From e161e46803711409c045c2e85ccae35789b4baa5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dean Lee Date: Sun, 16 May 2010 00:24:47 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Chinese update Signed-off-by: Christophe Mutricy --- po/zh_CN.po | 407 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 239 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index af55eb98d3..92aede57c8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-04 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-16 00:09+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Dean Lee \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" -#: include/vlc_common.h:913 +#: include/vlc_common.h:915 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -95,7 +95,6 @@ msgid "General audio settings" msgstr "常规音频设置" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:371 msgid "Filters" msgstr "滤镜" @@ -558,14 +557,12 @@ msgstr "串流..." msgid "Save..." msgstr "保存..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297 -#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:1052 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 msgid "Repeat All" msgstr "全部重复" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281 -#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 msgid "Repeat One" msgstr "重复一次" @@ -581,7 +578,7 @@ msgstr "无重复" msgid "Random" msgstr "随机顺序" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 msgid "Random Off" msgstr "随机关" @@ -618,7 +615,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "打开播放列表(&L)..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1187 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -988,7 +985,7 @@ msgstr "%u Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "位每采样" -#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96 +#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:97 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 msgid "Bitrate" @@ -1025,20 +1022,20 @@ msgstr "显示分辨率" msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/input/input.c:2473 +#: src/input/input.c:2437 msgid "Your input can't be opened" msgstr "您的输入无法被打开" -#: src/input/input.c:2474 +#: src/input/input.c:2438 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC 无法打开 MRL '%s'。请检查日志获取详细信息。" -#: src/input/input.c:2593 +#: src/input/input.c:2557 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "VLC 无法识别输入格式" -#: src/input/input.c:2594 +#: src/input/input.c:2558 #, c-format msgid "" "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." @@ -1338,23 +1335,23 @@ msgstr "" "请按回车键继续...\n" #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 -#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:191 +#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:197 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:86 +#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:92 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 四分之一" -#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:87 +#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:93 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 二分之一" -#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:88 +#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:94 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 原始" -#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:89 +#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:95 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 双倍" @@ -1916,7 +1913,7 @@ msgid "" msgstr "" "覆盖是您显卡的硬件加速功能 (直接渲染视频的能力)。VLC 将默认尝试使用它。" -#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:334 +#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Always on top" msgstr "总在最前" @@ -2302,15 +2299,15 @@ msgid "" msgstr "" "这将允许您远程为服务器和客户端同步时钟。详细的设置在高级 / 网络同步中可用。" -#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:97 -#: src/video_output/vout_intf.c:115 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:103 +#: src/video_output/vout_intf.c:121 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:614 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:95 msgid "Default" @@ -3479,7 +3476,7 @@ msgstr "播放列表可以使用树形结构来分类某些项目,类似一个 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "这些设置被绑定为全局的 VLC 按键,也被称作 \"热键\"。" -#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:345 +#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:348 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 @@ -3717,10 +3714,10 @@ msgstr "长跳转长度" msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "长跳转长度,以秒为单位。" -#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:178 +#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:183 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886 -#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -4257,7 +4254,7 @@ msgstr "在音频设备之间切换" msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "在可用的音频设备之间切换" -#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:351 +#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:354 