2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Alfred John <agwanta2004@yahoo.co.uk>, 2011
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
192 msgid "Stream filters"
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 msgid "Subtitle codecs"
229 #: include/vlc_config_cat.h:118
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:120
234 msgid "General input settings. Use with care..."
237 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:133
254 msgid "General stream output settings"
257 #: include/vlc_config_cat.h:135
261 #: include/vlc_config_cat.h:137
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
269 #: include/vlc_config_cat.h:143
270 msgid "Access output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
281 #: include/vlc_config_cat.h:150
285 #: include/vlc_config_cat.h:152
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:158
297 #: include/vlc_config_cat.h:159
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
304 #: include/vlc_config_cat.h:164
308 #: include/vlc_config_cat.h:165
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
321 msgstr "Nying latuku"
323 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 #: include/vlc_config_cat.h:174
330 msgid "General playlist behaviour"
333 #: include/vlc_config_cat.h:175
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr "Kwedo tic ma imito"
337 #: include/vlc_config_cat.h:176
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
348 #: include/vlc_config_cat.h:181
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid "Advanced settings"
356 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
357 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
362 #: include/vlc_config_cat.h:189
363 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
366 #: include/vlc_config_cat.h:196
367 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
370 #: include/vlc_config_cat.h:199
371 msgid "Dialog providers can be configured here."
374 #: include/vlc_config_cat.h:202
376 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
377 "example by setting the subtitle type or file name."
380 #: include/vlc_input.h:568
382 msgid "Subtitle track added"
383 msgstr "Wi wer Maditu"
385 #: include/vlc_interface.h:140
388 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
389 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
392 #: include/vlc_intf_strings.h:46
393 msgid "&Open File..."
396 #: include/vlc_intf_strings.h:47
397 msgid "&Advanced Open..."
398 msgstr "&Yab me rwom malamal..."
400 #: include/vlc_intf_strings.h:48
401 msgid "Open D&irectory..."
402 msgstr "Yab L&anyut..."
404 #: include/vlc_intf_strings.h:49
405 msgid "Open &Folder..."
408 #: include/vlc_intf_strings.h:50
409 msgid "Select one or more files to open"
410 msgstr "Yer acel onyo fail mapol wek iyabi"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:51
413 msgid "Select Directory"
414 msgstr "Yer Lacim yoo"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:51
417 msgid "Select Folder"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:55
421 msgid "Media &Information"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:56
425 msgid "&Codec Information"
426 msgstr "&Ngec ikom Codec"
428 #: include/vlc_intf_strings.h:57
432 #: include/vlc_intf_strings.h:58
433 msgid "Jump to Specific &Time"
434 msgstr "Pye iciti Ikome &Cawa"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:59
437 msgid "Custom &Bookmarks"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:60
441 msgid "&VLM Configuration"
442 msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:62
448 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
449 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
453 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
454 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
458 #: include/vlc_intf_strings.h:66
459 msgid "Remove Selected"
460 msgstr "Kwany woko magiyero"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:67
463 msgid "Information..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:68
467 msgid "Create Directory..."
468 msgstr "Ket Lacim jami"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:69
471 msgid "Create Folder..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:70
476 msgid "Rename Directory..."
477 msgstr "Ket Lacim jami"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:71
481 msgid "Rename Folder..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:72
485 msgid "Show Containing Directory..."
486 msgstr "Nyut matye ki Lacim jami..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:73
489 msgid "Show Containing Folder..."
490 msgstr "Nyut matye kwede Boc..."
492 #: include/vlc_intf_strings.h:74
496 #: include/vlc_intf_strings.h:75
500 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
505 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
510 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
513 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
517 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
521 #: include/vlc_intf_strings.h:83
522 msgid "Add to Playlist"
523 msgstr "Med ikom nying otuku"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:85
529 #: include/vlc_intf_strings.h:86
530 msgid "Add Directory..."
531 msgstr "Med Lacim jami..."
533 #: include/vlc_intf_strings.h:87
534 msgid "Add Folder..."
537 #: include/vlc_intf_strings.h:89
538 msgid "Save Playlist to &File..."
539 msgstr "Gwok Nying jami me otuku i &Fail..."
541 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
542 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
546 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
549 msgstr "Yamu ma kuto"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:100
553 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
554 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
555 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
556 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
557 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
558 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
559 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
560 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
561 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
562 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
563 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
564 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
565 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
566 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
567 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
568 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
569 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
570 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
571 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
572 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
573 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
574 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
575 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
576 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
577 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
580 #: src/audio_output/filters.c:247
581 msgid "Audio filtering failed"
584 #: src/audio_output/filters.c:248
586 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
589 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
590 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
591 #: modules/video_filter/postproc.c:234
595 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
599 #: src/audio_output/output.c:235
603 #: src/audio_output/output.c:238
607 #: src/audio_output/output.c:241
611 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
612 msgid "Audio filters"
615 #: src/audio_output/output.c:291
619 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
620 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
621 msgid "Stereo audio mode"
624 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
625 msgid "Dolby Surround"
628 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
629 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
630 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
631 #: modules/codec/twolame.c:70
635 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
636 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
639 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
640 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
641 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
642 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
643 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
644 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
650 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
651 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
654 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
655 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
657 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
658 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
659 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
663 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
664 msgid "Reverse stereo"
667 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
668 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
669 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
670 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
671 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
676 #: src/config/file.c:460
680 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
684 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
688 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
692 #: src/config/help.c:161
693 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
696 #: src/config/help.c:165
699 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
700 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
701 "They will be enqueued in the playlist.\n"
702 "The first item specified will be played first.\n"
705 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
706 " -option A single letter version of a global --option.\n"
707 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
708 " and that overrides previous settings.\n"
710 "Stream MRL syntax:\n"
711 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
712 " [:option=value ...]\n"
714 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
715 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
718 " file:///path/file Plain media file\n"
719 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
720 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
721 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
722 " screen:// Screen capture\n"
723 " dvd://[device] DVD device\n"
724 " vcd://[device] VCD device\n"
725 " cdda://[device] Audio CD device\n"
726 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
727 " UDP stream sent by a streaming server\n"
728 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
729 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
733 #: src/config/help.c:435
734 msgid " (default enabled)"
737 #: src/config/help.c:436
738 msgid " (default disabled)"
741 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
745 #: src/config/help.c:593
746 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
749 #: src/config/help.c:598
751 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
753 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
757 #: src/config/help.c:605
759 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
763 #: src/config/help.c:666
765 msgid "VLC version %s (%s)\n"
768 #: src/config/help.c:667
770 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
773 #: src/config/help.c:669
775 msgid "Compiler: %s\n"
778 #: src/config/help.c:698
782 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
785 #: src/config/help.c:713
788 "Press the RETURN key to continue...\n"
791 #: src/config/keys.c:56
795 #: src/config/keys.c:57
796 msgid "Brightness Down"
799 #: src/config/keys.c:58
800 msgid "Brightness Up"
803 #: src/config/keys.c:59
807 #: src/config/keys.c:60
808 msgid "Browser Favorites"
811 #: src/config/keys.c:61
812 msgid "Browser Forward"
815 #: src/config/keys.c:62
819 #: src/config/keys.c:63
820 msgid "Browser Refresh"
823 #: src/config/keys.c:64
824 msgid "Browser Search"
827 #: src/config/keys.c:65
831 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
832 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
833 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
834 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
838 #: src/config/keys.c:67
842 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
846 #: src/config/keys.c:69
850 #: src/config/keys.c:70
854 #: src/config/keys.c:71
858 #: src/config/keys.c:72
862 #: src/config/keys.c:73
866 #: src/config/keys.c:74
870 #: src/config/keys.c:75
874 #: src/config/keys.c:76
878 #: src/config/keys.c:77
882 #: src/config/keys.c:78
886 #: src/config/keys.c:79
890 #: src/config/keys.c:80
894 #: src/config/keys.c:81
898 #: src/config/keys.c:82
902 #: src/config/keys.c:83
906 #: src/config/keys.c:84
910 #: src/config/keys.c:86
914 #: src/config/keys.c:87
915 msgid "Media Audio Track"
918 #: src/config/keys.c:88
919 msgid "Media Forward"
922 #: src/config/keys.c:89
926 #: src/config/keys.c:90
927 msgid "Media Next Frame"
930 #: src/config/keys.c:91
931 msgid "Media Next Track"
934 #: src/config/keys.c:92
935 msgid "Media Play Pause"
938 #: src/config/keys.c:93
939 msgid "Media Prev Frame"
942 #: src/config/keys.c:94
943 msgid "Media Prev Track"
946 #: src/config/keys.c:95
950 #: src/config/keys.c:96
954 #: src/config/keys.c:97
958 #: src/config/keys.c:98
962 #: src/config/keys.c:99
963 msgid "Media Shuffle"
966 #: src/config/keys.c:100
970 #: src/config/keys.c:101
971 msgid "Media Subtitle"
974 #: src/config/keys.c:102
978 #: src/config/keys.c:103
982 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
986 #: src/config/keys.c:105
987 msgid "Mouse Wheel Down"
990 #: src/config/keys.c:106
991 msgid "Mouse Wheel Left"
994 #: src/config/keys.c:107
995 msgid "Mouse Wheel Right"
998 #: src/config/keys.c:108
999 msgid "Mouse Wheel Up"
1002 #: src/config/keys.c:109
1006 #: src/config/keys.c:110
1010 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1011 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1017 #: src/config/keys.c:112
1021 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1025 #: src/config/keys.c:115
1029 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1030 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1031 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1035 #: src/config/keys.c:117
1039 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1043 #: src/config/keys.c:119
1047 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1051 #: src/config/keys.c:121
1055 #: src/config/keys.c:122
1059 #: src/config/keys.c:250
1063 #: src/config/keys.c:251
1067 #: src/config/keys.c:252
1071 #: src/config/keys.c:253
1075 #: src/config/keys.c:254
1079 #: src/darwin/error.c:37
1080 msgid "Unknown error"
1083 #: src/input/control.c:226
1088 #: src/input/decoder.c:252
1092 #: src/input/decoder.c:252
1096 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1097 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1098 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1099 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1100 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1103 #: src/input/decoder.c:262
1105 msgid "VLC could not open the %s module."
1108 #: src/input/decoder.c:454
1109 msgid "VLC could not open the decoder module."
1112 #: src/input/decoder.c:691
1113 msgid "No description for this codec"
1116 #: src/input/decoder.c:693
1118 msgid "Codec not supported"
1119 msgstr "Yik pi ginanena pe gigwoko"
1121 #: src/input/decoder.c:694
1123 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1126 #: src/input/decoder.c:698
1128 msgid "Unidentified codec"
1129 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
1131 #: src/input/decoder.c:699
1132 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1135 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1136 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1141 #: src/input/es_out.c:1137
1146 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1147 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1152 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1156 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1160 #: src/input/es_out.c:2012
1162 msgid "Closed captions %u"
1165 #: src/input/es_out.c:2870
1170 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1174 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1175 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1176 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1177 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1181 #: src/input/es_out.c:2897
1185 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1186 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1187 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1188 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1193 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1195 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1199 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1201 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1205 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1206 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1210 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1211 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1215 #: src/input/es_out.c:2929
1220 #: src/input/es_out.c:2939
1221 msgid "Bits per sample"
1224 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1225 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1226 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1227 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1228 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1232 #: src/input/es_out.c:2944
1237 #: src/input/es_out.c:2956
1238 msgid "Track replay gain"
1241 #: src/input/es_out.c:2958
1242 msgid "Album replay gain"
1245 #: src/input/es_out.c:2959
1250 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1251 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1253 msgstr "Yuba manyen"
1255 #: src/input/es_out.c:2973
1256 msgid "Display resolution"
1259 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1260 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1261 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1262 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1263 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1264 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1268 #: src/input/es_out.c:2994
1269 msgid "Decoded format"
1272 #: src/input/input.c:2311
1273 msgid "Your input can't be opened"
1276 #: src/input/input.c:2312
1278 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1281 #: src/input/input.c:2425
1282 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1285 #: src/input/input.c:2426
1288 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1291 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1293 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1296 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1297 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1301 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1302 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1306 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1311 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1315 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1320 #: src/input/meta.c:60
1321 msgid "Track number"
1324 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1328 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1332 #: src/input/meta.c:64
1336 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1337 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1341 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1345 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1346 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1350 #: src/input/meta.c:69
1354 #: src/input/meta.c:70
1358 #: src/input/meta.c:71
1362 #: src/input/meta.c:72
1364 msgid "Number of Tracks"
1365 msgstr "Namba me yiko"
1367 #: src/input/meta.c:73
1371 #: src/input/meta.c:74
1375 #: src/input/meta.c:75
1379 #: src/input/meta.c:76
1384 #: src/input/meta.c:77
1389 #: src/input/var.c:158
1393 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1397 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1399 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1403 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1407 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1410 msgstr "Wer me Video"
1412 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1415 msgstr "wer labongo Video"
1417 #: src/input/var.c:210
1418 msgid "Subtitle Track"
1421 #: src/input/var.c:273
1425 #: src/input/var.c:278
1426 msgid "Previous title"
1429 #: src/input/var.c:314
1434 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1439 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1440 msgid "Next chapter"
1443 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1444 msgid "Previous chapter"
1447 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1452 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1454 msgid "Add Interface"
1455 msgstr "Med Ka manen"
1457 #: src/interface/interface.c:91
1461 #: src/interface/interface.c:95
1465 #: src/interface/interface.c:98
1469 #: src/interface/interface.c:101
1470 msgid "Debug logging"
1473 #: src/interface/interface.c:104
1474 msgid "Mouse Gestures"
1477 #: src/interface/interface.c:206
1479 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1483 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1488 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1489 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1494 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1498 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1502 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1503 msgid "1:1 Original"
1506 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1510 #: src/libvlc-module.c:62
1512 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1513 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1517 #: src/libvlc-module.c:66
1518 msgid "Interface module"
1521 #: src/libvlc-module.c:68
1523 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1524 "automatically select the best module available."
1527 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1528 msgid "Extra interface modules"
1531 #: src/libvlc-module.c:74
1533 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1534 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1535 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1536 "\", \"gestures\" ...)"
1539 #: src/libvlc-module.c:81
1540 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1543 #: src/libvlc-module.c:83
1544 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1547 #: src/libvlc-module.c:85
1549 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1550 "1=warnings, 2=debug)."
1553 #: src/libvlc-module.c:88
1557 #: src/libvlc-module.c:90
1558 msgid "Turn off all warning and information messages."
1561 #: src/libvlc-module.c:92
1562 msgid "Default stream"
1565 #: src/libvlc-module.c:94
1566 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1569 #: src/libvlc-module.c:96
1570 msgid "Color messages"
1573 #: src/libvlc-module.c:98
1575 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1576 "needs Linux color support for this to work."
1579 #: src/libvlc-module.c:101
1580 msgid "Show advanced options"
1583 #: src/libvlc-module.c:103
1585 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1586 "available options, including those that most users should never touch."
1589 #: src/libvlc-module.c:107
1590 msgid "Interface interaction"
1593 #: src/libvlc-module.c:109
1595 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1596 "user input is required."
1599 #: src/libvlc-module.c:119
1601 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1602 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1603 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1604 "the \"audio filters\" modules section."
1607 #: src/libvlc-module.c:125
1608 msgid "Audio output module"
1611 #: src/libvlc-module.c:127
1613 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1614 "automatically select the best method available."
1617 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1618 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1619 msgid "Enable audio"
1620 msgstr "Ket me awinya"
1622 #: src/libvlc-module.c:133
1624 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1625 "not take place, thus saving some processing power."
1628 #: src/libvlc-module.c:136
1632 #: src/libvlc-module.c:138
1633 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1636 #: src/libvlc-module.c:140
1637 msgid "Audio output volume step"
1640 #: src/libvlc-module.c:142
1641 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1644 #: src/libvlc-module.c:145
1645 msgid "Remember the audio volume"
1648 #: src/libvlc-module.c:147
1650 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1653 #: src/libvlc-module.c:150
1654 msgid "Audio desynchronization compensation"
1657 #: src/libvlc-module.c:152
1659 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1660 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1663 #: src/libvlc-module.c:155
1664 msgid "Audio resampler"
1667 #: src/libvlc-module.c:157
1668 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1671 #: src/libvlc-module.c:160
1673 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1674 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1678 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1680 msgid "Use S/PDIF when available"
1681 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
1683 #: src/libvlc-module.c:166
1685 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1686 "audio stream being played."
1689 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1690 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1691 msgstr "Cukuru kwenyoro pi Dolby Iyi akina ne"
1693 #: src/libvlc-module.c:171
1695 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1696 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1697 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1698 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1701 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1702 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1705 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1706 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1707 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1709 msgstr "Matime kene"
1711 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1712 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1716 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1717 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1718 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1719 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1723 #: src/libvlc-module.c:180
1724 msgid "Stereo audio output mode"
1727 #: src/libvlc-module.c:192
1728 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1731 #: src/libvlc-module.c:197
1732 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1735 #: src/libvlc-module.c:201
1736 msgid "Replay gain mode"
1739 #: src/libvlc-module.c:203
1740 msgid "Select the replay gain mode"
1743 #: src/libvlc-module.c:205
1744 msgid "Replay preamp"
1747 #: src/libvlc-module.c:207
1749 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1750 "replay gain information"
1753 #: src/libvlc-module.c:210
1754 msgid "Default replay gain"
1757 #: src/libvlc-module.c:212
1758 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1761 #: src/libvlc-module.c:214
1762 msgid "Peak protection"
1765 #: src/libvlc-module.c:216
1766 msgid "Protect against sound clipping"
1769 #: src/libvlc-module.c:219
1770 msgid "Enable time stretching audio"
1773 #: src/libvlc-module.c:221
1775 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1779 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1780 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1781 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1783 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1784 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1785 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1786 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1787 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1788 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1789 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1793 #: src/libvlc-module.c:236
1795 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1796 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1797 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1798 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1802 #: src/libvlc-module.c:242
1803 msgid "Video output module"
1806 #: src/libvlc-module.c:244
1808 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1809 "automatically select the best method available."
1812 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1813 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1814 msgid "Enable video"
1817 #: src/libvlc-module.c:249
1819 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1820 "not take place, thus saving some processing power."
1823 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1824 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1825 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1826 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1827 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1831 #: src/libvlc-module.c:254
1833 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1837 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1839 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1840 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1841 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1842 msgid "Video height"
1845 #: src/libvlc-module.c:259
1847 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1848 "video characteristics."
1851 #: src/libvlc-module.c:262
1852 msgid "Video X coordinate"
1855 #: src/libvlc-module.c:264
1857 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1861 #: src/libvlc-module.c:267
1862 msgid "Video Y coordinate"
1865 #: src/libvlc-module.c:269
1867 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1871 #: src/libvlc-module.c:272
1875 #: src/libvlc-module.c:274
1877 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1881 #: src/libvlc-module.c:277
1882 msgid "Video alignment"
1885 #: src/libvlc-module.c:279
1887 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1888 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1889 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1892 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1893 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1895 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1896 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1897 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1898 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1899 #: modules/video_filter/rss.c:173
1903 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1904 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1905 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1906 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1907 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1908 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1914 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1915 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1916 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1917 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1918 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1919 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1923 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1924 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1926 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1927 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1928 #: modules/video_filter/rss.c:174
1930 msgstr "Wie malo-Lacam"
1932 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1933 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1934 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1935 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1936 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1937 #: modules/video_filter/rss.c:174
1939 msgstr "Wie malo-Lacem"
1941 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1942 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1943 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1944 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1945 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1946 #: modules/video_filter/rss.c:174
1948 msgstr "Tere piny-Lacuc"
1950 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1951 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1952 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1953 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1954 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1955 #: modules/video_filter/rss.c:174
1956 msgid "Bottom-Right"
1957 msgstr "Tere piny-Lacem"
1959 #: src/libvlc-module.c:287
1963 #: src/libvlc-module.c:289
1964 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1967 #: src/libvlc-module.c:291
1968 msgid "Grayscale video output"
1971 #: src/libvlc-module.c:293
1973 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1974 "save some processing power."
1977 #: src/libvlc-module.c:296
1978 msgid "Embedded video"
1981 #: src/libvlc-module.c:298
1982 msgid "Embed the video output in the main interface."
1985 #: src/libvlc-module.c:300
1986 msgid "Fullscreen video output"
1989 #: src/libvlc-module.c:302
1990 msgid "Start video in fullscreen mode"
1993 #: src/libvlc-module.c:304
1994 msgid "Overlay video output"
1997 #: src/libvlc-module.c:306
1999 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2000 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2003 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2005 msgid "Always on top"
2006 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
2008 #: src/libvlc-module.c:311
2009 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2012 #: src/libvlc-module.c:313
2013 msgid "Enable wallpaper mode "
2016 #: src/libvlc-module.c:315
2018 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2021 #: src/libvlc-module.c:318
2022 msgid "Show media title on video"
2025 #: src/libvlc-module.c:320
2026 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2029 #: src/libvlc-module.c:322
2030 msgid "Show video title for x milliseconds"
2033 #: src/libvlc-module.c:324
2034 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2037 #: src/libvlc-module.c:326
2038 msgid "Position of video title"
2041 #: src/libvlc-module.c:328
2042 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2045 #: src/libvlc-module.c:330
2046 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2049 #: src/libvlc-module.c:333
2050 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2053 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2054 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2056 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2060 msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
2062 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2065 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2066 msgid "Deinterlace mode"
2067 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
2069 #: src/libvlc-module.c:348
2070 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2073 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2077 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2078 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2082 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2086 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2087 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2091 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2095 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2099 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2100 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2103 #: src/libvlc-module.c:365
2104 msgid "Disable screensaver"
2107 #: src/libvlc-module.c:366
2108 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2111 #: src/libvlc-module.c:368
2112 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2115 #: src/libvlc-module.c:369
2117 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2118 "computer being suspended because of inactivity."
2121 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2123 msgid "Window decorations"
2124 msgstr "Dirija ma kideyo"
2126 #: src/libvlc-module.c:374
2128 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2129 "giving a \"minimal\" window."
2132 #: src/libvlc-module.c:377
2133 msgid "Video splitter module"
2136 #: src/libvlc-module.c:379
2137 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2140 #: src/libvlc-module.c:381
2141 msgid "Video filter module"
2144 #: src/libvlc-module.c:383
2146 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2147 "instance deinterlacing, or distort the video."
2150 #: src/libvlc-module.c:387
2151 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2154 #: src/libvlc-module.c:389
2155 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2158 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2159 msgid "Video snapshot file prefix"
2162 #: src/libvlc-module.c:395
2163 msgid "Video snapshot format"
2166 #: src/libvlc-module.c:397
2167 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2170 #: src/libvlc-module.c:399
2171 msgid "Display video snapshot preview"
2174 #: src/libvlc-module.c:401
2175 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2178 #: src/libvlc-module.c:403
2179 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2182 #: src/libvlc-module.c:405
2183 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2186 #: src/libvlc-module.c:407
2187 msgid "Video snapshot width"
2190 #: src/libvlc-module.c:409
2192 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2193 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2196 #: src/libvlc-module.c:413
2197 msgid "Video snapshot height"
2200 #: src/libvlc-module.c:415
2202 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2203 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2207 #: src/libvlc-module.c:419
2208 msgid "Video cropping"
2211 #: src/libvlc-module.c:421
2213 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2214 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2217 #: src/libvlc-module.c:425
2218 msgid "Source aspect ratio"
2221 #: src/libvlc-module.c:427
2223 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2224 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2225 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2226 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2227 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2230 #: src/libvlc-module.c:434
2231 msgid "Video Auto Scaling"
2234 #: src/libvlc-module.c:436
2235 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2238 #: src/libvlc-module.c:438
2239 msgid "Video scaling factor"
2242 #: src/libvlc-module.c:440
2244 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2245 "Default value is 1.0 (original video size)."
2248 #: src/libvlc-module.c:443
2249 msgid "Custom crop ratios list"
2252 #: src/libvlc-module.c:445
2254 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2258 #: src/libvlc-module.c:448
2259 msgid "Custom aspect ratios list"
2262 #: src/libvlc-module.c:450
2264 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2265 "aspect ratio list."
2268 #: src/libvlc-module.c:453
2269 msgid "Fix HDTV height"
2272 #: src/libvlc-module.c:455
2274 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2275 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2276 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2279 #: src/libvlc-module.c:460
2280 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2283 #: src/libvlc-module.c:462
2285 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2286 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2287 "order to keep proportions."
2290 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2294 #: src/libvlc-module.c:468
2296 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2297 "computer is not powerful enough"
2300 #: src/libvlc-module.c:471
2301 msgid "Drop late frames"
2304 #: src/libvlc-module.c:473
2306 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2307 "intended display date)."
2310 #: src/libvlc-module.c:476
2311 msgid "Quiet synchro"
2314 #: src/libvlc-module.c:478
2316 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2317 "synchronization mechanism."
2320 #: src/libvlc-module.c:481
2321 msgid "Key press events"
2324 #: src/libvlc-module.c:483
2325 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2328 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2329 msgid "Mouse events"
2332 #: src/libvlc-module.c:487
2333 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2336 #: src/libvlc-module.c:495
2338 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2339 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2343 #: src/libvlc-module.c:499
2344 msgid "File caching (ms)"
2347 #: src/libvlc-module.c:501
2348 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2351 #: src/libvlc-module.c:503
2352 msgid "Live capture caching (ms)"
2355 #: src/libvlc-module.c:505
2356 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2359 #: src/libvlc-module.c:507
2360 msgid "Disc caching (ms)"
2363 #: src/libvlc-module.c:509
2364 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2367 #: src/libvlc-module.c:511
2368 msgid "Network caching (ms)"
2371 #: src/libvlc-module.c:513
2372 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2375 #: src/libvlc-module.c:515
2376 msgid "Clock reference average counter"
2379 #: src/libvlc-module.c:517
2381 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2385 #: src/libvlc-module.c:520
2386 msgid "Clock synchronisation"
2389 #: src/libvlc-module.c:522
2391 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2392 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2395 #: src/libvlc-module.c:526
2396 msgid "Clock jitter"
2399 #: src/libvlc-module.c:528
2401 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2402 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2405 #: src/libvlc-module.c:531
2406 msgid "Network synchronisation"
2409 #: src/libvlc-module.c:532
2411 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2412 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2415 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2416 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2420 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2421 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2423 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2424 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2425 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2429 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2430 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2432 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2436 #: src/libvlc-module.c:540
2437 msgid "MTU of the network interface"
2440 #: src/libvlc-module.c:542
2442 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2443 "over the network (in bytes)."
2446 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2447 msgid "Hop limit (TTL)"
2450 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2452 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2453 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2457 #: src/libvlc-module.c:553
2458 msgid "Multicast output interface"
2461 #: src/libvlc-module.c:555
2462 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2465 #: src/libvlc-module.c:557
2466 msgid "DiffServ Code Point"
2469 #: src/libvlc-module.c:558
2471 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2472 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2475 #: src/libvlc-module.c:564
2477 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2478 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2481 #: src/libvlc-module.c:570
2483 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2484 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2485 "(like DVB streams for example)."
2488 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2492 #: src/libvlc-module.c:578
2493 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2496 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2497 msgid "Subtitle track"
2500 #: src/libvlc-module.c:583
2501 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2504 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2505 msgid "Audio language"
2508 #: src/libvlc-module.c:588
2510 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2511 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2515 #: src/libvlc-module.c:591
2516 msgid "Subtitle language"
2519 #: src/libvlc-module.c:593
2521 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2522 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2525 #: src/libvlc-module.c:596
2527 msgid "Menu language"
2528 msgstr "Lacim me leb:"
2530 #: src/libvlc-module.c:598
2532 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2533 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2536 #: src/libvlc-module.c:602
2537 msgid "Audio track ID"
2540 #: src/libvlc-module.c:604
2541 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2544 #: src/libvlc-module.c:606
2545 msgid "Subtitle track ID"
2548 #: src/libvlc-module.c:608
2549 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2552 #: src/libvlc-module.c:610
2553 msgid "Preferred video resolution"
2556 #: src/libvlc-module.c:612
2558 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2559 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2560 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2561 "higher resolutions."
2564 #: src/libvlc-module.c:618
2565 msgid "Best available"
2568 #: src/libvlc-module.c:618
2569 msgid "Full HD (1080p)"
2572 #: src/libvlc-module.c:618
2576 #: src/libvlc-module.c:619
2577 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2580 #: src/libvlc-module.c:620
2581 msgid "Low Definition (360 lines)"
2584 #: src/libvlc-module.c:621
2585 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2588 #: src/libvlc-module.c:624
2589 msgid "Input repetitions"
2592 #: src/libvlc-module.c:626
2593 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2596 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2600 #: src/libvlc-module.c:630
2601 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2604 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2608 #: src/libvlc-module.c:634
2609 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2612 #: src/libvlc-module.c:636
2616 #: src/libvlc-module.c:638
2617 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2620 #: src/libvlc-module.c:640
2624 #: src/libvlc-module.c:642
2625 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2628 #: src/libvlc-module.c:644
2629 msgid "Playback speed"
2632 #: src/libvlc-module.c:646
2633 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2636 #: src/libvlc-module.c:648
2640 #: src/libvlc-module.c:650
2642 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2643 "together after the normal one."
2646 #: src/libvlc-module.c:653
2647 msgid "Input slave (experimental)"
2650 #: src/libvlc-module.c:655
2652 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2653 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2657 #: src/libvlc-module.c:659
2658 msgid "Bookmarks list for a stream"
2661 #: src/libvlc-module.c:661
2663 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2664 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2668 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2670 msgid "Record directory or filename"
2671 msgstr "Lanyut me Rekod onyo nying fail"
2673 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2674 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2677 #: src/libvlc-module.c:669
2678 msgid "Prefer native stream recording"
2681 #: src/libvlc-module.c:671
2683 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2687 #: src/libvlc-module.c:674
2688 msgid "Timeshift directory"
2691 #: src/libvlc-module.c:676
2692 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2695 #: src/libvlc-module.c:678
2696 msgid "Timeshift granularity"
2699 #: src/libvlc-module.c:680
2701 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2702 "to store the timeshifted streams."
2705 #: src/libvlc-module.c:683
2706 msgid "Change title according to current media"
2709 #: src/libvlc-module.c:684
2711 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2712 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2713 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2714 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2717 #: src/libvlc-module.c:691
2719 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2720 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2721 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2722 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2725 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2726 msgid "Force subtitle position"
2727 msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
2729 #: src/libvlc-module.c:699
2731 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2732 "over the movie. Try several positions."
2735 #: src/libvlc-module.c:702
2736 msgid "Enable sub-pictures"
2739 #: src/libvlc-module.c:704
2740 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2743 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2747 msgid "On Screen Display"
2748 msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
2750 #: src/libvlc-module.c:708
2752 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2756 #: src/libvlc-module.c:711
2757 msgid "Text rendering module"
2760 #: src/libvlc-module.c:713
2762 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2766 #: src/libvlc-module.c:715
2767 msgid "Subpictures source module"
2770 #: src/libvlc-module.c:717
2772 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2773 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2776 #: src/libvlc-module.c:720
2777 msgid "Subpictures filter module"
2780 #: src/libvlc-module.c:722
2782 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2783 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2786 #: src/libvlc-module.c:725
2787 msgid "Autodetect subtitle files"
2790 #: src/libvlc-module.c:727
2792 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2793 "(based on the filename of the movie)."
2796 #: src/libvlc-module.c:730
2797 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2800 #: src/libvlc-module.c:732
2802 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2804 "0 = no subtitles autodetected\n"
2805 "1 = any subtitle file\n"
2806 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2807 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2808 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2811 #: src/libvlc-module.c:740
2812 msgid "Subtitle autodetection paths"
2815 #: src/libvlc-module.c:742
2817 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2818 "found in the current directory."
2821 #: src/libvlc-module.c:745
2822 msgid "Use subtitle file"
2825 #: src/libvlc-module.c:747
2827 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2831 #: src/libvlc-module.c:751
2835 #: src/libvlc-module.c:752
2839 #: src/libvlc-module.c:753
2840 msgid "Audio CD device"
2843 #: src/libvlc-module.c:757
2845 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2846 "the drive letter (e.g. D:)"
2849 #: src/libvlc-module.c:760
2851 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2852 "the drive letter (e.g. D:)"
2855 #: src/libvlc-module.c:763
2857 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2858 "after the drive letter (e.g. D:)"
2861 #: src/libvlc-module.c:770
2862 msgid "This is the default DVD device to use."
2865 #: src/libvlc-module.c:772
2866 msgid "This is the default VCD device to use."
2869 #: src/libvlc-module.c:774
2870 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2873 #: src/libvlc-module.c:791
2874 msgid "TCP connection timeout"
2877 #: src/libvlc-module.c:793
2878 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2881 #: src/libvlc-module.c:795
2882 msgid "HTTP server address"
2885 #: src/libvlc-module.c:797
2887 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2888 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2889 "them to a specific network interface."
2892 #: src/libvlc-module.c:801
2893 msgid "RTSP server address"
2896 #: src/libvlc-module.c:803
2898 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2899 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2900 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2901 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2902 "network interface."
2905 #: src/libvlc-module.c:809
2906 msgid "HTTP server port"
2909 #: src/libvlc-module.c:811
2911 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2912 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2913 "by the operating system."
2916 #: src/libvlc-module.c:816
2917 msgid "HTTPS server port"
2920 #: src/libvlc-module.c:818
2922 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2923 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2924 "restricted by the operating system."
2927 #: src/libvlc-module.c:823
2928 msgid "RTSP server port"
2931 #: src/libvlc-module.c:825
2933 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2934 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2935 "by the operating system."
2938 #: src/libvlc-module.c:830
2939 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2942 #: src/libvlc-module.c:832
2944 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2945 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2948 #: src/libvlc-module.c:835
2949 msgid "HTTP/TLS server private key"
2952 #: src/libvlc-module.c:837
2953 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2956 #: src/libvlc-module.c:839
2957 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2960 #: src/libvlc-module.c:841
2962 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2963 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2966 #: src/libvlc-module.c:844
2967 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2970 #: src/libvlc-module.c:846
2972 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2973 "revoked certificates in TLS sessions."
2976 #: src/libvlc-module.c:849
2977 msgid "SOCKS server"
2980 #: src/libvlc-module.c:851
2982 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2983 "used for all TCP connections"
2986 #: src/libvlc-module.c:854
2987 msgid "SOCKS user name"
2990 #: src/libvlc-module.c:856
2991 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2994 #: src/libvlc-module.c:858
2995 msgid "SOCKS password"
2998 #: src/libvlc-module.c:860
2999 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3002 #: src/libvlc-module.c:862
3003 msgid "Title metadata"
3006 #: src/libvlc-module.c:864
3007 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3010 #: src/libvlc-module.c:866
3011 msgid "Author metadata"
3014 #: src/libvlc-module.c:868
3015 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3018 #: src/libvlc-module.c:870
3019 msgid "Artist metadata"
3022 #: src/libvlc-module.c:872
3023 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3026 #: src/libvlc-module.c:874
3027 msgid "Genre metadata"
3030 #: src/libvlc-module.c:876
3031 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3034 #: src/libvlc-module.c:878
3035 msgid "Copyright metadata"
3038 #: src/libvlc-module.c:880
3039 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3042 #: src/libvlc-module.c:882
3043 msgid "Description metadata"
3046 #: src/libvlc-module.c:884
3047 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3050 #: src/libvlc-module.c:886
3051 msgid "Date metadata"
3054 #: src/libvlc-module.c:888
3055 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3058 #: src/libvlc-module.c:890
3059 msgid "URL metadata"
3062 #: src/libvlc-module.c:892
3063 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3066 #: src/libvlc-module.c:896
3068 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3069 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3070 "can break playback of all your streams."
3073 #: src/libvlc-module.c:900
3074 msgid "Preferred decoders list"
3077 #: src/libvlc-module.c:902
3079 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3080 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3081 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3084 #: src/libvlc-module.c:907
3085 msgid "Preferred encoders list"
3088 #: src/libvlc-module.c:909
3090 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3093 #: src/libvlc-module.c:918
3095 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3099 #: src/libvlc-module.c:921
3100 msgid "Default stream output chain"
3103 #: src/libvlc-module.c:923
3105 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3106 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3110 #: src/libvlc-module.c:927
3111 msgid "Enable streaming of all ES"
3114 #: src/libvlc-module.c:929
3115 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3118 #: src/libvlc-module.c:931
3119 msgid "Display while streaming"
3122 #: src/libvlc-module.c:933
3123 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3126 #: src/libvlc-module.c:935
3127 msgid "Enable video stream output"
3130 #: src/libvlc-module.c:937
3132 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3133 "facility when this last one is enabled."
3136 #: src/libvlc-module.c:940
3137 msgid "Enable audio stream output"
3140 #: src/libvlc-module.c:942
3142 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3143 "facility when this last one is enabled."
3146 #: src/libvlc-module.c:945
3147 msgid "Enable SPU stream output"
3150 #: src/libvlc-module.c:947
3152 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3153 "facility when this last one is enabled."
3156 #: src/libvlc-module.c:950
3157 msgid "Keep stream output open"
3160 #: src/libvlc-module.c:952
3162 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3163 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3167 #: src/libvlc-module.c:956
3168 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3171 #: src/libvlc-module.c:958
3173 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3174 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3177 #: src/libvlc-module.c:961
3178 msgid "Preferred packetizer list"
3181 #: src/libvlc-module.c:963
3183 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3186 #: src/libvlc-module.c:966
3190 #: src/libvlc-module.c:968
3191 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3194 #: src/libvlc-module.c:970
3195 msgid "Access output module"
3198 #: src/libvlc-module.c:972
3199 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3202 #: src/libvlc-module.c:975
3204 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3205 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3208 #: src/libvlc-module.c:979
3209 msgid "SAP announcement interval"
3212 #: src/libvlc-module.c:981
3214 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3215 "between SAP announcements."
3218 #: src/libvlc-module.c:990
3220 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3221 "you really know what you are doing."
3224 #: src/libvlc-module.c:993
3225 msgid "Access module"
3228 #: src/libvlc-module.c:995
3230 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3231 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3232 "option unless you really know what you are doing."
3235 #: src/libvlc-module.c:999
3236 msgid "Stream filter module"
3239 #: src/libvlc-module.c:1001
3240 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3243 #: src/libvlc-module.c:1003
3244 msgid "Demux module"
3247 #: src/libvlc-module.c:1005
3249 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3250 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3251 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3252 "you really know what you are doing."
3255 #: src/libvlc-module.c:1010
3256 msgid "VoD server module"
3259 #: src/libvlc-module.c:1012
3261 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3262 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3265 #: src/libvlc-module.c:1015
3266 msgid "Allow real-time priority"
3269 #: src/libvlc-module.c:1017
3271 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3272 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3273 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3274 "only activate this if you know what you're doing."
3277 #: src/libvlc-module.c:1023
3278 msgid "Adjust VLC priority"
3281 #: src/libvlc-module.c:1025
3283 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3284 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3288 #: src/libvlc-module.c:1030
3290 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3293 #: src/libvlc-module.c:1033
3294 msgid "VLM configuration file"
3297 #: src/libvlc-module.c:1035
3298 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3301 #: src/libvlc-module.c:1037
3302 msgid "Use a plugins cache"
3305 #: src/libvlc-module.c:1039
3306 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3309 #: src/libvlc-module.c:1041
3310 msgid "Locally collect statistics"
3313 #: src/libvlc-module.c:1043
3314 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3317 #: src/libvlc-module.c:1045
3318 msgid "Run as daemon process"
3321 #: src/libvlc-module.c:1047
3322 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3325 #: src/libvlc-module.c:1049
3326 msgid "Write process id to file"
3329 #: src/libvlc-module.c:1051
3330 msgid "Writes process id into specified file."
3333 #: src/libvlc-module.c:1053
3337 #: src/libvlc-module.c:1055
3338 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3341 #: src/libvlc-module.c:1057
3342 msgid "Log to syslog"
3345 #: src/libvlc-module.c:1059
3346 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3349 #: src/libvlc-module.c:1061
3350 msgid "Allow only one running instance"
3353 #: src/libvlc-module.c:1064
3355 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3356 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3357 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3358 "This option will allow you to play the file with the already running "
3359 "instance or enqueue it."
3362 #: src/libvlc-module.c:1071
3364 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3365 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3366 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3367 "This option will allow you to play the file with the already running "
3368 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3369 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3372 #: src/libvlc-module.c:1080
3373 msgid "VLC is started from file association"
3376 #: src/libvlc-module.c:1082
3377 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3380 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3381 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3384 #: src/libvlc-module.c:1087
3385 msgid "Increase the priority of the process"
3388 #: src/libvlc-module.c:1089
3390 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3391 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3392 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3393 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3394 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3398 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3399 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3402 #: src/libvlc-module.c:1099
3404 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3405 "playing current item."
3408 #: src/libvlc-module.c:1108
3410 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3411 "overridden in the playlist dialog box."
3414 #: src/libvlc-module.c:1111
3415 msgid "Automatically preparse files"
3418 #: src/libvlc-module.c:1113
3420 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3424 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3426 msgid "Allow metadata network access"
3429 #: src/libvlc-module.c:1118
3430 msgid "Services discovery modules"
3433 #: src/libvlc-module.c:1120
3435 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3436 "Typical value is \"sap\"."
3439 #: src/libvlc-module.c:1123
3440 msgid "Play files randomly forever"
3443 #: src/libvlc-module.c:1125
3444 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3447 #: src/libvlc-module.c:1127
3451 #: src/libvlc-module.c:1129
3452 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3455 #: src/libvlc-module.c:1131
3456 msgid "Repeat current item"
3459 #: src/libvlc-module.c:1133
3460 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3463 #: src/libvlc-module.c:1135
3464 msgid "Play and stop"
3467 #: src/libvlc-module.c:1137
3468 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3471 #: src/libvlc-module.c:1139
3472 msgid "Play and exit"
3475 #: src/libvlc-module.c:1141
3476 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3479 #: src/libvlc-module.c:1143
3480 msgid "Play and pause"
3483 #: src/libvlc-module.c:1145
3484 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3487 #: src/libvlc-module.c:1147
3491 #: src/libvlc-module.c:1148
3492 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3495 #: src/libvlc-module.c:1151
3496 msgid "Pause on audio communication"
3499 #: src/libvlc-module.c:1153
3501 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3505 #: src/libvlc-module.c:1156
3506 msgid "Use media library"
3509 #: src/libvlc-module.c:1158
3511 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3515 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3516 msgid "Display playlist tree"
3519 #: src/libvlc-module.c:1163
3521 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3525 #: src/libvlc-module.c:1172
3526 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3529 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3533 #: src/libvlc-module.c:1183
3534 msgid "Volume Control"
3537 #: src/libvlc-module.c:1183
3538 msgid "Position Control"
3541 #: src/libvlc-module.c:1185
3542 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3545 #: src/libvlc-module.c:1187
3547 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3548 "mousewheel event can be ignored"
3551 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3552 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3558 msgstr "Ka neno lung"
3560 #: src/libvlc-module.c:1190
3561 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3564 #: src/libvlc-module.c:1191
3565 msgid "Exit fullscreen"
3568 #: src/libvlc-module.c:1192
3569 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3572 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3573 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3577 #: src/libvlc-module.c:1194
3578 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3581 #: src/libvlc-module.c:1195
3585 #: src/libvlc-module.c:1196
3586 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3589 #: src/libvlc-module.c:1197
3593 #: src/libvlc-module.c:1198
3594 msgid "Select the hotkey to use to play."
