From cd48da60b55fbc701ed2387cadd1829799875559 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?utf8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?=
Date: Fri, 8 May 2009 00:37:56 +0100
Subject: [PATCH] l10n: Slovenian update
Signed-off-by: Christophe Mutricy
---
po/sl.po | 4009 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 1921 insertions(+), 2088 deletions(-)
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c956c1036c..dcf6f00004 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,10 +1,11 @@
+# Matej UrbanÄiÄ 2005 - 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 0.9.0\n"
+"Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-08 00:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-08 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +25,10 @@ msgid ""
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"Program je na voljo brez kakršnekoli GARANCIJE.\n"
-"Program lahko širite pod pogoji GNU Splošne javne licence;\n"
+"Program je na voljo brez vsakršne GARANCIJE.\n"
+"Program si lahko izmenjujete pod pogoji GNU Splošne javne licence;\n"
"VeÄ podrobnosti najdete v datoteki COPYING.\n"
-"Program ureja VideoLAN team; podrobnosti so zapisane v AUTHORS datoteki.\n"
+"Program ureja VideoLAN tim; podrobnosti so zapisane v AUTHORS datoteki.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Izberite \"Podrobni pogled\" za spreminjanje vseh nastavitev."
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
@@ -48,9 +49,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavitve vmesnikov predvajalnika VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Nastavitve vmesnika"
+msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
@@ -73,14 +73,14 @@ msgstr "Nastavitve nadzornih vmesnikov predvajalnika VLC"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"
@@ -99,9 +99,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "Filtri zvoka so uporabljeni pri obdelavi pretoka zvoÄnega zapisa."
+msgstr "Filtri zvoka so uporabljeni pri obdelavi zvoÄnega pretoka."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
@@ -117,27 +116,26 @@ msgid "Output modules"
msgstr "Odvodne enote"
#: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka."
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1935
#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ostalo"
#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "RazliÄne nastavitve zvoka in enot"
+msgstr "RazliÄne nastavitve zvoka in enot."
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video"
msgstr "Slika"
@@ -155,16 +153,14 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Nastavite in uporabite želeno odvajanje slikovnega zapisa."
#: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "Filtri slike so uporabljeni pri obdelavi pretoka slikovnega zapisa."
+msgstr "Filtri slike so uporabljeni pri obdelavi slikovnega pretoka."
#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Podnapisi/OSD"
#: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
@@ -176,38 +172,33 @@ msgid "Input / Codecs"
msgstr "Dovod / Kodek"
#: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike."
+msgstr "Nastavitve dovajanja, deljenja, kodiranja in dekodiranja."
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Enote dostopa"
#: include/vlc_config_cat.h:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"Nastavitve v povezavi z razliÄnimi metodami dostopa predvajanja VLC. SploÅ¡ne "
-"nastavitve vkljuÄujejo podatke HTTP namestniÅ¡kega strežnika in vrednosti "
-"predpomnilnika."
+"Nastavitve v povezavi z razliÄnimi metodami dostopa. SploÅ¡ne nastavitve "
+"vkljuÄujejo podatke HTTP namestniÅ¡kega strežnika in vrednosti predpomnilnika."
#: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
msgid "Stream filters"
-msgstr "Filtri nalepk"
+msgstr "Filtri pretoka"
#: include/vlc_config_cat.h:105
-#, fuzzy
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-"Filtri dostopa so posebne enote, ki omogoÄajo uporabno naprednih operacij "
+"Filtri pretoka so posebne enote, ki omogoÄajo uporabno naprednih operacij "
"pretakanja medijev v predvajalnik VLC. Nastavitve spreminjajte samo, Äe ste "
-"res prepriÄani o delovanju."
+"res prepriÄani v svoje znanje."
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
@@ -242,21 +233,18 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike in zvoka."
#: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
msgid "General Input"
-msgstr "Splošno"
+msgstr "Splošni dovod"
#: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno."
+msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1862
msgid "Stream output"
msgstr "Prikaz pretoka"
#: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
@@ -359,16 +347,16 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1996
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam predvajanja"
@@ -385,8 +373,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Splošne lastnosti seznama predvajanja"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
msgid "Services discovery"
msgstr "Odkrivanje storitev"
@@ -398,26 +386,24 @@ msgstr ""
"Enote odkrivanja storitev so namenjene samodejnemu dodajanju predmetov na "
"seznam predvajanja."
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1812
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "Napredne nastavitve. Uporabljajte previdno."
+msgstr "Napredne nastavitve. Uporabljajte previdno ..."
#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "ZnaÄilnosti CPE"
#: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
-"Lahko onemogoÄite nekatere možnosti pospeÅ¡evanja CPE. Najverjetneje bo to "
-"vplivalo na slabše delovanje predvajalnika."
+"OnemogoÄite lahko nekatere možnosti pospeÅ¡evanja CPE. Možnost uporabljajte "
+"skrajno previdno!"
