]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ach.po
make update-po
[vlc] / po / ach.po
1 # Acoli translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Alfred John <agwanta2004@yahoo.co.uk>, 2011
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
15 "ach/)\n"
16 "Language: ach\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr ""
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 msgid "Interface"
42 msgstr "Ka anena"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Ma giwinyo"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "Neno"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 msgid "Video"
146 msgstr "Video"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:118
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:120
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid ""
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:133
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:135
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:137
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:143
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:145
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:150
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:152
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:158
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:159
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:164
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:165
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
320 msgid "Playlist"
321 msgstr "Nying latuku"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:170
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:174
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:175
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr "Kwedo tic ma imito"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:176
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
345 msgid "Advanced"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:181
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
357 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
359 msgid "Network"
360 msgstr "Ka kube"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:189
363 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:196
367 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:199
371 msgid "Dialog providers can be configured here."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:202
375 msgid ""
376 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
377 "example by setting the subtitle type or file name."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_input.h:568
381 #, fuzzy
382 msgid "Subtitle track added"
383 msgstr "Wi wer Maditu"
384
385 #: include/vlc_interface.h:140
386 msgid ""
387 "\n"
388 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
389 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_intf_strings.h:46
393 msgid "&Open File..."
394 msgstr "&Yab Fail"
395
396 #: include/vlc_intf_strings.h:47
397 msgid "&Advanced Open..."
398 msgstr "&Yab me rwom malamal..."
399
400 #: include/vlc_intf_strings.h:48
401 msgid "Open D&irectory..."
402 msgstr "Yab L&anyut..."
403
404 #: include/vlc_intf_strings.h:49
405 msgid "Open &Folder..."
406 msgstr "Yab &Folda"
407
408 #: include/vlc_intf_strings.h:50
409 msgid "Select one or more files to open"
410 msgstr "Yer acel onyo fail mapol wek iyabi"
411
412 #: include/vlc_intf_strings.h:51
413 msgid "Select Directory"
414 msgstr "Yer Lacim yoo"
415
416 #: include/vlc_intf_strings.h:51
417 msgid "Select Folder"
418 msgstr "Yer Boc"
419
420 #: include/vlc_intf_strings.h:55
421 msgid "Media &Information"
422 msgstr "Lakub &Ngec"
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:56
425 msgid "&Codec Information"
426 msgstr "&Ngec ikom Codec"
427
428 #: include/vlc_intf_strings.h:57
429 msgid "&Messages"
430 msgstr "&Kwena"
431
432 #: include/vlc_intf_strings.h:58
433 msgid "Jump to Specific &Time"
434 msgstr "Pye iciti Ikome &Cawa"
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:59
437 msgid "Custom &Bookmarks"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:60
441 msgid "&VLM Configuration"
442 msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:62
445 msgid "&About"
446 msgstr "&Maromo"
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
449 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
453 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
454 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
455 msgid "Play"
456 msgstr "Tuki"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:66
459 msgid "Remove Selected"
460 msgstr "Kwany woko magiyero"
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:67
463 msgid "Information..."
464 msgstr "Ngec..."
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:68
467 msgid "Create Directory..."
468 msgstr "Ket Lacim jami"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:69
471 msgid "Create Folder..."
472 msgstr "Cwe Boc..."
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:70
475 #, fuzzy
476 msgid "Rename Directory..."
477 msgstr "Ket Lacim jami"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:71
480 #, fuzzy
481 msgid "Rename Folder..."
482 msgstr "Cwe Boc..."
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:72
485 msgid "Show Containing Directory..."
486 msgstr "Nyut matye ki Lacim jami..."
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:73
489 msgid "Show Containing Folder..."
490 msgstr "Nyut matye kwede Boc..."
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:74
493 msgid "Stream..."
494 msgstr "Kulu..."
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:75
497 msgid "Save..."
498 msgstr "Gwoki..."
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
502 msgid "Repeat All"
503 msgstr "Nwo Weng"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
507 msgid "Repeat One"
508 msgstr "Nwo acel"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
513 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
514 msgid "Random"
515 msgstr "Cudo"
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
518 msgid "Random Off"
519 msgstr "Cud woko"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:83
522 msgid "Add to Playlist"
523 msgstr "Med ikom nying otuku"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:85
526 msgid "Add File..."
527 msgstr "Med Fail..."
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:86
530 msgid "Add Directory..."
531 msgstr "Med Lacim jami..."
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:87
534 msgid "Add Folder..."
535 msgstr "Med Boc..."
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:89
538 msgid "Save Playlist to &File..."
539 msgstr "Gwok Nying jami me otuku i &Fail..."
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
542 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
543 msgid "Search"
544 msgstr "Yeny"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
548 msgid "Waves"
549 msgstr "Yamu ma kuto"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:100
552 msgid ""
553 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
554 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
555 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
556 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
557 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
558 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
559 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
560 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
561 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
562 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
563 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
564 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
565 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
566 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
567 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
568 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
569 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
570 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
571 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
572 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
573 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
574 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
575 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
576 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
577 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
578 msgstr ""
579
580 #: src/audio_output/filters.c:247
581 msgid "Audio filtering failed"
582 msgstr ""
583
584 #: src/audio_output/filters.c:248
585 #, c-format
586 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
590 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
591 #: modules/video_filter/postproc.c:234
592 msgid "Disable"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
596 msgid "Spectrometer"
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/output.c:235
600 msgid "Scope"
601 msgstr ""
602
603 #: src/audio_output/output.c:238
604 msgid "Spectrum"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/output.c:241
608 msgid "Vu meter"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
612 msgid "Audio filters"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/output.c:291
616 msgid "Replay gain"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
620 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
621 msgid "Stereo audio mode"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
625 msgid "Dolby Surround"
626 msgstr ""
627
628 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
629 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
630 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
631 #: modules/codec/twolame.c:70
632 msgid "Stereo"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
636 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
639 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
640 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
641 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
642 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
643 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
644 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
647 msgid "Left"
648 msgstr "Tung acam"
649
650 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
651 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
654 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
655 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
657 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
658 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
659 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
660 msgid "Right"
661 msgstr "Tung acuc"
662
663 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
664 msgid "Reverse stereo"
665 msgstr ""
666
667 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
668 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
669 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
670 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
671 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
673 msgid "Automatic"
674 msgstr ""
675
676 #: src/config/file.c:460
677 msgid "boolean"
678 msgstr ""
679
680 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
681 msgid "integer"
682 msgstr ""
683
684 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
685 msgid "float"
686 msgstr ""
687
688 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
689 msgid "string"
690 msgstr ""
691
692 #: src/config/help.c:161
693 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
694 msgstr ""
695
696 #: src/config/help.c:165
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
700 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
701 "They will be enqueued in the playlist.\n"
702 "The first item specified will be played first.\n"
703 "\n"
704 "Options-styles:\n"
705 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
706 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
707 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
708 "            and that overrides previous settings.\n"
709 "\n"
710 "Stream MRL syntax:\n"
711 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
712 "  [:option=value ...]\n"
713 "\n"
714 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
715 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
716 "\n"
717 "URL syntax:\n"
718 "  file:///path/file              Plain media file\n"
719 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
720 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
721 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
722 "  screen://                      Screen capture\n"
723 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
724 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
725 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
726 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
727 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
728 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
729 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
730 "\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/config/help.c:435
734 msgid " (default enabled)"
735 msgstr ""
736
737 #: src/config/help.c:436
738 msgid " (default disabled)"
739 msgstr ""
740
741 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
742 msgid "Note:"
743 msgstr ""
744
745 #: src/config/help.c:593
746 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
747 msgstr ""
748
749 #: src/config/help.c:598
750 #, c-format
751 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
752 msgid_plural ""
753 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
754 msgstr[0] ""
755 msgstr[1] ""
756
757 #: src/config/help.c:605
758 msgid ""
759 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
760 "modules."
761 msgstr ""
762
763 #: src/config/help.c:666
764 #, c-format
765 msgid "VLC version %s (%s)\n"
766 msgstr ""
767
768 #: src/config/help.c:667
769 #, c-format
770 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/config/help.c:669
774 #, c-format
775 msgid "Compiler: %s\n"
776 msgstr ""
777
778 #: src/config/help.c:698
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "\n"
782 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/config/help.c:713
786 msgid ""
787 "\n"
788 "Press the RETURN key to continue...\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/config/keys.c:56
792 msgid "Backspace"
793 msgstr ""
794
795 #: src/config/keys.c:57
796 msgid "Brightness Down"
797 msgstr ""
798
799 #: src/config/keys.c:58
800 msgid "Brightness Up"
801 msgstr ""
802
803 #: src/config/keys.c:59
804 msgid "Browser Back"
805 msgstr ""
806
807 #: src/config/keys.c:60
808 msgid "Browser Favorites"
809 msgstr ""
810
811 #: src/config/keys.c:61
812 msgid "Browser Forward"
813 msgstr ""
814
815 #: src/config/keys.c:62
816 msgid "Browser Home"
817 msgstr ""
818
819 #: src/config/keys.c:63
820 msgid "Browser Refresh"
821 msgstr ""
822
823 #: src/config/keys.c:64
824 msgid "Browser Search"
825 msgstr ""
826
827 #: src/config/keys.c:65
828 msgid "Browser Stop"
829 msgstr ""
830
831 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
832 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
833 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
834 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
835 msgid "Delete"
836 msgstr "Kwany oko"
837
838 #: src/config/keys.c:67
839 msgid "Down"
840 msgstr ""
841
842 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
843 msgid "End"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/keys.c:69
847 msgid "Enter"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/keys.c:70
851 msgid "Esc"
852 msgstr ""
853
854 #: src/config/keys.c:71
855 msgid "F1"
856 msgstr ""
857
858 #: src/config/keys.c:72
859 msgid "F10"
860 msgstr ""
861
862 #: src/config/keys.c:73
863 msgid "F11"
864 msgstr ""
865
866 #: src/config/keys.c:74
867 msgid "F12"
868 msgstr ""
869
870 #: src/config/keys.c:75
871 msgid "F2"
872 msgstr ""
873
874 #: src/config/keys.c:76
875 msgid "F3"
876 msgstr ""
877
878 #: src/config/keys.c:77
879 msgid "F4"
880 msgstr ""
881
882 #: src/config/keys.c:78
883 msgid "F5"
884 msgstr ""
885
886 #: src/config/keys.c:79
887 msgid "F6"
888 msgstr ""
889
890 #: src/config/keys.c:80
891 msgid "F7"
892 msgstr ""
893
894 #: src/config/keys.c:81
895 msgid "F8"
896 msgstr ""
897
898 #: src/config/keys.c:82
899 msgid "F9"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/keys.c:83
903 msgid "Home"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/keys.c:84
907 msgid "Insert"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/keys.c:86
911 msgid "Media Angle"
912 msgstr ""
913
914 #: src/config/keys.c:87
915 msgid "Media Audio Track"
916 msgstr ""
917
918 #: src/config/keys.c:88
919 msgid "Media Forward"
920 msgstr ""
921
922 #: src/config/keys.c:89
923 msgid "Media Menu"
924 msgstr ""
925
926 #: src/config/keys.c:90
927 msgid "Media Next Frame"
928 msgstr ""
929
930 #: src/config/keys.c:91
931 msgid "Media Next Track"
932 msgstr ""
933
934 #: src/config/keys.c:92
935 msgid "Media Play Pause"
936 msgstr ""
937
938 #: src/config/keys.c:93
939 msgid "Media Prev Frame"
940 msgstr ""
941
942 #: src/config/keys.c:94
943 msgid "Media Prev Track"
944 msgstr ""
945
946 #: src/config/keys.c:95
947 msgid "Media Record"
948 msgstr ""
949
950 #: src/config/keys.c:96
951 msgid "Media Repeat"
952 msgstr ""
953
954 #: src/config/keys.c:97
955 msgid "Media Rewind"
956 msgstr ""
957
958 #: src/config/keys.c:98
959 msgid "Media Select"
960 msgstr ""
961
962 #: src/config/keys.c:99
963 msgid "Media Shuffle"
964 msgstr ""
965
966 #: src/config/keys.c:100
967 msgid "Media Stop"
968 msgstr ""
969
970 #: src/config/keys.c:101
971 msgid "Media Subtitle"
972 msgstr ""
973
974 #: src/config/keys.c:102
975 msgid "Media Time"
976 msgstr ""
977
978 #: src/config/keys.c:103
979 msgid "Media View"
980 msgstr ""
981
982 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
983 msgid "Menu"
984 msgstr "Lacim"
985
986 #: src/config/keys.c:105
987 msgid "Mouse Wheel Down"
988 msgstr ""
989
990 #: src/config/keys.c:106
991 msgid "Mouse Wheel Left"
992 msgstr ""
993
994 #: src/config/keys.c:107
995 msgid "Mouse Wheel Right"
996 msgstr ""
997
998 #: src/config/keys.c:108
999 msgid "Mouse Wheel Up"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/config/keys.c:109
1003 msgid "Page Down"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/config/keys.c:110
1007 msgid "Page Up"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1011 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1014 msgid "Pause"
1015 msgstr "Cung manok"
1016
1017 #: src/config/keys.c:112
1018 msgid "Print"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1022 msgid "Space"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/config/keys.c:115
1026 msgid "Tab"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1030 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1031 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1032 msgid "Unset"
1033 msgstr "Kwany ter"
1034
1035 #: src/config/keys.c:117
1036 msgid "Up"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1040 msgid "Volume Down"
1041 msgstr "Dwone piny"
1042
1043 #: src/config/keys.c:119
1044 msgid "Volume Mute"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1048 msgid "Volume Up"
1049 msgstr "Dwon malo"
1050
1051 #: src/config/keys.c:121
1052 msgid "Zoom In"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/config/keys.c:122
1056 msgid "Zoom Out"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/config/keys.c:250
1060 msgid "Ctrl+"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/config/keys.c:251
1064 msgid "Alt+"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/config/keys.c:252
1068 msgid "Shift+"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/config/keys.c:253
1072 msgid "Meta+"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/config/keys.c:254
1076 msgid "Command+"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/darwin/error.c:37
1080 msgid "Unknown error"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/control.c:226
1084 #, c-format
1085 msgid "Bookmark %i"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/decoder.c:252
1089 msgid "packetizer"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/decoder.c:252
1093 msgid "decoder"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1097 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1098 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1099 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1100 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/decoder.c:262
1104 #, c-format
1105 msgid "VLC could not open the %s module."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/decoder.c:454
1109 msgid "VLC could not open the decoder module."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/decoder.c:691
1113 msgid "No description for this codec"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/decoder.c:693
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Codec not supported"
1119 msgstr "Yik pi ginanena pe gigwoko"
1120
1121 #: src/input/decoder.c:694
1122 #, c-format
1123 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/input/decoder.c:698
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Unidentified codec"
1129 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
1130
1131 #: src/input/decoder.c:699
1132 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1136 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1138 msgid "Track"
1139 msgstr "Wer"
1140
1141 #: src/input/es_out.c:1137
1142 #, c-format
1143 msgid "%s [%s %d]"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1147 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1149 msgid "Program"
1150 msgstr "Purugram"
1151
1152 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1153 msgid "Scrambled"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1157 msgid "Yes"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/input/es_out.c:2012
1161 #, c-format
1162 msgid "Closed captions %u"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/input/es_out.c:2870
1166 #, c-format
1167 msgid "Stream %d"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1171 msgid "Subtitle"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1175 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1176 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1177 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1178 msgid "Type"
1179 msgstr "Kite"
1180
1181 #: src/input/es_out.c:2897
1182 msgid "Original ID"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1186 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1187 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1188 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1190 msgid "Codec"
1191 msgstr "Codec"
1192
1193 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1195 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1196 msgid "Language"
1197 msgstr "Leb"
1198
1199 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1201 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1202 msgid "Description"
1203 msgstr "Te lok"
1204
1205 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1206 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1207 msgid "Channels"
1208 msgstr "Kabeo"
1209
1210 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1211 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1212 msgid "Sample rate"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/input/es_out.c:2929
1216 #, c-format
1217 msgid "%u Hz"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/input/es_out.c:2939
1221 msgid "Bits per sample"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1225 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1226 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1227 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1228 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1229 msgid "Bitrate"
1230 msgstr "Koboro"
1231
1232 #: src/input/es_out.c:2944
1233 #, c-format
1234 msgid "%u kb/s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/input/es_out.c:2956
1238 msgid "Track replay gain"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/input/es_out.c:2958
1242 msgid "Album replay gain"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/input/es_out.c:2959
1246 #, c-format
1247 msgid "%.2f dB"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1251 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1252 msgid "Resolution"
1253 msgstr "Yuba manyen"
1254
1255 #: src/input/es_out.c:2973
1256 msgid "Display resolution"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1260 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1261 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1262 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1263 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1264 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1265 msgid "Frame rate"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/input/es_out.c:2994
1269 msgid "Decoded format"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/input/input.c:2311
1273 msgid "Your input can't be opened"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/input/input.c:2312
1277 #, c-format
1278 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/input/input.c:2425
1282 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/input/input.c:2426
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1293 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1296 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1297 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1298 msgid "Title"
1299 msgstr "Wie maditu"
1300
1301 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1302 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1303 msgid "Artist"
1304 msgstr "Lagoc"
1305
1306 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1308 msgid "Genre"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1312 msgid "Copyright"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1317 msgid "Album"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/input/meta.c:60
1321 msgid "Track number"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1325 msgid "Rating"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1329 msgid "Date"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/input/meta.c:64
1333 msgid "Setting"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1337 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1338 msgid "URL"
1339 msgstr "URL"
1340
1341 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1342 msgid "Now Playing"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1346 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1347 msgid "Publisher"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/input/meta.c:69
1351 msgid "Encoded by"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/input/meta.c:70
1355 msgid "Artwork URL"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/input/meta.c:71
1359 msgid "Track ID"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/input/meta.c:72
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Number of Tracks"
1365 msgstr "Namba me yiko"
1366
1367 #: src/input/meta.c:73
1368 msgid "Director"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/input/meta.c:74
1372 msgid "Season"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/input/meta.c:75
1376 msgid "Episode"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/input/meta.c:76
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Show Name"
1382 msgstr "Nying"
1383
1384 #: src/input/meta.c:77
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Actors"
1387 msgstr "Gin mamiyo"
1388
1389 #: src/input/var.c:158
1390 msgid "Bookmark"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1394 msgid "Programs"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1399 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1400 msgid "Chapter"
1401 msgstr "Dul"
1402
1403 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1404 msgid "Navigation"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1409 msgid "Video Track"
1410 msgstr "Wer me Video"
1411
1412 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1414 msgid "Audio Track"
1415 msgstr "wer labongo Video"
1416
1417 #: src/input/var.c:210
1418 msgid "Subtitle Track"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/input/var.c:273
1422 msgid "Next title"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/input/var.c:278
1426 msgid "Previous title"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/input/var.c:314
1430 #, c-format
1431 msgid "Title %i%s"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1435 #, c-format
1436 msgid "Chapter %i"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1440 msgid "Next chapter"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1444 msgid "Previous chapter"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1448 #, c-format
1449 msgid "Media: %s"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1454 msgid "Add Interface"
1455 msgstr "Med Ka manen"
1456
1457 #: src/interface/interface.c:91
1458 msgid "Console"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/interface/interface.c:95
1462 msgid "Telnet"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/interface/interface.c:98
1466 msgid "Web"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/interface/interface.c:101
1470 msgid "Debug logging"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/interface/interface.c:104
1474 msgid "Mouse Gestures"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/interface/interface.c:206
1478 msgid ""
1479 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1480 "interface."
