From db1ccb5d694568b489ad412d0b7f773628893902 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zabeeh Khan Date: Thu, 16 Apr 2009 00:44:25 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Pashto update Signed-off-by: Christophe Mutricy --- po/ps.po | 5595 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 2531 insertions(+), 3064 deletions(-) diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 754b8955bf..607121f442 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -1,25 +1,26 @@ # Pashto translations for vlc package. -# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team +# Copyright (C) 2005, 2009 the VideoLAN team # This file is distributed under the same license as the vlc package. # $Id$ # # Said Marjan Zazai , 2005. # Simos Xenitellis , 2005. +# Zabeeh Khan , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Said Marjan Zazai \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800\n" +"Last-Translator: Zabeeh Khan \n" "Language-Team: Pashto\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: include/vlc_common.h:871 +#: include/vlc_common.h:869 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -28,9 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:32 -#, fuzzy msgid "VLC preferences" -msgstr "_برفرنسس..." +msgstr "غوراوي VLC د" #: include/vlc_config_cat.h:34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." @@ -40,20 +40,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "برسېر" #: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:40 -#, fuzzy msgid "Main interfaces settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ار برسېر امستنې" #: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" -msgstr "" +msgstr "ار برسېر" #: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166 msgid "Control interfaces" -msgstr "" +msgstr "مهار برسېرونه" #: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" @@ -74,82 +73,78 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز" #: include/vlc_config_cat.h:53 -#, fuzzy msgid "Audio settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د غږيز امستنې" #: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" -msgstr "" +msgstr "د غږيز ټولګړې امستنې" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:506 -#, fuzzy +#: src/video_output/video_output.c:509 msgid "Filters" -msgstr "_فايل" +msgstr "چاڼونه" #: include/vlc_config_cat.h:58 msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 -#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "ليديزونې" #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 -#, fuzzy msgid "Audio visualizations" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" -msgstr "" +msgstr "وتۍ رغبېلګې" #: include/vlc_config_cat.h:64 msgid "General settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932 #: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "ګډوډ" #: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 -#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104 -#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو" #: include/vlc_config_cat.h:71 -#, fuzzy msgid "Video settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ويډيو امستنې" #: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" -msgstr "" +msgstr "د ويډيو ټولګړې امستنې" #: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." @@ -161,7 +156,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "" +msgstr "OSDڅېرمه سرليک/" #: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" @@ -170,7 +165,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" -msgstr "" +msgstr "ننوتۍ / کوډېکونه" #: include/vlc_config_cat.h:94 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" @@ -178,7 +173,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" -msgstr "" +msgstr "لاسرس رغبېلګه" #: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "" @@ -187,9 +182,8 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:103 -#, fuzzy msgid "Stream filters" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" @@ -207,7 +201,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" -msgstr "" +msgstr "ويډيو کوډېکونه" #: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." @@ -215,7 +209,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" -msgstr "" +msgstr "غږيز کوډېکونه" #: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." @@ -223,23 +217,21 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:117 msgid "Other codecs" -msgstr "" +msgstr "نور کوډېکونه" #: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:120 -#, fuzzy msgid "General Input" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټولګړې ننوتۍ" #: include/vlc_config_cat.h:121 -#, fuzzy msgid "General input settings. Use with care..." -msgstr "_صحيح" +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -272,7 +264,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" -msgstr "" +msgstr "لاسرس وتنی" #: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" @@ -307,7 +299,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" -msgstr "" +msgstr "SAP" #: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" @@ -317,24 +309,24 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "VOD" -msgstr "" +msgstr "VOD" #: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "غږون لړ" #: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" @@ -357,18 +349,17 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "بريونلی" #: include/vlc_config_cat.h:187 -#, fuzzy msgid "Advanced settings. Use with care..." -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" -msgstr "" +msgstr "ځانګړنې CPU" #: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" @@ -376,15 +367,14 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:193 -#, fuzzy msgid "Advanced settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "بريونلې امستنې" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "ځال" #: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." @@ -430,7 +420,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" -msgstr "" +msgstr "کومه مرسته نه شته" #: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." @@ -445,72 +435,64 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:34 msgid "Quick &Open File..." -msgstr "" +msgstr "زر دوتنه &پرانيستل..." #: include/vlc_intf_strings.h:35 -#, fuzzy msgid "&Advanced Open..." -msgstr "_صحيح" +msgstr "بريونلې پرانيستنه...&" #: include/vlc_intf_strings.h:36 msgid "Open &Directory..." -msgstr "" +msgstr "پوښۍ پرانيستل...&" #: include/vlc_intf_strings.h:38 msgid "Select one or more files to open" -msgstr "" +msgstr "يوه يا ډېرې دوتنې د پرانيستلو لپاره وټاکئ" #: include/vlc_intf_strings.h:42 -#, fuzzy msgid "Media &Information" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "رسنۍ &خبرتياوې" #: include/vlc_intf_strings.h:43 -#, fuzzy msgid "&Codec Information" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "کوډېک خبرتياوې&" #: include/vlc_intf_strings.h:44 -#, fuzzy msgid "&Messages" -msgstr "_وديو" +msgstr "استوزې&" #: include/vlc_intf_strings.h:45 -#, fuzzy msgid "Jump to Specific &Time" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټاکلي مهال ته ورتلل&" #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 msgid "&Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ليکنښې&" #: include/vlc_intf_strings.h:47 -#, fuzzy msgid "&VLM Configuration" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "سازونه VLM&" #: include/vlc_intf_strings.h:49 -#, fuzzy msgid "&About" -msgstr "_هكله..." +msgstr "په اړه&" #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673 -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "لګول" #: include/vlc_intf_strings.h:53 -#, fuzzy msgid "Fetch Information" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "خبرتياوې راټلول" #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 @@ -518,20 +500,19 @@ msgstr "_نويكيد" #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ړنګول" #: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Information..." -msgstr "" +msgstr "خبرتياوې..." #: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "اڼل" #: include/vlc_intf_strings.h:57 -#, fuzzy msgid "Add Node" -msgstr "_غر" +msgstr "غوټه ډېرول" #: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Stream..." @@ -539,29 +520,28 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:59 msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "ساتل..." #: include/vlc_intf_strings.h:60 -#, fuzzy msgid "Open Folder..." -msgstr "_غر" +msgstr "پوښۍ پرانيستل..." #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175 msgid "Repeat all" -msgstr "" +msgstr "ټول تکرارول" #: include/vlc_intf_strings.h:65 msgid "Repeat one" -msgstr "" +msgstr "يو تکرارول" #: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "No repeat" -msgstr "" +msgstr "نه تکرارول" #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "ناټاکلی" #: include/vlc_intf_strings.h:69 msgid "Random off" @@ -569,49 +549,43 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Add to playlist" -msgstr "" +msgstr "غږون لړ کې ډېرول" #: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Add to media library" -msgstr "" +msgstr "رسنۍ کتابتون کې ډېرول" #: include/vlc_intf_strings.h:74 -#, fuzzy msgid "Add file..." -msgstr "_غر" +msgstr "دوتنه ډېرول..." #: include/vlc_intf_strings.h:75 -#, fuzzy msgid "Advanced open..." -msgstr "_صحيح" +msgstr "بريونلې پرانيستنه..." #: include/vlc_intf_strings.h:76 msgid "Add directory..." -msgstr "" +msgstr "پوښۍ ډېرول..." #: include/vlc_intf_strings.h:78 -#, fuzzy msgid "Save Playlist to &File..." -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ په &دوتنه کې ساتل..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 -#, fuzzy msgid "Open Play&list..." -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون &لړ پرانيستل..." #: include/vlc_intf_strings.h:81 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "لټول" #: include/vlc_intf_strings.h:82 -#, fuzzy msgid "Search Filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "لټون چاڼ" #: include/vlc_intf_strings.h:84 -#, fuzzy msgid "&Services Discovery" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:88 msgid "" @@ -628,9 +602,8 @@ msgid "Clone the image" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:96 -#, fuzzy msgid "Magnification" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:97 msgid "" @@ -709,7 +682,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 #: src/audio_output/filters.c:229 msgid "Audio filtering failed" -msgstr "" +msgstr "د غږيز چاڼونه پاتې راغله" #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 #: src/audio_output/filters.c:230 @@ -719,9 +692,9 @@ msgstr "" #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604 -#: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224 +#: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "ناتوانول" #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 msgid "Spectrometer" @@ -729,16 +702,15 @@ msgstr "" #: src/audio_output/input.c:118 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "سيمه" #: src/audio_output/input.c:120 msgid "Spectrum" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:122 -#, fuzzy msgid "Vu meter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 @@ -747,17 +719,17 @@ msgstr "" #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304 msgid "Audio filters" -msgstr "" +msgstr "غږيز چاڼونه" #: src/audio_output/input.c:201 msgid "Replay gain" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Audio Channels" -msgstr "" +msgstr "غږيز چېنلونه" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228 @@ -771,7 +743,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 @@ -780,18 +752,18 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "کيڼ" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ښي" #: src/audio_output/output.c:135 msgid "Dolby Surround" @@ -803,28 +775,28 @@ msgstr "" #: src/config/file.c:579 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "کيلۍ" #: src/config/file.c:588 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "هو-نه" -#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643 +#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672 +#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622 +#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "مزی" #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 #: src/playlist/loadsave.c:156 msgid "Media Library" -msgstr "" +msgstr "رسنۍ کتابتون" #: src/extras/getopt.c:634 #, c-format @@ -879,7 +851,7 @@ msgstr "" #: src/input/control.c:200 #, c-format msgid "Bookmark %i" -msgstr "" +msgstr "ليکنښه %i" #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 @@ -898,9 +870,8 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/decoder.c:678 -#, fuzzy msgid "No suitable decoder module" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: src/input/decoder.c:679 #, c-format @@ -910,22 +881,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342 -#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "پلنيوی" #: src/input/es_out.c:1118 #, c-format msgid "%s [%s %d]" -msgstr "" +msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 -#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598 -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "کاريال" #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342 msgid "Scrambled" @@ -933,7 +904,7 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "هو" #: src/input/es_out.c:1916 #, c-format @@ -947,38 +918,39 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "څېرمه سرليک" #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ډول" #: src/input/es_out.c:2645 msgid "Original ID" -msgstr "" +msgstr "ار پېژند" #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "کوډېک" #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ژبه" #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "سپړاوی" #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "چېنلونه" #: src/input/es_out.c:2673 msgid "Sample rate" @@ -987,7 +959,7 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:2674 #, c-format msgid "%u Hz" -msgstr "" +msgstr "%u Hz" #: src/input/es_out.c:2684 msgid "Bits per sample" @@ -995,14 +967,15 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 #: modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Bitrate" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2690 #, c-format msgid "%u kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s %u" #: src/input/es_out.c:2701 msgid "Track replay gain" @@ -1015,20 +988,20 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:2705 #, c-format msgid "%.2f dB" -msgstr "" +msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2715 +#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "ژورکوت" #: src/input/es_out.c:2721 msgid "Display resolution" -msgstr "" +msgstr "ښوون ژورکوت" #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736 #: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "چوکاټ چټکتيا" #: src/input/input.c:2431 msgid "Your input can't be opened" @@ -1050,19 +1023,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600 -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "_فايل" +msgstr "سرليک" #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "لوبګر" #: src/input/meta.c:41 msgid "Genre" @@ -1070,15 +1042,15 @@ msgstr "" #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "چاپرښتې" #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "البم" #: src/input/meta.c:44 msgid "Track number" -msgstr "" +msgstr "د پلنيوي شمېره" #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" @@ -1086,25 +1058,24 @@ msgstr "" #: src/input/meta.c:47 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "نېټه" #: src/input/meta.c:48 -#, fuzzy msgid "Setting" -msgstr "_صحيح" +msgstr "امستنه" #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313 msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "اوس لګېدلې" #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "خپروونکی" #: src/input/meta.c:53 msgid "Encoded by" @@ -1115,86 +1086,83 @@ msgid "Artwork URL" msgstr "" #: src/input/meta.c:55 -#, fuzzy msgid "Track ID" -msgstr "_غر" +msgstr "د پلنيوي پېژند" #: src/input/var.c:164 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "ليکنښه" #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643 msgid "Programs" -msgstr "" +msgstr "کاريالونه" #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "څپرکی" #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "چلونه" -#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Video Track" -msgstr "" +msgstr "ويډيو پلنيوی" -#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609 -#: modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Audio Track" -msgstr "" +msgstr "غږيز پلنيوی" #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 -#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Subtitles Track" msgstr "" #: src/input/var.c:275 msgid "Next title" -msgstr "" +msgstr "راتلونکی سرليک" #: src/input/var.c:280 msgid "Previous title" -msgstr "" +msgstr "مخکنی سرليک" #: src/input/var.c:306 #, c-format msgid "Title %i" -msgstr "" +msgstr "%i سرليک" #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 #, c-format msgid "Chapter %i" -msgstr "" +msgstr "%i څپرکی" #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "راتلونکی څپرکی" #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 msgid "Previous chapter" -msgstr "" +msgstr "مخکنی څپرکی" #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "" +msgstr "%s رسنۍ:" -#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560 -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Add Interface" -msgstr "" +msgstr "برسېر ډېرول" #: src/interface/interface.c:203 -#, fuzzy msgid "Console" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "څانګه" #: src/interface/interface.c:206 msgid "Telnet Interface" @@ -1202,7 +1170,7 @@ msgstr "" #: src/interface/interface.c:209 msgid "Web Interface" -msgstr "" +msgstr "ګورت برسېر" #: src/interface/interface.c:212 msgid "Debug logging" @@ -1217,96 +1185,96 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "ps" -#: src/libvlc.c:1162 +#: src/libvlc.c:1176 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1339 +#: src/libvlc.c:1353 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1687 +#: src/libvlc.c:1701 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1688 +#: src/libvlc.c:1702 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863 +#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "يادښت:" -#: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851 +#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864 +#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875 +#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889 msgid "" "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1975 +#: src/libvlc.c:1989 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1976 +#: src/libvlc.c:1990 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1978 +#: src/libvlc.c:1992 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2013 +#: src/libvlc.c:2027 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2033 +#: src/libvlc.c:2047 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 -#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "لويول" -#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 -#, fuzzy +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 msgid "Auto" -msgstr "_غر" +msgstr "پخپله" #: src/libvlc-module.c:149 msgid "" @@ -1317,7 +1285,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:153 msgid "Interface module" -msgstr "" +msgstr "برسېر رغبېلګه" #: src/libvlc-module.c:155 msgid "" @@ -1437,7 +1405,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:232 msgid "Audio output module" -msgstr "" +msgstr "غږيز وتۍ رغبېلګه" #: src/libvlc-module.c:234 msgid "" @@ -1448,7 +1416,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 #: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" -msgstr "" +msgstr "غږيز توانول" #: src/libvlc-module.c:240 msgid "" @@ -1525,9 +1493,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:281 -#, fuzzy msgid "Audio output channels mode" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:283 msgid "" @@ -1573,9 +1540,8 @@ msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:309 -#, fuzzy msgid "Audio visualizations " -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:311 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." @@ -1586,9 +1552,8 @@ msgid "Replay gain mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:317 -#, fuzzy msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:319 msgid "Replay preamp" @@ -1631,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "هېڅ" #: src/libvlc-module.c:350 msgid "" @@ -1655,7 +1620,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 #: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" -msgstr "" +msgstr "ويډيو توانول" #: src/libvlc-module.c:363 msgid "" @@ -1664,10 +1629,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" -msgstr "" +msgstr "د ويډيو پلنوالی" #: src/libvlc-module.c:368 msgid "" @@ -1676,10 +1641,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" -msgstr "" +msgstr "د ويډيو اوږدوالی" #: src/libvlc-module.c:373 msgid "" @@ -1688,9 +1653,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:376 -#, fuzzy msgid "Video X coordinate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 msgid "" @@ -1699,9 +1663,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:381 -#, fuzzy msgid "Video Y coordinate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:383 msgid "" @@ -1711,7 +1674,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:386 msgid "Video title" -msgstr "" +msgstr "د ويډيو سرليک" #: src/libvlc-module.c:388 msgid "" @@ -1731,13 +1694,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "منځ" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 @@ -1747,7 +1710,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "بره" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 @@ -1755,7 +1718,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "ښکته" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 @@ -1763,7 +1726,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" -msgstr "" +msgstr "بره-کيڼ" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 @@ -1771,7 +1734,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" -msgstr "" +msgstr "بره-ښي" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 @@ -1779,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" -msgstr "" +msgstr "ښکته-کيڼ" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 @@ -1787,11 +1750,11 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" -msgstr "" +msgstr "ښکته-ښي" #: src/libvlc-module.c:401 msgid "Zoom video" -msgstr "" +msgstr "ويډيو لويول" #: src/libvlc-module.c:403 msgid "You can zoom the video by the specified factor." @@ -1809,7 +1772,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:410 msgid "Embedded video" -msgstr "" +msgstr "راتاوه ويډيو" #: src/libvlc-module.c:412 msgid "Embed the video output in the main interface." @@ -1834,9 +1797,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "تل پر سر" #: src/libvlc-module.c:425 msgid "Always place the video window on top of other windows." @@ -1859,9 +1822,8 @@ msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:435 -#, fuzzy msgid "Position of video title" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:437 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." @@ -1879,7 +1841,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:450 msgid "Disable screensaver" -msgstr "" +msgstr "پرده ساتونکی ناتوانول" #: src/libvlc-module.c:451 msgid "Disable the screensaver during video playback." @@ -1915,7 +1877,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:466 msgid "Video filter module" -msgstr "" +msgstr "ويډيو چاڼ رغبېلګه" #: src/libvlc-module.c:468 msgid "" @@ -1960,9 +1922,8 @@ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:492 -#, fuzzy msgid "Video snapshot width" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:494 msgid "" @@ -1971,9 +1932,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:498 -#, fuzzy msgid "Video snapshot height" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:500 msgid "" @@ -1983,9 +1943,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:504 -#, fuzzy msgid "Video cropping" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ويډيو سکڼنه" #: src/libvlc-module.c:506 msgid "" @@ -2007,18 +1966,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:519 -#, fuzzy msgid "Video Auto Scaling" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:521 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:523 -#, fuzzy msgid "Video scaling factor" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:525 msgid "" @@ -2068,10 +2025,10 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 msgid "Skip frames" -msgstr "" +msgstr "چوکاټونه پرېښودل" #: src/libvlc-module.c:553 msgid "" @@ -2111,13 +2068,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:574 -msgid "FullSupport" +msgid "Full support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:574 #, fuzzy -msgid "Fullscreen-Only" -msgstr "_وديو" +msgid "Fullscreen-only" +msgstr "يوازې ټوله پرده" #: src/libvlc-module.c:582 msgid "" @@ -2162,23 +2119,23 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "تلواله" #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "توانول" #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 msgid "UDP port" -msgstr "" +msgstr "درشل UDP" #: src/libvlc-module.c:608 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." @@ -2247,9 +2204,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 -#, fuzzy msgid "Audio track" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز پلنيوی" #: src/libvlc-module.c:653 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." @@ -2257,16 +2213,15 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Subtitles track" -msgstr "" +msgstr "د څېرمه سرليک پلنيوی" #: src/libvlc-module.c:658 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:661 -#, fuzzy msgid "Audio language" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز ژبه" #: src/libvlc-module.c:663 msgid "" @@ -2276,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:666 msgid "Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "د څېرمه سرليک ژبه" #: src/libvlc-module.c:668 msgid "" @@ -2285,9 +2240,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:672 -#, fuzzy msgid "Audio track ID" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:674 msgid "Stream ID of the audio track to use." @@ -2311,7 +2265,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:684 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "پېل مهال" #: src/libvlc-module.c:686 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." @@ -2319,7 +2273,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:688 msgid "Stop time" -msgstr "" +msgstr "تم مهال" #: src/libvlc-module.c:690 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." @@ -2327,7 +2281,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:692 msgid "Run time" -msgstr "" +msgstr "ځغل مهال" #: src/libvlc-module.c:694 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." @@ -2343,7 +2297,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:700 msgid "Input list" -msgstr "" +msgstr "ننوتۍ لړ" #: src/libvlc-module.c:702 msgid "" @@ -2374,9 +2328,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:717 -#, fuzzy msgid "Record directory or filename" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:719 msgid "Directory or filename where the records will be stored" @@ -2436,8 +2389,8 @@ msgstr "" msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 #: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" @@ -2516,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:791 msgid "DVD device" -msgstr "" +msgstr "ډي وي ډي وزله" #: src/libvlc-module.c:794 msgid "" @@ -2530,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:801 msgid "VCD device" -msgstr "" +msgstr "وي سي ډي وزله" #: src/libvlc-module.c:804 msgid "" @@ -2544,7 +2497,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:811 msgid "Audio CD device" -msgstr "" +msgstr "غږيزه سي ډي وزله" #: src/libvlc-module.c:814 msgid "" @@ -2582,7 +2535,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:833 msgid "SOCKS server" -msgstr "" +msgstr "پالنګر SOCKS" #: src/libvlc-module.c:835 msgid "" @@ -2592,7 +2545,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:838 msgid "SOCKS user name" -msgstr "" +msgstr "کارن نوم SOCKS" #: src/libvlc-module.c:840 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." @@ -2600,7 +2553,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:842 msgid "SOCKS password" -msgstr "" +msgstr "تېرنويې SOCKS" #: src/libvlc-module.c:844 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." @@ -2930,7 +2883,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1028 msgid "Access module" -msgstr "" +msgstr "لاسرس رغبېلګه" #: src/libvlc-module.c:1030 msgid "" @@ -2940,9 +2893,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1034 -#, fuzzy msgid "Stream filter module" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1036 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " @@ -3004,7 +2956,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1069 msgid "VLM configuration file" -msgstr "" +msgstr "د سازونې دوتنه VLM د" #: src/libvlc-module.c:1071 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." @@ -3044,7 +2996,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "خبرال دوتنه کې ساتل" #: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Log all VLC messages to a text file." @@ -3147,7 +3099,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Manual download only" -msgstr "" +msgstr "يوازې لاسي رالېښنه" #: src/libvlc-module.c:1163 msgid "When track starts playing" @@ -3181,7 +3133,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Repeat current item" -msgstr "" +msgstr "اوسنی توکی تکرارول" #: src/libvlc-module.c:1181 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." @@ -3189,7 +3141,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Play and stop" -msgstr "" +msgstr "لګول او تمول" #: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." @@ -3197,7 +3149,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1187 msgid "Play and exit" -msgstr "" +msgstr "لګول او وتل" #: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." @@ -3205,7 +3157,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Use media library" -msgstr "" +msgstr "رسنۍ کتابتون کارول" #: src/libvlc-module.c:1193 msgid "" @@ -3214,9 +3166,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1196 -#, fuzzy msgid "Display playlist tree" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1198 msgid "" @@ -3231,13 +3182,13 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623 -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "ټوله پرده" #: src/libvlc-module.c:1211 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." @@ -3245,7 +3196,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "ټوله پرده پرېښودل" #: src/libvlc-module.c:1213 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." @@ -3253,7 +3204,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "لګول/ځنډول" #: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." @@ -3261,7 +3212,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Pause