#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
@@ -425,7 +411,7 @@ msgstr "Podrobni pogled"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
@@ -512,22 +498,18 @@ msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Izbor ene ali veÄ datotek za odpiranje"
#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
msgid "Media &Information"
-msgstr "Podrobnosti medija"
+msgstr "Podrobnosti &medija"
#: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
msgid "&Codec Information"
-msgstr "Podrobnosti &kodeka ..."
+msgstr "Podrobnosti &kodeka"
#: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
msgid "&Messages"
-msgstr "SporoÄila"
+msgstr "&SporoÄila"
#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "SkoÄi na doloÄen &Äas"
@@ -536,25 +518,23 @@ msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Zaznamki"
#: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "&VLM nastavitve ..."
+msgstr "&VLM nastavitve"
#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
msgid "&About"
-msgstr "O programu"
+msgstr "&O programu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
@@ -562,7 +542,7 @@ msgstr "Predvajaj"
msgid "Fetch Information"
msgstr "Pridobi podrobnosti"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
@@ -640,11 +620,11 @@ msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Shrani seznam v &datoteko"
#: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
msgid "Open Play&list..."
msgstr "&Odpri seznam predvajanja ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
msgid "Search"
msgstr "PoiÅ¡Äi"
@@ -653,9 +633,8 @@ msgid "Search Filter"
msgstr "Filter iskanja"
#: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Odkrivanje storitev"
+msgstr "&Odkrivanje storitev"
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid ""
@@ -730,7 +709,6 @@ msgstr ""
"slike, ki so pobarvani tako, kot je doloÄeno med nastavitvami."
#: include/vlc_intf_strings.h:119
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -759,32 +737,31 @@ msgid ""
"can promote VLC media player.
"
msgstr ""
"DobrodoÅ¡li na straneh pomoÄi predvajalnika VLC"
-"h2>Dokumentacija
Dokumentacijo o predvajalniku VLC lahko najdete "
-"na VideoLAN wiki straneh.
Äe "
-"ste zaÄetnik pri uporabi predvajalnika prosim preberite
Uvod v predvajalnik "
-"VLC.
NaÅ¡li boste podrobnosti o naÄinu uporabe predvajalnika v "
-"
\"Kako "
-"predvajati datoteke v predvajalniku VLC\" dokumentu.
Za "
-"shranjevanje, pretvarjanje, prekodiranje, preoblikovanje, zavijanje in "
-"pretakanje, pa lahko poiÅ¡Äete podrobnosti v Dokumentacija pretakanja.
Äe "
-"niste povsem prepriÄani o izrazoslovju, prosim preglejte tudi podatkovno zbirko znanja."
-"p>
Tipkovne bližnjice so zapisane na strani tiplovnih povezav.
PomoÄ
Pred zastavljanjem "
-"vprašanj, si najprej preberite FAQ z najpogosteje zastavljenimi vprašanji."
-"
PomoÄ lahko poiÅ¡Äete tudi na forumih, na poÅ¡tnem seznamu ali preko IRC kanala ( #videolan na irc.freenode.net ).
Podpora "
-"projekta
Projektu lahko pomagate na razliÄne naÄine; s "
-"programiranjem, oblikovanjem, prevajanjem, pisanjem dokumentacije, "
-"preverjanjem in drugo. Lahko tudi pomagate finanÄno ali materialno. Vsekakor "
-"pa lahko tudi Å¡irite podrobnosti o predvajalniku VLC.
"
-"html>"
+"charset=utf-8\" />DobrodoÅ¡li na straneh pomoÄi "
+"predvajalnika VLC
Dokumentacija
Dokumentacijo o predvajalniku "
+"VLC lahko najdete na VideoLAN wiki "
+"spletiÅ¡Äu.
ZaÄetnikom priporoÄamo, da pred uporabo predvajalnika "
+"preberejo
Uvod v predvajalnik VLC.
Našli boste podrobnosti o "
+"naÄinu uporabe predvajalnika v
\"Kako predvajati datoteke v predvajalniku VLC"
+"em>\" dokumentu.
Za shranjevanje, pretvarjanje, prekodiranje, "
+"preoblikovanje, zavijanje in pretakanje, pa lahko poiÅ¡Äete podrobnosti v Dokumentacija pretakanja.
V primeru, da ne poznate najbolje "
+"uporabljenega izrazoslovja, prosim preglejte tudi podatkovno zbirko znanja.
Tipkovne "
+"bližnjice so zapisane na strani tipkovnih povezav.
PomoÄ
Pred zastavljanjem vprašanj "
+"najprej preberite FAQ"
+"a> z najpogosteje zastavljenimi vprašanji.
PomoÄ lahko poiÅ¡Äete tudi "
+"na forumih, na poštnem seznamu ali preko IRC kanala "
+"(#videolan na irc.freenode.net).
Podpora projektu"
+"h3>
Projektu lahko pomagate na razliÄne naÄine; s programiranjem, "
+"oblikovanjem, prevajanjem, pisanjem dokumentacije, preverjanjem delovanja in "
+"drugo. Pomagate lahko tudi finanÄno in materialno. Vsekakor pa vedno lahko "
+"Å¡irite podrobnosti o predvajalniku VLC.