1481 msgstr ""
1482
1483 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1484 #: src/libvlc.c:183
1485 msgid "C"
1486 msgstr "ach"
1487
1488 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1489 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1491 msgid "Zoom"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1495 msgid "1:4 Quarter"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1499 msgid "1:2 Half"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1503 msgid "1:1 Original"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1507 msgid "2:1 Double"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:62
1511 msgid ""
1512 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1513 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1514 "related options."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:66
1518 msgid "Interface module"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:68
1522 msgid ""
1523 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1524 "automatically select the best module available."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1528 msgid "Extra interface modules"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:74
1532 msgid ""
1533 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1534 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1535 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1536 "\", \"gestures\" ...)"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:81
1540 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:83
1544 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:85
1548 msgid ""
1549 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1550 "1=warnings, 2=debug)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:88
1554 msgid "Be quiet"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:90
1558 msgid "Turn off all warning and information messages."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:92
1562 msgid "Default stream"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:94
1566 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:96
1570 msgid "Color messages"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:98
1574 msgid ""
1575 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1576 "needs Linux color support for this to work."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:101
1580 msgid "Show advanced options"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:103
1584 msgid ""
1585 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1586 "available options, including those that most users should never touch."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:107
1590 msgid "Interface interaction"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:109
1594 msgid ""
1595 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1596 "user input is required."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:119
1600 msgid ""
1601 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1602 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1603 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1604 "the \"audio filters\" modules section."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:125
1608 msgid "Audio output module"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:127
1612 msgid ""
1613 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1614 "automatically select the best method available."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1618 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1619 msgid "Enable audio"
1620 msgstr "Ket me awinya"
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:133
1623 msgid ""
1624 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1625 "not take place, thus saving some processing power."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:136
1629 msgid "Audio gain"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:138
1633 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:140
1637 msgid "Audio output volume step"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:142
1641 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:145
1645 msgid "Remember the audio volume"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:147
1649 msgid ""
1650 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:150
1654 msgid "Audio desynchronization compensation"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:152
1658 msgid ""
1659 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1660 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:155
1664 msgid "Audio resampler"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:157
1668 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:160
1672 msgid ""
1673 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1674 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1675 "played)."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1680 msgid "Use S/PDIF when available"
1681 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:166
1684 msgid ""
1685 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1686 "audio stream being played."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1690 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1691 msgstr "Cukuru kwenyoro pi Dolby Iyi akina ne"
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:171
1694 msgid ""
1695 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1696 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1697 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1698 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1702 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1705 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1706 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1707 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1708 msgid "Auto"
1709 msgstr "Matime kene"
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1712 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1713 msgid "On"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1717 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1718 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1719 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1720 msgid "Off"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:180
1724 msgid "Stereo audio output mode"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:192
1728 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:197
1732 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:201
1736 msgid "Replay gain mode"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:203
1740 msgid "Select the replay gain mode"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:205
1744 msgid "Replay preamp"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:207
1748 msgid ""
1749 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1750 "replay gain information"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:210
1754 msgid "Default replay gain"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:212
1758 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:214
1762 msgid "Peak protection"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:216
1766 msgid "Protect against sound clipping"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:219
1770 msgid "Enable time stretching audio"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:221
1774 msgid ""
1775 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1776 "audio pitch"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1780 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1781 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1783 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1784 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1785 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1786 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1787 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1788 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1789 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1790 msgid "None"
1791 msgstr "Peke"
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:236
1794 msgid ""
1795 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1796 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1797 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1798 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1799 "options."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:242
1803 msgid "Video output module"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:244
1807 msgid ""
1808 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1809 "automatically select the best method available."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1813 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1814 msgid "Enable video"
1815 msgstr "Mi video"
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:249
1818 msgid ""
1819 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1820 "not take place, thus saving some processing power."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1824 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1825 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1826 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1827 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1828 msgid "Video width"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:254
1832 msgid ""
1833 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1834 "characteristics."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1839 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1840 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1841 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1842 msgid "Video height"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:259
1846 msgid ""
1847 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1848 "video characteristics."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:262
1852 msgid "Video X coordinate"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:264
1856 msgid ""
1857 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1858 "coordinate)."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:267
1862 msgid "Video Y coordinate"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:269
1866 msgid ""
1867 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1868 "coordinate)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:272
1872 msgid "Video title"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:274
1876 msgid ""
1877 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1878 "interface)."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:277
1882 msgid "Video alignment"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:279
1886 msgid ""
1887 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1888 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1889 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1893 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1895 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1896 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1897 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1898 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1899 #: modules/video_filter/rss.c:173
1900 msgid "Center"
1901 msgstr "Dyere"
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1904 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1905 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1906 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1907 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1908 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1911 msgid "Top"
1912 msgstr "Wie malo"
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1915 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1916 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1917 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1918 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1919 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1920 msgid "Bottom"
1921 msgstr "Tere piny"
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1924 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1926 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1927 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1928 #: modules/video_filter/rss.c:174
1929 msgid "Top-Left"
1930 msgstr "Wie malo-Lacam"
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1933 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1934 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1935 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1936 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1937 #: modules/video_filter/rss.c:174
1938 msgid "Top-Right"
1939 msgstr "Wie malo-Lacem"
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1942 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1943 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1944 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1945 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1946 #: modules/video_filter/rss.c:174
1947 msgid "Bottom-Left"
1948 msgstr "Tere piny-Lacuc"
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1951 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1952 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1953 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1954 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1955 #: modules/video_filter/rss.c:174
1956 msgid "Bottom-Right"
1957 msgstr "Tere piny-Lacem"
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:287
1960 msgid "Zoom video"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:289
1964 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:291
1968 msgid "Grayscale video output"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:293
1972 msgid ""
1973 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1974 "save some processing power."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:296
1978 msgid "Embedded video"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:298
1982 msgid "Embed the video output in the main interface."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:300
1986 msgid "Fullscreen video output"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:302
1990 msgid "Start video in fullscreen mode"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:304
1994 msgid "Overlay video output"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:306
1998 msgid ""
1999 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2000 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2005 msgid "Always on top"
2006 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:311
2009 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:313
2013 msgid "Enable wallpaper mode "
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:315
2017 msgid ""
2018 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:318
2022 msgid "Show media title on video"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:320
2026 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:322
2030 msgid "Show video title for x milliseconds"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:324
2034 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:326
2038 msgid "Position of video title"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:328
2042 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:330
2046 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:333
2050 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2054 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2056 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2059 msgid "Deinterlace"
2060 msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2065 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2066 msgid "Deinterlace mode"
2067 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:348
2070 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2074 msgid "Discard"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2078 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2079 msgid "Blend"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2083 msgid "Mean"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2087 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2088 msgid "Bob"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2092 msgid "Linear"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2096 msgid "Phosphor"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2100 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:365
2104 msgid "Disable screensaver"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:366
2108 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:368
2112 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:369
2116 msgid ""
2117 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2118 "computer being suspended because of inactivity."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2123 msgid "Window decorations"
2124 msgstr "Dirija ma kideyo"
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:374
2127 msgid ""
2128 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2129 "giving a \"minimal\" window."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:377
2133 msgid "Video splitter module"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:379
2137 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:381
2141 msgid "Video filter module"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:383
2145 msgid ""
2146 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2147 "instance deinterlacing, or distort the video."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:387
2151 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:389
2155 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2159 msgid "Video snapshot file prefix"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:395
2163 msgid "Video snapshot format"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:397
2167 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:399
2171 msgid "Display video snapshot preview"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:401
2175 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:403
2179 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:405
2183 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:407
2187 msgid "Video snapshot width"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:409
2191 msgid ""
2192 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2193 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:413
2197 msgid "Video snapshot height"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:415
2201 msgid ""
2202 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2203 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2204 "ratio."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:419
2208 msgid "Video cropping"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:421
2212 msgid ""
2213 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2214 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:425
2218 msgid "Source aspect ratio"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:427
2222 msgid ""
2223 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2224 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2225 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2226 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2227 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:434
2231 msgid "Video Auto Scaling"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:436
2235 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:438
2239 msgid "Video scaling factor"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:440
2243 msgid ""
2244 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2245 "Default value is 1.0 (original video size)."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:443
2249 msgid "Custom crop ratios list"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:445
2253 msgid ""
2254 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2255 "crop ratios list."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:448
2259 msgid "Custom aspect ratios list"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:450
2263 msgid ""
2264 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2265 "aspect ratio list."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:453
2269 msgid "Fix HDTV height"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:455
2273 msgid ""
2274 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2275 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2276 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:460
2280 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:462
2284 msgid ""
2285 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2286 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2287 "order to keep proportions."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2291 msgid "Skip frames"
2292 msgstr "Kal purem "
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:468
2295 msgid ""
2296 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2297 "computer is not powerful enough"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:471
2301 msgid "Drop late frames"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:473
2305 msgid ""
2306 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2307 "intended display date)."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:476
2311 msgid "Quiet synchro"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:478
2315 msgid ""
2316 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2317 "synchronization mechanism."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:481
2321 msgid "Key press events"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:483
2325 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2329 msgid "Mouse events"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:487
2333 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:495
2337 msgid ""
2338 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2339 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2340 "channel."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:499
2344 msgid "File caching (ms)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:501
2348 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:503
2352 msgid "Live capture caching (ms)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:505
2356 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:507
2360 msgid "Disc caching (ms)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:509
2364 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:511
2368 msgid "Network caching (ms)"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:513
2372 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:515
2376 msgid "Clock reference average counter"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:517
2380 msgid ""
2381 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2382 "to 10000."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:520
2386 msgid "Clock synchronisation"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:522
2390 msgid ""
2391 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2392 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:526
2396 msgid "Clock jitter"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:528
2400 msgid ""
2401 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2402 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:531
2406 msgid "Network synchronisation"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:532
2410 msgid ""
2411 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2412 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2416 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2420 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2421 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2423 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2424 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2425 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2426 msgid "Default"
2427 msgstr "Manen jwi"
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2430 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2432 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2433 msgid "Enable"
2434 msgstr "Ket itic"
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:540
2437 msgid "MTU of the network interface"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:542
2441 msgid ""
2442 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2443 "over the network (in bytes)."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2447 msgid "Hop limit (TTL)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2451 msgid ""
2452 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2453 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2454 "in default)."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:553
2458 msgid "Multicast output interface"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:555
2462 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:557
2466 msgid "DiffServ Code Point"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:558
2470 msgid ""
2471 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2472 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:564
2476 msgid ""
2477 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2478 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:570
2482 msgid ""
2483 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2484 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2485 "(like DVB streams for example)."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2489 msgid "Audio track"
2490 msgstr "Wer awinya"
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:578
2493 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2497 msgid "Subtitle track"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:583
2501 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2505 msgid "Audio language"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:588
2509 msgid ""
2510 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2511 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2512 "language)."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:591
2516 msgid "Subtitle language"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:593
2520 msgid ""
2521 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2522 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:596
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Menu language"
2528 msgstr "Lacim me leb:"
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:598
2531 msgid ""
2532 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2533 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:602
2537 msgid "Audio track ID"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:604
2541 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:606
2545 msgid "Subtitle track ID"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:608
2549 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:610
2553 msgid "Preferred video resolution"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:612
2557 msgid ""
2558 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2559 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2560 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2561 "higher resolutions."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:618
2565 msgid "Best available"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:618
2569 msgid "Full HD (1080p)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:618
2573 msgid "HD (720p)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:619
2577 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:620
2581 msgid "Low Definition (360 lines)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:621
2585 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:624
2589 msgid "Input repetitions"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:626
2593 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2597 msgid "Start time"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:630
2601 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2605 msgid "Stop time"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:634
2609 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:636
2613 msgid "Run time"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:638
2617 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:640
2621 msgid "Fast seek"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:642
2625 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:644
2629 msgid "Playback speed"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:646
2633 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:648
2637 msgid "Input list"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:650
2641 msgid ""
2642 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2643 "together after the normal one."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:653
2647 msgid "Input slave (experimental)"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:655
2651 msgid ""
2652 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2653 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2654 "inputs."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:659
2658 msgid "Bookmarks list for a stream"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:661
2662 msgid ""
2663 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2664 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2665 "{...}\""
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2670 msgid "Record directory or filename"
2671 msgstr "Lanyut me Rekod onyo nying fail"
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2674 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:669
2678 msgid "Prefer native stream recording"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:671
2682 msgid ""
2683 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2684 "output module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:674
2688 msgid "Timeshift directory"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:676
2692 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:678
2696 msgid "Timeshift granularity"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:680
2700 msgid ""
2701 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2702 "to store the timeshifted streams."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:683
2706 msgid "Change title according to current media"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:684
2710 msgid ""
2711 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2712 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2713 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2714 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:691
2718 msgid ""
2719 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2720 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2721 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2722 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2726 msgid "Force subtitle position"
2727 msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:699
2730 msgid ""
2731 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2732 "over the movie. Try several positions."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:702
2736 msgid "Enable sub-pictures"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:704
2740 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2747 msgid "On Screen Display"
2748 msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:708
2751 msgid ""
2752 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2753 "Display)."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:711
2757 msgid "Text rendering module"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:713
2761 msgid ""
2762 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2763 "instance."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:715
2767 msgid "Subpictures source module"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:717
2771 msgid ""
2772 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2773 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:720
2777 msgid "Subpictures filter module"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:722
2781 msgid ""
2782 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2783 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:725
2787 msgid "Autodetect subtitle files"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:727
2791 msgid ""
2792 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2793 "(based on the filename of the movie)."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:730
2797 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:732
2801 msgid ""
2802 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2803 "Options are:\n"
2804 "0 = no subtitles autodetected\n"
2805 "1 = any subtitle file\n"
2806 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2807 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2808 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:740
2812 msgid "Subtitle autodetection paths"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:742
2816 msgid ""
2817 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2818 "found in the current directory."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:745
2822 msgid "Use subtitle file"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:747
2826 msgid ""
2827 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2828 "subtitle file."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:751
2832 msgid "DVD device"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:752
2836 msgid "VCD device"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:753
2840 msgid "Audio CD device"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:757
2844 msgid ""
2845 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2846 "the drive letter (e.g. D:)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:760
2850 msgid ""
2851 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2852 "the drive letter (e.g. D:)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:763
2856 msgid ""
2857 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2858 "after the drive letter (e.g. D:)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:770
2862 msgid "This is the default DVD device to use."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:772
2866 msgid "This is the default VCD device to use."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:774
2870 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:791
2874 msgid "TCP connection timeout"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:793
2878 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:795
2882 msgid "HTTP server address"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:797
2886 msgid ""
2887 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2888 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2889 "them to a specific network interface."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:801
2893 msgid "RTSP server address"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:803
2897 msgid ""
2898 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2899 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2900 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2901 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2902 "network interface."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:809
2906 msgid "HTTP server port"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:811
2910 msgid ""
2911 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2912 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2913 "by the operating system."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:816
2917 msgid "HTTPS server port"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:818
2921 msgid ""
2922 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2923 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2924 "restricted by the operating system."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:823
2928 msgid "RTSP server port"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:825
2932 msgid ""
2933 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2934 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2935 "by the operating system."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:830
2939 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:832
2943 msgid ""
2944 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2945 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:835
2949 msgid "HTTP/TLS server private key"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:837
2953 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:839
2957 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:841
2961 msgid ""
2962 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2963 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:844
2967 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:846
2971 msgid ""
2972 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2973 "revoked certificates in TLS sessions."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:849
2977 msgid "SOCKS server"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:851
2981 msgid ""
2982 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2983 "used for all TCP connections"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:854
2987 msgid "SOCKS user name"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:856
2991 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:858
2995 msgid "SOCKS password"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:860
2999 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:862
3003 msgid "Title metadata"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:864
3007 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:866
3011 msgid "Author metadata"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:868
3015 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:870
3019 msgid "Artist metadata"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:872
3023 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:874
3027 msgid "Genre metadata"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:876
3031 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:878
3035 msgid "Copyright metadata"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:880
3039 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:882
3043 msgid "Description metadata"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:884
3047 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:886
3051 msgid "Date metadata"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:888
3055 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:890
3059 msgid "URL metadata"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:892
3063 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:896
3067 msgid ""
3068 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3069 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3070 "can break playback of all your streams."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:900
3074 msgid "Preferred decoders list"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:902
3078 msgid ""
3079 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3080 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3081 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:907
3085 msgid "Preferred encoders list"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:909
3089 msgid ""
3090 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:918
3094 msgid ""
3095 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3096 "subsystem."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:921
3100 msgid "Default stream output chain"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:923
3104 msgid ""
3105 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3106 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3107 "all streams."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:927
3111 msgid "Enable streaming of all ES"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:929
3115 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:931
3119 msgid "Display while streaming"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:933
3123 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:935
3127 msgid "Enable video stream output"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:937
3131 msgid ""
3132 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3133 "facility when this last one is enabled."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:940
3137 msgid "Enable audio stream output"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:942
3141 msgid ""
3142 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3143 "facility when this last one is enabled."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:945
3147 msgid "Enable SPU stream output"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:947
3151 msgid ""
3152 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3153 "facility when this last one is enabled."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:950
3157 msgid "Keep stream output open"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:952
3161 msgid ""
3162 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3163 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3164 "specified)"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:956
3168 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:958
3172 msgid ""
3173 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3174 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:961
3178 msgid "Preferred packetizer list"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:963
3182 msgid ""
3183 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:966
3187 msgid "Mux module"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:968
3191 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:970
3195 msgid "Access output module"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:972
3199 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:975
3203 msgid ""
3204 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3205 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:979
3209 msgid "SAP announcement interval"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:981
3213 msgid ""
3214 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3215 "between SAP announcements."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:990
3219 msgid ""
3220 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3221 "you really know what you are doing."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:993
3225 msgid "Access module"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:995
3229 msgid ""
3230 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3231 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3232 "option unless you really know what you are doing."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:999
3236 msgid "Stream filter module"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1001
3240 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1003
3244 msgid "Demux module"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1005
3248 msgid ""
3249 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3250 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3251 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3252 "you really know what you are doing."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1010
3256 msgid "VoD server module"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1012
3260 msgid ""
3261 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3262 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1015
3266 msgid "Allow real-time priority"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1017
3270 msgid ""
3271 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3272 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3273 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3274 "only activate this if you know what you're doing."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1023
3278 msgid "Adjust VLC priority"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1025
3282 msgid ""
3283 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3284 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3285 "VLC instances."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1030
3289 msgid ""
3290 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1033
3294 msgid "VLM configuration file"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1035
3298 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1037
3302 msgid "Use a plugins cache"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1039
3306 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1041
3310 msgid "Locally collect statistics"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1043
3314 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1045
3318 msgid "Run as daemon process"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1047
3322 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1049
3326 msgid "Write process id to file"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1051
3330 msgid "Writes process id into specified file."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1053
3334 msgid "Log to file"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1055
3338 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1057
3342 msgid "Log to syslog"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1059
3346 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1061
3350 msgid "Allow only one running instance"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1064
3354 msgid ""
3355 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3356 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3357 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3358 "This option will allow you to play the file with the already running "
3359 "instance or enqueue it."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1071
3363 msgid ""
3364 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3365 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3366 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3367 "This option will allow you to play the file with the already running "
3368 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3369 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1080
3373 msgid "VLC is started from file association"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1082
3377 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3381 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1087
3385 msgid "Increase the priority of the process"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1089
3389 msgid ""
3390 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3391 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3392 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3393 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3394 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3395 "machine."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3399 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1099