3597 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3598 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3603 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3604 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3607 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3611 msgstr "Ma lamotmot"
3613 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3614 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3617 #: src/libvlc-module.c:1203
3619 msgstr "Dwonge ma romrom"
3621 #: src/libvlc-module.c:1204
3622 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3625 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3626 msgid "Faster (fine)"
3627 msgstr "Me oyoto(fine)"
3629 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3630 msgid "Slower (fine)"
3631 msgstr "Motmot (fine)"
3633 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3634 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3635 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3636 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3641 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3643 msgstr "Malubo kore"
3645 #: src/libvlc-module.c:1210
3646 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3649 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3650 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3651 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3652 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3653 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3656 msgstr "Mukato angec"
3658 #: src/libvlc-module.c:1212
3659 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3662 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3663 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3664 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3666 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3670 #: src/libvlc-module.c:1214
3671 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3674 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3675 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3676 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3677 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3678 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3683 #: src/libvlc-module.c:1216
3684 msgid "Select the hotkey to display the position."
3687 #: src/libvlc-module.c:1218
3688 msgid "Very short backwards jump"
3691 #: src/libvlc-module.c:1220
3692 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3695 #: src/libvlc-module.c:1221
3696 msgid "Short backwards jump"
3699 #: src/libvlc-module.c:1223
3700 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3703 #: src/libvlc-module.c:1224
3704 msgid "Medium backwards jump"
3707 #: src/libvlc-module.c:1226
3708 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3711 #: src/libvlc-module.c:1227
3712 msgid "Long backwards jump"
3715 #: src/libvlc-module.c:1229
3716 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3719 #: src/libvlc-module.c:1231
3720 msgid "Very short forward jump"
3723 #: src/libvlc-module.c:1233
3724 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3727 #: src/libvlc-module.c:1234
3728 msgid "Short forward jump"
3731 #: src/libvlc-module.c:1236
3732 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3735 #: src/libvlc-module.c:1237
3736 msgid "Medium forward jump"
3739 #: src/libvlc-module.c:1239
3740 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3743 #: src/libvlc-module.c:1240
3744 msgid "Long forward jump"
3747 #: src/libvlc-module.c:1242
3748 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3751 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3755 #: src/libvlc-module.c:1245
3756 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3759 #: src/libvlc-module.c:1247
3760 msgid "Very short jump length"
3763 #: src/libvlc-module.c:1248
3764 msgid "Very short jump length, in seconds."
3767 #: src/libvlc-module.c:1249
3768 msgid "Short jump length"
3771 #: src/libvlc-module.c:1250
3772 msgid "Short jump length, in seconds."
3775 #: src/libvlc-module.c:1251
3776 msgid "Medium jump length"
3779 #: src/libvlc-module.c:1252
3780 msgid "Medium jump length, in seconds."
3783 #: src/libvlc-module.c:1253
3784 msgid "Long jump length"
3787 #: src/libvlc-module.c:1254
3788 msgid "Long jump length, in seconds."
3791 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3792 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3793 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3794 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3798 #: src/libvlc-module.c:1257
3799 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3802 #: src/libvlc-module.c:1258
3806 #: src/libvlc-module.c:1259
3807 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3810 #: src/libvlc-module.c:1260
3811 msgid "Navigate down"
3814 #: src/libvlc-module.c:1261
3815 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3818 #: src/libvlc-module.c:1262
3819 msgid "Navigate left"
3822 #: src/libvlc-module.c:1263
3823 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3826 #: src/libvlc-module.c:1264
3827 msgid "Navigate right"
3830 #: src/libvlc-module.c:1265
3831 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3834 #: src/libvlc-module.c:1266
3838 #: src/libvlc-module.c:1267
3839 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3842 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3843 msgid "Go to the DVD menu"
3846 #: src/libvlc-module.c:1269
3847 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3850 #: src/libvlc-module.c:1270
3851 msgid "Select previous DVD title"
3854 #: src/libvlc-module.c:1271
3855 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3858 #: src/libvlc-module.c:1272
3859 msgid "Select next DVD title"
3862 #: src/libvlc-module.c:1273
3863 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3866 #: src/libvlc-module.c:1274
3867 msgid "Select prev DVD chapter"
3870 #: src/libvlc-module.c:1275
3871 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3874 #: src/libvlc-module.c:1276
3875 msgid "Select next DVD chapter"
3878 #: src/libvlc-module.c:1277
3879 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3882 #: src/libvlc-module.c:1278
3886 #: src/libvlc-module.c:1279
3887 msgid "Select the key to increase audio volume."
3890 #: src/libvlc-module.c:1280
3894 #: src/libvlc-module.c:1281
3895 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3898 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3899 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3900 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3905 #: src/libvlc-module.c:1283
3906 msgid "Select the key to mute audio."
3909 #: src/libvlc-module.c:1284
3910 msgid "Subtitle delay up"
3913 #: src/libvlc-module.c:1285
3914 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3917 #: src/libvlc-module.c:1286
3918 msgid "Subtitle delay down"
3921 #: src/libvlc-module.c:1287
3922 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3925 #: src/libvlc-module.c:1288
3926 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3929 #: src/libvlc-module.c:1289
3930 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3933 #: src/libvlc-module.c:1290
3934 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3937 #: src/libvlc-module.c:1291
3938 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3941 #: src/libvlc-module.c:1292
3942 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3945 #: src/libvlc-module.c:1293
3946 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3949 #: src/libvlc-module.c:1294
3950 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3953 #: src/libvlc-module.c:1295
3954 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3957 #: src/libvlc-module.c:1296
3958 msgid "Subtitle position up"
3961 #: src/libvlc-module.c:1297
3962 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3965 #: src/libvlc-module.c:1298
3966 msgid "Subtitle position down"
3969 #: src/libvlc-module.c:1299
3970 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3973 #: src/libvlc-module.c:1300
3974 msgid "Audio delay up"
3977 #: src/libvlc-module.c:1301
3978 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3981 #: src/libvlc-module.c:1302
3982 msgid "Audio delay down"
3985 #: src/libvlc-module.c:1303
3986 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3989 #: src/libvlc-module.c:1310
3990 msgid "Play playlist bookmark 1"
3993 #: src/libvlc-module.c:1311
3994 msgid "Play playlist bookmark 2"
3997 #: src/libvlc-module.c:1312
3998 msgid "Play playlist bookmark 3"
4001 #: src/libvlc-module.c:1313
4002 msgid "Play playlist bookmark 4"
4005 #: src/libvlc-module.c:1314
4006 msgid "Play playlist bookmark 5"
4009 #: src/libvlc-module.c:1315
4010 msgid "Play playlist bookmark 6"
4013 #: src/libvlc-module.c:1316
4014 msgid "Play playlist bookmark 7"
4017 #: src/libvlc-module.c:1317
4018 msgid "Play playlist bookmark 8"
4021 #: src/libvlc-module.c:1318
4022 msgid "Play playlist bookmark 9"
4025 #: src/libvlc-module.c:1319
4026 msgid "Play playlist bookmark 10"
4029 #: src/libvlc-module.c:1320
4030 msgid "Select the key to play this bookmark."
4033 #: src/libvlc-module.c:1321
4034 msgid "Set playlist bookmark 1"
4037 #: src/libvlc-module.c:1322
4038 msgid "Set playlist bookmark 2"
4041 #: src/libvlc-module.c:1323
4042 msgid "Set playlist bookmark 3"
4045 #: src/libvlc-module.c:1324
4046 msgid "Set playlist bookmark 4"
4049 #: src/libvlc-module.c:1325
4050 msgid "Set playlist bookmark 5"
4053 #: src/libvlc-module.c:1326
4054 msgid "Set playlist bookmark 6"
4057 #: src/libvlc-module.c:1327
4058 msgid "Set playlist bookmark 7"
4061 #: src/libvlc-module.c:1328
4062 msgid "Set playlist bookmark 8"
4065 #: src/libvlc-module.c:1329
4066 msgid "Set playlist bookmark 9"
4069 #: src/libvlc-module.c:1330
4070 msgid "Set playlist bookmark 10"
4073 #: src/libvlc-module.c:1331
4074 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4077 #: src/libvlc-module.c:1332
4078 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4079 msgid "Clear the playlist"
4082 #: src/libvlc-module.c:1333
4083 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4086 #: src/libvlc-module.c:1335
4087 msgid "Playlist bookmark 1"
4090 #: src/libvlc-module.c:1336
4091 msgid "Playlist bookmark 2"
4094 #: src/libvlc-module.c:1337
4095 msgid "Playlist bookmark 3"
4098 #: src/libvlc-module.c:1338
4099 msgid "Playlist bookmark 4"
4102 #: src/libvlc-module.c:1339
4103 msgid "Playlist bookmark 5"
4106 #: src/libvlc-module.c:1340
4107 msgid "Playlist bookmark 6"
4110 #: src/libvlc-module.c:1341
4111 msgid "Playlist bookmark 7"
4114 #: src/libvlc-module.c:1342
4115 msgid "Playlist bookmark 8"
4118 #: src/libvlc-module.c:1343
4119 msgid "Playlist bookmark 9"
4122 #: src/libvlc-module.c:1344
4123 msgid "Playlist bookmark 10"
4126 #: src/libvlc-module.c:1346
4127 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4130 #: src/libvlc-module.c:1348
4131 msgid "Cycle audio track"
4134 #: src/libvlc-module.c:1349
4135 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4138 #: src/libvlc-module.c:1350
4139 msgid "Cycle subtitle track"
4142 #: src/libvlc-module.c:1351
4143 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4146 #: src/libvlc-module.c:1352
4147 msgid "Cycle next program Service ID"
4150 #: src/libvlc-module.c:1353
4151 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4154 #: src/libvlc-module.c:1354
4155 msgid "Cycle previous program Service ID"
4158 #: src/libvlc-module.c:1355
4159 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4162 #: src/libvlc-module.c:1356
4163 msgid "Cycle source aspect ratio"
4166 #: src/libvlc-module.c:1357
4167 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4170 #: src/libvlc-module.c:1358
4171 msgid "Cycle video crop"
4174 #: src/libvlc-module.c:1359
4175 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4178 #: src/libvlc-module.c:1360
4179 msgid "Toggle autoscaling"
4182 #: src/libvlc-module.c:1361
4183 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4186 #: src/libvlc-module.c:1362
4187 msgid "Increase scale factor"
4190 #: src/libvlc-module.c:1364
4191 msgid "Decrease scale factor"
4194 #: src/libvlc-module.c:1366
4195 msgid "Toggle deinterlacing"
4198 #: src/libvlc-module.c:1367
4199 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4202 #: src/libvlc-module.c:1368
4203 msgid "Cycle deinterlace modes"
4206 #: src/libvlc-module.c:1369
4207 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4210 #: src/libvlc-module.c:1370
4211 msgid "Show controller in fullscreen"
4214 #: src/libvlc-module.c:1371
4218 #: src/libvlc-module.c:1372
4219 msgid "Hide the interface and pause playback."
4222 #: src/libvlc-module.c:1373
4223 msgid "Context menu"
4226 #: src/libvlc-module.c:1374
4227 msgid "Show the contextual popup menu."
4230 #: src/libvlc-module.c:1375
4231 msgid "Take video snapshot"
4234 #: src/libvlc-module.c:1376
4235 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4238 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4239 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4241 #: modules/stream_out/record.c:60
4245 #: src/libvlc-module.c:1379
4246 msgid "Record access filter start/stop."
4249 #: src/libvlc-module.c:1381
4250 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4253 #: src/libvlc-module.c:1382
4254 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4257 #: src/libvlc-module.c:1385
4258 msgid "Toggle random playlist playback"
4261 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4265 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4266 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4269 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4270 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4273 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4274 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4277 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4278 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4281 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4282 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4285 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4286 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4289 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4290 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4293 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4294 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4297 #: src/libvlc-module.c:1413
4298 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4301 #: src/libvlc-module.c:1415
4302 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4305 #: src/libvlc-module.c:1417
4306 msgid "Cycle through audio devices"
4309 #: src/libvlc-module.c:1418
4310 msgid "Cycle through available audio devices"
4313 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4320 #: src/libvlc-module.c:1562
4321 msgid "Window properties"
4324 #: src/libvlc-module.c:1620
4328 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4329 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4330 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4331 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4332 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4333 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4334 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4338 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4342 #: src/libvlc-module.c:1655
4343 msgid "Track settings"
4346 #: src/libvlc-module.c:1691
4347 msgid "Playback control"
4350 #: src/libvlc-module.c:1719
4351 msgid "Default devices"
4354 #: src/libvlc-module.c:1728
4355 msgid "Network settings"
4358 #: src/libvlc-module.c:1753
4362 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4366 #: src/libvlc-module.c:1862
4370 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4375 #: src/libvlc-module.c:1905
4379 #: src/libvlc-module.c:1951
4380 msgid "Special modules"
4383 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4387 #: src/libvlc-module.c:1962
4388 msgid "Performance options"
4391 #: src/libvlc-module.c:1983
4392 msgid "Clock source"
4395 #: src/libvlc-module.c:2092
4399 #: src/libvlc-module.c:2547
4403 #: src/libvlc-module.c:2626
4404 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4407 #: src/libvlc-module.c:2629
4408 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4411 #: src/libvlc-module.c:2631
4413 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4417 #: src/libvlc-module.c:2634
4418 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4421 #: src/libvlc-module.c:2636
4422 msgid "print a list of available modules"
4425 #: src/libvlc-module.c:2638
4426 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4429 #: src/libvlc-module.c:2640
4431 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4432 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4435 #: src/libvlc-module.c:2644
4436 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4439 #: src/libvlc-module.c:2646
4440 msgid "reset the current config to the default values"
4443 #: src/libvlc-module.c:2648
4444 msgid "use alternate config file"
4447 #: src/libvlc-module.c:2650
4448 msgid "resets the current plugins cache"
4451 #: src/libvlc-module.c:2652
4452 msgid "print version information"
4455 #: src/libvlc-module.c:2690
4457 msgid "core program"
4460 #: src/misc/update.c:473
4465 #: src/misc/update.c:475
4470 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4476 #: src/misc/update.c:479
4481 #: src/misc/update.c:571
4482 msgid "Saving file failed"
4485 #: src/misc/update.c:572
4487 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4490 #: src/misc/update.c:585
4494 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4497 #: src/misc/update.c:589
4498 msgid "Downloading ..."
4501 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4502 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4503 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
4504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
4505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4507 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4508 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4509 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4510 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4511 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4512 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4516 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4517 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
4518 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4519 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4523 #: src/misc/update.c:610
4527 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4530 #: src/misc/update.c:642
4531 msgid "File could not be verified"
4534 #: src/misc/update.c:643
4537 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4538 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4541 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4542 msgid "Invalid signature"
4545 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4548 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4549 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4552 #: src/misc/update.c:679
4553 msgid "File not verifiable"
4556 #: src/misc/update.c:680
4559 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4563 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4564 msgid "File corrupted"
4567 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4569 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4572 #: src/misc/update.c:715
4573 msgid "Update VLC media player"
4576 #: src/misc/update.c:716
4578 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4582 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4586 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4587 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4588 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4589 msgid "Media Library"
4592 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4593 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4597 #: src/text/iso-639_def.h:40
4601 #: src/text/iso-639_def.h:41
4605 #: src/text/iso-639_def.h:42
4609 #: src/text/iso-639_def.h:43
4613 #: src/text/iso-639_def.h:44
4617 #: src/text/iso-639_def.h:45
4621 #: src/text/iso-639_def.h:46
4625 #: src/text/iso-639_def.h:47
4629 #: src/text/iso-639_def.h:48
4633 #: src/text/iso-639_def.h:49
4637 #: src/text/iso-639_def.h:50
4641 #: src/text/iso-639_def.h:51
4645 #: src/text/iso-639_def.h:52
4649 #: src/text/iso-639_def.h:53
4653 #: src/text/iso-639_def.h:54
4657 #: src/text/iso-639_def.h:55
4661 #: src/text/iso-639_def.h:56
4665 #: src/text/iso-639_def.h:57
4669 #: src/text/iso-639_def.h:58
4673 #: src/text/iso-639_def.h:59
4677 #: src/text/iso-639_def.h:60
4681 #: src/text/iso-639_def.h:61
4685 #: src/text/iso-639_def.h:62
4689 #: src/text/iso-639_def.h:63
4693 #: src/text/iso-639_def.h:64
4697 #: src/text/iso-639_def.h:65
4698 msgid "Church Slavic"
4701 #: src/text/iso-639_def.h:66
4705 #: src/text/iso-639_def.h:67
4709 #: src/text/iso-639_def.h:68
4713 #: src/text/iso-639_def.h:69
4717 #: src/text/iso-639_def.h:70
4721 #: src/text/iso-639_def.h:71
4725 #: src/text/iso-639_def.h:72
4729 #: src/text/iso-639_def.h:73
4733 #: src/text/iso-639_def.h:74
4737 #: src/text/iso-639_def.h:75
4741 #: src/text/iso-639_def.h:76
4745 #: src/text/iso-639_def.h:77
4749 #: src/text/iso-639_def.h:78
4753 #: src/text/iso-639_def.h:79
4757 #: src/text/iso-639_def.h:80
4761 #: src/text/iso-639_def.h:81
4765 #: src/text/iso-639_def.h:82
4769 #: src/text/iso-639_def.h:83
4770 msgid "Gaelic (Scots)"
4773 #: src/text/iso-639_def.h:84
4777 #: src/text/iso-639_def.h:85
4781 #: src/text/iso-639_def.h:86
4785 #: src/text/iso-639_def.h:87
4786 msgid "Greek, Modern"
4789 #: src/text/iso-639_def.h:88
4793 #: src/text/iso-639_def.h:89
4797 #: src/text/iso-639_def.h:90
4801 #: src/text/iso-639_def.h:91
4805 #: src/text/iso-639_def.h:92
4809 #: src/text/iso-639_def.h:93
4813 #: src/text/iso-639_def.h:94
4817 #: src/text/iso-639_def.h:95
4821 #: src/text/iso-639_def.h:96
4825 #: src/text/iso-639_def.h:97
4829 #: src/text/iso-639_def.h:98
4833 #: src/text/iso-639_def.h:99
4837 #: src/text/iso-639_def.h:100
4841 #: src/text/iso-639_def.h:101
4845 #: src/text/iso-639_def.h:102
4849 #: src/text/iso-639_def.h:103
4853 #: src/text/iso-639_def.h:104
4854 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4857 #: src/text/iso-639_def.h:105
4861 #: src/text/iso-639_def.h:106
4865 #: src/text/iso-639_def.h:107
4869 #: src/text/iso-639_def.h:108
4873 #: src/text/iso-639_def.h:109
4877 #: src/text/iso-639_def.h:110
4881 #: src/text/iso-639_def.h:111
4885 #: src/text/iso-639_def.h:112
4889 #: src/text/iso-639_def.h:113
4893 #: src/text/iso-639_def.h:114
4897 #: src/text/iso-639_def.h:115
4901 #: src/text/iso-639_def.h:116
4905 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4909 #: src/text/iso-639_def.h:118
4913 #: src/text/iso-639_def.h:119
4917 #: src/text/iso-639_def.h:120
4921 #: src/text/iso-639_def.h:121
4922 msgid "Letzeburgesch"
4925 #: src/text/iso-639_def.h:122
4929 #: src/text/iso-639_def.h:123
4933 #: src/text/iso-639_def.h:124
4937 #: src/text/iso-639_def.h:125
4941 #: src/text/iso-639_def.h:126
4945 #: src/text/iso-639_def.h:127
4949 #: src/text/iso-639_def.h:128
4953 #: src/text/iso-639_def.h:129
4957 #: src/text/iso-639_def.h:130
4961 #: src/text/iso-639_def.h:131
4965 #: src/text/iso-639_def.h:132
4969 #: src/text/iso-639_def.h:133
4973 #: src/text/iso-639_def.h:134
4974 msgid "Ndebele, South"
4977 #: src/text/iso-639_def.h:135
4978 msgid "Ndebele, North"
4981 #: src/text/iso-639_def.h:136
4985 #: src/text/iso-639_def.h:137
4989 #: src/text/iso-639_def.h:138
4993 #: src/text/iso-639_def.h:139
4994 msgid "Norwegian Nynorsk"
4997 #: src/text/iso-639_def.h:140
4998 msgid "Norwegian Bokmaal"
5001 #: src/text/iso-639_def.h:141
5002 msgid "Chichewa; Nyanja"
5005 #: src/text/iso-639_def.h:142
5006 msgid "Occitan; Provençal"
5009 #: src/text/iso-639_def.h:143
5013 #: src/text/iso-639_def.h:144
5017 #: src/text/iso-639_def.h:146
5018 msgid "Ossetian; Ossetic"
5021 #: src/text/iso-639_def.h:147
5025 #: src/text/iso-639_def.h:148
5029 #: src/text/iso-639_def.h:149
5033 #: src/text/iso-639_def.h:150
5037 #: src/text/iso-639_def.h:151
5041 #: src/text/iso-639_def.h:152
5045 #: src/text/iso-639_def.h:153
5049 #: src/text/iso-639_def.h:154
5050 msgid "Original audio"
5053 #: src/text/iso-639_def.h:155
5054 msgid "Raeto-Romance"
5057 #: src/text/iso-639_def.h:156
5061 #: src/text/iso-639_def.h:157
5065 #: src/text/iso-639_def.h:158
5069 #: src/text/iso-639_def.h:159
5073 #: src/text/iso-639_def.h:160
5077 #: src/text/iso-639_def.h:161
5081 #: src/text/iso-639_def.h:162
5085 #: src/text/iso-639_def.h:163
5089 #: src/text/iso-639_def.h:164
5093 #: src/text/iso-639_def.h:165
5097 #: src/text/iso-639_def.h:166
5098 msgid "Northern Sami"
5101 #: src/text/iso-639_def.h:167
5105 #: src/text/iso-639_def.h:168
5109 #: src/text/iso-639_def.h:169
5113 #: src/text/iso-639_def.h:170
5117 #: src/text/iso-639_def.h:171
5118 msgid "Sotho, Southern"
5121 #: src/text/iso-639_def.h:172
5125 #: src/text/iso-639_def.h:173
5129 #: src/text/iso-639_def.h:174
5133 #: src/text/iso-639_def.h:175
5137 #: src/text/iso-639_def.h:176
5141 #: src/text/iso-639_def.h:177
5145 #: src/text/iso-639_def.h:178
5149 #: src/text/iso-639_def.h:179
5153 #: src/text/iso-639_def.h:180
5157 #: src/text/iso-639_def.h:181
5161 #: src/text/iso-639_def.h:182
5165 #: src/text/iso-639_def.h:183
5169 #: src/text/iso-639_def.h:184
5173 #: src/text/iso-639_def.h:185
5177 #: src/text/iso-639_def.h:186
5181 #: src/text/iso-639_def.h:187
5182 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5185 #: src/text/iso-639_def.h:188
5189 #: src/text/iso-639_def.h:189
5193 #: src/text/iso-639_def.h:190
5197 #: src/text/iso-639_def.h:191
5201 #: src/text/iso-639_def.h:192
5205 #: src/text/iso-639_def.h:193
5209 #: src/text/iso-639_def.h:194
5213 #: src/text/iso-639_def.h:195
5217 #: src/text/iso-639_def.h:196
5221 #: src/text/iso-639_def.h:197
5225 #: src/text/iso-639_def.h:198
5229 #: src/text/iso-639_def.h:199
5233 #: src/text/iso-639_def.h:200
5237 #: src/text/iso-639_def.h:201
5241 #: src/text/iso-639_def.h:202
5245 #: src/text/iso-639_def.h:203
5249 #: src/text/iso-639_def.h:204
5253 #: src/text/iso-639_def.h:205
5257 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5258 msgid "Autoscale video"
5261 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5262 msgid "Scale factor"
5265 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5267 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5271 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5272 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5273 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5276 msgid "Aspect ratio"
5279 #: modules/access/alsa.c:36
5281 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5282 "open a specific device named SOURCE."
5285 #: modules/access/alsa.c:49
5289 #: modules/access/alsa.c:49
5293 #: modules/access/alsa.c:50
5297 #: modules/access/alsa.c:50
5301 #: modules/access/alsa.c:50
5305 #: modules/access/alsa.c:50
5309 #: modules/access/alsa.c:51
5313 #: modules/access/alsa.c:51
5317 #: modules/access/alsa.c:51
5321 #: modules/access/alsa.c:51
5325 #: modules/access/alsa.c:52
5329 #: modules/access/alsa.c:52
5333 #: modules/access/alsa.c:52
5337 #: modules/access/alsa.c:56
5341 #: modules/access/alsa.c:57
5342 msgid "ALSA audio capture"
5345 #: modules/access/attachment.c:44
5349 #: modules/access/attachment.c:45
5350 msgid "Attachment input"
5353 #: modules/access/avio.h:33
5357 #: modules/access/avio.h:34
5358 msgid "libavformat AVIO access"
5361 #: modules/access/avio.h:44
5362 msgid "libavformat AVIO access output"
5365 #: modules/access/bd/bd.c:54
5369 #: modules/access/bd/bd.c:55
5370 msgid "Blu-ray Disc Input"
5373 #: modules/access/bluray.c:67
5374 msgid "Blu-ray menus"
5377 #: modules/access/bluray.c:68
5378 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5381 #: modules/access/bluray.c:70
5384 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
5386 #: modules/access/bluray.c:71
5388 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5392 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5393 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5397 #: modules/access/bluray.c:88
5398 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5401 #: modules/access/bluray.c:349
5402 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5405 #: modules/access/bluray.c:361
5407 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5411 #: modules/access/bluray.c:367
5412 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5415 #: modules/access/bluray.c:369
5416 msgid "Missing AACS configuration file!"
5419 #: modules/access/bluray.c:371
5420 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5423 #: modules/access/bluray.c:373
5424 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5427 #: modules/access/bluray.c:375
5428 msgid "AACS Host certificate revoked."
5431 #: modules/access/bluray.c:377
5432 msgid "AACS MMC failed."
5435 #: modules/access/bluray.c:387
5437 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5441 #: modules/access/bluray.c:390
5442 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5445 #: modules/access/bluray.c:438
5446 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5449 #: modules/access/bluray.c:466
5450 msgid "Blu-ray error"
5453 #: modules/access/bluray.c:1189
5458 #: modules/access/bluray.c:1191
5462 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5463 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5465 msgstr "CD me awinya"
5467 #: modules/access/cdda.c:63
5468 msgid "Audio CD input"
5471 #: modules/access/cdda.c:69
5472 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5475 #: modules/access/cdda.c:78
5479 #: modules/access/cdda.c:79
5480 msgid "Address of the CDDB server to use."
5483 #: modules/access/cdda.c:80
5487 #: modules/access/cdda.c:81
5488 msgid "CDDB Server port to use."
5491 #: modules/access/cdda.c:487
5493 msgid "Audio CD - Track %02i"
5496 #: modules/access/dc1394.c:51
5500 #: modules/access/dc1394.c:52
5501 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5504 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5508 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5509 msgid "Digital Cinema Package module"
5512 #: modules/access/decklink.cpp:46
5513 msgid "Input card to use"
5516 #: modules/access/decklink.cpp:48
5518 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5522 #: modules/access/decklink.cpp:51
5523 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5526 #: modules/access/decklink.cpp:53
5528 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5529 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5532 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5533 msgid "Audio connection"
5536 #: modules/access/decklink.cpp:59
5538 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5539 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5542 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5543 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5544 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5547 #: modules/access/decklink.cpp:65
5549 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5552 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5553 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5554 msgid "Number of audio channels"
5557 #: modules/access/decklink.cpp:70
5559 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5560 "disables audio input."
5563 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5564 msgid "Video connection"
5567 #: modules/access/decklink.cpp:75
5569 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5570 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5573 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5574 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5578 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5582 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5586 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5590 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5594 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5598 #: modules/access/decklink.cpp:91
5602 #: modules/access/decklink.cpp:91
5606 #: modules/access/decklink.cpp:91
5610 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5611 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5614 #: modules/access/decklink.cpp:99
5618 #: modules/access/decklink.cpp:100
5619 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5622 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5626 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5627 msgid "Closed captions 1"
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5656 msgid "Video device name"
5657 msgstr "Nying giketo cinema"
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5661 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5662 "don't specify anything, the default device will be used."
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5668 msgid "Audio device name"
5669 msgstr "Nying giketo gin awinya"
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5673 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5674 "don't specify anything, the default device will be used. "
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5684 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5685 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5686 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5690 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5694 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5698 msgid "Video input chroma format"
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5703 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5704 "(default), RV24, etc.)"
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5708 msgid "Video input frame rate"
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5713 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5714 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5718 msgid "Device properties"
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5723 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5727 msgid "Tuner properties"
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5731 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5735 msgid "Tuner TV Channel"
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5739 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5743 msgid "Tuner Frequency"
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5747 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5752 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5753 msgid "Video standard"
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5757 msgid "Tuner country code"
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5762 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5763 "mapping (0 means default)."
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5767 msgid "Tuner input type"
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5771 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5775 msgid "Video input pin"
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5780 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5781 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5782 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5783 "will not be changed."
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5787 msgid "Audio input pin"
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5791 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5795 msgid "Video output pin"
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5799 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5803 msgid "Audio output pin"
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5807 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5811 msgid "AM Tuner mode"
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5816 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5822 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5827 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5828 msgid "Audio sample rate"
5831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5832 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5836 msgid "Audio bits per sample"
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5840 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5848 msgid "DirectShow input"
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5857 msgid "Capture failed"
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5861 msgid "No video or audio device selected."
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5865 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5870 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5875 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5878 #: modules/access/dtv/access.c:36
5882 #: modules/access/dtv/access.c:38
5884 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5885 "must be selected. Numbering starts from zero."
5888 #: modules/access/dtv/access.c:41
5892 #: modules/access/dtv/access.c:43
5894 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5895 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5898 #: modules/access/dtv/access.c:45
5899 msgid "Do not demultiplex"
5902 #: modules/access/dtv/access.c:47
5904 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5905 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5908 #: modules/access/dtv/access.c:50
5909 msgid "Network name"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:51
5913 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:53
5917 msgid "Network name to create"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:54
5921 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:56
5925 msgid "Frequency (Hz)"
5928 #: modules/access/dtv/access.c:58
5930 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5931 "frequency. This is required to tune the receiver."
5934 #: modules/access/dtv/access.c:61
5935 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5936 msgid "Modulation / Constellation"
5939 #: modules/access/dtv/access.c:62
5940 msgid "Layer A modulation"
5943 #: modules/access/dtv/access.c:63
5944 msgid "Layer B modulation"
5947 #: modules/access/dtv/access.c:64
5948 msgid "Layer C modulation"
5951 #: modules/access/dtv/access.c:66
5953 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5954 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5955 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5958 #: modules/access/dtv/access.c:81
5959 msgid "Symbol rate (bauds)"
5962 #: modules/access/dtv/access.c:83
5964 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5968 #: modules/access/dtv/access.c:86
5969 msgid "Spectrum inversion"
5972 #: modules/access/dtv/access.c:88
5974 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5975 "be configured manually."
5978 #: modules/access/dtv/access.c:94
5979 msgid "FEC code rate"
5982 #: modules/access/dtv/access.c:95
5983 msgid "High-priority code rate"
5986 #: modules/access/dtv/access.c:96
5987 msgid "Low-priority code rate"
5990 #: modules/access/dtv/access.c:97
5991 msgid "Layer A code rate"
5994 #: modules/access/dtv/access.c:98
5995 msgid "Layer B code rate"
5998 #: modules/access/dtv/access.c:99
5999 msgid "Layer C code rate"
6002 #: modules/access/dtv/access.c:101
6003 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6006 #: modules/access/dtv/access.c:111
6007 msgid "Transmission mode"
6010 #: modules/access/dtv/access.c:119
6011 msgid "Bandwidth (MHz)"
6014 #: modules/access/dtv/access.c:124
6018 #: modules/access/dtv/access.c:124
6022 #: modules/access/dtv/access.c:124
6026 #: modules/access/dtv/access.c:124
6030 #: modules/access/dtv/access.c:125
6034 #: modules/access/dtv/access.c:125
6038 #: modules/access/dtv/access.c:128
6039 msgid "Guard interval"
6042 #: modules/access/dtv/access.c:136
6043 msgid "Hierarchy mode"
6046 #: modules/access/dtv/access.c:144
6047 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6050 #: modules/access/dtv/access.c:146
6051 msgid "Layer A segments count"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:147
6055 msgid "Layer B segments count"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:148
6059 msgid "Layer C segments count"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:150
6063 msgid "Layer A time interleaving"
6066 #: modules/access/dtv/access.c:151
6067 msgid "Layer B time interleaving"
6070 #: modules/access/dtv/access.c:152
6071 msgid "Layer C time interleaving"
6074 #: modules/access/dtv/access.c:154
6078 #: modules/access/dtv/access.c:156
6079 msgid "Roll-off factor"
6082 #: modules/access/dtv/access.c:161
6083 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6086 #: modules/access/dtv/access.c:161
6090 #: modules/access/dtv/access.c:161
6094 #: modules/access/dtv/access.c:164
6095 msgid "Transport stream ID"
6098 #: modules/access/dtv/access.c:166
6099 msgid "Polarization (Voltage)"
6102 #: modules/access/dtv/access.c:168
6104 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6105 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6108 #: modules/access/dtv/access.c:171
6109 msgid "Unspecified (0V)"
6112 #: modules/access/dtv/access.c:172
6113 msgid "Vertical (13V)"
6116 #: modules/access/dtv/access.c:172
6117 msgid "Horizontal (18V)"
6120 #: modules/access/dtv/access.c:173
6121 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6124 #: modules/access/dtv/access.c:173
6125 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6128 #: modules/access/dtv/access.c:175
6129 msgid "High LNB voltage"
6132 #: modules/access/dtv/access.c:177
6134 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6135 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6136 "Not all receivers support this."
6139 #: modules/access/dtv/access.c:181
6140 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6143 #: modules/access/dtv/access.c:182
6144 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6147 #: modules/access/dtv/access.c:184
6149 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6150 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6151 "RF cable is the result."
6154 #: modules/access/dtv/access.c:187
6155 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6158 #: modules/access/dtv/access.c:189
6160 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6161 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6162 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6165 #: modules/access/dtv/access.c:192
6166 msgid "Continuous 22kHz tone"
6169 #: modules/access/dtv/access.c:194
6171 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6172 "the higher frequency band from a universal LNB."
6175 #: modules/access/dtv/access.c:197
6176 msgid "DiSEqC LNB number"
6179 #: modules/access/dtv/access.c:199
6181 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6182 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6183 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6186 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6191 #: modules/access/dtv/access.c:209
6192 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6195 #: modules/access/dtv/access.c:211
6197 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6198 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6199 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6200 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6204 #: modules/access/dtv/access.c:218
6205 msgid "Network identifier"
6208 #: modules/access/dtv/access.c:219
6209 msgid "Satellite azimuth"
6212 #: modules/access/dtv/access.c:220
6213 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6216 #: modules/access/dtv/access.c:221
6217 msgid "Satellite elevation"
6220 #: modules/access/dtv/access.c:222
6221 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6224 #: modules/access/dtv/access.c:223
6225 msgid "Satellite longitude"
6228 #: modules/access/dtv/access.c:225
6229 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6232 #: modules/access/dtv/access.c:227
6233 msgid "Satellite range code"
6236 #: modules/access/dtv/access.c:228
6237 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6240 #: modules/access/dtv/access.c:232
6241 msgid "Major channel"
6244 #: modules/access/dtv/access.c:233
6245 msgid "ATSC minor channel"
6248 #: modules/access/dtv/access.c:234
6249 msgid "Physical channel"
6252 #: modules/access/dtv/access.c:240
6256 #: modules/access/dtv/access.c:241
6257 msgid "Digital Television and Radio"
6260 #: modules/access/dtv/access.c:279
6261 msgid "Terrestrial reception parameters"
6264 #: modules/access/dtv/access.c:291
6265 msgid "DVB-T reception parameters"
6268 #: modules/access/dtv/access.c:307
6269 msgid "ISDB-T reception parameters"
6272 #: modules/access/dtv/access.c:348
6273 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6276 #: modules/access/dtv/access.c:360
6277 msgid "DVB-S2 parameters"
6280 #: modules/access/dtv/access.c:368
6281 msgid "ISDB-S parameters"
6284 #: modules/access/dtv/access.c:373
6285 msgid "Satellite equipment control"
6288 #: modules/access/dtv/access.c:415
6289 msgid "ATSC reception parameters"
6292 #: modules/access/dtv/access.c:471
6293 msgid "Digital broadcasting"
6296 #: modules/access/dtv/access.c:472
6298 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6299 "Please check the preferences."
6302 #: modules/access/dv.c:55
6303 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6306 #: modules/access/dv.c:56
6310 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6314 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6315 msgid "Default DVD angle."
6318 #: modules/access/dvdnav.c:74
6319 msgid "Start directly in menu"
6322 #: modules/access/dvdnav.c:76
6324 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6325 "useless warning introductions."
6328 #: modules/access/dvdnav.c:85
6329 msgid "DVD with menus"
6332 #: modules/access/dvdnav.c:86
6333 msgid "DVDnav Input"
6336 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6337 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6338 msgid "Playback failure"
6341 #: modules/access/dvdnav.c:332
6343 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6346 #: modules/access/dvdread.c:75
6347 msgid "DVD without menus"
6350 #: modules/access/dvdread.c:76
6351 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6354 #: modules/access/dvdread.c:201
6356 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6359 #: modules/access/dvdread.c:463
6361 msgid "DVDRead could not read block %d."
6364 #: modules/access/dvdread.c:531
6366 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6369 #: modules/access/eyetv.m:56
6370 msgid "Channel number"
6373 #: modules/access/eyetv.m:58
6375 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6376 "for Composite input"
6379 #: modules/access/eyetv.m:63
6383 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6384 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6385 #: modules/access/vdr.c:535
6386 msgid "File reading failed"
6389 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6391 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6394 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6396 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6399 #: modules/access/fs.c:33
6400 msgid "Subdirectory behavior"
6403 #: modules/access/fs.c:35
6405 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6406 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6407 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6408 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6411 #: modules/access/fs.c:42
6415 #: modules/access/fs.c:42
6419 #: modules/access/fs.c:44
6420 msgid "Ignored extensions"
6423 #: modules/access/fs.c:46
6425 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6427 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6428 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6431 #: modules/access/fs.c:53
6433 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6436 #: modules/access/fs.c:54
6438 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6439 "does not take the current language's collation rules into account."
6442 #: modules/access/fs.c:55
6443 msgid "Do not sort the items."
6446 #: modules/access/fs.c:57
6447 msgid "Directory sort order"
6450 #: modules/access/fs.c:59
6451 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6454 #: modules/access/fs.c:62
6458 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6459 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6460 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6461 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6462 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6463 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6464 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6465 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6466 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6470 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6474 #: modules/access/ftp.c:65
6475 msgid "FTP user name"
6478 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6479 msgid "User name that will be used for the connection."
6482 #: modules/access/ftp.c:68
6483 msgid "FTP password"
6486 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6487 msgid "Password that will be used for the connection."
6490 #: modules/access/ftp.c:71
6494 #: modules/access/ftp.c:72
6495 msgid "Account that will be used for the connection."
6498 #: modules/access/ftp.c:77
6502 #: modules/access/ftp.c:93
6503 msgid "FTP upload output"
6506 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6507 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6508 msgid "Network interaction failed"
6511 #: modules/access/ftp.c:321
6512 msgid "VLC could not connect with the given server."
6515 #: modules/access/ftp.c:337
6516 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6519 #: modules/access/ftp.c:461
6520 msgid "Your account was rejected."
6523 #: modules/access/ftp.c:470
6524 msgid "Your password was rejected."
6527 #: modules/access/ftp.c:477
6528 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6531 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6532 msgid "GnomeVFS input"
6535 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6539 #: modules/access/http.c:66
6541 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6542 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6545 #: modules/access/http.c:70
6546 msgid "HTTP proxy password"
6549 #: modules/access/http.c:72
6550 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6553 #: modules/access/http.c:74
6554 msgid "Auto re-connect"
6557 #: modules/access/http.c:76
6559 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6562 #: modules/access/http.c:79
6563 msgid "Continuous stream"
6566 #: modules/access/http.c:80
6568 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6569 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6570 "other types of HTTP streams."
6573 #: modules/access/http.c:85
6574 msgid "Forward Cookies"
6577 #: modules/access/http.c:86
6578 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6581 #: modules/access/http.c:88
6582 msgid "HTTP referer value"
6585 #: modules/access/http.c:89
6586 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6589 #: modules/access/http.c:91
6593 #: modules/access/http.c:92
6595 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6596 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6597 "can only be specified per input item, not globally."
6600 #: modules/access/http.c:98
6604 #: modules/access/http.c:100
6608 #: modules/access/http.c:458
6609 msgid "HTTP authentication"
6612 #: modules/access/http.c:459
6614 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6617 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6618 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6619 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6620 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6624 #: modules/access/idummy.c:43
6628 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6629 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6633 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6634 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6637 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6641 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6642 msgid "Set the group of the elementary stream"
6645 #: modules/access/imem.c:57
6649 #: modules/access/imem.c:59
6650 msgid "Set the category of the elementary stream"
6653 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6654 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6658 #: modules/access/imem.c:64
6662 #: modules/access/imem.c:69
6663 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6666 #: modules/access/imem.c:73
6667 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6670 #: modules/access/imem.c:77
6671 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6674 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6675 msgid "Channels count"
6678 #: modules/access/imem.c:81
6679 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6682 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6683 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6684 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6685 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6686 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6687 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6688 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6692 #: modules/access/imem.c:84
6693 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6696 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6697 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6698 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6699 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6700 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6702 msgstr "Bor ne malo"
6704 #: modules/access/imem.c:87
6705 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6708 #: modules/access/imem.c:89
6709 msgid "Display aspect ratio"
6712 #: modules/access/imem.c:91
6713 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6716 #: modules/access/imem.c:95
6717 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6720 #: modules/access/imem.c:97
6721 msgid "Callback cookie string"
6724 #: modules/access/imem.c:99
6725 msgid "Text identifier for the callback functions"
6728 #: modules/access/imem.c:101
6729 msgid "Callback data"
6732 #: modules/access/imem.c:103
6733 msgid "Data for the get and release functions"
6736 #: modules/access/imem.c:105
6737 msgid "Get function"
6740 #: modules/access/imem.c:107
6741 msgid "Address of the get callback function"
6744 #: modules/access/imem.c:109
6745 msgid "Release function"
6748 #: modules/access/imem.c:111
6749 msgid "Address of the release callback function"
6752 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6757 #: modules/access/imem.c:115
6758 msgid "Size of stream in bytes"
6761 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6762 msgid "Memory input"
6765 #: modules/access/jack.c:59
6769 #: modules/access/jack.c:61
6770 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6773 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6774 msgid "Auto connection"
6775 msgstr "Kube matime kene"
6777 #: modules/access/jack.c:64
6778 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6781 #: modules/access/jack.c:67
6782 msgid "JACK audio input"
6785 #: modules/access/jack.c:69
6789 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6790 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6794 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6795 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6797 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6801 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6802 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6806 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6807 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6808 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6811 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6812 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6813 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6816 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6817 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6818 msgid "Audio configuration"
6821 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6822 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6823 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6826 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6827 msgid "HD-SDI Input"
6830 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6834 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6835 msgid "Teletext configuration"
6838 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6840 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6843 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6844 msgid "Teletext language"
6847 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6848 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6851 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6855 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6859 #: modules/access/live555.cpp:78
6860 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6863 #: modules/access/live555.cpp:79
6865 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6866 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6870 #: modules/access/live555.cpp:83
6871 msgid "WMServer RTSP dialect"
6874 #: modules/access/live555.cpp:84
6876 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6877 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6880 #: modules/access/live555.cpp:88
6881 msgid "RTSP user name"
6884 #: modules/access/live555.cpp:89
6886 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6890 #: modules/access/live555.cpp:91
6891 msgid "RTSP password"
6894 #: modules/access/live555.cpp:92
6896 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6900 #: modules/access/live555.cpp:94
6901 msgid "RTSP frame buffer size"
6904 #: modules/access/live555.cpp:95
6906 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6907 "broken pictures due to too small buffer."
