From 83f3756b485dfce01b5a3ac0194bc763b9e75194 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Simon A. Eugster" Date: Fri, 3 Sep 2010 07:52:15 +0000 Subject: [PATCH] Croatian translation updated. Submitted by Davor Buday. svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4819 --- po/hr/kdenlive.po | 6732 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 4866 insertions(+), 1866 deletions(-) diff --git a/po/hr/kdenlive.po b/po/hr/kdenlive.po index ff009578..37db8442 100644 --- a/po/hr/kdenlive.po +++ b/po/hr/kdenlive.po @@ -10,262 +10,438 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDENLIVE 0.7.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-03 08:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-21 12:03+0200\n" -"Last-Translator: <>\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" - -#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121 -#, kde-format -msgid "%1 images found" -msgstr "%1 slike postoje" - -#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923 -#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892 -#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910 -#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089 -msgid "..." +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%\n" + +#: src/customtrackview.cpp:587 +#, fuzzy +msgid " Duration:" +msgstr "Trajanje" + +#: src/customtrackview.cpp:593 +#, fuzzy +msgid " Group duration:" +msgstr "Trajanje okvira" + +#: src/customtrackview.cpp:586 +#, fuzzy +msgid " Position:" +msgstr "Pozicija" + +#: src/customtrackview.cpp:591 src/customtrackview.cpp:597 +#, fuzzy +msgid " Selection duration:" +msgstr "Alat odabira" + +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2005 rc.cpp:3777 rc.cpp:3783 +#, fuzzy +msgid " frames" +msgstr "okviri" + +#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:2099 rc.cpp:2307 rc.cpp:2465 rc.cpp:3877 +#: rc.cpp:4085 rc.cpp:4243 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090 -msgid "/" +#: src/vectorscope.cpp:205 +msgid "%1 \\%" msgstr "" -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891 -msgid "/dev/dsp" +#: src/colorplaneexport.cpp:117 +msgid "%1 px" msgstr "" -#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912 -msgid "/dev/video0" +#: src/documentchecker.cpp:174 +msgid "%1 will be replaced by %2" msgstr "" -#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048 -msgid "0" +#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/vectorscope.cpp:208 +msgid "%1°" msgstr "" -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453 -msgid "1" +#: rc.cpp:2150 rc.cpp:3928 +msgid "(notr)" msgstr "" -#: src/geometryval.cpp:80 -msgid "100%" +#: rc.cpp:1396 rc.cpp:3174 +#, no-c-format +msgid "(notranslate) % display" msgstr "" -#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948 -msgid "11250" +#: src/titlewidget.cpp:1354 rc.cpp:1855 rc.cpp:3633 +#, fuzzy +msgid "+X" +msgstr "X" + +#: src/titlewidget.cpp:1379 rc.cpp:1858 rc.cpp:3636 +#, fuzzy +msgid "+Y" +msgstr "Y" + +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:1240 rc.cpp:1294 rc.cpp:1348 rc.cpp:1351 rc.cpp:1354 +#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1360 rc.cpp:1720 rc.cpp:1726 rc.cpp:1732 rc.cpp:1738 +#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1834 rc.cpp:1837 rc.cpp:1897 rc.cpp:1900 rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1912 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 rc.cpp:2105 rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:2111 rc.cpp:2114 rc.cpp:2117 rc.cpp:2120 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2359 rc.cpp:2480 rc.cpp:2483 rc.cpp:2486 rc.cpp:2489 +#: rc.cpp:2492 rc.cpp:2495 rc.cpp:2498 rc.cpp:2501 rc.cpp:2504 rc.cpp:2507 +#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2516 rc.cpp:2519 rc.cpp:2522 rc.cpp:2525 rc.cpp:2528 +#: rc.cpp:2531 rc.cpp:2691 rc.cpp:2694 rc.cpp:2985 rc.cpp:3018 rc.cpp:3072 +#: rc.cpp:3126 rc.cpp:3129 rc.cpp:3132 rc.cpp:3135 rc.cpp:3138 rc.cpp:3498 +#: rc.cpp:3504 rc.cpp:3510 rc.cpp:3516 rc.cpp:3525 rc.cpp:3612 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3675 rc.cpp:3678 rc.cpp:3684 rc.cpp:3687 rc.cpp:3690 rc.cpp:3693 +#: rc.cpp:3696 rc.cpp:3741 rc.cpp:3744 rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 +#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3883 rc.cpp:3886 rc.cpp:3889 rc.cpp:3892 rc.cpp:3895 +#: rc.cpp:3898 rc.cpp:3904 rc.cpp:3907 rc.cpp:4134 rc.cpp:4137 rc.cpp:4258 +#: rc.cpp:4261 rc.cpp:4264 rc.cpp:4267 rc.cpp:4270 rc.cpp:4273 rc.cpp:4276 +#: rc.cpp:4279 rc.cpp:4282 rc.cpp:4285 rc.cpp:4288 rc.cpp:4294 rc.cpp:4297 +#: rc.cpp:4300 rc.cpp:4303 rc.cpp:4306 rc.cpp:4309 rc.cpp:4469 rc.cpp:4472 +msgid "..." msgstr "" -#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456 +#: rc.cpp:2594 rc.cpp:2600 rc.cpp:2606 rc.cpp:4372 rc.cpp:4378 rc.cpp:4384 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1677 rc.cpp:2862 rc.cpp:3455 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/slideshowclip.cpp:226 src/clipproperties.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "1 image found" +msgid_plural "%1 images found" +msgstr[0] "%1 slike postoje" +msgstr[1] "%1 slike postoje" + +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3299 +msgid "11250" +msgstr "11250" + +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2865 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" -#: src/geometryval.cpp:81 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:3810 +#, no-c-format msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" -#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:3296 msgid "22500" -msgstr "" +msgstr "22500" -#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813 +#: rc.cpp:2328 rc.cpp:2389 rc.cpp:4106 rc.cpp:4167 msgid "25/1" -msgstr "" +msgstr "25/1" -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942 -msgid "32000" +#: rc.cpp:413 rc.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "256 scale" +msgstr "Skaliraj" + +#: rc.cpp:421 +msgid "2D video oscilloscope" msgstr "" -#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918 -msgid "320x240" +#: rc.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "3 point balance" +msgstr "Balans bijele boje" + +#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3293 +msgid "32000" msgstr "" -#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2401 rc.cpp:4118 rc.cpp:4179 msgid "4/3" -msgstr "" +msgstr "4/3" -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939 +#: rc.cpp:1512 rc.cpp:3290 msgid "41000" -msgstr "" +msgstr "41000" -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936 +#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3287 msgid "48000" -msgstr "" +msgstr "48000" -#: src/geometryval.cpp:79 +#: rc.cpp:2024 rc.cpp:3802 +#, no-c-format msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819 +#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2395 rc.cpp:4112 rc.cpp:4173 msgid "59/54" -msgstr "" +msgstr "59/54" -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807 +#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2383 rc.cpp:4100 rc.cpp:4161 msgid "720x576" +msgstr "720x576" + +#: src/vectorscope.cpp:79 +msgid "75% box" msgstr "" -#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019 -#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862 -#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537 -#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 rc.cpp:1114 rc.cpp:1596 rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1948 rc.cpp:2168 rc.cpp:2174 rc.cpp:2180 rc.cpp:2186 +#: rc.cpp:2751 rc.cpp:2805 rc.cpp:2814 rc.cpp:2892 rc.cpp:3374 rc.cpp:3407 +#: rc.cpp:3416 rc.cpp:3726 rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 rc.cpp:3958 rc.cpp:3964 msgid "99:99:99:99; " -msgstr "" +msgstr "99:99:99:99; " -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588 +#: src/customtrackview.cpp:585 +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "X:" + +#: rc.cpp:2189 rc.cpp:3967 msgid ":::" +msgstr ":::" + +#: src/unicodedialog.cpp:134 +msgid "" +"

« (u+00ab, &lfquo; in HTML) and " +"» (u+00bb, &rfquo; in HTML) are " +"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France " +"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.

and (U+2039/203a, " +"&lsaquo;/&rsaquo;) are their single quote equivalents.

See Wikipedia:" +"Guillemets

" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:158 +msgid "" +"

An em Dash (dash of the width of an m).

Usage examples: In English " +"language to mark—like here—thoughts. Traditionally without " +"spaces.

See Wikipedia:" +"Dash

" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:156 +msgid "" +"

An en Dash (dash of the width of an n).

Usage examples: In English " +"language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections " +"(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with " +"spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den " +"Ferien – ein regnerischer Tag.

See Wikipedia:Dash

" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:160 +msgid "" +"

Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.

Usage: For " +"units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, " +"−21␣°C, 50␣lb, but 90° (no space). In " +"German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d." +" R. with U+00a0).

See Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen

" msgstr "" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171 +#: src/unicodedialog.cpp:120 +msgid "(no character selected)" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:176 +msgid "No additional information available for this character." +msgstr "" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190 msgid "" "Recordmydesktop utility not found, please install it for " "screen grabs" msgstr "" -"Recordmydesktop¡alat nije pronađen, treba ga " -"instalirati za snimku ekrana" +"Recordmydesktop alat nije pronađen, instalirajte ga za " +"snimke ekrana" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183 msgid "" "dvgrab utility not found, please install it for firewire " "capture" msgstr "" -"dvgrab¡alat nije pronađen,treba ga instalirati " -"za¡firewire¡podrĹĄku" +"dvgrab alat nije pronađen,instalirajte ga za firewire " +"podršku" -#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Program %1 is required for the DVD wizard." -msgstr "Program¡%1¡je potreban DVD čarobnjaku." +#: src/dvdwizardvob.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Program %1 is required for the DVD wizard." +msgstr "Program %1 je potreban DVD čarobnjaku." + +#: src/dvdwizardvob.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Program %1 or %2 is required for the DVD wizard." +msgstr "Program %1 je potreban DVD čarobnjaku." -#: src/renderwidget.cpp:1233 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1527 msgid "Rendering of %1 crashed
" -msgstr "Stvaranje¡%1¡je puknulo" +msgstr "Stvaranje %1 je prekinuto
" -#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198 -#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1144 rc.cpp:1930 rc.cpp:2071 rc.cpp:2685 rc.cpp:2895 +#: rc.cpp:2922 rc.cpp:3708 rc.cpp:3849 rc.cpp:4463 msgid "A" msgstr "" -#: src/customtrackview.cpp:3550 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:4900 msgid "A guide already exists at position %1" -msgstr "Vodič već postoji na poziciji %1" +msgstr "Vodić već postoji na poziciji %1" + +#: src/initeffects.cpp:726 +msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." +msgstr "" #: src/profilesdialog.cpp:141 msgid "" "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " "choose another description for your custom profile." msgstr "" -"Profil sa ovim imenom već postoji u MLT-ovim postojećim profilima, " -"izaberite drugi opis za svoj profil." +"Profil sa ovim imenom već postoji u MLT-ovim postojećim profilima, izaberite " +"drugi opis za svoj profil." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 rc.cpp:1524 rc.cpp:3302 msgid "ALSA" -msgstr "" +msgstr "ALSA" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233 msgid "ARTS daemon" -msgstr "" +msgstr "ARTS daemon" -#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231 +#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:1801 rc.cpp:3579 msgid "Abort" msgstr "Prekini" -#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765 +#: src/renderwidget.cpp:1569 rc.cpp:1285 rc.cpp:3063 msgid "Abort Job" msgstr "Prekini rad" -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507 +#: rc.cpp:264 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1372 rc.cpp:3150 msgid "Activate crash recovery (auto save)" -msgstr "Aktiviraj oporavak od pada aplikacije¡(auto¡snimanje)" +msgstr "Aktiviraj oporavak od ruÅ¡enja aplikacije (automatsko spremanje)" -#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246 -#: src/customtrackview.cpp:1282 -#, kde-format +#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1624 +#: src/customtrackview.cpp:1668 msgid "Add %1" msgstr "Dodaj %1" -#: rc.cpp:3158 +#: rc.cpp:4523 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Dodaj audio efekt" -#: src/mainwindow.cpp:1082 +#: src/mainwindow.cpp:1392 msgid "Add Clip" -msgstr "Dodaj isječak" +msgstr "Dodaj isječak" -#: src/mainwindow.cpp:1086 +#: src/mainwindow.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "Add Clip To Selection" +msgstr "dodaj isječak projektu" + +#: src/mainwindow.cpp:1396 msgid "Add Color Clip" -msgstr "Dodaj isječak boje" +msgstr "Dodaj isječak boje" -#: rc.cpp:3161 +#: rc.cpp:4526 msgid "Add Custom Effect" -msgstr "Dodaj prilagođeni efekt" +msgstr "Dodaj prilagođeni efekt" -#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72 +#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1324 src/customtrackview.cpp:4915 msgid "Add Guide" -msgstr "Dodaj vodič" +msgstr "Dodaj vodić" -#: src/titlewidget.cpp:144 +#: src/titlewidget.cpp:389 msgid "Add Image" msgstr "Dodaj sliku" -#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026 +#: src/mainwindow.cpp:1262 src/mainwindow.cpp:2416 src/clipproperties.cpp:452 msgid "Add Marker" msgstr "Dodaj oznaku" -#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2946 msgid "Add Profile" msgstr "Dodaj profil" -#: src/titlewidget.cpp:136 +#: src/titlewidget.cpp:383 msgid "Add Rectangle" msgstr "Dodaj pravokutnik" -#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34 +#: src/mainwindow.cpp:1400 src/slideshowclip.cpp:37 msgid "Add Slideshow Clip" -msgstr "Dodaj isječak slajdova" +msgstr "Dodaj isječak slajdova" + +#: src/mainwindow.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Add Template Title" +msgstr "Dodaj video datoteku" -#: src/titlewidget.cpp:140 +#: src/titlewidget.cpp:377 msgid "Add Text" msgstr "Dodaj tekst" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1404 msgid "Add Title Clip" -msgstr "Dodaj isječak titla" +msgstr "Dodaj isječak titla" + +#: src/tracksconfigdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Add Track" +msgstr "Dodaj traku" -#: src/mainwindow.cpp:306 +#: src/mainwindow.cpp:377 msgid "Add Transition" msgstr "Dodaj prijelaz" -#: rc.cpp:3155 +#: src/mainwindow.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Add Transition To Selection" +msgstr "Dodaj prijelaz isječku" + +#: rc.cpp:4520 msgid "Add Video Effect" msgstr "Dodaj video efekt" -#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877 +#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955 msgid "Add audio fade" -msgstr "Dodaj audio priguĹĄenje" +msgstr "Dodaj audio priguÅ¡enje" -#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2910 msgid "Add chapter" msgstr "Dodaj poglavlje" -#: src/addclipcommand.cpp:33 +#: src/clipmanager.cpp:327 src/addclipcommand.cpp:33 +#, fuzzy msgid "Add clip" -msgstr "Dodaj isječak" +msgid_plural "Add clips" +msgstr[0] "Dodaj isječak" +msgstr[1] "Dodaj isječak" -#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126 -msgid "Add clip to project" -msgstr "dodaj isjeèak projektu" +#: src/addclipcutcommand.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Add clip cut" +msgstr "Dodaj isječak" -#: src/clipmanager.cpp:234 -msgid "Add clips" -msgstr "Dodaj isječke" +#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:2552 rc.cpp:4330 +#, fuzzy +msgid "Add clip to project" +msgid_plural "Add clips to project" +msgstr[0] "dodaj isječak projektu" +msgstr[1] "dodaj isječak projektu" #: src/addfoldercommand.cpp:33 msgid "Add folder" @@ -273,1398 +449,2319 @@ msgstr "Dodaj mapu" #: src/editguidecommand.cpp:33 msgid "Add guide" -msgstr "Dodaj vodič" +msgstr "Dodaj vodić" -#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38 +#: src/geometrywidget.cpp:67 src/geometrywidget.cpp:255 src/geometryval.cpp:79 +#: src/keyframeedit.cpp:53 src/editkeyframecommand.cpp:38 #: src/complexparameter.cpp:44 msgid "Add keyframe" -msgstr "dodaj ključnu točku" +msgstr "dodaj ključni okvir" -#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230 +#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:299 msgid "Add marker" msgstr "Dodaj oznaku" -#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095 +#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3621 msgid "Add movie file" msgstr "Dodaj video datoteku" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:44 msgid "Add new button" msgstr "Dodaj novi gumb" -#: src/effectstackview.cpp:46 +#: src/effectstackview.cpp:60 msgid "Add new effect" msgstr "Dodaj novi efekt" -#: src/dvdwizardvob.cpp:91 +#: src/dvdwizardvob.cpp:92 msgid "Add new video file" msgstr "Dodaj novu video datoteku" -#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879 +#: rc.cpp:1440 rc.cpp:3218 msgid "Add recording time to captured file name" -msgstr "Dodaj vrijeme snimke imenu uhvaćene datoteke" +msgstr "Dodaj vrijeme snimke imenu uhvaćene datoteke" -#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2952 msgid "Add space" msgstr "Dodaj prostor" -#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 +#: src/customtrackview.cpp:2258 src/addtimelineclipcommand.cpp:38 msgid "Add timeline clip" -msgstr "Dodaj vremenski isječak" +msgstr "Dodaj isječak vremenske linije" #: src/addtrackcommand.cpp:33 msgid "Add track" msgstr "Dodaj traku" -#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887 +#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967 msgid "Add transition" msgstr "Dodaj prijelaz" #: src/addtransitioncommand.cpp:34 msgid "Add transition to clip" -msgstr "Dodaj prijelaz isječku" +msgstr "Dodaj prijelaz isječku" -#: src/wizard.cpp:92 +#: rc.cpp:2362 rc.cpp:4140 +#, fuzzy +msgid "Additional Information" +msgstr "Dodatne postavke" + +#: src/wizard.cpp:113 msgid "Additional Settings" msgstr "Dodatne postavke" -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:885 msgid "Adjust audio volume with keyframes" -msgstr "Podesi jačinu zvuka prema ključnim točkama" +msgstr "Podesi jačinu zvuka prema ključnim okvirima" -#: src/changespeedcommand.cpp:34 +#: src/changespeedcommand.cpp:37 msgid "Adjust clip length" -msgstr "Podesi duljinu isječka" +msgstr "Podesi duljinu isječka" -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:373 +msgid "Adjust levels" +msgstr "" + +#: rc.cpp:723 msgid "Adjust size and position of clip" -msgstr "Prilagodi veličinu i poziciju isječka" +msgstr "Prilagodi veličinu i poziciju isječka" -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:591 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" -msgstr "Podesi jačinu zvuka bez ključnih točaka" +msgstr "Podesi jačinu zvuka bez ključnih okvira" + +#: rc.cpp:4 +msgid "Adjust the left/right balance" +msgstr "" + +#: rc.cpp:10 +msgid "Adjust the left/right spread of a channel" +msgstr "" -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:210 msgid "Adjust the white balance / color temperature" -msgstr "Podesi temperaturnu ravnoteĹžu bijele ili neke boje" +msgstr "Podesi balans bijele ili temperaturu boje" + +#: rc.cpp:871 +msgid "Adjustable Vignette" +msgstr "" + +#: rc.cpp:218 +msgid "Adjusts the brightness of a source image" +msgstr "" + +#: rc.cpp:279 +msgid "Adjusts the contrast of a source image" +msgstr "" + +#: rc.cpp:467 +msgid "Adjusts the saturation of a source image" +msgstr "" -#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459 +#: rc.cpp:1090 rc.cpp:2868 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/titlewidget.cpp:124 +#: src/initeffects.cpp:738 +msgid "Affine" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Alberto Villa" +msgstr "" + +#: src/initeffects.cpp:729 src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Poravnaj..." + +#: src/titlewidget.cpp:259 msgid "Align center" msgstr "Poravnaj po centru" -#: src/titlewidget.cpp:127 +#: src/geometryval.cpp:114 src/titlewidget.cpp:348 msgid "Align item horizontally" msgstr "Poravnaj horizontalno" -#: src/titlewidget.cpp:129 +#: src/geometryval.cpp:120 src/titlewidget.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Align item to bottom" +msgstr "Poravnaj horizontalno" + +#: src/geometryval.cpp:124 src/titlewidget.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Align item to left" +msgstr "Poravnaj lijevo" + +#: src/geometryval.cpp:122 src/titlewidget.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Align item to right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: src/geometryval.cpp:118 src/titlewidget.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Align item to top" +msgstr "Poravnaj horizontalno" + +#: src/geometryval.cpp:116 src/titlewidget.cpp:350 msgid "Align item vertically" msgstr "Poravnaj vertikalno" -#: src/titlewidget.cpp:123 +#: src/titlewidget.cpp:258 msgid "Align left" msgstr "Poravnaj lijevo" -#: src/titlewidget.cpp:122 +#: src/titlewidget.cpp:257 msgid "Align right" msgstr "Poravnaj desno" -#: src/geometryval.cpp:85 -msgid "Align..." -msgstr "Poravnaj..." - -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486 +#: rc.cpp:2270 rc.cpp:4048 msgid "All" msgstr "Sve" -#: src/projectlist.cpp:598 +#: src/projectlist.cpp:1079 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: src/projectlist.cpp:597 +#: src/projectlist.cpp:1079 msgid "All Supported Files" -msgstr "Sve podr¾ane datoteke" +msgstr "Sve podržane datoteke" -#: src/spacerdialog.cpp:38 +#: src/spacerdialog.cpp:39 msgid "All tracks" msgstr "Sve trake" #: src/complexparameter.cpp:36 msgid "Allow horizontal moves" -msgstr "Omogući horizontalni pomak" +msgstr "Omogući horizontalni pomak" #: src/complexparameter.cpp:38 msgid "Allow vertical moves" -msgstr "Omogući vertikalni pomak" +msgstr "Omogući vertikalni pomak" + +#: rc.cpp:359 +msgid "Allows compensation of lens distortion" +msgstr "" + +#: src/initeffects.cpp:728 src/initeffects.cpp:760 +msgid "Alpha Channel Operation" +msgstr "" + +#: rc.cpp:581 +msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" +msgstr "" + +#: rc.cpp:268 +msgid "Alpha controlled" +msgstr "" + +#: rc.cpp:168 +msgid "Alpha gradient" +msgstr "" + +#: rc.cpp:917 +msgid "Alpha manipulation" +msgstr "" + +#: rc.cpp:184 +msgid "Alpha shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Alpha trace" +msgstr "Sve trake" -#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347 +#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683 msgid "Already running" -msgstr "Veæ radi" +msgstr "Već radi" + +#: rc.cpp:321 +msgid "Amount" +msgstr "" -#: rc.cpp:147 rc.cpp:451 +#: rc.cpp:341 rc.cpp:893 msgid "Amplitude" msgstr "Amplituda" -#: src/main.cpp:39 +#: src/main.cpp:35 msgid "An open source video editor." msgstr "Video editor otvorenog koda." -#: rc.cpp:305 +#: src/colorplaneexport.cpp:202 +msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." +msgstr "" + +#: rc.cpp:737 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Animiraj rotaciju po X" -#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:739 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Animiraj rotaciju po Y" -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:741 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Animiraj rotaciju po Z" -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:747 msgid "Animate Shear X" msgstr "Animiraj smicanje po X" -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:749 msgid "Animate Shear Y" -msgstr "Animiraj¡smicanje¡po Y" +msgstr "Animiraj smicanje po Y" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232 +#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1656 rc.cpp:2011 rc.cpp:2829 rc.cpp:3434 rc.cpp:3789 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Prijelaz" + +#: src/initeffects.cpp:716 +msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." +msgstr "" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255 msgid "Ascii art library" msgstr "Ascii art biblioteka" -#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615 +#: rc.cpp:2331 rc.cpp:4109 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Omjer:" -#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492 -#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107 +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Aspect type" +msgstr "Omjer:" + +#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178 +#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:136 +#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1000 rc.cpp:1470 rc.cpp:1756 +#: rc.cpp:2276 rc.cpp:2419 rc.cpp:2778 rc.cpp:3248 rc.cpp:3534 rc.cpp:4054 +#: rc.cpp:4197 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994 +#: rc.cpp:1690 rc.cpp:3468 msgid "Audio Codecs" msgstr "Audio kodek" -#: src/mainwindow.cpp:970 +#: src/mainwindow.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects" +msgstr "Dodaj audio efekt" + +#: src/mainwindow.cpp:1282 msgid "Audio Only" msgstr "Samo zvuk" -#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980 +#: src/mainwindow.cpp:1292 src/customtrackview.cpp:5919 msgid "Audio and Video" msgstr "Audio i Video" -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:3281 msgid "Audio channels" msgstr "Audio kanali" -#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192 +#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:165 msgid "Audio clip" -msgstr "Audio isječak" +msgstr "Audio isječak" -#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378 +#: rc.cpp:1003 rc.cpp:1479 rc.cpp:2781 rc.cpp:3257 msgid "Audio codec" msgstr "Audio kodek" -#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897 +#: rc.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Audio correction" +msgstr "Audio kodek" + +#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3251 msgid "Audio device" -msgstr "Audio uređaj" +msgstr "Audio uređaj" -#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832 +#: rc.cpp:2291 rc.cpp:4069 msgid "Audio device:" -msgstr "Audio uređaj:" +msgstr "Audio uređaj:" -#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829 +#: rc.cpp:2288 rc.cpp:4066 msgid "Audio driver:" msgstr "Audio pogonitelj:" -#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036 +#: rc.cpp:2234 rc.cpp:4012 msgid "Audio editing" msgstr "Audio editiranje" -#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878 -#, c-format, kde-format +#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957 +#, no-c-format msgid "Audio fade duration: %1s" -msgstr "Duljina audio priguĹĄenja: %1s" +msgstr "Duljina audio priguÅ¡enja: %1s" -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3284 msgid "Audio frequency" msgstr "Audio frekvencija" -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2880 msgid "Audio index" msgstr "Audio indeks" -#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947 +#: src/customtrackview.cpp:5894 src/renderwidget.cpp:1211 msgid "Audio only" msgstr "Samo zvuk" -#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805 +#: rc.cpp:2261 rc.cpp:4039 msgid "Audio track" msgstr "Audio traka" -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2410 rc.cpp:4127 rc.cpp:4188 msgid "Audio tracks" msgstr "Audio trake" -#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137 +#: src/effectslist.cpp:127 src/effectslist.cpp:138 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714 +#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:1222 rc.cpp:3000 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: rc.cpp:2 +#: rc.cpp:16 msgid "Auto Mask" msgstr "auto maska" -#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811 +#: src/abstractscopewidget.cpp:60 +msgid "Auto Refresh" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2634 rc.cpp:4412 msgid "Auto add" msgstr "Auto. dodavanje" -#: src/mainwindow.cpp:1382 +#: src/mainwindow.cpp:1770 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" -msgstr "Postoje automatski snimljene datoteke. Ĺ˝eliĹĄ li ih popraviti?" +msgstr "Postoje automatski spremljene datoteke. Želite li ih sada vratiti?" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/mainwindow.cpp:933 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Automatic Transition" msgstr "Automatski prijelaz" -#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876 +#: rc.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Automatic center-crop" +msgstr "Automatski prijelaz" + +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:3976 +#, fuzzy +msgid "Automatically import image sequences" +msgstr "Automatski započni novu datoteku na rezu scene" + +#: rc.cpp:1774 rc.cpp:3552 +#, fuzzy +msgid "Automatically split audio and video" +msgstr "Automatski započni novu datoteku na rezu scene" + +#: rc.cpp:1437 rc.cpp:3215 msgid "Automatically start a new file on scene cut" -msgstr "Automatski započni novu datoteku na rezu" +msgstr "Automatski započni novu datoteku na rezu scene" -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:3543 msgid "Autoscroll while playing" -msgstr "Auto-pomak za vrijeme izvođenja" +msgstr "Auto-pomak za vrijeme izvođenja" -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991 +#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3459 msgid "Available Codecs (avformat)" -msgstr "Mogući kodeki (avformat)" +msgstr "Dostupni kodeci (avformat)" -#: src/wizard.cpp:146 +#: src/wizard.cpp:164 msgid "Avformat module (FFmpeg)" -msgstr "Avformat¡modul¡(FFmpeg)" +msgstr "Avformat modul (FFmpeg)" + +#: rc.cpp:262 rc.cpp:937 rc.cpp:2715 +msgid "B" +msgstr "" + +#: rc.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "B trace" +msgstr "Dodaj traku" -#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318 +#: rc.cpp:2664 rc.cpp:4442 msgid "Back to menu" msgstr "Povratak na izbornik" -#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324 +#: rc.cpp:2008 rc.cpp:2147 rc.cpp:2667 rc.cpp:2670 rc.cpp:3786 rc.cpp:3925 +#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4448 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913 -msgid "BasicOperations" -msgstr "Osnovne operacije" +#: src/titlewidget.cpp:105 +msgid "Background color opacity" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "Pozadina" + +#: rc.cpp:2 rc.cpp:6 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Balans bijele boje" + +#: rc.cpp:551 +msgid "Balances colors along with 3 points" +msgstr "" -#: src/transitionsettings.cpp:60 +#: src/renderwidget.cpp:275 +msgid "Beginning" +msgstr "" + +#: rc.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Big window" +msgstr "Prozor" + +#: src/trackview.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Bigger tracks" +msgstr "Video trake" + +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:3341 +msgid "Bit rate" +msgstr "" + +#: src/vectorscope.cpp:51 src/transitionsettings.cpp:99 msgid "Black" msgstr "Crno" -#: rc.cpp:54 +#: src/titlewidget.cpp:242 +#, fuzzy +msgctxt "Font style" +msgid "Black" +msgstr "Crno" + +#: rc.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Black color" +msgstr "Boja ispune" + +#: rc.cpp:383 +msgid "Black output" +msgstr "" + +#: rc.cpp:395 +msgid "Block Size X" +msgstr "" + +#: rc.cpp:397 +msgid "Block Size Y" +msgstr "" + +#: src/colorplaneexport.cpp:212 src/colorplaneexport.cpp:221 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: rc.cpp:64 msgid "Blue Screen" msgstr "Plavi ekran" -#: rc.cpp:16 +#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Blur" +msgstr "Okvirno zamućenje (Box Blur)" + +#: rc.cpp:911 +msgid "Blur & hide" +msgstr "" + +#: rc.cpp:30 msgid "Blur factor" -msgstr "Faktor zamućenja" +msgstr "Faktor zamućenja" -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:28 msgid "Blur image with keyframes" -msgstr "Zamuti sliku prema ključnim točkama." +msgstr "Zamuti sliku prema ključnim okvirima (keyframes)." + +#: src/titlewidget.cpp:241 +msgctxt "Font style" +msgid "Bold" +msgstr "" -#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883 +#: rc.cpp:1888 rc.cpp:3666 msgid "Border color" msgstr "Boja okvira" -#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70 +#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Border opacity" +msgstr "Boja okvira" + +#: src/titlewidget.cpp:141 +msgid "Border width" +msgstr "" + +#: rc.cpp:88 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:26 msgid "Box Blur" -msgstr "Okvirno zamućenje" +msgstr "Okvirno zamućenje (Box Blur)" -#: rc.cpp:22 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:369 +msgid "Brightness" +msgstr "Svjetlina" + +#: rc.cpp:36 msgid "Brightness (keyframable)" -msgstr "Svjetlina (prema ključnim točkama)" +msgstr "Svjetlina (prema ključnim okvirima/keyframes)" -#: src/trackview.cpp:475 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:642 msgid "Broken clip producer %1" -msgstr "Razbijen producent isjeèka %1" +msgstr "Razbijen producent isječka %1" -#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1536 rc.cpp:3305 rc.cpp:3314 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: src/main.cpp:45 -msgid "Bug fixing etc." -msgstr "Ispravak gre¹aka itd." +#: src/main.cpp:41 src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Bug fixing, etc." +msgstr "Ispravak greÅ¡aka itd." + +#: src/main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Bug fixing, logo, etc." +msgstr "Ispravak greÅ¡aka itd." -#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222 +#: rc.cpp:1813 rc.cpp:3591 msgid "Burn" -msgstr "Zapr¾i" +msgstr "Zaprži" #: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95 -#, kde-format msgid "Burn with %1" -msgstr "Zapr¾i sa %1" +msgstr "Zaprži sa %1" -#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303 +#: rc.cpp:2649 rc.cpp:4427 msgid "Button" msgstr "Gumb" -#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:3108 msgid "Button 1" msgstr "Gumb 1" -#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:3111 msgid "Button 2" msgstr "Gumb 2" -#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153 +#: rc.cpp:1336 rc.cpp:3114 msgid "Button 3" msgstr "Gumb 3" -#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156 +#: rc.cpp:1339 rc.cpp:3117 msgid "Button 4" msgstr "Gumb 4" -#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159 +#: rc.cpp:1342 rc.cpp:3120 msgid "Button 5" msgstr "Gumb 5" -#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:4439 msgid "Button colors" -msgstr "Boje gumbi" +msgstr "Boje gumba" -#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:150 +msgid "Buttons overlapping" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2622 rc.cpp:4400 msgid "C" +msgstr "C" + +#: rc.cpp:222 +msgid "C0rners" +msgstr "" + +#: src/colorpickerwidget.cpp:148 +msgid "Calculated average color for rectangle." msgstr "" -#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869 -#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552 -#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602 -#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916 +#: src/customtrackview.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Cannot add a video effect to this clip" +msgstr "Problem pri dodavanju efekata u isječak" + +#: src/customtrackview.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "Cannot add an audio effect to this clip" +msgstr "Problem pri dodavanju efekata u isječak" + +#: src/customtrackview.cpp:1009 src/customtrackview.cpp:1042 +#: src/customtrackview.cpp:2078 src/customtrackview.cpp:2104 +#: src/customtrackview.cpp:2130 src/customtrackview.cpp:2154 msgid "Cannot add transition" msgstr "Ne mogu dodati prijelaz" -#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458 -#: src/customtrackview.cpp:4483 +#: src/customtrackview.cpp:5875 src/customtrackview.cpp:5900 +#: src/customtrackview.cpp:5925 msgid "Cannot change grouped clips" -msgstr "Ne mogu promijeniti grupirane isječke" +msgstr "Ne mogu promijeniti grupirane isječke" -#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807 -msgid "Cannot cut a clip in a group" -msgstr "Ne mogu isjeći isječak u grupi" - -#: src/customtrackview.cpp:735 +#: src/customtrackview.cpp:878 msgid "Cannot cut a transition" -msgstr "Ne mogu isjeći prijelaz" +msgstr "Ne mogu isjeći prijelaz" + +#: src/customtrackview.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit an item in a group" +msgstr "Ne mogu isjeći isječak u grupi" + +#: src/customtrackview.cpp:1252 +msgid "Cannot edit the duration of multiple items" +msgstr "" -#: src/customtrackview.cpp:2785 +#: src/customtrackview.cpp:3679 msgid "Cannot find clip for speed change" -msgstr "Ne mogu naći isječak za promjenu brzine" +msgstr "Ne mogu naći isječak za promjenu brzine" -#: src/customtrackview.cpp:1220 +#: src/customtrackview.cpp:1580 msgid "Cannot find clip to add effect" -msgstr "Ne mogu naći isječak za dodati efekt" +msgstr "Ne mogu naći isječak za dodati efekt" -#: src/mainwindow.cpp:2021 +#: src/mainwindow.cpp:2411 msgid "Cannot find clip to add marker" -msgstr "Ne mogu naći isječak za dodati marker" +msgstr "Ne mogu naći isječak za dodati marker" -#: src/customtrackview.cpp:1409 +#: src/customtrackview.cpp:1950 msgid "Cannot find clip to cut" -msgstr "Ne mogu naći isječak za izrezati" +msgstr "Ne mogu naći isječak za izrezati" + +#: src/customtrackview.cpp:1250 src/customtrackview.