3403 msgid ""
3404 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3405 "playing current item."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1108
3409 msgid ""
3410 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3411 "overridden in the playlist dialog box."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1111
3415 msgid "Automatically preparse files"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1113
3419 msgid ""
3420 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3421 "metadata)."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3426 msgid "Allow metadata network access"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1118
3430 msgid "Services discovery modules"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1120
3434 msgid ""
3435 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3436 "Typical value is \"sap\"."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1123
3440 msgid "Play files randomly forever"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1125
3444 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1127
3448 msgid "Repeat all"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1129
3452 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1131
3456 msgid "Repeat current item"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1133
3460 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1135
3464 msgid "Play and stop"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1137
3468 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1139
3472 msgid "Play and exit"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1141
3476 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1143
3480 msgid "Play and pause"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1145
3484 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1147
3488 msgid "Auto start"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1148
3492 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1151
3496 msgid "Pause on audio communication"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1153
3500 msgid ""
3501 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3502 "automatically."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1156
3506 msgid "Use media library"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1158
3510 msgid ""
3511 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3512 "VLC."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3516 msgid "Display playlist tree"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1163
3520 msgid ""
3521 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3522 "directory."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1172
3526 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3530 msgid "Ignore"
3531 msgstr "Caa woko"
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1183
3534 msgid "Volume Control"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1183
3538 msgid "Position Control"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1185
3542 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1187
3546 msgid ""
3547 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3548 "mousewheel event can be ignored"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3552 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3557 msgid "Fullscreen"
3558 msgstr "Ka neno lung"
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1190
3561 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1191
3565 msgid "Exit fullscreen"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1192
3569 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3573 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3574 msgid "Play/Pause"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1194
3578 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1195
3582 msgid "Pause only"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1196
3586 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1197
3590 msgid "Play only"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1198
3594 msgid "Select the hotkey to use to play."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3598 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3600 msgid "Faster"
3601 msgstr "Me oyoto"
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3604 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3610 msgid "Slower"
3611 msgstr "Ma lamotmot"
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3614 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1203
3618 msgid "Normal rate"
3619 msgstr "Dwonge ma romrom"
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1204
3622 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3626 msgid "Faster (fine)"
3627 msgstr "Me oyoto(fine)"
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3630 msgid "Slower (fine)"
3631 msgstr "Motmot (fine)"
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3634 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3635 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3636 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3641 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3642 msgid "Next"
3643 msgstr "Malubo kore"
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1210
3646 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3650 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3651 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3652 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3653 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3655 msgid "Previous"
3656 msgstr "Mukato angec"
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1212
3659 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3663 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3664 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3666 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3667 msgid "Stop"
3668 msgstr "Cung"
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1214
3671 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3675 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3676 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3677 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3678 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3680 msgid "Position"
3681 msgstr "Kabedo"
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1216
3684 msgid "Select the hotkey to display the position."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1218
3688 msgid "Very short backwards jump"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1220
3692 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1221
3696 msgid "Short backwards jump"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1223
3700 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1224
3704 msgid "Medium backwards jump"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1226
3708 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1227
3712 msgid "Long backwards jump"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1229
3716 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1231
3720 msgid "Very short forward jump"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1233
3724 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1234
3728 msgid "Short forward jump"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1236
3732 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1237
3736 msgid "Medium forward jump"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1239
3740 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1240
3744 msgid "Long forward jump"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1242
3748 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3752 msgid "Next frame"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1245
3756 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1247
3760 msgid "Very short jump length"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1248
3764 msgid "Very short jump length, in seconds."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1249
3768 msgid "Short jump length"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1250
3772 msgid "Short jump length, in seconds."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1251
3776 msgid "Medium jump length"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1252
3780 msgid "Medium jump length, in seconds."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1253
3784 msgid "Long jump length"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1254
3788 msgid "Long jump length, in seconds."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3792 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3793 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3794 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3795 msgid "Quit"
3796 msgstr "Wek woko"
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1257
3799 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1258
3803 msgid "Navigate up"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1259
3807 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1260
3811 msgid "Navigate down"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1261
3815 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1262
3819 msgid "Navigate left"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1263
3823 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1264
3827 msgid "Navigate right"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1265
3831 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1266
3835 msgid "Activate"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1267
3839 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3843 msgid "Go to the DVD menu"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1269
3847 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1270
3851 msgid "Select previous DVD title"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1271
3855 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1272
3859 msgid "Select next DVD title"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1273
3863 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1274
3867 msgid "Select prev DVD chapter"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1275
3871 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1276
3875 msgid "Select next DVD chapter"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1277
3879 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1278
3883 msgid "Volume up"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1279
3887 msgid "Select the key to increase audio volume."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1280
3891 msgid "Volume down"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1281
3895 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3899 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3900 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3902 msgid "Mute"
3903 msgstr "Jwik manok"
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1283
3906 msgid "Select the key to mute audio."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1284
3910 msgid "Subtitle delay up"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1285
3914 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1286
3918 msgid "Subtitle delay down"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1287
3922 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1288
3926 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1289
3930 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1290
3934 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1291
3938 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1292
3942 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1293
3946 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1294
3950 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1295
3954 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1296
3958 msgid "Subtitle position up"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1297
3962 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1298
3966 msgid "Subtitle position down"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1299
3970 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1300
3974 msgid "Audio delay up"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1301
3978 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1302
3982 msgid "Audio delay down"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1303
3986 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1310
3990 msgid "Play playlist bookmark 1"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1311
3994 msgid "Play playlist bookmark 2"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1312
3998 msgid "Play playlist bookmark 3"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1313
4002 msgid "Play playlist bookmark 4"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1314
4006 msgid "Play playlist bookmark 5"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1315
4010 msgid "Play playlist bookmark 6"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1316
4014 msgid "Play playlist bookmark 7"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1317
4018 msgid "Play playlist bookmark 8"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1318
4022 msgid "Play playlist bookmark 9"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1319
4026 msgid "Play playlist bookmark 10"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1320
4030 msgid "Select the key to play this bookmark."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1321
4034 msgid "Set playlist bookmark 1"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1322
4038 msgid "Set playlist bookmark 2"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1323
4042 msgid "Set playlist bookmark 3"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1324
4046 msgid "Set playlist bookmark 4"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1325
4050 msgid "Set playlist bookmark 5"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1326
4054 msgid "Set playlist bookmark 6"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1327
4058 msgid "Set playlist bookmark 7"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1328
4062 msgid "Set playlist bookmark 8"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1329
4066 msgid "Set playlist bookmark 9"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1330
4070 msgid "Set playlist bookmark 10"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1331
4074 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1332
4078 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4079 msgid "Clear the playlist"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1333
4083 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1335
4087 msgid "Playlist bookmark 1"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1336
4091 msgid "Playlist bookmark 2"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1337
4095 msgid "Playlist bookmark 3"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1338
4099 msgid "Playlist bookmark 4"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1339
4103 msgid "Playlist bookmark 5"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1340
4107 msgid "Playlist bookmark 6"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1341
4111 msgid "Playlist bookmark 7"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1342
4115 msgid "Playlist bookmark 8"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1343
4119 msgid "Playlist bookmark 9"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1344
4123 msgid "Playlist bookmark 10"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1346
4127 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1348
4131 msgid "Cycle audio track"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1349
4135 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1350
4139 msgid "Cycle subtitle track"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1351
4143 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1352
4147 msgid "Cycle next program Service ID"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1353
4151 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1354
4155 msgid "Cycle previous program Service ID"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1355
4159 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1356
4163 msgid "Cycle source aspect ratio"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1357
4167 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1358
4171 msgid "Cycle video crop"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1359
4175 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1360
4179 msgid "Toggle autoscaling"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1361
4183 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1362
4187 msgid "Increase scale factor"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1364
4191 msgid "Decrease scale factor"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1366
4195 msgid "Toggle deinterlacing"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1367
4199 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1368
4203 msgid "Cycle deinterlace modes"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1369
4207 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1370
4211 msgid "Show controller in fullscreen"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1371
4215 msgid "Boss key"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1372
4219 msgid "Hide the interface and pause playback."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1373
4223 msgid "Context menu"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1374
4227 msgid "Show the contextual popup menu."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1375
4231 msgid "Take video snapshot"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1376
4235 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4239 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4241 #: modules/stream_out/record.c:60
4242 msgid "Record"
4243 msgstr "Rekod"
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:1379
4246 msgid "Record access filter start/stop."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:1381
4250 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/libvlc-module.c:1382
4254 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1385
4258 msgid "Toggle random playlist playback"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4262 msgid "Un-Zoom"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4266 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4270 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4274 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4278 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4282 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4286 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4290 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4294 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1413
4298 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1415
4302 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:1417
4306 msgid "Cycle through audio devices"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:1418
4310 msgid "Cycle through available audio devices"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4317 msgid "Snapshot"
4318 msgstr "Cal macek"
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:1562
4321 msgid "Window properties"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/libvlc-module.c:1620
4325 msgid "Subpictures"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4329 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4330 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4331 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4332 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4333 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4334 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4335 msgid "Subtitles"
4336 msgstr "Wie maditu"
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4339 msgid "Overlays"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1655
4343 msgid "Track settings"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1691
4347 msgid "Playback control"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1719
4351 msgid "Default devices"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1728
4355 msgid "Network settings"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1753
4359 msgid "Socks proxy"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4363 msgid "Metadata"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:1862
4367 msgid "Decoders"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4372 msgid "Input"
4373 msgstr "Input"
4374
4375 #: src/libvlc-module.c:1905
4376 msgid "VLM"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/libvlc-module.c:1951
4380 msgid "Special modules"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4384 msgid "Plugins"
4385 msgstr "Rwak iyie"
4386
4387 #: src/libvlc-module.c:1962
4388 msgid "Performance options"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/libvlc-module.c:1983
4392 msgid "Clock source"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/libvlc-module.c:2092
4396 msgid "Hot keys"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/libvlc-module.c:2547
4400 msgid "Jump sizes"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/libvlc-module.c:2626
4404 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/libvlc-module.c:2629
4408 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/libvlc-module.c:2631
4412 msgid ""
4413 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4414 "--help-verbose)"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/libvlc-module.c:2634
4418 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/libvlc-module.c:2636
4422 msgid "print a list of available modules"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/libvlc-module.c:2638
4426 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/libvlc-module.c:2640
4430 msgid ""
4431 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4432 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/libvlc-module.c:2644
4436 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/libvlc-module.c:2646
4440 msgid "reset the current config to the default values"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/libvlc-module.c:2648
4444 msgid "use alternate config file"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/libvlc-module.c:2650
4448 msgid "resets the current plugins cache"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/libvlc-module.c:2652
4452 msgid "print version information"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/libvlc-module.c:2690
4456 #, fuzzy
4457 msgid "core program"
4458 msgstr "Purugram"
4459
4460 #: src/misc/update.c:473
4461 #, c-format
4462 msgid "%.1f GiB"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/misc/update.c:475
4466 #, c-format
4467 msgid "%.1f MiB"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4472 #, c-format
4473 msgid "%.1f KiB"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/misc/update.c:479
4477 #, c-format
4478 msgid "%ld B"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/misc/update.c:571
4482 msgid "Saving file failed"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/misc/update.c:572
4486 #, c-format
4487 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/misc/update.c:585
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "%s\n"
4494 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/misc/update.c:589
4498 msgid "Downloading ..."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4502 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4503 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
4504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
4505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4507 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4508 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4509 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4510 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4511 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4512 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4516 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4517 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
4518 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4519 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4520 msgid "Cancel"
4521 msgstr "Jwik woko"
4522
4523 #: src/misc/update.c:610
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "%s\n"
4527 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/misc/update.c:642
4531 msgid "File could not be verified"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/misc/update.c:643
4535 #, c-format
4536 msgid ""
4537 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4538 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4542 msgid "Invalid signature"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4549 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/misc/update.c:679
4553 msgid "File not verifiable"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/misc/update.c:680
4557 #, c-format
4558 msgid ""
4559 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4560 "was deleted."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4564 msgid "File corrupted"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4568 #, c-format
4569 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/misc/update.c:715
4573 msgid "Update VLC media player"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/misc/update.c:716
4577 msgid ""
4578 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4579 "install it now?"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4583 msgid "Install"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4587 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4588 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4589 msgid "Media Library"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4593 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4594 msgid "Undefined"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:40
4598 msgid "Afar"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:41
4602 msgid "Abkhazian"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:42
4606 msgid "Afrikaans"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:43
4610 msgid "Albanian"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:44
4614 msgid "Amharic"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:45
4618 msgid "Arabic"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:46
4622 msgid "Armenian"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:47
4626 msgid "Assamese"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:48
4630 msgid "Avestan"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:49
4634 msgid "Aymara"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:50
4638 msgid "Azerbaijani"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:51
4642 msgid "Bashkir"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:52
4646 msgid "Basque"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:53
4650 msgid "Belarusian"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:54
4654 msgid "Bengali"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:55
4658 msgid "Bihari"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:56
4662 msgid "Bislama"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:57
4666 msgid "Bosnian"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:58
4670 msgid "Breton"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:59
4674 msgid "Bulgarian"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:60
4678 msgid "Burmese"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:61
4682 msgid "Catalan"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:62
4686 msgid "Chamorro"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:63
4690 msgid "Chechen"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:64
4694 msgid "Chinese"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:65
4698 msgid "Church Slavic"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:66
4702 msgid "Chuvash"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:67
4706 msgid "Cornish"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:68
4710 msgid "Corsican"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:69
4714 msgid "Czech"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:70
4718 msgid "Danish"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:71
4722 msgid "Dutch"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:72
4726 msgid "Dzongkha"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:73
4730 msgid "English"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:74
4734 msgid "Esperanto"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:75
4738 msgid "Estonian"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:76
4742 msgid "Faroese"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:77
4746 msgid "Fijian"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:78
4750 msgid "Finnish"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:79
4754 msgid "French"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:80
4758 msgid "Frisian"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:81
4762 msgid "Georgian"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:82
4766 msgid "German"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:83
4770 msgid "Gaelic (Scots)"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:84
4774 msgid "Irish"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:85
4778 msgid "Gallegan"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:86
4782 msgid "Manx"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:87
4786 msgid "Greek, Modern"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:88
4790 msgid "Guarani"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:89
4794 msgid "Gujarati"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:90
4798 msgid "Hebrew"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:91
4802 msgid "Herero"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:92
4806 msgid "Hindi"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:93
4810 msgid "Hiri Motu"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:94
4814 msgid "Hungarian"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:95
4818 msgid "Icelandic"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:96
4822 msgid "Inuktitut"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:97
4826 msgid "Interlingue"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:98
4830 msgid "Interlingua"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:99
4834 msgid "Indonesian"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:100
4838 msgid "Inupiaq"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:101
4842 msgid "Italian"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso-639_def.h:102
4846 msgid "Javanese"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/text/iso-639_def.h:103
4850 msgid "Japanese"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/text/iso-639_def.h:104
4854 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/text/iso-639_def.h:105
4858 msgid "Kannada"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/text/iso-639_def.h:106
4862 msgid "Kashmiri"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/text/iso-639_def.h:107
4866 msgid "Kazakh"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/text/iso-639_def.h:108
4870 msgid "Khmer"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/text/iso-639_def.h:109
4874 msgid "Kikuyu"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/text/iso-639_def.h:110
4878 msgid "Kinyarwanda"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/text/iso-639_def.h:111
4882 msgid "Kirghiz"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/text/iso-639_def.h:112
4886 msgid "Komi"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/text/iso-639_def.h:113
4890 msgid "Korean"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/text/iso-639_def.h:114
4894 msgid "Kuanyama"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/text/iso-639_def.h:115
4898 msgid "Kurdish"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/text/iso-639_def.h:116
4902 msgid "Lao"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4906 msgid "Latin"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/text/iso-639_def.h:118
4910 msgid "Latvian"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/text/iso-639_def.h:119
4914 msgid "Lingala"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/text/iso-639_def.h:120
4918 msgid "Lithuanian"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/text/iso-639_def.h:121
4922 msgid "Letzeburgesch"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/text/iso-639_def.h:122
4926 msgid "Macedonian"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/text/iso-639_def.h:123
4930 msgid "Marshall"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/text/iso-639_def.h:124
4934 msgid "Malayalam"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/text/iso-639_def.h:125
4938 msgid "Maori"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/text/iso-639_def.h:126
4942 msgid "Marathi"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/text/iso-639_def.h:127
4946 msgid "Malay"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/text/iso-639_def.h:128
4950 msgid "Malagasy"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/text/iso-639_def.h:129
4954 msgid "Maltese"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/text/iso-639_def.h:130
4958 msgid "Moldavian"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/text/iso-639_def.h:131
4962 msgid "Mongolian"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/text/iso-639_def.h:132
4966 msgid "Nauru"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/text/iso-639_def.h:133
4970 msgid "Navajo"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/text/iso-639_def.h:134
4974 msgid "Ndebele, South"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/text/iso-639_def.h:135
4978 msgid "Ndebele, North"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/text/iso-639_def.h:136
4982 msgid "Ndonga"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/text/iso-639_def.h:137
4986 msgid "Nepali"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/text/iso-639_def.h:138
4990 msgid "Norwegian"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/text/iso-639_def.h:139
4994 msgid "Norwegian Nynorsk"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/text/iso-639_def.h:140
4998 msgid "Norwegian Bokmaal"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/text/iso-639_def.h:141
5002 msgid "Chichewa; Nyanja"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/text/iso-639_def.h:142
5006 msgid "Occitan; Provençal"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/text/iso-639_def.h:143
5010 msgid "Oriya"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/text/iso-639_def.h:144
5014 msgid "Oromo"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/text/iso-639_def.h:146
5018 msgid "Ossetian; Ossetic"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/text/iso-639_def.h:147
5022 msgid "Panjabi"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/text/iso-639_def.h:148
5026 msgid "Persian"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/text/iso-639_def.h:149
5030 msgid "Pali"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/text/iso-639_def.h:150
5034 msgid "Polish"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/text/iso-639_def.h:151
5038 msgid "Portuguese"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/text/iso-639_def.h:152
5042 msgid "Pushto"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/text/iso-639_def.h:153
5046 msgid "Quechua"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/text/iso-639_def.h:154
5050 msgid "Original audio"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/text/iso-639_def.h:155
5054 msgid "Raeto-Romance"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/text/iso-639_def.h:156
5058 msgid "Romanian"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/text/iso-639_def.h:157
5062 msgid "Rundi"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/text/iso-639_def.h:158
5066 msgid "Russian"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/text/iso-639_def.h:159
5070 msgid "Sango"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/text/iso-639_def.h:160
5074 msgid "Sanskrit"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/text/iso-639_def.h:161
5078 msgid "Serbian"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/text/iso-639_def.h:162
5082 msgid "Croatian"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/text/iso-639_def.h:163
5086 msgid "Sinhalese"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/text/iso-639_def.h:164
5090 msgid "Slovak"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/text/iso-639_def.h:165
5094 msgid "Slovenian"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/text/iso-639_def.h:166
5098 msgid "Northern Sami"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/text/iso-639_def.h:167
5102 msgid "Samoan"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/text/iso-639_def.h:168
5106 msgid "Shona"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/text/iso-639_def.h:169
5110 msgid "Sindhi"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/text/iso-639_def.h:170
5114 msgid "Somali"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/text/iso-639_def.h:171
5118 msgid "Sotho, Southern"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/text/iso-639_def.h:172
5122 msgid "Spanish"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/text/iso-639_def.h:173
5126 msgid "Sardinian"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/text/iso-639_def.h:174
5130 msgid "Swati"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/text/iso-639_def.h:175
5134 msgid "Sundanese"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/text/iso-639_def.h:176
5138 msgid "Swahili"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/text/iso-639_def.h:177
5142 msgid "Swedish"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/text/iso-639_def.h:178
5146 msgid "Tahitian"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/text/iso-639_def.h:179
5150 msgid "Tamil"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/text/iso-639_def.h:180
5154 msgid "Tatar"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/text/iso-639_def.h:181
5158 msgid "Telugu"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/text/iso-639_def.h:182
5162 msgid "Tajik"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/text/iso-639_def.h:183
5166 msgid "Tagalog"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/text/iso-639_def.h:184
5170 msgid "Thai"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/text/iso-639_def.h:185
5174 msgid "Tibetan"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/text/iso-639_def.h:186
5178 msgid "Tigrinya"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/text/iso-639_def.h:187
5182 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/text/iso-639_def.h:188
5186 msgid "Tswana"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/text/iso-639_def.h:189
5190 msgid "Tsonga"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/text/iso-639_def.h:190
5194 msgid "Turkish"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/text/iso-639_def.h:191
5198 msgid "Turkmen"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/text/iso-639_def.h:192
5202 msgid "Twi"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/text/iso-639_def.h:193
5206 msgid "Uighur"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/text/iso-639_def.h:194
5210 msgid "Ukrainian"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/text/iso-639_def.h:195
5214 msgid "Urdu"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/text/iso-639_def.h:196
5218 msgid "Uzbek"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/text/iso-639_def.h:197
5222 msgid "Vietnamese"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/text/iso-639_def.h:198
5226 msgid "Volapuk"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/text/iso-639_def.h:199
5230 msgid "Welsh"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/text/iso-639_def.h:200
5234 msgid "Wolof"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/text/iso-639_def.h:201
5238 msgid "Xhosa"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/text/iso-639_def.h:202
5242 msgid "Yiddish"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/text/iso-639_def.h:203
5246 msgid "Yoruba"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/text/iso-639_def.h:204
5250 msgid "Zhuang"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/text/iso-639_def.h:205
5254 msgid "Zulu"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5258 msgid "Autoscale video"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5262 msgid "Scale factor"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5267 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5268 msgid "Crop"
5269 msgstr "Ngol woko"
5270
5271 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5272 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5273 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5276 msgid "Aspect ratio"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/alsa.c:36
5280 msgid ""
5281 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5282 "open a specific device named SOURCE."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/alsa.c:49
5286 msgid "192000 Hz"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/alsa.c:49
5290 msgid "176400 Hz"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/alsa.c:50
5294 msgid "96000 Hz"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/alsa.c:50
5298 msgid "88200 Hz"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/alsa.c:50
5302 msgid "48000 Hz"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/alsa.c:50
5306 msgid "44100 Hz"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/alsa.c:51
5310 msgid "32000 Hz"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/alsa.c:51
5314 msgid "22050 Hz"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/alsa.c:51
5318 msgid "24000 Hz"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/alsa.c:51
5322 msgid "16000 Hz"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/alsa.c:52
5326 msgid "11025 Hz"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/alsa.c:52
5330 msgid "8000 Hz"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/alsa.c:52
5334 msgid "4000 Hz"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/alsa.c:56
5338 msgid "ALSA"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/alsa.c:57
5342 msgid "ALSA audio capture"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/attachment.c:44
5346 msgid "Attachment"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/attachment.c:45
5350 msgid "Attachment input"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/avio.h:33
5354 msgid "AVIO"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/avio.h:34
5358 msgid "libavformat AVIO access"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/avio.h:44
5362 msgid "libavformat AVIO access output"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/bd/bd.c:54
5366 msgid "BD"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/bd/bd.c:55
5370 msgid "Blu-ray Disc Input"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/bluray.c:67
5374 msgid "Blu-ray menus"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/bluray.c:68
5378 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/bluray.c:70
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Region code"
5384 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
5385
5386 #: modules/access/bluray.c:71
5387 msgid ""
5388 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5389 "region code."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5393 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5394 msgid "Blu-ray"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/bluray.c:88
5398 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/bluray.c:349
5402 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/bluray.c:361
5406 msgid ""
5407 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5408 "not have it."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/bluray.c:367
5412 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/bluray.c:369
5416 msgid "Missing AACS configuration file!"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/bluray.c:371
5420 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/bluray.c:373
5424 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/bluray.c:375
5428 msgid "AACS Host certificate revoked."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/bluray.c:377
5432 msgid "AACS MMC failed."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/bluray.c:387
5436 msgid ""
5437 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5438 "have it."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/bluray.c:390
5442 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/bluray.c:438
5446 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/bluray.c:466
5450 msgid "Blu-ray error"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/bluray.c:1189
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Top Menu"
5456 msgstr "Lacim"
5457
5458 #: modules/access/bluray.c:1191
5459 msgid "First Play"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5463 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5464 msgid "Audio CD"
5465 msgstr "CD me awinya"
5466
5467 #: modules/access/cdda.c:63
5468 msgid "Audio CD input"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/cdda.c:69
5472 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/cdda.c:78
5476 msgid "CDDB Server"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/cdda.c:79
5480 msgid "Address of the CDDB server to use."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/cdda.c:80
5484 msgid "CDDB port"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/cdda.c:81
5488 msgid "CDDB Server port to use."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/cdda.c:487
5492 #, c-format
5493 msgid "Audio CD - Track %02i"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/dc1394.c:51
5497 msgid "DC1394"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dc1394.c:52
5501 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5505 msgid "DCP"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5509 msgid "Digital Cinema Package module"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/decklink.cpp:46
5513 msgid "Input card to use"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/decklink.cpp:48
5517 msgid ""
5518 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5519 "0."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/decklink.cpp:51
5523 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/decklink.cpp:53
5527 msgid ""
5528 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5529 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5533 msgid "Audio connection"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/decklink.cpp:59
5537 msgid ""
5538 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5539 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5543 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5544 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/decklink.cpp:65
5548 msgid ""
5549 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5553 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5554 msgid "Number of audio channels"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/decklink.cpp:70
5558 msgid ""
5559 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5560 "disables audio input."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5564 msgid "Video connection"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/decklink.cpp:75
5568 msgid ""
5569 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5570 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5574 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5575 msgid "SDI"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5579 msgid "HDMI"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5583 msgid "Optical SDI"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5587 msgid "Component"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5591 msgid "Composite"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5595 msgid "S-video"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/decklink.cpp:91
5599 msgid "Embedded"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/decklink.cpp:91
5603 msgid "AES/EBU"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/decklink.cpp:91
5607 msgid "Analog"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5611 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/decklink.cpp:99
5615 msgid "DeckLink"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/decklink.cpp:100
5619 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5623 msgid "10 bits"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5627 msgid "Closed captions 1"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5631 msgid "Cable"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5635 msgid "Antenna"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5639 msgid "TV"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5643 msgid "FM radio"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5647 msgid "AM radio"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5651 msgid "DSS"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5656 msgid "Video device name"
5657 msgstr "Nying giketo cinema"
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5660 msgid ""
5661 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5662 "don't specify anything, the default device will be used."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5668 msgid "Audio device name"
5669 msgstr "Nying giketo gin awinya"
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5672 msgid ""
5673 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5674 "don't specify anything, the default device will be used. "
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5679 msgid "Video size"
5680 msgstr "Kit Video"
5681
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5683 msgid ""
5684 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5685 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5686 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5690 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5694 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5698 msgid "Video input chroma format"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5702 msgid ""
5703 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5704 "(default), RV24, etc.)"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5708 msgid "Video input frame rate"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5712 msgid ""
5713 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5714 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5718 msgid "Device properties"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5722 msgid ""
5723 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5727 msgid "Tuner properties"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5731 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5735 msgid "Tuner TV Channel"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5739 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5743 msgid "Tuner Frequency"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5747 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5752 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5753 msgid "Video standard"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5757 msgid "Tuner country code"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5761 msgid ""
5762 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5763 "mapping (0 means default)."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5767 msgid "Tuner input type"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5771 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5775 msgid "Video input pin"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5779 msgid ""
5780 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5781 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5782 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5783 "will not be changed."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5787 msgid "Audio input pin"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5791 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5795 msgid "Video output pin"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5799 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5803 msgid "Audio output pin"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5807 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5811 msgid "AM Tuner mode"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5815 msgid ""
5816 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5817 "or DSS (4)."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5821 msgid ""
5822 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5827 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5828 msgid "Audio sample rate"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5832 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5836 msgid "Audio bits per sample"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5840 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5844 msgid "DirectShow"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5848 msgid "DirectShow input"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5852 msgid "Configure"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5857 msgid "Capture failed"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5861 msgid "No video or audio device selected."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5865 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5869 msgid ""
5870 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5874 #, c-format
5875 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dtv/access.c:36
5879 msgid "DVB adapter"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dtv/access.c:38
5883 msgid ""
5884 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5885 "must be selected. Numbering starts from zero."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dtv/access.c:41
5889 msgid "DVB device"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dtv/access.c:43
5893 msgid ""
5894 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5895 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dtv/access.c:45
5899 msgid "Do not demultiplex"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dtv/access.c:47
5903 msgid ""
5904 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5905 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dtv/access.c:50
5909 msgid "Network name"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dtv/access.c:51
5913 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:53
5917 msgid "Network name to create"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:54
5921 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:56
5925 msgid "Frequency (Hz)"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:58
5929 msgid ""
5930 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5931 "frequency. This is required to tune the receiver."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/dtv/access.c:61
5935 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5936 msgid "Modulation / Constellation"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dtv/access.c:62
5940 msgid "Layer A modulation"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:63
5944 msgid "Layer B modulation"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dtv/access.c:64
5948 msgid "Layer C modulation"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/dtv/access.c:66
5952 msgid ""
5953 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5954 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5955 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/dtv/access.c:81
5959 msgid "Symbol rate (bauds)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/dtv/access.c:83
5963 msgid ""
5964 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5965 "DVB-S and DVB-S2."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/dtv/access.c:86
5969 msgid "Spectrum inversion"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dtv/access.c:88
5973 msgid ""
5974 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5975 "be configured manually."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/dtv/access.c:94
5979 msgid "FEC code rate"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/dtv/access.c:95
5983 msgid "High-priority code rate"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/dtv/access.c:96
5987 msgid "Low-priority code rate"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/dtv/access.c:97
5991 msgid "Layer A code rate"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/dtv/access.c:98
5995 msgid "Layer B code rate"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/dtv/access.c:99
5999 msgid "Layer C code rate"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/dtv/access.c:101
6003 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/dtv/access.c:111
6007 msgid "Transmission mode"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/dtv/access.c:119
6011 msgid "Bandwidth (MHz)"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/dtv/access.c:124
6015 msgid "10 MHz"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/dtv/access.c:124
6019 msgid "8 MHz"
6020 msgstr "8 MHz"
6021
6022 #: modules/access/dtv/access.c:124
6023 msgid "7 MHz"
6024 msgstr "7 MHz"
6025
6026 #: modules/access/dtv/access.c:124
6027 msgid "6 MHz"
6028 msgstr "6 MHz"
6029
6030 #: modules/access/dtv/access.c:125
6031 msgid "5 MHz"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/dtv/access.c:125
6035 msgid "1.712 MHz"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/dtv/access.c:128
6039 msgid "Guard interval"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/dtv/access.c:136
6043 msgid "Hierarchy mode"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/dtv/access.c:144
6047 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/dtv/access.c:146
6051 msgid "Layer A segments count"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/dtv/access.c:147
6055 msgid "Layer B segments count"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/dtv/access.c:148
6059 msgid "Layer C segments count"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/dtv/access.c:150
6063 msgid "Layer A time interleaving"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/dtv/access.c:151
6067 msgid "Layer B time interleaving"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/dtv/access.c:152
6071 msgid "Layer C time interleaving"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/dtv/access.c:154
6075 msgid "Pilot"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/dtv/access.c:156
6079 msgid "Roll-off factor"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/dtv/access.c:161
6083 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/dtv/access.c:161
6087 msgid "0.20"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/dtv/access.c:161
6091 msgid "0.25"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/dtv/access.c:164
6095 msgid "Transport stream ID"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/dtv/access.c:166
6099 msgid "Polarization (Voltage)"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/dtv/access.c:168
6103 msgid ""
6104 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6105 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/dtv/access.c:171
6109 msgid "Unspecified (0V)"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/dtv/access.c:172
6113 msgid "Vertical (13V)"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/dtv/access.c:172
6117 msgid "Horizontal (18V)"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/dtv/access.c:173
6121 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/dtv/access.c:173
6125 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/dtv/access.c:175
6129 msgid "High LNB voltage"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/dtv/access.c:177
6133 msgid ""
6134 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6135 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6136 "Not all receivers support this."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/dtv/access.c:181
6140 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/dtv/access.c:182
6144 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/dtv/access.c:184
6148 msgid ""
6149 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6150 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6151 "RF cable is the result."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dtv/access.c:187
6155 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/dtv/access.c:189
6159 msgid ""
6160 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6161 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6162 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/dtv/access.c:192
6166 msgid "Continuous 22kHz tone"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/dtv/access.c:194
6170 msgid ""
6171 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6172 "the higher frequency band from a universal LNB."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/dtv/access.c:197
6176 msgid "DiSEqC LNB number"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dtv/access.c:199
6180 msgid ""
6181 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6182 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6183 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6188 msgid "Unspecified"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/dtv/access.c:209
6192 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/dtv/access.c:211
6196 msgid ""
6197 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6198 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6199 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6200 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6201 "be 0."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/dtv/access.c:218
6205 msgid "Network identifier"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/dtv/access.c:219
6209 msgid "Satellite azimuth"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/dtv/access.c:220
6213 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/dtv/access.c:221
6217 msgid "Satellite elevation"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/dtv/access.c:222
6221 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/dtv/access.c:223
6225 msgid "Satellite longitude"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/dtv/access.c:225
6229 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/dtv/access.c:227
6233 msgid "Satellite range code"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/dtv/access.c:228
6237 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/dtv/access.c:232
6241 msgid "Major channel"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/dtv/access.c:233
6245 msgid "ATSC minor channel"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/dtv/access.c:234
6249 msgid "Physical channel"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/dtv/access.c:240
6253 msgid "DTV"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/dtv/access.c:241
6257 msgid "Digital Television and Radio"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/dtv/access.c:279
6261 msgid "Terrestrial reception parameters"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/dtv/access.c:291
6265 msgid "DVB-T reception parameters"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/dtv/access.c:307
6269 msgid "ISDB-T reception parameters"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/dtv/access.c:348
6273 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/dtv/access.c:360
6277 msgid "DVB-S2 parameters"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/dtv/access.c:368
6281 msgid "ISDB-S parameters"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/dtv/access.c:373
6285 msgid "Satellite equipment control"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/dtv/access.c:415
6289 msgid "ATSC reception parameters"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/dtv/access.c:471
6293 msgid "Digital broadcasting"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/dtv/access.c:472
6297 msgid ""
6298 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6299 "Please check the preferences."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/dv.c:55
6303 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/dv.c:56
6307 msgid "DV"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6311 msgid "DVD angle"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6315 msgid "Default DVD angle."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/dvdnav.c:74
6319 msgid "Start directly in menu"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/dvdnav.c:76
6323 msgid ""
6324 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6325 "useless warning introductions."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/dvdnav.c:85
6329 msgid "DVD with menus"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/dvdnav.c:86
6333 msgid "DVDnav Input"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6337 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6338 msgid "Playback failure"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/dvdnav.c:332
6342 msgid ""
6343 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/dvdread.c:75
6347 msgid "DVD without menus"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/dvdread.c:76
6351 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/dvdread.c:201
6355 #, c-format
6356 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/dvdread.c:463
6360 #, c-format
6361 msgid "DVDRead could not read block %d."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/dvdread.c:531
6365 #, c-format
6366 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/eyetv.m:56
6370 msgid "Channel number"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/eyetv.m:58
6374 msgid ""
6375 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6376 "for Composite input"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/eyetv.m:63
6380 msgid "EyeTV input"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6384 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6385 #: modules/access/vdr.c:535
6386 msgid "File reading failed"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6390 #, c-format
6391 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6395 #, c-format
6396 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/fs.c:33
6400 msgid "Subdirectory behavior"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/fs.c:35
6404 msgid ""
6405 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6406 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6407 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6408 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/fs.c:42
6412 msgid "Collapse"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/fs.c:42
6416 msgid "Expand"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/fs.c:44
6420 msgid "Ignored extensions"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/fs.c:46
6424 msgid ""
6425 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6426 "directory.\n"
6427 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6428 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/fs.c:53
6432 msgid ""
6433 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/fs.c:54
6437 msgid ""
6438 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6439 "does not take the current language's collation rules into account."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/fs.c:55
6443 msgid "Do not sort the items."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/fs.c:57
6447 msgid "Directory sort order"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/fs.c:59
6451 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/fs.c:62
6455 msgid "File input"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6459 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6460 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6461 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6462 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6463 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6464 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6465 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6466 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6467 msgid "File"
6468 msgstr "Fail"
6469
6470 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6471 msgid "Directory"
6472 msgstr "Lanyut"
6473
6474 #: modules/access/ftp.c:65
6475 msgid "FTP user name"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6479 msgid "User name that will be used for the connection."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/ftp.c:68
6483 msgid "FTP password"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6487 msgid "Password that will be used for the connection."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/ftp.c:71
6491 msgid "FTP account"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/ftp.c:72
6495 msgid "Account that will be used for the connection."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/ftp.c:77
6499 msgid "FTP input"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/ftp.c:93
6503 msgid "FTP upload output"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6507 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6508 msgid "Network interaction failed"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/ftp.c:321
6512 msgid "VLC could not connect with the given server."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/ftp.c:337
6516 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/ftp.c:461
6520 msgid "Your account was rejected."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/ftp.c:470
6524 msgid "Your password was rejected."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/ftp.c:477
6528 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6532 msgid "GnomeVFS input"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6536 msgid "HTTP proxy"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/http.c:66
6540 msgid ""
6541 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6542 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/http.c:70
6546 msgid "HTTP proxy password"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/http.c:72
6550 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/http.c:74
6554 msgid "Auto re-connect"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/http.c:76
6558 msgid ""
6559 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/http.c:79
6563 msgid "Continuous stream"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/http.c:80
6567 msgid ""
6568 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6569 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6570 "other types of HTTP streams."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/http.c:85
6574 msgid "Forward Cookies"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/http.c:86
6578 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/http.c:88
6582 msgid "HTTP referer value"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/http.c:89
6586 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/http.c:91
6590 msgid "User Agent"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/http.c:92
6594 msgid ""
6595 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6596 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6597 "can only be specified per input item, not globally."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/http.c:98
6601 msgid "HTTP input"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/http.c:100
6605 msgid "HTTP(S)"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/http.c:458
6609 msgid "HTTP authentication"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/http.c:459
6613 #, c-format
6614 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6618 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6619 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6620 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6621 msgid "Dummy"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/idummy.c:43
6625 msgid "Dummy input"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6629 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6630 msgid "ID"
6631 msgstr "ID"
6632
6633 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6634 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6638 msgid "Group"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6642 msgid "Set the group of the elementary stream"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/imem.c:57
6646 msgid "Category"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/imem.c:59
6650 msgid "Set the category of the elementary stream"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6654 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6655 msgid "Unknown"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/imem.c:64
6659 msgid "Data"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/imem.c:69
6663 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/imem.c:73
6667 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/imem.c:77
6671 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6675 msgid "Channels count"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/imem.c:81
6679 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6683 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6684 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6685 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6686 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6687 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6688 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6689 msgid "Width"
6690 msgstr "Lac pa yie"
6691
6692 #: modules/access/imem.c:84
6693 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6697 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6698 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6699 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6700 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6701 msgid "Height"
6702 msgstr "Bor ne malo"
6703
6704 #: modules/access/imem.c:87
6705 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/imem.c:89
6709 msgid "Display aspect ratio"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/imem.c:91
6713 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/imem.c:95
6717 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/imem.c:97
6721 msgid "Callback cookie string"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/imem.c:99
6725 msgid "Text identifier for the callback functions"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/imem.c:101
6729 msgid "Callback data"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/imem.c:103
6733 msgid "Data for the get and release functions"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/imem.c:105
6737 msgid "Get function"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/imem.c:107
6741 msgid "Address of the get callback function"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/imem.c:109
6745 msgid "Release function"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/imem.c:111
6749 msgid "Address of the release callback function"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6754 msgid "Size"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/imem.c:115
6758 msgid "Size of stream in bytes"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6762 msgid "Memory input"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/jack.c:59
6766 msgid "Pace"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/jack.c:61
6770 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6774 msgid "Auto connection"
6775 msgstr "Kube matime kene"
6776
6777 #: modules/access/jack.c:64
6778 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/jack.c:67
6782 msgid "JACK audio input"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/jack.c:69
6786 msgid "JACK Input"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6790 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6791 msgid "Link #"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6795 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6796 msgid ""
6797 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6798 "0)."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6802 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6803 msgid "Video ID"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6807 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6808 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6812 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6813 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6817 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6818 msgid "Audio configuration"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6822 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6823 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6827 msgid "HD-SDI Input"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6831 msgid "HD-SDI"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6835 msgid "Teletext configuration"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6839 msgid ""
6840 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6844 msgid "Teletext language"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6848 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6852 msgid "SDI Input"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6856 msgid "SDI Demux"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/live555.cpp:78
6860 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/live555.cpp:79
6864 msgid ""
6865 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6866 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6867 "RTSP servers."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access/live555.cpp:83
6871 msgid "WMServer RTSP dialect"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/live555.cpp:84
6875 msgid ""
6876 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6877 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/live555.cpp:88
6881 msgid "RTSP user name"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/live555.cpp:89
6885 msgid ""
6886 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6887 "the url."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/live555.cpp:91
6891 msgid "RTSP password"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/live555.cpp:92
6895 msgid ""
6896 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6897 "the url."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/live555.cpp:94
6901 msgid "RTSP frame buffer size"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/live555.cpp:95
6905 msgid ""
6906 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6907 "broken pictures due to too small buffer."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/live555.cpp:101
6911 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/live555.cpp:110
6915 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6920 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6921 msgstr "Ti ki RTP iwi RTSP (TCP)"
6922
6923 #: modules/access/live555.cpp:119
6924 msgid "Client port"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/live555.cpp:120
6928 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6932 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6936 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/live555.cpp:130
6940 msgid "HTTP tunnel port"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/live555.cpp:131
6944 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/live555.cpp:630
6948 msgid "RTSP authentication"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/live555.cpp:631
6952 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/live555.cpp:655
6956 msgid "RTSP connection failed"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/live555.cpp:656
6960 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/mms/mms.c:49
6964 msgid "Force selection of all streams"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/mms/mms.c:51
6968 msgid ""
6969 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6970 "You can choose to select all of them."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/mms/mms.c:54
6974 msgid "Maximum bitrate"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/mms/mms.c:56
6978 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/mms/mms.c:60
6982 msgid ""
6983 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6984 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6985 "tried."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/mms/mms.c:64
6989 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/mms/mms.c:65
6993 msgid ""
6994 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6995 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/mms/mms.c:69
6999 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/mtp.c:57
7003 msgid "MTP input"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/mtp.c:58
7007 msgid "MTP"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/mtp.c:196
7011 #, c-format
7012 msgid "VLC could not read the file: %s"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/mtp.c:287
7016 #, c-format
7017 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/oss.c:66
7021 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7025 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7026 msgid "Samplerate"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access/oss.c:69
7030 msgid ""
7031 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7032 "48000)"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/oss.c:76
7036 msgid "OSS"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/oss.c:77
7040 msgid "OSS input"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7044 msgid "Dummy stream output"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access_output/file.c:68
7048 msgid "Overwrite existing file"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access_output/file.c:70
7052 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access_output/file.c:71
7056 msgid "Append to file"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access_output/file.c:72
7060 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access_output/file.c:74
7064 msgid "Format time and date"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access_output/file.c:75
7068 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access_output/file.c:77
7072 msgid "Synchronous writing"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access_output/file.c:78
7076 msgid "Open the file with synchronous writing."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access_output/file.c:81
7080 msgid "File stream output"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access_output/file.c:206
7084 msgid ""
7085 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7086 "overridden and its content will be lost."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access_output/file.c:209
7090 msgid "Keep existing file"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access_output/file.c:210
7094 msgid "Overwrite"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7099 msgid "Username"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7103 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7107 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7109 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7110 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7111 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7112 msgid "Password"
7113 msgstr "Icwil me donyo"
7114
7115 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7116 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7120 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7121 msgid "Mime"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access_output/http.c:59
7125 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access_output/http.c:61
7129 msgid "Metacube"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access_output/http.c:62
7133 msgid ""
7134 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access_output/http.c:67
7138 msgid "HTTP stream output"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7142 msgid "Segment length"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7146 msgid "Length of TS stream segments"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7150 msgid "Split segments anywhere"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7154 msgid ""
7155 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7159 msgid "Number of segments"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7163 msgid "Number of segments to include in index"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7167 msgid "Allow cache"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7171 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7175 msgid "Index file"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7179 msgid "Path to the index file to create"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7183 msgid "Full URL to put in index file"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7187 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7191 msgid "Delete segments"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7195 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7199 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7203 msgid "AES key URI to place in playlist"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7207 msgid "AES key file"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7211 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7215 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7219 msgid ""
7220 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7221 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7222 "segment."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7226 msgid "Use randomized IV for encryption"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7230 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Number of first segment"
7236 msgstr "Namba me yiko"
7237
7238 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7239 msgid "The number of the segmented generated"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7243 msgid "HTTP Live streaming output"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7247 msgid "LiveHTTP"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access_output/shout.c:64
7251 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7252 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7253 msgid "Stream name"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access_output/shout.c:65
7257 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/access_output/shout.c:68
7261 msgid "Stream description"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access_output/shout.c:69
7265 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access_output/shout.c:72
7269 msgid "Stream MP3"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access_output/shout.c:73
7273 msgid ""
7274 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7275 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7276 "shoutcast/icecast server."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access_output/shout.c:82
7280 msgid "Genre description"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/access_output/shout.c:83
7284 msgid "Genre of the content. "
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access_output/shout.c:85
7288 msgid "URL description"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access_output/shout.c:86
7292 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access_output/shout.c:93
7296 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access_output/shout.c:96
7300 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access_output/shout.c:98
7304 msgid "Number of channels"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access_output/shout.c:99
7308 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access_output/shout.c:101
7312 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access_output/shout.c:102
7316 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access_output/shout.c:104
7320 msgid "Stream public"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access_output/shout.c:105
7324 msgid ""
7325 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7326 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7327 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access_output/shout.c:111
7331 msgid "IceCAST output"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7335 msgid "Caching value (ms)"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access_output/udp.c:64
7339 msgid ""
7340 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7341 "milliseconds."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access_output/udp.c:67
7345 msgid "Group packets"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access_output/udp.c:68
7349 msgid ""
7350 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7351 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7352 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access_output/udp.c:75
7356 msgid "UDP stream output"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/pulse.c:35
7360 msgid ""
7361 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7362 "open a specific source named SOURCE."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/access/pulse.c:42
7366 msgid "PulseAudio"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/pulse.c:43
7370 msgid "PulseAudio input"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access/qtcapture.m:45
7374 msgid "Video Capture width"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/qtcapture.m:46
7378 msgid "Video Capture width in pixel"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/qtcapture.m:47
7382 msgid "Video Capture height"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/qtcapture.m:48
7386 msgid "Video Capture height in pixel"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7390 msgid "Quicktime Capture"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7394 msgid "No Input device found"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7398 #: modules/access/avcapture.m:318
7399 msgid ""
7400 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7401 "check your connectors and drivers."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/rdp.c:65
7405 msgid "RDP auth username"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/rdp.c:66
7409 msgid "RDP auth password"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/access/rdp.c:67
7413 msgid "RDP Password"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/rdp.c:68
7417 msgid "Encrypted connexion"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/rdp.c:70
7421 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/rdp.c:81
7425 msgid "RDP"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/rdp.c:85
7429 msgid "RDP Remote Desktop"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7433 msgid "RTCP (local) port"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7437 msgid ""
7438 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7439 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7443 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7447 msgid ""
7448 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7449 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7453 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7457 msgid ""
7458 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7459 "character-long hexadecimal string."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7463 msgid "Maximum RTP sources"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7467 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7471 msgid "RTP source timeout (sec)"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7475 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7479 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7483 msgid ""
7484 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7485 "future) by this many packets from the last received packet."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7489 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7493 msgid ""
7494 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7495 "by this many packets from the last received packet."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7499 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7503 msgid ""
7504 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7505 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7509 msgid "RTP"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7513 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7517 msgid "SDP required"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7524 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7528 msgid "Real RTSP"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7532 msgid "Connection failed"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7536 #, c-format
7537 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7541 msgid "Session failed"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7545 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/access/screen/screen.c:44
7549 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7550 msgid "Desired frame rate for the capture."