6910 #: modules/access/live555.cpp:101
6911 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6914 #: modules/access/live555.cpp:110
6915 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6918 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6920 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6921 msgstr "Ti ki RTP iwi RTSP (TCP)"
6923 #: modules/access/live555.cpp:119
6927 #: modules/access/live555.cpp:120
6928 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6931 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6932 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6935 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6936 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6939 #: modules/access/live555.cpp:130
6940 msgid "HTTP tunnel port"
6943 #: modules/access/live555.cpp:131
6944 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6947 #: modules/access/live555.cpp:630
6948 msgid "RTSP authentication"
6951 #: modules/access/live555.cpp:631
6952 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6955 #: modules/access/live555.cpp:655
6956 msgid "RTSP connection failed"
6959 #: modules/access/live555.cpp:656
6960 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6963 #: modules/access/mms/mms.c:49
6964 msgid "Force selection of all streams"
6967 #: modules/access/mms/mms.c:51
6969 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6970 "You can choose to select all of them."
6973 #: modules/access/mms/mms.c:54
6974 msgid "Maximum bitrate"
6977 #: modules/access/mms/mms.c:56
6978 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6981 #: modules/access/mms/mms.c:60
6983 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6984 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6988 #: modules/access/mms/mms.c:64
6989 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6992 #: modules/access/mms/mms.c:65
6994 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6995 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6998 #: modules/access/mms/mms.c:69
6999 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7002 #: modules/access/mtp.c:57
7006 #: modules/access/mtp.c:58
7010 #: modules/access/mtp.c:196
7012 msgid "VLC could not read the file: %s"
7015 #: modules/access/mtp.c:287
7017 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7020 #: modules/access/oss.c:66
7021 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7024 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7025 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7029 #: modules/access/oss.c:69
7031 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7035 #: modules/access/oss.c:76
7039 #: modules/access/oss.c:77
7043 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7044 msgid "Dummy stream output"
7047 #: modules/access_output/file.c:68
7048 msgid "Overwrite existing file"
7051 #: modules/access_output/file.c:70
7052 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7055 #: modules/access_output/file.c:71
7056 msgid "Append to file"
7059 #: modules/access_output/file.c:72
7060 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7063 #: modules/access_output/file.c:74
7064 msgid "Format time and date"
7067 #: modules/access_output/file.c:75
7068 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7071 #: modules/access_output/file.c:77
7072 msgid "Synchronous writing"
7075 #: modules/access_output/file.c:78
7076 msgid "Open the file with synchronous writing."
7079 #: modules/access_output/file.c:81
7080 msgid "File stream output"
7083 #: modules/access_output/file.c:206
7085 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7086 "overridden and its content will be lost."
7089 #: modules/access_output/file.c:209
7090 msgid "Keep existing file"
7093 #: modules/access_output/file.c:210
7097 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7102 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7103 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7106 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7107 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7109 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7110 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7111 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7113 msgstr "Icwil me donyo"
7115 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7116 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7119 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7120 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7124 #: modules/access_output/http.c:59
7125 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7128 #: modules/access_output/http.c:61
7132 #: modules/access_output/http.c:62
7134 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7137 #: modules/access_output/http.c:67
7138 msgid "HTTP stream output"
7141 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7142 msgid "Segment length"
7145 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7146 msgid "Length of TS stream segments"
7149 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7150 msgid "Split segments anywhere"
7153 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7155 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7158 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7159 msgid "Number of segments"
7162 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7163 msgid "Number of segments to include in index"
7166 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7170 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7171 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7174 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7178 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7179 msgid "Path to the index file to create"
7182 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7183 msgid "Full URL to put in index file"
7186 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7187 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7190 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7191 msgid "Delete segments"
7194 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7195 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7198 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7199 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7202 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7203 msgid "AES key URI to place in playlist"
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7207 msgid "AES key file"
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7211 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7215 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7220 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7221 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7225 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7226 msgid "Use randomized IV for encryption"
7229 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7230 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7233 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7235 msgid "Number of first segment"
7236 msgstr "Namba me yiko"
7238 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7239 msgid "The number of the segmented generated"
7242 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7243 msgid "HTTP Live streaming output"
7246 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7250 #: modules/access_output/shout.c:64
7251 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7252 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7256 #: modules/access_output/shout.c:65
7257 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7260 #: modules/access_output/shout.c:68
7261 msgid "Stream description"
7264 #: modules/access_output/shout.c:69
7265 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7268 #: modules/access_output/shout.c:72
7272 #: modules/access_output/shout.c:73
7274 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7275 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7276 "shoutcast/icecast server."
7279 #: modules/access_output/shout.c:82
7280 msgid "Genre description"
7283 #: modules/access_output/shout.c:83
7284 msgid "Genre of the content. "
7287 #: modules/access_output/shout.c:85
7288 msgid "URL description"
7291 #: modules/access_output/shout.c:86
7292 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7295 #: modules/access_output/shout.c:93
7296 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7299 #: modules/access_output/shout.c:96
7300 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7303 #: modules/access_output/shout.c:98
7304 msgid "Number of channels"
7307 #: modules/access_output/shout.c:99
7308 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7311 #: modules/access_output/shout.c:101
7312 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7315 #: modules/access_output/shout.c:102
7316 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7319 #: modules/access_output/shout.c:104
7320 msgid "Stream public"
7323 #: modules/access_output/shout.c:105
7325 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7326 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7327 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7330 #: modules/access_output/shout.c:111
7331 msgid "IceCAST output"
7334 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7335 msgid "Caching value (ms)"
7338 #: modules/access_output/udp.c:64
7340 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7344 #: modules/access_output/udp.c:67
7345 msgid "Group packets"
7348 #: modules/access_output/udp.c:68
7350 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7351 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7352 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7355 #: modules/access_output/udp.c:75
7356 msgid "UDP stream output"
7359 #: modules/access/pulse.c:35
7361 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7362 "open a specific source named SOURCE."
7365 #: modules/access/pulse.c:42
7369 #: modules/access/pulse.c:43
7370 msgid "PulseAudio input"
7373 #: modules/access/qtcapture.m:45
7374 msgid "Video Capture width"
7377 #: modules/access/qtcapture.m:46
7378 msgid "Video Capture width in pixel"
7381 #: modules/access/qtcapture.m:47
7382 msgid "Video Capture height"
7385 #: modules/access/qtcapture.m:48
7386 msgid "Video Capture height in pixel"
7389 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7390 msgid "Quicktime Capture"
7393 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7394 msgid "No Input device found"
7397 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7398 #: modules/access/avcapture.m:318
7400 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7401 "check your connectors and drivers."
7404 #: modules/access/rdp.c:65
7405 msgid "RDP auth username"
7408 #: modules/access/rdp.c:66
7409 msgid "RDP auth password"
7412 #: modules/access/rdp.c:67
7413 msgid "RDP Password"
7416 #: modules/access/rdp.c:68
7417 msgid "Encrypted connexion"
7420 #: modules/access/rdp.c:70
7421 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7424 #: modules/access/rdp.c:81
7428 #: modules/access/rdp.c:85
7429 msgid "RDP Remote Desktop"
7432 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7433 msgid "RTCP (local) port"
7436 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7438 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7439 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7442 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7443 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7446 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7448 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7449 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7453 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7456 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7458 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7459 "character-long hexadecimal string."
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7463 msgid "Maximum RTP sources"
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7467 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7470 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7471 msgid "RTP source timeout (sec)"
7474 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7475 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7478 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7479 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7484 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7485 "future) by this many packets from the last received packet."
7488 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7489 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7492 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7494 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7495 "by this many packets from the last received packet."
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7499 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7502 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7504 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7505 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7508 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7512 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7513 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7516 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7517 msgid "SDP required"
7520 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7523 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7524 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7527 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7531 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7532 msgid "Connection failed"
7535 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7537 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7540 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7541 msgid "Session failed"
7544 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7545 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7548 #: modules/access/screen/screen.c:44
7549 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7550 msgid "Desired frame rate for the capture."
7551 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
7553 #: modules/access/screen/screen.c:47
7554 msgid "Capture fragment size"
7557 #: modules/access/screen/screen.c:49
7559 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7560 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7563 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7564 msgid "Subscreen top left corner"
7567 #: modules/access/screen/screen.c:56
7568 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7571 #: modules/access/screen/screen.c:60
7572 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7575 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7576 msgid "Subscreen width"
7579 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7580 msgid "Subscreen height"
7583 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7584 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7585 msgid "Follow the mouse"
7586 msgstr "Lub kor oyo"
7588 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7589 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7592 #: modules/access/screen/screen.c:72
7593 msgid "Mouse pointer image"
7596 #: modules/access/screen/screen.c:74
7598 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7601 #: modules/access/screen/screen.c:79
7605 #: modules/access/screen/screen.c:81
7606 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7609 #: modules/access/screen/screen.c:82
7610 msgid "Screen index"
7613 #: modules/access/screen/screen.c:84
7614 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7617 #: modules/access/screen/screen.c:97
7618 msgid "Screen Input"
7621 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7623 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7624 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7628 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7629 #: modules/access/vnc.c:60
7630 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7633 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7634 msgid "Region left column"
7637 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7638 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7641 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7642 msgid "Region top row"
7645 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7646 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7649 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7650 msgid "Capture region width"
7653 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7654 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7657 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7658 msgid "Capture region height"
7661 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7662 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7665 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7666 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7669 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7673 #: modules/access/sdp.c:34
7674 msgid "Session Description Protocol"
7677 #: modules/access/sftp.c:51
7681 #: modules/access/sftp.c:52
7682 msgid "SFTP port number to use on the server"
7685 #: modules/access/sftp.c:53
7689 #: modules/access/sftp.c:54
7690 msgid "Size of the request for reading access"
7693 #: modules/access/sftp.c:58
7697 #: modules/access/sftp.c:131
7698 msgid "SFTP authentication"
7701 #: modules/access/sftp.c:132
7703 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7706 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7707 msgid "Frame buffer depth"
7710 #: modules/access/shm.c:48
7711 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7714 #: modules/access/shm.c:50
7715 msgid "Frame buffer width"
7718 #: modules/access/shm.c:52
7719 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7722 #: modules/access/shm.c:54
7723 msgid "Frame buffer height"
7726 #: modules/access/shm.c:56
7727 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7730 #: modules/access/shm.c:58
7731 msgid "Frame buffer segment ID"
7734 #: modules/access/shm.c:60
7736 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7737 "shm-file is specified)."
7740 #: modules/access/shm.c:63
7741 msgid "Frame buffer file"
7744 #: modules/access/shm.c:65
7745 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7748 #: modules/access/shm.c:75
7749 msgid "XWD file (autodetect)"
7752 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7756 #: modules/access/shm.c:76
7760 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7764 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7768 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7772 #: modules/access/shm.c:83
7773 msgid "Framebuffer input"
7776 #: modules/access/shm.c:84
7777 msgid "Shared memory framebuffer"
7780 #: modules/access/smb.c:56
7781 msgid "SMB user name"
7784 #: modules/access/smb.c:59
7785 msgid "SMB password"
7788 #: modules/access/smb.c:62
7792 #: modules/access/smb.c:63
7793 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7796 #: modules/access/smb.c:66
7797 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7800 #: modules/access/smb.c:69
7804 #: modules/access/tcp.c:45
7808 #: modules/access/tcp.c:46
7812 #: modules/access/timecode.c:43
7816 #: modules/access/timecode.c:44
7817 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7820 #: modules/access/udp.c:54
7821 msgid "Receive buffer"
7824 #: modules/access/udp.c:55
7825 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7828 #: modules/access/udp.c:58
7832 #: modules/access/udp.c:59
7836 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7837 msgid "Reset defaults"
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7841 msgid "Video capture device"
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7845 msgid "Video capture device node."
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7849 msgid "VBI capture device"
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7853 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7861 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7866 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7867 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7868 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7869 "I420, I411, I410, MJPG)"
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7873 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7881 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7886 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7887 "strictly positive)."
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7891 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7895 msgid "Radio device"
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7899 msgid "Radio tuner device node."
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7903 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7908 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7916 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7920 msgid "Reset controls"
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7924 msgid "Reset controls to defaults."
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7931 msgstr "Maleng atika"
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7934 msgid "Picture brightness or black level."
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7938 msgid "Automatic brightness"
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7942 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7951 msgid "Picture contrast or luma gain."
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7955 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7959 msgstr "Madong tye iyie"
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7962 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7971 msgid "Hue or color balance."
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7975 msgid "Automatic hue"
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7979 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7983 msgid "White balance temperature (K)"
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7988 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7989 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7993 msgid "Automatic white balance"
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7997 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8005 msgid "Red chroma balance."
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8009 msgid "Blue balance"
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8013 msgid "Blue chroma balance."
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8022 msgid "Gamma adjust."
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8026 msgid "Automatic gain"
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8030 msgid "Automatically set the video gain."
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8038 msgid "Picture gain."
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8046 msgid "Sharpness filter adjust."
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8054 msgid "Chroma gain control."
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8058 msgid "Automatic chroma gain"
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8062 msgid "Automatically control the chroma gain."
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8066 msgid "Power line frequency"
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8070 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8078 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8083 msgid "Backlight compensation"
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8087 msgid "Band-stop filter"
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8091 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8095 msgid "Horizontal flip"
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8099 msgid "Flip the picture horizontally."
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8103 msgid "Vertical flip"
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8107 msgid "Flip the picture vertically."
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8111 msgid "Rotate (degrees)"
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8115 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8119 msgid "Color killer"
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8124 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8129 msgid "Color effect"
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8133 msgid "Select a color effect."
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8137 msgid "Black & white"
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8141 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8174 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8175 msgid "Audio volume"
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8179 msgid "Volume of the audio input."
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8183 msgid "Audio balance"
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8187 msgid "Balance of the audio input."
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8195 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8199 msgid "Treble level"
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8203 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8207 msgid "Mute the audio."
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8211 msgid "Loudness mode"
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8215 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8219 msgid "v4l2 driver controls"
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8224 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8225 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8226 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8227 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8231 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8232 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8233 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8234 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8235 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8240 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8244 msgid "525 lines / 60 Hz"
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8248 msgid "625 lines / 50 Hz"
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8252 msgid "PAL N Argentina"
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8256 msgid "NTSC M Japan"
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8260 msgid "NTSC M South Korea"
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8268 msgid "Primary language"
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8272 msgid "Secondary language or program"
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8284 msgid "Video4Linux input"
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8300 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8304 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8308 msgid "Video4Linux radio tuner"
8311 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8315 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8319 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8320 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8323 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8324 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8329 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8333 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8334 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8338 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8342 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8343 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8347 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8359 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8367 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8371 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8372 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8373 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8381 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8390 msgid "Audio Channels"
8391 msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
8393 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8394 msgid "First Entry Point"
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8398 msgid "Last Entry Point"
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8402 msgid "Track size (in sectors)"
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8418 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8419 msgid "extended selection list"
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8423 msgid "selection list"
8426 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8427 msgid "unknown type"
8430 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8435 msgid "(Super) Video CD"
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8439 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8443 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8447 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8451 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8455 msgid "Use playback control?"
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8460 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8465 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8470 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8475 msgid "Show extended VCD info?"
8478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8480 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8481 "for example playback control navigation."
8484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8485 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8489 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8492 #: modules/access/vdr.c:72
8493 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8496 #: modules/access/vdr.c:74
8497 msgid "Chapter offset in ms"
8500 #: modules/access/vdr.c:76
8501 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8504 #: modules/access/vdr.c:80
8505 msgid "Default frame rate for chapter import."
8508 #: modules/access/vdr.c:84
8512 #: modules/access/vdr.c:87
8513 msgid "VDR recordings"
8516 #: modules/access/vdr.c:809
8517 msgid "VDR Cut Marks"
8520 #: modules/access/vdr.c:872
8524 #: modules/access/vnc.c:48
8525 msgid "X.509 Certificate Authority"
8528 #: modules/access/vnc.c:49
8529 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8532 #: modules/access/vnc.c:50
8533 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8536 #: modules/access/vnc.c:51
8537 msgid "List of revoked servers certificates"
8540 #: modules/access/vnc.c:52
8541 msgid "X.509 Client certificate"
8544 #: modules/access/vnc.c:53
8545 msgid "Certificate for client authentification"
8548 #: modules/access/vnc.c:54
8549 msgid "X.509 Client private key"
8552 #: modules/access/vnc.c:55
8553 msgid "Private key for authentification by certificate"
8556 #: modules/access/vnc.c:58
8557 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8560 #: modules/access/vnc.c:61
8561 msgid "Compression level"
8564 #: modules/access/vnc.c:62
8565 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8568 #: modules/access/vnc.c:63
8569 msgid "Image quality"
8572 #: modules/access/vnc.c:64
8573 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8576 #: modules/access/vnc.c:78
8580 #: modules/access/vnc.c:82
8581 msgid "VNC client access"
8584 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8585 msgid "Media in Zip"
8588 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8589 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8592 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8593 msgid "Zip files filter"
8596 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8600 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8601 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8604 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8605 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8608 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8609 msgid "ARM NEON audio volume"
8612 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8613 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8616 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8617 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8622 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8623 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8626 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8627 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8632 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8633 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8637 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8640 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8642 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8643 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8647 msgid "Time window to use in ms"
8650 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8652 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8653 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8654 "alarm is sent (default 5000)."
8657 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8658 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8661 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8663 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8664 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8667 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8668 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8671 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8673 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8674 "saturation (default 2000)."
8677 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8678 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8681 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8682 msgid "Audiobar Graph"
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8686 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8690 msgid "Dolby Surround decoder"
8693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8695 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8696 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8697 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8698 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8699 "It works with any source format from mono to 7.1."
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8703 msgid "Characteristic dimension"
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8707 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8711 msgid "Compensate delay"
8714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8716 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8717 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8718 "case, turn this on to compensate."
8721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8722 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8727 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8728 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8732 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8736 msgid "Headphone effect"
8739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8740 msgid "Use downmix algorithm"
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8745 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8746 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8751 msgid "Select channel to keep"
8754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8755 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8770 msgid "Low-frequency effects"
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8789 msgid "Stereo to mono downmixer"
8792 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8793 msgid "Audio channel remapper"
8796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8797 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8801 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8808 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8809 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8810 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8815 msgid "Add a delay effect to the sound"
8818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8819 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8823 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8824 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8833 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8834 "be delay-time +/- sweep-depth."
8837 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8841 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8842 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8845 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8846 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8847 msgid "Feedback gain"
8850 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8851 msgid "Gain on Feedback loop"
8854 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8858 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8859 msgid "Level of delayed signal"
8862 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8866 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8867 msgid "Level of input signal"
8870 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8871 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8876 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8884 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8887 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8888 msgid "Release time"
8891 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8892 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8895 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8896 msgid "Threshold level"
8899 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8900 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8903 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8904 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8909 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8916 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8917 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8920 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8924 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8925 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8928 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8929 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8933 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8934 msgid "Dynamic range compressor"
8937 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8938 msgid "A/52 dynamic range compression"
8941 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8942 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8944 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8945 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8946 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8947 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8950 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8951 msgid "Enable internal upmixing"
8954 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8955 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8958 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8959 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8962 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8963 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8966 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8967 msgid "DTS dynamic range compression"
8970 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8971 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8974 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8975 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8978 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8979 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8982 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8983 msgid "MPEG audio decoder"
8986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8987 msgid "Equalizer preset"
8990 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8991 msgid "Preset to use for the equalizer."
8994 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9000 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9001 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9005 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9006 msgid "Use VLC frequency bands"
9009 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9011 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9018 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9019 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9022 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9027 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9031 msgid "Equalizer with 10 bands"
9034 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9035 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9063 msgid "Full bass and treble"
9066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9082 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9086 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9096 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9101 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9106 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9119 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9120 msgid "Gain multiplier"
9123 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9124 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9127 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9128 msgid "Gain control filter"
9131 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9132 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9136 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9137 msgid "Simple Karaoke filter"
9140 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9141 msgid "Number of audio buffers"
9144 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9146 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9147 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9148 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9151 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9152 msgid "Maximal volume level"
9155 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9157 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9158 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9159 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9162 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9163 msgid "Volume normalizer"
9164 msgstr "Giyiko dwone"
9166 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9167 msgid "Parametric Equalizer"
9170 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9171 msgid "Low freq (Hz)"
9174 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9175 msgid "Low freq gain (dB)"
9178 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9179 msgid "High freq (Hz)"
9182 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9183 msgid "High freq gain (dB)"
9186 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9190 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9191 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9194 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9198 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9202 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9203 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9206 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9210 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9214 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9215 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9218 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9222 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9223 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9226 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9227 msgid "Resampling quality"
9230 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9231 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9234 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9235 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9236 msgid "Speex resampler"
9239 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9240 msgid "Sample rate converter type"
9243 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9245 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9246 "the fast one exhibits low quality."
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9250 msgid "Sinc function (best quality)"
9253 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9254 msgid "Sinc function (medium quality)"
9257 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9258 msgid "Sinc function (fast)"
9261 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9262 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9265 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9266 msgid "Linear (fastest)"
9269 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9270 msgid "SRC resampler"
9273 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9274 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9277 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9278 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9281 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9282 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9285 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9289 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9290 msgid "Stride Length"
9293 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9294 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9297 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9298 msgid "Overlap Length"
9301 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9302 msgid "Percentage of stride to overlap"
9305 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9306 msgid "Search Length"
9309 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9310 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9313 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9317 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9318 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9321 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9325 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9326 msgid "Width of the virtual room"
9329 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9330 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9335 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9337 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9341 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9347 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9348 msgid "Audio Spatializer"
9351 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9353 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9357 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9359 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9360 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9361 "thereby widening the stereo effect."
9364 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9365 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9368 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9370 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9371 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9375 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9379 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9381 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9382 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9386 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9390 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9391 msgid "Level of input signal of original channel."
9394 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9395 msgid "Stereo Enhancer"
9398 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9399 msgid "Simple stereo widening effect"
9402 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9403 msgid "Single precision audio volume"
9406 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9407 msgid "Integer audio volume"
9410 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9411 msgid "Dummy audio output"
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9415 msgid "Audio output device"
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9419 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9423 msgid "Audio output channels"
9426 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9428 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9429 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9430 "through is active."
9433 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9434 msgid "Surround 4.0"
9437 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9438 msgid "Surround 4.1"
9441 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9442 msgid "Surround 5.0"
9445 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9446 msgid "Surround 5.1"
9449 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9450 msgid "Surround 7.1"
9453 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9454 msgid "ALSA audio output"
9457 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9458 msgid "Audio output failed"
9461 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9464 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9468 #: modules/audio_output/amem.c:34
9469 msgid "Audio memory"
9472 #: modules/audio_output/amem.c:35
9473 msgid "Audio memory output"
9476 #: modules/audio_output/amem.c:42
9477 msgid "Sample format"
9480 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9481 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9484 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9485 msgid "Android AudioTrack audio output"
9488 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9489 msgid "AudioUnit output for iOS"
9492 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9493 msgid "Last audio device"
9496 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9497 msgid "HAL AudioUnit output"
9500 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9502 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9505 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9506 msgid "Audio device is not configured"
9509 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9511 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9512 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9515 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9516 msgid "System Sound Output Device"
9519 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9521 msgid "%s (Encoded Output)"
9524 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9525 msgid "Output device"
9528 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9529 msgid "Select your audio output device"
9532 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9533 msgid "Speaker configuration"
9536 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9538 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9539 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9542 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9543 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9546 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9547 msgid "DirectX audio output"
9550 #: modules/audio_output/file.c:83
9551 msgid "Output format"
9554 #: modules/audio_output/file.c:85
9555 msgid "Number of output channels"
9558 #: modules/audio_output/file.c:86
9560 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9561 "restrict the number of channels here."
9564 #: modules/audio_output/file.c:89
9565 msgid "Add WAVE header"
9568 #: modules/audio_output/file.c:90
9569 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9572 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9573 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9577 #: modules/audio_output/file.c:109
9578 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9581 #: modules/audio_output/file.c:112
9582 msgid "File audio output"
9585 #: modules/audio_output/jack.c:81
9586 msgid "Automatically connect to writable clients"
9589 #: modules/audio_output/jack.c:83
9591 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9592 "writable JACK clients found."
9595 #: modules/audio_output/jack.c:87
9596 msgid "Connect to clients matching"
9599 #: modules/audio_output/jack.c:89
9601 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9602 "regular expression will be considered for connection."
9605 #: modules/audio_output/jack.c:97
9606 msgid "JACK audio output"
9609 #: modules/audio_output/kai.c:93
9613 #: modules/audio_output/kai.c:95
9614 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9617 #: modules/audio_output/kai.c:98
9618 msgid "Open audio in exclusive mode."
9621 #: modules/audio_output/kai.c:100
9623 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9627 #: modules/audio_output/kai.c:110
9628 msgid "K Audio Interface audio output"
9631 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9632 msgid "OpenSLES audio output"
9635 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9639 #: modules/audio_output/oss.c:69
9640 msgid "OSS device node path."
9643 #: modules/audio_output/oss.c:73
9644 msgid "Open Sound System audio output"
9647 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9648 msgid "Pulseaudio audio output"
9651 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9652 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9655 #: modules/audio_output/volume.h:30
9656 msgid "Software gain"
9659 #: modules/audio_output/volume.h:31
9660 msgid "This linear gain will be applied in software."
9663 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
9664 msgid "Windows Audio Session API output"
9667 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9668 msgid "Select Audio Device"
9671 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9673 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9674 "VLC restart to apply."
9677 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9678 msgid "WaveOut audio output"
9681 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9682 msgid "Microsoft Soundmapper"
9685 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9686 msgid "Use float32 output"
9689 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9691 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9692 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9695 #: modules/codec/a52.c:51
9699 #: modules/codec/a52.c:58
9700 msgid "A/52 audio packetizer"
9703 #: modules/codec/adpcm.c:47
9704 msgid "ADPCM audio decoder"
9707 #: modules/codec/aes3.c:47
9708 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9711 #: modules/codec/aes3.c:52
9712 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9715 #: modules/codec/araw.c:51
9716 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9719 #: modules/codec/araw.c:60
9720 msgid "Raw audio encoder"
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9749 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9750 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9751 "MJPEG and other codecs"
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9755 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9759 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9764 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9765 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9770 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9774 msgid "Direct rendering"
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9778 msgid "Error resilience"
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9783 "libavcodec can do error resilience.\n"
9784 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9785 "can produce a lot of errors.\n"
9786 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9790 msgid "Workaround bugs"
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9795 "Try to fix some bugs:\n"
9798 "4 xvid interlaced\n"
9803 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9804 "\"ump4\", enter 40."
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9808 #: modules/demux/rawdv.c:42
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9814 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9815 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9819 msgid "Allow speed tricks"
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9824 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9828 msgid "Skip frame (default=0)"
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9833 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9834 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9838 msgid "Skip idct (default=0)"
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9843 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9844 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9852 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9859 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9860 msgid "Internal libavcodec codec name"
9863 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9864 msgid "Visualize motion vectors"
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9869 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9870 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9871 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9872 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9873 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9874 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9878 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9879 msgstr "Kal ka kiyo pi niango H.264"
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9883 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9884 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9888 msgid "Hardware decoding"
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9892 msgid "This allows hardware decoding when available."
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9896 msgid "VDA output pixel format"
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9900 msgid "The pixel format for output image buffers."
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9908 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9912 msgid "Ratio of key frames"
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9916 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9920 msgid "Ratio of B frames"
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9924 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9928 msgid "Video bitrate tolerance"
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9932 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9936 msgid "Interlaced encoding"
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9940 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9944 msgid "Interlaced motion estimation"
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9948 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9952 msgid "Pre-motion estimation"
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9956 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9960 msgid "Rate control buffer size"
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9965 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9966 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9970 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9974 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9978 msgid "I quantization factor"
9981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9983 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9984 "same qscale for I and P frames)."
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9988 #: modules/demux/mod.c:79
9989 msgid "Noise reduction"
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9994 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9995 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9999 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10004 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10005 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10006 "standard MPEG2 decoders."
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10010 msgid "Quality level"
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10015 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10016 "encoding very much)."
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10021 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10022 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10023 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10024 "to ease the encoder's task."
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10028 msgid "Minimum video quantizer scale"
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10032 msgid "Minimum video quantizer scale."
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10036 msgid "Maximum video quantizer scale"
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10040 msgid "Maximum video quantizer scale."
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10044 msgid "Trellis quantization"
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10048 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10052 msgid "Fixed quantizer scale"
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10057 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10062 msgid "Strict standard compliance"
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10067 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10071 msgid "Luminance masking"
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10075 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10079 msgid "Darkness masking"
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10083 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10087 msgid "Motion masking"
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10092 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10097 msgid "Border masking"
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10102 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10107 msgid "Luminance elimination"
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10112 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10113 "The H264 specification recommends -4."
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10117 msgid "Chrominance elimination"
10120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10122 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10123 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10127 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10132 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10133 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10134 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10135 "enabled libavcodec"
10138 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10139 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10142 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10144 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10147 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10149 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10152 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10155 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10158 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10160 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10161 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10164 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10168 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10173 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10176 msgstr "Ma giwinyo"
10178 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10181 msgstr "Yero cal matino"
10183 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10185 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10188 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10190 msgid "Dummy video decoder"
10191 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10193 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10195 msgid "VA-API video decoder via X11"
10196 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10198 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10200 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10201 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10203 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10204 msgid "420YpCbCr8Planar"
10207 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10211 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10212 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10215 #: modules/codec/cc.c:55
10219 #: modules/codec/cc.c:56
10220 msgid "Closed Captions decoder"
10223 #: modules/codec/cdg.c:87
10224 msgid "CDG video decoder"
10227 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10228 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10231 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10232 msgid "CVD subtitle decoder"
10235 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10236 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10239 #: modules/codec/ddummy.c:36
10240 msgid "Save raw codec data"
10243 #: modules/codec/ddummy.c:38
10245 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10249 #: modules/codec/ddummy.c:47
10250 msgid "Dummy decoder"
10253 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10254 msgid "Dump decoder"
10257 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10258 msgid "DirectMedia Object decoder"
10261 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10262 msgid "DirectMedia Object encoder"
10265 #: modules/codec/dts.c:53
10269 #: modules/codec/dts.c:58
10270 msgid "DTS audio packetizer"
10273 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10274 msgid "Decoding X coordinate"
10277 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10278 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10281 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10282 msgid "Decoding Y coordinate"
10285 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10286 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10289 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10290 msgid "Subpicture position"
10293 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10295 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10296 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10300 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10301 msgid "Encoding X coordinate"
10304 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10305 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10308 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10309 msgid "Encoding Y coordinate"
10312 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10313 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10316 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10317 msgid "DVB subtitles decoder"
10320 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
10321 msgid "DVB subtitles"
10324 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10325 msgid "DVB subtitles encoder"
10328 #: modules/codec/edummy.c:40
10329 msgid "Dummy encoder"
10332 #: modules/codec/faad.c:52
10333 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10336 #: modules/codec/faad.c:431
10337 msgid "AAC extension"
10340 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10341 msgid "Encoder Profile"
10344 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10345 msgid "Encoder Algorithm to use"
10348 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10349 msgid "Enable spectral band replication"
10352 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10353 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10356 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10357 msgid "VBR Quality"
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10361 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10364 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10365 msgid "Enable afterburner library"
10368 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10370 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10371 "CPU usage (default is enabled)"
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10375 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10380 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10384 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10388 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10392 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10396 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10400 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10404 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10408 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10409 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10412 #: modules/codec/flac.c:112
10413 msgid "Flac audio decoder"
10416 #: modules/codec/flac.c:119
10417 msgid "Flac audio encoder"
10420 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10421 msgid "Sound fonts"
10424 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10425 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10432 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10433 msgid "Synthesis gain"
10436 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10438 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10439 "when many notes are played at a time."
10442 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10448 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10449 "require more processing power."
10452 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10456 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10457 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10460 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10464 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10465 msgid "MIDI synthesis not set up"
10468 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10470 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10471 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10472 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10475 #: modules/codec/g711.c:45
10476 msgid "G.711 decoder"
10479 #: modules/codec/g711.c:53
10480 msgid "G.711 encoder"
10483 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10484 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10487 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10489 msgid "Use DecodeBin"
10490 msgstr "Gigonyo tere"
10492 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10494 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10495 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10496 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10497 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10500 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10501 msgid "GStreamer Based Decoder"
10504 #: modules/codec/jpeg.c:50
10506 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10509 #: modules/codec/jpeg.c:109
10511 msgid "JPEG image decoder"
10512 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10514 #: modules/codec/jpeg.c:118
10515 msgid "JPEG image encoder"
10518 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10519 msgid "Formatted Subtitles"
10522 #: modules/codec/kate.c:195
10524 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10525 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10526 "rendering via Tiger is enabled."
10529 #: modules/codec/kate.c:202
10533 #: modules/codec/kate.c:202
10537 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10538 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10539 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10543 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10544 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10545 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10547 msgstr "Ma laburuburu"
10549 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10550 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10551 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10555 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10556 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10557 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10558 #: modules/video_filter/rss.c:72
10562 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10563 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10564 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10566 msgstr "Marema mito col"
10568 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10570 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10571 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10572 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10576 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10577 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10578 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10579 #: modules/video_filter/rss.c:73
10583 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10584 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10585 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10586 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10587 #: modules/video_filter/rss.c:73
10591 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10593 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10597 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10598 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10599 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10600 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10601 #: modules/video_filter/rss.c:73
10605 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10606 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10607 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10611 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10612 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10613 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10614 #: modules/video_filter/rss.c:74
10618 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10619 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10620 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10624 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10625 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10626 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10630 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10632 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10633 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10634 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10638 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10639 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10640 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10641 #: modules/video_filter/rss.c:75
10645 #: modules/codec/kate.c:214
10646 msgid "Use Tiger for rendering"
10649 #: modules/codec/kate.c:215
10651 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10652 "only render static text and bitmap based streams."
10655 #: modules/codec/kate.c:219
10656 msgid "Rendering quality"
10659 #: modules/codec/kate.c:220
10661 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10665 #: modules/codec/kate.c:224
10666 msgid "Default font effect"
10669 #: modules/codec/kate.c:225
10671 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10675 #: modules/codec/kate.c:229
10676 msgid "Default font effect strength"
10679 #: modules/codec/kate.c:230
10680 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10683 #: modules/codec/kate.c:234
10684 msgid "Default font description"
10687 #: modules/codec/kate.c:235
10689 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10690 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10691 "font parameters where appropriate."
10694 #: modules/codec/kate.c:240
10695 msgid "Default font color"
10698 #: modules/codec/kate.c:241
10700 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10701 "font color to use."
10704 #: modules/codec/kate.c:245
10705 msgid "Default font alpha"
10708 #: modules/codec/kate.c:246
10710 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10711 "particular font color to use."
10714 #: modules/codec/kate.c:250
10715 msgid "Default background color"
10718 #: modules/codec/kate.c:251
10720 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10724 #: modules/codec/kate.c:255
10725 msgid "Default background alpha"
10728 #: modules/codec/kate.c:256
10730 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10731 "specify a particular background color to use."
10734 #: modules/codec/kate.c:262
10736 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10737 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10738 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10740 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10741 "played. This will hopefully be fixed soon."
10744 #: modules/codec/kate.c:271
10748 #: modules/codec/kate.c:272
10749 msgid "Kate overlay decoder"
10752 #: modules/codec/kate.c:291
10753 msgid "Tiger rendering defaults"
10756 #: modules/codec/kate.c:326
10757 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10760 #: modules/codec/libass.c:56
10761 msgid "Subtitles (advanced)"
10764 #: modules/codec/libass.c:57
10765 msgid "Subtitle renderers using libass"
10768 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10769 msgid "Building font cache"
10772 #: modules/codec/libass.c:226
10774 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10775 "This should take less than a minute."
10778 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10779 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10782 #: modules/codec/lpcm.c:60
10783 msgid "Linear PCM audio decoder"
10786 #: modules/codec/lpcm.c:65
10787 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10790 #: modules/codec/lpcm.c:71
10791 msgid "Linear PCM audio encoder"
10794 #: modules/codec/mft.c:56
10795 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10798 #: modules/codec/mmal.c:50
10799 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10802 #: modules/codec/mmal.c:51
10804 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10805 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10808 #: modules/codec/mmal.c:57
10809 msgid "MMAL decoder"
10812 #: modules/codec/mmal.c:58
10813 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10816 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10817 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10820 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10821 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10824 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10825 msgid "Android direct rendering"
10828 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10829 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10832 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10833 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10836 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10837 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10840 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10841 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10844 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10845 msgid "OpenMAX IL video output"
10848 #: modules/codec/opus.c:66
10849 msgid "Opus audio decoder"
10852 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10856 #: modules/codec/opus.c:73
10858 msgid "Opus audio encoder"
10859 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
10861 #: modules/codec/png.c:91
10862 msgid "PNG video decoder"
10865 #: modules/codec/png.c:100
10867 msgid "PNG video encoder"
10868 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10870 #: modules/codec/qsv.c:56
10872 msgid "Enable software mode"
10875 #: modules/codec/qsv.c:57
10877 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10878 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10881 #: modules/codec/qsv.c:61
10883 msgid "Codec Profile"
10884 msgstr "Kop makwako"
10886 #: modules/codec/qsv.c:63
10888 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10889 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10893 #: modules/codec/qsv.c:67
10895 msgid "Codec Level"
10896 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
10898 #: modules/codec/qsv.c:69
10900 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10901 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10902 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10905 #: modules/codec/qsv.c:73
10906 msgid "Group of Picture size"
10909 #: modules/codec/qsv.c:75
10911 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10912 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10916 #: modules/codec/qsv.c:79
10917 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10920 #: modules/codec/qsv.c:81
10922 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10923 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10926 #: modules/codec/qsv.c:85
10927 msgid "Target Usage"
10930 #: modules/codec/qsv.c:86
10932 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10933 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10936 #: modules/codec/qsv.c:90
10938 msgid "IDR interval"
10941 #: modules/codec/qsv.c:92
10943 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10944 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10945 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10946 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10947 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10948 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10951 #: modules/codec/qsv.c:100
10952 msgid "Rate Control Method"
10955 #: modules/codec/qsv.c:102
10957 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10958 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10961 #: modules/codec/qsv.c:105
10962 msgid "Quantization parameter"
10965 #: modules/codec/qsv.c:106
10967 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10968 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10969 "only if rc_method is 'qp'."
10972 #: modules/codec/qsv.c:110
10973 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10976 #: modules/codec/qsv.c:111
10978 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10979 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10982 #: modules/codec/qsv.c:114
10983 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10986 #: modules/codec/qsv.c:115
10988 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10989 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10992 #: modules/codec/qsv.c:118
10993 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10996 #: modules/codec/qsv.c:119
10998 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10999 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11002 #: modules/codec/qsv.c:122
11004 msgid "Maximum Bitrate"
11005 msgstr "Rwom mamite"
11007 #: modules/codec/qsv.c:123
11009 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11010 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11011 "bitrate, profile, level, etc."
11014 #: modules/codec/qsv.c:127
11015 msgid "Accuracy of RateControl"
11018 #: modules/codec/qsv.c:128
11020 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11021 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11022 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11023 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11026 #: modules/codec/qsv.c:134
11027 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11030 #: modules/codec/qsv.c:135
11032 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11033 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11036 #: modules/codec/qsv.c:139
11038 msgid "Number of slices per frame"
11039 msgstr "Namba me yiko"
11041 #: modules/codec/qsv.c:140
11043 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11044 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11045 "partitioning allowed by the codec standard."
11048 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11049 msgid "Number of reference frames"
11052 #: modules/codec/qsv.c:148
11054 msgid "Number of parallel operations"
11055 msgstr "Namba me yiko"
11057 #: modules/codec/qsv.c:149
11059 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11060 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11061 "needs at least 1 here."
11064 #: modules/codec/qsv.c:193
11065 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11068 #: modules/codec/quicktime.c:66
11069 msgid "QuickTime library decoder"
11072 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11073 msgid "Pseudo raw video decoder"
11076 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11077 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11081 msgid "Chroma format"
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11086 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11102 msgid "Rate control method"
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11106 msgid "Method used to encode the video sequence"
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11110 msgid "Constant noise threshold mode"
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11114 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11118 msgid "Low Delay mode"
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11122 msgid "Lossless mode"
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11126 msgid "Constant lambda mode"
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11130 msgid "Constant error mode"
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11134 msgid "Constant quality mode"
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11138 msgid "GOP structure"
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11142 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11147 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11148 "previous or future pictures."
