From f430000cb124cde85fc335e9f274971ff8716c48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eero Date: Sat, 20 Mar 2010 00:32:56 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Estonian update Signed-off-by: Christophe Mutricy --- po/et.po | 22813 ++++++++++++++++++++++---------------------- share/vlc.desktop | 2 + 2 files changed, 11310 insertions(+), 11505 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c47704232b..9684dece38 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,23 +1,35 @@ +# Estonian translation of VLC media player. +# +# Copyright (C) 2008-2010 VideoLAN. +# This file is distributed under the same license as the VLC package. +# +# Eero 2009 +# Mihkel 2010 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 1.0.0-pre1\n" +"Project-Id-Version: vlc git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-13 22:59+0200\n" -"Last-Translator: Eero \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-19 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 13:04+0200\n" +"Last-Translator: mihkel \n" "Language-Team: Estonian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:869 +#: include/vlc_common.h:916 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" +"See programm tuleb ILMA IGASUGUSE GARANTIITA, määral, mis on seadusega\n" +"lubatud. Võid programmi levitada vastavalt GNU Üldisele Avalikule\n" +"Litsentsile; vaata ka COPYING faili.\n" +"Kirjutatud VideoLAN meeskonna poolt; vt. AUTHORS faili.\n" #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" @@ -27,9 +39,9 @@ msgstr "VLC eelistused" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Kõikide valikute nägemiseks vali \"Valikud edasijõudnutele\"." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015 modules/misc/dummy/dummy.c:69 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -38,44 +50,38 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC kasutajaliidese seaded" #: include/vlc_config_cat.h:40 -#, fuzzy msgid "Main interfaces settings" -msgstr "Seaded edasijõudnutele" +msgstr "Üldised kasutajaliidese seaded" #: include/vlc_config_cat.h:42 -#, fuzzy msgid "Main interfaces" -msgstr "Kasutajaliides" +msgstr "Üldine kasutajaliides" #: include/vlc_config_cat.h:43 -#, fuzzy msgid "Settings for the main interface" -msgstr "VLC kasutajaliidese seaded" +msgstr "Seaded üldisele kasutajaliidesele" -#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:181 msgid "Control interfaces" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli kasutajaliidest" #: include/vlc_config_cat.h:46 -#, fuzzy msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "VLC kasutajaliidese seaded" +msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 msgid "Hotkeys settings" -msgstr "Redigeeri seadeid" +msgstr "Kiirklahvide seadeid" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690 -#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode.c:200 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 +#: src/libvlc-module.c:1563 modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -88,53 +94,48 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Üldised audio seaded" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:509 +#: src/video_output/video_output.c:482 msgid "Filters" msgstr "Filtrid" #: include/vlc_config_cat.h:58 msgid "Audio filters are used to process the audio stream." -msgstr "" +msgstr "Audio filtreid kasutatakse audio voogude töötlemiseks." -#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108 +#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678 msgid "Visualizations" -msgstr "Asukohad" +msgstr "Visualiseeringud" -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182 msgid "Audio visualizations" -msgstr "Audio seaded" +msgstr "Audio visualiseeringud" #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" msgstr "Väljundi moodulid" #: include/vlc_config_cat.h:64 -#, fuzzy msgid "General settings for audio output modules." -msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded" +msgstr "Audio väljundi moodulite üldised seaded." -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939 -#: modules/stream_out/transcode.c:232 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2034 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Mitmesugused valikud" +msgstr "Mitmesugused" #: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "" +msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739 -#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101 -#: modules/stream_out/transcode.c:169 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 +#: src/libvlc-module.c:1616 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -148,21 +149,20 @@ msgstr "Üldised video seaded" #: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "" +msgstr "Vali om eelistatud video väljund ja seadista ta siin." #: include/vlc_config_cat.h:81 msgid "Video filters are used to process the video stream." -msgstr "" +msgstr "Video filtreid kasutatakse video voogude töötlemiseks." #: include/vlc_config_cat.h:83 -#, fuzzy msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Subtiitrid/OSD" #: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" -msgstr "" +msgstr "Seaded OSD, subtiitrite ja \"pildipealdiste ülekatetele\"" #: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Sisend / Koodekid" #: include/vlc_config_cat.h:94 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" -msgstr "" +msgstr "Seaded sisendite, demultipleksimise, dekoodimise ja enkoodimise jaoks" #: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" @@ -181,6 +181,8 @@ msgid "" "Settings related to the various access methods. Common settings you may want " "to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" +"Seaded, mis on seotud erinevate ligipääsu meetoditega. Seaded, mida " +"tavaliselt soovitakse muuta on HTTP proksi ja puhver." #: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Stream filters" @@ -191,22 +193,25 @@ msgid "" "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. Use with care..." msgstr "" +"Voo filtrid on spetsiaalsed moodulid, mis lubavad VLC sisendipoolel " +"täiustatud operatsioone. Kasuta ettevaatlikult..." #: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" -msgstr "" +msgstr "Demultiplekser" #: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "" +msgstr "Demultipleksereid kasutatakse audio ja video voogude eraldamiseks." #: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "Video koodekid" #: include/vlc_config_cat.h:112 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." +msgstr "Ainult video dekoodrite ja enkoodrite seaded." #: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" @@ -214,26 +219,27 @@ msgstr "Audio koodekid" #: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." -msgstr "" +msgstr "Ainult audio dekoodrite ja enkoodrite seaded." #: include/vlc_config_cat.h:117 -msgid "Other codecs" -msgstr "Muud koodekid" +#, fuzzy +msgid "Subtitles codecs" +msgstr "Subtiitrite failid" #: include/vlc_config_cat.h:118 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders." +msgstr "Ainult video dekoodrite ja enkoodrite seaded." #: include/vlc_config_cat.h:120 msgid "General Input" msgstr "Üldine sisend" #: include/vlc_config_cat.h:121 -#, fuzzy msgid "General input settings. Use with care..." -msgstr "Seaded edasijõudnutele. Kasuta ettevaatlikult..." +msgstr "Üldised sisendite seaded. Kasuta ettevaatlikult..." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1954 msgid "Stream output" msgstr "Voogedastuse väljund" @@ -253,9 +259,8 @@ msgid "General stream output settings" msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded" #: include/vlc_config_cat.h:136 -#, fuzzy msgid "Muxers" -msgstr "Vaigista" +msgstr "Multiplekser" #: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" @@ -264,6 +269,11 @@ msgid "" "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" +"Multiplekserid loovad kapseldatud formaadi, mida kasutatakse " +"elementaarvoogude (audio, video, ...) kokkusulatamiseks. See seade lubab sul " +"jõuga määrata üht spetsiifilist multiplekserit. Tõenäoliselt ei peaks sa " +"seda tegema.\n" +"Sa saad alati määrata vaikimisi parameetreid igale multiplekserile eraldi." #: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" @@ -276,6 +286,10 @@ msgid "" "should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" +"Juuredepääsu väljundi moodulid kontrollivad viise, kuidas liidetud voogusid " +"saadetakse. Need seaded lubavad sul jõuga määrata üht spetsiifilist " +"meetodit. Tõenäoliselt ei peaks sa seda tegema.\n" +"Sa saad määrata vaikimisi parameetreid igale juurdepääsu väljundile." #: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" @@ -290,9 +304,8 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:159 -#, fuzzy msgid "Sout stream" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "Sout voog" #: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" @@ -301,35 +314,33 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120 msgid "SAP" -msgstr "" +msgstr "SAP" #: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" +"SAP on viis kuidas avalikult teatada, mis voogusid saadetakse üle UDP või " +"RTP." #: include/vlc_config_cat.h:170 -#, fuzzy msgid "VOD" -msgstr "DVD" +msgstr "VOD" #: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000 -#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149 +msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus" + +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2097 +#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 msgid "Playlist" msgstr "Esitusloend" @@ -338,24 +349,28 @@ msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" +"Seaded, mis on seotud esitusloendi käitumisega (nt. taasesitus režiimiga) ja " +"moodulitega, mis lisavad automaatselt kirjeid esitusloendisse (\"teenuste " +"avastamise\" moodulid)." #: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "" +msgstr "Üldine esitusloendi käitumine" -#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 msgid "Services discovery" -msgstr "&Teenuste kataloog" +msgstr "Teenuste avastamine" #: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" +"Teenuste avastamise moodulid on rakendused, mis automaatselt lisavad kirjeid " +"esitusloendisse." -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1901 msgid "Advanced" msgstr "Edasijõudnutele" @@ -365,69 +380,68 @@ msgstr "Seaded edasijõudnutele. Kasuta ettevaatlikult..." #: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" -msgstr "" +msgstr "CPU võimalused" #: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" +"Siin saad keelata mõningaid CPU võimalusi. Kasuta äärmise ettevaatlikusega!" #: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" msgstr "Seaded edasijõudnutele" -#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 msgid "Network" msgstr "Võrk" #: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" +"Need moodulid määravad võrgu funktsioonid kõikidele VLC komponentidele." #: include/vlc_config_cat.h:202 -#, fuzzy msgid "Chroma modules settings" -msgstr "Üldised video seaded" +msgstr "Värviformaadi moodulite seaded" #: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:205 -#, fuzzy msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "Üldised video seaded" +msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:209 -#, fuzzy msgid "Encoders settings" -msgstr "Redigeeri seadeid" +msgstr "Enkoodrite seaded" #: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" +"Need on üldised seaded video/audio/subtiitrite enkoodimise moodulitele." #: include/vlc_config_cat.h:214 -#, fuzzy msgid "Dialog providers settings" -msgstr "Üldised video seaded" +msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:218 -#, fuzzy msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Subtiitrite demultipleksimise seaded" #: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" +"Selles sektsioonis saad määrata subtiitrite demultipleksimise käitumist, " +"näiteksmäärates subtiitrite tüübi või faili nime." #: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" @@ -435,177 +449,209 @@ msgstr "Abiinfo puudub" #: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "" +msgstr "Nende moodulite jaoks abiinfo puudub." -#: include/vlc_interface.h:124 +#: include/vlc_interface.h:126 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" +"\n" +"Hoiatus: kui graafline liided ei vasta, ava käsurida, navigeerri kataloogi, " +"kus VLC on paigaldatud ja sisesta \"vlc -I qt\"\n" -#: include/vlc_intf_strings.h:34 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:46 msgid "Quick &Open File..." -msgstr "&Ava fail" +msgstr "Faili &kiiravamine..." -#: include/vlc_intf_strings.h:35 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:47 msgid "&Advanced Open..." -msgstr "Valikud edasijõudnutele..." +msgstr "Täiust&atud avamine..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:48 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "K&ataloogi avamine..." -#: include/vlc_intf_strings.h:36 -msgid "Open &Directory..." -msgstr "Ava &kataloog..." +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "&Kausta avamine..." -#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#: include/vlc_intf_strings.h:50 msgid "Select one or more files to open" -msgstr "Vali avamiseks üks või rohkem faili" +msgstr "Vali avamiseks üks või enam faili" + +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Directory" +msgstr "Vali kataloog" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "Vali fail" + +#: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Media &Information" msgstr "Meedia &info" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "&Codec Information" msgstr "&Koodeki info" -#: include/vlc_intf_strings.h:44 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "&Messages" msgstr "&Teated" -#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Jump to Specific &Time" -msgstr "" +msgstr "Hüppa konkreetsele &ajale" -#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:656 msgid "&Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "&Järjehoidjad" -#: include/vlc_intf_strings.h:47 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "&VLM Configuration" -msgstr "&Koodeki info" +msgstr "&VLM-i häälestus" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#: include/vlc_intf_strings.h:62 msgid "&About" msgstr "&Programmist" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 -#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736 +#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:779 msgid "Play" -msgstr "Taasesita" +msgstr "Esita" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "Fetch Information" -msgstr "&Koodeki info" +msgstr "Tõmba info" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected" +msgstr "Ühtegi faili pole valitud" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 msgid "Information..." msgstr "Info..." -#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 msgid "Sort" msgstr "Sorteeri" -#: include/vlc_intf_strings.h:57 +#: include/vlc_intf_strings.h:70 #, fuzzy -msgid "Add Node" -msgstr "Lisa logo" +msgid "Create Directory..." +msgstr "&Kataloogi avamine..." -#: include/vlc_intf_strings.h:58 +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Create Folder..." +msgstr "Ava kataloog..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Show Containing Directory..." +msgstr "Vali kataloog..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:73 +msgid "Show Containing Folder..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Stream..." -msgstr "Edasta voona..." +msgstr "Voog..." -#: include/vlc_intf_strings.h:59 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Save..." msgstr "Salvesta..." -#: include/vlc_intf_strings.h:60 -msgid "Open Folder..." -msgstr "Ava kaust..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179 -msgid "Repeat all" +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297 +#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "Repeat All" msgstr "Korda kõiki" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 -msgid "Repeat one" +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281 +#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045 +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 +msgid "Repeat One" msgstr "Korda ühte" -#: include/vlc_intf_strings.h:66 -msgid "No repeat" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#, fuzzy +msgid "No Repeat" msgstr "Ilma korduseta" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1455 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Juhuslik" -#: include/vlc_intf_strings.h:69 -msgid "Random off" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219 +msgid "Random Off" +msgstr "Juhuslik välja" -#: include/vlc_intf_strings.h:71 -msgid "Add to playlist" +#: include/vlc_intf_strings.h:87 +msgid "Add to Playlist" msgstr "Lisa esitusloendisse" -#: include/vlc_intf_strings.h:72 -msgid "Add to media library" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add to Media Library" +msgstr "Lida meediakogusse" -#: include/vlc_intf_strings.h:74 -msgid "Add file..." +#: include/vlc_intf_strings.h:90 +#, fuzzy +msgid "Add File..." msgstr "Lisa fail..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 +#: include/vlc_intf_strings.h:91 #, fuzzy -msgid "Advanced open..." -msgstr "Valikud edasijõudnutele..." +msgid "Advanced Open..." +msgstr "Täiust&atud avamine..." -#: include/vlc_intf_strings.h:76 -msgid "Add directory..." +#: include/vlc_intf_strings.h:92 +#, fuzzy +msgid "Add Directory..." msgstr "Lisa kataloog..." -#: include/vlc_intf_strings.h:78 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#, fuzzy +msgid "Add Folder..." +msgstr "Lisa fail..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:95 msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "Salvesta esitusloend &faili..." -#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "Open Play&list..." msgstr "Ava esitl&usloend" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 +#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1188 msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 msgid "Search Filter" msgstr "Otsingu filter" -#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "&Services Discovery" msgstr "&Teenuste kataloog" -#: include/vlc_intf_strings.h:88 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -613,68 +659,65 @@ msgstr "" "Mõned valikud on saadaval kuid on peidetud. Nende nägemiseks märgitsa " "\"Valikud edasijõudnutele\"." -#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78 msgid "Image clone" -msgstr "Pildifail" +msgstr "Pildi kloonimine" -#: include/vlc_intf_strings.h:94 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:111 msgid "Clone the image" -msgstr "Hiirekursori pilt" +msgstr "Klooni pilt" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:113 msgid "Magnification" -msgstr "Meta-info" +msgstr "Suurendus" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 +#: include/vlc_intf_strings.h:114 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" +"Suurenda osa video pildist. Saad valida, millist osa pildist suurendada." -#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:117 msgid "Waves" -msgstr "Salvesta" +msgstr "Lained" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#: include/vlc_intf_strings.h:118 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#: include/vlc_intf_strings.h:120 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:122 msgid "Image colors inversion" -msgstr "" +msgstr "Pildi värvid negatiivina" -#: include/vlc_intf_strings.h:107 +#: include/vlc_intf_strings.h:124 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:109 +#: include/vlc_intf_strings.h:126 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:112 +#: include/vlc_intf_strings.h:129 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:115 +#: include/vlc_intf_strings.h:132 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:119 +#: include/vlc_intf_strings.h:136 msgid "" "

Welcome to VLC media player Helppromote VLC media player.

" msgstr "" -#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 -#: src/audio_output/filters.c:229 -#, fuzzy +#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213 +#: src/audio_output/filters.c:236 msgid "Audio filtering failed" -msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" +msgstr "Audio filtreerimine nurjus" -#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 -#: src/audio_output/filters.c:230 +#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214 +#: src/audio_output/filters.c:237 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne lubatud filtrite arv (%d) on ületatud" -#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 -#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608 -#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156 +#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:649 +#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230 msgid "Disable" -msgstr "Kaabel" +msgstr "Keela" -#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 +#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129 msgid "Spectrometer" -msgstr "" +msgstr "Spektomeeter" -#: src/audio_output/input.c:118 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:114 msgid "Scope" -msgstr "Kiirus" +msgstr "Skoop" -#: src/audio_output/input.c:120 +#: src/audio_output/input.c:116 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Spektrum" -#: src/audio_output/input.c:122 +#: src/audio_output/input.c:118 msgid "Vu meter" -msgstr "" +msgstr "Vu meter" -#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaiser..." -#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:314 msgid "Audio filters" -msgstr "Audio filter" +msgstr "Audio filtrid" -#: src/audio_output/input.c:201 +#: src/audio_output/input.c:197 msgid "Replay gain" -msgstr "" +msgstr "Taasesituse tundlikks" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 -#, fuzzy +#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 +#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "Audio Channels" -msgstr "Kanalid" - -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228 -#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 -#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206 -#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517 +msgstr "Audio kanalid" + +#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 +#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252 +#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229 +#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202 +#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429 #: modules/codec/twolame.c:71 -#, fuzzy msgid "Stereo" -msgstr "Server" - -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 -#, fuzzy +msgstr "Stereo" + +#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 +#: src/libvlc-module.c:408 src/libvlc-module.c:489 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" -msgstr "Ülal vasakul" - -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 -#, fuzzy +msgstr "Vasak" + +#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 +#: src/libvlc-module.c:408 src/libvlc-module.c:489 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" -msgstr "Kõrgus" +msgstr "Parem" -#: src/audio_output/output.c:135 +#: src/audio_output/output.c:134 msgid "Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround" -#: src/audio_output/output.c:147 +#: src/audio_output/output.c:146 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "Pööratud stereo" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:621 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "võti" -#: src/config/file.c:602 +#: src/config/file.c:630 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "tõeväärtus" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649 -#, fuzzy +#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1583 msgid "integer" -msgstr "Keskel" +msgstr "Täisarv" -#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678 +#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1613 msgid "float" -msgstr "" +msgstr "murdarv" -#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628 +#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1561 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "string" -#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 -#: src/playlist/loadsave.c:156 +#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144 +#: src/playlist/loadsave.c:162 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263 msgid "Media Library" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:634 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:659 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:664 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Meediakogu" -#: src/extras/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:747 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:824 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:842 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/input/control.c:200 +#: src/input/control.c:217 #, c-format msgid "Bookmark %i" -msgstr "" +msgstr "Lisa %i järjehoidjasse" -#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 -#: modules/stream_out/es.c:388 +#: src/input/decoder.c:270 #, fuzzy +msgid "packetizer" +msgstr "Eraldaja" + +#: src/input/decoder.c:270 +#, fuzzy +msgid "decoder" +msgstr "Dekoodrid" + +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" +msgstr "Voogedastus / transkodeerimine nurjus" #: src/input/decoder.c:279 -#, fuzzy -msgid "VLC could not open the packetizer module." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." +msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit" -#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 -#, fuzzy +#: src/input/decoder.c:431 msgid "VLC could not open the decoder module." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit" -#: src/input/decoder.c:678 +#: src/input/decoder.c:682 msgid "No suitable decoder module" -msgstr "" +msgstr "Pole sobivat dekoodri moodulit" -#: src/input/decoder.c:679 +#: src/input/decoder.c:683 #, c-format msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " "there is no way for you to fix this." msgstr "" +"VLC ei toeta seda audio või video vormingut \"%4.4s\". Kahjuks pole võimalik " +"sinna midagi parata." -#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346 -#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:352 +#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398 msgid "Track" -msgstr "Must" +msgstr "Rada" -#: src/input/es_out.c:1118 +#: src/input/es_out.c:1156 #, c-format msgid "%s [%s %d]" -msgstr "" +msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 -#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604 -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:173 +#: src/libvlc-module.c:682 modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Program" -msgstr "&Programm" +msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344 +#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357 msgid "Scrambled" -msgstr "" +msgstr "Kodeeritud" -#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102 +#: src/input/es_out.c:1355 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/input/es_out.c:1938 +#: src/input/es_out.c:2002 #, c-format msgid "Closed captions %u" -msgstr "" +msgstr "Suletud pealdised %u" -#: src/input/es_out.c:2645 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2830 +#, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "Voog %d" -#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 msgid "Subtitle" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Subtiiter" -#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739 -#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 +#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927 +#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Liik" -#: src/input/es_out.c:2673 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2857 msgid "Original ID" -msgstr "Algupärane suurus" +msgstr "Originaal ID" -#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 msgid "Codec" msgstr "Koodek" -#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 +#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:208 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 msgid "Channels" msgstr "Kanalid" -#: src/input/es_out.c:2701 +#: src/input/es_out.c:2891 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2702 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2891 +#, c-format msgid "%u Hz" -msgstr "6 MHz" +msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2712 +#: src/input/es_out.c:2901 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97 -#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitikiirus" -#: src/input/es_out.c:2718 +#: src/input/es_out.c:2906 #, c-format msgid "%u kb/s" -msgstr "" +msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2729 +#: src/input/es_out.c:2918 msgid "Track replay gain" -msgstr "" +msgstr "Raja raasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:2731 +#: src/input/es_out.c:2920 msgid "Album replay gain" -msgstr "" +msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:2733 +#: src/input/es_out.c:2921 #, c-format msgid "%.2f dB" -msgstr "" +msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 +#: src/input/es_out.c:2930 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Eraldusvõime" -#: src/input/es_out.c:2749 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2935 msgid "Display resolution" -msgstr "Ketta valik" +msgstr "Kuva eraldusvõime" -#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764 -#: modules/access/screen/screen.c:44 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" -msgstr "Vorming" +msgstr "Kaadri sagedus" -#: src/input/input.c:2465 +#: src/input/input.c:2526 msgid "Your input can't be opened" -msgstr "" +msgstr "Määratud sisendit ei suudetud avada" -#: src/input/input.c:2466 +#: src/input/input.c:2527 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2597 +#: src/input/input.c:2646 msgid "VLC can't recognize the input's format" -msgstr "" +msgstr "VLC ei tunne sisendi vormingut" -#: src/input/input.c:2598 +#: src/input/input.c:2647 #, c-format msgid "" "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 +#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:183 modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: src/input/meta.c:41 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:53 msgid "Genre" -msgstr "Üldine" +msgstr "Stiil" -#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60 msgid "Copyright" -msgstr "Ülal paremal" +msgstr "Autoriõigused" -#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:352 modules/access/vcdx/info.c:63 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/input/meta.c:44 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:56 msgid "Track number" -msgstr "Kanali number" +msgstr "Raja number" -#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Hinnang" -#: src/input/meta.c:47 +#: src/input/meta.c:59 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: src/input/meta.c:48 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:60 msgid "Setting" -msgstr "Kuva seaded" +msgstr "Seade" -#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 +#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309 +#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305 msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "Hetkel mängib" -#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 +#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Avaldaja" -#: src/input/meta.c:53 +#: src/input/meta.c:65 msgid "Encoded by" -msgstr "" +msgstr "Enkodeerinud" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:66 msgid "Artwork URL" -msgstr "" +msgstr "Kaanepildi URL" -#: src/input/meta.c:55 +#: src/input/meta.c:67 msgid "Track ID" -msgstr "" +msgstr "Raja ID" #: src/input/var.c:164 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidja" -#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647 +#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:688 msgid "Programs" msgstr "Programmid" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 -#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 msgid "Chapter" -msgstr "Keskel" +msgstr "Peatükk" -#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 -#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 +#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:238 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Ringiliikumine" -#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:689 msgid "Video Track" -msgstr "Video" +msgstr "Video rada" -#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 -#: modules/gui/macosx/intf.m:616 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 msgid "Audio Track" -msgstr "Audio CD" +msgstr "Audio rada" -#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 -#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822 +#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Subtitles Track" -msgstr "Subtiitrite vorming" +msgstr "Subtiitrite rada" -#: src/input/var.c:275 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:281 msgid "Next title" -msgstr "Video pealkiri" +msgstr "Järgmine tiitel" -#: src/input/var.c:280 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:286 msgid "Previous title" -msgstr "Eelmine" +msgstr "Eelmine tiitel" -#: src/input/var.c:306 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/var.c:312 +#, c-format msgid "Title %i" -msgstr "Pealkiri" +msgstr "Pealkiri %i" -#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 +#: src/input/var.c:336 src/input/var.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" -msgstr "" +msgstr "Peatükk %i" -#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: src/input/var.c:374 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "Järgmine peatükk" -#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:379 msgid "Previous chapter" -msgstr "Eelmine" +msgstr "Eelmine peatükk" -#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 +#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "" +msgstr "Meedia: %s" -#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 msgid "Add Interface" msgstr "Lisa kasutajaliides" -#: src/interface/interface.c:203 +#: src/interface/interface.c:92 msgid "Console" msgstr "Konsool" -#: src/interface/interface.c:206 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:95 msgid "Telnet Interface" -msgstr "Veebiliides" +msgstr "Telneti kasutajaliides" -#: src/interface/interface.c:209 +#: src/interface/interface.c:98 msgid "Web Interface" msgstr "Veebiliides" -#: src/interface/interface.c:212 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:101 msgid "Debug logging" -msgstr "Logimine" +msgstr "" -#: src/interface/interface.c:215 +#: src/interface/interface.c:104 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212 -#: src/modules/cache.c:535 +#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441 msgid "C" msgstr "et" -#: src/libvlc.c:1168 +#: src/libvlc.c:1109 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" +"Kasutatakse vlc vaikimisi kasutajaliidest. 'cvlc' on vlc ilma graafilise " +"liideseta." -#: src/libvlc.c:1345 +#: src/libvlc.c:1235 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "Põhjalikuma abi saamiseks kasuta -H parameetrit." + +#: src/libvlc.c:1239 src/libvlc-module.c:1511 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" [file://]filename Plain media file\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" +" [vcd://][device] VCD device\n" +" [cdda://][device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" +"Kasutamine: %s [valikud] [voog] ...\n" +"Võid määrata mitu voogu käsureal. Nad lisatakse esitusloendisse.\n" +"Esimene kirje mängitakse esimesena.\n" +"\n" +"Valikud-stiilid:\n" +" --valik Globaalne valik, mis on seatud kogu programmi käimise ajaks.\n" +" -valik Ühetäheline versioon globaalsest --valikust.\n" +" :valik Valik, mis kehtib ühele esitatavale voole ja\n" +" tühistab eelnevad seaded.\n" +"\n" +"Voo MRL süntaks:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:\n" +"option=value ...\n" +"\n" +" Paljusi globaalseid --valikuid võib kasutada MRL spetsiifiliste :" +"valikutena.\n" +" Mitmeid :valik=väärtus paare võib määrata.\n" +"\n" +"URL süntaks:\n" +" [file://]filename Tavaline meedia fail\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// Ekraaniviisor\n" +" [dvd://][device][@raw_device] DVD seade\n" +" [vcd://][device] VCD seade\n" +" [cdda://][device] Audio CD seade\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP voog saadetud voogedastusserveri poolt\n" +" vlc://pause: Eriline kirje esitusloendi peatamiseks " +"teatud ajaks\n" +" vlc://quit Eriline kirje VLC-st väljumiseks\n" -#: src/libvlc.c:1693 +#: src/libvlc.c:1629 msgid " (default enabled)" -msgstr "" +msgstr "(vaikimisi lubatud)" -#: src/libvlc.c:1694 +#: src/libvlc.c:1630 msgid " (default disabled)" -msgstr "" +msgstr "(vaikimisi keelatud)" -#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869 -#, fuzzy +#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796 src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809 msgid "Note:" -msgstr "Nimi:" +msgstr "Märkus:" -#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 +#: src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1797 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." -msgstr "" +msgstr "lisa --advanced käsurea parameetritele, et näha rohkem võimalusi." -#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870 +#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1810 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" +"mooduleid %d ei kuvatud, kuna nende valikud on ainult edasijõudnutele.\n" -#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881 +#: src/libvlc.c:1817 src/libvlc.c:1821 +#, fuzzy msgid "" -"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" +"Sobivat moodulit ei leitud. Kasuta --list või --list-verbose nägemaks " +"saadavaid mooduleid." -#: src/libvlc.c:1981 -#, c-format -msgid "VLC version %s\n" -msgstr "" +#: src/libvlc.c:1911 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "VLC versioon %s\n" -#: src/libvlc.c:1982 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" -msgstr "" +#: src/libvlc.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" +msgstr "Kompileerinud %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1984 +#: src/libvlc.c:1915 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kompilaator: %s\n" -#: src/libvlc.c:2019 +#: src/libvlc.c:1950 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" +"\n" +"Sisu kirjutati vlc-help.txt faili\n" -#: src/libvlc.c:2039 +#: src/libvlc.c:1970 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"Vajuta ENTER, et jätkata...\n" -#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 -#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1458 src/libvlc-module.c:1459 +#: src/libvlc-module.c:2631 src/video_output/vout_intf.c:193 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" -#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172 +#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1378 src/video_output/vout_intf.c:88 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Neljandik" -#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173 +#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1379 src/video_output/vout_intf.c:89 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Pool" -#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1380 src/video_output/vout_intf.c:90 msgid "1:1 Original" -msgstr "Algupärane suurus" +msgstr "1:1 Originaal" -#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175 +#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1381 src/video_output/vout_intf.c:91 msgid "2:1 Double" -msgstr "" +msgstr "2:1 Topelt" -#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: src/libvlc-module.c:99 src/libvlc-module.c:311 modules/access/bda/bda.c:69 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977 msgid "Auto" -msgstr "Autor" +msgstr "Automaatne" -#: src/libvlc-module.c:153 +#: src/libvlc-module.c:164 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" +"Need valikud lubavad sul seadistada VLC kasutajaliideseid. Võid valida " +"peamise liidese, liidese mooduleid ja määrata erinevaid nendevahelisi " +"sätteid." -#: src/libvlc-module.c:157 +#: src/libvlc-module.c:168 msgid "Interface module" msgstr "Kasutajaliidese moodul" -#: src/libvlc-module.c:159 +#: src/libvlc-module.c:170 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" +"See on VLC peamine kasutatav liides. Vaikimisi käitumine on valida parimad " +"saadavad moodulid." -#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:174 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "Ekstra liidese moodulid" -#: src/libvlc-module.c:165 +#: src/libvlc-module.c:176 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1367,101 +1410,89 @@ msgid "" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:172 +#: src/libvlc-module.c:183 msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:185 msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" +msgstr "Jutukus (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:176 +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" +"See on jutukuse tase (0=ainult stndard sõnumid ja veateated, 1=hoiatused, " +"2=silumine)." -#: src/libvlc-module.c:179 +#: src/libvlc-module.c:190 msgid "Choose which objects should print debug message" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:193 msgid "" "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " -"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"applying to named objects take precedence over rules applying to object " "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " "message." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:200 msgid "Be quiet" -msgstr "" +msgstr "Ole vaiksem" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:202 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "Lülita kõik hoiatus- ja infoteated välja." -#: src/libvlc-module.c:193 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "Default stream" -msgstr "Vaikeväärtused" +msgstr "Vaikimisi voog" -#: src/libvlc-module.c:195 +#: src/libvlc-module.c:206 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:209 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:202 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:213 msgid "Color messages" -msgstr "Teated" +msgstr "Värvi teated..." -#: src/libvlc-module.c:204 +#: src/libvlc-module.c:215 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:207 +#: src/libvlc-module.c:218 msgid "Show advanced options" msgstr "Kuva valikud edasijõudnutele" -#: src/libvlc-module.c:209 +#: src/libvlc-module.c:220 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72 -#, fuzzy -msgid "Show interface with mouse" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" - -#: src/libvlc-module.c:215 -msgid "" -"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " -"edge of the screen in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:218 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:224 msgid "Interface interaction" -msgstr "Kasutajaliides" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:220 +#: src/libvlc-module.c:226 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:236 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1469,130 +1500,121 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:236 +#: src/libvlc-module.c:242 msgid "Audio output module" msgstr "Audio väljundi moodul" -#: src/libvlc-module.c:238 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 -#: modules/stream_out/display.c:41 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:248 modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Võimalda audio" -#: src/libvlc-module.c:244 +#: src/libvlc-module.c:250 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:248 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "Force mono audio" -msgstr "" +msgstr "Mono audio kohustuslikuks" -#: src/libvlc-module.c:249 +#: src/libvlc-module.c:255 msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "" +msgstr "See muudab kohustuslikuks mono audio väljundi." -#: src/libvlc-module.c:252 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:258 msgid "Default audio volume" msgstr "Vaikimisi helitugevus" -#: src/libvlc-module.c:254 +#: src/libvlc-module.c:260 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:257 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:263 msgid "Audio output saved volume" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "Audio väljundi salmestatud nivoo" -#: src/libvlc-module.c:259 +#: src/libvlc-module.c:265 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:262 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:268 msgid "Audio output volume step" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:264 +#: src/libvlc-module.c:270 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:267 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:273 msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "Audio väljundi sagedus (Hz)" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:275 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:273 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:275 +#: src/libvlc-module.c:281 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:280 +#: src/libvlc-module.c:286 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:282 +#: src/libvlc-module.c:288 msgid "" -"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:285 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:291 msgid "Audio output channels mode" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:287 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "Abiinfo puudub" +msgstr "Kasuta S/PDIF kui võimalik" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:299 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" +"S/PDIF-i saab kasutada siis, kui riistvara ja audio vood seda võimaldab." -#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 +#: src/libvlc-module.c:302 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:298 +#: src/libvlc-module.c:304 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1600,83 +1622,78 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/bda/bda.c:69 msgid "On" -msgstr "Ava" +msgstr "Sees" -#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68 +#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Väljas" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:316 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:313 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:319 msgid "Audio visualizations " -msgstr "Audio seaded" +msgstr "Audio visualiseeringud" -#: src/libvlc-module.c:315 +#: src/libvlc-module.c:321 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:325 msgid "Replay gain mode" -msgstr "Kuvarežiim" +msgstr "Taasesituse tundlikkuse režiim" -#: src/libvlc-module.c:321 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:327 msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali taasesituse tundlikkuse režiim" -#: src/libvlc-module.c:323 +#: src/libvlc-module.c:329 msgid "Replay preamp" -msgstr "" +msgstr "Taasesituse eelvõimendi" -#: src/libvlc-module.c:325 +#: src/libvlc-module.c:331 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:334 msgid "Default replay gain" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi taasesituse tundlikkus" -#: src/libvlc-module.c:330 +#: src/libvlc-module.c:336 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:338 msgid "Peak protection" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:334 +#: src/libvlc-module.c:340 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:337 +#: src/libvlc-module.c:343 msgid "Enable time streching audio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:339 +#: src/libvlc-module.c:345 msgid "" -"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the " "audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +#: modules/codec/kate.c:204 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:373 msgid "None" -msgstr "Ei" +msgstr "Puudub" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:360 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1685,366 +1702,412 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:360 +#: src/libvlc-module.c:366 msgid "Video output module" msgstr "Video väljundi moodul" -#: src/libvlc-module.c:362 +#: src/libvlc-module.c:368 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 -#: modules/stream_out/display.c:43 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:371 modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Võimalda video" -#: src/libvlc-module.c:367 +#: src/libvlc-module.c:373 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 -#: modules/visualization/visual/visual.c:46 +#: src/libvlc-module.c:376 modules/codec/fake.c:58 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 +#: modules/visualization/projectm.cpp:60 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video width" msgstr "Video laius" -#: src/libvlc-module.c:372 +#: src/libvlc-module.c:378 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 -#: modules/visualization/visual/visual.c:50 +#: src/libvlc-module.c:381 modules/codec/fake.c:61 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 +#: modules/visualization/projectm.cpp:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Video height" msgstr "Video kõrgus" -#: src/libvlc-module.c:377 +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:386 msgid "Video X coordinate" msgstr "Video X-koordinaat" -#: src/libvlc-module.c:382 +#: src/libvlc-module.c:388 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:391 msgid "Video Y coordinate" msgstr "Video Y-koordinaat" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:396 msgid "Video title" msgstr "Video pealkiri" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:398 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:395 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:401 msgid "Video alignment" -msgstr "Subtiitrite joondus" +msgstr "Video joondus" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:408 src/libvlc-module.c:489 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "Keskel" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:408 src/libvlc-module.c:489 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "Üleval" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:408 src/libvlc-module.c:489 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "All" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:409 src/libvlc-module.c:490 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "Ülal vasakul" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:409 src/libvlc-module.c:490 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "Ülal paremal" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:409 src/libvlc-module.c:490 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "All vasakul" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:409 src/libvlc-module.c:490 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "All paremal" -#: src/libvlc-module.c:405 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:411 msgid "Zoom video" -msgstr "video" +msgstr "Suurenda videot" -#: src/libvlc-module.c:407 +#: src/libvlc-module.c:413 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:409 +#: src/libvlc-module.c:415 msgid "Grayscale video output" -msgstr "" +msgstr "Mustvalge video väljund" -#: src/libvlc-module.c:411 +#: src/libvlc-module.c:417 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "Embedded video" -msgstr "" +msgstr "Põimitud video" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:422 msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:418 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:424 modules/video_output/ggi.c:57 +msgid "X11 display" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:426 +msgid "" +"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " +"DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:429 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Täisekraanvaade" +msgstr "Täisekraan video väljund" -#: src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:431 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Käivita video täisekraanil" -#: src/libvlc-module.c:422 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:435 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 +#: src/libvlc-module.c:438 src/video_output/vout_intf.c:342 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Alati pealmine" -#: src/libvlc-module.c:429 +#: src/libvlc-module.c:440 msgid "Always place the video window on top of other windows." +msgstr "Alati paiguta video aken teiste akende peale." + +#: src/libvlc-module.c:442 +msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 -msgid "Show media title on video" +#: src/libvlc-module.c:444 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:433 +#: src/libvlc-module.c:447 +msgid "Show media title on video" +msgstr "Kuva meedia nimi videol" + +#: src/libvlc-module.c:449 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "Show video title for x milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Kuva video nime x millisekundit" -#: src/libvlc-module.c:437 +#: src/libvlc-module.c:453 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "" +msgstr "Kuva video nime n millisekundit, vaikimisi 5000 ms (5 s)" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Position of video title" -msgstr "" +msgstr "Video nime asukoht" -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." -msgstr "" +msgstr "Koht videol, kus kuvada nime (vaikimisi all keskel)." -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:446 +#: src/libvlc-module.c:462 msgid "" "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:454 -msgid "Disable screensaver" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:465 src/libvlc-module.c:467 +#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:133 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Ülerealaotus" -#: src/libvlc-module.c:455 -msgid "Disable the screensaver during video playback." +#: src/libvlc-module.c:475 src/video_output/video_output.c:1979 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:118 +msgid "Deinterlace mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:457 -msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +#: src/libvlc-module.c:477 +msgid "Deinterlace method to use for video processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:458 -msgid "" +#: src/libvlc-module.c:483 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Discard" +msgstr "Hülga" + +#: src/libvlc-module.c:483 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Blend" +msgstr "Värvisulandus" + +#: src/libvlc-module.c:483 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:483 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Bob" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:484 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarne" + +#: src/libvlc-module.c:492 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "Keela eksraanisäästja" + +#: src/libvlc-module.c:493 +msgid "Disable the screensaver during video playback." +msgstr "Keela ekraanisäästja video esitamise ajal." + +#: src/libvlc-module.c:495 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:496 +msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:499 msgid "Window decorations" -msgstr "Akna omadused" +msgstr "Akna dekoratsioonid" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:501 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:466 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:504 msgid "Video output filter module" -msgstr "Video väljundi moodul" +msgstr "Video väljundi filtri moodul" -#: src/libvlc-module.c:468 +#: src/libvlc-module.c:506 msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:470 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "Video filter module" -msgstr "Video filtrid" +msgstr "Video filtri moodul" -#: src/libvlc-module.c:472 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or distortthe video." +"instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:476 +#: src/libvlc-module.c:514 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "" +msgstr "Video hetktõmmise kataloog (või failinimi)" -#: src/libvlc-module.c:478 +#: src/libvlc-module.c:516 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "" +msgstr "Kataloog, kuhu video hetktõmmis salvestatakse." -#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482 +#: src/libvlc-module.c:518 src/libvlc-module.c:520 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "" +msgstr "Video hetktõmmise faili eesliide" -#: src/libvlc-module.c:484 +#: src/libvlc-module.c:522 msgid "Video snapshot format" -msgstr "" +msgstr "Video hetktõmmise vorming" -#: src/libvlc-module.c:486 +#: src/libvlc-module.c:524 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" -msgstr "" +msgstr "Pildi vorming, mida kasutatakse video hetktõmmise salvestamiseks" -#: src/libvlc-module.c:488 +#: src/libvlc-module.c:526 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "" +msgstr "Kuva vide ohetktõmmise eelvaade" -#: src/libvlc-module.c:490 +#: src/libvlc-module.c:528 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." -msgstr "" +msgstr "Kuva hetktõmmise eelvaade ekraani ülemises vasakus servas." -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:530 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "Video snapshot width" -msgstr "Video laius" +msgstr "Video hetktõmmise laius" -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:502 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "Video snapshot height" -msgstr "Video kõrgus" +msgstr "Video hetktõmmise kõrgus" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:508 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:546 msgid "Video cropping" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Video kärpimine" -#: src/libvlc-module.c:510 +#: src/libvlc-module.c:548 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:552 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:516 +#: src/libvlc-module.c:554 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2053,416 +2116,420 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:523 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:561 msgid "Video Auto Scaling" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Video automaatne skaleerimine" -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:563 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:527 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Video scaling factor" -msgstr "" +msgstr "Video skaleerimise tegur" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" "Default value is 1.0 (original video size)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:532 +#: src/libvlc-module.c:570 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:534 +#: src/libvlc-module.c:572 msgid "" -"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:537 +#: src/libvlc-module.c:575 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:539 +#: src/libvlc-module.c:577 msgid "" -"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:542 +#: src/libvlc-module.c:580 msgid "Fix HDTV height" -msgstr "" +msgstr "Fikseeri HDTV kõrgus" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:582 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:587 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:551 +#: src/libvlc-module.c:589 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 +#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 msgid "Skip frames" -msgstr "" +msgstr "Jäta vahele" -#: src/libvlc-module.c:557 +#: src/libvlc-module.c:595 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:560 +#: src/libvlc-module.c:598 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:600 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:565 +#: src/libvlc-module.c:603 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:605 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:570 -msgid "key and mouse event handling at vout level." +#: src/libvlc-module.c:608 +msgid "Key press events" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:572 -msgid "" -"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " -"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " -"support is the default value." +#: src/libvlc-module.c:610 +msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:578 -#, fuzzy -msgid "Full support" -msgstr "Täistugi" +#: src/libvlc-module.c:612 modules/video_filter/remoteosd.c:94 +msgid "Mouse events" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:578 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen-only" -msgstr "Täisekraanvaade" +#: src/libvlc-module.c:614 +msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:586 +#: src/libvlc-module.c:622 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:590 +#: src/libvlc-module.c:626 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:592 +#: src/libvlc-module.c:628 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:631 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Kella sünkroniseerimine" -#: src/libvlc-module.c:597 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77 +#: src/libvlc-module.c:637 +#, fuzzy +msgid "Clock jitter" +msgstr "Poolitaja" + +#: src/libvlc-module.c:639 +msgid "" +"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is " +"considered valid and can be compensated (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:642 modules/control/netsync.c:72 msgid "Network synchronisation" msgstr "Võrgu sünkroniseerimine" -#: src/libvlc-module.c:602 +#: src/libvlc-module.c:643 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183 -#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: src/libvlc-module.c:649 src/video_output/vout_intf.c:99 +#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +#: src/libvlc-module.c:649 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Enable" msgstr "Võimalda" -#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +#: src/libvlc-module.c:651 modules/misc/notify/growl_udp.c:65 msgid "UDP port" msgstr "UDP port" -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:655 msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +msgstr "Võrguliidese MTU" -#: src/libvlc-module.c:616 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119 +#: src/libvlc-module.c:662 modules/stream_out/rtp.c:122 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121 +#: src/libvlc-module.c:664 modules/stream_out/rtp.c:124 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:627 +#: src/libvlc-module.c:668 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:629 +#: src/libvlc-module.c:670 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:631 +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:633 +#: src/libvlc-module.c:674 msgid "" -"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " +"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:677 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:637 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:696 msgid "Audio track" -msgstr "Audio filter" +msgstr "Audio rada" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:698 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:701 msgid "Subtitles track" -msgstr "Subtiitrite vorming" +msgstr "Subtiitrite rada" -#: src/libvlc-module.c:662 +#: src/libvlc-module.c:703 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:665 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "Audio language" -msgstr "Subtiitrite keel" +msgstr "Audio keel" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:708 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " -"letter country code)." +"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " +"language)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:670 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "Subtitle language" msgstr "Subtiitrite keel" -#: src/libvlc-module.c:672 +#: src/libvlc-module.c:713 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " -"three letters country code)." +"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:676 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "Audio track ID" -msgstr "Audio CD" +msgstr "Audio raja ID" -#: src/libvlc-module.c:678 +#: src/libvlc-module.c:719 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:680 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:721 msgid "Subtitles track ID" -msgstr "Subtiitrite vorming" +msgstr "Subtiitrite raja ID" -#: src/libvlc-module.c:682 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:723 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." -msgstr "Subtiitrite kiirus:" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:686 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:729 msgid "Start time" msgstr "Algusaeg" -#: src/libvlc-module.c:690 +#: src/libvlc-module.c:731 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:692 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:733 msgid "Stop time" -msgstr "Algusaeg" +msgstr "Lõpuaeg" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:735 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:696 +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "Run time" -msgstr "" +msgstr "Algusaeg" -#: src/libvlc-module.c:698 +#: src/libvlc-module.c:739 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "Fast seek" msgstr "Kiirotsing" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:743 msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:704 +#: src/libvlc-module.c:745 #, fuzzy +msgid "Playback speed" +msgstr "Taasesitus" + +#: src/libvlc-module.c:747 +msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "Input list" -msgstr "Sisend" +msgstr "Sisendite nimekiri" -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:751 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:709 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:711 +#: src/libvlc-module.c:756 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:760 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:762 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "Record directory or filename" -msgstr "" +msgstr "Salvesta kataloog või failinimi" -#: src/libvlc-module.c:723 +#: src/libvlc-module.c:768 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "Prefer native stream recording" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "" -"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " "output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:730 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:775 msgid "Timeshift directory" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:777 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:734 +#: src/libvlc-module.c:779 msgid "Timeshift granularity" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:736 +#: src/libvlc-module.c:781 msgid "" "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " "to store the timeshifted streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:786 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2470,74 +2537,71 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "Force subtitle position" -msgstr "Kasuta subtiitrite faili" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:749 +#: src/libvlc-module.c:794 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:797 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:799 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 -#: modules/stream_out/transcode.c:228 +#: src/libvlc-module.c:801 src/libvlc-module.c:1753 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:758 +#: src/libvlc-module.c:803 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:806 msgid "Text rendering module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:810 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:767 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:815 msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "Vali subtiitrite fail" +msgstr "Automaatselt vali subtiitrite fail" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:817 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:775 +#: src/libvlc-module.c:820 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:777 +#: src/libvlc-module.c:822 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2548,492 +2612,486 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 +#: src/libvlc-module.c:830 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:787 +#: src/libvlc-module.c:832 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "Use subtitle file" msgstr "Kasuta subtiitrite faili" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:837 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:795 +#: src/libvlc-module.c:840 msgid "DVD device" msgstr "DVD seade" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:843 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:847 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:805 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "VCD device" -msgstr "DVD seade" - -#: src/libvlc-module.c:808 -msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" +msgstr "VCD seade" -#: src/libvlc-module.c:812 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:815 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD seade" -#: src/libvlc-module.c:818 -msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:822 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Force IPv6" -msgstr "" +msgstr "Sunnitud IPv6" -#: src/libvlc-module.c:827 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +msgstr "Vaikimisi kasutatakse IPv6-e kõikide ühenduste jaoks." -#: src/libvlc-module.c:829 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Force IPv4" -msgstr "" +msgstr "Sunnitud IPv4" -#: src/libvlc-module.c:831 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +msgstr "Vaikimisi kasutatakse IPv4-a kõikide ühenduste jaoks." -#: src/libvlc-module.c:833 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "Ühendus ebaõnnestus" +msgstr "TCP ühenduse aegumine" -#: src/libvlc-module.c:835 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:837 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "SOCKS server" -msgstr "Server" +msgstr "SOCKS server" -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:842 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:875 msgid "SOCKS user name" -msgstr "FTP kasutajanimi" +msgstr "SOCKS kasutajanimi" -#: src/libvlc-module.c:844 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:877 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." +msgstr "SOCKS proksi ühenduseks kasutatav kasutajanimi." -#: src/libvlc-module.c:846 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:879 msgid "SOCKS password" -msgstr "FTP parool" +msgstr "SOCKS parool" -#: src/libvlc-module.c:848 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:881 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +msgstr "SOCKS proksi ühenduseks kasutatav parool." -#: src/libvlc-module.c:850 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:883 msgid "Title metadata" -msgstr "Salvesta metaandmed" +msgstr "Nime metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:885 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:887 msgid "Author metadata" -msgstr "Metaandmed" +msgstr "Autori metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:889 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:858 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "Artist metadata" -msgstr "Metaandmed" +msgstr "Esitaja metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:862 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Genre metadata" -msgstr "Salvesta metaandmed" +msgstr "Stiili metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:864 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:866 +#: src/libvlc-module.c:899 msgid "Copyright metadata" -msgstr "" +msgstr "Autoriõiguste metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:868 +#: src/libvlc-module.c:901 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:870 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:903 msgid "Description metadata" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "Kirjelduse metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:872 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:874 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Date metadata" -msgstr "Salvesta metaandmed" +msgstr "Kuupäeva metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:876 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:878 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "URL metadata" -msgstr "Metaandmed" +msgstr "URL-i metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:880 +#: src/libvlc-module.c:913 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:888 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "Preferred decoders list" -msgstr "" +msgstr "Eelistatud dekoodrite nimekiri" -#: src/libvlc-module.c:890 +#: src/libvlc-module.c:923 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:895 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:928 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "Eelistused" +msgstr "Eelistatud enkoodrite nimekiri" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:930 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:900 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Prefer system plugins over VLC" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:902 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:911 +#: src/libvlc-module.c:944 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:947 msgid "Default stream output chain" -msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded" +msgstr "Vaikimisi voo väljundi ahel" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:949 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:920 +#: src/libvlc-module.c:953 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:922 +#: src/libvlc-module.c:955 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:926 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:928 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "Enable video stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "Võimalda videovoo väljund" -#: src/libvlc-module.c:930 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:933 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:966 msgid "Enable audio stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "Võimalda audiovoo väljund" -#: src/libvlc-module.c:935 +#: src/libvlc-module.c:968 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:938 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:971 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "Võimalda SPU voo väljund" -#: src/libvlc-module.c:940 +#: src/libvlc-module.c:973 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:976 msgid "Keep stream output open" -msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded" +msgstr "Hoia voo väljund avatud" -#: src/libvlc-module.c:945 +#: src/libvlc-module.c:978 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:949 +#: src/libvlc-module.c:982 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:951 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:987 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:989 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:959 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:992 msgid "Mux module" -msgstr "Väljundi moodulid" +msgstr "Multiplekseri moodul" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:994 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:963 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:996 msgid "Access output module" -msgstr "Juurdepääsu väljund" +msgstr "Juurdepääsu väljundi moodul" -#: src/libvlc-module.c:965 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:967 +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1006 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1008 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1017 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:987 -msgid "Enable FPU support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:989 -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1020 msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "" +msgstr "Võimalda CPU MMX tugi" -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1022 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:997 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" +msgstr "Võimalda CPU 3D Now! tugi" -#: src/libvlc-module.c:999 +#: src/libvlc-module.c:1027 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1002 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "" +msgstr "Võimalda CPU MMX EXT tugi" -#: src/libvlc-module.c:1004 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1007 +#: src/libvlc-module.c:1035 msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "" +msgstr "Võimalda CPU SSE tugi" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1012 +#: src/libvlc-module.c:1040 msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "" +msgstr "Võimalda CPU SSE2 tugi" -#: src/libvlc-module.c:1014 +#: src/libvlc-module.c:1042 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1017 +#: src/libvlc-module.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE3 support" +msgstr "Võimalda CPU SSE tugi" + +#: src/libvlc-module.c:1047 +msgid "" +"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1050 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSSE3 support" +msgstr "Võimalda CPU SSE tugi" + +#: src/libvlc-module.c:1052 +msgid "" +"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE4.1 support" +msgstr "Võimalda CPU SSE tugi" + +#: src/libvlc-module.c:1057 +msgid "" +"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1060 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE4.2 support" +msgstr "Võimalda CPU SSE2 tugi" + +#: src/libvlc-module.c:1062 +msgid "" +"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1065 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1067 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1072 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1027 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Memory copy module" -msgstr "Video väljundi moodul" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1032 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1080 msgid "Access module" msgstr "Juurdepääsu moodulid" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1082 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1038 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1086 msgid "Stream filter module" -msgstr "Voogedastuse filtrid" +msgstr "Voo filtri moodul" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1088 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1042 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1090 msgid "Demux module" -msgstr "Juurdepääsu moodulid" +msgstr "Demultiplekseerimise moodul" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1092 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3041,11 +3099,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1049 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3053,100 +3111,107 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1105 msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "" +msgstr "Kohanda VLC prioriteeti" -#: src/libvlc-module.c:1059 +#: src/libvlc-module.c:1107 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1063 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1065 +#: src/libvlc-module.c:1113 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1116 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1070 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1121 +msgid "Data search path" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1123 +msgid "Override the default data/share search path." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "VLM configuration file" -msgstr "Logi faili" +msgstr "VLM seadete fail" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." -msgstr "" +msgstr "Loe VLM seadete faili niipea kui VLM on käivitunud" -#: src/libvlc-module.c:1077 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1133 #, fuzzy -msgid "Collect statistics" -msgstr "&Statistika" +msgid "Locally collect statistics" +msgstr "Kogu statistikat" -#: src/libvlc-module.c:1083 -msgid "Collect miscellaneous statistics." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1135 +#, fuzzy +msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." +msgstr "Kogu erinevat statistikat" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Run as daemon process" -msgstr "" +msgstr "Tööta kui teenus" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Log to file" msgstr "Logi faili" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1097 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Log to syslog" -msgstr "Logi faili" +msgstr "Logi syslog-i" -#: src/libvlc-module.c:1099 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "" +msgstr "Luba kõik VLC teated syslog-i (UNIX süsteemid)" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "" +msgstr "Luba ainult üks töötav eksemplar" -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3155,7 +3220,7 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3165,27 +3230,27 @@ msgid "" "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1174 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "" +msgstr "Suurenda protsessi prioriteeti" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3195,1305 +3260,1282 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1202 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1153 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1205 msgid "Automatically preparse files" -msgstr "Kontrolli uuendusi automaatselt" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1207 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Album art policy" -msgstr "" +msgstr "Kaanepiltide reeglid" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Manual download only" -msgstr "" +msgstr "Tiri ainult käsitsi" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "When track starts playing" -msgstr "" +msgstr "Kui rada hakkab mängima" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1170 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Services discovery modules" -msgstr "&Teenuste kataloog" +msgstr "Teenuste avastamise moodulid" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1227 msgid "Play files randomly forever" -msgstr "" +msgstr "Esita faile juhuslikult igavesti" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1229 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1231 +msgid "Repeat all" +msgstr "Korda kõiki" + +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1183 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Repeat current item" -msgstr "Korda ühte" +msgstr "Korda praegust kirjet" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Play and stop" -msgstr "" +msgstr "Esita ja lõpeta" -#: src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Play and exit" -msgstr "" +msgstr "Esita ja välju" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1195 -msgid "Use media library" +#: src/libvlc-module.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Play and pause" +msgstr "Esita ja lõpeta" + +#: src/libvlc-module.c:1249 +msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1251 +msgid "Use media library" +msgstr "Kasuta meediakogu" + +#: src/libvlc-module.c:1253 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Display playlist tree" -msgstr "" +msgstr "Kuva esitusloendi puu" -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 -#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 +#: src/libvlc-module.c:1270 src/video_output/vout_intf.c:355 +#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 msgid "Fullscreen" msgstr "Täisekraanvaade" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1216 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Täisekraanvaade" +msgstr "Välju täisekraanvaatest" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Esita/Paus" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Pause only" -msgstr "" +msgstr "Ainult pausi" -#: src/libvlc-module.c:1221 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "Vali avamiseks üks või rohkem faili" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1222 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Play only" -msgstr "Taasesita" +msgstr "Ainult esita" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716 -#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:717 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1010 modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Faster" msgstr "Kiiremini" -#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1281 src/libvlc-module.c:1287 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722 -#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:723 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1011 modules/gui/macosx/intf.m:649 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Slower" msgstr "Aeglasemalt" -#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1289 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1228 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1012 +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 msgid "Normal rate" -msgstr "N&ormaalkiirus" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/qt4/menus.cpp:800 msgid "Faster (fine)" -msgstr "Kiiremini" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/qt4/menus.cpp:808 msgid "Slower (fine)" -msgstr "Aeglasemalt" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693 -#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 -#: modules/misc/notify/notify.c:325 +#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:694 +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 +#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "Järgmine" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699 -#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323 +#: src/libvlc-module.c:1292 modules/control/hotkeys.c:700 +#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 +#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 +#: src/libvlc-module.c:1294 modules/gui/macosx/controls.m:1023 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 +#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: src/libvlc-module.c:1296 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 +#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "Asukoht" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Very short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "Väga lühike hüpe tagasi" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "Lühike hüpe tagasi" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Medium backwards jump" -msgstr "" +msgstr "Keskmine hüpe tagasi" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1307 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Long backwards jump" -msgstr "" +msgstr "Pikk hüpe tagasi" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Very short forward jump" -msgstr "" +msgstr "Väga lühike hüpe edasi" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Short forward jump" -msgstr "" +msgstr "Lühike hüpe edasi" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1317 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1320 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Long forward jump" -msgstr "" +msgstr "Pikk hüpe edasi" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1324 modules/control/hotkeys.c:711 msgid "Next frame" -msgstr "Võrgu nimi" +msgstr "Järgmine kaader" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Very short jump length" -msgstr "" +msgstr "Väga lühikese hüppe pikkus" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Very short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "Väga lühikese hüppe pikkus sekundites" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "Lühikese hüppe pikkus sekundites" -#: src/libvlc-module.c:1276 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Medium jump length" -msgstr "" +msgstr "Keskmise hüppe pikkus" -#: src/libvlc-module.c:1277 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Medium jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "Keskmise hüppe pikkus sekundites" -#: src/libvlc-module.c:1278 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Long jump length" -msgstr "" +msgstr "Pika hüppe pikkus" -#: src/libvlc-module.c:1279 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Long jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "Pikka hüppe pikkus sekundites" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: src/libvlc-module.c:1337 modules/control/hotkeys.c:177 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:875 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "Katkesta" -#: src/libvlc-module.c:1282 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "" +msgstr "Vali kiirklahv rakendusest väljumiseks" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Navigate up" -msgstr "" +msgstr "Navigeeri üles" -#: src/libvlc-module.c:1284 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Navigate left" -msgstr "" +msgstr "Navigeeri vasakule" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1289 +#: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Navigate right" -msgstr "" +msgstr "Navigeeri paremale" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Activate" msgstr "Aktiveeri" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "Liigu DVD menüüsse" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1295 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali eelmine DVD tiitel" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1297 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Select next DVD title" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali järgmine DVD tiitel" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1299 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "Vali eelmine DVD peatükk" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "Vali järgmine DVD peatükk" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "Heli valjemaks" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "Heli vaiksemaks" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 +#: src/libvlc-module.c:1363 modules/access/v4l2.c:169 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 msgid "Mute" msgstr "Vaigista" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "Subtiitrite keel" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1311 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "Subtiitrite keel" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1369 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position up" +msgstr "Subtiitrite joondus" + +#: src/libvlc-module.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Select the key to move subtitles higher." +msgstr "Vali subtiitrite fail" + +#: src/libvlc-module.c:1371 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position down" +msgstr "Subtiitrite joondus" + +#: src/libvlc-module.c:1372 #, fuzzy +msgid "Select the key to move subtitles lower." +msgstr "Vali subtiitrite fail" + +#: src/libvlc-module.c:1373 msgid "Audio delay up" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1314 +#: src/libvlc-module.c:1374 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1315 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1375 msgid "Audio delay down" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1376 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1323 +#: src/libvlc-module.c:1383 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:1386 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1387 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1328 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1331 +#: src/libvlc-module.c:1391 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1333 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1334 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1394 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1335 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1395 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "Eemalda valitud järjehoidja" -#: src/libvlc-module.c:1336 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1337 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1397 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1338 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1398 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1339 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1399 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1340 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1400 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1341 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1401 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1342 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1402 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1343 +#: src/libvlc-module.c:1403 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1404 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1406 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 1" -#: src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1407 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 2" -#: src/libvlc-module.c:1348 +#: src/libvlc-module.c:1408 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 3" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1409 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 4" -#: src/libvlc-module.c:1350 +#: src/libvlc-module.c:1410 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 5" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1411 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 6" -#: src/libvlc-module.c:1352 +#: src/libvlc-module.c:1412 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 7" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1413 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 8" -#: src/libvlc-module.c:1354 +#: src/libvlc-module.c:1414 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 9" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1415 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 10" -#: src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1417 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "" +msgstr "See lubab sul määrata esitusloendite järjehoidjaid" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1419 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1420 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1421 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1422 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1424 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1425 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1427 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1368 +#: src/libvlc-module.c:1428 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1429 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1430 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1371 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1432 msgid "Toggle autoscaling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1373 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Activate or deactivate autoscaling." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1374 +#: src/libvlc-module.c:1434 msgid "Increase scale factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1375 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Increase scale factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1376 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Decrease scale factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1377 +#: src/libvlc-module.c:1437 msgid "Decrease scale factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1378 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Cycle deinterlace modes" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1379 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1380 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1440 msgid "Show interface" -msgstr "Kasutajaliides" +msgstr "Lisa kasutajaliides" -#: src/libvlc-module.c:1381 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1382 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Hide interface" -msgstr "Lisa kasutajaliides" +msgstr "Peida kasutajaliides" -#: src/libvlc-module.c:1383 +#: src/libvlc-module.c:1443 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1384 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1385 +#: src/libvlc-module.c:1445 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: src/libvlc-module.c:1447 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Salvesta" -#: src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:1448 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1389 +#: src/libvlc-module.c:1449 msgid "Dump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1390 +#: src/libvlc-module.c:1450 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1392 +#: src/libvlc-module.c:1452 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1393 +#: src/libvlc-module.c:1453 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1396 +#: src/libvlc-module.c:1456 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1461 src/libvlc-module.c:1462 msgid "Un-Zoom" -msgstr "Suurendus" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 +#: src/libvlc-module.c:1464 src/libvlc-module.c:1465 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407 +#: src/libvlc-module.c:1466 src/libvlc-module.c:1467 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 +#: src/libvlc-module.c:1469 src/libvlc-module.c:1470 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412 +#: src/libvlc-module.c:1471 src/libvlc-module.c:1472 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 +#: src/libvlc-module.c:1474 src/libvlc-module.c:1475 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417 +#: src/libvlc-module.c:1476 src/libvlc-module.c:1477 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 +#: src/libvlc-module.c:1479 src/libvlc-module.c:1480 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422 +#: src/libvlc-module.c:1481 src/libvlc-module.c:1482 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1424 +#: src/libvlc-module.c:1484 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1426 -msgid "" -"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " -"output for the time being." +#: src/libvlc-module.c:1486 +msgid "Toggle wallpaper mode in video output." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 +#: src/libvlc-module.c:1488 src/libvlc-module.c:1489 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1431 +#: src/libvlc-module.c:1490 msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1432 +#: src/libvlc-module.c:1491 msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1433 +#: src/libvlc-module.c:1492 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1435 +#: src/libvlc-module.c:1494 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1436 +#: src/libvlc-module.c:1495 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1438 +#: src/libvlc-module.c:1497 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1439 +#: src/libvlc-module.c:1498 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1441 +#: src/libvlc-module.c:1500 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1442 +#: src/libvlc-module.c:1501 msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1444 +#: src/libvlc-module.c:1503 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1445 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1504 msgid "Select current widget" -msgstr "Vali fail" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1447 +#: src/libvlc-module.c:1506 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1449 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1508 msgid "Cycle through audio devices" -msgstr "Vali audio seade" - -#: src/libvlc-module.c:1450 -msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1452 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp://[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +#: src/libvlc-module.c:1509 +msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440 -#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#: modules/video_output/snapshot.c:81 +#: src/libvlc-module.c:1678 src/video_output/vout_intf.c:361 +#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/video_output/snapshot.c:73 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Hetketõmmis" -#: src/libvlc-module.c:1620 +#: src/libvlc-module.c:1695 msgid "Window properties" msgstr "Akna omadused" -#: src/libvlc-module.c:1672 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1754 msgid "Subpictures" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Pildipealdised" -#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: src/libvlc-module.c:1762 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 +#: modules/demux/subtitle.c:73 msgid "Subtitles" msgstr "Subtiitrid" -#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123 +#: src/libvlc-module.c:1780 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 msgid "Overlays" -msgstr "" +msgstr "Ülekate" -#: src/libvlc-module.c:1705 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1788 msgid "Track settings" -msgstr "Seaded edasijõudnutele" +msgstr "Raja seadeid" -#: src/libvlc-module.c:1735 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1818 msgid "Playback control" -msgstr "Taasesitus" +msgstr "Taasesituse kontroll" -#: src/libvlc-module.c:1760 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1845 msgid "Default devices" -msgstr "Vaikeväärtused" +msgstr "Vaikimisi seade" -#: src/libvlc-module.c:1769 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1854 msgid "Network settings" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Võrgusätted" -#: src/libvlc-module.c:1781 +#: src/libvlc-module.c:1866 msgid "Socks proxy" -msgstr "" +msgstr "SOCKS proksi" -#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1875 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "Metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:1838 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1926 msgid "Decoders" -msgstr "Muud koodekid" +msgstr "Dekoodrid" -#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +#: src/libvlc-module.c:1933 modules/access/v4l2.c:80 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 msgid "Input" msgstr "Sisend" -#: src/libvlc-module.c:1884 +#: src/libvlc-module.c:1972 msgid "VLM" -msgstr "" +msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1916 +#: src/libvlc-module.c:2004 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1938 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:2033 msgid "Special modules" -msgstr "Juurdepääsu moodulid" +msgstr "Spetsiaalsed moodulid" -#: src/libvlc-module.c:1944 +#: src/libvlc-module.c:2039 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Pluginad" -#: src/libvlc-module.c:1952 +#: src/libvlc-module.c:2050 msgid "Performance options" msgstr "Toimimise valikud" -#: src/libvlc-module.c:2098 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:2199 msgid "Hot keys" -msgstr " " +msgstr "Kiirklahvid" -#: src/libvlc-module.c:2537 +#: src/libvlc-module.c:2641 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2614 +#: src/libvlc-module.c:2718 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2617 +#: src/libvlc-module.c:2721 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2619 +#: src/libvlc-module.c:2723 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2622 +#: src/libvlc-module.c:2726 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2624 +#: src/libvlc-module.c:2728 msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +msgstr "kuva nimekiri saadavadest moodulitest" -#: src/libvlc-module.c:2626 +#: src/libvlc-module.c:2730 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2628 +#: src/libvlc-module.c:2732 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2632 +#: src/libvlc-module.c:2736 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2634 -msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:2636 +#: src/libvlc-module.c:2738 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2638 +#: src/libvlc-module.c:2740 msgid "use alternate config file" -msgstr "" +msgstr "kasuta teist seadistusfaili" -#: src/libvlc-module.c:2640 +#: src/libvlc-module.c:2742 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2642 +#: src/libvlc-module.c:2744 msgid "print version information" msgstr "prindi versiooni info" -#: src/libvlc-module.c:2698 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:2797 msgid "main program" -msgstr "&Programm" - -#: src/misc/update.c:1471 -#, c-format -msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: src/misc/update.c:1473 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "" +#: src/misc/update.