only" -msgstr "" +msgstr "يوازې ځنډول" #: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the hotkey to use to pause." @@ -3269,29 +3220,29 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Play only" -msgstr "" +msgstr "يوازې لګول" #: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750 -#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "ګړندی" #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756 -#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Slower" -msgstr "" +msgstr "ورو" #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." @@ -3307,49 +3258,49 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 msgid "Faster (fine)" -msgstr "" +msgstr "ګړندی (سم)" #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 msgid "Slower (fine)" -msgstr "" +msgstr "ورو (سم)" -#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727 +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591 -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 #: modules/misc/notify/notify.c:329 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "راتلونکی" #: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733 +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "مخکنی" #: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587 -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "تمول" #: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the hotkey to stop playback." @@ -3357,11 +3308,11 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ځای" #: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to display the position." @@ -3431,10 +3382,9 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710 msgid "Next frame" -msgstr "_فايل" +msgstr "راتلونکی چوکاټ" #: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." @@ -3472,31 +3422,29 @@ msgstr "" msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "بندول" #: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1279 -#, fuzzy msgid "Navigate up" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "بره چلول" #: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1281 -#, fuzzy msgid "Navigate down" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "ښکته چلول" #: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." @@ -3504,16 +3452,15 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Navigate left" -msgstr "" +msgstr "کيڼې ډډې ته چلول" #: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1285 -#, fuzzy msgid "Navigate right" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "ښي لور ته چلول" #: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." @@ -3521,7 +3468,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "چارندول" #: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." @@ -3529,7 +3476,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "ډي وي ډي غورنۍ ته ورتلل" #: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" @@ -3537,7 +3484,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "" +msgstr "مخکنی ډي وي ډي سرليک ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" @@ -3545,7 +3492,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select next DVD title" -msgstr "" +msgstr "راتلونکی ډي وي ډي سرليک ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" @@ -3553,7 +3500,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "مخکنی ډي وي ډي څپرکی ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" @@ -3561,7 +3508,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "راتلونکی ډي وي ډي څپرکی ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" @@ -3569,7 +3516,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "غږ لوړول" #: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Select the key to increase audio volume." @@ -3577,18 +3524,19 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "غږ ټيټول" #: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "غلي کول" #: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Select the key to mute audio." @@ -3628,43 +3576,43 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه لګول" #: src/libvlc-module.c:1320 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه لګول" #: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه لګول" #: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه لګول" #: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه لګول" #: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه لګول" #: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه لګول" #: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه لګول" #: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه لګول" #: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه لګول" #: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Select the key to play this bookmark." @@ -3672,43 +3620,43 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه ټاکل" #: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." @@ -3716,43 +3664,43 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه" #: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه" #: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه" #: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه" #: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه" #: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه" #: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه" #: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه" #: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه" #: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه" #: src/libvlc-module.c:1353 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." @@ -3844,7 +3792,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1376 msgid "Show interface" -msgstr "" +msgstr "برسېر ښودل" #: src/libvlc-module.c:1377 msgid "Raise the interface above all other windows." @@ -3852,7 +3800,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1378 msgid "Hide interface" -msgstr "" +msgstr "برسېر پټول" #: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Lower the interface below all other windows." @@ -3987,18 +3935,16 @@ msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1441 -#, fuzzy msgid "Select current widget" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1443 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1445 -#, fuzzy msgid "Cycle through audio devices" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1446 msgid "Cycle through available audio devices" @@ -4041,181 +3987,178 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "سملاسی انځور" -#: src/libvlc-module.c:1612 +#: src/libvlc-module.c:1613 msgid "Window properties" -msgstr "" +msgstr "کړکۍ ځانتياوې" -#: src/libvlc-module.c:1664 +#: src/libvlc-module.c:1665 msgid "Subpictures" -msgstr "" +msgstr "څېرمه انځورونه" -#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "څېرمه سرليکونه" -#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123 +#: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1697 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1698 msgid "Track settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د پلنيوي امستنې" -#: src/libvlc-module.c:1727 +#: src/libvlc-module.c:1728 msgid "Playback control" -msgstr "" +msgstr "د بيا غږولو مهار" -#: src/libvlc-module.c:1752 +#: src/libvlc-module.c:1753 msgid "Default devices" -msgstr "" +msgstr "تلواله وزلې" -#: src/libvlc-module.c:1761 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1762 msgid "Network settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ځال امستنې" -#: src/libvlc-module.c:1773 +#: src/libvlc-module.c:1774 msgid "Socks proxy" -msgstr "" +msgstr "ګوډاګی Socks" -#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1830 +#: src/libvlc-module.c:1831 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:77 +#: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "ننوتۍ" -#: src/libvlc-module.c:1876 +#: src/libvlc-module.c:1877 msgid "VLM" -msgstr "" +msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1908 +#: src/libvlc-module.c:1909 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1930 +#: src/libvlc-module.c:1931 msgid "Special modules" -msgstr "" +msgstr "ځانګړې رغبېلګې" -#: src/libvlc-module.c:1936 +#: src/libvlc-module.c:1937 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "لګونونه" -#: src/libvlc-module.c:1944 +#: src/libvlc-module.c:1945 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2090 +#: src/libvlc-module.c:2091 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2529 +#: src/libvlc-module.c:2530 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2606 +#: src/libvlc-module.c:2607 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2609 +#: src/libvlc-module.c:2610 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2611 +#: src/libvlc-module.c:2612 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2614 +#: src/libvlc-module.c:2615 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2616 +#: src/libvlc-module.c:2617 msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +msgstr "د شتو رغبېلګو لړ چاپول" -#: src/libvlc-module.c:2618 +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2620 +#: src/libvlc-module.c:2621 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2624 +#: src/libvlc-module.c:2625 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2626 +#: src/libvlc-module.c:2627 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2628 +#: src/libvlc-module.c:2629 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2630 +#: src/libvlc-module.c:2631 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2632 +#: src/libvlc-module.c:2633 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2634 +#: src/libvlc-module.c:2635 msgid "print version information" -msgstr "" +msgstr "د نسخې خبرتياوې چاپول" -#: src/libvlc-module.c:2690 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:2691 msgid "main program" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "ار کاريال" #: src/misc/update.c:1471 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "" +msgstr "ګ ب %.1f" #: src/misc/update.c:1473 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "م ب %.1f" #: src/misc/update.c:1475 #, c-format msgid "%.1f kB" -msgstr "" +msgstr "ک ب %.1f" #: src/misc/update.c:1477 #, c-format msgid "%ld B" -msgstr "" +msgstr "ب %ld" #: src/misc/update.c:1590 -#, fuzzy msgid "Saving file failed" -msgstr "_فايل" +msgstr "د دوتنې ساتل پاتې راغلل" #: src/misc/update.c:1591 #, c-format @@ -4231,21 +4174,21 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:1610 msgid "Downloading ..." -msgstr "" +msgstr "رالېښل کيږي ..." #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 -#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 -#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "بندول" #: src/misc/update.c:1646 #, c-format @@ -4266,9 +4209,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 -#, fuzzy msgid "Invalid signature" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "ناسم لاسليک" #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 #, c-format @@ -4289,9 +4231,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 -#, fuzzy msgid "File corrupted" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 #, c-format @@ -4306,33 +4247,31 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637 -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630 -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "سکڼل" -#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628 -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 -#, fuzzy +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 msgid "Aspect-ratio" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:402 -#, fuzzy msgid "Autoscale video" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:409 -#, fuzzy msgid "Scale factor" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62 msgid "Capture the audio stream in stereo." @@ -4340,9 +4279,8 @@ msgstr "" #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63 #: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy msgid "Samplerate" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65 msgid "" @@ -4351,7 +4289,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 -#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63 +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 @@ -4373,12 +4311,11 @@ msgstr "" #: modules/access/alsa.c:87 msgid "Alsa" -msgstr "" +msgstr "السا" #: modules/access/alsa.c:88 -#, fuzzy msgid "Alsa audio capture input" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." @@ -4386,7 +4323,7 @@ msgstr "" #: modules/access/bd/bd.c:61 msgid "BD" -msgstr "" +msgstr "BD" #: modules/access/bd/bd.c:62 msgid "Blu-Ray Disc Input" @@ -4398,7 +4335,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" @@ -4413,8 +4350,8 @@ msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" @@ -4453,9 +4390,8 @@ msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:75 -#, fuzzy msgid "Network Identifier" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Satellite number in the Diseqc system" @@ -4537,58 +4473,55 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "QAM16" -msgstr "" +msgstr "QAM16" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "QAM32" -msgstr "" +msgstr "QAM32" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "QAM64" -msgstr "" +msgstr "QAM64" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "QAM128" -msgstr "" +msgstr "QAM128" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "QAM256" -msgstr "" +msgstr "QAM256" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "BPSK" -msgstr "" +msgstr "BPSK" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "QPSK" -msgstr "" +msgstr "QPSK" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "8VSB" -msgstr "" +msgstr "۸VSB" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "16VSB" -msgstr "" +msgstr "۱۶VSB" #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119 -#, fuzzy msgid "ATSC Major Channel" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121 -#, fuzzy msgid "ATSC Minor Channel" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123 msgid "ATSC Physical Channel" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:126 -#, fuzzy msgid "FEC rate" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:127 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" @@ -4596,23 +4529,23 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 msgid "1/2" -msgstr "" +msgstr "۱/۲" #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 msgid "2/3" -msgstr "" +msgstr "۲/۳" #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 msgid "3/4" -msgstr "" +msgstr "۳/۴" #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 msgid "5/6" -msgstr "" +msgstr "۵/۶" #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 msgid "7/8" -msgstr "" +msgstr "۷/۸" #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" @@ -4632,15 +4565,15 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:144 msgid "6 MHz" -msgstr "" +msgstr "۶ MHz" #: modules/access/bda/bda.c:144 msgid "7 MHz" -msgstr "" +msgstr "۷ MHz" #: modules/access/bda/bda.c:144 msgid "8 MHz" -msgstr "" +msgstr "۸ MHz" #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150 msgid "Terrestrial guard interval" @@ -4652,19 +4585,19 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:150 msgid "1/4" -msgstr "" +msgstr "۱/۴" #: modules/access/bda/bda.c:150 msgid "1/8" -msgstr "" +msgstr "۱/۸" #: modules/access/bda/bda.c:150 msgid "1/16" -msgstr "" +msgstr "۱/۱۶" #: modules/access/bda/bda.c:150 msgid "1/32" -msgstr "" +msgstr "۱/۳۲" #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153 msgid "Terrestrial transmission mode" @@ -4676,11 +4609,11 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:156 msgid "2k" -msgstr "" +msgstr "۲k" #: modules/access/bda/bda.c:156 msgid "8k" -msgstr "" +msgstr "۸k" #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156 msgid "Terrestrial hierarchy mode" @@ -4692,60 +4625,55 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "۱" #: modules/access/bda/bda.c:162 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "۲" #: modules/access/bda/bda.c:162 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "۴" #: modules/access/bda/bda.c:165 -#, fuzzy msgid "Satellite Azimuth" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:166 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:167 -#, fuzzy msgid "Satellite Elevation" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:168 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:169 -#, fuzzy msgid "Satellite Longitude" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:171 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:172 -#, fuzzy msgid "Satellite Polarisation" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:173 -#, fuzzy msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:176 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "پروت" #: modules/access/bda/bda.c:176 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "نېغ" #: modules/access/bda/bda.c:177 msgid "Circular Left" @@ -4756,18 +4684,16 @@ msgid "Circular Right" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:178 -#, fuzzy msgid "Satellite Range Code" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:179 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:181 -#, fuzzy msgid "Network Name" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ځال نوم" #: modules/access/bda/bda.c:182 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" @@ -4783,60 +4709,56 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194 msgid "DVB" -msgstr "" +msgstr "DVB" #: modules/access/bda/bda.c:188 msgid "DirectShow DVB input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:63 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 -#, fuzzy msgid "Audio CD" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيزه سي ډي" -#: modules/access/cdda.c:70 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:68 msgid "Audio CD input" -msgstr "_غر" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:76 +#: modules/access/cdda.c:74 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:86 msgid "CDDB Server" -msgstr "_فايل" +msgstr "پالنګر CDDB" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:86 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:91 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB port" -msgstr "_وديو" +msgstr "درشل CDDB" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:506 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/cdda.c:504 +#, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:285 msgid "CD reading failed" -msgstr "" +msgstr "د سي ډي لوستنه پاتې راغله" #: modules/access/cdda/access.c:286 #, c-format @@ -4847,7 +4769,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 #: modules/codec/x264.c:414 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "هېڅ" #: modules/access/cdda/cdda.c:43 msgid "overlap" @@ -4855,7 +4777,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:44 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "بشپړ" #: modules/access/cdda/cdda.c:48 msgid "" @@ -4942,9 +4864,8 @@ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:116 -#, fuzzy msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:125 msgid "Additional debug" @@ -4975,9 +4896,8 @@ msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:152 -#, fuzzy msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "Use Navigation-style playback?" @@ -4989,7 +4909,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:175 msgid "CDDB" -msgstr "" +msgstr "CDDB" #: modules/access/cdda/cdda.c:178 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" @@ -5005,7 +4925,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:188 msgid "CDDB server" -msgstr "" +msgstr "پالنګر CDDB" #: modules/access/cdda/cdda.c:189 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" @@ -5013,7 +4933,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server port" -msgstr "" +msgstr "پالنګر درشل CDDB" #: modules/access/cdda/cdda.c:194 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" @@ -5061,42 +4981,39 @@ msgid "" "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337 -#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 #: modules/gui/macosx/open.m:440 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "ټيکلی" -#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 -#, fuzzy msgid "Duration" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "موده" -#: modules/access/cdda/info.c:337 +#: modules/access/cdda/info.c:335 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Tracks" -msgstr "_غر" +msgstr "پلنيوي" -#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.h:275 +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275 msgid "MRL" -msgstr "" +msgstr "MRL" -#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881 +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879 #, c-format msgid "Track %i" -msgstr "" +msgstr "پلنيوی %i" #: modules/access/dc1394.c:67 -#, fuzzy msgid "dc1394 input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ dc1394" #: modules/access/directory.c:64 msgid "Subdirectory behavior" @@ -5112,15 +5029,15 @@ msgstr "" #: modules/access/directory.c:73 msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "وېجاړول" #: modules/access/directory.c:73 msgid "expand" -msgstr "" +msgstr "غځول" #: modules/access/directory.c:75 msgid "Ignored extensions" -msgstr "" +msgstr "پرېښودل شوي شاتاړي" #: modules/access/directory.c:77 msgid "" @@ -5131,9 +5048,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "_غر" +msgstr "پوښۍ" #: modules/access/directory.c:86 msgid "Standard filesystem directory input" @@ -5141,29 +5057,27 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Cable" -msgstr "" +msgstr "کېبل" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Antenna" -msgstr "" +msgstr "انټينا" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "ټي وي" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -#, fuzzy msgid "FM radio" -msgstr "_غر" +msgstr "رېډيو FM" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -#, fuzzy msgid "AM radio" -msgstr "_غر" +msgstr "رېډيو AM" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 msgid "DSS" -msgstr "" +msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 msgid "" @@ -5172,11 +5086,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817 msgid "Video device name" -msgstr "_غر" +msgstr "د ويډيو وزلې نوم" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" @@ -5185,11 +5098,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 msgid "Audio device name" -msgstr "_غر" +msgstr "د غږيزې وزلې نوم" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" @@ -5198,10 +5110,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 msgid "Video size" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ويډيو کچ" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "" @@ -5212,9 +5123,8 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 #: modules/access/v4l2.c:71 -#, fuzzy msgid "Video input chroma format" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "" @@ -5223,9 +5133,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Video input frame rate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 msgid "" @@ -5235,7 +5144,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Device properties" -msgstr "" +msgstr "د وزلې ځانتياوې" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "" @@ -5251,9 +5160,8 @@ msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." @@ -5278,9 +5186,8 @@ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Video input pin" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "" @@ -5291,27 +5198,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Audio input pin" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Video output pin" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Audio output pin" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." @@ -5328,9 +5232,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Number of audio channels" -msgstr "_غر" +msgstr "د غږيزو چېنلونو شمېر" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 msgid "" @@ -5338,18 +5241,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 -#, fuzzy msgid "Audio sample rate" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Audio bits per sample" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" @@ -5357,30 +5258,26 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 msgid "DirectShow" -msgstr "" +msgstr "DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 -#, fuzzy msgid "DirectShow input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 #: modules/video_output/msw/directx.c:177 -#, fuzzy msgid "Refresh list" -msgstr "_فايل" +msgstr "لړ تاندول" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "سازول" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 -#, fuzzy msgid "Capture failed" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 msgid "No video or audio device selected." @@ -5410,7 +5307,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dv.c:78 msgid "DV" -msgstr "" +msgstr "DV" #: modules/access/dvb/access.c:138 msgid "Modulation type for front-end device." @@ -5422,7 +5319,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:159 msgid "HTTP Host address" -msgstr "" +msgstr "کوربه پته HTTP" #: modules/access/dvb/access.c:161 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." @@ -5430,7 +5327,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:163 msgid "HTTP user name" -msgstr "" +msgstr "کارن نوم HTTP" #: modules/access/dvb/access.c:165 msgid "" @@ -5439,7 +5336,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:168 msgid "HTTP password" -msgstr "" +msgstr "تېرنويې HTTP" #: modules/access/dvb/access.c:170 msgid "" @@ -5448,7 +5345,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:173 msgid "HTTP ACL" -msgstr "" +msgstr "HTTP ACL" #: modules/access/dvb/access.c:175 msgid "" @@ -5459,7 +5356,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:55 msgid "Certificate file" -msgstr "" +msgstr "برېليک دوتنه" #: modules/access/dvb/access.c:180 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" @@ -5486,7 +5383,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:63 msgid "CRL file" -msgstr "" +msgstr "دوتنه CRL" #: modules/access/dvb/access.c:191 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" @@ -5498,7 +5395,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:247 msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgstr "پالنګر HTTP" #: modules/access/dvb/access.c:939 msgid "Input syntax is deprecated" @@ -5511,9 +5408,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:986 -#, fuzzy msgid "Invalid polarization" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:987 #, c-format @@ -5531,7 +5427,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 msgid "DVD angle" -msgstr "" +msgstr "ډي وي ډي ګوټ" #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 msgid "Default DVD angle." @@ -5543,7 +5439,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:77 msgid "Start directly in menu" -msgstr "" +msgstr "سيده په غورنۍ کې پېلول" #: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "" @@ -5553,11 +5449,11 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVD with menus" -msgstr "" +msgstr "ډي وي ډي د غورنېو سره" #: modules/access/dvdnav.c:89 msgid "DVDnav Input" -msgstr "" +msgstr "ننوتۍ DVDnav" #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 @@ -5590,17 +5486,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:99 -#, fuzzy msgid "title" -msgstr "_فايل" +msgstr "سرليک" #: modules/access/dvdread.c:99 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "کيلۍ" #: modules/access/dvdread.c:105 msgid "DVD without menus" -msgstr "" +msgstr "ډي وي ډي بې له غورنېو" #: modules/access/dvdread.c:106 msgid "DVDRead Input (no menu support)" @@ -5622,9 +5517,8 @@ msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" #: modules/access/eyetv.m:56 -#, fuzzy msgid "Channel number" -msgstr "_غر" +msgstr "د چېنل شمېره" #: modules/access/eyetv.m:58 msgid "" @@ -5638,9 +5532,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/eyetv.m:68 -#, fuzzy msgid "EyeTV input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ EyeTV" #: modules/access/fake.c:46 msgid "" @@ -5650,16 +5543,16 @@ msgstr "" #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 #: modules/access/v4l2.c:92 msgid "Framerate" -msgstr "" +msgstr "چوکاټ چټکتيا" #: modules/access/fake.c:50 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "پېژند" #: modules/access/fake.c:53 msgid "" @@ -5683,18 +5576,16 @@ msgid "Fake" msgstr "" #: modules/access/fake.c:64 -#, fuzzy msgid "Fake input" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "ننوتۍ Fake" #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/file.c:83 -#, fuzzy msgid "File input" -msgstr "_غر" +msgstr "دوتنه ننوتۍ" #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 @@ -5704,21 +5595,20 @@ msgstr "_غر" #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "_فايل" +msgstr "دوتنه" -#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 msgid "File reading failed" -msgstr "" +msgstr "د دوتنې لوستنه پاتې راغله" -#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230 #: modules/access/mtp.c:219 msgid "VLC could not read the file." -msgstr "" +msgstr "دوتنه ونه شوه لوستلی. VLC" -#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "" @@ -5730,7 +5620,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:61 msgid "FTP user name" -msgstr "" +msgstr "کارن نوم FTP" #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "User name that will be used for the connection." @@ -5738,7 +5628,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:64 msgid "FTP password" -msgstr "" +msgstr "تېرنويې FTP" #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 msgid "Password that will be used for the connection." @@ -5746,16 +5636,15 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:67 msgid "FTP account" -msgstr "" +msgstr "ګڼون FTP" #: modules/access/ftp.c:68 msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:73 -#, fuzzy msgid "FTP input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ FTP" #: modules/access/ftp.c:90 msgid "FTP upload output" @@ -5763,9 +5652,8 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227 -#, fuzzy msgid "Network interaction failed" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/access/ftp.c:137 msgid "VLC could not connect with the given server." @@ -5777,11 +5665,11 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:212 msgid "Your account was rejected." -msgstr "" +msgstr "ستاسو ګڼون ونه منل شو." #: modules/access/ftp.c:221 msgid "Your password was rejected." -msgstr "" +msgstr "ستاسو تېرنويې ونه منل شوه." #: modules/access/ftp.c:228 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." @@ -5793,14 +5681,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/gnomevfs.c:53 -#, fuzzy msgid "GnomeVFS input" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "ننوتۍ GnomeVFS" #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "ګوډاګی HTTP" #: modules/access/http.c:67 msgid "" @@ -5810,7 +5697,7 @@ msgstr "" #: modules/access/http.c:71 msgid "HTTP proxy password" -msgstr "" +msgstr "ګوډاګي تېرنويې HTTP" #: modules/access/http.c:73 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." @@ -5858,17 +5745,16 @@ msgid "Forward Cookies across