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 @@ -4455,7 +4452,7 @@ msgstr "正在下载..." #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1422 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -5204,25 +5201,30 @@ msgstr "壮语" msgid "Zulu" msgstr "祖鲁语" -#: src/video_output/vout_intf.c:224 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/gui/macosx/intf.m:692 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:105 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/video_output/vout_intf.c:291 modules/gui/macosx/controls.m:810 +#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/controls.m:810 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Aspect-ratio" msgstr "高宽比" -#: src/video_output/vout_intf.c:321 +#: src/video_output/vout_intf.c:324 msgid "Autoscale video" msgstr "自动缩放视频" -#: src/video_output/vout_intf.c:327 +#: src/video_output/vout_intf.c:330 msgid "Scale factor" msgstr "缩放因数" +#: src/video_output/vout_intf.c:368 +#, fuzzy +msgid "Video splitter" +msgstr "视频滤镜" + #: modules/3dnow/memcpy.c:46 msgid "3D Now! memcpy" msgstr "3D Now! 内存复制字符串" @@ -5245,13 +5247,13 @@ msgstr "以 Hz 为单位的捕获音频采样率 (例如: 11025, 22050, 44100, 4 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59 -#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:73 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:59 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 @@ -5290,14 +5292,12 @@ msgid "Attachment input" msgstr "附件输入" #: modules/access/avio.h:34 -#, fuzzy msgid "Avio" -msgstr "音频" +msgstr "Avio" #: modules/access/avio.h:35 -#, fuzzy msgid "FFmpeg access" -msgstr "Zip 访问" +msgstr "FFmpeg 访问" #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6129,42 +6129,42 @@ msgstr "%.1f MHz (%d 个服务)" msgid "Scanning DVB" msgstr "正在扫描 DVB" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:70 msgid "DVD angle" msgstr "DVD 视角" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:72 msgid "Default DVD angle." msgstr "默认 DVD 视角。" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:76 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "DVD 缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。" -#: modules/access/dvdnav.c:76 +#: modules/access/dvdnav.c:77 msgid "Start directly in menu" msgstr "直接在菜单中启动" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "直接在主菜单中启动 DVD。这将尝试跳过所有不需要的警告画面。" -#: modules/access/dvdnav.c:87 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVD with menus" msgstr "有菜单的 DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:89 msgid "DVDnav Input" msgstr "DVD 导航输入" -#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205 +#: modules/access/dvdnav.c:314 modules/access/dvdread.c:205 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527 msgid "Playback failure" msgstr "播放失败" -#: modules/access/dvdnav.c:313 +#: modules/access/dvdnav.c:315 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "VLC 无法设置 DVD 标题。可能无法解密整张光盘。" @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "伪装流缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。" -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:130 #: modules/access/v4l2.c:95 msgid "Framerate" msgstr "帧率" @@ -6260,17 +6260,17 @@ msgid "Fake video input" msgstr "伪装视频输入" #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302 -#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 +#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:221 modules/access/mtp.c:309 msgid "File reading failed" msgstr "文件读取失败" -#: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305 +#: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:310 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "VLC 无法打开文件 \"%s\"。" #: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229 -#: modules/access/mtp.c:217 +#: modules/access/mtp.c:222 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC 无法读取文件。" @@ -6339,11 +6339,11 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "文件输入" -#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:71 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:520 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 msgid "File" msgstr "文件" @@ -6518,11 +6518,11 @@ msgstr "HTTP 输入" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:538 +#: modules/access/http.c:539 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP 验证" -#: modules/access/http.c:539 +#: modules/access/http.c:540 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "请为域 %s 输入一个有效的登录名和密码。" @@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "声道数" msgid "Channels count of an audio elementary stream" msgstr "音频通量流的声道数目" -#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:102 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95 #: modules/video_output/vmem.c:42 @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "宽度" msgid "Width of video or subtitle elementary streams" msgstr "视频或字幕通量流的宽度" -#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:105 