From d08ccae1110877e686a1940e3bb13f6b00e407c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Salvatore Brigaglia Date: Wed, 20 May 2009 21:29:19 +0000 Subject: [PATCH] italian translation for 0.7.4 svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3404 --- po/it/kdenlive.po | 251 +++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/it/kdenlive.po b/po/it/kdenlive.po index e3bd54d6..60440c79 100644 --- a/po/it/kdenlive.po +++ b/po/it/kdenlive.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-20 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-20 23:06+0200\n" "Last-Translator: Salvatore Brigaglia \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "ARTS daemon" msgstr "demone ARTS" #: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231 -#, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Annulla l'esportazione" @@ -223,9 +222,8 @@ msgid "Add Marker" msgstr "Aggiungi marcatore" #: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480 -#, fuzzy msgid "Add Profile" -msgstr "Modifica profilo" +msgstr "Aggiungi profilo" #: src/titlewidget.cpp:136 msgid "Add Rectangle" @@ -256,18 +254,16 @@ msgid "Add audio fade" msgstr "Aggiungi dissolvenza audio" #: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546 -#, fuzzy msgid "Add chapter" -msgstr "Aggiungi marcatore" +msgstr "Aggiungi capitolo" #: src/addclipcommand.cpp:33 msgid "Add clip" msgstr "Aggiungi clip" #: rc.cpp:794 rc.cpp:2126 -#, fuzzy msgid "Add clip to project" -msgstr "Adatta lo zoom al progetto" +msgstr "Aggiungi clip al progetto" #: src/clipmanager.cpp:234 msgid "Add clips" @@ -291,23 +287,20 @@ msgid "Add marker" msgstr "Aggiungi marcatore" #: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095 -#, fuzzy msgid "Add movie file" -msgstr "Aggiungi effetto video" +msgstr "Aggiungi un filmato" #: src/dvdwizardmenu.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Add new button" -msgstr "Aggiungi nuovo effetto" +msgstr "Aggiungi un nuovo pulsante" #: src/effectstackview.cpp:46 msgid "Add new effect" msgstr "Aggiungi nuovo effetto" #: src/dvdwizardvob.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Add new video file" -msgstr "Aggiungi nuovo effetto" +msgstr "Aggiungi nuovo file video" #: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879 msgid "Add recording time to captured file name" @@ -363,7 +356,7 @@ msgstr "Avanzate" #: src/titlewidget.cpp:124 msgid "Align center" -msgstr "" +msgstr "Allinea al centro" #: src/titlewidget.cpp:127 msgid "Align item horizontally" @@ -375,11 +368,11 @@ msgstr "Allinea elementi verticalmente" #: src/titlewidget.cpp:123 msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Allinea a sinistra" #: src/titlewidget.cpp:122 msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Allinea a destra" #: src/geometryval.cpp:85 msgid "Align..." @@ -411,7 +404,7 @@ msgstr "Consenti movimenti verticali" #: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347 msgid "Already running" -msgstr "" +msgstr "Già in esecuzione" #: rc.cpp:147 rc.cpp:451 msgid "Amplitude" @@ -537,8 +530,7 @@ msgstr "Aggiungi automaticamente quando terminato" #: src/mainwindow.cpp:1382 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" -msgstr "" -"Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?" +msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223 msgid "Automatic" @@ -566,7 +558,7 @@ msgstr "Modulo avformat (FFmpeg)" #: rc.cpp:986 rc.cpp:2318 msgid "Back to menu" -msgstr "" +msgstr "Ritorna al menu" #: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324 msgid "Background" @@ -619,17 +611,16 @@ msgstr "Buffer" #: src/main.cpp:45 msgid "Bug fixing etc." -msgstr "" +msgstr "Risoluzione di problemi e altro" #: rc.cpp:890 rc.cpp:2222 -#, fuzzy msgid "Burn" -msgstr "Buffer" +msgstr "Masterizza" #: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95 #, kde-format msgid "Burn with %1" -msgstr "" +msgstr "Masterizza con %1" #: rc.cpp:971 rc.cpp:2303 msgid "Button" @@ -709,20 +700,17 @@ msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'annullamento del taglio" #: src/customtrackview.cpp:1073 msgid "Cannot find clip with keyframe" -msgstr "" -"Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave" +msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave" #: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617 -#, fuzzy msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "" -"Non riesco a trovare il programma «inigo», richiesto per l'esportazione del " -"filmato(fa parte di MLT)." +"Non riesco a trovare il programma «melt», richiesto per l'esportazione del " +"filmato (fa parte di MLT)." #: src/mainwindow.cpp:1477 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" -msgstr "" -"Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso." +msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso." # , kde-format #: src/customtrackview.cpp:2058 @@ -756,8 +744,7 @@ msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione %1 nella traccia %2" #: src/customtrackview.cpp:3190 #, kde-format msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" -msgstr "" -"Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2" +msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2" #: src/customtrackview.cpp:3880 msgid "Cannot paste clip to selected place" @@ -816,8 +803,7 @@ msgstr "Registrazione audio" #: src/recmonitor.cpp:564 msgid "Capture crashed, please check your parameters" -msgstr "" -"La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri" +msgstr "La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri" #: rc.cpp:692 rc.cpp:2024 msgid "Capture folder" @@ -869,8 +855,7 @@ msgstr "Correggi valore Gamma" #: rc.cpp:24 msgid "Change image brightness with keyframes" -msgstr "" -"Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave" +msgstr "Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave" #: src/customtrackview.cpp:4155 msgid "Change track" @@ -887,7 +872,7 @@ msgstr "Canali" #: src/dvdwizardchapters.cpp:235 #, kde-format msgid "Chapter %1" -msgstr "" +msgstr "Capitolo %1" #: rc.cpp:32 msgid "Charcoal" @@ -926,9 +911,8 @@ msgid "Clean" msgstr "Pulito" #: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777 -#, fuzzy msgid "Clean Up" -msgstr "Pulito" +msgstr "Pulizia" #: rc.cpp:3140 msgid "Clip" @@ -938,8 +922,7 @@ msgstr "Clip" #: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831 #, kde-format msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" -msgstr "" -"La Clip %1
è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?" +msgstr "La Clip %1
è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?" # , kde-format #: src/kdenlivedoc.cpp:820 @@ -952,10 +935,9 @@ msgstr "La Clip %1
è inutilizzabile, come si intende procedere?" msgid "Clip %1
is invalid, will be removed from project." msgstr "La Clip %1
è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto." -#: src/projectlist.cpp:632 -#, fuzzy, kde-format +#: src/projectlist.cpp:632, kde-format msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" -msgstr "La Clip %1
è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto." +msgstr "La Clip %1
è inutilizzabile o mancante, rimuoverla dal progetto?" #: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561 msgid "Clip Color" @@ -979,9 +961,8 @@ msgid "Clip has no markers" msgstr "Nessun marcatore sulla clip" #: src/documentchecker.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Clips folder" -msgstr "Clip di colore" +msgstr "Cartella di clip" #: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753 #: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789 @@ -989,9 +970,8 @@ msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: rc.cpp:797 rc.cpp:2129 -#, fuzzy msgid "Close after transcode" -msgstr "Riproduci dopo l'esportazione" +msgstr "Chiudi dopo l'esportazione" #: src/mainwindow.cpp:132 msgid "Close the current tab" @@ -1042,9 +1022,8 @@ msgid "Copy the left channel to the right" msgstr "Copia il canale sinistro su quello destro" #: src/main.