http redirections " msgstr "" #: modules/access/http.c:99 -#, fuzzy msgid "HTTP input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ HTTP" #: modules/access/http.c:101 msgid "HTTP(S)" -msgstr "" +msgstr "HTTP(S)" #: modules/access/http.c:448 msgid "HTTP authentication" -msgstr "" +msgstr "کرونه HTTP" #: modules/access/http.c:449 #, c-format @@ -5898,14 +5784,12 @@ msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" #: modules/access/jack.c:74 -#, fuzzy msgid "JACK audio input" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/jack.c:76 -#, fuzzy msgid "JACK Input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ JACK" #: modules/access/mmap.c:42 msgid "Use file memory mapping" @@ -5968,13 +5852,12 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" #: modules/access/mtp.c:71 -#, fuzzy msgid "MTP input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ MTP" #: modules/access/mtp.c:72 msgid "MTP" -msgstr "" +msgstr "MTP" #: modules/access/oss.c:69 msgid "" @@ -5983,12 +5866,11 @@ msgstr "" #: modules/access/oss.c:77 msgid "OSS" -msgstr "" +msgstr "OSS" #: modules/access/oss.c:78 -#, fuzzy msgid "OSS input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ OSS" #: modules/access/pvr.c:62 msgid "" @@ -5997,28 +5879,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:65 -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "_فايل" +msgstr "وزله" #: modules/access/pvr.c:66 -#, fuzzy msgid "PVR video device" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو وزله PVR" #: modules/access/pvr.c:68 -#, fuzzy msgid "Radio device" -msgstr "_غر" +msgstr "رېډيو وزله" #: modules/access/pvr.c:69 -#, fuzzy msgid "PVR radio device" -msgstr "_غر" +msgstr "رېډيو وزله PVR" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 msgid "Norm" msgstr "" @@ -6028,9 +5906,10 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_output/vmem.c:50 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "پلنوالی" #: modules/access/pvr.c:76 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." @@ -6038,17 +5917,18 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:53 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "لوړوالی" #: modules/access/pvr.c:80 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -6069,9 +5949,8 @@ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:93 -#, fuzzy msgid "B Frames" -msgstr "_فايل" +msgstr "ب چوکاټه" #: modules/access/pvr.c:94 msgid "" @@ -6100,28 +5979,26 @@ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:106 -#, fuzzy msgid "Audio bitmask" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/pvr.c:107 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546 -#: modules/stream_out/raop.c:143 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "غږ" #: modules/access/pvr.c:111 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "_غر" +msgstr "چېنل" #: modules/access/pvr.c:114 msgid "" @@ -6129,33 +6006,32 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "_غر" +msgstr "خپلکاری" #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "SECAM" -msgstr "" +msgstr "SECAM" #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" #: modules/access/pvr.c:123 msgid "vbr" -msgstr "" +msgstr "vbr" #: modules/access/pvr.c:123 msgid "cbr" -msgstr "" +msgstr "cbr" #: modules/access/pvr.c:128 msgid "PVR" -msgstr "" +msgstr "PVR" #: modules/access/pvr.c:129 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" @@ -6166,9 +6042,8 @@ msgid "Quicktime Capture" msgstr "" #: modules/access/qtcapture.m:226 -#, fuzzy msgid "No Input device found" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/access/qtcapture.m:227 msgid "" @@ -6182,13 +6057,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/rtmp/access.c:52 -#, fuzzy msgid "RTMP input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ RTMP" #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 msgid "RTMP" -msgstr "" +msgstr "RTMP" #: modules/access/rtp/rtp.c:41 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" @@ -6264,7 +6138,7 @@ msgstr "" #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 msgid "RTP" -msgstr "" +msgstr "RTP" #: modules/access/rtp/rtp.c:85 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" @@ -6285,9 +6159,8 @@ msgid "Real RTSP" msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:98 -#, fuzzy msgid "Connection failed" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "نښتنه پاتې راغله" #: modules/access/rtsp/access.c:99 #, c-format @@ -6295,9 +6168,8 @@ msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:239 -#, fuzzy msgid "Session failed" -msgstr "_فايل" +msgstr "ناسته پاتې راغله" #: modules/access/rtsp/access.c:240 msgid "The requested RTSP session could not be established." @@ -6309,7 +6181,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1038 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -6324,9 +6196,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 -#, fuzzy msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:58 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." @@ -6341,9 +6212,8 @@ msgid "Subscreen width" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 -#, fuzzy msgid "Subscreen height" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "د څېرمه پردې اوږدوالی" #: modules/access/screen/screen.c:72 msgid "Follow the mouse" @@ -6364,13 +6234,13 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:94 msgid "Screen Input" -msgstr "" +msgstr "پرده ننوتۍ" #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "پرده" #: modules/access/smb.c:66 msgid "" @@ -6379,24 +6249,23 @@ msgstr "" #: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB user name" -msgstr "" +msgstr "کارن نوم SMB" #: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB password" -msgstr "" +msgstr "تېرنويې SMB" #: modules/access/smb.c:74 msgid "SMB domain" -msgstr "" +msgstr "شپول SMB" #: modules/access/smb.c:75 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/smb.c:80 -#, fuzzy msgid "SMB input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ SMB" #: modules/access/tcp.c:43 msgid "" @@ -6405,12 +6274,11 @@ msgstr "" #: modules/access/tcp.c:50 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: modules/access/tcp.c:51 -#, fuzzy msgid "TCP input" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "ننوتۍ TCP" #: modules/access/udp.c:51 msgid "" @@ -6419,12 +6287,11 @@ msgstr "" #: modules/access/udp.c:58 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: modules/access/udp.c:59 -#, fuzzy msgid "UDP input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ UDP" #: modules/access/v4l.c:73 msgid "" @@ -6449,9 +6316,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:93 -#, fuzzy msgid "Audio Channel" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز چېنل" #: modules/access/v4l.c:95 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." @@ -6469,7 +6335,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "روڼتيا" #: modules/access/v4l.c:104 msgid "Brightness of the video input." @@ -6481,9 +6347,8 @@ msgid "Hue" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:107 -#, fuzzy msgid "Hue of the video input." -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 @@ -6492,7 +6357,7 @@ msgstr "_وديو" #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 #: modules/video_filter/rss.c:154 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "رنګ" #: modules/access/v4l.c:110 msgid "Color of the video input." @@ -6515,18 +6380,17 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 msgid "MJPEG" -msgstr "" +msgstr "MJPEG" #: modules/access/v4l.c:118 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:119 -#, fuzzy msgid "Decimation" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/access/v4l.c:121 msgid "Decimation level for MJPEG streams" @@ -6534,7 +6398,7 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l.c:122 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "څرنګوالی" #: modules/access/v4l.c:123 msgid "Quality of the stream." @@ -6547,19 +6411,17 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:141 -#, fuzzy msgid "Video4Linux" -msgstr "_وديو" +msgstr "Video4Linux" #: modules/access/v4l.c:142 -#, fuzzy msgid "Video4Linux input" -msgstr "_وديو" +msgstr "ننوتۍ Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796 +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "ار" #: modules/access/v4l2.c:70 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." @@ -6578,9 +6440,8 @@ msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:80 -#, fuzzy msgid "Audio input" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز ننوتۍ" #: modules/access/v4l2.c:82 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." @@ -6615,9 +6476,8 @@ msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:102 -#, fuzzy msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:104 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." @@ -6634,9 +6494,8 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:113 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." @@ -6648,7 +6507,7 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:117 msgid "Black level" -msgstr "" +msgstr "تور کچ" #: modules/access/v4l2.c:119 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." @@ -6676,7 +6535,7 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:128 msgid "Red balance" -msgstr "" +msgstr "سور برابروالی" #: modules/access/v4l2.c:130 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." @@ -6684,7 +6543,7 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:131 msgid "Blue balance" -msgstr "" +msgstr "نيل برابروالی" #: modules/access/v4l2.c:133 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." @@ -6708,9 +6567,8 @@ msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:140 -#, fuzzy msgid "Auto gain" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:142 msgid "" @@ -6764,7 +6622,7 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:163 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "برابروالی" #: modules/access/v4l2.c:165 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." @@ -6783,9 +6641,8 @@ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:172 -#, fuzzy msgid "Treble" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:174 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." @@ -6805,9 +6662,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:183 -#, fuzzy msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:185 msgid "" @@ -6830,9 +6686,8 @@ msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:197 -#, fuzzy msgid "Audio mode" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز اکر" #: modules/access/v4l2.c:199 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." @@ -6846,15 +6701,15 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:220 msgid "READ" -msgstr "" +msgstr "READ" #: modules/access/v4l2.c:220 msgid "MMAP" -msgstr "" +msgstr "MMAP" #: modules/access/v4l2.c:220 msgid "USERPTR" -msgstr "" +msgstr "USERPTR" #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228 @@ -6881,30 +6736,27 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:238 msgid "Video4Linux2" -msgstr "" +msgstr "Video4Linux2" #: modules/access/v4l2.c:239 -#, fuzzy msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "_وديو" +msgstr "ننوتۍ Video4Linux2" #: modules/access/v4l2.c:243 -#, fuzzy msgid "Video input" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو ننوتۍ" #: modules/access/v4l2.c:277 msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "مهارونه" #: modules/access/v4l2.c:278 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:343 -#, fuzzy msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:2765 msgid "Reset controls to default" @@ -6917,12 +6769,11 @@ msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 msgid "VCD" -msgstr "" +msgstr "وي سي ډي" #: modules/access/vcd/vcd.c:53 -#, fuzzy msgid "VCD input" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "ننوتۍ VCD" #: modules/access/vcd/vcd.c:59 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" @@ -6931,33 +6782,31 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 #: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 msgid "Entry" -msgstr "تش" +msgstr "ننوت" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "برخې" #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "برخه" #: modules/access/vcdx/access.c:538 msgid "LID" -msgstr "" +msgstr "LID" #: modules/access/vcdx/info.c:93 msgid "VCD Format" -msgstr "" +msgstr "وي سي ډي بڼه" #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "کاريال" #: modules/access/vcdx/info.c:96 msgid "Preparer" @@ -6965,7 +6814,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:97 msgid "Vol #" -msgstr "" +msgstr "واليم شمېره" #: modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Vol max #" @@ -6977,12 +6826,11 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "System Id" -msgstr "" +msgstr "غونډال پېژند" #: modules/access/vcdx/info.c:104 -#, fuzzy msgid "Entries" -msgstr "تش" +msgstr "ننوتنې" #: modules/access/vcdx/info.c:125 msgid "First Entry Point" @@ -6999,34 +6847,32 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "ډول" #: modules/access/vcdx/info.c:142 msgid "end" -msgstr "" +msgstr "پای" #: modules/access/vcdx/info.c:145 -#, fuzzy msgid "play list" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ" #: modules/access/vcdx/info.c:156 -#, fuzzy msgid "extended selection list" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:157 msgid "selection list" -msgstr "" +msgstr "د ټاکنې لړ" #: modules/access/vcdx/info.c:169 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "ناپېژندلی ډول" #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 #: modules/access/vcdx/info.c:320 msgid "List ID" -msgstr "" +msgstr "لړ پېژند" #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 msgid "(Super) Video CD" @@ -7095,9 +6941,8 @@ msgid "Dummy" msgstr "" #: modules/access_output/file.c:64 -#, fuzzy msgid "Append to file" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/access_output/file.c:65 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." @@ -7109,19 +6954,20 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "_فايل" +msgstr "کارن نوم" #: modules/access_output/http.c:66 msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "تېرنويې" #: modules/access_output/http.c:69 msgid "Password that will be requested to access the stream." @@ -7192,9 +7038,8 @@ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy msgid "Stream description" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:68 msgid "Description of the stream content or information about your channel." @@ -7221,7 +7066,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:84 msgid "URL description" -msgstr "" +msgstr "سپړاوی URL" #: modules/access_output/shout.c:85 msgid "URL with information about the stream or your channel. " @@ -7237,7 +7082,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:97 msgid "Number of channels" -msgstr "" +msgstr "د چېنلونو شمېر" #: modules/access_output/shout.c:98 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " @@ -7342,41 +7187,40 @@ msgstr "" msgid "Headphone effect" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "Select channel to keep" -msgstr "_وديو" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Left rear" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Right rear" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 msgid "Left front" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "" @@ -7392,11 +7236,11 @@ msgstr "" msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " @@ -7405,16 +7249,16 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" @@ -7439,7 +7283,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" @@ -7503,7 +7347,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31 msgid "Dance" -msgstr "" +msgstr "نڅا" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass" @@ -7526,9 +7370,8 @@ msgid "Large Hall" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy msgid "Live" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Party" @@ -7677,9 +7520,8 @@ msgid "Audio tempo scaler synched with rate" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 -#, fuzzy msgid "Scaletempo" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 msgid "Stride Length" @@ -7698,42 +7540,37 @@ msgid "Percentage of stride to overlap" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -#, fuzzy msgid "Search Length" -msgstr "_وديو" +msgstr "د لټون اندازه" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Room size" -msgstr "_وديو" +msgstr "د کوټې کچ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Room width" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "د کوټې پلنوالی" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 msgid "Width of the virtual room" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Audio Spatializer" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Spatializer" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/audio_mixer/float32.c:50 msgid "Float32 audio mixer" @@ -7749,27 +7586,24 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:88 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "تلواله" #: modules/audio_output/alsa.c:108 -#, fuzzy msgid "ALSA audio output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "السا غږيز وتۍ" #: modules/audio_output/alsa.c:112 -#, fuzzy msgid "ALSA Device Name" -msgstr "_غر" +msgstr "السا وزلې نوم" #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:614 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 msgid "Audio Device" -msgstr "_غر" +msgstr "د غږيز وزله" #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414 @@ -7783,9 +7617,8 @@ msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:327 -#, fuzzy msgid "No Audio Device" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز وزله نشته" #: modules/audio_output/alsa.c:328 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." @@ -7793,9 +7626,8 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246 -#, fuzzy msgid "Audio output failed" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د غږيز وتۍ پاتې راغله" #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487 #, c-format @@ -7819,9 +7651,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:138 -#, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:247 msgid "" @@ -7844,9 +7675,8 @@ msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 -#, fuzzy msgid "Output device" -msgstr "_فايل" +msgstr "وتۍ وزله" #: modules/audio_output/directx.c:227 msgid "" @@ -7865,9 +7695,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:233 -#, fuzzy msgid "Select speaker configuration" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:234 msgid "" @@ -7876,9 +7705,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:238 -#, fuzzy msgid "DirectX audio output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422 msgid "3 Front 2 Rear" @@ -7886,7 +7714,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:83 msgid "Output format" -msgstr "" +msgstr "وتۍ بڼه" #: modules/audio_output/file.c:84 msgid "" @@ -7895,9 +7723,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:87 -#, fuzzy msgid "Number of output channels" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:88 msgid "" @@ -7914,18 +7741,16 @@ msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:109 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "_وديو" +msgstr "وتۍ دوتنه" #: modules/audio_output/file.c:110 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:113 -#, fuzzy msgid "File audio output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 msgid "Roku HD1000 audio output" @@ -7952,9 +7777,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:84 -#, fuzzy msgid "JACK audio output" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" @@ -7972,37 +7796,34 @@ msgid "UNIX OSS audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:116 -#, fuzzy msgid "OSS DSP device" -msgstr "_فايل" +msgstr "وزله OSS DSP" #: modules/audio_output/portaudio.c:106 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" #: modules/audio_output/portaudio.c:110 -#, fuzzy msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535 -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049 msgid "VLC media player" msgstr "" #: modules/audio_output/pulse.c:99 -#, fuzzy msgid "Pulseaudio audio output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/audio_output/sdl.c:69 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" @@ -8013,9 +7834,8 @@ msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:159 -#, fuzzy msgid "Select Audio Device" -msgstr "_غر" +msgstr "د غږيز وزله وټاکئ" #: modules/audio_output/waveout.c:160 msgid "" @@ -8024,9 +7844,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:163 -#, fuzzy msgid "Default Audio Device" -msgstr "_غر" +msgstr "د غږيز تلواله وزله" #: modules/audio_output/waveout.c:167 msgid "Win32 waveOut extension output" @@ -8034,13 +7853,13 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:481 msgid "5.1" -msgstr "" +msgstr "۵.۱" -#: modules/codec/a52.c:48 +#: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:55 +#: modules/codec/a52.c:56 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" @@ -8057,9 +7876,8 @@ msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:49 -#, fuzzy msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/codec/araw.c:58 msgid "Raw audio encoder" @@ -8078,24 +7896,22 @@ msgid "Non-key" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ټول" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 msgid "rd" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -#, fuzzy msgid "bits" -msgstr "_فايل" +msgstr "بېټه" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -#, fuzzy msgid "simple" -msgstr "_فايل" +msgstr "ساده" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 msgid "" @@ -8109,9 +7925,8 @@ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 -#, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 msgid "Decoding" @@ -8126,9 +7941,8 @@ msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 -#, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 msgid "Direct rendering" @@ -8204,9 +8018,8 @@ msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 -#, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 msgid "" @@ -8228,7 +8041,8 @@ msgid "" "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" @@ -8263,18 +8077,16 @@ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142 -#, fuzzy msgid "Interlaced encoding" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 -#, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." @@ -8307,9 +8119,8 @@ msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 -#, fuzzy msgid "I quantization factor" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 msgid "" @@ -8374,9 +8185,8 @@ msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 -#, fuzzy msgid "Trellis quantization" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." @@ -8502,27 +8312,24 @@ msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" #: modules/codec/cdg.c:88 -#, fuzzy msgid "CDG video decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/cmml/cmml.c:73 msgid "CMML annotations decoder" msgstr "" #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 -#, fuzzy msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/csri.c:53 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" #: modules/codec/cvdsub.c:51 -#, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/cvdsub.c:56 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" @@ -8555,9 +8362,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:75 -#, fuzzy msgid "Prefilter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:76 msgid "Enable adaptive prefiltering" @@ -8584,9 +8390,8 @@ msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:88 -#, fuzzy msgid "Chroma format" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:89 msgid "" @@ -8595,15 +8400,15 @@ msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:94 msgid "4:2:0" -msgstr "" +msgstr "۴:۲:۰" #: modules/codec/dirac.c:94 msgid "4:2:2" -msgstr "" +msgstr "۴:۲:۲" #: modules/codec/dirac.c:94 msgid "4:4:4" -msgstr "" +msgstr "۴:۴:۴" #: modules/codec/dirac.c:97 msgid "Distance between 'P' frames" @@ -8686,46 +8491,40 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:153 -#, fuzzy msgid "Three component motion estimation" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:154 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:157 -#, fuzzy msgid "Intra picture DWT filter" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:161 -#, fuzzy msgid "Inter picture DWT filter" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:165 -#, fuzzy msgid "Number of DWT iterations" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:166 msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:170 -#, fuzzy msgid "Enable multiple quantizers" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:171 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:175 -#, fuzzy msgid "Enable spatial partitioning" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:179 msgid "Disable arithmetic coding" @@ -8760,27 +8559,24 @@ msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:56 -#, fuzzy msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:57 msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:59 -#, fuzzy msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:60 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:62 -#, fuzzy msgid "Subpicture position" -msgstr "_فايل" +msgstr "د څېرمه انځور ځای" #: modules/codec/dvbsub.c:64 msgid "" @@ -8790,37 +8586,32 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:68 -#, fuzzy msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:69 msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:70 -#, fuzzy msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:71 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:91 -#, fuzzy msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 msgid "DVB subtitles" -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه سرليکونه DVB" #: modules/codec/dvbsub.c:105 -#, fuzzy msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/faad.c:44 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" @@ -8831,47 +8622,42 @@ msgid "AAC extension" msgstr "" #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 -#, fuzzy msgid "Image file" -msgstr "_وديو" +msgstr "انځور دوتنه" #: modules/codec/fake.c:55 msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:56 -#, fuzzy msgid "Reload image file" -msgstr "_وديو" +msgstr "د انځور دوتنه بيا لېښل" #: modules/codec/fake.c:58 -#, fuzzy msgid "Reload image file every n seconds." -msgstr "_وديو" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 #: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Output video width." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 #: modules/stream_out/transcode.c:82 msgid "Output video height." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 -#, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/codec/fake.c:67 msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:68 -#, fuzzy msgid "Background aspect ratio" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/codec/fake.c:70 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." @@ -8904,9 +8690,8 @@ msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:90 -#, fuzzy msgid "Fake video decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/flac.c:186 msgid "Flac audio decoder" @@ -8945,9 +8730,8 @@ msgid "Video memory buffer height." msgstr "" #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 -#, fuzzy msgid "Lock function" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "دنده کولپول" #: modules/codec/invmem.c:60 msgid "" @@ -8981,14 +8765,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 -#, fuzzy msgid "Memory video decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 -#, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:197 msgid "" @@ -8999,41 +8781,39 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:204 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "سوری" #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "بهرليکه" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 #: modules/video_filter/rss.c:70 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "تور" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 #: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "خړ" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 #: modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy msgid "Silver" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 #: modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy msgid "White" -msgstr "_فايل" +msgstr "سپين" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 @@ -9043,12 +8823,12 @@ msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "سور" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 @@ -9058,12 +8838,12 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "زېړ" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 @@ -9073,12 +8853,12 @@ msgid "Olive" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "شين" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 @@ -9109,12 +8889,12 @@ msgid "Navy" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "نيله" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 @@ -9144,9 +8924,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:226 -#, fuzzy msgid "Default font effect" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ليکبڼې تلواله اغېزه" #: modules/codec/kate.c:227 msgid "" @@ -9163,9 +8942,8 @@ msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" #: modules/codec/kate.c:236 -#, fuzzy msgid "Default font description" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "د ليکبڼې تلواله سپړنه" #: modules/codec/kate.c:237 msgid "" @@ -9175,9 +8953,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:242 -#, fuzzy msgid "Default font color" -msgstr "_غر" +msgstr "د ليکبڼې تلواله رنګ" #: modules/codec/kate.c:243 msgid "" @@ -9226,30 +9003,26 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:273 -#, fuzzy msgid "Kate" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:274 -#, fuzzy msgid "Kate overlay decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:293 msgid "Tiger rendering defaults" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:329 -#, fuzzy msgid "Kate text subtitles packetizer" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/libass.c:58 -#, fuzzy msgid "Subtitle renderers using libass" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/codec/libmpeg2.c:103 +#: modules/codec/libmpeg2.c:105 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" @@ -9274,18 +9047,16 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" #: modules/codec/png.c:59 -#, fuzzy msgid "PNG video decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/quicktime.c:68 msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" #: modules/codec/rawvideo.c:72 -#, fuzzy msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/rawvideo.c:79 msgid "Pseudo raw video packetizer" @@ -9296,23 +9067,20 @@ msgid "RealAudio library decoder" msgstr "" #: modules/codec/realvideo.c:132 -#, fuzzy msgid "RealVideo library decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/schroedinger.c:51 -#, fuzzy msgid "Schroedinger video decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/sdl_image.c:60 msgid "SDL Image decoder" msgstr "" #: modules/codec/sdl_image.c:61 -#, fuzzy msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 msgid "MP3 fixed point audio encoder" @@ -9320,9 +9088,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "_فايل" +msgstr "اکر" #: modules/codec/speex.c:58 msgid "Enforce the mode of the encoder." @@ -9338,27 +9105,24 @@ msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" #: modules/codec/speex.c:64 -#, fuzzy msgid "Encoding complexity" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/speex.c:66 msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" #: modules/codec/speex.c:68 -#, fuzzy msgid "Maximal bitrate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/speex.c:70 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 -#, fuzzy msgid "CBR encoding" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/speex.c:74 msgid "" @@ -9401,9 +9165,8 @@ msgid "Speex audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:97 -#, fuzzy msgid "Speex" -msgstr "_فايل" +msgstr "Speex" #: modules/codec/speex.c:101 msgid "Speex audio packetizer" @@ -9414,19 +9177,13 @@ msgid "Speex audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -#, fuzzy msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:53 msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 -#, fuzzy -msgid "Autodetect" -msgstr "_غر" - #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 msgid "Universal (UTF-8)" msgstr "" @@ -9485,19 +9242,19 @@ msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "(ISO 8859-6) عربي" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "" +msgstr "(Windows-1256) عربي" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "(ISO 8859-7) يوناني" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 msgid "Greek (Windows-1256)" -msgstr "" +msgstr "(Windows-1256) يوناني" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" @@ -9509,19 +9266,19 @@ msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "(ISO 8859-9) ترکي" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "" +msgstr "(Windows-1254) ترکي" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" -msgstr "" +msgstr "(TIS 620-2533/ISO 8859-11) تهايي" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "" +msgstr "(Windows-874) تهايي" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 msgid "Baltic (Latin-7)" @@ -9541,7 +9298,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" -msgstr "" +msgstr "(ISO-2022-CN-EXT) ساده چيني" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" @@ -9549,7 +9306,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" -msgstr "" +msgstr "(7-bits JIS/ISO-2022-JP-2) جاپاني" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" @@ -9557,19 +9314,19 @@ msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 msgid "Japanese (Shift JIS)" -msgstr "" +msgstr "(Shift JIS) چاپاني" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "" +msgstr "(ISO-2022-KR) کوريايي" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 msgid "Korean Unix (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "(EUC-KR) کوريايي يونېکس" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "" +msgstr "(Big5) هڅوبي چيني" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" @@ -9581,25 +9338,23 @@ msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "" +msgstr "(VISCII) وېټنامي" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 -#, fuzzy msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 -#, fuzzy msgid "Subtitles justification" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 msgid "Set the justification of subtitles" @@ -9621,18 +9376,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 -#, fuzzy msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 msgid "USFSubs" -msgstr "" +msgstr "USFSubs" #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 -#, fuzzy msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/subtitles/t140.c:37 msgid "T.140 text encoder" @@ -9654,18 +9407,16 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:56 -#, fuzzy msgid "SVCD subtitles" -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه سرليکونه SVCD" #: modules/codec/svcdsub.c:66 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" #: modules/codec/tarkin.c:80 -#, fuzzy msgid "Tarkin decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/telx.c:55 msgid "Override page" @@ -9679,9 +9430,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/telx.c:61 -#, fuzzy msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/telx.c:62 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." @@ -9699,9 +9449,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/telx.c:72 -#, fuzzy msgid "Teletext subtitles decoder" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 msgid "" @@ -9710,9 +9459,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:104 -#, fuzzy msgid "Theora video decoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/theora.c:110 msgid "Theora video packetizer" @@ -9920,9 +9668,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:118 -#, fuzzy msgid "Skip loop filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:119 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." @@ -9950,9 +9697,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:136 -#, fuzzy msgid "Interlaced mode" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:137 msgid "Pure-interlaced mode." @@ -10047,9 +9793,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:182 -#, fuzzy msgid "Strength of AQ" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:183 msgid "" @@ -10350,14 +10095,12 @@ msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:357 -#, fuzzy msgid "CPU optimizations" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:358 -#, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:360 msgid "Filename for 2 pass stats file" @@ -10368,9 +10111,8 @@ msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:363 -#, fuzzy msgid "PSNR computation" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:364 msgid "" @@ -10398,9 +10140,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:375 msgid "Print stats for each frame." @@ -10417,9 +10158,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:383 -#, fuzzy msgid "Access unit delimiters" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:384 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." @@ -10427,40 +10167,39 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "dia" -msgstr "" +msgstr "dia" #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "hex" #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "umh" -msgstr "" +msgstr "umh" #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "esa" -msgstr "" +msgstr "esa" #: modules/codec/x264.c:397 -#, fuzzy msgid "tesa" -msgstr "_صحيح" +msgstr "tesa" #: modules/codec/x264.c:403 msgid "fast" -msgstr "" +msgstr "ګړندی" #: modules/codec/x264.c:403 msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "لېوی" #: modules/codec/x264.c:403 msgid "slow" -msgstr "" +msgstr "ورو" #: modules/codec/x264.c:403 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "ټول" #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 msgid "spatial" @@ -10472,9 +10211,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 #: modules/video_filter/mosaic.c:168 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "_غر" +msgstr "پخپله" #: modules/codec/x264.c:418 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" @@ -10485,9 +10223,8 @@ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:59 -#, fuzzy msgid "Teletext page" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:60 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" @@ -10502,9 +10239,8 @@ msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:67 -#, fuzzy msgid "Teletext alignment" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 msgid "" @@ -10514,9 +10250,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:73 -#, fuzzy msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:74 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" @@ -10532,12 +10267,11 @@ msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:687 msgid "Subpage" -msgstr "" +msgstr "څېرمه مخ" #: modules/codec/zvbi.c:701 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "_غر" +msgstr "مخ" #: modules/control/dbus.c:128 msgid "dbus" @@ -10564,9 +10298,8 @@ msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" #: modules/control/gestures.c:91 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "_فايل" +msgstr "مېنځ" #: modules/control/gestures.c:94 msgid "Gestures" @@ -10588,16 +10321,15 @@ msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:100 msgid "Volume Control" -msgstr "" +msgstr "غږ مهار" #: modules/control/hotkeys.c:100 -#, fuzzy msgid "Position Control" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "ځای مهار" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "پرېښودل" #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 @@ -10618,94 +10350,92 @@ msgid "" "ignored" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:418 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:387 +#, c-format msgid "Audio Device: %s" -msgstr "_غر" +msgstr "%s غږيز وزله:" -#: modules/control/hotkeys.c:513 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:478 +#, c-format msgid "Audio track: %s" -msgstr "_غر" +msgstr "%s غږيز پلنيوی:" -#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 +#, c-format msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:528 +#: modules/control/hotkeys.c:494 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "نشته" -#: modules/control/hotkeys.c:575 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:541 +#, c-format msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:603 +#: modules/control/hotkeys.c:569 #, c-format msgid "Crop: %s" -msgstr "" +msgstr "%s سکڼل:" -#: modules/control/hotkeys.c:617 +#: modules/control/hotkeys.c:583 msgid "Zooming reset" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:625 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:591 msgid "Scaled to screen" -msgstr "_وديو" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:628 +#: modules/control/hotkeys.c:594 msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "ار کچ" -#: modules/control/hotkeys.c:670 +#: modules/control/hotkeys.c:636 #, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/control/hotkeys.c:668 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:762 +#: modules/control/hotkeys.c:728 msgid "1.00x" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:788 +#: modules/control/hotkeys.c:754 #, c-format msgid "%.2fx" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 +#, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854 +#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:908 +#: modules/control/hotkeys.c:871 msgid "Recording" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:910 +#: modules/control/hotkeys.c:873 msgid "Recording done" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1131 +#: modules/control/hotkeys.c:1096 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "" #: modules/control/http/http.c:39 -#, fuzzy msgid "Host address" -msgstr "_فايل" +msgstr "د کوربه پته" #: modules/control/http/http.c:41 msgid "" @@ -10715,9 +10445,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 -#, fuzzy msgid "Source directory" -msgstr "_غر" +msgstr "سرچينه پوښۍ" #: modules/control/http/http.c:47 msgid "Handlers" @@ -10757,7 +10486,7 @@ msgstr "" #: modules/control/http/http.c:67 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: modules/control/http/http.c:68 msgid "HTTP remote control interface" @@ -10768,9 +10497,8 @@ msgid "HTTP SSL" msgstr "" #: modules/control/lirc.c:45 -#, fuzzy msgid "Change the lirc configuration file." -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/control/lirc.c:47 msgid "" @@ -10791,9 +10519,8 @@ msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" #: modules/control/motion.c:78 -#, fuzzy msgid "motion" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/control/motion.c:80 msgid "motion control interface" @@ -10821,9 +10548,8 @@ msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." msgstr "" #: modules/control/netsync.c:76 -#, fuzzy msgid "Network Sync" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:43 msgid "Install Windows Service" @@ -10850,9 +10576,8 @@ msgid "Change the display name of the Service." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:52 -#, fuzzy msgid "Configuration options" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "د سازونې غوراوي" #: modules/control/ntservice.c:54 msgid "" @@ -10869,9 +10594,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:65 -#, fuzzy msgid "NT Service" -msgstr "_فايل" +msgstr "پالنه NT" #: modules/control/ntservice.c:66 msgid "Windows Service interface" @@ -10879,33 +10603,31 @@ msgstr "" #: modules/control/rc.c:73 msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "پېلول کيږي" #: modules/control/rc.c:74 -#, fuzzy msgid "Opening" -msgstr "_غر" +msgstr "پرانيستل کيږي" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "ځنډول" #: modules/control/rc.c:77 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "پای" -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140 +#: modules/control/rc.c:78 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "تېروتنه" #: modules/control/rc.c:165 -#, fuzzy msgid "Show stream position" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/control/rc.c:166 msgid "" @@ -10929,9 +10651,8 @@ msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" #: modules/control/rc.c:176 -#, fuzzy msgid "TCP command input" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/control/rc.c:177 msgid "" @@ -10951,7 +10672,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/rc.c:190 -#, fuzzy msgid "RC" msgstr "ps" @@ -11340,9 +11060,8 @@ msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019 -#, fuzzy msgid "+-[Video Decoding]" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022 #, c-format @@ -11360,9 +11079,8 @@ msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038 -#, fuzzy msgid "+-[Audio Decoding]" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041 #, c-format @@ -11380,9 +11098,8 @@ msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055 -#, fuzzy msgid "+-[Streaming]" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058 #, c-format @@ -11417,7 +11134,7 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "کوربه" #: modules/control/telnet.c:79 msgid "" @@ -11428,9 +11145,14 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "درشل" #: modules/control/telnet.c:84 msgid "" @@ -11453,9 +11175,8 @@ msgid "AIFF demuxer" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:56 -#, fuzzy msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:178 msgid "Could not demux ASF stream" @@ -11474,9 +11195,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avformat/avformat.c:53 -#, fuzzy msgid "Avformat" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/demux/avformat/avformat.c:60 msgid "FFmpeg muxer" @@ -11499,9 +11219,8 @@ msgid "Force interleaved method." msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:50 -#, fuzzy msgid "Force index creation" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:52 msgid "" @@ -11511,7 +11230,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "پوښتل" #: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "Always fix" @@ -11525,11 +11244,11 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 +#: modules/demux/avi/avi.c:684 msgid "AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:679 +#: modules/demux/avi/avi.c:685 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "Do you want to try to fix it?\n" @@ -11537,15 +11256,15 @@ msgid "" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Repair" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Don't repair" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/demux/avi/avi.c:2408 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -11554,27 +11273,24 @@ msgid "CDG demuxer" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:42 -#, fuzzy msgid "Dump filename" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:44 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:45 -#, fuzzy msgid "Append to existing file" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:47 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:56 -#, fuzzy msgid "File dumper" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/demux/flac.c:49 msgid "FLAC demuxer" @@ -11585,28 +11301,24 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:40 -#, fuzzy msgid "Closed captions" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:42 -#, fuzzy msgid "Textual audio descriptions" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:43 msgid "Karaoke" msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:44 -#, fuzzy msgid "Ticker text" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:45 -#, fuzzy msgid "Active regions" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "چارندې سيمې" #: modules/demux/kate_categories.c:46 msgid "Semantic annotations" @@ -11617,9 +11329,8 @@ msgid "Transcript" msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 -#, fuzzy msgid "Lyrics" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:50 msgid "Linguistic markup" @@ -11630,9 +11341,8 @@ msgid "Cue points" msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 -#, fuzzy msgid "Subtitles (images)" -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه سرليکونه (انځورونه)" #: modules/demux/kate_categories.c:60 msgid "Slides (text)" @@ -11695,9 +11405,8 @@ msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Client port" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:113 msgid "Port to use for the RTP source of the session" @@ -11719,11 +11428,11 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:612 +#: modules/demux/live555.cpp:615 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:613 +#: modules/demux/live555.cpp:616 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -11752,14 +11461,12 @@ msgid "First Played" msgstr "" #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Video Manager" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو سمبالګر" #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 -#, fuzzy msgid "----- Title" -msgstr "_فايل" +msgstr "----- سرليک" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 msgid "Matroska stream demuxer" @@ -11782,9 +11489,8 @@ msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Preload Directory" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 msgid "" @@ -11851,9 +11557,8 @@ msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:80 -#, fuzzy msgid "Reverb" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/demux/mod.c:83 msgid "Reverberation level" @@ -11899,7 +11604,7 @@ msgstr "" msgid "MusePack demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:48 +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "" @@ -11908,9 +11613,8 @@ msgid "Desired frame rate for the H264 stream." msgstr "" #: modules/demux/mpeg/h264.c:51 -#, fuzzy msgid "H264 video demuxer" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 msgid "" @@ -11918,18 +11622,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 -#, fuzzy msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 msgid "MPEG-4 V" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 -#, fuzzy msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/nsc.c:46 msgid "Windows Media NSC metademux" @@ -11940,9 +11642,8 @@ msgid "NullSoft demuxer" msgstr "" #: modules/demux/nuv.c:49 -#, fuzzy msgid "Nuv demuxer" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:54 msgid "OGG demuxer" @@ -11953,9 +11654,8 @@ msgid "Google Video" msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:40 -#, fuzzy msgid "Auto start" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:41 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." @@ -11986,12 +11686,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:74 #, fuzzy msgid "RAM playlist import" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ ويستل M3U د" #: modules/demux/playlist/playlist.c:79 -#, fuzzy msgid "PLS playlist import" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:84 msgid "B4S playlist import" @@ -12083,9 +11782,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/rawdv.c:49 -#, fuzzy msgid "DV (Digital Video) demuxer" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:46 msgid "" @@ -12111,24 +11809,20 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 #: modules/video_filter/canvas.c:53 -#, fuzzy msgid "Aspect ratio" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:62 -#, fuzzy msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:66 -#, fuzzy msgid "Raw video demuxer" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/real.c:70 -#, fuzzy msgid "Real demuxer" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/smf.c:43 msgid "SMF demuxer" @@ -12154,23 +11848,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 -#, fuzzy msgid "Text subtitles parser" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 msgid "Frames per second" msgstr "" #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 -#, fuzzy msgid "Subtitles delay" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 -#, fuzzy msgid "Subtitles format" -msgstr "_فايل" +msgstr "د څېرمه سرليکونو بڼه" #: modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "" @@ -12184,164 +11875,154 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/subtitle_asa.c:64 -#, fuzzy msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:100 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:103 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:113 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 msgid "Second CSA Key" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Silent mode" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:126 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:131 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:135 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:133 msgid "Filename of dump" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:136 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:140 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:143 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:145 +#: modules/demux/ts.c:143 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:149 +#: modules/demux/ts.c:147 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099 -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404 msgid "Teletext" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:180 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:178 msgid "Teletext subtitles" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:181 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:179 msgid "Teletext: additional information" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:182 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:180 msgid "Teletext: program schedule" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:183 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:181 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3426 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:3422 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" -msgstr "_فايل" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 msgid "clean effects" -msgstr "_وديو" +msgstr "رڼې اغېزې" -#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730 +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -12378,14 +12059,12 @@ msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." msgstr "" #: modules/demux/vc1.c:50 -#, fuzzy msgid "VC1 video demuxer" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/demux/vobsub.c:53 -#, fuzzy msgid "Vobsub subtitles parser" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/demux/voc.c:46 msgid "VOC demuxer" @@ -12417,96 +12096,86 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:1156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "پرانيستل" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "_برفرنسس..." +msgstr "غوراوي" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "استوزې" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201 -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "_غر" +msgstr "دوتنه پرانيستل" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Open Disc" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Open Subtitles" -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه سرليکونه پرانيستل" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "_هكله..." +msgstr "په اړه" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Prev Title" -msgstr "_فايل" +msgstr "مخکنی سرليک" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Next Title" -msgstr "_فايل" +msgstr "راتلونکی سرليک" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Go to Title" -msgstr "_فايل" +msgstr "سرليک ته ورتلل" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 msgid "Go to Chapter" -msgstr "" +msgstr "څپرکي ته تلل" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "چټکتيا" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "کړکۍ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268 -#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "هوکې" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 msgid "VLC media player: Open Media Files" @@ -12521,29 +12190,26 @@ msgid "Drop files to play" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 -#, fuzzy msgid "playlist" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "بندول" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "سمول" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټول ټاکل" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "_فايل" +msgstr "هېڅ ټاکل" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 msgid "Sort Reverse" @@ -12563,65 +12229,64 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ړنګول" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "ټول ړنګول" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "وكو_ره" +msgstr "کوت" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "يونلور" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "نوم" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "کارول" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 msgid "Save" -msgstr "_فايل" +msgstr "ساتل" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "تلوالې" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 msgid "Show Interface" -msgstr "" +msgstr "برسېر ښودل" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "۵۰٪" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "۱۰۰٪" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "۲۰۰٪" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 msgid "Vertical Sync" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 -#, fuzzy msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 msgid "Stay On Top" @@ -12640,9 +12305,8 @@ msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 -#, fuzzy msgid "Video aspect ratio" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." @@ -12665,7 +12329,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ليکنه" #: modules/gui/fbosd.c:119 msgid "Text to display on the overlay framebuffer." @@ -12673,9 +12337,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 -#, fuzzy msgid "X coordinate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:122 msgid "X coordinate of the rendered image" @@ -12683,9 +12346,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 -#, fuzzy msgid "Y coordinate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:125 msgid "Y coordinate of the rendered image" @@ -12712,9 +12374,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 #: modules/video_filter/rss.c:150 -#, fuzzy msgid "Font size, pixels" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ليکبڼې کچ، پېکسل" #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 #: modules/video_filter/rss.c:151 @@ -12758,24 +12419,23 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 #: modules/video_filter/rss.c:203 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "_وديو" +msgstr "ليکبڼه" #: modules/gui/fbosd.c:212 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "بولۍ" #: modules/gui/fbosd.c:217 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 msgid "About VLC media player" msgstr "" @@ -12789,59 +12449,55 @@ msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" -msgstr "_فايل" +msgstr "منښتليک" #: modules/gui/macosx/about.m:184 msgid "VLC media player Help" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "لړيال" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ليکنښې" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ډېرول" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "_فايل" +msgstr "پاکول" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 #: modules/video_filter/extract.c:76 msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "ويستل" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360 msgid "Time" -msgstr "_فايل" +msgstr "مهال" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712 -#, fuzzy msgid "Untitled" -msgstr "_فايل" +msgstr "بې سرليکه" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 -#, fuzzy msgid "No input" -msgstr "_غر" +msgstr "هېڅ ننوتۍ" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 msgid "" @@ -12859,18 +12515,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 -#, fuzzy msgid "Invalid selection" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "ناسمه ټاکنه" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -#, fuzzy msgid "No input found" -msgstr "_وديو" +msgstr "کوم ننوتۍ ونه موندل شوه" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." @@ -12882,11 +12536,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:85 msgid "sec." -msgstr "" +msgstr "سېکنډ" #: modules/gui/macosx/controls.m:86 msgid "Jump to time" -msgstr "" +msgstr "مهال ته تلل" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 msgid "Random On" @@ -12897,14 +12551,14 @@ msgid "Random Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Repeat One" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Repeat All" -msgstr "" +msgstr "ټول تکرارول" #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 #: modules/gui/macosx/controls.m:383 @@ -12912,50 +12566,49 @@ msgid "Repeat Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Half Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Normal Size" -msgstr "" +msgstr "لېوی کچ" #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 msgid "Double Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 msgid "Float on Top" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "Fit to Screen" -msgstr "" +msgstr "پردې سره برابرول" -#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 msgid "Open File..." -msgstr "_غر" +msgstr "دوتنه پرانيستل..