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GB" -#: src/misc/update.c:1475 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "" +#: src/misc/update.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MB" -#: src/misc/update.c:1477 +#: src/misc/update.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f GB" + +#: src/misc/update.c:493 #, c-format msgid "%ld B" -msgstr "" +msgstr "%ld B" -#: src/misc/update.c:1590 +#: src/misc/update.c:585 msgid "Saving file failed" msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus" -#: src/misc/update.c:1591 +#: src/misc/update.c:586 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" avamine kirjutamiseks nurjus" -#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#: src/misc/update.c:602 #, c-format msgid "" "%s\n" "Downloading... %s/%s %.1f%% done" msgstr "" +"%s\n" +"Allalaadimine... %s/%s %.1f%% valmis" -#: src/misc/update.c:1610 +#: src/misc/update.c:605 msgid "Downloading ..." msgstr "Allalaadimine..." -#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 -#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 -#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" -#: src/misc/update.c:1646 +#: src/misc/update.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s - %.1f%% done" +msgstr "" +"%s\n" +"Allalaadimine... %s/%s %.1f%% valmis" + +#: src/misc/update.c:641 #, c-format msgid "" "%s\n" "Done %s (100.0%%)" msgstr "" +"%s\n" +"Valmis %s (100.0%%)" -#: src/misc/update.c:1666 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:661 msgid "File could not be verified" -msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." +msgstr "Faili ei õnnestunud kontrollida" -#: src/misc/update.c:1667 +#: src/misc/update.c:662 #, c-format msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 +#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685 msgid "Invalid signature" -msgstr "" +msgstr "Vigane allkiri" -#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 +#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1703 +#: src/misc/update.c:698 msgid "File not verifiable" -msgstr "" +msgstr "Fail pole kontrollitav" -#: src/misc/update.c:1704 +#: src/misc/update.c:699 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722 msgid "File corrupted" -msgstr "Faili vorming:" +msgstr "Fail on vigane" -#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 +#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68 +#: src/misc/update.c:734 +#, fuzzy +msgid "Update VLC media player" +msgstr "VLC meediamängija" + +#: src/misc/update.c:735 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " +"install it now?" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:736 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Industriaal" + +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 #: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Määtamata" -#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643 -#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Kasutajaliides" +#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 +msgid "Post processing" +msgstr "Järeltöötlus" -#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 -#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 -#, fuzzy +#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 +#: modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" -msgstr "Kopeeri" +msgstr "Kärbi" -#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Aspect-ratio" -msgstr "" +msgstr "Külgede suhe" -#: src/video_output/vout_intf.c:402 +#: src/video_output/vout_intf.c:323 msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:409 -#, fuzzy +#: src/video_output/vout_intf.c:330 msgid "Scale factor" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "Suurendusfaktor" + +#: modules/3dnow/memcpy.c:46 +msgid "3D Now! memcpy" +msgstr "3D Now! memcpy" -#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65 msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" +msgstr "Hõiva audio voog stereona." -#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68 +#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 #: modules/access_output/shout.c:94 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Diskreetimissagedus" -#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " "48000)" msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 -#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 -#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 -#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59 +#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 +#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 +#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 +#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:80 +#: modules/access/alsa.c:77 msgid "" "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:87 -msgid "Alsa" +#: modules/access/alsa.c:81 +msgid "" +"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " +"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " +"use alsa://hw:0,1 ." msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:88 +#: modules/access/alsa.c:89 +msgid "Alsa" +msgstr "Alsa" + +#: modules/access/alsa.c:90 msgid "Alsa audio capture input" -msgstr "" +msgstr "Alsa audio hõive sisend" #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." @@ -4501,39 +4543,39 @@ msgstr "" #: modules/access/bd/bd.c:61 msgid "BD" -msgstr "" +msgstr "BD" #: modules/access/bd/bd.c:62 msgid "Blu-Ray Disc Input" -msgstr "" +msgstr "Blu-Ray ketta sisend" -#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90 +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" @@ -4541,86 +4583,83 @@ msgstr "" msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97 msgid "Inversion mode" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99 +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "" "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " "disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103 msgid "Budget mode" -msgstr "Vaikne režiim" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:82 -#, fuzzy msgid "Network Identifier" -msgstr "Võrgu nimi" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108 +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110 msgid "LNB voltage" -msgstr "" +msgstr "LNB voldid" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117 msgid "22 kHz tone" -msgstr "" +msgstr "22 kHz toon" -#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119 +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "" +msgstr "[0=väljas, 1=sees, -1=auto]." -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122 +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" @@ -4628,7 +4667,7 @@ msgstr "" msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" @@ -4636,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" @@ -4644,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137 +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136 msgid "Modulation type" msgstr "" @@ -4654,39 +4693,39 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM16" -msgstr "" +msgstr "QAM16" #: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM32" -msgstr "" +msgstr "QAM32" #: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM64" -msgstr "" +msgstr "QAM64" #: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM128" -msgstr "" +msgstr "QAM128" #: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM256" -msgstr "" +msgstr "QAM256" #: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "BPSK" -msgstr "" +msgstr "BPSK" #: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "QPSK" -msgstr "" +msgstr "QPSK" #: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "8VSB" -msgstr "" +msgstr "8VSB" #: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "16VSB" -msgstr "" +msgstr "16VSB" #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 msgid "ATSC Major Channel" @@ -4702,7 +4741,7 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:133 msgid "FEC rate" -msgstr "" +msgstr "FEC kiirus" #: modules/access/bda/bda.c:134 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" @@ -4728,7 +4767,7 @@ msgstr "5/6" msgid "7/8" msgstr "7/8" -#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" @@ -4736,30 +4775,27 @@ msgstr "" msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147 +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150 +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" @@ -4783,7 +4819,7 @@ msgstr "1/16" msgid "1/32" msgstr "1/32" -#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153 +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" @@ -4792,15 +4828,14 @@ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:163 -#, fuzzy msgid "2k" -msgstr "2" +msgstr "2k" #: modules/access/bda/bda.c:163 msgid "8k" -msgstr "" +msgstr "8k" -#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156 +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" @@ -4808,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "1" msgstr "1" @@ -4852,13 +4887,13 @@ msgstr "" msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:183 +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalne" -#: modules/access/bda/bda.c:183 +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalne" #: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Circular Left" @@ -4870,7 +4905,7 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:185 msgid "Satellite Range Code" -msgstr "" +msgstr "Tuuneri riigikood" #: modules/access/bda/bda.c:186 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" @@ -4885,18 +4920,16 @@ msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:190 -#, fuzzy msgid "Network Name to Create" -msgstr "Võrgu nimi" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:191 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193 msgid "DVB" -msgstr "DV" +msgstr "DVB" #: modules/access/bda/bda.c:195 msgid "DirectShow DVB input" @@ -4908,445 +4941,138 @@ msgid "" "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 +#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" #: modules/access/cdda.c:68 -#, fuzzy msgid "Audio CD input" -msgstr "Audio CD" +msgstr "Audio CD sisend" #: modules/access/cdda.c:74 msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "" +msgstr "[cdda:][seade][@[rada]]" #: modules/access/cdda.c:87 -#, fuzzy msgid "CDDB Server" -msgstr "Server" +msgstr "CDDB server" -#: modules/access/cdda.c:87 +#: modules/access/cdda.c:88 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:90 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB port" -msgstr "UDP port" +msgstr "CDDB port" #: modules/access/cdda.c:90 msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "" +msgstr "CDDB serveri port, mida kasutada." -#: modules/access/cdda.c:505 +#: modules/access/cdda.c:506 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" -msgstr "" +msgstr "Audio CD - Rada %02i" -#: modules/access/cdda/access.c:285 -msgid "CD reading failed" -msgstr "CD lugemine ebaõnnestus" +#: modules/access/dc1394.c:69 +msgid "dc1394 input" +msgstr "dc1394 sisend" -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Cable" +msgstr "Kaabel" -#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73 -#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 -#: modules/codec/x264.c:414 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "ei" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" +msgstr "Antenn" -#: modules/access/cdda/cdda.c:46 -msgid "overlap" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "full" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "FM radio" +msgstr "FM raadio" -#: modules/access/cdda/cdda.c:51 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +msgid "AM radio" +msgstr "AM raadio" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +msgid "DSS" +msgstr "DSS" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:67 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 +msgid "Video device name" +msgstr "Video seadme nimi" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:73 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778 +msgid "Audio device name" +msgstr "Audio seadme nimi" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647 +msgid "Video size" +msgstr "Video suurus" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:104 -msgid "Enable CD paranoia?" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:74 +msgid "Video input chroma format" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +msgid "Video input frame rate" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:117 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:119 -#, fuzzy -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "Audio CD" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +msgid "Device properties" +msgstr "Seadme omadused" -#: modules/access/cdda/cdda.c:128 -msgid "Additional debug" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:133 -msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:138 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:143 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:148 -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:149 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:154 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:155 -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:164 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:165 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:185 -msgid "CDDB lookups" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:186 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:191 -#, fuzzy -msgid "CDDB server" -msgstr "HTTP server" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:196 -msgid "CDDB server port" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:206 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:211 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:212 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:217 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:218 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:228 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:229 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:440 -msgid "Disc" -msgstr "Ketas" - -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 -msgid "Duration" -msgstr "Kestus" - -#: modules/access/cdda/info.c:335 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 -#, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "Tänuavaldused" - -#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263 -#, fuzzy -msgid "MRL" -msgstr "URL" - -#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "" - -#: modules/access/dc1394.c:67 -msgid "dc1394 input" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:64 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:66 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:73 -msgid "collapse" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:73 -#, fuzzy -msgid "expand" -msgstr "Saada" - -#: modules/access/directory.c:75 -msgid "Ignored extensions" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:77 -msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 -msgid "Directory" -msgstr "Kataloog" - -#: modules/access/directory.c:86 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Cable" -msgstr "Kaabel" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Antenna" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "FM radio" -msgstr "FM raadio" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -msgid "AM radio" -msgstr "AM raadio" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 -msgid "DSS" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 -msgid "Video device name" -msgstr "Video seadme nimi" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 -msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 -msgid "Audio device name" -msgstr "Audio seadme nimi" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 -msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. " -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 -msgid "Video size" -msgstr "Video suurus" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used. You " -"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 -#: modules/access/v4l2.c:71 -#, fuzzy -msgid "Video input chroma format" -msgstr "Video X-koordinaat" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Video input frame rate" -msgstr "S-video sisend" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 -msgid "Device properties" -msgstr "Seadme omadused" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 @@ -5358,9 +5084,8 @@ msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." @@ -5385,9 +5110,8 @@ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Video input pin" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "" @@ -5398,27 +5122,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Audio input pin" -msgstr "Audio seaded" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Video output pin" -msgstr "Video väljundi moodul" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Audio output pin" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." @@ -5443,250 +5164,237 @@ msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 msgid "Audio sample rate" -msgstr "Audio filter" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Audio bits per sample" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 -#, fuzzy msgid "DirectShow" -msgstr "Kataloog" +msgstr "DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 -#, fuzzy msgid "DirectShow input" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "DirectShow sisend" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 -#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 -#: modules/video_output/msw/directx.c:178 +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140 +#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112 msgid "Refresh list" -msgstr "" +msgstr "Värskenda nimekirja" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Jätka" +msgstr "Seadista" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019 msgid "Capture failed" -msgstr "CD lugemine ebaõnnestus" +msgstr "Hõive nurjus" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460 msgid "No video or audio device selected." msgstr "Puudub video või audio seadme valik." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:73 +#: modules/access/dv.c:61 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:77 +#: modules/access/dv.c:65 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Digitaalvideo (Firewire/IEEE1394) sisend" -#: modules/access/dv.c:78 +#: modules/access/dv.c:66 msgid "DV" msgstr "DV" -#: modules/access/dvb/access.c:138 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:141 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:159 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:158 msgid "HTTP Host address" -msgstr " " +msgstr "HTTP Hosti aadress" -#: modules/access/dvb/access.c:161 +#: modules/access/dvb/access.c:160 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:163 +#: modules/access/dvb/access.c:162 msgid "HTTP user name" msgstr "HTTP kasutajanimi" -#: modules/access/dvb/access.c:165 +#: modules/access/dvb/access.c:164 msgid "" "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 +#: modules/access/dvb/access.c:167 msgid "HTTP password" msgstr "HTTP parool" -#: modules/access/dvb/access.c:170 +#: modules/access/dvb/access.c:169 msgid "" "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:172 msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP SSL" +msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/dvb/access.c:175 +#: modules/access/dvb/access.c:174 msgid "" "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:55 +#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:57 msgid "Certificate file" msgstr "Sertifikaadi fail" -#: modules/access/dvb/access.c:180 +#: modules/access/dvb/access.c:179 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:58 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:60 msgid "Private key file" -msgstr "Sertifikaadi fail" +msgstr "Privaatvõtme fail" -#: modules/access/dvb/access.c:184 +#: modules/access/dvb/access.c:183 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:60 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:62 msgid "Root CA file" -msgstr "Logi faili" +msgstr "Juursertifikaadi (CA) fail" -#: modules/access/dvb/access.c:187 +#: modules/access/dvb/access.c:186 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:63 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:65 msgid "CRL file" -msgstr "Logi faili" +msgstr "CRL fail" -#: modules/access/dvb/access.c:191 +#: modules/access/dvb/access.c:190 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:195 +#: modules/access/dvb/access.c:194 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:248 +#: modules/access/dvb/access.c:247 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: modules/access/dvb/access.c:940 +#: modules/access/dvb/access.c:941 msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:941 +#: modules/access/dvb/access.c:942 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:987 +#: modules/access/dvb/access.c:988 msgid "Invalid polarization" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:988 +#: modules/access/dvb/access.c:989 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#: modules/access/dvb/scan.c:317 #, c-format msgid "%.1f MHz (%d services)" -msgstr "" +msgstr "%.1f MHz (%d teenused)" -#: modules/access/dvb/scan.c:321 -msgid "Scanning DVB-T" +#: modules/access/dvb/scan.c:327 +msgid "Scanning DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 msgid "DVD angle" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72 msgid "Default DVD angle." -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:77 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:76 msgid "Start directly in menu" -msgstr "Algusaeg" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:79 +#: modules/access/dvdnav.c:78 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:87 msgid "DVD with menus" -msgstr "" +msgstr "DVD koos menüüdega" -#: modules/access/dvdnav.c:89 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVDnav Input" -msgstr "Üldine sisend" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 -#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250 +#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 msgid "Playback failure" msgstr "Taasesituse tõrge" -#: modules/access/dvdnav.c:318 +#: modules/access/dvdnav.c:313 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:81 +#: modules/access/dvdread.c:79 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:83 +#: modules/access/dvdread.c:81 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " @@ -5702,33 +5410,38 @@ msgid "" "The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/dvdread.c:97 msgid "title" msgstr "pealkiri" -#: modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455 +msgid "Disc" +msgstr "Ketas" + +#: modules/access/dvdread.c:97 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Võti" -#: modules/access/dvdread.c:105 +#: modules/access/dvdread.c:103 msgid "DVD without menus" -msgstr "" +msgstr "DVD menüüdeta" -#: modules/access/dvdread.c:106 +#: modules/access/dvdread.c:104 msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:252 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/dvdread.c:251 +#, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:512 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/dvdread.c:511 +#, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." -msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:574 +#: modules/access/dvdread.c:573 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -5757,18 +5470,17 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 -#: modules/access/v4l2.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l2.c:95 msgid "Framerate" -msgstr "Vorming" +msgstr "Kaadrisagedus" #: modules/access/fake.c:50 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -5779,9 +5491,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/fake.c:55 -#, fuzzy msgid "Duration in ms" -msgstr "Kestus" +msgstr "" #: modules/access/fake.c:57 msgid "" @@ -5790,250 +5501,239 @@ msgid "" "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 -#, fuzzy +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88 msgid "Fake" -msgstr "Kiiremini" - -#: modules/access/fake.c:64 -#, fuzzy -msgid "Fake input" -msgstr "FTP sisend" - -#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/file.c:83 +#: modules/access/fake.c:64 #, fuzzy -msgid "File input" -msgstr "FTP sisend" - -#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 -msgid "File" -msgstr "Fail" +msgid "Fake video input" +msgstr "Videosisend" -#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 -#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 +#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301 +#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 msgid "File reading failed" msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" -#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 -#: modules/access/mtp.c:219 -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." - -#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." -#: modules/access/ftp.c:59 +#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229 +#: modules/access/mtp.c:217 +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." + +#: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:61 +#: modules/access/ftp.c:62 msgid "FTP user name" msgstr "FTP kasutajanimi" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." -#: modules/access/ftp.c:64 +#: modules/access/ftp.c:65 msgid "FTP password" msgstr "FTP parool" -#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." -#: modules/access/ftp.c:67 +#: modules/access/ftp.c:68 msgid "FTP account" msgstr "FTP konto" -#: modules/access/ftp.c:68 +#: modules/access/ftp.c:69 msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "Ühenduseks kasutatav konto." -#: modules/access/ftp.c:73 +#: modules/access/ftp.c:74 msgid "FTP input" msgstr "FTP sisend" -#: modules/access/ftp.c:91 +#: modules/access/ftp.c:92 msgid "FTP upload output" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 -#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 msgid "Network interaction failed" -msgstr "Ühendus ebaõnnestus" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:139 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:140 msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:149 +#: modules/access/ftp.c:150 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:215 msgid "Your account was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:223 +#: modules/access/ftp.c:224 msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:230 +#: modules/access/ftp.c:231 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:49 +#: modules/access/gnomevfs.c:50 msgid "" "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:53 -#, fuzzy +#: modules/access/gnomevfs.c:54 msgid "GnomeVFS input" -msgstr "EyeTV sisend" +msgstr "GnomeVFS sisend" -#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242 +#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proksi" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:77 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP proksi parool" -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:79 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:77 +#: modules/access/http.c:83 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:86 msgid "HTTP user agent" -msgstr "HTTP kasutajanimi" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:81 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:87 msgid "User agent that will be used for the connection." -msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." +msgstr "" -#: modules/access/http.c:84 +#: modules/access/http.c:90 msgid "Auto re-connect" -msgstr "" +msgstr "Automaatselt taasühenda" -#: modules/access/http.c:86 +#: modules/access/http.c:92 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:95 msgid "Continuous stream" msgstr "Katkematu voogedastus" -#: modules/access/http.c:90 +#: modules/access/http.c:96 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:95 +#: modules/access/http.c:101 msgid "Forward Cookies" msgstr "" -#: modules/access/http.c:96 -msgid "Forward Cookies across http redirections " +#: modules/access/http.c:102 +msgid "Forward Cookies across http redirections." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:104 +#, fuzzy +msgid "Max number of redirection" +msgstr "Maksimaalne ühenduste arv" + +#: modules/access/http.c:105 +msgid "Limit the number of redirection to follow." msgstr "" -#: modules/access/http.c:99 +#: modules/access/http.c:107 +msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:108 +msgid "" +"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into " +"account bypasses settings and auto configuration scripts." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:113 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP sisend" -#: modules/access/http.c:101 +#: modules/access/http.c:115 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:450 +#: modules/access/http.c:538 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP autentimine" -#: modules/access/http.c:451 +#: modules/access/http.c:539 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:64 +#: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:66 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:64 msgid "Pace" -msgstr "Aseta" +msgstr "" -#: modules/access/jack.c:68 +#: modules/access/jack.c:66 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:67 msgid "Auto Connection" -msgstr "Ühendus ebaõnnestus" +msgstr "" -#: modules/access/jack.c:71 +#: modules/access/jack.c:69 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:74 +#: modules/access/jack.c:72 msgid "JACK audio input" -msgstr "" +msgstr "JACK audio sisend" -#: modules/access/jack.c:76 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:74 msgid "JACK Input" -msgstr "Lisa sisend" +msgstr "JACK sisend" -#: modules/access/mmap.c:42 +#: modules/access/mmap.c:41 msgid "Use file memory mapping" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:44 +#: modules/access/mmap.c:43 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:54 +#: modules/access/mmap.c:53 msgid "MMap" -msgstr "" +msgstr "MMap" -#: modules/access/mmap.c:55 +#: modules/access/mmap.c:54 msgid "Memory-mapped file input" msgstr "" @@ -6081,212 +5781,204 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:71 -#, fuzzy +#: modules/access/mtp.c:65 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/mtp.c:69 msgid "MTP input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "MTP sisend" -#: modules/access/mtp.c:72 -#, fuzzy +#: modules/access/mtp.c:70 msgid "MTP" -msgstr "MP4" +msgstr "MTP" -#: modules/access/oss.c:74 +#: modules/access/oss.c:72 msgid "" "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:82 +#: modules/access/oss.c:80 msgid "OSS" -msgstr "" +msgstr "OSS" -#: modules/access/oss.c:83 -#, fuzzy +#: modules/access/oss.c:81 msgid "OSS input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "OSS sisend" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access/pvr.c:61 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: modules/access/pvr.c:66 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:65 msgid "PVR video device" -msgstr "Video seade" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:68 +#: modules/access/pvr.c:67 msgid "Radio device" msgstr "Raadio seade" -#: modules/access/pvr.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:68 msgid "PVR radio device" -msgstr "Raadio seade" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 msgid "Norm" -msgstr "Ei" +msgstr "Norm" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96 -#: modules/video_output/vmem.c:50 +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 msgid "Width" msgstr "Laius" -#: modules/access/pvr.c:76 +#: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94 -#: modules/video_output/vmem.c:53 +#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" -#: modules/access/pvr.c:80 +#: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 +#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 msgid "Frequency" -msgstr "sagedus" +msgstr "Sagedus" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 +#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:90 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:89 msgid "Key interval" -msgstr "Üldine" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 +#: modules/access/pvr.c:90 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:93 +#: modules/access/pvr.c:92 msgid "B Frames" -msgstr "" +msgstr "B kaadrid" -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/access/pvr.c:93 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 +#: modules/access/pvr.c:97 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr.c:99 msgid "Bitrate peak" -msgstr "" +msgstr "Bitikiiruse tipp" -#: modules/access/pvr.c:101 +#: modules/access/pvr.c:100 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:103 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:102 msgid "Bitrate mode" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:104 +#: modules/access/pvr.c:103 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:106 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:105 msgid "Audio bitmask" -msgstr "Audio filter" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:107 +#: modules/access/pvr.c:106 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 +#: modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" -msgstr "Sinine" +msgstr "Helitase" -#: modules/access/pvr.c:111 +#: modules/access/pvr.c:110 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: modules/access/pvr.c:114 +#: modules/access/pvr.c:113 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaatne" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: modules/access/pvr.c:123 +#: modules/access/pvr.c:122 msgid "vbr" -msgstr "" +msgstr "vbr" -#: modules/access/pvr.c:123 +#: modules/access/pvr.c:122 msgid "cbr" -msgstr "" +msgstr "cbr" -#: modules/access/pvr.c:128 +#: modules/access/pvr.c:127 msgid "PVR" -msgstr "" +msgstr "PVR" -#: modules/access/pvr.c:129 +#: modules/access/pvr.c:128 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 +#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 msgid "Quicktime Capture" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:226 -#, fuzzy +#: modules/access/qtcapture.m:225 msgid "No Input device found" -msgstr "Sisendit ei leitud" +msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:227 +#: modules/access/qtcapture.m:226 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6297,97 +5989,117 @@ msgid "" "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:52 +#: modules/access/rtmp/access.c:48 #, fuzzy +msgid "Default SWF Referrer URL" +msgstr "Vaikimisi serveri port" + +#: modules/access/rtmp/access.c:49 +msgid "" +"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"SWF file that contained the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:53 +msgid "Default Page Referrer URL" +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:54 +msgid "" +"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"page housing the SWF file." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:62 msgid "RTMP input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "RTMP sisend" -#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 +#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56 msgid "RTMP" -msgstr "" +msgstr "RTMP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:45 +#: modules/access/rtp/rtp.c:48 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 msgid "" "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " "multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142 msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 msgid "" "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " "shared secret key." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147 msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:59 +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 msgid "Maximum RTP sources" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 msgid "RTP source timeout (sec)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " "future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +#: modules/access/rtp/rtp.c:77 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " "by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170 msgid "RTP" -msgstr "" +msgstr "RTP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +#: modules/access/rtp/rtp.c:88 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 -#: modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 +#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 msgid "Caching value (ms)" msgstr "" @@ -6400,30 +6112,30 @@ msgstr "" msgid "Real RTSP" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#: modules/access/rtsp/access.c:96 msgid "Connection failed" msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: modules/access/rtsp/access.c:100 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/rtsp/access.c:97 +#, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:240 +#: modules/access/rtsp/access.c:238 msgid "Session failed" msgstr "Sessioon ebaõnnestus" -#: modules/access/rtsp/access.c:241 +#: modules/access/rtsp/access.c:239 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:42 +#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35 msgid "" "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -6457,11 +6169,12 @@ msgstr "" msgid "Subscreen height" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:72 +#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58 +#: modules/gui/macosx/open.m:232 msgid "Follow the mouse" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:74 +#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" @@ -6471,50 +6184,140 @@ msgstr "Hiirekursori pilt" #: modules/access/screen/screen.c:80 msgid "" -"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:94 -#, fuzzy msgid "Screen Input" -msgstr "Vali sisend" +msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 -#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 -#, fuzzy +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 +#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 +#: modules/gui/macosx/vout.m:223 msgid "Screen" -msgstr "Roheline" +msgstr "Ekraan" + +#: modules/access/screen/xcb.c:40 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:42 +msgid "Region left column" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:44 +msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:46 +msgid "Region top row" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:48 +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:50 +#, fuzzy +msgid "Capture region width" +msgstr "Hõive režiim" + +#: modules/access/screen/xcb.c:52 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:54 +#, fuzzy +msgid "Capture region height" +msgstr "Hõive Sea&de" + +#: modules/access/screen/xcb.c:56 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:70 +#, fuzzy +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "Ekraanihõive sisend" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/sftp.c:53 msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 +#: modules/access/sftp.c:54 #, fuzzy -msgid "SMB user name" +msgid "SFTP user name" msgstr "FTP kasutajanimi" -#: modules/access/smb.c:71 +#: modules/access/sftp.c:56 #, fuzzy -msgid "SMB password" +msgid "SFTP password" msgstr "FTP parool" -#: modules/access/smb.c:74 -msgid "SMB domain" +#: modules/access/sftp.c:58 +#, fuzzy +msgid "SFTP port" +msgstr "UDP port" + +#: modules/access/sftp.c:59 +msgid "SFTP port number to use on the server" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/sftp.c:60 #, fuzzy -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +msgid "Read size" +msgstr "Juhuslik" + +#: modules/access/sftp.c:61 +msgid "Size of the request for reading access" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:80 +#: modules/access/sftp.c:65 #, fuzzy -msgid "SMB input" +msgid "SFTP input" msgstr "FTP sisend" +#: modules/access/sftp.c:137 +#, fuzzy +msgid "SFTP authentification" +msgstr "HTTP autentimine" + +#: modules/access/sftp.c:138 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:63 +msgid "" +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:65 +msgid "SMB user name" +msgstr "SMB kasutajanimi" + +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "SMB password" +msgstr "SMB salasõna" + +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "SMB domain" +msgstr "SMB domeen" + +#: modules/access/smb.c:72 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:75 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:78 +msgid "SMB input" +msgstr "SMB sisend" + #: modules/access/tcp.c:43 msgid "" "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6522,12 +6325,11 @@ msgstr "" #: modules/access/tcp.c:50 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: modules/access/tcp.c:51 -#, fuzzy msgid "TCP input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "TCP sisend" #: modules/access/udp.c:51 msgid "" @@ -6542,146 +6344,137 @@ msgstr "UDP" msgid "UDP input" msgstr "UDP sisend" -#: modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/v4l.c:79 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/v4l.c:83 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/v4l.c:87 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:88 +#: modules/access/v4l.c:94 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:93 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:99 msgid "Audio Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Audio kanal" -#: modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/v4l.c:101 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "" +msgstr "Audio kanal, mida kasutada, kui saadaval on mitu audio sisendit" -#: modules/access/v4l.c:97 +#: modules/access/v4l.c:103 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:100 +#: modules/access/v4l.c:106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Heledus" -#: modules/access/v4l.c:104 +#: modules/access/v4l.c:110 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Värvitoon" -#: modules/access/v4l.c:107 +#: modules/access/v4l.c:113 msgid "Hue of the video input." -msgstr "" +msgstr "Video sisendi värvitoon" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 -#: modules/video_filter/rss.c:154 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" -msgstr "Kirja värv" +msgstr "Värvus" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:116 msgid "Color of the video input." -msgstr "" +msgstr "Video sisendi värvus" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrastsus" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:119 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 +#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuuner" -#: modules/access/v4l.c:115 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "MJPEG" -msgstr "" +msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:118 +#: modules/access/v4l.c:124 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:119 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "Decimation" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:127 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" -#: modules/access/v4l.c:123 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "Quality of the stream." -msgstr "" +msgstr "Voo kvaliteet" -#: modules/access/v4l.c:129 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:141 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:142 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Video4Linux sisend" -#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/access/v4l2.c:70 +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:73 +#: modules/access/v4l2.c:76 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " @@ -6689,242 +6482,234 @@ msgid "" "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:82 msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:80 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:83 msgid "Audio input" -msgstr "Lisa sisend" +msgstr "Audio sisend" -#: modules/access/v4l2.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:85 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:83 +#: modules/access/v4l2.c:86 msgid "IO Method" -msgstr "" +msgstr "IO meetod" -#: modules/access/v4l2.