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Cannot find clip to edit" +msgstr "Ne mogu naći isječak za izrezati" -#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103 +#: src/mainwindow.cpp:2438 src/mainwindow.cpp:2465 src/mainwindow.cpp:2488 msgid "Cannot find clip to remove marker" -msgstr "Ne mogu naći isječak za maknuti oznaku" +msgstr "Ne mogu naći isječak za uklonjeni oznaku" -#: src/customtrackview.cpp:1456 +#: src/customtrackview.cpp:2003 msgid "Cannot find clip to uncut" -msgstr "Ne mogu naći isječak za vratiti izrezano" +msgstr "Ne mogu naći isječak za vratiti izrezano" -#: src/customtrackview.cpp:1073 -msgid "Cannot find clip with keyframe" -msgstr "Ne mogu naći isječak sa ključnim točkama" +#: src/mainwindow.cpp:1863 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" +msgstr "Ne mogu naæi melt program potreban za stvaranje (dio Mlt-a)" -#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617 +#: src/renderwidget.cpp:664 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" -msgstr "Ne mogu naæi melt program potreban za stvaranje (dio Mlt-a)" +msgstr "Ne mogu naæi melt program potreban za stvaranje (dio Mlt-a)" -#: src/mainwindow.cpp:1477 -msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" -msgstr "Ne mogu pronaći tvoje MLT profile, unesite putanju" +#: src/mainwindow.cpp:1886 +#, fuzzy +msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" +msgstr "Ne mogu pronaći VaÅ¡e MLT profile, molim unesite putanju" + +#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "Cannot insert clip in timeline" +msgstr "Ne mogu naći isječak za izrezati" + +#: src/customtrackview.cpp:3904 +#, fuzzy +msgid "Cannot insert clip..." +msgstr "Ne mogu naći isječak za izrezati" + +#: src/customtrackview.cpp:2805 +msgid "Cannot insert space in a locked track" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:2818 +#, fuzzy +msgid "Cannot insert space in a track with a group" +msgstr "Ne mogu isjeći isječak u grupi" -#: src/customtrackview.cpp:2058 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2877 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2" -msgstr "Ne mogu pomaknuti isječak na poziciji %1, traka %2" +msgstr "Ne mogu pouklonjeni isječak na poziciji %1, traka %2" -#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:4068 src/customtrackview.cpp:4291 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2" -msgstr "Ne¡mogu¡pomaknuti¡isječak na vremenu %1 i traci %2" +msgstr "Ne mogu pouklonjeni isječak na vremenu %1 i traci %2" -#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:3208 src/customtrackview.cpp:4104 msgid "Cannot move clip to position %1" -msgstr "Ne¡mogu¡pomaknuti¡isječak na poziciju %1" +msgstr "Ne mogu pouklonjeni isječak na poziciju %1" -#: src/customtrackview.cpp:2345 +#: src/customtrackview.cpp:1876 src/customtrackview.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "Cannot move effect" +msgstr "Pomakni efekt" + +#: src/customtrackview.cpp:3216 msgid "Cannot move transition" -msgstr "Ne¡mogu¡pomaknuti¡prijelaz" +msgstr "Ne mogu pouklonjeni prijelaz" -#: src/customtrackview.cpp:2068 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2892 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2" -msgstr "Ne¡mogu¡pomaknuti¡prijelaz na poziciji %1, traka %2" +msgstr "Ne mogu pouklonjeni prijelaz na poziciji %1, traka %2" -#: src/customtrackview.cpp:3190 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:4241 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" -msgstr "Ne¡mogu¡pomaknuti¡prijelaz na vremenu %1 i traci %2" +msgstr "Ne mogu pouklonjeni prijelaz na vremenu %1 i traci %2" + +#: src/mainwindow.cpp:1810 +msgid "" +"Cannot open file %1.\n" +"Project is corrupted." +msgstr "" -#: src/customtrackview.cpp:3880 +#: src/customtrackview.cpp:5308 msgid "Cannot paste clip to selected place" -msgstr "Ne mogu umetnuti isječak na označeno mjesto" +msgstr "Ne mogu umetnuti isječak na odabrano mjesto" -#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863 +#: src/customtrackview.cpp:5292 msgid "Cannot paste selected clips" -msgstr "Ne mogu umetnuti označene isječke" +msgstr "Ne mogu umetnuti odabrane isječke" -#: src/customtrackview.cpp:3891 +#: src/customtrackview.cpp:5322 msgid "Cannot paste transition to selected place" -msgstr "Ne mogu umetnuti prijelaz na označeno mjesto" +msgstr "Ne mogu umetnuti prijelaz na odabrano mjesto" -#: src/mainwindow.cpp:1614 +#: src/renderwidget.cpp:668 msgid "" "Cannot play video after rendering because the default video player " "application is not set.\n" "Please define it in Kdenlive settings dialog." msgstr "" -"Ne mogu prikazati video nakon stvaranja jer video player nije podeĹĄen \n" +"Ne mogu prikazati video nakon stvaranja jer video player nije podeÅ¡en \n" "Podesite ga u Kdenlive postavkama." -#: src/recmonitor.cpp:213 -#, kde-format +#: src/recmonitor.cpp:270 msgid "" "Cannot read from device %1\n" "Please check drivers and access rights." msgstr "" -"Ne mogu čitati sa uređaja %1\n" +"Ne mogu čitati sa uređaja %1\n" "Provjerite pogonitelje i pristupna prava." -#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549 +#: src/customtrackview.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove space in a locked track" +msgstr "Ne mogu pouklonjeni isječak na vremenu %1 i traci %2" + +#: src/customtrackview.cpp:2764 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove space in a track with a group" +msgstr "Ne mogu isjeći isječak u grupi" + +#: src/customtrackview.cpp:4446 src/customtrackview.cpp:4565 msgid "Cannot resize transition" msgstr "Ne mogu rastegnuti prijelaz" -#: src/customtrackview.cpp:4338 +#: src/customtrackview.cpp:5776 msgid "Cannot split audio of grouped clips" -msgstr "Ne mogu razdvojiti zvuk grupiranih isječaka" - -#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166 -#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660 -#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350 -#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516 -#, kde-format +msgstr "Ne mogu razdvojiti zvuk grupiranih isječaka" + +#: src/customtrackview.cpp:2541 src/customtrackview.cpp:2613 +#: src/customtrackview.cpp:3950 src/customtrackview.cpp:5820 +#: src/customtrackview.cpp:5823 src/customtrackview.cpp:5849 +#: src/customtrackview.cpp:5947 src/customtrackview.cpp:5954 +#: src/customtrackview.cpp:5961 +#, fuzzy +msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)" +msgstr "Ne mogu pouklonjeni isječak na vremenu %1 i traci %2" + +#: src/customtrackview.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Cannot update transition" +msgstr "Ne mogu isjeći prijelaz" + +#: src/customtrackview.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Cannot use spacer in a locked track" +msgstr "Ne mogu umetnuti isječak na odabrano mjesto" + +#: src/customtrackview.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Cannot use spacer in a track with a group" +msgstr "Ne mogu isjeći isječak u grupi" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:586 src/kdenlivedoc.cpp:592 src/profilesdialog.cpp:166 +#: src/profilesdialog.cpp:172 src/profilesdialog.cpp:439 +#: src/profilesdialog.cpp:445 src/titlewidget.cpp:1802 src/dvdwizard.cpp:724 +#: src/dvdwizard.cpp:730 src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 +#: src/renderwidget.cpp:556 src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 +#: src/renderwidget.cpp:812 src/renderwidget.cpp:1795 +#: src/renderwidget.cpp:1818 msgid "Cannot write to file %1" -msgstr "Ne mogu zapisati u datoteku %1" +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku %1" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku %1" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80 msgid "Capture" msgstr "Hvatanje" -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927 +#: rc.cpp:1500 rc.cpp:3278 msgid "Capture audio" msgstr "Audio hvatanje" -#: src/recmonitor.cpp:564 +#: src/recmonitor.cpp:592 msgid "Capture crashed, please check your parameters" msgstr "Hvatanje je puklo, provjerite parametre" -#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024 +#: src/recmonitor.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"Capture crashed, please check your parameters\n" +"RecordMyDesktop exit code: %1" +msgstr "Hvatanje je puklo, provjerite parametre" + +#: rc.cpp:1443 rc.cpp:3221 +#, fuzzy +msgid "Capture file name" +msgstr "Uhvaćene datoteke" + +#: rc.cpp:2222 rc.cpp:4000 msgid "Capture folder" msgstr "Mapa za hvatanje" -#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861 +#: rc.cpp:1422 rc.cpp:3200 msgid "Capture format" msgstr "Format hvatanja" -#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85 +msgid "Capture is not yet available on OS X." +msgstr "" + +#: rc.cpp:1491 rc.cpp:3269 msgid "Capture params" msgstr "Parametri hvatanja" -#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2925 msgid "Captured files" -msgstr "Uhvaćene datoteke" +msgstr "Uhvaćene datoteke" -#: src/geometryval.cpp:87 -msgid "Center" -msgstr "Centar" +#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Capturing" +msgstr "Hvatanje" -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:765 msgid "Center Frequency" -msgstr "Frekventni centar" +msgstr "Centriraj frekvenciju" -#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045 -msgid "Change" -msgstr "Promijeni" +#: rc.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Center balance" +msgstr "Balans bijele boje" + +#: rc.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Center correction" +msgstr "Centriraj frekvenciju" + +#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1653 rc.cpp:2826 rc.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Center crop" +msgstr "Centar" -#: src/mainwindow.cpp:924 -msgid "Change Clip Speed" -msgstr "Promijeni brzinu isječka" +#: src/geometrywidget.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Center horizontally" +msgstr "Poravnaj horizontalno" -#: src/mainwindow.cpp:1008 -msgid "Change Track" -msgstr "Promijeni traku" +#: src/geometrywidget.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Center vertically" +msgstr "Poravnaj vertikalno" -#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76 -msgid "Change Track Type" -msgstr "Promijeni tip trake" +#: rc.cpp:2231 rc.cpp:2237 rc.cpp:2243 rc.cpp:4009 rc.cpp:4015 rc.cpp:4021 +msgid "Change" +msgstr "Promijeni" #: src/changecliptypecommand.cpp:36 msgid "Change clip type" -msgstr "Promijeni tip isječka" +msgstr "Promijeni tip isječka" -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:597 msgid "Change gamma color value" msgstr "Promijeni vrijednost game boje" -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:38 msgid "Change image brightness with keyframes" -msgstr "Promijeni svjetloću slike prema ključnim točkama" +msgstr "Promijeni svjetlinu slike prema ključnim okvirima" + +#: rc.cpp:515 +msgid "" +"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall " +"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." +msgstr "" -#: src/customtrackview.cpp:4155 -msgid "Change track" -msgstr "Promijeni traku" +#: src/projectsettings.cpp:187 +msgid "" +"Changing the profile of your project cannot be undone.\n" +"It is recommended to save your project before attempting this operation that " +"might cause some corruption in transitions.\n" +" Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/changetrackcommand.cpp:33 -msgid "Change track type" -msgstr "Promijeni tip trake" +#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:375 rc.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Kanali" -#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:2784 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/dvdwizardchapters.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Chapter %1" -msgstr "Poglavlje %1" - -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:50 msgid "Charcoal" msgstr "Ugljen" -#: rc.cpp:34 +#: rc.cpp:52 msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Efekt ugljena" -#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011 +#: src/kdenlivedoc.cpp:137 src/projectlist.cpp:451 src/renderwidget.cpp:1853 +#, fuzzy +msgid "Check missing clips" +msgstr "Nedostajući isječci" + +#: rc.cpp:2138 rc.cpp:3916 msgid "CheckBox" -msgstr "Kvadratić" +msgstr "Označnik (CheckBox)" -#: src/wizard.cpp:55 +#: src/wizard.cpp:67 msgid "Checking MLT engine" msgstr "Provjera MLT engine-a" -#: src/wizard.cpp:106 +#: src/wizard.cpp:127 msgid "Checking system" msgstr "Provjera sistema" -#: rc.cpp:46 +#: rc.cpp:72 msgid "Chroma Hold" -msgstr "Chroma Hold" +msgstr "Kroma zadržavanje" -#: rc.cpp:325 +#: rc.cpp:757 msgid "Chrominance U" -msgstr "" +msgstr "Krominacija U" -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:759 msgid "Chrominance V" -msgstr "" +msgstr "Krominacija V" -#: src/mainwindow.cpp:202 +#: src/mainwindow.cpp:252 msgid "Clean" -msgstr "Čisto" +msgstr "Čisto" + +#: src/mainwindow.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Clean Project" +msgstr "Stvori projekt" -#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:3075 msgid "Clean Up" -msgstr "Oèisti" +msgstr "Očisti" -#: rc.cpp:3140 -msgid "Clip" -msgstr "Isječak" +#: src/projectsettings.cpp:104 src/mainwindow.cpp:2039 +#, fuzzy +msgid "Clean up project" +msgstr "Cijeli projekt" -#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831 -#, kde-format -msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4215 +msgid "Clear cache" msgstr "" -"Isječak·%1
nevalja ili nedostaje,¡ťto napraviti?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:820 -#, kde-format -msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" -msgstr "Isječak %1
nevalja, ĹĄto¡napraviti?" +#: src/mainwindow.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Click on a clip to cut it" +msgstr "Ne mogu naći isječak za izrezati" -#: src/projectlist.cpp:630 -#, kde-format -msgid "Clip %1
is invalid, will be removed from project." -msgstr "Isječak %1
nevalja, bit će maknut iz projekta." - -#: src/projectlist.cpp:632 -#, kde-format -msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" -msgstr "Isjeèak %1
nevalja. Maknuti iz projekta?" +#: src/customtrackview.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Click to add a transition." +msgstr "Ne mogu dodati prijelaz" -#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561 +#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4499 +msgid "Clip" +msgstr "isječak" + +#: src/clipmanager.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Clip %1
already exists in project, what do you want to do?" +msgstr "Isječak %1
nije valjan, šta želite Učiniti?" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" +msgstr "Isječak %1
nije valjan ili nedostaje, šta želite Učiniti?" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" +msgstr "Isječak %1
nije valjan, šta želite Učiniti?" + +#: src/projectlist.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Clip %1
is invalid, will be removed from project." +msgstr "isječak %1
nije valjan, bit će uklonjen iz projekta." + +#: src/projectlist.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" +msgstr "Isjeèak %1
nije valjan. uklonjeni iz projekta?" + +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:3822 msgid "Clip Color" -msgstr "Boja isječka" +msgstr "Boja isječka" -#: src/mainwindow.cpp:176 +#: src/mainwindow.cpp:179 msgid "Clip Monitor" -msgstr "Prikazivač isječka" +msgstr "Prikazivač isječka" -#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336 +#: src/mainwindow.cpp:1416 rc.cpp:961 rc.cpp:2739 msgid "Clip Properties" -msgstr "Svojstva isječka" +msgstr "Svojstva isječka" + +#: src/clipmanager.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Clip already exists" +msgstr "Profil već postoji" -#: src/clipitem.cpp:881 -#, c-format, kde-format +#: rc.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Clip bottom" +msgstr "Prikazivač isječka" + +#: src/clipitem.cpp:961 +#, no-c-format msgid "Clip duration: %1s" -msgstr "Duljina isječka: %1s" +msgstr "Duljina isječka: %1s" -#: src/customtrackview.cpp:3482 +#: src/customtrackview.cpp:4824 msgid "Clip has no markers" -msgstr "Isječak nema oznake" +msgstr "Isječak nema oznaka" + +#: src/mainwindow.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Clip in Project Tree" +msgstr "Projektno drvo" + +#: rc.cpp:4493 +#, fuzzy +msgid "Clip in Timeline" +msgstr "Vremenska linija" + +#: rc.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Clip left" +msgstr "Poravnaj lijevo" + +#: rc.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Clip right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: rc.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Clip top" +msgstr "Prikazivač isječka" -#: src/documentchecker.cpp:103 +#: src/documentchecker.cpp:230 msgid "Clips folder" -msgstr "Mapa isjeèaka" +msgstr "Mapa isječaka" + +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:4203 +msgid "Clips used in project:" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:527 +msgid "Clone" +msgstr "" -#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753 -#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789 +#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 rc.cpp:1315 rc.cpp:3057 +#: rc.cpp:3066 rc.cpp:3093 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129 +#: src/statusbarmessagelabel.cpp:56 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: rc.cpp:2555 rc.cpp:4333 msgid "Close after transcode" -msgstr "Zatvori nakon stvaranja" +msgstr "Zatvori nakon transkodiranja" -#: src/mainwindow.cpp:132 +#: src/mainwindow.cpp:154 msgid "Close the current tab" -msgstr "Zatvori trenutni tab" +msgstr "Zatvori trenutnu karticu" -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:655 msgid "Co-efficient" -msgstr "Do-efikasan" +msgstr "Ko-efikasan" + +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:3245 +msgid "Codec" +msgstr "" -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390 +#: rc.cpp:461 rc.cpp:1012 rc.cpp:1015 rc.cpp:1990 rc.cpp:2673 rc.cpp:2790 +#: rc.cpp:2793 rc.cpp:3768 rc.cpp:4451 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: src/projectlist.cpp:649 +#: src/projectlist.cpp:1167 src/projectlist.cpp:1168 msgid "Color Clip" -msgstr "Isječak boje" +msgstr "Isječak boje" -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:272 msgid "Color Distance" msgstr "Udaljenost boje" -#: src/projectitem.cpp:201 +#: rc.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Color based alpha selection" +msgstr "Zamijeni selekciju" + +#: src/projectitem.cpp:174 msgid "Color clip" -msgstr "Isječak boje" +msgstr "Isječak boje" -#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582 +#: rc.cpp:2165 rc.cpp:3943 msgid "Color clips" -msgstr "Isječci boje" +msgstr "Isječci boje" + +#: rc.cpp:285 +msgid "Color curves adjustment" +msgstr "" -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:68 rc.cpp:76 msgid "Color key" -msgstr "Ključ boje" +msgstr "Ključ boje" + +#: src/titlewidget.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color opacity" +msgstr "Isječak boje" + +#: rc.cpp:1381 rc.cpp:3159 +#, fuzzy +msgid "Color space" +msgstr "Udaljenost boje" + +#: rc.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Color to select" +msgstr "Mono u stereo" + +#: rc.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Boja" + +#: rc.cpp:899 +msgid "Colour correction" +msgstr "" + +#: src/projectlistview.cpp:76 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:1069 rc.cpp:2053 rc.cpp:2847 rc.cpp:3831 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/recmonitor.cpp:84 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2718 +msgid "Components" +msgstr "" + +#: src/initeffects.cpp:725 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/wizard.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Config Wizard" +msgstr "Pokreni čarobnak za postavke" + +#: src/recmonitor.cpp:90 msgid "Configure" -msgstr "PodeĹĄavanje" +msgstr "Podesi" + +#: src/headertrack.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Configure Track" +msgstr "Podesi" -#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552 +#: src/mainwindow.cpp:1320 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:1345 +#: rc.cpp:3123 +#, fuzzy +msgid "Configure Tracks" +msgstr "Podesi" + +#: src/projectsettings.cpp:187 +msgid "Confirm profile change" +msgstr "" + +#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:580 msgid "Connect" msgstr "Spoji" -#: rc.cpp:30 -msgid "Copy the left channel to the right" +#: rc.cpp:1482 rc.cpp:3260 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: rc.cpp:281 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: rc.cpp:277 +msgid "Contrast0r" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:126 +msgid "" +"Control character. Cannot be inserted/printed. See Wikipedia:Control_character" +msgstr "" + +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Copy one channel to another" msgstr "Kopiraj lijevi kanal u desni" -#: src/main.cpp:41 -msgid "Copyright (c) 2009 Development team" -msgstr "Copyright¡(c)¡2009 Razvojni tim" +#: src/renderwidget.cpp:84 +msgid "Copy profile to favorites" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors" +msgstr "" + +#: rc.cpp:226 +msgid "Corner 1 X" +msgstr "" -#: src/renderer.cpp:1039 +#: rc.cpp:228 +msgid "Corner 1 Y" +msgstr "" + +#: rc.cpp:230 +msgid "Corner 2 X" +msgstr "" + +#: rc.cpp:232 +msgid "Corner 2 Y" +msgstr "" + +#: rc.cpp:234 +msgid "Corner 3 X" +msgstr "" + +#: rc.cpp:236 +msgid "Corner 3 Y" +msgstr "" + +#: rc.cpp:238 +msgid "Corner 4 X" +msgstr "" + +#: rc.cpp:240 +msgid "Corner 4 Y" +msgstr "" + +#: src/renderer.cpp:1177 msgid "" "Could not create the video preview window.\n" "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " "please fix it." msgstr "" "Ne mogu kreirati prozor video preglednika.\n" -"NeĹĄto je krivo u postavkama instalacije Kdenlive-a ili postavkama " -"pogonitelja,popravi to." +"NeÅ¡to je pogreÅ¡no u Kdenlive instalaciji ili postavkama pogonitelja " +"(driver), molim popravite to." -#: rc.cpp:259 +#: rc.cpp:691 msgid "Crackle" msgstr "Pucketanje" -#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3934 msgid "Crash recovery (automatic backup)" -msgstr "Popravak ĹĄtete (automatski backup)" +msgstr "Oporavak nakon ruÅ¡enja (automatski backup)" #: src/dvdwizard.cpp:62 msgid "Create DVD Menu" msgstr "Stvaranje DVD izbornika" -#: src/mainwindow.cpp:1098 +#: src/mainwindow.cpp:1412 msgid "Create Folder" -msgstr "Stvori mapu" +msgstr "Kreiraj mapu" -#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3576 msgid "Create ISO image" -msgstr "Stvori ISO sliku" +msgstr "Kreiraj ISO sliku" -#: src/renderwidget.cpp:590 +#: src/mainwindow.cpp:3405 msgid "Create Render Script" -msgstr "Stvori skriptu za stvaranje" +msgstr "Kreiraj skriptu za stvaranje" -#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:2646 rc.cpp:4424 msgid "Create basic menu" -msgstr "Stvori osnovni izbornik" +msgstr "Kreiraj osnovni izbornik" -#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:3024 msgid "Create chapter file based on guides" -msgstr "Kreiraj datoteku poglavlja baziranu na vodièima" +msgstr "Kreiraj datoteku poglavlja baziranu na vodièima" -#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72 +#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:78 msgid "Create new profile" -msgstr "Stvori novi profil" +msgstr "Kreiraj novi profil" + +#: rc.cpp:347 +msgid "Creates a Glamorous Glow" +msgstr "" #: src/dvdwizard.cpp:66 msgid "Creating DVD Image" -msgstr "Stvori DVD sliku" +msgstr "Kreiraj DVD sliku" -#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3570 msgid "Creating dvd structure" -msgstr "Stvori DVD strukturu" +msgstr "Kreiraj DVD strukturu" -#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213 +#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3573 msgid "Creating iso file" -msgstr "Stvori ISO datoteku" +msgstr "Kreiraj ISO datoteku" -#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204 +#: rc.cpp:1786 rc.cpp:3564 msgid "Creating menu background" -msgstr "Stvori pozadinu izbornika" +msgstr "Kreiraj pozadinu izbornika" -#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201 +#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3561 msgid "Creating menu images" -msgstr "Stvori slike izbornika" +msgstr "Kreiraj slike izbornika" -#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207 +#: rc.cpp:1789 rc.cpp:3567 msgid "Creating menu movie" -msgstr "Stvori film izbornika" +msgstr "Kreiraj film izbornika" -#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498 -#, kde-format +#: src/kthumb.cpp:418 src/kthumb.cpp:423 msgid "Creating thumbnail for %1" -msgstr "Stvori kratki prikaz za %1" +msgstr "Kreiraj kratki prikaz za %1" -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:80 msgid "Crop" -msgstr "ObreĹži" +msgstr "Obreži" + +#: rc.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Crop & scale" +msgstr "Izreži početak" -#: src/clipitem.cpp:874 -#, c-format, kde-format +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:3449 +#, fuzzy +msgid "Crop end" +msgstr "Obreži" + +#: src/clipitem.cpp:952 +#, no-c-format msgid "Crop from start: %1s" -msgstr "IzreĹži od početka: %1s" +msgstr "Izreži od početka: %1s" -#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853 +#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3443 msgid "Crop start" -msgstr "IzreĹži početak" +msgstr "Izreži početak" + +#: rc.cpp:463 +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:2961 +msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" +msgstr "" + +#: rc.cpp:289 +msgid "Curve Widget" +msgstr "" -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660 -msgid "Crossfade" +#: rc.cpp:283 +msgid "Curves" msgstr "" -#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311 -#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015 -#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495 +#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:144 +#: src/effectslistwidget.cpp:146 src/renderwidget.cpp:349 +#: src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:452 src/renderwidget.cpp:482 +#: src/renderwidget.cpp:518 src/renderwidget.cpp:1287 +#: src/renderwidget.cpp:1332 src/renderwidget.cpp:1412 rc.cpp:2279 rc.cpp:4057 msgid "Custom" -msgstr "Prilagođen" +msgstr "Prilagođeno" + +#: src/mainwindow.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Custom Effects" +msgstr "Dodaj prilagođeni efekt" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119 msgid "Cut" -msgstr "IzreĹži" +msgstr "Izreži" -#: src/mainwindow.cpp:945 +#: src/mainwindow.cpp:1257 msgid "Cut Clip" -msgstr "IzreĹži isječak" +msgstr "Izreži isječak" + +#: src/razorgroupcommand.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Cut Group" +msgstr "Grupa" -#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376 -#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1120 rc.cpp:1216 rc.cpp:2074 rc.cpp:2628 rc.cpp:2688 +#: rc.cpp:2856 rc.cpp:2898 rc.cpp:2994 rc.cpp:3852 rc.cpp:4406 rc.cpp:4466 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" -#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2567 rc.cpp:4345 msgid "DV" -msgstr "" +msgstr "DV" -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867 +#: rc.cpp:1428 rc.cpp:3206 msgid "DV AVI type 1" msgstr "DV AVI tip 1" -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870 +#: rc.cpp:1431 rc.cpp:3209 msgid "DV AVI type 2" msgstr "DV AVI tip 2" -#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864 +#: rc.cpp:1425 rc.cpp:3203 msgid "DV Raw" -msgstr "" +msgstr "DV Sirovi (Raw)" -#: src/wizard.cpp:262 +#: src/wizard.cpp:279 msgid "DV module (libdv)" msgstr "DV modul (libdv)" -#: src/renderwidget.cpp:946 +#: src/renderwidget.cpp:1210 msgid "DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD" #: src/dvdwizard.cpp:56 msgid "DVD Chapters" msgstr "DVD Poglavlja" -#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3558 msgid "DVD ISO image" msgstr "DVD ISO slika" -#: src/dvdwizard.cpp:537 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:631 msgid "DVD ISO image %1 successfully created." -msgstr "DVD ISO slika %1 je uspje¹no stvorena" +msgstr "DVD ISO slika %1 je uspjeÅ¡no stvorena" -#: src/dvdwizard.cpp:525 +#: src/dvdwizard.cpp:615 msgid "DVD ISO is broken" -msgstr "DVD ISO je uni¹ten" +msgstr "DVD ISO je slomljen" -#: src/mainwindow.cpp:841 +#: src/mainwindow.cpp:1069 src/dvdwizard.cpp:47 msgid "DVD Wizard" -msgstr "DVD Èarobnjak" +msgstr "DVD Čarobnjak" -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092 +#: rc.cpp:1840 rc.cpp:3618 msgid "DVD format" msgstr "DVD format" -#: src/dvdwizard.cpp:466 +#: src/dvdwizard.cpp:534 msgid "DVD structure broken" msgstr "DVD struktura je razbijena" -#: rc.cpp:237 rc.cpp:247 +#: src/dvdwizard.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "DVDAuthor process crashed.