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Fast Forward" msgstr "" @@ -12976,9 +12629,8 @@ msgid "Preamp" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:67 -#, fuzzy msgid "Extended controls" -msgstr "_وديو" +msgstr "ژور مهارونه" #: modules/gui/macosx/extended.m:68 msgid "Shows more information about the available video filters." @@ -12989,9 +12641,8 @@ msgid "Wave" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 -#, fuzzy msgid "Ripple" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 @@ -13004,14 +12655,12 @@ msgid "Gradient" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:73 -#, fuzzy msgid "General editing filters" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:74 -#, fuzzy msgid "Distortion filters" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:75 msgid "Blur" @@ -13026,9 +12675,8 @@ msgid "Creates several copies of the Video output window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:80 -#, fuzzy msgid "Image cropping" -msgstr "_صحيح" +msgstr "انځور سکڼنه" #: modules/gui/macosx/extended.m:81 msgid "Crops a defined part of the image" @@ -13043,9 +12691,8 @@ msgid "Inverts the colors of the image" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 -#, fuzzy msgid "Transformation" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:85 msgid "Rotates or flips the image" @@ -13060,18 +12707,16 @@ msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:88 -#, fuzzy msgid "Volume normalization" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:89 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:91 -#, fuzzy msgid "Headphone virtualization" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." @@ -13083,7 +12728,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:95 msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "تلوالې بيا زېرمل" #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 msgid "Opaqueness" @@ -13091,22 +12736,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 msgid "Adjust Image" -msgstr "" +msgstr "انځور برابرول" #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 -#, fuzzy msgid "Video Filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو چاڼ" #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 -#, fuzzy msgid "Audio Filter" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز چاڼ" #: modules/gui/macosx/extended.m:518 -#, fuzzy msgid "About the video filters" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ويډيو چاڼونو په اړه" #: modules/gui/macosx/extended.m:527 msgid "" @@ -13121,285 +12763,234 @@ msgstr "" msgid "(no item is being played)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "_فايل" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280 -#, c-format -msgid "Remaining time: %i seconds" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:393 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:394 -#, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr "_وديو" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:395 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "_فايل" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:342 +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 msgid "" "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " "security issues." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 msgid "" "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " "modern version of Mac OS X." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:346 +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:350 +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 msgid "" "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" "\n" "%@" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 msgid "Open CrashLog..." -msgstr "_غر" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 msgid "Save this Log..." -msgstr "_فايل" +msgstr "...دا خبرال ساتل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Check for Update..." -msgstr "_نويكيد" +msgstr "اوسمهالونې کتل..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Preferences..." -msgstr "_برفرنسس..." +msgstr "غوراوي..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Services" -msgstr "_فايل" +msgstr "پالنې" -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Hide VLC" -msgstr "" +msgstr "پټول VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Hide Others" -msgstr "_وديو" +msgstr "نور پټول" -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 msgid "Show All" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټول ښودل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Quit VLC" -msgstr "" +msgstr "بندول VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "1:File" -msgstr "_فايل" +msgstr "۱:دوتنه" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 msgid "Advanced Open File..." -msgstr "_صحيح" +msgstr "بريونلې دوتنه پرانيستل..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 msgid "Open Disc..." -msgstr "_غر" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Open Network..." -msgstr "_غر" +msgstr "ځال پرانيستل..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 msgid "Open Capture Device..." -msgstr "_غر" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "اوسنی پرانيستل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695 msgid "Clear Menu" -msgstr "_وديو" +msgstr "غورنۍ پاکول" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "سکڼل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "لمېسل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "سرېښل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "بيا غږول" -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 msgid "Increase Volume" -msgstr "" +msgstr "غږ لوړول" -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 msgid "Decrease Volume" -msgstr "_وديو" +msgstr "غږ ټيټول" -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "_وديو" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 #: modules/video_filter/postproc.c:188 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 msgid "Minimize Window" -msgstr "" +msgstr "کړکۍ ووړول" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "کړکۍ بندول" -#: modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Controller..." -msgstr "" +msgstr "مهاروونکی..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 msgid "Equalizer..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:654 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 msgid "Extended Controls..." -msgstr "_صحيح" +msgstr "ژور مهارونه..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "ليکنښې..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Playlist..." -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447 msgid "Media Information..." -msgstr "_نويكيد" +msgstr "رسنۍ خبرتياوې..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 msgid "Messages..." -msgstr "" +msgstr "استوزې..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "" +msgstr "تېروتنې او خبرتياوې..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "_مرسته" +msgstr "مرسته" -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 msgid "Online Documentation..." -msgstr "" +msgstr "پرليکه لاسوندونه..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "_وديو" +msgstr "...ګورتپاڼه VideoLAN د" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 msgid "Make a donation..." -msgstr "_نويكيد" +msgstr "مرسته کول..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:670 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 msgid "Online Forum..." -msgstr "_غر" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 msgid "Volume Up" -msgstr "" +msgstr "غږ لوړول" -#: modules/gui/macosx/intf.m:685 +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Volume Down" -msgstr "" +msgstr "غږ ټيټول" -#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "لېږل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:692 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 msgid "Don't Send" -msgstr "_وديو" +msgstr "نه لېږل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694 +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: modules/gui/macosx/intf.m:701 msgid "" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" @@ -13408,86 +12999,74 @@ msgid "" "URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 msgid "" "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1740 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1754 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826 -#, fuzzy -msgid "Video Settings not saved" -msgstr "_صحيح" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2121 -#, fuzzy -msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." -msgstr "_نويكيد" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2159 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 msgid "Update check failed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2159 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2266 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2277 msgid "Crash Report successfully sent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2267 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2278 msgid "Thanks for your report!" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2275 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2286 msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "پرمختلل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2393 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:2404 msgid "Remove old preferences?" -msgstr "_برفرنسس..." +msgstr "زاړه غوراوي ړنګول غواړﺉ؟" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2394 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2405 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2395 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2540 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:52 -#, fuzzy msgid "Video device" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ويډيو وزله" #: modules/gui/macosx/macosx.m:53 msgid "" @@ -13571,9 +13150,8 @@ msgid "Mac OS X interface" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:49 -#, fuzzy msgid "No device connected" -msgstr "_غر" +msgstr "کومه وزله نه ده نښلول شوې" #: modules/gui/macosx/open.m:50 msgid "" @@ -13585,7 +13163,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:163 msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "سرچينه پرانيستی" #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 msgid "Media Resource Locator (MRL)" @@ -13593,16 +13171,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 #: modules/gui/macosx/open.m:448 -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220 @@ -13611,17 +13189,16 @@ msgstr "_غر" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "لټول..." #: modules/gui/macosx/open.m:175 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 msgid "Device name" -msgstr "_غر" +msgstr "د وزلې نوم" #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "No DVD menus" @@ -13634,12 +13211,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "DVD" -msgstr "" +msgstr "ډي وي ډي" #: modules/gui/macosx/open.m:189 -#, fuzzy msgid "IP Address" -msgstr "_فايل" +msgstr "پته IP" #: modules/gui/macosx/open.m:192 msgid "" @@ -13668,9 +13244,14 @@ msgid "Protocol" msgstr "_صحيح" #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "پته" #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 #: modules/gui/macosx/open.m:873 @@ -13683,9 +13264,8 @@ msgid "Multicast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:213 -#, fuzzy msgid "Screen Capture Input" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:214 msgid "This facility allows you to process your screen's output." @@ -13696,39 +13276,32 @@ msgid "Frames per Second:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:216 -#, fuzzy msgid "Subscreen left:" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:217 -#, fuzzy msgid "Subscreen top:" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:218 -#, fuzzy msgid "Subscreen width:" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "د څېرمه پردې پلنوالی:" #: modules/gui/macosx/open.m:219 -#, fuzzy msgid "Subscreen height:" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "د څېرمه پردې اوږدوالی:" #: modules/gui/macosx/open.m:220 -#, fuzzy msgid "Current channel:" -msgstr "_غر" +msgstr "اوسنی چېنل:" #: modules/gui/macosx/open.m:221 -#, fuzzy msgid "Previous Channel" -msgstr "_غر" +msgstr "مخکنی چېنل" #: modules/gui/macosx/open.m:222 -#, fuzzy msgid "Next Channel" -msgstr "_غر" +msgstr "راتلونکی چېنل" #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 msgid "Retrieving Channel Info..." @@ -13750,17 +13323,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:227 msgid "Download Plugin" -msgstr "" +msgstr "لګون رالېښل" #: modules/gui/macosx/open.m:293 -#, fuzzy msgid "Load subtitles file:" -msgstr "_فايل" +msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه لېښل" #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "_صحيح" +msgstr "امستنې..." #: modules/gui/macosx/open.m:296 msgid "Override parametters" @@ -13776,28 +13347,24 @@ msgid "FPS" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:301 -#, fuzzy msgid "Subtitles encoding" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ليکبڼې کچ" #: modules/gui/macosx/open.m:305 -#, fuzzy msgid "Subtitles alignment" -msgstr "_فايل" +msgstr "د څېرمه سرليکونو لورموندنه" #: modules/gui/macosx/open.m:308 msgid "Font Properties" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:309 -#, fuzzy msgid "Subtitle File" -msgstr "_فايل" +msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه" #: modules/gui/macosx/open.m:586 msgid "VIDEO_TS directory" @@ -13809,9 +13376,8 @@ msgid "No %@s found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:738 -#, fuzzy msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "_غر" +msgstr "پوښۍ پرانيستل VIDEO_TS" #: modules/gui/macosx/open.m:993 msgid "iSight Capture Input" @@ -13828,19 +13394,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:1096 -#, fuzzy msgid "Composite input" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:1099 -#, fuzzy msgid "S-Video input" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:136 -#, fuzzy msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:140 msgid "Streaming and Transcoding Options" @@ -13852,18 +13415,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 -#, fuzzy msgid "Stream" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 msgid "Dump raw input" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:155 -#, fuzzy msgid "Encapsulation Method" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 msgid "Transcoding options" @@ -13874,14 +13435,13 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "مېچ" #: modules/gui/macosx/output.m:180 -#, fuzzy msgid "Stream Announcing" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "SAP announce" @@ -13901,27 +13461,24 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:186 msgid "Channel Name" -msgstr "" +msgstr "د چېنل نوم" #: modules/gui/macosx/output.m:187 msgid "SDP URL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:525 -#, fuzzy msgid "Save File" -msgstr "_فايل" +msgstr "دوتنه ساتل" #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 -#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "_غر" +msgstr "ليکوال" #: modules/gui/macosx/playlist.m:442 -#, fuzzy msgid "Save Playlist..." -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ ساتل..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 msgid "Expand Node" @@ -13932,9 +13489,8 @@ msgid "Download Cover Art" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 -#, fuzzy msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451 msgid "Reveal in Finder" @@ -13949,24 +13505,21 @@ msgid "Sort Node by Author" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1505 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1477 msgid "No items in the playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:459 -#, fuzzy msgid "Search in Playlist" -msgstr "_وديو" +msgstr "غږون لړ کې لټول" #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 -#, fuzzy msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "_وديو" +msgstr "پوښۍ غږون لړ کې ډېرول" #: modules/gui/macosx/playlist.m:462 -#, fuzzy msgid "File Format:" -msgstr "_فايل" +msgstr "د دوتنې بڼه:" #: modules/gui/macosx/playlist.m:463 msgid "Extended M3U" @@ -13976,63 +13529,49 @@ msgstr "" msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 #, c-format msgid "%i items" -msgstr "" +msgstr "توکي %i" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481 msgid "1 item" -msgstr "" +msgstr "۱ توکی" #: modules/gui/macosx/playlist.m:715 -#, fuzzy msgid "Save Playlist" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ ساتل" #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763 msgid "Meta-information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1463 -msgid "New Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1464 -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1475 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1449 msgid "Empty Folder" -msgstr "_فايل" +msgstr "تشه پوښۍ" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Media Information" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "رسنۍ خبرتياوې" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "ځای" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 -#, fuzzy msgid "Save Metadata" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 #: modules/visualization/visual/visual.c:116 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ټولګړی" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#, fuzzy msgid "Codec Details" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 @@ -14062,23 +13601,20 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Displayed frames" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ښودل شوي چوکاټونه" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Lost frames" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142 -#, fuzzy msgid "Streaming" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 @@ -14101,9 +13637,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Lost buffers" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 msgid "Error while saving meta" @@ -14114,132 +13649,115 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "خبرتياوې" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Reset All" -msgstr "" +msgstr "ټول پاکول" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "بنسټيز" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Reset Preferences" -msgstr "_برفرنسس..." +msgstr "غوراوي پاکول" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 -#, fuzzy msgid "Select a directory" -msgstr "_وديو" +msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "_وديو" +msgstr "دوتنه ټاکل" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټاکل" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 -#, fuzzy msgid "Not Set" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Interface Settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د برسېر امستنې" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 -#, fuzzy msgid "General Audio Settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د غږيز ټولګړې امستنې" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 -#, fuzzy msgid "General Video Settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ويډيو ټولګړې امستنې" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#, fuzzy msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 -#, fuzzy msgid "Input & Codecs" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 -#, fuzzy msgid "Input & Codec settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 -#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "_وديو" +msgstr "اغېزې" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 msgid "Enable Audio" -msgstr "" +msgstr "غږيز توانول" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 msgid "General Audio" -msgstr "" +msgstr "ټولګړی غږيز" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 msgid "Headphone surround effect" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -#, fuzzy msgid "Preferred Audio language" -msgstr "_غر" +msgstr "د غږيز غوره ژبه" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 msgid "User name" -msgstr "_فايل" +msgstr "کارن نوم" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 -#, fuzzy msgid "Visualization" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 msgid "Default Volume" -msgstr "" +msgstr "تلواله ډکون" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "_غر" +msgstr "بدلول" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 msgid "Change Hotkey" @@ -14251,22 +13769,20 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "چار" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "لنډلار" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 msgid "Repair AVI Files" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -#, fuzzy msgid "Default Caching Level" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224 @@ -14295,209 +13811,197 @@ msgstr "" msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Default Server Port" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Add controls to the video window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ټولې پردې مهاروونکی ښودل" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 -#, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Default Encoding" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 -#, fuzzy msgid "Display Settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ښوون امستنې" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "ټاکل..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "د ليکبڼې رنګ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 msgid "Font Size" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ليکبڼې کچ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "Subtitle Languages" -msgstr "_فايل" +msgstr "د څېرمه سرليک ژبه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "_غر" +msgstr "د څېرمه سرليکونو غوره ژبه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Enable OSD" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ښوون" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Enable Video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Output module" -msgstr "_وديو" +msgstr "وتۍ رغبېلګه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 msgid "Video snapshots" -msgstr "_وديو" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 msgid "Folder" -msgstr "_فايل" +msgstr "پوښۍ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "بڼه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 msgid "Prefix" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301 msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "_غر" +msgstr "دوديز" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "لېوی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د برسېر امستنې ونه ساتل شوې" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 #, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د غږيز امستنې ونه ساتل شوې" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "د ويډيو امستنې ونه ساتل شوې" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 msgid "Input Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 msgid "Hotkeys not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 msgid "Choose" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "ټاکل" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 msgid "Invalid combination" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" #: modules/gui/macosx/update.m:63 -#, fuzzy msgid "Check for Updates" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "اوسمهالونې کتل" #: modules/gui/macosx/update.m:64 msgid "Download now" -msgstr "" +msgstr "اوس رالېښل" #: modules/gui/macosx/update.m:66 msgid "Automatically check for updates" @@ -14513,7 +14017,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "نه" #: modules/gui/macosx/update.m:184 msgid "This version of VLC is the latest available." @@ -14529,13 +14033,12 @@ msgid "The current release is %d.%d.%d%c." msgstr "" #: modules/gui/macosx/vlm.m:98 -#, fuzzy msgid "Video On Demand" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "مهالوېش" #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 msgid "Broadcast" @@ -14715,7 +14218,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "شاته" #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 @@ -14730,7 +14233,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "نورې خبرتياوې" #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 msgid "" @@ -14745,14 +14248,12 @@ msgid "Stream to network" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 -#, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 -#, fuzzy msgid "Choose input" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "ننوتۍ وټاکئ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:341 msgid "Choose here your input stream." @@ -14760,14 +14261,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 -#, fuzzy msgid "Select a stream" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 -#, fuzzy msgid "Existing playlist item" -msgstr "_فايل" +msgstr "د غږون لړ شته توکی" #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 msgid "Partial Extract" @@ -14782,26 +14281,24 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:359 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "له اړخه" #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "ته" #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/stream_out/rtp.c:71 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "Destination" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "موخه" #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 -#, fuzzy msgid "Streaming method" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 msgid "Address of the computer to stream to." @@ -14831,9 +14328,8 @@ msgid "Transcode audio" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#, fuzzy msgid "Transcode video" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 msgid "" @@ -14848,9 +14344,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 -#, fuzzy msgid "Encapsulation format" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 msgid "" @@ -14894,9 +14389,8 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 -#, fuzzy msgid "Select the file to save to" -msgstr "_وديو" +msgstr "هغه دوتنه وټاکئ چې ساتل يې په کې غواړﺉ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 msgid "" @@ -14923,14 +14417,12 @@ msgid "Input stream" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 -#, fuzzy msgid "Save file to" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "دوتنه ساتل په" #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 -#, fuzzy msgid "Include subtitles" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 msgid "No input selected" @@ -14965,9 +14457,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 -#, fuzzy msgid "Select the directory to save to" -msgstr "_وديو" +msgstr "هغه پوښۍ وټاکئ چې ساتل يې په کې غواړﺉ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 msgid "No folder selected" @@ -15003,13 +14494,13 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "هو" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "نه" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 msgid "yes: from %@ to %@ secs" @@ -15067,9 +14558,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/maemo/maemo.c:65 -#, fuzzy msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -15099,12 +14589,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1506 msgid "[Random] " -msgstr "" +msgstr "[ناټاکلی] " #: modules/gui/ncurses.c:1507 -#, fuzzy msgid "[Loop]" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1519 #, c-format @@ -15156,14 +14645,12 @@ msgid " [ h for help ]" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1607 -#, fuzzy msgid " Help " -msgstr "_مرسته" +msgstr "مرسته" #: modules/gui/ncurses.c:1611 -#, fuzzy msgid "[Display]" -msgstr "_صحيح" +msgstr "[ښوون]" #: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " h,H Show/Hide help box" @@ -15226,9 +14713,8 @@ msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1635 -#, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1636 msgid " [, ] Next/Previous title" @@ -15257,9 +14743,8 @@ msgid " z Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1646 -#, fuzzy msgid "[Playlist]" -msgstr "_فايل" +msgstr "[غږون لړ]" #: modules/gui/ncurses.c:1649 msgid " r Toggle Random playing" @@ -15306,9 +14791,8 @@ msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1664 -#, fuzzy msgid "[Filebrowser]" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1667 msgid " Add the selected file to the playlist" @@ -15335,9 +14819,8 @@ msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1683 -#, fuzzy msgid "[Player]" -msgstr "_فايل" +msgstr "[غږوونکی]" #: modules/gui/ncurses.c:1686 #, c-format @@ -15353,9 +14836,8 @@ msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1715 -#, fuzzy msgid " Information " -msgstr "_نويكيد" +msgstr "خبرتياوې " #: modules/gui/ncurses.c:1727 #, c-format @@ -15372,22 +14854,20 @@ msgid "No item currently playing" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1854 -#, fuzzy msgid " Logs " -msgstr "_فايل" +msgstr "خبرالونه " #: modules/gui/ncurses.c:1899 msgid " Browse " -msgstr "" +msgstr "لټول" #: modules/gui/ncurses.c:1954 msgid " Objects " -msgstr "" +msgstr "څېزونه" #: modules/gui/ncurses.c:1968 -#, fuzzy msgid " Stats " -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:2063 #, c-format @@ -15412,9 +14892,9 @@ msgid "Find: %s" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:2210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open: %s" -msgstr "_غر" +msgstr "%s پرانيستل:" #: modules/gui/pda/pda.c:62 msgid "Autoplay selected file" @@ -15429,26 +14909,25 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 msgid "Filename" -msgstr "_فايل" +msgstr "دوتنې نوم" #: modules/gui/pda/pda.c:221 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "رښتې" #: modules/gui/pda/pda.c:227 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "_فايل" +msgstr "کچ" #: modules/gui/pda/pda.c:233 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "خاوند" #: modules/gui/pda/pda.c:239 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ډله" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 msgid "Forward" @@ -15456,13 +14935,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 msgid "00:00:00" -msgstr "" +msgstr "۰۰:۰۰:۰۰" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 -#, fuzzy msgid "Add to Playlist" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ کې ډېرول" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 msgid "MRL:" @@ -15470,11 +14948,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "درشل:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "پته:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 msgid "unicast" @@ -15485,9 +14963,8 @@ msgid "multicast" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 -#, fuzzy msgid "Network: " -msgstr "_صحيح" +msgstr "ځال:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 msgid "udp" @@ -15514,18 +14991,16 @@ msgid "http" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -#, fuzzy msgid "sout" -msgstr "_هكله..." +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 msgid "mms" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 -#, fuzzy msgid "Protocol:" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 msgid "Transcode:" @@ -15538,37 +15013,32 @@ msgid "enable" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 -#, fuzzy msgid "Video:" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 -#, fuzzy msgid "Audio:" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 -#, fuzzy msgid "Channel:" -msgstr "_غر" +msgstr "چېنل:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 msgid "Norm:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "_فايل" +msgstr "کچ:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 msgid "Frequency:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 -#, fuzzy msgid "Samplerate:" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 msgid "Quality:" @@ -15587,9 +15057,8 @@ msgid "MJPEG:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 -#, fuzzy msgid "Decimation:" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 msgid "pal" @@ -15652,9 +15121,8 @@ msgid "Camera" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 -#, fuzzy msgid "Video Codec:" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 msgid "huffyuv" @@ -15685,9 +15153,8 @@ msgid "WMV2" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 -#, fuzzy msgid "Video Bitrate:" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 msgid "Bitrate Tolerance:" @@ -15698,18 +15165,16 @@ msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 -#, fuzzy msgid "Audio Codec:" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 msgid "Deinterlace:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 -#, fuzzy msgid "Access:" -msgstr "_فايل" +msgstr "لاسرس:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 msgid "Muxer:" @@ -15725,7 +15190,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 msgid "127.