From 808e07e33570eb607e8c972eabbb8a8f607ef3e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Derk-Jan Hartman Date: Tue, 11 Feb 2003 16:19:59 +0000 Subject: [PATCH] * updated dutch strings --- po/nl.po | 121 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 74907bafaf..7bf27b87e3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "[module] [description]\n" msgstr "[module] [beschrijving]\n" #: src/libvlc.c:1323 -#, fuzzy msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -287,7 +286,6 @@ msgid "enable video" msgstr "zet video aan" #: src/libvlc.h:128 -#, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage won't be done, which will save some processing power." @@ -363,7 +361,6 @@ msgstr "" "scherm grootte afspelen." #: src/libvlc.h:160 -#, fuzzy msgid "overlay video output" msgstr "overlay video uitvoer" @@ -698,7 +695,6 @@ msgstr "" "output modules." #: src/libvlc.h:323 -#, fuzzy msgid "enable CPU MMX support" msgstr "schakel de CPU's MMX support in" @@ -779,7 +775,6 @@ msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." msgstr "Na het starten zal VLC meteen de speelijst gaan afspelen." #: src/libvlc.h:357 -#, fuzzy msgid "enqueue items in playlist" msgstr "standaard in de speellijst plaatsen" @@ -994,7 +989,7 @@ msgstr "boolean" #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "Omgekeerd stereo" #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333 #: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/oss.c:317 @@ -1009,12 +1004,12 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135 #: src/audio_output/output.c:145 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Linker" #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107 #: src/audio_output/output.c:137 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechter" #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128 msgid "Dolby Surround" @@ -1115,7 +1110,6 @@ msgid "specify an HTTP proxy" msgstr "specificeer een HTTP proxy" #: modules/access/http.c:80 -#, fuzzy msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " @@ -1400,7 +1394,6 @@ msgstr "bestands audio output module" #. * Module descriptor #. **************************************************************************** #: modules/audio_output/oss.c:102 -#, fuzzy msgid "try to work around buggy OSS drivers" msgstr "Workaround voor foutieve OSS drivers" @@ -1415,7 +1408,6 @@ msgstr "" "een driver hebt, dan moet deze optie aan staan." #: modules/audio_output/oss.c:108 -#, fuzzy msgid "try to use S/PDIF output" msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer" @@ -1484,9 +1476,8 @@ msgid "AAC decoder module (libfaad2)" msgstr "AAC decoder module (libfaad2)" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 -#, fuzzy msgid "ffmpeg" -msgstr "Ffmpeg" +msgstr "ffmpeg" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 msgid "Post processing" @@ -1621,7 +1612,6 @@ msgstr "MPEG I/II video decoder module" #. * Module descriptor. #. **************************************************************************** #: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -#, fuzzy msgid "font used by the text subtitler" msgstr "Lettertype voor de ondertiteling" @@ -1712,13 +1702,15 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:103 msgid "buggy PSI" -msgstr "" +msgstr "PSI met fouten" #: modules/demux/mpeg/ts.c:105 msgid "" "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " "counters, select this option." msgstr "" +"Selecteer deze optie als je een stream hebt waarvan de PSI " +"pakketjes geen continuiteits tellers heeft." #: modules/demux/mpeg/ts.c:110 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" @@ -1752,7 +1744,6 @@ msgid "automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "speel automatisch een geselecteerd bestand af" #: modules/gui/familiar/familiar.c:71 -#, fuzzy msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module" msgstr "Familiar Linux Gtk+ interface module" @@ -2079,7 +2070,6 @@ msgstr "Open het berichten venster" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276 -#, fuzzy msgid "_Language" msgstr "Taal" @@ -2139,7 +2129,7 @@ msgstr "Volledig Scherm" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:766 #: modules/gui/macosx/intf.m:345 msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterface" +msgstr "Deinterlace" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565 @@ -2253,7 +2243,6 @@ msgstr "Vorige" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Previous file" msgstr "Vorig Bestand" @@ -2510,13 +2499,12 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Ondertiteling" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429 -#, fuzzy msgid "delay" -msgstr "Start" +msgstr "vertraging" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445 msgid "fps" -msgstr "" +msgstr "fps" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476 msgid "Settings..." @@ -2636,7 +2624,7 @@ msgstr "Pad:" #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224 msgid "Address:" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232 @@ -2765,7 +2753,7 @@ msgstr "Selecteer bestand met ondertitels" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244 msgid "Set the delay (in seconds)" -msgstr "Stel vertraging in (seconden)" +msgstr "Stel vertraging in (in seconden)" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246 msgid "Set the number of Frames Per Second" @@ -2856,9 +2844,8 @@ msgid "Off" msgstr "Uit" #: modules/gui/kde/kde.cpp:55 -#, fuzzy msgid "path to ui.rc file" -msgstr "Pad naar ui.rc bestand" +msgstr "pad naar ui.rc bestand" #: modules/gui/kde/kde.cpp:56 msgid "KDE interface module" @@ -2901,13 +2888,12 @@ msgstr "Sluit" #: modules/gui/macosx/intf.m:291 msgid "Open CrashLog" -msgstr "" +msgstr "Open CrashLog" #. main menu #: modules/gui/macosx/intf.m:294 -#, fuzzy msgid "About VLC media player" -msgstr "Over VLC Media Speler" +msgstr "Over VLC media speler" #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126 msgid "Preferences..." @@ -2919,15 +2905,15 @@ msgstr "Verberg VLC" #: modules/gui/macosx/intf.m:297 msgid "Hide Others" -msgstr "Verberg Anderen" +msgstr "Verberg anderen" #: modules/gui/macosx/intf.m:298 msgid "Show All" -msgstr "Toon Alle Vensters" +msgstr "Toon alles" #: modules/gui/macosx/intf.m:299 msgid "Quit VLC" -msgstr "Sluit VLC af" +msgstr "Stop VLC" #: modules/gui/macosx/intf.m:302 msgid "Open..." @@ -2935,15 +2921,15 @@ msgstr "Open..." #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90 msgid "Open File..." -msgstr "Open Bestand..." +msgstr "Open bestand..." #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91 msgid "Open Disc..." -msgstr "Open Disk..." +msgstr "Open disk..." #: modules/gui/macosx/intf.m:305 msgid "Open Network..." -msgstr "Open Netwerk..." +msgstr "Open netwerk..." #: modules/gui/macosx/intf.m:306 msgid "Open Recent" @@ -2952,7 +2938,7 @@ msgstr "Open laatste" #. Recent Items Menu #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1457 msgid "Clear Menu" -msgstr "Maak menu leeg" +msgstr "Wis menu" #: modules/gui/macosx/intf.m:309 msgid "Edit" @@ -2976,7 +2962,7 @@ msgstr "Verwijder" #: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124 msgid "Select All" -msgstr "Alles Selecteren" +msgstr "Alles selecteren" #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77 msgid "Controls" @@ -2987,35 +2973,32 @@ msgid "Loop" msgstr "Herhaal" #: modules/gui/macosx/controls.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:324 -#, fuzzy msgid "Step Forward" -msgstr "Sneller" +msgstr "Stap vooruit" #: modules/gui/macosx/controls.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:325 -#, fuzzy msgid "Step Backward" -msgstr "Ga Terug" +msgstr "Stap terug" #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86 msgid "Language" msgstr "Taal" #: modules/gui/macosx/controls.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:340 -#, fuzzy msgid "Half Size" -msgstr "Grootte" +msgstr "Halve grootte" #: modules/gui/macosx/controls.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:341 msgid "Normal Size" -msgstr "" +msgstr "Normale grootte" #: modules/gui/macosx/controls.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:342 msgid "Double Size" -msgstr "" +msgstr "Dubbele grootte" #: modules/gui/macosx/controls.