" +msgstr "Stvaranje %1 je prekinuto
" + +#: rc.cpp:669 rc.cpp:679 msgid "Damping" -msgstr "PriguĹĄenje" +msgstr "PriguÅ¡enje" -#: rc.cpp:8 -msgid "Debug" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Dan Dennedy" +msgstr "" + +#: rc.cpp:323 +msgid "DeFish" msgstr "" -#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387 +#: rc.cpp:22 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: rc.cpp:787 rc.cpp:799 rc.cpp:819 msgid "Decay" msgstr "Propadanje" -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:609 msgid "Declipper" -msgstr "" +msgstr "Odsjecanje (Declipper)" -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2874 msgid "Decoding threads" msgstr "Niti dekodiranja" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236 +#: src/mainwindow.cpp:324 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260 msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579 +#: rc.cpp:2162 rc.cpp:3940 msgid "Default Durations" msgstr "Zadana trajanja" -#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:4091 msgid "Default Profile" msgstr "Zadani profil" -#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027 +#: rc.cpp:2225 rc.cpp:4003 msgid "Default apps" msgstr "Zadane aplikacije" -#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:1407 rc.cpp:3185 msgid "Default capture device" -msgstr "Zadani uređaj za hvatanje" +msgstr "Zadani uređaj za hvatanje" -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3141 msgid "Default folder for project files" msgstr "Zadana mapa za projekte" -#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:2213 rc.cpp:3991 msgid "Default folders" msgstr "Zadane mape" -#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407 +#: rc.cpp:317 +msgid "Defish0r" +msgstr "" + +#: rc.cpp:785 rc.cpp:797 rc.cpp:817 rc.cpp:839 rc.cpp:1996 rc.cpp:3774 msgid "Delay" -msgstr "ZadrĹĄka" +msgstr "ZadrÅ¡ka (Delay)" -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:677 msgid "Delay (s/10)" -msgstr "ZadrĹĄka (s/10)" +msgstr "ZadrÅ¡ka (s/10)" -#: src/addeffectcommand.cpp:39 -#, kde-format +#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1754 msgid "Delete %1" -msgstr "ObriĹĄi %1" +msgstr "ObriÅ¡i %1" -#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78 +#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1336 msgid "Delete All Guides" -msgstr "ObriĹĄi sve vodiče" +msgstr "ObriÅ¡i sve vodiće" -#: src/mainwindow.cpp:958 +#: src/mainwindow.cpp:1270 msgid "Delete All Markers" -msgstr "ObriĹĄi sve oznake" +msgstr "ObriÅ¡i sve oznake" -#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361 +#: src/projectlist.cpp:748 src/mainwindow.cpp:1428 msgid "Delete Clip" -msgstr "ObriĹĄi isječak" +msgstr "ObriÅ¡i isječak" -#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452 +#: src/projectlist.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Delete Clip Zone" +msgstr "ObriÅ¡i isječak" + +#: src/projectlist.cpp:739 src/projectlist.cpp:875 msgid "Delete Folder" -msgstr "ObriĹĄi mapu" +msgstr "ObriÅ¡i mapu" -#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76 +#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1328 src/customtrackview.cpp:230 msgid "Delete Guide" -msgstr "ObriĹĄi vodič" +msgstr "ObriÅ¡i vodić" -#: src/mainwindow.cpp:954 +#: src/mainwindow.cpp:1266 msgid "Delete Marker" -msgstr "ObriĹĄi oznaku" +msgstr "ObriÅ¡i oznaku" -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2949 msgid "Delete Profile" -msgstr "Obri¹i profil" +msgstr "ObriÅ¡i profil" -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:3090 msgid "Delete Script" -msgstr "ObriĹĄi skriptu" +msgstr "ObriÅ¡i skriptu" -#: src/mainwindow.cpp:919 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "Delete Selected Item" -msgstr "ObriĹĄi označenu stavku" +msgstr "ObriÅ¡i označenu stavku" -#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/mainwindow.cpp:1316 +#: src/headertrack.cpp:102 src/customtrackview.cpp:5601 msgid "Delete Track" -msgstr "ObriĹĄi stavku" +msgstr "ObriÅ¡i stavku" -#: src/addclipcommand.cpp:34 +#: src/clipmanager.cpp:167 src/addclipcommand.cpp:34 +#, fuzzy msgid "Delete clip" -msgstr "ObriĹĄi isječak" - -#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 +msgid_plural "Delete clips" +msgstr[0] "ObriÅ¡i isječak" +msgstr[1] "ObriÅ¡i isječak" + +#: src/projectlist.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Delete clip %2?
This will also remove the clip in timeline" +msgid_plural "" +"Delete clip %2?
This will also remove its %1 clips in timeline" +msgstr[0] "" +"Obri¹i mapu %2?
Ovo æe takoðer obrisati i %1 isjeèaka u mapi." +msgstr[1] "" +"Obri¹i mapu %2?
Ovo æe takoðer obrisati i %1 isjeèaka u mapi." + +#: src/dvdwizardmenu.cpp:45 msgid "Delete current button" -msgstr "Obri¹i trenutni gumb" +msgstr "ObriÅ¡i trenutni gumb" -#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2934 msgid "Delete current file" -msgstr "ObriĹĄi trenutnu datoteku" +msgstr "ObriÅ¡i trenutnu datoteku" -#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52 +#: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56 msgid "Delete effect" -msgstr "ObriĹĄi efekt" +msgstr "ObriÅ¡i efekt" + +#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4209 +#, fuzzy +msgid "Delete files" +msgstr "ObriÅ¡i profil" #: src/addfoldercommand.cpp:34 msgid "Delete folder" -msgstr "ObriĹĄi mapu" +msgstr "ObriÅ¡i mapu" -#: src/projectlist.cpp:364 -#, kde-format +#: src/projectlist.cpp:739 +#, fuzzy msgid "" -"Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that folder" -msgstr "" -"Obri¹i mapu %2?
Ovo æe takoðer obrisati i %1 isjeèaka u mapi." +"Delete folder %2?
This will also remove the clip in that folder" +msgid_plural "" +"Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that " +"folder" +msgstr[0] "" +"Obri¹i mapu %2?
Ovo æe takoðer obrisati i %1 isjeèaka u mapi." +msgstr[1] "" +"Obri¹i mapu %2?
Ovo æe takoðer obrisati i %1 isjeèaka u mapi." #: src/editguidecommand.cpp:35 msgid "Delete guide" -msgstr "ObriĹĄi vodič" +msgstr "ObriÅ¡i vodić" -#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37 +#: src/geometrywidget.cpp:261 src/geometryval.cpp:81 src/keyframeedit.cpp:55 +#: src/editkeyframecommand.cpp:37 msgid "Delete keyframe" -msgstr "ObriĹĄi ključnu točku" +msgstr "ObriÅ¡i ključni okvir (keyframe)" -#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234 +#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:303 msgid "Delete marker" -msgstr "ObriĹĄi oznaku" +msgstr "ObriÅ¡i oznaku" -#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64 +#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:70 msgid "Delete profile" -msgstr "ObriĹĄi profil" - -#: src/customtrackview.cpp:2702 +msgstr "ObriÅ¡i profil" + +#: src/customtrackview.cpp:3637 +#, fuzzy +msgid "Delete selected clip" +msgid_plural "Delete selected clips" +msgstr[0] "ObriÅ¡i odabrane stavke" +msgstr[1] "ObriÅ¡i odabrane stavke" + +#: src/customtrackview.cpp:3635 +#, fuzzy +msgid "Delete selected group" +msgid_plural "Delete selected groups" +msgstr[0] "ObriÅ¡i odabrane stavke" +msgstr[1] "ObriÅ¡i odabrane stavke" + +#: src/customtrackview.cpp:3640 msgid "Delete selected items" -msgstr "ObriĹĄi označene stavke" - -#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 +msgstr "ObriÅ¡i odabrane stavke" + +#: src/customtrackview.cpp:3639 +#, fuzzy +msgid "Delete selected transition" +msgid_plural "Delete selected transitions" +msgstr[0] "ObriÅ¡i odabrane stavke" +msgstr[1] "ObriÅ¡i odabrane stavke" + +#: src/mainwindow.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Delete them" +msgstr "ObriÅ¡i %1" + +#: src/customtrackview.cpp:2935 src/addtimelineclipcommand.cpp:39 +#, fuzzy msgid "Delete timeline clip" -msgstr "ObriĹĄi vremenski isječak" +msgid_plural "Delete timeline clips" +msgstr[0] "ObriÅ¡i vremenski isječak" +msgstr[1] "ObriÅ¡i vremenski isječak" -#: src/customtrackview.cpp:2094 -msgid "Delete timeline clips" -msgstr "ObriĹĄi vremenske isječke" - -#: src/addtrackcommand.cpp:34 +#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5599 msgid "Delete track" -msgstr "ObriĹĄi traku" +msgstr "ObriÅ¡i traku" #: src/addtransitioncommand.cpp:33 msgid "Delete transition from clip" -msgstr "ObriĹĄi prijelaz iz isječka" +msgstr "ObriÅ¡i prijelaz iz isječka" + +#: src/projectsettings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Delete unused clips" +msgstr "ObriÅ¡i vremenske isječke" + +#: rc.cpp:503 +msgid "Delta B / I / I" +msgstr "" + +#: rc.cpp:501 +msgid "Delta G / B / Chroma" +msgstr "" + +#: rc.cpp:499 +msgid "Delta R / A / Hue" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:240 +msgctxt "Font style" +msgid "Demi-Bold" +msgstr "" -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:639 msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345 +#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:967 rc.cpp:2585 rc.cpp:2745 rc.cpp:4363 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/mainwindow.cpp:2517 +#: src/mainwindow.cpp:3178 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003 +#: src/mainwindow.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Deselect Clip" +msgstr "ObriÅ¡i isječak" + +#: src/mainwindow.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Deselect Transition" +msgstr "Prijelaz" + +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:3979 msgid "Desktop search integration" -msgstr "PodrĹĄka za Desktop pretraĹživanje" +msgstr "Desktop integracija pretraživanja" -#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1702 rc.cpp:2540 rc.cpp:2967 rc.cpp:3480 rc.cpp:4318 msgid "Destination" -msgstr "OdrediĹĄte" +msgstr "OdrediÅ¡te" + +#: src/cliptranscode.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Destination folder" +msgstr "OdrediÅ¡te" -#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1455 rc.cpp:3105 rc.cpp:3233 msgid "Device" -msgstr "Uređaj" +msgstr "Uređaj" -#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:3102 msgid "Device configuration" -msgstr "Postavke uređaja" +msgstr "Postavke uređaja" -#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:2038 rc.cpp:2246 rc.cpp:2534 rc.cpp:2961 rc.cpp:3816 +#: rc.cpp:4024 rc.cpp:4312 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dijalog" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252 msgid "Direct FB" msgstr "Direktni FB" -#: rc.cpp:171 +#: src/initeffects.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Trajanje" + +#: rc.cpp:603 msgid "Discard color information" msgstr "Odbaci informacije o boji" -#: src/recmonitor.cpp:227 -msgid "Disonnect" -msgstr "Prekini" +#: src/recmonitor.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekini vezu" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57 +#: src/wizard.cpp:57 +msgid "Discover the features of this Kdenlive release" +msgstr "" + +#: rc.cpp:156 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Display RMS" +msgstr "Prikaz" + +#: rc.cpp:154 +msgid "Display and manipulation of the alpha channel" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2603 rc.cpp:4381 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Omjer prikaza" -#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822 +#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:2398 rc.cpp:4176 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Omjer prikaza:" -#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113 +#: rc.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Display average" +msgstr "Prikaz omjera:" + +#: rc.cpp:1762 rc.cpp:3540 msgid "Display clip markers comments" -msgstr "Prikaz komentara oznaka isječka" +msgstr "Prikaz komentara oznaka isječka" + +#: rc.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Display input alpha" +msgstr "Omjer prikaza" + +#: rc.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Display maximum" +msgstr "Prikaz omjera:" + +#: rc.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Display minimum" +msgstr "Prikaz" -#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:4115 msgid "Display ratio:" msgstr "Prikaz omjera:" -#: rc.cpp:143 -msgid "Distort0r" +#: src/initeffects.cpp:785 rc.cpp:1033 rc.cpp:1635 rc.cpp:2811 rc.cpp:3413 +msgid "Dissolve" msgstr "" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101 +#: src/initeffects.cpp:731 src/initeffects.cpp:763 rc.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Distort" +msgstr "Distorzija0r" + +#: rc.cpp:337 +msgid "Distort0r" +msgstr "Distorzija0r" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117 msgid "Do nothing" -msgstr "Ne čini niĹĄta" +msgstr "Ne čini niÅ¡ta" -#: src/kdenlivedoc.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1" +#: src/titlewidget.cpp:598 +msgid "" +"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be " +"lost!" msgstr "" -"Dokument¡projektna¡mapa je neispravna,¡podesi je na neku zadanu:¡" -"%1" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:223 +msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1" +msgstr "Dokumentno projektna mapa je neispravna, postavite na zadano: %1%1" #: src/main.cpp:55 msgid "Document to open" msgstr "Dokument za otvoriti" -#: src/mainwindow.cpp:1384 +#: src/mainwindow.cpp:1772 msgid "Don't recover" -msgstr "Nemoj popraviti" - -#: src/mainwindow.cpp:804 -msgid "Download New Lumas..." -msgstr "Preuzmi nove Luma-e..." +msgstr "Nemoj oporaviti" -#: src/mainwindow.cpp:808 +#: src/mainwindow.cpp:1031 msgid "Download New Project Profiles..." msgstr "Preuzmi nove Projektne profile" -#: src/mainwindow.cpp:806 +#: src/mainwindow.cpp:1030 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Preuzmi nove profile za stvaranje" -#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841 -msgid "Drop B frames on H.264 clips" -msgstr "Izbaci B okvire iz H.264 isječaka" +#: src/mainwindow.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Download New Title Templates..." +msgstr "Preuzmi nove Luma-e..." -#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874 -#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" +#: src/mainwindow.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Download New Wipes..." +msgstr "Preuzmi nove Luma-e..." -#: src/wizard.cpp:317 -msgid "Dvdauthor" +#: src/customtrackview.cpp:612 +msgid "Drag to add or resize a fade effect." msgstr "" -#: src/wizard.cpp:311 -msgid "Dvgrab" +#: src/rgbparade.cpp:31 src/vectorscope.cpp:84 +msgid "Draw axis" msgstr "" -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519 -msgid "Dw" +#: rc.cpp:186 +msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" msgstr "" -#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702 +#: rc.cpp:2297 rc.cpp:4075 +msgid "Drop B frames on H.264 clips" +msgstr "Izbaci B okvire iz H.264 isječaka" + +#: rc.cpp:100 rc.cpp:112 rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:970 rc.cpp:1177 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1668 rc.cpp:1828 rc.cpp:1945 rc.cpp:2047 rc.cpp:2748 +#: rc.cpp:2955 rc.cpp:3437 rc.cpp:3446 rc.cpp:3606 rc.cpp:3723 rc.cpp:3825 +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:3597 +#, fuzzy +msgid "Dvdauthor File" +msgstr "Dvdauthor" + +#: rc.cpp:1075 rc.cpp:1210 rc.cpp:2853 rc.cpp:2988 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:48 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" msgstr "EMAIL PREVODITELJA" -#: src/mainwindow.cpp:1108 +#: rc.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Edge mode" +msgstr "QImage modul" + +#: rc.cpp:367 +msgid "Edges correction" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1422 msgid "Edit Clip" -msgstr "Uredi isječak" +msgstr "Uredi isječak" -#: src/customtrackview.cpp:2766 +#: src/customtrackview.cpp:3660 msgid "Edit Clip Speed" -msgstr "Uredi brzinu isječka" +msgstr "Uredi brzinu isječka" + +#: src/mainwindow.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Edit Duration" +msgstr "Trajanje" -#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591 -#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74 +#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1332 src/customtrackview.cpp:234 +#: src/customtrackview.cpp:4941 src/customtrackview.cpp:4953 msgid "Edit Guide" -msgstr "Uredi vodič" +msgstr "Uredi vodić" -#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531 +#: rc.cpp:1590 rc.cpp:3368 msgid "Edit Keyframe" -msgstr "Uredi ključnu točku" +msgstr "Uredi ključni okvir (keyframe)" -#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115 +#: src/mainwindow.cpp:1274 src/mainwindow.cpp:2500 src/clipproperties.cpp:464 msgid "Edit Marker" msgstr "Uredi oznaku" -#: src/renderwidget.cpp:389 +#: src/renderwidget.cpp:489 msgid "Edit Profile" msgstr "Uredi profil" -#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33 +#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1289 msgid "Edit clip" -msgstr "Uredi isječak" +msgstr "Uredi isječak" + +#: src/editclipcutcommand.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Edit clip cut" +msgstr "Uredi isječak" + +#: src/mainwindow.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Edit clips" +msgstr "Uredi isječak" #: src/editeffectcommand.cpp:40 -#, kde-format msgid "Edit effect %1" msgstr "Uredi efekt %1" +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:3795 +#, fuzzy +msgid "Edit end" +msgstr "Uredi vodić" + #: src/editguidecommand.cpp:34 msgid "Edit guide" -msgstr "Uredi vodič" +msgstr "Uredi vodić" #: src/editkeyframecommand.cpp:36 msgid "Edit keyframe" -msgstr "Uredi ključnu točku" +msgstr "Uredi ključni okvir (keyframe)" -#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232 +#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:301 msgid "Edit marker" msgstr "Uredi oznaku" -#: src/renderwidget.cpp:68 +#: src/renderwidget.cpp:74 msgid "Edit profile" msgstr "Uredi profil" +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:3792 +#, fuzzy +msgid "Edit start" +msgstr "Uredi oznaku" + #: src/edittransitioncommand.cpp:36 -#, kde-format msgid "Edit transition %1" msgstr "Uredi prijelaz %1" -#: src/trackview.cpp:537 -#, kde-format +#: rc.cpp:1981 rc.cpp:3759 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "efekt" + +#: src/trackview.cpp:729 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" -msgstr "" -"Efekt¡%1:%2¡nije pronađen u¡MLT,¡bit će maknut iz " -"projekta\n" +msgstr "Efekt %1:%2 nije pronađen u MLT, bit će uklonjen iz projekta\n" -#: src/mainwindow.cpp:151 +#: src/mainwindow.cpp:213 msgid "Effect List" msgstr "Lista efekata" -#: src/mainwindow.cpp:159 +#: src/mainwindow.cpp:201 msgid "Effect Stack" -msgstr "SkladiĹĄte efekata" +msgstr "SkladiÅ¡te efekata" -#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295 +#: src/customtrackview.cpp:1638 src/customtrackview.cpp:1710 msgid "Effect already present in clip" -msgstr "Efekt je već prisutan u isječku" +msgstr "Efekt je već prisutan u isječku" -#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135 +#: src/mainwindow.cpp:2261 +#, fuzzy +msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts" +msgid "Effects & Transitions" +msgstr "Prijelaz" + +#: src/effectstackview.cpp:174 src/effectstackview.cpp:176 +#: src/effectstackview.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Effects for %1" +msgstr "Uredi efekt %1" + +#: src/effectstackview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Effects for track %1" +msgstr "SkladiÅ¡te efekata" + +#: src/unicodedialog.cpp:170 +msgid "" +"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U" +"+2669). See Wikipedia:" +"Eighth_note" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:162 +msgid "" +"Ellipsis: If text has been left o… See Wikipedia:Ellipsis" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:138 +msgid "Em Space (width of an m)" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:136 +msgid "En Space (width of an n)" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:3096 msgid "Enable Jog Shuttle device" -msgstr "Omogući Jog Shuttle uređaj" +msgstr "Omogući Jog Shuttle uređaj" + +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Enable Stretch" +msgstr "Sox Stretch" -#: src/recmonitor.cpp:413 +#: src/effectstackview.cpp:71 +msgid "Enable/Disable all effects" +msgstr "" + +#: src/recmonitor.cpp:436 msgid "Encoding captured video..." -msgstr "Enkodiranje uhvaćenog videa" +msgstr "Enkodiranje uhvaćenog videa" -#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:3272 msgid "Encoding params" msgstr "Parametri enkodiranja" -#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050 +#: src/titlewidget.cpp:2053 src/renderwidget.cpp:293 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2733 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: rc.cpp:95 rc.cpp:106 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:140 msgid "End Gain" msgstr "Krajnja snaga" -#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946 -msgid "EndViewport" +#: rc.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Okolina" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:1107 +msgid "Enter Template Path" msgstr "" -#: src/documentchecker.cpp:161 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:4130 +msgid "Enter Unicode value" +msgstr "" + +#: src/documentchecker.cpp:316 msgid "Enter new location for file" msgstr "Unesi novu lokaciju datoteke" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70 +#: src/unicodedialog.cpp:48 +msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]." +msgstr "" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76 msgid "Environment" msgstr "Okolina" -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:613 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Ekvilajzer" -#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:3069 msgid "Error Log" -msgstr "Lista gre¹aka" +msgstr "IzvjeÅ¡taj o greÅ¡kama" -#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383 -#: src/customtrackview.cpp:2669 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2008 src/customtrackview.cpp:3263 +#: src/customtrackview.cpp:3536 msgid "Error removing clip at %1 on track %2" -msgstr "GreĹĄka pri uklanjanju isječka na¡%, traka¡%2" +msgstr "GreÅ¡ka pri uklanjanju isječka na %1 , traka %2" -#: src/wizard.cpp:139 +#: src/wizard.cpp:157 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)" -msgstr "Gre¹kaka pri pokretanju MLT-ovog CLI playera (melt)" +msgstr "GreÅ¡ka pri pokretanju MLT-ovog CLI playera (melt)" -#: src/wizard.cpp:486 +#: src/wizard.cpp:553 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)." -msgstr "Gre¹ka pokretanja MLT-ovog CLI playera (melt)" +msgstr "GreÅ¡ka pokretanja MLT-ovog CLI playera (melt)" -#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480 -#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246 -#: src/customtrackview.cpp:3254 +#: src/customtrackview.cpp:2033 src/customtrackview.cpp:4310 +#: src/customtrackview.cpp:4318 src/customtrackview.cpp:4437 +#: src/customtrackview.cpp:4556 msgid "Error when resizing clip" -msgstr "GreĹĄka pri rastezanju isječka" +msgstr "GreÅ¡ka pri promjeni veličine isječka" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232 msgid "Esound daemon" -msgstr "" +msgstr "Esound daemon" -#: src/renderwidget.cpp:1197 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1491 msgid "Estimated time %1" -msgstr "Očekivano vrijeme %1" +msgstr "Očekivano vrijeme %1" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Existing Profile" +msgstr "Uredi profil" -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723 +#: src/renderwidget.cpp:1889 rc.cpp:1231 rc.cpp:3009 msgid "Export audio" msgstr "Izvoz audia" -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005 -msgid "Extension" -msgstr "ProĹĄirenje" +#: src/renderwidget.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "Export audio (automatic)" +msgstr "Izvoz audia" -#: rc.cpp:3122 -msgid "Extra Toolbar" +#: src/vectorscope.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Export background" +msgstr "Prikaži pozadinu" + +#: rc.cpp:1378 rc.cpp:3156 +msgid "Export color plane to PNG" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1711 rc.cpp:3266 rc.cpp:3489 +msgid "Extension" +msgstr "ProÅ¡irenje" + +#: rc.cpp:4478 +msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extra alatna traka" -#: src/monitor.cpp:172 +#: src/monitor.cpp:215 msgid "Extract frame" msgstr "Izvuci okvir" -#: src/wizard.cpp:297 +#: src/wizard.cpp:323 msgid "FFmpeg & ffplay" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg & ffplay" -#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2543 rc.cpp:2943 rc.cpp:4321 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "FFmpeg parametri" -#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:845 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Blijeđenje u (Fade in)" + +#: rc.cpp:96 msgid "Fade from Black" msgstr "Izblijediti iz crne" -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:120 msgid "Fade in" -msgstr "Blijeđenje u" +msgstr "Blijeđenje u (Fade in)" -#: rc.cpp:88 rc.cpp:99 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:133 msgid "Fade in audio track" msgstr "Fade in audio traka" -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:131 msgid "Fade out" -msgstr "Blijeđenje iz" +msgstr "Blijeđenje iz (Fade out)" + +#: src/initeffects.cpp:785 +msgid "Fade out one video while fading in the other video." +msgstr "" #: rc.cpp:108 msgid "Fade to Black" msgstr "Izblijedi do crnog" -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:98 msgid "Fade video from black" msgstr "Izblijedi video iz crnog" @@ -1672,1028 +2769,1712 @@ msgstr "Izblijedi video iz crnog" msgid "Fade video to black" msgstr "Izblijedi video u crno" -#: src/wizard.cpp:494 +#: src/wizard.cpp:561 msgid "Fatal Error" -msgstr "Fatalna greĹĄka" +msgstr "Fatalna greÅ¡ka" + +#: src/renderwidget.cpp:1209 +msgid "Favorites" +msgstr "" -#: rc.cpp:209 +#: rc.cpp:252 +msgid "Feather Alpha" +msgstr "" + +#: rc.cpp:641 msgid "Feedback" msgstr "Odaziv" -#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077 +#: rc.cpp:2615 rc.cpp:4393 +msgid "Fields per second" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:146 +msgid "" +"Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in " +"this font." +msgstr "" + +#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1825 rc.cpp:3603 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/cliptranscode.cpp:87 -#, kde-format +#: src/effectstackview.cpp:126 src/cliptranscode.cpp:122 +#: src/mainwindow.cpp:1707 msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka %1 veæ postoji.\n" -"®elite je prepisati?" -"" +msgstr "" +"Datoteka %1 već postoji.\n" +"Želite li je prepisati?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "File %1 is not a Kdenlive project file" +msgstr "Datoteka %1 nije Kdenlive projekt" + +#: src/dvdwizard.cpp:746 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "Datoteka %1 nije Kdenlive projekt" -#: src/mainwindow.cpp:1383 +#: src/mainwindow.cpp:1771 msgid "File Recovery" msgstr "Popravak datoteke" -#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427 -msgid "" -"File already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:695 +msgid "File has no extension. Add extension (%1)?" msgstr "" -"Datoteka¡već·postoji.\n" -"Ě˝eliť¡li¡je¡prepisati?" -#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2928 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831 +#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901 msgid "File not found" -msgstr "Datoteka nije pronađena" +msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: src/renderwidget.cpp:945 +#: src/renderwidget.cpp:1208 msgid "File rendering" -msgstr "Datoteka stvaranja" +msgstr "Stvaranje datoteke (render)" -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:2757 msgid "File size" -msgstr "Veličina datoteke" +msgstr "Veličina datoteke" -#: src/projectlistview.cpp:46 +#: rc.cpp:1404 rc.cpp:3182 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880 +#: rc.cpp:1614 rc.cpp:3392 +#, fuzzy +msgid "Filename pattern" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/initeffects.cpp:730 src/initeffects.cpp:762 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1885 rc.cpp:3663 msgid "Fill color" msgstr "Boja ispune" -#: src/mainwindow.cpp:789 +#: src/titlewidget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity" +msgstr "Prozirnost" + +#: rc.cpp:170 +msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1014 msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgstr "Pronađi" -#: src/mainwindow.cpp:794 +#: src/mainwindow.cpp:1019 msgid "Find Next" -msgstr "Pronađi slijedeće" +msgstr "Pronađi slijedeće" -#: src/mainwindow.cpp:2437 +#: src/mainwindow.cpp:3030 msgid "Find stopped" msgstr "Pretraga zaustavljena" -#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858 +#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1419 rc.cpp:2637 rc.cpp:3188 rc.cpp:3197 rc.cpp:4415 msgid "Firewire" -msgstr "" +msgstr "Firewire" -#: src/renderer.cpp:1280 +#: src/renderer.cpp:1506 msgid "" "Firewire is not enabled on your system.\n" " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" msgstr "" -"Firewire¡nije omogućen na tvom sistemu.\n" -"Instaliraj¡Libiec61883¡i rekompajliraj¡Kdenlive" +"Firewire nije omogućen na VaÅ¡em sistemu.\n" +"Instalirajte Libiec61883 i rekompajlirajte Kdenlive" + +#: src/titlewidget.cpp:338 +msgid "Fit zoom" +msgstr "" + +#: src/geometrywidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Fit zoom to monitor size" +msgstr "Prilagodi zoom prema projektu" -#: src/mainwindow.cpp:687 +#: src/mainwindow.cpp:893 msgid "Fit zoom to project" msgstr "Prilagodi zoom prema projektu" -#: rc.cpp:265 +#: src/initeffects.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Fix Rotate X" +msgstr "Rotiraj po X" + +#: src/initeffects.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Fix Rotate Y" +msgstr "Rotiraj po Y" + +#: src/initeffects.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Fix Rotate Z" +msgstr "Rotiraj po Z" + +#: src/initeffects.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Fix Shear X" +msgstr "Smikni po X" + +#: src/initeffects.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Fix Shear Y" +msgstr "Smikni po Y" + +#: src/initeffects.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Fix Shear Z" +msgstr "Smikni po X" + +#: rc.cpp:697 msgid "Flip your image in any direction" -msgstr "Okreni sliku u nekom smjeru" +msgstr "Okreni sliku u bilo kojem smjeru" -#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645 +#: src/projectlist.cpp:824 src/projectlist.cpp:904 +#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:1617 rc.cpp:3395 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: src/dvdwizard.cpp:581 -#, kde-format -msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?" -msgstr "Mapa %1 veæ postoji. Prepisati?" +#: src/dvdwizard.