X-Git-Url: https://git.sesse.net/?p=ccbs;a=blobdiff_plain;f=html%2Fpo%2Fnb_NO.po;fp=html%2Fpo%2Fnb_NO.po;h=fe72603a992160b23ea1d863658e557af29f9f93;hp=144f407319f5611cd1f33bbc48517fecd0f206d7;hb=4875f7c02cae8fdfab0bbb0a2333d7262cbe4a7d;hpb=ec01f3cf6096fb90e26436356d9d8efe3f928120 diff --git a/html/po/nb_NO.po b/html/po/nb_NO.po index 144f407..fe72603 100644 --- a/html/po/nb_NO.po +++ b/html/po/nb_NO.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ccbs--mainline- 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-17-17 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-41-17 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:55+0200\n" "Last-Translator: Steinar H. Gunderson \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -127,43 +127,61 @@ msgstr "Storskjerm" msgid "Set active tournament" msgstr "Sett aktiv turnering" +msgid "Language support" +msgstr "SprÃ¥kstøtte" + +msgid "" +"You can select a different language if you'd like to. Note that this\n" +" feature requires cookie support in your web browser." +msgstr "" +"Hvis du vil, kan du velge et annet sprÃ¥k. Merk at dette krever støtte\n" +" for cookies i nettleseren din." + +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +msgid "Norwegian bokmal" +msgstr "Norsk bokmÃ¥l" + msgid "" -"\"Positive" +"\"Positive" msgstr "" -"\"Positive" +"\"Positive" msgid "" -"\"===\"" +"\"===\"" msgstr "" -"\"===\"" +"\"===\"" msgid "Back to main menu" msgstr "Tilbake til hovedmenyen" msgid "" -"\"Back" +"" msgstr "" -"\"Tilbake" +"" msgid "" "\n" -" Contact Us\n" +" Contact " +"Us\n" " " msgstr "" "\n" -" Kontakt oss\n" +" Kontakt " +"oss\n" " " msgid "Copyright © 2005 Positive Gaming AS. All rights reserved." @@ -181,15 +199,15 @@ msgstr "Turneringer" msgid "Song selector" msgstr "Sangvelger" -#: ccbs.pm:105 +#: ccbs.pm:114 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ccbs.pm:111 +#: ccbs.pm:120 msgid "Sorry, the database is in no-admin-mode." msgstr "Beklager, databasen stÃ¥r i no-admin-modus." -#: ccbs.pm:120 +#: ccbs.pm:129 msgid "Internal Server Error" msgstr "Intern feil" @@ -245,6 +263,27 @@ msgstr "Korte titler" msgid "Songs" msgstr "Sanger" +msgid "Nick" +msgstr "Nick" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Club" +msgstr "Klubb" + +msgid "Songs played" +msgstr "Sanger spilt" + +msgid "Different played" +msgstr "Forskjellige spilt" + +msgid "High score" +msgstr "Rekord" + +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" + msgid "General facts" msgstr "Generelle fakta" @@ -257,15 +296,6 @@ msgstr "Klubb:" msgid "Edit player" msgstr "Rediger spiller" -msgid "Nick" -msgstr "Nick" - -msgid "Country" -msgstr "Land" - -msgid "Club" -msgstr "Klubb" - msgid "" "\n" "\t \n" @@ -290,18 +320,6 @@ msgstr "Arrangement" msgid "All songs" msgstr "Alle sanger" -msgid "Songs played" -msgstr "Sanger spilt" - -msgid "Different played" -msgstr "Forskjellige spilt" - -msgid "High score" -msgstr "Rekord" - -msgid "Average" -msgstr "Gjennomsnitt" - msgid "At the moment," msgstr "For øyeblikket er" @@ -420,8 +438,8 @@ msgid "" " groups you select." msgstr "" "mennesker som vil gÃ¥ videre til\n" -" neste runde, og disse vil bli spredd jevnt utover sÃ¥ mange grupper som " -"du velger." +" neste runde, og disse vil bli spredd jevnt utover sÃ¥ mange grupper " +"som du velger." msgid "Number of groups" msgstr "Antall grupper" @@ -455,8 +473,8 @@ msgstr "Avslutt turnering" msgid "" "As there's only one group left and that group is done, you can end the\n" -" tournament if you'd like to. Note that when you've ended the " -"tournament, \n" +" tournament if you'd like to. Note that when you've ended the tournament, " +"\n" " the ranking lists will be generated and the CC points will be handed " "out, and\n" " there's no way back (that is, the tournament is permanently ended).\n" @@ -521,9 +539,6 @@ msgstr "C" msgid "" msgstr "" -msgid "Best scores" -msgstr "Beste scores" - msgid "Single" msgstr "Single" @@ -542,11 +557,15 @@ msgstr "Standardavvik" msgid "by" msgstr "av" +msgid "Best scores" +msgstr "Beste scores" + msgid "registration" msgstr "registrering" msgid "Sorry, there was a problem during the processing of your request:" -msgstr "Beklager, det oppsto et problem ved behandlingen av forespørselen din:" +msgstr "" +"Beklager, det oppsto et problem ved behandlingen av forespørselen din:" msgid "Please go back and try again." msgstr "Vennligst gÃ¥ tilbake og prøv igjen."