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Copyright (c) 2009 Development team" -msgstr "Copyright (c) 2008 Il team di sviluppo" +msgstr "Copyright (c) 2009 Il team di sviluppo" #: src/renderer.cpp:1039 msgid "" @@ -1073,9 +1052,8 @@ msgid "Create Folder" msgstr "Crea cartella " #: rc.cpp:893 rc.cpp:2225 -#, fuzzy msgid "Create ISO image" -msgstr "Immagine ISO DVD" +msgstr "Crea Immagine ISO DVD" #: src/renderwidget.cpp:590 msgid "Create Render Script" @@ -1087,7 +1065,7 @@ msgstr "Crea un menu semplice" #: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759 msgid "Create chapter file based on guides" -msgstr "" +msgstr "Imposta i capitoli in base alle guide" #: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72 msgid "Create new profile" @@ -1184,7 +1162,7 @@ msgstr "DVD" #: src/dvdwizard.cpp:56 msgid "DVD Chapters" -msgstr "" +msgstr "Capitoli DVD" #: rc.cpp:905 rc.cpp:2237 msgid "DVD ISO image" @@ -1204,9 +1182,8 @@ msgid "DVD Wizard" msgstr "Procedura guidata DVD" #: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092 -#, fuzzy msgid "DVD format" -msgstr "Immagine DVD" +msgstr "Formato DVD" #: src/dvdwizard.cpp:466 msgid "DVD structure broken" @@ -1298,7 +1275,6 @@ msgid "Delete Marker" msgstr "Cancella marcatore" #: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483 -#, fuzzy msgid "Delete Profile" msgstr "Cancella il profilo" @@ -1319,9 +1295,8 @@ msgid "Delete clip" msgstr "Cancella clip" #: src/dvdwizardmenu.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Delete current button" -msgstr "Cancella file corrente" +msgstr "Cancella il pulsante selezionato" #: rc.cpp:854 rc.cpp:2186 msgid "Delete current file" @@ -1337,8 +1312,7 @@ msgstr "Cancella cartella" #: src/projectlist.cpp:364 #, kde-format -msgid "" -"Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that folder" +msgid "Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that folder" msgstr "" "Cancellare la cartella %2? Questa azione eliminerà anche il contenuto " "della stessa (%1 clip)" @@ -1455,8 +1429,7 @@ msgstr "Non fare nulla" #: src/kdenlivedoc.cpp:112 #, kde-format msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1" -msgstr "" -"La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1" +msgstr "La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1" #: src/main.cpp:55 msgid "Document to open" @@ -1566,8 +1539,7 @@ msgstr "Modifica la transizione %1" #: src/trackview.cpp:537 #, kde-format msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" -msgstr "" -"Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n" +msgstr "Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n" #: src/mainwindow.cpp:151 msgid "Effect List" @@ -1607,7 +1579,7 @@ msgstr "EndViewport" #: src/documentchecker.cpp:161 msgid "Enter new location for file" -msgstr "" +msgstr "Impostare una nuova collocazione per il file" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70 msgid "Environment" @@ -1631,14 +1603,12 @@ msgstr "" "nella traccia %2" #: src/wizard.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Error starting MLT's command line player (melt)" -msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (inigo)" +msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)" #: src/wizard.