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n" +msgstr "Mapa %1 već postoji. Prepisati?" -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3323 msgid "Follow mouse" -msgstr "Prati miĹĄa" +msgstr "Prati miÅ¡a" -#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312 +#: rc.cpp:1894 rc.cpp:2658 rc.cpp:3672 rc.cpp:4436 msgid "Font" msgstr "Pismo" -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720 +#: src/titlewidget.cpp:87 +msgid "Font color opacity" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:243 +msgid "Font weight" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4224 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Pismo" + +#: src/initeffects.cpp:736 src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Force Deinterlace Overlay" +msgstr "Forsiraj interlaced" + +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:3006 msgid "Force Interlaced" msgstr "Forsiraj interlaced" -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:3003 msgid "Force Progressive" msgstr "Forsiraj Progressive" -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462 +#: src/initeffects.cpp:735 src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Force Progressive Rendering" +msgstr "Forsiraj Progressive" + +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2889 +#, fuzzy +msgid "Force duration" +msgstr "Trajanje okvira" + +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2886 +#, fuzzy +msgid "Force frame rate" +msgstr "Frame rate" + +#: rc.cpp:1093 rc.cpp:2871 msgid "Force pixel aspect ratio" msgstr "Forsiraj pixel omjer" -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894 +#: rc.cpp:1105 rc.cpp:2883 +#, fuzzy +msgid "Force progressive" +msgstr "Forsiraj Progressive" + +#: rc.cpp:922 rc.cpp:1693 rc.cpp:2123 rc.cpp:2141 rc.cpp:2310 rc.cpp:2455 +#: rc.cpp:2700 rc.cpp:3471 rc.cpp:3901 rc.cpp:3919 rc.cpp:4088 rc.cpp:4233 +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1458 rc.cpp:1476 rc.cpp:1485 rc.cpp:2976 rc.cpp:3236 +#: rc.cpp:3254 rc.cpp:3263 msgid "Format" msgstr "Format" -#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:1684 rc.cpp:3462 msgid "Formats" msgstr "Formati" -#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88 +#: src/mainwindow.cpp:1132 src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:97 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" -#: src/mainwindow.cpp:904 +#: src/mainwindow.cpp:1167 msgid "Forward 1 Frame" msgstr "Naprijed 1 okvir" -#: src/mainwindow.cpp:909 +#: src/mainwindow.cpp:1172 msgid "Forward 1 Second" msgstr "Naprijed 1 sekundu" -#: src/monitor.cpp:87 -msgid "Forward 1 frame" -msgstr "Naprijed 1 okvir" - -#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:3008 src/mainwindow.cpp:3018 msgid "Found: %1" -msgstr "Pronaðeno:%1" +msgstr "Pronađeno: %1" + +#: rc.cpp:224 +msgid "Four corners geometry engine" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:142 +msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one em" +msgstr "" -#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3404 msgid "Frame Duration" msgstr "Trajanje okvira" -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:2802 msgid "Frame duration" msgstr "Trajanje okvira" -#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369 -#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984 +#: rc.cpp:994 rc.cpp:1464 rc.cpp:1560 rc.cpp:2591 rc.cpp:2772 rc.cpp:3242 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4369 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810 +#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:2325 rc.cpp:2386 rc.cpp:4103 rc.cpp:4164 msgid "Frame rate:" msgstr "Frame rate:" -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2769 msgid "Frame size" -msgstr "Veličina okvira" +msgstr "Veličina okvira" -#: src/wizard.cpp:427 +#: src/wizard.cpp:493 msgid "Frame size:" -msgstr "Veličina okvira:" +msgstr "Veličina okvira:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251 msgid "Framebuffer console" -msgstr "" +msgstr "Framebuffer konzola" -#: src/mainwindow.cpp:629 +#: src/mainwindow.cpp:790 src/slideshowclip.cpp:78 src/clipproperties.cpp:213 msgid "Frames" msgstr "Okviri" -#: rc.cpp:120 +#: src/recmonitor.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Free space: %1" +msgstr "Ukloni prazninu" + +#: rc.cpp:142 msgid "Freeze" msgstr "Zamrzni" -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:150 msgid "Freeze After" msgstr "Zamrzni nakon" -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:148 msgid "Freeze Before" msgstr "Zamrzni prije" -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:146 msgid "Freeze at" msgstr "Zamrzni na" -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:144 msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Zamrzni video na odabranom okviru" -#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:775 rc.cpp:1009 rc.cpp:2787 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:1267 rc.cpp:3045 msgid "From" msgstr "Od" -#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:3036 msgid "Full project" msgstr "Cijeli projekt" -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3317 msgid "Full screen capture" msgstr "Hvatanje cijelog ekrana" -#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987 +#: rc.cpp:1569 rc.cpp:3347 msgid "Full shots" msgstr "Cijele snimke" -#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445 +#: rc.cpp:909 +msgid "Fun" +msgstr "" + +#: rc.cpp:260 rc.cpp:934 rc.cpp:2712 +msgid "G" +msgstr "" + +#: rc.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "G trace" +msgstr "Dodaj traku" + +#: rc.cpp:589 rc.cpp:593 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:773 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:887 msgid "Gain" -msgstr "Jačina" +msgstr "Snaga" -#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:793 rc.cpp:813 msgid "Gain In" -msgstr "Ulazna jačina" +msgstr "Ulazna Snaga" -#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:795 rc.cpp:815 msgid "Gain Out" -msgstr "Izlazna jačina" +msgstr "Izlazna Snaga" -#: rc.cpp:161 -msgid "Gain as Percentage" -msgstr "Jačina u postocima" - -#: rc.cpp:403 +#: rc.cpp:835 msgid "Gain out" -msgstr "Izlazna jačina" +msgstr "Izlazna Snaga" -#: rc.cpp:163 rc.cpp:167 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:595 rc.cpp:599 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231 +#: src/mainwindow.cpp:2260 +#, fuzzy +msgctxt "general keyboard shortcuts" +msgid "General" +msgstr "Generatori" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254 msgid "General graphics interface" -msgstr "Opće grafičko sučelje" +msgstr "Opće grafičko sučelje" -#: src/renderwidget.cpp:88 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:3054 msgid "Generate Script" msgstr "Generiraj skriptu" -#: rc.cpp:3131 +#: rc.cpp:4487 msgid "Generators" msgstr "Generatori" -#: rc.cpp:6 +#: src/initeffects.cpp:727 src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:759 +#: rc.cpp:20 msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" -#: rc.cpp:3167 +#: rc.cpp:345 +msgid "Glow" +msgstr "" + +#: src/customruler.cpp:85 rc.cpp:4532 msgid "Go To" msgstr "Idi na" -#: src/mainwindow.cpp:889 +#: src/mainwindow.cpp:1142 msgid "Go to Clip End" -msgstr "Idi na kraj isječka" +msgstr "Idi na kraj isječka" -#: src/mainwindow.cpp:884 +#: src/mainwindow.cpp:1137 msgid "Go to Clip Start" -msgstr "Idi na početak isječka" +msgstr "Idi na početak isječka" -#: src/mainwindow.cpp:914 +#: src/mainwindow.cpp:1177 msgid "Go to Next Snap Point" -msgstr "Idi na slijedeću uhvatnu točku" +msgstr "Idi na slijedeću prihvatnu točku (snap point)" -#: src/mainwindow.cpp:874 +#: src/mainwindow.cpp:1127 msgid "Go to Previous Snap Point" -msgstr "Idi¡na¡prethodnu¡uhvatnu¡točku" +msgstr "Idi na prethodnu prihvatnu točku (snap point)" -#: src/mainwindow.cpp:899 +#: src/mainwindow.cpp:1162 msgid "Go to Project End" msgstr "Idi na kraj projekta" -#: src/mainwindow.cpp:894 +#: src/mainwindow.cpp:1157 msgid "Go to Project Start" -msgstr "Idi na početak projekta" +msgstr "Idi na početak projekta" + +#: src/mainwindow.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Go to Zone End" +msgstr "Idi na kraj projekta" -#: src/geometryval.cpp:63 +#: src/mainwindow.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Go to Zone Start" +msgstr "Idi na početak projekta" + +#: src/customtrackview.cpp:210 src/monitor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Go to marker..." +msgstr "Uredi oznaku" + +#: src/geometrywidget.cpp:65 src/geometryval.cpp:75 msgid "Go to next keyframe" -msgstr "Idi na slijedeću ključnu točku" +msgstr "Idi na slijedeći ključni okvir (keyframe)" -#: src/geometryval.cpp:65 +#: src/geometrywidget.cpp:63 src/geometryval.cpp:77 msgid "Go to previous keyframe" -msgstr "Idi na prethodnu ključnu točku" +msgstr "Idi na prethodni ključni okvir (keyframe)" + +#: src/rgbparade.cpp:36 +msgid "Gradient reference line" +msgstr "" + +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Graph position" +msgstr "Prijelaz" -#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264 +#: rc.cpp:1741 rc.cpp:3519 msgid "GraphView" msgstr "Grafikon" -#: rc.cpp:136 +#: rc.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Gray color" +msgstr "Boja okvira" + +#: src/waveform.cpp:36 src/colorplaneexport.cpp:211 +#: src/colorplaneexport.cpp:220 src/vectorscope.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Zelena tinta" + +#: src/vectorscope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Zelena tinta" + +#: rc.cpp:214 msgid "Green Tint" msgstr "Zelena tinta" -#: rc.cpp:169 +#: rc.cpp:601 msgid "Greyscale" msgstr "Sivi tonovi" -#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3483 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/mainwindow.cpp:936 +#: src/mainwindow.cpp:1199 msgid "Group Clips" -msgstr "Grupiraj isječke" +msgstr "Grupiraj isječke" #: src/groupclipscommand.cpp:33 msgid "Group clips" -msgstr "Grupiraj isječke" +msgstr "Grupiraj isječke" -#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162 +#: rc.cpp:2697 rc.cpp:4475 msgid "GroupBox" msgstr "Okvir grupe" -#: src/customtrackview.cpp:3564 +#: src/customtrackview.cpp:4914 msgid "Guide" -msgstr "Vodič" +msgstr "vodić" -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:3042 msgid "Guide zone" -msgstr "Područje vodiča" +msgstr "Područje vodića" -#: rc.cpp:3149 +#: rc.cpp:4514 msgid "Guides" -msgstr "Vodiči" +msgstr "Vodići" -#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:3642 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" -#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023 +#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2570 rc.cpp:3212 rc.cpp:4348 msgid "HDV" +msgstr "HDV" + +#: src/unicodedialog.cpp:152 +msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." msgstr "" -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:2092 rc.cpp:2477 rc.cpp:3870 rc.cpp:4255 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Desno" + +#: rc.cpp:621 msgid "Hi gain" -msgstr "ViĹĄa jačina" +msgstr "ViÅ¡a snaga" -#: rc.cpp:285 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: rc.cpp:717 msgid "Hide a region of the clip" -msgstr "Sakrij dio isječka" +msgstr "Sakrij dio isječka" -#: rc.cpp:4 +#: rc.cpp:18 msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Sakrij odabranu zonu i prati pokrete" -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3329 +msgid "Hide cursor" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:3326 msgid "Hide frame" msgstr "Sakrij okvir" -#: src/headertrack.cpp:42 +#: src/headertrack.cpp:52 msgid "Hide track" msgstr "Sakrij traku" -#: src/geometryval.cpp:88 -msgid "Hor. Center" -msgstr "hor. Centar" +#: src/mainwindow.cpp:241 +msgid "Histogram" +msgstr "" -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:389 +msgid "Histogram position" +msgstr "" + +#: rc.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center" +msgstr "Horizontalni scatter" + +#: rc.cpp:895 msgid "Horizontal factor" msgstr "Horizontalni faktor" -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:32 msgid "Horizontal multiplicator" msgstr "Horizontalni multiplikator" -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:54 msgid "Horizontal scatter" msgstr "Horizontalni scatter" -#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:3170 +msgid "How much to zoom in" +msgstr "" + +#: rc.cpp:355 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: rc.cpp:351 +msgid "Hueshift0r" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1936 rc.cpp:2973 rc.cpp:3714 msgid "I" +msgstr "I" + +#: src/dvdwizard.cpp:585 +msgid "ISO creation process crashed." msgstr "" -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423 +#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2676 rc.cpp:2832 rc.cpp:4454 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654 +#: src/initeffects.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Veličina slike" + +#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3398 msgid "Image Type" msgstr "Tip slike" -#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204 +#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:177 msgid "Image clip" -msgstr "Isječak slike" +msgstr "isječak slike" -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591 +#: rc.cpp:2171 rc.cpp:3949 msgid "Image clips" -msgstr "Isječci slika" +msgstr "Isječci slika" -#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030 +#: rc.cpp:2228 rc.cpp:4006 msgid "Image editing" -msgstr "Uređivanje slike" +msgstr "Uređivanje slike" -#: src/dvdwizard.cpp:583 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:676 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" -msgstr "Slikovna datoteka %1 veæ postoji. Prepisati?" +msgstr "Slikovna datoteka %1 već postoji. Prepisati?" + +#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3401 +#, fuzzy +msgid "Image name" +msgstr "Tip slike" -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032 +#: rc.cpp:982 rc.cpp:2056 rc.cpp:2760 rc.cpp:3834 msgid "Image preview" msgstr "Pregled slike" -#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:3386 +#, fuzzy +msgid "Image selection method" +msgstr "Zamijeni selekciju" + +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:3961 +#, fuzzy +msgid "Image sequence" +msgstr "Veličina slike" + +#: rc.cpp:1057 rc.cpp:1461 rc.cpp:2835 rc.cpp:3239 msgid "Image size" -msgstr "Veličina slike" +msgstr "Veličina slike" -#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:2799 msgid "Image type" msgstr "Tip slike" -#: rc.cpp:80 -msgid "In" +#: src/projectlist.cpp:1080 +msgid "Import image sequence" msgstr "" -#: src/monitor.cpp:469 +#: rc.cpp:102 +msgid "In" +msgstr "Ulaz" + +#: src/monitor.cpp:542 msgid "In Point" -msgstr "U točku" +msgstr "Ulazna točka" + +#: src/unicodedialog.cpp:45 +msgid "" +"Information about unicode characters: http://decodeunicode.org" +msgstr "" -#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505 +#: src/recmonitor.cpp:407 src/recmonitor.cpp:533 msgid "Initialising..." msgstr "Inicijalizacija..." -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:377 +msgid "Input black level" +msgstr "" + +#: rc.cpp:627 msgid "Input gain (dB)" msgstr "Ulazna snaga (dB)" -#: src/mainwindow.cpp:992 +#: rc.cpp:379 +msgid "Input white level" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1222 +msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:5572 +#, fuzzy +msgid "Insert New Track" +msgstr "Umetni traku" + +#: src/mainwindow.cpp:1304 msgid "Insert Space" msgstr "Umetni prazninu" -#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000 +#: src/mainwindow.cpp:1312 src/headertrack.cpp:98 msgid "Insert Track" msgstr "Umetni traku" +#: src/titlewidget.cpp:263 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:6242 +#, fuzzy +msgid "Insert clip" +msgstr "Tekst isječak" + +#: src/mainwindow.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Insert mode" +msgstr "Umetni prazninu" + #: src/insertspacecommand.cpp:35 msgid "Insert space" msgstr "Umetni prazninu" -#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793 +#: src/customtrackview.cpp:5571 rc.cpp:2249 rc.cpp:4027 msgid "Insert track" msgstr "Umetni traku" -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510 +#: src/mainwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Insert zone in project tree" +msgstr "Ne mogu otvoriti projekt" + +#: src/mainwindow.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "Insert zone in timeline" +msgstr "osvježi vrjednosti na vremenskoj liniji" + +#: rc.cpp:4511 +#, fuzzy +msgid "Insertion" +msgstr "Prijelaz" + +#: rc.cpp:1375 rc.cpp:3153 msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "Instaliraj dodatne video mimetype-ove" -#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985 +#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3452 msgid "Installed modules" msgstr "Instalirani moduli" -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:40 msgid "Intensity" -msgstr "Inentezitet" +msgstr "Intenzitet" -#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295 -#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526 rc.cpp:2343 rc.cpp:2404 rc.cpp:4121 +#: rc.cpp:4182 msgid "Interlaced" +msgstr "Interlaced" + +#: src/projectsettings.cpp:200 +msgid "Interlaced (%1 fields per second)" msgstr "" -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074 +#: rc.cpp:248 rc.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Interpolator" +msgstr "Interlaced" + +#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3600 msgid "Intro movie" msgstr "Intro film" -#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992 -#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017 -msgid "Invalid action" -msgstr "PogreĹĄna akcija" - -#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632 +#: src/projectlist.cpp:1151 src/customtrackview.cpp:3698 msgid "Invalid clip" -msgstr "PogreĹĄan isječak" +msgstr "PogreÅ¡an isječak" -#: src/trackview.cpp:182 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:237 msgid "Invalid clip producer %1\n" -msgstr "PogreĹĄan producent isječka %1\n" +msgstr "PogreÅ¡an producent isječka %1\n" -#: src/trackview.cpp:440 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:604 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n" -msgstr "Nemoguće izbacivanje isječka na traci %1 pri %2\n" +msgstr "Nemoguće izbacivanje isječka na traci %1 pri %2\n" -#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889 +#: src/customtrackview.cpp:2138 src/customtrackview.cpp:5320 msgid "Invalid transition" -msgstr "Nemogući prijelaz" +msgstr "Nemoguć prijelaz" -#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269 +#: src/initeffects.cpp:719 src/initeffects.cpp:780 rc.cpp:62 rc.cpp:166 +#: rc.cpp:605 rc.cpp:701 msgid "Invert" -msgstr "Inverzno" +msgstr "Preokreni" -#: rc.cpp:175 +#: rc.cpp:607 msgid "Invert colors" -msgstr "Inverzne boje" +msgstr "Preokreni boje" -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957 -msgid "Jack" +#: rc.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Zamijeni selekciju" + +#: src/titlewidget.cpp:330 +msgid "Invert x axis and change 0 point" msgstr "" -#: src/main.cpp:46 -msgid "Jason Wood" +#: src/titlewidget.cpp:331 +msgid "Invert y axis and change 0 point" msgstr "" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Jean-Baptiste Mardelle" +#: rc.cpp:1882 rc.cpp:3660 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: src/customtrackview.cpp:1313 +msgid "Item is locked" msgstr "" -#: src/main.cpp:44 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3308 +msgid "Jack" +msgstr "Jack" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "Jason Wood" +msgstr "Jason Wood" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Jean-Baptiste Mardelle" +msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" + +#: src/main.cpp:40 msgid "Jean-Michel Poure" -msgstr "" +msgstr "Jean-Michel Poure" -#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:3060 msgid "Job Queue" -msgstr "" +msgstr "Poredak poslova" -#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2546 rc.cpp:4324 msgid "Job status" msgstr "Status posla" -#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:3099 msgid "Jog Shuttle device disabled." -msgstr "Jog¡Shuttle¡uređaj onemogućen." +msgstr "Jog Shuttle uređaj je onemogućen." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99 msgid "JogShuttle" -msgstr "" +msgstr "JogShuttle" -#: src/main.cpp:38 +#: src/main.cpp:34 msgid "Kdenlive" -msgstr "" +msgstr "Kdenlive" -#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831 +#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901 msgid "Keep as placeholder" -msgstr "Sačuvaj kao drĹžač" +msgstr "Sačuvaj kao držač" -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3813 +#, fuzzy +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Pixel omjer" + +#: rc.cpp:266 +msgid "Keep luma" +msgstr "" + +#: rc.cpp:547 msgid "Kernel size" -msgstr "Veličina kernela" +msgstr "Veličina kernela" -#: rc.cpp:221 +#: rc.cpp:647 msgid "LADSPA change pitch audio effect" -msgstr "LADSPA¡ promjena pitch audio efekta" +msgstr "LADSPA promjena pitch audio efekta" -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:611 msgid "LADSPA declipper audio effect" -msgstr "LADSPA¡declipper audio efekt" +msgstr "LADSPA declipper audio efekt" -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:615 msgid "LADSPA equalizer audio effect" msgstr "LADSPA equalizer audio efekt" -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:625 msgid "LADSPA limiter audio effect" msgstr "LADSPA limiter audio efekt" -#: rc.cpp:203 +#: rc.cpp:635 msgid "LADSPA phaser audio effect" -msgstr "LADSPA¡phaser¡audio¡efekt" +msgstr "LADSPA phaser audio efekt" -#: rc.cpp:215 +#: rc.cpp:653 msgid "LADSPA pitch scale audio effect" msgstr "LADSPA pitch scale audio efekt" -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:659 msgid "LADSPA rate scale audio effect" msgstr "LADSPA rate scale audio efekt" -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:665 msgid "LADSPA reverb audio effect" -msgstr "LADSPA¡reverb¡audio¡efekt" +msgstr "LADSPA reverb audio efekt" -#: rc.cpp:241 +#: rc.cpp:673 msgid "LADSPA room reverb audio effect" -msgstr "LADSPA¡room¡reverb¡audio¡efekt" +msgstr "LADSPA room reverb audio efekt" -#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68 +#: rc.cpp:86 msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:429 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: rc.cpp:357 +msgid "Lens Correction" +msgstr "" + +#: rc.cpp:371 +msgid "Levels" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgctxt "Font style" +msgid "Light" +msgstr "Desno" + +#: rc.cpp:629 msgid "Limit (dB)" msgstr "Granica (dB)" -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:623 msgid "Limiter" -msgstr "Graničnik" +msgstr "Graničnik" -#: rc.cpp:185 +#: src/unicodedialog.cpp:128 +msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)" +msgstr "" + +#: rc.cpp:617 msgid "Lo gain" -msgstr "NiĹža snaga" +msgstr "Niža snaga" + +#: src/dvdwizard.cpp:104 +msgid "Load" +msgstr "" -#: src/titlewidget.cpp:297 +#: src/titlewidget.cpp:684 msgid "Load Image" -msgstr "Učitaj sliku" +msgstr "Učitaj sliku" -#: src/titlewidget.cpp:749 +#: src/titlewidget.cpp:1746 msgid "Load Title" -msgstr "Učitaj naslov" +msgstr "Učitaj naslov" -#: src/kdenlivedoc.cpp:155 -msgid "Loading project clips" -msgstr "Učitaj projektne isječke" +#: src/kdenlivedoc.cpp:103 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: src/projectlist.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Loading clips" +msgstr "Učitaj projektne isječke" -#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31 +#: src/projectlist.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Loading thumbnails" +msgstr "Prikaži audio kratke prikaze" + +#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:56 msgid "Lock track" -msgstr "Zaključaj traku" +msgstr "Zaključaj traku" + +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:3582 +#, fuzzy +msgid "Log" +msgstr "Niža snaga" -#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833 -#, kde-format +#: src/kdenlivedoc.cpp:895 src/kdenlivedoc.cpp:903 msgid "Looking for %1" -msgstr "Gledam za %1" +msgstr "Pretražujem za %1" -#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657 +#: rc.cpp:1030 rc.cpp:1632 rc.cpp:2682 rc.cpp:2808 rc.cpp:3410 rc.cpp:4460 msgid "Loop" msgstr "Petlja" -#: src/mainwindow.cpp:836 +#: src/mainwindow.cpp:1064 msgid "Loop Zone" msgstr "Zona petlje" -#: src/renderwidget.cpp:950 +#: src/renderwidget.cpp:1214 msgid "Lossless / HQ" +msgstr "Lossless / HQ" + +#: src/titlewidget.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Lower object" +msgstr "Projekt" + +#: src/titlewidget.cpp:290 +msgid "Lower object to bottom" msgstr "" -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666 -msgid "Luma File" +#: src/colorplaneexport.cpp:213 src/colorplaneexport.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Luma" msgstr "Luma datoteka" -#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414 +#: src/documentchecker.cpp:123 msgid "Luma file" msgstr "Luma datoteka" -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Luma formula" +msgstr "Luma datoteka" + +#: src/waveform.cpp:46 src/histogram.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Luma mode" +msgstr "Luma datoteka" + +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2703 +#, fuzzy +msgid "Luma value" +msgstr "Luma datoteka" + +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:3840 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" -#: src/main.cpp:43 -msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer" -msgstr "" +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer" +msgstr "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer" -#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006 +#: rc.cpp:2204 rc.cpp:3982 msgid "MLT environment" msgstr "MLT okolina" -#: src/main.cpp:42 -msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer" -msgstr "" - -#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009 +#: rc.cpp:2207 rc.cpp:3985 msgid "MLT profiles folder" msgstr "Mapa MLT profila" -#: src/wizard.cpp:192 +#: src/main.cpp:39 +msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs" +msgstr "" + +#: src/wizard.cpp:211 msgid "MLT version is correct" msgstr "MLT verzija je u redu" -#: src/wizard.cpp:186 -#, kde-format +#: src/wizard.cpp:201 msgid "MLT version: %1" msgstr "MLT verzija: %1" -#: src/wizard.cpp:491 +#: src/wizard.cpp:558 msgid "" "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not " "work until this issue is fixed." msgstr "" -"MLT-ov SDL modul nije pronađen. Pogledajte MLT instalaciju. Kdenlive ne " -"moĹže raditi dok se ovaj problem ne rijeĹĄi." +"MLT-ov SDL modul nije pronađen. Provjerite MLT instalaciju. Kdenlive ne može " +"raditi dok se ovaj problem ne rijeÅ¡i." -#: rc.cpp:425 -msgid "Make clip play faster slowly" -msgstr "Napravi prikaz isječka brĹže sporije" +#: rc.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Make clip play faster or slower" +msgstr "Učini prikaz isječka bržim sporije" -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:74 msgid "Make image greyscale except for chosen color" -msgstr "Napravi sliku u sivim tonovima osim izabrane boje" +msgstr "Učini sliku u sivim tonovima osim izabrane boje" -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:863 msgid "Make monochrome clip" -msgstr "Napravi crno-bijeli isječak" +msgstr "Učini crno-bijeli isječak" -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:66 msgid "Make selected color transparent" -msgstr "Napravi odabranu boju prozirnom" +msgstr "Učini odabranu boju prozirnom" -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:891 msgid "Make waves on your clip with keyframes" -msgstr "Napravi valove na isječku prema ključnim točkama" +msgstr "Učini valove na isječku prema ključnim okvirima" -#: src/mainwindow.cpp:800 +#: src/mainwindow.cpp:1025 msgid "Manage Project Profiles" msgstr "Upravljanje projektnim profilima" -#: src/main.cpp:43 -msgid "Marco Gittler" +#: rc.cpp:335 +msgid "Manual Aspect" msgstr "" -#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025 -#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029 -msgid "Marker" -msgstr "Oznaka" +#: rc.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Manual Scale" +msgstr "Gradacija mjere" -#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143 -msgid "Markers" +#: rc.cpp:573 +msgid "Map black to" +msgstr "" + +#: rc.cpp:575 +msgid "Map white to" +msgstr "" + +#: rc.cpp:571 +msgid "Maps source image luminance between two colors specified" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Marco Gittler" +msgstr "" + +#: src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2415 src/clipproperties.cpp:451 +#: src/definitions.h:155 rc.cpp:2050 rc.cpp:3828 +msgid "Marker" +msgstr "Oznaka" + +#: rc.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Marker 1" +msgstr "Oznaka" + +#: rc.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Marker 2" +msgstr "Oznaka" + +#: rc.cpp:1063 rc.cpp:2841 rc.cpp:4502 +msgid "Markers" msgstr "Oznake" -#: src/renderwidget.cpp:949 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Max" +msgstr "Mix" + +#: rc.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Measure video values" +msgstr "ZagluÅ¡i video isječak" + +#: rc.cpp:403 +msgid "Measurement" +msgstr "" + +#: src/renderwidget.cpp:1213 msgid "Media players" -msgstr "Čitači medija" +msgstr "Media playeri" -#: src/wizard.cpp:129 +#: src/wizard.cpp:147 msgid "Melt" -msgstr "" +msgstr "Otapanje (Melt)" -#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012 +#: rc.cpp:2210 rc.cpp:3988 msgid "Melt path" msgstr "Melt putanja" -#: src/dvdwizard.cpp:309 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:3594 +#, fuzzy +msgid "Menu File" +msgstr "Luma datoteka" + +#: src/dvdwizard.cpp:348 msgid "Menu job timed out" msgstr "Isteklo vrijeme izbornika" -#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:2859 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Meta podaci" -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:619 msgid "Mid gain" -msgstr "Srednja jačina" +msgstr "Srednja snaga" + +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3389 +#, fuzzy +msgid "Mimetype" +msgstr "Tip slike" + +#: rc.cpp:178 rc.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Min" +msgstr "Mix" + +#: src/unicodedialog.cpp:164 +msgid "Minus sign. For numbers: −42" +msgstr "" -#: rc.cpp:263 +#: rc.cpp:695 msgid "Mirror" -msgstr "Zrcali" +msgstr "Zrcalo" -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:699 msgid "Mirroring direction" msgstr "Smjer zrcaljenja" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52 src/effectslistwidget.cpp:108 +#: src/effectslistwidget.cpp:128 src/effectslistwidget.cpp:130 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94 +#: src/geometryval.cpp:83 src/monitor.cpp:103 msgid "Misc..." msgstr "Razno..." -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056 +#: src/projectitem.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Missing" +msgstr "Nedostajući isječci" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:687 src/kdenlivedoc.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Missing Profile" +msgstr "Uredi profil" + +#: src/dvdwizardmenu.cpp:169 +msgid "Missing background image" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:3350 msgid "Missing clips" -msgstr "Nedostaju isjeèci" +msgstr "Nedostajući isječci" -#: rc.cpp:42 +#: src/initeffects.cpp:753 rc.cpp:60 msgid "Mix" -msgstr "" +msgstr "Mix" -#: src/wizard.cpp:323 -msgid "Mkisofs" +#: src/renderwidget.cpp:1215 +msgid "Mobile devices" +msgstr "Mobilni uređaji" + +#: rc.cpp:583 +msgid "Mode" msgstr "" -#: src/renderwidget.cpp:951 -msgid "Mobile devices" -msgstr "Mobilni uređaji" +#: src/colorplaneexport.cpp:30 src/vectorscope.cpp:52 src/vectorscope.cpp:58 +msgid "Modified YUV (Chroma)" +msgstr "" -#: rc.cpp:3164 +#: rc.cpp:4529 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2294 rc.cpp:4072 msgid "Monitor Preview Speedup Settings" msgstr "Postavke brzine monitorovog preglednika" -#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835 -msgid "Monitor background color (requires restart)" +#: rc.cpp:2300 rc.cpp:4078 +#, fuzzy +msgid "Monitor background color:" msgstr "Boja pozadine monitora (potreban restart)" -#: src/monitor.cpp:184 +#: src/monitor.cpp:229 msgid "Monitor overlay infos" msgstr "Podaci monitor overlaya" -#: rc.cpp:28 +#: rc.cpp:42 msgid "Mono to stereo" msgstr "Mono u stereo" -#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33 +#: rc.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "Pozicija" + +#: src/tracksconfigdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Move Track downwards" +msgstr "Pomakni efekt dolje" + +#: src/tracksconfigdialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Move Track upwards" +msgstr "Ukloni traku" + +#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3094 msgid "Move clip" -msgstr "Pomakni isječak" +msgstr "Pomakni isječak" #: src/moveeffectcommand.cpp:39 msgid "Move effect" msgstr "Pomakni efekt" -#: src/effectstackview.cpp:50 +#: src/effectstackview.cpp:64 msgid "Move effect down" msgstr "Pomakni efekt dolje" -#: src/effectstackview.cpp:48 +#: src/effectstackview.cpp:62 msgid "Move effect up" msgstr "Pomakni efekt gore" -#: src/movegroupcommand.cpp:35 +#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3244 msgid "Move group" msgstr "Pomakni grupu" #: src/editguidecommand.cpp:36 msgid "Move guide" -msgstr "Pomakni vodič" +msgstr "Pomakni vodić" + +#: src/customtrackview.cpp:618 +msgid "" +"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new " +"one." +msgstr "" + +#: rc.