7551 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
7552
7553 #: modules/access/screen/screen.c:47
7554 msgid "Capture fragment size"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/screen/screen.c:49
7558 msgid ""
7559 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7560 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7564 msgid "Subscreen top left corner"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/screen/screen.c:56
7568 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/access/screen/screen.c:60
7572 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7576 msgid "Subscreen width"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7580 msgid "Subscreen height"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7584 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7585 msgid "Follow the mouse"
7586 msgstr "Lub kor oyo"
7587
7588 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7589 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/access/screen/screen.c:72
7593 msgid "Mouse pointer image"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access/screen/screen.c:74
7597 msgid ""
7598 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/screen/screen.c:79
7602 msgid "Display ID"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/screen/screen.c:81
7606 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/access/screen/screen.c:82
7610 msgid "Screen index"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/access/screen/screen.c:84
7614 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/screen/screen.c:97
7618 msgid "Screen Input"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7623 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7624 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7625 msgid "Screen"
7626 msgstr "Ka neno"
7627
7628 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7629 #: modules/access/vnc.c:60
7630 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7634 msgid "Region left column"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7638 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7642 msgid "Region top row"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7646 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7650 msgid "Capture region width"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7654 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7658 msgid "Capture region height"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7662 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7666 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7670 msgid "SDP"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/sdp.c:34
7674 msgid "Session Description Protocol"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/sftp.c:51
7678 msgid "SFTP port"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/access/sftp.c:52
7682 msgid "SFTP port number to use on the server"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/access/sftp.c:53
7686 msgid "Read size"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/access/sftp.c:54
7690 msgid "Size of the request for reading access"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/access/sftp.c:58
7694 msgid "SFTP input"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/access/sftp.c:131
7698 msgid "SFTP authentication"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/access/sftp.c:132
7702 #, c-format
7703 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7707 msgid "Frame buffer depth"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/access/shm.c:48
7711 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/access/shm.c:50
7715 msgid "Frame buffer width"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/access/shm.c:52
7719 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/access/shm.c:54
7723 msgid "Frame buffer height"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/access/shm.c:56
7727 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/access/shm.c:58
7731 msgid "Frame buffer segment ID"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/access/shm.c:60
7735 msgid ""
7736 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7737 "shm-file is specified)."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/shm.c:63
7741 msgid "Frame buffer file"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/shm.c:65
7745 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/access/shm.c:75
7749 msgid "XWD file (autodetect)"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7753 msgid "8 bits"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/shm.c:76
7757 msgid "15 bits"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7761 msgid "16 bits"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7765 msgid "24 bits"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7769 msgid "32 bits"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/access/shm.c:83
7773 msgid "Framebuffer input"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/access/shm.c:84
7777 msgid "Shared memory framebuffer"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/access/smb.c:56
7781 msgid "SMB user name"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/smb.c:59
7785 msgid "SMB password"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/access/smb.c:62
7789 msgid "SMB domain"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/access/smb.c:63
7793 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/access/smb.c:66
7797 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/access/smb.c:69
7801 msgid "SMB input"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/access/tcp.c:45
7805 msgid "TCP"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/access/tcp.c:46
7809 msgid "TCP input"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/access/timecode.c:43
7813 msgid "Time code"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/access/timecode.c:44
7817 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/access/udp.c:54
7821 msgid "Receive buffer"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/access/udp.c:55
7825 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/access/udp.c:58
7829 msgid "UDP"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/access/udp.c:59
7833 msgid "UDP input"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7837 msgid "Reset defaults"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7841 msgid "Video capture device"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7845 msgid "Video capture device node."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7849 msgid "VBI capture device"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7853 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7857 msgid "Standard"
7858 msgstr "Rwom "
7859
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7861 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7865 msgid ""
7866 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7867 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7868 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7869 "I420, I411, I410, MJPG)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7873 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7877 msgid "Audio input"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7881 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7885 msgid ""
7886 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7887 "strictly positive)."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7891 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7895 msgid "Radio device"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7899 msgid "Radio tuner device node."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7903 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7904 msgid "Frequency"
7905 msgstr "Dwiro ne"
7906
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7908 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7912 msgid "Audio mode"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7916 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7920 msgid "Reset controls"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7924 msgid "Reset controls to defaults."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7930 msgid "Brightness"
7931 msgstr "Maleng atika"
7932
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7934 msgid "Picture brightness or black level."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7938 msgid "Automatic brightness"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7942 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7947 msgid "Contrast"
7948 msgstr "Lapor ne"
7949
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7951 msgid "Picture contrast or luma gain."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7955 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7958 msgid "Saturation"
7959 msgstr "Madong tye iyie"
7960
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7962 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7967 msgid "Hue"
7968 msgstr "Hue"
7969
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7971 msgid "Hue or color balance."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7975 msgid "Automatic hue"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7979 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7983 msgid "White balance temperature (K)"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7987 msgid ""
7988 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7989 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7993 msgid "Automatic white balance"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7997 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8001 msgid "Red balance"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8005 msgid "Red chroma balance."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8009 msgid "Blue balance"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8013 msgid "Blue chroma balance."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8018 msgid "Gamma"
8019 msgstr "Gamma"
8020
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8022 msgid "Gamma adjust."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8026 msgid "Automatic gain"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8030 msgid "Automatically set the video gain."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8034 msgid "Gain"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8038 msgid "Picture gain."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8042 msgid "Sharpness"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8046 msgid "Sharpness filter adjust."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8050 msgid "Chroma gain"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8054 msgid "Chroma gain control."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8058 msgid "Automatic chroma gain"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8062 msgid "Automatically control the chroma gain."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8066 msgid "Power line frequency"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8070 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8074 msgid "50 Hz"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8078 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8079 msgid "60 Hz"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8083 msgid "Backlight compensation"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8087 msgid "Band-stop filter"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8091 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8095 msgid "Horizontal flip"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8099 msgid "Flip the picture horizontally."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8103 msgid "Vertical flip"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8107 msgid "Flip the picture vertically."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8111 msgid "Rotate (degrees)"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8115 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8119 msgid "Color killer"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8123 msgid ""
8124 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8125 "signal is weak."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8129 msgid "Color effect"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8133 msgid "Select a color effect."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8137 msgid "Black & white"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8141 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8142 msgid "Sepia"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8146 msgid "Negative"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8150 msgid "Emboss"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8154 msgid "Sketch"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8158 msgid "Sky blue"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8162 msgid "Grass green"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8166 msgid "Skin whiten"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8170 msgid "Vivid"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8174 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8175 msgid "Audio volume"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8179 msgid "Volume of the audio input."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8183 msgid "Audio balance"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8187 msgid "Balance of the audio input."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8191 msgid "Bass level"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8195 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8199 msgid "Treble level"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8203 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8207 msgid "Mute the audio."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8211 msgid "Loudness mode"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8215 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8219 msgid "v4l2 driver controls"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8223 msgid ""
8224 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8225 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8226 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8227 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8231 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8232 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8233 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8234 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8235 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8236 msgid "All"
8237 msgstr "Weng"
8238
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8240 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8244 msgid "525 lines / 60 Hz"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8248 msgid "625 lines / 50 Hz"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8252 msgid "PAL N Argentina"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8256 msgid "NTSC M Japan"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8260 msgid "NTSC M South Korea"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8264 msgid "Mono"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8268 msgid "Primary language"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8272 msgid "Secondary language or program"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8276 msgid "Dual mono"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8280 msgid "V4L"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8284 msgid "Video4Linux input"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8288 msgid "Video input"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8292 msgid "Tuner"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8296 msgid "Controls"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8300 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8304 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8308 msgid "Video4Linux radio tuner"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8312 msgid "VCD"
8313 msgstr "VCD"
8314
8315 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8316 msgid "VCD input"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8320 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8324 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8326 msgid "Entry"
8327 msgstr "Donyo"
8328
8329 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8330 msgid "Segments"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8334 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8335 msgid "Segment"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8339 msgid "LID"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8343 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8344 msgid "Disc"
8345 msgstr "Disc"
8346
8347 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8348 msgid "VCD Format"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8352 msgid "Application"
8353 msgstr "Gi tic"
8354
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8356 msgid "Preparer"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8360 msgid "Vol #"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8364 msgid "Vol max #"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8368 msgid "Volume Set"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8372 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8373 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8374 msgid "Volume"
8375 msgstr "Dwon"
8376
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8378 msgid "System Id"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8382 msgid "Entries"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8386 msgid "Tracks"
8387 msgstr "Wer"
8388
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8390 msgid "Audio Channels"
8391 msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
8392
8393 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8394 msgid "First Entry Point"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8398 msgid "Last Entry Point"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8402 msgid "Track size (in sectors)"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8407 msgid "type"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8411 msgid "end"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8415 msgid "play list"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8419 msgid "extended selection list"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8423 msgid "selection list"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8427 msgid "unknown type"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8431 msgid "List ID"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8435 msgid "(Super) Video CD"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8439 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8443 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8447 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8451 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8455 msgid "Use playback control?"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8459 msgid ""
8460 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8461 "tracks."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8465 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8469 msgid ""
8470 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8471 "entry."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8475 msgid "Show extended VCD info?"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8479 msgid ""
8480 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8481 "for example playback control navigation."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8485 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8489 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/access/vdr.c:72
8493 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/access/vdr.c:74
8497 msgid "Chapter offset in ms"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/access/vdr.c:76
8501 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/access/vdr.c:80
8505 msgid "Default frame rate for chapter import."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/access/vdr.c:84
8509 msgid "VDR"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/access/vdr.c:87
8513 msgid "VDR recordings"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/access/vdr.c:809
8517 msgid "VDR Cut Marks"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/access/vdr.c:872
8521 msgid "Start"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/access/vnc.c:48
8525 msgid "X.509 Certificate Authority"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/access/vnc.c:49
8529 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/access/vnc.c:50
8533 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/access/vnc.c:51
8537 msgid "List of revoked servers certificates"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/access/vnc.c:52
8541 msgid "X.509 Client certificate"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/access/vnc.c:53
8545 msgid "Certificate for client authentification"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/access/vnc.c:54
8549 msgid "X.509 Client private key"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/access/vnc.c:55
8553 msgid "Private key for authentification by certificate"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/access/vnc.c:58
8557 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/access/vnc.c:61
8561 msgid "Compression level"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/access/vnc.c:62
8565 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/access/vnc.c:63
8569 msgid "Image quality"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/access/vnc.c:64
8573 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/access/vnc.c:78
8577 msgid "VNC"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/access/vnc.c:82
8581 msgid "VNC client access"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8585 msgid "Media in Zip"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8589 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8593 msgid "Zip files filter"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8597 msgid "Zip access"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8601 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8605 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8609 msgid "ARM NEON audio volume"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8613 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8617 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8621 msgid ""
8622 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8623 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8627 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8631 msgid ""
8632 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8633 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8637 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8641 msgid ""
8642 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8643 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8647 msgid "Time window to use in ms"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8651 msgid ""
8652 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8653 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8654 "alarm is sent (default 5000)."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8658 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8662 msgid ""
8663 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8664 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8668 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8672 msgid ""
8673 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8674 "saturation (default 2000)."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8678 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8682 msgid "Audiobar Graph"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8686 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8690 msgid "Dolby Surround decoder"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8694 msgid ""
8695 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8696 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8697 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8698 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8699 "It works with any source format from mono to 7.1."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8703 msgid "Characteristic dimension"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8707 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8711 msgid "Compensate delay"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8715 msgid ""
8716 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8717 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8718 "case, turn this on to compensate."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8722 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8726 msgid ""
8727 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8728 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8732 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8736 msgid "Headphone effect"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8740 msgid "Use downmix algorithm"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8744 msgid ""
8745 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8746 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8747 "speakers."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8751 msgid "Select channel to keep"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8755 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8760 msgid "Rear left"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8765 msgid "Rear right"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8770 msgid "Low-frequency effects"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8775 msgid "Side left"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8780 msgid "Side right"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8785 msgid "Rear center"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8789 msgid "Stereo to mono downmixer"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8793 msgid "Audio channel remapper"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8797 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8801 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8805 msgid "Sound Delay"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8809 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8810 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8811 msgid "Delay"
8812 msgstr "Gale"
8813
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8815 msgid "Add a delay effect to the sound"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8819 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8820 msgid "Delay time"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8824 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8828 msgid "Sweep Depth"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8832 msgid ""
8833 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8834 "be delay-time +/- sweep-depth."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8838 msgid "Sweep Rate"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8842 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8846 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8847 msgid "Feedback gain"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8851 msgid "Gain on Feedback loop"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8855 msgid "Wet mix"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8859 msgid "Level of delayed signal"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8863 msgid "Dry Mix"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8867 msgid "Level of input signal"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8871 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8872 msgid "RMS/peak"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8876 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8880 msgid "Attack time"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8884 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8888 msgid "Release time"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8892 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8896 msgid "Threshold level"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8900 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8904 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8905 msgid "Ratio"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8909 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8913 msgid "Knee radius"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8917 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8921 msgid "Makeup gain"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8925 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8929 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8930 msgid "Compressor"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8934 msgid "Dynamic range compressor"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8938 msgid "A/52 dynamic range compression"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8942 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8943 msgid ""
8944 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8945 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8946 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8947 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8951 msgid "Enable internal upmixing"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8955 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8959 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8963 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8967 msgid "DTS dynamic range compression"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8971 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8975 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8979 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8983 msgid "MPEG audio decoder"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8987 msgid "Equalizer preset"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8991 msgid "Preset to use for the equalizer."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8995 msgid "Bands gain"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8999 msgid ""
9000 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9001 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9002 "-2 0 2\"."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9006 msgid "Use VLC frequency bands"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9010 msgid ""
9011 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9015 msgid "Two pass"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9019 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9023 msgid "Global gain"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9027 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9031 msgid "Equalizer with 10 bands"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9035 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9036 msgid "Equalizer"
9037 msgstr "Larwomo"
9038
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9040 msgid "Flat"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9045 msgid "Classical"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9050 msgid "Club"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9055 msgid "Dance"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9059 msgid "Full bass"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9063 msgid "Full bass and treble"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9067 msgid "Full treble"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9071 msgid "Headphones"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9075 msgid "Large Hall"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9079 msgid "Live"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9083 msgid "Party"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9088 msgid "Pop"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9093 msgid "Reggae"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9098 msgid "Rock"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9103 msgid "Ska"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9107 msgid "Soft"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9111 msgid "Soft rock"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9116 msgid "Techno"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9120 msgid "Gain multiplier"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9124 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9128 msgid "Gain control filter"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9132 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9133 msgid "Karaoke"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9137 msgid "Simple Karaoke filter"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9141 msgid "Number of audio buffers"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9145 msgid ""
9146 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9147 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9148 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9152 msgid "Maximal volume level"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9156 msgid ""
9157 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9158 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9159 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9163 msgid "Volume normalizer"
9164 msgstr "Giyiko dwone"
9165
9166 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9167 msgid "Parametric Equalizer"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9171 msgid "Low freq (Hz)"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9175 msgid "Low freq gain (dB)"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9179 msgid "High freq (Hz)"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9183 msgid "High freq gain (dB)"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9187 msgid "Freq 1 (Hz)"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9191 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9195 msgid "Freq 1 Q"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9199 msgid "Freq 2 (Hz)"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9203 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9207 msgid "Freq 2 Q"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9211 msgid "Freq 3 (Hz)"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9215 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9219 msgid "Freq 3 Q"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9223 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9227 msgid "Resampling quality"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9231 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9235 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9236 msgid "Speex resampler"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9240 msgid "Sample rate converter type"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9244 msgid ""
9245 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9246 "the fast one exhibits low quality."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9250 msgid "Sinc function (best quality)"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9254 msgid "Sinc function (medium quality)"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9258 msgid "Sinc function (fast)"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9262 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9266 msgid "Linear (fastest)"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9270 msgid "SRC resampler"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9274 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9278 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9282 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9286 msgid "Scaletempo"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9290 msgid "Stride Length"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9294 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9298 msgid "Overlap Length"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9302 msgid "Percentage of stride to overlap"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9306 msgid "Search Length"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9310 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9314 msgid "Room size"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9318 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9322 msgid "Room width"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9326 msgid "Width of the virtual room"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9330 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9332 msgid "Wet"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9337 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9338 msgid "Dry"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9344 msgid "Damp"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9348 msgid "Audio Spatializer"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9353 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9354 msgid "Spatializer"
9355 msgstr "Gipoko"
9356
9357 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9358 msgid ""
9359 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9360 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9361 "thereby widening the stereo effect."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9365 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9369 msgid ""
9370 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9371 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9372 "widening effect."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9376 msgid "Crossfeed"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9380 msgid ""
9381 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9382 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9383 "channels."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9387 msgid "Dry mix"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9391 msgid "Level of input signal of original channel."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9395 msgid "Stereo Enhancer"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9399 msgid "Simple stereo widening effect"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9403 msgid "Single precision audio volume"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9407 msgid "Integer audio volume"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9411 msgid "Dummy audio output"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9415 msgid "Audio output device"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9419 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9423 msgid "Audio output channels"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9427 msgid ""
9428 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9429 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9430 "through is active."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9434 msgid "Surround 4.0"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9438 msgid "Surround 4.1"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9442 msgid "Surround 5.0"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9446 msgid "Surround 5.1"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9450 msgid "Surround 7.1"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9454 msgid "ALSA audio output"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9458 msgid "Audio output failed"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9465 "%s."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/audio_output/amem.c:34
9469 msgid "Audio memory"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/audio_output/amem.c:35
9473 msgid "Audio memory output"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/audio_output/amem.c:42
9477 msgid "Sample format"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9481 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9485 msgid "Android AudioTrack audio output"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9489 msgid "AudioUnit output for iOS"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9493 msgid "Last audio device"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9497 msgid "HAL AudioUnit output"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9501 msgid ""
9502 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9506 msgid "Audio device is not configured"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9510 msgid ""
9511 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9512 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9516 msgid "System Sound Output Device"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9520 #, c-format
9521 msgid "%s (Encoded Output)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9525 msgid "Output device"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9529 msgid "Select your audio output device"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9533 msgid "Speaker configuration"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9537 msgid ""
9538 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9539 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9543 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9547 msgid "DirectX audio output"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/audio_output/file.c:83
9551 msgid "Output format"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/audio_output/file.c:85
9555 msgid "Number of output channels"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/audio_output/file.c:86
9559 msgid ""
9560 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9561 "restrict the number of channels here."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/audio_output/file.c:89
9565 msgid "Add WAVE header"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/audio_output/file.c:90
9569 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9573 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9574 msgid "Output file"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/audio_output/file.c:109
9578 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/audio_output/file.c:112
9582 msgid "File audio output"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/audio_output/jack.c:81
9586 msgid "Automatically connect to writable clients"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/audio_output/jack.c:83
9590 msgid ""
9591 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9592 "writable JACK clients found."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/audio_output/jack.c:87
9596 msgid "Connect to clients matching"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/audio_output/jack.c:89
9600 msgid ""
9601 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9602 "regular expression will be considered for connection."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/audio_output/jack.c:97
9606 msgid "JACK audio output"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/audio_output/kai.c:93
9610 msgid "Device"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/audio_output/kai.c:95
9614 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/audio_output/kai.c:98
9618 msgid "Open audio in exclusive mode."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/audio_output/kai.c:100
9622 msgid ""
9623 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9624 "audio."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/audio_output/kai.c:110
9628 msgid "K Audio Interface audio output"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9632 msgid "OpenSLES audio output"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9636 msgid "OpenSLES"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/audio_output/oss.c:69
9640 msgid "OSS device node path."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/audio_output/oss.c:73
9644 msgid "Open Sound System audio output"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9648 msgid "Pulseaudio audio output"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9652 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/audio_output/volume.h:30
9656 msgid "Software gain"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/audio_output/volume.h:31
9660 msgid "This linear gain will be applied in software."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
9664 msgid "Windows Audio Session API output"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9668 msgid "Select Audio Device"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9672 msgid ""
9673 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9674 "VLC restart to apply."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9678 msgid "WaveOut audio output"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9682 msgid "Microsoft Soundmapper"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9686 msgid "Use float32 output"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9690 msgid ""
9691 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9692 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/codec/a52.c:51
9696 msgid "A/52 parser"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/codec/a52.c:58
9700 msgid "A/52 audio packetizer"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/codec/adpcm.c:47
9704 msgid "ADPCM audio decoder"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/aes3.c:47
9708 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/aes3.c:52
9712 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/araw.c:51
9716 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/araw.c:60
9720 msgid "Raw audio encoder"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9724 msgid "Non-ref"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9728 msgid "Bidir"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9732 msgid "Non-key"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9736 msgid "rd"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9740 msgid "bits"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9744 msgid "simple"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9748 msgid ""
9749 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9750 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9751 "MJPEG and other codecs"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9755 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9759 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9760 msgid "Decoding"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9764 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9765 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9766 msgid "Encoding"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9770 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9774 msgid "Direct rendering"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9778 msgid "Error resilience"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9782 msgid ""
9783 "libavcodec can do error resilience.\n"
9784 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9785 "can produce a lot of errors.\n"
9786 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9790 msgid "Workaround bugs"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9794 msgid ""
9795 "Try to fix some bugs:\n"
9796 "1  autodetect\n"
9797 "2  old msmpeg4\n"
9798 "4  xvid interlaced\n"
9799 "8  ump4 \n"
9800 "16 no padding\n"
9801 "32 ac vlc\n"
9802 "64 Qpel chroma.\n"
9803 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9804 "\"ump4\", enter 40."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9808 #: modules/demux/rawdv.c:42
9809 msgid "Hurry up"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9813 msgid ""
9814 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9815 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9819 msgid "Allow speed tricks"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9823 msgid ""
9824 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9828 msgid "Skip frame (default=0)"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9832 msgid ""
9833 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9834 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9838 msgid "Skip idct (default=0)"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9842 msgid ""
9843 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9844 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9848 msgid "Debug mask"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9852 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9856 msgid "Codec name"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9860 msgid "Internal libavcodec codec name"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9864 msgid "Visualize motion vectors"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9868 msgid ""
9869 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9870 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9871 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9872 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9873 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9874 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9878 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9879 msgstr "Kal ka kiyo pi niango H.264"
9880
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9882 msgid ""
9883 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9884 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9888 msgid "Hardware decoding"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9892 msgid "This allows hardware decoding when available."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9896 msgid "VDA output pixel format"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9900 msgid "The pixel format for output image buffers."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9904 msgid "Threads"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9908 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9912 msgid "Ratio of key frames"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9916 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9920 msgid "Ratio of B frames"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9924 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9928 msgid "Video bitrate tolerance"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9932 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9936 msgid "Interlaced encoding"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9940 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9944 msgid "Interlaced motion estimation"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9948 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9952 msgid "Pre-motion estimation"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9956 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9960 msgid "Rate control buffer size"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9964 msgid ""
9965 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9966 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9970 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9974 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9978 msgid "I quantization factor"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9982 msgid ""
9983 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9984 "same qscale for I and P frames)."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9988 #: modules/demux/mod.c:79
9989 msgid "Noise reduction"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9993 msgid ""
9994 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9995 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9999 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10003 msgid ""
10004 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10005 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10006 "standard MPEG2 decoders."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10010 msgid "Quality level"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10014 msgid ""
10015 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10016 "encoding very much)."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10020 msgid ""
10021 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10022 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10023 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10024 "to ease the encoder's task."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10028 msgid "Minimum video quantizer scale"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10032 msgid "Minimum video quantizer scale."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10036 msgid "Maximum video quantizer scale"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10040 msgid "Maximum video quantizer scale."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10044 msgid "Trellis quantization"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10048 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10052 msgid "Fixed quantizer scale"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10056 msgid ""
10057 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10058 "255.0)."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10062 msgid "Strict standard compliance"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10066 msgid ""
10067 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10071 msgid "Luminance masking"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10075 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10079 msgid "Darkness masking"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10083 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10087 msgid "Motion masking"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10091 msgid ""
10092 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10093 "(default: 0.0)."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10097 msgid "Border masking"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10101 msgid ""
10102 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10103 "0.0)."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10107 msgid "Luminance elimination"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10111 msgid ""
10112 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10113 "The H264 specification recommends -4."