11151 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11152 msgid "I-frame only sequence"
11155 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11156 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11159 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11160 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11164 msgid "Constant quality factor"
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11168 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11172 msgid "Noise Threshold"
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11176 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11179 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11180 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11184 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11188 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11192 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11196 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11200 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11209 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11210 "group of pictures"
11213 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11218 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11221 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11222 msgid "No pre-filtering"
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11226 msgid "Centre Weighted Median"
11229 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11230 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11238 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11242 msgid "Low Pass Filter"
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11246 msgid "Amount of prefiltering"
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11250 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11253 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11254 msgid "Picture coding mode"
11257 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11259 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11260 "pseudo-progressive frame"
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11264 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11268 msgid "force coding frame as single picture"
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11272 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11276 msgid "Size of motion compensation blocks"
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11281 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11285 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11289 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11293 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11297 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11301 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11305 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11309 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11313 msgid "Motion Vector precision"
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11317 msgid "Motion Vector precision in pels"
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11321 msgid "Three component motion estimation"
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11325 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11329 msgid "Intra picture DWT filter"
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11333 msgid "Inter picture DWT filter"
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11337 msgid "Number of DWT iterations"
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11341 msgid "Also known as DWT levels"
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11345 msgid "Enable multiple quantizers"
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11349 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11353 msgid "Disable arithmetic coding"
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11357 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11361 msgid "perceptual weighting method"
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11365 msgid "perceptual distance"
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11369 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11373 msgid "Horizontal slices per frame"
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11377 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11381 msgid "Vertical slices per frame"
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11385 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11389 msgid "Size of code blocks in each subband"
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11393 msgid "small - use small code blocks"
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11397 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11401 msgid "large - use large code blocks"
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11405 msgid "full - One code block per subband"
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11409 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11413 msgid "Number of levels of downsampling"
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11417 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11421 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11425 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11428 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11429 msgid "Enable Scene Change Detection"
11432 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11433 msgid "Force Profile"
11436 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11437 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11440 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11441 msgid "VC2 Simple Profile"
11444 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11445 msgid "VC2 Main Profile"
11448 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11449 msgid "Main Profile"
11452 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11453 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11456 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11457 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11460 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11461 msgid "SDL Image decoder"
11464 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11465 msgid "SDL_image video decoder"
11468 #: modules/codec/shine.c:64
11469 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11472 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11473 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11477 msgstr "Ma dyeredyere"
11479 #: modules/codec/speex.c:61
11480 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11483 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11484 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11485 msgid "Encoding quality"
11488 #: modules/codec/speex.c:65
11489 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11492 #: modules/codec/speex.c:67
11493 msgid "Encoding complexity"
11496 #: modules/codec/speex.c:69
11497 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11500 #: modules/codec/speex.c:71
11501 msgid "Maximal bitrate"
11504 #: modules/codec/speex.c:73
11505 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11508 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11509 msgid "CBR encoding"
11512 #: modules/codec/speex.c:77
11514 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11515 "bitrate encoding (VBR)."
11518 #: modules/codec/speex.c:80
11519 msgid "Voice activity detection"
11522 #: modules/codec/speex.c:82
11524 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11528 #: modules/codec/speex.c:85
11529 msgid "Discontinuous Transmission"
11532 #: modules/codec/speex.c:87
11533 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11536 #: modules/codec/speex.c:91
11537 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11540 #: modules/codec/speex.c:91
11541 msgid "Wide-band (16kHz)"
11544 #: modules/codec/speex.c:91
11545 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11548 #: modules/codec/speex.c:98
11549 msgid "Speex audio decoder"
11552 #: modules/codec/speex.c:100
11556 #: modules/codec/speex.c:104
11557 msgid "Speex audio packetizer"
11560 #: modules/codec/speex.c:110
11561 msgid "Speex audio encoder"
11564 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11565 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11568 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11569 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11572 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11573 msgid "DVD subtitles decoder"
11576 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11577 msgid "DVD subtitles"
11580 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11581 msgid "DVD subtitles packetizer"
11584 #: modules/codec/stl.c:45
11585 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11589 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11590 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11591 #. languages using the Latin alphabet.
11592 #: modules/codec/subsdec.c:98
11593 msgid "Default (Windows-1252)"
11596 #: modules/codec/subsdec.c:99
11597 msgid "System codeset"
11600 #: modules/codec/subsdec.c:100
11601 msgid "Universal (UTF-8)"
11604 #: modules/codec/subsdec.c:101
11605 msgid "Universal (UTF-16)"
11608 #: modules/codec/subsdec.c:102
11609 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11612 #: modules/codec/subsdec.c:103
11613 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11616 #: modules/codec/subsdec.c:104
11617 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11620 #: modules/codec/subsdec.c:108
11621 msgid "Western European (Latin-9)"
11624 #: modules/codec/subsdec.c:109
11625 msgid "Western European (Windows-1252)"
11628 #: modules/codec/subsdec.c:110
11629 msgid "Western European (IBM 00850)"
11632 #: modules/codec/subsdec.c:112
11633 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11636 #: modules/codec/subsdec.c:113
11637 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11640 #: modules/codec/subsdec.c:115
11641 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11644 #: modules/codec/subsdec.c:117
11645 msgid "Nordic (Latin-6)"
11648 #: modules/codec/subsdec.c:119
11649 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11652 #: modules/codec/subsdec.c:120
11653 msgid "Russian (KOI8-R)"
11656 #: modules/codec/subsdec.c:121
11657 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11660 #: modules/codec/subsdec.c:123
11661 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11664 #: modules/codec/subsdec.c:124
11665 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11668 #: modules/codec/subsdec.c:126
11669 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11672 #: modules/codec/subsdec.c:127
11673 msgid "Greek (Windows-1253)"
11676 #: modules/codec/subsdec.c:129
11677 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11680 #: modules/codec/subsdec.c:130
11681 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11684 #: modules/codec/subsdec.c:132
11685 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11688 #: modules/codec/subsdec.c:133
11689 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11692 #: modules/codec/subsdec.c:136
11693 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11696 #: modules/codec/subsdec.c:137
11697 msgid "Thai (Windows-874)"
11700 #: modules/codec/subsdec.c:139
11701 msgid "Baltic (Latin-7)"
11704 #: modules/codec/subsdec.c:140
11705 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11708 #: modules/codec/subsdec.c:143
11709 msgid "Celtic (Latin-8)"
11712 #: modules/codec/subsdec.c:146
11713 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11716 #: modules/codec/subsdec.c:148
11717 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11720 #: modules/codec/subsdec.c:149
11721 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11724 #: modules/codec/subsdec.c:150
11725 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11728 #: modules/codec/subsdec.c:151
11729 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11732 #: modules/codec/subsdec.c:152
11733 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11736 #: modules/codec/subsdec.c:153
11737 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11740 #: modules/codec/subsdec.c:154
11741 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11744 #: modules/codec/subsdec.c:155
11745 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11748 #: modules/codec/subsdec.c:156
11749 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11752 #: modules/codec/subsdec.c:157
11753 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11756 #: modules/codec/subsdec.c:159
11757 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11760 #: modules/codec/subsdec.c:160
11761 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11764 #: modules/codec/subsdec.c:167
11765 msgid "Subtitle text encoding"
11768 #: modules/codec/subsdec.c:168
11769 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11772 #: modules/codec/subsdec.c:169
11773 msgid "Subtitle justification"
11776 #: modules/codec/subsdec.c:170
11777 msgid "Set the justification of subtitles"
11780 #: modules/codec/subsdec.c:171
11781 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11784 #: modules/codec/subsdec.c:172
11786 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11789 #: modules/codec/subsdec.c:175
11791 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11792 "but you can choose to disable all formatting."
11795 #: modules/codec/subsdec.c:183
11796 msgid "Text subtitle decoder"
11800 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11801 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11802 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11803 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11804 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11805 #. Other scripts use other code pages.
11807 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11808 #. the VideoLAN translators mailing list.
11809 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11814 #: modules/codec/subsusf.c:46
11818 #: modules/codec/subsusf.c:47
11819 msgid "USF subtitles decoder"
11822 #: modules/codec/substx3g.c:40
11824 msgid "tx3g subtitles decoder"
11825 msgstr "Fail me Wie matino"
11827 #: modules/codec/substx3g.c:41
11829 msgid "tx3g subtitles"
11830 msgstr "Wie maditu"
11832 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11833 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11836 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11837 msgid "SVCD subtitles"
11840 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11841 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11844 #: modules/codec/t140.c:35
11845 msgid "T.140 text encoder"
11848 #: modules/codec/telx.c:54
11849 msgid "Override page"
11852 #: modules/codec/telx.c:55
11854 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11855 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11856 "usually 888 or 889)."
11859 #: modules/codec/telx.c:60
11860 msgid "Ignore subtitle flag"
11863 #: modules/codec/telx.c:61
11864 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11867 #: modules/codec/telx.c:64
11868 msgid "Workaround for France"
11871 #: modules/codec/telx.c:65
11873 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11874 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11875 "your subtitles don't appear."
11878 #: modules/codec/telx.c:71
11879 msgid "Teletext subtitles decoder"
11882 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11884 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11885 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11888 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11889 msgid "Post processing quality"
11892 #: modules/codec/theora.c:114
11893 msgid "Theora video decoder"
11896 #: modules/codec/theora.c:122
11897 msgid "Theora video packetizer"
11900 #: modules/codec/theora.c:129
11901 msgid "Theora video encoder"
11904 #: modules/codec/twolame.c:56
11906 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11907 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11910 #: modules/codec/twolame.c:59
11911 msgid "Stereo mode"
11914 #: modules/codec/twolame.c:60
11915 msgid "Handling mode for stereo streams"
11918 #: modules/codec/twolame.c:61
11922 #: modules/codec/twolame.c:63
11923 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11926 #: modules/codec/twolame.c:64
11927 msgid "Psycho-acoustic model"
11930 #: modules/codec/twolame.c:66
11931 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11934 #: modules/codec/twolame.c:70
11935 msgid "Joint stereo"
11938 #: modules/codec/twolame.c:75
11939 msgid "Libtwolame audio encoder"
11942 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11943 msgid "Ulead DV audio decoder"
11946 #: modules/codec/vorbis.c:175
11947 msgid "Maximum encoding bitrate"
11950 #: modules/codec/vorbis.c:177
11951 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11954 #: modules/codec/vorbis.c:178
11955 msgid "Minimum encoding bitrate"
11958 #: modules/codec/vorbis.c:180
11960 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11964 #: modules/codec/vorbis.c:183
11965 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11968 #: modules/codec/vorbis.c:187
11969 msgid "Vorbis audio decoder"
11972 #: modules/codec/vorbis.c:198
11973 msgid "Vorbis audio packetizer"
11976 #: modules/codec/vorbis.c:205
11977 msgid "Vorbis audio encoder"
11980 #: modules/codec/vpx.c:49
11982 msgid "WebM video decoder"
11983 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
11985 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11986 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11989 #: modules/codec/x264.c:70
11990 msgid "Maximum GOP size"
11993 #: modules/codec/x264.c:71
11995 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11996 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12000 #: modules/codec/x264.c:75
12001 msgid "Minimum GOP size"
12004 #: modules/codec/x264.c:76
12006 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12007 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12008 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12009 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12010 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12011 "the IDR-frame. \n"
12012 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12013 "frames, but do not start a new GOP."
12016 #: modules/codec/x264.c:85
12017 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12020 #: modules/codec/x264.c:87
12022 "none: use closed GOPs only\n"
12023 "normal: use standard open GOPs\n"
12024 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12027 #: modules/codec/x264.c:91
12028 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12031 #: modules/codec/x264.c:94
12032 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12035 #: modules/codec/x264.c:95
12037 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12038 "ray compatibility\n"
12039 "e.g. resolution, framerate, level"
12042 #: modules/codec/x264.c:98
12043 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12046 #: modules/codec/x264.c:99
12048 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12049 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12050 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12051 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12052 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12053 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12057 #: modules/codec/x264.c:110
12058 msgid "B-frames between I and P"
12061 #: modules/codec/x264.c:111
12062 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12065 #: modules/codec/x264.c:114
12066 msgid "Adaptive B-frame decision"
12069 #: modules/codec/x264.c:115
12071 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12072 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12075 #: modules/codec/x264.c:119
12076 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12079 #: modules/codec/x264.c:120
12081 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12082 "negative values cause less B-frames."
12085 #: modules/codec/x264.c:124
12086 msgid "Keep some B-frames as references"
12089 #: modules/codec/x264.c:125
12091 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12092 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12094 " - none: Disabled\n"
12095 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12096 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12099 #: modules/codec/x264.c:133
12100 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12103 #: modules/codec/x264.c:134
12105 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12106 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12109 #: modules/codec/x264.c:137
12113 #: modules/codec/x264.c:138
12115 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12116 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12119 #: modules/codec/x264.c:143
12121 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12122 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12123 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12126 #: modules/codec/x264.c:148
12127 msgid "Skip loop filter"
12130 #: modules/codec/x264.c:149
12131 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12134 #: modules/codec/x264.c:151
12135 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12138 #: modules/codec/x264.c:152
12140 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12141 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12144 #: modules/codec/x264.c:156
12145 msgid "H.264 level"
12148 #: modules/codec/x264.c:157
12150 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12151 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12152 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12153 "for letting x264 set level."
12156 #: modules/codec/x264.c:162
12157 msgid "H.264 profile"
12160 #: modules/codec/x264.c:163
12161 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12164 #: modules/codec/x264.c:169
12165 msgid "Interlaced mode"
12168 #: modules/codec/x264.c:170
12169 msgid "Pure-interlaced mode."
12172 #: modules/codec/x264.c:172
12173 msgid "Frame packing"
12176 #: modules/codec/x264.c:173
12178 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12179 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12180 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12181 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12182 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12183 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12184 " 5: frame alternation - one view per frame"
12187 #: modules/codec/x264.c:181
12188 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12191 #: modules/codec/x264.c:182
12192 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12195 #: modules/codec/x264.c:184
12196 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12199 #: modules/codec/x264.c:185
12200 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12203 #: modules/codec/x264.c:187
12204 msgid "Force number of slices per frame"
12207 #: modules/codec/x264.c:188
12208 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12211 #: modules/codec/x264.c:190
12212 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12215 #: modules/codec/x264.c:191
12216 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12219 #: modules/codec/x264.c:193
12220 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12223 #: modules/codec/x264.c:194
12224 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12227 #: modules/codec/x264.c:197
12231 #: modules/codec/x264.c:198
12233 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12234 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12237 #: modules/codec/x264.c:202
12238 msgid "Quality-based VBR"
12241 #: modules/codec/x264.c:203
12242 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12245 #: modules/codec/x264.c:205
12249 #: modules/codec/x264.c:206
12250 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12253 #: modules/codec/x264.c:209
12257 #: modules/codec/x264.c:210
12258 msgid "Maximum quantizer parameter."
12261 #: modules/codec/x264.c:212
12262 msgid "Max QP step"
12265 #: modules/codec/x264.c:213
12266 msgid "Max QP step between frames."
12269 #: modules/codec/x264.c:215
12270 msgid "Average bitrate tolerance"
12273 #: modules/codec/x264.c:216
12274 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12277 #: modules/codec/x264.c:219
12278 msgid "Max local bitrate"
12281 #: modules/codec/x264.c:220
12282 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12285 #: modules/codec/x264.c:222
12289 #: modules/codec/x264.c:223
12290 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12293 #: modules/codec/x264.c:226
12294 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12297 #: modules/codec/x264.c:227
12299 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12303 #: modules/codec/x264.c:230
12304 msgid "How AQ distributes bits"
12307 #: modules/codec/x264.c:231
12309 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12311 " - 1: Current x264 default mode\n"
12312 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12316 #: modules/codec/x264.c:236
12317 msgid "Strength of AQ"
12320 #: modules/codec/x264.c:237
12322 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12323 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12324 " - 0.5: weak AQ\n"
12325 " - 1.5: strong AQ"
12328 #: modules/codec/x264.c:243
12329 msgid "QP factor between I and P"
12332 #: modules/codec/x264.c:244
12333 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12336 #: modules/codec/x264.c:247
12337 msgid "QP factor between P and B"
12340 #: modules/codec/x264.c:248
12341 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12344 #: modules/codec/x264.c:250
12345 msgid "QP difference between chroma and luma"
12348 #: modules/codec/x264.c:251
12349 msgid "QP difference between chroma and luma."
12352 #: modules/codec/x264.c:253
12353 msgid "Multipass ratecontrol"
12356 #: modules/codec/x264.c:254
12358 "Multipass ratecontrol:\n"
12359 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12360 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12361 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12364 #: modules/codec/x264.c:259
12365 msgid "QP curve compression"
12368 #: modules/codec/x264.c:260
12369 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12372 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12373 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12376 #: modules/codec/x264.c:263
12378 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12379 "blurs complexity."
12382 #: modules/codec/x264.c:267
12384 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12388 #: modules/codec/x264.c:272
12389 msgid "Partitions to consider"
12392 #: modules/codec/x264.c:273
12394 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12397 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12398 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12399 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12400 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12403 #: modules/codec/x264.c:281
12404 msgid "Direct MV prediction mode"
12407 #: modules/codec/x264.c:284
12408 msgid "Direct prediction size"
12411 #: modules/codec/x264.c:285
12413 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12415 " - -1: smallest possible according to level\n"
12418 #: modules/codec/x264.c:290
12419 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12422 #: modules/codec/x264.c:291
12423 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12426 #: modules/codec/x264.c:293
12427 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12430 #: modules/codec/x264.c:294
12432 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12433 " - 1: Blind offset\n"
12434 " - 2: Smart analysis\n"
12437 #: modules/codec/x264.c:299
12438 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12441 #: modules/codec/x264.c:300
12443 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12445 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12446 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12447 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12448 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12451 #: modules/codec/x264.c:307
12452 msgid "Maximum motion vector search range"
12455 #: modules/codec/x264.c:308
12457 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12458 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12459 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12462 #: modules/codec/x264.c:313
12463 msgid "Maximum motion vector length"
12466 #: modules/codec/x264.c:314
12468 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12471 #: modules/codec/x264.c:317
12472 msgid "Minimum buffer space between threads"
12475 #: modules/codec/x264.c:318
12477 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12481 #: modules/codec/x264.c:321
12482 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12485 #: modules/codec/x264.c:322
12487 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12488 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12492 #: modules/codec/x264.c:326
12493 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12496 #: modules/codec/x264.c:328
12498 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12499 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12500 "quality). Range 1 to 9."
12503 #: modules/codec/x264.c:332
12504 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12507 #: modules/codec/x264.c:335
12508 msgid "Decide references on a per partition basis"
12511 #: modules/codec/x264.c:336
12513 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12514 "as opposed to only one ref per macroblock."
12517 #: modules/codec/x264.c:340
12518 msgid "Chroma in motion estimation"
12521 #: modules/codec/x264.c:341
12522 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12525 #: modules/codec/x264.c:344
12526 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12529 #: modules/codec/x264.c:346
12530 msgid "Adaptive spatial transform size"
12533 #: modules/codec/x264.c:348
12534 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12537 #: modules/codec/x264.c:350
12538 msgid "Trellis RD quantization"
12541 #: modules/codec/x264.c:351
12543 "Trellis RD quantization: \n"
12545 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12546 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12547 "This requires CABAC."
12550 #: modules/codec/x264.c:357
12551 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12554 #: modules/codec/x264.c:358
12555 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12558 #: modules/codec/x264.c:360
12559 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12562 #: modules/codec/x264.c:361
12564 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12565 "small single coefficient."
12568 #: modules/codec/x264.c:364
12569 msgid "Use Psy-optimizations"
12572 #: modules/codec/x264.c:365
12573 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12576 #: modules/codec/x264.c:369
12578 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12582 #: modules/codec/x264.c:372
12583 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12586 #: modules/codec/x264.c:373
12587 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12590 #: modules/codec/x264.c:376
12591 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12594 #: modules/codec/x264.c:377
12595 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12598 #: modules/codec/x264.c:382
12599 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12602 #: modules/codec/x264.c:383
12603 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12606 #: modules/codec/x264.c:386
12607 msgid "CPU optimizations"
12610 #: modules/codec/x264.c:387
12611 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12614 #: modules/codec/x264.c:389
12615 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12618 #: modules/codec/x264.c:390
12619 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12622 #: modules/codec/x264.c:392
12623 msgid "PSNR computation"
12626 #: modules/codec/x264.c:393
12628 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12632 #: modules/codec/x264.c:396
12633 msgid "SSIM computation"
12636 #: modules/codec/x264.c:397
12638 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12642 #: modules/codec/x264.c:400
12646 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12647 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12651 #: modules/codec/x264.c:403
12652 msgid "Print stats for each frame."
12655 #: modules/codec/x264.c:405
12656 msgid "SPS and PPS id numbers"
12659 #: modules/codec/x264.c:406
12661 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12665 #: modules/codec/x264.c:409
12666 msgid "Access unit delimiters"
12669 #: modules/codec/x264.c:410
12670 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12673 #: modules/codec/x264.c:412
12674 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12677 #: modules/codec/x264.c:413
12679 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12680 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12683 #: modules/codec/x264.c:416
12684 msgid "HRD-timing information"
12687 #: modules/codec/x264.c:417
12688 msgid "Default tune setting used"
12691 #: modules/codec/x264.c:418
12692 msgid "Default preset setting used"
12695 #: modules/codec/x264.c:420
12696 msgid "x264 advanced options."
12699 #: modules/codec/x264.c:421
12700 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12703 #: modules/codec/x264.c:426
12707 #: modules/codec/x264.c:426
12711 #: modules/codec/x264.c:426
12715 #: modules/codec/x264.c:426
12719 #: modules/codec/x264.c:426
12723 #: modules/codec/x264.c:437
12727 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12729 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12730 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12731 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12732 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12736 #: modules/codec/x264.c:437
12740 #: modules/codec/x264.c:442
12744 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
12748 #: modules/codec/x264.c:447
12749 msgid "checkerboard"
12752 #: modules/codec/x264.c:447
12753 msgid "column alternation"
12756 #: modules/codec/x264.c:447
12757 msgid "row alternation"
12760 #: modules/codec/x264.c:447
12761 msgid "side by side"
12764 #: modules/codec/x264.c:447
12768 #: modules/codec/x264.c:447
12769 msgid "frame alternation"
12772 #: modules/codec/x264.c:451
12773 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12776 #: modules/codec/x264.c:455
12777 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12780 #: modules/codec/x264.c:459
12781 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12784 #: modules/codec/x265.c:45
12785 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12788 #: modules/codec/xwd.c:36
12789 msgid "XWD image decoder"
12792 #: modules/codec/zvbi.c:61
12793 msgid "Teletext page"
12796 #: modules/codec/zvbi.c:62
12797 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12800 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12801 msgid "Teletext transparency"
12804 #: modules/codec/zvbi.c:66
12806 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12810 #: modules/codec/zvbi.c:69
12811 msgid "Teletext alignment"
12814 #: modules/codec/zvbi.c:71
12816 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12817 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12821 #: modules/codec/zvbi.c:75
12822 msgid "Teletext text subtitles"
12825 #: modules/codec/zvbi.c:76
12826 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12829 #: modules/codec/zvbi.c:85
12830 msgid "VBI and Teletext decoder"
12833 #: modules/codec/zvbi.c:86
12834 msgid "VBI & Teletext"
12837 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12841 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12842 msgid "D-Bus control interface"
12845 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12846 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12847 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12848 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12851 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12852 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12853 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12854 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12855 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12856 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12857 msgid "VLC media player"
12858 msgstr "Latuku me VLC"
12860 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12861 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12864 #: modules/control/dummy.c:39
12866 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12867 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12868 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12871 #: modules/control/dummy.c:49
12872 msgid "Dummy interface"
12875 #: modules/control/gestures.c:71
12876 msgid "Motion threshold (10-100)"
12879 #: modules/control/gestures.c:73
12880 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12883 #: modules/control/gestures.c:75
12884 msgid "Trigger button"
12887 #: modules/control/gestures.c:77
12888 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12891 #: modules/control/gestures.c:83
12895 #: modules/control/gestures.c:86
12899 #: modules/control/gestures.c:94
12900 msgid "Mouse gestures control interface"
12903 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12904 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12905 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12906 msgid "Global Hotkeys"
12909 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12910 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12911 msgid "Global Hotkeys interface"
12914 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12915 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12916 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12918 msgstr "Lagony muywek"
12920 #: modules/control/hotkeys.c:89
12921 msgid "Hotkeys management interface"
12924 #: modules/control/hotkeys.c:188
12928 #: modules/control/hotkeys.c:195
12933 #: modules/control/hotkeys.c:202
12938 #: modules/control/hotkeys.c:331
12940 msgid "Audio Device: %s"
12943 #: modules/control/hotkeys.c:394
12947 #: modules/control/hotkeys.c:394
12948 msgid "Recording done"
12951 #: modules/control/hotkeys.c:409
12952 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12955 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12956 msgid "No active subtitle"
12959 #: modules/control/hotkeys.c:430
12960 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12963 #: modules/control/hotkeys.c:450
12964 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12967 #: modules/control/hotkeys.c:459
12969 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12972 #: modules/control/hotkeys.c:472
12973 msgid "Sub sync: delay reset"
12976 #: modules/control/hotkeys.c:501
12978 msgid "Subtitle delay %i ms"
12981 #: modules/control/hotkeys.c:517
12983 msgid "Audio delay %i ms"
12986 #: modules/control/hotkeys.c:553
12988 msgid "Audio track: %s"
12991 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12993 msgid "Subtitle track: %s"
12996 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13000 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13002 msgid "Program Service ID: %s"
13005 #: modules/control/hotkeys.c:773
13007 msgid "Aspect ratio: %s"
13010 #: modules/control/hotkeys.c:803
13015 #: modules/control/hotkeys.c:851
13016 msgid "Zooming reset"
13019 #: modules/control/hotkeys.c:858
13020 msgid "Scaled to screen"
13023 #: modules/control/hotkeys.c:860
13024 msgid "Original Size"
13027 #: modules/control/hotkeys.c:929
13029 msgid "Zoom mode: %s"
13032 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13033 msgid "Deinterlace off"
13036 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13037 msgid "Deinterlace on"
13040 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13041 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13044 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13046 msgid "Subtitle position %d px"
13049 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13051 msgid "Volume %ld%%"
13054 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13056 msgid "Speed: %.2fx"
13059 #: modules/control/lirc.c:46
13060 msgid "Change the lirc configuration file"
13063 #: modules/control/lirc.c:48
13065 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13066 "users home directory."
13069 #: modules/control/lirc.c:58
13073 #: modules/control/lirc.c:61
13074 msgid "Infrared remote control interface"
13077 #: modules/control/motion.c:65
13081 #: modules/control/motion.c:68
13082 msgid "motion control interface"
13085 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13087 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13090 #: modules/control/netsync.c:55
13091 msgid "Network master clock"
13094 #: modules/control/netsync.c:56
13096 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13097 "for clients listening"
13100 #: modules/control/netsync.c:60
13101 msgid "Master server ip address"
13104 #: modules/control/netsync.c:61
13106 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13109 #: modules/control/netsync.c:64
13110 msgid "UDP timeout (in ms)"
13113 #: modules/control/netsync.c:65
13114 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13117 #: modules/control/netsync.c:69
13118 msgid "Network Sync"
13121 #: modules/control/netsync.c:70
13122 msgid "Network synchronization"
13125 #: modules/control/ntservice.c:44
13126 msgid "Install Windows Service"
13129 #: modules/control/ntservice.c:46
13130 msgid "Install the Service and exit."
13133 #: modules/control/ntservice.c:47
13134 msgid "Uninstall Windows Service"
13137 #: modules/control/ntservice.c:49
13138 msgid "Uninstall the Service and exit."
13141 #: modules/control/ntservice.c:50
13142 msgid "Display name of the Service"
13145 #: modules/control/ntservice.c:52
13146 msgid "Change the display name of the Service."
13149 #: modules/control/ntservice.c:53
13150 msgid "Configuration options"
13153 #: modules/control/ntservice.c:55
13155 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13156 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13160 #: modules/control/ntservice.c:60
13162 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13163 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13164 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13167 #: modules/control/ntservice.c:66
13171 #: modules/control/ntservice.c:67
13172 msgid "Windows Service interface"
13175 #: modules/control/rc.c:68
13176 msgid "Initializing"
13179 #: modules/control/rc.c:69
13183 #: modules/control/rc.c:73
13187 #: modules/control/rc.c:159
13188 msgid "Show stream position"
13191 #: modules/control/rc.c:160
13193 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13196 #: modules/control/rc.c:163
13200 #: modules/control/rc.c:164
13201 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13204 #: modules/control/rc.c:166
13205 msgid "UNIX socket command input"
13208 #: modules/control/rc.c:167
13209 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13212 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13213 msgid "TCP command input"
13216 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13218 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13219 "port the interface will bind to."
13222 #: modules/control/rc.c:177
13224 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13225 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13226 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13229 #: modules/control/rc.c:184
13233 #: modules/control/rc.c:187
13234 msgid "Remote control interface"
13237 #: modules/control/rc.c:352
13238 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13241 #: modules/control/rc.c:764
13243 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13246 #: modules/control/rc.c:782
13247 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13250 #: modules/control/rc.c:784
13251 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13254 #: modules/control/rc.c:785
13255 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13258 #: modules/control/rc.c:786
13259 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13262 #: modules/control/rc.c:787
13263 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13266 #: modules/control/rc.c:788
13267 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13270 #: modules/control/rc.c:789
13271 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13274 #: modules/control/rc.c:790
13275 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13278 #: modules/control/rc.c:791
13279 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13282 #: modules/control/rc.c:792
13283 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13286 #: modules/control/rc.c:793
13287 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13290 #: modules/control/rc.c:794
13291 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13294 #: modules/control/rc.c:795
13295 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13298 #: modules/control/rc.c:796
13299 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13302 #: modules/control/rc.c:797
13303 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13306 #: modules/control/rc.c:798
13307 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13310 #: modules/control/rc.c:799
13311 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13314 #: modules/control/rc.c:800
13315 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13318 #: modules/control/rc.c:801
13319 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13322 #: modules/control/rc.c:802
13323 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13326 #: modules/control/rc.c:804
13327 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13330 #: modules/control/rc.c:805
13331 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13334 #: modules/control/rc.c:806
13335 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13338 #: modules/control/rc.c:807
13339 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13342 #: modules/control/rc.c:808
13343 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13346 #: modules/control/rc.c:809
13347 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13350 #: modules/control/rc.c:810
13351 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13354 #: modules/control/rc.c:811
13355 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13358 #: modules/control/rc.c:812
13359 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13362 #: modules/control/rc.c:813
13363 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13366 #: modules/control/rc.c:814
13367 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13370 #: modules/control/rc.c:815
13371 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13374 #: modules/control/rc.c:816
13375 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13378 #: modules/control/rc.c:817
13379 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13382 #: modules/control/rc.c:818
13383 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13386 #: modules/control/rc.c:820
13387 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13390 #: modules/control/rc.c:821
13391 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13394 #: modules/control/rc.c:822
13395 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13398 #: modules/control/rc.c:823
13399 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13402 #: modules/control/rc.c:824
13403 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13406 #: modules/control/rc.c:825
13407 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13410 #: modules/control/rc.c:826
13411 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13414 #: modules/control/rc.c:827
13415 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13418 #: modules/control/rc.c:828
13419 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13422 #: modules/control/rc.c:829
13423 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13426 #: modules/control/rc.c:830
13427 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13430 #: modules/control/rc.c:831
13431 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13434 #: modules/control/rc.c:832
13435 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13438 #: modules/control/rc.c:834
13439 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13442 #: modules/control/rc.c:835
13443 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13446 #: modules/control/rc.c:836
13447 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13450 #: modules/control/rc.c:838
13451 msgid "+----[ end of help ]"
13454 #: modules/control/rc.c:965
13455 msgid "Press pause to continue."
13458 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13459 #: modules/control/rc.c:1490
13460 msgid "Type 'pause' to continue."
13463 #: modules/control/rc.c:1283
13464 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13467 #: modules/control/rc.c:1294
13469 msgid "Playlist has only %u element"
13470 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13474 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13475 msgid "+-[Incoming]"
13478 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13480 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13483 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13485 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13488 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13490 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13493 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13495 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13498 #: modules/control/rc.c:1755
13500 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13503 #: modules/control/rc.c:1757
13505 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13508 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13509 msgid "+-[Video Decoding]"
13512 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13514 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13517 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13519 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13522 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13524 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13527 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13528 msgid "+-[Audio Decoding]"
13531 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13533 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13536 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13538 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13541 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13543 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13546 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13547 msgid "+-[Streaming]"
13550 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13552 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13555 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13557 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13560 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13562 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13565 #: modules/demux/aiff.c:49
13566 msgid "AIFF demuxer"
13569 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13570 msgid "ASF/WMV demuxer"
13573 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13574 msgid "Could not demux ASF stream"
13577 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13578 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13581 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13582 msgid "DRM protected streams are not supported."
13585 #: modules/demux/au.c:50
13589 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13590 msgid "Avformat demuxer"
13593 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13597 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13600 msgstr "Gityeko cano"
13602 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13603 msgid "Avformat muxer"
13606 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13610 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13611 msgid "Avformat mux"
13614 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13615 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13618 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13619 msgid "Format name"
13622 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13623 msgid "Internal libavcodec format name"
13626 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13627 msgid "Force interleaved method"
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13631 msgid "Force index creation"
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13636 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13637 "incomplete (not seekable)."
13640 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13641 msgid "Ask for action"
13644 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13653 msgid "Fix when necessary"
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13657 msgid "AVI demuxer"
13660 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13661 msgid "Broken or missing AVI Index"
13664 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13666 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13668 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13669 "index in memory.\n"
13670 "This step might take a long time on a large file.\n"
13671 "What do you want to do?"
13674 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13675 msgid "Build index then play"
13678 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13682 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13683 msgid "Do not play"
13686 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13687 msgid "Fixing AVI Index..."
13690 #: modules/demux/caf.c:53
13691 msgid "CAF demuxer"
13694 #: modules/demux/cdg.c:43
13695 msgid "CDG demuxer"
13698 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13699 msgid "Dump module"
13702 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13703 msgid "Dump filename"
13706 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13707 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13710 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13711 msgid "Append to existing file"
13714 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13715 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13718 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13719 msgid "File dumper"
13722 #: modules/demux/dirac.c:41
13723 msgid "Value to adjust dts by"
13726 #: modules/demux/dirac.c:54
13727 msgid "Dirac video demuxer"
13730 #: modules/demux/flac.c:50
13731 msgid "FLAC demuxer"
13734 #: modules/demux/image.c:44
13738 #: modules/demux/image.c:52
13742 #: modules/demux/image.c:54
13743 msgid "Decode at the demuxer stage"
13746 #: modules/demux/image.c:56
13747 msgid "Forced chroma"
13750 #: modules/demux/image.c:58
13752 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13753 "specified chroma."
13756 #: modules/demux/image.c:61
13757 msgid "Duration in seconds"
13760 #: modules/demux/image.c:63
13762 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13763 "an unlimited play time."
13766 #: modules/demux/image.c:68
13767 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13770 #: modules/demux/image.c:70
13774 #: modules/demux/image.c:72
13776 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13780 #: modules/demux/image.c:76
13781 msgid "Image demuxer"
13784 #: modules/demux/image.c:77
13788 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13789 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13790 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13791 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13792 msgid "Frames per Second"
13793 msgstr "Wer pi ceken acelacel"
13795 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13797 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13798 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13801 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13802 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13805 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13806 msgid "--- DVD Menu"
13809 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13810 msgid "First Played"
13813 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13814 msgid "Video Manager"
13817 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13818 msgid "----- Title"
13821 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13822 msgid "Matroska stream demuxer"
13825 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13826 msgid "Respect ordered chapters"
13829 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13830 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13833 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13834 msgid "Chapter codecs"
13837 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13838 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13841 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13843 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13846 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13848 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13849 "good for broken files)."
13852 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13853 msgid "Seek based on percent not time"
13856 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13857 msgid "Seek based on percent not time."
13860 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13861 msgid "Dummy Elements"
13864 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13865 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13868 #: modules/demux/mod.c:55
13869 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13872 #: modules/demux/mod.c:56
13873 msgid "Enable reverberation"
13876 #: modules/demux/mod.c:57
13877 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13880 #: modules/demux/mod.c:59
13881 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13884 #: modules/demux/mod.c:61
13885 msgid "Enable megabass mode"
13888 #: modules/demux/mod.c:62
13889 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13892 #: modules/demux/mod.c:64
13894 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13895 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13898 #: modules/demux/mod.c:67
13899 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13902 #: modules/demux/mod.c:69
13903 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13906 #: modules/demux/mod.c:74
13907 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13910 #: modules/demux/mod.c:85
13911 msgid "Reverberation level"
13914 #: modules/demux/mod.c:87
13915 msgid "Reverberation delay"
13918 #: modules/demux/mod.c:89
13922 #: modules/demux/mod.c:92
13923 msgid "Mega bass level"
13926 #: modules/demux/mod.c:94
13927 msgid "Mega bass cutoff"
13930 #: modules/demux/mod.c:96
13934 #: modules/demux/mod.c:99
13935 msgid "Surround level"
13938 #: modules/demux/mod.c:101
13939 msgid "Surround delay (ms)"
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13947 msgid "Classic Rock"
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14003 msgid "Alternative"
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14007 msgid "Death Metal"
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14019 msgid "Euro-Techno"
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14047 msgid "Instrumental"
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14075 msgid "Alternative Rock"
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14095 msgid "Instrumental Pop"
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14099 msgid "Instrumental Rock"
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14115 msgid "Techno-Industrial"
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14135 msgid "Southern Rock"
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14150 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14155 msgid "Christian Rap"
14158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14166 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14167 msgid "Native American"
14170 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14174 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14178 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14179 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14181 msgid "Psychedelic"
14182 msgstr "Ma cito me oyoto atura"
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14225 msgid "Rock & Roll"
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14241 msgid "National Folk"
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14249 msgid "Fast Fusion"
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14273 msgid "Gothic Rock"
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14277 msgid "Progressive Rock"
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14281 msgid "Psychedelic Rock"
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14285 msgid "Symphonic Rock"
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14297 msgid "Easy Listening"
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14321 msgid "Chamber Music"
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14341 msgid "Porn Groove"
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14369 msgid "Power Ballad"
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14373 msgid "Rhythmic Soul"
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14409 msgid "Drum & Bass"
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14413 msgid "Club - House"
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14445 msgid "Christian Gangsta Rap"
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14449 msgid "Heavy Metal"
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14453 msgid "Black Metal"
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14460 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14461 msgid "Contemporary Christian"
14464 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14465 msgid "Christian Rock"
14468 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14472 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14476 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14477 msgid "Thrash Metal"
14480 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14484 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14488 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14492 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14493 msgid "MP4 stream demuxer"
14496 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
14504 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
14508 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
14512 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14513 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14515 msgid "Information"
14518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
14522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
14523 msgid "Requirements"
14526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
14527 msgid "Original Format"
14530 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
14531 msgid "Display Source As"
14534 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
14535 msgid "Host Computer"
14538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
14542 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
14543 msgid "Original Performer"
14546 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
14547 msgid "Providers Source Content"
14550 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
14554 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
14558 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14559 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
14564 msgid "Record Company"
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
14579 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
14583 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
14587 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
14588 msgid "Art Director"
14591 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
14592 msgid "Copyright Acknowledgement"
14595 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
14599 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
14600 msgid "Song Description"
14603 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
14604 msgid "Liner Notes"
14607 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
14608 msgid "Phonogram Rights"
14611 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
14612 msgid "Sound Engineer"
14615 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
14619 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
14623 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
14624 msgid "Executive Producer"
14627 #: modules/demux/mpc.c:62
14628 msgid "MusePack demuxer"
14631 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14633 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14637 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14638 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14641 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14645 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14646 msgid "MPEG-4 video"
14649 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14650 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14653 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14654 msgid "H264 video demuxer"
14657 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14659 msgid "Desired frame rate for the stream."
14660 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
14662 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14663 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14666 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14667 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14670 #: modules/demux/nsc.c:47
14671 msgid "Windows Media NSC metademux"
14674 #: modules/demux/nsv.c:49
14675 msgid "NullSoft demuxer"
14678 #: modules/demux/nuv.c:49
14679 msgid "Nuv demuxer"
14682 #: modules/demux/ogg.c:56
14683 msgid "OGG demuxer"
14686 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14687 msgid "Google Video"
14690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14691 msgid "Show shoutcast adult content"
14694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14695 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14704 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14705 "prevent adding them to the playlist."
14708 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14709 msgid "M3U playlist import"
14712 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14713 msgid "RAM playlist import"
14716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14717 msgid "PLS playlist import"
14720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14721 msgid "B4S playlist import"
14724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14725 msgid "DVB playlist import"
14728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14729 msgid "Podcast parser"
14732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14733 msgid "XSPF playlist import"
14736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14737 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14741 msgid "ASX playlist import"
14744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14745 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14749 msgid "QuickTime Media Link importer"
14752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14753 msgid "Google Video Playlist importer"
14756 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14757 msgid "Dummy IFO demux"
14760 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14761 msgid "iTunes Music Library importer"
14764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14765 msgid "WPL playlist import"
14768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14769 msgid "ZPL playlist import"
14772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14773 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14774 msgid "Podcast Info"
14777 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14778 msgid "Podcast Link"
14781 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14782 msgid "Podcast Copyright"
14785 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14786 msgid "Podcast Category"
14789 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14790 msgid "Podcast Keywords"
14793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14794 msgid "Podcast Subtitle"
14797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14798 msgid "Podcast Summary"
14801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14802 msgid "Podcast Publication Date"
14805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14806 msgid "Podcast Author"
14809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14810 msgid "Podcast Subcategory"
14813 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14814 msgid "Podcast Duration"
14817 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14818 msgid "Podcast Type"
14821 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14822 msgid "Podcast Size"
14825 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14830 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14834 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14838 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14842 #: modules/demux/ps.c:43
14843 msgid "Trust MPEG timestamps"
14846 #: modules/demux/ps.c:44
14848 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14849 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14850 "calculate from the bitrate instead."
14853 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14854 msgid "MPEG-PS demuxer"
14857 #: modules/demux/ps.c:57
14861 #: modules/demux/pva.c:43
14862 msgid "PVA demuxer"
14865 #: modules/demux/rawaud.c:44
14866 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14869 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14870 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14871 msgid "Audio channels"
14874 #: modules/demux/rawaud.c:47
14875 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14878 #: modules/demux/rawaud.c:49
14879 msgid "FOURCC code of raw input format"
14882 #: modules/demux/rawaud.c:51
14883 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14886 #: modules/demux/rawaud.c:53
14887 msgid "Forces the audio language"
14890 #: modules/demux/rawaud.c:54
14892 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14893 "Default is 'eng'. "
14896 #: modules/demux/rawaud.c:64
14897 msgid "Raw audio demuxer"
14900 #: modules/demux/rawdv.c:43
14902 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14905 #: modules/demux/rawdv.c:51
14906 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14909 #: modules/demux/rawvid.c:45
14911 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14912 "30000/1001 or 29.97"
14915 #: modules/demux/rawvid.c:49
14916 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14919 #: modules/demux/rawvid.c:53
14920 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14923 #: modules/demux/rawvid.c:56
14924 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14927 #: modules/demux/rawvid.c:57
14928 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14931 #: modules/demux/rawvid.c:65
14932 msgid "Raw video demuxer"
14935 #: modules/demux/real.c:70
14936 msgid "Real demuxer"
14939 #: modules/demux/sid.cpp:56
14940 msgid "C64 sid demuxer"
14943 #: modules/demux/smf.c:41
14944 msgid "SMF demuxer"
14947 #: modules/demux/stl.c:43
14948 msgid "EBU STL subtitles parser"
14951 #: modules/demux/subtitle.c:51
14952 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14955 #: modules/demux/subtitle.c:53
14957 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14958 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14961 #: modules/demux/subtitle.c:56
14963 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14967 #: modules/demux/subtitle.c:58
14968 msgid "Override the default track description."