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" +msgstr "Kopiraj lijevi kanal u desni" + +#: src/geometrywidget.cpp:99 +msgid "Move to bottom" +msgstr "" + +#: src/geometrywidget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Move to left" +msgstr "Pomakni efekt" -#: src/movetransitioncommand.cpp:30 +#: src/geometrywidget.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Move to right" +msgstr "Pomakni prijelaz" + +#: src/geometrywidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Move to top" +msgstr "Pomakni grupu" + +#: src/customtrackview.cpp:3220 src/movetransitioncommand.cpp:30 msgid "Move transition" msgstr "Pomakni prijelaz" -#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2907 msgid "Movie file" msgstr "Video datoteka" -#: rc.cpp:271 +#: rc.cpp:703 msgid "Mute" -msgstr "Isključi zvuk" +msgstr "Gluho" -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:705 msgid "Mute clip" -msgstr "Isključi zvuk isječka" +msgstr "ZagluÅ¡i isječak" -#: src/headertrack.cpp:44 +#: src/headertrack.cpp:54 msgid "Mute track" -msgstr "UĹĄuti traku" +msgstr "ZagluÅ¡i traku" -#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195 +#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:168 msgid "Mute video clip" -msgstr "Isključi zvuk video isječka" +msgstr "ZagluÅ¡i video isječak" -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Gluho" + +#: rc.cpp:1072 rc.cpp:1942 rc.cpp:2068 rc.cpp:2850 rc.cpp:3720 rc.cpp:3846 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:48 msgid "NAME OF TRANSLATORS" msgstr "NAZIVI PREVODILACA" -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2982 msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" -#: src/dvdwizardvob.cpp:59 +#: src/dvdwizardvob.cpp:60 msgid "NTSC 16:9" -msgstr "" +msgstr "NTSC 16:9" -#: src/dvdwizardvob.cpp:59 +#: src/dvdwizardvob.cpp:60 msgid "NTSC 4:3" -msgstr "" +msgstr "NTSC 4:3" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1605 rc.cpp:2041 rc.cpp:2940 rc.cpp:3383 rc.cpp:3819 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "Naziv" -#: src/effectstackview.cpp:90 +#: src/effectstackview.cpp:122 msgid "Name for saved effect: " -msgstr "Ime snimljenog efekta: " +msgstr "Naziv snimljenog efekta: " -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250 msgid "Nano X" -msgstr "" +msgstr "Nano X" -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:212 msgid "Neutral Color" msgstr "Neutralna boja" -#: src/customtrackview.cpp:2766 +#: src/customtrackview.cpp:3660 msgid "New speed (percents)" msgstr "Nova brzina (postoci)" -#: src/titlewidget.cpp:121 +#: src/unicodedialog.cpp:47 +msgid "Next Unicode character (Arrow Down)" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:256 msgid "No alignment" msgstr "Bez poravnanja" #: src/dvdwizard.cpp:98 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)" -msgstr "Ne mogu pronaći program za pržen·(K3b,·Brasero)" +msgstr "Ne mogu pronaći program za prženje (K3b, Brasero)" + +#: src/dvdwizardmenu.cpp:161 +msgid "No button in menu" +msgstr "" -#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844 +#: src/customtrackview.cpp:3888 src/customtrackview.cpp:5254 msgid "No clip copied" -msgstr "Isječak nije kopiran" +msgstr "isječak nije kopiran" + +#: src/mainwindow.cpp:3368 +#, fuzzy +msgid "No clip to transcode" +msgstr "isječak nije kopiran" -#: src/customtrackview.cpp:4370 +#: src/customtrackview.cpp:5809 msgid "No empty space to put clip audio" -msgstr "Nema slobodnog prostora za postaviti zvukovni isječak" +msgstr "Nema slobodnog prostora za postaviti zvukovni isječak" -#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586 -#: src/customtrackview.cpp:3624 +#: src/customtrackview.cpp:4890 src/customtrackview.cpp:4936 +#: src/customtrackview.cpp:4974 msgid "No guide at cursor time" -msgstr "Nema vodiča na mjestu pokazivača" +msgstr "Nema vodića na mjestu pokazivača" -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672 +#: src/clipproperties.cpp:705 rc.cpp:1045 rc.cpp:1650 rc.cpp:2823 rc.cpp:3428 msgid "No image found" -msgstr "Slika nije pronađena" +msgstr "Slika nije pronađena" -#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110 +#: src/mainwindow.cpp:2445 src/mainwindow.cpp:2495 msgid "No marker found at cursor time" -msgstr "Oznaka nije pronađena kod pokazivača" +msgstr "Oznaka nije pronađena kod pokazivača" -#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:181 +msgid "No menu entry for %1" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:132 +msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020." +msgstr "" + +#: rc.cpp:319 +msgid "Non rectilinear lens mappings" +msgstr "" + +#: src/vectorscope.cpp:56 src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:573 +#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:624 src/slideshowclip.cpp:61 +#: src/clipproperties.cpp:186 msgid "None" -msgstr "NiĹĄta" +msgstr "NiÅ¡ta" -#: rc.cpp:277 +#: src/titlewidget.cpp:239 +#, fuzzy +msgctxt "Font style" +msgid "Normal" +msgstr "Normaliziraj" + +#: src/mainwindow.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Normal mode" +msgstr "Normaliziraj" + +#: rc.cpp:709 msgid "Normalise" msgstr "Normaliziraj" -#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110 +#: rc.cpp:1759 rc.cpp:3537 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Normaliziraj audio za kratke prikaze" -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:711 msgid "Normalise audio volume" -msgstr "Normaliziraj audio jačinu" +msgstr "Normaliziraj audio glasnoću" -#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808 +#: src/recmonitor.cpp:595 rc.cpp:2631 rc.cpp:4409 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" -#: src/mainwindow.cpp:2428 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:3021 msgid "Not found: %1" -msgstr "Nije pronaðeno : %1" +msgstr "Nije pronađeno : %1" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207 -msgid "OSS" +#: src/customtrackview.cpp:4345 src/customtrackview.cpp:4471 +msgid "Not possible to resize" +msgstr "" + +#: rc.cpp:291 +msgid "Number of curve points" msgstr "" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231 msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS sa DMA pristupom" -#: rc.cpp:10 rc.cpp:283 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:715 msgid "Obscure" -msgstr "Nejasno" +msgstr "Tamno" -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1993 rc.cpp:3332 rc.cpp:3771 msgid "Offset" msgstr "Pomak" -#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291 +#: rc.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Offset Alpha" +msgstr "Pomak" + +#: rc.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Offset Blue" +msgstr "Pomak" + +#: rc.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Offset Green" +msgstr "Pomak" + +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Offset Red" +msgstr "Pomak" + +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2468 rc.cpp:3855 rc.cpp:4246 msgid "Opacity" -msgstr "Neprozirnost" +msgstr "Prozirnost" -#: src/titlewidget.cpp:152 +#: src/titlewidget.cpp:394 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:3021 msgid "Open Dvd wizard after rendering" -msgstr "Otvori DVD čarobnjak nakon stvaranja" +msgstr "Otvori DVD čarobnjak nakon stvaranja (render)" + +#: src/unicodedialog.cpp:166 +msgid "Open box; stands for a space." +msgstr "" -#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:3027 msgid "Open browser window after export" msgstr "Otvori prozor preglednika nakon izvoza" -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570 +#: rc.cpp:2153 rc.cpp:3931 msgid "Open last project on startup" msgstr "Otvori zadnji projekt prilikom pokretanja" -#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576 +#: rc.cpp:2159 rc.cpp:3937 msgid "Open projects in new tabs" -msgstr "Otvori projekte u novim tabovima" +msgstr "Otvori projekte u novim karticama" + +#: src/mainwindow.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Opening file %1" +msgstr "Stvaranje zavrÅ¡eno u %1" -#: src/main.cpp:46 +#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Operation" +msgstr "Osnovne operacije" + +#: rc.cpp:2102 rc.cpp:3880 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: src/vectorscope.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Original Color" +msgstr "Neutralna boja" + +#: src/main.cpp:45 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)" +msgstr "Originalni KDE 3 version autor (neaktivan)" + +#: src/geometrywidget.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Original size" +msgstr "Veličina kernela" + +#: src/titlewidget.cpp:337 +msgid "Original size (1:1)" msgstr "" #: rc.cpp:114 msgid "Out" -msgstr "Van" +msgstr "Izlaz" -#: src/monitor.cpp:470 +#: src/monitor.cpp:544 msgid "Out Point" -msgstr "Izlazna točka" +msgstr "Izlazna točka" + +#: rc.cpp:1903 rc.cpp:3681 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:93 +msgid "Outline color opacity" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:99 +msgid "Outline width" +msgstr "" -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2970 msgid "Output file" msgstr "Izlazna datoteka" -#: src/renderwidget.cpp:575 +#: src/renderwidget.cpp:702 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Izlazna datoteka veæ postoji. ®elite je prepisati?" +msgstr "Izlazna datoteka već postoji. Želite je prepisati?" -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276 -msgid "P" +#: rc.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Overall Saturation" +msgstr "Zadana trajanja" + +#: src/mainwindow.cpp:813 +msgid "Overwrite mode" msgstr "" -#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:3843 +msgid "P" +msgstr "p" + +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2979 msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" -#: src/dvdwizardvob.cpp:59 +#: src/dvdwizardvob.cpp:60 msgid "PAL 16:9" -msgstr "" +msgstr "PAL 16:9" -#: src/dvdwizardvob.cpp:59 +#: src/dvdwizardvob.cpp:60 msgid "PAL 4:3" +msgstr "PAL 4:3" + +#: rc.cpp:1696 rc.cpp:2135 rc.cpp:2144 rc.cpp:3474 rc.cpp:3913 rc.cpp:3922 +#, fuzzy +msgid "Paint mode" +msgstr "Pixbuf modul" + +#: src/slideshowclip.cpp:62 src/clipproperties.cpp:187 rc.cpp:8 rc.cpp:12 +msgid "Pan" msgstr "" -#: rc.cpp:289 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:751 msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Pomak i Zum" +msgstr "Panorama i Zum" + +#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Pan and zoom" +msgstr "Panorama i Zum" + +#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Pan and zoom, low-pass" +msgstr "Panorama i Zum" + +#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:188 +msgid "Pan, low-pass" +msgstr "" -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675 +#: rc.cpp:1849 rc.cpp:3627 msgid "Param" msgstr "Parametri" @@ -2701,111 +4482,126 @@ msgstr "Parametri" msgid "Parameter info" msgstr "Info parametara" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 rc.cpp:1714 rc.cpp:3492 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: src/mainwindow.cpp:1028 +#: src/mainwindow.cpp:1340 msgid "Paste Effects" msgstr "Zalijepi efekte" -#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:1578 rc.cpp:2742 rc.cpp:3356 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:447 +msgid "Pb trace" +msgstr "" + +#: rc.cpp:585 +msgid "Phase Increment" +msgstr "" + +#: rc.cpp:633 msgid "Phaser" msgstr "Fazer" -#: rc.cpp:213 -msgid "Pitch Scaler" +#: src/colorpickerwidget.cpp:69 +msgid "Pick a color on the screen" msgstr "" -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:651 +msgid "Pitch Scaler" +msgstr "VrÅ¡na gradacija (Pitch Scaler)" + +#: rc.cpp:645 msgid "Pitch Shift" -msgstr "" +msgstr "VrÅ¡ni pomak (Pitch Shift)" -#: src/wizard.cpp:277 +#: src/wizard.cpp:294 msgid "Pixbuf module" msgstr "Pixbuf modul" -#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:2597 rc.cpp:2775 rc.cpp:4375 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Pixel omjer" -#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816 +#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:2392 rc.cpp:4170 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Pixel omjer:" -#: rc.cpp:145 -msgid "Plasma" +#: rc.cpp:393 +msgid "Pixelize input image." msgstr "" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69 -#: src/monitor.cpp:79 +#: rc.cpp:339 +msgid "Plasma" +msgstr "Plazma" + +#: src/mainwindow.cpp:1051 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:32 msgid "Play" -msgstr "Idi" +msgstr "Reprodukcija" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118 msgid "Play / Pause" -msgstr "Idi / Pauza" +msgstr "reprodukcija / Pauza" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:283 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:307 msgid "Play All" -msgstr "Play sve" +msgstr "Reproduciraj sve" -#: src/mainwindow.cpp:831 +#: src/mainwindow.cpp:1059 msgid "Play Zone" msgstr "Play zonu" -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:3030 msgid "Play after render" -msgstr "Play nakon stvaranja" +msgstr "Reproduciraj nakon stvaranja" -#: src/monitor.cpp:78 +#: src/monitor.cpp:87 msgid "Play..." -msgstr "Play..." +msgstr "Reprodukcija..." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Playback" -#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216 +#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:190 msgid "Playlist clip" -msgstr "Playlista isječaka" +msgstr "Playlista isječak" -#: src/main.cpp:48 +#: src/main.cpp:47 msgid "" "Please report bugs to http://kdenlive." "org/mantis" msgstr "" -"Prijavite greĹĄke na¡http://" -"kdenlive.org/mantis" +"Prijavite greÅ¡ke na http://kdenlive." +"org/mantis" -#: src/main.cpp:48 +#: src/main.cpp:47 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis" -msgstr "Prijavite greĹĄke na http://kdenlive.org/mantis" +msgstr "Prijavite greÅ¡ke na http://kdenlive.org/mantis" -#: src/projectlist.cpp:200 +#: src/projectlist.cpp:320 msgid "" "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog" msgstr "" "Postavi zadanu aplikaciju za otvaranje zvukovnih datoteka u dijalogu Postavke" -#: src/projectlist.cpp:196 +#: src/projectlist.cpp:314 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" -msgstr "Postavi¡zadanu¡aplikaciju¡za¡otvaranje¡slika¡u¡dijalogu¡Postavke" +msgstr "Postavi zadanu aplikaciju za otvaranje slika u dijalogu Postavke" -#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:2561 rc.cpp:4339 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Podesite svoj zadani video profil" -#: src/wizard.cpp:189 +#: src/wizard.cpp:208 msgid "Please upgrade to the latest MLT version" -msgstr "Molim napravite obnovu na zadnju MLT verziju" +msgstr "Molim nadogradite na zadnju MLT verziju" -#: src/recmonitor.cpp:185 -#, kde-format +#: src/recmonitor.cpp:240 msgid "" "Plug your camcorder and\n" "press connect button\n" @@ -2816,24 +4612,104 @@ msgstr "" "Spojite svoj kamkoder i\n" "pritisnite tipku za spajanje\n" "kako bi inicirali spajanje\n" -"Datoteke će bit ispremljene u:\n" +"Datoteke će biti spremljene u:\n" "%1" -#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:293 +msgid "Point 1 input value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:295 +msgid "Point 1 output value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:297 +msgid "Point 2 input value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:299 +msgid "Point 2 output value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:301 +msgid "Point 3 input value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:303 +msgid "Point 3 output value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:305 +msgid "Point 4 input value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:307 +msgid "Point 4 output value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:309 +msgid "Point 5 input value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:311 +msgid "Point 5 output value" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3311 msgid "Ports:" msgstr "Portovi:" -#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288 +#: rc.cpp:2080 rc.cpp:3858 msgid "Pos" msgstr "Poz." -#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1126 rc.cpp:1593 rc.cpp:1662 rc.cpp:2059 rc.cpp:2904 +#: rc.cpp:3371 rc.cpp:3440 rc.cpp:3837 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: src/recmonitor.cpp:216 -#, kde-format +#: rc.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Position X" +msgstr "Pozicija" + +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Position Y" +msgstr "Pozicija" + +#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Position: %1" +msgstr "Pozicija" + +#: rc.cpp:539 +msgid "Power (Gamma) Alpha" +msgstr "" + +#: rc.cpp:537 +msgid "Power (Gamma) Blue" +msgstr "" + +#: rc.cpp:535 +msgid "Power (Gamma) Green" +msgstr "" + +#: rc.cpp:533 +msgid "Power (Gamma) Red" +msgstr "" + +#: rc.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Pr trace" +msgstr "Umetni traku" + +#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:1921 rc.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "Preserve aspect ratio" +msgstr "Pixel omjer" + +#: src/recmonitor.cpp:273 msgid "" "Press play or record button\n" "to start video capture\n" @@ -2842,11 +4718,10 @@ msgid "" msgstr "" "Pritisni Play ili Rec tipku\n" "za hvatanje videa\n" -"Datoteke će biti spremljene u:\n" +"Datoteke će biti spremljene u:\n" "%1" -#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567 -#, kde-format +#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:600 msgid "" "Press record button\n" "to start screen capture\n" @@ -2855,1385 +4730,2340 @@ msgid "" msgstr "" "Pritisni Rec. tipku\n" "za hvatanje ekrana\n" -"Datoteke će bit ispremljene u:\n" +"Datoteke će biti spremljene u:\n" "%1" -#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:3588 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218 +#: rc.cpp:2303 rc.cpp:4081 +#, fuzzy +msgid "Preview volume:" +msgstr "Pregled" + +#: src/unicodedialog.cpp:46 +msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:1546 src/customtrackview.cpp:1564 +#: src/customtrackview.cpp:1578 msgid "Problem adding effect to clip" -msgstr "Problem pri dodavanju efekata u isječak" +msgstr "Problem pri dodavanju efekata u isječak" -#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228 -#: src/customtrackview.cpp:1342 +#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:1606 msgid "Problem deleting effect" msgstr "Problem pri brisanju efekta" -#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289 -#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328 -#: src/customtrackview.cpp:3345 +#: src/customtrackview.cpp:1788 src/customtrackview.cpp:1806 +#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:4598 +#: src/customtrackview.cpp:4616 src/customtrackview.cpp:4638 +#: src/customtrackview.cpp:4656 src/customtrackview.cpp:4689 msgid "Problem editing effect" -msgstr "Problem pri uređivanju efekta" +msgstr "Problem pri uređivanju efekta" -#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132 -#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2316 rc.cpp:2377 rc.cpp:2558 rc.cpp:2579 rc.cpp:4094 rc.cpp:4155 +#: rc.cpp:4336 rc.cpp:4357 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429 +#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529 msgid "Profile already exists" -msgstr "Profil već postoji" +msgstr "Profil već postoji" -#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3486 msgid "Profile name" msgstr "Ime profila" -#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057 +#: rc.cpp:2576 rc.cpp:4354 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: src/renderwidget.cpp:153 +#: src/renderwidget.cpp:174 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761 -#: rc.cpp:2093 +#: src/projectsettings.cpp:203 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528 rc.cpp:2609 +#: rc.cpp:4387 msgid "Progressive" -msgstr "" +msgstr "Progresivno" -#: rc.cpp:3125 +#: rc.cpp:4481 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: src/mainwindow.cpp:183 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Project Defaults" +msgstr "Postavke projekta" + +#: rc.cpp:2422 rc.cpp:4200 +#, fuzzy +msgid "Project Files" +msgstr "Projektna mapa" + +#: src/mainwindow.cpp:185 msgid "Project Monitor" msgstr "Projektni monitor" -#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792 +#: src/mainwindow.cpp:1038 rc.cpp:2365 rc.cpp:4143 msgid "Project Settings" msgstr "Postavke projekta" -#: src/mainwindow.cpp:145 +#: src/mainwindow.cpp:173 msgid "Project Tree" msgstr "Projektno drvo" -#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795 +#: src/kdenlivedoc.cpp:211 +msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2440 rc.cpp:4218 +#, fuzzy +msgid "Project files" +msgstr "Projektna mapa" + +#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2371 rc.cpp:3994 rc.cpp:4149 msgid "Project folder" msgstr "Projektna mapa" -#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063 +#: src/kdenlivedoc.cpp:687 +msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1" +msgstr "" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:702 +msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now." +msgstr "" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:671 +msgid "Project profile was not found, using default profile." +msgstr "" + +#: rc.cpp:2582 rc.cpp:4360 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230 msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/unicodedialog.cpp:154 +msgid "" +"Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See Wikipedia:Apostrophe" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:148 +msgid "" +"Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the " +"next character." msgstr "" -#: src/wizard.cpp:272 +#: src/wizard.cpp:289 msgid "QImage module" msgstr "QImage modul" -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:3344 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:168 +msgid "" +"Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See Wikipedia:Quarter_note" +msgstr "" + +#: rc.cpp:258 rc.cpp:931 rc.cpp:1939 rc.cpp:2709 rc.cpp:3717 msgid "R" +msgstr "R" + +#: rc.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "R trace" +msgstr "Dodaj traku" + +#: src/rgbparade.cpp:25 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:234 rc.cpp:2132 rc.cpp:3910 +msgid "RGB Parade" +msgstr "" + +#: rc.cpp:254 +msgid "RGB adjustment" +msgstr "" + +#: src/colorplaneexport.cpp:32 +msgid "RGB plane, one component varying" +msgstr "" + +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2721 +msgid "RGB summed up" msgstr "" -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:687 msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:1987 rc.cpp:3762 rc.cpp:3765 +msgid "Radius" msgstr "" -#: rc.cpp:229 +#: src/titlewidget.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Raise object" +msgstr "Spremi projekt" + +#: src/titlewidget.cpp:283 +msgid "Raise object to top" +msgstr "" + +#: rc.cpp:661 msgid "Rate" msgstr "Mjera" -#: rc.cpp:205 +#: rc.cpp:637 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Mjera (Hz)" -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:657 msgid "Rate Scaler" -msgstr "" +msgstr "Gradacija mjere" -#: src/projectlistview.cpp:46 +#: src/projectlistview.cpp:50 msgid "Rating" -msgstr "Procjena" +msgstr "Procjena (rating)" -#: src/main.cpp:45 +#: src/main.cpp:41 msgid "Ray Lehtiniemi" -msgstr "" +msgstr "Ray Lehtiniemi" -#: src/razorclipcommand.cpp:32 +#: src/razorclipcommand.cpp:33 msgid "Razor clip" -msgstr "Razdvoji isječak" +msgstr "Razdvoji isječak" -#: src/mainwindow.cpp:654 +#: src/mainwindow.cpp:844 msgid "Razor tool" msgstr "Alat razdvajanja" -#: src/mainwindow.cpp:2416 +#: src/mainwindow.cpp:3010 msgid "Reached end of project" msgstr "Dosegnut je kraj projekta" -#: src/recmonitor.cpp:78 +#: src/monitor.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Real time (drop frames)" +msgstr "Vrijeme otpuÅ¡tanja (s)" + +#: src/abstractscopewidget.cpp:62 +msgid "Realtime (with precision loss)" +msgstr "" + +#: src/rebuildgroupcommand.cpp:30 +msgid "Rebuild Group" +msgstr "" + +#: src/waveform.cpp:39 src/histogram.cpp:27 +msgid "Rec. 601" +msgstr "" + +#: src/waveform.cpp:41 src/histogram.cpp:29 +msgid "Rec. 709" +msgstr "" + +#: src/recmonitor.cpp:84 msgid "Record" msgstr "Snimi" -#: src/mainwindow.cpp:189 +#: src/mainwindow.cpp:192 msgid "Record Monitor" msgstr "Monitor snimanja" -#: src/wizard.cpp:305 -msgid "Recordmydesktop" -msgstr "" - -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 -#, kde-format +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192 msgid "Recordmydesktop found at: %1" -msgstr "Recordmydesktop pronađen na: %1" +msgstr "Recordmydesktop pronađen na: %1" -#: src/recmonitor.cpp:156 +#: src/recmonitor.cpp:191 msgid "" "Recordmydesktop utility not found,\n" " please install it for screen grabs" msgstr "" -"Recordmydesktop¡alat nije pronađen,\n" -"¡instaliraj ga za hvatanje ekrana" +"Recordmydesktop alat nije pronađen,\n" +" instalirajte ga za hvatanje ekrana" -#: src/mainwindow.cpp:1384 +#: src/mainwindow.cpp:1772 msgid "Recover" -msgstr "Popravak" +msgstr "Oporavak" -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:725 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" -#: rc.cpp:287 +#: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Snimi" + +#: src/initeffects.cpp:756 rc.cpp:719 msgid "Region" msgstr "Predio" -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3320 msgid "Region capture" -msgstr "Predio hvatanja" +msgstr "Hvatanje predjela" -#: rc.cpp:199 +#: rc.cpp:631 msgid "Release time (s)" -msgstr "Vrijeme otpuĹĄtanja (s)" +msgstr "Vrijeme otpuÅ¡tanja (s)" -#: src/mainwindow.cpp:1120 +#: src/mainwindow.cpp:1434 msgid "Reload Clip" -msgstr "Iznova učitaj isječak" +msgstr "Iznova učitaj isječak" -#: src/renderwidget.cpp:1267 +#: src/renderwidget.cpp:1572 msgid "Remove Job" -msgstr "Izbaci posao" +msgstr "Ukloni posao" -#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996 +#: src/mainwindow.cpp:1308 src/customtrackview.cpp:2733 msgid "Remove Space" -msgstr "Izbaci prazninu" +msgstr "Ukloni prazninu" -#: src/customtrackview.cpp:4140 -msgid "Remove Track" -msgstr "Izbaci traku" - -#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2913 msgid "Remove chapter" -msgstr "Izbaci poglavlje" +msgstr "Ukloni poglavlje" -#: src/documentchecker.cpp:258 +#: src/documentchecker.cpp:476 msgid "Remove clips" -msgstr "Izbaci isjeèke" +msgstr "Ukloni isječke" -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3624 msgid "Remove file" -msgstr "Izbaci datoteku" +msgstr "Ukloni datoteku" -#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071 +#: rc.cpp:1587 rc.cpp:3365 msgid "Remove selected clips" -msgstr "Izbaci odabrane isjeèke" +msgstr "Ukloni odabrane isjeèke" #: src/insertspacecommand.cpp:36 msgid "Remove space" -msgstr "Izbaci prazninu" +msgstr "Ukloni prazninu" -#: src/trackview.cpp:324 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:334 msgid "Removed invalid transition: %1" -msgstr "Izbačen nemoguć prijelaz: %1" +msgstr "Izbačen neispravan prijelaz: %1" + +#: src/trackview.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)" +msgstr "Izbačen neispravan prijelaz: %1" #: src/editfoldercommand.cpp:34 msgid "Rename folder" -msgstr "Promijeni ime mapi" +msgstr "Preimenuj mapi" -#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226 +#: src/mainwindow.cpp:1042 msgid "Render" -msgstr "Stvori" +msgstr "Stvori (Render)" -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681 +#: rc.cpp:1186 rc.cpp:2964 msgid "Render Project" msgstr "Stvori projekt" -#: src/renderwidget.cpp:86 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:3051 msgid "Render to File" msgstr "Stvaranje u datoteku" -#: src/renderwidget.cpp:62 +#: src/renderwidget.cpp:68 msgid "Rendering" msgstr "Stvaranje" -#: renderer/renderjob.cpp:196 -#, kde-format -msgid "Rendering %1" -msgstr "Stvaranje %1" - -#: src/mainwindow.cpp:1645 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:929 msgid "Rendering %1 started" -msgstr "Stvaranje¡%1¡započelo" +msgstr "Stvaranje %1 započelo" -#: src/renderwidget.cpp:1239 +#: src/renderwidget.cpp:1533 msgid "Rendering aborted" msgstr "Stvaranje prekinuto" -#: src/renderwidget.cpp:1230 +#: src/renderwidget.cpp:926 src/renderwidget.cpp:934 src/renderwidget.cpp:1524 msgid "Rendering crashed" -msgstr "Stvaranje puklo" +msgstr "Stvaranje se sruÅ¡ilo" -#: src/renderwidget.cpp:1219 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1513 msgid "Rendering finished in %1" -msgstr "Stvaranje zavrĹĄeno u %1" +msgstr "Stvaranje zavrÅ¡eno u %1" -#: src/dvdwizard.cpp:225 +#: src/dvdwizard.cpp:257 msgid "Rendering job timed out" msgstr "Isteklo je vrijeme stvaranja" -#: renderer/renderjob.cpp:258 -#, kde-format -msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted." -msgstr "" -"Stvaranje¡%1¡prekinuto,¡dobiveni video vjerojatno će biti " -"neispravan." - -#: renderer/renderjob.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Rendering of %1 finished in %2" -msgstr "Stvaranje¡%1¡zavrĹĄeno u¡%2" - -#: src/main.cpp:44 -msgid "Rendering profiles customisation" -msgstr "" +#: src/main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Rendering profiles customization" +msgstr "Uređivanje profila stvaranja (render)" -#: src/trackview.cpp:478 -#, kde-format +#: src/trackview.cpp:645 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2" -msgstr "Zamjenjen krivi producer isječka %1 sa %2" +msgstr "Zamjenjen krivi producent isječka %1 sa %2" + +#: src/colorpickerwidget.cpp:114 src/colorpickerwidget.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Requesting color information..." +msgstr "Odbaci informacije o boji" -#: src/wizard.cpp:318 +#: src/wizard.cpp:346 msgid "Required for creation of DVD" msgstr "Potrebno za izradu DVD-a" -#: src/wizard.cpp:324 +#: src/wizard.cpp:353 msgid "Required for creation of DVD ISO images" msgstr "Potrebno za izradu DVD ISO slika" -#: src/wizard.cpp:312 +#: src/wizard.cpp:339 msgid "Required for firewire capture" -msgstr "Potrebno¡za firewire hvatanje" +msgstr "Potrebno za firewire hvatanje" -#: src/wizard.cpp:130 +#: src/wizard.cpp:148 msgid "Required for rendering (part of MLT package)" msgstr "Potrebno za stvaranje (dio MLT paketa)" -#: src/wizard.cpp:306 +#: src/wizard.cpp:333 msgid "Required for screen capture" msgstr "Potrebno za hvatanje ekrana" -#: src/wizard.cpp:298 +#: src/wizard.cpp:324 msgid "Required for webcam capture" msgstr "Potrebno za hvatanje sa web kamere" -#: src/wizard.cpp:263 +#: src/wizard.cpp:280 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed" msgstr "Potrebno za rad sa dv datotekama ako avformat modul nije instaliran" -#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278 +#: src/wizard.cpp:290 src/wizard.cpp:295 msgid "Required to work with images" msgstr "Potrebno za rad sa slikama" -#: src/wizard.cpp:147 +#: src/wizard.