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93 #: modules/video_output/vmem.c:45 @@ -6769,155 +6769,155 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS 输入" -#: modules/access/pvr.c:61 +#: modules/access/pvr.c:62 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "PVR 流的默认缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 +#: modules/access/pvr.c:65 modules/services_discovery/udev.c:484 msgid "Device" msgstr "设备" -#: modules/access/pvr.c:65 +#: modules/access/pvr.c:66 msgid "PVR video device" msgstr "PVR 视频设备" -#: modules/access/pvr.c:67 +#: modules/access/pvr.c:68 msgid "Radio device" msgstr "电台设备" -#: modules/access/pvr.c:68 +#: modules/access/pvr.c:69 msgid "PVR radio device" msgstr "PVR 电台设备" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:96 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 msgid "Norm" msgstr "制式" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:98 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "流制式 (自动, SECAM, PAL, 或 NTSC)。" -#: modules/access/pvr.c:75 +#: modules/access/pvr.c:76 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "捕获流的宽度 (-1 为自动检测)。" -#: modules/access/pvr.c:79 +#: modules/access/pvr.c:80 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "捕获流的高度 (-1 为自动检测)。" -#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 msgid "Frequency" msgstr "频率" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91 +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "捕获频率 (单位 kHz),如果可应用。" -#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:131 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "捕获帧率,如果可应用 (-1 自动检测)。" -#: modules/access/pvr.c:89 +#: modules/access/pvr.c:90 msgid "Key interval" msgstr "密匙间隔" -#: modules/access/pvr.c:90 +#: modules/access/pvr.c:91 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "关键帧间隔 (-1 自动检测)。" -#: modules/access/pvr.c:92 +#: modules/access/pvr.c:93 msgid "B Frames" msgstr "B 帧" -#: modules/access/pvr.c:93 +#: modules/access/pvr.c:94 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "如果设置了此选项,将使用 B 帧。使用此选项设置 B 帧的数量。" -#: modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access/pvr.c:98 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "要使用的帧率 (-1 为默认)。" -#: modules/access/pvr.c:99 +#: modules/access/pvr.c:100 msgid "Bitrate peak" msgstr "帧率峰值" -#: modules/access/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr.c:101 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "VBR 模式的帧率峰值。" -#: modules/access/pvr.c:102 +#: modules/access/pvr.c:103 msgid "Bitrate mode" msgstr "位率模式" -#: modules/access/pvr.c:103 +#: modules/access/pvr.c:104 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "要使用的位率模式 (VBR 或 CBR)。" -#: modules/access/pvr.c:105 +#: modules/access/pvr.c:106 msgid "Audio bitmask" msgstr "音频位掩码" -#: modules/access/pvr.c:106 +#: modules/access/pvr.c:107 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "将被卡带使用的音频部分的位掩码。" -#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 #: modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: modules/access/pvr.c:110 +#: modules/access/pvr.c:111 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "音频音量 (0-65535)。" -#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:92 msgid "Channel" msgstr "声道" -#: modules/access/pvr.c:113 +#: modules/access/pvr.c:114 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "卡带要使用声道 (通常, 0 = 调谐器, 1 = 混合, 2 = svideo)" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:142 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:142 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:142 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: modules/access/pvr.c:122 +#: modules/access/pvr.c:123 msgid "vbr" msgstr "vbr" -#: modules/access/pvr.c:122 +#: modules/access/pvr.c:123 msgid "cbr" msgstr "cbr" -#: modules/access/pvr.c:127 +#: modules/access/pvr.c:128 msgid "PVR" msgstr "PVR" -#: modules/access/pvr.c:128 +#: modules/access/pvr.c:129 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV MPEG 编码卡输入" @@ -7978,7 +7978,16 @@ msgstr "附加到文件" msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "增补到文件,如果它已经存在就替换它。" -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access_output/file.c:66 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "同步" + +#: modules/access_output/file.c:67 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 msgid "File stream output" msgstr "文件流输出" @@ -9338,14 +9347,12 @@ msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "这将允许硬件解码(当硬件解码可用时)。" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 -#, fuzzy msgid "Threads" -msgstr "阀值" +msgstr "线程" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142 -#, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" -msgstr "用于转码的线程数量。" +msgstr "用于解码的线程数量,0 表示自动决定" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 msgid "Ratio of key frames" @@ -9910,7 +9917,7 @@ msgstr "编码字幕的 Y 坐标" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB 字幕解码器" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB 字幕" @@ -11786,11 +11793,11 @@ msgstr "VBI 和 Teletext 解码器" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI 和 Teletext" -#: modules/codec/zvbi.c:686 +#: modules/codec/zvbi.c:694 msgid "Subpage" msgstr "子页" -#: modules/codec/zvbi.c:700 +#: modules/codec/zvbi.c:708 msgid "Page" msgstr "页" @@ -11840,38 +11847,38 @@ msgstr "全局热键" msgid "Global Hotkeys interface" msgstr "全局热键界面" -#: modules/control/hotkeys.c:92 +#: modules/control/hotkeys.c:97 msgid "Volume Control" msgstr "音频控制" -#: modules/control/hotkeys.c:92 +#: modules/control/hotkeys.c:97 msgid "Position Control" msgstr "位置控制" -#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:2449 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: modules/control/hotkeys.c:96 +#: modules/control/hotkeys.c:101 msgid "Hotkeys management interface" msgstr "热键管理界面" -#: modules/control/hotkeys.c:103 +#: modules/control/hotkeys.c:108 msgid "MouseWheel x-axis Control" msgstr "鼠标轮 X 轴控制" -#: modules/control/hotkeys.c:104 +#: modules/control/hotkeys.c:109 msgid "" "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " "ignored" msgstr "鼠标滚轮的 x 轴可控制音量或位置,也可以忽略滚轮事件" -#: modules/control/hotkeys.c:373 +#: modules/control/hotkeys.c:374 #, c-format msgid "Audio Device: %s" msgstr "音频设备: %s" @@ -13010,11 +13017,11 @@ msgstr "HTTP 隧道端口" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "用于通过 HTTP 隧道 RTSP/RTP 的端口。" -#: modules/demux/live555.cpp:604 +#: modules/demux/live555.cpp:602 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP 验证" -#: modules/demux/live555.cpp:605 +#: modules/demux/live555.cpp:603 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "请输入一个有效的登录名和密码。" @@ -13674,19 +13681,19 @@ msgstr "Teletext: 节目表" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletext 字幕: 听力障碍" -#: modules/demux/ts.c:3556 +#: modules/demux/ts.c:3558 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB 字幕: 听力障碍" -#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890 +#: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892 msgid "clean effects" msgstr "清除效果" -#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894 +#: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896 msgid "hearing impaired" msgstr "听力障碍" -#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898 +#: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900 msgid "visual impaired commentary" msgstr "可见的损坏报道" @@ -13928,7 +13935,7 @@ msgstr "添加" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1201 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -13965,7 +13972,7 @@ msgstr "时间" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1421 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -14027,15 +14034,6 @@ msgstr "秒" msgid "Jump to time" msgstr "跳转到时间" -#: modules/gui/macosx/controls.m:214 -msgid "Random On" -msgstr "随机开" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344 -#: modules/gui/macosx/controls.m:372 -msgid "Repeat Off" -msgstr "重复关" - #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 msgid "Half Size" @@ -15001,7 +14999,7 @@ msgid "Save" msgstr "保存" #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493 #: modules/mux/asf.c:58 msgid "Author" msgstr "作者" @@ -15231,7 +15229,7 @@ msgid "Not Set" msgstr "未设置" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" @@ -15248,7 +15246,7 @@ msgid "Subtitles & OSD" msgstr "字幕与 OSD" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "字幕与屏幕显示设置" @@ -15305,7 +15303,7 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "选择一个要被更改的已分配热键:" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197 msgid "Action" msgstr "操作" @@ -15449,34 +15447,34 @@ msgstr "尚未执行检查。" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 msgid "Lowest latency" msgstr "最低潜伏时间" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 msgid "Low latency" msgstr "低潜伏" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:81 msgid "Normal" msgstr "普通" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:469 msgid "High latency" msgstr "高潜伏时间" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470 msgid "Higher latency" msgstr "较高潜伏时间" @@ -16698,7 +16696,7 @@ msgstr "已丢弃 (已损坏)" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 msgid "Dropped (discontinued)" -msgstr "已终止 (未继续)" +msgstr "已丢弃 (非连续)" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 @@ -16943,42 +16941,42 @@ msgstr "更改播放列表视图" msgid "Select File" msgstr "选择文件" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "选择一个要更改分配热键的操作" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198 msgid "Hotkey" msgstr "热键" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1194 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1408 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413 msgid "Global" msgstr "全局" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1202 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 msgid "Unset" msgstr "取消设置" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414 msgid "Hotkey for " msgstr "热键" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418 msgid "Press the new keys for " msgstr "按下新键" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "警告: 按键已被分配给 \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477 msgid "Key: " msgstr "按键:" @@ -17017,38 +17015,38 @@ msgstr "" "将为 DVD、VCD 和 CDDA 设置不同的值。\n" "您可以在高级参数设置中定义个唯一的或单独的设置它们。" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "这是 VLC 的外观化界面。您可以在此下载皮肤:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:550 msgid "System's default" msgstr "系统默认" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:648 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "设置热键" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "音频文件" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "视频文件" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:914 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "播放列表文件" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966 msgid "&Apply" msgstr "应用(&A)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:967 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 @@ -17191,7 +17189,7 @@ msgstr "删除所有书签" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:527 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137 msgid "&Close" @@ -17279,7 +17277,7 @@ msgid "Go to time" msgstr "转到时间" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:466 msgid "About" msgstr "关于" @@ -17549,11 +17547,11 @@ msgstr "更多信息..." msgid "Reload extensions" msgstr "重新载入扩展" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:487 msgid "Version" msgstr "版本" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:507 msgid "Website" msgstr "网站" @@ -22295,18 +22293,76 @@ msgstr "破碎" msgid "Gradient video filter" msgstr "高斯视频滤镜" -#: modules/video_filter/grain.c:49 -msgid "add grain to image" -msgstr "向图像中添加噪点" +#: modules/video_filter/gradfun.c:47 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "dbus" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "以像素为单位的字体大小" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "步长度" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "纹理视频滤镜" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "斜度" + +#: modules/video_filter/grain.c:53 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "催眠曲" #: modules/video_filter/grain.c:54 +msgid "Variance of the gaussian noise" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/grain.c:58 +#, fuzzy +msgid "Minimal period" +msgstr "最小视图(&N)" + +#: modules/video_filter/grain.c:59 +#, fuzzy +msgid "Minimal period of the noise grain in pixel" +msgstr "mosaic 的总计高度,以像素为单位。" + +#: modules/video_filter/grain.c:60 +#, fuzzy +msgid "Maximal period" +msgstr "最大位率" + +#: modules/video_filter/grain.c:61 +#, fuzzy +msgid "Maximal period of the noise grain in pixel" +msgstr "mosaic 的总计高度,以像素为单位。" + +#: modules/video_filter/grain.c:64 msgid "Grain video filter" msgstr "纹理视频滤镜" -#: modules/video_filter/grain.c:55 +#: modules/video_filter/grain.c:65 msgid "Grain" msgstr "纹理" +#: modules/video_filter/grain.c:66 +msgid "Adds filtered gaussian noise" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "倒转视频滤镜" @@ -23675,9 +23731,8 @@ msgid "Direct3D video output" msgstr "Direct3D 视频输出" #: modules/video_output/msw/direct3d.c:80 -#, fuzzy msgid "Direct3D video output (XP)" -msgstr "Direct3D 视频输出" +msgstr "Direct3D 视频输出 (XP)" #: modules/video_output/msw/directx.c:68 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" @@ -23853,11 +23908,18 @@ msgstr "X 窗口" msgid "X11 video window (XCB)" msgstr "X11 视频窗口 (XCB)" -#: modules/video_output/xcb/window.c:289 +#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player" +#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII. +#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC. +#. For Latin script languages, you may need to strip accents. +#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin. +#: modules/video_output/xcb/window.c:288 msgctxt "ASCII" msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" +#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC" +#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII. #: modules/video_output/xcb/window.c:293 msgctxt "ASCII" msgid "VLC" @@ -23901,11 +23963,11 @@ msgstr "XVideo" msgid "XVideo output (XCB)" msgstr "XVideo 输出 (XCB)" -#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273 +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274 msgid "Video acceleration not available" msgstr "无可用视频加速" -#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274 +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275 #, c-format msgid "" "Your video output acceleration driver does not support the required " @@ -24160,6 +24222,15 @@ msgstr "可视化过滤器" msgid "Spectrum analyser" msgstr "光谱分析器" +#~ msgid "Random On" +#~ msgstr "随机开" + +#~ msgid "Repeat Off" +#~ msgstr "重复关" + +#~ msgid "add grain to image" +#~ msgstr "向图像中添加噪点" + #~ msgid "My Computer" #~ msgstr "我的电脑" -- 2.39.5