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10117 msgid "Chrominance elimination"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10121 msgid ""
10122 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10123 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10127 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10131 msgid ""
10132 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10133 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10134 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10135 "enabled libavcodec"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10139 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10143 #, c-format
10144 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10148 #, c-format
10149 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10153 #, c-format
10154 msgid ""
10155 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10156 "encoder:\n"
10157 "%s.\n"
10158 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10159 "\n"
10160 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10161 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10165 msgid "unknown"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10169 #, fuzzy
10170 msgid "video"
10171 msgstr "Video"
10172
10173 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10174 #, fuzzy
10175 msgid "audio"
10176 msgstr "Ma giwinyo"
10177
10178 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10179 #, fuzzy
10180 msgid "subpicture"
10181 msgstr "Yero cal matino"
10182
10183 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10184 #, c-format
10185 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Dummy video decoder"
10191 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10192
10193 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10194 #, fuzzy
10195 msgid "VA-API video decoder via X11"
10196 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10197
10198 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10199 #, fuzzy
10200 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10201 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10202
10203 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10204 msgid "420YpCbCr8Planar"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10208 msgid "422YpCbCr8"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10212 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/cc.c:55
10216 msgid "CC 608/708"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/cc.c:56
10220 msgid "Closed Captions decoder"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/cdg.c:87
10224 msgid "CDG video decoder"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10228 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10232 msgid "CVD subtitle decoder"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10236 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/ddummy.c:36
10240 msgid "Save raw codec data"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/ddummy.c:38
10244 msgid ""
10245 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10246 "main options."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/codec/ddummy.c:47
10250 msgid "Dummy decoder"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10254 msgid "Dump decoder"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10258 msgid "DirectMedia Object decoder"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10262 msgid "DirectMedia Object encoder"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/codec/dts.c:53
10266 msgid "DTS parser"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/dts.c:58
10270 msgid "DTS audio packetizer"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10274 msgid "Decoding X coordinate"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10278 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10282 msgid "Decoding Y coordinate"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10286 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10290 msgid "Subpicture position"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10294 msgid ""
10295 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10296 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10297 "g. 6=top-right)."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10301 msgid "Encoding X coordinate"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10305 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10309 msgid "Encoding Y coordinate"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10313 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10317 msgid "DVB subtitles decoder"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
10321 msgid "DVB subtitles"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10325 msgid "DVB subtitles encoder"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/edummy.c:40
10329 msgid "Dummy encoder"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/faad.c:52
10333 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/faad.c:431
10337 msgid "AAC extension"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10341 msgid "Encoder Profile"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10345 msgid "Encoder Algorithm to use"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10349 msgid "Enable spectral band replication"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10353 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10357 msgid "VBR Quality"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10361 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10365 msgid "Enable afterburner library"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10369 msgid ""
10370 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10371 "CPU usage (default is enabled)"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10375 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10379 msgid ""
10380 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10381 "hierarchical"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10385 msgid "AAC-LC"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10389 msgid "HE-AAC"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10393 msgid "HE-AAC-v2"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10397 msgid "AAC-LD"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10401 msgid "AAC-ELD"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10405 msgid "FDKAAC"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10409 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/flac.c:112
10413 msgid "Flac audio decoder"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/flac.c:119
10417 msgid "Flac audio encoder"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10421 msgid "Sound fonts"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10425 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10429 msgid "Chorus"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10433 msgid "Synthesis gain"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10437 msgid ""
10438 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10439 "when many notes are played at a time."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10443 msgid "Polyphony"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10447 msgid ""
10448 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10449 "require more processing power."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10453 msgid "Reverb"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10457 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10461 msgid "FluidSynth"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10465 msgid "MIDI synthesis not set up"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10469 msgid ""
10470 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10471 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10472 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/codec/g711.c:45
10476 msgid "G.711 decoder"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/codec/g711.c:53
10480 msgid "G.711 encoder"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10484 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Use DecodeBin"
10490 msgstr "Gigonyo tere"
10491
10492 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10493 msgid ""
10494 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10495 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10496 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10497 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10501 msgid "GStreamer Based Decoder"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/jpeg.c:50
10505 msgid ""
10506 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/jpeg.c:109
10510 #, fuzzy
10511 msgid "JPEG image decoder"
10512 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10513
10514 #: modules/codec/jpeg.c:118
10515 msgid "JPEG image encoder"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10519 msgid "Formatted Subtitles"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/codec/kate.c:195
10523 msgid ""
10524 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10525 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10526 "rendering via Tiger is enabled."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/kate.c:202
10530 msgid "Shadow"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/kate.c:202
10534 msgid "Outline"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10538 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10539 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10540 msgid "Black"
10541 msgstr "Col"
10542
10543 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10544 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10545 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10546 msgid "Gray"
10547 msgstr "Ma laburuburu"
10548
10549 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10550 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10551 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10552 msgid "Silver"
10553 msgstr "Maryeny"
10554
10555 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10556 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10557 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10558 #: modules/video_filter/rss.c:72
10559 msgid "White"
10560 msgstr "Tar"
10561
10562 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10563 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10564 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10565 msgid "Maroon"
10566 msgstr "Marema mito col"
10567
10568 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10570 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10571 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10572 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10573 msgid "Red"
10574 msgstr "Makwar"
10575
10576 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10577 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10578 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10579 #: modules/video_filter/rss.c:73
10580 msgid "Fuchsia"
10581 msgstr "Fuchsia"
10582
10583 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10584 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10585 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10586 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10587 #: modules/video_filter/rss.c:73
10588 msgid "Yellow"
10589 msgstr "Yelo"
10590
10591 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10593 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10594 msgid "Olive"
10595 msgstr "Olive"
10596
10597 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10598 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10599 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10600 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10601 #: modules/video_filter/rss.c:73
10602 msgid "Green"
10603 msgstr "Ma lalum"
10604
10605 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10606 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10607 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10608 msgid "Teal"
10609 msgstr "Teal"
10610
10611 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10612 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10613 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10614 #: modules/video_filter/rss.c:74
10615 msgid "Lime"
10616 msgstr "Lime"
10617
10618 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10619 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10620 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10621 msgid "Purple"
10622 msgstr "Papul"
10623
10624 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10625 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10626 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10627 msgid "Navy"
10628 msgstr "Navy"
10629
10630 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10632 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10633 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10634 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10635 msgid "Blue"
10636 msgstr "Bululu"
10637
10638 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10639 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10640 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10641 #: modules/video_filter/rss.c:75
10642 msgid "Aqua"
10643 msgstr "Aqua"
10644
10645 #: modules/codec/kate.c:214
10646 msgid "Use Tiger for rendering"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/codec/kate.c:215
10650 msgid ""
10651 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10652 "only render static text and bitmap based streams."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/codec/kate.c:219
10656 msgid "Rendering quality"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/codec/kate.c:220
10660 msgid ""
10661 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10662 "highest quality."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/codec/kate.c:224
10666 msgid "Default font effect"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/codec/kate.c:225
10670 msgid ""
10671 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10672 "backgrounds."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/codec/kate.c:229
10676 msgid "Default font effect strength"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/codec/kate.c:230
10680 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/codec/kate.c:234
10684 msgid "Default font description"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/codec/kate.c:235
10688 msgid ""
10689 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10690 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10691 "font parameters where appropriate."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/codec/kate.c:240
10695 msgid "Default font color"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/codec/kate.c:241
10699 msgid ""
10700 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10701 "font color to use."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/codec/kate.c:245
10705 msgid "Default font alpha"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/codec/kate.c:246
10709 msgid ""
10710 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10711 "particular font color to use."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/codec/kate.c:250
10715 msgid "Default background color"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/codec/kate.c:251
10719 msgid ""
10720 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10721 "color to use."
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/codec/kate.c:255
10725 msgid "Default background alpha"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/codec/kate.c:256
10729 msgid ""
10730 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10731 "specify a particular background color to use."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/kate.c:262
10735 msgid ""
10736 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10737 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10738 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10739 "available.\n"
10740 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10741 "played. This will hopefully be fixed soon."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/codec/kate.c:271
10745 msgid "Kate"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/codec/kate.c:272
10749 msgid "Kate overlay decoder"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/codec/kate.c:291
10753 msgid "Tiger rendering defaults"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/codec/kate.c:326
10757 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/libass.c:56
10761 msgid "Subtitles (advanced)"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/codec/libass.c:57
10765 msgid "Subtitle renderers using libass"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10769 msgid "Building font cache"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/libass.c:226
10773 msgid ""
10774 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10775 "This should take less than a minute."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10779 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/codec/lpcm.c:60
10783 msgid "Linear PCM audio decoder"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/codec/lpcm.c:65
10787 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/codec/lpcm.c:71
10791 msgid "Linear PCM audio encoder"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/mft.c:56
10795 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/mmal.c:50
10799 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/mmal.c:51
10803 msgid ""
10804 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10805 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/codec/mmal.c:57
10809 msgid "MMAL decoder"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/codec/mmal.c:58
10813 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10817 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10821 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10825 msgid "Android direct rendering"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10829 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10833 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10837 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10841 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10845 msgid "OpenMAX IL video output"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/opus.c:66
10849 msgid "Opus audio decoder"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10853 msgid "Opus"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/codec/opus.c:73
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Opus audio encoder"
10859 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
10860
10861 #: modules/codec/png.c:91
10862 msgid "PNG video decoder"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/codec/png.c:100
10866 #, fuzzy
10867 msgid "PNG video encoder"
10868 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10869
10870 #: modules/codec/qsv.c:56
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Enable software mode"
10873 msgstr "Mi video"
10874
10875 #: modules/codec/qsv.c:57
10876 msgid ""
10877 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10878 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/codec/qsv.c:61
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Codec Profile"
10884 msgstr "Kop makwako"
10885
10886 #: modules/codec/qsv.c:63
10887 msgid ""
10888 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10889 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10890 "'high'"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/codec/qsv.c:67
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Codec Level"
10896 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
10897
10898 #: modules/codec/qsv.c:69
10899 msgid ""
10900 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10901 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10902 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/codec/qsv.c:73
10906 msgid "Group of Picture size"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/codec/qsv.c:75
10910 msgid ""
10911 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10912 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10913 "frames are used."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/qsv.c:79
10917 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/qsv.c:81
10921 msgid ""
10922 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10923 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/codec/qsv.c:85
10927 msgid "Target Usage"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/codec/qsv.c:86
10931 msgid ""
10932 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10933 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/codec/qsv.c:90
10937 #, fuzzy
10938 msgid "IDR interval"
10939 msgstr "Qt kaneno"
10940
10941 #: modules/codec/qsv.c:92
10942 msgid ""
10943 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10944 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10945 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10946 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10947 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10948 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/codec/qsv.c:100
10952 msgid "Rate Control Method"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/codec/qsv.c:102
10956 msgid ""
10957 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10958 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/codec/qsv.c:105
10962 msgid "Quantization parameter"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/codec/qsv.c:106
10966 msgid ""
10967 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10968 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10969 "only if rc_method is 'qp'."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/codec/qsv.c:110
10973 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/codec/qsv.c:111
10977 msgid ""
10978 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10979 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/codec/qsv.c:114
10983 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/qsv.c:115
10987 msgid ""
10988 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10989 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/codec/qsv.c:118
10993 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/qsv.c:119
10997 msgid ""
10998 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10999 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/codec/qsv.c:122
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Maximum Bitrate"
11005 msgstr "Rwom mamite"
11006
11007 #: modules/codec/qsv.c:123
11008 msgid ""
11009 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11010 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11011 "bitrate, profile, level, etc."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/codec/qsv.c:127
11015 msgid "Accuracy of RateControl"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/codec/qsv.c:128
11019 msgid ""
11020 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11021 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11022 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11023 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/codec/qsv.c:134
11027 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/codec/qsv.c:135
11031 msgid ""
11032 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11033 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/codec/qsv.c:139
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Number of slices per frame"
11039 msgstr "Namba me yiko"
11040
11041 #: modules/codec/qsv.c:140
11042 msgid ""
11043 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11044 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11045 "partitioning allowed by the codec standard."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11049 msgid "Number of reference frames"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/codec/qsv.c:148
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Number of parallel operations"
11055 msgstr "Namba me yiko"
11056
11057 #: modules/codec/qsv.c:149
11058 msgid ""
11059 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11060 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11061 "needs at least 1 here."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/codec/qsv.c:193
11065 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/quicktime.c:66
11069 msgid "QuickTime library decoder"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11073 msgid "Pseudo raw video decoder"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11077 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11081 msgid "Chroma format"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11085 msgid ""
11086 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11090 msgid "4:2:0"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11094 msgid "4:2:2"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11098 msgid "4:4:4"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11102 msgid "Rate control method"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11106 msgid "Method used to encode the video sequence"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11110 msgid "Constant noise threshold mode"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11114 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11118 msgid "Low Delay mode"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11122 msgid "Lossless mode"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11126 msgid "Constant lambda mode"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11130 msgid "Constant error mode"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11134 msgid "Constant quality mode"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11138 msgid "GOP structure"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11142 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11146 msgid ""
11147 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11148 "previous or future pictures."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11152 msgid "I-frame only sequence"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11156 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11160 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11164 msgid "Constant quality factor"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11168 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11172 msgid "Noise Threshold"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11176 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11180 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11184 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11188 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11192 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11196 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11200 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11204 msgid "GOP length"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11208 msgid ""
11209 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11210 "group of pictures"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11214 msgid "Prefilter"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11218 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11222 msgid "No pre-filtering"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11226 msgid "Centre Weighted Median"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11230 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11234 msgid "Add Noise"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11238 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11242 msgid "Low Pass Filter"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11246 msgid "Amount of prefiltering"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11250 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11254 msgid "Picture coding mode"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11258 msgid ""
11259 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11260 "pseudo-progressive frame"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11264 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11268 msgid "force coding frame as single picture"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11272 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11276 msgid "Size of motion compensation blocks"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11281 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11285 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11289 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11293 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11297 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11301 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11305 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11309 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11313 msgid "Motion Vector precision"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11317 msgid "Motion Vector precision in pels"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11321 msgid "Three component motion estimation"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11325 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11329 msgid "Intra picture DWT filter"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11333 msgid "Inter picture DWT filter"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11337 msgid "Number of DWT iterations"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11341 msgid "Also known as DWT levels"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11345 msgid "Enable multiple quantizers"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11349 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11353 msgid "Disable arithmetic coding"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11357 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11361 msgid "perceptual weighting method"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11365 msgid "perceptual distance"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11369 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11373 msgid "Horizontal slices per frame"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11377 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11381 msgid "Vertical slices per frame"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11385 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11389 msgid "Size of code blocks in each subband"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11393 msgid "small - use small code blocks"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11397 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11401 msgid "large - use large code blocks"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11405 msgid "full - One code block per subband"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11409 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11413 msgid "Number of levels of downsampling"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11417 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11421 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11425 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11429 msgid "Enable Scene Change Detection"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11433 msgid "Force Profile"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11437 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11441 msgid "VC2 Simple Profile"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11445 msgid "VC2 Main Profile"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11449 msgid "Main Profile"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11453 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11457 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11461 msgid "SDL Image decoder"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11465 msgid "SDL_image video decoder"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/codec/shine.c:64
11469 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11473 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11476 msgid "Mode"
11477 msgstr "Ma dyeredyere"
11478
11479 #: modules/codec/speex.c:61
11480 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11484 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11485 msgid "Encoding quality"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/codec/speex.c:65
11489 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/codec/speex.c:67
11493 msgid "Encoding complexity"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/codec/speex.c:69
11497 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/codec/speex.c:71
11501 msgid "Maximal bitrate"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/codec/speex.c:73
11505 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11509 msgid "CBR encoding"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/codec/speex.c:77
11513 msgid ""
11514 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11515 "bitrate encoding (VBR)."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/codec/speex.c:80
11519 msgid "Voice activity detection"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/codec/speex.c:82
11523 msgid ""
11524 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11525 "mode."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/codec/speex.c:85
11529 msgid "Discontinuous Transmission"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/codec/speex.c:87
11533 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/codec/speex.c:91
11537 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/codec/speex.c:91
11541 msgid "Wide-band (16kHz)"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/codec/speex.c:91
11545 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/codec/speex.c:98
11549 msgid "Speex audio decoder"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/codec/speex.c:100
11553 msgid "Speex"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/codec/speex.c:104
11557 msgid "Speex audio packetizer"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/codec/speex.c:110
11561 msgid "Speex audio encoder"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11565 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11569 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11573 msgid "DVD subtitles decoder"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11577 msgid "DVD subtitles"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11581 msgid "DVD subtitles packetizer"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/codec/stl.c:45
11585 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11586 msgstr ""
11587
11588 #. xgettext:
11589 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11590 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11591 #. languages using the Latin alphabet.
11592 #: modules/codec/subsdec.c:98
11593 msgid "Default (Windows-1252)"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/codec/subsdec.c:99
11597 msgid "System codeset"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/codec/subsdec.c:100
11601 msgid "Universal (UTF-8)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/codec/subsdec.c:101
11605 msgid "Universal (UTF-16)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/codec/subsdec.c:102
11609 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/codec/subsdec.c:103
11613 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/codec/subsdec.c:104
11617 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/codec/subsdec.c:108
11621 msgid "Western European (Latin-9)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/codec/subsdec.c:109
11625 msgid "Western European (Windows-1252)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/codec/subsdec.c:110
11629 msgid "Western European (IBM 00850)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/codec/subsdec.c:112
11633 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/codec/subsdec.c:113
11637 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/codec/subsdec.c:115
11641 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/subsdec.c:117
11645 msgid "Nordic (Latin-6)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/codec/subsdec.c:119
11649 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/codec/subsdec.c:120
11653 msgid "Russian (KOI8-R)"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/subsdec.c:121
11657 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/codec/subsdec.c:123
11661 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/codec/subsdec.c:124
11665 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/codec/subsdec.c:126
11669 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/codec/subsdec.c:127
11673 msgid "Greek (Windows-1253)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/codec/subsdec.c:129
11677 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/codec/subsdec.c:130
11681 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/codec/subsdec.c:132
11685 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/codec/subsdec.c:133
11689 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/codec/subsdec.c:136
11693 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/codec/subsdec.c:137
11697 msgid "Thai (Windows-874)"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/codec/subsdec.c:139
11701 msgid "Baltic (Latin-7)"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/codec/subsdec.c:140
11705 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/codec/subsdec.c:143
11709 msgid "Celtic (Latin-8)"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/codec/subsdec.c:146
11713 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/codec/subsdec.c:148
11717 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/codec/subsdec.c:149
11721 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/codec/subsdec.c:150
11725 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/codec/subsdec.c:151
11729 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/codec/subsdec.c:152
11733 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/codec/subsdec.c:153
11737 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/codec/subsdec.c:154
11741 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/codec/subsdec.c:155
11745 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/codec/subsdec.c:156
11749 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/codec/subsdec.c:157
11753 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/codec/subsdec.c:159
11757 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/codec/subsdec.c:160
11761 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/codec/subsdec.c:167
11765 msgid "Subtitle text encoding"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/codec/subsdec.c:168
11769 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/codec/subsdec.c:169
11773 msgid "Subtitle justification"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/codec/subsdec.c:170
11777 msgid "Set the justification of subtitles"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/codec/subsdec.c:171
11781 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/codec/subsdec.c:172
11785 msgid ""
11786 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/codec/subsdec.c:175
11790 msgid ""
11791 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11792 "but you can choose to disable all formatting."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/codec/subsdec.c:183
11796 msgid "Text subtitle decoder"
11797 msgstr ""
11798
11799 #. xgettext:
11800 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11801 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11802 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11803 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11804 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11805 #. Other scripts use other code pages.
11806 #.
11807 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11808 #. the VideoLAN translators mailing list.
11809 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11810 msgctxt "GetACP"
11811 msgid "CP1252"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/codec/subsusf.c:46
11815 msgid "USFSubs"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/codec/subsusf.c:47
11819 msgid "USF subtitles decoder"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/codec/substx3g.c:40
11823 #, fuzzy
11824 msgid "tx3g subtitles decoder"
11825 msgstr "Fail me Wie matino"
11826
11827 #: modules/codec/substx3g.c:41
11828 #, fuzzy
11829 msgid "tx3g subtitles"
11830 msgstr "Wie maditu"
11831
11832 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11833 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11837 msgid "SVCD subtitles"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11841 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/codec/t140.c:35
11845 msgid "T.140 text encoder"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/codec/telx.c:54
11849 msgid "Override page"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/codec/telx.c:55
11853 msgid ""
11854 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11855 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11856 "usually 888 or 889)."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/codec/telx.c:60
11860 msgid "Ignore subtitle flag"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/codec/telx.c:61
11864 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/codec/telx.c:64
11868 msgid "Workaround for France"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/codec/telx.c:65
11872 msgid ""
11873 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11874 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11875 "your subtitles don't appear."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/codec/telx.c:71
11879 msgid "Teletext subtitles decoder"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11883 msgid ""
11884 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11885 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11889 msgid "Post processing quality"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/codec/theora.c:114
11893 msgid "Theora video decoder"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/codec/theora.c:122
11897 msgid "Theora video packetizer"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/codec/theora.c:129
11901 msgid "Theora video encoder"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/codec/twolame.c:56
11905 msgid ""
11906 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11907 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/codec/twolame.c:59
11911 msgid "Stereo mode"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/codec/twolame.c:60
11915 msgid "Handling mode for stereo streams"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/codec/twolame.c:61
11919 msgid "VBR mode"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/codec/twolame.c:63
11923 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/codec/twolame.c:64
11927 msgid "Psycho-acoustic model"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/codec/twolame.c:66
11931 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/codec/twolame.c:70
11935 msgid "Joint stereo"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/codec/twolame.c:75
11939 msgid "Libtwolame audio encoder"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11943 msgid "Ulead DV audio decoder"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/codec/vorbis.c:175
11947 msgid "Maximum encoding bitrate"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/codec/vorbis.c:177
11951 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/codec/vorbis.c:178
11955 msgid "Minimum encoding bitrate"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/codec/vorbis.c:180
11959 msgid ""
11960 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11961 "channel."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/codec/vorbis.c:183
11965 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/codec/vorbis.c:187
11969 msgid "Vorbis audio decoder"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/codec/vorbis.c:198
11973 msgid "Vorbis audio packetizer"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/codec/vorbis.c:205
11977 msgid "Vorbis audio encoder"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/codec/vpx.c:49
11981 #, fuzzy
11982 msgid "WebM video decoder"
11983 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
11984
11985 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11986 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/codec/x264.c:70
11990 msgid "Maximum GOP size"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/codec/x264.c:71
11994 msgid ""
11995 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11996 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11997 "-1 for infinite."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/codec/x264.c:75
12001 msgid "Minimum GOP size"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/codec/x264.c:76
12005 msgid ""
12006 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12007 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12008 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12009 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12010 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12011 "the IDR-frame. \n"
12012 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12013 "frames, but do not start a new GOP."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/codec/x264.c:85
12017 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/codec/x264.c:87
12021 msgid ""
12022 "none: use closed GOPs only\n"
12023 "normal: use standard open GOPs\n"
12024 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/codec/x264.c:91
12028 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/codec/x264.c:94
12032 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/codec/x264.c:95
12036 msgid ""
12037 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12038 "ray compatibility\n"
12039 "e.g. resolution, framerate, level"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/codec/x264.c:98
12043 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/codec/x264.c:99
12047 msgid ""
12048 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12049 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12050 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12051 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12052 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12053 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12054 "1 to 100."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/codec/x264.c:110
12058 msgid "B-frames between I and P"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/codec/x264.c:111
12062 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/codec/x264.c:114
12066 msgid "Adaptive B-frame decision"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/codec/x264.c:115
12070 msgid ""
12071 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12072 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/codec/x264.c:119
12076 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/codec/x264.c:120
12080 msgid ""
12081 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12082 "negative values cause less B-frames."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/codec/x264.c:124
12086 msgid "Keep some B-frames as references"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/codec/x264.c:125
12090 msgid ""
12091 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12092 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12093 "appropriately.\n"
12094 " - none: Disabled\n"
12095 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12096 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/codec/x264.c:133
12100 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/codec/x264.c:134
12104 msgid ""
12105 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12106 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/codec/x264.c:137
12110 msgid "CABAC"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/codec/x264.c:138
12114 msgid ""
12115 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12116 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/codec/x264.c:143
12120 msgid ""
12121 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12122 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12123 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/codec/x264.c:148
12127 msgid "Skip loop filter"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/codec/x264.c:149
12131 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/codec/x264.c:151
12135 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/codec/x264.c:152
12139 msgid ""
12140 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12141 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/codec/x264.c:156
12145 msgid "H.264 level"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/codec/x264.c:157
12149 msgid ""
12150 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12151 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12152 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12153 "for letting x264 set level."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/codec/x264.c:162
12157 msgid "H.264 profile"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/codec/x264.c:163
12161 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/codec/x264.c:169
12165 msgid "Interlaced mode"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/codec/x264.c:170
12169 msgid "Pure-interlaced mode."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/codec/x264.c:172
12173 msgid "Frame packing"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/codec/x264.c:173
12177 msgid ""
12178 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12179 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12180 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12181 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12182 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12183 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12184 " 5: frame alternation - one view per frame"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/codec/x264.c:181
12188 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/codec/x264.c:182
12192 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/codec/x264.c:184
12196 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/codec/x264.c:185
12200 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/codec/x264.c:187
12204 msgid "Force number of slices per frame"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/codec/x264.c:188
12208 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:190
12212 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:191
12216 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/codec/x264.c:193
12220 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/codec/x264.c:194
12224 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/codec/x264.c:197
12228 msgid "Set QP"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/codec/x264.c:198
12232 msgid ""
12233 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12234 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/codec/x264.c:202
12238 msgid "Quality-based VBR"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/codec/x264.c:203
12242 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/codec/x264.c:205
12246 msgid "Min QP"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/codec/x264.c:206
12250 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/codec/x264.c:209
12254 msgid "Max QP"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/codec/x264.c:210
12258 msgid "Maximum quantizer parameter."
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/codec/x264.c:212
12262 msgid "Max QP step"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/codec/x264.c:213
12266 msgid "Max QP step between frames."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/codec/x264.c:215
12270 msgid "Average bitrate tolerance"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/codec/x264.c:216
12274 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/codec/x264.c:219
12278 msgid "Max local bitrate"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/codec/x264.c:220
12282 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/codec/x264.c:222
12286 msgid "VBV buffer"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/codec/x264.c:223
12290 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/codec/x264.c:226
12294 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/codec/x264.c:227
12298 msgid ""
12299 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12300 "0.0 to 1.0."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/codec/x264.c:230
12304 msgid "How AQ distributes bits"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/codec/x264.c:231
12308 msgid ""
12309 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12310 " - 0: Disabled\n"
12311 " - 1: Current x264 default mode\n"
12312 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12313 "frame"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/codec/x264.c:236
12317 msgid "Strength of AQ"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/codec/x264.c:237
12321 msgid ""
12322 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12323 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12324 " - 0.5: weak AQ\n"
12325 " - 1.5: strong AQ"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/codec/x264.c:243
12329 msgid "QP factor between I and P"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/codec/x264.c:244
12333 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/codec/x264.c:247
12337 msgid "QP factor between P and B"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/codec/x264.c:248
12341 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/codec/x264.c:250
12345 msgid "QP difference between chroma and luma"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/codec/x264.c:251
12349 msgid "QP difference between chroma and luma."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/codec/x264.c:253
12353 msgid "Multipass ratecontrol"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/codec/x264.c:254
12357 msgid ""
12358 "Multipass ratecontrol:\n"
12359 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12360 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12361 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/codec/x264.c:259
12365 msgid "QP curve compression"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/codec/x264.c:260
12369 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12373 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/codec/x264.c:263
12377 msgid ""
12378 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12379 "blurs complexity."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/codec/x264.c:267
12383 msgid ""
12384 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12385 "blurs quants."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/codec/x264.c:272
12389 msgid "Partitions to consider"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/codec/x264.c:273
12393 msgid ""
12394 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12395 " - none  : \n"
12396 " - fast  : i4x4\n"
12397 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12398 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12399 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12400 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/codec/x264.c:281
12404 msgid "Direct MV prediction mode"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/codec/x264.c:284
12408 msgid "Direct prediction size"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/codec/x264.c:285
12412 msgid ""
12413 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12414 " -  1: 8x8\n"
12415 " - -1: smallest possible according to level\n"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/codec/x264.c:290
12419 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/codec/x264.c:291
12423 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/codec/x264.c:293
12427 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/codec/x264.c:294
12431 msgid ""
12432 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12433 " - 1: Blind offset\n"
12434 " - 2: Smart analysis\n"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/codec/x264.c:299
12438 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/codec/x264.c:300
12442 msgid ""
12443 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12444 "(fast)\n"
12445 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12446 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12447 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12448 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/codec/x264.c:307
12452 msgid "Maximum motion vector search range"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/codec/x264.c:308
12456 msgid ""
12457 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12458 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12459 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/codec/x264.c:313
12463 msgid "Maximum motion vector length"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/codec/x264.c:314
12467 msgid ""
12468 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/codec/x264.c:317
12472 msgid "Minimum buffer space between threads"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/codec/x264.c:318
12476 msgid ""
12477 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12478 "threads."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/codec/x264.c:321
12482 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/codec/x264.c:322
12486 msgid ""
12487 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12488 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12489 "default off"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/codec/x264.c:326
12493 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/codec/x264.c:328
12497 msgid ""
12498 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12499 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12500 "quality). Range 1 to 9."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/codec/x264.c:332
12504 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/codec/x264.c:335
12508 msgid "Decide references on a per partition basis"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/codec/x264.c:336
12512 msgid ""
12513 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12514 "as opposed to only one ref per macroblock."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/codec/x264.c:340
12518 msgid "Chroma in motion estimation"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/codec/x264.c:341
12522 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/codec/x264.c:344
12526 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/codec/x264.c:346
12530 msgid "Adaptive spatial transform size"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/codec/x264.c:348
12534 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/codec/x264.c:350
12538 msgid "Trellis RD quantization"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/codec/x264.c:351
12542 msgid ""
12543 "Trellis RD quantization: \n"
12544 " - 0: disabled\n"
12545 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12546 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12547 "This requires CABAC."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/codec/x264.c:357
12551 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/codec/x264.c:358
12555 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/codec/x264.c:360
12559 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/codec/x264.c:361
12563 msgid ""
12564 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12565 "small single coefficient."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/codec/x264.c:364
12569 msgid "Use Psy-optimizations"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/codec/x264.c:365
12573 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/codec/x264.c:369
12577 msgid ""
12578 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12579 "a useful range."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/codec/x264.c:372
12583 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/codec/x264.c:373
12587 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/codec/x264.c:376
12591 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/codec/x264.c:377
12595 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/codec/x264.c:382
12599 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/codec/x264.c:383
12603 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/codec/x264.c:386
12607 msgid "CPU optimizations"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/codec/x264.c:387
12611 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/codec/x264.c:389
12615 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/codec/x264.c:390
12619 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/codec/x264.c:392
12623 msgid "PSNR computation"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/codec/x264.c:393
12627 msgid ""
12628 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12629 "quality."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/codec/x264.c:396
12633 msgid "SSIM computation"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/codec/x264.c:397
12637 msgid ""
12638 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12639 "quality."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/codec/x264.c:400
12643 msgid "Quiet mode"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12647 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12648 msgid "Statistics"
12649 msgstr "Wel lung"
12650
12651 #: modules/codec/x264.c:403
12652 msgid "Print stats for each frame."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/codec/x264.c:405
12656 msgid "SPS and PPS id numbers"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/codec/x264.c:406
12660 msgid ""
12661 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12662 "settings."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/codec/x264.c:409
12666 msgid "Access unit delimiters"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/codec/x264.c:410
12670 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/codec/x264.c:412
12674 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/codec/x264.c:413
12678 msgid ""
12679 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12680 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/codec/x264.c:416
12684 msgid "HRD-timing information"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/codec/x264.c:417
12688 msgid "Default tune setting used"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/codec/x264.c:418
12692 msgid "Default preset setting used"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/codec/x264.c:420
12696 msgid "x264 advanced options."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/codec/x264.c:421
12700 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/codec/x264.c:426
12704 msgid "dia"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/codec/x264.c:426
12708 msgid "hex"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/codec/x264.c:426
12712 msgid "umh"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/codec/x264.c:426
12716 msgid "esa"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/codec/x264.c:426
12720 msgid "tesa"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/codec/x264.c:437
12724 msgid "Fast"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12729 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12730 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12731 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12732 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12733 msgid "Normal"
12734 msgstr "Majwi"
12735
12736 #: modules/codec/x264.c:437
12737 msgid "Slow"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/codec/x264.c:442
12741 msgid "Spatial"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
12745 msgid "Temporal"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/codec/x264.c:447
12749 msgid "checkerboard"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/codec/x264.c:447
12753 msgid "column alternation"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/codec/x264.c:447
12757 msgid "row alternation"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/codec/x264.c:447
12761 msgid "side by side"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/codec/x264.c:447
12765 msgid "top bottom"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/codec/x264.c:447
12769 msgid "frame alternation"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/codec/x264.c:451
12773 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/codec/x264.c:455
12777 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/codec/x264.c:459
12781 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/codec/x265.c:45
12785 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/codec/xwd.c:36
12789 msgid "XWD image decoder"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/codec/zvbi.c:61
12793 msgid "Teletext page"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/codec/zvbi.c:62
12797 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12801 msgid "Teletext transparency"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/codec/zvbi.c:66
12805 msgid ""
12806 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12807 "read."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/codec/zvbi.c:69
12811 msgid "Teletext alignment"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/codec/zvbi.c:71
12815 msgid ""
12816 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12817 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12818 "6 = top-right)."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/codec/zvbi.c:75
12822 msgid "Teletext text subtitles"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/codec/zvbi.c:76
12826 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/codec/zvbi.c:85
12830 msgid "VBI and Teletext decoder"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/codec/zvbi.c:86
12834 msgid "VBI & Teletext"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12838 msgid "DBus"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12842 msgid "D-Bus control interface"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12846 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12847 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12848 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12851 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12852 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12853 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12854 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12855 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12856 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12857 msgid "VLC media player"
12858 msgstr "Latuku me VLC"
12859
12860 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12861 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/control/dummy.c:39
12865 msgid ""
12866 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12867 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12868 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/control/dummy.c:49
12872 msgid "Dummy interface"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/control/gestures.c:71
12876 msgid "Motion threshold (10-100)"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/control/gestures.c:73
12880 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/control/gestures.c:75
12884 msgid "Trigger button"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/control/gestures.c:77
12888 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/control/gestures.c:83
12892 msgid "Middle"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/control/gestures.c:86
12896 msgid "Gestures"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/control/gestures.c:94
12900 msgid "Mouse gestures control interface"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12904 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12905 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12906 msgid "Global Hotkeys"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12910 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12911 msgid "Global Hotkeys interface"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12915 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12916 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12917 msgid "Hotkeys"
12918 msgstr "Lagony muywek"
12919
12920 #: modules/control/hotkeys.c:89
12921 msgid "Hotkeys management interface"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/control/hotkeys.c:188
12925 msgid "One"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/control/hotkeys.c:195
12929 #, c-format
12930 msgid "Loop: %s"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/control/hotkeys.c:202
12934 #, c-format
12935 msgid "Random: %s"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/control/hotkeys.c:331
12939 #, c-format
12940 msgid "Audio Device: %s"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/control/hotkeys.c:394
12944 msgid "Recording"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/control/hotkeys.c:394
12948 msgid "Recording done"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/control/hotkeys.c:409
12952 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12956 msgid "No active subtitle"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/control/hotkeys.c:430
12960 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/control/hotkeys.c:450
12964 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/control/hotkeys.c:459
12968 #, c-format
12969 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/control/hotkeys.c:472
12973 msgid "Sub sync: delay reset"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/control/hotkeys.c:501
12977 #, c-format
12978 msgid "Subtitle delay %i ms"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/control/hotkeys.c:517
12982 #, c-format
12983 msgid "Audio delay %i ms"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/control/hotkeys.c:553
12987 #, c-format
12988 msgid "Audio track: %s"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12992 #, c-format
12993 msgid "Subtitle track: %s"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12997 msgid "N/A"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13001 #, c-format
13002 msgid "Program Service ID: %s"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/control/hotkeys.c:773
13006 #, c-format
13007 msgid "Aspect ratio: %s"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/control/hotkeys.c:803
13011 #, c-format
13012 msgid "Crop: %s"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/control/hotkeys.c:851
13016 msgid "Zooming reset"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/control/hotkeys.c:858
13020 msgid "Scaled to screen"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/control/hotkeys.c:860
13024 msgid "Original Size"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/control/hotkeys.c:929
13028 #, c-format
13029 msgid "Zoom mode: %s"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13033 msgid "Deinterlace off"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13037 msgid "Deinterlace on"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13041 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13045 #, c-format
13046 msgid "Subtitle position %d px"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13050 #, c-format
13051 msgid "Volume %ld%%"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13055 #, c-format
13056 msgid "Speed: %.2fx"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/control/lirc.c:46
13060 msgid "Change the lirc configuration file"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/control/lirc.c:48
13064 msgid ""
13065 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13066 "users home directory."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/control/lirc.c:58
13070 msgid "Infrared"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/control/lirc.c:61
13074 msgid "Infrared remote control interface"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/control/motion.c:65
13078 msgid "motion"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/control/motion.c:68
13082 msgid "motion control interface"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13086 msgid ""
13087 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/control/netsync.c:55
13091 msgid "Network master clock"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/control/netsync.c:56
13095 msgid ""
13096 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13097 "for clients listening"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/control/netsync.c:60
13101 msgid "Master server ip address"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/control/netsync.c:61
13105 msgid ""
13106 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/control/netsync.c:64
13110 msgid "UDP timeout (in ms)"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/control/netsync.c:65
13114 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/control/netsync.c:69
13118 msgid "Network Sync"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/control/netsync.c:70
13122 msgid "Network synchronization"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/control/ntservice.c:44
13126 msgid "Install Windows Service"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/control/ntservice.c:46
13130 msgid "Install the Service and exit."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/control/ntservice.c:47
13134 msgid "Uninstall Windows Service"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/control/ntservice.c:49
13138 msgid "Uninstall the Service and exit."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/control/ntservice.c:50
13142 msgid "Display name of the Service"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/control/ntservice.c:52
13146 msgid "Change the display name of the Service."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/control/ntservice.c:53
13150 msgid "Configuration options"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/control/ntservice.c:55
13154 msgid ""
13155 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13156 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13157 "configured."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/control/ntservice.c:60
13161 msgid ""
13162 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13163 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13164 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/control/ntservice.c:66
13168 msgid "NT Service"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/control/ntservice.c:67
13172 msgid "Windows Service interface"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/control/rc.c:68
13176 msgid "Initializing"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/control/rc.c:69
13180 msgid "Opening"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/control/rc.c:73
13184 msgid "Error"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/control/rc.c:159
13188 msgid "Show stream position"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/control/rc.c:160
13192 msgid ""
13193 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/control/rc.c:163
13197 msgid "Fake TTY"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/control/rc.c:164
13201 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/control/rc.c:166
13205 msgid "UNIX socket command input"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/control/rc.c:167
13209 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13213 msgid "TCP command input"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13217 msgid ""
13218 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13219 "port the interface will bind to."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/control/rc.c:177
13223 msgid ""
13224 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13225 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13226 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/control/rc.c:184
13230 msgid "RC"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/control/rc.c:187
13234 msgid "Remote control interface"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/control/rc.c:352
13238 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/control/rc.c:764
13242 #, c-format
13243 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/control/rc.c:782
13247 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/control/rc.c:784
13251 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/control/rc.c:785
13255 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/control/rc.c:786
13259 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/control/rc.c:787
13263 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/control/rc.c:788
13267 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/control/rc.c:789
13271 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/control/rc.c:790
13275 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/control/rc.c:791
13279 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/control/rc.c:792
13283 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/control/rc.c:793
13287 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/control/rc.c:794
13291 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/control/rc.c:795
13295 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/control/rc.c:796
13299 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/control/rc.c:797
13303 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/control/rc.c:798
13307 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/control/rc.c:799
13311 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/control/rc.c:800
13315 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/control/rc.c:801
13319 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/control/rc.c:802
13323 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/control/rc.c:804
13327 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/control/rc.c:805
13331 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/control/rc.c:806
13335 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/control/rc.c:807
13339 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/control/rc.c:808
13343 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/control/rc.c:809
13347 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/control/rc.c:810
13351 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/control/rc.c:811
13355 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/control/rc.c:812
13359 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/control/rc.c:813
13363 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/control/rc.c:814
13367 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/control/rc.c:815
13371 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/control/rc.c:816
13375 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/control/rc.c:817
13379 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/control/rc.c:818
13383 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/control/rc.c:820
13387 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/control/rc.c:821
13391 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/control/rc.c:822
13395 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/control/rc.c:823
13399 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/control/rc.c:824
13403 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/control/rc.c:825
13407 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/control/rc.c:826
13411 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/control/rc.c:827
13415 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/control/rc.c:828
13419 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/control/rc.c:829
13423 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/control/rc.c:830
13427 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/control/rc.c:831
13431 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/control/rc.c:832
13435 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/control/rc.c:834
13439 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/control/rc.c:835
13443 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/control/rc.c:836
13447 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/control/rc.c:838
13451 msgid "+----[ end of help ]"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/control/rc.c:965
13455 msgid "Press pause to continue."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13459 #: modules/control/rc.c:1490
13460 msgid "Type 'pause' to continue."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/control/rc.c:1283
13464 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/control/rc.c:1294
13468 #, c-format
13469 msgid "Playlist has only %u element"
13470 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13471 msgstr[0] ""
13472 msgstr[1] ""
13473
13474 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13475 msgid "+-[Incoming]"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13479 #, c-format
13480 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13484 #, c-format
13485 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13489 #, c-format
13490 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13494 #, c-format
13495 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/control/rc.c:1755
13499 #, c-format
13500 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/control/rc.c:1757
13504 #, c-format
13505 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13509 msgid "+-[Video Decoding]"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13513 #, c-format
13514 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13518 #, c-format
13519 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13523 #, c-format
13524 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13528 msgid "+-[Audio Decoding]"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13532 #, c-format
13533 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13537 #, c-format
13538 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13542 #, c-format
13543 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13547 msgid "+-[Streaming]"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13551 #, c-format
13552 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13556 #, c-format
13557 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13561 #, c-format
13562 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/demux/aiff.c:49
13566 msgid "AIFF demuxer"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13570 msgid "ASF/WMV demuxer"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13574 msgid "Could not demux ASF stream"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13578 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13582 msgid "DRM protected streams are not supported."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/demux/au.c:50
13586 msgid "AU demuxer"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13590 msgid "Avformat demuxer"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13594 msgid "Avformat"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Demuxer"
13600 msgstr "Gityeko cano"
13601
13602 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13603 msgid "Avformat muxer"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13607 msgid "Muxer"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13611 msgid "Avformat mux"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13615 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13619 msgid "Format name"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13623 msgid "Internal libavcodec format name"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13627 msgid "Force interleaved method"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13631 msgid "Force index creation"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13635 msgid ""
13636 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13637 "incomplete (not seekable)."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13641 msgid "Ask for action"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13645 msgid "Always fix"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13649 msgid "Never fix"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13653 msgid "Fix when necessary"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13657 msgid "AVI demuxer"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13661 msgid "Broken or missing AVI Index"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13665 msgid ""
13666 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13667 "correctly.\n"
13668 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13669 "index in memory.\n"
13670 "This step might take a long time on a large file.\n"
13671 "What do you want to do?"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13675 msgid "Build index then play"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13679 msgid "Play as is"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13683 msgid "Do not play"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13687 msgid "Fixing AVI Index..."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/demux/caf.c:53
13691 msgid "CAF demuxer"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/demux/cdg.c:43