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Required to work with titles" +msgstr "Potrebno za rad sa slikama" + +#: src/wizard.cpp:165 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" msgstr "Potrebno za rad sa raznim video formatima (hdv, mpeg, flash...)" -#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:3012 msgid "Rescale" msgstr "Skaliraj" -#: src/effectstackview.cpp:56 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:93 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/effectstackview.cpp:70 msgid "Reset effect" -msgstr "PoniĹĄti efekt" +msgstr "PoniÅ¡ti efekt" + +#: src/doubleparameterwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Reset to default value" +msgstr "Odaberite zadani video player" -#: src/monitor.cpp:99 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:3798 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "Promjeni veličinu..." + +#: src/monitor.cpp:115 msgid "Resize (100%)" -msgstr "Promjeni veličinu (100%)" +msgstr "Promjeni veličinu (100%)" -#: src/monitor.cpp:100 +#: src/monitor.cpp:116 msgid "Resize (50%)" -msgstr "Promjeni veličinu (50%)" +msgstr "Promjeni veličinu (50%)" + +#: src/mainwindow.cpp:1107 +msgid "Resize Item End" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1102 +msgid "Resize Item Start" +msgstr "" -#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514 -#: src/resizeclipcommand.cpp:33 +#: src/resizeclipcommand.cpp:34 msgid "Resize clip" -msgstr "Promjeni veličinu isječka" +msgstr "Promjeni veličinu isječka" -#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255 -msgid "Resize..." -msgstr "Promjeni veličinu..." +#: src/customtrackview.cpp:4483 +#, fuzzy +msgid "Resize clip end" +msgstr "Promjeni veličinu isječka" + +#: src/customtrackview.cpp:4357 +#, fuzzy +msgid "Resize clip start" +msgstr "Promjeni veličinu isječka" + +#: src/customtrackview.cpp:3353 src/customtrackview.cpp:3377 +#, fuzzy +msgid "Resize group" +msgstr "Promjeni veličinu isječka" + +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2461 rc.cpp:3873 rc.cpp:4239 +#, fuzzy +msgid "Resize:" +msgstr "Promjeni veličinu..." + +#: rc.cpp:1399 rc.cpp:3177 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Video rezolucija" -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:663 msgid "Reverb" -msgstr "" +msgstr "Reverb" -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:837 msgid "Reverb Time" msgstr "Reverb vrijeme" -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:667 msgid "Reverb time" msgstr "Reverb vrijeme" -#: rc.cpp:431 -msgid "Reverse playing" -msgstr "Play unatrag" +#: src/initeffects.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "Reverb" -#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74 +#: src/initeffects.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Reverse Transition" +msgstr "Pomakni prijelaz" + +#: src/mainwindow.cpp:3500 +msgid "Revert to last saved version" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1112 src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:83 msgid "Rewind" msgstr "Prevrti" -#: src/mainwindow.cpp:864 +#: src/mainwindow.cpp:1117 msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "Prevrti 1 okvir" -#: src/mainwindow.cpp:869 +#: src/mainwindow.cpp:1122 msgid "Rewind 1 Second" msgstr "Prevrti 1 sekundu" -#: src/monitor.cpp:75 -msgid "Rewind 1 frame" -msgstr "Prevrti 1 okvir" - -#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:671 msgid "Room Reverb" -msgstr "Sobni REverb" +msgstr "Sobni Reverb" -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:675 msgid "Room size (m)" -msgstr "Veličina sobe (m)" +msgstr "Veličina sobe (m)" -#: rc.cpp:299 +#: src/initeffects.cpp:740 rc.cpp:731 msgid "Rotate X" msgstr "Rotiraj po X" -#: rc.cpp:301 +#: rc.cpp:1954 rc.cpp:3732 +#, fuzzy +msgid "Rotate X:" +msgstr "Rotiraj po X" + +#: src/initeffects.cpp:739 rc.cpp:733 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotiraj po Y" -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:1957 rc.cpp:3735 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y:" +msgstr "Rotiraj po Y" + +#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:735 msgid "Rotate Z" msgstr "Rotiraj po Z" -#: rc.cpp:295 +#: rc.cpp:1960 rc.cpp:3738 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z:" +msgstr "Rotiraj po Z" + +#: rc.cpp:727 msgid "Rotate and Shear" msgstr "Rotiraj i smikni" -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:729 msgid "Rotate clip in any 3 directions" -msgstr "Rotiraj isječak u neki od 3 pravca" +msgstr "Rotiraj isječak u bilo koja 3 pravca" + +#: src/titlewidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Rotation around the X axis" +msgstr "Rotiraj i smikni" + +#: src/titlewidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Rotation around the Y axis" +msgstr "Rotiraj i smikni" -#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925 -msgid "Rotate:" -msgstr "Rotiraj:" +#: src/titlewidget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Rotation around the Z axis" +msgstr "Rotiraj i smikni" -#: src/mainwindow.cpp:810 +#: src/mainwindow.cpp:1034 msgid "Run Config Wizard" -msgstr "Startaj Čarobnak za postavke" +msgstr "Pokreni čarobnak za postavke" -#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2625 rc.cpp:2991 rc.cpp:4403 msgid "S" +msgstr "S" + +#: rc.cpp:513 +msgid "SOP/Sat" msgstr "" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253 msgid "SVGAlib" +msgstr "SVGAlib" + +#: rc.cpp:465 +msgid "Saturat0r" msgstr "" -#: src/titlewidget.cpp:156 +#: rc.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Trajanje" + +#: src/dvdwizard.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Spremi kao" + +#: src/titlewidget.cpp:399 msgid "Save As" -msgstr "Snimi kao" +msgstr "Spremi kao" -#: src/dvdwizard.cpp:606 +#: src/dvdwizard.cpp:697 msgid "Save DVD Project" -msgstr "Snimi DVD projekt" +msgstr "Spremi DVD projekt" -#: src/effectstackview.cpp:90 +#: src/effectstackview.cpp:122 msgid "Save Effect" -msgstr "Snimi efekt" +msgstr "Spremi efekt" -#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3477 msgid "Save Profile" -msgstr "Snimi profil" - -#: src/titlewidget.cpp:762 -msgid "Save Title" -msgstr "Snimi naslov" +msgstr "Spremi profil" -#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257 +#: src/mainwindow.cpp:528 src/mainwindow.cpp:1632 msgid "Save changes to document?" -msgstr "Snimiti promjene u dokument ?" +msgstr "Spremiti promjene u dokument ?" -#: src/mainwindow.cpp:2511 +#: src/mainwindow.cpp:3172 msgid "Save clip zone as:" -msgstr "Snimi zonu isječka kao:" +msgstr "Spremi zonu isječka kao:" -#: src/effectstackview.cpp:54 +#: src/effectstackview.cpp:68 msgid "Save effect" -msgstr "Snimi efekt" +msgstr "Spremi efekt" #: src/profilesdialog.cpp:44 msgid "Save profile" -msgstr "Snimi profil" +msgstr "Spremi profil" -#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228 -msgid "Save project" -msgstr "Snimi projekt" - -#: src/monitor.cpp:170 +#: src/monitor.cpp:213 msgid "Save zone" -msgstr "Snimi zonu" +msgstr "Spremi zonu" -#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40 +#: rc.cpp:58 msgid "Scale" msgstr "Skaliraj" -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711 +#: rc.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "Skaliraj" + +#: rc.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "Skaliraj" + +#: rc.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Scale0tilt" +msgstr "Skaliraj" + +#: rc.cpp:473 +msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" +msgstr "" + +#: rc.cpp:327 rc.cpp:1389 rc.cpp:3167 +#, fuzzy +msgid "Scaling" +msgstr "Skaliraj" + +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2997 msgid "Scanning" -msgstr "Skaniranje" +msgstr "Skeniranje" -#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924 +#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1497 rc.cpp:3194 rc.cpp:3275 msgid "Screen Grab" msgstr "Uhvati ekran" -#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820 +#: rc.cpp:2643 rc.cpp:4421 msgid "Screen grab" msgstr "Uhvati ekran" -#: src/renderwidget.cpp:168 +#: src/renderwidget.cpp:189 msgid "Script Files" msgstr "Datoteke skripti" -#: src/renderwidget.cpp:595 +#: src/renderwidget.cpp:1634 src/renderwidget.cpp:1638 +msgid "Script contains wrong command: %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:3410 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Skripta veæ postoji. ®elite je prepisati?" +msgstr "Skripta već postoji. želite je prepisati?" -#: src/renderwidget.cpp:590 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:3405 msgid "Script name (will be saved in: %1)" -msgstr "Ime skripte (bit će spremljeno u: %1)" +msgstr "Ime skripte (bit će spremljeno u: %1)" -#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:3084 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: src/kdenlivedoc.cpp:820 +#: rc.cpp:2443 rc.cpp:4221 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:890 msgid "Search automatically" -msgstr "TraĹži automatski" +msgstr "Traži automatski" + +#: src/effectslistview.cpp:44 +msgid "Search in the effect list" +msgstr "" -#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831 +#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901 msgid "Search manually" -msgstr "TraĹži ručno" +msgstr "Traži ručno" -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065 +#: rc.cpp:1581 rc.cpp:3359 msgid "Search recursively" -msgstr "Tra¾i rekurzivno" +msgstr "Traži rekurzivno" + +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2901 +#, fuzzy +msgid "Seek to active keyframe" +msgstr "ObriÅ¡i ključni okvir (keyframe)" + +#: src/mainwindow.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Select Clip" +msgstr "ObriÅ¡i isječak" #: src/dvdwizard.cpp:50 msgid "Select Files For Your DVD" -msgstr "Odaberi datoteke za DVD" +msgstr "Odaberite datoteke za VaÅ¡ DVD" + +#: src/mainwindow.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Select Transition" +msgstr "Prijelaz" -#: src/customtrackview.cpp:3778 +#: src/customtrackview.cpp:5168 msgid "Select a clip before copying" -msgstr "Odaberi isječak prije kopiranja" +msgstr "Odaberite isječak prije kopiranja" -#: src/customtrackview.cpp:1288 +#: src/customtrackview.cpp:1674 msgid "Select a clip if you want to apply an effect" -msgstr "Odaberi isječak ako ĹželiĹĄ dodati efekt" +msgstr "Odaberite isječak ako želite dodati efekt" #: src/regiongrabber.cpp:114 msgid "" "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. " "Press Esc to quit." msgstr "" -"Odaberi područje koristeći miĹĄa. Za uzeti snimku pritisni Enter tipku." +"Odaberite područje koristeći miÅ¡a. Za snimanje pritisnite Enter tipku." "Pritisni Esc za izlaz." -#: src/customtrackview.cpp:2754 +#: src/titlewidget.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Alat odabira" + +#: src/titlewidget.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Select background color" +msgstr "Prikaži pozadinu" + +#: src/titlewidget.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Select border color" +msgstr "Boja okvira" + +#: src/customtrackview.cpp:3648 msgid "Select clip to change speed" -msgstr "Odaberi isječak za promjenu brzine" +msgstr "Odaberite isječak za promjenu brzine" -#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697 +#: src/customtrackview.cpp:2163 src/customtrackview.cpp:3578 msgid "Select clip to delete" -msgstr "Odaberi isječak za brisanje." +msgstr "Odaberite isječak za brisanje." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363 msgid "Select default audio editor" -msgstr "Odaberi zadani audio editor" +msgstr "Odaberite zadani audio editor" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374 msgid "Select default image editor" -msgstr "Odaberi zadani slikovni editor" +msgstr "Odaberite zadani uređivač slika" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352 msgid "Select default video player" -msgstr "Odaberi zadani video player" +msgstr "Odaberite zadani video player" + +#: src/titlewidget.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Select fill color" +msgstr "Boja ispune" + +#: src/titlewidget.cpp:344 +msgid "Select image items in current selection" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:343 +msgid "Select rect items in current selection" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:342 +msgid "Select text items in current selection" +msgstr "" -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741 +#: rc.cpp:491 +msgid "Select0r" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:3039 msgid "Selected zone" -msgstr "Odaberi zonu" +msgstr "Odaberite zonu" + +#: rc.cpp:4508 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "Alat odabira" -#: src/titlewidget.cpp:148 +#: src/titlewidget.cpp:371 msgid "Selection Tool" msgstr "Alat odabira" -#: src/mainwindow.cpp:649 +#: rc.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Selection subspace" +msgstr "Alat odabira" + +#: src/mainwindow.cpp:838 msgid "Selection tool" msgstr "Alat odabira" -#: rc.cpp:321 -msgid "Sepia" +#: rc.cpp:1927 rc.cpp:3705 +msgid "Selects all items on the canvas." msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:850 -msgid "Set In Point" -msgstr "Postavi ulaznu točku" +#: rc.cpp:753 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" + +#: src/mainwindow.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Set Zone In" +msgstr "Postavi kraj zone" -#: src/mainwindow.cpp:855 -msgid "Set Out Point" -msgstr "Postavi izlaznu točku" +#: src/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Set Zone Out" +msgstr "Postavi početak zone" -#: src/monitor.cpp:180 +#: src/monitor.cpp:225 msgid "Set current image as thumbnail" -msgstr "Postavi trenutnu sliku kao kratki prikaz" +msgstr "Postavi trenutnu sliku kao sličicu (thumbnail)" #: src/main.cpp:54 -msgid "Set the path for MLT environnement" -msgstr "Postavi putanju dod MLT okoline" +#, fuzzy +msgid "Set the path for MLT environment" +msgstr "Postavi putanju za MLT okolinu" -#: src/monitor.cpp:71 +#: src/monitor.cpp:78 msgid "Set zone end" msgstr "Postavi kraj zone" -#: src/monitor.cpp:70 +#: src/monitor.cpp:77 msgid "Set zone start" -msgstr "Postavi početak zone" +msgstr "Postavi početak zone" -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2513 rc.cpp:4146 rc.cpp:4291 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: rc.cpp:188 +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: src/initeffects.cpp:746 rc.cpp:743 msgid "Shear X" msgstr "Smikni po X" -#: rc.cpp:313 +#: src/initeffects.cpp:745 rc.cpp:745 msgid "Shear Y" msgstr "Smikni po Y" -#: rc.cpp:223 rc.cpp:395 +#: src/initeffects.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Shear Z" +msgstr "Smikni po X" + +#: rc.cpp:649 rc.cpp:827 msgid "Shift" -msgstr "Smjena" +msgstr "Pomak" + +#: src/mainwindow.cpp:2967 +msgid "" +"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item " +"to selection" +msgstr "" -#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:353 +msgid "Shifts the hue of a source image" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2573 rc.cpp:4351 msgid "Show All" -msgstr "PrikaĹži sve" +msgstr "Prikaži sve" -#: src/mainwindow.cpp:1033 +#: src/mainwindow.cpp:1345 msgid "Show Timeline" -msgstr "PrikaĹži vremensku liniju" +msgstr "Prikaži vremensku liniju" + +#: src/mainwindow.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Show Title Bars" +msgstr "Prikaži vremensku liniju" + +#: rc.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Show alpha" +msgstr "Prikaži sve" -#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504 +#: src/mainwindow.cpp:950 rc.cpp:1369 rc.cpp:3147 msgid "Show audio thumbnails" -msgstr "PokaĹži audio kratke prikaze" +msgstr "Prikaži audio kratke prikaze" -#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:1879 rc.cpp:3657 msgid "Show background" -msgstr "PokaĹži pozadinu" +msgstr "Prikaži pozadinu" + +#: rc.cpp:313 +msgid "Show graph in picture" +msgstr "" + +#: rc.cpp:387 +msgid "Show histogram" +msgstr "" #: src/complexparameter.cpp:40 msgid "Show keyframes in timeline" -msgstr "PokaĹži ključne točke na vremenskoj liniji" +msgstr "Prikaži ključne okvire na vremenskoj liniji" -#: src/mainwindow.cpp:728 +#: src/mainwindow.cpp:956 msgid "Show markers comments" -msgstr "PokaĹži komentare oznaka" +msgstr "Prikaži komentare oznaka" + +#: src/geometrywidget.cpp:128 +msgid "Show monitor scene" +msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501 +#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3425 +#, fuzzy +msgid "Show thumbnails" +msgstr "Prikaži audio kratke prikaze" + +#: src/mainwindow.cpp:944 rc.cpp:1366 rc.cpp:3144 msgid "Show video thumbnails" -msgstr "PokaĹži video kratke prikaze" +msgstr "Prikaži video sličice" + +#: src/geometryval.cpp:87 +msgid "Show/Hide options" +msgstr "" + +#: src/geometrywidget.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide settings" +msgstr "Postavke" + +#: src/effectslistview.cpp:46 +msgid "Show/Hide the effect description" +msgstr "" + +#: rc.cpp:164 +msgid "Shrink/grow amount" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1300 rc.cpp:3078 +msgid "Shutdown computer after renderings" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Simon A. Eugster" +msgstr "" + +#: rc.cpp:256 +msgid "Simple color adjustment" +msgstr "" -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:683 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "Simuliraj vinyl audio player - LADSPA audio efekt" -#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889 -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083 +#: src/unicodedialog.cpp:144 +msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one em" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:172 +msgid "" +"Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U" +"+266a). See Wikipedia:Sixteenth_note" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1557 rc.cpp:1831 rc.cpp:2612 rc.cpp:2931 rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3609 rc.cpp:4390 msgid "Size" -msgstr "Veličina" +msgstr "Veličina" + +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Size X" +msgstr "Veličina" -#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943 -#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Size Y" +msgstr "Veličina" + +#: rc.cpp:976 rc.cpp:2319 rc.cpp:2380 rc.cpp:2754 rc.cpp:4097 rc.cpp:4158 msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" +msgstr "Veličina:" + +#: src/initeffects.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Prikaz slajdova" + +#: src/initeffects.cpp:780 +msgid "Slide image from one side to another." +msgstr "" -#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2796 msgid "Slideshow" msgstr "Prikaz slajdova" -#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639 +#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:1602 rc.cpp:3380 msgid "Slideshow Clip" -msgstr "Prikaz slajdova isječka" +msgstr "Isječak prikaza slajdova" -#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210 +#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:184 msgid "Slideshow clip" -msgstr "Prikaz slajdova isječka" +msgstr "Isječak prikaza slajdova" + +#: rc.cpp:523 +msgid "Slope Alpha" +msgstr "" + +#: rc.cpp:521 +msgid "Slope Blue" +msgstr "" + +#: rc.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Slope Green" +msgstr "Plavi ekran" + +#: rc.cpp:517 +msgid "Slope Red" +msgstr "" + +#: src/trackview.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Smaller tracks" +msgstr "Sve trake" -#: src/mainwindow.cpp:734 +#: src/mainwindow.cpp:962 msgid "Snap" -msgstr "Ĺ kljocnuti" +msgstr "Å kljoc" -#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669 +#: src/initeffects.cpp:718 rc.cpp:1042 rc.cpp:1644 rc.cpp:2820 rc.cpp:3422 msgid "Softness" -msgstr "Mekoća" +msgstr "Mekoća" + +#: src/documentvalidator.cpp:724 +msgid "" +"Some of your text clips were saved with size in points, which means " +"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel " +"size, making them portable? It is recommended you do this on the computer " +"they were first created on, or you could have to adjust their size." +msgstr "" -#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111 +#: src/titledocument.cpp:281 +msgid "" +"Some of your text clips were saved with size in points, which means " +"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, " +"making them portable, but you could have to adjust their size." +msgstr "" + +#: rc.cpp:2537 rc.cpp:4315 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:275 msgid "Source Color" msgstr "Izvorna boja" -#: rc.cpp:329 -msgid "Sox Band" +#: rc.cpp:561 +msgid "Source image on left side" msgstr "" -#: rc.cpp:337 +#: rc.cpp:761 +msgid "Sox Band" +msgstr "Sox Band" + +#: rc.cpp:769 msgid "Sox Bass" -msgstr "" +msgstr "Sox Bas" -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:777 msgid "Sox Echo" -msgstr "" +msgstr "Sox Echo" -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:789 msgid "Sox Flanger" -msgstr "" +msgstr "Sox Flanger" -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:803 msgid "Sox Gain" -msgstr "" +msgstr "Sox Gain" -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:809 msgid "Sox Phaser" -msgstr "" +msgstr "Sox Phaser" -#: rc.cpp:391 +#: rc.cpp:823 msgid "Sox Pitch Shift" -msgstr "" +msgstr "Sox Pitch Shift" -#: rc.cpp:399 +#: rc.cpp:831 msgid "Sox Reverb" -msgstr "" +msgstr "Sox Reverb" -#: rc.cpp:409 +#: rc.cpp:841 msgid "Sox Stretch" -msgstr "" - -#: rc.cpp:417 -msgid "Sox Vibro" -msgstr "" +msgstr "Sox Stretch" -#: rc.cpp:331 +#: rc.cpp:763 msgid "Sox band audio effect" -msgstr "" +msgstr "Sox band audio efekt" -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:771 msgid "Sox bass audio effect" -msgstr "" +msgstr "Sox bas audio efekt" -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:825 msgid "Sox change pitch audio effect" -msgstr "" +msgstr "Sox change pitch audio efekt" -#: rc.cpp:347 +#: rc.cpp:779 msgid "Sox echo audio effect" -msgstr "" +msgstr "Sox echo audio efekt" -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:791 msgid "Sox flanger audio effect" -msgstr "" +msgstr "Sox flanger audio efekt" -#: rc.cpp:373 +#: rc.cpp:805 msgid "Sox gain audio effect" -msgstr "" +msgstr "Sox gain audio efekt" -#: rc.cpp:379 +#: rc.cpp:811 msgid "Sox phaser audio effect" -msgstr "" +msgstr "Sox phaser audio efekt" -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:833 msgid "Sox reverb audio effect" -msgstr "" +msgstr "Sox reverb audio efekt" -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:843 msgid "Sox stretch audio effect" -msgstr "" - -#: rc.cpp:419 -msgid "Sox vibro audio effect" -msgstr "" +msgstr "Sox stretch audio efekt" -#: rc.cpp:3152 +#: rc.cpp:4517 msgid "Space" msgstr "Praznina" -#: src/mainwindow.cpp:659 +#: src/mainwindow.cpp:850 msgid "Spacer tool" msgstr "Alat praznine" -#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:821 rc.cpp:849 rc.cpp:853 msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#: src/mainwindow.cpp:966 +#: src/mainwindow.cpp:1278 msgid "Split Audio" msgstr "Podijeli zvuk" -#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32 +#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5770 msgid "Split audio" msgstr "Podijeli zvuk" -#: src/monitor.cpp:176 +#: src/mainwindow.cpp:938 +msgid "Split audio and video automatically" +msgstr "" + +#: rc.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Split screen preview" +msgstr "Razdvoji pogled" + +#: src/monitor.cpp:220 msgid "Split view" -msgstr "Razdvojeni pogled" +msgstr "Razdvoji pogled" -#: rc.cpp:211 +#: rc.cpp:643 msgid "Spread" -msgstr "RaĹĄirti" +msgstr "Rasprostri" -#: rc.cpp:151 +#: rc.cpp:543 msgid "Square Blur" -msgstr "Pravokutno zamućenje" +msgstr "Pravokutno zamućenje" + +#: src/unicodedialog.cpp:130 +msgid "" +"Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U" +"+2000–200b, U+202f)" +msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044 +#: src/mainwindow.cpp:3458 src/titlewidget.cpp:2052 rc.cpp:104 rc.cpp:116 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2549 rc.cpp:2727 rc.cpp:4327 msgid "Start" -msgstr "Početak" +msgstr "Početak" -#: rc.cpp:93 rc.cpp:104 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:138 msgid "Start Gain" -msgstr "Početna jačina" +msgstr "Početna snaga" -#: src/renderwidget.cpp:85 -msgid "Start Rendering" -msgstr "Započni stvaranje" +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:3081 +#, fuzzy +msgid "Start Job" +msgstr "Početak" -#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:3087 msgid "Start Script" -msgstr "Započni skriptu" +msgstr "Započni skriptu" -#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931 -msgid "Start-/EndViewport" -msgstr "Početak-/Kraj preglednik" +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Start at" +msgstr "Početna snaga" -#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934 -msgid "StartViewport" +#: src/mainwindow.cpp:505 +msgid "Start them now" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:2406 +#: src/mainwindow.cpp:3000 msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Počinje -- pronađi tekst kako tipkaĹĄ" +msgstr "Pokretanje -- pronađi tekst kako tipkaÅ¡" -#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:3585 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/recmonitor.cpp:72 +#: src/recmonitor.cpp:78 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Stretch X" +msgstr "Sox Stretch" + +#: rc.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Stretch Y" +msgstr "Sox Stretch" + +#: rc.cpp:855 msgid "Stroboscope" +msgstr "Stroboskop" + +#: rc.cpp:507 +msgid "Subspace shape" msgstr "" -#: rc.cpp:257 -msgid "Surface warping" +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2724 +msgid "Sum" msgstr "" -#: src/geometryval.cpp:96 -msgid "Sync timeline cursor" -msgstr "Sinkroniziraj pokazivač vremenske linije" +#: rc.cpp:689 +msgid "Surface warping" +msgstr "Warp povrÅ¡ine" -#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309 -msgid "Target" -msgstr "Cilj" +#: rc.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Swap channels" +msgstr "Audio kanali" -#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234 -msgid "Temporary data folder" -msgstr "Privremena mapa za podatke" +#: src/mainwindow.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Switch monitor" +msgstr "Prikazivač isječka" -#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021 -msgid "Temporary files" -msgstr "Privremene daoteke" +#: src/geometryval.cpp:95 +msgid "Sync timeline cursor" +msgstr "Sinkroniziraj pokazivač vremenske linije" + +#: src/geometrywidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Synchronize with timeline cursor" +msgstr "Sinkroniziraj pokazivač vremenske linije" + +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:3711 +msgid "T" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:6228 +msgid "TRACTOR" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2655 rc.cpp:4433 +msgid "Target" +msgstr "Cilj" + +#: rc.cpp:2264 rc.cpp:4042 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/projectitem.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Template text clip" +msgstr "ObriÅ¡i isječak" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Template title clip" +msgstr "ObriÅ¡i vremenski isječak" + +#: rc.cpp:1924 rc.cpp:3702 +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1777 rc.cpp:3555 +msgid "Temporary data folder" +msgstr "Privremena mapa za podatke" + +#: rc.cpp:2219 rc.cpp:3997 +msgid "Temporary files" +msgstr "Privremene daoteke" -#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306 +#: rc.cpp:2267 rc.cpp:2652 rc.cpp:4045 rc.cpp:4430 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/projectitem.cpp:207 +#: src/titledocument.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Text Clips Updated" +msgstr "Uredi brzinu isječka" + +#: src/projectitem.cpp:181 msgid "Text clip" -msgstr "Tekst isječak" +msgstr "Tekst isječak" -#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990 -msgid "TextLabel" +#: src/colorplaneexport.cpp:191 +msgid "The Y value describes the brightness of the colors." msgstr "" #: src/profilesdialog.cpp:114 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" -msgstr "Prilagođeni profil je promijenjen, ĹželiĹĄ li ga snimiti?" +msgstr "Prilagođeni profil je promijenjen, želite li ga spremiti?" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:216 src/renderwidget.cpp:675 +msgid "" +"The directory %1, could not be created.\n" +"Please make sure you have the required permissions." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:1634 +msgid "" +"The project \"%1\" has been changed.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" + +#: rc.cpp:4538 +msgid "Themes" +msgstr "" -#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683 +#, fuzzy msgid "" -"There is already a job writing file:
%1
Abort the job if you " -"want to overwrite it..." -msgstr "Veæ postoji datoteka za zapis posla:
%1
Prekini posao ako" -"je ¾eli¹ prepisati..." +"There is already a job writing file:
%1
Abort the job if " +"you want to overwrite it..." +msgstr "" +"Već postoji datoteka za zapis posla:
%1
