msgid "Address of the unlocking callback function" -msgstr "" - -#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 -msgid "Data for the locking and unlocking functions" -msgstr "" - -#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61 -#: modules/video_output/vmem.c:51 -#, fuzzy -msgid "Chroma" -msgstr "פקודה" - -#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52 -msgid "" -"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." -msgstr "" - -#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78 -#, fuzzy -msgid "Memory video decoder" -msgstr "מפענח וידאו Theora" - -#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 -#, fuzzy -msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "פתח כתוביות" - -#: modules/codec/kate.c:196 -msgid "" -"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " -"rendering via Tiger is enabled." -msgstr "" - -#: modules/codec/kate.c:203 -#, fuzzy -msgid "Shadow" -msgstr "לא אקראי" - -#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:202 msgid "Outline" -msgstr "נקה" +msgstr "מסגרת" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108 +#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59 +#: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Black" msgstr "שחור" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108 +#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Gray" msgstr "אפור" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108 +#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Silver" msgstr "כסוף" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108 +#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "White" msgstr "לבן" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108 +#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 #, fuzzy msgid "Maroon" msgstr "ברטונית" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 -#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Red" msgstr "אדום" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Fuchsia" msgstr "ורוד" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Yellow" msgstr "צהוב" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Olive" msgstr "זית" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Green" msgstr "ירוק" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "טמיל" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 +#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Lime" msgstr "ירוק בהיר (ליים)" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 +#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Purple" msgstr "סגול" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 +#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Navy" msgstr "כחול נייבי" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 -#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 +#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Blue" msgstr "כחול" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176 +#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 +#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Aqua" msgstr "כחול אקווה" -#: modules/codec/kate.c:215 +#: modules/codec/kate.c:214 #, fuzzy msgid "Use Tiger for rendering" msgstr "מודול פענוח Tarkin" -#: modules/codec/kate.c:216 +#: modules/codec/kate.c:215 msgid "" "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " "only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:220 +#: modules/codec/kate.c:219 #, fuzzy msgid "Rendering quality" msgstr "איכות הקידוד" -#: modules/codec/kate.c:221 +#: modules/codec/kate.c:220 msgid "" "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " "highest quality." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:225 +#: modules/codec/kate.c:224 #, fuzzy msgid "Default font effect" msgstr "ממשק" -#: modules/codec/kate.c:226 +#: modules/codec/kate.c:225 msgid "" "Add a font effect to text to improve readability against different " "backgrounds." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:230 +#: modules/codec/kate.c:229 #, fuzzy msgid "Default font effect strength" msgstr "ממשק" -#: modules/codec/kate.c:231 +#: modules/codec/kate.c:230 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:235 +#: modules/codec/kate.c:234 #, fuzzy msgid "Default font description" msgstr "תיאור" -#: modules/codec/kate.c:236 +#: modules/codec/kate.c:235 msgid "" "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " "font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:241 +#: modules/codec/kate.c:240 #, fuzzy msgid "Default font color" msgstr "פענוח" -#: modules/codec/kate.c:242 +#: modules/codec/kate.c:241 msgid "" "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " "font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:246 +#: modules/codec/kate.c:245 #, fuzzy msgid "Default font alpha" msgstr "ממשק" -#: modules/codec/kate.c:247 +#: modules/codec/kate.c:246 msgid "" "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " "particular font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:251 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:250 msgid "Default background color" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +msgstr "צבע הרקע כבררת מחדל" -#: modules/codec/kate.c:252 +#: modules/codec/kate.c:251 msgid "" "Default background color if the Kate stream does not specify a background " "color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:256 +#: modules/codec/kate.c:255 msgid "Default background alpha" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:257 +#: modules/codec/kate.c:256 msgid "" "Transparency of the default background color if the Kate stream does not " "specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:263 +#: modules/codec/kate.c:262 msgid "" "Kate is a codec for text and image based overlays.\n" "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " @@ -9903,41 +10596,41 @@ msgid "" "played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:272 +#: modules/codec/kate.c:271 #, fuzzy msgid "Kate" msgstr "תאריך" -#: modules/codec/kate.c:273 +#: modules/codec/kate.c:272 #, fuzzy msgid "Kate overlay decoder" msgstr "מפענח וידאו Cinepak" -#: modules/codec/kate.c:292 +#: modules/codec/kate.c:291 #, fuzzy msgid "Tiger rendering defaults" msgstr "מודול פענוח Tarkin" -#: modules/codec/kate.c:328 +#: modules/codec/kate.c:326 #, fuzzy msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "מפענח כתוביות DVD" -#: modules/codec/libass.c:65 +#: modules/codec/libass.c:56 #, fuzzy msgid "Subtitles (advanced)" msgstr "מקודד כתוביות" -#: modules/codec/libass.c:66 +#: modules/codec/libass.c:57 #, fuzzy msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "קידוד כתוביות" -#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360 +#: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442 msgid "Building font cache" msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:707 +#: modules/codec/libass.c:221 msgid "" "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" "This should take less than a minute." @@ -9947,34 +10640,39 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)" -#: modules/codec/lpcm.c:52 +#: modules/codec/lpcm.c:59 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "מפענח שמע ADPCM" -#: modules/codec/lpcm.c:57 +#: modules/codec/lpcm.c:64 msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/lpcm.c:70 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio encoder" +msgstr "מפענח שמע ADPCM" + #: modules/codec/mash.cpp:70 msgid "Video decoder using openmash" msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:107 #, fuzzy msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "מפענח שמע MPEG" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:125 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:118 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 +#: modules/codec/omxil/omxil.c:104 #, fuzzy msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash" -#: modules/codec/omxil/omxil.c:103 +#: modules/codec/omxil/omxil.c:117 #, fuzzy msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash" @@ -9996,351 +10694,660 @@ msgstr "מפענח וידאו Theora" msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/realvideo.c:131 +#: modules/codec/realvideo.c:126 #, fuzzy msgid "RealVideo library decoder" msgstr "מפענח שמע Speex" -#: modules/codec/schroedinger.c:50 -#, fuzzy -msgid "Schroedinger video decoder" -msgstr "מפענח וידאו Theora" - -#: modules/codec/sdl_image.c:60 +#: modules/codec/schroedinger.c:63 #, fuzzy -msgid "SDL Image decoder" -msgstr "מפענח וידאו SDL_image" +msgid "Rate control method" +msgstr "ממשקי שליטה" -#: modules/codec/sdl_image.c:61 -msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "מפענח וידאו SDL_image" +#: modules/codec/schroedinger.c:64 +msgid "Method used to encode the video sequence" +msgstr "" -#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 +#: modules/codec/schroedinger.c:77 #, fuzzy -msgid "MP3 fixed point audio encoder" -msgstr "מקודד שמע Vorbis" +msgid "Constant noise threshold mode" +msgstr "רוויה" -#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 -msgid "Mode" -msgstr "מצב" +#: modules/codec/schroedinger.c:78 +#, fuzzy +msgid "Constant bitrate mode (CBR)" +msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/codec/speex.c:59 +#: modules/codec/schroedinger.c:79 #, fuzzy -msgid "Enforce the mode of the encoder." -msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" +msgid "Low Delay mode" +msgstr "תצוגה" -#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171 -msgid "Encoding quality" -msgstr "איכות הקידוד" +#: modules/codec/schroedinger.c:80 +msgid "Lossless mode" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:63 -msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +#: modules/codec/schroedinger.c:81 +msgid "Constant lambda mode" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:65 +#: modules/codec/schroedinger.c:82 #, fuzzy -msgid "Encoding complexity" -msgstr "איכות הקידוד" +msgid "Constant error mode" +msgstr "סטריאו" -#: modules/codec/speex.c:67 -msgid "Enforce the complexity of the encoder." +#: modules/codec/schroedinger.c:83 +msgid "Constant quality mode" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:69 +#: modules/codec/schroedinger.c:87 #, fuzzy -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "קצב סיביות השמע" +msgid "GOP structure" +msgstr "תמונה" -#: modules/codec/speex.c:71 -msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" +#: modules/codec/schroedinger.c:88 +msgid "GOP structure used to encode the video sequence" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 -#, fuzzy -msgid "CBR encoding" -msgstr "פענוח" - -#: modules/codec/speex.c:75 +#: modules/codec/schroedinger.c:100 msgid "" -"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " -"bitrate encoding (VBR)." +"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to " +"previous or future pictures." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:78 -msgid "Voice activity detection" +#: modules/codec/schroedinger.c:101 +msgid "I-frame only sequence" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:80 -msgid "" -"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " -"mode." +#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103 +msgid "Inter pictures refere to previous pictures only" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:83 -#, fuzzy -msgid "Discontinuous Transmission" -msgstr "שדר מסוג Sout" - -#: modules/codec/speex.c:85 -msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." +#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105 +msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:89 -msgid "Narrow-band (8kHz)" +#: modules/codec/schroedinger.c:110 +msgid "Quality factor to use in constant quality mode" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:89 -msgid "Wide-band (16kHz)" -msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:113 +#, fuzzy +msgid "Noise Threshold" +msgstr "סף הסינון" -#: modules/codec/speex.c:89 -msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +#: modules/codec/schroedinger.c:114 +msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:96 -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "מפענח שמע Speex" +#: modules/codec/schroedinger.c:118 +msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:98 +#: modules/codec/schroedinger.c:121 #, fuzzy -msgid "Speex" -msgstr "מהירות" +msgid "Maximum bitrate (kbps)" +msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/codec/speex.c:102 +#: modules/codec/schroedinger.c:122 +msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:125 #, fuzzy -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "מפענח שמע Speex" +msgid "Minimum bitrate (kbps)" +msgstr "קצב סיביות" -#: modules/codec/speex.c:107 -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "מקודד שמע Speex" +#: modules/codec/schroedinger.c:126 +msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 -msgid "Disable DVD subtitle transparency" +#: modules/codec/schroedinger.c:129 +msgid "GOP length" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +#: modules/codec/schroedinger.c:130 +msgid "" +"Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the " +"group of pictures" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "מפענח כתוביות DVD" +#: modules/codec/schroedinger.c:147 +#, fuzzy +msgid "No pre-filtering" +msgstr "ללא סינון" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +#: modules/codec/schroedinger.c:149 #, fuzzy -msgid "DVD subtitles" -msgstr "כתוביות" +msgid "Gaussian Low Pass Filter" +msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 +#: modules/codec/schroedinger.c:150 #, fuzzy -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "מפענח כתוביות DVD" +msgid "Add Noise" +msgstr "ניו אייג'" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 -msgid "Universal (UTF-8)" -msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:151 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter" +msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 -msgid "Universal (UTF-16)" -msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:152 +#, fuzzy +msgid "Low Pass Ffilter" +msgstr "מסנני שמע" + +#: modules/codec/schroedinger.c:173 +#, fuzzy +msgid "Size of motion compensation blocks" +msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה" + +#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199 +#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338 +msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:183 +msgid "small - use small motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:184 +msgid "medium - use medium motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:185 +msgid "large - use large motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:190 +msgid "Overlap of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:200 +msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:201 +msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:202 +msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:207 +#, fuzzy +msgid "Motion Vector precision" +msgstr "גובה הוידאו המקסימלי." + +#: modules/codec/schroedinger.c:208 +#, fuzzy +msgid "Motion Vector precision in pels" +msgstr "גובה הוידאו המקסימלי." + +#: modules/codec/schroedinger.c:261 +#, fuzzy +msgid "perceptual weighting method" +msgstr "שיטת ההזרמה" + +#: modules/codec/schroedinger.c:272 +msgid "perceptual distance" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:273 +msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:277 +#, fuzzy +msgid "Horizontal slices per frame" +msgstr "מספר טורים" + +#: modules/codec/schroedinger.c:278 +msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:282 +#, fuzzy +msgid "Vertical slices per frame" +msgstr "מספר טורים" + +#: modules/codec/schroedinger.c:283 +msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:287 +msgid "Size of code blocks in each subband" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:298 +msgid "small - use small code blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:299 +msgid "medium - use medium sized code blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:300 +msgid "large - use large code blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:301 +msgid "full - One code block per subband" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:306 +#, fuzzy +msgid "Enable hierarchical Motion Estimation" +msgstr "הגדרות המודול כרומה" + +#: modules/codec/schroedinger.c:310 +#, fuzzy +msgid "Number of levels of downsampling" +msgstr "מספר טורים" + +#: modules/codec/schroedinger.c:311 +msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:315 +#, fuzzy +msgid "Enable Global Motion Estimation" +msgstr "הגדרות המודול כרומה" + +#: modules/codec/schroedinger.c:319 +#, fuzzy +msgid "Enable Phase Correlation Estimation" +msgstr "הגדרות המודול כרומה" + +#: modules/codec/schroedinger.c:323 +msgid "Enable Scene Change Detection" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:327 +#, fuzzy +msgid "Force Profile" +msgstr "פרופיל" + +#: modules/codec/schroedinger.c:339 +msgid "VC2 Low Delay Profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:340 +#, fuzzy +msgid "VC2 Simple Profile" +msgstr "בחרו קובץ" + +#: modules/codec/schroedinger.c:341 +#, fuzzy +msgid "VC2 Main Profile" +msgstr "יצירת פרופיל זה" + +#: modules/codec/schroedinger.c:342 +#, fuzzy +msgid "Main Profile" +msgstr "פרופיל" + +#: modules/codec/schroedinger.c:363 +#, fuzzy +msgid "Dirac video decoder using libschroedinger" +msgstr "מקודד וידאו Dirac" + +#: modules/codec/schroedinger.c:371 +#, fuzzy +msgid "Dirac video encoder using libschroedinger" +msgstr "מקודד וידאו Dirac" + +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +#, fuzzy +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "מפענח וידאו SDL_image" + +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "מפענח וידאו SDL_image" + +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 +#, fuzzy +msgid "MP3 fixed point audio encoder" +msgstr "מקודד שמע Vorbis" + +#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 +msgid "Mode" +msgstr "מצב" + +#: modules/codec/speex.c:59 +#, fuzzy +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" + +#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Encoding quality" +msgstr "איכות הקידוד" + +#: modules/codec/speex.c:63 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:65 +#, fuzzy +msgid "Encoding complexity" +msgstr "איכות הקידוד" + +#: modules/codec/speex.c:67 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:69 +#, fuzzy +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "קצב סיביות השמע" + +#: modules/codec/speex.c:71 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 +#, fuzzy +msgid "CBR encoding" +msgstr "פענוח" + +#: modules/codec/speex.c:75 +msgid "" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:78 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:80 +msgid "" +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:83 +#, fuzzy +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "שדר מסוג Sout" + +#: modules/codec/speex.c:85 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Narrow-band (8kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Wide-band (16kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:96 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "מפענח שמע Speex" + +#: modules/codec/speex.c:98 +#, fuzzy +msgid "Speex" +msgstr "מהירות" + +#: modules/codec/speex.c:102 +#, fuzzy +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "מפענח שמע Speex" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +#: modules/codec/speex.c:107 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "מקודד שמע Speex" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "מפענח כתוביות DVD" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles" +msgstr "כתוביות" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "מפענח כתוביות DVD" + +#. xgettext: +#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for +#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European +#. languages using the Latin alphabet. +#: modules/codec/subsdec.c:94 +#, fuzzy +msgid "Default (Windows-1252)" +msgstr "באלטית (_Windows-1257)" + +#: modules/codec/subsdec.c:95 +#, fuzzy +msgid "System codeset" +msgstr "שטף נתונים %d" + +#: modules/codec/subsdec.c:96 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:97 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:98 msgid "Universal (big endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +#: modules/codec/subsdec.c:99 msgid "Universal (little endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:100 msgid "Universal, Chinese (GB18030)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +#: modules/codec/subsdec.c:104 msgid "Western European (Latin-9)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +#: modules/codec/subsdec.c:105 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +#: modules/codec/subsdec.c:107 msgid "Eastern European (Latin-2)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +#: modules/codec/subsdec.c:108 msgid "Eastern European (Windows-1250)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#: modules/codec/subsdec.c:110 #, fuzzy msgid "Esperanto (Latin-3)" msgstr "אספרנטו" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +#: modules/codec/subsdec.c:112 msgid "Nordic (Latin-6)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +#: modules/codec/subsdec.c:114 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: modules/codec/subsdec.c:115 #, fuzzy msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "רוסית" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#: modules/codec/subsdec.c:116 #, fuzzy msgid "Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "אוקראינית" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +#: modules/codec/subsdec.c:118 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +#: modules/codec/subsdec.c:119 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +#: modules/codec/subsdec.c:121 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +#: modules/codec/subsdec.c:122 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +#: modules/codec/subsdec.c:124 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +#: modules/codec/subsdec.c:125 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +#: modules/codec/subsdec.c:127 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +#: modules/codec/subsdec.c:128 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +#: modules/codec/subsdec.c:131 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +#: modules/codec/subsdec.c:132 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +#: modules/codec/subsdec.c:134 msgid "Baltic (Latin-7)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +#: modules/codec/subsdec.c:135 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +#: modules/codec/subsdec.c:138 msgid "Celtic (Latin-8)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +#: modules/codec/subsdec.c:141 msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 +#: modules/codec/subsdec.c:143 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" msgstr "סינית מפושטת" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 +#: modules/codec/subsdec.c:144 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" msgstr "סינית מפושטת" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +#: modules/codec/subsdec.c:145 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +#: modules/codec/subsdec.c:146 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +#: modules/codec/subsdec.c:147 msgid "Japanese (Shift JIS)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +#: modules/codec/subsdec.c:148 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +#: modules/codec/subsdec.c:149 msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +#: modules/codec/subsdec.c:150 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +#: modules/codec/subsdec.c:151 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +#: modules/codec/subsdec.c:152 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 +#: modules/codec/subsdec.c:154 #, fuzzy msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "וייטנאמית" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +#: modules/codec/subsdec.c:155 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 +#: modules/codec/subsdec.c:162 #, fuzzy msgid "Subtitles text encoding" msgstr "קידוד כתוביות" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 +#: modules/codec/subsdec.c:163 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 +#: modules/codec/subsdec.c:164 #, fuzzy msgid "Subtitles justification" msgstr "אפשרויות כתוביות" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 +#: modules/codec/subsdec.c:165 msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 +#: modules/codec/subsdec.c:166 #, fuzzy msgid "UTF-8 subtitles autodetection" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 +#: modules/codec/subsdec.c:167 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 +#: modules/codec/subsdec.c:170 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 +#: modules/codec/subsdec.c:178 msgid "Text subtitles decoder" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" @@ -10354,45 +11361,33 @@ msgstr "מפענח כתוביות טקסט" #. #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer #. the VideoLAN translators mailing list. -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296 +#: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95 msgctxt "GetACP" msgid "CP1252" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +#: modules/codec/subsusf.c:46 msgid "USFSubs" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 +#: modules/codec/subsusf.c:47 #, fuzzy msgid "USF subtitles decoder" msgstr "מפענח כתוביות DVB" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:35 +#: modules/codec/t140.c:35 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:47 -#, fuzzy -msgid "Enable debug" -msgstr "אפשר שמע" - -#: modules/codec/svcdsub.c:50 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"calls 1\n" -"packet assembly info 2\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/svcdsub.c:55 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)" -#: modules/codec/svcdsub.c:56 +#: modules/codec/svcdsub.c:48 msgid "SVCD subtitles" msgstr "כתוביות SVCD" -#: modules/codec/svcdsub.c:66 +#: modules/codec/svcdsub.c:57 #, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)" @@ -10539,21 +11534,21 @@ msgstr "מקודד שמע Vorbis" msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:54 +#: modules/codec/x264.c:57 msgid "Maximum GOP size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:55 +#: modules/codec/x264.c:58 msgid "" "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:59 +#: modules/codec/x264.c:62 msgid "Minimum GOP size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:60 +#: modules/codec/x264.c:63 msgid "" "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " @@ -10565,11 +11560,37 @@ msgid "" "frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:69 +#: modules/codec/x264.c:72 +msgid "Use recovery points to close GOPs" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:74 +msgid "" +"none: use closed GOPs only\n" +"normal: use standard open GOPs\n" +"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:78 +msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:81 +msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:82 +msgid "" +"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-" +"ray compatibility\n" +"e.g. resolution, framerate, level" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:85 msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:70 +#: modules/codec/x264.c:86 msgid "" "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " @@ -10580,39 +11601,39 @@ msgid "" "1 to 100." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:81 +#: modules/codec/x264.c:97 msgid "B-frames between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:82 +#: modules/codec/x264.c:98 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:85 +#: modules/codec/x264.c:101 msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:86 +#: modules/codec/x264.c:102 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " "possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:90 +#: modules/codec/x264.c:106 msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:91 +#: modules/codec/x264.c:107 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:95 +#: modules/codec/x264.c:111 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:97 +#: modules/codec/x264.c:112 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " @@ -10622,208 +11643,202 @@ msgid "" " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:105 -msgid "" -"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " -"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " -"appropriately." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:110 +#: modules/codec/x264.c:120 msgid "CABAC" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:111 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:115 +#: modules/codec/x264.c:125 #, fuzzy msgid "Number of reference frames" msgstr "מספר טורים" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:126 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:131 #, fuzzy msgid "Skip loop filter" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/codec/x264.c:122 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:125 +#: modules/codec/x264.c:135 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:129 +#: modules/codec/x264.c:139 msgid "H.264 level" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:140 msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " -"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 " +"for letting x264 set level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:135 +#: modules/codec/x264.c:145 #, fuzzy msgid "H.264 profile" msgstr "סגול" -#: modules/codec/x264.c:136 -msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings" +#: modules/codec/x264.c:146 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:152 #, fuzzy msgid "Interlaced mode" msgstr "מודול ממשק" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:153 #, fuzzy msgid "Pure-interlaced mode." msgstr "מודול ממשק" -#: modules/codec/x264.c:145 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "Use Periodic Intra Refresh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:156 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "Use mb-tree ratecontrol" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:159 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "Force number of slices per frame" msgstr "מספר טורים" -#: modules/codec/x264.c:152 -msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos" +#: modules/codec/x264.c:162 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "Limit the size of each slice in bytes" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:165 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:157 +#: modules/codec/x264.c:167 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 +#: modules/codec/x264.c:171 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:162 +#: modules/codec/x264.c:172 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:167 +#: modules/codec/x264.c:177 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:170 +#: modules/codec/x264.c:180 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:173 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Max QP" msgstr "מאנית" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:184 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/x264.c:186 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:187 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:179 +#: modules/codec/x264.c:189 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:190 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:183 +#: modules/codec/x264.c:193 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "קצב סיביות הוידאו" -#: modules/codec/x264.c:184 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:186 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:190 +#: modules/codec/x264.c:200 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/x264.c:201 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/x264.c:205 msgid "" "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" " - 0: Disabled\n" @@ -10832,48 +11847,48 @@ msgid "" "frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 +#: modules/codec/x264.c:210 #, fuzzy msgid "Strength of AQ" msgstr "שיטת המיקום" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/x264.c:211 msgid "" "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" -"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" +"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n" " - 0.5: weak AQ\n" " - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:217 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:208 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:211 +#: modules/codec/x264.c:221 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:222 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/x264.c:224 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:215 +#: modules/codec/x264.c:225 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:227 msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:218 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "" "Multipass ratecontrol:\n" " - 1: First pass, creates stats file\n" @@ -10881,35 +11896,35 @@ msgid "" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:223 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:224 +#: modules/codec/x264.c:234 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:227 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:231 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "" -"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " -"quants." +"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally " +"blurs quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:237 +#: modules/codec/x264.c:247 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -10920,53 +11935,53 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 +#: modules/codec/x264.c:255 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "קובץ תיאור" -#: modules/codec/x264.c:246 +#: modules/codec/x264.c:256 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "קובץ תיאור" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:258 #, fuzzy msgid "Direct prediction size" msgstr "קובץ תיאור" -#: modules/codec/x264.c:249 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Direct prediction size: - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:255 +#: modules/codec/x264.c:265 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:267 msgid "Weighted prediction for P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:258 +#: modules/codec/x264.c:268 msgid "" " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:263 +#: modules/codec/x264.c:273 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "הגדרות המודול כרומה" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:274 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -10976,107 +11991,108 @@ msgid "" " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:271 +#: modules/codec/x264.c:281 #, fuzzy msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "גובה הוידאו המקסימלי." -#: modules/codec/x264.c:272 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:277 +#: modules/codec/x264.c:287 #, fuzzy msgid "Maximum motion vector length" msgstr "גובה הוידאו המקסימלי." -#: modules/codec/x264.c:278 +#: modules/codec/x264.c:288 msgid "" "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:291 msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:282 +#: modules/codec/x264.c:292 msgid "" "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " "threads." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:285 +#: modules/codec/x264.c:295 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:286 +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "" -"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter " -"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off" +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n" +"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, " +"default off" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:290 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:294 +#: modules/codec/x264.c:302 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:298 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:302 +#: modules/codec/x264.c:310 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:307 +#: modules/codec/x264.c:315 #, fuzzy msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "הגדרות המודול כרומה" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:311 +#: modules/codec/x264.c:319 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:312 +#: modules/codec/x264.c:320 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:314 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 +#: modules/codec/x264.c:324 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:318 +#: modules/codec/x264.c:326 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:319 +#: modules/codec/x264.c:327 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -11085,275 +12101,322 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:325 +#: modules/codec/x264.c:333 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:326 +#: modules/codec/x264.c:334 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 +#: modules/codec/x264.c:336 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:329 +#: modules/codec/x264.c:337 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:340 #, fuzzy msgid "Use Psy-optimizations" msgstr "יעד" -#: modules/codec/x264.c:333 +#: modules/codec/x264.c:341 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:337 +#: modules/codec/x264.c:345 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:340 +#: modules/codec/x264.c:348 msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:341 +#: modules/codec/x264.c:349 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/x264.c:352 msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:345 +#: modules/codec/x264.c:353 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:350 +#: modules/codec/x264.c:358 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:351 +#: modules/codec/x264.c:359 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:354 +#: modules/codec/x264.c:362 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:355 +#: modules/codec/x264.c:363 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/x264.c:365 msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:358 +#: modules/codec/x264.c:366 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:360 +#: modules/codec/x264.c:368 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:361 +#: modules/codec/x264.c:369 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:364 +#: modules/codec/x264.c:372 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:365 +#: modules/codec/x264.c:373 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 +#: modules/codec/x264.c:376 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "מצב שקט" -#: modules/codec/x264.c:369 +#: modules/codec/x264.c:377 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "מצב שקט" -#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "&הגדרות" -#: modules/codec/x264.c:372 +#: modules/codec/x264.c:380 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:374 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:375 +#: modules/codec/x264.c:383 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:378 +#: modules/codec/x264.c:386 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "מסנני גישה" -#: modules/codec/x264.c:379 +#: modules/codec/x264.c:387 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:381 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:390 msgid "" -"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than " -"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well " -"yet" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" +"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#, fuzzy +msgid "HRD-timing information" +msgstr "מידע נוסף" + +#: modules/codec/x264.c:396 +msgid "" +"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " +"by user settings." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:398 +msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:403 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "מקדונית" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:403 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:403 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "כן" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:403 #, fuzzy msgid "tesa" msgstr "כן" -#: modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:414 msgid "fast" msgstr "מהיר" -#: modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:414 msgid "normal" msgstr "נורמלי" -#: modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:414 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "נגינה איטית" -#: modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:414 msgid "all" msgstr "הכל" -#: modules/codec/x264.c:407 +#: modules/codec/x264.c:419 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "pal" -#: modules/codec/x264.c:407 +#: modules/codec/x264.c:419 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "קדימה" -#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "אוטומטי" -#: modules/codec/x264.c:410 +#: modules/codec/x264.c:422 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:58 +#: modules/codec/zvbi.c:57 #, fuzzy msgid "Teletext page" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/codec/zvbi.c:59 +#: modules/codec/zvbi.c:58 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Text is always opaque" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Teletext transparency" +msgstr "שקיפות" -#: modules/codec/zvbi.c:63 +#: modules/codec/zvbi.c:62 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:66 +#: modules/codec/zvbi.c:65 #, fuzzy msgid "Teletext alignment" msgstr "יישור וידאו" -#: modules/codec/zvbi.c:68 +#: modules/codec/zvbi.c:67 msgid "" "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:72 +#: modules/codec/zvbi.c:71 #, fuzzy msgid "Teletext text subtitles" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/codec/zvbi.c:73 +#: modules/codec/zvbi.c:72 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:82 +#: modules/codec/zvbi.c:81 #, fuzzy msgid "VBI and Teletext decoder" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/codec/zvbi.c:82 #, fuzzy msgid "VBI & Teletext" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/codec/zvbi.c:686 -#, fuzzy -msgid "Subpage" -msgstr "דאנס" +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 +msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-)" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:700 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "דאנס" +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 +msgid "" +"Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. " +"The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-" +"" +msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:134 +#: modules/control/dbus/dbus.c:143 msgid "dbus" msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:137 +#: modules/control/dbus/dbus.c:146 #, fuzzy msgid "D-Bus control interface" msgstr "ממשקי שליטה" +#: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124 +#: modules/video_output/xcb/window.c:313 +msgid "VLC media player" +msgstr "נגן המדיה VLC" + +#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175 +#, fuzzy +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "ממשקי שליטה" + +#: modules/control/dummy.c:39 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/control/dummy.c:49 +#, fuzzy +msgid "Dummy interface" +msgstr "ממשק" + #: modules/control/gestures.c:81 msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" @@ -11395,46 +12458,44 @@ msgstr "קיצורי מקלדת" msgid "Global Hotkeys interface" msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת" -#: modules/control/hotkeys.c:92 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:97 msgid "Volume Control" -msgstr "סגור" +msgstr "בקרת עצמת השמע" -#: modules/control/hotkeys.c:92 +#: modules/control/hotkeys.c:97 #, fuzzy msgid "Position Control" msgstr "שיטת המיקום" -#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1957 msgid "Ignore" -msgstr "שום דבר" +msgstr "התעלמות" -#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "קיצורי מקלדת" -#: modules/control/hotkeys.c:96 +#: modules/control/hotkeys.c:101 msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת" +msgstr "מנשק ניהול קיצורי מקלדת" -#: modules/control/hotkeys.c:103 +#: modules/control/hotkeys.c:108 #, fuzzy msgid "MouseWheel x-axis Control" msgstr "סגור" -#: modules/control/hotkeys.c:104 +#: modules/control/hotkeys.c:109 msgid "" "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " "ignored" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:374 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:375 +#, c-format msgid "Audio Device: %s" -msgstr "התקן שמע" +msgstr "התקן שמע: %s" #: modules/control/hotkeys.c:471 #, c-format @@ -11489,146 +12550,74 @@ msgstr "מודול ממשק" msgid "Zoom mode: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:719 -#, fuzzy -msgid "1.00x" -msgstr "100%" - -#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784 +#: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "רצועת כתוביות: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804 +#: modules/control/hotkeys.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle position %i px" msgstr "אפשרויות כתוביות" -#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824 +#: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "שם התקן שמע" -#: modules/control/hotkeys.c:862 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:855 msgid "Recording" -msgstr "פענוח" +msgstr "הקלטה" -#: modules/control/hotkeys.c:864 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:857 msgid "Recording done" -msgstr "פענוח" +msgstr "ההקלטה הושלמה" -#: modules/control/hotkeys.c:1044 +#: modules/control/hotkeys.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "עוצמה: %d%%" -#: modules/control/hotkeys.c:1051 +#: modules/control/hotkeys.c:1045 #, c-format msgid "Speed: %.2fx" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:41 -#, fuzzy -msgid "Host address" -msgstr "כתובת" - -#: modules/control/http/http.c:43 -msgid "" -"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " -"only on the local machine, enter 127.0.0.1" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48 -msgid "Source directory" -msgstr "תיקיית מקור" - -#: modules/control/http/http.c:49 -msgid "Handlers" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:51 -msgid "" -"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" -"php,pl=/usr/bin/perl)." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:53 -msgid "Export album art as /art" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:55 -msgid "" -"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" -"id= URLs." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:58 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:61 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:63 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:66 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:69 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/control/http/http.c:70 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "ממשקי שליטה" - -#: modules/control/http/http.c:80 -msgid "HTTP SSL" -msgstr "HTTP SSL" - -#: modules/control/lirc.c:46 +#: modules/control/lirc.c:47 #, fuzzy msgid "Change the lirc configuration file" msgstr "קובץ העדפות" -#: modules/control/lirc.c:48 +#: modules/control/lirc.c:49 msgid "" "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " "users home directory." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:58 +#: modules/control/lirc.c:59 msgid "Infrared" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:61 +#: modules/control/lirc.c:62 #, fuzzy msgid "Infrared remote control interface" msgstr "ממשקי שליטה" -#: modules/control/motion.c:72 +#: modules/control/motion.c:76 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:78 +#: modules/control/motion.c:82 #, fuzzy msgid "motion" msgstr "רזולוציה" -#: modules/control/motion.c:81 +#: modules/control/motion.c:85 #, fuzzy msgid "motion control interface" msgstr "ממשקי שליטה" -#: modules/control/motion.c:82 +#: modules/control/motion.c:86 msgid "" "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" @@ -11640,8 +12629,8 @@ msgstr "רשת: " #: modules/control/netsync.c:58 msgid "" -"When set then this vlc instance shall dictate its clock for " -"synchronisationover clients listening on the masters network ip address" +"When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization " +"over clients listening on the masters network ip address" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:62 @@ -11651,7 +12640,7 @@ msgstr "עליך להקליד כתובת" #: modules/control/netsync.c:63 msgid "" -"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation." +"The IP address of The network master clock to use for clock synchronization." msgstr "" #: modules/control/netsync.c:66 @@ -11660,8 +12649,7 @@ msgid "UDP timeout (in ms)" msgstr "טיבטית" #: modules/control/netsync.c:67 -msgid "" -"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data." +msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception." msgstr "" #: modules/control/netsync.c:71 @@ -11669,6 +12657,11 @@ msgstr "" msgid "Network Sync" msgstr "רשת: " +#: modules/control/netsync.c:72 +#, fuzzy +msgid "Network synchronization" +msgstr "סינכורניזציית רשת" + #: modules/control/ntservice.c:43 msgid "Install Windows Service" msgstr "" @@ -11736,10 +12729,10 @@ msgstr "איטלקית" msgid "Opening" msgstr "פתיחה" -#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235 +#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789 +#: modules/notify/xosd.c:234 msgid "Pause" msgstr "השהה" @@ -11752,569 +12745,513 @@ msgstr "הרחב" msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: modules/control/rc.c:160 +#: modules/control/rc.c:159 #, fuzzy msgid "Show stream position" msgstr "מיקום הלוגו" -#: modules/control/rc.c:161 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:164 +#: modules/control/rc.c:163 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:165 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 +#: modules/control/rc.c:166 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:168 +#: modules/control/rc.c:167 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:171 +#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79 #, fuzzy msgid "TCP command input" msgstr "קלט TCP" -#: modules/control/rc.c:172 +#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54 -#, fuzzy -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "ממשקי שליטה" - -#: modules/control/rc.c:178 +#: modules/control/rc.c:177 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:185 +#: modules/control/rc.c:184 #, fuzzy msgid "RC" msgstr "he" -#: modules/control/rc.c:188 +#: modules/control/rc.c:187 #, fuzzy msgid "Remote control interface" msgstr "ממשקי שליטה" -#: modules/control/rc.c:338 +#: modules/control/rc.c:341 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:775 +#: modules/control/rc.c:777 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:798 +#: modules/control/rc.c:800 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:800 +#: modules/control/rc.c:802 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:801 +#: modules/control/rc.c:803 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:804 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:803 +#: modules/control/rc.c:805 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:804 +#: modules/control/rc.c:806 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:805 +#: modules/control/rc.c:807 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:806 +#: modules/control/rc.c:808 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:807 +#: modules/control/rc.c:809 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:808 +#: modules/control/rc.c:810 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:809 +#: modules/control/rc.c:811 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:810 +#: modules/control/rc.c:812 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:811 +#: modules/control/rc.c:813 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:812 +#: modules/control/rc.c:814 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:813 +#: modules/control/rc.c:815 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:814 +#: modules/control/rc.c:816 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:815 +#: modules/control/rc.c:817 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:816 +#: modules/control/rc.c:818 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:817 +#: modules/control/rc.c:819 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:818 +#: modules/control/rc.c:820 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:820 +#: modules/control/rc.c:822 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:821 +#: modules/control/rc.c:823 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:822 +#: modules/control/rc.c:824 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:823 +#: modules/control/rc.c:825 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:824 +#: modules/control/rc.c:826 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:825 +#: modules/control/rc.c:827 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:826 +#: modules/control/rc.c:828 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:827 +#: modules/control/rc.c:829 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:828 +#: modules/control/rc.c:830 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:829 +#: modules/control/rc.c:831 msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:830 +#: modules/control/rc.c:832 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:831 +#: modules/control/rc.c:833 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:832 +#: modules/control/rc.c:834 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:833 +#: modules/control/rc.c:835 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:834 +#: modules/control/rc.c:836 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:836 +#: modules/control/rc.c:838 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:839 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:840 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:841 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:843 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:855 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:862 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1016 +#: modules/control/rc.c:1018 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך" -#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482 -#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713 -#: modules/control/rc.c:1811 +#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490 +#: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695 +#: modules/control/rc.c:1793 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך" -#: modules/control/rc.c:1333 +#: modules/control/rc.c:1337 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1344 +#: modules/control/rc.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "רשימת ההשמעה ריקה" -#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836 +#: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972 +#: modules/control/rc.c:1852 #, fuzzy msgid "+-[Incoming]" msgstr "קידוד" -#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975 +#: modules/control/rc.c:1853 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978 +#: modules/control/rc.c:1855 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980 +#: modules/control/rc.c:1857 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983 +#: modules/control/rc.c:1859 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1879 +#: modules/control/rc.c:1861 #, c-format -msgid "| demux corrupted : %5i" +msgid "| demux corrupted : %5" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1881 +#: modules/control/rc.c:1863 #, fuzzy, c-format -msgid "| discontinuities : %5i" +msgid "| discontinuities : %5" msgstr "עיוות" -#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 +#: modules/control/rc.c:1867 #, fuzzy msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "מקודד וידאו" -#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996 +#: modules/control/rc.c:1868 #, c-format -msgid "| video decoded : %5i" +msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999 +#: modules/control/rc.c:1870 #, c-format -msgid "| frames displayed : %5i" +msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002 +#: modules/control/rc.c:1872 #, c-format -msgid "| frames lost : %5i" +msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012 +#: modules/control/rc.c:1876 #, fuzzy msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "מקודד שמע" -#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015 +#: modules/control/rc.c:1877 #, c-format -msgid "| audio decoded : %5i" +msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018 +#: modules/control/rc.c:1879 #, c-format -msgid "| buffers played : %5i" +msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021 +#: modules/control/rc.c:1881 #, c-format -msgid "| buffers lost : %5i" +msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029 +#: modules/control/rc.c:1885 #, fuzzy msgid "+-[Streaming]" msgstr "הגדרות..." -#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032 +#: modules/control/rc.c:1886 #, c-format -msgid "| packets sent : %5i" +msgid "| packets sent : %5" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034 +#: modules/control/rc.c:1888 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1907 +#: modules/control/rc.c:1890 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/signals.c:37 -#, fuzzy -msgid "Signals" -msgstr "גדלים" - -#: modules/control/signals.c:40 -#, fuzzy -msgid "POSIX signals handling interface" -msgstr "הגדרות לממשק הראשי" - -#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147 -#, fuzzy -msgid "Host" -msgstr "האוס" - -#: modules/control/telnet.c:73 -msgid "" -"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " -"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200 -#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386 -#: modules/stream_out/rtp.c:112 -#, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "מ&יין" - -#: modules/control/telnet.c:78 -msgid "" -"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " -"4212." -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:82 -msgid "" -"A single administration password is used to protect this interface. The " -"default value is \"admin\"." -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:96 -#, fuzzy -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "ממשקי שליטה" - #: modules/demux/aiff.c:49 #, fuzzy msgid "AIFF demuxer" @@ -12322,14 +13259,14 @@ msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" #: modules/demux/asf/asf.c:56 #, fuzzy -msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "התקן וידאו PVR" -#: modules/demux/asf/asf.c:178 +#: modules/demux/asf/asf.c:180 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:179 +#: modules/demux/asf/asf.c:181 msgid "VLC failed to load the ASF header." msgstr "" @@ -12339,8 +13276,9 @@ msgid "AU demuxer" msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" #: modules/demux/avformat/avformat.c:40 -msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Avformat demuxer" +msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" #: modules/demux/avformat/avformat.c:41 #, fuzzy @@ -12349,83 +13287,90 @@ msgstr "רגיל" #: modules/demux/avformat/avformat.c:49 #, fuzzy -msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" +msgid "Avformat muxer" +msgstr "רגיל" #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 -msgid "Ffmpeg mux" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Avformat mux" +msgstr "רגיל" #: modules/demux/avformat/avformat.h:36 -msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgid "Force use of a specific avformat muxer." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:49 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 #, fuzzy msgid "Force interleaved method" msgstr "מודול ממשק" -#: modules/demux/avi/avi.c:50 +#: modules/demux/avi/avi.c:51 #, fuzzy msgid "Force interleaved method." msgstr "מודול ממשק" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#: modules/demux/avi/avi.c:53 #, fuzzy msgid "Force index creation" msgstr "מידע נוסף" -#: modules/demux/avi/avi.c:54 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 +#: modules/demux/avi/avi.c:63 #, fuzzy msgid "Ask for action" msgstr "מידע נוסף" -#: modules/demux/avi/avi.c:63 +#: modules/demux/avi/avi.c:64 msgid "Always fix" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:64 +#: modules/demux/avi/avi.c:65 msgid "Never fix" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 +#: modules/demux/avi/avi.c:69 #, fuzzy msgid "AVI demuxer" msgstr "התקן וידאו PVR" -#: modules/demux/avi/avi.c:639 -#, fuzzy -msgid "AVI Index" -msgstr "אינדקס" +#: modules/demux/avi/avi.c:674 +msgid "Broken or missing AVI Index" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:640 +#: modules/demux/avi/avi.c:675 msgid "" -"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to fix it?\n" -"\n" -"This might take a long time." +"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work " +"correctly.\n" +"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an " +"index in memory.\n" +"This step might take a long time on a large file.\n" +"What do you want to do ?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:643 +#: modules/demux/avi/avi.c:681 #, fuzzy -msgid "Repair" -msgstr "נפאלית" +msgid "Build index then play" +msgstr "פריט אחד ברשימת ההשמעה" -#: modules/demux/avi/avi.c:643 -msgid "Don't repair" +#: modules/demux/avi/avi.c:681 +#, fuzzy +msgid "Play as is" +msgstr "נגן והפסק" + +#: modules/demux/avi/avi.c:681 +msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2336 +#: modules/demux/avi/avi.c:2388 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" -#: modules/demux/cdg.c:45 +#: modules/demux/cdg.c:43 #, fuzzy msgid "CDG demuxer" msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" @@ -12462,15 +13407,73 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "מפענח וידאו Dirac" -#: modules/demux/flac.c:49 +#: modules/demux/flac.c:50 #, fuzzy msgid "FLAC demuxer" msgstr "התקן וידאו PVR" -#: modules/demux/gme.cpp:55 -msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +#: modules/demux/image.c:43 +#, fuzzy +msgid "ES ID" +msgstr "רצועה " + +#: modules/demux/image.c:51 +#, fuzzy +msgid "Decode" +msgstr "מפענחים" + +#: modules/demux/image.c:53 +msgid "Decode at the demuxer stage" +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:55 +#, fuzzy +msgid "Forced chroma" +msgstr "קובץ תמונה" + +#: modules/demux/image.c:57 +msgid "" +"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the " +"specified chroma." +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duration in second" +msgstr "אורך" + +#: modules/demux/image.c:62 +msgid "" +"Duration in second before simulating an end of file. A negative value means " +"an unlimited play time." +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:67 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of the elementary stream produced." +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/demux/image.c:69 +#, fuzzy +msgid "Real-time" +msgstr "נגן" + +#: modules/demux/image.c:71 +msgid "" +"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time " +"input slaves." msgstr "" +#: modules/demux/image.c:75 +#, fuzzy +msgid "Image demuxer" +msgstr "התקן וידאו PVR" + +#: modules/demux/image.c:76 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "קובץ תמונה" + #: modules/demux/kate_categories.c:40 #, fuzzy msgid "Closed captions" @@ -12481,11 +13484,6 @@ msgstr "מפענח שמע Vorbis" msgid "Textual audio descriptions" msgstr "תיאור" -#: modules/demux/kate_categories.c:43 -#, fuzzy -msgid "Karaoke" -msgstr "קזחית" - #: modules/demux/kate_categories.c:44 #, fuzzy msgid "Ticker text" @@ -12507,6 +13505,7 @@ msgid "Transcript" msgstr "סנסקריט" #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:978 #, fuzzy msgid "Lyrics" msgstr "רשיון" @@ -12538,182 +13537,176 @@ msgstr "קצב סיביות השמע" msgid "Unknown category" msgstr "וידאו לא ידוע" -#: modules/demux/live555.cpp:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/demux/live555.cpp:80 +#: modules/demux/live555.cpp:76 msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:81 +#: modules/demux/live555.cpp:77 msgid "" "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " "RTSP servers." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:85 +#: modules/demux/live555.cpp:81 msgid "WMServer RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:86 +#: modules/demux/live555.cpp:82 msgid "" -"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:90 +#: modules/demux/live555.cpp:86 #, fuzzy msgid "RTSP user name" msgstr "שם משתמש FTP" -#: modules/demux/live555.cpp:91 +#: modules/demux/live555.cpp:87 msgid "" "Sets the username for the connection, if no username or password are set in " "the url." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:93 +#: modules/demux/live555.cpp:89 #, fuzzy msgid "RTSP password" msgstr "סיסמת FTP" -#: modules/demux/live555.cpp:94 +#: modules/demux/live555.cpp:90 msgid "" "Sets the password for the connection, if no username or password are set in " "the url." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:98 +#: modules/demux/live555.cpp:94 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:108 +#: modules/demux/live555.cpp:103 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)" -#: modules/demux/live555.cpp:121 +#: modules/demux/live555.cpp:112 #, fuzzy msgid "Client port" msgstr " נקה " -#: modules/demux/live555.cpp:122 +#: modules/demux/live555.cpp:113 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125 +#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129 +#: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:132 +#: modules/demux/live555.cpp:123 #, fuzzy msgid "HTTP tunnel port" msgstr "קלט HTTP" -#: modules/demux/live555.cpp:133 +#: modules/demux/live555.cpp:124 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:606 +#: modules/demux/live555.cpp:635 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:607 +#: modules/demux/live555.cpp:636 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49 +#: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 +#: modules/demux/vc1.c:43 msgid "Frames per Second" msgstr "פריימים לשנייה" -#: modules/demux/mjpeg.c:48 +#: modules/demux/mjpeg.c:46 msgid "" "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " "is the default value) for a live stream (from a camera)." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:54 +#: modules/demux/mjpeg.c:52 msgid "M-JPEG camera demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- תפריט DVD" -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "מקודד וידאו" -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157 #, fuzzy msgid "----- Title" msgstr "כותרת" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 #, fuzzy msgid "Ordered chapters" msgstr "הפרק הבא" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 #, fuzzy msgid "Chapter codecs" msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 #, fuzzy msgid "Preload Directory" msgstr "תיקיית הקלטות" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 msgid "Dummy Elements" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" @@ -12727,9 +13720,8 @@ msgid "Enable reverberation" msgstr "אפשר שמע" #: modules/demux/mod.c:56 -#, fuzzy msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)" +msgstr "" #: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." @@ -12750,9 +13742,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:66 -#, fuzzy msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)" +msgstr "" #: modules/demux/mod.c:68 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." @@ -12801,32 +13792,429 @@ msgstr "רמת סראונד (0-100)" msgid "Surround delay (ms)" msgstr "רמת סראונד (0-100)" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:54 -msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "בלוז" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4" -msgstr "MP4" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "רוק קלאסי" -#: modules/demux/mpc.c:62 -msgid "MusePack demuxer" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "קאנטרי" -#: modules/demux/mpeg/es.c:50 -msgid "" -"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " -"streams." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "דיסקו" -#: modules/demux/mpeg/es.c:56 -msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "פאנק" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "גראנג'" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "היפ-הופ" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "ג'ז" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "מטאל" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "ניו אייג'" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "ישנים" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "אחר" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "ראפ" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "תעשייתי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "אלטרנטיבי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "מתיחות" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "פס קול" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "יורו-טכנו" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "טריפ-הופ" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "ווקאלי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "ג'ז+פאנק" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "פיוז'ן" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "טראנס" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "אינסטרומנטלי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "אסיד" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "האוס" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "משחק" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65 +#, fuzzy +msgid "Sound clip" +msgstr "קבצים" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "גוספל" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 +msgid "Noise" +msgstr "רעש" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "רוק אלטרנטיבי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69 +msgid "Bass" +msgstr "באס" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "סול" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "Pאנק" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "דאנס" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "מדיטטיבי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "פופ אינסטרומנטלי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "רוק אינסטרומנטלי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "אתני" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "גותי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "טכנו תעשייתי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "אלקטרוני" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81 +#, fuzzy +msgid "Pop-Folk" +msgstr "פולקה" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82 +#, fuzzy +msgid "Eurodance" +msgstr "טראנס" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83 +#, fuzzy +msgid "Dream" +msgstr "תכנית" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84 +#, fuzzy +msgid "Southern rock" +msgstr "רוק רך" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "קומדיה" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "קאלט" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "גנגסטה" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88 +#, fuzzy +msgid "Top 40" +msgstr "למעלה" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "ראפ נוצרי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "פופ/פאנק" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "ג'ונגל" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "אינדיאני" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "קברט" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94 +#, fuzzy +msgid "New wave" +msgstr "ניו אייג'" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 +#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385 +msgid "Psychedelic" +msgstr "פסיכודלי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "רייב" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97 +#, fuzzy +msgid "Showtunes" +msgstr "עוצמה" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "קדימון" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 +#, fuzzy +msgid "Lo-Fi" +msgstr "היכנס" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "שבטי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "אסיד Pאנק" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "אסיד ג'ז" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "פולקה" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "רטרו" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "מחזמר" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "רוקנרול" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "רוק כבד" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:52 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:53 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:963 +msgid "Writer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:964 +#, fuzzy +msgid "Composr" +msgstr "מלחין CD-Text" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:965 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +msgid "Information" +msgstr "מידע" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:967 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "תיקייה" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:968 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "התעלמות" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:969 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:970 +#, fuzzy +msgid "Original Format" +msgstr "מזהה מקורי" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:971 +#, fuzzy +msgid "Display Source As" +msgstr "תצוגה" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:972 +#, fuzzy +msgid "Host Computer" +msgstr "המחשב שלי" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:973 +#, fuzzy +msgid "Performers" +msgstr "מבצע CD-Text" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:974 +#, fuzzy +msgid "Original Performer" +msgstr "אפשר שמע" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:975 +msgid "Providers Source Content" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:976 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:977 +#, fuzzy +msgid "Software" +msgstr "רך" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:979 +msgid "Make" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:980 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "מצב" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:981 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:982 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "קבוצה" + +#: modules/demux/mpc.c:62 +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:56 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:78 +#: modules/demux/mpeg/es.c:57 #, fuzzy +msgid "Audio ES" +msgstr "שמע" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:69 msgid "MPEG-4 video" -msgstr "וידאו" +msgstr "וידאו MPEG-4" #: modules/demux/mpeg/h264.c:44 msgid "Desired frame rate for the H264 stream." @@ -12842,7 +14230,7 @@ msgstr "התקן וידאו PVR" msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgstr "התקן וידאו PVR" -#: modules/demux/nsc.c:46 +#: modules/demux/nsc.c:47 msgid "Windows Media NSC metademux" msgstr "" @@ -12855,7 +14243,7 @@ msgstr "" msgid "Nuv demuxer" msgstr "התקן וידאו PVR" -#: modules/demux/ogg.c:54 +#: modules/demux/ogg.c:56 #, fuzzy msgid "OGG demuxer" msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" @@ -12864,129 +14252,175 @@ msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" msgid "Google Video" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 -msgid "Auto start" -msgstr "התחל אוטומטית" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:45 -#, fuzzy -msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." -msgstr "התחל לנגן אוטומטית כשרשימת ההשמעה נטענת.\n" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 msgid "Show shoutcast adult content" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:46 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:52 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 msgid "Skip ads" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:50 msgid "" "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " "prevent adding them to the playlist." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:66 msgid "M3U playlist import" msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 #, fuzzy msgid "RAM playlist import" msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:86 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:76 msgid "PLS playlist import" msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:92 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 msgid "B4S playlist import" msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג B4S" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:99 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:86 msgid "DVB playlist import" msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג DVB" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:91 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:111 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:96 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:101 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:125 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:108 #, fuzzy msgid "ASX playlist import" msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:113 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:137 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:118 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:143 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:123 #, fuzzy msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:128 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:154 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:133 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:160 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 #, fuzzy msgid "WPL playlist import" msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:166 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:143 #, fuzzy msgid "ZPL playlist import" msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 +#, fuzzy +msgid "Podcast Link" +msgstr "גודל רגיל" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:206 +#, fuzzy +msgid "Podcast Copyright" +msgstr "זכויות יוצרים" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 +#, fuzzy +msgid "Podcast Category" +msgstr "סיכום" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266 +#, fuzzy +msgid "Podcast Keywords" +msgstr "פודקאסטים" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267 +#, fuzzy +msgid "Podcast Subtitle" +msgstr "גודל רגיל" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "סיכום" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:262 +#, fuzzy +msgid "Podcast Publication Date" +msgstr "גלאי תנועה" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:263 +#, fuzzy +msgid "Podcast Author" +msgstr "סיכום" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:264 +#, fuzzy +msgid "Podcast Subcategory" +msgstr "סיכום" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:265 +#, fuzzy +msgid "Podcast Duration" +msgstr "רוויה" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 +#, fuzzy +msgid "Podcast Type" +msgstr "גודל רגיל" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "גודל רגיל" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "קצב סיביות השמע" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "שדר מסוג Sout" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335 #, fuzzy msgid "Listeners" msgstr "מסננים" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336 msgid "Load" msgstr "" @@ -13089,15 +14523,6 @@ msgstr "" msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "אספרנטו" - -#: modules/demux/rawvid.c:61 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." -msgstr "" - #: modules/demux/rawvid.c:65 #, fuzzy msgid "Raw video demuxer" @@ -13108,12 +14533,17 @@ msgstr "התקן וידאו PVR" msgid "Real demuxer" msgstr "התקן וידאו PVR" -#: modules/demux/smf.c:43 +#: modules/demux/sid.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "C64 sid demuxer" +msgstr "התקן וידאו PVR" + +#: modules/demux/smf.c:41 #, fuzzy msgid "SMF demuxer" msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" -#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 +#: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -13137,21 +14567,21 @@ msgstr "" msgid "Override the default track description." msgstr "תיאור" -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58 +#: modules/demux/subtitle.c:74 #, fuzzy msgid "Text subtitles parser" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63 +#: modules/demux/subtitle.c:79 msgid "Frames per second" msgstr "פריימים לשנייה" -#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66 +#: modules/demux/subtitle.c:82 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "רצועת כתוביות: %s" -#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68 +#: modules/demux/subtitle.c:84 #, fuzzy msgid "Subtitles format" msgstr "רצועת כתוביות" @@ -13161,186 +14591,177 @@ msgstr "רצועת כתוביות" msgid "Subtitles description" msgstr "תיאור" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:51 -msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" -"based subtitle formats without a fixed value." -msgstr "" - -#: modules/demux/subtitle_asa.c:54 -msgid "" -"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." -msgstr "" - -#: modules/demux/subtitle_asa.c:57 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "מקודד כתוביות" - -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:87 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:91 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:92 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:120 +#: modules/demux/ts.c:97 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 -msgid "CSA ck" +#: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157 +msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 -msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +#: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158 +msgid "" +"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161 msgid "Second CSA Key" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174 +#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:134 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "Silent mode" msgstr "מצב שקט" -#: modules/demux/ts.c:135 +#: modules/demux/ts.c:113 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:137 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:140 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:119 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:145 +#: modules/demux/ts.c:123 #, fuzzy msgid "Filename of dump" msgstr "שם קובץ" -#: modules/demux/ts.c:146 +#: modules/demux/ts.c:124 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:148 +#: modules/demux/ts.c:126 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "נעצר" -#: modules/demux/ts.c:150 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:153 +#: modules/demux/ts.c:131 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:155 +#: modules/demux/ts.c:133 msgid "" -"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. " "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:158 +#: modules/demux/ts.c:136 msgid "Separate sub-streams" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:160 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "" -"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn " +"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn " "off this option when using stream output." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:164 +#: modules/demux/ts.c:143 +msgid "" +"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time " +"position. If seeking doesn't work propery, turn on this option." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:148 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 -#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 +#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/demux/ts.c:196 +#: modules/demux/ts.c:187 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/demux/ts.c:197 +#: modules/demux/ts.c:188 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "מידע נוסף" -#: modules/demux/ts.c:198 +#: modules/demux/ts.c:189 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/demux/ts.c:199 +#: modules/demux/ts.c:190 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/demux/ts.c:3556 +#: modules/demux/ts.c:3730 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "מקודד כתוביות DVB" -#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890 +#: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "אפקט אוזניות" -#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894 +#: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898 +#: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -13357,19 +14778,19 @@ msgstr "" msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:773 +#: modules/demux/ty.c:776 msgid "Closed captions 1" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:774 +#: modules/demux/ty.c:777 msgid "Closed captions 2" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:775 +#: modules/demux/ty.c:778 msgid "Closed captions 3" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:776 +#: modules/demux/ty.c:779 msgid "Closed captions 4" msgstr "" @@ -13382,12 +14803,12 @@ msgstr "" msgid "VC1 video demuxer" msgstr "התקן וידאו PVR" -#: modules/demux/vobsub.c:52 +#: modules/demux/vobsub.c:49 #, fuzzy msgid "Vobsub subtitles parser" msgstr "מפענח כתוביות DVB" -#: modules/demux/voc.c:46 +#: modules/demux/voc.c:43 #, fuzzy msgid "VOC demuxer" msgstr "התקן וידאו PVR" @@ -13397,105 +14818,120 @@ msgstr "התקן וידאו PVR" msgid "WAV demuxer" msgstr "התקן וידאו PVR" -#: modules/demux/xa.c:45 +#: modules/demux/xa.c:43 #, fuzzy msgid "XA demuxer" msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" -#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 +#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56 msgid "Framebuffer device" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58 +#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:105 +#: modules/gui/fbosd.c:106 #, fuzzy msgid "Video aspect ratio" msgstr "הגדרות וידאו" -#: modules/gui/fbosd.c:107 +#: modules/gui/fbosd.c:108 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:111 +#: modules/gui/fbosd.c:110 +msgid "Image file" +msgstr "קובץ תמונה" + +#: modules/gui/fbosd.c:112 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:113 +#: modules/gui/fbosd.c:114 #, fuzzy msgid "Transparency of the image" msgstr "שקיפות הלוגו" -#: modules/gui/fbosd.c:114 +#: modules/gui/fbosd.c:115 msgid "" "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 +#: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363 msgid "Text" msgstr "טקסט" -#: modules/gui/fbosd.c:119 +#: modules/gui/fbosd.c:120 msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 -#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50 +#: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:50 #, fuzzy msgid "X coordinate" msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה" -#: modules/gui/fbosd.c:122 +#: modules/gui/fbosd.c:123 msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 -#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 msgid "Y coordinate" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:125 +#: modules/gui/fbosd.c:126 msgid "Y coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:129 +#: modules/gui/fbosd.c:130 msgid "" "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116 -#: modules/video_filter/rss.c:147 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66 +#: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117 +#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116 #, fuzzy msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. " -#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119 -#: modules/video_filter/rss.c:151 +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118 +#: modules/video_filter/rss.c:150 msgid "Font size, pixels" msgstr "גודל גופן, פיקסלים" -#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120 -#: modules/video_filter/rss.c:152 +#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:151 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124 -#: modules/video_filter/rss.c:156 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 +#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332 +msgid "Color" +msgstr "צבע" + +#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -13503,702 +14939,942 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:147 +#: modules/gui/fbosd.c:148 msgid "Clear overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:148 +#: modules/gui/fbosd.c:149 msgid "" "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " "the cache." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:152 +#: modules/gui/fbosd.c:153 msgid "Render text or image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:153 +#: modules/gui/fbosd.c:154 msgid "Render the image or text in current overlay buffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:156 +#: modules/gui/fbosd.c:157 #, fuzzy msgid "Display on overlay framebuffer" msgstr "רצולוציית תצוגה" -#: modules/gui/fbosd.c:157 +#: modules/gui/fbosd.c:158 msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 -#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 -#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 -#: modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 msgid "Font" msgstr "גופן" -#: modules/gui/fbosd.c:212 +#: modules/gui/fbosd.c:213 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "פקודה" -#: modules/gui/fbosd.c:217 +#: modules/gui/fbosd.c:218 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 +msgid "2 Pass" +msgstr "2 מעברים" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136 #, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "ממשקים ראשיים" +msgid "Preamp" +msgstr "תכנית" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 -msgid "About VLC media player" -msgstr "אודות נגן המדיה VLC" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 +msgid "Enable dynamic range compressor" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compiled by %s" -msgstr "הודר ע\"י " +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +msgid "Reset" +msgstr "איפוס" -#: modules/gui/macosx/about.m:98 -msgid "VLC was brought to you by:" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173 -#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 -msgid "License" -msgstr "רשיון" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "Attack" +msgstr "קובץ מצורף" -#: modules/gui/macosx/about.m:186 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183 #, fuzzy -msgid "VLC media player Help" -msgstr "נגן המדיה VLC" +msgid "Release" +msgstr "מקודד כתוביות" -#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540 -#: modules/gui/macosx/intf.m:705 -msgid "Index" -msgstr "אינדקס" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "רוויה" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Bookmarks" -msgstr "סימניות" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "דירוג" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +msgid "Knee radius" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "נגן רשימה" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 +#, fuzzy +msgid "Enable Spatializer" +msgstr "אקווילייזר" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95 +msgid "Dump" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98 +#, fuzzy +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "אפקטים חזותיים לשמע" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "ירוק בהיר (ליים)" +msgid "Volume normalization" +msgstr "מידע נוסף" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518 -#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419 -msgid "OK" -msgstr "אישור" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100 +#, fuzzy +msgid "Maximum level" +msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "שם" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "פריסה" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 -msgid "Untitled" -msgstr "ללא שם" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "מסננים" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 -msgid "No input" -msgstr "אין קלט" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +msgid "Audio Effects" +msgstr "אפקטים של שמע" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 +msgid "About VLC media player" +msgstr "אודות נגן המדיה VLC" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "חיפוש עדכונים..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "העדפות..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "שירותים" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "הסתרת VLC" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "הסתרת אחרים" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +msgid "Show All" +msgstr "הצגת הכול" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "יציאה מ־VLC" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 #, fuzzy -msgid "Input has changed" -msgstr "הקלט השתנה " +msgid "1:File" +msgstr "קובץ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "פתיחת קבצים מתקדמת..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062 -msgid "Invalid selection" -msgstr "בחירה לא תקנית" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618 +msgid "Open File..." +msgstr "פתח קובץ..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "פתח תקליטור..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -msgid "No input found" -msgstr "לא נמצא קלט" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "פתיחת מיקום רשת..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "פתיחת התקן לכידה..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "האחרונים שנפתחו" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "נקה תפריט" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068 -msgid "Jump To Time" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "חתוך" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "העתק" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "הדבק" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "ניקוי" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "בחיר הכול" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "נגינה" -#: modules/gui/macosx/controls.m:62 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "sec." -msgstr "secam" +msgid "Playback Speed" +msgstr "נגן" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" -#: modules/gui/macosx/controls.m:63 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 #, fuzzy -msgid "Jump to time" -msgstr "לך לפרק" +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&סנכרון רצועות" -#: modules/gui/macosx/controls.m:214 -msgid "Random On" -msgstr "אקראי" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "יציאה לאחר הנגינה" -#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344 -#: modules/gui/macosx/controls.m:372 -msgid "Repeat Off" -msgstr "בלי חזרה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "קפיצה קדימה" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "קפיצה אחורה" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567 +msgid "Increase Volume" +msgstr "הגברת עצמת השמע" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "הנמכת עצמת השמע" -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 msgid "Half Size" msgstr "חצי גודל" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 msgid "Normal Size" msgstr "גודל רגיל" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 msgid "Double Size" msgstr "גודל כפול" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "התאם למסך" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 #, fuzzy msgid "Float on Top" msgstr "תמיד למעלה" -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "התאם למסך" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "התקן וידאו מסך מלא" -#: modules/gui/macosx/controls.m:813 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "יישום" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 +#: modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "עיבוד מאוחר" -#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 -#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 -msgid "Open File..." -msgstr "פתח קובץ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "שקוף" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Quit after Playback" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 +#: modules/gui/macosx/controls.m:187 +msgid "Index" +msgstr "אינדקס" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "חלון" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "מזער חלון" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "סגירת החלון" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "נגן..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Step Forward" -msgstr "קדימה" +msgid "Main Window..." +msgstr "מזער חלון" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "קדימה" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "אפקטים של שמע" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "שם משתמש" +msgid "Video Filters..." +msgstr "גודל וידאו" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 -msgid "Errors and Warnings" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "סימניות..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "רשימת השמעה..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "פרטי המדיה..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "הודעות..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245 -#, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr " נקה " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "קידום הכול לחזית" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "הצג הכל" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:893 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 -msgid "Rewind" -msgstr "אחורה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "עזרה לנגן המדיה VLC..." -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 -msgid "Fast Forward" -msgstr "קדימה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "מידע חיוני / שו״ת..." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 -#, fuzzy -msgid "2 Pass" -msgstr "באס" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 +#: modules/gui/macosx/about.m:209 +msgid "License" +msgstr "רשיון" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 -msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "תיעוד מקוון..." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150 -msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "האתר של VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 -#, fuzzy -msgid "Preamp" -msgstr "תכנית" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "מתן תרומה..." -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 -#, fuzzy -msgid "Extended controls" -msgstr "מידע מורחב CDDB" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "פורום מקוון" -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 -msgid "Shows more information about the available video filters." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "הגבר עוצמה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54 -#, fuzzy -msgid "Wave" -msgstr "שמירה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "הנמך עוצמה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 #, fuzzy -msgid "Ripple" -msgstr "קובץ" +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "יישום" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 -msgid "Psychedelic" -msgstr "פסיכודלי" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 +msgid "Jump To Time" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 #, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "ירוק" +msgid "Backward" +msgstr "קדימה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:74 -#, fuzzy -msgid "General editing filters" -msgstr "הגדרות שמע כלליות" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "קדימה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:75 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 #, fuzzy -msgid "Distortion filters" -msgstr "עיוות" +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "שמור רשימת השמעה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "כחול" +msgid "Repeat" +msgstr "חזרה:" -#: modules/gui/macosx/extended.m:77 -msgid "Adds motion blurring to the image" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:79 -msgid "Creates several copies of the Video output window" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "אפקטים" -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 #, fuzzy -msgid "Image cropping" -msgstr "קובץ תמונה" +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "ממשק" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 #, fuzzy -msgid "Crops a defined part of the image" -msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה" +msgid "Full Volume" +msgstr "עצמה נמוכה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 #, fuzzy -msgid "Invert colors" -msgstr "צבע" +msgid "Open media..." +msgstr "פתיחת מדיה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 -#, fuzzy -msgid "Inverts the colors of the image" -msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78 -#, fuzzy -msgid "Transformation" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 -msgid "Rotates or flips the image" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 -#, fuzzy -msgid "Interactive Zoom" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 -msgid "Enables an interactive Zoom feature" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 -#, fuzzy -msgid "Volume normalization" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "שמע/וידאו" -#: modules/gui/macosx/extended.m:90 -msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "התקדמות השמע ביחס לווידאו:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 -#, fuzzy -msgid "Headphone virtualization" -msgstr "אפקטים חזותיים לשמע" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "כתוביות/וידאו" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "התקדמות הכתוביות ביחס לווידאו:" -#: modules/gui/macosx/extended.m:93 -msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "מהירות הכתוביות:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 #, fuzzy -msgid "Maximum level" -msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" +msgid "fps" +msgstr " " -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "שחזר ברירת מחדל" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 +msgid "Video Effects" +msgstr "אפקטים של וידאו" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58 -msgid "Opaqueness" -msgstr "שקיפות" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 -msgid "Adjust Image" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "גאומטריה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 #, fuzzy -msgid "Video Filter" -msgstr "גודל וידאו" +msgid "Image Adjust" +msgstr "התאמת התמונה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 #, fuzzy -msgid "Audio Filter" -msgstr "קצב סיביות השמע" +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "סף בהירות" -#: modules/gui/macosx/extended.m:517 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "אטימות" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 #, fuzzy -msgid "About the video filters" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +msgid "Sharpen" +msgstr "מסך" -#: modules/gui/macosx/extended.m:526 -msgid "" -"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" -"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters.\n" -"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " -"can be set in the Preferences, Video / Filters section." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "קטן" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 -#, fuzzy -msgid "(no item is being played)" -msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 -msgid "Messages" -msgstr "הודעות" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "גרמנית" -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 #, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "פתח תקליטור..." +msgid "Variance" +msgstr "טראנס" -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 #, fuzzy -msgid "Save this Log..." -msgstr "שמירה בשם..." +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "בחירת רצועת שמע" -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 -msgid "Check for Update..." -msgstr "חפש עדכונים..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "בחירת רצועת שמע" -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 -msgid "Preferences..." -msgstr "העדפות..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "היפוך" -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "התקנים" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "סיבוב ב־90 מעלות" -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 -msgid "Hide VLC" -msgstr "החבא את VLC" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "סיבוב ב־180 מעלות" -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 -#, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "החבא ממשק" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "סיבוב ב־270 מעלות" -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 -msgid "Show All" -msgstr "הצג הכל" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "הפוך אופקית" -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 -msgid "Quit VLC" -msgstr "יציאה מ-VLC" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "הפוך אנכית" -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 #, fuzzy -msgid "1:File" -msgstr "קובץ" +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "יעד" -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 #, fuzzy -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "אפשרויות מתקדמות..." +msgid "Puzzle game" +msgstr "סגול" -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 -msgid "Open Disc..." -msgstr "פתח תקליטור..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "שורות" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "עמודות" -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 #, fuzzy -msgid "Open Network..." -msgstr "רשת..." +msgid "Black Slot" +msgstr "שחור" -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 #, fuzzy -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "פתח תקליטור..." +msgid "Color threshold" +msgstr "רוויה" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "דמיון" -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 #, fuzzy -msgid "Open Recent" -msgstr "תיקיית הקלטות" +msgid "Intensity" +msgstr "אינטרנט" -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732 -msgid "Clear Menu" -msgstr "נקה תפריט" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "מדרג" -#: modules/gui/macosx/intf.m:636 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 -msgid "Cut" -msgstr "חתוך" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +#, fuzzy +msgid "Hough" +msgstr "האוס" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 -msgid "Copy" -msgstr "העתק" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "דמות מצוירת" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Paste" -msgstr "הדבק" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "חילוץ צבעים" -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 -msgid "Select All" -msgstr "בחר הכל" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "היפוך הצבעים" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 #, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "נגן" +msgid "Posterize" +msgstr "סטריאו" -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 #, fuzzy -msgid "Decrease Volume" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +msgid "Motion blue" +msgstr "טשטוש תנועה" -#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "התקן וידאו" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "מקדם" -#: modules/gui/macosx/intf.m:704 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 #, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "שקיפות" +msgid "Motion Detect" +msgstr "גלאי תנועה" -#: modules/gui/macosx/intf.m:711 -msgid "Window" -msgstr "חלון" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "אפקט מים" -#: modules/gui/macosx/intf.m:712 -msgid "Minimize Window" -msgstr "מזער חלון" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +#, fuzzy +msgid "Number of clones" +msgstr "מספר טורים" -#: modules/gui/macosx/intf.m:713 -msgid "Close Window" -msgstr "סגור חלון" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "הוספת טקסט" -#: modules/gui/macosx/intf.m:714 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "נגן" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "הוספת לוגו" -#: modules/gui/macosx/intf.m:715 -#, fuzzy -msgid "Controller..." -msgstr "סגור" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "לוגו" -#: modules/gui/macosx/intf.m:716 -#, fuzzy -msgid "Equalizer..." -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "שקיפות" -#: modules/gui/macosx/intf.m:717 +#: modules/gui/macosx/about.m:110 #, fuzzy -msgid "Extended Controls..." -msgstr "מידע מורחב CDDB" +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "הודר ע\"י " -#: modules/gui/macosx/intf.m:718 +#: modules/gui/macosx/about.m:222 #, fuzzy -msgid "Bookmarks..." +msgid "VLC media player Help" +msgstr "נגן המדיה VLC" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" -#: modules/gui/macosx/intf.m:719 -#, fuzzy -msgid "Playlist..." -msgstr "רשימת השמעה" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" -#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "מידע נוסף" +msgid "Time" +msgstr "ירוק בהיר (ליים)" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452 +msgid "OK" +msgstr "אישור" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: modules/gui/macosx/intf.m:721 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "ללא שם" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "אין קלט" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 #, fuzzy -msgid "Messages..." -msgstr "&הודעות..." +msgid "Input has changed" +msgstr "הקלט השתנה " -#: modules/gui/macosx/intf.m:722 -msgid "Errors and Warnings..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:724 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "בחירה לא תקנית" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "לא נמצא קלט" -#: modules/gui/macosx/intf.m:727 -#, fuzzy -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "נגן המדיה VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:728 +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 #, fuzzy -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "קרא אותי..." +msgid "sec." +msgstr "secam" -#: modules/gui/macosx/intf.m:730 +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 #, fuzzy -msgid "Online Documentation..." -msgstr "תיעוד מקוון" +msgid "Jump to time" +msgstr "לך לפרק" -#: modules/gui/macosx/intf.m:731 -#, fuzzy -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "שם המשתמש" -#: modules/gui/macosx/intf.m:732 -#, fuzzy -msgid "Make a donation..." -msgstr "תרומה" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:733 -#, fuzzy -msgid "Online Forum..." -msgstr "פורום מקוון" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 +msgid "Clean up" +msgstr "ניקוי" -#: modules/gui/macosx/intf.m:747 -msgid "Volume Up" -msgstr "הגבר עוצמה" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 +msgid "Show Details" +msgstr "הצגת פרטים" -#: modules/gui/macosx/intf.m:748 -msgid "Volume Down" -msgstr "הנמך עוצמה" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "אקראי" -#: modules/gui/macosx/intf.m:754 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "בלי חזרה" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:411 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(לא התנגנו פריטים)" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "פתיחת יומן הקריסה..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +msgid "Save this Log..." +msgstr "שמירת יומן זה..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 msgid "Send" -msgstr "הרחב" +msgstr "לשלוח" -#: modules/gui/macosx/intf.m:755 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 msgid "Don't Send" -msgstr "גודל גופן" +msgstr "לא לשלוח" -#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:758 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 msgid "" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" @@ -14207,269 +15883,270 @@ msgid "" "URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:759 +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:760 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 msgid "" "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1829 -#, c-format -msgid "Volume: %d%%" -msgstr "עוצמה: %d%%" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2323 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1666 msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:1757 msgid "No CrashLog found" -msgstr "לא נמצא %@s" +msgstr "לא נמצא דוח קריסות" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 msgid "Continue" msgstr "המשך" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1757 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2441 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:1784 msgid "Remove old preferences?" -msgstr "שחזר העדפות" +msgstr "האם להסיר את ההעדפות הישנות?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2442 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1785 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2443 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1786 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1955 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1956 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1957 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "Video device" msgstr "התקן וידאו" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." -msgstr "" -"הגדירו את השקיפות של פלט הוידאו. 1 - לא שקוף (ברירת מחדל), 0 - שקוף לגמרי." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 -msgid "Stretch video to fill window" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 -msgid "" -"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " -"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." -msgstr "" +msgstr "הגדרת השקיפות של פלט הווידאו. 1 - לא שקוף (בררת מחדל), 0 - שקוף לגמרי." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +msgstr "החשכת המסך במצב מסך מלא" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "קבע כרקע שולחן העבודה" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "" -"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " -"with in this mode." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 #, fuzzy msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 msgid "Keep Recent Items" -msgstr "חזור על הנוכחי" +msgstr "שמירת הפריטים הנוכחיים" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -#, fuzzy -msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "הגדרות וידאו כלליות" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "" -"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " -"feature can be disabled here." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 msgid "" "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " "keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 -msgid "Use media key control when VLC is in background" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#, fuzzy +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "מסך מלא" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 msgid "" -"By default, VLC will accept media key events also when being in background." +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ממשק Mac OS X" +msgstr "מנשק Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/open.m:51 +#: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy -msgid "No device connected" +msgid "No device is selected" msgstr "לא נבחר קובץ" -#: modules/gui/macosx/open.m:52 +#: modules/gui/macosx/open.m:56 msgid "" -"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" +"Any device is not selected.\n" "\n" -"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " -"installed and try again." +"Chose abailable device in above pull-down menu\n" +"." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 +#: modules/gui/macosx/open.m:114 msgid "Open Source" msgstr "קוד פתוח" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 +#: modules/gui/macosx/open.m:115 msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" +msgstr "כתובת משאב מדיה (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 -#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 +#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 +#: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Open" msgstr "פתיחה" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424 -#: modules/gui/macosx/open.m:463 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421 +#: modules/gui/macosx/open.m:480 msgid "Capture" -msgstr "פרק" +msgstr "לכידה" -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 +#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302 +#, fuzzy +msgid "Choose a file" +msgstr "בחר קובץ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." -msgstr "סייר..." +msgstr "עיון..." -#: modules/gui/macosx/open.m:184 +#: modules/gui/macosx/open.m:129 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:131 msgid "Play another media synchronously" -msgstr "" +msgstr "נגינת מדיה אחרת בו זמנית" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." -msgstr "בחרו" +msgstr "בחירה..." -#: modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872 -msgid "Device name" -msgstr "שם התקן" +#: modules/gui/macosx/open.m:140 +#, fuzzy +msgid "Open VIDEO_TS folder" +msgstr "תיקיית VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +#: modules/gui/macosx/open.m:141 #, fuzzy -msgid "No DVD menus" -msgstr "השתמש בתפריטי DVD" +msgid "Open BDMV folder" +msgstr "פתיחת תיקייה" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626 -msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "תיקיית VIDEO_TS" +#: modules/gui/macosx/open.m:142 +#, fuzzy +msgid "Insert Disc" +msgstr "פתח תקליטור" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: modules/gui/macosx/open.m:150 +#, fuzzy +msgid "Disable DVD menus" +msgstr "השתמש בתפריטי DVD" + +#: modules/gui/macosx/open.m:154 +#, fuzzy +msgid "Enable DVD menus" +msgstr "השתמש בתפריטי DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:201 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72 +#: modules/stream_out/rtp.c:114 #, fuzzy +msgid "Port" +msgstr "מ&יין" + +#: modules/gui/macosx/open.m:167 msgid "IP Address" -msgstr "כתובת" +msgstr "כתובת ה־IP" -#: modules/gui/macosx/open.m:204 +#: modules/gui/macosx/open.m:170 msgid "" "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " "press the button below." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:205 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 msgid "" "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " @@ -14479,202 +16156,191 @@ msgid "" "sheet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:208 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:176 msgid "Protocol" -msgstr "פרוטוקול:" +msgstr "פרוטוקול" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385 +#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 msgid "Address" msgstr "כתובת" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 -#: modules/gui/macosx/open.m:907 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008 +#: modules/gui/macosx/open.m:1066 #, fuzzy msgid "Unicast" msgstr "משתמש" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 -#: modules/gui/macosx/open.m:922 +#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023 +#: modules/gui/macosx/open.m:1081 #, fuzzy msgid "Multicast" msgstr "קלט UDP/RTP" -#: modules/gui/macosx/open.m:225 +#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435 +#: modules/gui/macosx/open.m:1194 #, fuzzy -msgid "Screen Capture Input" -msgstr "קלט מסך" +msgid "Capture Device" +msgstr "התקן ל&כידה" -#: modules/gui/macosx/open.m:226 -msgid "This facility allows you to process your screen's output." +#: modules/gui/macosx/open.m:191 +msgid "" +"This input allows you to save, stream or display your current screen " +"contents." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:227 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:192 msgid "Frames per Second:" -msgstr "פריימים לשנייה" +msgstr "שקופיות בשנייה:" -#: modules/gui/macosx/open.m:228 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 #, fuzzy msgid "Subscreen left:" msgstr "גובה וידאו" -#: modules/gui/macosx/open.m:229 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 #, fuzzy msgid "Subscreen top:" msgstr "גובה וידאו" -#: modules/gui/macosx/open.m:230 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 #, fuzzy msgid "Subscreen width:" msgstr "גובה וידאו" -#: modules/gui/macosx/open.m:231 +#: modules/gui/macosx/open.m:196 #, fuzzy msgid "Subscreen height:" msgstr "גובה וידאו" -#: modules/gui/macosx/open.m:233 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:198 msgid "Current channel:" -msgstr "ערוץ:" +msgstr "הערוץ הנוכחי:" -#: modules/gui/macosx/open.m:234 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:199 msgid "Previous Channel" -msgstr "הפרק הקודם" +msgstr "הערוץ הקודם" -#: modules/gui/macosx/open.m:235 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:200 msgid "Next Channel" -msgstr "ערוצים" +msgstr "הערוץ הבא" -#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124 +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:237 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:238 +#: modules/gui/macosx/open.m:203 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:239 -msgid "Launch EyeTV now" +#: modules/gui/macosx/open.m:204 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:205 +msgid "Download Plugin" +msgstr "הורדת תוסף" + +#: modules/gui/macosx/open.m:206 +msgid "" +"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible " +"video devices.\n" +"Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:240 +#: modules/gui/macosx/open.m:207 #, fuzzy -msgid "Download Plugin" -msgstr "הורד כעת" +msgid "Image width:" +msgstr "רוחב התמונה" + +#: modules/gui/macosx/open.m:208 +#, fuzzy +msgid "Image height:" +msgstr "גובה התמונה" -#: modules/gui/macosx/open.m:306 +#: modules/gui/macosx/open.m:301 msgid "Load subtitles file:" msgstr "טען קובץ כתוביות:" -#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "Settings..." -msgstr "הגדרות..." - -#: modules/gui/macosx/open.m:309 +#: modules/gui/macosx/open.m:307 msgid "Override parametters" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:312 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:310 msgid "FPS" -msgstr "PS" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 +#: modules/gui/macosx/open.m:312 msgid "Subtitles encoding" msgstr "קידוד כתוביות" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 msgid "Font size" msgstr "גודל גופן" -#: modules/gui/macosx/open.m:318 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:316 msgid "Subtitles alignment" -msgstr "קובץ כתוביות" +msgstr "יישור התוכיות" -#: modules/gui/macosx/open.m:321 +#: modules/gui/macosx/open.m:319 msgid "Font Properties" msgstr "מאפייני גופן" -#: modules/gui/macosx/open.m:322 +#: modules/gui/macosx/open.m:320 msgid "Subtitle File" msgstr "קובץ כתוביות" -#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111 +#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162 msgid "Open File" msgstr "פתח קובץ" -#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726 -#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742 -msgid "No %@s found" -msgstr "לא נמצא %@s" - -#: modules/gui/macosx/open.m:778 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS" - -#: modules/gui/macosx/open.m:1027 -msgid "iSight Capture Input" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:1028 -msgid "" -"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" -"\n" -"No settings are available in this version, so you will be provided a " -"640px*480px raw video stream.\n" -"\n" -"Live Audio input is not supported." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i tracks" +msgstr "רצועת שמע" -#: modules/gui/macosx/open.m:1130 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:1298 msgid "Composite input" -msgstr "בחרו קלט" +msgstr "קלט קומפוזיט" -#: modules/gui/macosx/open.m:1133 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:1301 msgid "S-Video input" -msgstr "אפשרויות וידאו" +msgstr "קלט S-Video" #: modules/gui/macosx/output.m:136 -#, fuzzy msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "מידע נוסף" +msgstr "הזרמה/שמירה:" + +#: modules/gui/macosx/output.m:137 +msgid "Settings..." +msgstr "הגדרות..." #: modules/gui/macosx/output.m:140 msgid "Streaming and Transcoding Options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:141 -#, fuzzy msgid "Display the stream locally" -msgstr "רצולוציית תצוגה" +msgstr "הצגת התזרים מקומית" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 -#, fuzzy msgid "Stream" -msgstr "שטף נתונים %d" +msgstr "תזרים" #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 #, fuzzy @@ -14682,22 +16348,19 @@ msgid "Dump raw input" msgstr "קלט VCD" #: modules/gui/macosx/output.m:155 -#, fuzzy msgid "Encapsulation Method" -msgstr "אפקטים חזותיים" +msgstr "שיטת הכימוס" #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 -#, fuzzy msgid "Transcoding options" -msgstr "קידוד" +msgstr "אפשרויות ההתמרה" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "קצב סיביות" +msgstr "קצב סיביות (קסל״ש)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "שמירה" @@ -14712,17 +16375,17 @@ msgstr "מידע נוסף" msgid "SAP announce" msgstr "קלט HTTP" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629 #, fuzzy msgid "RTSP announce" msgstr "קלט HTTP" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635 #, fuzzy msgid "HTTP announce" msgstr "קלט HTTP" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641 msgid "Export SDP as file" msgstr "" @@ -14735,253 +16398,212 @@ msgstr "שם ערוץ" msgid "SDP URL" msgstr "URL" -#: modules/gui/macosx/output.m:525 +#: modules/gui/macosx/output.m:519 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315 msgid "Save File" msgstr "שמור קובץ" -#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "שמירה" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 #: modules/mux/asf.c:58 msgid "Author" msgstr "מחבר" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 msgid "Duration" msgstr "אורך" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 msgid "Save Playlist..." msgstr "שמור רשימת השמעה..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 #, fuzzy msgid "Download Cover Art" msgstr "הורד כעת" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 #, fuzzy msgid "Fetch Meta Data" msgstr "הגדרות רצועה" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 #, fuzzy msgid "Sort Node by Name" msgstr "מיין ע\"פ שם" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 #, fuzzy msgid "Sort Node by Author" msgstr "ממוין לפי אלבום" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 msgid "Search in Playlist" msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "הוסף תיקייה לרשימת ההשמעה" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 msgid "File Format:" -msgstr "פורמט VCD" +msgstr "מבנה הקובץ:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 msgid "Extended M3U" -msgstr "מידע מורחב CDDB" +msgstr "M3U מורחב" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 msgid "HTML Playlist" -msgstr "רשימת השמעה" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 -msgid "1 item" -msgstr "" +msgstr "רשימת השמעה מסוג HTML" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 msgid "Save Playlist" msgstr "שמור רשימת השמעה" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 msgid "Meta-information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 -#, fuzzy -msgid "Empty Folder" -msgstr "קובץ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" -msgstr "מידע נוסף" +msgstr "פרטי המדיה" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 msgid "Location" -msgstr "לטינית" +msgstr "מיקום" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 #, fuzzy msgid "Save Metadata" msgstr "הגדרות רצועה" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/visualization/visual/visual.c:114 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "General" msgstr "כללי" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 #, fuzzy msgid "Codec Details" msgstr "הצג הכל" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 #, fuzzy msgid "Input bitrate" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 #, fuzzy msgid "Demuxed" msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 #, fuzzy msgid "Stream bitrate" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 #, fuzzy msgid "Decoded blocks" msgstr "מפענחים" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 #, fuzzy msgid "Displayed frames" msgstr "רצולוציית תצוגה" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 msgid "Lost frames" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:149 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "Streaming" msgstr "הגדרות..." -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 #, fuzzy msgid "Sent packets" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 #, fuzzy msgid "Sent bytes" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 #, fuzzy msgid "Send rate" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 msgid "Played buffers" -msgstr "נגן מהר יותר" +msgstr "אוגרים שהתנגנו" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 msgid "Lost buffers" -msgstr "נגן מהר יותר" +msgstr "אוגרים שאבדו" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "מידע נוסף" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 msgid "Reset All" -msgstr "שחזר הכל" +msgstr "איפוס הכול" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 #, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "חזרה" +msgid "Show Basic" +msgstr "בסיסי" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" -msgstr "שחזר העדפות" +msgstr "איפוס ההעדפות" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 #, fuzzy msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" @@ -14990,392 +16612,332 @@ msgstr "" "זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n" "האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 msgid "Select a directory" -msgstr "בחרו תיקייה" +msgstr "בחירת תיקייה" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 msgid "Select a file" -msgstr "בחרו קובץ" +msgstr "בחירת קובץ" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60 msgid "Select" -msgstr "בחר" +msgstr "בחירה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 msgid "Not Set" -msgstr "שום דבר" +msgstr "לא הוגדר" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512 msgid "Interface Settings" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" +msgstr "הגדרות מנשק" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 msgid "General Audio Settings" msgstr "הגדרות שמע כלליות" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 #, fuzzy msgid "General Video Settings" msgstr "הגדרות וידאו כלליות" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 #, fuzzy msgid "Subtitles & OSD" msgstr "כתוביות/OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "אפשרויות כתוביות" +msgstr "הגדרות כתוביות וחיווי על גבי המסך" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 #, fuzzy msgid "Input & Codecs" msgstr "קלט / מפענחים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 #, fuzzy msgid "Input & Codec settings" msgstr "קלט / מפענחים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "אפקט אוזניות" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 msgid "Enable Audio" -msgstr "אפשר שמע" +msgstr "הפעלת שמע" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 msgid "General Audio" -msgstr "כללי" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 -#, fuzzy -msgid "Headphone surround effect" -msgstr "אפקט אוזניות" +msgstr "שמע כללי" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 #, fuzzy msgid "Preferred Audio language" msgstr "בחירת שפת שמע" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "Visualization" -msgstr "אפקטים חזותיים" +msgstr "אפקט חזותי" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Default Volume" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +msgstr "עצמת שמע כבררת מחדל" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 msgid "Change" -msgstr "ערוצים" +msgstr "שינוי" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 msgid "Change Hotkey" -msgstr "הגדר" +msgstr "שינוי מקש הקיצור" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223 msgid "Action" -msgstr "יישום" +msgstr "פעולה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Shortcut" -msgstr "מ&יין" +msgstr "קיצור" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Repair AVI Files" -msgstr "" +msgstr "תיקון קובצי AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 msgid "Default Caching Level" -msgstr "פענוח" +msgstr "רמת המטמון כבררת המחדל" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" -msgstr "דירוג" +msgstr "מטמון" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "מתווך HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Password for HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "ססמה למתווך ה־HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Codecs / Muxers" -msgstr "" +msgstr "מקודדים / מרבבים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 #, fuzzy -msgid "Default Server Port" -msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט" +msgid "Interface style" +msgstr "ממשק" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -msgid "Album art download policy" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 #, fuzzy -msgid "Add controls to the video window" -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" +msgid "Bright" +msgstr "ימין" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +msgid "Album art download policy" +msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 #, fuzzy +msgid "Show video within the main window" +msgstr "מקודד כתוביות" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "ממשק" +msgstr "הצגת פקד מסך מלא" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -msgid "...when VLC is in background" -msgstr "" +msgstr "פרטיות / אינטראקציה מול הרשת" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 msgid "Automatically check for updates" -msgstr "חפש עדכונים..." +msgstr "בדיקת עדכונים אוטומטית" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 msgid "Default Encoding" -msgstr "פענוח" +msgstr "קידוד בררת מחדל" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Display Settings" -msgstr "רצולוציית תצוגה" +msgstr "הגדרות תצוגה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Font Color" -msgstr "צבע" +msgstr "צבע הגופן" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 msgid "Font Size" -msgstr "גודל גופן" +msgstr "גודל הגופן" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Subtitle Languages" -msgstr "קובץ כתוביות" +msgstr "שפת הכתוביות" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "בחירת שפת שמע" +msgstr "שפת הכתוביות המועדפת" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Enable OSD" -msgstr "אפשר שמע" +msgstr "הפעלת חיווי על גבי המסך" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #, fuzzy +msgid "Force Bold" +msgstr "קבע שמע חד ערוצי (mono)" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +msgid "" +"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " +"preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "מסך מלא" +msgstr "מסכים שחורים במצב מסך מלא" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 -#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "תצוגה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "Enable Video" -msgstr "אפשר שמע" +msgstr "הפעלת וידאו" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Output module" -msgstr "מודולי פלט" +msgstr "מודול פלט" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" -msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" +msgstr "צילומי וידאו" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" -msgstr "קובץ" +msgstr "תיקייה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" -msgstr "רגיל" +msgstr "מבנה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Prefix" -msgstr "הקודם" +msgstr "קידומת" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +msgstr "מספור רציף" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 msgid "Last check on: %@" -msgstr "" +msgstr "הבדיקה האחרונה: %@" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +msgstr "לא התבצעה בדיקה עדיין" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485 msgid "Custom" -msgstr "מהדר: " +msgstr "התאמה אישית" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 -#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:81 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 -#, fuzzy -msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." -msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 -#, fuzzy -msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "הגדרות שמע" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 -#, fuzzy -msgid "Video Settings not saved" -msgstr "הגדרות וידאו" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988 -msgid "Input Settings not saved" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 -msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "קיצורי מקלדת" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 msgid "Choose" msgstr "בחרו" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 msgid "Invalid combination" -msgstr "בחירה לא תקנית" +msgstr "צירוף בלתי חוקי" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 #, fuzzy msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 #, fuzzy msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 #, fuzzy msgid "" "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " @@ -15383,39 +16945,39 @@ msgid "" msgstr "" "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "DivX גירסה שנייה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "DivX גירסה שלישית (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 #, fuzzy msgid "" "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " "MPEG TS)" msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 #, fuzzy msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 msgid "" "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " "ASF and OGG)" @@ -15423,16 +16985,16 @@ msgstr "" "MJPEG מורכב מסדרת תמונות בפורמט JPEG (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-" "OGG)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 #, fuzzy msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 msgid "" "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " "ASF, OGG and RAW)" @@ -15440,53 +17002,53 @@ msgstr "" "פורמט השמע MPEG (1/2) הסטנדרטי. (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " "ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 msgid "" "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 msgid "" "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" "פורמט השמע ל-DVD (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 #, fuzzy msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 #, fuzzy msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" msgstr "דגימות שמע בלתי דחוסות (ניתן לשימוש עם WAV)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 msgid "MPEG Program Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 msgid "MPEG Transport Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:241 msgid "MPEG 1 Format" msgstr "פורמט MPEG 1" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " @@ -15494,14 +17056,14 @@ msgid "" "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 msgid "" "Use this to stream to several computers. This method is not the most " "efficient, as the server needs to send the stream several times, but " "generally the most compatible" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:266 msgid "" "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " @@ -15509,7 +17071,7 @@ msgid "" "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 msgid "" "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " @@ -15517,284 +17079,266 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285 msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374 msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288 msgid "" "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:281 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it won't work over the Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " "stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:291 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " "network. This is the most efficient method to stream to several computers, " "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 msgid "Back" msgstr "חזרה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1249 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "מידע נוסף" +msgstr "אשף התמרה/תזרים" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 -msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 +msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423 msgid "More Info" msgstr "מידע נוסף" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " "access to more features." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655 msgid "Stream to network" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgstr "הזרמה לרשת" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663 msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +msgstr "התמרה/שמירה לקובץ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:342 msgid "Choose input" msgstr "בחרו קלט" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696 msgid "Select a stream" -msgstr "בחרו קובץ" +msgstr "נא לבחור בתזרים" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 msgid "Existing playlist item" msgstr "הפריט הנוכחי ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 msgid "" "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 msgid "From" -msgstr "רגיל" +msgstr "מ־" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 msgid "To" -msgstr "למעלה" +msgstr "עדלמעלה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 #, fuzzy -msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." -msgstr "אפשרות זו מאשפרת בחירה בממשקי שליטה. " +msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent." +msgstr "עמוד זה מאפשר לך לבחור כיצד תזרים הקלט יישלח." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441 msgid "Streaming method" -msgstr "שיטת המיקום" +msgstr "שיטת ההזרמה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 msgid "Address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 -#, fuzzy msgid "Transcode" -msgstr "קידוד" +msgstr "התמרה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 msgid "" -"This page allows to change the compression format of the audio or video " +"This page allows changing the compression format of the audio or video " "tracks. To change only the container format, proceed to next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443 msgid "Transcode audio" -msgstr "קידוד" +msgstr "התמרת שמע" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445 msgid "Transcode video" -msgstr "קידוד" +msgstr "התמרת וידאו" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798 msgid "" -"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " +"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815 msgid "" -"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " +"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 msgid "Encapsulation format" -msgstr "אפקטים חזותיים" +msgstr "תבנית הכימוס" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 msgid "" -"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " +"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on " "previously chosen settings all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854 msgid "SAP Announce" -msgstr "קלט HTTP" +msgstr "הכרזת SAP" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 msgid "Local playback" -msgstr "נגן" +msgstr "נגינה מקומית" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418 msgid "Add Subtitles to transcoded video" -msgstr "מקודד כתוביות" +msgstr "הוספת כתוביות לווידאו המותמר" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 msgid "Additional transcode options" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +msgstr "אפשרויות התמרה נוספות" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071 msgid "Select the file to save to" msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:419 msgid "" "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " "the receiving user as they become part of the image." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 msgid "" "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " "transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 msgid "Summary" msgstr "סיכום" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 msgid "Encap. format" -msgstr "פורמט פלט" +msgstr "מבנה הכימוס" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 msgid "Input stream" -msgstr "שדר מסוג Sout" +msgstr "תזרים הקלט" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 msgid "Save file to" msgstr "שמירה אל" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 msgid "Include subtitles" -msgstr "כתוביות" +msgstr "הכללת הכתוביות" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 msgid "No input selected" msgstr "לא נבחר קלט" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:603 msgid "" "No new stream or valid playlist item has been selected.\n" "\n" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 msgid "No valid destination" msgstr "לא הוגדר יעד תקין" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:666 msgid "" "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " "Multicast-IP.\n" @@ -15803,7 +17347,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1039 msgid "" "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -15811,91 +17355,94 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1066 msgid "Select the directory to save to" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +msgstr "בחירת התיקייה לשמירה אליה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122 msgid "No folder selected" -msgstr "לא נבחר קובץ" +msgstr "לא נבחרה תיקייה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124 msgid "A directory where to save the files has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1126 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " "location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1131 msgid "A file where to save the stream has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1133 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1338 msgid "Finish" msgstr "סיום" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1343 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i פריטים" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 msgid "yes" msgstr "כן" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413 msgid "no" msgstr "לא" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1359 msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679 -msgid "This allows to stream on a network." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +msgid "This allows streaming on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 msgid "" -"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845 msgid "" -"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " -"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " -"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " -"leave this setting to 1." +"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is " +"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know " +"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave " +"this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -15905,7 +17452,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -15914,9702 +17461,10145 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85 -msgid "Hide no user action dialogs" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" + +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "ממשקים ראשיים" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 +#, fuzzy +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "ממשק Mac OS X" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 +msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:72 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר" + +#: modules/gui/ncurses.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו" + +#: modules/gui/ncurses.c:79 +#, fuzzy +msgid "Ncurses interface" +msgstr "החבא ממשק" + +#: modules/gui/ncurses.c:770 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:774 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:808 +#, fuzzy +msgid " [Incoming]" +msgstr "קידוד" + +#: modules/gui/ncurses.c:810 +#, c-format +msgid " input bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:812 +#, c-format +msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:814 +#, c-format +msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:816 +#, c-format +msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:822 +#, fuzzy +msgid " [Video Decoding]" +msgstr "מקודד וידאו" + +#: modules/gui/ncurses.c:824 +#, c-format +msgid " video decoded : %" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:826 +#, c-format +msgid " frames displayed : %" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:828 +#, c-format +msgid " frames lost : %" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:834 +#, fuzzy +msgid " [Audio Decoding]" +msgstr "מקודד שמע" + +#: modules/gui/ncurses.c:836 +#, c-format +msgid " audio decoded : %" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:838 +#, c-format +msgid " buffers played : %" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:840 +#, c-format +msgid " buffers lost : %" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:845 +#, fuzzy +msgid " [Streaming]" +msgstr "הגדרות..." + +#: modules/gui/ncurses.c:847 +#, c-format +msgid " packets sent : %5i" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:848 +#, c-format +msgid " bytes sent : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:850 +#, c-format +msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:868 +#, fuzzy +msgid "[Display]" +msgstr "תצוגה" + +#: modules/gui/ncurses.c:870 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:871 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:872 +msgid " m Show/Hide metadata box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:873 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:874 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:875 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:876 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:877 +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:878 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:879 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:883 +#, fuzzy +msgid "[Global]" +msgstr "נגן רשימה" + +#: modules/gui/ncurses.c:885 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:886 +msgid " s Stop" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:887 +msgid " Pause/Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:888 +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:889 +#, fuzzy +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" + +#: modules/gui/ncurses.c:890 +#, fuzzy +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" + +#: modules/gui/ncurses.c:891 +#, fuzzy +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" + +#. xgettext: You can use ← and → characters +#: modules/gui/ncurses.c:893 +#, c-format +msgid " , Seek -/+ 1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:894 +msgid " a, z Volume Up/Down" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:896 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters +#: modules/gui/ncurses.c:898 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters +#: modules/gui/ncurses.c:900 +msgid " , Navigate to start/end of box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:904 +#, fuzzy +msgid "[Playlist]" +msgstr "רשימת השמעה" + +#: modules/gui/ncurses.c:906 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:907 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:908 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:909 +#, fuzzy +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" + +#: modules/gui/ncurses.c:910 +#, fuzzy +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" + +#: modules/gui/ncurses.c:911 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:912 +msgid " / Look for an item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:913 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ⌫ character to translate +#: modules/gui/ncurses.c:915 +msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." +#: modules/gui/ncurses.c:916 +msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy -msgid "Minimal Mac OS X interface" -msgstr "ממשק Mac OS X" +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "מסננים" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 -msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +#: modules/gui/ncurses.c:922 +msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:103 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר" +#: modules/gui/ncurses.c:923 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:105 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." -msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו" +#: modules/gui/ncurses.c:924 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:110 +#: modules/gui/ncurses.c:928 #, fuzzy -msgid "Ncurses interface" -msgstr "החבא ממשק" +msgid "[Player]" +msgstr "נגן" + +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:931 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1486 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 #, fuzzy msgid "[Repeat] " msgstr "חזור על הכל" -#: modules/gui/ncurses.c:1487 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 #, fuzzy msgid "[Random] " msgstr "אקראי" -#: modules/gui/ncurses.c:1488 +#: modules/gui/ncurses.c:1051 #, fuzzy msgid "[Loop]" msgstr "היכנס" -#: modules/gui/ncurses.c:1499 +#: modules/gui/ncurses.c:1060 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1506 -#, c-format -msgid " State : Playing %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1510 -#, c-format -msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1514 -#, c-format -msgid " State : Paused %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:1528 -#, c-format -msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1093 +#, fuzzy, c-format +msgid " Position : %s/%s" +msgstr "מיקום הלוגו" -#: modules/gui/ncurses.c:1532 +#: modules/gui/ncurses.c:1096 #, fuzzy, c-format -msgid " Volume : %i%%" +msgid " Volume : %u%%" msgstr "עוצמה: %d%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1539 +#: modules/gui/ncurses.c:1102 #, c-format -msgid " Title : %d/%d" +msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1547 +#: modules/gui/ncurses.c:1108 #, fuzzy, c-format -msgid " Chapter : %d/%d" +msgid " Chapter : %/%d" msgstr "פרק %i" -#: modules/gui/ncurses.c:1557 -#, c-format -msgid " Source: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#, fuzzy +msgid " Source: " +msgstr "חזור על הנוכחי" -#: modules/gui/ncurses.c:1559 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1581 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift+L" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 #, fuzzy -msgid " Help " -msgstr "עזרה" +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "הפרק הקודם" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" -#: modules/gui/ncurses.c:1585 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 #, fuzzy -msgid "[Display]" -msgstr "תצוגה" +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "הפרק הבא" -#: modules/gui/ncurses.c:1588 -msgid " h,H Show/Hide help box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Teletext Activation" +msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/gui/ncurses.c:1589 -msgid " i Show/Hide info box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "שקיפות" -#: modules/gui/ncurses.c:1590 -msgid " m Show/Hide metadata box" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1591 -msgid " L Show/Hide messages box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#, fuzzy +msgid "Previous/Backward" +msgstr "רצועה קודמת" -#: modules/gui/ncurses.c:1592 -msgid " P Show/Hide playlist box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#, fuzzy +msgid "Next/Forward" +msgstr "קדימה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#, fuzzy +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "מסך מלא" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#, fuzzy +msgid "Extended panel" +msgstr "מידע מורחב CDDB" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "A->B Loop" +msgstr "לולאה א׳->ב׳" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#, fuzzy +msgid "Frame By Frame" +msgstr "קצב פריימים" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#, fuzzy +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "הפוך סדר" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#, fuzzy +msgid "Step backward" +msgstr "קדימה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#, fuzzy +msgid "Step forward" +msgstr "קדימה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#, fuzzy +msgid "Loop/Repeat mode" +msgstr "חזור על אחד" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "פתיחת קובץ כתוביות" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#, fuzzy +msgid "Stop playback" +msgstr "נגן" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#, fuzzy +msgid "Open a medium" +msgstr "פתח דיסק..." + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#, fuzzy +msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" +msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/ncurses.c:1593 -msgid " B Show/Hide filebrowser" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#, fuzzy +msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" +msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "ממשק" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "ממשק" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show extended settings" +msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show playlist" +msgstr "שמור רשימת השמעה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "צילום המסך" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +msgid "Loop from point A to point B continuously." +msgstr "לולאה מנקודה א׳ לנקודה ב׳ במחזוריות" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +msgid "Frame by frame" +msgstr "שקופית אחר שקופית" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "הסרה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1594 -msgid " x Show/Hide objects box" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#, fuzzy +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#, fuzzy +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 +msgctxt "Tooltip|Unmute" +msgid "Unmute" +msgstr "ביטול ההשתקה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145 +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "השתקה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240 +msgid "Pause the playback" +msgstr "השהיית הנגינה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" msgstr "" +"לולאה מנקודה א׳ לנקודה ב׳ במחזוריות\n" +"יש ללחוץ כדי להגדיר את נקודה א׳" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255 +msgid "Click to set point B" +msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיר את נקודה ב׳" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "עצירת הלולאה מנקודה א׳ לנקודה ב׳" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412 +#: modules/video_filter/logo.c:48 +msgid "Logo filenames" +msgstr "שמות קובצי הלוגואים" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419 +#: modules/video_filter/erase.c:55 +#, fuzzy +msgid "Image mask" +msgstr "קובץ תמונה" -#: modules/gui/ncurses.c:1595 -msgid " S Show/Hide statistics box" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672 +msgid "" +"No v4l2 instance found.\n" +"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" +"\n" +"Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1596 -msgid " c Switch color on/off" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "Preamp\n" +msgstr "תכנית" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099 +msgid "dB" +msgstr "דציבל" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:236 +msgid " ms" +msgstr " מ״ש" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid " dB" +msgstr "דציבל" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186 +msgid "" +"Knee\n" +"radius" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1597 -msgid " Esc Close Add/Search entry" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187 +msgid "" +"Makeup\n" +"gain" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1602 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352 #, fuzzy -msgid "[Global]" -msgstr "נגן רשימה" +msgid "Enable spatializer" +msgstr "אקווילייזר" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "(Hastened)" +msgstr "מהיר יותר (מעודן)" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "(Delayed)" +msgstr "נגן" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Audio track synchronization:" +msgstr "&סנכרון רצועות" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545 +#, fuzzy +msgid "Subtitle track syncronization:" +msgstr "&סנכרון רצועות" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Subtitles speed:" +msgstr "קובץ כתוביות" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Subtitles duration factor:" +msgstr "אפשרויות כתוביות" -#: modules/gui/ncurses.c:1605 -msgid " q, Q, Esc Quit" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594 +msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1606 -msgid " s Stop" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677 +msgid "" +"Extend subtitles duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1607 -msgid " Pause/Play" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682 +msgid "" +"Multiply subtitles duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1608 -msgid " f Toggle Fullscreen" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687 +msgid "" +"Recalculate subtitles duration according\n" +"to their content and this value.\n" +"Set 0 to disable." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1609 -#, fuzzy -msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150 +msgid "Comments" +msgstr "הערות" -#: modules/gui/ncurses.c:1610 -msgid " [, ] Next/Previous title" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "נתוני על נוספים ומידע נוסף מופיעים בלוח שלהלן.\n" -#: modules/gui/ncurses.c:1611 -msgid " <, > Next/Previous chapter" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." msgstr "" +"מידע בנוגע למה שהתזרים שלך עשוי ממנו.\n" +"בין השאר מופיעים המרבב, מקודדי השמע והווידאו וכתוביות." -#: modules/gui/ncurses.c:1612 -#, c-format -msgid " Seek +1%%" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492 +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "סטטיסטיקת התזרים / מדיה הנוכחיים" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 +msgid "Input/Read" +msgstr "קלט/קריאה" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +msgid "Output/Written/Sent" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1613 -#, c-format -msgid " Seek -1%%" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +msgid "Media data size" +msgstr "גודל נתוני המדיה" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 +msgid "Demuxed data size" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1614 -msgid " a Volume Up" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Content bitrate" +msgstr "קצב סיביות השמע" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "שם קובץ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530 +msgid "Dropped (discontinued)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1615 -msgid " z Volume Down" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Decoded" +msgstr "מפענחים" -#: modules/gui/ncurses.c:1620 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 #, fuzzy -msgid "[Playlist]" -msgstr "רשימת השמעה" +msgid "blocks" +msgstr "שחור" -#: modules/gui/ncurses.c:1623 -msgid " r Toggle Random playing" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Displayed" +msgstr "תצוגה" -#: modules/gui/ncurses.c:1624 -msgid " l Toggle Loop Playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +msgid "frames" +msgstr "שקופיות" -#: modules/gui/ncurses.c:1625 -msgid " R Toggle Repeat item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "1 (הנמוך ביותר)" -#: modules/gui/ncurses.c:1626 -msgid " o Order Playlist by title" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "בחר" -#: modules/gui/ncurses.c:1627 -msgid " O Reverse order Playlist by title" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +msgid "packets" +msgstr "מנות נתונים" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 -msgid " g Go to the current playing item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Upstream rate" +msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/gui/ncurses.c:1629 -msgid " / Look for an item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Played" +msgstr "נגן" -#: modules/gui/ncurses.c:1630 -msgid " A Add an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 +msgid "buffers" +msgstr "אוגרים" -#: modules/gui/ncurses.c:1631 -msgid " D, Delete an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297 +msgid "Current visualization" +msgstr "האפקטי החזותי הנוכחי" -#: modules/gui/ncurses.c:1632 -msgid " Delete an entry" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336 +msgid "" +"Current playback speed: %1\n" +"Click to adjust" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1633 -msgid " e Eject (if stopped)" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407 +msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1638 -#, fuzzy -msgid "[Filebrowser]" -msgstr "מסננים" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481 +msgid "Download cover art" +msgstr "הורדת עטיפת אלבום" -#: modules/gui/ncurses.c:1641 -msgid " Add the selected file to the playlist" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524 +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1642 -msgid " Add the selected directory to the playlist" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526 +msgid "Double click to jump to a chosen time position" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1643 -msgid " . Show/Hide hidden files" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "בחירת התקן או תיקיית VIDEO_TS" -#: modules/gui/ncurses.c:1648 -msgid "[Boxes]" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" +msgstr "בחירת התקן או תיקיית VIDEO_TS" -#: modules/gui/ncurses.c:1651 -msgid " , Navigate through the box line by line" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220 +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "בחירת קובץ אחד או יותר" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 -msgid " , Navigate through the box page by page" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157 +msgid "File names:" +msgstr "שמות הקבצים:" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 -#, fuzzy -msgid "[Player]" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520 +msgid "Filter:" +msgstr "מסנן:" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 -#, c-format -msgid " , Seek +/-5%%" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +msgid "Eject the disc" +msgstr "שליפת התקליטור" -#: modules/gui/ncurses.c:1665 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756 #, fuzzy -msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "שונות" +msgid "Video standard" +msgstr "מקודד וידאו" -#: modules/gui/ncurses.c:1668 -msgid " Ctrl-l Refresh the screen" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782 +msgid "Channels:" +msgstr "ערוצים:" -#: modules/gui/ncurses.c:1689 -#, fuzzy -msgid " Information " -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793 +msgid "Selected ports:" +msgstr "הפתחות הנבחרות:" -#: modules/gui/ncurses.c:1701 -#, c-format -msgid " [%s]" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796 +msgid ".*" +msgstr ".*" -#: modules/gui/ncurses.c:1708 -#, c-format -msgid " %s: %s" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803 +msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807 #, fuzzy -msgid "No item currently playing" -msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" +msgid "Auto connection" +msgstr "חיבור אוטומטי" -#: modules/gui/ncurses.c:1828 -#, fuzzy -msgid " Logs " -msgstr "היכנס" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 +msgid "Device name" +msgstr "שם התקן" -#: modules/gui/ncurses.c:1873 -#, fuzzy -msgid " Browse " -msgstr "סייר..." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 +msgid "Radio device name" +msgstr "שם התקן הרדיו" -#: modules/gui/ncurses.c:1928 -msgid " Objects " +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 +msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1942 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 #, fuzzy -msgid " Stats " -msgstr "&הגדרות" +msgid "Tuner card" +msgstr "בעלים" -#: modules/gui/ncurses.c:2037 -#, c-format -msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881 +msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2070 -msgid " Playlist (All, one level) " +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2073 -#, fuzzy -msgid " Playlist (By category) " -msgstr "ע\"פ קטגוריה" - -#: modules/gui/ncurses.c:2076 -#, fuzzy -msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr "הוסף ידנית" - -#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177 -#, c-format -msgid "Find: %s" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921 +msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open: %s" -msgstr "פתח:" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954 +msgid "Bandwidth" +msgstr "רוחב פס" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +msgstr "התצוגה שלך תיפתח ותנוגן על מנת להזרים או לשמור אותה." -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378 -msgid "Click to toggle between loop one, loop all" +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009 +msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Previous Chapter/Title" -msgstr "הפרק הקודם" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212 +msgid "Advanced Options" +msgstr "אפשרויות מתקדמות" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "יש ללחוץ לחיצה כפולה כדי לקבל את פרטי המדיה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Next Chapter/Title" -msgstr "הפרק הבא" +msgid "Change playlistview" +msgstr "שמור רשימת השמעה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Teletext Activation" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +msgid "Search the playlist" +msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Toggle Transparency " -msgstr "שקיפות" +msgid "Zoom playlist" +msgstr "שמור רשימת השמעה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 -msgid "" -"Play\n" -"If the playlist is empty, open a medium" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +msgid "Create Directory" +msgstr "יצירת תיקייה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -#, fuzzy -msgid "De-Fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +msgid "Create Folder" +msgstr "יצירת תיקייה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -#, fuzzy -msgid "Extended panel" -msgstr "מידע מורחב CDDB" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 +msgid "Enter name for new directory:" +msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -msgid "A->B Loop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950 #, fuzzy -msgid "Frame By Frame" -msgstr "קצב פריימים" +msgid "Add to playlist" +msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -#, fuzzy -msgid "Trickplay Reverse" -msgstr "הפוך סדר" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +msgid "Sort by" +msgstr "מיון לפי" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 -#, fuzzy -msgid "Step backward" -msgstr "קדימה" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962 +msgid "Ascending" +msgstr "עולה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 -#, fuzzy -msgid "Step forward" -msgstr "קדימה" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963 +msgid "Descending" +msgstr "יורד" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#, fuzzy -msgid "Loop/Repeat mode" -msgstr "חזור על אחד" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +msgid "My Computer" +msgstr "המחשב שלי" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +msgid "Devices" +msgstr "התקנים" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy -msgid "Open a medium" -msgstr "פתח דיסק..." +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +msgid "Local Network" +msgstr "רשת מקומית" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#, fuzzy -msgid "Previous media in the playlist" -msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +msgid "Internet" +msgstr "אינטרנט" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#, fuzzy -msgid "Next media in the playlist" -msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +msgid "Subscribe to a podcast" +msgstr "הרשמה לפודקאסט" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#, fuzzy -msgid "Toggle the video in fullscreen" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +msgid "Remove this podcast subscription" +msgstr "הסרת ההרשמה לפודקאסט זה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#, fuzzy -msgid "Toggle the video out fullscreen" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +msgid "Subscribe" +msgstr "הרשמה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#, fuzzy -msgid "Show extended settings" -msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" +msgstr "נא להזין את כתובת הפודקאסט לרישום:" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#, fuzzy -msgid "Show playlist" -msgstr "שמור רשימת השמעה" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "האם אכן ברצונך לבטל את הרישום ל־%1?" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 -#, fuzzy -msgid "Take a snapshot" -msgstr "תרומה" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "ביטול הרישום" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 -msgid "Loop from point A to point B continuously." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62 +msgid "URI" +msgstr "כתובת" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 -#, fuzzy -msgid "Frame by frame" -msgstr "קצב פריימים" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134 +msgid "Icon View" +msgstr "תצוגת סמלים" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "הסרה" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135 +msgid "Detailed View" +msgstr "תצוגה מפורטת" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 -msgid "Change the loop and repeat modes" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136 +msgid "List View" +msgstr "תצוגת רשימה" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137 +msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Unmute" -msgid "Unmute" -msgstr "השתק" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +msgid "Select File" +msgstr "בחירת קובץ" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Mute" -msgid "Mute" -msgstr "השתק" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" +msgstr "נא לבחור פעולה לשינוי מקשי הקיצור המשויכים לה" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Pause the playback" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224 +msgid "Hotkey" +msgstr "מקש קיצור" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238 -msgid "" -"Loop from point A to point B continuously\n" -"Click to set point A" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439 +msgid "Global" +msgstr "גלובלי" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244 -msgid "Click to set point B" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233 +msgid "Apply" +msgstr "החל" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 +msgid "Unset" +msgstr "ללא הגדרה" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 -msgid "Stop the A to B loop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440 +msgid "Hotkey for " +msgstr "מקש קיצור עבור" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "Preamp\n" -msgstr "תכנית" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444 +msgid "Press the new keys for " +msgstr "נא ללחוץ על המקשים החדשים עבור" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062 -msgid "dB" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +msgstr "אזהרה: מקש זה כבר מוקצה לטובת \"" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Enable spatializer" -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503 +msgid "Key: " +msgstr "מקש:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92 +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "כתוביות וחיווי על גבי המסך" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94 +msgid "Input && Codecs" +msgstr "קלט ומקודדים" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216 +msgid "Video Settings" +msgstr "הגדרות וידאו" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317 -#, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +msgid "Audio Settings" +msgstr "הגדרות שמע" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "מקודד כתוביות" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +msgid "Device:" +msgstr "התקן:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "הגדרות מקודדים וקלט" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 msgid "" -"A positive value means that\n" -"the subtitles are ahead of the video" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361 -#, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" - -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 -msgid "Force update of this dialog's values" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +msgstr "זהו מנשק ה־VLC הניתן לעיצוב. ניתן להוריד ערכות עיצוב אחרות ב" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "הערה" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +msgid "VLC skins website" +msgstr "אתר ערכות העיצוב של VLC" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325 -msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547 +msgid "System's default" +msgstr "בררת המחדל של המערכת" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404 -msgid "" -"Information about what your media or stream is made of.\n" -"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657 +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "הגדרת מקשי קיצור" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483 -msgid "Current media / stream statistics" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 +msgid "Audio Files" +msgstr "קובצי שמע" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Input/Read" -msgstr "קלט" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 +msgid "Video Files" +msgstr "קובצי וידאו" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 -msgid "Output/Written/Sent" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 +msgid "Playlist Files" +msgstr "קובצי רשימות השמעה" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Media data size" -msgstr "מדיטטיבי" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 +msgid "&Apply" +msgstr "ה&חלה" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 -msgid "Demuxed data size" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ביטול" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Content bitrate" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147 +msgid "Profile" +msgstr "פרופיל" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Discarded (corrupted)" -msgstr "שם קובץ" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 +msgid "Edit selected profile" +msgstr "עריכת הפרופיל הנבחר" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 -msgid "Dropped (discontinued)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 +msgid "Delete selected profile" +msgstr "מחיקת הפרופיל הנבחר" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Decoded" -msgstr "מפענחים" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 +msgid "Create a new profile" +msgstr "יצירת פרופיל זה" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "blocks" -msgstr "שחור" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr " שם הפרופיל חסר" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Displayed" -msgstr "תצוגה" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403 +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "עליך להגדיר שם עבור הפרופיל" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "frames" -msgstr "בורמזית" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +msgid "File/Directory" +msgstr "קובץ/תיקייה" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Lost" -msgstr "1 (הנמוך ביותר)" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +msgid "File/Folder" +msgstr "קובץ/תיקייה" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Sent" -msgstr "בחר" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 +msgid "Source" +msgstr "מקור" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "packets" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 +msgid "Source:" +msgstr "מקור:" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Upstream rate" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Played" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "מודול זה כותב את התזרים המותמר לקובץ." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "buffers" -msgstr "ערבב" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 +msgid "Filename" +msgstr "שם קובץ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Current visualization" -msgstr "אפקטים חזותיים לשמע" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 +msgid "Save file..." +msgstr "שמירת הקובץ..." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115 msgid "" -"Current playback speed: %1\n" -"Click to adjust" +"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491 -msgid "Revert to normal play speed" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259 +msgid "Path" +msgstr "נתיב" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Download cover art" -msgstr "הורד כעת" +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "מודול זה כותב את התזרים המותמר לקובץ." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 -msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 -msgid "Double click to jump to a chosen time position" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" -msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" -msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357 +msgid "Base port" +msgstr "פתחת הבסיס" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Select one or multiple files" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "File names:" -msgstr "שם קובץ" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420 +msgid "Mount Point" +msgstr "נקודת עגינה" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "מסננים" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421 +msgid "Login:pass" +msgstr "משתמש:ססמה" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles file" -msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "עריכת סימניות" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Eject the disc" -msgstr "בחרו קובץ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create" +msgstr "יצירה" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "DVB Type:" -msgstr "סוג תקליטור" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "יצירת סימנייה חדשה" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960 -msgid "Transponder symbol rate" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "מחיקת הפריט הנבחר" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "מחיקת כל הסימניות" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 +msgid "&Close" +msgstr "&סגירה" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74 +msgid "Bytes" +msgstr "בתים" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +msgid "Convert" +msgstr "המרה" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 +msgid "Destination file:" +msgstr "קובץ היעד" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 +msgid "Browse" +msgstr "עיון" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "Display the output" +msgstr "הצגת הפלט" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth" -msgstr "רוחב וידאו" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "ערוצים" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +msgid "&Start" +msgstr "ה&תחלה" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "Selected ports:" -msgstr "קלט מסך" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 +msgid "Errors" +msgstr "שגיאות" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 -msgid ".*" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 +msgid "Cl&ear" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "Input caching:" -msgstr "הקלט השתנה " +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54 +msgid "Hide future errors" +msgstr "הסתרת שגיאות עתידיות" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "התאמה ואפקטים" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 -msgid "Use VLC pace" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "אקולייזר גרפי" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Auto connnection" -msgstr "התחבר מחדש אוטומטית" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +msgid "Synchronization" +msgstr "סנכרון" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +msgid "v4l2 controls" +msgstr "פקדי v4l2" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Radio device name" -msgstr "שם התקן שמע" +msgid "Privacy and Network Access Policy" +msgstr "הגדרות ממשק כלליות" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 -msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76 +msgid "" +"

VLC media player does not send or collect any information, " +"even anonymously, about your usage.

\n" +"

However, it can connect to the Internet in order to display medias " +"information or to check for available updates.

\n" +"

VideoLAN (the authors) requires you to express your consent before " +"allowing this software to access the Internet.

\n" +"

According to your choices, please check or uncheck the following options:" +"

\n" msgstr "" -#. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93 #, fuzzy -msgid " f/s" -msgstr " " +msgid "Network Access Policy" +msgstr "רשת: " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Advanced Options" +msgid "Allow downloading media information" msgstr "אפשרויות מתקדמות" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80 -msgid "Double click to get media information" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Create Directory" -msgstr "תיקיית הקלטות" +msgid "Allow checking for VLC updates" +msgstr "מתבצע חיפוש אחר עדכונים..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "קצב סיביות" +msgid "Save and Continue" +msgstr "המשך" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 -msgid "Enter name for new directory:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 +msgid "Go to Time" +msgstr "מעבר לזמן" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 -msgid "Enter name for new folder:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "מ&עבר" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "Sort by" -msgstr "מיין ע\"פ שם" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56 +msgid "Go to time" +msgstr "מעבר לזמן" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Ascending" -msgstr "פתיחה" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493 +#: modules/gui/qt4/ui/about.h:183 +msgid "About" +msgstr "על אודות" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Descending" -msgstr "פענוח" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109 +msgid "" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" +msgstr "" +"נגן המדיה VLC הנו נגן מדיה חופשי, מצפין ומזרים שביכולתו לקרוא מקבצים, " +"תקליטורי CD ו־DVD, תזרימי רשת, התקני לכידה ועוד!\n" +"נגן המדיה VLC משתמש במקודדים הפנימיים שלו ועובד באופן מעשי כמעט על כל " +"הפלטפורמות הנפוצות.\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248 -msgid "Remove this podcast subscription" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 +msgid "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " msgstr "" +"גרסה זו של VLC הודרה על ידי:\n" +" " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 -msgid "My Computer" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 +msgid "Compiler: " +msgstr "מהדר: " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" msgstr "" +"המנשק בו נעשה שימוש הוא Qt4.\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 -msgid "Devices" -msgstr "התקנים" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +msgid "Copyright (C) " +msgstr "זכויות יוצרים (C)" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Local Network" -msgstr "רשת" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120 +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr " על ידי צוות VideoLAN.\n" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158 +msgid "&Recheck version" +msgstr "ב&דיקת הגרסה מחדש" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to a podcast" -msgstr "גובה וידאו" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161 +msgid "&Yes" +msgstr "&כן" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Subscribe" -msgstr "גובה וידאו" +msgid "&No" +msgstr "שום דבר" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452 -msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +msgid "VLC media player updates" +msgstr "עדכוני נגן המדיה VLC" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 -msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available." +msgstr "גרסה חדשה של VLC )" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "גרסת ה־VLC המותקנת היא הגרסה העדכנית ביותר." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 -#, fuzzy -msgid "URI" -msgstr "URL" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "אירעה שגיאה במהלך בדיקת העדכונים" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 -msgid "Detailed View" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +msgid "&General" +msgstr "&כללי" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Icon View" -msgstr "תצוגה" +msgid "&Metadata" +msgstr "שמירת &נתוני העל" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 #, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "רשימת ההשמעה ריקה" +msgid "&Codec" +msgstr "מקודד/מפענח" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Select File" -msgstr "בחרו קובץ" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183 -msgid "Select an action to change the associated hotkey" -msgstr "" +msgid "S&tatistics" +msgstr "&הגדרות" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "Hotkey" -msgstr "קיצורי מקלדת" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74 +msgid "&Save Metadata" +msgstr "שמירת &נתוני העל" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406 -#, fuzzy -msgid "Global" -msgstr "נגן רשימה" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200 -msgid "Apply" -msgstr "החל" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "שמירת כל הדוחות המוצגים לקובץ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356 -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "משתמש" +msgid "Update the tree" +msgstr "תחת הווידאו" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "Hotkey for " -msgstr "קיצורי מקלדת" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241 +msgid "Save log file as..." +msgstr "שמירת קובץ הדוח בשם..." -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 -msgid "Press the new keys for " +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442 -msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250 +msgid "" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." msgstr "" +"לא ניתן לכתוב אל הקובץ %1:\n" +"%2." -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 -msgid "Key: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +msgid "Open Media" +msgstr "פתיחת מדיה" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "כתוביות/OSD" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 +msgid "&File" +msgstr "&קובץ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Input && Codecs" -msgstr "קלט / מפענחים" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93 +msgid "&Disc" +msgstr "&תקליטור" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Video Settings" -msgstr "הגדרות וידאו" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 +msgid "&Network" +msgstr "&רשת" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Audio Settings" -msgstr "הגדרות שמע" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 +msgid "Capture &Device" +msgstr "התקן ל&כידה" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "התקן" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 +msgid "&Select" +msgstr "&בחירה" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "קלט / מפענחים" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 +msgid "&Enqueue" +msgstr "הוספה ל&תור" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 +msgid "&Play" +msgstr "נ&גינה" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98 +msgid "&Stream" +msgstr "ה&זרמה" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 +msgid "&Convert" +msgstr "המ&רה" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206 +msgid "&Convert / Save" +msgstr "המרה &שמירה" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 +msgid "Open URL" +msgstr "פתיחת כתובת" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "נא להזין כתובת להלן..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "נא להזין את הכתובת או את הנתיב למדיה אותה ברצונך לנגן" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70 msgid "" -"If this property is blank, different values\n" -"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" -"You can define a unique one or configure them \n" -"individually in the advanced preferences." +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." msgstr "" +"אם לוח הגזירים שלך מכיל כתובת תקנית\n" +"או נתיב לקובץ במחשב שלך,\n" +"אלו ייבחרו אוטומטית." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 -msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62 +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "תוספים והרחבות" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "System's default" -msgstr "שטף נתונים %d" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68 +msgid "Extensions" +msgstr "הרחבות" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Configure Hotkeys" -msgstr "הגדר" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Capability" +msgstr "תאימות" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 -#, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "מסנני שמע" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Score" +msgstr "ניקוד" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 -#, fuzzy -msgid "Video Files" -msgstr "גודל וידאו" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118 +msgid "&Search:" +msgstr "&חיפוש:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 -#, fuzzy -msgid "Playlist Files" -msgstr "רשימת ההשמעה ריקה" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222 +msgid "More information..." +msgstr "פרטים נוספים..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "החל" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231 +msgid "Reload extensions" +msgstr "טעינת הרחבות מחדש" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "ביטול" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184 +msgid "Version" +msgstr "גרסה" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Profile" -msgstr "סגול" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542 +msgid "Website" +msgstr "אתר אינטרנט" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Edit selected profile" -msgstr "נגן אוטוטמטית את הקובץ הנבחר" +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "מחיקת הפריט הנבחר" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Delete selected profile" -msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 +msgid "Show settings" +msgstr "הצגת הגדרות" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 +msgid "Simple" +msgstr "פשוט" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "החלפה למצב תצוגת העדפות פשוטה" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 -msgid "Create a new profile" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74 +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "החלפה למצב תצוגת העדפות מלאה" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 -msgid " Profile Name Missing" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87 +msgid "&Save" +msgstr "&שמירה" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "You must set a name for the profile." -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88 +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "שמירה וסגירה של תיבת הדו־שיח" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "File/Directory" -msgstr "תיקייה" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90 +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "&איפוס ההעדפות" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319 #, fuzzy -msgid "File/Folder" -msgstr "קובץ" +msgid "Cannot save Configuration" +msgstr "קובץ העדפות" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "תחום" +msgid "Preferences file could not be saved" +msgstr "החבא ממשק" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "תחום" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את העדפות נגן המדיה שלך VLC?" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "סוג" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 +msgid "Stream Output" +msgstr "פלט תזרים" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 -msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" msgstr "" +"תיבת הדו־שיח תאפשר לך להזרים או להמיר את המדיה לשימוש מקומי, ברשת הפרטית שלך " +"או באינטרנט.\n" +"עליך להתחיל בבדיקה האם המקור תואם לציפיות הקלט שלך ואז ללחוץ על הלחצן \"הבא" +"\" כדי להמשיך.\n" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 -msgid "Filename" -msgstr "שם קובץ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Save file..." -msgstr "שמירת קובץ..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "עורך סרגלי הכלים" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "רכיבים בסרגל הכלים" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67 +msgid "Next widget style:" +msgstr "סגנון הווידג׳טים הבא:" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "מסיבה" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68 +msgid "Flat Button" +msgstr "לחצן שטוח" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193 -msgid "" -"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69 +msgid "Big Button" +msgstr "לחצן גדול" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70 +msgid "Native Slider" +msgstr "גלילה טבעית" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "סרגל הכלים הראשי" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 +msgid "Toolbar position:" +msgstr "מיקום סרגל הכלים:" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Base port" -msgstr "אמן CDDB" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88 +msgid "Under the Video" +msgstr "תחת הווידאו" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381 -msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 +msgid "Above the Video" +msgstr "מעל לווידאו" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "מונגולית" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94 +msgid "Line 1:" +msgstr "שורה 1:" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Login:pass" -msgstr "היכנס" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +msgid "Line 2:" +msgstr "שורה 2:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "ערוך סימנייה" +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "קצב פריימים" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122 +msgid "Time Toolbar" +msgstr "סרגל הזמנים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -msgid "Create a new bookmark" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134 +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "בקר מסך מלא" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected item" -msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 +msgid "Select profile:" +msgstr "בחירת פרופיל:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Delete all the bookmarks" -msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה" +msgid "New profile" +msgstr "בחירת פרופיל:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137 -msgid "&Close" -msgstr "&סגור" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "מחיקת הפרופיל הנוכחי" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Bytes" -msgstr "כן" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&סגירה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "Profile Name" +msgstr "שם הפרופיל" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 -#, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "יעד" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "סייר..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304 +msgid "Spacer" +msgstr "מרווח" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Display the output" -msgstr "פלט כשדר זורם" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 -msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338 +msgid "Splitter" +msgstr "מפצל" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345 +msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "&הגדרות" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358 +msgid "Small Volume" +msgstr "עצמה נמוכה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "&Start" -msgstr "&הגדרות" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395 +msgid "DVD menus" +msgstr "תפריטי ה־DVD" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 -msgid "Errors" -msgstr "שגיאות" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424 +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "לחצנים מתקדמים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507 -#, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73 +msgid "Broadcast" +msgstr "שידור" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Hide future errors" -msgstr "הדחקת שגיאות נוספות" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +msgid "Schedule" +msgstr "תזמון" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "וידאו לפי דרישה ( VOD )" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "שעות / דקות / שניות:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects" -msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "יום / חודש / שנה:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Video Effects" -msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +msgid "Repeat:" +msgstr "חזרה:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Synchronization" -msgstr "סינכורניזציית רשת" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +msgid "Repeat delay:" +msgstr "השהיית החזרה:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "v4l2 controls" -msgstr "סגור" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 +msgid " days" +msgstr " ימים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Go to Time" -msgstr "לך לפרק" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130 +msgid "I&mport" +msgstr "י&בוא" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 -msgid "&Go" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +msgid "E&xport" +msgstr "י&צוא" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go to time" -msgstr "לך לפרק" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "שמירת תצורת ה־VLM בשם..