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "127.0.0.1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 msgid "localhost" @@ -15737,7 +15202,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 msgid "239.0.0.42" -msgstr "" +msgstr "239.0.0.42" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 msgid "TS" @@ -15747,7 +15212,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG1" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 msgid "AVI" msgstr "" @@ -15796,9 +15261,8 @@ msgid "bits/s" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 -#, fuzzy msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 msgid "SAP Announce:" @@ -15809,36 +15273,32 @@ msgid "SLP Announce:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 -#, fuzzy msgid "Announce Channel:" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 msgid "Update" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 -#, fuzzy msgid " Clear " -msgstr "_فايل" +msgstr "پاکول" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 -#, fuzzy msgid " Save " -msgstr "_فايل" +msgstr "ساتل" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 msgid " Apply " -msgstr "" +msgstr "کارول" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 msgid " Cancel " -msgstr "" +msgstr "بندول" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 -#, fuzzy msgid "Preference" -msgstr "_برفرنسس..." +msgstr "غوراوی" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 msgid "" @@ -15869,23 +15329,20 @@ msgid "Shift+L" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" -msgstr "_غر" +msgstr "مخکنی څپرکی/سرليک" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "غورنۍ" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Next Chapter/Title" -msgstr "_فايل" +msgstr "راتلونکی څپرکی/سرليک" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Teletext Activation" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 msgid "Toggle Transparency " @@ -15898,23 +15355,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#, fuzzy msgid "De-Fullscreen" -msgstr "_وديو" +msgstr "ټوله پرده پرېښودل" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#, fuzzy msgid "Extended panel" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 msgid "A->B Loop" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#, fuzzy msgid "Frame By Frame" -msgstr "_فايل" +msgstr "چوکاټ په چوکاټ" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 msgid "Trickplay Reverse" @@ -15922,9 +15376,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#, fuzzy msgid "Step backward" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "وروسته تلل" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 @@ -15940,39 +15393,32 @@ msgid "Open a medium" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -#, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" -msgstr "_وديو" +msgstr "د غږون لړ مخکنۍ رسنۍ" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#, fuzzy msgid "Next media in the playlist" -msgstr "_وديو" +msgstr "د غږون لړ راتلونکې رسنۍ" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#, fuzzy msgid "Show extended settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ژورې امستنې ښودل" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#, fuzzy msgid "Show playlist" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ ښودل" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy msgid "Take a snapshot" -msgstr "_وديو" +msgstr "سملاسی انځور اخستل" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Loop from point A to point B continuously." @@ -15983,9 +15429,32 @@ msgid "Frame by frame" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "_فايل" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "غلي کول" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "بيا غږول" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027 @@ -15998,14 +15467,12 @@ msgid "dB" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Enable spatializer" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257 -#, fuzzy msgid "Audio/Video" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز/ويډيو" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273 msgid "Advance of audio over video:" @@ -16018,9 +15485,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 -#, fuzzy msgid "Subtitles/Video" -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه سرليکونه/ويډيو" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306 msgid "Advance of subtitles over video:" @@ -16033,9 +15499,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334 -#, fuzzy msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "_فايل" +msgstr "د څېرمه سرليکونو چټکتيا:" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "Force update of this dialog's values" @@ -16060,24 +15525,20 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream." msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Corrupted" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Discontinuities" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Sent bitrate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Current visualization" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 msgid "" @@ -16102,80 +15563,70 @@ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select one or multiple files" -msgstr "_فايل" +msgstr "يو يا ګڼې دوتنې وټاکئ" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 -#, fuzzy msgid "File names:" -msgstr "_فايل" +msgstr "دوتنه نومونه:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "_فايل" +msgstr "چاڼ:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Open subtitles file" -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه سرليک دوتنه پرانيستل" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 msgid "Eject the disc" -msgstr "_وديو" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:974 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973 msgid "DVB Type:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863 msgid "Channels:" -msgstr "_غر" +msgstr "چېنلونه:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874 msgid "Selected ports:" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټاکل شوي درشلونه:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884 msgid "Input caching:" -msgstr "_غر" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connnection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 msgid "Radio device name" -msgstr "_غر" +msgstr "د رېډيو وزلې نوم" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1227 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226 msgid "Advanced Options" -msgstr "_صحيح" +msgstr "بريونلي غوراوي" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 msgid "Double click to get media information" @@ -16190,19 +15641,16 @@ msgid "Click to toggle between loop one, loop all" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Show the current item" -msgstr "_وديو" +msgstr "اوسنی توکی ښودل" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Select File" -msgstr "_فايل" +msgstr "دوتنه ټاکل" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Select Directory" -msgstr "_فايل" +msgstr "پوښۍ ټاکل" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 msgid "Select an action to change the associated hotkey" @@ -16217,60 +15665,53 @@ msgid "Global" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ټاکل" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 msgid "Unset" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379 msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Input && Codecs" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Video Settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ويډيو امستنې" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Audio Settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د غږيز امستنې" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Device:" -msgstr "_فايل" +msgstr "وزله:" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366 msgid "" @@ -16290,52 +15731,151 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 -#, fuzzy msgid "Audio Files" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيزې دوتنې" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 -#, fuzzy msgid "Video Files" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو دوتنې" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 -#, fuzzy msgid "Playlist Files" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ دوتنې" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821 msgid "&Apply" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186 msgid "&Cancel" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Edit selected profile" +msgstr "دوتنه وټاکئ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Delete selected profile" +msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57 +msgid "Create a new profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "_فايل" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +msgid "Source" +msgstr "سرچينه" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "سرچينه" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ډول" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "پوښۍ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "خبرال دوتنه ساتل په..." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Audio Port" +msgstr "_غر" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Video Port" +msgstr "_وديو" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +msgid "Mount Point" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Login:pass" +msgstr "_فايل" + #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "_غر" +msgstr "جوړول" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 msgid "Create a new bookmark" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Delete the selected item" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 msgid "Delete all the bookmarks" @@ -16357,53 +15897,80 @@ msgstr "" msgid "Bytes" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "_نويكيد" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "موخه" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "لټول" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Display the output" +msgstr "ننوتۍ ويډيو ښودل" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "_صحيح" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "انکړ" + #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 msgid "Errors" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435 -#, fuzzy msgid "&Clear" -msgstr "_فايل" +msgstr "پاکول&" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Hide future errors" -msgstr "_وديو" +msgstr "راتلونکې تېروتنې پټول" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "_وديو" +msgstr "برابرونې او اغېزې" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Audio Effects" -msgstr "_وديو" +msgstr "غږيزې اغېزې" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Video Effects" -msgstr "_وديو" +msgstr "وډيو اغېزې" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 msgid "Synchronization" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 -#, fuzzy msgid "v4l2 controls" -msgstr "_وديو" +msgstr "مهارونه v4l2" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Go to Time" -msgstr "_فايل" +msgstr "مهال ته ورتلل" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 msgid "&Go" @@ -16458,9 +16025,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "_غر" +msgstr "ليکوالان" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 msgid "Thanks" @@ -16475,9 +16041,8 @@ msgid "&Recheck version" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Checking for an update..." -msgstr "_نويكيد" +msgstr "اوسمهالونې کتل کيږي..." #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 msgid "" @@ -16486,14 +16051,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Launching an update request..." -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Select a directory..." -msgstr "_وديو" +msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ..." #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 msgid "&Yes" @@ -16512,9 +16075,8 @@ msgid "You have the latest version of VLC media player." msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 -#, fuzzy msgid "An error occurred while checking for updates..." -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 msgid "&General" @@ -16529,28 +16091,24 @@ msgid "&Codec Details" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 -#, fuzzy msgid "&Statistics" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 msgid "&Save Metadata" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "ځای:" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Modules tree" -msgstr "_هكله..." +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "_فايل" +msgstr "پ&اکول" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 msgid "&Save as..." @@ -16569,9 +16127,8 @@ msgid "&Update" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Save log file as..." -msgstr "_فايل" +msgstr "خبرال دوتنه ساتل په..." #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " @@ -16584,48 +16141,42 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 -#, fuzzy msgid "Open Media" -msgstr "_غر" +msgstr "رسنۍ پرانيستل" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "_فايل" +msgstr "دوتنه&" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 msgid "&Disc" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 -#, fuzzy msgid "&Network" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ځال&" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Capture &Device" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټاکل&" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 -#, fuzzy msgid "&Play" -msgstr "_فايل" +msgstr "لګول&" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 -#, fuzzy msgid "&Stream" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 msgid "&Convert" @@ -16635,6 +16186,26 @@ msgstr "" msgid "&Convert / Save" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "پرانيستل" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 msgid "Plugins and extensions" msgstr "" @@ -16652,29 +16223,24 @@ msgid "&Search:" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Deletes the selected item" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Show settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "امستنې ښودل" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "_فايل" +msgstr "ساده" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Switch to simple preferences view" -msgstr "_برفرنسس..." +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Switch to full preferences view" -msgstr "_برفرنسس..." +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 msgid "&Save" @@ -16685,25 +16251,147 @@ msgid "Save and close the dialog" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 -#, fuzzy msgid "&Reset Preferences" -msgstr "_برفرنسس..." +msgstr "غوراوي پاکول&" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 -msgid "Stream Output" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 +msgid "Stream Output" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54 +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "راتلونکی سرليک" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +msgid "Flat Button" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 +msgid "Big Button" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "ار" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "د ليکنې ځايونه" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 +msgid "Under the Video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Above the Video" +msgstr "د ويډيو چاڼونو په اړه" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "_وديو" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "مهال مهار" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "د ټولې پردې مهاروونکی ښودل" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "دوتنه ټاکل" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "بندول" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "د خبرال دوتنې نوم" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215 +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "تشه" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329 +msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 -msgid "" -"Stream output string.\n" -"This is automatically generated when you change the above settings,\n" -"but you can change it manually." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336 +msgid "Time Slider" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "تلواله ډکون" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "ډي وي ډي د غورنېو سره" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "بريونلي غوراوي" + #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 msgid "Video On Demand ( VOD )" msgstr "" @@ -16738,18 +16426,16 @@ msgid "E&xport" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "سازونه ساتل په... VLM د" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Open VLM configuration..." -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "سازونه پرانيستل... VLM د" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 msgid "Broadcast: " @@ -16764,19 +16450,16 @@ msgid "VOD: " msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Open Directory" -msgstr "_غر" +msgstr "پوښۍ پرانيستل" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503 -#, fuzzy msgid "Open playlist..." -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ پرانيستل..." #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Save playlist as..." -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ ساتل په..." #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " @@ -16787,41 +16470,34 @@ msgid "M3U playlist (*.m3u);; " msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 -#, fuzzy msgid "HTML playlist (*.html)" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Open subtitles..." -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه سرليکونه پرانيستل..." #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 -#, fuzzy msgid "Media Files" -msgstr "_فايل" +msgstr "رسنۍ دوتنې" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 -#, fuzzy msgid "Subtitles Files" -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه سرليک دوتنې" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټولې دوتنې" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 msgid "Privacy and Network Policies" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514 msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" @@ -16833,11 +16509,11 @@ msgid "" "almost no access to the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060 msgid "Paused" msgstr "" @@ -16850,43 +16526,36 @@ msgid "P&layback" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 -#, fuzzy msgid "&Audio" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 -#, fuzzy msgid "&Video" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 msgid "&Tools" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 -#, fuzzy msgid "V&iew" -msgstr "وكو_ره" +msgstr "کوت&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "_مرسته" +msgstr "مرسته&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 -#, fuzzy msgid "&Open File..." -msgstr "_غر" +msgstr "دوتنه پرانيستل...&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 -#, fuzzy msgid "Open &Disc..." -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 msgid "Open &Capture Device..." @@ -16905,18 +16574,16 @@ msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 -#, fuzzy msgid "&Streaming..." -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 msgid "&Quit" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 -#, fuzzy msgid "&Effects and Filters" -msgstr "_وديو" +msgstr "اغېزې او چاڼونه&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 msgid "&Track Synchronization" @@ -16927,85 +16594,72 @@ msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 -#, fuzzy msgid "&Preferences" -msgstr "_برفرنسس..." +msgstr "غوراوي&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Play&list" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون &لړ" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 msgid "Ctrl+L" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Mi&nimal View" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 msgid "Ctrl+H" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 -#, fuzzy msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 -#, fuzzy msgid "&Advanced Controls" -msgstr "_وديو" +msgstr "بريونلي مهارونه&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 msgid "Quit after Playback" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Visualizations selector" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Audio &Track" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز &پلنيوی" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Audio &Channels" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز &چېنلونه" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 -#, fuzzy msgid "Audio &Device" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيزه &وزله" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 -#, fuzzy msgid "&Visualizations" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Video &Track" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو &پلنيوی" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 -#, fuzzy msgid "&Subtitles Track" -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه سرليک پلنيوی&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 -#, fuzzy msgid "&Fullscreen" -msgstr "_وديو" +msgstr "ټوله پرده&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 msgid "Always &On Top" @@ -17024,14 +16678,12 @@ msgid "&Zoom" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Sca&le" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 -#, fuzzy msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 msgid "&Crop" @@ -17042,47 +16694,40 @@ msgid "&Deinterlace" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -#, fuzzy msgid "&Post processing" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 msgid "Manage &bookmarks" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 -#, fuzzy msgid "T&itle" -msgstr "_فايل" +msgstr "س&رليک" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 msgid "&Chapter" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 -#, fuzzy msgid "&Navigation" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "چلونه&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 -#, fuzzy msgid "&Program" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "کاريال&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Configure podcasts..." -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 -#, fuzzy msgid "&Help..." -msgstr "_مرسته" +msgstr "مرسته...&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Check for &Updates..." -msgstr "_نويكيد" +msgstr "اوسمهالونې& کتل..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 msgid "&Faster" @@ -17093,36 +16738,32 @@ msgid "N&ormal Speed" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Slo&wer" -msgstr "_فايل" +msgstr "و&رو" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 msgid "&Jump Forward" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Jump Bac&kward" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "ورو&سته ټوپ وهل" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 msgid "&Stop" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 -#, fuzzy msgid "Pre&vious" -msgstr "_غر" +msgstr "مخ&کنی" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 msgid "Ne&xt" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 -#, fuzzy msgid "Open &Network..." -msgstr "_غر" +msgstr "ځال پرانيستل...&" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 msgid "Leave Fullscreen" @@ -17145,19 +16786,16 @@ msgid "&Open Media" msgstr "" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420 -#, fuzzy msgid " - Empty - " -msgstr "تش" +msgstr " - تش - " #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 -#, fuzzy msgid "Open &Folder..." -msgstr "_غر" +msgstr "پوښۍ پرانيستل...&" #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 -#, fuzzy msgid "Open D&irectory..." -msgstr "_غر" +msgstr "پ&وښۍ پرانيستل..." #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 msgid "Show advanced preferences over simple ones" @@ -17189,9 +16827,8 @@ msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Resize interface to the native video size" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 msgid "" @@ -17224,9 +16861,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "_صحيح" +msgstr "بريونلي غوراوي" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 msgid "Show all the advanced options in the dialogs." @@ -17340,34 +16976,33 @@ msgid "Qt interface" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57 -#, fuzzy msgid "Form" -msgstr "_فايل" +msgstr "بڼه" #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "" +msgstr "درشل" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100 +#, fuzzy msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "ناتوانول" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 -#, fuzzy msgid "Show extended options" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ژور غوراوي ښودل" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252 -#, fuzzy msgid "Show &more options" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "نور &غوراوي ښودل" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Change the caching for the media" @@ -17378,18 +17013,16 @@ msgid " ms" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 -#, fuzzy msgid "Start Time" -msgstr "_فايل" +msgstr "پېل مهال" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 msgid "Change the start time for the media" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266 -#, fuzzy msgid " s" -msgstr " " +msgstr " س" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" @@ -17400,18 +17033,16 @@ msgid "Extra media" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 -#, fuzzy msgid "Select the file" -msgstr "_وديو" +msgstr "دوتنه وټاکئ" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278 msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281 -#, fuzzy msgid "Edit Options" -msgstr "_صحيح" +msgstr "سمون غوراوي" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284 #, fuzzy @@ -17421,7 +17052,7 @@ msgstr "_وديو" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97 #, fuzzy msgid "Capture mode" -msgstr "_غر" +msgstr "د چاڼ اکر" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 #, fuzzy @@ -17429,29 +17060,25 @@ msgid "Select the capture device type" msgstr "_وديو" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 -#, fuzzy msgid "Device Selection" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "د وزلې ټاکنه" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "_صحيح" +msgstr "غوراوي" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 msgid "Access advanced options to tweak the device" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110 -#, fuzzy msgid "Advanced options..." -msgstr "_صحيح" +msgstr "بريونلي غوراوي..." #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 -#, fuzzy msgid "Disc Selection" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "د ټيکلي ټاکنه" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295 msgid "SVCD/VCD" @@ -17462,14 +17089,12 @@ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 -#, fuzzy msgid "Disc device" -msgstr "_غر" +msgstr "ټيکلی وزله" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 -#, fuzzy msgid "Starting Position" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "د پېلېدو ځای" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #, fuzzy @@ -17477,38 +17102,32 @@ msgid "Audio and Subtitles" msgstr "_غر" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 -#, fuzzy msgid "Choose one or more media file to open" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "يوه يا ډېرې دوتنې د پرانيستلو لپاره وټاکئ" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 -#, fuzzy msgid "File Selection" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "دوتنه ټاکل" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208 msgid "You can select local files with the following list and buttons." msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 -#, fuzzy msgid "Add..." -msgstr "_غر" +msgstr "ډېرول..." #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 -#, fuzzy msgid "Add a subtitles file" -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه سرلیک دوتنه ډېرول" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216 -#, fuzzy msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "_فايل" +msgstr "څېرمه &سرليک دوتنه کارول" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218 -#, fuzzy msgid "Alignment:" -msgstr "_فايل" +msgstr "لورموندنه" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 #, fuzzy @@ -17539,21 +17158,118 @@ msgstr "" msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 #, fuzzy -msgid "Source" +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +msgid "MKV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "د بروكرام به هكله" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "kb/s %u" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "چوکاټ چټکتيا" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr " س" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "۰۰:۰۰:۰۰" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "ار کچ ساتل" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "_وديو" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "ار کچ ساتل" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "چوکاټ چټکتيا" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Audio codec" msgstr "_غر" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "څېرمه سرليک دوتنه