Prekinite posao akoje " +"želite prepisati..." -#: src/renderer.cpp:1287 +#: src/renderer.cpp:1512 msgid "There is no clip, cannot extract frame." -msgstr "Nema isječka, ne mogu izvući okvir" +msgstr "Nema isječka, ne mogu izvući okvir" + +#: src/unicodedialog.cpp:150 +msgid "" +"Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and Wikipedia:Space_(punctuation)" +msgstr "" + +#: src/unicodedialog.cpp:174 +msgid "" +"Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a " +"sixteenth note (U+266b). See Wikipedia:Thirty-second_note" +msgstr "" -#: src/wizard.cpp:47 +#: src/wizard.cpp:53 msgid "" "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust " "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few " "seconds..." msgstr "" -"Ovo je prvi puta kako pokrećeĹĄ Kdenlive. Ovaj čarobnjak voditi će te " -"pri podeĹĄavanju osnovnih postavki, za koji trenutak moći ćeĹĄ raditi na " -"svom prvom uradku." +"Ovo je prvi puta kako pokrećete Kdenlive. Ovaj čarobnjak vodit će Vas pri " +"podeÅ¡avanju osnovnih postavki, za koji trenutak moći ćete raditi na svom " +"prvom uradku..." -#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429 +#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529 msgid "" "This profile name already exists. Change the name if you don't want to " "overwrite it." msgstr "" -"Ime profila već postoji. Promijeni mu ime ako ne ĹželiĹĄ da ga prepiĹĄe." +"Ime profila već postoji. Promijenite mu ime ako ga ne želite prepisati...." -#: src/documentconvert.cpp:51 -#, kde-format +#: src/documentvalidator.cpp:176 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded." -msgstr "" -"Ovaj tip projekta nije podrĚŞan (verzija¡%1) i neće biti " -"učitan." +msgstr "Ovaj tip projekta nije podržan (verzija %1) i ne može biti učitan." -#: src/documentconvert.cpp:45 -#, kde-format +#: src/documentvalidator.cpp:169 +#, fuzzy msgid "" "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n" -"Please consider upgrading you Kdenlive version." +"Please consider upgrading your Kdenlive version." msgstr "" -"Ovaj tip projekta nije podrĹžan (verzija %1) i neće biti učitan. \n" +"Ovaj tip projekta nije podržan (verzija %1) i ne može biti učitan. \n" "Molimo nadogradite Kdenlive verziju." -#: src/documentchecker.cpp:258 -msgid "This will remove the selected clips from this project" -msgstr "Ovo æe izbaciti odabrane isjeèke iz projekta" +#: src/titledocument.cpp:243 +msgid "This title clip was created with a different frame size." +msgstr "" -#: rc.cpp:433 +#: src/mainwindow.cpp:3500 +msgid "" +"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you " +"sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/projectsettings.cpp:104 src/mainwindow.cpp:2039 +#, fuzzy +msgid "This will remove all unused clips from your project." +msgstr "Ovo će izbaciti odabrane isječke iz projekta" + +#: src/projectsettings.cpp:109 +msgid "" +"This will remove the following files from your hard drive.\n" +"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/documentchecker.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "This will remove the selected clip from this project" +msgid_plural "This will remove the selected clips from this project" +msgstr[0] "Ovo će izbaciti odabrane isječke iz projekta" +msgstr[1] "Ovo će izbaciti odabrane isječke iz projekta" + +#: src/unicodedialog.cpp:140 +msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one em" +msgstr "" + +#: rc.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:861 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:865 msgid "Threshold value" msgstr "Vrijednost praga" -#: src/projectlistview.cpp:46 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Kratki prikaz" +#: rc.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold0r" +msgstr "Prag" -#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101 +#: rc.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Thresholds a source image" +msgstr "Vrijednost praga" + +#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3528 msgid "Thumbnails" -msgstr "Kratki prikazi" +msgstr "Sličice" + +#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4212 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails cache:" +msgstr "Sličice:" -#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831 +#: rc.cpp:2413 rc.cpp:4191 msgid "Thumbnails:" -msgstr "Kratki prikazi:" +msgstr "Sličice:" -#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:427 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: rc.cpp:487 +msgid "Tilt X" +msgstr "" + +#: rc.cpp:489 +msgid "Tilt Y" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:2844 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: rc.cpp:397 +#: rc.cpp:829 msgid "Time window (ms)" msgstr "Prozor vremena (ms)" -#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:3033 msgid "Timecode overlay" msgstr "Timecode preklapanje" -#: rc.cpp:3146 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63 rc.cpp:4505 msgid "Timeline" msgstr "Vremenska linija" -#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877 +#: rc.cpp:577 +msgid "Tint amount" +msgstr "" + +#: rc.cpp:569 +msgid "Tint0r" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Učitaj naslov" + +#: rc.cpp:1852 rc.cpp:3630 msgid "Title Clip" -msgstr "Isječak naslova" +msgstr "isječak naslova" + +#: src/documentchecker.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Title Font" +msgstr "isječak naslova" + +#: src/documentchecker.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Title Image" +msgstr "Slika" + +#: src/titledocument.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Title Profile" +msgstr "Uredi profil" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Title clip" +msgstr "isječak naslova" + +#: rc.cpp:2177 rc.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Title clips" +msgstr "isječak naslova" + +#: src/wizard.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Title module" +msgstr "Instalirani moduli" + +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Vrh" -#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2937 msgid "Toggle selection" -msgstr "Odaberi" +msgstr "Zamijeni selekciju" -#: rc.cpp:3137 +#: rc.cpp:4496 msgid "Tool" msgstr "Alat" -#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539 -#: rc.cpp:1871 +#: src/customtrackview.cpp:2733 rc.cpp:1180 rc.cpp:2958 msgid "Track" msgstr "Traka" -#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:3546 msgid "Track height" msgstr "Visina trake" -#: rc.cpp:3134 +#: rc.cpp:4490 msgid "Tracks" msgstr "Trake" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 rc.cpp:4484 msgid "Transcode" msgstr "Pretvori" -#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845 +#: src/cliptranscode.cpp:35 msgid "Transcode Clip" -msgstr "Pretvori isjeèak" +msgstr "Pretvori isječak (trancode)" -#: src/cliptranscode.cpp:119 +#: src/mainwindow.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Transcode Clips" +msgstr "Pretvori isječak (trancode)" + +#: src/cliptranscode.cpp:165 msgid "Transcoding FAILED!" -msgstr "Pretvaranje NEUSPJE©NO!" +msgstr "Pretvaranje NEUSPJEÅ NO!" -#: src/cliptranscode.cpp:115 +#: src/cliptranscode.cpp:149 msgid "Transcoding finished." -msgstr "Pretvaranje zavr¹eno" +msgstr "Pretvaranje zavrÅ¡eno" -#: src/mainwindow.cpp:165 +#: src/mainwindow.cpp:207 msgid "Transition" msgstr "Prijelaz" -#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053 +#: src/trackview.cpp:314 src/trackview.cpp:322 +msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3" +msgstr "" + +#: rc.cpp:174 rc.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Transition width" +msgstr "Prijelaz" + +#: src/mainwindow.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Prijelaz" + +#: rc.cpp:952 rc.cpp:958 rc.cpp:2730 rc.cpp:2736 msgid "Transparency" msgstr "Prozirnost" -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429 +#: src/initeffects.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Transparency clip" +msgstr "Prozirnost" + +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Transparent Background" +msgstr "Prozirna pozadina" + +#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2838 msgid "Transparent background" msgstr "Prozirna pozadina" -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "Trim the edges of a clip" -msgstr "PodreĹži krajeve isječka" +msgstr "Podreži krajeve isječka" -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:755 msgid "Turn clip colors to sepia" -msgstr "Prebaci boje isječka u sepiu" +msgstr "Prebaci boje isječka u sepiu" -#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:325 rc.cpp:1575 rc.cpp:2449 +#: rc.cpp:3353 rc.cpp:4227 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51 +#: src/titlewidget.cpp:182 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/colorplaneexport.cpp:201 +msgid "UV angle" +msgstr "" + +#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176 msgid "Unable to open project" msgstr "Ne mogu otvoriti projekt" -#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:610 src/renderwidget.cpp:1301 msgid "Unable to write to file %1" msgstr "Ne mogu zapisati u datoteku %1" -#: src/mainwindow.cpp:198 +#: src/mainwindow.cpp:248 msgid "Undo History" -msgstr "Undo povijest" +msgstr "Vrati (Undo) povijest" -#: src/mainwindow.cpp:940 +#: src/mainwindow.cpp:1204 msgid "Ungroup Clips" -msgstr "Odgrupiraj isječke" +msgstr "Odgrupiraj isječke" #: src/groupclipscommand.cpp:34 msgid "Ungroup clips" -msgstr "Odgrupiraj isječke" +msgstr "Odgrupiraj isječke" -#: src/projectitem.cpp:219 +#: src/projectitem.cpp:193 msgid "Unknown clip" -msgstr "Nepoznati isječak" +msgstr "Nepoznati isječak" #: src/locktrackcommand.cpp:32 msgid "Unlock track" -msgstr "Odključaj traku" +msgstr "Otključaj traku" + +#: src/histogram.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Unscaled" +msgstr "Skaliraj" + +#: src/titlewidget.cpp:345 +msgid "Unselect all" +msgstr "" -#: src/renderwidget.cpp:847 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1089 msgid "Unsupported audio codec: %1" -msgstr "NepodrĹžani zvukovni kodek: %1" +msgstr "Nepodržani audio kodek: %1" -#: src/renderwidget.cpp:862 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1106 msgid "Unsupported video codec: %1" -msgstr "NepodrĹžani video kodek: %1" +msgstr "Nepodržani video kodek: %1" -#: src/renderwidget.cpp:832 -#, kde-format +#: src/renderwidget.cpp:1073 msgid "Unsupported video format: %1" -msgstr "NepodrĹžani video format: %1" +msgstr "Nepodržani video format: %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:770 +#: src/kdenlivedoc.cpp:863 msgid "Untitled" msgstr "Bez naziva" -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516 -msgid "Up" -msgstr "Gore" +#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4206 +#, fuzzy +msgid "Unused clips:" +msgstr "Odgrupiraj isječke" + +#: src/documentvalidator.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Update Text Clips" +msgstr "Tekst isječak" + +#: src/geometrywidget.cpp:130 +msgid "Update parameters while monitor scene changes" +msgstr "" + +#: src/customtrackview.cpp:605 src/customtrackview.cpp:609 +msgid "" +"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will " +"be resized at once." +msgstr "" -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636 +#: rc.cpp:2192 rc.cpp:3970 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" -msgstr "Koristi KDE praćenje poslova za stvaranje poslova" +msgstr "Koristi KDE praćenje poslova za stvaranje poslova" -#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096 +#: src/initeffects.cpp:757 +msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." +msgstr "" + +#: rc.cpp:2619 rc.cpp:4397 msgid "Use as default" msgstr "Koristi kao zadano" -#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:3973 +msgid "Use on-monitor effects" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3362 msgid "Use placeholders for missing clips" -msgstr "Koristi dr¾aèe za isjeèke koji nedostaju" +msgstr "Koristi držače za isječke koji nedostaju" -#: rc.cpp:439 +#: rc.cpp:867 msgid "Use transparency" msgstr "Koristi prozirnost" -#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958 -#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 rc.cpp:1870 rc.cpp:1873 rc.cpp:2916 rc.cpp:2919 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3651 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540 +#: src/kdenlivedoc.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Validating" +msgstr "PogreÅ¡na akcija" + +#: rc.cpp:1599 rc.cpp:3377 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:545 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" -msgstr "" +msgstr "Pravokutno zamućenje promjenjive veličine (frei0r.squareblur)" -#: rc.cpp:52 rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:78 msgid "Variance" msgstr "Varijanca" -#: src/geometryval.cpp:89 -msgid "Vert. Center" -msgstr "Vert. Centar" +#: rc.cpp:1384 rc.cpp:3162 +#, fuzzy +msgid "Variant" +msgstr "Varijanca" -#: rc.cpp:455 +#: src/mainwindow.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Vectorscope" +msgstr "Stroboskop" + +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Vertical center" +msgstr "Vertikalno rasprÅ¡enje" + +#: rc.cpp:897 msgid "Vertical factor" msgstr "Vertikalni faktor" -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:34 msgid "Vertical multiplicator" msgstr "Vertikalni multiplikator" -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:56 msgid "Vertical scatter" -msgstr "Vertikalno rasprĹĄenje" +msgstr "Vertikalno rasprÅ¡enje" -#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333 -#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104 -msgid "Video" +#: rc.cpp:579 +msgid "Vertigo" msgstr "" -#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997 +#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:1452 rc.cpp:1753 rc.cpp:2273 rc.cpp:2416 rc.cpp:2679 rc.cpp:2763 +#: rc.cpp:3230 rc.cpp:3531 rc.cpp:4051 rc.cpp:4194 rc.cpp:4457 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: rc.cpp:1687 rc.cpp:3465 msgid "Video Codecs" -msgstr "Video kodeki" +msgstr "Video kodeci" + +#: src/mainwindow.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "Video Effects" +msgstr "Dodaj video efekt" -#: src/mainwindow.cpp:975 +#: src/mainwindow.cpp:1287 msgid "Video Only" msgstr "Samo video" -#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2374 rc.cpp:4152 msgid "Video Profile" msgstr "Video profil" -#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:2564 rc.cpp:4342 msgid "Video Resolution" msgstr "Video rezolucija" -#: src/wizard.cpp:63 +#: src/wizard.cpp:75 msgid "Video Standard" -msgstr "" +msgstr "Video Standard" -#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83 -#: src/projectitem.cpp:198 +#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160 +#: src/projectitem.cpp:171 msgid "Video clip" -msgstr "Video isječak" +msgstr "Video isječak" -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:2766 msgid "Video codec" msgstr "Video kodek" -#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888 -msgid "Video device" -msgstr "Video uređaj" - -#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826 +#: rc.cpp:2285 rc.cpp:4063 msgid "Video driver:" msgstr "Video pogonitelj:" -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2877 msgid "Video index" msgstr "Video indeks" -#: src/customtrackview.cpp:4427 +#: src/customtrackview.cpp:5869 msgid "Video only" msgstr "Samo video" -#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042 +#: rc.cpp:2240 rc.cpp:4018 msgid "Video player" -msgstr "Video čitač" +msgstr "Video player" -#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802 +#: rc.cpp:2258 rc.cpp:4036 msgid "Video track" msgstr "Video traka" -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2407 rc.cpp:4124 rc.cpp:4185 msgid "Video tracks" msgstr "Video trake" -#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882 +#: src/renderwidget.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Video without audio track" +msgstr "Fade in audio traka" + +#: rc.cpp:1413 rc.cpp:1449 rc.cpp:2640 rc.cpp:3191 rc.cpp:3227 rc.cpp:4418 msgid "Video4Linux" -msgstr "" +msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:3170 +#: rc.cpp:4535 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Vignette Effect" +msgstr "Dodaj video efekt" + +#: rc.cpp:681 msgid "Vinyl" -msgstr "" +msgstr "Vinyl" -#: src/projectitem.cpp:213 +#: src/projectitem.cpp:187 msgid "Virtual clip" -msgstr "Prividni isječak" +msgstr "Virtualni isječak" -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:883 msgid "Volume (keyframable)" -msgstr "Glasnoæa (prema kljuènim toèkama)" +msgstr "Glasnoća (prema ključnim okvirima)" -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:3639 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" -#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184 -#: src/renderwidget.cpp:1353 +#: src/customtrackview.cpp:3895 +#, fuzzy +msgid "Waiting for clip..." +msgstr "Čekanje..." + +#: src/renderwidget.cpp:865 src/renderwidget.cpp:1478 +#: src/renderwidget.cpp:1691 msgid "Waiting..." -msgstr "Èekaj..." +msgstr "Čekanje..." -#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823 +#: rc.cpp:2282 rc.cpp:4060 msgid "" "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " "Change only if you know what you do." msgstr "" -"Upozorenje: Promjene u pogoniteljima i uređajima mogu Kdenlive " -"učintinestabilnim. Mijenaj amo ako znaĹĄ ĹĄto radiĹĄ!" +"Upozorenje: Promjene u pogoniteljima i uređajima mogu Kdenlive učiniti " +"nestabilnim. Mijenaj samo ako znaÅ¡ Å¡ta radiÅ¡." -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:889 msgid "Wave" msgstr "Val" -#: rc.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Waveform" +msgstr "Val" + +#: rc.cpp:693 msgid "Wear" -msgstr "Nositi" +msgstr "Odjeća" -#: src/renderwidget.cpp:948 +#: src/renderwidget.cpp:1212 msgid "Web sites" msgstr "Web stranice" -#: src/wizard.cpp:42 +#: src/wizard.cpp:48 msgid "Welcome" -msgstr "DobrodoĹĄli" +msgstr "DobrodoÅ¡li" -#: rc.cpp:130 +#: src/waveform.cpp:35 src/rgbparade.cpp:26 +msgid "White" +msgstr "" + +#: rc.cpp:208 msgid "White Balance" -msgstr "RavnoteĹža bijele boje" +msgstr "Balans bijele boje" + +#: rc.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "White color" +msgstr "Boja ispune" + +#: rc.cpp:385 +msgid "White output" +msgstr "" -#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:1891 rc.cpp:2089 rc.cpp:2474 rc.cpp:3669 rc.cpp:3867 +#: rc.cpp:4252 msgid "Width" -msgstr "Ĺ irina" +msgstr "Å irina" -#: rc.cpp:415 +#: src/colorpickerwidget.cpp:80 +msgid "Width of square to pick color from:" +msgstr "" + +#: rc.cpp:847 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970 -msgid "X" +#: src/initeffects.cpp:715 rc.cpp:1039 rc.cpp:1641 rc.cpp:2817 rc.cpp:3419 +msgid "Wipe" msgstr "" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225 -msgid "X11" -msgstr "" +#: src/initeffects.cpp:732 src/initeffects.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Wipe File" +msgstr "Datoteke skripti" -#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949 -msgid "X:" -msgstr "" +#: src/initeffects.cpp:734 src/initeffects.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Wipe Invert" +msgstr "Preokreni" + +#: src/initeffects.cpp:733 src/initeffects.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Wipe Softness" +msgstr "Mekoća" + +#: rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:2083 rc.cpp:2458 rc.cpp:3861 rc.cpp:4236 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 +#: rc.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "X size" +msgstr "Veličina datoteke" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248 +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249 msgid "XFree86 DGA 2.0" -msgstr "" +msgstr "XFree86 DGA 2.0" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247 msgid "XVideo" -msgstr "" +msgstr "XVideo" -#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973 +#: rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:928 rc.cpp:2086 rc.cpp:2471 rc.cpp:2706 +#: rc.cpp:3864 rc.cpp:4249 msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: rc.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Y size" +msgstr "Veličina datoteke" + +#: rc.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Y trace" +msgstr "Dodaj traku" + +#: src/colorplaneexport.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Y value" +msgstr "Vrijednost" + +#: src/colorplaneexport.cpp:31 +msgid "YCbCr CbCr plane" +msgstr "" + +#: src/vectorscope.cpp:53 src/vectorscope.cpp:57 +msgid "YUV" +msgstr "" + +#: src/colorplaneexport.cpp:28 +msgid "YUV UV plane" msgstr "" -#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952 -msgid "Y:" +#: src/colorplaneexport.cpp:29 +msgid "YUV Y plane" msgstr "" -#: rc.cpp:253 +#: rc.cpp:685 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: src/kdenlivedoc.cpp:526 -#, kde-format +#: src/waveform.cpp:34 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:505 +msgid "" +"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" +"What do you want to do with this job?" +msgid_plural "" +"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n" +"What do you want to do with these jobs?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:618 msgid "" "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data " "from %1 to the new folder %2?" msgstr "" -"Promjenio si mapu projekta. Ĺ˝eliĹĄ li iskopirati prikupljene podatke iz %" -"1 unovu mapu %2?" +"Promjenili ste mapu projekta. Želite li kopirati prikupljene podatke iz %1 u " +"novu mapu %2?" -#: src/customtrackview.cpp:1950 -#, kde-format +#: src/customtrackview.cpp:2747 src/customtrackview.cpp:2753 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)" msgstr "" -"MoraĹĄ biti u praznom prostoru ako ĹželiĹĄ izbaciti prazninu (vrijeme: %" -"1, traka: %2)" +"Morate biti u praznom prostoru ako želite ukloniti prazninu (vrijeme: %1, " +"traka: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:1956 -#, kde-format -msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)" -msgstr "" -"Morať¡biti¡u¡praznom¡prostoru¡ako¡Şeliť¡izbaciti¡prazninu¡" -"(vrijeme=%1,¡traka:%2)" - -#: src/customtrackview.cpp:3900 +#: src/customtrackview.cpp:5331 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" -msgstr "MoraĹĄ izkopirati samo jedan isječak prije ubacivanja efekta" +msgstr "Morate kopirati samo jedan isječak prije ubacivanja efekta" + +#: src/customtrackview.cpp:5766 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one clip for this action" +msgstr "Morate označiti jedan isječak za ovu akciju" -#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004 -#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423 -#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473 +#: src/customtrackview.cpp:5468 src/customtrackview.cpp:5482 +#: src/customtrackview.cpp:5865 src/customtrackview.cpp:5890 +#: src/customtrackview.cpp:5915 msgid "You must select one clip for this action" -msgstr "MoraĹĄ označiti jedan isječak za ovu akciju" +msgstr "Morate označiti jedan isječak za ovu akciju" -#: src/customtrackview.cpp:4225 +#: src/customtrackview.cpp:5663 msgid "You must select one transition for this action" -msgstr "MoraĹĄ odabrati jedan prijelaz za ovu akciju" +msgstr "Morate odabrati jedan prijelaz za ovu akciju" -#: src/dvdwizard.cpp:558 -#, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:651 msgid "You need program %1 to perform this action" -msgstr "Potreban je program %1 za izvr¹enje ove akcije" +msgstr "Potreban je program %1 za izvrÅ¡enje ove akcije" + +#: src/recmonitor.cpp:168 +msgid "" +"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your " +"changes" +msgstr "" + +#: src/recmonitor.cpp:169 +msgid "You need to stop capture before your changes can be applied" +msgstr "" -#: src/wizard.cpp:45 +#: src/wizard.cpp:51 +#, fuzzy msgid "" -"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the " -"basic settings" +"Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to " +"review the basic settings" msgstr "" -"VaĹĄa Kdenlive verzija je obnovljena. Uzmite si vremena da pregledate " +"VaÅ¡a Kdenlive verzija je nadograđena. Uzmite si vremena da pregledate " "osnovne postavke" -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982 +#: src/wizard.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "" +"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" +msgstr "" +"Ne mogu pronaći MLT instalaciju. Instalirajte MLT i restartajte Kdenlive.\n" + +#: src/wizard.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Your MLT version is unsupported!!!" +msgstr "MLT verzija je u redu" + +#: src/trackview.cpp:458 +msgid "" +"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but " +"it was not possible to create a backup copy." +msgstr "" + +#: src/trackview.cpp:456 +msgid "" +"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n" +"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created." +msgstr "" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:692 +msgid "" +"Your project uses an unknown profile.\n" +"It uses an existing profile name: %1.\n" +"Please choose a new name to save it" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1867 rc.cpp:3645 msgid "Z-Index:" msgstr "Z-Indeks:" -#: src/mainwindow.cpp:779 +#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Zone duration: %1" +msgstr "Duljina isječka: %1s" + +#: src/customruler.cpp:203 src/customruler.cpp:204 src/smallruler.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Zone end: %1" +msgstr "Pronađeno: %1" + +#: src/customruler.cpp:199 src/customruler.cpp:200 src/smallruler.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Zone start: %1" +msgstr "Izreži od početka: %1s" + +#: src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:66 src/clipproperties.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom:" + +#: src/mainwindow.cpp:910 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom u" -#: src/mainwindow.cpp:784 +#: src/mainwindow.cpp:2730 +msgid "Zoom Level: %1/13" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:897 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom van" -#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922 +#: rc.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Zoom Rate" +msgstr "Zoom van" + +#: src/geometrywidget.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom u" + +#: src/geometrywidget.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom van" + +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:3549 +msgid "Zoom using vertical drag in ruler" +msgstr "" + +#: src/slideshowclip.cpp:67 src/clipproperties.cpp:192 +msgid "Zoom, low-pass" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:3729 msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" + +#: src/titlewidget.cpp:1352 +msgid "\\u2212X" +msgstr "" + +#: src/titlewidget.cpp:1377 +msgid "\\u2212Y" msgstr "" -#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799 +#: rc.cpp:2255 rc.cpp:4033 msgid "after" msgstr "poslije" -#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796 +#: rc.cpp:152 +msgid "alpha0ps" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2252 rc.cpp:4030 msgid "before" msgstr "prije" -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:3513 msgid "create new points" -msgstr "napravi nove točke" +msgstr "kreiraj nove točke" -#: src/dvdwizardvob.cpp:54 +#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345 msgid "dvdauthor" +msgstr "dvdauthor" + +#: src/wizard.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "dvgrab" +msgstr "Dvgrab" + +#: rc.cpp:1446 rc.cpp:3224 +msgid "dvgrab additional parameters" msgstr "" -#: src/recmonitor.cpp:181 +#: src/recmonitor.cpp:217 msgid "" "dvgrab utility not found,\n" " please install it for firewire capture" msgstr "" -"dvgrab¡alat nije pronađen,\n" -"instaliraj ga za hvatanje firewire-a" +"dvgrab alat nije pronađen,\n" +"instalirajte ga za hvatanje s firewire-a" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164 -#, kde-format +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182 msgid "dvgrab version %1 at %2" -msgstr "dvgrab¡vertija¡%1¡pri¡%2" +msgstr "dvgrab verzija %1 pri %2" -#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39 -#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281 -#: src/edittransitioncommand.cpp:35 +#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35 +#: src/customtrackview.cpp:1623 src/customtrackview.cpp:1667 +#: src/customtrackview.cpp:1753 src/editeffectcommand.cpp:39 msgid "effect" -msgstr "efekti" +msgstr "efekt" + +#: src/customtrackview.cpp:6228 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Zrcalo" -#: src/timecode.cpp:158 +#: src/timecode.cpp:274 msgid "frames" msgstr "okviri" -#: src/mainwindow.cpp:628 -msgid "hh:mm:ss::ff" +#: src/dvdwizardvob.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "genisoimage" +msgstr "DVD ISO slika" + +#: src/wizard.cpp:352 +msgid "genisoimage or mkisofs" msgstr "" -#: src/timecode.cpp:137 +#: src/mainwindow.cpp:789 src/slideshowclip.cpp:77 src/clipproperties.cpp:212 +msgid "hh:mm:ss::ff" +msgstr "hh:mm:ss::ff" + +#: src/timecode.cpp:253 msgid "hour" msgstr "sat" @@ -4241,39 +7071,74 @@ msgstr "sat" msgid "import" msgstr "uvoz" -#: src/timecode.cpp:145 -msgid "min." +#: src/mainwindow.cpp:851 +msgctxt "Spacer tool shortcut" +msgid "m" msgstr "" -#: src/dvdwizardvob.cpp:55 +#: src/timecode.cpp:261 +msgid "min." +msgstr "min." + +#: src/dvdwizardvob.cpp:56 msgid "mkisofs" -msgstr "" +msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3495 msgid "move on X axis" msgstr "pomak na X osi" -#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3501 msgid "move on Y axis" msgstr "pomak na Y osi" -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906 -msgid "oss" -msgstr "" +#: src/mainwindow.cpp:808 +#, fuzzy +msgctxt "Normal editing" +msgid "n" +msgstr "Ulaz" + +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "opacity" +msgstr "Prozirnost" -#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3522 msgid "parameter description" msgstr "opis parametra" -#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552 -msgid "save" -msgstr "snimi" +#: rc.cpp:391 +msgid "pixeliz0r" +msgstr "" + +#: rc.cpp:399 +msgid "pr0be" +msgstr "" + +#: rc.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "pr0file" +msgstr "Profil" + +#: rc.cpp:875 +msgid "radius" +msgstr "" + +#: src/wizard.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "recordmydesktop" +msgstr "Recordmydesktop" + +#: src/mainwindow.cpp:839 +msgctxt "Selection tool shortcut" +msgid "s" +msgstr "" -#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588 +#: src/renderwidget.cpp:1837 msgid "script" msgstr "skripta" -#: src/timecode.cpp:153 +#: src/timecode.cpp:269 msgid "sec." msgstr "sek." @@ -4281,35 +7146,186 @@ msgstr "sek." msgid "seconds" msgstr "sekunde" -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:873 +msgid "smooth" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:3048 msgid "to" msgstr "za" -#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252 -msgid "update values in timeline" -msgstr "osvjeĹži vrjednosti na vremenskoj liniji" +#: src/renderwidget.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "untitled" +msgstr "Bez naziva" -#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909 -msgid "video4linux2" -msgstr "" +#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3507 +msgid "update values in timeline" +msgstr "osvježi vrjednosti na vremenskoj liniji" -#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168 +#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4230 msgid "with track" msgstr "sa trakom" -#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:1237 rc.cpp:2588 rc.cpp:3015 rc.cpp:4366 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" -#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964 +#: src/mainwindow.cpp:845 +#, fuzzy +msgctxt "Razor tool shortcut" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: rc.cpp:1876 rc.cpp:3654 msgid "x1" -msgstr "" +msgstr "x1" -#: src/wizard.cpp:471 -msgid "" -"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" +#: rc.cpp:879 +msgid "y" msgstr "" -"Ne mogu pronaći MLT instalaciju. Instaliraj MLT i restartaj Kdenlive.\n" + +#~ msgid "/dev/dsp" +#~ msgstr "/dev/dsp" + +#~ msgid "/dev/video0" +#~ msgstr "/dev/video0" + +#~ msgid "320x240" +#~ msgstr "320x240" + +#~ msgid "Add clips" +#~ msgstr "Dodaj isječke" + +#~ msgid "Cannot find clip with keyframe" +#~ msgstr "Ne mogu naći isječak sa ključnim okvirima" + +#~ msgid "Change Clip Speed" +#~ msgstr "Promijeni brzinu isječka" + +#~ msgid "Change Track" +#~ msgstr "Promijeni traku" + +#~ msgid "Change Track Type" +#~ msgstr "Promijeni tip trake" + +#~ msgid "Change track" +#~ msgstr "Promijeni traku" + +#~ msgid "Change track type" +#~ msgstr "Promijeni tip trake" + +#~ msgid "Chapter %1" +#~ msgstr "Poglavlje %1" + +#~ msgid "Copyright (c) 2009 Development team" +#~ msgstr "Copyright (c) 2009 Razvojni tim" + +#~ msgid "Crossfade" +#~ msgstr "Pretapanje (CrossFade)" + +#~ msgid "Dw" +#~ msgstr "Dw" + +#~ msgid "EndViewport" +#~ msgstr "EndViewport" + +#~ msgid "" +#~ "File already exists.\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Datoteka već postoji.\n" +#~ "Želite li ju prepisati?" + +#~ msgid "Forward 1 frame" +#~ msgstr "Naprijed 1 okvir" + +#~ msgid "Gain as Percentage" +#~ msgstr "Snaga u postocima" + +#~ msgid "Hor. Center" +#~ msgstr "Hor. Centar" + +#~ msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer" +#~ msgstr "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer" + +#~ msgid "Mkisofs" +#~ msgstr "Mkisofs" + +#~ msgid "Rendering %1" +#~ msgstr "Stvaranje %1" + +#~ msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Stvaranje %1 je prekinuto, dobiveni video vjerojatno će biti neispravan." + +#~ msgid "Rendering of %1 finished in %2" +#~ msgstr "Stvaranje %1 je zavrÅ¡eno u %2" + +#~ msgid "Reverse playing" +#~ msgstr "Reprodukcija unatrag" + +#~ msgid "Rewind 1 frame" +#~ msgstr "Prevrti 1 okvir" + +#~ msgid "Rotate:" +#~ msgstr "Rotiraj:" + +#~ msgid "Save Title" +#~ msgstr "Spremi naslov" + +#~ msgid "Set In Point" +#~ msgstr "Postavi ulaznu točku" + +#~ msgid "Set Out Point" +#~ msgstr "Postavi izlaznu točku" + +#~ msgid "Sox Vibro" +#~ msgstr "Sox Vibro" + +#~ msgid "Sox vibro audio effect" +#~ msgstr "Sox vibro audio efekt" + +#~ msgid "Start Rendering" +#~ msgstr "Započni stvaranje" + +#~ msgid "Start-/EndViewport" +#~ msgstr "Start-/EndViewport" + +#~ msgid "StartViewport" +#~ msgstr "StartViewport" + +#~ msgid "TextLabel" +#~ msgstr "NaslovTeksta" + +#~ msgid "Thumbnail" +#~ msgstr "Sličica" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Gore" + +#~ msgid "Vert. Center" +#~ msgstr "Vert. Centar" + +#~ msgid "Video device" +#~ msgstr "Video uređaj" + +#~ msgid "Y:" +#~ msgstr "Y:" + +#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)" +#~ msgstr "" +#~ "Morate biti u praznom prostoru ako želite ukloniti prazninu (vrijeme=%1, " +#~ "traka:%2)" + +#~ msgid "oss" +#~ msgstr "oss" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "spremi" + +#~ msgid "video4linux2" +#~ msgstr "video4linux2" #~ msgid "Current jobs" #~ msgstr "Trenutni poslovi" @@ -4321,38 +7337,22 @@ msgstr "" #~ "File already exists.\n" #~ "Do you want to overwrite it ?" #~ msgstr "" -#~ "Datoteka već postoji.\n" -#~ "Ě˝eliĹĄ li je prepisati?" - -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Forma" +#~ "Datoteka već postoji.\n" +#~ "Želite li je prepisati?" #~ msgid "Inigo path" #~ msgstr "Inigo putanja" -#~ msgid "Dvd iso image" -#~ msgstr "DVD ISO slika" - #~ msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" #~ msgstr "" -#~ "Clip¡" -#~ "%1
je neispravan ili nedostaje, " -#~ "ĹĄto " -#~ "napraviti?" - -#~ msgid "Brightness" -#~ msgstr "Svjetlina" +#~ "Isječak %1
je neispravan ili nedostaje, šta želite učiniti?" #~ msgid "" #~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n" #~ "Disabling Desktop Search integration." #~ msgstr "" -#~ "Ne mogu pristupiti Desktop " -#~ "pretrazi¡" -#~ "%1.\n" -#~ "Isključujem " -#~ "podrĹĄku " -#~ "Desktop pretrage." +#~ "Ne mogu pristupiti informacijama Desktop pretrage za %1.\n" +#~ "Onemogućavam integraciju desktop pretrage." #~ msgid "Remaining time" #~ msgstr "Preostalo vrijeme" -- 2.39.2