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Error starting MLT's command line player (melt)." -msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (inigo)" +msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)." #: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480 #: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246 @@ -1676,9 +1646,8 @@ msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg & ffplay" #: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477 -#, fuzzy msgid "FFmpeg parameters" -msgstr "Parametri" +msgstr "Parametri FFmpeg" #: rc.cpp:413 msgid "Factor" @@ -1724,13 +1693,12 @@ msgstr "Riscontro" msgid "File" msgstr "File" -#: src/cliptranscode.cpp:87 -#, fuzzy, kde-format +#: src/cliptranscode.cpp:87, kde-format msgid "" "File %1 already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Il file esiste.\n" +"Il file %1 esiste.\n" "Vuoi sovrascriverlo?" #: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219 @@ -2140,9 +2108,8 @@ msgid "Image type" msgstr "Tipo immagine" #: rc.cpp:80 -#, fuzzy msgid "In" -msgstr "I" +msgstr "In" #: src/monitor.cpp:469 msgid "In Point" @@ -2230,7 +2197,7 @@ msgstr "Jack" #: src/main.cpp:46 msgid "Jason Wood" -msgstr "" +msgstr "Jason Wood" #: src/main.cpp:42 msgid "Jean-Baptiste Mardelle" @@ -2238,16 +2205,15 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" #: src/main.cpp:44 msgid "Jean-Michel Poure" -msgstr "" +msgstr "Jean-Michel Poure" #: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762 msgid "Job Queue" -msgstr "" +msgstr "Coda lavori" #: rc.cpp:788 rc.cpp:2120 -#, fuzzy msgid "Job status" -msgstr "Taglia l'inizio" +msgstr "Stato lavori" #: rc.cpp:806 rc.cpp:2138 msgid "Jog Shuttle device disabled." @@ -2368,15 +2334,13 @@ msgstr "M" #: src/main.cpp:43 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer" -msgstr "" -"Interfacciamento con MLT, Transizioni, Effetti, Sviluppatore della TimeLine" +msgstr "Interfacciamento con MLT, Transizioni, Effetti, Sviluppatore della TimeLine" #: rc.cpp:674 rc.cpp:2006 msgid "MLT environment" msgstr "Ambiente MLT" #: src/main.cpp:42 -#, fuzzy msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer" msgstr "Adattamento ad MLT, Riscrittura per KDE4, Sviluppatore principale" @@ -2407,8 +2371,7 @@ msgstr "Make clip play faster slowly" #: rc.cpp:48 msgid "Make image greyscale except for chosen color" -msgstr "" -"trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati" +msgstr "trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati" #: rc.cpp:435 msgid "Make monochrome clip" @@ -2444,13 +2407,12 @@ msgid "Media players" msgstr "Riproduttore video" #: src/wizard.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Melt" -msgstr "Cancella" +msgstr "Melt" #: rc.cpp:680 rc.cpp:2012 msgid "Melt path" -msgstr "" +msgstr "Percorso dell'eseguibile «melt»" #: src/dvdwizard.cpp:309 msgid "Menu job timed out" @@ -2481,9 +2443,8 @@ msgid "Misc..." msgstr "Generale" #: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056 -#, fuzzy msgid "Missing clips" -msgstr "Separa un gruppo di clip" +msgstr "Clip mancanti" #: rc.cpp:42 msgid "Mix" @@ -2546,9 +2507,8 @@ msgid "Move transition" msgstr "Muovi la transizione" #: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543 -#, fuzzy msgid "Movie file" -msgstr "Muovi guida" +msgstr "File filmato" #: rc.cpp:271 msgid "Mute" @@ -2579,14 +2539,12 @@ msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: src/dvdwizardvob.cpp:59 -#, fuzzy msgid "NTSC 16:9" -msgstr "NTSC" +msgstr "NTSC 16:9" #: src/dvdwizardvob.cpp:59 -#, fuzzy msgid "NTSC 4:3" -msgstr "NTSC" +msgstr "NTSC 4:3" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310 #: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642 @@ -2611,11 +2569,11 @@ msgstr "Nuova velocità (percentuale)" #: src/titlewidget.cpp:121 msgid "No alignment" -msgstr "" +msgstr "Nessun allineamento" #: src/dvdwizard.cpp:98 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)" -msgstr "" +msgstr "Nessun programma di masterizzazione trovato (K3b, Brasero)" #: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844 msgid "No clip copied" @@ -2681,7 +2639,7 @@ msgstr "Spostamento" #: rc.cpp:959 rc.cpp:2291 msgid "Opacity" -msgstr "Trasparenza" +msgstr "Opacità" #: src/titlewidget.cpp:152 msgid "Open Document" @@ -2705,7 +2663,7 @@ msgstr "Utilizza schede per aprire più progetti" #: src/main.cpp:46 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)" -msgstr "" +msgstr "Autore della versione originale per KDE 3 (non più attivo)" #: rc.cpp:114 msgid "Out" @@ -2733,12 +2691,11 @@ msgstr "PAL" #: src/dvdwizardvob.cpp:59 msgid "PAL 16:9" -msgstr "" +msgstr "PAL 16:9" #: src/dvdwizardvob.cpp:59 -#, fuzzy msgid "PAL 4:3" -msgstr "PAL" +msgstr "PAL 4:3" #: rc.cpp:289 rc.cpp:319 msgid "Pan and Zoom" @@ -2840,10 +2797,8 @@ msgstr "" "mantis per la segnalazione" #: src/projectlist.cpp:200 -msgid "" -"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog" -msgstr "" -"Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni" +msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog" +msgstr "Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni" #: src/projectlist.cpp:196 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" @@ -3016,7 +2971,7 @@ msgstr "Voto" #: src/main.cpp:45 msgid "Ray Lehtiniemi" -msgstr "" +msgstr "Ray Lehtiniemi" #: src/razorclipcommand.cpp:32 msgid "Razor clip" @@ -3081,9 +3036,8 @@ msgid "Reload Clip" msgstr "Ricarica clip" #: src/renderwidget.cpp:1267 -#, fuzzy msgid "Remove Job" -msgstr "Elimina lo spazio" +msgstr "Elimina il lavoro" #: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996 msgid "Remove Space" @@ -3094,24 +3048,20 @@ msgid "Remove Track" msgstr "Elimina la traccia" #: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549 -#, fuzzy msgid "Remove chapter" -msgstr "Elimina lo spazio" +msgstr "Elimina il capitolo" #: src/documentchecker.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Remove clips" -msgstr "Muovi clip" +msgstr "Elimina clip" #: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098 -#, fuzzy msgid "Remove file" -msgstr "Elimina lo spazio" +msgstr "Elimina il file" #: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071 -#, fuzzy msgid "Remove selected clips" -msgstr "Impossibile incollare le clip selezionate" +msgstr "Rimuovi clip selezionate" #: src/insertspacecommand.cpp:36 msgid "Remove space" @@ -3136,7 +3086,7 @@ msgstr "Esporta Progetto" #: src/renderwidget.cpp:86 msgid "Render to File" -msgstr "Esportazione nel file" +msgstr "Esporta file" #: src/renderwidget.cpp:62 msgid "Rendering" @@ -3186,7 +3136,7 @@ msgstr "Esportazione di %1 conclusa in %2" #: src/main.cpp:44 msgid "Rendering profiles customisation" -msgstr "" +msgstr "Personalizzazione dei profili di esportazione" #: src/trackview.cpp:478 #, kde-format @@ -3219,8 +3169,7 @@ msgstr "Richiesto per la registrazione da webcam" #: src/wizard.cpp:263 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed" -msgstr "" -"Richiesto per lavorare con i file DV se il modulo avformat non è installato" +msgstr "Richiesto per lavorare con i file DV se il modulo avformat non è installato" #: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278 msgid "Required to work with images" @@ -3228,8 +3177,7 @@ msgstr "Richiesto per poter lavorare con le immagini" #: src/wizard.cpp:147 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" -msgstr "" -"Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)" +msgstr "Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)" #: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726 msgid "Rescale" @@ -3341,9 +3289,8 @@ msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" #: src/dvdwizard.cpp:606 -#, fuzzy msgid "Save DVD Project" -msgstr "Salva profilo" +msgstr "Salva il progetto DVD" #: src/effectstackview.cpp:90 msgid "Save Effect" @@ -3374,9 +3321,8 @@ msgid "Save profile" msgstr "Salva profilo" #: rc.cpp:896 rc.cpp:2228 -#, fuzzy msgid "Save project" -msgstr "Salva profilo" +msgstr "Salva il progetto" #: src/monitor.cpp:170 msgid "Save zone" @@ -3424,9 +3370,8 @@ msgid "Search manually" msgstr "Cerca manualmente" #: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065 -#, fuzzy msgid "Search recursively" -msgstr "Cerca manualmente" +msgstr "Cerca ricorsivamente" #: src/dvdwizard.cpp:50 msgid "Select Files For Your DVD" @@ -3550,8 +3495,7 @@ msgstr "Mostra l'anteprima video" #: rc.cpp:251 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" -msgstr "" -"Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA" +msgstr "Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA" #: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889 #: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083 @@ -3584,9 +3528,8 @@ msgid "Softness" msgstr "Morbidezza" #: rc.cpp:779 rc.cpp:2111 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Colore sorgente" +msgstr "Sorgente" #: rc.cpp:141 msgid "Source Color" @@ -3734,9 +3677,8 @@ msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Inizio ricerca -- trova corrispondenze durante la digitazione" #: rc.cpp:884 rc.cpp:2216 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Inizio" +msgstr "Stato" #: src/recmonitor.cpp:72 msgid "Stop" @@ -3787,7 +3729,7 @@ msgstr "Il profilo personalizzato è stato modificato, si intende salvarlo?" msgid "" "There is already a job writing file:
%1
Abort the job if you " "want to overwrite it..." -msgstr "" +msgstr "C'è un altro lavoro che sta esportando il file
%1
. Ferma il lavoro se vuoi sovrascrivere il file..." #: src/renderer.cpp:1287 msgid "There is no clip, cannot extract frame." @@ -3831,7 +3773,7 @@ msgstr "" #: src/documentchecker.cpp:258 msgid "This will remove the selected clips from this project" -msgstr "" +msgstr "Questa azione eliminerà le clip selezionate dal progetto" #: rc.cpp:433 msgid "Threshold" @@ -3899,23 +3841,21 @@ msgid "Tracks" msgstr "Traccie" #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128 -#, fuzzy msgid "Transcode" -msgstr "Transizione" +msgstr "Converti" #: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845 msgid "Transcode Clip" -msgstr "" +msgstr "Converti la clip" #: src/cliptranscode.cpp:119 msgid "Transcoding FAILED!" -msgstr "" +msgstr "Conversione fallita" # , kde-format, kde-format #: src/cliptranscode.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Transcoding finished." -msgstr "Esportazione conclusa in %1" +msgstr "Conversione conclusa" #: src/mainwindow.cpp:165 msgid "Transition" @@ -3923,7 +3863,7 @@ msgstr "Transizione" #: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053 msgid "Transparency" -msgstr "Trasparenza" +msgstr "" #: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429 msgid "Transparent background" @@ -4003,7 +3943,7 @@ msgstr "Utilizza come predefinito" #: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068 msgid "Use placeholders for missing clips" -msgstr "" +msgstr "Usa segnaposto per le clip mancanti" #: rc.cpp:439 msgid "Use transparency" @@ -4130,9 +4070,8 @@ msgstr "W" #: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184 #: src/renderwidget.cpp:1353 -#, fuzzy msgid "Waiting..." -msgstr "Registrazione..." +msgstr "Attendere..." #: rc.cpp:491 rc.cpp:1823 msgid "" @@ -4242,7 +4181,7 @@ msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione" #: src/dvdwizard.cpp:558 #, kde-format msgid "You need program %1 to perform this action" -msgstr "" +msgstr "È necessario il programma %1 per eseguire l'azione richiesta" #: src/wizard.cpp:45 msgid "" @@ -4344,9 +4283,8 @@ msgid "parameter description" msgstr "Descrizione dei parametri" #: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552 -#, fuzzy msgid "save" -msgstr "Onda" +msgstr "Salva" #: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588 msgid "script" @@ -4385,8 +4323,7 @@ msgid "x1" msgstr "x1" #: src/wizard.cpp:471 -msgid "" -"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" +msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata. 
Installare MLT e riavviare Kdenlive.\n" #~ msgid "Current jobs" -- 2.39.2