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:343 msgid "Fullscreen" -msgstr "Volledig Scherm" +msgstr "Volledig scherm" #: modules/gui/macosx/intf.m:347 msgid "Window" @@ -3023,11 +3006,11 @@ msgstr "Venster" #: modules/gui/macosx/intf.m:348 msgid "Minimize Window" -msgstr "Verklein Venster" +msgstr "Verklein venster" #: modules/gui/macosx/intf.m:349 msgid "Close Window" -msgstr "Sluit Venster" +msgstr "Sluit venster" #: modules/gui/macosx/intf.m:350 msgid "Controller" @@ -3035,7 +3018,7 @@ msgstr "Bedieningspaneel" #: modules/gui/macosx/intf.m:354 msgid "Bring All to Front" -msgstr "Breng Allen naar de Voorgrond" +msgstr "Alles op voorgrond" #: modules/gui/macosx/intf.m:356 msgid "Help" @@ -3043,7 +3026,7 @@ msgstr "Help" #: modules/gui/macosx/intf.m:357 msgid "ReadMe..." -msgstr "Lees Mij..." +msgstr "Lees mij..." #: modules/gui/macosx/intf.m:358 #, fuzzy @@ -3064,7 +3047,6 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" #: modules/gui/macosx/intf.m:370 -#, fuzzy msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" @@ -3072,7 +3054,6 @@ msgstr "" "handelen :" #: modules/gui/macosx/intf.m:371 -#, fuzzy msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de " @@ -3080,11 +3061,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:372 msgid "Open Messages Window" -msgstr "Open het Berichten Venster" +msgstr "Open het berichten venster" #: modules/gui/macosx/intf.m:373 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Dismiss" #: modules/gui/macosx/intf.m:1188 msgid "Load from file.." @@ -3096,33 +3077,32 @@ msgid "Language 0x%x" msgstr "Taal 0x%x" #: modules/gui/macosx/intf.m:1420 -#, fuzzy msgid "No CrashLog found" -msgstr "Geen %@s gevonden" +msgstr "Geen CrashLog gevonden" #: modules/gui/macosx/intf.m:1420 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." msgstr "" +"Of u draait een versie van MacOSX van voor 10.2 of u heeft nog " +"geen crashes gehad." #: modules/gui/macosx/open.m:165 msgid "Open Source" msgstr "Open Bron" #: modules/gui/macosx/open.m:167 -#, fuzzy msgid "Only enqueue in playlist, do not play" -msgstr "Enkel in speellijst plaatsen. Speel niet af." +msgstr "Enkel in speellijst plaatsen, speel niet af." #: modules/gui/macosx/open.m:177 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Beschouw bestand als een pipe" #: modules/gui/macosx/open.m:180 -#, fuzzy msgid "Load subtitles file:" -msgstr "Gebruik ondertiteling" +msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:" #: modules/gui/macosx/open.m:186 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)" @@ -3150,7 +3130,6 @@ msgid "Save File" msgstr "Bewaar Bestand" #: modules/gui/macosx/controls.m:579 -#, fuzzy msgid "Open subtitle file" msgstr "Open bestand met ondertitels" @@ -3223,7 +3202,7 @@ msgstr "&Hoofdstuk:" #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 msgid "F:\\" -msgstr "" +msgstr "F:\\" #: modules/gui/win32/strings.cpp:35 msgid "ToolBar" @@ -3403,7 +3382,6 @@ msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" #: modules/gui/win32/strings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "About..." msgstr "Over..." @@ -3445,7 +3423,7 @@ msgstr "Breng het venster naar boven" #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 msgid "&Copy text" -msgstr "" +msgstr "&Kopieer tekst" #. #. * from modules/gui/win32/network.dfm: @@ -3497,15 +3475,15 @@ msgstr "&Selectie" #: modules/gui/win32/strings.cpp:192 msgid "&Invert selection" -msgstr "&Inverteer Selectie" +msgstr "&Inverteer selectie" #: modules/gui/win32/strings.cpp:193 msgid "&Crop selection" -msgstr "&Crop Selectie" +msgstr "&Crop selectie" #: modules/gui/win32/strings.cpp:194 msgid "&Delete selection" -msgstr "&Verwijder Selectie" +msgstr "&Verwijder selectie" #: modules/gui/win32/strings.cpp:195 msgid "Delete &all" @@ -3513,16 +3491,15 @@ msgstr "Verwijder allen" #: modules/gui/win32/strings.cpp:197 msgid "Invert selection" -msgstr "Inverteer Selectie" +msgstr "Inverteer selectie" #: modules/gui/win32/strings.cpp:199 msgid "Crop selection" -msgstr "Crop Selectie" +msgstr "Crop selectie" #: modules/gui/win32/strings.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Delete selection" -msgstr "Verwijder Selectie" +msgstr "Verwijder selectie" #: modules/gui/win32/strings.cpp:203 msgid "Delete all items" @@ -3682,7 +3659,6 @@ msgstr "MMX conversies van " #. * Module descriptor #. **************************************************************************** #: modules/video_filter/clone.c:53 -#, fuzzy msgid "number of clones" msgstr "Aantal klonen" @@ -3757,7 +3733,6 @@ msgstr "inverteer video module" #. * Module descriptor #. **************************************************************************** #: modules/video_filter/motionblur.c:54 -#, fuzzy msgid "blur factor" msgstr "Wazigheids faktor" -- 2.39.5