14971 #: modules/demux/subtitle.c:70
14972 msgid "Text subtitle parser"
14975 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14976 msgid "Subtitle delay"
14979 #: modules/demux/subtitle.c:80
14980 msgid "Subtitle format"
14983 #: modules/demux/subtitle.c:83
14984 msgid "Subtitle description"
14987 #: modules/demux/ts.c:92
14991 #: modules/demux/ts.c:94
14992 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14995 #: modules/demux/ts.c:96
14996 msgid "Set id of ES to PID"
14999 #: modules/demux/ts.c:97
15001 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15002 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15003 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15006 #: modules/demux/ts.c:102
15007 msgid "Fast udp streaming"
15010 #: modules/demux/ts.c:104
15011 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15014 #: modules/demux/ts.c:106
15015 msgid "MTU for out mode"
15018 #: modules/demux/ts.c:107
15019 msgid "MTU for out mode."
15022 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15026 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15028 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15031 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15032 msgid "Second CSA Key"
15035 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15037 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15041 #: modules/demux/ts.c:118
15042 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15045 #: modules/demux/ts.c:119
15047 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15048 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15051 #: modules/demux/ts.c:123
15052 msgid "Separate sub-streams"
15055 #: modules/demux/ts.c:125
15057 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15058 "off this option when using stream output."
15061 #: modules/demux/ts.c:130
15063 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15064 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15067 #: modules/demux/ts.c:133
15068 msgid "Trust in-stream PCR"
15071 #: modules/demux/ts.c:134
15072 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15075 #: modules/demux/ts.c:137
15076 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15079 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15082 msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV"
15084 #: modules/demux/ts.c:172
15085 msgid "Teletext subtitles"
15088 #: modules/demux/ts.c:173
15089 msgid "Teletext: additional information"
15092 #: modules/demux/ts.c:174
15093 msgid "Teletext: program schedule"
15096 #: modules/demux/ts.c:175
15097 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15100 #: modules/demux/ts.c:3599
15101 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15104 #: modules/demux/ts.c:3876
15105 msgid "clean effects"
15108 #: modules/demux/ts.c:3877
15109 msgid "hearing impaired"
15112 #: modules/demux/ts.c:3878
15113 msgid "visual impaired commentary"
15116 #: modules/demux/tta.c:45
15117 msgid "TTA demuxer"
15120 #: modules/demux/ty.c:59
15124 #: modules/demux/ty.c:60
15125 msgid "TY Stream audio/video demux"
15128 #: modules/demux/ty.c:777
15129 msgid "Closed captions 2"
15132 #: modules/demux/ty.c:778
15133 msgid "Closed captions 3"
15136 #: modules/demux/ty.c:779
15137 msgid "Closed captions 4"
15140 #: modules/demux/vc1.c:44
15141 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15144 #: modules/demux/vc1.c:50
15145 msgid "VC1 video demuxer"
15148 #: modules/demux/vobsub.c:49
15149 msgid "Vobsub subtitles parser"
15152 #: modules/demux/voc.c:43
15153 msgid "VOC demuxer"
15156 #: modules/demux/wav.c:47
15157 msgid "WAV demuxer"
15160 #: modules/demux/xa.c:43
15164 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15165 msgid "Closed captions"
15168 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15169 msgid "Textual audio descriptions"
15172 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15173 msgid "Ticker text"
15176 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15177 msgid "Active regions"
15180 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15181 msgid "Semantic annotations"
15184 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15188 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15189 msgid "Linguistic markup"
15192 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15196 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15197 msgid "Subtitles (images)"
15200 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15201 msgid "Slides (text)"
15204 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15205 msgid "Slides (images)"
15208 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15209 msgid "Unknown category"
15212 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15213 msgid "About VLC media player"
15214 msgstr "Mamako gi tuku wer me VLC"
15216 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15220 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15221 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15225 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15229 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15231 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15234 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15235 msgid "Compiled by %s with %@"
15238 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15240 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15241 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15242 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15243 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15244 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15245 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15246 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15247 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15250 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15251 msgid "VLC media player Help"
15252 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
15254 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15259 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15260 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15261 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15263 msgid "Playlist parsers"
15264 msgstr "Buk me wer"
15266 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15267 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15268 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15270 msgid "Service Discovery"
15271 msgstr "Kwedo tic ma imito"
15273 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15275 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15276 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15280 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15281 msgid "Show Installed Only"
15284 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15285 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15286 msgid "Find more addons online"
15289 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
15290 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15291 msgid "Addons Manager"
15294 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15295 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15296 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15301 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15303 #: modules/mux/avi.c:53
15307 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15308 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15309 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15310 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15314 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15318 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15319 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15320 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15321 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15325 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15331 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15333 msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
15335 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15336 msgid "Enable dynamic range compressor"
15339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15340 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15341 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15342 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15347 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15356 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15362 msgid "Enable Spatializer"
15365 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15366 msgid "Headphone virtualization"
15367 msgstr "Kano gin awinya me wic"
15369 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15370 msgid "Volume normalization"
15371 msgstr "Dwon mamwonya"
15373 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15374 msgid "Maximum level"
15375 msgstr "Rwom mamite"
15377 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15381 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15383 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15384 msgid "Audio Effects"
15385 msgstr "Kite me wer"
15387 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15388 msgid "Duplicate current profile..."
15391 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15392 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15393 msgid "Organize Profiles..."
15396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15397 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15400 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15401 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15402 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15403 msgid "Enter a name for the new profile:"
15406 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
15407 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15408 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15411 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15412 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15413 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15417 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
15418 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15419 msgid "Remove a preset"
15422 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
15423 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15424 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15427 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
15428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15429 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15433 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15434 msgid "Add new Preset..."
15437 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15438 msgid "Organize Presets..."
15441 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
15442 msgid "Save current selection as new preset"
15445 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15446 msgid "Enter a name for the new preset:"
15449 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15450 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15453 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15454 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15462 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15463 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15468 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15469 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15473 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15478 #: modules/video_filter/extract.c:75
15482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15483 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15484 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15493 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15494 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15495 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15496 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15503 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15513 msgstr "Gin manyen pe"
15515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15517 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15521 msgid "Input has changed"
15522 msgstr "Gin manyen otyeko loke"
15524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15526 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15527 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15531 msgid "Invalid selection"
15532 msgstr "Yera ma pe tye atira"
15534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15535 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15536 msgstr "Yer aryo ma i kwanyo obi yerone doki."
15538 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15539 msgid "No input found"
15540 msgstr "Gin manyen pe ononge"
15542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15543 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15544 msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic."
15546 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15547 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15549 msgid "Jump to Time"
15550 msgstr "Pye I cawa"
15552 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15556 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15557 msgid "Click to play or pause the current media."
15560 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15564 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15566 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15570 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15574 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15576 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15580 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15582 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15583 "to change current playback position."
15586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15587 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15590 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15591 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15594 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15595 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15598 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15599 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15602 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15603 msgid "Click to stop playback."
15606 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15607 msgid "Show/Hide Playlist"
15610 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15612 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15613 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15616 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15617 #: share/lua/http/index.html:241
15621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15623 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15627 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15632 msgid "Click to enable or disable random playback."
15635 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15637 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15638 "to change the volume."
15641 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15642 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15645 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15646 msgid "Full Volume"
15649 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15650 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15653 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15655 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15659 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15660 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15663 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15664 msgid "Click to go to the next playlist item."
15667 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15668 msgid "Convert & Stream"
15671 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15675 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15676 msgid "Drop media here"
15679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15680 msgid "Open media..."
15683 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15684 msgid "Choose Profile"
15687 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15688 msgid "Customize..."
15691 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15692 msgid "Choose Destination"
15695 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15696 msgid "Choose an output location"
15699 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15700 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15701 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15703 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15705 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15706 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15707 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15712 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15713 msgid "Setup Streaming..."
15716 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15717 msgid "Save as File"
15720 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15721 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15722 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15724 msgstr "Makato kore kore "
15726 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15732 msgid "Save as new Profile..."
15735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15736 msgid "Encapsulation"
15739 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15741 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15742 msgid "Video codec"
15743 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
15745 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15747 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15748 msgid "Audio codec"
15749 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
15751 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15752 msgid "Keep original video track"
15753 msgstr "Gwok ka ma wer me cal anena oaa iye"
15755 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15757 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15758 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15761 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15762 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15767 msgid "Keep original audio track"
15768 msgstr "Gwok ka ma wer awinya oaa iye"
15770 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15771 msgid "Overlay subtitles on the video"
15772 msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
15774 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15775 msgid "Stream Destination"
15778 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15779 msgid "Stream Announcement"
15782 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15783 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15785 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15786 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15787 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15791 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15795 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15796 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15802 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15803 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15804 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15808 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15811 msgid "SAP Announcement"
15814 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15815 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15816 msgid "HTTP Announcement"
15819 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15820 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15821 msgid "RTSP Announcement"
15824 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15825 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15826 msgid "Export SDP as file"
15827 msgstr "Cwal SDP calo fail"
15829 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15830 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15833 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15835 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15836 "technical reasons."
15839 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15840 msgid "Save as new profile"
15843 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15844 msgid "Remove a profile"
15847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15848 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15851 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15852 msgid "%@ stream to %@:%@"
15855 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15856 msgid "No Address given"
15859 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15860 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15863 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15864 msgid "No Channel Name given"
15867 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15869 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15872 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15873 msgid "No SDP URL given"
15876 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15877 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15880 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15883 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15885 msgstr "Lakite meri"
15887 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15890 msgstr "Nying pa Latic kwede"
15892 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15893 msgid "Errors and Warnings"
15894 msgstr "Bal ki Kwenyoro"
15896 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15898 msgstr "Ywe kabedo"
15900 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15902 msgstr "Cudacuda iye"
15904 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15908 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15909 msgid "Hide no user action dialogs"
15910 msgstr "Pe ikan ka keto tam pa latic"
15912 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15914 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15918 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15919 msgid "(no item is being played)"
15920 msgstr "(gino mo keken pe tye kombedi katuku)"
15922 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15923 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15926 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15927 msgid "VLC media playback"
15930 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15931 msgid "Remove old preferences?"
15932 msgstr "kwany woko ma con macwinyi omito?"
15934 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15935 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15936 msgstr "Wan wa tyeko nongo woko VLC me cik macon pi fail ma imaro."
15938 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15939 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15940 msgstr "Dir I dwok ika yugi ki I nwo nongo VLC"
15942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15943 msgid "Video device"
15944 msgstr "Jami me video"
15946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15948 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15949 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15955 msgstr "Ma pe kelo lengo"
15957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15959 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15960 "is fully transparent."
15963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15964 msgid "Black screens in fullscreen"
15965 msgstr "Lanyut cal Macol iyi lanyut cal lung"
15967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15968 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15972 msgid "Show Fullscreen controller"
15973 msgstr "Nyut woko lagwok kaneno lung"
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15976 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15977 msgstr "Nyut kayiko ma tye maler ka inyiko oyo ni iyi kaneno madwong."
15979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15980 msgid "Auto-playback of new items"
15981 msgstr "Matime kene- tuk ma lacen pi jami mogo manyen"
15983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15984 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15985 msgstr "Cak dong tuku ma lacen pi jami manyen me oyoto cite ka onongo gimedo."
15987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15988 msgid "Keep Recent Items"
15989 msgstr "Gwok woko jami ma okato manok"
15991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15993 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15998 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15999 msgstr "Geng Tuku cen kwede Rimot Apple"
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
16002 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16003 msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci."
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16006 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16011 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16012 "you can choose to control the global system volume instead."
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16016 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16021 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16022 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
16026 msgid "Control playback with media keys"
16027 msgstr "Geng Tuku cen kwede kwede pungua me tuku"
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16031 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16036 msgid "Run VLC with dark interface style"
16039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16041 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16042 "the grey interface style is used."
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
16046 msgid "Use the native fullscreen mode"
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16051 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16052 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16058 msgid "Resize interface to the native video size"
16059 msgstr "Yik kite me neno kit cal anena mamegi "
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16063 "You have two choices:\n"
16064 " - The interface will resize to the native video size\n"
16065 " - The video will fit to the interface size\n"
16066 " By default, interface resize to the native video size."
16069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16071 msgid "Pause the video playback when minimized"
16074 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16076 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16077 "minimizing the window."
16080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16081 msgid "Allow automatic icon changes"
16084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16086 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16090 msgid "Lock Aspect Ratio"
16091 msgstr "Pung Rwome odoco"
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16094 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
16098 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16102 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
16106 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16110 msgid "Show Audio Effects Button"
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
16114 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16118 msgid "Show Sidebar"
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
16122 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16127 msgid "Control external music players"
16128 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
16130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16131 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16135 msgid "Use large text for list views"
16138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16143 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16147 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
16151 msgid "Continue playback where you left off"
16154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16156 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16157 "open one of those, playback will continue."
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16173 msgid "Maximum Volume displayed"
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
16177 msgid "Mac OS X interface"
16178 msgstr "Kaneno me Mac OS X"
16180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
16188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
16189 msgid "Apple Remote and media keys"
16192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
16193 msgid "Video output"
16196 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16197 msgid "Track Number"
16200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16214 msgstr "Kit ma odoke"
16216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16217 msgid "Check for Update..."
16218 msgstr "Kong inen pi jami ma gimedo manyen..."
16220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16221 msgid "Preferences..."
16222 msgstr "Macunya omito..."
16224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16225 msgid "Addon Manager"
16228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16237 msgid "Hide Others"
16238 msgstr "Kan mukene"
16240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16242 msgstr "Nyut gin weng"
16244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16246 msgstr "Wek woko VLC"
16248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16253 msgid "Advanced Open File..."
16254 msgstr "Fail ma oyabe ki rwom mamalo..."
16256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16257 msgid "Open File..."
16258 msgstr "Yab Fail..."
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16261 msgid "Open Disc..."
16262 msgstr "Disc ma oyabe..."
16264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16265 msgid "Open Network..."
16266 msgstr "Ka kube ma oyabe..."
16268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16269 msgid "Open Capture Device..."
16270 msgstr "Nyonyo me mako ma tye twolo..."
16272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16273 msgid "Open Recent"
16274 msgstr "Manyen Ma kan aler"
16276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16277 msgid "Close Window"
16278 msgstr "Ceg Dirija oko"
16280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16281 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16282 msgstr "Ladiro ma tiyo ikom cano ikorekore/Cwalo tenge..."
16284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16285 msgid "Convert / Stream..."
16288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16289 msgid "Save Playlist..."
16290 msgstr "Gwok nying wer meri..."
16292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16313 msgid "Playlist Table Columns"
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16318 msgstr "Tuk idok cen"
16320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16321 msgid "Playback Speed"
16324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16325 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16326 msgid "Track Synchronization"
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16334 msgid "Quit after Playback"
16335 msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen"
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16338 msgid "Step Forward"
16339 msgstr "Mede Anyim"
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16342 msgid "Step Backward"
16343 msgstr "Dok I yongec"
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16346 msgid "Increase Volume"
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16350 msgid "Decrease Volume"
16351 msgstr "Dwok Dwone "
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16354 msgid "Audio Device"
16355 msgstr "Giketo jami me awinya"
16357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16359 msgstr "Nucu me Kite"
16361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16363 msgid "Normal Size"
16364 msgstr "Kite kikome"
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16367 msgid "Double Size"
16368 msgstr "Kit ma odoke"
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16371 msgid "Fit to Screen"
16372 msgstr "Maromo wang kaneno weng"
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16376 msgid "Float on Top"
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16381 msgid "Fullscreen Video Device"
16382 msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
16384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16385 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16386 msgid "Post processing"
16387 msgstr "Yubu gin acwala"
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16390 msgid "Add Subtitle File..."
16393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16394 msgid "Subtitles Track"
16395 msgstr "Wi wer Maditu"
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16406 msgid "Outline Thickness"
16409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16410 msgid "Background Opacity"
16413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16414 msgid "Background Color"
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16418 msgid "Transparent"
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16428 msgstr "Dwok Dirija piny"
16430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16435 msgid "Main Window..."
16438 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16439 msgid "Audio Effects..."
16442 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16443 msgid "Video Effects..."
16446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16447 msgid "Bookmarks..."
16448 msgstr "Kagwoko..."
16450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16451 msgid "Playlist..."
16452 msgstr "Nying wer otuku..."
16454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16455 msgid "Media Information..."
16456 msgstr "Ngec pi yore me kube..."
16458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16459 msgid "Messages..."
16462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16463 msgid "Errors and Warnings..."
16464 msgstr "Bal ki Kwenyoro..."
16466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16467 msgid "Bring All to Front"
16468 msgstr "Kelgi weng Inyim"
16470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16476 msgid "VLC media player Help..."
16477 msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..."
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16480 msgid "ReadMe / FAQ..."
16481 msgstr "Kwana/FAQ..."
16483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16484 msgid "Online Documentation..."
16485 msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..."
16487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16488 msgid "VideoLAN Website..."
16489 msgstr "Kanongo LAN me Video i web..."
16491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16492 msgid "Make a donation..."
16493 msgstr "Mi kony..."
16495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16496 msgid "Online Forum..."
16497 msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..."
16499 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16501 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16504 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16506 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16507 "drop files here to play."
16510 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16511 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16513 msgstr "Kwa pi kube"
16515 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16516 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16517 msgid "Unsubscribe"
16518 msgstr "Aa woko ki ikube"
16520 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16522 msgid "Subscribe to a podcast"
16523 msgstr "Kube pi video"
16525 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16527 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16528 msgstr "Ket URL pi video ma imito kube pire:"
16530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16531 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16534 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16535 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16538 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16542 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16543 msgid "MY COMPUTER"
16546 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16550 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16551 msgid "LOCAL NETWORK"
16554 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16558 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16559 msgid "Check for album art and metadata?"
16562 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16563 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16566 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16571 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16573 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16574 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16575 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16576 "trusted services in an anonymized form."
16579 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16584 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16588 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16592 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16596 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16600 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16601 msgid "No device is selected"
16604 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16606 "No device is selected.\n"
16608 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16612 msgid "Open Source"
16615 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16616 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16617 msgstr "Gi yenyo gitic(MRL)"
16619 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16621 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16628 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16629 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16630 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16631 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16634 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16635 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16639 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16640 msgid "Choose a file"
16643 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16644 msgid "Click to select a file for playback"
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16648 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16649 msgstr "Nen macalo paipo calo fail."
16651 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16652 msgid "Play another media synchronously"
16653 msgstr "Tuk ki gituku mukene benebene"
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16663 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16667 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16668 msgid "Custom playback"
16671 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16673 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16674 msgstr "Yab Lanyut piny"
16676 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16677 msgid "Insert Disc"
16680 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16681 msgid "Disable DVD menus"
16684 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16685 msgid "Enable DVD menus"
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16690 msgstr "Address me IP"
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16694 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16695 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16696 "press the button below."
16699 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16701 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16702 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16703 "IP automatically.\n"
16705 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16709 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16711 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16712 "click on the respective button below."
16715 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16716 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16717 msgstr "Yab RTP?UDP mapol"
16719 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16720 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16721 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16725 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16726 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16730 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16735 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16736 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16737 msgid "Input Devices"
16740 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16742 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16746 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16747 msgid "Subscreen left"
16750 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16751 msgid "Subscreen top"
16754 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16755 msgid "Capture Audio"
16758 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16759 msgid "Current channel:"
16760 msgstr "Kite me kare man:"
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16763 msgid "Previous Channel"
16764 msgstr "Kite ma okato"
16766 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16767 msgid "Next Channel"
16768 msgstr "Kite malubo kore"
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16771 msgid "Retrieving Channel Info..."
16772 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
16774 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16775 msgid "EyeTV is not launched"
16776 msgstr "EyeTV pe gicako"
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16780 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16781 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16784 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16785 msgid "Launch EyeTV now"
16786 msgstr "Cak EyeTV kombedi"
16788 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16789 msgid "Download Plugin"
16790 msgstr "Gol Rwako iyie"
16792 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16793 #: modules/codec/svg.c:50
16794 msgid "Image width"
16797 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16798 #: modules/codec/svg.c:52
16799 msgid "Image height"
16802 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16803 msgid "Add Subtitle File:"
16806 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16807 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16810 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16811 msgid "Click to select a subtitle file."
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16815 msgid "Override parameters"
16818 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16822 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16823 msgid "Subtitle encoding"
16826 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16831 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16832 msgid "Subtitle alignment"
16835 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16836 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16839 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16840 msgid "Font Properties"
16841 msgstr " Kit Yore me Coc"
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16844 msgid "Subtitle File"
16845 msgstr "Fail me Wie matino"
16847 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16848 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16852 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16857 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16858 msgid "Composite input"
16859 msgstr "Gin aketa ma Kite tek"
16861 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16862 msgid "S-Video input"
16863 msgstr "Gin aketa me S-Video"
16865 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16866 msgid "Streaming/Saving:"
16867 msgstr "Tye kakato kore kore/gwokone bene:"
16869 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16870 msgid "Settings..."
16873 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16874 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16875 msgstr "Kit me gwoko ki niango"
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16878 msgid "Display the stream locally"
16879 msgstr "Nyut makato kore kore no pacopaco"
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16882 msgid "Dump raw input"
16883 msgstr "Bol woko gi aketa manyen"
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16886 msgid "Encapsulation Method"
16887 msgstr "Kite me kano"
16889 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16890 msgid "Transcoding options"
16891 msgstr "Yore me kano"
16893 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16895 msgid "Bitrate (kb/s)"
16896 msgstr "Bitrate (kb/s)"
16898 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16899 msgid "Stream Announcing"
16900 msgstr "Tito pi Yore mere"
16902 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16903 msgid "Channel Name"
16904 msgstr "Nying Kaneno"
16906 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16908 msgstr "Kanwongo SDP"
16910 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16911 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16916 msgid "Expand Node"
16917 msgstr "Nyik Kakube"
16919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16920 msgid "Download Cover Art"
16921 msgstr "Gol Gi Lawum"
16923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16924 msgid "Fetch Meta Data"
16925 msgstr "Om Nyig Coc"
16927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16928 msgid "Reveal in Finder"
16929 msgstr "Kwil iyi Lanyeny"
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16932 msgid "Sort Node by Name"
16933 msgstr "Yik karwate ki Nying"
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16936 msgid "Sort Node by Author"
16937 msgstr "Yik ki nying Laco ne"
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16940 msgid "Search in Playlist"
16941 msgstr "Yeny ki iyi nying wer"
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16944 msgid "File Format:"
16945 msgstr "Kit pa Fail:"
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16948 msgid "Extended M3U"
16949 msgstr "M3U ma Kimedo"
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16952 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16953 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16956 msgid "HTML playlist"
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16960 msgid "Save Playlist"
16961 msgstr "kan nying wer"
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16964 msgid "Meta-information"
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
16969 msgid "Continue playback?"
16970 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16973 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16975 msgstr "Mede kwede"
16977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16979 msgid "Restart playback"
16980 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16984 msgid "Always continue"
16985 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
16987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16988 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16992 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16993 msgid "Media Information"
16994 msgstr "Ngec ikom Gitic"
16996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17001 msgid "Save Metadata"
17002 msgstr "Kan dul makwako rekod me ngec"
17004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17005 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17010 msgid "Codec Details"
17011 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
17013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17014 msgid "Read at media"
17015 msgstr "Kwan ki Gituku"
17017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17018 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17019 msgid "Input bitrate"
17020 msgstr "Dwiro pa Gin aketa"
17022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17024 msgstr "Gityeko cano"
17026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17027 msgid "Stream bitrate"
17028 msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
17030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17031 msgid "Decoded blocks"
17032 msgstr "Jami ma gi niang"
17034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17035 msgid "Displayed frames"
17036 msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17039 msgid "Lost frames"
17040 msgstr "Purem ma Orweny"
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17045 msgstr "Ceto kacel"
17047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17048 msgid "Sent packets"
17049 msgstr "Jami ma gicwalo"
17051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17053 msgstr "byte ma gicwalo"
17055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17057 msgstr "Dwiro me cwalo"
17059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17060 msgid "Played buffers"
17061 msgstr "Nyig wer ma gituku"
17063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17064 msgid "Lost buffers"
17065 msgstr "Jami ma orweny"
17067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17068 msgid "Error while saving meta"
17069 msgstr "Bal onoge icawa me kano jami"
17071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17072 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17073 msgstr "VCL pe okano jami man."
17075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17076 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17077 msgid "Preferences"
17078 msgstr "Yore ma imito"
17080 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17082 msgstr "Nwo tera weng"
17084 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17088 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17089 msgid "Select a directory"
17090 msgstr "Yer ka kano"
17092 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17093 msgid "Select a file"
17096 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17103 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17104 msgid "Interface Settings"
17105 msgstr "Kite pa Kaneno"
17107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17108 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17110 msgid "Audio Settings"
17111 msgstr "Kite me yiko Wer"
17113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17116 msgid "Video Settings"
17117 msgstr "Kite me yiko Video"
17119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17122 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17126 msgid "Input & Codec Settings"
17129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17130 msgid "General Audio"
17133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17134 msgid "Preferred Audio language"
17135 msgstr "Yore pa leb me Wer"
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17138 msgid "Enable Last.fm submissions"
17139 msgstr "Mi Last.fm cwal"
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17142 msgid "Visualization"
17143 msgstr "Kite me neno"
17145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17146 msgid "Keep audio level between sessions"
17147 msgstr "Gwok wer iyi akina jami"
17149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17150 msgid "Always reset audio start level to:"
17151 msgstr "Jwii dwok rwom me wer meri naka:"
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17158 msgid "Change Hotkey"
17159 msgstr "Lok Kadiyo"
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17162 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17163 msgstr "Yer kite me loko kadiyo ne:"
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17166 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17168 msgstr "Keto I tic"
17170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17172 msgstr "Kite macek"
17174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17175 msgid "Repair AVI Files"
17176 msgstr "Yub fail me AVI"
17178 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17179 msgid "Default Caching Level"
17180 msgstr "Kite me Gwoko Majwi"
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17188 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17193 msgid "Codecs / Muxers"
17194 msgstr "Codecs/Muxers"
17196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17197 msgid "Hardware Acceleration"
17200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17201 msgid "Post-Processing Quality"
17202 msgstr "Rwom pa Kite me Yiko"
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17205 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17209 msgid "Open network streams using the following protocols"
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17213 msgid "Note that these are system-wide settings."
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17217 msgid "Interface style"
17220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17229 msgid "Album art download policy"
17230 msgstr "Cik makwako kwanyo buk cal"
17232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17233 msgid "Show video within the main window"
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17237 msgid "Show Fullscreen Controller"
17238 msgstr "Nyut Layub Madit"
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17242 msgid "Privacy / Network Interaction"
17243 msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
17245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17246 msgid "Automatically check for updates"
17247 msgstr "Yeny lamed kene"
17249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17250 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17254 #: modules/lua/vlc.c:101
17258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17260 msgid "Continue playback"
17261 msgstr "Gik dwoko wer cen"
17263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17264 msgid "Default Encoding"
17265 msgstr "Gonyo lok kit Majwi"
17267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17268 msgid "Display Settings"
17269 msgstr "Yiko kite me Nyute"
17271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17274 msgstr "Rangi me coc"
17276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17277 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17278 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17284 msgid "Subtitle languages"
17287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17289 msgid "Preferred subtitle language"
17292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17297 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17307 msgid "Outline color"
17310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17312 msgid "Outline thickness"
17315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17316 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17317 msgstr "Wang kaneno matye Madit"
17319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17322 msgstr "Yaro kamaler"
17324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17325 msgid "Video snapshots"
17326 msgstr "Cal matino ma ikom Video"
17328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17338 msgstr "Ki ilangete macen"
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17341 msgid "Sequential numbering"
17342 msgstr "Keto namba malube"
17344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17345 msgid "Last check on: %@"
17346 msgstr "Kineno me agiki iyi: %@"
17348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17349 msgid "No check was performed yet."
17350 msgstr "Fud pe kineno"
17352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17354 msgid "Lowest latency"
17355 msgstr "Lyeto matidi maloyo"
17357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17359 msgid "Low latency"
17360 msgstr "Lyeto matidi"
17362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17364 msgid "High latency"
17365 msgstr "Lyeto madit"
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17368 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17369 msgid "Higher latency"
17370 msgstr "Lyeto madit maloyo"
17372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17373 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17374 msgid "Reset Preferences"
17375 msgstr "Dwok yore mere bed kite macon"
17377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17379 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17381 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17382 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17383 "stop immediately.\n"
17385 "The Media Library will not be affected.\n"
17387 "Are you sure you want to continue?"
17390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17392 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17396 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17397 msgstr "Yer folda weki igwoki ginanena ma imako oyoto iye."
17399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17405 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17410 "Press new keys for\n"
17413 "Di luyab manyen pi\n"
17416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17417 msgid "Invalid combination"
17418 msgstr "Coko ma pe konyo"
17420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17421 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17423 "Icwer cwiny, luyab magi pe watwero miyo bedo bala yo macek pi layab matek"
17425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17427 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17428 msgstr "Man ma gicoko \"%@\" otyeko kwanyo oko. "
17430 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17434 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17436 msgid "Audio/Video"
17439 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17440 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17441 msgid "Audio track synchronization:"
17444 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17445 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17449 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17450 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17453 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17455 msgid "Subtitles/Video"
17456 msgstr "Wie matino/Video"
17458 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17460 msgid "Subtitle track synchronization:"
17463 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17464 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17467 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17468 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17469 msgid "Subtitle speed:"
17472 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17476 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17477 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17478 msgid "Subtitle duration factor:"
17481 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17484 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17485 "Set 0 to disable."
17488 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17491 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17492 "Set 0 to disable."
17495 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17496 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17498 "Recalculate subtitle duration according\n"
17499 "to their content and this value.\n"
17500 "Set 0 to disable."
17503 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17504 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17505 msgid "Video Effects"
17506 msgstr "Kite me Cal anena"
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17510 msgstr "Mayot mamite"
17512 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17519 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17520 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17527 msgid "Image Adjust"
17530 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17532 msgid "Brightness Threshold"
17535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17540 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17548 msgid "Banding removal"
17551 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17556 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17566 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17568 msgid "Synchronize top and bottom"
17569 msgstr "Yik malu kede piny"
17571 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17573 msgid "Synchronize left and right"
17574 msgstr "Yik tung lacam kede tung lacuc"
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17582 msgid "Rotate by 90 degrees"
17585 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17586 msgid "Rotate by 180 degrees"
17589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17590 msgid "Rotate by 270 degrees"
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17594 msgid "Flip horizontally"
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17598 msgid "Flip vertically"
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17602 msgid "Magnification/Zoom"
17603 msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
17605 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17607 msgid "Puzzle game"
17608 msgstr "Tuku me wic"
17610 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17611 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17618 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17627 msgstr "Ma ki yiko"
17629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17631 msgid "Number of clones"
17632 msgstr "Namba me yiko"
17634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17639 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17641 msgid "Color threshold"
17642 msgstr "rangi me tic"
17644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17655 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17658 msgstr "Jami ma poke kikom rek"
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17664 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17668 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17673 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17675 msgid "Color extraction"
17678 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17679 msgid "Invert colors"
17682 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17687 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17688 msgid "Posterize level"
17691 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17693 msgid "Motion blur"
17694 msgstr "ceto manen marac"
17696 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17699 msgstr "Gin mamiyo"
17701 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17702 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17703 msgid "Motion Detect"
17706 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17708 msgid "Water effect"
17709 msgstr "Jami maa ki i pii"
17711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17718 msgstr "Med ginacoya"
17720 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17721 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17735 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17736 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17738 msgid "Transparency"
17739 msgstr "Bedo maleng"
17741 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17742 msgid "Organize profiles..."
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17746 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17750 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17755 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17760 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17761 msgstr "Adwol X mukato me acel (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17764 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17765 msgstr "Adwol X mukato me aryo(romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17768 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17769 msgstr "Adwol X mukato me adek (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17773 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17778 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17782 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17786 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17791 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17796 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17800 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17801 msgstr "Codec macal (Pe i kan, itwero tic kede kite me kano weng)"
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17805 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17806 "ASF, OGG and RAW)"
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17811 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17815 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17816 msgstr "Kodo jami ma giwinyo awinya pi MPEG4 (romo tic kede MPEG TS and MPEG4)"
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17820 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17824 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17825 msgstr "Vorbis obedo codec me awinya me nono (romo tic ki OGG)"
17827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17828 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17830 "FLAC obedo codec me awinya ma pe romo rwenyo kulu (romo tic kede OGG ki RAW)"
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17833 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17837 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17838 msgstr " Kodo gin me awinya magiyero mape gidiyo matek (romo tic ki WAV)"
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17841 msgid "MPEG Program Stream"
17842 msgstr "MPEG puruguram macwalo kore kore wa tum"
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17845 msgid "MPEG Transport Stream"
17846 msgstr "MPEG yo tero jami makubere akuba"
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17849 msgid "MPEG 1 Format"
17850 msgstr "Lakite me MPEG 1 "
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17854 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17855 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17856 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17857 "at http://yourip:8080 by default."
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17862 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17863 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17864 "generally the most compatible"
17867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17869 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17870 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17871 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17872 "at mms://yourip:8080 by default."
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17877 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17878 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17879 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17884 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17885 msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17888 msgid "Use this to stream to a single computer."
17889 msgstr "Tii ki man me kube ki kompiuta acel."
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17893 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17894 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17895 "address beginning with 239.255."
17898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17900 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17901 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17902 "but it won't work over the Internet."
17905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17907 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17913 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17914 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17915 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17924 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17925 msgstr "Tye ka keto Lakony"
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17928 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17935 msgstr "Ngec mukene"
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17939 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17940 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17941 "access to more features."
17944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17946 msgid "Stream to network"
17947 msgstr "Maceto iyi kakube"
17949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17950 msgid "Transcode/Save to file"
17951 msgstr "Gwok iyi fail"
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17954 msgid "Choose input"
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17958 msgid "Choose here your input stream."
17959 msgstr "Yer laket mapol ki kany"
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17963 msgid "Select a stream"
17966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17967 msgid "Existing playlist item"
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17971 msgid "Partial Extract"
17972 msgstr "Magikwanyo matidi"
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17976 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17977 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17978 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17990 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17994 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17995 msgid "Destination"
17998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17999 msgid "Streaming method"
18000 msgstr "Yore me cwalo mapol"
18002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18003 msgid "Address of the computer to stream to."
18004 msgstr "Address pa kompiuta me cwalo iyi."
18006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18007 msgid "UDP Unicast"
18008 msgstr "Cwalo UDP acel"
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18011 msgid "UDP Multicast"
18012 msgstr "Cwalo UDP mapol"
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18015 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18021 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18022 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18026 msgid "Transcode audio"
18029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18030 msgid "Transcode video"
18033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18035 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18041 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18046 msgid "Encapsulation format"
18047 msgstr "Yore me kano"
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18051 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18052 "previously chosen settings all formats won't be available."
18055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18056 msgid "Additional streaming options"
18057 msgstr "Yore me cwalo mapol mukene"
18059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18060 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18061 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18064 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18065 msgstr "Time-To-Live(TTL)"
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18069 msgid "Local playback"
18070 msgstr "Tuko ki ikan"
18072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18073 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18074 msgstr "Med Wie matino me kano video"
18076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18077 msgid "Additional transcode options"
18078 msgstr "Kite me kano mukene"
18080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18081 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18082 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18085 msgid "Select the file to save to"
18086 msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie"
18088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18090 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18091 "the receiving user as they become part of the image."
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18096 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18102 msgstr "Ladol tere"
18104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18105 msgid "Encap. format"
18106 msgstr "Kite me gwoko"
18108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18109 msgid "Input stream"
18110 msgstr "Jami me aketa"
18112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18113 msgid "Save file to"
18114 msgstr "Kan fail iyi"
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18117 msgid "Include subtitles"
18118 msgstr "Ket wie matino"
18120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18121 msgid "No input selected"
18122 msgstr "Jami aketa pe giyero"
18124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18126 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18128 "Choose one before going to the next page."
18131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18132 msgid "No valid destination"
18133 msgstr "Ka ceto matye maber pe"
18135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18137 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18140 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18141 "and the help texts in this window."
18144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18146 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18147 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18149 "Correct your selection and try again."
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18153 msgid "Select the directory to save to"
18154 msgstr "Yer kagwoko"
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18157 msgid "No folder selected"
18158 msgstr "Kagwoko pe giyero"
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18161 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18162 msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail"
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18166 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18171 msgid "No file selected"
18172 msgstr "Pe giyero fail"
18174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18175 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18176 msgstr "Myero iyer fail me kano jami"
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18180 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18204 msgid "yes: from %@ to %@"
18207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18208 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18209 msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
18211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18212 msgid "This allows streaming on a network."
18215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18217 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18218 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18219 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18220 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18224 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18225 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18228 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18229 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18233 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18234 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18235 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18236 "this setting to 1."
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18241 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18242 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18243 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18244 "extra interface.\n"
18245 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18246 "name will be used."
18249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18251 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18254 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18258 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18259 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18260 msgstr "Kaneno me Mac OS X matidi maloyo"
18262 #: modules/gui/ncurses.c:70
18263 msgid "Filebrowser starting point"
18266 #: modules/gui/ncurses.c:72
18268 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18269 "show you initially."
18272 #: modules/gui/ncurses.c:77
18273 msgid "Ncurses interface"
18276 #: modules/gui/ncurses.c:775
18281 #: modules/gui/ncurses.c:779
18286 #: modules/gui/ncurses.c:873
18290 #: modules/gui/ncurses.c:875
18291 msgid " h,H Show/Hide help box"
18294 #: modules/gui/ncurses.c:876
18295 msgid " i Show/Hide info box"
18298 #: modules/gui/ncurses.c:877
18299 msgid " M Show/Hide metadata box"
18302 #: modules/gui/ncurses.c:878
18303 msgid " L Show/Hide messages box"
18306 #: modules/gui/ncurses.c:879
18307 msgid " P Show/Hide playlist box"
18310 #: modules/gui/ncurses.c:880
18311 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18314 #: modules/gui/ncurses.c:881
18315 msgid " x Show/Hide objects box"
18318 #: modules/gui/ncurses.c:882
18319 msgid " S Show/Hide statistics box"
18322 #: modules/gui/ncurses.c:883
18323 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18326 #: modules/gui/ncurses.c:884
18327 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18330 #: modules/gui/ncurses.c:888
18334 #: modules/gui/ncurses.c:890
18335 msgid " q, Q, Esc Quit"
18338 #: modules/gui/ncurses.c:891
18342 #: modules/gui/ncurses.c:892
18343 msgid " <space> Pause/Play"
18346 #: modules/gui/ncurses.c:893
18347 msgid " f Toggle Fullscreen"
18350 #: modules/gui/ncurses.c:894
18351 msgid " c Cycle through audio tracks"
18354 #: modules/gui/ncurses.c:895
18355 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18358 #: modules/gui/ncurses.c:896
18359 msgid " b Cycle through video tracks"
18362 #: modules/gui/ncurses.c:897
18363 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18366 #: modules/gui/ncurses.c:898
18367 msgid " [, ] Next/Previous title"
18370 #: modules/gui/ncurses.c:899
18371 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18374 #. xgettext: You can use ← and → characters
18375 #: modules/gui/ncurses.c:901
18377 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18380 #: modules/gui/ncurses.c:902
18381 msgid " a, z Volume Up/Down"
18384 #: modules/gui/ncurses.c:903
18388 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18389 #: modules/gui/ncurses.c:905
18390 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18393 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18394 #: modules/gui/ncurses.c:907
18395 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18398 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18399 #: modules/gui/ncurses.c:909
18400 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18403 #: modules/gui/ncurses.c:913
18407 #: modules/gui/ncurses.c:915
18408 msgid " r Toggle Random playing"
18411 #: modules/gui/ncurses.c:916
18412 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18415 #: modules/gui/ncurses.c:917
18416 msgid " R Toggle Repeat item"
18419 #: modules/gui/ncurses.c:918
18420 msgid " o Order Playlist by title"
18423 #: modules/gui/ncurses.c:919
18424 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18427 #: modules/gui/ncurses.c:920
18428 msgid " g Go to the current playing item"
18431 #: modules/gui/ncurses.c:921
18432 msgid " / Look for an item"
18435 #: modules/gui/ncurses.c:922
18436 msgid " ; Look for the next item"
18439 #: modules/gui/ncurses.c:923
18440 msgid " A Add an entry"
18443 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18444 #: modules/gui/ncurses.c:925
18445 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18448 #: modules/gui/ncurses.c:926
18449 msgid " e Eject (if stopped)"
18452 #: modules/gui/ncurses.c:930
18453 msgid "[Filebrowser]"
18456 #: modules/gui/ncurses.c:932
18457 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18460 #: modules/gui/ncurses.c:933
18461 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18464 #: modules/gui/ncurses.c:934
18465 msgid " . Show/Hide hidden files"
18468 #: modules/gui/ncurses.c:938
18472 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18473 #: modules/gui/ncurses.c:941
18475 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18478 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18482 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18492 msgid " Source : %s"
18495 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18497 msgid " Position : %s/%s"
18500 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18501 msgid " Volume : Mute"
18504 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18506 msgid " Volume : %3ld%%"
18509 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18510 msgid " Volume : ----"
18513 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18515 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18518 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18520 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18523 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18524 msgid " Source: <no current item> "
18527 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18528 msgid " [ h for help ]"
18531 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18536 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18541 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18545 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18546 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18549 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18550 msgid "Previous Chapter/Title"
18551 msgstr "Tyeng/Wie mukato"
18553 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18554 msgid "Next Chapter/Title"
18555 msgstr "Tyeng/Wie mabino"
18557 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18558 msgid "Teletext Activation"
18559 msgstr "Mito Teletext tic"
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18562 msgid "Toggle Transparency "
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18568 "If the playlist is empty, open a medium"
18571 "Ka wer pe, yab gitic "
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18574 msgid "Previous / Backward"
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18578 msgid "Next / Forward"
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18582 msgid "De-Fullscreen"
18583 msgstr "Me-Kaneno madit"
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18586 msgid "Extended panel"
18587 msgstr "Kayiko mukene"
18589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18594 msgid "Frame By Frame"
18595 msgstr "Purem ki Purem"
18597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18598 msgid "Trickplay Reverse"
18599 msgstr "Kadwoko me Trickplay"
18601 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18603 msgid "Step backward"
18606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18608 msgid "Step forward"
18609 msgstr "Nyik anyim"
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18612 msgid "Loop / Repeat"
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18616 msgid "Open subtitles"
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18620 msgid "Dock fullscreen controller"
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18624 msgid "Stop playback"
18625 msgstr "Gik dwoko wer cen"
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18628 msgid "Open a medium"
18629 msgstr "Yab La kub"
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18632 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18636 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18640 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18641 msgstr "Ket kaneno bed madit"
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18644 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18645 msgstr "Kwany video woko ki iyi neno madit"
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18648 msgid "Show extended settings"
18649 msgstr "Nyut kite mabor"
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18652 msgid "Toggle playlist"
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18656 msgid "Take a snapshot"
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18660 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18661 msgstr "Cet ki i poin A naka B benebene"
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18664 msgid "Frame by frame"
18665 msgstr "Yik kwede purem"
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18672 msgid "Change the loop and repeat modes"
18673 msgstr "Lok kite me beo iyie"
18675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18676 msgid "Previous media in the playlist"
18677 msgstr "Gitic mukato iyi wer"
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18680 msgid "Next media in the playlist"
18681 msgstr "Gitic iyi wer mabino"
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18685 msgid "Open subtitle file"
18688 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18689 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18692 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18693 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18697 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18698 msgctxt "Tooltip|Mute"
18700 msgstr "Kwany dwone"
18702 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18703 msgid "Pause the playback"
18704 msgstr "Gik ki ituko"
18706 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18708 "Loop from point A to point B continuously\n"
18709 "Click to set point A"
18712 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18713 msgid "Click to set point B"
18714 msgstr "Dii wek iter poin B"
18716 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18717 msgid "Stop the A to B loop"
18718 msgstr "Gik A naka i B"
18720 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18721 msgid "Aspect Ratio"
18724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18725 #: modules/video_filter/logo.c:48
18726 msgid "Logo filenames"
18729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18730 #: modules/video_filter/erase.c:55
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18736 "No v4l2 instance found.\n"
18737 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18739 "Controls will automatically appear here."