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:88 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:88 +#: modules/access/v4l2.c:91 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:91 +#: modules/access/v4l2.c:94 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:93 +#: modules/access/v4l2.c:96 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:97 +#: modules/access/v4l2.c:100 msgid "Use libv4l2" -msgstr "" +msgstr "Kasuta libv4l2" -#: modules/access/v4l2.c:99 +#: modules/access/v4l2.c:102 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:105 msgid "Reset v4l2 controls" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:104 +#: modules/access/v4l2.c:107 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:107 +#: modules/access/v4l2.c:110 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:110 +#: modules/access/v4l2.c:113 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Saturation" -msgstr "Kestus" +msgstr "Värviküllastus" -#: modules/access/v4l2.c:113 +#: modules/access/v4l2.c:116 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:116 +#: modules/access/v4l2.c:119 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:117 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:120 msgid "Black level" -msgstr "Must" +msgstr "Musta tase" -#: modules/access/v4l2.c:119 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:120 +#: modules/access/v4l2.c:123 msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:122 +#: modules/access/v4l2.c:125 msgid "" "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " "v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:127 msgid "Do white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:126 +#: modules/access/v4l2.c:129 msgid "" "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " "(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:128 +#: modules/access/v4l2.c:131 msgid "Red balance" -msgstr "" +msgstr "Punase tasakaal" -#: modules/access/v4l2.c:130 +#: modules/access/v4l2.c:133 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2.c:134 msgid "Blue balance" -msgstr "" +msgstr "Sinise tasakaal" -#: modules/access/v4l2.c:133 +#: modules/access/v4l2.c:136 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 +#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" -#: modules/access/v4l2.c:136 +#: modules/access/v4l2.c:139 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:137 +#: modules/access/v4l2.c:140 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Valgustus" -#: modules/access/v4l2.c:139 +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2.c:143 msgid "Auto gain" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:142 +#: modules/access/v4l2.c:145 msgid "" "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:144 +#: modules/access/v4l2.c:147 msgid "Gain" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:146 +#: modules/access/v4l2.c:149 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:147 +#: modules/access/v4l2.c:150 msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:149 +#: modules/access/v4l2.c:152 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:150 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:153 msgid "Vertical flip" -msgstr "Sertifikaadi fail" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:152 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:153 +#: modules/access/v4l2.c:156 msgid "Horizontal centering" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:155 +#: modules/access/v4l2.c:158 msgid "" "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:156 +#: modules/access/v4l2.c:159 msgid "Vertical centering" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:158 +#: modules/access/v4l2.c:161 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:162 +#: modules/access/v4l2.c:165 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:163 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:166 msgid "Balance" -msgstr "Must" +msgstr "Tasakaal" -#: modules/access/v4l2.c:165 +#: modules/access/v4l2.c:168 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:168 +#: modules/access/v4l2.c:171 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69 msgid "Bass" -msgstr "" +msgstr "Bass" -#: modules/access/v4l2.c:171 +#: modules/access/v4l2.c:174 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:172 +#: modules/access/v4l2.c:175 msgid "Treble" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:174 +#: modules/access/v4l2.c:177 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:175 +#: modules/access/v4l2.c:178 msgid "Loudness" -msgstr "" +msgstr "Valjusus" -#: modules/access/v4l2.c:177 +#: modules/access/v4l2.c:180 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:181 +#: modules/access/v4l2.c:184 msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:183 +#: modules/access/v4l2.c:186 msgid "v4l2 driver controls" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:185 +#: modules/access/v4l2.c:188 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," @@ -6932,336 +6717,349 @@ msgid "" "(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:191 +#: modules/access/v4l2.c:194 msgid "Tuner id" -msgstr "" +msgstr "Tuuneri id" -#: modules/access/v4l2.c:193 +#: modules/access/v4l2.c:196 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:196 +#: modules/access/v4l2.c:199 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:197 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:200 msgid "Audio mode" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:199 +#: modules/access/v4l2.c:202 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:202 +#: modules/access/v4l2.c:205 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:220 -msgid "READ" +#: modules/access/v4l2.c:209 +#, fuzzy +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "Säilita külgede suhe" + +#: modules/access/v4l2.c:210 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:220 -msgid "MMAP" +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "AUTO" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:220 +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "READ" +msgstr "READ" + +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "MMAP" +msgstr "MMAP" + +#: modules/access/v4l2.c:244 msgid "USERPTR" -msgstr "" +msgstr "USERPTR" -#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226 -#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222 +#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180 +#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444 msgid "Mono" -msgstr "ei" +msgstr "Mono" -#: modules/access/v4l2.c:229 +#: modules/access/v4l2.c:253 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:230 +#: modules/access/v4l2.c:254 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:231 +#: modules/access/v4l2.c:255 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/access/v4l2.c:256 msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:238 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:272 msgid "Video4Linux2" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Video4Linux2" -#: modules/access/v4l2.c:239 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:273 msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Video4Linux2 sisend" -#: modules/access/v4l2.c:243 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:277 msgid "Video input" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Videosisend" -#: modules/access/v4l2.c:277 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:313 msgid "Controls" -msgstr "Konsool" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:278 +#: modules/access/v4l2.c:314 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:344 +#: modules/access/v4l2.c:380 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:2766 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:2958 msgid "Reset controls to default" -msgstr "Taasta vaikeväärtused" +msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:48 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 +#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 msgid "VCD" msgstr "VCD" #: modules/access/vcd/vcd.c:53 -#, fuzzy msgid "VCD input" -msgstr "UDP sisend" +msgstr "VCD sisend" #: modules/access/vcd/vcd.c:59 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" +msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 +#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354 +#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74 msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "Segmendid" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629 msgid "Segment" -msgstr "Vali" +msgstr "Segment" -#: modules/access/vcdx/access.c:538 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/access.c:519 msgid "LID" -msgstr "ID" +msgstr "LID" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:62 msgid "VCD Format" -msgstr "Vorming" +msgstr "VCD vorming" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298 msgid "Application" -msgstr "Tegevus" +msgstr "Rakendus" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access/vcdx/info.c:65 msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/access/vcdx/info.c:66 msgid "Vol #" -msgstr "" +msgstr "Vol #" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 +#: modules/access/vcdx/info.c:67 msgid "Vol max #" -msgstr "" +msgstr "Vol max #" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:68 msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/info.c:71 msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:104 +#: modules/access/vcdx/info.c:73 msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 +msgid "Tracks" +msgstr "Rajad" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 -#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "liik" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "end" -msgstr "Saada" +msgstr "lõpp" -#: modules/access/vcdx/info.c:145 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:109 msgid "play list" -msgstr "esitusloend" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:156 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:119 msgid "extended selection list" -msgstr "Kuva laiendatud valikud" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:119 msgid "selection list" -msgstr "Ketta valik" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:169 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "unknown type" -msgstr "Tundmatu kategooria" +msgstr "tundmatu tüüp" -#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 -#: modules/access/vcdx/info.c:320 +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) sisend" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" +msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Teletekst: lisainfo" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 msgid "" "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "entry." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:119 msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Kuva laiendatud valikud" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 msgid "" "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " "for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:133 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgid "Media in Zip" +msgstr "Meedia Failid" -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 #, fuzzy -msgid "Dummy" -msgstr "Kokkuvõte" +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Teekond kasutatava rüüni" -#: modules/access_output/file.c:64 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy +msgid "Zip files filter" +msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +msgid "Dummy" +msgstr "Liba" + +#: modules/access_output/file.c:63 msgid "Append to file" -msgstr "Logi faili" +msgstr "Lisa failile" -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access_output/file.c:64 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access_output/file.c:68 msgid "File stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 +#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" #: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:63 modules/stream_out/raop.c:154 msgid "Password" msgstr "Parool" #: modules/access_output/http.c:69 -#, fuzzy msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409 -#, fuzzy +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 msgid "Mime" -msgstr "Aeg" +msgstr "Mime" #: modules/access_output/http.c:72 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." @@ -7298,9 +7096,8 @@ msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:95 -#, fuzzy msgid "HTTP stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" #: modules/access_output/rtmp.c:44 msgid "Active TCP connection" @@ -7313,32 +7110,28 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy msgid "RTMP stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy msgid "Stream name" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "Voo nimi" #: modules/access_output/shout.c:64 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy msgid "Stream description" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "Voo kirjeldus" #: modules/access_output/shout.c:68 msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:71 -#, fuzzy msgid "Stream MP3" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" @@ -7348,18 +7141,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy msgid "Genre description" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:82 msgid "Genre of the content. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:84 -#, fuzzy msgid "URL description" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:85 msgid "URL with information about the stream or your channel. " @@ -7375,7 +7166,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:97 msgid "Number of channels" -msgstr "" +msgstr "Kanalite arv" #: modules/access_output/shout.c:98 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " @@ -7383,16 +7174,15 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:100 msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbise kvaliteet" #: modules/access_output/shout.c:101 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:103 -#, fuzzy msgid "Stream public" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:104 msgid "" @@ -7402,31 +7192,41 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:110 -#, fuzzy msgid "IceCAST output" -msgstr "Juurdepääsu väljund" +msgstr "IceCAST väljund" -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access_output/udp.c:66 msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:72 +#: modules/access_output/udp.c:69 msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:73 +#: modules/access_output/udp.c:70 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " "the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 -#, fuzzy +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "UDP stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" + +#: modules/altivec/memcpy.c:61 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + +#: modules/arm_neon/audio_format.c:35 +msgid "ARM NEON audio format conversions" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7434,9 +7234,9 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround dekooder" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -7445,78 +7245,77 @@ msgid "" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "" "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " "case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 msgid "" "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " "this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 msgid "Headphone effect" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 msgid "Select channel to keep" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "Left rear" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "Right rear" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Left front" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "" @@ -7524,20 +7323,85 @@ msgstr "" msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77 +#, fuzzy +msgid "Sound Delay" +msgstr "Heliklipp" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45 +#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +msgid "Delay" +msgstr "Viivitus" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79 +msgid "Add a delay effect to the sound" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 +#, fuzzy +msgid "Delay time" +msgstr "Viivitus" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Depth" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88 +#, fuzzy +msgid "Sweep Rate" +msgstr "Diskreetimissagedus" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Feedback Gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Gain on Feedback loop" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +#, fuzzy +msgid "Wet mix" +msgstr "Märg" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +msgid "Level of delayed signal" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +#, fuzzy +msgid "Dry Mix" +msgstr "Kuiv" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +msgid "Level of input signal" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " @@ -7545,101 +7409,93 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 -msgid "Floating-point audio format conversions" +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG video" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 msgid "Equalizer preset" -msgstr "Ekvalaiser..." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"." +"2 0 2\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 msgid "Two pass" -msgstr "FTP parool" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 msgid "Global gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:75 msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#, fuzzy msgid "Flat" -msgstr "Kiiremini" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -#, fuzzy msgid "Classical" -msgstr "Klassikaline väljanägemine" +msgstr "Klassika" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Club" @@ -7647,9 +7503,8 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -#, fuzzy msgid "Dance" -msgstr "Katkesta" +msgstr "Tantsumuusika" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass" @@ -7660,44 +7515,39 @@ msgid "Full bass and treble" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#, fuzzy msgid "Full treble" -msgstr "Täisekraanvaade" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Headphones" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy msgid "Large Hall" -msgstr "Suur" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy msgid "Live" -msgstr "Hõbedane" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Taasesita" +msgstr "Pidu" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -#, fuzzy msgid "Pop" -msgstr "Üleval" +msgstr "Popmuusika" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Regemuusika" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Rokk" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49 @@ -7705,9 +7555,8 @@ msgid "Ska" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#, fuzzy msgid "Soft" -msgstr "Sorteeri" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft rock" @@ -7718,107 +7567,94 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:205 -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 msgid "Number of audio buffers" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "Max level" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +#, fuzzy +msgid "Maximal volume level" +msgstr "Maksimaalne tase" -#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Volume normalizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 msgid "Parametric Equalizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 msgid "Low freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 msgid "High freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 msgid "Freq 1 (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Freq 1 (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 msgid "Freq 1 gain (dB)" -msgstr "" +msgstr "Freq 1 gain (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 msgid "Freq 1 Q" -msgstr "" +msgstr "Freq 1 Q" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 msgid "Freq 2 (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Freq 2 (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 msgid "Freq 2 gain (dB)" -msgstr "" +msgstr "Freq 2 gain (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 2 Q" -msgstr "" +msgstr "Freq 2 Q" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 msgid "Freq 3 (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Freq 3 (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 msgid "Freq 3 gain (dB)" -msgstr "" +msgstr "Freq 3 gain (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 msgid "Freq 3 Q" -msgstr "" +msgstr "Freq 3 Q" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial resampling" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" @@ -7848,53 +7684,47 @@ msgid "Percentage of stride to overlap" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -#, fuzzy msgid "Search Length" -msgstr "Otsi" +msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 msgid "Room size" -msgstr "Kirja suurus" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 msgid "Room width" -msgstr "Video laius" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 msgid "Width of the virtual room" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 msgid "Wet" -msgstr "Määra" +msgstr "Märg" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 msgid "Dry" -msgstr "" +msgstr "Kuiv" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 msgid "Damp" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "Niiske" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 msgid "Audio Spatializer" -msgstr "Audio filter" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -7902,7 +7732,7 @@ msgstr "" msgid "Float32 audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 +#: modules/audio_mixer/spdif.c:51 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "" @@ -7914,286 +7744,275 @@ msgstr "" msgid "default" msgstr "vaikimisi" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/alsa.c:110 msgid "ALSA audio output" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "ALSA audio väljund" -#: modules/audio_output/alsa.c:112 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/alsa.c:114 msgid "ALSA Device Name" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "ALSA seadme nimi" -#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 -#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:620 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154 +#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 +#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 +#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 +#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 msgid "Audio Device" msgstr "Au&dio seade" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535 -#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410 -#: modules/audio_output/waveout.c:500 +#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414 +#: modules/audio_output/waveout.c:412 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659 -#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550 +#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462 msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" +msgstr "A/52 üle S/PDIF" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/alsa.c:339 msgid "No Audio Device" -msgstr "Au&dio seade" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 +#: modules/audio_output/alsa.c:340 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486 +#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269 msgid "Audio output failed" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 -#, fuzzy, c-format +#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499 +#, c-format msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#: modules/audio_output/alsa.c:487 #, c-format msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:966 +#: modules/audio_output/alsa.c:970 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Tundmatu helikaart" -#: modules/audio_output/auhal.c:132 +#: modules/audio_output/auhal.c:155 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:138 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/auhal.c:161 msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:247 +#: modules/audio_output/auhal.c:270 msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:431 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/auhal.c:454 msgid "Audio device is not configured" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:432 +#: modules/audio_output/auhal.c:455 msgid "" "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1014 +#: modules/audio_output/auhal.c:1039 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106 msgid "Output device" -msgstr "Väljundfail" - -#: modules/audio_output/directx.c:227 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 -msgid "Use float32 output" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:121 +#, fuzzy +msgid "Select your audio output device" +msgstr "Vali audio seade" -#: modules/audio_output/directx.c:233 -msgid "Select speaker configuration" -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:123 +#, fuzzy +msgid "Speaker configuration" +msgstr "Lua liidese seadistus" -#: modules/audio_output/directx.c:234 +#: modules/audio_output/directx.c:124 msgid "" "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:238 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/directx.c:128 msgid "DirectX audio output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418 +#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/audio_output/file.c:81 msgid "Output format" msgstr "Väljundvorming" -#: modules/audio_output/file.c:84 +#: modules/audio_output/file.c:82 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" +"Üks järgmistest: \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", " +"\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -#: modules/audio_output/file.c:87 +#: modules/audio_output/file.c:85 msgid "Number of output channels" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:88 +#: modules/audio_output/file.c:86 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:91 +#: modules/audio_output/file.c:89 msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:92 +#: modules/audio_output/file.c:90 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:109 +#: modules/audio_output/file.c:107 msgid "Output file" msgstr "Väljundfail" -#: modules/audio_output/file.c:110 +#: modules/audio_output/file.c:108 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:113 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/file.c:111 msgid "File audio output" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:68 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/jack.c:70 msgid "Automatically connect to writable clients" -msgstr "Kontrolli uuendusi automaatselt" +msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:70 +#: modules/audio_output/jack.c:72 msgid "" "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " "writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:74 +#: modules/audio_output/jack.c:76 msgid "Connect to clients matching" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:76 +#: modules/audio_output/jack.c:78 msgid "" "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " "regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:84 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/jack.c:86 msgid "JACK audio output" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "JACK audio väljund" -#: modules/audio_output/oss.c:101 +#: modules/audio_output/oss.c:97 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:109 +#: modules/audio_output/oss.c:105 msgid "UNIX OSS audio output" -msgstr "" +msgstr "UNIX OSS audio väljund" -#: modules/audio_output/oss.c:114 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/oss.c:110 msgid "OSS DSP device" -msgstr "DVD seade" +msgstr "OSS DSP seade" -#: modules/audio_output/portaudio.c:106 +#: modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:110 +#: modules/audio_output/portaudio.c:111 msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "" +msgstr "PORTAUDIO audio väljund" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084 +#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:859 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:969 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:993 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1012 +#: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "VLC meediamängija" -#: modules/audio_output/pulse.c:99 +#: modules/audio_output/pulse.c:103 msgid "Pulseaudio audio output" -msgstr "" +msgstr "Pulseaudio audio väljund" #: modules/audio_output/sdl.c:69 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:148 +#: modules/audio_output/waveout.c:83 msgid "Microsoft Soundmapper" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Soundmapper" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 +#: modules/audio_output/waveout.c:90 msgid "Select Audio Device" msgstr "Vali audio seade" -#: modules/audio_output/waveout.c:160 +#: modules/audio_output/waveout.c:91 msgid "" "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " "VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:163 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/waveout.c:94 msgid "Default Audio Device" -msgstr "Vali audio seade" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:167 +#: modules/audio_output/waveout.c:98 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:479 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145 +msgid "Use float32 output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" #: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" @@ -8204,9 +8023,8 @@ msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/adpcm.c:48 -#, fuzzy msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "ADPCM audio dekooder" #: modules/codec/aes3.c:48 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" @@ -8217,101 +8035,95 @@ msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:49 -#, fuzzy msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "" #: modules/codec/araw.c:58 -#, fuzzy msgid "Raw audio encoder" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Non-ref" -msgstr "" +msgstr "Non-ref" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Bidir" -msgstr "" +msgstr "Bidir" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Non-key" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "rd" -msgstr "" +msgstr "rd" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "bits" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "bitte" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "simple" -msgstr "Fail" +msgstr "Lihtne" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90 msgid "" "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " "MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93 msgid "Decoding" -msgstr "Salvestamine" +msgstr "Dekodeerin" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102 msgid "Encoding" -msgstr "Salvestamine" +msgstr "Kodeering" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"FFmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "can produce a lot of errors.\n" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8325,59 +8137,59 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" -msgstr "" +msgstr "Kiirusta" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 msgid "Allow speed tricks" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 msgid "" "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 msgid "Skip frame (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 msgid "" "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 msgid "" "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8387,141 +8199,143 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +msgid "Hardware decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +msgid "This allows hardware decoding when available." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." -msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Interlaced encoding" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 msgid "Pre-motion estimation" -msgstr "Uus askukoht" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336 #: modules/demux/mod.c:78 -#, fuzzy msgid "Noise reduction" -msgstr "Ketta valik" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "Quality level" -msgstr "Kvaliteet" +msgstr "Kvaliteedi nivoo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8529,122 +8343,122 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " "(default: main)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 #, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230 #, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" @@ -8660,464 +8474,445 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:64 +#: modules/codec/cc.c:62 msgid "CC 608/708" -msgstr "" +msgstr "CC 608/708" -#: modules/codec/cc.c:65 +#: modules/codec/cc.c:63 msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" -#: modules/codec/cdg.c:88 -#, fuzzy +#: modules/codec/cdg.c:87 msgid "CDG video decoder" -msgstr "Video koodekid" - -#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "Subtiitrid (pildid)" - -#: modules/codec/csri.c:53 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -#, fuzzy +#: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:56 +#: modules/codec/cvdsub.c:55 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:62 +#: modules/codec/dirac.c:61 msgid "Constant quality factor" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:63 +#: modules/codec/dirac.c:62 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:66 +#: modules/codec/dirac.c:65 msgid "CBR bitrate (kbps)" -msgstr "" +msgstr "CBR bitikiirus (kbps)" -#: modules/codec/dirac.c:67 +#: modules/codec/dirac.c:66 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:70 +#: modules/codec/dirac.c:69 msgid "Enable lossless coding" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:71 +#: modules/codec/dirac.c:70 msgid "" "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " "reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:75 -#, fuzzy +#: modules/codec/dirac.c:74 msgid "Prefilter" -msgstr "Voogedastuse filtrid" +msgstr "Eelfilter" -#: modules/codec/dirac.c:76 +#: modules/codec/dirac.c:75 msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:80 +#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "ei ole" + +#: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:81 +#: modules/codec/dirac.c:80 msgid "Rectangular Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:81 +#: modules/codec/dirac.c:80 msgid "Diagonal Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:84 +#: modules/codec/dirac.c:83 msgid "Amount of prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:85 +#: modules/codec/dirac.c:84 msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:88 +#: modules/codec/dirac.c:87 msgid "Chroma format" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:89 +#: modules/codec/dirac.c:88 msgid "" "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:2:0" msgstr "4:2:0" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:2:2" msgstr "4:2:2" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:4:4" msgstr "4:4:4" -#: modules/codec/dirac.c:97 +#: modules/codec/dirac.c:96 msgid "Distance between 'P' frames" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:101 +#: modules/codec/dirac.c:100 msgid "Number of 'P' frames per GOP" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:105 +#: modules/codec/dirac.c:104 msgid "Picture coding mode" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:106 +#: modules/codec/dirac.c:105 msgid "" "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " "pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:111 +#: modules/codec/dirac.c:110 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:112 +#: modules/codec/dirac.c:111 msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:113 +#: modules/codec/dirac.c:112 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:117 +#: modules/codec/dirac.c:116 msgid "Width of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:121 +#: modules/codec/dirac.c:120 msgid "Height of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:126 +#: modules/codec/dirac.c:125 msgid "Block overlap (%)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:127 +#: modules/codec/dirac.c:126 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:132 -#, fuzzy +#: modules/codec/dirac.c:131 msgid "xblen" -msgstr "Kaabel" +msgstr "xblen" -#: modules/codec/dirac.c:133 +#: modules/codec/dirac.c:132 msgid "Total horizontal block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:137 -#, fuzzy +#: modules/codec/dirac.c:136 msgid "yblen" -msgstr "Kaabel" +msgstr "yblen" -#: modules/codec/dirac.c:138 +#: modules/codec/dirac.c:137 msgid "Total vertical block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:141 +#: modules/codec/dirac.c:140 msgid "Motion vector precision" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:142 +#: modules/codec/dirac.c:141 msgid "Motion vector precision in pels." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:147 +#: modules/codec/dirac.c:146 msgid "Simple ME search area x:y" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:148 +#: modules/codec/dirac.c:147 msgid "" "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " "vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:153 +#: modules/codec/dirac.c:152 msgid "Three component motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:154 +#: modules/codec/dirac.c:153 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:157 +#: modules/codec/dirac.c:156 msgid "Intra picture DWT filter" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:161 +#: modules/codec/dirac.c:160 msgid "Inter picture DWT filter" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:165 +#: modules/codec/dirac.c:164 msgid "Number of DWT iterations" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:166 +#: modules/codec/dirac.c:165 msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:170 +#: modules/codec/dirac.c:169 msgid "Enable multiple quantizers" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:171 +#: modules/codec/dirac.c:170 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:175 +#: modules/codec/dirac.c:174 msgid "Enable spatial partitioning" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:179 +#: modules/codec/dirac.c:178 msgid "Disable arithmetic coding" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:180 +#: modules/codec/dirac.c:179 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:185 +#: modules/codec/dirac.c:184 msgid "cycles per degree" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:207 +#: modules/codec/dirac.c:206 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:48 +#: modules/codec/dts.c:49 msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:53 +#: modules/codec/dts.c:54 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:83 msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "Video X-koordinaat" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#: modules/codec/dvbsub.c:84 msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:86 msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "Video Y-koordinaat" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:60 +#: modules/codec/dvbsub.c:87 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:62 +#: modules/codec/dvbsub.c:89 msgid "Subpicture position" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#: modules/codec/dvbsub.c:91 msgid "" "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:68 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:95 msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "X koordinaat" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:69 +#: modules/codec/dvbsub.c:96 msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:97 msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "Y koordinaat" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/codec/dvbsub.c:98 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:91 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:118 msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549 msgid "DVB subtitles" -msgstr "SVCD subtiitrid" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:105 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:132 msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:44 +#: modules/codec/faad.c:45 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:379 +#: modules/codec/faad.c:388 msgid "AAC extension" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 +#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109 msgid "Image file" msgstr "Pildifail" -#: modules/codec/fake.c:55 +#: modules/codec/fake.c:54 msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:56 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:55 msgid "Reload image file" -msgstr "Pildifail" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:58 +#: modules/codec/fake.c:57 msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:79 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68 msgid "Output video width." -msgstr "Video laius" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 -#: modules/stream_out/transcode.c:82 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71 msgid "Output video height." -msgstr "Video kõrgus" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Säilita külgede suhe" -#: modules/codec/fake.c:67 +#: modules/codec/fake.c:66 msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:68 +#: modules/codec/fake.c:67 msgid "Background aspect ratio" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:70 +#: modules/codec/fake.c:69 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 msgid "Deinterlace video" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:73 +#: modules/codec/fake.c:72 msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 msgid "Deinterlace module" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:76 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:75 msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 -#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 -msgid "Chroma used." +#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82 +#: modules/video_output/yuv.c:44 +msgid "Chroma used" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 -#: modules/video_output/yuv.c:56 +#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:90 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:89 msgid "Fake video decoder" -msgstr "Video koodekid" +msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:186 -#, fuzzy +#: modules/codec/flac.c:133 msgid "Flac audio decoder" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:192 -#, fuzzy +#: modules/codec/flac.c:139 msgid "Flac audio encoder" -msgstr "Audio koodekid" - -#: modules/codec/flac.c:199 -msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:33 +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 msgid "Sound fonts (required)" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:35 +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +#: modules/codec/fluidsynth.c:51 msgid "FluidSynth" +msgstr "FluidSynth" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110 +msgid "MIDI synthesis not set up" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:86 +msgid "" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:111 +#, c-format +msgid "" +"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43 msgid "Video memory buffer width." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 -#, fuzzy +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46 msgid "Video memory buffer height." -msgstr "Video kõrgus" +msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 -#, fuzzy +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55 msgid "Lock function" -msgstr "Asukoht" +msgstr "" #: modules/codec/invmem.c:60 msgid "" @@ -9125,40 +8920,39 @@ msgid "" "memory address for use by the video renderer." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 -#, fuzzy +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60 msgid "Unlock function" -msgstr "Kella sünkroniseerimine" +msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61 msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 +#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 msgid "Callback data" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:70 +#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61 +#: modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Chroma" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52 msgid "" -"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " -"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " -"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " -"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " -"video output module." +"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 +#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78 msgid "Memory video decoder" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 -#, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "Ava subtiitrid" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:197 msgid "" @@ -9169,128 +8963,127 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:204 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Vari" -#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:135 msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Piirjoon" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Black" msgstr "Must" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Gray" msgstr "Hall" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Silver" msgstr "Hõbedane" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "Valge" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "Punane" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Yellow" msgstr "Kollane" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "Oliiv" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "Roheline" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Lime" -msgstr "Aeg" +msgstr "Laim" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Purple" msgstr "Lilla" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Navy" -msgstr "" +msgstr "Merevägi" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "Sinine" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76 msgid "Aqua" -msgstr "" +msgstr "Vesi" #: modules/codec/kate.c:216 msgid "Use Tiger for rendering" @@ -9313,9 +9106,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:226 -#, fuzzy msgid "Default font effect" -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:227 msgid "" @@ -9332,9 +9124,8 @@ msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" #: modules/codec/kate.c:236 -#, fuzzy msgid "Default font description" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:237 msgid "" @@ -9344,9 +9135,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:242 -#, fuzzy msgid "Default font color" -msgstr "Teksti vaikevärv" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:243 msgid "" @@ -9355,9 +9145,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:247 -#, fuzzy msgid "Default font alpha" -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:248 msgid "" @@ -9367,7 +9156,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:252 msgid "Default background color" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi taustavärv" #: modules/codec/kate.c:253 msgid "" @@ -9396,29 +9185,40 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:273 -#, fuzzy msgid "Kate" -msgstr "Kuupäev" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:274 msgid "Kate overlay decoder" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:293 -#, fuzzy msgid "Tiger rendering defaults" -msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" +msgstr "" #: modules/codec/kate.c:329 -#, fuzzy msgid "Kate text subtitles packetizer" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" + +#: modules/codec/libass.c:65 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:58 +#: modules/codec/libass.c:66 msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" -#: modules/codec/libmpeg2.c:105 +#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356 +msgid "Building font cache" +msgstr "" + +#: modules/codec/libass.c:707 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." +msgstr "" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:128 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" @@ -9430,44 +9230,47 @@ msgstr "" msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/mash.cpp:71 +#: modules/codec/mash.cpp:70 msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:125 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/png.c:59 -#, fuzzy +#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:103 +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "" + +#: modules/codec/png.c:58 msgid "PNG video decoder" -msgstr "Video koodekid" +msgstr "" -#: modules/codec/quicktime.c:68 +#: modules/codec/quicktime.c:67 msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:72 +#: modules/codec/rawvideo.c:71 msgid "Pseudo raw video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:79 +#: modules/codec/rawvideo.c:78 msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/realaudio.c:65 -msgid "RealAudio library decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/realvideo.c:132 +#: modules/codec/realvideo.c:131 msgid "RealVideo library decoder" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:51 +#: modules/codec/schroedinger.c:50 msgid "Schroedinger video decoder" msgstr "" @@ -9483,119 +9286,124 @@ msgstr "" msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 msgid "Mode" -msgstr "Koodek" +msgstr "Režiim" -#: modules/codec/speex.c:58 +#: modules/codec/speex.c:59 msgid "Enforce the mode of the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 +#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171 msgid "Encoding quality" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:62 +#: modules/codec/speex.c:63 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:64 +#: modules/codec/speex.c:65 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:66 +#: modules/codec/speex.c:67 msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:68 +#: modules/codec/speex.c:69 msgid "Maximal bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:70 +#: modules/codec/speex.c:71 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 msgid "CBR encoding" -msgstr "Salvestamine" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:74 +#: modules/codec/speex.c:75 msgid "" "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " "bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:77 +#: modules/codec/speex.c:78 msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:79 +#: modules/codec/speex.c:80 msgid "" "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " "mode." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:82 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:83 msgid "Discontinuous Transmission" -msgstr "Katkematu voogedastus" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:84 +#: modules/codec/speex.c:85 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Wide-band (16kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Ultra-wideband (32kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:95 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:96 msgid "Speex audio decoder" -msgstr "Vali audio seade" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:97 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:98 msgid "Speex" -msgstr "Kiirus" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:101 +#: modules/codec/speex.c:102 msgid "Speex audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:106 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:107 msgid "Speex audio encoder" -msgstr "Vali audio seade" +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -#, fuzzy +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 #, fuzzy -msgid "DVD subtitles packetizer" +msgid "DVD subtitles" msgstr "SVCD subtiitrid" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "" + #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 msgid "Universal (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Universaalne (UTF-8)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 msgid "Universal (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Universaalne (UTF-16)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 msgid "Universal (big endian UTF-16)" @@ -9603,151 +9411,153 @@ msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 msgid "Universal (little endian UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Universaalne (little endian UTF-16)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 msgid "Universal, Chinese (GB18030)" -msgstr "" +msgstr "Universaalne, Hiina (GB18030)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 msgid "Western European (Latin-9)" -msgstr "" +msgstr "Lääne-Euroopa (Latin-9)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 msgid "Western European (Windows-1252)" -msgstr "" +msgstr "Lääne-Euroopa (Windows-1252)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 msgid "Eastern European (Latin-2)" -msgstr "" +msgstr "Ida-Euroopa (Latin-2)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 msgid "Eastern European (Windows-1250)" -msgstr "" +msgstr "Ida-Euroopa (Windows-1250)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 msgid "Esperanto (Latin-3)" -msgstr "" +msgstr "Esperanto (Latin-3)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 msgid "Nordic (Latin-6)" -msgstr "" +msgstr "Põhjamaas (Latin-6)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "" +msgstr "Kirillitsa (Windows-1251)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Vene (KOI8-R)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 msgid "Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Ukraina (KOI8-U)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "Araabia (ISO 8859-6)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "" +msgstr "Araabia (Windows-1256)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Kreeka (ISO 8859-7)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 -msgid "Greek (Windows-1256)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Kreeka (Windows-1256)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Heebrea (ISO 8859-8)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "" +msgstr "Heebrea (Windows-1255)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Türgi (ISO 8859-9)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "" +msgstr "Türgi (Windows-1254)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" -msgstr "" +msgstr "Tai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "" +msgstr "Tai (Windows-874)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 msgid "Baltic (Latin-7)" -msgstr "" +msgstr "Balti (Latin-7)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "" +msgstr "Balti (Windows-1257)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 msgid "Celtic (Latin-8)" -msgstr "" +msgstr "Keldi (Latin-8)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 msgid "South-Eastern European (Latin-10)" -msgstr "" +msgstr "Kagu-Euroopa (Latin-10)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" -msgstr "" +msgstr "Lihtsustatud Hiina (ISO-2022-CN-EXT)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" -msgstr "" +msgstr "Lihtsustatud Hiina Unix (EUC-CN)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" -msgstr "" +msgstr "Jaapani (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Jaapani Unix (EUC-JP)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 msgid "Japanese (Shift JIS)" -msgstr "" +msgstr "Jaapani (Shift JIS)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" +msgstr "Korea Unix (EUC-KR)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 -msgid "Korean Unix (EUC-KR)" -msgstr "" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Korea (ISO-2022-KR)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "" +msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "Traditsionaalne Hiina Unix (EUC-TW)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" -msgstr "" +msgstr "Hong-Kong täiendav (HKSCS)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "" +msgstr "Vietnami (VISCII)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" +msgstr "Vietnami (Windows-1258)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 msgid "Subtitles text encoding" @@ -9758,9 +9568,8 @@ msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 -#, fuzzy msgid "Subtitles justification" -msgstr "Subtiitrite vorming" +msgstr "Subtiitrite joondus" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 msgid "Set the justification of subtitles" @@ -9782,27 +9591,39 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 -#, fuzzy msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" + +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" +msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 msgid "USFSubs" -msgstr "" +msgstr "USFSubs" #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 -#, fuzzy msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +#: modules/codec/subtitles/t140.c:35 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:47 -#, fuzzy msgid "Enable debug" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Silumise lubamine" #: modules/codec/svcdsub.c:50 msgid "" @@ -9813,7 +9634,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:55 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "" +msgstr "Philips OGT (SVCD subtiiter) dekooder" #: modules/codec/svcdsub.c:56 msgid "SVCD subtitles" @@ -9823,60 +9644,55 @@ msgstr "SVCD subtiitrid" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/tarkin.c:80 -msgid "Tarkin decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:55 +#: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:56 +#: modules/codec/telx.c:55 msgid "" "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " "usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:61 -#, fuzzy +#: modules/codec/telx.c:60 msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "Kasuta subtiitrite faili" +msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:62 +#: modules/codec/telx.c:61 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:65 +#: modules/codec/telx.c:64 msgid "Workaround for France" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:66 +#: modules/codec/telx.c:65 msgid "" "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " "your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:72 +#: modules/codec/telx.c:71 msgid "Teletext subtitles decoder" msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" -#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 +#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173 msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:104 +#: modules/codec/theora.c:105 msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +msgstr "Theora video dekooder" -#: modules/codec/theora.c:110 +#: modules/codec/theora.c:111 msgid "Theora video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:116 +#: modules/codec/theora.c:117 msgid "Theora video encoder" msgstr "" @@ -9887,9 +9703,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:60 -#, fuzzy msgid "Stereo mode" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "Stereo režiim" #: modules/codec/twolame.c:61 msgid "Handling mode for stereo streams" @@ -9897,7 +9712,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:62 msgid "VBR mode" -msgstr "" +msgstr "VBR režiim" #: modules/codec/twolame.c:64 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." @@ -9913,69 +9728,69 @@ msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Dual mono" -msgstr "" +msgstr "Dual mono" #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Joint stereo" -msgstr "" +msgstr "Joint stereo" #: modules/codec/twolame.c:76 msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "" +msgstr "Libtwolame audio enkooder" -#: modules/codec/vorbis.c:169 +#: modules/codec/vorbis.c:175 msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:171 +#: modules/codec/vorbis.c:177 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:172 +#: modules/codec/vorbis.c:178 msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:174 +#: modules/codec/vorbis.c:180 msgid "" "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "channel." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:177 +#: modules/codec/vorbis.c:183 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:181 +#: modules/codec/vorbis.c:187 msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "" +msgstr "Vorbis audio dekooder" -#: modules/codec/vorbis.c:192 +#: modules/codec/vorbis.c:198 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:199 +#: modules/codec/vorbis.c:205 msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "" +msgstr "Vorbis audio enkooder" #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:52 +#: modules/codec/x264.c:54 msgid "Maximum GOP size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:53 +#: modules/codec/x264.c:55 msgid "" "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:57 +#: modules/codec/x264.c:59 msgid "Minimum GOP size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:58 +#: modules/codec/x264.c:60 msgid "" "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " @@ -9987,11 +9802,11 @@ msgid "" "frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:67 +#: modules/codec/x264.c:69 msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:68 +#: modules/codec/x264.c:70 msgid "" "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " @@ -10002,217 +9817,256 @@ msgid "" "1 to 100." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:79 -msgid "Faster, less precise scenecut detection" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "" -"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" -"threading." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:84 +#: modules/codec/x264.c:81 msgid "B-frames between I and P" -msgstr "" +msgstr "B-kaadrid I ja P vahel" -#: modules/codec/x264.c:85 +#: modules/codec/x264.c:82 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:88 +#: modules/codec/x264.c:85 msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:90 +#: modules/codec/x264.c:86 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " "possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:94 -msgid "" -"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:98 +#: modules/codec/x264.c:90 msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:99 +#: modules/codec/x264.c:91 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 +#: modules/codec/x264.c:95 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:103 +#: modules/codec/x264.c:97 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:105 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " "appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/codec/x264.c:110 msgid "CABAC" -msgstr "" +msgstr "CABAC" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:111 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:112 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:115 msgid "Number of reference frames" -msgstr "Eemaldada vanad eelistused?" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:118 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Skip loop filter" -msgstr "Video filtrid" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:119 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:122 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "H.264 level" -msgstr "" +msgstr "H.264 nivoo" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:130 msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:136 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy +msgid "H.264 profile" +msgstr "H.264 nivoo" + +#: modules/codec/x264.c:136 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Interlaced mode" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:143 msgid "Pure-interlaced mode." -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:145 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:146 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:151 +msgid "Force number of slices per frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:154 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "Set QP" -msgstr "Määra" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:162 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:166 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 +#: modules/codec/x264.c:167 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "Min QP" -msgstr "" +msgstr "Min QP" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/x264.c:170 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Max QP" -msgstr "" +msgstr "Max QP" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:157 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 +#: modules/codec/x264.c:177 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 +#: modules/codec/x264.c:180 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:164 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:184 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:167 +#: modules/codec/x264.c:186 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:168 +#: modules/codec/x264.c:187 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:171 +#: modules/codec/x264.c:190 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:172 +#: modules/codec/x264.c:191 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:195 msgid "" -"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" " - 0: Disabled\n" -" - 1: Avoid moving bits between frames\n" -" - 2: Move bits between frames" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:182 +#: modules/codec/x264.c:200 msgid "Strength of AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:183 +#: modules/codec/x264.c:201 msgid "" "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" @@ -10220,35 +10074,35 @@ msgid "" " - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:190 +#: modules/codec/x264.c:207 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/x264.c:208 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 +#: modules/codec/x264.c:211 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/x264.c:212 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:214 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:198 +#: modules/codec/x264.c:215 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 +#: modules/codec/x264.c:217 msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "Multipass ratecontrol:\n" " - 1: First pass, creates stats file\n" @@ -10256,35 +10110,35 @@ msgid "" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:206 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:224 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:210 +#: modules/codec/x264.c:227 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/x264.c:231 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:219 +#: modules/codec/x264.c:236 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:220 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -10295,165 +10149,156 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:245 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:229 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Direct prediction size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Direct prediction size: - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:254 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 -msgid "Integer pixel motion estimation method" +#: modules/codec/x264.c:257 +msgid "Weighted prediction for P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:244 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:251 +#: modules/codec/x264.c:263 +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" " - hex: hexagonal search, radius 2\n" " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:259 +#: modules/codec/x264.c:271 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:272 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:277 msgid "Maximum motion vector length" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:266 +#: modules/codec/x264.c:278 msgid "" "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:271 +#: modules/codec/x264.c:281 msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:272 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "" "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " "threads." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:276 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:280 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 9." +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:285 +#: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 7." +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter " +"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:290 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 6." +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:295 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 5." +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:298 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:301 +#: modules/codec/x264.c:299 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:302 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:305 +#: modules/codec/x264.c:303 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:313 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:314 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 +#: modules/codec/x264.c:314 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:318 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:320 +#: modules/codec/x264.c:318 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:319 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -10462,25 +10307,34 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 +#: modules/codec/x264.c:325 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 +#: modules/codec/x264.c:326 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:330 +#: modules/codec/x264.c:328 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:331 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:332 +#, fuzzy +msgid "Use Psy-optimizations" +msgstr "Asukohad" + +#: modules/codec/x264.c:333 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:337 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." @@ -10502,215 +10356,203 @@ msgstr "" msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:352 +#: modules/codec/x264.c:350 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:353 +#: modules/codec/x264.c:351 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/x264.c:354 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:358 +#: modules/codec/x264.c:355 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:360 +#: modules/codec/x264.c:357 msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:361 +#: modules/codec/x264.c:358 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:363 +#: modules/codec/x264.c:360 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:364 +#: modules/codec/x264.c:361 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:367 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 +#: modules/codec/x264.c:365 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:371 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:368 msgid "Quiet mode" msgstr "Vaikne režiim" -#: modules/codec/x264.c:372 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:369 msgid "Quiet mode." -msgstr "Vaikne režiim" +msgstr "Vaikne režiim." -#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 msgid "Statistics" -msgstr "&Statistika" +msgstr "Statistika" -#: modules/codec/x264.c:375 +#: modules/codec/x264.c:372 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:378 +#: modules/codec/x264.c:374 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 +#: modules/codec/x264.c:375 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:378 msgid "Access unit delimiters" -msgstr "Juurdepääsu moodulid" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:384 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 -msgid "dia" +#: modules/codec/x264.c:381 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 -msgid "hex" +#: modules/codec/x264.c:382 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than " +"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well " +"yet" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "dia" +msgstr "dia" + +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "hex" +msgstr "16nd:" + +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "umh" -msgstr "" +msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "esa" -msgstr "Jah" +msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:397 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "tesa" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:403 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "fast" -msgstr "Aseta" +msgstr "kiire" -#: modules/codec/x264.c:403 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "normal" -msgstr "Vorming" +msgstr "tavaline" -#: modules/codec/x264.c:403 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "slow" -msgstr "Aeglasemalt" +msgstr "aeglane" -#: modules/codec/x264.c:403 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "all" -msgstr "Väike" +msgstr "kõik" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:407 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:407 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167 msgid "auto" -msgstr "Autor" +msgstr "automaatne" -#: modules/codec/x264.c:418 +#: modules/codec/x264.c:410 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" -#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 -msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" +#: modules/codec/zvbi.c:58 +msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:59 -#, fuzzy -msgid "Teletext page" -msgstr "Teletekst" - -#: modules/codec/zvbi.c:60 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:63 +#: modules/codec/zvbi.c:62 msgid "Text is always opaque" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:64 +#: modules/codec/zvbi.c:63 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:67 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:66 msgid "Teletext alignment" -msgstr "Subtiitrite joondus" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:69 +#: modules/codec/zvbi.c:68 msgid "" "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:73 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:72 msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "Teleteksti subtiirid" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:74 +#: modules/codec/zvbi.c:73 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:82 msgid "VBI and Teletext decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:84 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:83 msgid "VBI & Teletext" -msgstr "Teletekst" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:687 +#: modules/codec/zvbi.c:686 msgid "Subpage" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:701 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:700 msgid "Page" -msgstr "Suur" +msgstr "Lehekülg" -#: modules/control/dbus.c:128 +#: modules/control/dbus.c:134 msgid "dbus" -msgstr "" +msgstr "dbus" -#: modules/control/dbus.c:131 +#: modules/control/dbus.c:137 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" @@ -10730,16 +10572,15 @@ msgstr "" msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:91 -#, fuzzy +#: modules/control/gestures.c:97 msgid "Middle" -msgstr "Fail" +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:94 +#: modules/control/gestures.c:100 msgid "Gestures" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:102 +#: modules/control/gestures.c:108 msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "" @@ -10753,201 +10594,209 @@ msgstr "" msgid "Global Hotkeys interface" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:100 +#: modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Volume Control" -msgstr "" +msgstr "Helitugevuse reguleerija" -#: modules/control/hotkeys.c:100 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Position Control" -msgstr "Asukoht" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#: modules/control/hotkeys.c:90 modules/gui/macosx/intf.m:2443 msgid "Ignore" msgstr "Eira" -#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/control/hotkeys.c:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Kiirklahvid" -#: modules/control/hotkeys.c:104 +#: modules/control/hotkeys.c:94 msgid "Hotkeys management interface" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:109 +#: modules/control/hotkeys.c:101 msgid "MouseWheel x-axis Control" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:110 +#: modules/control/hotkeys.c:102 msgid "" "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " "ignored" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:387 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:372 +#, c-format msgid "Audio Device: %s" -msgstr "Au&dio seade" +msgstr "Audio seade: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:478 +#: modules/control/hotkeys.c:469 #, c-format msgid "Audio track: %s" -msgstr "" +msgstr "Audio rada: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:486 modules/control/hotkeys.c:510 +#, c-format msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:494 +#: modules/control/hotkeys.c:486 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "pole" -#: modules/control/hotkeys.c:541 +#: modules/control/hotkeys.c:535 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "" +msgstr "Külgede suhe: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:569 +#: modules/control/hotkeys.c:563 #, c-format msgid "Crop: %s" -msgstr "" +msgstr "Kärbi: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:583 +#: modules/control/hotkeys.c:577 msgid "Zooming reset" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:591 +#: modules/control/hotkeys.c:585 msgid "Scaled to screen" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:594 +#: modules/control/hotkeys.c:588 msgid "Original Size" msgstr "Algupärane suurus" +#: modules/control/hotkeys.c:616 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace off" +msgstr "Ülerealaotus" + #: modules/control/hotkeys.c:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +#, fuzzy +msgid "Deinterlace on" +msgstr "Ülerealaotus" -#: modules/control/hotkeys.c:668 +#: modules/control/hotkeys.c:669 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:728 +#: modules/control/hotkeys.c:729 msgid "1.00x" msgstr "1.00x" -#: modules/control/hotkeys.c:754 +#: modules/control/hotkeys.c:751 #, c-format msgid "%.2fx" -msgstr "" +msgstr "%.2fx" -#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:788 modules/control/hotkeys.c:798 +#, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" -msgstr "Subtiitrid (pildid)" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 +#: modules/control/hotkeys.c:808 modules/control/hotkeys.c:818 #, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle position %i px" +msgstr "Subtiitrite joondus" + +#: modules/control/hotkeys.c:828 modules/control/hotkeys.c:838 +#, c-format msgid "Audio delay %i ms" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:871 +#: modules/control/hotkeys.c:876 msgid "Recording" msgstr "Salvestamine" -#: modules/control/hotkeys.c:873 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:878 msgid "Recording done" -msgstr "Salvestamine" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1096 +#: modules/control/hotkeys.c:1058 #, c-format msgid "Volume %d%%" -msgstr "" +msgstr "Helitase %d%%" -#: modules/control/http/http.c:39 +#: modules/control/http/http.c:41 msgid "Host address" msgstr " " -#: modules/control/http/http.c:41 +#: modules/control/http/http.c:43 msgid "" "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " "only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 -#, fuzzy +#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48 msgid "Source directory" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 +#: modules/control/http/http.c:49 msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:49 +#: modules/control/http/http.c:51 msgid "" "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" "php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:51 -msgid "Export album art as /art." +#: modules/control/http/http.c:53 +msgid "Export album art as /art" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:53 +#: modules/control/http/http.c:55 msgid "" "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" "id= URLs." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:56 +#: modules/control/http/http.c:58 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:59 +#: modules/control/http/http.c:61 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:61 +#: modules/control/http/http.c:63 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:64 +#: modules/control/http/http.c:66 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:67 +#: modules/control/http/http.c:69 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: modules/control/http/http.c:68 +#: modules/control/http/http.c:70 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:78 +#: modules/control/http/http.c:80 msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" -#: modules/control/lirc.c:45 -msgid "Change the lirc configuration file." -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file" +msgstr "VLM seadete fail" -#: modules/control/lirc.c:47 +#: modules/control/lirc.c:48 msgid "" "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " "users home directory." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:57 +#: modules/control/lirc.c:58 msgid "Infrared" msgstr "Infrapuna" -#: modules/control/lirc.c:60 +#: modules/control/lirc.c:61 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "" @@ -10956,41 +10805,50 @@ msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" #: modules/control/motion.c:78 -#, fuzzy msgid "motion" -msgstr "Asukoht" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:80 -#, fuzzy +#: modules/control/motion.c:81 msgid "motion control interface" -msgstr "VLC kasutajaliidese seaded" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:81 +#: modules/control/motion.c:82 msgid "" "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:66 -msgid "Act as master" +#: modules/control/netsync.c:57 +#, fuzzy +msgid "Network master clock" +msgstr "Võrgu nimi" + +#: modules/control/netsync.c:58 +msgid "" +"When set then this vlc instance shall dictate its clock for " +"synchronisationover clients listening on the masters network ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:67 -msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" +#: modules/control/netsync.c:62 +msgid "Master server ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 -msgid "Master client ip address" +#: modules/control/netsync.c:63 +msgid "" +"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:72 -#, fuzzy -msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +#: modules/control/netsync.c:66 +msgid "UDP timeout (in ms)" +msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:76 -#, fuzzy +#: modules/control/netsync.c:67 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:71 msgid "Network Sync" -msgstr "Võrk" +msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:43 msgid "Install Windows Service" @@ -11017,9 +10875,8 @@ msgid "Change the display name of the Service." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:52 -#, fuzzy msgid "Configuration options" -msgstr "Toimimise valikud" +msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:54 msgid "" @@ -11036,546 +10893,537 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:65 -#, fuzzy msgid "NT Service" -msgstr "Seade" +msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:66 -#, fuzzy msgid "Windows Service interface" -msgstr "Video seadme nimi" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:74 +#: modules/control/rc.c:70 msgid "Initializing" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:75 +#: modules/control/rc.c:71 msgid "Opening" msgstr "Avamine" -#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:785 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" -msgstr "Aseta" +msgstr "Pausi" -#: modules/control/rc.c:78 +#: modules/control/rc.c:74 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Lõpp" -#: modules/control/rc.c:79 +#: modules/control/rc.c:75 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: modules/control/rc.c:166 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:160 msgid "Show stream position" -msgstr "Kuva &rohkem valikuid" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:170 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:171 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:173 +#: modules/control/rc.c:167 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:174 +#: modules/control/rc.c:168 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:177 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:171 msgid "TCP command input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:178 +#: modules/control/rc.c:172 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:184 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:191 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:185 msgid "RC" -msgstr "et" +msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:194 +#: modules/control/rc.c:188 msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:343 +#: modules/control/rc.c:338 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:816 +#: modules/control/rc.c:775 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:798 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:800 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:801 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:802 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:855 +#: modules/control/rc.c:803 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:804 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:805 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:806 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:807 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:808 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:809 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:810 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:811 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:812 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:813 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:814 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:815 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:816 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:817 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:818 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:820 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:821 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:822 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:823 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:824 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:825 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:826 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:827 +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:828 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:829 msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:830 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:831 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:832 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:833 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:834 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:836 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:837 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:838 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:839 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:840 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:841 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:843 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1054 +#: modules/control/rc.c:1016 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573 -#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829 -#: modules/control/rc.c:1930 +#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482 +#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713 +#: modules/control/rc.c:1811 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1411 +#: modules/control/rc.c:1333 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1422 +#: modules/control/rc.c:1344 #, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1989 -#, fuzzy -msgid "Unknown command!" -msgstr "Tundmatu helikaart" - -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998 +#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001 +#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975 #, c-format -msgid "| input bytes read : %8.0f kB" +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004 +#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006 +#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980 #, c-format -msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009 +#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:1879 +#, c-format +msgid "| demux corrupted : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1881 +#, c-format +msgid "| discontinuities : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 msgid "+-[Video Decoding]" -msgstr "Video seaded" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022 +#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025 +#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028 +#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012 msgid "+-[Audio Decoding]" -msgstr "Audio seaded" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041 +#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044 +#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047 +#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029 msgid "+-[Streaming]" -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058 +#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060 +#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034 #, c-format -msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2038 +#: modules/control/rc.c:1907 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:66 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: modules/control/showintf.c:67 -msgid "Height of the zone triggering the interface." -msgstr "" - #: modules/control/signals.c:37 msgid "Signals" msgstr "Signaalid" @@ -11584,51 +11432,51 @@ msgstr "Signaalid" msgid "POSIX signals handling interface" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 +#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" -#: modules/control/telnet.c:79 +#: modules/control/telnet.c:73 msgid "" "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109 +#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386 +#: modules/stream_out/rtp.c:112 msgid "Port" msgstr "Port" -#: modules/control/telnet.c:84 +#: modules/control/telnet.c:78 msgid "" "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " "4212." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:88 +#: modules/control/telnet.c:82 msgid "" "A single administration password is used to protect this interface. The " "default value is \"admin\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:102 +#: modules/control/telnet.c:96 msgid "VLM remote control interface" msgstr "" #: modules/demux/aiff.c:49 msgid "AIFF demuxer" -msgstr "" +msgstr "AIFF demukser" #: modules/demux/asf/asf.c:56 msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "" +msgstr "ASF v1.0 demukser" #: modules/demux/asf/asf.c:178 msgid "Could not demux ASF stream" @@ -11640,68 +11488,68 @@ msgstr "" #: modules/demux/au.c:50 msgid "AU demuxer" -msgstr "" +msgstr "AU demukser" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:40 msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg demukser" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 -#, fuzzy +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 msgid "Avformat" -msgstr "Vorming" +msgstr "Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:61 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:49 msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg mukser" #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 msgid "Ffmpeg mux" -msgstr "" +msgstr "Ffmpeg muks" #: modules/demux/avformat/avformat.h:36 msgid "Force use of ffmpeg muxer." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:47 +#: modules/demux/avi/avi.c:49 msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:48 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 msgid "Force interleaved method." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:50 +#: modules/demux/avi/avi.c:52 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#: modules/demux/avi/avi.c:54 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "Ask" -msgstr "Küsi" +#: modules/demux/avi/avi.c:62 +#, fuzzy +msgid "Ask for action" +msgstr "Info" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#: modules/demux/avi/avi.c:63 msgid "Always fix" -msgstr "" +msgstr "Alati paranda" -#: modules/demux/avi/avi.c:61 +#: modules/demux/avi/avi.c:64 msgid "Never fix" -msgstr "" +msgstr "Mitte kunagi paranda" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 +#: modules/demux/avi/avi.c:68 msgid "AVI demuxer" -msgstr "" +msgstr "AVI demukser" -#: modules/demux/avi/avi.c:684 +#: modules/demux/avi/avi.c:639 msgid "AVI Index" -msgstr "" +msgstr "AVI Indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:685 +#: modules/demux/avi/avi.c:640 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "Do you want to try to fix it?\n" @@ -11709,73 +11557,78 @@ msgid "" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:688 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 msgid "Repair" msgstr "Paranda" -#: modules/demux/avi/avi.c:688 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 msgid "Don't repair" msgstr "Ära paranda" -#: modules/demux/avi/avi.c:2408 +#: modules/demux/avi/avi.c:2336 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" #: modules/demux/cdg.c:45 msgid "CDG demuxer" -msgstr "" +msgstr "CDG demukser" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#: modules/demux/demuxdump.c:40 msgid "Dump filename" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:44 +#: modules/demux/demuxdump.c:42 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:45 +#: modules/demux/demuxdump.c:43 msgid "Append to existing file" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:47 +#: modules/demux/demuxdump.c:45 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:56 +#: modules/demux/demuxdump.c:54 msgid "File dumper" msgstr "" +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" +msgstr "" + +#: modules/demux/dirac.c:54 +#, fuzzy +msgid "Dirac video demuxer" +msgstr "Theora video dekooder" + #: modules/demux/flac.c:49 msgid "FLAC demuxer" -msgstr "" +msgstr "FLAC demukser" #: modules/demux/gme.cpp:55 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:40 -#, fuzzy msgid "Closed captions" -msgstr "Asukoht" +msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:42 -#, fuzzy msgid "Textual audio descriptions" -msgstr "Üldised audio seaded" +msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:43 msgid "Karaoke" msgstr "Karaoke" #: modules/demux/kate_categories.c:44 -#, fuzzy msgid "Ticker text" -msgstr "Teletekst" +msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:45 -#, fuzzy msgid "Active regions" -msgstr "Tegevus" +msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:46 msgid "Semantic annotations" @@ -11803,12 +11656,11 @@ msgstr "Subtiitrid (pildid)" #: modules/demux/kate_categories.c:60 msgid "Slides (text)" -msgstr "" +msgstr "Slaidid (tekst)" #: modules/demux/kate_categories.c:61 -#, fuzzy msgid "Slides (images)" -msgstr "Subtiitrid (pildid)" +msgstr "Slaidid (pildid)" #: modules/demux/kate_categories.c:73 msgid "Unknown category" @@ -11822,87 +11674,94 @@ msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:80 msgid "Kasenna RTSP dialect" -msgstr "" +msgstr "Kasenna RTSP dialekt" #: modules/demux/live555.cpp:81 msgid "" -"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " -"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " -"cannot connect to normal RTSP servers." +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:85 #, fuzzy -msgid "RTSP user name" -msgstr "FTP kasutajanimi" +msgid "WMServer RTSP dialect" +msgstr "Kasenna RTSP dialekt" #: modules/demux/live555.cpp:86 -#, fuzzy msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " -"connection." -msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." +"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "RTSP password" -msgstr "FTP parool" +#: modules/demux/live555.cpp:90 +msgid "RTSP user name" +msgstr "RTSP kasutajanimi" -#: modules/demux/live555.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +#: modules/demux/live555.cpp:91 +msgid "" +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:93 +msgid "RTSP password" +msgstr "RTSP salasõna" + +#: modules/demux/live555.cpp:94 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:98 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:103 +#: modules/demux/live555.cpp:108 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249 +#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:115 +#: modules/demux/live555.cpp:120 msgid "Client port" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:116 +#: modules/demux/live555.cpp:121 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 +#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123 +#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:126 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:131 msgid "HTTP tunnel port" -msgstr "HTTP sisend" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:127 +#: modules/demux/live555.cpp:132 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:617 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:605 msgid "RTSP authentication" -msgstr "HTTP autentimine" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:618 +#: modules/demux/live555.cpp:606 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 msgid "Frames per Second" msgstr "" @@ -11925,59 +11784,56 @@ msgid "First Played" msgstr "" #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Video Manager" -msgstr "Video filter" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 msgid "----- Title" msgstr "----- Pealkiri" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53 msgid "Ordered chapters" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57 msgid "Chapter codecs" -msgstr "Muud koodekid" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 msgid "Preload Directory" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 msgid "Dummy Elements" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" @@ -12024,9 +11880,8 @@ msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:81 -#, fuzzy msgid "Reverb" -msgstr "Eemalda" +msgstr "" #: modules/demux/mod.c:84 msgid "Reverberation level" @@ -12060,22 +11915,33 @@ msgstr "" msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:54 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mpc.c:58 +#: modules/demux/mpc.c:62 msgid "MusePack demuxer" -msgstr "" +msgstr "MusePack demukser" #: modules/demux/mpeg/es.c:50 -msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/es.c:56 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:78 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "MPEG video" + #: modules/demux/mpeg/h264.c:44 msgid "Desired frame rate for the H264 stream." msgstr "" @@ -12084,21 +11950,6 @@ msgstr "" msgid "H264 video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 -msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "MPEG video" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 V" -msgstr "MPEG video" - #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgstr "" @@ -12119,124 +11970,126 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:209 msgid "Google Video" msgstr "Google Video" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 msgid "Auto start" -msgstr "Autor" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 msgid "Show shoutcast adult content" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:52 msgid "Skip ads" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 msgid "" "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " "prevent adding them to the playlist." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:73 msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 msgid "RAM playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 msgid "PLS playlist import" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 msgid "B4S playlist import" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:94 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "DVB playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 msgid "XSPF playlist import" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:118 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 msgid "ASX playlist import" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:150 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:155 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:161 +#, fuzzy +msgid "WPL playlist import" +msgstr "XSPF esitusloendi eksport" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:167 +#, fuzzy +msgid "ZPL playlist import" +msgstr "XSPF esitusloendi eksport" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329 msgid "Podcast Info" msgstr "" #: modules/demux/playlist/podcast.c:268 -#, fuzzy msgid "Podcast Summary" -msgstr "Kokkuvõte" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 msgid "Podcast Size" -msgstr "Kirja suurus" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414 msgid "Listeners" -msgstr "Litsents" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Koormus" #: modules/demux/ps.c:43 msgid "Trust MPEG timestamps" @@ -12249,18 +12102,59 @@ msgid "" "calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 msgid "MPEG-PS demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +#: modules/demux/ps.c:57 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" #: modules/demux/pva.c:43 msgid "PVA demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/rawaud.c:43 +#, fuzzy +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "Audio bitikiirus :" + +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 +msgid "Audio channels" +msgstr "Audio kanalid" + +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:51 +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:53 +#, fuzzy +msgid "Forces the audio language" +msgstr "Eelistatud audio keel" + +#: modules/demux/rawaud.c:54 +msgid "" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'. " +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:64 +#, fuzzy +msgid "Raw audio demuxer" +msgstr "Raadio seade" + #: modules/demux/rawdv.c:41 msgid "" "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." @@ -12270,39 +12164,37 @@ msgstr "" msgid "DV (Digital Video) demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:46 +#: modules/demux/rawvid.c:45 msgid "" "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " "30000/1001 or 29.97" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:50 +#: modules/demux/rawvid.c:49 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:54 +#: modules/demux/rawvid.c:53 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:57 +#: modules/demux/rawvid.c:56 msgid "Force chroma (Use carefully)" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:58 +#: modules/demux/rawvid.c:57 msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 -#: modules/video_filter/canvas.c:53 -#, fuzzy +#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96 msgid "Aspect ratio" -msgstr "AM raadio" +msgstr "Külgede suhe" -#: modules/demux/rawvid.c:62 +#: modules/demux/rawvid.c:61 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:66 +#: modules/demux/rawvid.c:65 msgid "Raw video demuxer" msgstr "" @@ -12314,17 +12206,17 @@ msgstr "" msgid "SMF demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 +#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:56 +#: modules/demux/subtitle.c:53 msgid "" "Override the normal frames per second settings. This will only work with " "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:59 +#: modules/demux/subtitle.c:56 msgid "" "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " @@ -12333,189 +12225,201 @@ msgid "" "autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle.c:62 +msgid "Override the default track description." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "Text subtitles parser" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 +#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63 msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66 msgid "Subtitles delay" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 +#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68 msgid "Subtitles format" msgstr "Subtiitrite vorming" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +#: modules/demux/subtitle.c:87 +#, fuzzy +msgid "Subtitles description" +msgstr "Voo kirjeldus" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:51 msgid "" "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" "based subtitle formats without a fixed value." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:54 msgid "" "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle_asa.c:57 msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "Subtiitrid (pildid)" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Extra PMT" -msgstr "" +msgstr "Ekstra PMT" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:114 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:108 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:124 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:113 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:127 msgid "CSA ck" -msgstr "" +msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:116 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "Second CSA Key" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Silent mode" msgstr "Vaikne režiim" -#: modules/demux/ts.c:123 +#: modules/demux/ts.c:135 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:137 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:126 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:140 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:129 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:133 +#: modules/demux/ts.c:145 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:134 +#: modules/demux/ts.c:146 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:136 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:148 msgid "Append" -msgstr "Ava" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:150 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:153 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:143 +#: modules/demux/ts.c:155 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:147 +#: modules/demux/ts.c:158 +msgid "Separate sub-streams" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:160 +msgid "" +"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn " +"off this option when using stream output." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:164 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403 +#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" -#: modules/demux/ts.c:178 +#: modules/demux/ts.c:196 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teleteksti subtiirid" -#: modules/demux/ts.c:179 +#: modules/demux/ts.c:197 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletekst: lisainfo" -#: modules/demux/ts.c:180 +#: modules/demux/ts.c:198 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:181 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:199 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3422 +#: modules/demux/ts.c:3556 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890 msgid "clean effects" -msgstr "Video efektid" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894 msgid "hearing impaired" -msgstr "CD lugemine ebaõnnestus" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -12525,25 +12429,25 @@ msgstr "" #: modules/demux/ty.c:59 msgid "TY" -msgstr "" +msgstr "TY" #: modules/demux/ty.c:60 msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:771 +#: modules/demux/ty.c:773 msgid "Closed captions 1" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:772 +#: modules/demux/ty.c:774 msgid "Closed captions 2" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:773 +#: modules/demux/ty.c:775 msgid "Closed captions 3" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:774 +#: modules/demux/ty.c:776 msgid "Closed captions 4" msgstr "" @@ -12552,14 +12456,12 @@ msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." msgstr "" #: modules/demux/vc1.c:50 -#, fuzzy msgid "VC1 video demuxer" -msgstr "Video seade" +msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:53 -#, fuzzy +#: modules/demux/vobsub.c:52 msgid "Vobsub subtitles parser" -msgstr "Kasuta subtiitrite faili" +msgstr "" #: modules/demux/voc.c:46 msgid "VOC demuxer" @@ -12573,258 +12475,29 @@ msgstr "" msgid "XA demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "--- DVD menüü" +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 +msgid "Framebuffer device" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "Lisa kasutajaliides" +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#: modules/gui/fbosd.c:105 +msgid "Video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 -#: modules/gui/macosx/open.m:1156 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -msgid "Open" -msgstr "Ava" +#: modules/gui/fbosd.c:107 +msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "Eelistused" +#: modules/gui/fbosd.c:111 +msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 -msgid "Messages" -msgstr "Teated" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200 -msgid "Open File" -msgstr "Ava fail" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Open Disc" -msgstr "Ava ketas..." - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "Ava subtiitrid" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 -msgid "About" -msgstr "Programmist" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Prev Title" -msgstr "Pealkiri" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Next Title" -msgstr "Pealkiri" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Go to Title" -msgstr "Logi faili" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -msgid "Speed" -msgstr "Kiirus" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 -msgid "Window" -msgstr "Aken" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556 -msgid "OK" -msgstr "Sobib" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 -msgid "Drop files to play" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 -msgid "playlist" -msgstr "esitusloend" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -msgid "Close" -msgstr "Sulge" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 -msgid "Edit" -msgstr "Redigeeri" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 -msgid "Select All" -msgstr "Vali kõik" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "Vali fail" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 -msgid "Sort by Path" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 -msgid "Randomize" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 -msgid "Remove All" -msgstr "Eemalda kõik" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -msgid "View" -msgstr "Vaade" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Aseta" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 -msgid "Apply" -msgstr "Rakenda" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 -msgid "Defaults" -msgstr "Vaikeväärtused" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Show Interface" -msgstr "Kasutajaliides" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 -msgid "Stay On Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 -msgid "Framebuffer device" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 -msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 -#, fuzzy -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Video seaded" - -#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 -msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:111 -msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transparency of the image" -msgstr "Läbipaistvus" +#: modules/gui/fbosd.c:113 +msgid "Transparency of the image" +msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:114 msgid "" @@ -12832,8 +12505,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 -#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 +#: modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12841,8 +12514,8 @@ msgstr "Tekst" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 +#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "X koordinaat" @@ -12850,8 +12523,8 @@ msgstr "X koordinaat" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 +#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordinaat" @@ -12866,30 +12539,30 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 -#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 -#: modules/video_filter/rss.c:146 +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116 +#: modules/video_filter/rss.c:147 msgid "Opacity" msgstr "Läbipaistmatus" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 -#: modules/video_filter/rss.c:150 +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:151 msgid "Font size, pixels" msgstr "Kirja suurus, pikslit" -#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:151 +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 -#: modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:156 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -12925,23 +12598,22 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83 -#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85 -#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 -#: modules/video_filter/rss.c:203 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 +#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 +#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "Kiri" #: modules/gui/fbosd.c:212 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Käsud" #: modules/gui/fbosd.c:217 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "" @@ -12954,57 +12626,83 @@ msgstr "" msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173 +#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" msgstr "Litsents" -#: modules/gui/macosx/about.m:184 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 msgid "VLC media player Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:705 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Sisukord" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidjad" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1201 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/video_filter/extract.c:76 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeeri" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/video_filter/extract.c:75 msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "Lahtipakkimine" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 -#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363 msgid "Time" msgstr "Aeg" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414 +msgid "OK" +msgstr "Sobib" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 msgid "Untitled" msgstr "Pealkirjata" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 -#, fuzzy msgid "No input" -msgstr "Sisendit ei leitud" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 msgid "" @@ -13021,10 +12719,9 @@ msgid "" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062 msgid "Invalid selection" -msgstr "Seadme valik" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." @@ -13038,247 +12735,243 @@ msgstr "Sisendit ei leitud" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 +#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068 msgid "Jump To Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:85 +#: modules/gui/macosx/controls.m:62 msgid "sec." -msgstr "" +msgstr "s" -#: modules/gui/macosx/controls.m:86 +#: modules/gui/macosx/controls.m:63 msgid "Jump to time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:227 +#: modules/gui/macosx/controls.m:214 msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:232 -msgid "Random Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 -#, fuzzy -msgid "Repeat One" -msgstr "Korda ühte" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 -#, fuzzy -msgid "Repeat All" -msgstr "Korda kõiki" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 -#: modules/gui/macosx/controls.m:383 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344 +#: modules/gui/macosx/controls.m:372 msgid "Repeat Off" -msgstr "Korda kõiki" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 msgid "Half Size" -msgstr "Algupärane suurus" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 msgid "Normal Size" -msgstr "N&ormaalkiirus" +msgstr "Normaalsuurus" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 msgid "Double Size" -msgstr "Kirja suurus" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 +#: modules/gui/macosx/intf.m:684 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/macosx/controls.m:813 +#, fuzzy +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Sunni külgede suhe" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:608 msgid "Open File..." msgstr "Ava fail..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Välju pärast esitamist" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Step Forward" -msgstr "" +msgstr "Astu edasi" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Step Backward" -msgstr "" +msgstr "Astu tagasi" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119 +msgid "User name" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 +#, fuzzy +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Vead ja hoiatused..." -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245 #, fuzzy +msgid "Clean up" +msgstr "Puhasta menüü" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246 +msgid "Show Details" +msgstr "Kuva detailid" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Rewind" -msgstr "Punane" +msgstr "Tagasikerimine" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Fast Forward" -msgstr "" +msgstr "Edasikerimine" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 msgid "2 Pass" -msgstr "" +msgstr "2. käik" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." -msgstr "" +msgstr "Rakenda ekvalaiseri filtrit kaks korda. Tulemus on teravam." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" +"Võimalda ekvalaiser. Sagedusi saab sättida käsitsi või kasutades " +"valmisseadistust." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 msgid "Preamp" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "Eelvõim" -#: modules/gui/macosx/extended.m:67 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 msgid "Extended controls" -msgstr "Kuva laiendatud valikud" +msgstr "Laiendatud juhtelemendid" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 msgid "Shows more information about the available video filters." -msgstr "" +msgstr "Kuva rohkem infot saadavadest video filtridest." -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54 msgid "Wave" -msgstr "Salvesta" +msgstr "Laine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53 msgid "Ripple" -msgstr "Fail" +msgstr "Virvendus" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 +#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Psühedeeliline" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 -#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 +#: modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" -msgstr "Roheline" +msgstr "Üleminek" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 msgid "General editing filters" -msgstr "Üldised audio seaded" +msgstr "Üldised regigeerimise filtrid" -#: modules/gui/macosx/extended.m:74 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 msgid "Distortion filters" -msgstr "Video filtrid" +msgstr "Moonutamise filtrid" -#: modules/gui/macosx/extended.m:75 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 msgid "Blur" -msgstr "Sinine" +msgstr "Udustamine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +#: modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Adds motion blurring to the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:78 +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 msgid "Creates several copies of the Video output window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 msgid "Image cropping" -msgstr "" +msgstr "Pildi lõikamine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 msgid "Crops a defined part of the image" -msgstr "" +msgstr "Lõika määratud osa pildist" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 msgid "Invert colors" -msgstr "Kirja värv" +msgstr "Värvid vastupidi" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 msgid "Inverts the colors of the image" -msgstr "" +msgstr "Pöörab pildi värvid vastupidi" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78 msgid "Transformation" -msgstr "Meta-info" +msgstr "Muundamine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "" +msgstr "Pöörab või peegeldab pilti" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 msgid "Interactive Zoom" -msgstr "Kasutajaliides" +msgstr "Interaktiivne suurendus" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 msgid "Enables an interactive Zoom feature" -msgstr "" +msgstr "Võimaldab interaktiivse suurenduse" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 msgid "Volume normalization" -msgstr "&Koodeki info" +msgstr "Heli normaliseerimine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +#: modules/gui/macosx/extended.m:93 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 msgid "Maximum level" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne tase" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 msgid "Restore Defaults" msgstr "Taasta vaikeväärtused" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58 msgid "Opaqueness" -msgstr "" +msgstr "Läbipaistmatus" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 msgid "Adjust Image" -msgstr "" +msgstr "Kohanda pilti" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239 msgid "Video Filter" msgstr "Video filter" -#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 +#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237 msgid "Audio Filter" msgstr "Audio filter" -#: modules/gui/macosx/extended.m:518 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:517 msgid "About the video filters" -msgstr "Video filtrid" +msgstr "Video filtridest" -#: modules/gui/macosx/extended.m:527 +#: modules/gui/macosx/extended.m:526 msgid "" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "These filters can be configured individually in the Preferences, in the " @@ -13291,248 +12984,219 @@ msgstr "" msgid "(no item is being played)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:337 -msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:339 -msgid "" -"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " -"security issues." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 -msgid "" -"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " -"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " -"modern version of Mac OS X." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 -msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:347 -msgid "" -"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" -"\n" -"%@" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 +msgid "Messages" +msgstr "Teated" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Ava ketas..." +msgstr "CrashLogi avamine..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 msgid "Save this Log..." -msgstr "&Salvesta kui..." +msgstr "Salvesta see logi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Check for Update..." msgstr "Kontrolli uuendusi.." -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 msgid "Preferences..." msgstr "Eelistused..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Services" -msgstr "Seade" +msgstr "Teenused" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 msgid "Hide VLC" msgstr "Peida VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 msgid "Hide Others" -msgstr "Video filtrid" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Show All" msgstr "Näita kõiki" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Quit VLC" -msgstr "Katkesta" +msgstr "Välju VLC-st" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "1:File" -msgstr "Fail" +msgstr "1:Fail" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:318 msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Ava fail..." +msgstr "Fali täiustatud avamine..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 msgid "Open Disc..." msgstr "Ava ketas..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 msgid "Open Network..." msgstr "Ava võrgust..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Ava ketas..." +msgstr "Hõiveseadme avamine..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 msgid "Open Recent" msgstr "Ava hiljutine" -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732 msgid "Clear Menu" msgstr "Puhasta menüü" -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:636 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Voogedastuse/Eksportimise nõustaja..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 msgid "Cut" msgstr "Lõika" -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Select All" +msgstr "Vali kõik" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 msgid "Playback" msgstr "Taasesitus" -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:561 msgid "Increase Volume" -msgstr "" +msgstr "Heli valjemaks" -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:564 msgid "Decrease Volume" -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +msgstr "Heli vaiksemaks" -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Video seade" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/video_filter/postproc.c:189 -msgid "Post processing" -msgstr "" +msgstr "Täisekraan video seade" -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:704 msgid "Transparent" -msgstr "Läbipaistvus" +msgstr "Läbipaistev" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:711 +msgid "Window" +msgstr "Aken" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:712 msgid "Minimize Window" -msgstr "" +msgstr "Akna minimeerimine" -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +#: modules/gui/macosx/intf.m:713 msgid "Close Window" msgstr "Sulge aken" -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +#: modules/gui/macosx/intf.m:714 #, fuzzy +msgid "Player..." +msgstr "[Mängija]" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:715 msgid "Controller..." -msgstr "Vali..." +msgstr "Kontroller..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:716 msgid "Equalizer..." msgstr "Ekvalaiser..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:717 msgid "Extended Controls..." -msgstr "" +msgstr "Laiendatud juhtelemendid..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:718 msgid "Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Järjehoidjad..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:719 msgid "Playlist..." msgstr "Esitusloend..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 msgid "Media Information..." -msgstr "Meedia &info" +msgstr "Meedia info..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:721 msgid "Messages..." msgstr "Teated..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:722 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Vead ja hoiatused..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:724 msgid "Bring All to Front" -msgstr "" +msgstr "Tõsta kõik esile" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 +#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:871 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:727 msgid "VLC media player Help..." -msgstr "" +msgstr "VLC meedia esitaja abi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:728 msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "Juhend / KKK" -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:730 msgid "Online Documentation..." -msgstr "" +msgstr "Dokumentatsioon võrgus..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:731 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN veebileht..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:732 msgid "Make a donation..." msgstr "Tee annetus..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:733 msgid "Online Forum..." -msgstr "Ava kaust..." +msgstr "Foorum võrgus..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 +#: modules/gui/macosx/intf.m:747 msgid "Volume Up" -msgstr "" +msgstr "Valjemaks" -#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: modules/gui/macosx/intf.m:748 msgid "Volume Down" -msgstr "" +msgstr "Vaiksemaks" -#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:754 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: modules/gui/macosx/intf.m:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:755 msgid "Don't Send" msgstr "Ära saada" -#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 +#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" +msgstr "VLC jooksis viimati kokku" -#: modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:758 msgid "" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" @@ -13540,164 +13204,178 @@ msgid "" "along with other helpful information: a link to download a sample file, a " "URL of a network stream, ..." msgstr "" +"Kas soovid kokkujooksmise detailid VLC arendajatele saata=\n" +"\n" +"Kui soovid, siis võid lisada ka paar rida selle kohta, mida enne " +"kokkujooksmist tegid ja veel paar abistavat fakti: link näidisfailile, voo " +"URL,..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +#: modules/gui/macosx/intf.m:759 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" +msgstr "Nõustun, et minuga võidakse sellega seoses ühendust võtta." -#: modules/gui/macosx/intf.m:703 +#: modules/gui/macosx/intf.m:760 msgid "" "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "information." -msgstr "" +msgstr "Ainult sinu vaikimisi e-posti aadress saadetakse ja ei midagi muud." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1756 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1829 #, c-format msgid "Volume: %d%%" -msgstr "" +msgstr "Helitase: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 -msgid "Update check failed" -msgstr "Uuneduse kontrollimine ebaõnnestus" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 -msgid "Checking for updates was not enabled in this build." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 -msgid "Crash Report successfully sent" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2280 -msgid "Thanks for your report!" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2288 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2323 msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Viga aruande saatmisel" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 msgid "No CrashLog found" -msgstr "" +msgstr "CrashLog-i ei leitud" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 msgid "Continue" msgstr "Jätka" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" +msgstr "Ei suudetud leida ühtegi jälge eelnevast kokkujooksmisest." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2441 msgid "Remove old preferences?" msgstr "Eemaldada vanad eelistused?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2442 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "Me leidisme just vanema versiooni VLC eelistuste failist." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2443 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +msgstr "Liiguta prügikasti ja taaskäivita VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2577 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +msgstr "VLC silumise Logi (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 msgid "Video device" msgstr "Video seade" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 msgid "" "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " "of keeping the aspect ratio and displaying black borders." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "Kasuta töölaua taustapildina" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 msgid "" "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " "with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +msgstr "Kuva täisekraanil juhtelemndid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 msgid "Keep Recent Items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "Üldised video seaded" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "" "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " "feature can be disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "Mac OS X interface" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:49 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 +msgid "Use media key control when VLC is in background" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 +msgid "" +"By default, VLC will accept media key events also when being in background." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X liides" + +#: modules/gui/macosx/open.m:51 msgid "No device connected" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:50 +#: modules/gui/macosx/open.m:52 msgid "" "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" "\n" @@ -13705,73 +13383,80 @@ msgid "" "installed and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:163 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:172 msgid "Open Source" -msgstr "Allikas" +msgstr "Allika avamine" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 -#: modules/gui/macosx/open.m:448 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 +#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +msgid "Open" +msgstr "Ava" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424 +#: modules/gui/macosx/open.m:463 msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Hõiva" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." -#: modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 #, fuzzy +msgid "Play another media synchronously" +msgstr "Esita mõnd test meediat sünkroonselt (teine audio fail, ...)" + +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "Choose..." +msgstr "Vali..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872 msgid "Device name" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "Seadme nimi" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:193 msgid "No DVD menus" -msgstr "--- DVD menüü" +msgstr "Ilma DVD menüüta" -#: modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626 msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "" +msgstr "VIDEO_TS kataloog" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 +#: modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:201 msgid "IP Address" msgstr "IP aadress" -#: modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:204 msgid "" -"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " -"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " -"button below." +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:205 msgid "" "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " @@ -13781,168 +13466,151 @@ msgid "" "sheet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 +#: modules/gui/macosx/open.m:208 msgid "Open RTP/UDP Stream" -msgstr "" +msgstr "RTP/UDP voo avamine" -#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:210 msgid "Protocol" -msgstr "Võrgu protokoll" +msgstr "Protokoll" -#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 +#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385 msgid "Address" msgstr "Aadress" -#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 -#: modules/gui/macosx/open.m:873 +#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 +#: modules/gui/macosx/open.m:913 msgid "Unicast" -msgstr "" +msgstr "Unicast" -#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 -#: modules/gui/macosx/open.m:888 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 +#: modules/gui/macosx/open.m:928 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Multicast" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "Screen Capture Input" -msgstr "Vali sisend" +msgstr "Ekraanihõive sisend" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#: modules/gui/macosx/open.m:227 msgid "Frames per Second:" -msgstr "" +msgstr "Kaadreid sekundis:" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:228 msgid "Subscreen left:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:229 msgid "Subscreen top:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:230 msgid "Subscreen width:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#: modules/gui/macosx/open.m:231 msgid "Subscreen height:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:220 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:233 msgid "Current channel:" -msgstr "Kanal" +msgstr "Aktiivne kanal:" -#: modules/gui/macosx/open.m:221 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:234 msgid "Previous Channel" -msgstr "Eelmine" +msgstr "Eelmine kanal" -#: modules/gui/macosx/open.m:222 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:235 msgid "Next Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Järgmine kanal" -#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 +#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130 msgid "Retrieving Channel Info..." -msgstr "" +msgstr "Kanali info hankimine..." -#: modules/gui/macosx/open.m:224 +#: modules/gui/macosx/open.m:237 msgid "EyeTV is not launched" -msgstr "" +msgstr "EyeTV ei ole käivitatud" -#: modules/gui/macosx/open.m:225 +#: modules/gui/macosx/open.m:238 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" +"VLC ei suuda saada ühendust EyeTV-ga.\n" +"Veendu, et VLC EyeTV plugin on paigaldatud." -#: modules/gui/macosx/open.m:226 +#: modules/gui/macosx/open.m:239 msgid "Launch EyeTV now" -msgstr "" +msgstr "Käivita EyeTV nüüd" -#: modules/gui/macosx/open.m:227 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:240 msgid "Download Plugin" -msgstr "Allalaadimine..." +msgstr "Laadi plugin alla" -#: modules/gui/macosx/open.m:293 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:306 msgid "Load subtitles file:" -msgstr "Lisa subtiitrite fail" +msgstr "Laadi subtiitrite fail:" -#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "Seaded..." -#: modules/gui/macosx/open.m:296 +#: modules/gui/macosx/open.m:309 msgid "Override parametters" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 -#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 -#, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "Taasesita" +msgstr "Eira parameetreid" -#: modules/gui/macosx/open.m:299 +#: modules/gui/macosx/open.m:312 msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:314 msgid "Subtitles encoding" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Subtiitrite kodeering" -#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 msgid "Font size" msgstr "Kirja suurus" -#: modules/gui/macosx/open.m:305 +#: modules/gui/macosx/open.m:318 msgid "Subtitles alignment" msgstr "Subtiitrite joondus" -#: modules/gui/macosx/open.m:308 +#: modules/gui/macosx/open.m:321 msgid "Font Properties" msgstr "Kirja omadused" -#: modules/gui/macosx/open.m:309 +#: modules/gui/macosx/open.m:322 msgid "Subtitle File" msgstr "Subtiitrite fail" -#: modules/gui/macosx/open.m:586 -#, fuzzy -msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "Kataloog" +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959 +#: modules/gui/macosx/open.m:1195 +msgid "Open File" +msgstr "Ava fail" -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 -#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726 +#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742 msgid "No %@s found" -msgstr "Sisendit ei leitud" +msgstr "%@s ei leitud" -#: modules/gui/macosx/open.m:738 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:778 msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "Ava kataloog" +msgstr "VIDEO_TS kataloogi avamine" -#: modules/gui/macosx/open.m:993 +#: modules/gui/macosx/open.m:1033 msgid "iSight Capture Input" -msgstr "" +msgstr "iSight hõive sisend" -#: modules/gui/macosx/open.m:994 +#: modules/gui/macosx/open.m:1034 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -13951,765 +13619,702 @@ msgid "" "\n" "Live Audio input is not supported." msgstr "" +"See rakendus lubab sul töödelda iSight-i sisendsignaali.\n" +"\n" +"Selles versioonis seadeid ei ole, seega pead leppima 640px*480px raw video " +"vooga\n" +"\n" +"Live Audio sisend ei ole toetatud." -#: modules/gui/macosx/open.m:1096 +#: modules/gui/macosx/open.m:1136 msgid "Composite input" msgstr "Komposiitsisend" -#: modules/gui/macosx/open.m:1099 +#: modules/gui/macosx/open.m:1139 msgid "S-Video input" msgstr "S-video sisend" #: modules/gui/macosx/output.m:136 -#, fuzzy msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "Voogedastud/Salvestamine:" #: modules/gui/macosx/output.m:140 msgid "Streaming and Transcoding Options" -msgstr "" +msgstr "Voogedastuse ja transkodeerimise valikud" #: modules/gui/macosx/output.m:141 msgid "Display the stream locally" -msgstr "" +msgstr "Kuva voog lokaalselt" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Voogedastus" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 msgid "Dump raw input" -msgstr "UDP sisend" +msgstr "Raw sisendi tõmmis" #: modules/gui/macosx/output.m:155 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/output.m:159 msgid "Transcoding options" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +msgstr "Transkodeerimise valikud" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" +msgstr "Bitikiirus (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/output.m:166 msgid "Scale" -msgstr "Salvesta" +msgstr "Skaleeri" #: modules/gui/macosx/output.m:180 -#, fuzzy msgid "Stream Announcing" -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "Voo teatamine" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 msgid "SAP announce" -msgstr "" +msgstr "SAP teatamine" #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 msgid "RTSP announce" -msgstr "" +msgstr "RTSP teatamine" #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -#, fuzzy msgid "HTTP announce" -msgstr "HTTP sisend" +msgstr "HTTP teatamine" #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 msgid "Export SDP as file" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi SDP failina" #: modules/gui/macosx/output.m:186 msgid "Channel Name" msgstr "Kanali nimi" #: modules/gui/macosx/output.m:187 -#, fuzzy msgid "SDP URL" -msgstr "URL" +msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:525 msgid "Save File" msgstr "Salvesta fail" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 +#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494 +#: modules/mux/asf.c:58 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "Kestus" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvesta esitusloend..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 msgid "Download Cover Art" -msgstr "" +msgstr "Laadi alla kaanepilt" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Salvesta metaandmed" +msgstr "Tõmba meta andmed" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" +msgstr "Avamine Finder-is" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri sõlm nime järgi" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri sõlm autori järgi" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 msgid "No items in the playlist" -msgstr "" +msgstr "Pole kirjeid esitusloendis" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 msgid "Search in Playlist" msgstr "Otsi esitusloendist" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "Lisa kaust esitusloendisse" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 msgid "File Format:" msgstr "Faili vorming:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 msgid "Extended M3U" -msgstr "" +msgstr "Laiendatid M3U" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" +msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 msgid "HTML Playlist" -msgstr "Esitusloend" +msgstr "HTML esitusloend" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 #, c-format msgid "%i items" -msgstr "" +msgstr "%i kirjet" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 msgid "1 item" -msgstr "" +msgstr "1 kirje" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:708 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 msgid "Save Playlist" msgstr "Salvesta esitusloend" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-info" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 msgid "Empty Folder" msgstr "Tühi kaust" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49 msgid "Media Information" -msgstr "Meedia &info" +msgstr "Meedia info" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 msgid "Save Metadata" msgstr "Salvesta metaandmed" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 msgid "Codec Details" msgstr "Koodeki üksikasjad" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514 msgid "Input bitrate" -msgstr "" +msgstr "Sisendi bitikiirus" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 msgid "Demuxed" -msgstr "" +msgstr "Demuksitud" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 msgid "Stream bitrate" -msgstr "Voogedastuse filtrid" +msgstr "Voo bitikiirus" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 msgid "Decoded blocks" -msgstr "" +msgstr "Dekodeeritud blokid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 msgid "Displayed frames" -msgstr "Kuvarežiim" +msgstr "Kuvatud kaadrid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 msgid "Lost frames" -msgstr " " +msgstr "Kaotatud kaadrid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:143 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:149 msgid "Streaming" -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "Voogedastus" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 msgid "Sent packets" -msgstr "" +msgstr "Saadetud paketid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 msgid "Sent bytes" -msgstr "" +msgstr "Saadetud baidid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 msgid "Send rate" -msgstr "Saada" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 msgid "Played buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396 msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397 msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Information" -msgstr "Info..." +msgstr "Teave" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "Eelistused" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 msgid "Reset All" msgstr "Taasta kõik" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 msgid "Basic" -msgstr "Must" +msgstr "Tavaline" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312 msgid "Reset Preferences" -msgstr "&Lähtesta eelistused" +msgstr "Taasta seaded" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Ettevaatust, see taastab VLC meedia esitaja seaded.\n" +"Oled kindel, et soovid jätkata?" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 msgid "Select a directory" msgstr "Vali kataloog" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 msgid "Select a file" msgstr "Vali fail" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 msgid "Select" msgstr "Vali" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96 msgid "Not Set" -msgstr "Kirja suurus" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519 msgid "Interface Settings" -msgstr "Kasutajaliides" +msgstr "Kasutajaliidese seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 msgid "General Audio Settings" msgstr "Üldised audio seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 msgid "General Video Settings" msgstr "Üldised video seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Subtiitrid & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "" +msgstr "Subtiitrite ja OSD seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 msgid "Input & Codecs" -msgstr "Sisend / Koodekid" +msgstr "Sisend & Koodekid" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 msgid "Input & Codec settings" -msgstr "Sisend / Koodekid" +msgstr "Sisendite ja koodekite seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 msgid "Effects" msgstr "Efektid" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 msgid "Enable Audio" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Võimalda audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 msgid "General Audio" -msgstr "Üldine" +msgstr "Üldine audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Headphone surround effect" -msgstr "" +msgstr "Kõrvaklapide ruumheli efekt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Preferred Audio language" -msgstr "Eelisatatud subtiitrite keel" +msgstr "Eelistatud audio keel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Kasutajanimi" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 msgid "Visualization" -msgstr "" +msgstr "Visualiseerimine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 msgid "Default Volume" msgstr "Vaikimisi helitugevus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Change" msgstr "Muuda" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 msgid "Change Hotkey" -msgstr "Muuda" +msgstr "Muuda kiirklahvi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193 msgid "Action" msgstr "Tegevus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Shortcut" -msgstr "Sorteeri" +msgstr "Kiirklahv" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Paranda AVI failid" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Default Caching Level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Caching" -msgstr "Muuda" +msgstr "Puhverdamine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP proksi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Codecs / Muxers" -msgstr "" +msgstr "HTTP proksi salasõna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 msgid "Post-Processing Quality" -msgstr "" +msgstr "Järeltöötluse kvaliteet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 msgid "Default Server Port" -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +msgstr "Vaikimisi serveri port" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 msgid "Album art download policy" -msgstr "" +msgstr "Kaanepiltide allalaadimise reegel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Add controls to the video window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +msgid "...when VLC is in background" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Kontrolli uuendusi automaatselt" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Default Encoding" -msgstr "Vaikimisi" +msgstr "Vaikimisi kodeering" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Display Settings" -msgstr "Video seaded" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 -msgid "Choose..." -msgstr "Vali..." +msgstr "Kuva sätted" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Color" msgstr "Kirja värv" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Font Size" msgstr "Kirja suurus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Subtiitrite keel" +msgstr "Subtiitrite keeled" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "Eelisatatud subtiitrite keel" +msgstr "Eelitatud subtiitri keel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 msgid "Enable OSD" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Võimalda OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Mustad ekraanid täisekraanrežiimis" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 -#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" -msgstr "Kuvarežiim" +msgstr "Kuva" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 msgid "Enable Video" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Võimalda video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 msgid "Output module" -msgstr "Väljundi moodulid" +msgstr "Väljundi moodul" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Video snapshots" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Video hetkvõte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66 msgid "Folder" msgstr "Kaust" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 msgid "Format" msgstr "Vorming" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Eesliide" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463 msgid "Custom" -msgstr "Lõika" +msgstr "Oma" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464 msgid "Lowest latency" -msgstr "" +msgstr "Madalam latentsus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 msgid "Low latency" -msgstr "" +msgstr "Madal latentsus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415 -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 msgid "Normal" -msgstr "Vorming" +msgstr "Tavaline" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 msgid "High latency" -msgstr "" +msgstr "Kõrge latentsus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 msgid "Higher latency" -msgstr "" +msgstr "Kõrgem latentsus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "" +msgstr "Liidese seadeid ei salvestatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054 #, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "Audio seaded" +msgstr "Audio seadeid ei salvestatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 msgid "Video Settings not saved" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Video seadeid ei salvestatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988 msgid "Input Settings not saved" -msgstr "" +msgstr "Sisendi seadeid ei salvestatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" -msgstr "" +msgstr "OSD/Subtiitrite seadei ei salvestautd" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053 msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "" +msgstr "kiirklahve ei salvestatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "" +msgstr "Vali kataloog, kuhu video hetktõmmiseid salvestada." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156 msgid "Choose" msgstr "Vali" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" +"Vajuta uued klahvid\n" +"\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316 msgid "Invalid combination" -msgstr "" +msgstr "Vigane kombinatsioon" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +msgstr "Kahjuks ei saa neid klahve kasutada kiirklahvidena." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:63 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Kontrolli uuendusi" - -#: modules/gui/macosx/update.m:64 -#, fuzzy -msgid "Download now" -msgstr "Allalaadimine..." - -#: modules/gui/macosx/update.m:66 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Kontrolli uuendusi automaatselt" - -#: modules/gui/macosx/update.m:101 -msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:102 -msgid "You can change this option in VLC's update window later on." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:102 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: modules/gui/macosx/update.m:184 -msgid "This version of VLC is the latest available." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:191 -msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:193 -#, c-format -msgid "The current release is %d.%d.%d%c." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 -msgid "Video On Demand" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 -msgid "Schedule" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -msgid "Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Seda kombinatsiooni kasutab juba \"%@\"." #: modules/gui/macosx/wizard.m:113 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" +"MPEG-1 Video koodek (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ja RAW-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" +"MPEG-2 Video koodek (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ja RAW-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:121 msgid "" "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " "RAW)" msgstr "" +"MPEG-4 Video koodek (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG " +"ja RAW-ha)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "DivX esimene versioon (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "DivX teine versioon (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "DivX kolmas versioon (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 msgid "" "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " "MPEG TS)" msgstr "" +"H263 video koodek on optimeeritud videokonverentsideks (madalad kiirused, " +"kasutatav koos MPEG TS-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:141 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" -msgstr "" +msgstr "H264 on uus video koodek (kasutatav koos MPEG TS ja MP4-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:145 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" +"WMV (Windows Media Video) 1 (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:149 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" +"WMV (Windows Media Video) 2 (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 msgid "" "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " "ASF and OGG)" msgstr "" +"MJPEG koosneb järjestukustest JPEG piltidest (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, " +"ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:157 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" -msgstr "" +msgstr "Theora on vaba koodek kõige jaoks (kasutatav koos MPEG TS ja OGG-ga))" #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" @@ -14720,32 +14325,40 @@ msgid "" "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " "ASF, OGG and RAW)" msgstr "" +"Standardne MEPG audio (1/2) vorming (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG ja RAW-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 msgid "" "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" +"MPEG Audio Layer 3 (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ja RAW-" +"ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "" +msgstr "Audio vorming MPEG4 jaoks (kasutatav koos MPEG TS ja MPEG4-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 msgid "" "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" +"DVD audio vorming (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ja RAW-" +"ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "" +msgstr "Vorbis on vaba audio koodek (kasutatav koos OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -msgstr "" +msgstr "FLAC on vana kadudeta audio koodek (kasutatav koos OGG ja RAW-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" msgstr "" +"Vaba audio koodek, mis mõeldud just hääle salvestamiseks (kasutatav koos OGG-" +"ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" @@ -14753,16 +14366,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG programmi voog" #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 msgid "MPEG Transport Stream" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 -#, fuzzy msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "Vorming" +msgstr "MPEG 1 vorming" #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 msgid "" @@ -14831,14 +14443,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 -#, fuzzy msgid "Back" -msgstr "Must" +msgstr "Tagasi" #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "" +msgstr "Voogedastuse/Transkodeerimise nõustaja" #: modules/gui/macosx/wizard.m:326 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." @@ -14848,7 +14459,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "Veel infot" #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 msgid "" @@ -14858,33 +14469,30 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "Stream to network" -msgstr "Voogedastuse filtrid" +msgstr "Voogedasta võrku" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685 msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "" +msgstr "Transkodeeri/Salvesta faili" #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 -#, fuzzy msgid "Choose input" -msgstr "Komposiitsisend" +msgstr "Vali sisend" #: modules/gui/macosx/wizard.m:341 msgid "Choose here your input stream." -msgstr "" +msgstr "Siin vali oma sisendi voog." #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719 msgid "Select a stream" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali voog" #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 msgid "Existing playlist item" -msgstr "" +msgstr "Olemasolev esitusloendi kirje" #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 msgid "Partial Extract" @@ -14898,47 +14506,42 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:359 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "Vorming" +msgstr "Kust" #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "Üleval" +msgstr "Kuhu" #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 msgid "Destination" -msgstr "Asukohad" +msgstr "Sihtkoht" #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 -#, fuzzy msgid "Streaming method" -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "Voogedastuse meetod" #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 msgid "Address of the computer to stream to." -msgstr "" +msgstr "Arvuti aadress, kuhu voog edastada." #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 -#, fuzzy msgid "UDP Unicast" -msgstr "UDP sisend" +msgstr "UDP Unicast" #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 msgid "UDP Multicast" -msgstr "" +msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:162 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 msgid "Transcode" -msgstr "" +msgstr "Transkodeeri" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 msgid "" @@ -14948,28 +14551,27 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 msgid "Transcode audio" -msgstr "" +msgstr "Transkodeeri audio" #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 msgid "Transcode video" -msgstr "" +msgstr "Transkodeeri video" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 -#, fuzzy msgid "Encapsulation format" -msgstr "Väljundvorming" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 msgid "" @@ -14985,39 +14587,36 @@ msgstr "" msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 msgid "SAP Announce" -msgstr "" +msgstr "SAP teatamine" #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890 msgid "Local playback" -msgstr "Taasesitus" +msgstr "Lokaalne taasesitus" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 msgid "Add Subtitles to transcoded video" -msgstr "" +msgstr "Lisa subtiitrid trandkodeeritud videole" #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 -#, fuzzy msgid "Additional transcode options" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +msgstr "Täiendavad transkodeerimise valikud" #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" +"Selle lehel saab seada mõningaid täiendavaid transkodeerimise parameetreid." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095 msgid "Select the file to save to" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali fail, kuhu salvestada" #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 msgid "" @@ -15036,29 +14635,24 @@ msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 -#, fuzzy msgid "Encap. format" -msgstr "Väljundvorming" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:431 -#, fuzzy msgid "Input stream" -msgstr "Katkematu voogedastus" +msgstr "Sisendi voog" #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 -#, fuzzy msgid "Save file to" -msgstr "Salvesta fail" +msgstr "Salvesta faili" #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 -#, fuzzy msgid "Include subtitles" -msgstr "Teleteksti subtiirid" +msgstr "Kaasa subtiitrid" #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 -#, fuzzy msgid "No input selected" -msgstr "Sisendit ei leitud" +msgstr "Ühtegi sisendit pole valitud" #: modules/gui/macosx/wizard.m:601 msgid "" @@ -15067,12 +14661,11 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 msgid "No valid destination" -msgstr "Uus askukoht" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 msgid "" "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " "Multicast-IP.\n" @@ -15081,7 +14674,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 msgid "" "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -15089,67 +14682,65 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 msgid "Select the directory to save to" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 msgid "No folder selected" -msgstr "" +msgstr "Ühtegi kataloogi pole valitud" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 msgid "A directory where to save the files has to be selected." -msgstr "" +msgstr "Kataloog, kuhu failid salvestada, tuleb valida." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " "location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153 msgid "No file selected" -msgstr "Faili valik" +msgstr "Ühtegi faili pole valitud" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 msgid "A file where to save the stream has to be selected." -msgstr "" +msgstr "Fail, kuhu voog salvestada, tuleb valida." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Lõpp" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432 msgid "yes" msgstr "jah" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435 msgid "no" msgstr "ei" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679 msgid "This allows to stream on a network." -msgstr "" +msgstr "See lubab voogedastada võrku." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -15157,15 +14748,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -15173,7 +14764,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -15183,7 +14774,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -15192,1554 +14783,1271 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 -msgid "Maemo hildon interface" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Maemo hildoni liides" + #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 msgid "Minimal Mac OS X interface" -msgstr "" +msgstr "Minimaalne MAC OS X liides" #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" -msgstr "" +msgstr "Minimaalne MAC OS X OpenGL video väljund (avab piirdeta akna)" -#: modules/gui/ncurses.c:118 +#: modules/gui/ncurses.c:103 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:120 +#: modules/gui/ncurses.c:105 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:125 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:110 msgid "Ncurses interface" -msgstr "Veebiliides" +msgstr "Ncurses liides" -#: modules/gui/ncurses.c:1505 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1486 msgid "[Repeat] " -msgstr "Korda kõiki" +msgstr "[Korda]" -#: modules/gui/ncurses.c:1506 +#: modules/gui/ncurses.c:1487 msgid "[Random] " -msgstr "" +msgstr "[Juhuslik]" -#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#: modules/gui/ncurses.c:1488 msgid "[Loop]" -msgstr "" +msgstr "[Korduv]" -#: modules/gui/ncurses.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/ncurses.c:1499 +#, c-format msgid " Source : %s" -msgstr "Allikas" +msgstr "Allikas : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1526 +#: modules/gui/ncurses.c:1506 #, c-format msgid " State : Playing %s" -msgstr "" +msgstr "Olek : Esitan %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1530 +#: modules/gui/ncurses.c:1510 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr "" +msgstr "Olek : Avan/Ühendan %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1534 +#: modules/gui/ncurses.c:1514 #, c-format msgid " State : Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Olek : Pausitus %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1548 +#: modules/gui/ncurses.c:1528 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" -msgstr "" +msgstr " Positsioon : %s/%s (%.2f%%)" -#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#: modules/gui/ncurses.c:1532 #, c-format msgid " Volume : %i%%" -msgstr "" +msgstr "Helitase : %i%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1560 +#: modules/gui/ncurses.c:1539 #, c-format msgid " Title : %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#: modules/gui/ncurses.c:1547 #, c-format msgid " Chapter : %d/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1583 +#: modules/gui/ncurses.c:1557 #, c-format msgid " Source: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1585 +#: modules/gui/ncurses.c:1559 msgid " [ h for help ]" -msgstr "" +msgstr " [ h abi jaoks ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1607 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1581 msgid " Help " msgstr "Abi" -#: modules/gui/ncurses.c:1611 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1585 msgid "[Display]" -msgstr "Kuvarežiim" +msgstr "[Kuva]" -#: modules/gui/ncurses.c:1614 +#: modules/gui/ncurses.c:1588 msgid " h,H Show/Hide help box" -msgstr "" +msgstr " h,H Kuva/Peida abi kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1615 +#: modules/gui/ncurses.c:1589 msgid " i Show/Hide info box" -msgstr "" +msgstr " i Kuva/Peida info kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1616 +#: modules/gui/ncurses.c:1590 msgid " m Show/Hide metadata box" -msgstr "" +msgstr " m Kuva/Peida metaandmete kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1617 +#: modules/gui/ncurses.c:1591 msgid " L Show/Hide messages box" -msgstr "" +msgstr " L Kuva/Peida sõnumite kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1618 +#: modules/gui/ncurses.c:1592 msgid " P Show/Hide playlist box" -msgstr "" +msgstr " P Kuva/Peida esitusloendi kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1619 +#: modules/gui/ncurses.c:1593 msgid " B Show/Hide filebrowser" -msgstr "" +msgstr " B Kuva/Peida faililehitseja kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1620 +#: modules/gui/ncurses.c:1594 msgid " x Show/Hide objects box" -msgstr "" +msgstr " x Kuva/Peida objektide kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1621 +#: modules/gui/ncurses.c:1595 msgid " S Show/Hide statistics box" -msgstr "" +msgstr " S Kuva/Peida statistika kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1622 +#: modules/gui/ncurses.c:1596 msgid " c Switch color on/off" -msgstr "" +msgstr " c Lülita värvid sisse/välja" -#: modules/gui/ncurses.c:1623 +#: modules/gui/ncurses.c:1597 msgid " Esc Close Add/Search entry" -msgstr "" +msgstr " Esc Suge Lisa/Otsi kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#: modules/gui/ncurses.c:1602 msgid "[Global]" -msgstr "" +msgstr "[Globaalne]" -#: modules/gui/ncurses.c:1631 +#: modules/gui/ncurses.c:1605 msgid " q, Q, Esc Quit" -msgstr "" +msgstr " q, Q, Esc Välju" -#: modules/gui/ncurses.c:1632 +#: modules/gui/ncurses.c:1606 msgid " s Stop" -msgstr "" +msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:1633 +#: modules/gui/ncurses.c:1607 msgid " Pause/Play" -msgstr "" +msgstr " Paus/Esita" -#: modules/gui/ncurses.c:1634 +#: modules/gui/ncurses.c:1608 msgid " f Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr " f Lülita täisekraan" -#: modules/gui/ncurses.c:1635 +#: modules/gui/ncurses.c:1609 msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "" +msgstr " n, p Järgmine/Eelmine esitusloendi kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:1636 +#: modules/gui/ncurses.c:1610 msgid " [, ] Next/Previous title" -msgstr "" +msgstr " [, ] Järgmine/Eelmine tiitel" -#: modules/gui/ncurses.c:1637 +#: modules/gui/ncurses.c:1611 msgid " <, > Next/Previous chapter" -msgstr "" +msgstr " <, > Järgmine/Eelmine peatükk" -#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#: modules/gui/ncurses.c:1612 #, c-format msgid " Seek +1%%" -msgstr "" +msgstr " Keri +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1639 +#: modules/gui/ncurses.c:1613 #, c-format msgid " Seek -1%%" -msgstr "" +msgstr " Keri -1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1640 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " a Volume Up" -msgstr "" +msgstr " a Valjemaks" -#: modules/gui/ncurses.c:1641 +#: modules/gui/ncurses.c:1615 msgid " z Volume Down" -msgstr "" +msgstr " z Vaiksemaks" -#: modules/gui/ncurses.c:1646 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1620 msgid "[Playlist]" -msgstr "Esitusloend" +msgstr "[Esitusloend]" -#: modules/gui/ncurses.c:1649 +#: modules/gui/ncurses.c:1623 msgid " r Toggle Random playing" -msgstr "" +msgstr " r Lülita juhuslik esitamine" -#: modules/gui/ncurses.c:1650 +#: modules/gui/ncurses.c:1624 msgid " l Toggle Loop Playlist" -msgstr "" +msgstr " l Lülita esitusloendi kordus" -#: modules/gui/ncurses.c:1651 +#: modules/gui/ncurses.c:1625 msgid " R Toggle Repeat item" -msgstr "" +msgstr " R Lülita kirje kordus" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/ncurses.c:1626 msgid " o Order Playlist by title" -msgstr "" +msgstr " o Järjest pealkirja järgi" -#: modules/gui/ncurses.c:1653 +#: modules/gui/ncurses.c:1627 msgid " O Reverse order Playlist by title" -msgstr "" +msgstr " O Järjesta vastupidi pealkirja järgi" -#: modules/gui/ncurses.c:1654 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 msgid " g Go to the current playing item" -msgstr "" +msgstr " g Mine hetkel estatavale kirjele" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 +#: modules/gui/ncurses.c:1629 msgid " / Look for an item" -msgstr "" +msgstr " / Otsi kirjet" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/ncurses.c:1630 msgid " A Add an entry" -msgstr "" +msgstr " A Lisa kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1631 msgid " D, Delete an entry" -msgstr "" +msgstr " D, Kustuta kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1632 msgid " Delete an entry" -msgstr "" +msgstr " Kustuta kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1633 msgid " e Eject (if stopped)" -msgstr "" +msgstr " e Väljasta (kui peatatud)" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1638 msgid "[Filebrowser]" -msgstr "Filtrid" +msgstr "[Faililehitseja]" -#: modules/gui/ncurses.c:1667 +#: modules/gui/ncurses.c:1641 msgid " Add the selected file to the playlist" -msgstr "" +msgstr " Lisa valitud fail esitusloendisse" -#: modules/gui/ncurses.c:1668 +#: modules/gui/ncurses.c:1642 msgid " Add the selected directory to the playlist" -msgstr "" +msgstr " Lisa valitud kataloog esitusloendisse" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/ncurses.c:1643 msgid " . Show/Hide hidden files" -msgstr "" +msgstr " . Näita/Peida peidetud faile" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 +#: modules/gui/ncurses.c:1648 msgid "[Boxes]" -msgstr "" +msgstr "[Kastid]" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 +#: modules/gui/ncurses.c:1651 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1683 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid "[Player]" -msgstr "Taasesita" +msgstr "[Mängija]" -#: modules/gui/ncurses.c:1686 +#: modules/gui/ncurses.c:1660 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" -msgstr "" +msgstr " , Keri +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1665 msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "Mitmesugused valikud" +msgstr "[Mitmesugused]" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" -msgstr "" +msgstr " Ctrl-l Värskenda ekraani" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1689 msgid " Information " -msgstr "Info..." +msgstr "Info" -#: modules/gui/ncurses.c:1727 +#: modules/gui/ncurses.c:1701 #, c-format msgid " [%s]" -msgstr "" +msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:1734 +#: modules/gui/ncurses.c:1708 #, c-format msgid " %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 +#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803 msgid "No item currently playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1854 +#: modules/gui/ncurses.c:1828 msgid " Logs " -msgstr "" +msgstr "Logid" -#: modules/gui/ncurses.c:1899 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1873 msgid " Browse " -msgstr "Sirvi..." +msgstr "Sirvi" -#: modules/gui/ncurses.c:1954 +#: modules/gui/ncurses.c:1928 msgid " Objects " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1968 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1942 msgid " Stats " -msgstr "Olek" +msgstr "Statistika" -#: modules/gui/ncurses.c:2063 +#: modules/gui/ncurses.c:2037 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "\\ Saadan bitikiirust : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:2096 +#: modules/gui/ncurses.c:2070 msgid " Playlist (All, one level) " -msgstr "" +msgstr "Esitusloend (Kõik, üks tase)" -#: modules/gui/ncurses.c:2099 +#: modules/gui/ncurses.c:2073 msgid " Playlist (By category) " -msgstr "" +msgstr "Esitusloend (kategooria kaupa)" -#: modules/gui/ncurses.c:2102 +#: modules/gui/ncurses.c:2076 msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr "" +msgstr "Esitusloend (käsitsi lisatud)" -#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 +#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177 #, c-format msgid "Find: %s" -msgstr "" +msgstr "Otsi: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:2210 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/ncurses.c:2186 +#, c-format msgid "Open: %s" -msgstr "Ava" +msgstr "Ava: %s" -#: modules/gui/pda/pda.c:62 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:279 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:376 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" +msgstr "Klõpsa, et lülitada \"korda ühte\" ja \"korda kõike\" vahel" -#: modules/gui/pda/pda.c:70 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:439 +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "Eelmine peatükk/tiitel" -#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fail" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" -#: modules/gui/pda/pda.c:221 -#, fuzzy -msgid "Permissions" -msgstr "Sessioon" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:451 +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "Järgmine peatükk/tiitel" -#: modules/gui/pda/pda.c:227 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:488 +msgid "Teletext Activation" +msgstr "Teleteksti aktiveerimine" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504 +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "Lülita läbipaistvus" -#: modules/gui/pda/pda.c:233 -msgid "Owner" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" +"Esita\n" +"Kui esitusloend on tühi, ava andmekandja" -#: modules/gui/pda/pda.c:239 -msgid "Group" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +msgid "De-Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Vorming" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +msgid "Extended panel" +msgstr "Laiendatud paneel" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 -msgid "00:00:00" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "A->B Loop" +msgstr "A->B kordus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 -#, fuzzy -msgid "Add to Playlist" -msgstr "Lisa esitusloendisse" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "Frame By Frame" +msgstr "Kaader kaadri haaval" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 -msgid "MRL:" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Port" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Step backward" +msgstr "Astu tagasi" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Step forward" +msgstr "Astu edasi" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 #, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Aadress" +msgid "Loop/Repeat mode" +msgstr "Korda ühte" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 -msgid "unicast" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Stop playback" +msgstr "Lõpeta mahamängimine" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 -msgid "multicast" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Open a medium" +msgstr "Ava andmekandja" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 -#, fuzzy -msgid "Network: " -msgstr "Võrk" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "Eelmine meedia esitusloendis" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 -msgid "udp" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "Järgmine meedia esitusloendis" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 -msgid "udp6" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "Lülita video täisekraani" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "rtp" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "Lülita video täisekraanist välja" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "rtp4" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +msgid "Show extended settings" +msgstr "Kuva laiendatud seaded" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "ftp" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +msgid "Show playlist" +msgstr "Kuva esitusloend" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "http" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "Pildista hetkvõte" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -#, fuzzy -msgid "sout" -msgstr "Programmist" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "Loop from point A to point B continuously." +msgstr "Korda punktist A punkti B pidevalt" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "mms" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "Frame by frame" +msgstr "Kaader kaadri haaval" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 -#, fuzzy -msgid "Protocol:" -msgstr "Võrgu protokoll" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Reverse" +msgstr "Pööratud" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 -msgid "Transcode:" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138 #, fuzzy -msgid "enable" -msgstr "Võimalda" +msgctxt "Tooltip|Unmute" +msgid "Unmute" +msgstr "Heli peale" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Video" +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "Vaigista" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Audio" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:234 +msgid "Pause the playback" +msgstr "Esitamise paus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:243 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" +"Korda punktist A punkti B pidevalt\n" +"Klõpsa, et seada punkt A" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 -#, fuzzy -msgid "Norm:" -msgstr "Nimi:" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 +msgid "Click to set point B" +msgstr "Klõpsa, et seada punkt B" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Suurus" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:254 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "Lõpeta A-st B-ni kordus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 -#, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "sagedus" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061 +msgid "Preamp\n" +msgstr "Eelvõim\n" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062 +msgid "dB" +msgstr "dB" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 -msgid "Samplerate:" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143 +msgid "Enable spatializer" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 -#, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "Kvaliteet" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Video" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 -msgid "Tuner:" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 +msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Saada" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 -msgid "MJPEG:" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" msgstr "" +"Positiivne väärtus tähendab, et\n" +"audio on videost ees" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 -#, fuzzy -msgid "Decimation:" -msgstr "Kirjeldus" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Subtiitrid/Video" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 -msgid "pal" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 +msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 -msgid "ntsc" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" msgstr "" +"Positiivne väärtus tähendab, et\n" +"subtiitrid on videost ees" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 -#, fuzzy -msgid "secam" -msgstr "Kasutajanimi" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Subtiitrite kiirus:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 -msgid "240x192" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "Jõuga värskenda selle dialoogi väärtusi" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 -msgid "320x240" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaarid" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "qsif" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "Ekstra metaandmes ja muu info on kuvatud sellel paneelil.\n" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "qcif" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." msgstr "" +"Info, millest sinu meedia või voog koosneb.\n" +"Kuvatud on muliplekser, audio ja video koodek ning subtiitrid." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "sif" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "Kogu erinevat statistikat" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "cif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "vga" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 -msgid "kHz" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Input/Read" +msgstr "Sisend" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 -msgid "Hz/s" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 +msgid "Output/Written/Sent" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 #, fuzzy -msgid "mono" -msgstr "ei" +msgid "Media data size" +msgstr "Meditatiivne" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 -#, fuzzy -msgid "stereo" -msgstr "Kiiremini" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 +msgid "Demuxed data size" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #, fuzzy -msgid "Camera" -msgstr "Nimi" +msgid "Content bitrate" +msgstr "Saadetud bitikiirus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Video koodekid" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 -msgid "huffyuv" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 -msgid "mp1v" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 -msgid "mp2v" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 -msgid "mp4v" -msgstr "" +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "Fail on vigane" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -msgid "H263" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +msgid "Dropped (discontinued)" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -msgid "WMV1" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Decoded" +msgstr "Dekoodrid" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "WMV2" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "blocks" +msgstr "Rokk" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "Video pealkiri" +msgid "Displayed" +msgstr "Kuva" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 -msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "frames" +msgstr "B kaadrid" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 -msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "Host" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Audio koodekid" +msgid "Sent" +msgstr "Määra" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Deinterlace:" -msgstr "Kasutajaliides" +msgid "packets" +msgstr "Saadetud paketid" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Access:" -msgstr "Juurdepääsu väljund" +msgid "Upstream rate" +msgstr "Voo bitikiirus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 #, fuzzy -msgid "Muxer:" -msgstr "Vaigista" +msgid "Played" +msgstr "Esita" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 #, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgid "buffers" +msgstr "Multiplekser" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371 +msgid "Current visualization" +msgstr "Kasutatav visualisatsioon" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 -msgid "127.0.0.1" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:410 +msgid "" +"Current playback speed.\n" +"Click to adjust" msgstr "" +"Kasutatav esitamise kiirus.\n" +"Klõpsa, et muuta" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 -msgid "localhost" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "Tagasi normaalsele esitamise kiirusele" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:549 +msgid "Download cover art" +msgstr "Laadi alla kaanepilt" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "Lülita kulunud ja järelejäänud aja vahel" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53 #, fuzzy -msgid "TS" -msgstr "NTSC" +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "Vali seade või VIDEO_TS kataloog" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 -msgid "MPEG1" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" +msgstr "Vali seade või VIDEO_TS kataloog" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 -msgid "AVI" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171 +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "Vali üks või mitu faili" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "OGG" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 +msgid "File names:" +msgstr "Faili nimed:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "MOV" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 -msgid "ASF" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Subtiitrite faili avamine" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 -msgid "kbits/s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 +msgid "Eject the disc" +msgstr "Plaadi väljastamine" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 -msgid "alaw" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 +msgid "DVB Type:" +msgstr "DVB tüüp:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 -msgid "ulaw" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960 +msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 -msgid "mpga" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ribalaius" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -msgid "mp3" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanalid:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "a52" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 +msgid "Selected ports:" +msgstr "Valitud pordid:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 -msgid "vorb" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 +msgid ".*" +msgstr ".*" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 -msgid "bits/s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 +msgid "Input caching:" +msgstr "Sisendi puhver:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 -#, fuzzy -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "Audio filter" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 +msgid "Use VLC pace" +msgstr "Kasuta VLC kiirust" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 -msgid "SAP Announce:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854 +msgid "Auto connnection" +msgstr "Automaatühendus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 -msgid "SLP Announce:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 +msgid "Radio device name" +msgstr "Raadio seadme nimi" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 -msgid "Announce Channel:" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Uuenda" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 #, fuzzy -msgid " Clear " -msgstr "Puhasta" +msgid " f/s" +msgstr " fps" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 -#, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "Salvesta" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Valikud edasijõudnutele" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 -#, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Rakenda" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "Topeltklõps kuvamaks meedia info" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 #, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Katkesta" +msgid "Create Directory" +msgstr "Vali kataloog" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "Eelistused" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" +msgid "Create Folder" +msgstr "Tühi kaust" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 +msgid "Enter name for new directory:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 -msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "Jutimise menüü esitaja jaoks" -#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Sort by" +msgstr "Sorteeri" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Ascending" +msgstr "Avamine" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 -msgid "Shift+L" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Descending" +msgstr "Dekodeerin" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471 -msgid "Previous Chapter/Title" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248 +msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477 -msgid "Menu" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 +msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483 -msgid "Next Chapter/Title" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "Seade" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Teletext Activation" -msgstr "Teleteksti subtiirid" +msgid "Local Network" +msgstr "Võrk" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Toggle Transparency " -msgstr "Läbipaistvus" +msgid "Internet" +msgstr "Kasutajaliides" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 -msgid "" -"Play\n" -"If the playlist is empty, open a medium" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 +msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451 #, fuzzy -msgid "De-Fullscreen" -msgstr "Täisekraanvaade" - -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -msgid "Extended panel" -msgstr "" +msgid "Subscribe" +msgstr "Pildipealdised" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -msgid "A->B Loop" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -msgid "Frame By Frame" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -msgid "Trickplay Reverse" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473 +msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -msgid "Step backward" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -msgid "Step forward" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55 +msgid "Detailed View" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Taasesitus" +msgid "Icon View" +msgstr "Vaade" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -msgid "Open a medium" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Vaade" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -msgid "Previous media in the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:347 +msgid "Select File" +msgstr "Vali fail" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -msgid "Next media in the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1186 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" +msgstr "Vali tegevus muutmaks seostatud kiirklahvi" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -msgid "Toggle the video in fullscreen" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1194 +msgid "Hotkey" +msgstr "Kiirklahv" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -msgid "Toggle the video out fullscreen" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1195 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1401 +msgid "Global" +msgstr "Globaalne" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy -msgid "Show extended settings" -msgstr "Kuva laiendatud valikud" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1202 +msgid "Set" +msgstr "Määra" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy -msgid "Show playlist" -msgstr "Salvesta esitusloend" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 +msgid "Unset" +msgstr "Tühista" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -msgid "Take a snapshot" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1402 +msgid "Hotkey for " +msgstr "Kiirklahv " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -msgid "Loop from point A to point B continuously." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406 +msgid "Press the new keys for " +msgstr "Vajuta uut klahvi" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -msgid "Frame by frame" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1437 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +msgstr "Hoitaus: klahv on juba määratud \"" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "Lähtesta" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1457 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1465 +msgid "Key: " +msgstr "Võti: " -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Unmute" -msgstr "Vaigista" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87 +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "Subtiitrid && OSD" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Pause the playback" -msgstr "Taasesitus" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89 +msgid "Input && Codecs" +msgstr "Sisend && Koodekid" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 -msgid "" -"Loop from point A to point B continuously\n" -"Click to set point A" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212 +msgid "Video Settings" +msgstr "Video seaded" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 -msgid "Click to set point B" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Audio seaded" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 -msgid "Stop the A to B loop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 +msgid "Device:" +msgstr "Seade:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Preamp\n" -msgstr "Voogedastus" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "Sisendite ja koodekite seaded" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035 -msgid "dB" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124 -msgid "Enable spatializer" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio" +msgid "System's default" +msgstr "Taasta vaikeväärtused" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "Seadista kiirklahve" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audiofailid" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Subtiitrid/Video" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 +msgid "Video Files" +msgstr "Videofailid" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Lisa subtiitrite fail" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 +msgid "Playlist Files" +msgstr "Esitusloendi failid" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964 +msgid "&Apply" +msgstr "&Rakenda" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Subtiitrite kiirus:" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Katkesta" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 -msgid "Force update of this dialog's values" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 +msgid "Profile" +msgstr "Profiil" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 -msgid "Comments" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 +msgid "Edit selected profile" +msgstr "Muuda valitud profiili" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 -msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 +msgid "Delete selected profile" +msgstr "Kustuta valitud profiil" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 -msgid "" -"Information about what your media or stream is made of.\n" -"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Loo uus profiil" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 -msgid "Statistics about the currently playing media or stream." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "Profiili nimi puudub" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -msgid "Corrupted" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401 +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "Sa peab panema profiilile nime." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +msgid "File/Directory" +msgstr "Fail/Kataloog" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Discontinuities" -msgstr "Jätka" +msgid "File/Folder" +msgstr "Kaust" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 -msgid "Sent bitrate" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +msgid "Source" +msgstr "Allikas" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 -msgid "Current visualization" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 +msgid "Source:" +msgstr "Allikas:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 -msgid "" -"Current playback speed.\n" -"Click to adjust" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 -msgid "Revert to normal play speed" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "See moodul kirjutab transkodeeritud voo faili." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 -msgid "Download cover art" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 +msgid "Filename" +msgstr "Faili nimi" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 -msgid "Toggle between elapsed and remaining time" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111 +msgid "Save file..." +msgstr "Salvesta fail..." -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" msgstr "" +"Konteinerid (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Select one or multiple files" -msgstr "Vali avamiseks üks või rohkem faili" - -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "File names:" -msgstr "Faili vorming:" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo üle HTTP võrku välja." -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Filter" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242 +msgid "Path" +msgstr "Asukoht" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles file" -msgstr "Kasuta subtiitrite faili" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo võrku üle mms protokolli." -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Eject the disc" -msgstr "Vali fail" +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo võrku üle RTP." -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 -msgid "DVB Type:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo võrku üle UDP." -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 -msgid "Transponder symbol rate" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo võrku üle RTP." -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Bandwidth" -msgstr "Video laius" +msgid "Base port" +msgstr "CDDB port" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "Kanalid" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo Icecast serverisse." -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "Selected ports:" -msgstr "Vali sisend" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402 +msgid "Mount Point" +msgstr "Haakepunkt" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 -msgid ".*" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 +msgid "Login:pass" +msgstr "Kasutajanimi:salasõna" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Input caching:" -msgstr "Sisend:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Redigeeri järjehoidjaid" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900 -msgid "Use VLC pace" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43 +msgid "Create" +msgstr "Loo" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 -msgid "Auto connnection" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "Loo uus järjehoidja" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Radio device name" -msgstr "Audio seadme nimi" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Kustuta valitud kirje" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060 -msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "Kustuta kõik järjehoidjad" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137 +msgid "&Close" +msgstr "&Sulge" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Double click to get media information" -msgstr "Teletekst: lisainfo" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Bytes" +msgstr "Baidid" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +msgid "Convert" +msgstr "Konverdi" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 -msgid "Click to toggle between loop one, loop all" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Destination file:" +msgstr "Sihtfail:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 -msgid "Show the current item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 +msgid "Browse" +msgstr "Lehitse" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 -msgid "Select File" -msgstr "Vali fail" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "Display the output" +msgstr "Kuva väljund" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 -msgid "Select Directory" -msgstr "Vali kataloog" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "See kuvab tagastatava meedia, aga võiks asjad aeglaseks ajada." -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 -msgid "Select an action to change the associated hotkey" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 -msgid "Hotkey" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +msgid "&Start" +msgstr "&Käivita" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354 -msgid "Global" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 +msgid "Errors" +msgstr "Vead" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 -msgid "Set" -msgstr "Määra" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1497 +msgid "&Clear" +msgstr "&Puhasta" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Kasutaja" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55 +msgid "Hide future errors" +msgstr "Peida tulevased veateated" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355 -msgid "Hotkey for " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40 +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "Kohandused ja efektid" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 -msgid "Press the new keys for " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "Graafiline ekvalaiser" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389 -msgid "Warning: the key is already assigned to \"" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Audio efektid" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417 -msgid "Key: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +msgid "Video Effects" +msgstr "Video efektid" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "Subtiitrid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sünkronisatsioon" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Input && Codecs" -msgstr "Sisend / Koodekid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 +msgid "v4l2 controls" +msgstr "v4l2 kontrollid" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video seaded" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 +msgid "Go to Time" +msgstr "Liigu ajale" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Audio Settings" -msgstr "Audio seaded" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "&Liigu" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229 -msgid "Device:" -msgstr "Seade:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 +msgid "Go to time" +msgstr "Liigu ajale" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "Sisend / Koodekid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467 +msgid "About" +msgstr "Programmist" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 msgid "" -"If this property is blank, different values\n" -"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" -"You can define a unique one or configure them \n" -"individually in the advanced preferences." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 -msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" msgstr "" +"VLC meedia mängija on vaba meedia mängija, enkooder ja voo edastaja, mis " +"suudab lugeda failidest, CD-lt, DVD-lt, võrguvoolt, hõivekaartidelt ja isegi " +"veel!\n" +"VLC kasutab omaenda sisemisi koodekeid ja töötab pea kõigil polulaarsetel " +"platvormidel\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567 -msgid "Configure Hotkeys" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +msgid "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " msgstr "" +"Selle VLC versiooni kompileeris:\n" +" " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 -#, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "Audio filter" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +msgid "Compiler: " +msgstr "Kompilaator: " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 -msgid "Video Files" -msgstr "Videofailid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sa kasutad Qt4 kasutajaliidest.\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 -msgid "Playlist Files" -msgstr "Esitusloendi failid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 +msgid "Copyright (C) " +msgstr "Autoriõigust (C) " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845 -msgid "&Apply" -msgstr "&Rakenda" - -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Katkesta" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Profile" -msgstr "Lilla" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Edit selected profile" -msgstr "Vali fail" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Delete selected profile" -msgstr "Kustutab valitud kirje" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 -msgid "Create a new profile" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399 -msgid " Profile Name Missing" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 -msgid "You must set a name for the profile." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 -msgid "Source" -msgstr "Allikas" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Allikas" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "File/Directory" -msgstr "Kataloog" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 -msgid "This module writes the transcoded stream to a file." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Save file..." -msgstr "Salvesta fail" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 -msgid "" -"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Audio Port" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Video Port" -msgstr "Video" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 -msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 -msgid "Login:pass" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Keskel" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -msgid "Create a new bookmark" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Kustutab valitud kirje" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 -msgid "Delete all the bookmarks" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 -msgid "&Close" -msgstr "&Sulge" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Bytes" -msgstr "jah" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Keskel" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "Asukohad" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Sirvi..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Display the output" -msgstr "Kuvarežiim" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 -msgid "This display the resulting media, but can slow things down." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Kuva seaded" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Start" -msgstr "Olek" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 -msgid "Errors" -msgstr "Vead" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430 -msgid "&Clear" -msgstr "&Puhasta" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 -msgid "Hide future errors" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 -msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "Ekvalaiser..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects" -msgstr "Video efektid" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 -msgid "Video Effects" -msgstr "Video efektid" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Synchronization" -msgstr "Kella sünkroniseerimine" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 -msgid "v4l2 controls" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Go to Time" -msgstr "Logi faili" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 -msgid "&Go" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go to time" -msgstr "Logi faili" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -msgid "VLC media player " -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 -msgid "" -"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " -"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " -"platform.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 -msgid "" -"This version of VLC was compiled by:\n" -" " -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 -msgid "Compiler: " -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 -msgid "" -"You are using the Qt4 Interface.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 -msgid "Copyright (C) " -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 -msgid " by the VideoLAN Team.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr " VideoLAN meeskond\n" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 msgid "" @@ -16747,6 +16055,9 @@ msgid "" "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " "create the best free software." msgstr "" +"Me soovime tänada tervet VLC kogukonda, testijaid, meie kasutajaid ja " +"järgmisi inimesi (ja nimekirjast puuduvaid...) nende panuse eest luua " +"parimat vaba tarkvara." #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 msgid "Authors" @@ -16756,7295 +16067,7787 @@ msgstr "Autorid" msgid "Thanks" msgstr "Tänuavaldused" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201 msgid "VLC media player updates" -msgstr "" +msgstr "VLC meedia mängija uuendused" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 msgid "&Recheck version" -msgstr "" +msgstr "&Kontrolli uuesti versiooni" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 msgid "Checking for an update..." msgstr "Uuenduse kontrollimine..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 msgid "" "\n" "Do you want to download it?\n" msgstr "" +"\n" +"Soovid seda alla laadida?\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266 msgid "Launching an update request..." -msgstr "Uuenduse kontrollimine..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 -msgid "Select a directory..." -msgstr "Vali kataloog..." +msgstr "Käivitan uuenduste päringu..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 msgid "&Yes" msgstr "&Jah" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 msgid "A new version of VLC(" msgstr "Uus VLC versioon (" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312 msgid ") is available." msgstr ") on saadaval." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325 msgid "You have the latest version of VLC media player." -msgstr "" +msgstr "Sa kasutad VLC meedia mängija viimast versiooni." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329 msgid "An error occurred while checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "Uuenduste kontrollimisel tekkis viga..." #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 msgid "&General" msgstr "&Üldine" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 -#, fuzzy msgid "&Extra Metadata" -msgstr "Salvesta metaandmed" +msgstr "&Ekstra metaandmed" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 -#, fuzzy msgid "&Codec Details" -msgstr "Koodeki üksikasjad" +msgstr "&Koodeki üksikasjad" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 msgid "&Statistics" msgstr "&Statistika" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 -#, fuzzy msgid "&Save Metadata" -msgstr "Salvesta metaandmed" +msgstr "&Salvesta metaandmed" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106 msgid "Modules tree" -msgstr "" +msgstr "Moodulipuu" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 msgid "C&lear" msgstr "P&uhasta" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 msgid "&Save as..." msgstr "&Salvesta kui..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114 msgid "Saves all the displayed logs to a file" -msgstr "" +msgstr "Salvesta kõik kuvatud logid faili" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122 msgid "Verbosity Level" -msgstr "" +msgstr "Jutukuse tase" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Message filter" +msgstr "Pildifail" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 msgid "&Update" msgstr "&Uuenda" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 msgid "Save log file as..." -msgstr "&Salvesta kui..." +msgstr "Salvesta logi falilina kui..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "" +msgstr "Tekstid / Logid (*.log *.txt);; Kõik (*.*) " -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299 msgid "" "Cannot write to file %1:\n" "%2." msgstr "" +"Faili kirjutamine nurjus %1:\n" +"%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:855 msgid "Open Media" -msgstr "Ava fail" +msgstr "Ava meedia" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 msgid "&File" msgstr "&Fail" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 msgid "&Disc" -msgstr "Ketas" +msgstr "&Ketas" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 msgid "&Network" msgstr "&Võrk" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98 msgid "Capture &Device" -msgstr "Au&dio seade" +msgstr "Hõive Sea&de" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 msgid "&Select" msgstr "&Vali" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 msgid "&Enqueue" -msgstr "" +msgstr "&Pane järjekorda" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 msgid "&Play" -msgstr "Taasesita" +msgstr "&Esita" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 msgid "&Stream" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "&Voog" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 msgid "&Convert" -msgstr "" +msgstr "&Konverdi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214 msgid "&Convert / Save" -msgstr "" +msgstr "&Konverdi / Salvesta" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 msgid "Open URL" -msgstr "Ava" +msgstr "Ava URL" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63 msgid "Enter URL here..." -msgstr "" +msgstr "Sisesta URL siia..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" -msgstr "" +msgstr "Palun sisesta URL või teekond meedia failini, mida soovid mängida" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69 msgid "" "If your clipboard contains a valid URL\n" "or the path to a file on your computer,\n" "it will be automatically selected." msgstr "" +"Kui sinu lõikepuhvris on kehtiv URL\n" +"või teekond failini sinu arvutis,\n" +"siis valitakse ta automaatselt." -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58 msgid "Plugins and extensions" +msgstr "Pluginad ja laiendused" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64 +msgid "Extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 msgid "Capability" -msgstr "" +msgstr "Võimalus" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 msgid "Score" -msgstr "Allikas" +msgstr "Hinne" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114 msgid "&Search:" -msgstr "Otsi" +msgstr "&Otsi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "More information..." +msgstr "Meedia info..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Reload extensions" +msgstr "Pluginad ja laiendused" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Sessioon" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Website" +msgstr "Valge" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 msgid "Deletes the selected item" msgstr "Kustutab valitud kirje" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63 msgid "Show settings" msgstr "Kuva seaded" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 msgid "Simple" -msgstr "Hõbedane" +msgstr "Lihtne" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "Switch to simple preferences view" -msgstr "" +msgstr "Vaheta lihtsustatud eelistuste vaatele" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 msgid "Switch to full preferences view" -msgstr "" +msgstr "Vaheta täielikule eelistuse vaatele" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 msgid "&Save" msgstr "&Salvesta" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 msgid "Save and close the dialog" msgstr "Salvesta ja sulge dialoog" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 msgid "&Reset Preferences" msgstr "&Lähtesta eelistused" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" -msgstr "" +msgstr "Oled kindel, et soovid algväärtustada VLC eelistused?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 msgid "Stream Output" msgstr "Voogedastuse väljund" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48 msgid "" "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " "on your private network, or on the Internet.\n" "You should start by checking that source matches what you want your input to " "be and then press the \"Next\" button to continue.\n" msgstr "" +"See dialoog lubab sul voodedastada või konvertida meedia lokaalseks " +"kasutuseks, privaatsesse võrku või Internetti saata.\n" +"Alusta sellest, et kontrollid üle sisendfailid ja siis klõpsa \"Järgmine\", " +"et jätkata.\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55 msgid "" "Stream output string.\n" "This is automatically generated when you change the above settings,\n" "but you can change it manually." msgstr "" +"Voo väljundi string.\n" +"See on automaatselt genereeritud, kui muudad üleval olevaid väärtusi,\n" +"aga sa saad seda ise ka muuta." -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50 msgid "Toolbars Editor" -msgstr "" +msgstr "Tööriistariba redaktor" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57 msgid "Toolbar Elements" -msgstr "" +msgstr "Tööriistariba elemendid" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 msgid "Next widget style:" -msgstr "" +msgstr "Järgmine vidina stiil:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63 msgid "Flat Button" -msgstr "" +msgstr "Lame nupp" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64 msgid "Big Button" -msgstr "" +msgstr "Suur nupp" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65 msgid "Native Slider" -msgstr "" +msgstr "Loomulik liugur" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Peamine tööriistariba" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 msgid "Toolbar position:" -msgstr "" +msgstr "Tööeiistariba asetsus:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83 msgid "Under the Video" -msgstr "" +msgstr "Video all" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 msgid "Above the Video" -msgstr "" +msgstr "Video peal" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Line 1:" +msgstr "Lineaarne" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Line 2:" +msgstr "Lineaarne" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Täiustatud vidinate tööriistariba:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117 msgid "Time Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Aja tööriistariba" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129 msgid "Fullscreen Controller" -msgstr "Täisekraanvaade" +msgstr "Täisekraani kontroller" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146 msgid "Select profile:" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali profiil:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152 msgid "Delete the current profile" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Kustuta aktiivne profiil" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187 msgid "Cl&ose" -msgstr "Sulge" +msgstr "Sul&ge" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 msgid "Profile Name" -msgstr "" +msgstr "Profiili nimi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218 msgid "Please enter the new profile name." -msgstr "" +msgstr "Palun sisesta uue profiili nimi." -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298 msgid "Spacer" -msgstr "Väiksem" +msgstr "Eraldaja" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303 msgid "Expanding Spacer" -msgstr "" +msgstr "Laienev eraldaja" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332 msgid "Splitter" -msgstr "" +msgstr "Poolitaja" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339 msgid "Time Slider" -msgstr "" +msgstr "Aja liugur" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352 msgid "Small Volume" -msgstr "Väiksem" +msgstr "Madal helitase" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386 msgid "DVD menus" -msgstr "--- DVD menüü" +msgstr "DVD menüüd" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414 msgid "Advanced Buttons" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +msgstr "Muud nupud" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +msgid "Broadcast" +msgstr "Broadcast" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Schedule" +msgstr "Ajagraafik" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 msgid "Video On Demand ( VOD )" -msgstr "" +msgstr "Video On Demand ( VOD )" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 msgid "Hours / Minutes / Seconds:" msgstr "Tundi / Minutit / Sekundit:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 msgid "Day / Month / Year:" msgstr "Päev / Kuu / Aasta:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 msgid "Repeat:" -msgstr "Korda kõiki" +msgstr "Kordus:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 msgid "Repeat delay:" -msgstr "Korda kõiki" +msgstr "Korda viivitust:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 msgid " days" -msgstr "" +msgstr " päeva" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131 msgid "I&mport" -msgstr "" +msgstr "I&mpordi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134 msgid "E&xport" -msgstr "" +msgstr "E&kspordi" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "Tee annetus..." +msgstr "Salvesta VLM-i seadistus kui..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" -msgstr "" +msgstr "VLM conf (*.vlm);;Kõik (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339 msgid "Open VLM configuration..." -msgstr "Tee annetus..." +msgstr "Ava VLM-i seadistus..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533 msgid "Broadcast: " -msgstr "" +msgstr "Broadcast: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601 msgid "Schedule: " -msgstr "" +msgstr "Ajagraafik: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623 msgid "VOD: " -msgstr "" +msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64 msgid "Open Directory" msgstr "Ava kataloog" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Ava kataloog..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533 msgid "Open playlist..." msgstr "Ava esitusloend..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Salvesta esitusloend..." +msgid "XSPF playlist (*.xspf)" +msgstr "XSPF esitusloend (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 -msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" +msgstr "M3U esitusloend (*.m3u);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 -msgid "M3U playlist (*.m3u);; " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist (*.m3u)" +msgstr "M3U esitusloend (*.m3u);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 msgid "HTML playlist (*.html)" -msgstr "" +msgstr "HTML esitusloend (*.html)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Salvesta esitusloend kui..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672 msgid "Open subtitles..." msgstr "Ava subtiitrid..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Media Files" -msgstr "Videofailid" +msgstr "Meedia Failid" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 msgid "Subtitles Files" msgstr "Subtiitrite failid" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503 -msgid "Privacy and Network Policies" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 -msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510 -msgid "" -"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " -"without authorization.

\n" -"

VLC media player can retreive limited information from the " -"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.

\n" -"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " -"information, even anonymously, about your usage.

\n" -"

Therefore please select from the following options, the default being " -"almost no access to the web.

\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970 msgid "Control menu for the player" -msgstr "" +msgstr "Jutimise menüü esitaja jaoks" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 msgid "Paused" -msgstr "Aseta" +msgstr "Paus" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:290 msgid "&Media" -msgstr "" +msgstr "&Meedia" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 msgid "P&layback" msgstr "Taa&sesitus" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:991 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:998 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 msgid "&Tools" msgstr "&Tööriistad" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 msgid "V&iew" msgstr "&Vaade" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Abi" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:856 msgid "&Open File..." -msgstr "&Ava fail" +msgstr "F&aili avamine..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:860 msgid "Open &Disc..." -msgstr "Ava &ketas" +msgstr "&Ketta avamine..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "Ava &voogedastus võrgust..." +msgstr "&Voogedastus võrgust..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 modules/gui/qt4/menus.cpp:864 msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "Ava &ketas" +msgstr "&Hõiveseadme avamine..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 msgid "Open &Location from clipboard" -msgstr "" +msgstr "Asukoha ava&mine lõikepuhvrist" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:336 msgid "&Recent Media" -msgstr "" +msgstr "H&iljutine meedia" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 msgid "Conve&rt / Save..." -msgstr "" +msgstr "Teisen&da / Salvesta..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349 msgid "&Streaming..." msgstr "&Voogedastus..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355 modules/gui/qt4/menus.cpp:1093 msgid "&Quit" -msgstr "&Katkesta" +msgstr "V&älju" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 msgid "&Effects and Filters" -msgstr "" +msgstr "&Efektid ja filtrid" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:368 msgid "&Track Synchronization" -msgstr "Kella sünkroniseerimine" +msgstr "&Raja sünkroniseerimine" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Program Guide" +msgstr "Programm" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 msgid "Plu&gins and extensions" -msgstr "" +msgstr "Plu&ginad ja laiendused" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:394 msgid "&Preferences" msgstr "&Eelistused" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Vaade" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 msgid "Play&list" msgstr "Esitusloend" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:442 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 msgid "Mi&nimal View" -msgstr "" +msgstr "Mi&nimaalnse vaade" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459 msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "Tä&isekraan" +msgstr "T&äisekraan liides" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467 msgid "&Advanced Controls" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +msgstr "&Muud nupud" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Docked Playlist" +msgstr "Salvesta esitusloend" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:488 msgid "Visualizations selector" -msgstr "" +msgstr "Visualitsioonide valija" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 msgid "Customi&ze Interface..." -msgstr "Veebiliides" +msgstr "Koha&nda kasutajaliidest..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:553 msgid "Audio &Track" -msgstr "Au&dio seade" +msgstr "Audio &rada" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554 msgid "Audio &Channels" -msgstr "Kanalid" +msgstr "Audio &Kanalid" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 msgid "Audio &Device" msgstr "Au&dio seade" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 msgid "&Visualizations" -msgstr "" +msgstr "&Visualiseeringud" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:602 msgid "Video &Track" -msgstr "" +msgstr "Video &rada" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 msgid "&Subtitles Track" -msgstr "Subtiitrite vorming" +msgstr "&Subtiitrite rada" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 msgid "&Fullscreen" msgstr "Tä&isekraan" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614 msgid "Always &On Top" -msgstr "" +msgstr "Alati &pealmine" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "DirectX taustapilt" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617 +msgid "Direct3D Desktop mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:619 +msgid "Sna&pshot" +msgstr "He&tkvõte" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Suurendus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:624 +msgid "Sca&le" +msgstr "Ska&leeri" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625 +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Külgede suhe" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:626 +msgid "&Crop" +msgstr "&Kärbi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Ülerealaotus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "&Deinterlace mode" +msgstr "&Ülerealaotus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:629 +msgid "&Post processing" +msgstr "&Järeltöötlus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657 +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "Halda &järjehoidjaid" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663 +msgid "T&itle" +msgstr "Pe&alkiri" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 +msgid "&Chapter" +msgstr "&Peatükk" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigatsioon" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 +msgid "&Program" +msgstr "&Programm" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:723 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "Seadista podcaste..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:742 +msgid "&Help..." +msgstr "&Abi..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "Kontrolli uue&ndusi..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 +msgid "&Faster" +msgstr "&Kiiremini" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:804 +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "N&ormaalkiirus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812 +msgid "Slo&wer" +msgstr "Aeg&lasemalt" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819 +msgid "&Jump Forward" +msgstr "Hüppa &edasi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "Hüppa ta&gasi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846 +msgid "Pre&vious" +msgstr "Ee&lmine" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:848 +msgid "Ne&xt" +msgstr "Jä&rgmine" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:862 +msgid "Open &Network..." +msgstr "Ava &võrk..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:978 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Välju täisekraanvaatest" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1005 +msgid "&Playback" +msgstr "&Taasesitus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1075 +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "Peida VLC tegumiribal" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081 +msgid "Show VLC media player" +msgstr "Kuva VLC meedia mängija" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1091 +msgid "&Open Media" +msgstr "Meedi&a avamine" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1482 +msgid " - Empty - " +msgstr "- Tühi - " + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "Kuva täiustatud eelistused lihtsate asemel" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." +msgstr "" +"Kuva täiendatud eelistused ja mitte lihtsustaud eelistused, kui avatakse " +"eelistuste dialoog." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540 +msgid "Systray icon" +msgstr "Teateala ikoon" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." +msgstr "" +"Kuva teatealas ikoon, mille kaudu on võimalik VLC põhifunktsioone juhtida." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "Käivita VLC ainult teateala ikoonina" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "VLC käivitub vaid ikoonina tegumireal" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "Muuda liidese suurus samaks video omaga" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" +"Sul on kaks valikut:\n" +" - Liides muudetakse sama suureks video omaga\n" +" - Video mahutatakse liidese sisse\n" +" Vaikimisi on kasutusel esimene variant." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "Kuva esitatava kirje nimi akna tiitlil" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +msgstr "Kuva loo või video nimi akna tiitlil." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "Kuva märguande hüpikaken raja vahetamisel" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +msgstr "" +"Kuva märguandena hüpikaken, kus on kirjas artist ja raja number, kui " +"aktiivne kirje muutub esitusloendis ja VLC on minimeeritud või peidetud." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99 +msgid "Advanced options" +msgstr "Valikud edasijõudnutele" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "Kuva kõikides dialoogides valikuid edasijõudnutele." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" +msgstr "Akna läbipaistmatus vahemikus 0.1 ja 1." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" +"Määrab peamise liidese, esitusloendi ja laiendatud paneeli läbipaistmatuse " +"vahemikus 0.1 ja 1. See töötab ainult Windowsis ja X11s komposiit " +"laiendusega." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1" +msgstr "Akna läbipaistmatus vahemikus 0.1 ja 1." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " +"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " +"with composite extensions." +msgstr "" +"Määrab peamise liidese, esitusloendi ja laiendatud paneeli läbipaistmatuse " +"vahemikus 0.1 ja 1. See töötab ainult Windowsis ja X11s komposiit " +"laiendusega." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "Kuva ebaolulisi veateadete ja hoiatuste dialooge " + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "Aktiveeri uuenduste saadavuse teatamine" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" +"Aktiveeri tarkvarast uue versiooni teavitaja. Uut versiooni otsitakse iga " +"kahe nädala tagant." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "Päevi kahe uuenduse vahel" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "Luba helitase seada 400%-le" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." +msgstr "" +"Luba muuta heli vahemikus 0% kuni 400%, 0 kuni 200% asemel. Heli võib selle " +"tõttu olla moonutatud, kuna kasutatakse tarkvaralist võimendust." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "Automaatselt salvesta heli väljumisel" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "Küsi võrgureeglit käivitamisel" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "Salvesta hiljuti esitatud kirjed menüüs" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "Nimekiri sõnadest, eraldatuna |, et filtreerida" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" +"Regulaaravaldis, mida kasutada hiljuti esitatud kirjete filtreerimisel " +"mängijas" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "Määra heliliuguri värve" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" +"Defineeri heliliuguri värvid\n" +"määrates 12 numbrit, mis on eraldatud ';'\n" +"Vaikimisi on '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"Alternatiiv võib olla '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "Valikud käivitamise režiimi ja välimusele" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" +"Käivita VLC:\n" +" - normaalrežiimil\n" +" - alati kuvatakse sõnu, kaanepilte...\n" +" - minimaalsel režiimil piiratud nuppudega" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "Kuva juhtnupud täisekraan režiimis" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "Põimi failide lehitseja avamise dialoogi" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Define which screen fullscreen goes" +msgstr "Mustad ekraanid täisekraanrežiimis" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 +msgid "Load extensions on startup" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgstr "Automaatselt salvesta heli väljumisel" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal view (without menus)" +msgstr "Minimaalse välimus ilma menüüdeta" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +msgid "Qt interface" +msgstr "Qt kasutajaliides" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "Puhasta" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "Ava rüü fail" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "Rüü failid |*.vlt;*.wsz;*.xml" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "Ava esitusloend" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "Esitusloendi faillid|" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "Salvesta esitusloend" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF esitusloend|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML esitusloend|*.html" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 +msgid "Skin to use" +msgstr "Kasutatav rüü" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "Teekond kasutatava rüüni" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "Seadista viimati kasutatud rüüd" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Kuva VLC teateala ikoon" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "Kuva VLC tegumireal" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "Võimada läbipaistvuse efekte" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549 +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "Kasuta rüüga esitusloendit" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550 +msgid "Display video in a skinned window if any" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578 +msgid "Skins" +msgstr "Rüüd" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "Rüüga liides" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65 +msgid "Select skin" +msgstr "Rüü valimine" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119 +msgid "Open skin ..." +msgstr "Rüü avamine ..." + +#: modules/meta_engine/folder.c:67 +msgid "Folder meta data" +msgstr "Kataloogi metaandmed" + +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +#, fuzzy +msgid "Album art filename" +msgstr "Kaanepiltide reeglid" + +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +msgid "Filename to look for album art in current directory" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "Bluus" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "Klassikaline rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "Kantri" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "Disko" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "Džäss" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "Räpp" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "Industriaal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatiiv" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "Death metal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "Vokaal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumentaal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "Mäng" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "Heliklipp" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "Müra" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "Alternatiivne rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "Tühik" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditatiivne" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "Instrumentaalne popp" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "Instrumentaalne rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "Ethnic" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "Gooti" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektrooniline" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "Southern rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "Komöödia" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "Gangsta" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "Kristlik räpp" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "Pop/funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "Kabaree" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "New wave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "Treiler" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "Acid punk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "Acid jazz" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "Muusikal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "Rock & roll" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "Hard rock" + +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +msgstr "ID3v1/2 ja APEv1/2 siltide parser" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "Sinu last.fm konto kasutajanimi" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 +msgid "Scrobbler URL" +msgstr "Sinu last.fm konto salasõna" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:139 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "URL alternatiivsele scobbler mootorile" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "Audioscrobbler" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:164 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "Esitatud lugude saatmine last.fm-i" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:285 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "Last.fm kasutajanimi määramata" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:286 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +msgstr "" +"Palun määra kasutajanimi või keela audioscobbler plugin ja taaskäivita VLC.\n" +"Külasta http://www.last.fm/join/ konto saamiseks." + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "last.fm autentimine nurjus" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:821 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" +"last.fm kasutajanimi või salasõna on valed. Palnu vaata seaded üle ja " +"taaskäivita VLC." + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "Liba pildi värviformaat" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "Salvesta raw koodeki andmed" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:50 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 -msgid "Sna&pshot" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:56 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Suurendus" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "Liba liidese funktsioon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Sca&le" -msgstr "Väiksem" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "Liba liides" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:73 +msgid "Dummy demux function" +msgstr "Liba demuksi funktsioon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "&Crop" -msgstr "Kopeeri" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "Liba dekooder" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "&Deinterlace" -msgstr "Kasutajaliides" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "Liba dekoodri funktsioon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "&Post processing" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 +msgid "Dump decoder" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 -msgid "Manage &bookmarks" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +msgid "Dump decoder function" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 -msgid "T&itle" -msgstr "Pe&alkiri" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "Liba enkoodri funktsioon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "&Chapter" -msgstr "&Kiiremini" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:96 +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "Liba audio väljundi funktsioon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 -msgid "&Navigation" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +msgid "Dummy video output function" +msgstr "Liba video väljundi funktsioon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 -msgid "&Program" -msgstr "&Programm" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +msgid "Dummy Video output" +msgstr "Liba video väljund" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 -msgid "Configure podcasts..." +#: modules/misc/dummy/dummy.c:109 +msgid "Stats video output" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "&Help..." -msgstr "&Abi" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:110 +msgid "Stats video output function" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 -msgid "Check for &Updates..." -msgstr "Kontrolli uue&ndusi..." +#: modules/misc/dummy/dummy.c:115 +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "Liba fondi renderdamise funktsioon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 -msgid "&Faster" -msgstr "&Kiiremini" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:119 +msgid "libc memcpy" +msgstr "libc memcpy" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 -msgid "N&ormal Speed" -msgstr "N&ormaalkiirus" +#: modules/misc/freetype.c:95 +#, fuzzy +msgid "Font family for the font you want to use" +msgstr "Fondi nimi, mida soovid kasutada" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 +#: modules/misc/freetype.c:97 #, fuzzy -msgid "Slo&wer" -msgstr "Aeglasemalt" +msgid "Fontfile for the font you want to use" +msgstr "Fondi nimi, mida soovid kasutada" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 -msgid "&Jump Forward" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Kirja suurus pikslites" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 -msgid "Jump Bac&kward" +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 -msgid "&Stop" +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 -msgid "Pre&vious" -msgstr "Ee&lmine" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 -msgid "Ne&xt" -msgstr "Jä%rgmine" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Open &Network..." -msgstr "Ava võrgust..." - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Täisekraanvaade" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 -msgid "&Playback" -msgstr "&Taasesitus" +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86 +#: modules/misc/win32text.c:69 +msgid "Text default color" +msgstr "Teksti vaikevärv" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 -msgid "Hide VLC media player in taskbar" +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:70 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 -msgid "Show VLC media player" +#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82 +#: modules/misc/win32text.c:74 +msgid "Relative font size" +msgstr "Suhteline fondi suurus" + +#: modules/misc/freetype.c:115 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "&Open Media" -msgstr "Ava fail" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Smaller" +msgstr "Väiksem" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415 -msgid " - Empty - " -msgstr "- Tühi - " +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Small" +msgstr "Väike" -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 -msgid "Open &Folder..." -msgstr "Ava &kaust" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Large" +msgstr "Suur" -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Ava k&ataloog" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Larger" +msgstr "Suurem" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Show advanced preferences over simple ones" -msgstr "Kuva valikud edasijõudnutele" +#: modules/misc/freetype.c:122 +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "Kasuta YUVP renderdajat" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +#: modules/misc/freetype.c:123 msgid "" -"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " -"preferences dialog." +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 -msgid "Systray icon" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:125 +msgid "Font Effect" +msgstr "Fondi efekt" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "" -"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions." +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 -msgid "Start VLC with only a systray icon" +#: modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Taust" + +#: modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Fat Outline" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" -msgstr "VLC käivitub vaid ikoonina tegumireal" +#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93 +msgid "Text renderer" +msgstr "Teksti renderdaja" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 -msgid "Resize interface to the native video size" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:148 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "Freetype2 fondi renderdaja" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +#: modules/misc/freetype.c:357 msgid "" -"You have two choices:\n" -" - The interface will resize to the native video size\n" -" - The video will fit to the interface size\n" -" By default, interface resize to the native video size." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 -msgid "Show playing item name in window title" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +#: modules/misc/gnutls.c:79 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 -msgid "Path to use in openfile dialog" +#: modules/misc/gnutls.c:81 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 -msgid "Show notification popup on track change" +#: modules/misc/gnutls.c:84 +msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" -"Show a notification popup with the artist and track name when the current " -"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 -msgid "Advanced options" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +#: modules/misc/gnutls.c:91 +msgid "GnuTLS transport layer security" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 -msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "Kuva kõikides dialoogides valikuid edasijõudnutele." +#: modules/misc/gnutls.c:101 +msgid "GnuTLS server" +msgstr "GnuTLS server" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +#: modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 -msgid "" -"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " -"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " -"extensions." +#: modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "Esitan mingit meediat." + +#: modules/misc/inhibit/osso.c:40 +#, fuzzy +msgid "OSSO" +msgstr "OSS" + +#: modules/misc/inhibit/osso.c:41 +msgid "OSSO screen unblanking" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 -msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35 +#, fuzzy +msgid "XDG-screensaver" +msgstr "Keela eksraanisäästja" + +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 -msgid "Activate the updates availability notification" +#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 +msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +#: modules/misc/logger.c:118 +msgid "Log format" +msgstr "Pikk formaat" + +#: modules/misc/logger.c:120 msgid "" -"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once every two weeks." +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 -msgid "Number of days between two update checks" +#: modules/misc/logger.c:124 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 -msgid "Allow the volume to be set to 400%" +#: modules/misc/logger.c:128 +msgid "Syslog facility" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "" -"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " -"option can distort the audio, since it uses software amplification." +"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices " +"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +#: modules/misc/logger.c:157 #, fuzzy -msgid "Automatically save the volume on exit" -msgstr "Salvesta väljumisel helitugevus" +msgid "Verbosity" +msgstr "Jutukuse tase" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 -msgid "Ask for network policy at start" +#: modules/misc/logger.c:158 +msgid "" +"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by " +"--verbose." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 -msgid "Save the recently played items in the menu" -msgstr "" +#: modules/misc/logger.c:162 +msgid "Logging" +msgstr "Logimine" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 -msgid "List of words separated by | to filter" -msgstr "" +#: modules/misc/logger.c:163 +msgid "File logging" +msgstr "Faili logimine" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" -msgstr "" +#: modules/misc/logger.c:169 +msgid "Log filename" +msgstr "Logi failinimi" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 -msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "" +#: modules/misc/logger.c:169 +msgid "Specify the log filename." +msgstr "Täpsusta logi failinimi" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 -msgid "" -"Define the colors of the volume slider\n" -"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -msgstr "" +#: modules/misc/lua/vlc.c:56 +msgid "Lua interface" +msgstr "Lua liides" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 -msgid "Selection of the starting mode and look " -msgstr "" +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "Lua liidese moodul, mida laadida" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +#: modules/misc/lua/vlc.c:59 +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "Lua liidese seadistus" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:60 msgid "" -"Start VLC with:\n" -" - normal mode\n" -" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" -" - minimal mode with limited controls" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {