From b16cfe91afea75ed4dcf9b0d8316b76fb5e9f3ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Felix=20Paul=20K=C3=BChne?= Date: Fri, 13 May 2005 14:51:10 +0000 Subject: [PATCH] * patch by Torsten Spindler, thanks for the corrections --- po/de.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1f59cb0d87..f947113050 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation for VLC. -# Copyright (C) 1999-2005 VideoLAN +# Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN # # Thanks to Thomas Graf for starting a translation in 2002. # Thanks to Philipp Weissenbacher for various fixes in 2004. @@ -146,11 +146,11 @@ msgid "" "subpictures" msgstr "" "Verschiedene Einstellungen zu On-Screen-Display (Anzeige von Informationen " -"im aktuellen Video), Untertiteln und überlagerten Unterbildern." +"im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten Unterbildern." #: include/vlc_config_cat.h:89 msgid "Text rendering" -msgstr "Textrendering" +msgstr "Darstellung von Text" #: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "to use for text rendering (to display subtitles for example)." msgstr "" "Benutzen Sie die Einstellungen des \"freetype\"-Modules zur Auswahl der " -"Schrift, die VLC für Textrenderings benutzen soll (zur Anzeige von " +"Schrift, die VLC für die Darstellung von Text benutzen soll (zur Anzeige von " "Untertiteln beispielsweise)." #: include/vlc_config_cat.h:95 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Erweitert" #: include/vlc_config_cat.h:121 msgid "Advanced input settings. Use with care." -msgstr "Fortgeschrittene Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." +msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 @@ -253,9 +253,9 @@ msgid "" msgstr "" "Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder " "eingehende Streams zu speichern.\n" -"Streams laufen zuerst durch einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-" -"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichern " -"oder ihn streamen kann (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" +"Streams laufen zuerst durch einen Multiplexer und werden danach durch ein \"Access-" +"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert " +"oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" "Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen " "(Transkodierungen, Duplizieren, ...)" @@ -274,9 +274,9 @@ msgid "" "force a muxer.You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -"Muxer sind die Verkapsulierungsformate, die zur Zusammenfügung von allen " +"Muxer sind die Kapselungsformate, die zur Zusammenfügung von allen " "Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt " -"Ihnen immer einen Muxer zuerzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich " +"Ihnen immer einen Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich " "nicht tun.\n" "Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen." @@ -290,15 +290,15 @@ msgid "" "you to always force an access output.You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -"Mit Access-Output werden die Art und Weisen bezeichnet, wie durch einen " -"Muxer bearbeitete Streams gesendet werden. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, " +"Nach dem Multiplexen eines Streams bestimmt Access-Output wie der" +"Stream verschickt wird. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, " "immer einen Access-Output zu erzwingen. Sie sollten dies " "höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" "Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen." #: include/vlc_config_cat.h:148 msgid "Packetizers" -msgstr "Packetizer" +msgstr "Paketierer" #: include/vlc_config_cat.h:149 msgid "" @@ -307,11 +307,11 @@ msgid "" "do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, " +"Paketierer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, " "bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer " -"einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht " +"einen Paketierer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht " "tun.\n" -"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen." +"Sie können auch Standardparameter für jeden Paketierer festlegen." #: include/vlc_config_cat.h:155 msgid "Sout stream" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. " "Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie " -"können Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul hier festlegen." +"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen." #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:106 #: modules/services_discovery/sap.c:346 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "VOD" #: include/vlc_config_cat.h:166 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "VLCs Implementation von Video-On-Demand" +msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand" #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 @@ -367,13 +367,13 @@ msgid "" "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " "modules'" msgstr "" -"Einstellungen zum Wiedergabelistenverhalten (Wiedergabemodus zum Beispiel) " -"und zu Modulen, die automatisch Objekte der WIedergabeliste hinzufügen " +"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel Wiedergabemodus) " +"und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste hinzufügen " "('Service-Discovery'-Module)" #: include/vlc_config_cat.h:173 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "Allgemeines Wiedergabelistenverhalten" +msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste" #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:203 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236 @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "" "probably not touch that." msgstr "" "Hier können Sie einige CPU-Beschleunigungen deaktivieren. Sie sollten dies " -"höchstwahrscheinlich nicht berühren." +"höchstwahrscheinlich nicht tun." #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Other" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule." #: include/vlc_config_cat.h:196 msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "Einstellungen der Packetizermodule" +msgstr "Einstellungen der Paketierermodule" #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 msgid " " @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Deutsch" #: src/libvlc.h:34 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Griechisch" #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 msgid "Spanish" @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "Titel " #: modules/access/vcdx/access.c:531 msgid "LID " -msgstr "" +msgstr "LID " #: modules/access/vcdx/access.c:706 modules/access/vcdx/info.c:292 #: modules/access/vcdx/info.c:293 @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr "Letzter Eingangspunkt" #: modules/access/vcdx/info.c:125 msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" +msgstr "Trackgröße (in Sektoren)" #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "Volle Bässe" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass and treble" -msgstr "Volle Bässe und Höhen" +msgstr "Volle Bässe & Höhen" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full treble" @@ -13028,9 +13028,8 @@ msgid "SAP announces" msgstr "SAP-Ankündigungen" #: modules/services_discovery/sap.c:132 -#, fuzzy msgid "SDP file parser for UDP" -msgstr "SDP-Dateiparser (nur für UDP)" +msgstr "SDP-Dateiparser für UDP" #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" @@ -13774,7 +13773,7 @@ msgstr "Wählen Sie das Videoausgabemodule aus, welche Sie aktivieren möchten." #: modules/video_filter/clone.c:63 msgid "Clone video filter" -msgstr "Bild-Klon-Filder" +msgstr "Bild-Klon-Filter" #: modules/video_filter/clone.c:65 #, fuzzy -- 2.39.5