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18850 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18856 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18860 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18864 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18865 msgid "Force update of this dialog's values"
18866 msgstr "Dii lamed me ka miyo tam man"
18868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18869 msgid "&Fingerprint"
18872 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18873 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
18877 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
18881 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18882 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18883 msgstr "Nyig lok mukene kede ngec mukene tye onyute iyi kanyut man.\n"
18885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18887 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18888 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18892 msgid "Current media / stream statistics"
18893 msgstr "Gituku ma kombedi/cura me cwalo mapol"
18895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18897 msgstr "Laket/Kwan"
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18900 msgid "Output/Written/Sent"
18901 msgstr "Jami me akwanya/Ocwalo"
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18904 msgid "Media data size"
18905 msgstr "Caji pa gituku"
18907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18908 msgid "Demuxed data size"
18909 msgstr "Caji me jami ma gineno"
18911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18912 msgid "Content bitrate"
18913 msgstr "Cipid me jami matye"
18915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18916 msgid "Discarded (corrupted)"
18917 msgstr "Gikwanyo woko (Obale woko)"
18919 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18920 msgid "Dropped (discontinued)"
18921 msgstr "Giweko woko (Gigiko woko)"
18923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18926 msgstr "Gigonyo tere"
18928 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18937 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18947 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18952 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18957 msgid "Upstream rate"
18958 msgstr "Dwiro mamalo"
18960 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18964 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18965 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18969 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18970 msgid "Last 60 seconds"
18973 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18977 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18978 msgid "Current visualization"
18979 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
18981 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18983 "Current playback speed: %1\n"
18986 "Cipid me tuku ma kombedi:%1\n"
18989 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18990 msgid "Revert to normal play speed"
18991 msgstr "Dwok iyi cipid me tuku"
18993 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18994 msgid "Download cover art"
18995 msgstr "Kwany gi umo cal"
18997 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18998 msgid "Add cover art from file"
19001 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19002 msgid "Choose Cover Art"
19005 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19006 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19009 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19010 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19011 msgid "Elapsed time"
19014 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19015 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19016 msgid "Total/Remaining time"
19019 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19020 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19023 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19024 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19025 msgstr "Dii wek inyik ikin caa mukato ke caa ma odong"
19027 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19028 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19029 msgstr "Dii tyen aryo wek i pye naka iyi caa ma iyero"
19031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19032 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19033 msgstr "Yer gitic nyo kagwoko VIDEO_TS"
19035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19036 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19037 msgstr "Yer gitic nyo gigwoko VIDEO_TS"
19039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19041 msgid "Select one or multiple files"
19042 msgstr "Yer fail acel nyo mapol"
19044 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19045 msgid "File names:"
19046 msgstr "Nying fail:"
19048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19054 msgid "Eject the disc"
19055 msgstr "Yab gigwoko man"
19057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19062 msgid "Selected ports:"
19063 msgstr "Yoo magiyero:"
19065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19070 msgid "Use VLC pace"
19071 msgstr "Tii ki VLC"
19073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19074 msgid "TV - digital"
19077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19081 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19082 msgid "Delivery system"
19085 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19086 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19087 msgstr "Gi kwano/ teko me dwiro"
19089 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19090 msgid "Transponder symbol rate"
19091 msgstr "Cipid me ginno"
19093 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19097 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19098 msgid "TV - analog"
19101 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19102 msgid "Device name"
19103 msgstr "Nying nyonyo me tic"
19105 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19106 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19109 #. xgettext: frames per second
19110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19114 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19115 msgid "Advanced Options"
19116 msgstr "Yore madito"
19118 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19119 msgid "Double click to get media information"
19120 msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
19122 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19123 msgid "Change playlistview"
19124 msgstr "Lok kite me neno wer"
19126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19127 msgid "Search the playlist"
19130 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19131 msgid "My Computer"
19134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19139 msgid "Local Network"
19142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19146 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19147 msgid "Remove this podcast subscription"
19148 msgstr "Kwany kube pi video man woko"
19150 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19151 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19152 msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?"
19154 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19158 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19159 msgid "Create Directory"
19160 msgstr "Ket Kagwoko"
19162 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19163 msgid "Create Folder"
19164 msgstr "Yik kagwoko"
19166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19167 msgid "Enter name for new directory:"
19168 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19171 msgid "Enter name for new folder:"
19172 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19176 msgid "Rename Directory"
19177 msgstr "Ket Kagwoko"
19179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19181 msgid "Rename Folder"
19182 msgstr "Yik kagwoko"
19184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19186 msgid "Enter a new name for the directory:"
19187 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19191 msgid "Enter a new name for the folder:"
19192 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19194 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19196 msgstr "Yik malube ki"
19198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19200 msgstr "Malube ki dito"
19202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19204 msgstr "Malube ki tidi"
19206 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19207 msgid "Display size"
19210 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19214 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19219 msgid "Playlist View Mode"
19222 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19224 "Playlist is currently empty.\n"
19225 "Drop a file here or select a media source from the left."
19228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19232 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19233 msgid "Detailed List"
19236 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19240 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19241 msgid "PictureFlow"
19244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19245 msgid "Select File"
19248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19250 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19251 "key to remove hotkeys"
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
19258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19268 msgstr "Kadiyo pire"
19270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19271 msgid "Application level hotkey"
19274 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19275 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19277 msgstr "Pi wilobo weng"
19279 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19280 msgid "Desktop level hotkey"
19283 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19286 "Double click to change.\n"
19287 "Delete key to remove."
19290 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19291 msgid "Hotkey change"
19294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
19295 msgid "Press the new key or combination for "
19298 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
19302 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
19303 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19306 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
19307 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19310 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
19311 msgid "Key or combination: "
19314 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
19318 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19320 msgid "Input & Codecs Settings"
19321 msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
19323 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19324 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19325 msgid "Configure Hotkeys"
19326 msgstr "Yik Kadiyo pire"
19328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19334 "If this property is blank, different values\n"
19335 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19336 "You can define a unique one or configure them \n"
19337 "individually in the advanced preferences."
19340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19341 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19342 msgstr "Man naneno VLC. Itwero kwanyo kite me neno mukene iyi"
19344 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19345 msgid "VLC skins website"
19346 msgstr "Ot me kite meneno VLC"
19348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19349 msgid "System's default"
19350 msgstr "Kite pa gitic kit majwii"
19352 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19353 msgid "File associations"
19356 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19358 msgid "Audio Files"
19359 msgstr "Fail me wer"
19361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19363 msgid "Video Files"
19364 msgstr "Fail me video"
19366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19368 msgid "Playlist Files"
19369 msgstr "Buk me wer"
19371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19375 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19376 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19383 msgstr "&Kwer woko"
19385 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19387 msgstr "Kop makwako"
19389 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19390 msgid "Edit selected profile"
19393 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19394 msgid "Delete selected profile"
19395 msgstr "ywee lok ikome ma iyero"
19397 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19398 msgid "Create a new profile"
19399 msgstr "Ket lok ikome manyen"
19401 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19406 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19407 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19410 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19411 msgid " Profile Name Missing"
19414 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19415 msgid "You must set a name for the profile."
19416 msgstr "Myero iter nying pi lok ikome"
19418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19419 msgid "File/Directory"
19420 msgstr "Fail/Kagwoko"
19422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19423 msgid "File/Folder"
19424 msgstr "Fail/Kagwoko"
19426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19427 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19429 msgstr "Ka ma oa iye"
19431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19433 msgstr "Ka ma oa iye:"
19435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19440 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19441 msgstr "Rwom man coyo jami weng iyi fail."
19443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19445 msgstr "Nying fail"
19447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19449 msgid "Save file..."
19450 msgstr "Kan fail..."
19452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19454 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19457 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19458 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19459 msgstr "Rwom man keto adwogi me jami man iyi kakube mabeyo ki HTTP."
19461 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19468 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19471 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19472 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19473 msgstr "Rwom man keto jami iyi kakube beyo ki RTSP."
19475 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19476 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19477 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki UDP."
19479 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19480 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19481 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki RTP."
19483 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19487 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19488 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19489 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast."
19491 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19492 msgid "Mount Point"
19495 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19500 msgid "Edit Bookmarks"
19501 msgstr "Yik Lagwok"
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19504 msgid "Create a new bookmark"
19505 msgstr "Yab Lagwok manyen"
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19508 msgid "Delete the selected item"
19509 msgstr "Kwany gin ma iyero man"
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19512 msgid "Delete all the bookmarks"
19513 msgstr "Kwany Lagwok weng"
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19540 msgid "Destination file:"
19541 msgstr "Ka gik pa fail:"
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19552 msgid "Display the output"
19553 msgstr "Nyut adwogi ne"
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19556 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19557 msgstr "Man nyuto adwogi, ento twero miyo tic doko mot"
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19566 msgstr "Mede kwede"
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19577 msgid "Hide future errors"
19578 msgstr "Kan kite me bal"
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19581 msgid "Adjustments and Effects"
19582 msgstr "Kite me yiko"
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19585 msgid "Synchronization"
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19589 msgid "v4l2 controls"
19590 msgstr "Gi yubo v4l2"
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19593 msgid "&Write changes to config"
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19598 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19603 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19604 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19606 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19607 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19608 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19609 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19610 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19611 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19616 msgid "Network Access Policy"
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19620 msgid "Regularly check for VLC updates"
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19625 msgstr "Cet wa i Cawa"
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19633 msgstr "Cet wa i cawa"
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19642 msgid "&Recheck version"
19643 msgstr "&Nwo roto cik manyen"
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19654 msgid "VLC media player updates"
19655 msgstr "Lamed me giwer me VLC"
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19658 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19662 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19663 msgstr "Yin itye ki cik anyen ma okato me latuku kabeo pa VLC."
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19666 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19667 msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19670 msgid "Current Media Information"
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19686 msgid "S&tatistics"
19689 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19690 msgid "&Save Metadata"
19691 msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
19693 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19697 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19698 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19699 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19700 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19705 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19706 msgstr "Gwoko dul ma kiteno weng i fail"
19708 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19709 msgid "Save log file as..."
19710 msgstr "Gwok dul fail macalo..."
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19713 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19718 "Cannot write to file %1:\n"
19721 "Pe romo coyo i fail %1:\n"
19724 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19725 msgid "Update the tree"
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19729 msgid "Clear the messages"
19732 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19734 msgstr "Yab Yore me kube"
19736 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19740 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19749 msgid "Capture &Device"
19750 msgstr "Mak &Nyonyo"
19752 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19756 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19759 msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19762 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19774 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19775 msgid "C&onvert / Save"
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19782 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19783 msgid "Enter URL here..."
19784 msgstr "Ket URL kany..."
19786 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19787 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19792 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19793 "or the path to a file on your computer,\n"
19794 "it will be automatically selected."
19797 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19798 msgid "Plugins and extensions"
19799 msgstr "Roo iyie ki nyayo ne"
19801 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19803 msgid "Active Extensions"
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19818 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19820 msgid "More information..."
19821 msgstr "Ngec madwong maloyo..."
19823 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19824 msgid "Reload extensions"
19825 msgstr "Nwo keto nyayo"
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19829 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19833 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19835 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19841 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19842 "video websites, ..."
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19847 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19850 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19851 msgid "Only installed"
19854 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19856 msgid "Retrieving addons..."
19857 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19861 msgid "No addons found"
19862 msgstr "Gin manyen pe ononge"
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19865 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19874 msgid "%1 downloads"
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19881 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19886 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19890 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19893 msgstr "Kakube me Wilobo"
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19900 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19901 msgid "Deletes the selected item"
19902 msgstr "Jwayo jami makiyero"
19904 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19905 msgid "Show settings"
19908 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19912 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19913 msgid "Switch to simple preferences view"
19914 msgstr "Dok oko i neno mayot "
19916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19917 msgid "Switch to full preferences view"
19918 msgstr "Dok oko ineno lung mayot"
19920 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19924 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19925 msgid "Save and close the dialog"
19926 msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
19928 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19929 msgid "&Reset Preferences"
19930 msgstr "&Nwo tero mita ni"
19932 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19933 msgid "Only show current"
19936 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19937 msgid "Only show modules related to current playback"
19940 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19941 msgid "Advanced Preferences"
19944 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19945 msgid "Simple Preferences"
19948 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19949 msgid "Cannot save Configuration"
19950 msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
19952 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19953 msgid "Preferences file could not be saved"
19954 msgstr "fail ma I maro onongo pe romo kube"
19956 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19957 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19960 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19961 msgid "Open Directory"
19962 msgstr "Yab Lanyut piny"
19964 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19965 msgid "Open Folder"
19968 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19969 msgid "Open playlist..."
19970 msgstr "Yab Nyig wer..."
19972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19973 msgid "XSPF playlist"
19976 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19977 msgid "M3U playlist"
19980 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19981 msgid "M3U8 playlist"
19984 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19985 msgid "Save playlist as..."
19986 msgstr "Gwok nyig wer calo..."
19988 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19989 msgid "Open subtitles..."
19990 msgstr "Yab wie matino..."
19992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19993 msgid "Media Files"
19994 msgstr "Fail me tuko wer"
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19997 msgid "Subtitle Files"
20000 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20005 msgid "Stream Output"
20006 msgstr "Ket jami ma imaro"
20008 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20010 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20011 "on your private network, or on the Internet.\n"
20012 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20013 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20018 "Stream output string.\n"
20019 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20020 "but you can change it manually."
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20024 msgid "Toolbars Editor"
20025 msgstr "Layub bao me Gitic"
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20028 msgid "Toolbar Elements"
20029 msgstr "Gi me Bao me Gitic"
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20032 msgid "Flat Button"
20033 msgstr "Amapeca ma romrom"
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20037 msgid "Next widget style"
20038 msgstr "Kit manyinge pe malubo kore:"
20040 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20042 msgstr "Amapeca Madit"
20044 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20045 msgid "Native Slider"
20046 msgstr "Ka ma oaa iye macer"
20048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20049 msgid "Main Toolbar"
20050 msgstr "Bao me Gitic Mapire tek"
20052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20053 msgid "Above the Video"
20054 msgstr "Iwi Cal anena"
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20057 msgid "Toolbar position:"
20058 msgstr "Kabedo pa Bao me Gitic:"
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20068 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20069 msgid "Time Toolbar"
20070 msgstr "Cik cawa pa Bao me Gitic"
20072 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20074 msgid "Advanced Widget"
20075 msgstr "Bao gitic ma nyinge pe me Rwom mamalo:"
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20078 msgid "Fullscreen Controller"
20079 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20082 msgid "New profile"
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20086 msgid "Delete the current profile"
20087 msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20090 msgid "Select profile:"
20091 msgstr "Yer ngec ma kiryeyo:"
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20098 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20103 msgid "Profile Name"
20104 msgstr "Nying ngec makiryeyo"
20106 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20107 msgid "Please enter the new profile name."
20108 msgstr "Dong ba ket nying ngec makiryeyo manyen."
20110 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20112 msgstr "Lapok akina ne"
20114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20115 msgid "Expanding Spacer"
20116 msgstr "Nyayo Lapok akina ne"
20118 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20122 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20123 msgid "Time Slider"
20124 msgstr "Cik cawa me Lacer"
20126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20127 msgid "Small Volume"
20128 msgstr "Dwon matidi"
20130 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20132 msgstr "Acaki me DVD"
20134 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20135 msgid "Advanced Buttons"
20136 msgstr "Amapeca me Rwom mamalo"
20138 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20139 msgid "Playback Buttons"
20142 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20143 msgid "Aspect ratio selector"
20146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20147 msgid "Speed selector"
20150 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20152 msgstr "Cwal kwena iwi yamo"
20154 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20159 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20160 msgstr "Cal anena Mamite (VOD)"
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20163 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20164 msgstr "Cawa /Dakika / Ceken:"
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20167 msgid "Day / Month / Year:"
20168 msgstr "Nino /Dwe / Mwaka:"
20170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20175 msgid "Repeat delay:"
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20183 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20187 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20189 msgstr "C&wal woko"
20191 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20192 msgid "Save VLM configuration as..."
20193 msgstr "Gwok cano VLM macalo..."
20195 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20196 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20197 msgstr "VLC conf (*.vlm);;All (*)"
20199 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20200 msgid "Open VLM configuration..."
20201 msgstr "Yab cano ma otude pi VLM..."
20203 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20204 msgid "Broadcast: "
20207 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20211 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20215 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
20216 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20219 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20220 msgid "Control menu for the player"
20221 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
20223 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20260 msgid "Open &File..."
20263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20264 msgid "&Open Multiple Files..."
20267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20268 msgid "Open &Disc..."
20269 msgstr "Yan &Gituko..."
20271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20272 msgid "Open &Network Stream..."
20273 msgstr "Yab Ka cwalo pa &Gikube..."
20275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20276 msgid "Open &Capture Device..."
20277 msgstr "yab &Ka mako Gitic..."
20279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20280 msgid "Open &Location from clipboard"
20281 msgstr "Yab &Kabedo ki iyi kagwoko"
20283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20284 msgid "Open &Recent Media"
20287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20288 msgid "Conve&rt / Save..."
20289 msgstr "Lo&k/Gwok..."
20291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20296 msgid "Quit at the end of playlist"
20299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20300 msgid "Close to systray"
20303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20308 msgid "&Effects and Filters"
20309 msgstr "&Mamako kede Kiyo"
20311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20312 msgid "&Track Synchronization"
20315 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20316 msgid "Program Guide"
20317 msgstr "Lakub wi Puruguram"
20319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20320 msgid "Plu&gins and extensions"
20321 msgstr "La&med kede wie"
20323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20324 msgid "Customi&ze Interface..."
20325 msgstr "Yi&k Kaneno"
20327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20328 msgid "&Preferences"
20331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20344 msgid "Docked Playlist"
20345 msgstr "Nyig wer ma gigwoko maber"
20347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20348 msgid "Mi&nimal Interface"
20351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20356 msgid "&Fullscreen Interface"
20357 msgstr "&Neno Madit"
20359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20360 msgid "&Advanced Controls"
20361 msgstr "&Yiko me rwom mamalu"
20363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20368 msgid "Visualizations selector"
20369 msgstr "Giyero neno"
20371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20372 msgid "&Increase Volume"
20375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20376 msgid "&Decrease Volume"
20379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20384 msgid "Audio &Track"
20387 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20388 msgid "Audio &Device"
20389 msgstr "Gituko &Wer"
20391 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20392 msgid "&Stereo Mode"
20395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20396 msgid "&Visualizations"
20399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20400 msgid "Add &Subtitle File..."
20403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20408 msgid "Video &Track"
20409 msgstr "&Moyo Video"
20411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20412 msgid "&Fullscreen"
20413 msgstr "Madit weng"
20415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20416 msgid "Always Fit &Window"
20419 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20420 msgid "Always &on Top"
20423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20424 msgid "Set as Wall&paper"
20427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20429 msgstr "&Loko caji"
20431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20432 msgid "&Aspect Ratio"
20433 msgstr "&Pimo rwom"
20435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20437 msgstr "&Koti apita"
20439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20440 msgid "&Deinterlace"
20441 msgstr "&Kwany kube"
20443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20444 msgid "&Deinterlace mode"
20445 msgstr "&Iyi kite me kwanyo kube"
20447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20448 msgid "&Post processing"
20449 msgstr "&Ket yenyo"
20451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20452 msgid "Take &Snapshot"
20455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20457 msgstr "W&ie madito"
20459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20465 msgstr "&Puruguram"
20467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20472 msgid "Check for &Updates..."
20473 msgstr "Rot pi &Ngec manyen..."
20475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20485 msgstr "Ma&ubo kore"
20487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20496 msgid "N&ormal Speed"
20497 msgstr "Dwiro m&arom"
20499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20504 msgid "&Jump Forward"
20505 msgstr "&Pyee Lanyim"
20507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20508 msgid "Jump Bac&kward"
20509 msgstr "Pyee idok C&en"
20511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20516 msgid "Open &Network..."
20517 msgstr "Yab &Kakube..."
20519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20520 msgid "Leave Fullscreen"
20521 msgstr "Wek Neno lung"
20523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20525 msgstr "&Tuk i dok cen"
20527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20528 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20532 msgid "Sho&w VLC media player"
20535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20536 msgid "&Open Media"
20539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20545 msgid "&Save To Playlist"
20546 msgstr "kan nying wer"
20548 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20549 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20550 msgstr "Nyut yore me rwom mamalo maloyo en mayot "
20552 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20554 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20555 "preferences dialog."
20558 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20559 msgid "Systray icon"
20560 msgstr "Cal me Systray"
20562 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20564 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20568 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20569 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20570 msgstr "Cak VLC kwede cal me Systray keken"
20572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20573 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20574 msgstr "VLC obi cake kwede cal ma iyi bao me gitic mamegi "
20576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20577 msgid "Show playing item name in window title"
20578 msgstr "Nyut nying jami matye ka tuku iyi dirija madit"
20580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20581 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20585 msgid "Show notification popup on track change"
20586 msgstr "Nyut kwenyoro madonyo iyi alokaloka me wer"
20588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20590 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20591 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20595 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20596 msgstr "Ribiribi pa dirija tye iyi akina 0.1 ki 1"
20598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20600 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20601 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20606 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20607 msgstr "Ribiribi pa lagwok madit tye iyi akina 0.1 ki 1"
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20611 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20612 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20613 "with composite extensions."
20616 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20617 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20618 msgstr "Nyut bal mapire pe tek ki canduk ma kwenyoro"
20620 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20621 msgid "Activate the updates availability notification"
20622 msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen"
20624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20626 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20627 "once every two weeks."
20630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20631 msgid "Number of days between two update checks"
20632 msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
20634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20635 msgid "Ask for network policy at start"
20636 msgstr "Peny pi cik mamako kube iyi acaki"
20638 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20639 msgid "Save the recently played items in the menu"
20640 msgstr "Gwok jami ma i tuko macegi iyi lacim"
20642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20643 msgid "List of words separated by | to filter"
20644 msgstr "Nying coc ma opoke ki | iyi lakic"
20646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20647 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20651 msgid "Define the colors of the volume slider "
20654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20656 "Define the colors of the volume slider\n"
20657 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20658 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20659 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20662 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20663 msgid "Selection of the starting mode and look "
20666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20668 "Start VLC with:\n"
20670 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20671 " - minimal mode with limited controls"
20674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20675 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20676 msgstr "Nyut lagwok ne iyi kit lanyut lung"
20678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20679 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20680 msgstr "Ket kayenyo fail iyi boc ma giyabo"
20682 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20683 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20684 msgstr "Yer lanyut ma lanyut lung ceto iye"
20686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20687 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20691 msgid "Load extensions on startup"
20692 msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki"
20694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20695 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20696 msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
20698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20699 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20700 msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)"
20702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20703 msgid "Display background cone or art"
20706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20708 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20709 "disabled to prevent burning screen."
20712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20713 msgid "Expanding background cone or art."
20716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20717 msgid "Background art fits window's size"
20720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20721 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20726 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20727 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20728 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20729 "and change the system volume when VLC is not selected."
20732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20734 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20735 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20738 msgid "When minimized"
20741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20742 msgid "Qt interface"
20745 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20747 msgid "Recently Played"
20748 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
20750 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20754 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20758 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20762 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20763 msgid "Open a skin file"
20764 msgstr "Yab fail kikome"
20766 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20767 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20768 msgstr "Fail kikome |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20770 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20771 msgid "Open playlist"
20772 msgstr "Yab nying otuku"
20774 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20775 msgid "Playlist Files|"
20776 msgstr "Fail me Nying otuku|"
20778 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20779 msgid "Save playlist"
20780 msgstr "Gwok nying otuku"
20782 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20783 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20784 msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20787 msgid "Skin to use"
20788 msgstr "Kome me tic"
20790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20791 msgid "Path to the skin to use."
20792 msgstr "Yo beo i kome me tic."
20794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20795 msgid "Config of last used skin"
20796 msgstr "Can ma otude i kom ma kitiyo kwede me agiki"
20798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20800 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20801 "automatically, do not touch it."
20804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20805 msgid "Show a systray icon for VLC"
20806 msgstr "Nyut kit cal me VLC"
20808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20810 msgid "Show VLC on the taskbar"
20811 msgstr "Nyut VLC ikom bao me tic"
20813 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20814 msgid "Enable transparency effects"
20815 msgstr "Ket jami obed maleng"
20817 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20819 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20820 "when moving windows does not behave correctly."
20823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20824 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20825 msgid "Use a skinned playlist"
20826 msgstr "Ti ki nying otuku ma kiyeko"
20828 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20829 msgid "Display video in a skinned window if any"
20830 msgstr "Tan cal anena i dirija me del kom makiyeko ka ce mo tye"
20832 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20834 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20835 "play back video even though no video tag is implemented"
20838 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20839 msgid "Skinnable Interface"
20840 msgstr "kaneno maromo ayeka"
20842 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20843 msgid "Select skin"
20846 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20847 msgid "Open skin ..."
20848 msgstr "Yab kome.."
20850 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20852 msgid "VDPAU adjust video filter"
20853 msgstr "Iwi Cal anena"
20855 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20857 msgid "VDPAU video decoder"
20858 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
20860 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
20861 msgid "Temporal-spatial"
20864 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
20868 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
20869 msgid "VDPAU surface conversions"
20872 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
20874 msgid "Deinterlacing algorithm"
20875 msgstr "Kwanyo kubere"
20877 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
20879 msgid "Inverse telecine"
20880 msgstr "Yera ma pe tye atira"
20882 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
20884 msgid "Deinterlace chroma skip"
20885 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
20887 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
20888 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20891 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
20892 msgid "Noise reduction level"
20895 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20896 msgid "Scaling quality"
20899 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20901 msgid "High quality scaling level"
20902 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
20904 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20906 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20907 msgstr "Lok caji me neno video"
20909 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20910 msgid "VDPAU output"
20913 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20915 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20916 msgstr "Yero video"
20918 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20920 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20921 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20922 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20925 #: modules/lua/vlc.c:46
20926 msgid "Lua interface"
20929 #: modules/lua/vlc.c:47
20930 msgid "Lua interface module to load"
20933 #: modules/lua/vlc.c:49
20934 msgid "Lua interface configuration"
20937 #: modules/lua/vlc.c:50
20939 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20940 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20943 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20944 msgid "A single password restricts access to this interface."
20947 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20948 msgid "Source directory"
20951 #: modules/lua/vlc.c:56
20952 msgid "Directory index"
20955 #: modules/lua/vlc.c:57
20956 msgid "Allow to build directory index"
20959 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20960 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20961 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20965 #: modules/lua/vlc.c:60
20967 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20968 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20969 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20972 #: modules/lua/vlc.c:65
20974 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20978 #: modules/lua/vlc.c:73
20982 #: modules/lua/vlc.c:74
20984 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20985 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20986 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20989 #: modules/lua/vlc.c:82
20993 #: modules/lua/vlc.c:83
20994 msgid "Lua interpreter"
20997 #: modules/lua/vlc.c:104
21001 #: modules/lua/vlc.c:108
21002 msgid "Command-line interface"
21005 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21009 #: modules/lua/vlc.c:132
21010 msgid "Lua Meta Fetcher"
21013 #: modules/lua/vlc.c:133
21014 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21017 #: modules/lua/vlc.c:138
21018 msgid "Lua Meta Reader"
21021 #: modules/lua/vlc.c:139
21022 msgid "Read meta data using lua scripts"
21025 #: modules/lua/vlc.c:145
21026 msgid "Lua Playlist"
21029 #: modules/lua/vlc.c:146
21030 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21033 #: modules/lua/vlc.c:151
21037 #: modules/lua/vlc.c:152
21038 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21041 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21042 msgid "Lua Extension"
21045 #: modules/lua/vlc.c:164
21046 msgid "Lua SD Module"
21049 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21050 msgid "Folder meta data"
21053 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21054 msgid "Album art filename"
21057 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21058 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21061 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21062 msgid "The username of your last.fm account"
21065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21066 msgid "The password of your last.fm account"
21069 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21070 msgid "Scrobbler URL"
21073 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21074 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21077 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21078 msgid "Audioscrobbler"
21081 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21082 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21086 msgid "last.fm: Authentication failed"
21089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21091 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21096 msgid "Last.fm username not set"
21099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21101 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21103 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21106 #: modules/misc/gnutls.c:51
21107 msgid "TLS cipher priorities"
21110 #: modules/misc/gnutls.c:52
21112 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21113 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21116 #: modules/misc/gnutls.c:63
21117 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21120 #: modules/misc/gnutls.c:65
21121 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21124 #: modules/misc/gnutls.c:66
21125 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21128 #: modules/misc/gnutls.c:67
21129 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21132 #: modules/misc/gnutls.c:72
21133 msgid "GNU TLS transport layer security"
21136 #: modules/misc/gnutls.c:79
21137 msgid "GNU TLS server"
21140 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21143 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21144 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21145 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21146 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21148 "If in doubt, abort now.\n"
21151 #: modules/misc/gnutls.c:279
21154 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21155 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21156 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21157 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21159 "If in doubt, abort now.\n"
21162 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21163 #: modules/misc/securetransport.c:334
21164 msgid "Insecure site"
21167 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21168 #: modules/misc/securetransport.c:335
21172 #: modules/misc/gnutls.c:295
21173 msgid "View certificate"
21176 #: modules/misc/gnutls.c:312
21179 "This is the certificate presented by %s:\n"
21182 "If in doubt, abort now.\n"
21185 #: modules/misc/gnutls.c:314
21186 msgid "Accept 24 hours"
21189 #: modules/misc/gnutls.c:315
21190 msgid "Accept permanently"
21193 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21194 msgid "Playing some media."
21197 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21201 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21202 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21205 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21206 msgid "XDG-screensaver"
21209 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21210 msgid "XDG screen saver inhibition"
21213 #: modules/misc/logger.c:118
21217 #: modules/misc/logger.c:119
21218 msgid "Specify the logging format."
21221 #: modules/misc/logger.c:122
21222 msgid "Syslog ident"
21225 #: modules/misc/logger.c:123
21226 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21229 #: modules/misc/logger.c:126
21230 msgid "Syslog facility"
21233 #: modules/misc/logger.c:127
21234 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21237 #: modules/misc/logger.c:154
21241 #: modules/misc/logger.c:155
21243 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21247 #: modules/misc/logger.c:159
21251 #: modules/misc/logger.c:160
21252 msgid "File logging"
21255 #: modules/misc/logger.c:166
21256 msgid "Log filename"
21259 #: modules/misc/logger.c:166
21260 msgid "Specify the log filename."
21263 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21264 msgid "M3U playlist export"
21267 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21268 msgid "M3U8 playlist export"
21271 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21272 msgid "XSPF playlist export"
21275 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21276 msgid "HTML playlist export"
21279 #: modules/misc/rtsp.c:61
21280 msgid "Maximum number of connections"
21283 #: modules/misc/rtsp.c:62
21285 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21286 "0 means no limit."
21289 #: modules/misc/rtsp.c:65
21290 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21293 #: modules/misc/rtsp.c:67
21294 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21297 #: modules/misc/rtsp.c:69
21299 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21300 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21301 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21302 "The default is 5."
21305 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21309 #: modules/misc/rtsp.c:76
21310 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21313 #: modules/misc/securetransport.c:53
21314 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21317 #: modules/misc/securetransport.c:66
21318 msgid "TLS server support for OS X"
21321 #: modules/misc/securetransport.c:335
21322 msgid "Accept certificate temporarily"
21325 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21329 #: modules/misc/stats.c:213
21330 msgid "Stats encoder function"
21333 #: modules/misc/stats.c:219
21334 msgid "Stats decoder"
21337 #: modules/misc/stats.c:220
21338 msgid "Stats decoder function"
21341 #: modules/misc/stats.c:225
21342 msgid "Stats demux"
21345 #: modules/misc/stats.c:226
21346 msgid "Stats demux function"
21349 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21350 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21353 #: modules/mux/asf.c:57
21354 msgid "Title to put in ASF comments."
21357 #: modules/mux/asf.c:59
21358 msgid "Author to put in ASF comments."
21361 #: modules/mux/asf.c:61
21362 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21365 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21369 #: modules/mux/asf.c:63
21370 msgid "Comment to put in ASF comments."
21373 #: modules/mux/asf.c:65
21374 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21377 #: modules/mux/asf.c:66
21378 msgid "Packet Size"
21381 #: modules/mux/asf.c:67
21382 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21385 #: modules/mux/asf.c:68
21386 msgid "Bitrate override"
21389 #: modules/mux/asf.c:69
21391 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21392 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21396 #: modules/mux/asf.c:73
21400 #: modules/mux/asf.c:563
21401 msgid "Unknown Video"
21404 #: modules/mux/avi.c:54
21408 #: modules/mux/avi.c:55
21413 #: modules/mux/avi.c:56
21417 #: modules/mux/avi.c:59
21421 #: modules/mux/dummy.c:45
21422 msgid "Dummy/Raw muxer"
21425 #: modules/mux/mp4.c:48
21426 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21429 #: modules/mux/mp4.c:50
21431 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21432 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21436 #: modules/mux/mp4.c:60
21437 msgid "MP4/MOV muxer"
21440 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21441 msgid "DTS delay (ms)"
21444 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21446 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21447 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21448 "inside the client decoder."
21451 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21452 msgid "PES maximum size"
21455 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21456 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21459 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21469 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21478 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21486 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21494 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21502 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21510 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21514 msgid "PMT Program numbers"
21517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21519 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21524 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21529 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21534 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21539 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21544 msgid "Set PID to ID of ES"
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21549 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21550 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21554 msgid "Data alignment"
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21559 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21560 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21564 msgid "Shaping delay (ms)"
21567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21569 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21570 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21571 "especially for reference frames."
21574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21575 msgid "Use keyframes"
21578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21580 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21581 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21582 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21583 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21584 "the biggest frames in the stream."
21587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21588 msgid "PCR interval (ms)"
21591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21593 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21594 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21598 msgid "Minimum B (deprecated)"
21601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21602 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21606 msgid "Maximum B (deprecated)"
21609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21611 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21612 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21613 "inside the client decoder."
21616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21617 msgid "Crypt audio"
21620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21621 msgid "Crypt audio using CSA"
21624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21625 msgid "Crypt video"
21628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21629 msgid "Crypt video using CSA"
21632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21633 msgid "CSA Key in use"
21636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21638 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21643 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21648 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21649 "header from the value before encrypting."
21652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21653 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21656 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21657 msgid "Multipart JPEG muxer"
21660 #: modules/mux/ogg.c:47
21662 msgid "Index interval"
21665 #: modules/mux/ogg.c:48
21667 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21670 #: modules/mux/ogg.c:50
21672 msgid "Index size ratio"
21673 msgstr "Pung Rwome odoco"
21675 #: modules/mux/ogg.c:52
21676 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21679 #: modules/mux/ogg.c:60
21680 msgid "Ogg/OGM muxer"
21683 #: modules/mux/wav.c:46
21687 #: modules/notify/growl.m:104
21688 msgid "Growl Notification Plugin"
21691 #: modules/notify/growl.m:282
21692 msgid "New input playing"
21695 #: modules/notify/growl.m:305
21696 msgid "Now playing"
21699 #: modules/notify/notify.c:53
21700 msgid "Timeout (ms)"
21703 #: modules/notify/notify.c:54
21704 msgid "How long the notification will be displayed "
21707 #: modules/notify/notify.c:59
21711 #: modules/notify/notify.c:60
21712 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21715 #: modules/packetizer/copy.c:48
21716 msgid "Copy packetizer"
21719 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21720 msgid "Dirac packetizer"
21723 #: modules/packetizer/flac.c:50
21724 msgid "Flac audio packetizer"
21727 #: modules/packetizer/h264.c:55
21728 msgid "H.264 video packetizer"
21731 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21732 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21735 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21736 msgid "MLP/TrueHD parser"
21739 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21740 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21743 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21744 msgid "MPEG4 video packetizer"
21747 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21748 msgid "Sync on Intra Frame"
21751 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21753 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21754 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21757 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21758 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21761 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21765 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21766 msgid "VC-1 packetizer"
21769 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21770 msgid "Bonjour services"
21773 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21774 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21778 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21779 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21783 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21787 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21788 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21789 msgid "My Pictures"
21792 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21793 msgid "MTP devices"
21796 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21800 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21801 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21802 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21803 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21804 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21805 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21809 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21810 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21811 msgid "Local drives"
21814 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21815 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21816 msgid "Podcast URLs list"
21817 msgstr "Pok URLs nying"
21819 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21820 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21823 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21827 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21828 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21829 msgid "Audio capture"
21832 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21833 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21836 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21840 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21841 msgid "SAP multicast address"
21844 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21846 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21847 "However, you can specify a specific address."
21850 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21851 msgid "SAP timeout (seconds)"
21854 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21856 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21859 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21860 msgid "Try to parse the announce"
21863 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21865 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21866 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21869 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21870 msgid "SAP Strict mode"
21873 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21875 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21879 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21883 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21884 msgid "Network streams (SAP)"
21887 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21888 msgid "SDP Descriptions parser"
21891 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21895 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21899 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21903 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21904 msgid "Video capture"
21907 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21908 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21911 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21912 msgid "Audio capture (ALSA)"
21915 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21919 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21923 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21927 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21928 msgid "Unknown type"
21931 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21932 msgid "Universal Plug'n'Play"
21935 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21936 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21937 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21938 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21939 msgid "Screen capture"
21942 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21943 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21946 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21947 msgid "Applications"
21950 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21951 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21955 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21956 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21957 msgid "Preferred Width"
21960 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21961 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21962 msgid "Preferred Height"
21965 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21966 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21969 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21970 msgid "Buffer size in seconds"
21973 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21977 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21978 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21981 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21982 msgid "LZMA decompression"
21985 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21986 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21989 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21990 msgid "gzip decompression"
21993 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21994 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21997 #: modules/stream_filter/record.c:49
21998 msgid "Internal stream record"
22001 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22002 msgid "Smooth Streaming"
22005 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22009 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22010 msgid "Automatically add/delete input streams"
22013 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22015 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22016 "this stream later."
22019 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22020 msgid "Destination bridge-in name"
22023 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22025 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22026 "in at a time, you can discard this option."
22029 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22031 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22032 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22033 "need to raise caching values."
22036 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22040 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22042 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22043 "IDs bridge_in will register."
22046 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22047 msgid "Name of current instance"
22050 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22052 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22053 "at a time, you can discard this option."
22056 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22057 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22060 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22062 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22063 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22064 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22065 "placeholder streams should have the same format. "
22068 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22069 msgid "Placeholder delay"
22072 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22073 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22076 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22077 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22080 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22082 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22083 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22084 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22085 "frames in the streams."
22088 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22092 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22093 msgid "Bridge stream output"
22096 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22100 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22104 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22105 #: modules/stream_out/setid.c:41
22106 msgid "Elementary Stream ID"
22109 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22110 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22113 #: modules/stream_out/delay.c:43
22114 msgid "Delay of the ES (ms)"
22117 #: modules/stream_out/delay.c:45
22119 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22120 "negative means advance."
22123 #: modules/stream_out/delay.c:55
22124 msgid "Delay a stream"
22127 #: modules/stream_out/description.c:54
22128 msgid "Description stream output"
22131 #: modules/stream_out/display.c:41
22132 msgid "Enable/disable audio rendering."
22135 #: modules/stream_out/display.c:43
22136 msgid "Enable/disable video rendering."
22139 #: modules/stream_out/display.c:44
22143 #: modules/stream_out/display.c:45
22144 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22147 #: modules/stream_out/display.c:54
22148 msgid "Display stream output"
22151 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22152 msgid "Duplicate stream output"
22155 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22156 msgid "Output access method"
22159 #: modules/stream_out/es.c:43
22160 msgid "This is the default output access method that will be used."
22163 #: modules/stream_out/es.c:45
22164 msgid "Audio output access method"
22167 #: modules/stream_out/es.c:47
22168 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22171 #: modules/stream_out/es.c:48
22172 msgid "Video output access method"
22175 #: modules/stream_out/es.c:50
22176 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22179 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22180 msgid "Output muxer"
22183 #: modules/stream_out/es.c:54
22184 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22187 #: modules/stream_out/es.c:55
22188 msgid "Audio output muxer"
22191 #: modules/stream_out/es.c:57
22192 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22195 #: modules/stream_out/es.c:58
22196 msgid "Video output muxer"
22199 #: modules/stream_out/es.c:60
22200 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22203 #: modules/stream_out/es.c:62
22207 #: modules/stream_out/es.c:64
22208 msgid "This is the default output URI."
22211 #: modules/stream_out/es.c:65
22212 msgid "Audio output URL"
22215 #: modules/stream_out/es.c:67
22216 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22219 #: modules/stream_out/es.c:68
22220 msgid "Video output URL"
22223 #: modules/stream_out/es.c:70
22224 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22227 #: modules/stream_out/es.c:79
22228 msgid "Elementary stream output"
22231 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22233 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22236 #: modules/stream_out/gather.c:44
22237 msgid "Gathering stream output"
22240 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22241 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22244 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22248 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22249 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22252 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22256 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22257 msgid "Specify the page containing the language"
22260 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22264 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22265 msgid "Specify the row containing the language"
22268 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22269 msgid "Lang From Telx"
22272 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22273 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22276 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22277 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22281 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22282 msgid "Output video width."
22285 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22287 msgid "Output video height."
22290 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22291 msgid "Sample aspect ratio"
22294 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22295 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22298 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22300 msgid "Video filter"
22303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22304 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22307 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22308 msgid "Image chroma"
22311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22313 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22314 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22318 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22322 #: modules/video_filter/rss.c:142
22323 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22328 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22331 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22332 #: modules/video_filter/rss.c:144
22333 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22338 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22342 msgid "Mosaic bridge"
22345 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22346 msgid "Mosaic bridge stream output"
22349 #: modules/stream_out/raop.c:148
22350 msgid "Hostname or IP address of target device"
22353 #: modules/stream_out/raop.c:151
22355 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22359 #: modules/stream_out/raop.c:155
22360 msgid "Password for target device."
22363 #: modules/stream_out/raop.c:157
22364 msgid "Password file"
22367 #: modules/stream_out/raop.c:158
22368 msgid "Read password for target device from file."