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467 -msgid "About" -msgstr "אודות" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "תצורת VLM (*.vlm);;הכול (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 -msgid "" -"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " -"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " -"platform.\n" -"\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "פתיחת תצורת ה־VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 -msgid "" -"This version of VLC was compiled by:\n" -" " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +msgid "Broadcast: " +msgstr "שידור:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 -msgid "Compiler: " -msgstr "מהדר: " +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +msgid "Schedule: " +msgstr "תזמון:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 -msgid "" -"You are using the Qt4 Interface.\n" -"\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +msgid "VOD: " +msgstr "VOD:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) " -msgstr "זכויות יוצרים" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "פתיחת תיקייה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 -msgid " by the VideoLAN Team.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "פתיחת תיקייה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 -msgid "" -"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " -"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " -"create the best free software." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543 +msgid "Open playlist..." +msgstr "פתיחת רשימת השמעה..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "מחבר" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "רשימת השמעה מסוג XSPF..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Thanks" -msgstr "רצועות" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560 +msgid "M3U playlist" +msgstr "רשימת השמעה מסוג M3U" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "VLC media player updates" -msgstr "נגן המדיה VLC" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561 +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "רשימת השמעה מסוג M3U8" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 -msgid "&Recheck version" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562 +msgid "HTML playlist" +msgstr "רשימת השמעה מסוג HTML" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Checking for an update..." -msgstr "מחפש עדכונים..." +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "שמירת רשימת ההשמעה בשם..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 -msgid "" -"\n" -"Do you want to download it?\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "פתיחת כתוביות..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Launching an update request..." -msgstr "מחפש עדכונים..." +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "קובצי מדיה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Yes" -msgstr "כן" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "קובצי כתוביות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 -msgid "A new version of VLC(" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "כל הקבצים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312 -#, fuzzy -msgid ") is available." -msgstr "אין עזרה זמינה" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "תפריט שליטה עבור הנגן" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "You have the latest version of VLC media player." -msgstr "אודות נגן המדיה VLC" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121 +msgid "Paused" +msgstr "הושהה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while checking for updates..." -msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 +msgid "&Media" +msgstr "מ&דיה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "כללי" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 +msgid "P&layback" +msgstr "נ&גינה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 -msgid "&Extra Metadata" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003 +msgid "&Audio" +msgstr "&שמע" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Codec Details" -msgstr "הצג הכל" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010 +msgid "&Video" +msgstr "&וידאו" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Statistics" -msgstr "&הגדרות" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 +msgid "&Tools" +msgstr "&כלים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 -msgid "&Save Metadata" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059 +msgid "V&iew" +msgstr "ת&צוגה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "לטינית" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 +msgid "&Help" +msgstr "&עזרה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Modules tree" -msgstr "מחוות" +msgid "Open &File..." +msgstr "פתח קובץ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "פתיחת &תקליטור..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "&Save as..." -msgstr "שמירה בשם..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "פתיחת ת&זרים רשת..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114 -msgid "Saves all the displayed logs to a file" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886 +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "פתיחת התקן &לכידה..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Verbosity Level" -msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)" +msgid "&Open (advanced)..." +msgstr "פתיחת &קובץ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Message filter" -msgstr "מסנני גישה" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "פתיחת המיקום מ&לוח הגזירים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "עדכן" +msgid "Open &Recent Media" +msgstr "מדיה &אחרונה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370 +msgid "Conve&rt / Save..." +msgstr "המ&רה / שמירה..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Save log file as..." -msgstr "שמירת קובץ..." +msgid "&Stream..." +msgstr "ה&זרמה..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Quit at the end of playlist" +msgstr "פריט אחד ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299 -msgid "" -"Cannot write to file %1:\n" -"%2." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 +msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Open Media" -msgstr "פתח דיסק..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115 +msgid "&Quit" +msgstr "י&ציאה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 -msgid "&File" -msgstr "&קובץ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398 +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "&אפקטים ומסננים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Disc" -msgstr "תקליטור" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401 +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "&סנכרון רצועות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Network" -msgstr "רשת" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:414 +msgid "Program Guide" +msgstr "מדריך תכניות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Capture &Device" -msgstr "התקן וידאו" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:420 +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "תוס&פים והרחבות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "&Select" -msgstr "בחר" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "התאמת המ&נשק..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217 -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 -msgid "&Enqueue" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427 +msgid "&Preferences" +msgstr "ה&עדפות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "&Play" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448 +msgid "&View" +msgstr "&תצוגה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Stream" -msgstr "שטף נתונים %d" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:469 +msgid "Play&list" +msgstr "&רשימת השמעה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Convert" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:470 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475 #, fuzzy -msgid "&Convert / Save" -msgstr "נקה" +msgid "Mi&nimal Interface" +msgstr "ממשק מינימלי" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Open URL" -msgstr "פתיחה" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:476 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63 -msgid "Enter URL here..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:484 +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "מצב מ&סך מלא" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 -msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "&פקדים מתקדמים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69 -msgid "" -"If your clipboard contains a valid URL\n" -"or the path to a file on your computer,\n" -"it will be automatically selected." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 +msgid "Docked Playlist" +msgstr "רשימת השמעה מוצמדת" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Plugins and extensions" -msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" +msgid "Status Bar" +msgstr "מצב" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "הגדרות מקודדים" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 +msgid "Visualizations selector" +msgstr "בוחר האפקטים החזותיים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 -msgid "Capability" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:590 +msgid "Audio &Track" +msgstr "רצועת &שמע" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "תחום" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591 +msgid "Audio &Channels" +msgstr "ערוצ&י שמע" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "&Search:" -msgstr "חיפוש" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592 +msgid "Audio &Device" +msgstr "ה&תקן שמע" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "More information..." -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595 +msgid "&Visualizations" +msgstr "אפקטים &חזותיים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Reload extensions" -msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 +msgid "&Subtitles Track" +msgstr "רצועת &כתוביות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "הרשאות" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637 +msgid "Video &Track" +msgstr "רצועת &וידאו" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:643 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "מ&סך מלא" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Website" -msgstr "לבן" +msgid "Always Fit &Window" +msgstr "תמיד &עליון" -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645 #, fuzzy -msgid "Deletes the selected item" -msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר" +msgid "Always &on Top" +msgstr "תמיד &עליון" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 #, fuzzy -msgid "Show settings" -msgstr "הגדרות רצועה" +msgid "Display on &Desktop" +msgstr "רזולוציית תצוגה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "קובץ" +msgid "Set as Wall&paper" +msgstr "רקע DirectX" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 -msgid "Switch to simple preferences view" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:655 +msgid "&Zoom" +msgstr "ת&קריב" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 -msgid "Switch to full preferences view" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:656 +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "יחס ת&צוגה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "שמירה" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657 +msgid "&Crop" +msgstr "&חיתוך" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Save and close the dialog" -msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "יישור &פסים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "&Reset Preferences" -msgstr "שחזר העדפות" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 +msgid "&Deinterlace mode" +msgstr "מ&צב יישור פסים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313 -msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663 +msgid "&Post processing" +msgstr "&עיבוד מאוחר" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Stream Output" -msgstr "פלט כשדר זורם" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48 -msgid "" -"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " -"on your private network, or on the Internet.\n" -"You should start by checking that source matches what you want your input to " -"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" -msgstr "" +msgid "Take &Snapshot" +msgstr "צילום המסך" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55 -msgid "" -"Stream output string.\n" -"This is automatically generated when you change the above settings,\n" -"but you can change it manually." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:690 +msgid "T&itle" +msgstr "&כותרת" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50 -msgid "Toolbars Editor" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 +msgid "&Chapter" +msgstr "&פרק" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57 -msgid "Toolbar Elements" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692 +msgid "&Navigation" +msgstr "&ניווט" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Next widget style:" -msgstr "כותר הבא" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +msgid "&Program" +msgstr "ת&כנית" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Flat Button" -msgstr "תמיד למעלה" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64 -msgid "Big Button" -msgstr "" +msgid "Custom &Bookmarks" +msgstr "&סימניות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Native Slider" -msgstr "אינדיאני" +msgid "&Manage" +msgstr "שפה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:743 +msgid "&Help..." +msgstr "ע&זרה..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Toolbar position:" -msgstr "מיקום הלוגו" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "בדיקת &עדכונים..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83 -msgid "Under the Video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:802 +msgid "&Faster" +msgstr "מ&היר יותר" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Above the Video" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:814 +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "מהירות ר&גילה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Line 1:" -msgstr "חי" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +msgid "Slo&wer" +msgstr "א&טי יותר" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Line 2:" -msgstr "חי" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:836 +msgid "&Jump Forward" +msgstr "&קפיצה קדימה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:843 +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "קפיצה &אחורה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Time Toolbar" -msgstr "סגור" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:860 +msgid "&Stop" +msgstr "ע&צירה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen Controller" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:867 +msgid "Pre&vious" +msgstr "ה&קודם" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Select profile:" -msgstr "בחרו קובץ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869 +msgid "Ne&xt" +msgstr "ה&בא" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:877 #, fuzzy -msgid "Delete the current profile" -msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר" +msgid "Open a Media" +msgstr "פתיחת מדיה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Cl&ose" -msgstr "סגור" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:878 +msgid "&Open File..." +msgstr "פתיחת &קובץ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 -#, fuzzy -msgid "Profile Name" -msgstr "שם קובץ הגופן" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:884 +msgid "Open &Network..." +msgstr "פתיחת מיקום &רשת..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218 -msgid "Please enter the new profile name." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:989 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "יציאה ממסך מלא" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015 #, fuzzy -msgid "Spacer" -msgstr "דאנס" +msgid "Subti&tle" +msgstr "כתובית" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303 -msgid "Expanding Spacer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021 +msgid "&Playback" +msgstr "נ&גינה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "Splitter" -msgstr "אקווילייזר" +msgid "Tools" +msgstr "כלי" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339 -msgid "Time Slider" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095 +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "הסתרת נגן המדיה VLC בשורת המשימות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Small Volume" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101 +msgid "Show VLC media player" +msgstr "הצגת נגן המדיה VLC" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "DVD menus" -msgstr "DVD (תפריטים)" +msgid "&Open a Media" +msgstr "&פתיחת מדיה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Advanced Buttons" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506 +msgid " - Empty - " +msgstr " - ריק - " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Broadcast" -msgstr "הדבק" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +msgid "&Clear" +msgstr "&ניקוי" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Schedule" -msgstr "ערבב" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "הצגת העדפות מתקדמות על פני ההעדפות הפשוטות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 -msgid "Video On Demand ( VOD )" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." msgstr "" +"הצגת אפשרויות מתקדמות ולא אפשרויות בסיסיות בעת פתיחת תיבת הדו־שיח של ההעדפות." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455 +msgid "Systray icon" +msgstr "סמל בשורת המשימות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 -msgid "Day / Month / Year:" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Repeat:" -msgstr "חזור על הכל" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "הפעלת VLC עם סמל בשורת המשימות בלבד" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Repeat delay:" -msgstr "חזור על הכל" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 -msgid " days" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87 +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "שינוי גודל המנשק לגודל הטבעי של הווידאו" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "I&mport" -msgstr "מ&יין" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "E&xport" -msgstr "מ&יין" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "קובץ העדפות" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341 -msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Open VLM configuration..." -msgstr "קובץ העדפות" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +msgid "Advanced options" +msgstr "אפשרויות מתקדמות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Broadcast: " -msgstr "הדבק" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "הצגת כל האפשרויות המתקדמות בתיבות הדו־שיח." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601 -msgid "Schedule: " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "VOD: " -msgstr "VOD" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Open Directory" -msgstr "תיקיית הקלטות" +msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" +msgstr "Move between windows immediately" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "פתח קובץ..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113 +msgid "" +"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " +"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " +"with composite extensions." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Open playlist..." -msgstr "&פתח רשימת השמעה" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist (*.xspf)" -msgstr "מייצא רשימות השמעה M3U" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist (*.m3u)" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist (*.html)" -msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Save playlist as..." -msgstr "שמור רשימת השמעה..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles..." -msgstr "פתח כתוביות" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -#, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "מדיטטיבי" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "קבצים" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "הגדרת הצבעים של מחוון עצמת השמע" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 -msgid "Control menu for the player" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -msgid "Paused" -msgstr "הושהה" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "&Media" -msgstr "מקדונית" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "P&layback" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "הצגת פקד במצב מסך מלא" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989 -msgid "&Audio" -msgstr "&שמע" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996 -msgid "&Video" -msgstr "&וידאו" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Define which screen fullscreen goes" +msgstr "הגדרת המסך בו יוצג מצב המסך המלא" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "&Tools" -msgstr "כלי" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "V&iew" -msgstr "תצוגה" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Load extensions on startup" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 -msgid "&Help" -msgstr "&עזרה" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158 +msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "&Open File..." -msgstr "פתח קובץ..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 +msgid "Start in minimal view (without menus)" +msgstr "הפעלת התצוגה המזערית (ללא תפריטים)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Open &Disc..." -msgstr "פתח תקליטור..." +msgid "Display background cone or art" +msgstr "צבע הרקע כבררת מחדל" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "רשת..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 +msgid "" +"Display background cone or current album art when not playing.Can be " +"disabled to prevent burning screen." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "פתח תקליטור..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167 +msgid "Expanding background cone or art." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168 +msgid "Background art fits window's size" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330 -msgid "Open &Location from clipboard" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170 +msgid "Ignore keyboard volume buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172 +msgid "" +"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " +"your keyboard will always change your system volume. With this option " +"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected " +"and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177 #, fuzzy -msgid "&Recent Media" -msgstr "פתח דיסק..." +msgid "Pause the video playback when minimized" +msgstr "השהיית הנגינה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 -msgid "Conve&rt / Save..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179 +msgid "" +"With this option enabled, the playback will be automatically paused when " +"minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181 #, fuzzy -msgid "&Streaming..." -msgstr "הגדרות..." +msgid "Allow automatic icon changes" +msgstr "קובץ תמונה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "&Quit" -msgstr "יציאה" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183 +msgid "" +"This option allows the interface to change its icon on various occasions." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "&Effects and Filters" -msgstr "אפקט אוזניות" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188 +msgid "Qt interface" +msgstr "מנשק Qt" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80 #, fuzzy -msgid "&Track Synchronization" -msgstr "סינכורניזציית רשת" +msgid "errors" +msgstr "שגיאות" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Program Guide" -msgstr "תכנית" +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81 +msgid "warnings" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Plu&gins and extensions" -msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82 +msgid "debug" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "&Preferences" -msgstr "העדפות" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "פתיחת קובץ ערכת עיצוב" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 -msgid "&View" -msgstr "&תצוגה" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "קובצי מעטפת |*.vlt;*.wsz;*.xml" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Play&list" -msgstr "רשימת השמעה" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "פתח רשימת השמעה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "קובצי רשימת השמעה|" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Mi&nimal View" -msgstr "ממשק מינימלי" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "שמור רשימת השמעה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl" +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "כל רשימות ההשמעה|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|קבצי M3U|*.m3u" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450 +msgid "Skin to use" +msgstr "קובץ ערכת עיצוב לשימוש" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "&Advanced Controls" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "הנתיב למעטפת לשימוש." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Docked Playlist" -msgstr "רשימת השמעה" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Visualizations selector" -msgstr "אפקטים חזותיים" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Customi&ze Interface..." -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "הצגת סמל בשורת המשימות עבור VLC" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Audio &Track" -msgstr "רצועת שמע" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Audio &Channels" -msgstr "ערוצי שמע" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "אפשר אפקט שקיפות" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Audio &Device" -msgstr "התקן שמע" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464 #, fuzzy -msgid "&Visualizations" -msgstr "אפקטים חזותיים" +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Video &Track" -msgstr "רצועת וידאו" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465 +msgid "Display video in a skinned window if any" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "&Subtitles Track" -msgstr "רצועת כתוביות" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "&Fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 +msgid "Skins" +msgstr "ערכות עיצוב" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Always &On Top" -msgstr "תמיד למעלה" +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "ממשק מינימלי" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62 #, fuzzy -msgid "DirectX Wallpaper" -msgstr "קטן יותר" +msgid "Select skin" +msgstr "בטל בחירה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Direct3D Desktop mode" -msgstr "קובץ תיאור" +msgid "Open skin ..." +msgstr "פתח מעטפת" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627 +#: modules/lua/vlc.c:57 #, fuzzy -msgid "Sna&pshot" -msgstr "מודולי פלט" +msgid "Lua interface" +msgstr "הצג ממשק" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631 +#: modules/lua/vlc.c:58 #, fuzzy -msgid "&Zoom" -msgstr "זום" +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "מודלי ממשק נוספים" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632 +#: modules/lua/vlc.c:60 #, fuzzy -msgid "Sca&le" -msgstr "שמירה" +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "הגדרות ממשק כלליות" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "יישום" +#: modules/lua/vlc.c:61 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {