From e853852b539a8536591668ece33e824916418622 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Ga=C3=ABtan=20Rousseaux?= Date: Thu, 8 Apr 2010 00:27:12 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Walloon update Signed-off-by: Christophe Mutricy --- po/wa.po | 765 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 435 insertions(+), 330 deletions(-) diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index bf6f3ec71f..687a6f977d 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.0.3-rc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-08 00:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 18:57+0100\n" "Last-Translator: Rousseaux Gaetan \n" "Language-Team: Walloon \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Tchoezi \"Sipepieusès Tchuzes\" po vey totes les tchuzes." #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69 msgid "Interface" msgstr "Eterface" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Intrêye / Codecs" #: include/vlc_config_cat.h:94 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" -msgstr "" +msgstr "Apontiaedjes po intrêye, dismultiplecsaedje, decôdaedje et ecôdaedje" #: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeus" #: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" @@ -320,9 +320,9 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implemintåcion di VLC del Videyo Al Dimande" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102 -#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101 +#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "&Åd fwait" #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 msgid "Play" msgstr "Djouwer" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Sitårêye" #: src/audio_output/input.c:116 msgid "Spectrum" -msgstr "Sipeke" +msgstr "Speke" #: src/audio_output/input.c:118 msgid "Vu meter" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Rimårke %i" #: src/input/decoder.c:270 #, fuzzy msgid "packetizer" -msgstr "Grandeu do paket" +msgstr "Ewalpeus" #: src/input/decoder.c:270 #, fuzzy @@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "" #: src/input/decoder.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the %s module." -msgstr "VLC n' a savou drovi l' module do decôdeu." +msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do decôdeu." #: src/input/decoder.c:431 msgid "VLC could not open the decoder module." -msgstr "VLC n' a savou drovi l' module do decôdeu." +msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do decôdeu." #: src/input/decoder.c:682 msgid "No suitable decoder module" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" "Tchôki RITOÛ po continouwer...\n" #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 -#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193 +#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Odio forvoeyaedjes" #: src/libvlc-module.c:325 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." -msgstr "Çouci radjoute des modules di voeyaedje (sipeke analijheu, evnd)." +msgstr "Çouci radjoute des modules di voeyaedje (analijheu do speke, evnd)." #: src/libvlc-module.c:329 msgid "Replay gain mode" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342 +#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Always on top" msgstr "Tofer al copete" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:550 msgid "Video cropping" -msgstr "" +msgstr "Côpaedje dvins l' videyo" #: src/libvlc-module.c:552 msgid "" @@ -2287,21 +2287,24 @@ msgstr "Eterface del rexhowe Multicast" #: src/libvlc-module.c:674 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." -msgstr "" +msgstr "Prémetowe eterface multicast. Çouci spotche li tåve di routaedje." #: src/libvlc-module.c:676 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Adresse di l' eterface del rexhowe multicast IPv4" #: src/libvlc-module.c:678 +#, fuzzy msgid "" "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" +"Adresse IPv4 pol prémetowe eterface multicast. Çouci spotche li tåve di " +"routaedje." #: src/libvlc-module.c:681 msgid "DiffServ Code Point" -msgstr "" +msgstr "Pont côde DiffServ" #: src/libvlc-module.c:682 msgid "" @@ -2328,7 +2331,7 @@ msgstr "Boket odio" #: src/libvlc-module.c:702 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." -msgstr "" +msgstr "Limero do floû do boket odio a eployî (di 0 a n)." #: src/libvlc-module.c:705 msgid "Subtitles track" @@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr "Sortite do boket" #: src/libvlc-module.c:707 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." -msgstr "" +msgstr "Limero do floû do boket do sortite a eployî (di 0 a n)." #: src/libvlc-module.c:710 msgid "Audio language" @@ -2517,7 +2520,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:801 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "" +msgstr "Mete en alaedje les dzo-imådjes" #: src/libvlc-module.c:803 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." @@ -2539,7 +2542,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:810 msgid "Text rendering module" -msgstr "" +msgstr "Module do rindou do tecse" #: src/libvlc-module.c:812 msgid "" @@ -2551,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:814 msgid "Subpictures filter module" -msgstr "" +msgstr "Module do passete des dzo-imådjes" #: src/libvlc-module.c:816 msgid "" @@ -2613,6 +2616,8 @@ msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" +"Çouci est l' prémetou plake DVD (ou fitchî) a eployî. N' rovyîz nén les deus " +"ponts après li lete do plake (pa egzimpe D:)" #: src/libvlc-module.c:851 msgid "This is the default DVD device to use." @@ -2757,7 +2762,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:925 msgid "Preferred decoders list" -msgstr "" +msgstr "Djivêye des discôdeus eployîs l' pus voltî" #: src/libvlc-module.c:927 msgid "" @@ -2768,7 +2773,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:932 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "" +msgstr "Djivêye des ecôdeus eployîs l' pus voltî" #: src/libvlc-module.c:934 msgid "" @@ -2779,7 +2784,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:937 msgid "Prefer system plugins over VLC" -msgstr "" +msgstr "Preferer les tchôkes-divins do sistinme ås cis di VLC" #: src/libvlc-module.c:939 msgid "" @@ -2795,7 +2800,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:951 msgid "Default stream output chain" -msgstr "" +msgstr "Tchinne di rexhowe do prémetou floû" #: src/libvlc-module.c:953 msgid "" @@ -2803,6 +2808,9 @@ msgid "" "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" +"Vos ploz intrer chal ine tchinne di rexhowe do prémetou floû. Rapoirtez vos " +"al documintåcion po-z aprinde kimint basti di téles tchinnes. Prindez " +"asteme: cisse tchinne serè metowe en alaedje po tos les floûs." #: src/libvlc-module.c:957 msgid "Enable streaming of all ES" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:996 msgid "Mux module" -msgstr "" +msgstr "Module do multiplecse" #: src/libvlc-module.c:998 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" @@ -3089,7 +3097,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1094 msgid "Demux module" -msgstr "" +msgstr "Module do dismultiplecse" #: src/libvlc-module.c:1096 msgid "" @@ -3193,19 +3201,21 @@ msgstr "Scrît l' id do processus dins on specifyî fitchî." #: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "Sicrire divins on fitchî djournå" #: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "Sicrire tos les messaedjes VLC dvins on fitchî tecse." #: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Sicrire dvins l' djournå sistinme (syslog)" #: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" +"Sicrire tos les messaedjes VLC dvins l' djournå sistinme (syslog) (sistinmes " +"UNIX)." #: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Allow only one running instance" @@ -3391,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355 +#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 @@ -3471,11 +3481,11 @@ msgstr "Randoe normå" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808 +#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 msgid "Faster (fine)" msgstr "Pus roed (fén)" -#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816 +#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 msgid "Slower (fine)" msgstr "Pus londjin (fén)" @@ -3642,7 +3652,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" @@ -4085,39 +4095,39 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466 msgid "Un-Zoom" -msgstr "" +msgstr "Diszoumer" #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469 msgid "Crop one pixel from the top of the video" -msgstr "" +msgstr "Côper dvins on picsel dal copete del videyo" #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" -msgstr "" +msgstr "Discôper dvins on picsel dal copete del videyo" #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474 msgid "Crop one pixel from the left of the video" -msgstr "" +msgstr "Côper dvins on picsel dal hintche del videyo" #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" -msgstr "" +msgstr "Discôper dvins on picsel dal hintche del videyo" #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" -msgstr "" +msgstr "Côper dvins on picsel dal valêye del videyo" #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" -msgstr "" +msgstr "Discôper dvins on picsel dal valêye del videyo" #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484 msgid "Crop one pixel from the right of the video" -msgstr "" +msgstr "Côper dvins on picsel dal droete del videyo" #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" -msgstr "" +msgstr "Discôper dvins on picsel dal droete del videyo" #: src/libvlc-module.c:1488 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" @@ -4188,7 +4198,7 @@ msgstr "" msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361 +#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 @@ -4265,69 +4275,70 @@ msgstr "Tchôke-divins" #: src/libvlc-module.c:2055 msgid "Performance options" -msgstr "" +msgstr "Tchuzes del performance" -#: src/libvlc-module.c:2204 +#: src/libvlc-module.c:2203 msgid "Hot keys" msgstr "Rascourtis taprece" -#: src/libvlc-module.c:2646 +#: src/libvlc-module.c:2645 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2723 +#: src/libvlc-module.c:2722 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2726 +#: src/libvlc-module.c:2725 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2728 +#: src/libvlc-module.c:2727 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2731 +#: src/libvlc-module.c:2730 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2733 +#: src/libvlc-module.c:2732 msgid "print a list of available modules" msgstr "imprimer on djivêye des modules disponibes" -#: src/libvlc-module.c:2735 +#: src/libvlc-module.c:2734 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" +"imprimer ine djivêye des modules disponibes avou des ptites sacwès di rawete" -#: src/libvlc-module.c:2737 +#: src/libvlc-module.c:2736 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2741 +#: src/libvlc-module.c:2740 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2743 +#: src/libvlc-module.c:2742 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" +msgstr "rimete a zero l' apontiaedje do moumint ås prémetowes valixhances" -#: src/libvlc-module.c:2745 +#: src/libvlc-module.c:2744 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2747 +#: src/libvlc-module.c:2746 msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "" +msgstr "rimete a zero l' muchete des tchôkes-divins do moumint" -#: src/libvlc-module.c:2749 +#: src/libvlc-module.c:2748 msgid "print version information" msgstr "rexhe l' informåcion sol modêye" -#: src/libvlc-module.c:2802 +#: src/libvlc-module.c:2788 msgid "main program" msgstr "mwaisse programe" @@ -4383,7 +4394,7 @@ msgstr "Dj' aberwete..." #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" @@ -4416,6 +4427,8 @@ msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" +"Ci n' esteut nén possibe d' aberweter ine chifrêye sinateure pol aberweté " +"fitchî \"%s\". Adon, il esteut disfacé." #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685 msgid "Invalid signature" @@ -4427,6 +4440,9 @@ msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" +"Li chifrêye sinateure pol aberweté fitchî \"%s\" n' esteut nén valide et n' " +"poleu nén esse eployî pol aveuri avou såvrité. Adon, l' fitchî esteut " +"disfacé." #: src/misc/update.c:698 msgid "File not verifiable" @@ -4438,6 +4454,8 @@ msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "was deleted." msgstr "" +"Ci n' esteut nén possibe d' aveuri avou såvrité l' aberweté fitchî \"%s\". " +"Adon, il esteut disfacé." #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722 msgid "File corrupted" @@ -4477,22 +4495,22 @@ msgstr "Nén defini" msgid "Post processing" msgstr "Après traitmint" -#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "Côper dvins" -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810 +#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Rapoirt lårdjeur/hôteur" -#: src/video_output/vout_intf.c:323 +#: src/video_output/vout_intf.c:325 msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:330 +#: src/video_output/vout_intf.c:332 msgid "Scale factor" msgstr "Facteur di schåle" @@ -4530,12 +4548,14 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" -msgstr "" +msgstr "Valixhance di muchete e ms" #: modules/access/alsa.c:77 msgid "" "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les egaloyaedjes Alsa. Cisse valixhance duvreut " +"esse defineye e milisegondes." #: modules/access/alsa.c:81 msgid "" @@ -4550,11 +4570,13 @@ msgstr "Alsa" #: modules/access/alsa.c:90 msgid "Alsa audio capture input" -msgstr "" +msgstr "Intrêye di l' egaloyaedje odio Alsa" #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les BDs. Cisse valixhance duvreut esse defineye e " +"milisegondes." #: modules/access/bd/bd.c:61 msgid "BD" @@ -4568,6 +4590,8 @@ msgstr "Intrêye Blu-Ray Disc" msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les floûs DVB. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 @@ -4608,7 +4632,7 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" +msgstr "Sayî l' cwåte DVB po les ahessaedjes" #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "" @@ -4752,7 +4776,7 @@ msgstr "Pitit Canå ATSC" #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 msgid "ATSC Physical Channel" -msgstr "" +msgstr "Canå fizike ATSC" #: modules/access/bda/bda.c:133 msgid "FEC rate" @@ -4792,11 +4816,11 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Lårdjeu di binde daegnrece" #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" +msgstr "Lårdjeu di binde daegnrece [0=tot seu,6,7,8 in MHz]" #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 msgid "6 MHz" @@ -4812,11 +4836,11 @@ msgstr "8 MHz" #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" +msgstr "Tins inte les wådes daegnreces" #: modules/access/bda/bda.c:154 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" -msgstr "" +msgstr "Tins inte les wådes [Nén defini,1/4,1/8,1/16,1/32]" #: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/4" @@ -4836,7 +4860,7 @@ msgstr "1/32" #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" +msgstr "Môde d' evoyaedje daegnrece" #: modules/access/bda/bda.c:160 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" @@ -4955,6 +4979,8 @@ msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" +"Prémetowe valixhance di muchete po les CD odio. Cisse valixhance duvreut " +"esse defineye e milisegondes." #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 @@ -5023,6 +5049,8 @@ msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les floûs DirectShow. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 @@ -5126,7 +5154,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz li sôre d' intrêye di tuner (Cåbe/Antene)." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 msgid "Video input pin" -msgstr "" +msgstr "PIN del intrêye videyo" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "" @@ -5138,15 +5166,16 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 msgid "Audio input pin" -msgstr "" +msgstr "PIN del intrêye odio" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" +"Tchoezi l' sourdant del intrêye odio. Voeyoz l' tchuze \"intrêye videyo\"." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 msgid "Video output pin" -msgstr "" +msgstr "PIN del rexhowe videyo" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." @@ -5155,7 +5184,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 msgid "Audio output pin" -msgstr "" +msgstr "PIN del rexhowe odio" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." @@ -5216,7 +5245,7 @@ msgid "Configure" msgstr "Apontyî" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021 msgid "Capture failed" msgstr "L'egaloaedjes a fwait berwete" @@ -5228,20 +5257,22 @@ msgstr "Nol éndjin videyo ou odio di tchoezi" msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" "VLC n' pout nén eployî l' éndjin \"%s\", paski si sôre n' est nén sopoirté." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." -msgstr "" +msgstr "L' éndjin d' egaloyaedje \"%s\" n' sopoite nén les parametes dmandés." #: modules/access/dv.c:61 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les floûs DV. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/dv.c:65 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" @@ -5312,12 +5343,12 @@ msgstr "Fitchî del clé privêye" #: modules/access/dvb/access.c:183 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" +msgstr "Fitchî del clé privêye x509 PEM di l' etercade HTTP" #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:62 msgid "Root CA file" -msgstr "" +msgstr "Raecene l' fitchî CA" #: modules/access/dvb/access.c:186 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" @@ -5380,6 +5411,8 @@ msgstr "Prémetou inglêye DVD" #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les DVD. Cisse valixhance duvreut esse defineye e " +"milisegondes." #: modules/access/dvdnav.c:76 msgid "Start directly in menu" @@ -5474,11 +5507,15 @@ msgid "" "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " "for Composite input" msgstr "" +"Limero do programe EyeTV, ou eployî 0 pol dierin canå, -1 pol intrêye S-" +"Video, -2 pol intrêye Compozite" #: modules/access/eyetv.m:63 msgid "" "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les egaloyaedjes EyeTV. Cisse valixhance duvreut " +"esse defineye e milisegondes." #: modules/access/eyetv.m:68 msgid "EyeTV input" @@ -5488,6 +5525,8 @@ msgstr "EyeTV intrêye" msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les fås floûs. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 #: modules/access/v4l2.c:95 @@ -5548,6 +5587,8 @@ msgstr "VLC n' a savou lére l' fitchî" msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les floûs FTP. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/ftp.c:62 msgid "FTP user name" @@ -5579,7 +5620,7 @@ msgstr "Intrêye FTP" #: modules/access/ftp.c:92 msgid "FTP upload output" -msgstr "" +msgstr "Rexhowe d' eberwetaedje FTP" #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 @@ -5588,11 +5629,11 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:140 msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "" +msgstr "VLC n' pout nén s' elodjî avou l' diné sierveu." #: modules/access/ftp.c:150 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." -msgstr "" +msgstr "L' raloyaedje di VLC å sierveu diné esteut rfuzêye." #: modules/access/ftp.c:215 msgid "Your account was rejected." @@ -5604,12 +5645,14 @@ msgstr "Vosse sicret esteut rfuzêye." #: modules/access/ftp.c:231 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." -msgstr "" +msgstr "Vosse saye di raloyaedje å sierveu esteut rfuzêye." #: modules/access/gnomevfs.c:50 msgid "" "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les floûs GnomeVFS. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/gnomevfs.c:54 msgid "GnomeVFS input" @@ -5637,6 +5680,8 @@ msgstr "" msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les floûs HTTP. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/http.c:86 msgid "HTTP user agent" @@ -5648,12 +5693,14 @@ msgstr "Idintifiaedje do betchteu ki serè eployî pol raloyaedje." #: modules/access/http.c:90 msgid "Auto re-connect" -msgstr "" +msgstr "Riraloyî otomaticmint" #: modules/access/http.c:92 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" +"Sayî otomaticmint di riraloyî å floû si an cas d' ine disraloyaede tot d' on " +"côp." #: modules/access/http.c:95 msgid "Continuous stream" @@ -5718,7 +5765,7 @@ msgstr "" #: modules/access/jack.c:64 msgid "Pace" -msgstr "" +msgstr "Cadince" #: modules/access/jack.c:66 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." @@ -5760,6 +5807,8 @@ msgstr "" msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les floûs MMS. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/mms/mms.c:54 msgid "Force selection of all streams" @@ -5803,6 +5852,8 @@ msgstr "Intrêye Microsoft Media Server (MMS)" #: modules/access/mtp.c:65 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les fitchîs. Cisse valixhance duvreut esse defineye " +"e milisegondes." #: modules/access/mtp.c:69 msgid "MTP input" @@ -5816,6 +5867,8 @@ msgstr "MTP" msgid "" "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les egaloyaedjes OSS. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/oss.c:80 msgid "OSS" @@ -5830,6 +5883,8 @@ msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" +"Prémetowe valixhance di muchete po les floûs PVR. Cisse valixhance duvreut " +"esse defineye e milisegondes." #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 msgid "Device" @@ -5851,11 +5906,11 @@ msgstr "PVR éndjin radio" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 msgid "Norm" -msgstr "" +msgstr "Rîle" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" +msgstr "Rîle do floû (Otomatike, SECAM, PAL, or NTSC)." #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 @@ -5865,7 +5920,7 @@ msgstr "Lårdjeur" #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +msgstr "Lårdjeur do floû a egaloyer (-1 po otodeteccion)." #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 @@ -5875,7 +5930,7 @@ msgstr "Hôteur" #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +msgstr "Hôteur do floû a egaloyer (-1 po otodeteccion)." #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 @@ -5908,6 +5963,8 @@ msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" +"Si cisse tchuze est defineye, B-Cådes seront eployeyes. Eployî cisse tchuze " +"po defini l' nombe di B-C" #: modules/access/pvr.c:97 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." @@ -5915,7 +5972,7 @@ msgstr "Roedeur des bits a eployî (-1 po prémetou)." #: modules/access/pvr.c:99 msgid "Bitrate peak" -msgstr "" +msgstr "Copete do roedeur des bits" #: modules/access/pvr.c:100 msgid "Peak bitrate in VBR mode." @@ -5927,7 +5984,7 @@ msgstr "Môde do roedeur des bits" #: modules/access/pvr.c:103 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" +msgstr "Môde di roedeur des bits a eployî (VBR oubén CBR)." #: modules/access/pvr.c:105 msgid "Audio bitmask" @@ -5956,6 +6013,7 @@ msgstr "Canå" msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" +"Canå del cwåte a eployî (Normålmint, 0 = tuner, 1 = compozite, 2 = svideo)" #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "Automatic" @@ -5987,7 +6045,7 @@ msgstr "PVR" #: modules/access/pvr.c:128 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" -msgstr "" +msgstr "Intrêye des cwåtes d' ecôdaedje IVTV MPEG" #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 msgid "Quicktime Capture" @@ -6007,6 +6065,8 @@ msgstr "" msgid "" "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"alixhance di muchete po les floûs RMTP. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/rtmp/access.c:48 #, fuzzy @@ -6115,17 +6175,19 @@ msgstr "RTP" #: modules/access/rtp/rtp.c:88 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" -msgstr "" +msgstr "Intrêye do protocole Real-Time (RTP)" #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +msgstr "Valixhance di muchete (ms)" #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les floûs RTSP. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 msgid "Real RTSP" @@ -6212,7 +6274,7 @@ msgstr "Intrêye del waitroûle" #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 -#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 +#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 #: modules/gui/macosx/vout.m:223 msgid "Screen" msgstr "Waitroûle" @@ -6263,8 +6325,8 @@ msgstr "" msgid "" "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -"Valixhance di muchete po les floûs TCP. Cisse valixhance duvreut esse " -"difineye e milisegondes." +"Valixhance di muchete po les floûs FTP. Cisse valixhance duvreut esse " +"defineye e milisegondes." #: modules/access/sftp.c:54 #, fuzzy @@ -6743,6 +6805,8 @@ msgstr "" msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les egaloyaedjes V4L2. Cisse valixhance duvreut " +"esse defineye e milisegondes." #: modules/access/v4l2.c:186 msgid "v4l2 driver controls" @@ -6853,13 +6917,15 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:2958 +#: modules/access/v4l2.c:2962 msgid "Reset controls to default" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:48 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valixhance di muchete po les VCD. Cisse valixhance duvreut esse defineye e " +"milisegondes." #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 @@ -6992,7 +7058,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "Use playback control?" -msgstr "" +msgstr "Eployî l' contrôle do djouwaedje?" #: modules/access/vcdx/vcd.c:107 msgid "" @@ -7012,7 +7078,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:119 msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" +msgstr "Mostrer l' sitindowe informåcion VCD?" #: modules/access/vcdx/vcd.c:120 msgid "" @@ -7062,7 +7128,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/file.c:68 msgid "File stream output" -msgstr "" +msgstr "Rexhowe del fitchî do floû" #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 @@ -7078,7 +7144,7 @@ msgstr "No d' uzeu" #: modules/access_output/http.c:66 msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" +msgstr "No d' uzeu ki serè dmandé po ariver å floû." #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 @@ -7089,7 +7155,7 @@ msgstr "Sicret" #: modules/access_output/http.c:69 msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" +msgstr "Sicret ki serè dmandé po ariver å floû." #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 @@ -7217,7 +7283,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:103 msgid "Stream public" -msgstr "" +msgstr "Publike floû" #: modules/access_output/shout.c:104 msgid "" @@ -7290,7 +7356,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 msgid "Compensate delay" -msgstr "" +msgstr "Compinser l' tårdaedje" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "" @@ -7330,7 +7396,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 msgid "Select channel to keep" -msgstr "" +msgstr "Tchoezi l' canå a wårder" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "" @@ -7356,7 +7422,7 @@ msgstr "Passete odio pol coviertixheu di stereyo a mono" #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "" +msgstr "Passete odio pol maxhaedje do simpe canå" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 msgid "Audio filter for trivial channel mixing" @@ -7422,12 +7488,14 @@ msgid "Level of delayed signal" msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +#, fuzzy msgid "Dry Mix" -msgstr "" +msgstr "Setch" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +#, fuzzy msgid "Level of input signal" -msgstr "" +msgstr "PIN del intrêye videyo" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" @@ -7456,7 +7524,7 @@ msgstr "Decôdeu odio ATSC A/52 (AC-3)" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Passete odio pol A/52->ecapsulaedje S/PDIF" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 msgid "DTS dynamic range compression" @@ -7468,7 +7536,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Passete odio pol DTS->ecapsulaedje S/PDIF" #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 msgid "Fixed point audio format conversions" @@ -7553,7 +7621,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Casses odio" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Large Hall" @@ -7734,11 +7802,11 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 msgid "Room width" -msgstr "" +msgstr "Lårdjeu del plaece" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 msgid "Width of the virtual room" -msgstr "" +msgstr "Lårdjeu del forveyowe plaece" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 msgid "Wet" @@ -7746,7 +7814,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 msgid "Dry" -msgstr "" +msgstr "Setch" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 msgid "Damp" @@ -7763,7 +7831,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_mixer/float32.c:50 msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "" +msgstr "Maxheu odio Float32" #: modules/audio_mixer/spdif.c:51 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" @@ -7875,7 +7943,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz Éndjin Odio" #: modules/audio_output/directx.c:123 #, fuzzy msgid "Speaker configuration" -msgstr "Apontiaedje del eterface Lua" +msgstr "Tchoezi l' apontiaedje des hôt-pårloes" #: modules/audio_output/directx.c:124 msgid "" @@ -7931,7 +7999,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:111 msgid "File audio output" -msgstr "" +msgstr "Rexhowe do fitchî odio" #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 msgid "Roku HD1000 audio output" @@ -7995,14 +8063,14 @@ msgstr "5.1" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -8031,7 +8099,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:94 msgid "Default Audio Device" -msgstr "" +msgstr "Prémetou éndjin odio" #: modules/audio_output/waveout.c:98 msgid "Win32 waveOut extension output" @@ -8053,7 +8121,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/a52.c:56 msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu odio A/52" #: modules/codec/adpcm.c:48 msgid "ADPCM audio decoder" @@ -8065,7 +8133,7 @@ msgstr "Decôdeu odio AES3/SMPTE 302M" #: modules/codec/aes3.c:53 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu odio AES3/SMPTE 302M" #: modules/codec/araw.c:49 msgid "Raw/Log Audio decoder" @@ -8073,7 +8141,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/araw.c:58 msgid "Raw audio encoder" -msgstr "" +msgstr "Ecôdeu RAW odio" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Non-ref" @@ -8114,7 +8182,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +msgstr "Decôdeu odio/videyo AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 msgid "FFmpeg audio/video decoder" @@ -8212,11 +8280,12 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 msgid "Debug mask" -msgstr "" +msgstr "Disbuguer l' masse" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +#, fuzzy msgid "Set FFmpeg debug mask" -msgstr "" +msgstr "Defini l' disbugaedje do masse ffmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 msgid "Visualize motion vectors" @@ -8429,7 +8498,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 msgid "Darkness masking" -msgstr "" +msgstr "Mascaedje del neorixheur" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." @@ -8437,7 +8506,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 msgid "Motion masking" -msgstr "" +msgstr "Mascaedje do movmint" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 msgid "" @@ -8447,7 +8516,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 msgid "Border masking" -msgstr "" +msgstr "Mascaedje del boirdeur" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 msgid "" @@ -8529,7 +8598,7 @@ msgstr "Decôdeu do sortite CVD" #: modules/codec/cvdsub.c:55 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu do sortite VCD Chaoji" #: modules/codec/dirac.c:61 msgid "Constant quality factor" @@ -8756,7 +8825,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/dts.c:54 msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu odio DTS" #: modules/codec/dvbsub.c:83 msgid "Decoding X coordinate" @@ -9080,7 +9149,7 @@ msgstr "Vert" #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "Bleu sarcele" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 @@ -9241,7 +9310,7 @@ msgstr "Sortites (sipepieus)" msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356 +#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360 msgid "Building font cache" msgstr "Costrure li muchete des fontes" @@ -9253,7 +9322,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/libmpeg2.c:128 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" +msgstr "Decôdeu videyo MPEG I/II (eployant libmpeg2)" #: modules/codec/lpcm.c:52 msgid "Linear PCM audio decoder" @@ -9278,11 +9347,12 @@ msgstr "" #: modules/codec/omxil/omxil.c:90 #, fuzzy msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" -msgstr "Decôdeu odio AAC (eployant libfaad2)" +msgstr "Decôdeu videyo MPEG I/II (eployant libmpeg2)" #: modules/codec/omxil/omxil.c:103 +#, fuzzy msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" -msgstr "" +msgstr "Decôdeu videyo MPEG I/II (eployant libmpeg2)" #: modules/codec/png.c:58 msgid "PNG video decoder" @@ -9306,15 +9376,15 @@ msgstr "Decôdeu del livreye RealVideo" #: modules/codec/schroedinger.c:50 msgid "Schroedinger video decoder" -msgstr "" +msgstr "Decôdeu videyo Schroedinger" #: modules/codec/sdl_image.c:60 msgid "SDL Image decoder" -msgstr "" +msgstr "Discôdeu d' imådje SDL" #: modules/codec/sdl_image.c:61 msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "" +msgstr "Discôdeu d' imådje videyo SDL" #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 msgid "MP3 fixed point audio encoder" @@ -9404,7 +9474,7 @@ msgstr "Speex" #: modules/codec/speex.c:102 msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu odio Speex" #: modules/codec/speex.c:107 msgid "Speex audio encoder" @@ -9429,7 +9499,7 @@ msgstr "Sortites DVB" #: modules/codec/spudec/spudec.c:60 msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu des sortites DVD" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 msgid "Universal (UTF-8)" @@ -9541,7 +9611,7 @@ msgstr "Celtike (Latén-8)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 msgid "South-Eastern European (Latin-10)" -msgstr "" +msgstr "Urope Nonne-Levantrece (Latin-10)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" @@ -9593,7 +9663,7 @@ msgstr "Vietnamyin (Windows-1258)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "" +msgstr "Ecôdaedje do tecse des sortites" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 msgid "Set the encoding used in text subtitles" @@ -9674,7 +9744,7 @@ msgstr "Sortites SVCD" #: modules/codec/svcdsub.c:66 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu Philips OGT (sortite SVCD)" #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" @@ -9722,7 +9792,7 @@ msgstr "Decôdeu videyo Theora" #: modules/codec/theora.c:111 msgid "Theora video packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu videyo Theora" #: modules/codec/theora.c:117 msgid "Theora video encoder" @@ -9798,7 +9868,7 @@ msgstr "Decôdeu odio Vorbis" #: modules/codec/vorbis.c:198 msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu odio Vorbis" #: modules/codec/vorbis.c:205 msgid "Vorbis audio encoder" @@ -10945,7 +11015,7 @@ msgstr "Drovaedje" #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" msgstr "Djoker" @@ -11515,11 +11585,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/aiff.c:49 msgid "AIFF demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu AIFF" #: modules/demux/asf/asf.c:56 msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu ASF v1.0" #: modules/demux/asf/asf.c:178 msgid "Could not demux ASF stream" @@ -11531,11 +11601,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/au.c:50 msgid "AU demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu AU" #: modules/demux/avformat/avformat.c:40 msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu FFmpeg" #: modules/demux/avformat/avformat.c:41 msgid "Avformat" @@ -11543,7 +11613,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/avformat/avformat.c:49 msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu FFmpeg" #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 msgid "Ffmpeg mux" @@ -11586,7 +11656,7 @@ msgstr "Måy remantchî" #: modules/demux/avi/avi.c:68 msgid "AVI demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu AVI" #: modules/demux/avi/avi.c:639 msgid "AVI Index" @@ -11643,7 +11713,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/dirac.c:54 #, fuzzy msgid "Dirac video demuxer" -msgstr "Decôdeu videyo CDG" +msgstr "Dismultiplecseu videyo VC1" #: modules/demux/flac.c:49 msgid "FLAC demuxer" @@ -11764,40 +11834,40 @@ msgstr "" msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117 +#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:120 +#: modules/demux/live555.cpp:121 msgid "Client port" msgstr "Pôrt cliyint" -#: modules/demux/live555.cpp:121 +#: modules/demux/live555.cpp:122 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124 +#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "Foirci l' multicast RTP viè RTSP" -#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128 +#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:131 +#: modules/demux/live555.cpp:132 msgid "HTTP tunnel port" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:132 +#: modules/demux/live555.cpp:133 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:605 +#: modules/demux/live555.cpp:606 msgid "RTSP authentication" msgstr "Otintifiaedje RTSP" -#: modules/demux/live555.cpp:606 +#: modules/demux/live555.cpp:607 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -11990,11 +12060,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/h264.c:51 msgid "H264 video demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu videyo H264" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu videyo MPEG-I/II" #: modules/demux/nsc.c:46 msgid "Windows Media NSC metademux" @@ -12006,11 +12076,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/nuv.c:49 msgid "Nuv demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu Nuv" #: modules/demux/ogg.c:54 msgid "OGG demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu OGG" #: modules/demux/playlist/gvp.c:209 msgid "Google Video" @@ -12042,68 +12112,68 @@ msgid "" "prevent adding them to the playlist." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:73 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 msgid "M3U playlist import" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver M3U" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 msgid "RAM playlist import" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver RAM" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:86 msgid "PLS playlist import" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:92 msgid "B4S playlist import" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver B4S" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:99 msgid "DVB playlist import" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver DVB" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:111 msgid "XSPF playlist import" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver XSPF" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:118 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:125 msgid "ASX playlist import" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver ASX" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:137 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:143 msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:150 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:155 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:154 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:161 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:160 #, fuzzy msgid "WPL playlist import" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:167 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:166 #, fuzzy msgid "ZPL playlist import" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver PLS" @@ -12146,15 +12216,15 @@ msgstr "" #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 msgid "MPEG-PS demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu MPEG-PS" #: modules/demux/ps.c:57 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" #: modules/demux/pva.c:43 msgid "PVA demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu PVA" #: modules/demux/rawaud.c:43 #, fuzzy @@ -12195,7 +12265,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawaud.c:64 #, fuzzy msgid "Raw audio demuxer" -msgstr "Decôdeu odio Flac" +msgstr "Ecôdeu RAW odio" #: modules/demux/rawdv.c:41 msgid "" @@ -12246,7 +12316,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/smf.c:43 msgid "SMF demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu SMF" #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." @@ -12468,7 +12538,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/tta.c:45 msgid "TTA demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu TTA" #: modules/demux/ty.c:59 msgid "TY" @@ -12500,7 +12570,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/vc1.c:50 msgid "VC1 video demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu videyo VC1" #: modules/demux/vobsub.c:52 msgid "Vobsub subtitles parser" @@ -12508,15 +12578,15 @@ msgstr "" #: modules/demux/voc.c:46 msgid "VOC demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu VOC" #: modules/demux/wav.c:45 msgid "WAV demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu WAV" #: modules/demux/xa.c:45 msgid "XA demuxer" -msgstr "" +msgstr "Dismultiplecseu XA" #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 msgid "Framebuffer device" @@ -12695,7 +12765,7 @@ msgstr "Radjouter" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 msgid "Clear" msgstr "Vûdî" @@ -12732,7 +12802,7 @@ msgstr "Tins" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419 msgid "OK" msgstr "I va" @@ -13188,7 +13258,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Mete totafwait å prumî plan" #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882 msgid "Help" msgstr "Aidance" @@ -13428,7 +13498,7 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 -#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196 +#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 msgid "Open" msgstr "Drovi" @@ -13520,12 +13590,12 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 -#: modules/gui/macosx/open.m:913 +#: modules/gui/macosx/open.m:907 msgid "Unicast" msgstr "Unicast" #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 -#: modules/gui/macosx/open.m:928 +#: modules/gui/macosx/open.m:922 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" @@ -13569,7 +13639,7 @@ msgstr "Canå di dvant" msgid "Next Channel" msgstr "Canå shuvant" -#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130 +#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" @@ -13627,8 +13697,8 @@ msgstr "Prôpietés del fonte" msgid "Subtitle File" msgstr "Fitchî Sortite" -#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959 -#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "Drovi fitchî" @@ -13641,11 +13711,11 @@ msgstr "Nole %@s di trovêye" msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "Drovi l' Ridant VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:1033 +#: modules/gui/macosx/open.m:1027 msgid "iSight Capture Input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1034 +#: modules/gui/macosx/open.m:1028 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -13655,11 +13725,11 @@ msgid "" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1136 +#: modules/gui/macosx/open.m:1130 msgid "Composite input" msgstr "Intrêye compozite" -#: modules/gui/macosx/open.m:1139 +#: modules/gui/macosx/open.m:1133 msgid "S-Video input" msgstr "Intrêye S-Video" @@ -13890,7 +13960,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Pierdowes cådes" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149 msgid "Streaming" msgstr "" @@ -14108,7 +14178,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "...when VLC is in background" -msgstr "" +msgstr "...cwand VLC est come bouye di fond" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Automatically check for updates" @@ -15177,11 +15247,11 @@ msgstr "Dressêye" msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Tchaptrê/Tite shuvant" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486 msgid "Teletext Activation" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502 msgid "Toggle Transparency " msgstr "" @@ -15666,16 +15736,16 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "URI" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 msgid "Detailed View" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 #, fuzzy msgid "Icon View" msgstr "Vuwe" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58 #, fuzzy msgid "List View" msgstr "ID di djivêye" @@ -15693,33 +15763,33 @@ msgid "Hotkey" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406 msgid "Global" msgstr "Globå" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -msgid "Set" -msgstr "Defini" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200 +msgid "Apply" +msgstr "Mete en ouve" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 msgid "Unset" msgstr "Disfé" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 msgid "Key: " msgstr "Tape:" @@ -15974,7 +16044,7 @@ msgid "Errors" msgstr "Arokes" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507 msgid "&Clear" msgstr "&Netyî" @@ -16170,7 +16240,7 @@ msgstr "&Metaedje a djoû" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 msgid "Save log file as..." -msgstr "" +msgstr "Schaper l' fitchî do djournå come..." #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " @@ -16184,7 +16254,7 @@ msgstr "" "Dji n' sai scrire e fitchî %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866 msgid "Open Media" msgstr "Drovi Media" @@ -16278,7 +16348,7 @@ msgstr "Informåcion sol media..." #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 #, fuzzy msgid "Reload extensions" -msgstr "Tchôkes-divins eyet rawetes" +msgstr "Cawetes passêyes houte" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 #, fuzzy @@ -16528,32 +16598,32 @@ msgstr "Drovi Ridant" msgid "Open Folder" msgstr "Drovi Ridant..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538 msgid "Open playlist..." msgstr "Drovi djivêye a djouwer..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553 msgid "XSPF playlist (*.xspf)" msgstr "Djivêye a djouwer XSPF (*.xspf)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" msgstr "Djivêye a djouwer M3U (*.m3u)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555 msgid "M3U playlist (*.m3u)" msgstr "Djivêye a djouwer M3U (*.m3u)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556 msgid "HTML playlist (*.html)" msgstr "Djivêye a djouwer HTML (*.html)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 msgid "Save playlist as..." msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer come..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677 msgid "Open subtitles..." msgstr "Drovi sortites..." @@ -16569,11 +16639,11 @@ msgstr "Fitchîs Sortites" msgid "All Files" msgstr "Tos les Fitchîs" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 msgid "Paused" msgstr "Djoké" @@ -16585,11 +16655,11 @@ msgstr "&Media" msgid "P&layback" msgstr "Dj&ouwaedje" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989 msgid "&Audio" msgstr "&Odio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996 msgid "&Video" msgstr "&Videyo" @@ -16597,7 +16667,7 @@ msgstr "&Videyo" msgid "&Tools" msgstr "&Usteyes" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039 msgid "V&iew" msgstr "V&ey" @@ -16605,11 +16675,11 @@ msgstr "V&ey" msgid "&Help" msgstr "&Aidance" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867 msgid "&Open File..." msgstr "&Drovi Fitchî..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 msgid "Open &Disc..." msgstr "Drovi &Plake..." @@ -16617,7 +16687,7 @@ msgstr "Drovi &Plake..." msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Drovi &on Éndjin d' Egaloyaedje..." @@ -16637,7 +16707,7 @@ msgstr "Covier&ser / Schaper..." msgid "&Streaming..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099 msgid "&Quit" msgstr "&Cwiter" @@ -16662,7 +16732,7 @@ msgstr "Tchôkes-&divins eyet rawetes" msgid "&Preferences" msgstr "&Preferinces" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "Vuwe" @@ -16809,63 +16879,63 @@ msgstr "&Aidance..." msgid "Check for &Updates..." msgstr "Cachî après &des metaedjes a djoû..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806 msgid "&Faster" msgstr "&Pus roed" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormåle Raddisté" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823 msgid "Slo&wer" msgstr "Pus lon&djin" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 msgid "&Stop" msgstr "&Arester" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857 msgid "Pre&vious" msgstr "Di &dvant" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859 msgid "Ne&xt" msgstr "Shu&vant" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873 msgid "Open &Network..." msgstr "Drovi &Rantoele..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003 msgid "&Playback" msgstr "&Djouwaedje" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081 msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Catchî VLC media player dins l' bår des bouyes" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087 msgid "Show VLC media player" msgstr "Mostrer VLC media player" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097 msgid "&Open Media" msgstr "&Drovi Media" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492 msgid " - Empty - " msgstr " - Vude - " @@ -17502,11 +17572,11 @@ msgid "" "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:824 msgid "last.fm: Authentication failed" msgstr "last.fm: l'Otintifiaedje a fwait berwete" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:821 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:825 msgid "" "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "relaunch VLC." @@ -17717,7 +17787,7 @@ msgstr "" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:357 +#: modules/misc/freetype.c:361 msgid "" "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" "This should take less than a few minutes." @@ -18073,8 +18143,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/quartztext.c:107 +#, fuzzy msgid "Text renderer for Mac" -msgstr "" +msgstr "Module do rindou do tecse" #: modules/misc/quartztext.c:108 #, fuzzy @@ -18174,7 +18245,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/xml/xtag.c:90 msgid "Simple XML Parser" -msgstr "Simpe XML Parser" +msgstr "" #: modules/mmx/memcpy.c:46 msgid "MMX memcpy" @@ -18229,7 +18300,7 @@ msgstr "" #: modules/mux/asf.c:73 msgid "ASF muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu ASF" #: modules/mux/asf.c:567 msgid "Unknown Video" @@ -18237,7 +18308,7 @@ msgstr "Videyo nén cnoxhou" #: modules/mux/avi.c:47 msgid "AVI muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu AVI" #: modules/mux/dummy.c:45 msgid "Dummy/Raw muxer" @@ -18256,7 +18327,7 @@ msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:58 msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu MP4/MOV" #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158 msgid "DTS delay (ms)" @@ -18279,7 +18350,7 @@ msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:65 msgid "PS muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu PS" #: modules/mux/mpeg/ts.c:98 msgid "Video PID" @@ -18482,7 +18553,7 @@ msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:191 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu TS (libdvbpsi)" #: modules/mux/mpjpeg.c:47 msgid "Multipart JPEG muxer" @@ -18490,23 +18561,24 @@ msgstr "" #: modules/mux/ogg.c:51 msgid "Ogg/OGM muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu Ogg/OGM" #: modules/mux/wav.c:46 msgid "WAV muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu WAV" #: modules/packetizer/copy.c:47 msgid "Copy packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/dirac.c:87 +#, fuzzy msgid "Dirac packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu odio DTS" #: modules/packetizer/h264.c:56 msgid "H.264 video packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu videyo H.264" #: modules/packetizer/mlp.c:48 msgid "MLP/TrueHD parser" @@ -18514,11 +18586,11 @@ msgstr "" #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 msgid "MPEG4 audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu odio MPEG4" #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53 msgid "MPEG4 video packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu videyo MPEG4" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 msgid "Sync on Intra Frame" @@ -18532,7 +18604,7 @@ msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu videyo MPEG-I/II" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72 msgid "MPEG Video" @@ -18540,20 +18612,20 @@ msgstr "Videyo MPEG" #: modules/packetizer/vc1.c:51 msgid "VC-1 packetizer" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeu VC-1" #: modules/services_discovery/bonjour.c:55 msgid "Bonjour services" msgstr "Siervices Bonjour" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372 #, fuzzy msgid "My Videos" msgstr "Videyo MPEG" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374 #, fuzzy msgid "My Music" msgstr "Muzicå" @@ -18564,7 +18636,7 @@ msgid "Picture" msgstr "Poûrpe" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376 msgid "My Pictures" msgstr "" @@ -18687,11 +18759,12 @@ msgstr "Maxhaedje des imådjes videyo" #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89 #, fuzzy msgid "Audio capture" -msgstr "Pôrt odio" +msgstr "Intrêye di l' egaloyaedje odio Alsa" #: modules/services_discovery/udev.c:55 +#, fuzzy msgid "Audio capture (ALSA)" -msgstr "" +msgstr "Intrêye di l' egaloyaedje odio Alsa" #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64 #: modules/services_discovery/udev.c:90 @@ -18884,7 +18957,7 @@ msgstr "Çouci est l' metôde d' accès del rexhowe ki serè eployêye pol videy #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu d' rexhowe" #: modules/stream_out/es.c:54 msgid "This is the default muxer method that will be used." @@ -18892,7 +18965,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:55 msgid "Audio output muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu d' rexhowe odio" #: modules/stream_out/es.c:57 msgid "This is the muxer that will be used for audio." @@ -18900,7 +18973,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:58 msgid "Video output muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu d' rexhowe videyo" #: modules/stream_out/es.c:60 msgid "This is the muxer that will be used for video." @@ -19081,7 +19154,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Muxer" -msgstr "" +msgstr "Multiplecseu" #: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" @@ -19164,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:128 msgid "RTP/RTCP multiplexing" -msgstr "" +msgstr "Multiplecsaedje RTP/RTCP" #: modules/stream_out/rtp.c:130 msgid "" @@ -19178,8 +19251,8 @@ msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -"Valixhance di muchete po les floûs TCP. Cisse valixhance duvreut esse " -"difineye e milisegondes." +"Prémetowe valixhance di muchete po les floûs PVR. Cisse valixhance duvreut " +"esse defineye e milisegondes." #: modules/stream_out/rtp.c:138 msgid "Transport protocol" @@ -19207,83 +19280,83 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "Rexhowe do floû RTP" -#: modules/stream_out/smem.c:62 +#: modules/stream_out/smem.c:60 msgid "Video prerender callback" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:63 +#: modules/stream_out/smem.c:61 msgid "" "Address of the video prerender callback functionthis function will set the " "buffer where render will be done" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:66 +#: modules/stream_out/smem.c:64 msgid "Audio prerender callback" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:67 +#: modules/stream_out/smem.c:65 msgid "" "Address of the audio prerender callback function.this function will set the " "buffer where render will be done" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:70 +#: modules/stream_out/smem.c:68 msgid "Video postrender callback" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:71 +#: modules/stream_out/smem.c:69 msgid "" "Address of the video postrender callback function.this function will be " "called when the render is into the buffer" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:74 +#: modules/stream_out/smem.c:72 #, fuzzy msgid "Audio postrender callback" msgstr "Boket odio" -#: modules/stream_out/smem.c:75 +#: modules/stream_out/smem.c:73 msgid "" "Address of the audio postrender callback function.this function will be " "called when the render is into the buffer" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:78 +#: modules/stream_out/smem.c:76 #, fuzzy msgid "Video Callback data" msgstr "Boket videyo" -#: modules/stream_out/smem.c:79 +#: modules/stream_out/smem.c:77 msgid "Data for the video callback function." msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:81 +#: modules/stream_out/smem.c:79 #, fuzzy msgid "Audio callback data" msgstr "ID do boket odio" -#: modules/stream_out/smem.c:82 +#: modules/stream_out/smem.c:80 #, fuzzy msgid "Data for the audio callback function." msgstr "ID do floû del boket odio a eployî." -#: modules/stream_out/smem.c:84 +#: modules/stream_out/smem.c:82 #, fuzzy msgid "Time Synchronized output" msgstr "Sincronijhî al copete eyet al valeye" -#: modules/stream_out/smem.c:85 +#: modules/stream_out/smem.c:83 msgid "" "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as " "usual, else it will be rendered as fast as possible." msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:97 +#: modules/stream_out/smem.c:95 #, fuzzy msgid "Smem" msgstr "Floû" -#: modules/stream_out/smem.c:98 +#: modules/stream_out/smem.c:96 #, fuzzy msgid "Stream output to memory buffer" msgstr "Rexhowe do floû" @@ -19916,8 +19989,9 @@ msgid "Number of zones on top" msgstr "Nombe di clônes" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223 +#, fuzzy msgid "Number of zones on the top of the screen" -msgstr "" +msgstr "Côper dvins on picsel dal copete del videyo" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224 #, fuzzy @@ -19925,8 +19999,9 @@ msgid "Number of zones on bottom" msgstr "Nombe di clônes" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Number of zones on the bottom of the screen" -msgstr "" +msgstr "Côper dvins on picsel dal valêye del videyo" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 msgid "Zones on left / right side" @@ -22443,7 +22518,7 @@ msgstr "Videyo" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59 #, fuzzy msgid "XVideo output (XCB)" -msgstr "URL del rexhowe videyo" +msgstr "PIN del rexhowe videyo" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273 #, fuzzy @@ -22700,7 +22775,7 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" +msgstr "Analijheu do speke" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 msgid "Choose one or more media file to open" @@ -22842,8 +22917,9 @@ msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy msgid "Live555 stream transport" -msgstr "" +msgstr "Rexhowe del fitchî do floû" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 #, fuzzy @@ -22958,7 +23034,7 @@ msgstr "Netyî Djivêye" #~ msgstr "%s: tchuze `-W %s' n' permetenén en årgumint\n" #~ msgid "VLC could not open the packetizer module." -#~ msgstr "VLC n' savet nén drovi l' module d' ewalpeu." +#~ msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module d' ewalpeu." #~ msgid "Show interface with mouse" #~ msgstr "Mostrer l' eterface avou l' sori" @@ -22972,6 +23048,10 @@ msgstr "Netyî Djivêye" #~ msgid "Enable FPU support" #~ msgstr "Mete en alaedje li sopoirt FPU" +#~ msgid "save the current command line options in the config" +#~ msgstr "" +#~ "schaper les tchuzes di roye di comande do moumint dvins l' apontiaedje" + #~ msgid "%.1f kB" #~ msgstr "%.1f kB" @@ -22984,6 +23064,13 @@ msgstr "Netyî Djivêye" #~ msgid "full" #~ msgstr "plin" +#~ msgid "" +#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +#~ "units." +#~ msgstr "" +#~ "Valixhance di muchete po les floûs CDDA. Cisse valixhance duvreut esse " +#~ "defineye e milisegondes." + #~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" #~ msgstr "cddax://[éndjin-ou-fitchî][@[B]boket]" @@ -22993,11 +23080,20 @@ msgstr "Netyî Djivêye" #~ msgid "Additional debug" #~ msgstr "Disbugaedje di pus" +#~ msgid "Caching value in microseconds" +#~ msgstr "Valixhance di muchete e microsegondes" + #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" #~ msgstr "" #~ "Cogne a eployî dins l' tchamp \"tite\" del djivêye a djouwer cwand i gn a " #~ "nén CDDB" +#~ msgid "Use CD audio controls and output?" +#~ msgstr "Eployî les contrôles et l' rexhowe do CD odio?" + +#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +#~ msgstr "Si defini, les contrôles odio et l' rexhowe odio jack sont eployîs" + #~ msgid "CDDB" #~ msgstr "CDDB" @@ -23042,12 +23138,18 @@ msgstr "Netyî Djivêye" #~ msgid "File input" #~ msgstr "Fitchî d'intrêye" +#~ msgid "audio filter for simple channel mixing" +#~ msgstr "passete odio pol maxhaedje do simpe canå" + #~ msgid "Max level" #~ msgstr "Livea macs" #~ msgid "CMML annotations decoder" #~ msgstr "Decôdeu des anotåcions CMML" +#~ msgid "Flac audio packetizer" +#~ msgstr "Ewalpeu odio Flac" + #~ msgid "RealAudio library decoder" #~ msgstr "Decôdeu del livreye RealAudio" @@ -23072,6 +23174,9 @@ msgstr "Netyî Djivêye" #~ msgid "Ask" #~ msgstr "Dimander" +#~ msgid "MPEG-4 video demuxer" +#~ msgstr "Dismultiplecseu videyo MPEG-4" + #~ msgid "MPEG-4 V" #~ msgstr "MPEG-4 V" @@ -23120,9 +23225,6 @@ msgstr "Netyî Djivêye" #~ msgid "Remove All" #~ msgstr "Waester tertos" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Mete en ouve" - #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Tchoezis por vos" @@ -23357,6 +23459,9 @@ msgstr "Netyî Djivêye" #~ msgid "Access:" #~ msgstr "Accès:" +#~ msgid "Muxer:" +#~ msgstr "Multiplecseu:" + #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" -- 2.39.2