22371 #: modules/stream_out/raop.c:161
22375 #: modules/stream_out/raop.c:162
22376 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22379 #: modules/stream_out/record.c:50
22380 msgid "Destination prefix"
22383 #: modules/stream_out/record.c:52
22384 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22387 #: modules/stream_out/record.c:57
22388 msgid "Record stream output"
22391 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22392 msgid "This is the output URL that will be used."
22395 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22397 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22398 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22399 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22400 "SDP to be announced via SAP."
22403 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22404 msgid "SAP announcing"
22407 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22408 msgid "Announce this session with SAP."
22411 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22413 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22414 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22417 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22418 msgid "Session name"
22421 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22423 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22427 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22428 msgid "Session category"
22431 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22433 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22434 "announced if you choose to use SAP."
22437 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22438 msgid "Session description"
22441 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22443 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22444 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22447 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22448 msgid "Session URL"
22451 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22453 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22454 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22455 "(Session Descriptor)."
22458 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22459 msgid "Session email"
22462 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22464 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22465 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22468 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22469 msgid "Session phone number"
22472 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22474 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22475 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22479 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22482 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22486 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22488 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22491 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22495 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22497 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22500 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22501 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22504 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22506 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22512 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22516 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22517 msgid "Transport protocol"
22520 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22521 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22524 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22526 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22527 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22531 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22535 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22536 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22539 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22540 msgid "RTSP session timeout (s)"
22543 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22545 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22546 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22547 "is 60 (one minute)."
22550 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22551 msgid "RTP stream output"
22554 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22555 msgid "RTSP VoD server"
22558 #: modules/stream_out/setid.c:45
22562 #: modules/stream_out/setid.c:47
22563 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22566 #: modules/stream_out/setid.c:51
22567 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22570 #: modules/stream_out/setid.c:61
22574 #: modules/stream_out/setid.c:62
22578 #: modules/stream_out/setid.c:63
22579 msgid "Change the id of an elementary stream"
22582 #: modules/stream_out/setid.c:74
22583 msgid "Set ES Lang"
22586 #: modules/stream_out/setid.c:75
22590 #: modules/stream_out/setid.c:76
22591 msgid "Change the language of an elementary stream"
22594 #: modules/stream_out/smem.c:61
22595 msgid "Video prerender callback"
22598 #: modules/stream_out/smem.c:62
22600 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22601 "buffer where render will be done."
22604 #: modules/stream_out/smem.c:65
22605 msgid "Audio prerender callback"
22608 #: modules/stream_out/smem.c:66
22610 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22611 "buffer where render will be done."
22614 #: modules/stream_out/smem.c:69
22615 msgid "Video postrender callback"
22618 #: modules/stream_out/smem.c:70
22620 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22621 "called when the render is into the buffer."
22624 #: modules/stream_out/smem.c:73
22625 msgid "Audio postrender callback"
22628 #: modules/stream_out/smem.c:74
22630 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22631 "called when the render is into the buffer."
22634 #: modules/stream_out/smem.c:77
22635 msgid "Video Callback data"
22638 #: modules/stream_out/smem.c:78
22639 msgid "Data for the video callback function."
22642 #: modules/stream_out/smem.c:80
22643 msgid "Audio callback data"
22646 #: modules/stream_out/smem.c:81
22647 msgid "Data for the audio callback function."
22650 #: modules/stream_out/smem.c:83
22651 msgid "Time Synchronized output"
22654 #: modules/stream_out/smem.c:84
22656 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22657 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22660 #: modules/stream_out/smem.c:96
22664 #: modules/stream_out/smem.c:97
22665 msgid "Stream output to memory buffer"
22668 #: modules/stream_out/stats.c:42
22669 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22672 #: modules/stream_out/stats.c:43
22673 msgid "Prefix to show on output line"
22676 #: modules/stream_out/stats.c:52
22677 msgid "Writes statistic info about stream"
22680 #: modules/stream_out/standard.c:43
22681 msgid "Output method to use for the stream."
22684 #: modules/stream_out/standard.c:46
22685 msgid "Muxer to use for the stream."
22688 #: modules/stream_out/standard.c:47
22689 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22690 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22691 msgid "Output destination"
22694 #: modules/stream_out/standard.c:49
22696 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22699 #: modules/stream_out/standard.c:50
22700 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22703 #: modules/stream_out/standard.c:52
22705 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22706 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22709 #: modules/stream_out/standard.c:54
22710 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22713 #: modules/stream_out/standard.c:56
22715 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22719 #: modules/stream_out/standard.c:91
22720 msgid "Standard stream output"
22723 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22724 msgid "Video encoder"
22727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22729 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22734 msgid "Destination video codec"
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22738 msgid "This is the video codec that will be used."
22741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22742 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22743 msgid "Video bitrate"
22746 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22747 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22751 msgid "Video scaling"
22754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22755 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22758 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22759 msgid "Video frame-rate"
22762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22763 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22767 msgid "Deinterlace video"
22770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22771 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22775 msgid "Deinterlace module"
22778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22779 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22782 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22783 msgid "Maximum video width"
22786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22787 msgid "Maximum output video width."
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22791 msgid "Maximum video height"
22794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22795 msgid "Maximum output video height."
22798 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22800 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22801 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22805 msgid "Audio encoder"
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22810 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22815 msgid "Destination audio codec"
22818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22819 msgid "This is the audio codec that will be used."
22822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22823 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22824 msgid "Audio bitrate"
22827 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22828 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22833 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22837 msgid "This is the language of the audio stream."
22840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22841 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22845 msgid "Audio filter"
22848 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22850 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22851 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22854 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22855 msgid "Subtitle encoder"
22858 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22860 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22865 msgid "Destination subtitle codec"
22868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22869 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22874 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22875 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22876 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22877 "subpicture modules"
22880 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22884 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22886 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22889 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22890 msgid "Number of threads"
22893 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22894 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22897 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22898 msgid "High priority"
22901 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22903 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22906 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22907 msgid "Transcode stream output"
22910 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22911 msgid "Overlays/Subtitles"
22914 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22915 msgid "Monospace Font"
22918 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22919 msgid "Font family for the font you want to use"
22922 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22923 msgid "Font file for the font you want to use"
22926 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22927 msgid "Font size in pixels"
22930 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22932 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22933 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22937 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22938 msgid "Text opacity"
22941 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22943 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22944 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22947 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22948 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22949 msgid "Text default color"
22952 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22953 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22955 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22956 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22957 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22958 "(red + green), #FFFFFF = white"
22961 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22962 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22963 msgid "Relative font size"
22966 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22967 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22969 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22970 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22973 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22974 msgid "Background opacity"
22977 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22978 msgid "Background color"
22981 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22982 msgid "Outline opacity"
22985 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22986 msgid "Shadow opacity"
22989 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22990 msgid "Shadow color"
22993 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22994 msgid "Shadow angle"
22997 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22998 msgid "Shadow distance"
23001 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23002 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23006 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23007 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23011 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23012 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23016 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23017 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23021 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23022 msgid "Use YUVP renderer"
23025 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23027 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23028 "you want to encode into DVB subtitles"
23031 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23035 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23039 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23040 msgid "Text renderer"
23043 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23044 msgid "Freetype2 font renderer"
23047 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23048 msgid "Name for the font you want to use"
23051 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23052 msgid "Text renderer for Mac"
23055 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23056 msgid "CoreText font renderer"
23059 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23060 msgid "SVG template file"
23063 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23065 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23068 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23069 msgid "Dummy font renderer"
23072 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23073 msgid "Filename for the font you want to use"
23076 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23077 msgid "Win32 font renderer"
23080 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23081 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23084 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23085 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23086 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23087 msgid "Conversions from "
23090 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23091 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23094 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23095 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23098 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23099 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23102 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23103 msgid "MMX conversions from "
23106 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23107 msgid "SSE2 conversions from "
23110 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23111 msgid "AltiVec conversions from "
23114 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23115 msgid "OpenMAX DL image processing"
23118 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23119 msgid "RV32 conversion filter"
23122 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23123 msgid "Scaling mode"
23126 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23127 msgid "Scaling mode to use."
23130 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23131 msgid "Fast bilinear"
23134 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23138 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23139 msgid "Bicubic (good quality)"
23142 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23143 msgid "Experimental"
23146 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23147 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23150 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23154 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23155 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23158 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23162 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23166 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23170 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23171 msgid "Bicubic spline"
23174 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23175 msgid "Video scaling filter"
23178 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23182 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23183 msgid "Brightness threshold"
23184 msgstr "Tic me lengo"
23186 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23188 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23189 "threshold value will be the brightness defined below."
23192 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23193 msgid "Image contrast (0-2)"
23196 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23197 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23200 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23201 msgid "Image hue (0-360)"
23204 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23205 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23208 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23209 msgid "Image saturation (0-3)"
23212 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23213 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23216 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23217 msgid "Image brightness (0-2)"
23220 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23221 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23224 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23225 msgid "Image gamma (0-10)"
23228 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23229 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23232 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23233 msgid "Image properties filter"
23236 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23237 msgid "Image adjust"
23238 msgstr "Rib Cal manok"
23240 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23241 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23244 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23245 msgid "Transparency mask"
23248 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23249 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23252 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23253 msgid "Alpha mask video filter"
23256 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23260 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23261 msgid "Color scheme"
23264 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23265 msgid "Define the glasses' color scheme"
23268 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23269 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23272 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23273 msgid "Window size"
23276 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23277 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23280 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23281 msgid "Softening value"
23284 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23285 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23288 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23289 msgid "antiflicker video filter"
23292 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23293 msgid "antiflicker"
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23298 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23300 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23301 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23303 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23304 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23306 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23307 "where to get the required parts.\n"
23308 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23313 msgid "Device type"
23316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23318 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23319 "delegate processing to the external process - with more options"
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23323 msgid "AtmoWin Software"
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23327 msgid "Classic AtmoLight"
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23331 msgid "Quattro AtmoLight"
23334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23347 msgid "Count of AtmoLight channels"
23350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23351 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23355 msgid "DMX address for each channel"
23358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23360 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23365 msgid "Count of channels"
23368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23369 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23373 msgid "Count of fnordlicht's"
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23378 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23382 msgid "Save Debug Frames"
23385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23386 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23390 msgid "Debug Frame Folder"
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23394 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23398 msgid "Extracted Image Width"
23401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23402 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23406 msgid "Extracted Image Height"
23409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23410 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23414 msgid "Mark analyzed pixels"
23417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23418 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23422 msgid "Color when paused"
23425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23427 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23436 msgid "Red component of the pause color"
23439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23440 msgid "Pause-Green"
23443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23444 msgid "Green component of the pause color"
23447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23452 msgid "Blue component of the pause color"
23455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23456 msgid "Pause-Fadesteps"
23459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23461 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23469 msgid "Red component of the shutdown color"
23472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23477 msgid "Green component of the shutdown color"
23480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23485 msgid "Blue component of the shutdown color"
23488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23489 msgid "End-Fadesteps"
23492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23494 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23495 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23499 msgid "Number of zones on top"
23502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23503 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23507 msgid "Number of zones on bottom"
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23511 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23515 msgid "Zones on left / right side"
23518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23519 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23523 msgid "Calculate a average zone"
23526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23528 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23529 "single channel AtmoLight)"
23532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23533 msgid "Use Software White adjust"
23536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23538 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23546 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23550 msgid "White Green"
23553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23554 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23562 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23566 msgid "Serial Port/Device"
23569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23571 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23572 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23577 msgid "Edge weightning"
23578 msgstr "Pimo Tenge"
23580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23582 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23587 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23592 msgid "Darkness limit"
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23597 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23598 "than one for letterboxed videos."
23601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23602 msgid "Hue windowing"
23605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23607 msgid "Used for statistics."
23610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23611 msgid "Sat windowing"
23614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23616 msgid "Filter length (ms)"
23617 msgstr "Yer bor ne (ms)"
23619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23621 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23625 msgid "Filter threshold"
23628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23629 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23634 msgid "Filter smoothness (%)"
23635 msgstr "Yer pwot ne"
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23638 msgid "Filter Smoothness"
23641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23642 msgid "Output Color filter mode"
23645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23647 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23651 msgid "No Filtering"
23654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23663 msgid "Frame delay (ms)"
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23668 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23669 "20ms should do the trick."
23672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23673 msgid "Channel 0: summary"
23676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23677 msgid "Channel 1: left"
23680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23681 msgid "Channel 2: right"
23684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23685 msgid "Channel 3: top"
23688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23689 msgid "Channel 4: bottom"
23692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23693 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23701 msgid "Zone 4:summary"
23704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23705 msgid "Zone 3:left"
23708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23709 msgid "Zone 1:right"
23712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23717 msgid "Zone 2:bottom"
23720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23721 msgid "Channel / Zone Assignment"
23724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23726 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23727 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23728 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23729 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23730 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23731 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23735 msgid "Zone 0: Top gradient"
23738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23739 msgid "Zone 1: Right gradient"
23742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23743 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23747 msgid "Zone 3: Left gradient"
23750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23751 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23756 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23760 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23765 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23766 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23770 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23775 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23776 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23780 msgid "AtmoLight Filter"
23783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23790 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23794 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23798 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23802 msgid "DMX options"
23805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23806 msgid "MoMoLight options"
23809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23810 msgid "fnordlicht options"
23813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23814 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23818 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23822 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23826 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23830 msgid "Change gradients"
23833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23834 #: modules/video_filter/logo.c:58
23835 msgid "X coordinate"
23838 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23839 msgid "X coordinate of the bargraph."
23842 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23843 #: modules/video_filter/logo.c:61
23844 msgid "Y coordinate"
23847 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23848 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23851 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23852 msgid "Transparency of the bargraph"
23855 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23857 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23861 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23862 msgid "Bargraph position"
23865 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23867 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23868 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23872 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23873 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23876 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23878 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23881 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23883 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23886 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23887 msgid "Audio Bar Graph Video"
23890 #: modules/video_filter/ball.c:98
23894 #: modules/video_filter/ball.c:100
23895 msgid "Edge visible"
23898 #: modules/video_filter/ball.c:101
23899 msgid "Set edge visibility."
23902 #: modules/video_filter/ball.c:103
23906 #: modules/video_filter/ball.c:104
23908 "Set ball speed, the displacement value in "
23909 "number of pixels by frame."
23912 #: modules/video_filter/ball.c:107
23916 #: modules/video_filter/ball.c:108
23918 "Set ball size giving its radius in number of "
23922 #: modules/video_filter/ball.c:111
23923 msgid "Gradient threshold"
23926 #: modules/video_filter/ball.c:112
23927 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23930 #: modules/video_filter/ball.c:114
23931 msgid "Augmented reality ball game"
23934 #: modules/video_filter/ball.c:123
23935 msgid "Ball video filter"
23938 #: modules/video_filter/ball.c:124
23942 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23943 msgid "Number of time to blend"
23946 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23947 msgid "The number of time the blend will be performed"
23950 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23951 msgid "Alpha of the blended image"
23954 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23955 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23958 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23959 msgid "Image to be blended onto"
23962 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23963 msgid "The image which will be used to blend onto"
23966 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23967 msgid "Chroma for the base image"
23970 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23971 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23974 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23975 msgid "Image which will be blended"
23978 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23979 msgid "The image blended onto the base image"
23982 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23983 msgid "Chroma for the blend image"
23986 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23987 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23990 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23991 msgid "Blending benchmark filter"
23994 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23998 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23999 msgid "Benchmarking"
24002 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24006 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24007 msgid "Blend image"
24010 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24011 msgid "Video pictures blending"
24014 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24016 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24017 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24018 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24022 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24023 msgid "Bluescreen U value"
24026 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24028 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24029 "Defaults to 120 for blue."
24032 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24033 msgid "Bluescreen V value"
24036 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24038 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24039 "Defaults to 90 for blue."
24042 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24043 msgid "Bluescreen U tolerance"
24046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24048 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24049 "value between 10 and 20 seems sensible."
24052 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24053 msgid "Bluescreen V tolerance"
24056 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24058 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24059 "value between 10 and 20 seems sensible."
24062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24063 msgid "Bluescreen video filter"
24066 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24070 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24071 msgid "Output width"
24074 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24075 msgid "Output (canvas) image width"
24078 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24079 msgid "Output height"
24082 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24083 msgid "Output (canvas) image height"
24086 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24087 msgid "Output picture aspect ratio"
24090 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24092 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24093 "have the same SAR as the input."
24096 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24100 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24102 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24103 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24106 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24107 msgid "Automatically resize and pad a video"
24110 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24114 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24115 msgid "Canvas video filter"
24118 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24120 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24121 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24122 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24123 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24126 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24127 msgid "Select one color in the video"
24130 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24131 msgid "Color threshold filter"
24134 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24135 msgid "Saturation threshold"
24138 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24139 msgid "Similarity threshold"
24142 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24143 msgid "Pixels to crop from top"
24146 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24147 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24150 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24151 msgid "Pixels to crop from bottom"
24154 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24155 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24158 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24159 msgid "Pixels to crop from left"
24162 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24163 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24166 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24167 msgid "Pixels to crop from right"
24170 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24171 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24174 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24175 msgid "Pixels to padd to top"
24178 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24179 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24182 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24183 msgid "Pixels to padd to bottom"
24186 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24187 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24190 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24191 msgid "Pixels to padd to left"
24194 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24195 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24198 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24199 msgid "Pixels to padd to right"
24202 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24203 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24206 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24211 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24213 msgid "Video cropping filter"
24214 msgstr "Fail me video"
24216 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24220 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24224 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24228 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24232 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24236 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24240 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24244 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24245 msgid "Streaming deinterlace mode"
24248 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24249 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24252 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24253 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24256 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24258 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24259 "frame boundaries. \n"
24261 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24262 "such as videos from a camcorder. \n"
24264 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24265 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24267 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24268 "(bright) field, too. \n"
24270 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24271 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24274 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24275 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24278 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24280 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24281 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24285 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24286 msgid "Deinterlacing video filter"
24289 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24293 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24294 msgid "FIFO which will be read for commands"
24297 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24298 msgid "Output FIFO"
24301 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24302 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24305 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24306 msgid "Dynamic video overlay"
24309 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24310 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24315 #: modules/video_filter/erase.c:56
24316 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24319 #: modules/video_filter/erase.c:59
24320 msgid "X coordinate of the mask."
24323 #: modules/video_filter/erase.c:61
24324 msgid "Y coordinate of the mask."
24327 #: modules/video_filter/erase.c:63
24328 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24331 #: modules/video_filter/erase.c:68
24332 msgid "Erase video filter"
24335 #: modules/video_filter/erase.c:69
24339 #: modules/video_filter/extract.c:62
24340 msgid "RGB component to extract"
24343 #: modules/video_filter/extract.c:63
24344 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24347 #: modules/video_filter/extract.c:74
24348 msgid "Extract RGB component video filter"
24351 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24353 msgid "Freezing interactive video filter"
24354 msgstr "Lok caji me neno video"
24356 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24360 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24361 msgid "Gaussian's std deviation"
24364 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24366 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24367 "to 3*sigma away in any direction."
24370 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24371 msgid "Add a blurring effect"
24374 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24375 msgid "Gaussian blur video filter"
24378 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24379 msgid "Gaussian Blur"
24382 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24383 msgid "Radius in pixels"
24386 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24390 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24391 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24394 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24395 msgid "Gradfun video filter"
24398 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24402 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24403 msgid "Debanding algorithm"
24406 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24407 msgid "Distort mode"
24410 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24411 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24414 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24415 msgid "Gradient image type"
24418 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24420 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24424 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24425 msgid "Apply cartoon effect"
24428 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24429 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24432 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24433 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24436 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24437 msgid "Gradient video filter"
24440 #: modules/video_filter/grain.c:54
24441 msgid "Variance of the gaussian noise"
24444 #: modules/video_filter/grain.c:58
24445 msgid "Minimal period"
24448 #: modules/video_filter/grain.c:59
24449 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24452 #: modules/video_filter/grain.c:60
24453 msgid "Maximal period"
24456 #: modules/video_filter/grain.c:61
24457 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24460 #: modules/video_filter/grain.c:64
24461 msgid "Grain video filter"
24464 #: modules/video_filter/grain.c:65
24468 #: modules/video_filter/grain.c:66
24469 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24472 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24473 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24476 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24477 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24480 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24481 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24484 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24485 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24488 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24489 msgid "HQ Denoiser 3D"
24492 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24493 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24496 #: modules/video_filter/invert.c:50
24497 msgid "Invert video filter"
24500 #: modules/video_filter/invert.c:51
24501 msgid "Color inversion"
24504 #: modules/video_filter/logo.c:49
24506 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24507 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24508 "simply enter its filename."
24511 #: modules/video_filter/logo.c:52
24512 msgid "Logo animation # of loops"
24515 #: modules/video_filter/logo.c:53
24516 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24519 #: modules/video_filter/logo.c:55
24520 msgid "Logo individual image time in ms"
24523 #: modules/video_filter/logo.c:56
24524 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24527 #: modules/video_filter/logo.c:59
24528 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24531 #: modules/video_filter/logo.c:62
24532 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24535 #: modules/video_filter/logo.c:64
24536 msgid "Opacity of the logo"
24539 #: modules/video_filter/logo.c:65
24541 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24544 #: modules/video_filter/logo.c:67
24545 msgid "Logo position"
24548 #: modules/video_filter/logo.c:69
24550 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24551 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24554 #: modules/video_filter/logo.c:73
24555 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24558 #: modules/video_filter/logo.c:92
24559 msgid "Logo sub source"
24562 #: modules/video_filter/logo.c:93
24563 msgid "Logo overlay"
24566 #: modules/video_filter/logo.c:111
24567 msgid "Logo video filter"
24570 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24571 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24574 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24578 #: modules/video_filter/marq.c:89
24580 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24581 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24584 #: modules/video_filter/marq.c:93
24588 #: modules/video_filter/marq.c:94
24589 msgid "File to read the marquee text from."
24592 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24593 msgid "X offset, from the left screen edge."
24596 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24597 msgid "Y offset, down from the top."
24600 #: modules/video_filter/marq.c:99
24604 #: modules/video_filter/marq.c:100
24606 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24607 "(remains forever)."
24610 #: modules/video_filter/marq.c:103
24611 msgid "Refresh period in ms"
24614 #: modules/video_filter/marq.c:104
24616 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24617 "using meta data or time format string sequences."
24620 #: modules/video_filter/marq.c:108
24622 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24626 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24627 msgid "Font size, pixels"
24628 msgstr "Kit me nukuta, nyig cal"
24630 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24631 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24633 "Kit me nukuta, iyi cal. Matiye kene tye-1 (tii ki Kit me nukuta matiye kene)."
24635 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24637 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24638 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24639 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24640 "(red + green), #FFFFFF = white"
24643 #: modules/video_filter/marq.c:120
24644 msgid "Marquee position"
24647 #: modules/video_filter/marq.c:122
24649 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24650 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24654 #: modules/video_filter/marq.c:133
24655 msgid "Display text above the video"
24658 #: modules/video_filter/marq.c:140
24662 #: modules/video_filter/marq.c:141
24663 msgid "Marquee display"
24666 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24670 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24671 msgid "Mirror orientation"
24674 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24676 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24680 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24684 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24688 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24692 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24693 msgid "Direction of the mirroring"
24696 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24697 msgid "Left to right/Top to bottom"
24700 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24701 msgid "Right to left/Bottom to top"
24704 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24705 msgid "Mirror video filter"
24708 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24709 msgid "Mirror video"
24712 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24713 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24716 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24718 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24719 "opaque (default)."
24722 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24723 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24726 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24727 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24730 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24731 msgid "Top left corner X coordinate"
24734 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24735 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24738 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24739 msgid "Top left corner Y coordinate"
24742 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24743 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24747 msgid "Border width"
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24751 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24755 msgid "Border height"
24758 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24759 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24763 msgid "Mosaic alignment"
24766 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24768 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24769 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24774 msgid "Positioning method"
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24779 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24780 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24781 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24784 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24785 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24786 msgid "Number of rows"
24789 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24791 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24796 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24797 msgid "Number of columns"
24800 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24802 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24803 "set to \"fixed\"."
24806 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24807 msgid "Keep aspect ratio"
24810 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24811 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24815 msgid "Keep original size"
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24819 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24823 msgid "Elements order"
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24828 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24829 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24833 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24834 msgid "Offsets in order"
24837 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24839 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24840 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24841 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24844 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24846 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24847 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24851 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24855 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24859 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24863 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24864 msgid "Mosaic video sub source"
24867 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24871 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24872 msgid "Blur factor (1-127)"
24875 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24876 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24879 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24880 msgid "Motion blur filter"
24883 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24884 msgid "Motion detect video filter"
24887 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24889 msgid "Old movie effect video filter"
24890 msgstr "Lok caji me neno video"
24892 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24896 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24897 msgid "OpenCV face detection example filter"
24900 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24901 msgid "OpenCV example"
24904 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24905 msgid "Haar cascade filename"
24908 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24909 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24913 msgid "Use input chroma unaltered"
24916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24917 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24925 msgid "Don't display any video"
24928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24929 msgid "Display the input video"
24932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24933 msgid "Display the processed video"
24936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24937 msgid "Show only errors"
24940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24941 msgid "Show errors and warnings"
24944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24945 msgid "Show everything including debug messages"
24948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24949 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24957 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24962 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24967 msgid "OpenCV filter chroma"
24970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24972 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24976 msgid "Wrapper filter output"
24979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24980 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24984 msgid "OpenCV internal filter name"
24987 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24988 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24991 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24992 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24995 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24996 msgid "Posterize video filter"
24999 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25000 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25003 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25005 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25006 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25007 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25008 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25011 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25012 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25015 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25016 msgid "Video post processing filter"
25019 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25023 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25027 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25031 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25032 msgid "Psychedelic video filter"
25035 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25036 msgid "Number of puzzle rows"
25039 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25040 msgid "Number of puzzle columns"
25043 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25047 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25048 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25051 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25055 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25056 msgid "Unshuffled Border width."
25059 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25060 msgid "Small preview"
25063 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25064 msgid "Show small preview."
25067 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25068 msgid "Small preview size"
25071 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25072 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25075 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25076 msgid "Piece edge shape size"
25079 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25080 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25083 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25084 msgid "Auto shuffle"
25087 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25088 msgid "Auto shuffle delay during game"
25091 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25095 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25096 msgid "Auto solve delay during game"
25099 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25103 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25104 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25107 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25108 msgid "jigsaw puzzle"
25111 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25112 msgid "sliding puzzle"
25115 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25116 msgid "swap puzzle"
25119 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25120 msgid "exchange puzzle"
25123 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25127 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25131 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25132 msgid "0/90/180/270"
25135 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25136 msgid "0/90/180/270/mirror"
25139 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25140 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25143 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25147 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25151 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25152 msgid "VNC hostname or IP address."
25155 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25159 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25160 msgid "VNC port number."
25163 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25164 msgid "VNC Password"
25167 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25168 msgid "VNC password."
25171 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25172 msgid "VNC poll interval"
25175 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25177 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25180 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25181 msgid "VNC polling"
25184 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25185 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25188 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25190 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25193 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25197 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25198 msgid "Send key events to VNC host."
25201 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25202 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25205 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25207 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25208 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25209 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25210 "is fully transparent (value 0)."
25213 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25214 msgid "Remote-OSD over VNC"
25217 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25221 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25222 msgid "Ripple video filter"
25225 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25227 msgstr "Mol iwi gin ma lio"
25229 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25230 msgid "Angle in degrees"
25233 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25234 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25237 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25238 msgid "Use motion sensors"
25241 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25242 msgid "Rotate video filter"
25245 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25249 #: modules/video_filter/rss.c:129
25253 #: modules/video_filter/rss.c:130
25254 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25257 #: modules/video_filter/rss.c:131
25258 msgid "Speed of feeds"
25261 #: modules/video_filter/rss.c:132
25262 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25265 #: modules/video_filter/rss.c:133
25269 #: modules/video_filter/rss.c:134
25270 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25273 #: modules/video_filter/rss.c:136
25274 msgid "Refresh time"
25277 #: modules/video_filter/rss.c:137
25279 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25280 "feeds are never updated."
25283 #: modules/video_filter/rss.c:139
25284 msgid "Feed images"
25287 #: modules/video_filter/rss.c:140
25288 msgid "Display feed images if available."
25291 #: modules/video_filter/rss.c:147
25293 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25297 #: modules/video_filter/rss.c:160
25298 msgid "Text position"
25301 #: modules/video_filter/rss.c:162
25303 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25304 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25308 #: modules/video_filter/rss.c:166
25309 msgid "Title display mode"
25312 #: modules/video_filter/rss.c:167
25314 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25315 "images are enabled, 1 otherwise."
25318 #: modules/video_filter/rss.c:169
25319 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25322 #: modules/video_filter/rss.c:184
25326 #: modules/video_filter/rss.c:184
25327 msgid "Always visible"
25330 #: modules/video_filter/rss.c:184
25331 msgid "Scroll with feed"
25334 #: modules/video_filter/rss.c:193
25338 #: modules/video_filter/rss.c:227
25339 msgid "RSS and Atom feed display"
25342 #: modules/video_filter/scene.c:59
25343 msgid "Image format"
25346 #: modules/video_filter/scene.c:60
25347 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25350 #: modules/video_filter/scene.c:63
25352 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25356 #: modules/video_filter/scene.c:68
25358 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25359 "video characteristics."
25362 #: modules/video_filter/scene.c:72
25363 msgid "Recording ratio"
25366 #: modules/video_filter/scene.c:73
25368 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25371 #: modules/video_filter/scene.c:76
25372 msgid "Filename prefix"
25375 #: modules/video_filter/scene.c:77
25377 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25378 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25381 #: modules/video_filter/scene.c:81
25382 msgid "Directory path prefix"
25385 #: modules/video_filter/scene.c:82
25387 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25388 "will be automatically saved in users homedir."
25391 #: modules/video_filter/scene.c:86
25392 msgid "Always write to the same file"
25395 #: modules/video_filter/scene.c:87
25397 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25398 "this case, the number is not appended to the filename."
25401 #: modules/video_filter/scene.c:91
25402 msgid "Send your video to picture files"
25405 #: modules/video_filter/scene.c:95
25406 msgid "Scene filter"
25409 #: modules/video_filter/scene.c:96
25410 msgid "Scene video filter"
25413 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25414 msgid "Sepia intensity"
25417 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25418 msgid "Intensity of sepia effect"
25421 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25422 msgid "Sepia video filter"
25425 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25426 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25429 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25430 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25433 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25434 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25437 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25438 msgid "Augment contrast between contours."
25441 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25442 msgid "Sharpen video filter"
25445 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25446 msgid "Change subtitle delay"
25449 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25450 msgid "Delay calculation mode"
25453 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25455 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25456 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25457 "subtitle delay from its content (text)."
25460 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25461 msgid "Calculation factor"
25464 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25466 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25469 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25470 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25473 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25474 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25477 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25478 msgid "Minimum alpha value"
25481 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25483 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25487 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25488 msgid "Interval between two disappearances"
25491 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25493 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25494 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25498 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25499 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25502 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25504 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25505 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25509 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25510 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25513 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25515 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25516 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25520 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25521 msgid "Absolute delay"
25524 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25525 msgid "Relative to source delay"
25528 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25529 msgid "Relative to source content"
25532 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25536 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25537 msgid "Overlap fix"
25540 #: modules/video_filter/transform.c:47
25541 msgid "Transform type"
25544 #: modules/video_filter/transform.c:53
25548 #: modules/video_filter/transform.c:53
25549 msgid "Anti-transpose"
25552 #: modules/video_filter/transform.c:56
25553 msgid "Video transformation filter"
25556 #: modules/video_filter/transform.c:57
25557 msgid "Transformation"
25558 msgstr "Loko kabedo"
25560 #: modules/video_filter/transform.c:58
25561 msgid "Rotate or flip the video"
25564 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25566 msgid "VHS movie effect video filter"
25567 msgstr "Lok caji me neno video"
25569 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25573 #: modules/video_filter/wave.c:53
25574 msgid "Wave video filter"
25577 #: modules/video_filter/wave.c:54
25579 msgstr "Twagere pa pii"
25581 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25582 msgid "YUVP converter"
25585 #: modules/video_output/aa.c:56
25589 #: modules/video_output/aa.c:59
25590 msgid "ASCII-art video output"
25593 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25595 msgid "ANativeWindow"
25598 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25599 msgid "Android native window"
25602 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25603 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25606 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25607 msgid "Chroma used"
25610 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25611 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25614 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25615 msgid "Android Surface video output"
25618 #: modules/video_output/caca.c:56
25619 msgid "Color ASCII art video output"
25622 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25623 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25626 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25627 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25630 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25632 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25633 "After this delay we black out the video."
25636 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25637 msgid "Picture to display on input signal loss."
25640 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25641 msgid "Output card"
25644 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25645 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25648 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25649 msgid "Desired output mode"
25652 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25654 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25655 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25658 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25659 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25662 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25664 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25667 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25669 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25670 "disables audio output."
25673 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25674 msgid "Video connection for DeckLink output."
25677 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25678 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25681 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25682 msgid "DecklinkOutput"
25685 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25686 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25689 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25690 msgid "Decklink General Options"
25693 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25694 msgid "Decklink Video Output module"
25697 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25698 msgid "Decklink Video Options"
25701 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25702 msgid "Decklink Audio Output module"
25705 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25706 msgid "Decklink Audio Options"
25709 #: modules/video_output/directfb.c:50
25710 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25713 #: modules/video_output/drawable.c:34
25714 msgid "Window handle (HWND)"
25717 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25719 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25723 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25727 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25728 msgid "Embedded window video"
25731 #: modules/video_output/egl.c:47
25735 #: modules/video_output/egl.c:48
25736 msgid "EGL extension for OpenGL"
25739 #: modules/video_output/fb.c:56
25740 msgid "Framebuffer device"
25741 msgstr "Gin ma kano nyig cal"
25743 #: modules/video_output/fb.c:58
25744 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25745 msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
25747 #: modules/video_output/fb.c:60
25748 msgid "Run fb on current tty"
25751 #: modules/video_output/fb.c:62
25753 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25754 "handling with caution)"
25757 #: modules/video_output/fb.c:65
25758 msgid "Framebuffer resolution to use"
25761 #: modules/video_output/fb.c:67
25763 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25764 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25767 #: modules/video_output/fb.c:70
25768 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25771 #: modules/video_output/fb.c:72
25773 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25774 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25778 #: modules/video_output/fb.c:76
25779 msgid "Image format (default RGB)"
25782 #: modules/video_output/fb.c:77
25784 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25785 "has no way to report its chroma."
25788 #: modules/video_output/fb.c:95
25789 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25792 #: modules/video_output/gl.c:40
25793 msgid "OpenGL extension"
25796 #: modules/video_output/gl.c:41
25797 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25800 #: modules/video_output/gl.c:42
25801 msgid "OpenGL ES extension"
25804 #: modules/video_output/gl.c:44
25805 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25808 #: modules/video_output/gl.c:50
25812 #: modules/video_output/gl.c:51
25813 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25816 #: modules/video_output/gl.c:61
25820 #: modules/video_output/gl.c:62
25821 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25824 #: modules/video_output/gl.c:71
25828 #: modules/video_output/gl.c:72
25829 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25832 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25836 #: modules/video_output/glx.c:43
25837 msgid "GLX extension for OpenGL"
25840 #: modules/video_output/ios2.m:72
25841 msgid "iOS OpenGL video output"
25844 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25845 msgid "Enable a workaround for T23"
25848 #: modules/video_output/kva.c:52
25850 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25851 "size is equal to or smaller than the movie size."
25854 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25858 #: modules/video_output/kva.c:57
25859 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25862 #: modules/video_output/kva.c:62
25866 #: modules/video_output/kva.c:62
25867 msgid "WarpOverlay!"
25870 #: modules/video_output/kva.c:62
25874 #: modules/video_output/kva.c:62
25878 #: modules/video_output/kva.c:72
25879 msgid "K Video Acceleration video output"
25882 #: modules/video_output/macosx.m:86
25884 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25885 msgstr "Kakwanyo video me Mac OS X OpenGL matidi maloyo (yab dirija ma pe gik)"
25887 #: modules/video_output/mmal.c:52
25888 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25891 #: modules/video_output/mmal.c:53
25893 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25894 "directly above and a black background directly below."
25897 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25898 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25901 #: modules/video_output/mmal.c:63
25905 #: modules/video_output/mmal.c:64
25906 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25909 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25910 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25913 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25914 msgid "Direct2D video output"
25917 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25918 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25921 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25922 msgid "Use hardware blending support"
25925 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25926 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25929 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25930 msgid "Pixel Shader"
25933 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25934 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25937 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25938 msgid "Path to HLSL file"
25941 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25943 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25944 msgstr "Yo beo i kome me tic."
25946 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25951 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25952 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25955 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25956 msgid "Direct3D video output"
25959 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25960 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25961 msgstr "Ti ki nyonyo me loko YUV->RGB"
25963 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25965 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25966 "doesn't have any effect when using overlays."
25969 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25970 msgid "Use video buffers in system memory"
25973 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25975 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25976 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25977 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25978 "doesn't have any effect when using overlays."
25981 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25982 msgid "Use triple buffering for overlays"
25985 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25987 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25988 "better video quality (no flickering)."
25991 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25992 msgid "Name of desired display device"
25995 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25997 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25998 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25999 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26002 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26004 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26008 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26009 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26012 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26016 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26017 msgid "GPU affinity"
26020 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26021 msgid "OpenGL video output"
26024 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26025 msgid "Windows GDI video output"
26028 #: modules/video_output/sdl.c:56
26029 msgid "SDL chroma format"
26032 #: modules/video_output/sdl.c:58
26034 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26035 "improve performances by using the most efficient one."
26038 #: modules/video_output/sdl.c:65
26039 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26042 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26043 msgid "Dummy image chroma format"
26046 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26048 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26049 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26052 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26053 msgid "Dummy video output"
26056 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26057 msgid "Statistics video output"
26060 #: modules/video_output/vmem.c:43
26061 msgid "Video memory buffer width."
26064 #: modules/video_output/vmem.c:46
26065 msgid "Video memory buffer height."
26068 #: modules/video_output/vmem.c:48
26072 #: modules/video_output/vmem.c:49
26073 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26076 #: modules/video_output/vmem.c:51
26080 #: modules/video_output/vmem.c:52
26082 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26085 #: modules/video_output/vmem.c:59
26086 msgid "Video memory output"
26089 #: modules/video_output/vmem.c:60
26090 msgid "Video memory"
26093 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26094 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26097 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26098 msgid "X11 display"
26101 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26103 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26107 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26108 msgid "X11 window ID"
26111 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26115 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26116 msgid "X11 video window (XCB)"
26119 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26120 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26121 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26122 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26123 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26124 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26126 msgid "VLC media player"
26129 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26130 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26131 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26136 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26140 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26144 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26145 msgid "X11 video output (XCB)"
26148 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26149 msgid "XVideo adaptor number"
26152 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26154 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26155 "functional adaptor."
26158 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26159 msgid "XVideo format id"
26162 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26164 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26165 "match for the video being played."
26168 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26172 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26173 msgid "XVideo output (XCB)"
26176 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26177 msgid "Video acceleration not available"
26180 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
26183 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26184 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26185 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26186 "the resolution is large."
26189 #: modules/video_output/yuv.c:41
26190 msgid "device, fifo or filename"
26193 #: modules/video_output/yuv.c:42
26194 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26197 #: modules/video_output/yuv.c:46
26198 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26201 #: modules/video_output/yuv.c:48
26202 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26205 #: modules/video_output/yuv.c:49
26207 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26208 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26209 "frame into the output destination."
26212 #: modules/video_output/yuv.c:59
26216 #: modules/video_output/yuv.c:60
26217 msgid "YUV video output"
26220 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26221 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26224 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26225 msgid "Video output modules"
26228 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26230 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26231 "separated list of modules."
26234 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26235 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26238 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26239 msgid "Clone video filter"
26242 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26244 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26247 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26248 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26251 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26252 msgid "Active windows"
26255 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26256 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26259 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26260 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26263 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26264 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26267 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26271 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26272 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26275 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26276 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26279 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26280 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26283 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26284 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26287 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26288 msgid "Attenuation"
26291 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26293 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26294 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26298 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26301 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26303 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26306 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26307 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26310 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26312 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26315 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26316 msgid "Attenuation, end (in %)"
26319 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26320 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26323 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26324 msgid "middle position (in %)"
26327 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26329 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26333 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26334 msgid "Gamma (Red) correction"
26337 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26339 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26343 msgid "Gamma (Green) correction"
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26348 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26351 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26352 msgid "Gamma (Blue) correction"
26355 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26357 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26360 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26361 msgid "Black Crush for Red"
26364 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26365 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26368 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26369 msgid "Black Crush for Green"
26372 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26373 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26376 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26377 msgid "Black Crush for Blue"
26380 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26381 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26384 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26385 msgid "White Crush for Red"
26388 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26389 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26392 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26393 msgid "White Crush for Green"
26396 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26397 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26400 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26401 msgid "White Crush for Blue"
26404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26405 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26409 msgid "Black Level for Red"
26412 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26413 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26416 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26417 msgid "Black Level for Green"
26420 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26421 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26424 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26425 msgid "Black Level for Blue"
26428 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26429 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26432 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26433 msgid "White Level for Red"
26436 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26437 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26440 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26441 msgid "White Level for Green"
26444 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26445 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26448 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26449 msgid "White Level for Blue"
26452 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26453 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26456 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26457 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26460 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26461 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26464 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26465 msgid "Element aspect ratio"
26468 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26469 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26472 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26473 msgid "Wall video filter"
26476 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26480 #: modules/visualization/goom.c:45
26481 msgid "Goom display width"
26484 #: modules/visualization/goom.c:46
26485 msgid "Goom display height"
26488 #: modules/visualization/goom.c:47
26490 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26491 "will be prettier but more CPU intensive)."
26494 #: modules/visualization/goom.c:50
26495 msgid "Goom animation speed"
26498 #: modules/visualization/goom.c:51
26500 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26503 #: modules/visualization/goom.c:57
26507 #: modules/visualization/goom.c:58
26508 msgid "Goom effect"
26511 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26512 msgid "projectM configuration file"
26515 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26516 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26519 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26520 msgid "projectM preset path"
26523 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26524 msgid "Path to the projectM preset directory"
26527 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26531 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26532 msgid "Font used for the titles"
26535 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26539 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26540 msgid "Font used for the menus"
26543 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26544 msgid "The width of the video window, in pixels."
26547 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26548 msgid "The height of the video window, in pixels."
26551 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26555 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26556 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26559 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26560 msgid "Mesh height"
26563 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26564 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26567 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26568 msgid "Texture size"
26571 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26572 msgid "The size of the texture, in pixels."
26575 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26579 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26580 msgid "libprojectM effect"
26583 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26584 msgid "Effects list"
26587 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26589 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26590 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26593 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26594 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26597 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26598 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26601 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26606 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26607 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26610 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26612 msgid "Kaiser window parameter"
26613 msgstr "coo iwi coc macon"
26615 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26617 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26618 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26621 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26622 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26625 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26626 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26629 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26630 msgid "Number of blank pixels between bands."
26633 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26634 msgid "Amplification"
26637 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26638 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26641 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26642 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26645 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26646 msgid "Enable original graphic spectrum"
26649 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26650 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26653 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26654 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26657 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26658 msgid "Draw the base of the bands"
26661 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26662 msgid "Base pixel radius"
26665 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26666 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26669 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26670 msgid "Spectral sections"
26673 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26674 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26677 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26678 msgid "Peak height"
26681 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26682 msgid "Total pixel height of the peak items."
26685 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26686 msgid "Peak extra width"
26689 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26690 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26693 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26694 msgid "V-plane color"
26697 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26698 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26701 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26705 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26706 msgid "Visualizer filter"
26709 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26710 msgid "Spectrum analyser"
26713 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26717 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26718 msgid "#paste your VLM commands here"
26721 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26722 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26725 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26726 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26735 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26736 msgid "Subtitle codec"
26739 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26740 msgid "Output\tmethod"
26743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26744 msgid "Multiplexer"
26747 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26751 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26752 msgid "MUX options"
26755 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26756 msgid "Video scale"
26759 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26760 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26761 msgid "Output port"
26764 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26765 msgid "Output\tfile"
26768 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26769 msgid "Input media"
26772 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26776 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26777 msgid "Sample ui-state-error style."
26780 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26784 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26785 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26789 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26793 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26794 msgid "Column border"
26797 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26801 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26802 msgid "Mosaic Tiles"
26805 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26806 msgid "Playback Rate"
26809 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26810 msgid "Audio Delay"
26813 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26814 msgid "Subtitle Delay"
26817 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26821 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26822 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26823 msgid "VLC media player - Web Interface"
26826 #: share/lua/http/index.html:215
26827 msgid "Hide / Show Library"
26830 #: share/lua/http/index.html:216
26831 msgid "Hide / Show Viewer"
26834 #: share/lua/http/index.html:217
26835 msgid "Manage Streams"
26838 #: share/lua/http/index.html:218
26839 msgid "Track Synchronisation"
26842 #: share/lua/http/index.html:220
26843 msgid "VLM Batch Commands"
26846 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26850 #: share/lua/http/index.html:242
26851 msgid "Empty Playlist"
26854 #: share/lua/http/index.html:243
26855 msgid "Queue Selected"
26858 #: share/lua/http/index.html:244
26859 msgid "Play Selected"
26862 #: share/lua/http/index.html:245
26863 msgid "Refresh List"
26866 #: share/lua/http/index.html:252
26867 msgid "Loading flowplayer..."
26870 #: share/lua/http/index.html:252
26871 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26874 #: share/lua/http/index.html:263
26876 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26877 "instead of the main interface."
26880 #: share/lua/http/index.html:264
26882 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26883 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26884 "right: <i>Manage Streams</i>"
26887 #: share/lua/http/index.html:268
26889 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26893 #: share/lua/http/index.html:269
26895 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26898 #: share/lua/http/index.html:272
26900 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26901 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26905 #: share/lua/http/index.html:275
26907 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26911 #: share/lua/http/index.html:278
26912 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26915 #: modules/lua/extension.c:1216
26918 "Extension '%s' does not respond.\n"
26919 "Do you want to kill it now? "
26922 #: modules/lua/extension.c:1243
26923 msgid "Extension not responding!"
26926 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
26927 msgid "addons local storage"
26930 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
26931 msgid "Addons local storage installer"
26934 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
26935 msgid "Addons local storage lister"
26938 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
26939 msgid "Videolan.org's addons finder"
26942 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
26943 msgid "addons.videolan.org addons finder"
26946 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
26947 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
26950 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
26951 msgid "single .vlp archive addons finder"
26954 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
26958 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
26959 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
26962 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
26963 msgid "Duration of the fingerprinting"
26966 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
26968 msgid "Default: 90sec"
26971 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
26973 msgid "Chromaprint stream output"
26974 msgstr "Ket jami ma imaro"
26976 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
26978 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
26979 "This should take less than a few minutes."
26982 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
26983 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26986 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26987 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26990 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26994 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
26996 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26997 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
26999 #: modules/access/dvb/access.c:54
27000 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27003 #: modules/access/dvb/access.c:55
27005 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27006 "disable this feature if you experience some trouble."
27009 #: modules/access/dvb/access.c:58
27010 msgid "Satellite scanning config"
27013 #: modules/access/dvb/access.c:59
27014 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27017 #: modules/access/dvb/access.c:62
27022 #: modules/access/dvb/access.c:63
27023 msgid "DVB input with v4l2 support"
27026 #: modules/access/rar/module.c:33
27027 msgid "Uncompressed RAR"
27030 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27031 msgid "Windows Multimedia Device output"
27034 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27035 msgid "Windows Store audio output"
27038 #: modules/codec/scte27.c:42
27039 msgid "SCTE-27 decoder"
27042 #: modules/codec/scte27.c:43
27046 #: modules/codec/svg.c:51
27047 msgid "Specify the width to decode the image too"
27050 #: modules/codec/svg.c:53
27051 msgid "Specify the height to decode the image too"
27054 #: modules/codec/svg.c:55
27055 msgid "Scale factor to apply to image"
27058 #: modules/codec/svg.c:63
27060 msgid "SVG video decoder"
27061 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
27063 #: modules/control/win_msg.c:192
27067 #: modules/control/win_msg.c:193
27069 msgid "Windows messages interface"
27072 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27076 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27081 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27082 msgid "Blackman-Harris"
27085 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27089 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27090 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27094 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27095 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
27097 msgstr "Mi ngec manyen"
27099 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27100 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
27101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27108 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27112 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27116 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27118 msgid "Audio Fingerprinting"
27119 msgstr "Kite me yiko Wer"
27121 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27122 msgid "Select a matching identity"
27125 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27127 msgid "No fingerprint has been found"
27128 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27130 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27131 msgid "Fingerprinting track..."
27134 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27135 msgid "&Verbosity:"
27138 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27142 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27143 msgid "&Save as..."
27144 msgstr "&Gwok macalo..."
27146 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27147 msgid "Modules Tree"
27150 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27151 msgid "Show extended options"
27152 msgstr "Nyut yore mukene"
27154 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27155 msgid "Show &more options"
27156 msgstr "Nyut yore &mukene"
27158 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27159 msgid "Change the caching for the media"
27160 msgstr "Lok kite me gwoko pa gitic"
27162 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27166 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27170 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27172 msgstr "Caa me cako"
27174 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27175 msgid "Edit Options"
27176 msgstr "Yik kite mere"
27178 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27179 msgid "Extra media"
27180 msgstr "Wer mukene"
27182 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27183 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27184 msgstr "Tyek MRL pi VLC internal"
27186 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27187 msgid "Select the file"
27190 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27191 msgid "Change the start time for the media"
27192 msgstr "Lok caa me cako pi gitic man"
27194 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27195 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27198 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27199 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27200 msgstr "Tuk wer ma igwoko mukene (fail me wer mukene, ...)"
27202 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27203 msgid "Capture mode"
27204 msgstr "Kite me gwoko"
27206 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27207 msgid "Select the capture device type"
27208 msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
27210 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27211 msgid "Device Selection"
27212 msgstr "Yero gitic"
27214 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27216 msgstr "Kite me yero"
27218 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27219 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27220 msgstr "Nwong yore me neno gitic man"
27222 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27223 msgid "Advanced options..."
27224 msgstr "Yore madito..."
27226 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27227 msgid "Disc Selection"
27228 msgstr "Kite me yero dic"
27230 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27234 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27235 msgid "Disable Disc Menus"
27238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27239 msgid "No disc menus"
27242 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27243 msgid "Disc device"
27244 msgstr "Gitic me Dic"
27246 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27247 msgid "Starting Position"
27250 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27251 msgid "Audio and Subtitles"
27252 msgstr "Wer kede Wie matino"
27254 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27255 msgid "Use a sub&title file"
27258 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27259 msgid "Select the subtitle file"
27262 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27263 msgid "Choose one or more media file to open"
27264 msgstr "Yer acel nyo aryo ikom fail wek iyab"
27266 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27267 msgid "File Selection"
27270 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27271 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27272 msgstr "Itwero yero fail ma kany ki nying gi kede ka diyo"
27274 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27278 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27279 msgid "Network Protocol"
27280 msgstr "Cik ikom kube"
27282 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27283 msgid "Please enter a network URL:"
27284 msgstr "Ket URL me kakube"
27286 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27287 msgid "Profile edition"
27290 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27294 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27298 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27302 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27306 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27310 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27322 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27326 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27328 msgstr "REK ME ARI"
27330 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27334 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27338 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27346 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27350 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27358 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27360 msgstr "Rwom me Purem"
27362 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27363 msgid "Same as source"
27366 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27370 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27371 msgid "Custom options"
27374 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27378 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27382 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27387 msgid "Encoding parameters"
27390 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27394 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27399 msgid "Sample Rate"
27400 msgstr "Rwom me nyutu"
27402 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27403 msgid "Set up media sources to stream"
27406 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27407 msgid "Destination Setup"
27410 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27411 msgid "Select destinations to stream to"
27414 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27416 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27417 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27420 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27421 msgid "New destination"
27422 msgstr "Agiki manyen"
27424 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27425 msgid "Display locally"
27426 msgstr "Ten ki cing"
27428 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27429 msgid "Transcoding Options"
27432 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27433 msgid "Select and choose transcoding options"
27436 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27437 msgid "Activate Transcoding"
27438 msgstr "Mi cwalo obed makiti"
27440 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27441 msgid "Option Setup"
27444 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27445 msgid "Set up any additional options for streaming"
27448 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27449 msgid "Miscellaneous Options"
27450 msgstr "Kite me yero kwone mapol"
27452 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27453 msgid "Stream all elementary streams"
27454 msgstr "Cwal jami weng"
27456 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27457 msgid "Generated stream output string"
27458 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
27460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27465 msgid "Output module:"
27466 msgstr "Jami ceto woko:"
27468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27473 msgid "Visualization:"
27476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27477 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27478 msgstr "Mi wer me caa mabor tii"
27480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27481 msgid "Dolby Surround:"
27484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27485 msgid "Replay gain mode:"
27486 msgstr "Nwoo tuku:"
27488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27489 msgid "Headphone surround effect"
27490 msgstr "Kite pa Giwinyo"
27492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27493 msgid "Normalize volume to:"
27494 msgstr "Dwok dwone naka:"
27496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27497 msgid "Preferred audio language:"
27498 msgstr "Leb me wer ma gimaro:"
27500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27502 msgstr "Icwil me donyo:"
27504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27506 msgstr "Nying pa latickede:"
27508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27509 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27510 msgstr "Mii bot Last.fm wer magityeko tuku"
27512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27517 msgid "x264 profile and level selection"
27520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27521 msgid "x264 preset and tuning selection"
27524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27525 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27529 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27530 msgstr "Wek woko H.264 i-pye me yabo gikiyo"
27532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27533 msgid "Video quality post-processing level"
27534 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
27536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27537 msgid "Optical drive"
27538 msgstr "Kawiro jami me anena"
27540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27541 msgid "Default optical device"
27542 msgstr "Nyonyo ma yiko gineno"
27544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27545 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27546 msgstr "AVI fail ma otyeko bale onyo pe otum "
27548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27549 msgid "HTTP proxy URL"
27550 msgstr "URL matiyo ki HTTP"
27552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27553 msgid "HTTP (default)"
27554 msgstr "HTTP (maka-ka gin mo mamite)"
27556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27557 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27558 msgstr "RTP iwi RTSP (TCP)"
27560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27561 msgid "Live555 stream transport"
27562 msgstr "Live555 giwot makubere akuba"
27564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27565 msgid "Default caching policy"
27566 msgstr "Polici ma kwako mako maka-ka ginmo mamite"
27568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27569 msgid "Menus language:"
27570 msgstr "Lacim me leb:"
27572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27573 msgid "Look and feel"
27574 msgstr "Nen ite maro"
27576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27577 msgid "Use custom skin"
27578 msgstr "Tii ki del kom mamegi"
27580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27581 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27582 msgstr "Man kite me neno i VLC, ki kite kede maro meri"
27584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27585 msgid "Use native style"
27586 msgstr "Tii ki cital ma gang"
27588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27589 msgid "Resize interface to video size"
27590 msgstr "Lok caji me neno video"
27592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27593 msgid "Show controls in full screen mode"
27594 msgstr "Nyut yiko iyi kaneno madit"
27596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27597 msgid "Pause playback when minimized"
27600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27601 msgid "Show media change popup:"
27604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27605 msgid "Start in minimal view mode"
27608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27609 msgid "Force window style:"
27610 msgstr "Dii kit me dirija:"
27612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27613 msgid "Integrate video in interface"
27616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27617 msgid "Show systray icon"
27618 msgstr "Nyut cal marac"
27620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27621 msgid "Skin resource file:"
27622 msgstr "Fail pi lok ikom neno:"
27624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27625 msgid "Playlist and Instances"
27628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27629 msgid "Allow only one instance"
27630 msgstr "Wek tyen acel keken"
27632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27633 msgid "Pause on the last frame of a video"
27636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27641 msgid "Separate words by | (without space)"
27642 msgstr "Pok dul lok ki I (labongo kabedo)"
27644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27645 msgid "Save recently played items"
27646 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
27648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27649 msgid "Activate updates notifier"
27652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27653 msgid "Operating System Integration"
27656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27657 msgid "File extensions association"
27660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27661 msgid "Set up associations..."
27662 msgstr "Ter kube..."
27664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27665 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27666 msgstr "Mi (On Screen Display)OSD tii"
27668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27669 msgid "Show media title on video start"
27670 msgstr "Nyut wi video"
27672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27673 msgid "Enable subtitles"
27676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27677 msgid "Subtitle Language"
27680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27681 msgid "Default encoding"
27682 msgstr "Gonyo iyi kite majwi"
27684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27685 msgid "Subtitle effects"
27688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27689 msgid "Add a shadow"
27692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27705 msgid "Add a background"
27708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27709 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27710 msgstr "Accelerated video output (Overlay)"
27712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27717 msgid "Display device"
27718 msgstr "Gitic me nyuto"
27720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27725 msgid "Deinterlacing"
27726 msgstr "Kwanyo kubere"
27728 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27729 msgid "Force Aspect Ratio"
27732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27736 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27740 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27745 msgid "Edit settings"
27748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27752 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27753 msgid "Run manually"
27754 msgstr "Tii kede ki cingi"
27756 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27757 msgid "Setup schedule"
27758 msgstr "Caa me yiko"
27760 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27761 msgid "Run on schedule"
27762 msgstr "Tye kaceto malubu yik macon"
27764 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27766 msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
27768 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27772 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27776 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27778 msgstr "Med Jami magiketo"
27780 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27782 msgstr "Yiyiko Jami magiketo"
27784 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27786 msgstr "Ruc nying jami "
27788 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27789 msgid "Check for VLC updates"
27792 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27793 msgid "Launching an update request..."
27794 msgstr "Kelo kwac me ngec..."
27796 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27797 msgid "Do you want to download it?"
27800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27810 msgid "Negate colors"
27813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27818 msgid "Interactive Zoom"
27819 msgstr "Dwoko ne kacel"
27821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27844 msgstr "Dunyo alama"
27846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27851 msgid "Output Color Filtermode"
27852 msgstr "Kite me yero rangi"
27854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27855 msgid "Brightness (%)"
27856 msgstr "Lerone (%)"
27858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27859 msgid "Mark analyzed Pixels"
27860 msgstr "Yer kite ma ikwedo"
27862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27863 msgid "Filter threshold (%)"
27864 msgstr "Yer kite ne (%)"
27866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27867 msgid "Anaglyph 3D"
27870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27875 msgid "Motion detect"
27876 msgstr "Ngeyo mol ne"
27878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27879 msgid "Spatial blur"
27882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27883 msgid "Anti-Flickering"
27886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27896 msgid "Spatial luma strength"
27899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27900 msgid "Temporal luma strength"
27903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27904 msgid "Spatial chroma strength"
27907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27908 msgid "Temporal chroma strength"
27911 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27912 msgid "VLM configurator"
27913 msgstr "Layik pa VLM "
27915 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27916 msgid "Media Manager Edition"
27917 msgstr "Ma okato ibot adwong maloyo kakube"
27919 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27923 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27925 msgstr "Magitiyo kwede:"
27927 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27928 msgid "Select Input"
27929 msgstr "Yer magibitic kwede"
27931 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27933 msgstr "Maya ikom tic:"
27935 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27936 msgid "Select Output"
27937 msgstr "Yer maya ikom tic"
27939 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27940 msgid "Time Control"
27941 msgstr "Gwoko cawa"
27943 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27944 msgid "Mux Control"
27945 msgstr "Gwoko Ruruba"
27947 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27949 msgstr "Magwoko rurubane:"
27951 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27955 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27956 msgid "Media Manager List"
27957 msgstr "Nying Ludito lakub"
27959 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27961 msgid "No EPG Data Available"
27962 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
27964 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27965 msgid " (%1+ rated)"
27968 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27969 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27970 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27974 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27978 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27980 msgctxt "Tooltip|Clear"
27984 #: modules/access/avcapture.m:55
27985 msgid "AVFoundation Video Capture"
27988 #: modules/access/avcapture.m:56
27989 msgid "AVFoundation video capture module."
27992 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27994 msgid "No video devices found"
27995 msgstr "Jami me video"
27997 #: modules/access/avcapture.m:289
27999 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
28000 "Please check your connectors and drivers."
28003 #: modules/access/qtsound.m:59
28007 #: modules/access/qtsound.m:60
28008 msgid "QuickTime Sound Capture"
28011 #: modules/access/qtsound.m:267
28013 msgid "No Audio Input device found"
28014 msgstr "Gin manyen pe ononge"
28016 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
28018 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
28019 "Please check your connectors and drivers."
28022 #: modules/access/qtsound.m:294
28024 msgid "No audio input device found"
28025 msgstr "Gin manyen pe ononge"
28027 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
28029 msgid "Show Details"
28030 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
28032 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
28034 msgid "Hide Details"
28035 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
28037 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
28041 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
28043 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
28044 "crash report to %@?"
28047 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
28048 msgid "Problem details and system configuration"
28051 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
28052 msgid "Problem Report for %@"
28055 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
28056 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
28059 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
28060 msgid "No personal information will be sent with this report."
28063 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
28064 msgid "Save this Log..."
28065 msgstr "Gwok Rekod me jami ni..."
28067 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
28069 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
28072 #: share/lua/http/view.html:26
28074 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28075 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
28077 #: share/lua/http/view.html:65
28079 msgid "Streaming Output"
28080 msgstr "Ket jami ma imaro"
28082 #~ msgid "Jump to time"
28083 #~ msgstr "Pye i cawa"
28085 #~ msgid "Open CrashLog..."
28086 #~ msgstr "Yab Dul ma Opoto..."
28088 #~ msgid "Don't Send"
28089 #~ msgstr "Pe I cwal"
28091 #~ msgid "VLC crashed previously"
28092 #~ msgstr "VLC otyeko too lacen con"
28094 #~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
28095 #~ msgstr "An aye ka imito kube keda pi bur man mageri."
28097 #~ msgid "No CrashLog found"
28098 #~ msgstr "Pe ginongo jami mo mamito timo oyoto"
28100 #~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
28101 #~ msgstr "Pe onongo lanen mo ma nyutu bunyere mukato."
28103 #~ msgid "Output module"
28104 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28106 #~ msgid "Graphic Equalizer"
28107 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28110 #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
28111 #~ msgstr "Gwok dwon kene kun i aa"
28113 #~ msgid "Under the Video"
28114 #~ msgstr "Ite Cal anena"
28116 #~ msgid "&Help..."
28120 #~ msgid "Add a subtitle file"
28121 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28123 #~ msgid "Album art download policy:"
28124 #~ msgstr "Polici me loko albam me cale"
28127 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28128 #~ msgstr "Wie matino & Kite me yiko kite me neno"
28130 #~ msgid "Add to Media Library"
28131 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28133 #~ msgid "Image clone"
28134 #~ msgstr "Nya pa cal"
28136 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28137 #~ msgstr "\"Twagere pa pii\" gin me rucurucu pi cal anena"
28139 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28140 #~ msgstr "\"Wi pi\" gin me rucurucu pi cal anena"
28142 #~ msgid "Image colors inversion"
28143 #~ msgstr "Dwoko cen rangi me cal"
28145 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28146 #~ msgstr "Bar yi cal wek iyik ka ma orumu cal"
28149 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
28150 #~ msgstr "Mak &Nyonyo"
28153 #~ msgid "Capture format of audio stream."
28154 #~ msgstr "Cwal jami weng"
28157 #~ msgid "Refresh list"
28158 #~ msgstr "Mede gupu"
28161 #~ msgid "Coffee pot control"
28162 #~ msgstr "Gi yubo v4l2"
28165 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
28166 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28169 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
28170 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28172 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
28174 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28176 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
28177 #~ msgstr "Coo me i yar ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28179 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
28180 #~ msgstr "X kub me cal ma kimiyo"
28182 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
28183 #~ msgstr "Y kub me cal ma kimiyo"
28185 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
28186 #~ msgstr "Citowa me nyig cal ma nen"
28188 #~ msgid "Render text or image"
28189 #~ msgstr "Jal coc onyo cal"
28191 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
28192 #~ msgstr "Jal cal onyo coc iyi wer matye."
28196 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
28198 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28200 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
28201 #~ msgstr "Ka nyutu GNU/Linux osd/overlay framebuffer"
28203 #~ msgid "Subscreen width:"
28204 #~ msgstr "Bor pa cal me kaneno:"
28206 #~ msgid "Subscreen height:"
28207 #~ msgstr "Bor malo pa cal me kaneno:"
28210 #~ msgid "Image height:"
28211 #~ msgstr "Fail me cal"
28213 #~ msgid "SAP announce"
28214 #~ msgstr "SAP announce"
28216 #~ msgid "Password for HTTP Proxy"
28217 #~ msgstr "Icwil me donyo pi HTTP Proxy"
28220 #~ msgid "Outline Color"
28221 #~ msgstr "Lok rangi"
28223 #~ msgid "Icon View"
28224 #~ msgstr "Neno ikite me cak"
28226 #~ msgid "List View"
28227 #~ msgstr "Neno ikite me nying"
28230 #~ msgid "Compiler: "
28231 #~ msgstr "%s en aye oyubo"
28237 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
28238 #~ msgstr "Nwo keto nyayo"
28241 #~ msgid "Port for the database"
28242 #~ msgstr "Yik dok cal marom"
28245 #~ msgid "Disable ES id"
28246 #~ msgstr "Ket itic"
28249 #~ msgid "Darkness Limit"
28250 #~ msgstr "Colne (%)"
28253 #~ msgid "Automatic cropping"
28254 #~ msgstr "Ngolo cal"
28256 #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28257 #~ msgstr "Can fail kun nwongo tye i kit acel matime atura"
28260 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28261 #~ msgstr "Yero weng"
28263 #~ msgid "Error when sending the Crash Report"
28264 #~ msgstr "Bal ka itye kacwalo Ripot me Oyotoyot"
28266 #~ msgid "Advance of audio over video:"
28267 #~ msgstr "Ber pa wer ikom video:"
28270 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28271 #~ msgstr "Tii ki cictim me codec ka tye (makite ber, ento wie rac)"
28274 #~ msgid "Elasped time"
28275 #~ msgstr "Mede gupu"
28279 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28282 #~ msgid "Refresh Streams"
28283 #~ msgstr "Mede gupu"
28285 #~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
28286 #~ msgstr "Mi Lacim pa DVD pe tii (pi rwate)"
28289 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28290 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28293 #~ msgid "VLM remote control interface"
28294 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28297 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
28298 #~ msgstr "Leb me wie matino"
28300 #~ msgid "VLC was brought to you by:"
28301 #~ msgstr "Ngat ma okelo VLC boti obedo:"
28304 #~ msgstr "Dwok dok cen"
28306 #~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
28308 #~ "Tii kwede giyiko dwogo dyeredyere tyen aryo. Adwogi ne bibedo maleng."
28310 #~ msgid "Shows more information about the available video filters."
28311 #~ msgstr "Nyutu ngec mapol mamako kic me Video ma nonge."
28313 #~ msgid "General editing filters"
28314 #~ msgstr "Lapik ki yubu ne kacel"
28317 #~ msgstr "Ma layiriyiri"
28319 #~ msgid "Adds motion blurring to the image"
28320 #~ msgstr "Medo wot ma layiriyiri ikom cal"
28322 #~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
28323 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28325 #~ msgid "Image cropping"
28326 #~ msgstr "Ngolo cal"
28328 #~ msgid "Crops a defined part of the image"
28329 #~ msgstr "Ngol dul kom cal maleng"
28331 #~ msgid "Inverts the colors of the image"
28332 #~ msgstr "Lok rangi me cal"
28334 #~ msgid "Rotates or flips the image"
28335 #~ msgstr "Wiro onyo bayo cal"
28337 #~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
28338 #~ msgstr "Ket dwoko ne Kacel"
28340 #~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
28341 #~ msgstr "Gengo wer awinya ki kato kare ma gingeyo."
28343 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
28344 #~ msgstr "Poto wer ma orumo ka itiyo ki giwinyo."
28346 #~ msgid "Adjust Image"
28347 #~ msgstr "Rib Cal maber"
28349 #~ msgid "Use as Desktop Background"
28350 #~ msgstr "Ti ki rangi me dirija"
28352 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
28353 #~ msgstr "Gwok tera maromrom matye"
28355 #~ msgid "iSight Capture Input"
28356 #~ msgstr "Gin aketa ma iSight gamo"
28358 #~ msgid "Default Server Port"
28359 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28361 #~ msgid "Add controls to the video window"
28362 #~ msgstr "Med kite yiko dirija me video"
28364 #~ msgid "Input Settings not saved"
28365 #~ msgstr "Yik pi gimatiyo kede pe gigwoko"
28367 #~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
28368 #~ msgstr "Lanyut ikom kan ma gineno /Yik pi dul nying pe gigwoko"
28371 #~ msgid "No item currently playing"
28372 #~ msgstr "Jami mo pe i nying wer"
28374 #~ msgid "Verbosity Level"
28375 #~ msgstr "Rwom me Kit nyukta"
28377 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
28378 #~ msgstr "Nyig wer me M3U8 (*.m3u)"
28381 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
28382 #~ msgstr "Nyig wer M3U8 (*.m3u)"
28384 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
28385 #~ msgstr "Nyig wer M3U (*.m3u)"
28387 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
28388 #~ msgstr "Nyig wer HTML (*.html)"
28390 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
28391 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28394 #~ msgstr "Loko c&aji"
28396 #~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
28397 #~ msgstr "Yee tero dwon naka 400%"
28399 #~ msgid "Skins loader demux"
28400 #~ msgstr "Laket kom demux"
28403 #~ msgid "ID of the video output X window"
28404 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28406 #~ msgid "Text alignment:"
28407 #~ msgstr "Kite me coc ki tung lacam"
28409 #~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
28410 #~ msgstr "Neno matidi (Yoo ne pe)"
28412 #~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
28413 #~ msgstr "v412 pe ononge. Dii refresh wek item dok."
28415 #~ msgid "Vout/Overlay"
28416 #~ msgstr "Ma okato"
28418 #~ msgid "Vout filters"
28419 #~ msgstr "Yero weng"
28421 #~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
28422 #~ msgstr "Ti ki pungua me tero ka VLC tye ka tuku i yonge"
28424 #~ msgid "...when VLC is in background"
28425 #~ msgstr "...Ka VCL tye ma okane"
28428 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28429 #~ msgstr "Wie maditu"
28432 #~ msgid "General Input"
28436 #~ msgid "Chroma modules settings"
28437 #~ msgstr "Nyut kite mabor"
28440 #~ msgid "Encoders settings"
28441 #~ msgstr "Yub tera"
28444 #~ msgid "Quick &Open File..."
28445 #~ msgstr "&Yab Fail"
28448 #~ msgid "&Bookmarks"
28449 #~ msgstr "Gi gwoko"
28452 #~ msgid "Fetch Information"
28453 #~ msgstr "&Ngec ikom Codec"
28457 #~ msgstr "Yik malube ki"
28460 #~ msgid "Advanced Open..."
28461 #~ msgstr "&Yab me rwom malamal..."
28464 #~ msgid "Open Play&list..."
28465 #~ msgstr "Yab Nyig wer..."
28468 #~ msgid "Search Filter"
28469 #~ msgstr "Yer fail"
28472 #~ msgid "Clone the image"
28473 #~ msgstr "Iwi Cal anena"
28476 #~ msgid "Magnification"
28477 #~ msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
28480 #~ msgid "Audio output channels mode"
28481 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28484 #~ msgid "Audio visualizations "
28488 #~ msgid "Control SAP flow"
28492 #~ msgid "Leave fullscreen"
28493 #~ msgstr "Wek Neno lung"
28496 #~ msgid "Select current widget"
28497 #~ msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
28500 #~ msgid "Aspect-ratio"
28501 #~ msgstr "&Pimo rwom"
28504 #~ msgid "GSM Audio"
28505 #~ msgstr "Ma giwinyo"
28508 #~ msgid "dc1394 input"
28509 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28512 #~ msgid "Auto Connection"
28513 #~ msgstr "Kube matime kene"
28516 #~ msgid "PVR radio device"
28517 #~ msgstr "Jami me video"
28524 #~ msgid "Framerate"
28525 #~ msgstr "Rwom me Purem"
28528 #~ msgid "B Frames"
28532 #~ msgid "Bitrate peak"
28536 #~ msgid "Audio bitmask"
28537 #~ msgstr "Wer awinya"
28540 #~ msgid "RTMP input"
28541 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28544 #~ msgid "SFTP user name"
28545 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28548 #~ msgid "SFTP password"
28549 #~ msgstr "Icwil me donyo"
28552 #~ msgid "Backlight compensation."
28553 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
28556 #~ msgid "Video4Linux2"
28557 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28560 #~ msgid "Video4Linux2 input"
28561 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28564 #~ msgid "Open Sound System"
28565 #~ msgstr "Me nono"
28568 #~ msgid "OSS DSP device"
28569 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28572 #~ msgid "Default Audio Device"
28573 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
28584 #~ msgid "Force interleaved method."
28585 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
28588 #~ msgid "Frames per second"
28589 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28592 #~ msgid "Silent mode"
28593 #~ msgstr "Nying fail"
28596 #~ msgid "Filename of dump"
28597 #~ msgstr "Nying fail"
28600 #~ msgid "Dump buffer size"
28601 #~ msgstr "buffers"
28604 #~ msgid "Image file"
28605 #~ msgstr "Kan fail iyi"
28608 #~ msgid "Transparency of the image"
28609 #~ msgstr "Bedo maleng"
28612 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28613 #~ msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
28616 #~ msgid "Commands"
28617 #~ msgstr "Tam amia"
28620 #~ msgid "Maemo hildon interface"
28621 #~ msgstr "Kaneno me Mac OS X"
28624 #~ msgid "Automatically save the volume on exit"
28625 #~ msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
28628 #~ msgid "Frames per Second:"
28629 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28632 #~ msgid "Image width:"
28633 #~ msgstr "Rib Cal manok"
28636 #~ msgid "Load subtitles file:"
28637 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28640 #~ msgid "HTML Playlist"
28641 #~ msgstr "Nying latuku"
28644 #~ msgid "General Audio Settings"
28645 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28648 #~ msgid "General Video Settings"
28649 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28652 #~ msgid "Input & Codecs"
28653 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28656 #~ msgid "Input & Codec settings"
28657 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28660 #~ msgid "Enable Audio"
28661 #~ msgstr "Ket me awinya"
28664 #~ msgid "HTTP Proxy"
28665 #~ msgstr "URL matiyo ki HTTP"
28668 #~ msgid "Font Size"
28669 #~ msgstr "Kit coc"
28672 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
28673 #~ msgstr "Yore pa leb me Wer"
28676 #~ msgid "Enable Video"
28677 #~ msgstr "Mi video"
28680 #~ msgid " [Video Decoding]"
28681 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28684 #~ msgid " [Audio Decoding]"
28685 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28688 #~ msgid " [Streaming]"
28689 #~ msgstr "Ceto kacel"
28692 #~ msgid "Show playlist"
28693 #~ msgstr "Gwok nying otuku"
28696 #~ msgid "Preamp\n"
28697 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28704 #~ msgid "Enable spatializer"
28708 #~ msgid "Add to playlist"
28709 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
28712 #~ msgid "Hotkey for "
28713 #~ msgstr "Kadiyo pire"
28716 #~ msgid "Subtitles && OSD"
28717 #~ msgstr "Wie maditu"
28720 #~ msgid "Input && Codecs"
28721 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28724 #~ msgid "Allow downloading media information"
28725 #~ msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
28728 #~ msgid "Save and Continue"
28729 #~ msgstr "Mede kwede"
28736 #~ msgid "&Convert"
28740 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28741 #~ msgstr "&Yab Fail"
28744 #~ msgid "Audio &Channels"
28745 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28748 #~ msgid "&Subtitles Track"
28749 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28752 #~ msgid "&Navigation"
28756 #~ msgid "Advanced options"
28757 #~ msgstr "Yore madito"
28760 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
28761 #~ msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
28764 #~ msgid "Username for the database"
28765 #~ msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
28768 #~ msgid "OSD configuration importer"
28769 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28772 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
28773 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28776 #~ msgid "Flip vertical position"
28777 #~ msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
28780 #~ msgid "Enable ES id"
28781 #~ msgstr "Mi video"
28784 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
28785 #~ msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
28788 #~ msgid "Mute audio"
28789 #~ msgstr "Ket me awinya"
28792 #~ msgid "Audio Language"
28796 #~ msgid "Edge Weightning"
28797 #~ msgstr "Pimo Tenge"
28800 #~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
28801 #~ msgstr "Yer pwot ne"
28804 #~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
28805 #~ msgstr "Yeny lamed kene"
28808 #~ msgid "Manual ratio"
28809 #~ msgstr "Madong tye iyie"
28812 #~ msgid "Number of images for change"
28813 #~ msgstr "Namba me yiko"
28816 #~ msgid "Number of non black pixels "
28817 #~ msgstr "Namba me yiko"
28820 #~ msgid "Luminance threshold "
28821 #~ msgstr "Yer kite ne (%)"
28824 #~ msgid "Configuration file"
28825 #~ msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
28828 #~ msgid "Menu position"
28832 #~ msgid "On Screen Display menu"
28833 #~ msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
28836 #~ msgid "Stream Name"
28837 #~ msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
28840 #~ msgid "Video Codec"
28841 #~ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
28844 #~ msgid "Audio Codec"
28845 #~ msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
28848 #~ msgid "Video Bit Rate"
28849 #~ msgstr "Kit Video"
28852 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28853 #~ msgstr "Nying giketo gin awinya"
28856 #~ msgid "Audio Sample Rate"
28857 #~ msgstr "Rwom me nyutu"
28860 #~ msgid "MUX Options"
28861 #~ msgstr "Kite me yero"
28864 #~ msgid "Output Destination"
28865 #~ msgstr "Ka ceto"
28868 #~ msgid "Output File"
28869 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28872 #~ msgid "File Name"
28873 #~ msgstr "Nying fail"
28877 #~ msgstr "Bor arii"
28881 #~ msgstr "Lac pa yie"
28884 #~ msgid "Columns:"
28885 #~ msgstr "Bor atir"
28889 #~ msgstr "Bor ne malo"
28892 #~ msgid "Preamp: "
28893 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28900 #~ msgid "Destinations"
28901 #~ msgstr "Ka ceto"
28904 #~ msgid "Group name"
28905 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28908 #~ msgid "Subtitles Language"
28909 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28912 #~ msgid "Black slot"
28916 #~ msgid "Duration in second"
28917 #~ msgstr "Cawa mere"
28920 #~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
28921 #~ msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
28924 #~ msgid "Previous/Backward"
28925 #~ msgstr "Mukato angec"
28928 #~ msgid "Next/Forward"
28929 #~ msgstr "Mede Anyim"
28932 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28933 #~ msgstr "Nwo gale:"
28936 #~ msgid "Video Filters..."
28937 #~ msgstr "Fail me video"
28940 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
28941 #~ msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
28944 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28945 #~ msgstr "Ket wie matino"
28948 #~ msgid "Front speakers"
28949 #~ msgstr " Kit Yore me Coc"
28952 #~ msgid "ALSA device"
28953 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28956 #~ msgid "Default Volume"
28957 #~ msgstr "Dwon matidi"
28960 #~ msgid "Open a Media"
28961 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28964 #~ msgid "&Open a Media"
28965 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28968 #~ msgid "Live Update"
28969 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
28972 #~ msgid "Display on &Desktop"
28973 #~ msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
28976 #~ msgid "Clear Menu"
28977 #~ msgstr "Ruc oko"
28988 #~ msgid "Full Screen"
28989 #~ msgstr "Ka neno lung"
28992 #~ msgid "Easy Stream"
28993 #~ msgstr "Makato kore kore "
28996 #~ msgid "Seek Time"
28997 #~ msgstr "Caa me cako"
29000 #~ msgid "Graphical Equalizer"
29001 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
29004 #~ msgid "Create Stream"
29005 #~ msgstr "Makato kore kore "
29008 #~ msgid "Capture Screen"
29009 #~ msgstr "Kite me gwoko"
29020 #~ msgid "Create Mosaic"
29024 #~ msgid "Stream Input Configuration"
29025 #~ msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
29028 #~ msgid "Remove Stream"
29029 #~ msgstr "Kwany woko magiyero"
29032 #~ msgid "Create New Stream"
29033 #~ msgstr "Ket lok ikome manyen"
29036 #~ msgid "Delete All Streams"
29037 #~ msgstr "Kwany Lagwok weng"
29040 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29041 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29045 #~ msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
29048 #~ msgid "Left rear"
29049 #~ msgstr "Tung acam"
29052 #~ msgid "Right rear"
29053 #~ msgstr "Tung acuc"
29056 #~ msgid "Quiet mode."
29057 #~ msgstr "Kite me gwoko"
29060 #~ msgid "Preload Directory"
29061 #~ msgstr "Ket Kagwoko"
29064 #~ msgid "Motion blue"
29065 #~ msgstr "ceto manen marac"
29072 #~ msgid "Zoom playlist"
29073 #~ msgstr "Yab nying otuku"
29077 #~ msgstr "Kadiyo pire"
29080 #~ msgid "Telnet Interface"
29081 #~ msgstr "Ka anena"
29084 #~ msgid "Web Interface"
29085 #~ msgstr "Ka anena"
29088 #~ msgid "Video output filter module"
29089 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
29092 #~ msgid "Transponder FEC"
29093 #~ msgstr "Kan woko"
29096 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29097 #~ msgstr "Cipid me ginno"
29100 #~ msgid "HTTP password"
29101 #~ msgstr "Icwil me donyo"
29104 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29105 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29108 #~ msgid "Invalid polarization"
29109 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
29112 #~ msgid "Fake video input"
29113 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29116 #~ msgid "Directory input"
29120 #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
29121 #~ msgstr "Yer bor ne (ms)"
29124 #~ msgid "Audio Channel"
29125 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
29128 #~ msgid "Brightness of the video input."
29129 #~ msgstr "Tic me lengo"
29132 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29133 #~ msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
29136 #~ msgid "Decimation"
29137 #~ msgstr "Ka ceto"
29140 #~ msgid "Video4Linux"
29141 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29145 #~ msgstr "Jwik woko"
29149 #~ msgstr "Manen jwi"
29152 #~ msgid "No Audio Device"
29153 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
29156 #~ msgid "Reload image file"
29157 #~ msgstr "Yer fail"
29160 #~ msgid "Deinterlace module to use."
29161 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
29164 #~ msgid "Enable debug"
29165 #~ msgstr "Mi video"
29168 #~ msgid "Host address"
29169 #~ msgstr "Address me IP"
29172 #~ msgid "AVI Index"
29173 #~ msgstr "Ka nongo"
29176 #~ msgid "Don't repair"
29177 #~ msgstr "Pe I cwal"
29180 #~ msgid "Fast Forward"
29181 #~ msgstr "Mede Anyim"
29184 #~ msgid "Extended controls"
29185 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29188 #~ msgid "Distortion filters"
29189 #~ msgstr "Ka gik pa fail:"
29192 #~ msgid "Audio Filter"
29193 #~ msgstr "Fail me wer"
29196 #~ msgid "Controller..."
29200 #~ msgid "Equalizer..."
29201 #~ msgstr "Larwomo"
29204 #~ msgid "Extended Controls..."
29205 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29208 #~ msgid "Volume: %d%%"
29209 #~ msgstr "Dwon malo"
29212 #~ msgid "No device connected"
29213 #~ msgstr "Pe giyero fail"
29216 #~ msgid "Screen Capture Input"
29217 #~ msgstr "Yer magibitic kwede"
29220 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29221 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
29225 #~ msgstr "jami %i"
29228 #~ msgid "Empty Folder"
29229 #~ msgstr "Yab Boc"
29232 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29233 #~ msgstr "Kite pa Kaneno"
29236 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
29237 #~ msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
29240 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29241 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
29244 #~ msgid "Hotkeys not saved"
29245 #~ msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
29252 #~ msgid "[Miscellaneous]"
29253 #~ msgstr "Kite me yero kwone mapol"
29256 #~ msgid " Information "
29261 #~ msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
29264 #~ msgid "Input caching:"
29265 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29268 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29269 #~ msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
29272 #~ msgid "&Extra Metadata"
29273 #~ msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
29276 #~ msgid "&Codec Details"
29277 #~ msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
29280 #~ msgid "&Statistics"
29281 #~ msgstr "Wel lung"
29285 #~ msgstr "Ruc oko"
29288 #~ msgid "Message filter"
29293 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
29296 #~ msgid "Sna&pshot"
29297 #~ msgstr "Cal macek"
29300 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29301 #~ msgstr "Yab Lagwok manyen"
29304 #~ msgid "Configure podcasts..."
29305 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29308 #~ msgid "Font Effect"
29309 #~ msgstr "Kite me wer"
29312 #~ msgid "Lua Interface Module"
29313 #~ msgstr "Ka anena"
29316 #~ msgid "Use SAP cache"
29317 #~ msgstr "Tii ki VLC"
29320 #~ msgid "OMAP Framebuffer device"
29321 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal"
29324 #~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
29325 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
29328 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29329 #~ msgstr "Nyig wer ma gituku"
29332 #~ msgid "OpenGL Provider"
29333 #~ msgstr "Yab Boc"
29336 #~ msgid "Snapshot width"
29337 #~ msgstr "Cal macek"
29340 #~ msgid "Snapshot height"
29341 #~ msgstr "Cal macek"
29344 #~ msgid "Snapshot output"
29345 #~ msgstr "Cal macek"
29348 #~ msgid "Enable peaks"
29349 #~ msgstr "Ket me awinya"
29352 #~ msgid "Enable bands"
29353 #~ msgstr "Ket me awinya"
29356 #~ msgid "Enable base"
29357 #~ msgstr "Ket itic"
29360 #~ msgid "Font size:"
29361 #~ msgstr "Kit coc"
29364 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29365 #~ msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
29368 #~ msgid "Color fun"
29372 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29373 #~ msgstr "&Yiko me rwom mamalu"