پرانيستل" + #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 -#, fuzzy msgid "Destinations" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "موخې" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 -#, fuzzy msgid "New destination" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "نوې موخه" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 msgid "" @@ -17572,50 +17288,44 @@ msgid "Activate Transcoding" msgstr "_فايل" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ګډوډ غوراوي" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 msgid "Stream all elementary streams" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "_فايل" +msgstr "د ډلې نوم" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 msgid "Generated stream output string" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336 -#, fuzzy msgid "Default volume" -msgstr "_غر" +msgstr "تلواله ډکون" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 -#, fuzzy msgid " %" -msgstr " " +msgstr " %" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 msgid "Save volume on exit" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 -#, fuzzy msgid "Preferred audio language" -msgstr "_غر" +msgstr "د غږيز غوره ژبه" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "_وديو" +msgstr "وتۍ" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 msgid "last.fm" @@ -17626,9 +17336,8 @@ msgid "Enable last.fm submission" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218 -#, fuzzy msgid "Disc Devices" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټيکلي وزلې" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219 #, fuzzy @@ -17659,16 +17368,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "بېلګې" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 msgid "Allow only one instance" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 -#, fuzzy msgid "File associations:" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "د دوتنې نښلونه:" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 msgid "Enqueue files when in one instance mode" @@ -17687,51 +17395,45 @@ msgid "Save recently played items" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "_فايل" +msgstr "چاڼ" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 msgid "Separate words by | (without space)" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 -#, fuzzy msgid "Interface Type" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د برسېر ډول" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 -#, fuzzy msgid "Native" -msgstr "_فايل" +msgstr "ار" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 -#, fuzzy msgid "Display mode" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ښوون اکر" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Embed video in interface" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 msgid "Show a controller in fullscreen" -msgstr "" +msgstr "په ټوله پرده کې مهاروونکی ښودل" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 msgid "Skins" -msgstr "" +msgstr "بڼې" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 -#, fuzzy msgid "Skin file" -msgstr "_فايل" +msgstr "د بڼې دوتنه" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343 #, fuzzy @@ -17739,9 +17441,8 @@ msgid "Resize interface to video size" msgstr "_وديو" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 -#, fuzzy msgid "Subtitles Language" -msgstr "_فايل" +msgstr "د څېرمه سرليکونو ژبه" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 #, fuzzy @@ -17754,14 +17455,12 @@ msgid "Default encoding" msgstr "_غر" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 -#, fuzzy msgid "Effect" -msgstr "_وديو" +msgstr "اغېزه" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "_غر" +msgstr "د ليکبڼې رنګ" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 @@ -17769,7 +17468,7 @@ msgstr "_غر" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 msgid " px" -msgstr "" +msgstr " px" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 msgid "Accelerated video output (Overlay)" @@ -17781,14 +17480,12 @@ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 -#, fuzzy msgid "DirectX" -msgstr "_غر" +msgstr "DirectX" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 -#, fuzzy msgid "Display device" -msgstr "_غر" +msgstr "ښوون وزله" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 msgid "Enable wallpaper mode" @@ -17813,61 +17510,54 @@ msgid "Stuff" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 -#, fuzzy msgid "Edit settings" -msgstr "_صحيح" +msgstr "امستنې سمول" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "مهار" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 msgid "Run manually" -msgstr "" +msgstr "په لاس ځغلول" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 #, fuzzy msgid "Setup schedule" -msgstr "_فايل" +msgstr "مهالوېش" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +#, fuzzy msgid "Run on schedule" -msgstr "" +msgstr "مهالوېش" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "_صحيح" +msgstr "انکړ" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 msgid "P/P" -msgstr "" +msgstr "P/P" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 -#, fuzzy msgid "Prev" -msgstr "_غر" +msgstr "مخکنی" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 -#, fuzzy msgid "Add Input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ ډېرول" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 -#, fuzzy msgid "Edit Input" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ سمول" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 -#, fuzzy msgid "Clear List" -msgstr "_فايل" +msgstr "لړ پاکول" #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "_فايل" +msgstr "تاندول" #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." @@ -17879,12 +17569,14 @@ msgid "Transform" msgstr "_نويكيد" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 +#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "پرده" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 +#, fuzzy msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "وړوکی" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83 msgid "Image adjust" @@ -17913,33 +17605,35 @@ msgid "Puzzle game" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 +#, fuzzy msgid "Black slot" -msgstr "" +msgstr "تور کچ" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ستنې" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "کيلونه" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "تاوول" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 +#, fuzzy msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "ځنګل" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 #, fuzzy msgid "Geometry" -msgstr "_وديو" +msgstr "وډيو ياد" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 #, fuzzy @@ -17949,7 +17643,7 @@ msgstr "_نويكيد" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 msgid ">HHHHHH;#" -msgstr "" +msgstr ">HHHHHH;#" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69 msgid "Color threshold" @@ -17962,7 +17656,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 #, fuzzy msgid "Color fun" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "رنګ" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 #, fuzzy @@ -17986,11 +17680,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 #, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "_غر" +msgstr "ګړندی" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgstr "کارټون" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 #, fuzzy @@ -17999,12 +17693,11 @@ msgstr "_نويكيد" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 msgid "Wall" -msgstr "" +msgstr "دېوال" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 -#, fuzzy msgid "Add text" -msgstr "_غر" +msgstr "ليک ډېرول" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102 msgid "Panoramix" @@ -18028,7 +17721,7 @@ msgid "Add logo" msgstr "_غر" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 msgid "Transparency" msgstr "" @@ -18065,7 +17758,7 @@ msgstr "_وديو" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 #, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "_فايل" +msgstr "ټول پاکول" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 #, fuzzy @@ -18084,40 +17777,36 @@ msgstr "_نويكيد" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "نوم:" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 -#, fuzzy msgid "Input:" -msgstr "_غر" +msgstr "ننوتۍ:" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 -#, fuzzy msgid "Select Input" -msgstr "_فايل" +msgstr "ننوتۍ ټاکل" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr "_وديو" +msgstr "وتۍ:" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 -#, fuzzy msgid "Select Output" -msgstr "_فايل" +msgstr "وتۍ وټاکئ" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 -#, fuzzy msgid "Time Control" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "مهال مهار" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +#, fuzzy msgid "Mux Control" -msgstr "" +msgstr "مهارونه" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 msgid "AAAA; " -msgstr "" +msgstr "AAAA; " #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 #, fuzzy @@ -18130,37 +17819,32 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "_نويكيد" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Open a skin file" -msgstr "_فايل" +msgstr "د بڼې دوتنه پرانيستل" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Open playlist" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ پرانيستل" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Playlist Files|" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ دوتنې|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Save playlist" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ ساتل" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Skin to use" -msgstr "_فايل" +msgstr "هغه بڼه چې وکارول شي" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 msgid "Path to the skin to use." @@ -18197,9 +17881,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Use a skinned playlist" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 msgid "Skinnable Interface" @@ -18210,14 +17893,12 @@ msgid "Skins loader demux" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Select skin" -msgstr "_فايل" +msgstr "بڼه ټاکل" #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Open skin ..." -msgstr "_غر" +msgstr "بڼه پرانيستل ..." #: modules/gui/wince/interface.cpp:506 msgid "" @@ -18231,6 +17912,8 @@ msgid "" "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" +"ډله VideoLAN چاپرښتې ۱۹۹۶-۲۰۰۸ - د\n" +"\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:508 msgid "Compiled by " @@ -18244,7 +17927,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/open.cpp:136 msgid "Open:" -msgstr "" +msgstr "پرانيستل:" #: modules/gui/wince/open.cpp:148 msgid "" @@ -18254,17 +17937,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ناپېژندلی" #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Choose directory" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "پوښۍ ټاکل" #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Choose file" -msgstr "د بروكرام وتل" +msgstr "دوتنه ټاکل" #: modules/gui/wince/wince.cpp:62 msgid "" @@ -18273,9 +17954,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/wince/wince.cpp:67 -#, fuzzy msgid "WinCE interface" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/gui/wince/wince.cpp:78 msgid "WinCE dialogs provider" @@ -18286,18 +17966,16 @@ msgid "Folder meta data" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:28 -#, fuzzy msgid "Blues" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:29 msgid "Classic rock" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:30 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "تش" +msgstr "هېواد" #: modules/meta_engine/id3genres.h:32 msgid "Disco" @@ -18332,9 +18010,8 @@ msgid "Oldies" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:40 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "_وديو" +msgstr "نور" #: modules/meta_engine/id3genres.h:42 msgid "R&B" @@ -18361,9 +18038,8 @@ msgid "Pranks" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:52 -#, fuzzy msgid "Soundtrack" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:53 msgid "Euro-Techno" @@ -18431,12 +18107,11 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:72 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "تشه" #: modules/meta_engine/id3genres.h:73 -#, fuzzy msgid "Meditative" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:74 msgid "Instrumental pop" @@ -18508,7 +18183,7 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:91 msgid "Jungle" -msgstr "" +msgstr "ځنګل" #: modules/meta_engine/id3genres.h:92 msgid "Native American" @@ -18531,14 +18206,12 @@ msgid "Showtunes" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:98 -#, fuzzy msgid "Trailer" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:99 -#, fuzzy msgid "Lo-Fi" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:100 msgid "Tribal" @@ -18585,9 +18258,8 @@ msgid "The password of your last.fm account" msgstr "" #: modules/misc/audioscrobbler.c:160 -#, fuzzy msgid "Audioscrobbler" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/misc/audioscrobbler.c:161 msgid "Submission of played songs to last.fm" @@ -18666,33 +18338,28 @@ msgid "Dummy decoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:86 -#, fuzzy msgid "Dump decoder" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:87 -#, fuzzy msgid "Dump decoder function" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:92 msgid "Dummy encoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:96 -#, fuzzy msgid "Dummy audio output function" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:100 -#, fuzzy msgid "Dummy video output function" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:101 -#, fuzzy msgid "Dummy Video output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:107 msgid "Dummy font renderer function" @@ -18703,9 +18370,8 @@ msgid "Filename for the font you want to use" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 -#, fuzzy msgid "Font size in pixels" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ليکبڼې کچ په پېکسلو" #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 msgid "" @@ -18748,19 +18414,18 @@ msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy msgid "Smaller" -msgstr "_فايل" +msgstr "وړوکی" #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "وړوکی" #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "غټ" #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 @@ -18778,9 +18443,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:110 -#, fuzzy msgid "Font Effect" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ليکبڼې اغېزې" #: modules/misc/freetype.c:111 msgid "" @@ -18789,9 +18453,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:120 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "شاليد" #: modules/misc/freetype.c:120 msgid "Fat Outline" @@ -18829,9 +18492,8 @@ msgid "GnuTLS transport layer security" msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:100 -#, fuzzy msgid "GnuTLS server" -msgstr "_فايل" +msgstr "پالنګر GnuTLS" #: modules/misc/gtk_main.c:64 msgid "Gtk+ GUI helper" @@ -18846,9 +18508,8 @@ msgid "Playing some media." msgstr "" #: modules/misc/logger.c:122 -#, fuzzy msgid "Log format" -msgstr "_فايل" +msgstr "د خبرال بڼه" #: modules/misc/logger.c:124 msgid "" @@ -18863,23 +18524,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/logger.c:133 -#, fuzzy msgid "Logging" -msgstr "_فايل" +msgstr "خبرالونه" #: modules/misc/logger.c:134 msgid "File logging" msgstr "" #: modules/misc/logger.c:140 -#, fuzzy msgid "Log filename" -msgstr "_فايل" +msgstr "د خبرال دوتنې نوم" #: modules/misc/logger.c:140 -#, fuzzy msgid "Specify the log filename." -msgstr "_وديو" +msgstr "د خبرال دوتنې نوم وټاکئ." #: modules/misc/lua/vlc.c:54 msgid "Lua interface" @@ -18890,9 +18548,8 @@ msgid "Lua interface module to load" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:57 -#, fuzzy msgid "Lua interface configuration" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "برسېر سازونه Lua" #: modules/misc/lua/vlc.c:58 msgid "" @@ -18909,9 +18566,8 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:70 -#, fuzzy msgid "Lua Playlist" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ Lua" #: modules/misc/lua/vlc.c:71 msgid "Lua Playlist Parser Interface" @@ -18946,14 +18602,12 @@ msgid "Growl Notification Plugin" msgstr "" #: modules/misc/notify/growl.m:280 -#, fuzzy msgid "Now playing" -msgstr "_فايل" +msgstr "اوس غږېدونکې" #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "_فايل" +msgstr "پالنګر" #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61 msgid "" @@ -19019,9 +18673,8 @@ msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)" msgstr "" #: modules/misc/notify/xosd.c:70 -#, fuzzy msgid "Flip vertical position" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/misc/notify/xosd.c:71 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." @@ -19056,36 +18709,31 @@ msgstr "" #: modules/misc/notify/xosd.c:91 msgid "XOSD interface" -msgstr "" +msgstr "برسېر XOSD" #: modules/misc/osd/parser.c:54 -#, fuzzy msgid "OSD configuration importer" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/misc/osd/parser.c:60 -#, fuzzy msgid "XML OSD configuration importer" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/misc/playlist/export.c:50 -#, fuzzy msgid "M3U playlist export" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ ويستل M3U د" #: modules/misc/playlist/export.c:56 -#, fuzzy msgid "Old playlist export" -msgstr "_فايل" +msgstr "د زوړ غږون لړ ويستل" #: modules/misc/playlist/export.c:62 msgid "XSPF playlist export" msgstr "" #: modules/misc/playlist/export.c:68 -#, fuzzy msgid "HTML playlist export" -msgstr "_فايل" +msgstr "غږون لړ ويستل HTML د" #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84 msgid "HAL devices detection" @@ -19106,9 +18754,8 @@ msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:180 -#, fuzzy msgid "video" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو" #: modules/misc/quartztext.c:86 msgid "Name for the font you want to use" @@ -19162,59 +18809,51 @@ msgstr "" #: modules/misc/rtsp.c:83 msgid "RTSP VoD" -msgstr "" +msgstr "RTSP VoD" #: modules/misc/rtsp.c:84 msgid "RTSP VoD server" -msgstr "" +msgstr "پالنګر RTSP VoD" -#: modules/misc/screensaver.c:88 +#: modules/misc/screensaver.c:85 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" #: modules/misc/stats/stats.c:48 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/misc/stats/stats.c:49 -#, fuzzy msgid "Stats encoder function" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/misc/stats/stats.c:54 -#, fuzzy msgid "Stats decoder" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/misc/stats/stats.c:55 -#, fuzzy msgid "Stats decoder function" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/misc/stats/stats.c:59 -#, fuzzy msgid "Stats demux" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/misc/stats/stats.c:60 msgid "Stats demux function" msgstr "" #: modules/misc/stats/stats.c:64 -#, fuzzy msgid "Stats video output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/misc/stats/stats.c:65 -#, fuzzy msgid "Stats video output function" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/misc/svg.c:70 -#, fuzzy msgid "SVG template file" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/misc/svg.c:71 msgid "" @@ -19300,18 +18939,18 @@ msgstr "" msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:48 +#: modules/mux/mp4.c:46 msgid "Create \"Fast Start\" files" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:50 +#: modules/mux/mp4.c:48 msgid "" "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " "downloads and allow the user to start previewing the file while it is " "downloading." msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:60 +#: modules/mux/mp4.c:58 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" @@ -19339,9 +18978,8 @@ msgid "PS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:97 -#, fuzzy msgid "Video PID" -msgstr "_وديو" +msgstr "PID د ويډيو" #: modules/mux/mpeg/ts.c:98 msgid "" @@ -19350,9 +18988,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:100 -#, fuzzy msgid "Audio PID" -msgstr "_غر" +msgstr "PID د غږيز" #: modules/mux/mpeg/ts.c:101 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." @@ -19360,7 +18997,7 @@ msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:102 msgid "SPU PID" -msgstr "" +msgstr "SPU PID" #: modules/mux/mpeg/ts.c:103 msgid "Assign a fixed PID to the SPU." @@ -19375,9 +19012,8 @@ msgid "Assign a fixed PID to the PMT" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:106 -#, fuzzy msgid "TS ID" -msgstr "_غر" +msgstr "TS ID" #: modules/mux/mpeg/ts.c:107 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." @@ -19432,9 +19068,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:128 -#, fuzzy msgid "Data alignment" -msgstr "_فايل" +msgstr "د اومتوک لورموندنه" #: modules/mux/mpeg/ts.c:129 msgid "" @@ -19454,9 +19089,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 -#, fuzzy msgid "Use keyframes" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 msgid "" @@ -19497,23 +19131,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:163 -#, fuzzy msgid "Crypt audio" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:164 msgid "Crypt audio using CSA" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:165 -#, fuzzy msgid "Crypt video" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:166 -#, fuzzy msgid "Crypt video using CSA" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:168 msgid "CSA Key" @@ -19544,7 +19175,7 @@ msgid "" "header from the value before encrypting." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:194 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:190 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" @@ -19552,7 +19183,7 @@ msgstr "" msgid "Multipart JPEG muxer" msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:52 +#: modules/mux/ogg.c:48 msgid "Ogg/OGM muxer" msgstr "" @@ -19595,9 +19226,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 -#, fuzzy msgid "MPEG Video" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/packetizer/vc1.c:50 msgid "VC-1 packetizer" @@ -19627,7 +19257,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:89 msgid "IPv4 SAP" -msgstr "" +msgstr "IPv4 SAP" #: modules/services_discovery/sap.c:91 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses." @@ -19635,7 +19265,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP" -msgstr "" +msgstr "IPv6 SAP" #: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." @@ -19643,7 +19273,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" +msgstr "سيمه IPv6 SAP" #: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." @@ -19698,15 +19328,15 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "ناسته" #: modules/services_discovery/sap.c:895 msgid "Tool" -msgstr "" +msgstr "توکی" #: modules/services_discovery/sap.c:899 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "کاروونکی" #: modules/services_discovery/shout.c:63 msgid "Les Guignols" @@ -19751,9 +19381,8 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" #: modules/stream_filter/decomp.c:52 -#, fuzzy msgid "Decompression" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/stream_filter/rar.c:47 msgid "Uncompressed RAR" @@ -19764,9 +19393,8 @@ msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 -#, fuzzy msgid "Autodel" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:47 msgid "Automatically add/delete input streams" @@ -19856,9 +19484,8 @@ msgid "Bridge stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:95 -#, fuzzy msgid "Bridge out" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:108 msgid "Bridge in" @@ -19897,18 +19524,16 @@ msgid "This is the default output access method that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:45 -#, fuzzy msgid "Audio output access method" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:47 msgid "This is the output access method that will be used for audio." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:48 -#, fuzzy msgid "Video output access method" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:50 msgid "This is the output access method that will be used for video." @@ -19923,18 +19548,16 @@ msgid "This is the default muxer method that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:55 -#, fuzzy msgid "Audio output muxer" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:57 msgid "This is the muxer that will be used for audio." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:58 -#, fuzzy msgid "Video output muxer" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:60 msgid "This is the muxer that will be used for video." @@ -19942,25 +19565,23 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:62 msgid "Output URL" -msgstr "" +msgstr "URL وتۍ" #: modules/stream_out/es.c:64 msgid "This is the default output URI." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:65 -#, fuzzy msgid "Audio output URL" -msgstr "_صحيح" +msgstr "URL د غږيز د وتۍ" #: modules/stream_out/es.c:67 msgid "This is the output URI that will be used for audio." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:68 -#, fuzzy msgid "Video output URL" -msgstr "_صحيح" +msgstr "URL د ويډيو د وتۍ" #: modules/stream_out/es.c:70 msgid "This is the output URI that will be used for video." @@ -19983,66 +19604,63 @@ msgstr "" msgid "Gathering stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146 msgid "Sample aspect ratio" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89 msgid "Video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو چاڼ" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152 msgid "Video filters will be applied to the video stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154 msgid "Image chroma" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 msgid "" "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105 #: modules/video_filter/rss.c:142 msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107 #: modules/video_filter/rss.c:144 msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 msgid "Mosaic bridge" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175 msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" @@ -20058,16 +19676,15 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/raop.c:148 msgid "RAOP" -msgstr "" +msgstr "RAOP" #: modules/stream_out/raop.c:149 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/record.c:50 -#, fuzzy msgid "Destination prefix" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/stream_out/record.c:52 msgid "Prefix of the destination file automatically generated" @@ -20083,7 +19700,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:74 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "" @@ -20112,9 +19729,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62 -#, fuzzy msgid "Session name" -msgstr "_فايل" +msgstr "د ناستې نومونه" #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64 msgid "" @@ -20123,9 +19739,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72 -#, fuzzy msgid "Session description" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "د ناستې سپړاوی" #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74 msgid "" @@ -20135,7 +19750,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76 msgid "Session URL" -msgstr "" +msgstr "URL د ناستې" #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78 msgid "" @@ -20146,7 +19761,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81 msgid "Session email" -msgstr "" +msgstr "د ناستې برېښليک" #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83 msgid "" @@ -20156,7 +19771,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85 msgid "Session phone number" -msgstr "" +msgstr "د ناستې د ټيليفون شمېره" #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87 msgid "" @@ -20169,9 +19784,8 @@ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:112 -#, fuzzy msgid "Audio port" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز درشل" #: modules/stream_out/rtp.c:114 msgid "" @@ -20179,9 +19793,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:115 -#, fuzzy msgid "Video port" -msgstr "_وديو" +msgstr "ويډيو درشل" #: modules/stream_out/rtp.c:117 msgid "" @@ -20214,7 +19827,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:151 msgid "MP4A LATM" -msgstr "" +msgstr "MP4A LATM" #: modules/stream_out/rtp.c:153 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." @@ -20276,27 +19889,24 @@ msgid "Standard stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/switcher.c:89 -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "_فايل" +msgstr "دوتنې" #: modules/stream_out/switcher.c:91 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "" #: modules/stream_out/switcher.c:92 -#, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "_فايل" +msgstr "کچې" #: modules/stream_out/switcher.c:94 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgstr "" #: modules/stream_out/switcher.c:97 -#, fuzzy msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Command UDP port" @@ -20308,7 +19918,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/switcher.c:101 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "بولۍ" #: modules/stream_out/switcher.c:103 msgid "Initial command to execute." @@ -20316,7 +19926,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/switcher.c:104 msgid "GOP size" -msgstr "" +msgstr "کچ GOP" #: modules/stream_out/switcher.c:106 msgid "Number of P frames between two I frames." @@ -20331,9 +19941,8 @@ msgid "Fixed quantizer scale to use." msgstr "" #: modules/stream_out/switcher.c:110 -#, fuzzy msgid "Mute audio" -msgstr "_غر" +msgstr "غږ خپول" #: modules/stream_out/switcher.c:112 msgid "Mute audio when command is not 0." @@ -20344,9 +19953,8 @@ msgid "MPEG2 video switcher stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:55 -#, fuzzy msgid "Video encoder" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:57 msgid "" @@ -20364,27 +19972,24 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:62 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60 -#, fuzzy msgid "Video bitrate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:64 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:65 -#, fuzzy msgid "Video scaling" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ويډيو مېچل" #: modules/stream_out/transcode.c:67 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:68 -#, fuzzy msgid "Video frame-rate" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ويډيو چوکاټ چټکتيا" #: modules/stream_out/transcode.c:70 msgid "Target output frame rate for the video stream." @@ -20421,9 +20026,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:94 -#, fuzzy msgid "Audio encoder" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:96 msgid "" @@ -20440,9 +20044,8 @@ msgid "This is the audio codec that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:101 -#, fuzzy msgid "Audio bitrate" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:103 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." @@ -20454,18 +20057,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:107 -#, fuzzy msgid "Audio channels" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز چېنلونه" #: modules/stream_out/transcode.c:109 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:110 -#, fuzzy msgid "Audio filter" -msgstr "_غر" +msgstr "غږيز چاڼ" #: modules/stream_out/transcode.c:112 msgid "" @@ -20474,9 +20075,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:115 -#, fuzzy msgid "Subtitles encoder" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:117 msgid "" @@ -20502,7 +20102,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135 msgid "OSD menu" -msgstr "" +msgstr "غورنۍ OSD" #: modules/stream_out/transcode.c:132 msgid "" @@ -20547,9 +20147,8 @@ msgid "Transcode stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:217 -#, fuzzy msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63 #, no-c-format @@ -20578,9 +20177,8 @@ msgid "MPEG2 video transrating stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82 -#, fuzzy msgid "Transrate" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57 @@ -20661,9 +20259,8 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:82 -#, fuzzy msgid "Image properties filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:40 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." @@ -20678,14 +20275,12 @@ msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:63 -#, fuzzy msgid "Alpha mask video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:64 -#, fuzzy msgid "Alpha mask" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120 msgid "" @@ -20720,18 +20315,16 @@ msgid "The path where the debugframes should be saved" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Extracted Image Width" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Extracted Image Height" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)" @@ -20749,16 +20342,15 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 msgid "Pause-Red" -msgstr "" +msgstr "ځنډول-سور" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Red component of the pause color" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 msgid "Pause-Green" -msgstr "" +msgstr "ځنډول-شين" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 msgid "Green component of the pause color" @@ -20766,7 +20358,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 msgid "Pause-Blue" -msgstr "" +msgstr "ځنډول-نيل" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 msgid "Blue component of the pause color" @@ -20783,7 +20375,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 msgid "End-Red" -msgstr "" +msgstr "پايول-سور" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 msgid "Red component of the shutdown color" @@ -20791,16 +20383,15 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165 msgid "End-Green" -msgstr "" +msgstr "پايول-شين" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166 msgid "Green component of the shutdown color" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 -#, fuzzy msgid "End-Blue" -msgstr "_فايل" +msgstr "پايول-نيل" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 msgid "Blue component of the shutdown color" @@ -20826,27 +20417,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177 -#, fuzzy msgid "White Red" -msgstr "_فايل" +msgstr "سپين سور" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 -#, fuzzy msgid "White Green" -msgstr "_فايل" +msgstr "سپين شين" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183 -#, fuzzy msgid "White Blue" -msgstr "_فايل" +msgstr "سپين نيل" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." @@ -20892,9 +20480,8 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Used for statistics." -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 msgid "Sat windowing" @@ -20910,9 +20497,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Filter threshold" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." @@ -20927,18 +20513,16 @@ msgid "Filter Smoothness" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Filter mode" -msgstr "_فايل" +msgstr "د چاڼ اکر" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 -#, fuzzy msgid "No Filtering" -msgstr "_فايل" +msgstr "هېڅ چاڼونه" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 msgid "Combined" @@ -20946,7 +20530,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "سلنه" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231 msgid "Frame delay" @@ -20959,29 +20543,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Channel summary" -msgstr "_غر" +msgstr "د چېنل لنډيز" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Channel left" -msgstr "_غر" +msgstr "چېنل کيڼ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Channel right" -msgstr "_غر" +msgstr "چېنل ښي" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Channel top" -msgstr "_غر" +msgstr "چېنل بره" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Channel bottom" -msgstr "_غر" +msgstr "چېنل لاندې" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243 msgid "" @@ -20990,53 +20569,47 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "ناتوانول شوی" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 msgid "summary" -msgstr "" +msgstr "لنډيز" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 -#, fuzzy msgid "left" -msgstr "_فايل" +msgstr "کيڼ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "ښي" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 msgid "top" -msgstr "" +msgstr "بره" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "لاندې" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Summary gradient" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Left gradient" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Right gradient" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Top gradient" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Bottom gradient" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267 msgid "" @@ -21044,9 +20617,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Filename of AtmoWinA.exe" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272 msgid "" @@ -21066,11 +20638,11 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 msgid "AtmoLight Filter" -msgstr "" +msgstr "چاڼ AtmoLight" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 msgid "AtmoLight" -msgstr "" +msgstr "AtmoLight" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external" @@ -21170,7 +20742,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/blendbench.c:86 msgid "Base image" -msgstr "" +msgstr "بنسټ انځور" #: modules/video_filter/blendbench.c:92 msgid "Blend image" @@ -21185,9 +20757,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:44 -#, fuzzy msgid "Bluescreen U value" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:46 msgid "" @@ -21196,9 +20767,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:48 -#, fuzzy msgid "Bluescreen V value" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:50 msgid "" @@ -21207,9 +20777,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:52 -#, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:54 msgid "" @@ -21218,9 +20787,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:57 -#, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:59 msgid "" @@ -21229,35 +20797,30 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:79 -#, fuzzy msgid "Bluescreen video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:80 -#, fuzzy msgid "Bluescreen" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49 #: modules/video_filter/scene.c:60 -#, fuzzy msgid "Image width" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "د انځور پلنوالی" #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52 #: modules/video_filter/scene.c:65 -#, fuzzy msgid "Image height" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "د انځور لوړوالی" #: modules/video_filter/canvas.c:55 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas" msgstr "" #: modules/video_filter/canvas.c:56 -#, fuzzy msgid "Padd video" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/canvas.c:58 msgid "" @@ -21278,9 +20841,8 @@ msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:64 -#, fuzzy msgid "Video output modules" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ويډيو وتۍ رغبېلګې" #: modules/video_filter/clone.c:65 msgid "" @@ -21289,9 +20851,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:71 -#, fuzzy msgid "Clone video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" @@ -21324,9 +20885,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:76 -#, fuzzy msgid "Automatic cropping" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:77 msgid "Automatically detect black borders and crop them." @@ -21344,9 +20904,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:83 -#, fuzzy msgid "Manual ratio" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:84 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3." @@ -21401,9 +20960,8 @@ msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)." msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:104 -#, fuzzy msgid "Crop video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464 msgid "Cropping failed" @@ -21414,72 +20972,64 @@ msgid "VLC could not open the video output module." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:47 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from top" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:49 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:50 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from bottom" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:52 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:53 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from left" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:55 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:56 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from right" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:58 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:60 -#, fuzzy msgid "Pixels to padd to top" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:62 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:63 -#, fuzzy msgid "Pixels to padd to bottom" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:65 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:66 -#, fuzzy msgid "Pixels to padd to left" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:68 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:69 -#, fuzzy msgid "Pixels to padd to right" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:71 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." @@ -21487,9 +21037,8 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52 -#, fuzzy msgid "Video scaling filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:93 msgid "Padd" @@ -21532,32 +21081,28 @@ msgid "Linear" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace.c:126 -#, fuzzy msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58 -#, fuzzy msgid "Input FIFO" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59 msgid "FIFO which will be read for commands" msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 -#, fuzzy msgid "Output FIFO" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62 msgid "FIFO which will be written to for responses" msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65 -#, fuzzy msgid "Dynamic video overlay" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66 msgid "Overlay" @@ -21580,32 +21125,28 @@ msgid "Y coordinate of the mask." msgstr "" #: modules/video_filter/erase.c:66 -#, fuzzy msgid "Erase video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "د ويډيو چاڼ پاکول" #: modules/video_filter/erase.c:67 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "پاکول" #: modules/video_filter/extract.c:63 -#, fuzzy msgid "RGB component to extract" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/extract.c:64 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." msgstr "" #: modules/video_filter/extract.c:75 -#, fuzzy msgid "Extract RGB component video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27 -#, fuzzy msgid "video-filter-event" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 msgid "Gaussian's std deviation" @@ -21618,19 +21159,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55 -#, fuzzy msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56 -#, fuzzy msgid "Gaussian Blur" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/gradient.c:63 -#, fuzzy msgid "Distort mode" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/gradient.c:64 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." @@ -21663,38 +21201,32 @@ msgid "Hough" msgstr "" #: modules/video_filter/gradient.c:80 -#, fuzzy msgid "Gradient video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/grain.c:53 -#, fuzzy msgid "Grain video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Grain" msgstr "" #: modules/video_filter/imgresample.c:63 -#, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/invert.c:51 -#, fuzzy msgid "Invert video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/invert.c:52 -#, fuzzy msgid "Color inversion" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:70 -#, fuzzy msgid "Logo filenames" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:71 msgid "" @@ -21738,9 +21270,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:89 -#, fuzzy msgid "Logo position" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:91 msgid "" @@ -21749,29 +21280,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:105 -#, fuzzy msgid "Logo sub filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:106 -#, fuzzy msgid "Logo overlay" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:126 -#, fuzzy msgid "Logo video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/magnify.c:51 -#, fuzzy msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/magnify.c:52 -#, fuzzy msgid "Magnify" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:90 msgid "" @@ -21805,9 +21331,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:113 -#, fuzzy msgid "Refresh period in ms" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:114 msgid "" @@ -21816,9 +21341,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:130 -#, fuzzy msgid "Marquee position" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:132 msgid "" @@ -21854,18 +21378,16 @@ msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:99 -#, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:101 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:102 -#, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." @@ -21873,25 +21395,23 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Border width" -msgstr "" +msgstr "د بريد پلنوالی" #: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Width in pixels of the border between miniatures." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:109 -#, fuzzy msgid "Border height" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "د بريد اوږدوالی" #: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Height in pixels of the border between miniatures." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:113 -#, fuzzy msgid "Mosaic alignment" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "" @@ -21914,7 +21434,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90 #: modules/video_filter/wall.c:65 msgid "Number of rows" -msgstr "" +msgstr "د کيلونو شمېر" #: modules/video_filter/mosaic.c:128 msgid "" @@ -21925,7 +21445,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86 #: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "د ستنو شمېر" #: modules/video_filter/mosaic.c:133 msgid "" @@ -21939,7 +21459,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:140 msgid "Keep original size" -msgstr "" +msgstr "ار کچ ساتل" #: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "Keep the original size of mosaic elements." @@ -21979,14 +21499,12 @@ msgid "fixed" msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:168 -#, fuzzy msgid "offsets" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:178 -#, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "Mosaic" @@ -22001,23 +21519,20 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:61 -#, fuzzy msgid "Motion blur filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -#, fuzzy msgid "Motion detect video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/motiondetect.c:50 msgid "Motion Detect" msgstr "" #: modules/video_filter/noise.c:53 -#, fuzzy msgid "Noise video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67 msgid "OpenCV face detection example filter" @@ -22025,7 +21540,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 msgid "OpenCV example" -msgstr "" +msgstr "بېلګه OpenCV" #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77 msgid "Haar cascade filename" @@ -22045,40 +21560,39 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 msgid "RGB32" -msgstr "" +msgstr "RGB32" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72 msgid "Don't display any video" -msgstr "" +msgstr "ويډيو نه ښودل" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 msgid "Display the input video" -msgstr "" +msgstr "ننوتۍ ويډيو ښودل" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 msgid "Display the processed video" -msgstr "" +msgstr "بهيرول شوې ويډيو ښودل" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 msgid "Show only errors" -msgstr "" +msgstr "يوازې تېروتنې ښودل" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 msgid "Show errors and warnings" -msgstr "" +msgstr "تېروتنې او خبرتياوې ښودل" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 msgid "Show everything including debug messages" msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 -#, fuzzy msgid "OpenCV video filter wrapper" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 msgid "OpenCV" -msgstr "" +msgstr "OpenCV" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88 msgid "Scale factor (0.1-2.0)" @@ -22124,14 +21638,12 @@ msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:43 -#, fuzzy msgid "Configuration file" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "د سازونې دوتنه" #: modules/video_filter/osdmenu.c:45 -#, fuzzy msgid "Configuration file for the OSD Menu." -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:46 msgid "Path to OSD menu images" @@ -22148,9 +21660,8 @@ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:57 -#, fuzzy msgid "Menu position" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "د غورنۍ ځای" #: modules/video_filter/osdmenu.c:59 msgid "" @@ -22209,7 +21720,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69 msgid "Active windows" -msgstr "" +msgstr "چارنده کړکۍ" #: modules/video_filter/panoramix.c:95 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" @@ -22413,9 +21924,8 @@ msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" #: modules/video_filter/panoramix.c:197 -#, fuzzy msgid "Xinerama option" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/video_filter/panoramix.c:198 msgid "Uncheck if you have not used xinerama" @@ -22437,14 +21947,12 @@ msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" #: modules/video_filter/postproc.c:74 -#, fuzzy msgid "Video post processing filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/postproc.c:75 -#, fuzzy msgid "Postproc" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/video_filter/postproc.c:227 msgid "Lowest" @@ -22455,9 +21963,8 @@ msgid "Highest" msgstr "" #: modules/video_filter/psychedelic.c:54 -#, fuzzy msgid "Psychedelic video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64 msgid "Number of puzzle rows" @@ -22477,9 +21984,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/puzzle.c:73 -#, fuzzy msgid "Puzzle interactive game video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/puzzle.c:74 msgid "Puzzle" @@ -22487,7 +21993,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/remoteosd.c:74 msgid "VNC Host" -msgstr "" +msgstr "کوربه VNC" #: modules/video_filter/remoteosd.c:76 msgid "VNC hostname or IP address." @@ -22495,19 +22001,19 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/remoteosd.c:78 msgid "VNC Port" -msgstr "" +msgstr "درشل VNC" #: modules/video_filter/remoteosd.c:80 msgid "VNC portnumber." -msgstr "" +msgstr "درشل شمېره. VNC د" #: modules/video_filter/remoteosd.c:82 msgid "VNC Password" -msgstr "" +msgstr "تېرنويې VNC" #: modules/video_filter/remoteosd.c:84 msgid "VNC password." -msgstr "" +msgstr ".تېرنويې VNC" #: modules/video_filter/remoteosd.c:86 msgid "VNC poll interval" @@ -22519,9 +22025,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/remoteosd.c:90 -#, fuzzy msgid "VNC polling" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/video_filter/remoteosd.c:92 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." @@ -22561,9 +22066,8 @@ msgid "Remote-OSD" msgstr "" #: modules/video_filter/ripple.c:53 -#, fuzzy msgid "Ripple video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/rotate.c:58 msgid "Angle in degrees" @@ -22574,9 +22078,8 @@ msgid "Angle in degrees (0 to 359)" msgstr "" #: modules/video_filter/rotate.c:67 -#, fuzzy msgid "Rotate video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:129 msgid "Feed URLs" @@ -22627,9 +22130,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:160 -#, fuzzy msgid "Text position" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "د ليکنې ځايونه" #: modules/video_filter/rss.c:162 msgid "" @@ -22650,11 +22152,11 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Don't show" -msgstr "" +msgstr "نه ښودل" #: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Always visible" -msgstr "" +msgstr "تل ښکارېدونکی" #: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Scroll with feed" @@ -22665,14 +22167,12 @@ msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" #: modules/video_filter/rv32.c:57 -#, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:57 -#, fuzzy msgid "Image format" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "انځور بڼه" #: modules/video_filter/scene.c:58 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." @@ -22700,9 +22200,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:74 -#, fuzzy msgid "Filename prefix" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:75 msgid "" @@ -22711,9 +22210,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:79 -#, fuzzy msgid "Directory path prefix" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:80 msgid "" @@ -22732,14 +22230,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:92 -#, fuzzy msgid "Scene filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/scene.c:93 -#, fuzzy msgid "Scene video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/sharpen.c:47 msgid "Sharpen strength (0-2)" @@ -22754,9 +22250,8 @@ msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" #: modules/video_filter/sharpen.c:67 -#, fuzzy msgid "Sharpen video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/swscale.c:57 msgid "Scaling mode" @@ -22788,7 +22283,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/swscale.c:64 msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "سيمه" #: modules/video_filter/swscale.c:64 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" @@ -22800,11 +22295,11 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/swscale.c:65 msgid "SincR" -msgstr "" +msgstr "SincR" #: modules/video_filter/swscale.c:65 msgid "Lanczos" -msgstr "" +msgstr "Lanczos" #: modules/video_filter/swscale.c:65 msgid "Bicubic spline" @@ -22812,7 +22307,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/swscale.c:69 msgid "Swscale" -msgstr "" +msgstr "Swscale" #: modules/video_filter/transform.c:65 msgid "Transform type" @@ -22824,15 +22319,15 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:69 msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "۹۰ درجې تاوول" #: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "۱۸۰ درجې تاوول" #: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "۲۷۰ درجې تاوول" #: modules/video_filter/transform.c:71 msgid "Flip horizontally" @@ -22843,9 +22338,8 @@ msgid "Flip vertically" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:76 -#, fuzzy msgid "Video transformation filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." @@ -22860,32 +22354,28 @@ msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:73 -#, fuzzy msgid "Element aspect ratio" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:74 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:80 -#, fuzzy msgid "Wall video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:81 msgid "Image wall" msgstr "" #: modules/video_filter/wave.c:54 -#, fuzzy msgid "Wave video filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_filter/yuvp.c:48 -#, fuzzy msgid "YUVP converter" -msgstr "_وديو" +msgstr "اړوونی YUVP" #: modules/video_output/aa.c:58 msgid "ASCII Art" @@ -22963,9 +22453,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60 -#, fuzzy msgid "HD1000 video output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ويډيو وتۍ HD۱۰۰۰" #: modules/video_output/mga.c:62 msgid "Matrox Graphic Array video output" @@ -23026,18 +22515,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/msw/directx.c:182 -#, fuzzy msgid "DirectX video output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ويډيو وتۍ DirectX" #: modules/video_output/msw/directx.c:323 msgid "Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "دېوال پاڼه" #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118 -#, fuzzy msgid "OpenGL video output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "ويډيو وتۍ OpenGL" #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132 msgid "Windows GAPI video output" @@ -23062,23 +22549,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/omapfb.c:96 -#, fuzzy msgid "Embed the overlay" -msgstr "_فايل" +msgstr "" #: modules/video_output/omapfb.c:98 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window" msgstr "" #: modules/video_output/omapfb.c:110 -#, fuzzy msgid "OMAP framebuffer video output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/video_output/opengl.c:111 -#, fuzzy msgid "OpenGL Provider" -msgstr "_غر" +msgstr "" #: modules/video_output/opengl.c:112 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" @@ -23150,14 +22634,12 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)." msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:80 -#, fuzzy msgid "Snapshot output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د سملاسي انځور وتۍ" #: modules/video_output/svgalib.c:61 -#, fuzzy msgid "SVGAlib video output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/video_output/vmem.c:56 msgid "Pitch" @@ -23179,14 +22661,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/vmem.c:75 -#, fuzzy msgid "Video memory output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "د ويډيو ياد وتۍ" #: modules/video_output/vmem.c:76 -#, fuzzy msgid "Video memory" -msgstr "_وديو" +msgstr "وډيو ياد" #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47 msgid "XVideo adaptor number" @@ -23250,9 +22730,8 @@ msgid "OpenGL(GLX) provider" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:81 -#, fuzzy msgid "X11 video output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "" @@ -23318,17 +22797,15 @@ msgstr "" #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62 msgid "XCB" -msgstr "" +msgstr "XCB" #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63 -#, fuzzy msgid "(Experimental) XCB video output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/video_output/yuv.c:51 -#, fuzzy msgid "device, fifo or filename" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/video_output/yuv.c:52 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." @@ -23346,19 +22823,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/yuv.c:66 -#, fuzzy msgid "YUV output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "وتۍ YUV" #: modules/video_output/yuv.c:67 -#, fuzzy msgid "YUV video output" -msgstr "_صحيح" +msgstr "" #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 -#, fuzzy msgid "GaLaktos visualization" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:61 msgid "Goom display width" @@ -23392,9 +22866,8 @@ msgid "Goom effect" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:41 -#, fuzzy msgid "Effects list" -msgstr "_وديو" +msgstr "د اغېزو لړ" #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "" @@ -23431,9 +22904,8 @@ msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:64 -#, fuzzy msgid "Amplification" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." @@ -23480,18 +22952,16 @@ msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:88 -#, fuzzy msgid "Spectral sections" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy msgid "Peak height" -msgstr "_نويكيد" +msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Total pixel height of the peak items." @@ -23515,26 +22985,47 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars" -msgstr "" +msgstr "د ستورو شمېره" #: modules/visualization/visual/visual.c:106 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:112 -#, fuzzy msgid "Visualizer" -msgstr "د بروكرام به هكله" +msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:115 -#, fuzzy msgid "Visualizer filter" -msgstr "_وديو" +msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:123 msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Autodetect" +#~ msgstr "خپلکاری" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "ننوتون:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "تېرنويې:" + +#~ msgid "Errors and Warnings" +#~ msgstr "تېروتنې او خبرتياوې" + +#~ msgid "Clean up" +#~ msgstr "پاکول" + +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "سپړاوي ښودل" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." +#~ msgstr "_نويكيد" + #, fuzzy #~ msgid "Select one or more files" #~ msgstr "_فايل" @@ -23635,18 +23126,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Login" #~ msgstr "_فايل" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a name for the logs file" -#~ msgstr "_فايل" - #, fuzzy #~ msgid "Open playlist file" #~ msgstr "_فايل" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Port:" -#~ msgstr "_غر" - #, fuzzy #~ msgid "Open a VLM Configuration File" #~ msgstr "د بروكرام به هكله" @@ -23679,26 +23162,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Card Selection" #~ msgstr "_نويكيد" -#, fuzzy -#~ msgid "Video Port" -#~ msgstr "_وديو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login:pass:" -#~ msgstr "_فايل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "د بروكرام به هكله" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "_وديو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "_غر" - #, fuzzy #~ msgid "Integrate video in interface" #~ msgstr "_وديو" @@ -23927,10 +23390,6 @@ msgstr "" #~ msgid "VideoLAN's Website" #~ msgstr "_وديو" -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "_صحيح" - #, fuzzy #~ msgid "Previous playlist item" #~ msgstr "_فايل" @@ -24095,3 +23554,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Configure the application" #~ msgstr "د بروكرام به هكله" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..." +#~ msgstr "د بروكرام به هكله" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Options" +#~ msgstr "_صحيح" -- 2.39.2