13695 msgid "CDG demuxer"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13699 msgid "Dump module"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13703 msgid "Dump filename"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13707 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13711 msgid "Append to existing file"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13715 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13719 msgid "File dumper"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/demux/dirac.c:41
13723 msgid "Value to adjust dts by"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/demux/dirac.c:54
13727 msgid "Dirac video demuxer"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/demux/flac.c:50
13731 msgid "FLAC demuxer"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/demux/image.c:44
13735 msgid "ES ID"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/demux/image.c:52
13739 msgid "Decode"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/demux/image.c:54
13743 msgid "Decode at the demuxer stage"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/demux/image.c:56
13747 msgid "Forced chroma"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/demux/image.c:58
13751 msgid ""
13752 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13753 "specified chroma."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/demux/image.c:61
13757 msgid "Duration in seconds"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/demux/image.c:63
13761 msgid ""
13762 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13763 "an unlimited play time."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/demux/image.c:68
13767 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/demux/image.c:70
13771 msgid "Real-time"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/demux/image.c:72
13775 msgid ""
13776 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13777 "input slaves."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/demux/image.c:76
13781 msgid "Image demuxer"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/demux/image.c:77
13785 msgid "Image"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13789 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13790 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13791 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13792 msgid "Frames per Second"
13793 msgstr "Wer pi ceken acelacel"
13794
13795 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13796 msgid ""
13797 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13798 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13802 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13806 msgid "---  DVD Menu"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13810 msgid "First Played"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13814 msgid "Video Manager"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13818 msgid "----- Title"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13822 msgid "Matroska stream demuxer"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13826 msgid "Respect ordered chapters"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13830 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13834 msgid "Chapter codecs"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13838 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13843 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13847 msgid ""
13848 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13849 "good for broken files)."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13853 msgid "Seek based on percent not time"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13857 msgid "Seek based on percent not time."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13861 msgid "Dummy Elements"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13865 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/demux/mod.c:55
13869 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/demux/mod.c:56
13873 msgid "Enable reverberation"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/demux/mod.c:57
13877 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/demux/mod.c:59
13881 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/demux/mod.c:61
13885 msgid "Enable megabass mode"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/demux/mod.c:62
13889 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/demux/mod.c:64
13893 msgid ""
13894 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13895 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/demux/mod.c:67
13899 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/demux/mod.c:69
13903 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/mod.c:74
13907 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/demux/mod.c:85
13911 msgid "Reverberation level"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/demux/mod.c:87
13915 msgid "Reverberation delay"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/demux/mod.c:89
13919 msgid "Mega bass"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/demux/mod.c:92
13923 msgid "Mega bass level"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/demux/mod.c:94
13927 msgid "Mega bass cutoff"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/demux/mod.c:96
13931 msgid "Surround"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/demux/mod.c:99
13935 msgid "Surround level"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/demux/mod.c:101
13939 msgid "Surround delay (ms)"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13943 msgid "Blues"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13947 msgid "Classic Rock"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13951 msgid "Country"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13955 msgid "Disco"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13959 msgid "Funk"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13963 msgid "Grunge"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13967 msgid "Hip-Hop"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13971 msgid "Jazz"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13975 msgid "Metal"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13979 msgid "New Age"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13983 msgid "Oldies"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13987 msgid "Other"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13991 msgid "R&B"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13995 msgid "Rap"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13999 msgid "Industrial"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14003 msgid "Alternative"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14007 msgid "Death Metal"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14011 msgid "Pranks"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14015 msgid "Soundtrack"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14019 msgid "Euro-Techno"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14023 msgid "Ambient"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14027 msgid "Trip-Hop"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14031 msgid "Vocal"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14035 msgid "Jazz+Funk"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14039 msgid "Fusion"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14043 msgid "Trance"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14047 msgid "Instrumental"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14051 msgid "Acid"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14055 msgid "House"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14059 msgid "Game"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14063 msgid "Sound Clip"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14067 msgid "Gospel"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14071 msgid "Noise"
14072 msgstr "Woo"
14073
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14075 msgid "Alternative Rock"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14079 msgid "Bass"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14083 msgid "Soul"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14087 msgid "Punk"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14091 msgid "Meditative"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14095 msgid "Instrumental Pop"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14099 msgid "Instrumental Rock"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14103 msgid "Ethnic"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14107 msgid "Gothic"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14111 msgid "Darkwave"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14115 msgid "Techno-Industrial"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14119 msgid "Electronic"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14123 msgid "Pop-Folk"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14127 msgid "Eurodance"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14131 msgid "Dream"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14135 msgid "Southern Rock"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14139 msgid "Comedy"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14143 msgid "Cult"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14147 msgid "Gangsta"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14151 msgid "Top 40"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14155 msgid "Christian Rap"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14159 msgid "Pop/Funk"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14163 msgid "Jungle"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14167 msgid "Native American"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14171 msgid "Cabaret"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14175 msgid "New Wave"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14179 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14181 msgid "Psychedelic"
14182 msgstr "Ma cito me oyoto atura"
14183
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14185 msgid "Rave"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14189 msgid "Showtunes"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14193 msgid "Trailer"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14197 msgid "Lo-Fi"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14201 msgid "Tribal"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14205 msgid "Acid Punk"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14209 msgid "Acid Jazz"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14213 msgid "Polka"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14217 msgid "Retro"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14221 msgid "Musical"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14225 msgid "Rock & Roll"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14229 msgid "Hard Rock"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14233 msgid "Folk"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14237 msgid "Folk-Rock"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14241 msgid "National Folk"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14245 msgid "Swing"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14249 msgid "Fast Fusion"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14253 msgid "Bebob"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14257 msgid "Revival"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14261 msgid "Celtic"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14265 msgid "Bluegrass"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14269 msgid "Avantgarde"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14273 msgid "Gothic Rock"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14277 msgid "Progressive Rock"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14281 msgid "Psychedelic Rock"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14285 msgid "Symphonic Rock"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14289 msgid "Slow Rock"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14293 msgid "Big Band"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14297 msgid "Easy Listening"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14301 msgid "Acoustic"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14305 msgid "Humour"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14309 msgid "Speech"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14313 msgid "Chanson"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14317 msgid "Opera"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14321 msgid "Chamber Music"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14325 msgid "Sonata"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14329 msgid "Symphony"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14333 msgid "Booty Bass"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14337 msgid "Primus"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14341 msgid "Porn Groove"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14345 msgid "Satire"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14349 msgid "Slow Jam"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14353 msgid "Tango"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14357 msgid "Samba"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14361 msgid "Folklore"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14365 msgid "Ballad"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14369 msgid "Power Ballad"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14373 msgid "Rhythmic Soul"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14377 msgid "Freestyle"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14381 msgid "Duet"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14385 msgid "Punk Rock"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14389 msgid "Drum Solo"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14393 msgid "Acapella"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14397 msgid "Euro-House"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14401 msgid "Dance Hall"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14405 msgid "Goa"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14409 msgid "Drum & Bass"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14413 msgid "Club - House"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14417 msgid "Hardcore"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14421 msgid "Terror"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14425 msgid "Indie"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14429 msgid "BritPop"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14433 msgid "Negerpunk"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14437 msgid "Polsk Punk"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14441 msgid "Beat"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14445 msgid "Christian Gangsta Rap"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14449 msgid "Heavy Metal"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14453 msgid "Black Metal"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14457 msgid "Crossover"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14461 msgid "Contemporary Christian"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14465 msgid "Christian Rock"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14469 msgid "Merengue"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14473 msgid "Salsa"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14477 msgid "Thrash Metal"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14481 msgid "Anime"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14485 msgid "JPop"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14489 msgid "Synthpop"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14493 msgid "MP4 stream demuxer"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14497 msgid "MP4"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
14501 msgid "Writer"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
14505 msgid "Composer"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
14509 msgid "Producer"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14513 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14515 msgid "Information"
14516 msgstr "Ngec"
14517
14518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
14519 msgid "Disclaimer"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
14523 msgid "Requirements"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
14527 msgid "Original Format"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
14531 msgid "Display Source As"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
14535 msgid "Host Computer"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
14539 msgid "Performers"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
14543 msgid "Original Performer"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
14547 msgid "Providers Source Content"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
14551 msgid "Warning"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
14555 msgid "Software"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14559 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14560 msgid "Lyrics"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
14564 msgid "Record Company"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
14568 msgid "Model"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
14572 msgid "Product"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
14576 msgid "Grouping"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
14580 msgid "Sub-Title"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
14584 msgid "Arranger"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
14588 msgid "Art Director"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
14592 msgid "Copyright Acknowledgement"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
14596 msgid "Conductor"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
14600 msgid "Song Description"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
14604 msgid "Liner Notes"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
14608 msgid "Phonogram Rights"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
14612 msgid "Sound Engineer"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
14616 msgid "Soloist"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
14620 msgid "Thanks"
14621 msgstr "Pwoc"
14622
14623 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
14624 msgid "Executive Producer"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/demux/mpc.c:62
14628 msgid "MusePack demuxer"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14632 msgid ""
14633 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14634 "streams."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14638 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14642 msgid "Audio ES"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14646 msgid "MPEG-4 video"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14650 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14654 msgid "H264 video demuxer"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Desired frame rate for the stream."
14660 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
14661
14662 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14663 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14667 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/demux/nsc.c:47
14671 msgid "Windows Media NSC metademux"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/demux/nsv.c:49
14675 msgid "NullSoft demuxer"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/demux/nuv.c:49
14679 msgid "Nuv demuxer"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/demux/ogg.c:56
14683 msgid "OGG demuxer"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14687 msgid "Google Video"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14691 msgid "Show shoutcast adult content"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14695 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14699 msgid "Skip ads"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14703 msgid ""
14704 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14705 "prevent adding them to the playlist."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14709 msgid "M3U playlist import"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14713 msgid "RAM playlist import"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14717 msgid "PLS playlist import"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14721 msgid "B4S playlist import"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14725 msgid "DVB playlist import"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14729 msgid "Podcast parser"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14733 msgid "XSPF playlist import"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14737 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14741 msgid "ASX playlist import"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14745 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14749 msgid "QuickTime Media Link importer"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14753 msgid "Google Video Playlist importer"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14757 msgid "Dummy IFO demux"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14761 msgid "iTunes Music Library importer"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14765 msgid "WPL playlist import"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14769 msgid "ZPL playlist import"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14773 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14774 msgid "Podcast Info"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14778 msgid "Podcast Link"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14782 msgid "Podcast Copyright"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14786 msgid "Podcast Category"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14790 msgid "Podcast Keywords"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14794 msgid "Podcast Subtitle"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14798 msgid "Podcast Summary"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14802 msgid "Podcast Publication Date"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14806 msgid "Podcast Author"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14810 msgid "Podcast Subcategory"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14814 msgid "Podcast Duration"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14818 msgid "Podcast Type"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14822 msgid "Podcast Size"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14826 #, c-format
14827 msgid "%s bytes"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14831 msgid "Shoutcast"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14835 msgid "Listeners"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14839 msgid "Load"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/demux/ps.c:43
14843 msgid "Trust MPEG timestamps"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/demux/ps.c:44
14847 msgid ""
14848 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14849 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14850 "calculate from the bitrate instead."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14854 msgid "MPEG-PS demuxer"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/demux/ps.c:57
14858 msgid "PS"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/demux/pva.c:43
14862 msgid "PVA demuxer"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/demux/rawaud.c:44
14866 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14870 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14871 msgid "Audio channels"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/demux/rawaud.c:47
14875 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/demux/rawaud.c:49
14879 msgid "FOURCC code of raw input format"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/demux/rawaud.c:51
14883 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/demux/rawaud.c:53
14887 msgid "Forces the audio language"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/demux/rawaud.c:54
14891 msgid ""
14892 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14893 "Default is 'eng'. "
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/demux/rawaud.c:64
14897 msgid "Raw audio demuxer"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/demux/rawdv.c:43
14901 msgid ""
14902 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/demux/rawdv.c:51
14906 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/demux/rawvid.c:45
14910 msgid ""
14911 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14912 "30000/1001 or 29.97"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/demux/rawvid.c:49
14916 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/demux/rawvid.c:53
14920 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/demux/rawvid.c:56
14924 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/demux/rawvid.c:57
14928 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/demux/rawvid.c:65
14932 msgid "Raw video demuxer"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/demux/real.c:70
14936 msgid "Real demuxer"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/demux/sid.cpp:56
14940 msgid "C64 sid demuxer"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/demux/smf.c:41
14944 msgid "SMF demuxer"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/demux/stl.c:43
14948 msgid "EBU STL subtitles parser"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/demux/subtitle.c:51
14952 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/demux/subtitle.c:53
14956 msgid ""
14957 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14958 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/demux/subtitle.c:56
14962 msgid ""
14963 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14964 "always work."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/demux/subtitle.c:58
14968 msgid "Override the default track description."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/demux/subtitle.c:70
14972 msgid "Text subtitle parser"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14976 msgid "Subtitle delay"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/demux/subtitle.c:80
14980 msgid "Subtitle format"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/demux/subtitle.c:83
14984 msgid "Subtitle description"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/demux/ts.c:92
14988 msgid "Extra PMT"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/demux/ts.c:94
14992 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/demux/ts.c:96
14996 msgid "Set id of ES to PID"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/demux/ts.c:97
15000 msgid ""
15001 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15002 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15003 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/demux/ts.c:102
15007 msgid "Fast udp streaming"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/demux/ts.c:104
15011 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/demux/ts.c:106
15015 msgid "MTU for out mode"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/demux/ts.c:107
15019 msgid "MTU for out mode."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15023 msgid "CSA Key"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15027 msgid ""
15028 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15032 msgid "Second CSA Key"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15036 msgid ""
15037 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15038 "bytes)."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/demux/ts.c:118
15042 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/demux/ts.c:119
15046 msgid ""
15047 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15048 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/demux/ts.c:123
15052 msgid "Separate sub-streams"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/demux/ts.c:125
15056 msgid ""
15057 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15058 "off this option when using stream output."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/demux/ts.c:130
15062 msgid ""
15063 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15064 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/demux/ts.c:133
15068 msgid "Trust in-stream PCR"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/demux/ts.c:134
15072 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/demux/ts.c:137
15076 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15081 msgid "Teletext"
15082 msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV"
15083
15084 #: modules/demux/ts.c:172
15085 msgid "Teletext subtitles"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/demux/ts.c:173
15089 msgid "Teletext: additional information"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/demux/ts.c:174
15093 msgid "Teletext: program schedule"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/demux/ts.c:175
15097 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/demux/ts.c:3599
15101 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/demux/ts.c:3876
15105 msgid "clean effects"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/demux/ts.c:3877
15109 msgid "hearing impaired"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/demux/ts.c:3878
15113 msgid "visual impaired commentary"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/demux/tta.c:45
15117 msgid "TTA demuxer"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/demux/ty.c:59
15121 msgid "TY"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/demux/ty.c:60
15125 msgid "TY Stream audio/video demux"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/demux/ty.c:777
15129 msgid "Closed captions 2"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/demux/ty.c:778
15133 msgid "Closed captions 3"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/demux/ty.c:779
15137 msgid "Closed captions 4"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/demux/vc1.c:44
15141 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/demux/vc1.c:50
15145 msgid "VC1 video demuxer"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/demux/vobsub.c:49
15149 msgid "Vobsub subtitles parser"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/demux/voc.c:43
15153 msgid "VOC demuxer"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/demux/wav.c:47
15157 msgid "WAV demuxer"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/demux/xa.c:43
15161 msgid "XA demuxer"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15165 msgid "Closed captions"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15169 msgid "Textual audio descriptions"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15173 msgid "Ticker text"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15177 msgid "Active regions"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15181 msgid "Semantic annotations"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15185 msgid "Transcript"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15189 msgid "Linguistic markup"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15193 msgid "Cue points"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15197 msgid "Subtitles (images)"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15201 msgid "Slides (text)"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15205 msgid "Slides (images)"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15209 msgid "Unknown category"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15213 msgid "About VLC media player"
15214 msgstr "Mamako gi tuku wer me VLC"
15215
15216 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15217 msgid "Credits"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15221 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15222 msgid "License"
15223 msgstr "Lancec"
15224
15225 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15226 msgid "Authors"
15227 msgstr "Lucoc"
15228
15229 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15230 msgid ""
15231 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15235 msgid "Compiled by %s with %@"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15239 msgid ""
15240 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15241 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15242 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15243 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15244 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15245 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15246 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15247 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15251 msgid "VLC media player Help"
15252 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
15253
15254 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15256 msgid "Index"
15257 msgstr "Ka nongo"
15258
15259 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15260 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15261 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Playlist parsers"
15264 msgstr "Buk me wer"
15265
15266 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15267 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15268 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Service Discovery"
15271 msgstr "Kwedo tic ma imito"
15272
15273 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15275 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15276 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15277 msgid "Extensions"
15278 msgstr "Nyayo"
15279
15280 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15281 msgid "Show Installed Only"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15285 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15286 msgid "Find more addons online"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
15290 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15291 msgid "Addons Manager"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15295 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15296 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Installed"
15299 msgstr "Tyelomogo"
15300
15301 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15303 #: modules/mux/avi.c:53
15304 msgid "Name"
15305 msgstr "Nying"
15306
15307 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15308 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15309 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15310 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15311 msgid "Author"
15312 msgstr "Lacoc"
15313
15314 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15315 msgid "Uninstall"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15319 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15320 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15321 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15322 msgid "Skins"
15323 msgstr "Del Kome"
15324
15325 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15326 msgid "2 Pass"
15327 msgstr "Okato 2"
15328
15329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15331 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15332 msgid "Preamp"
15333 msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
15334
15335 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15336 msgid "Enable dynamic range compressor"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15340 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15341 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15342 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15343 msgid "Reset"
15344 msgstr "Ter nitit"
15345
15346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15347 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15348 msgid "Attack"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15353 msgid "Release"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15358 msgid "Threshold"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15362 msgid "Enable Spatializer"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15366 msgid "Headphone virtualization"
15367 msgstr "Kano gin awinya me wic"
15368
15369 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15370 msgid "Volume normalization"
15371 msgstr "Dwon mamwonya"
15372
15373 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15374 msgid "Maximum level"
15375 msgstr "Rwom mamite"
15376
15377 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15378 msgid "Filter"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15383 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15384 msgid "Audio Effects"
15385 msgstr "Kite me wer"
15386
15387 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15388 msgid "Duplicate current profile..."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15392 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15393 msgid "Organize Profiles..."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15397 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15401 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15402 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15403 msgid "Enter a name for the new profile:"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
15407 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15408 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15411 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15412 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15413 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15414 msgid "Save"
15415 msgstr "Gwok"
15416
15417 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
15418 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15419 msgid "Remove a preset"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
15423 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15424 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
15428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15429 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15430 msgid "Remove"
15431 msgstr "Kwany oko"
15432
15433 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15434 msgid "Add new Preset..."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15438 msgid "Organize Presets..."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
15442 msgid "Save current selection as new preset"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15446 msgid "Enter a name for the new preset:"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15450 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15454 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15458 msgid "Bookmarks"
15459 msgstr "Gi gwoko"
15460
15461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15462 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15463 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15464 msgid "Add"
15465 msgstr "Med"
15466
15467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15468 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15469 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15470 msgid "Clear"
15471 msgstr "Ruc oko"
15472
15473 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15474 msgid "Edit"
15475 msgstr "Yubi"
15476
15477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15478 #: modules/video_filter/extract.c:75
15479 msgid "Extract"
15480 msgstr "Goli"
15481
15482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15483 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15484 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15485 msgid "Time"
15486 msgstr "Cawa"
15487
15488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15493 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15494 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15495 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15496 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15503 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15504 msgid "OK"
15505 msgstr "Eyo"
15506
15507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15508 msgid "Untitled"
15509 msgstr "Nyinge pe"
15510
15511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15512 msgid "No input"
15513 msgstr "Gin manyen pe"
15514
15515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15516 msgid ""
15517 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15521 msgid "Input has changed"
15522 msgstr "Gin manyen otyeko loke"
15523
15524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15525 msgid ""
15526 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15527 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15531 msgid "Invalid selection"
15532 msgstr "Yera ma pe tye atira"
15533
15534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15535 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15536 msgstr "Yer aryo ma i kwanyo obi yerone doki."
15537
15538 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15539 msgid "No input found"
15540 msgstr "Gin manyen pe ononge"
15541
15542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15543 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15544 msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic."
15545
15546 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15547 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Jump to Time"
15550 msgstr "Pye I cawa"
15551
15552 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15553 msgid "sec."
15554 msgstr "Ceken."
15555
15556 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15557 msgid "Click to play or pause the current media."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15561 msgid "Backward"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15565 msgid ""
15566 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15567 "current media."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15571 msgid "Forward"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15575 msgid ""
15576 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15577 "current media."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15581 msgid ""
15582 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15583 "to change current playback position."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15587 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15591 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15595 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15599 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15603 msgid "Click to stop playback."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15607 msgid "Show/Hide Playlist"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15611 msgid ""
15612 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15613 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15617 #: share/lua/http/index.html:241
15618 msgid "Repeat"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15622 msgid ""
15623 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15624 "off."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15628 msgid "Shuffle"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15632 msgid "Click to enable or disable random playback."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15636 msgid ""
15637 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15638 "to change the volume."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15642 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15646 msgid "Full Volume"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15650 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15654 msgid ""
15655 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15656 "filters."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15660 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15664 msgid "Click to go to the next playlist item."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15668 msgid "Convert & Stream"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15672 msgid "Go!"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15676 msgid "Drop media here"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15680 msgid "Open media..."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15684 msgid "Choose Profile"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15688 msgid "Customize..."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15692 msgid "Choose Destination"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15696 msgid "Choose an output location"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15700 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15701 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15703 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15705 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15706 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15707 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15709 msgid "Browse..."
15710 msgstr "Yeny..."
15711
15712 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15713 msgid "Setup Streaming..."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15717 msgid "Save as File"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15721 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15722 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15723 msgid "Stream"
15724 msgstr "Makato kore kore "
15725
15726 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15728 msgid "Apply"
15729 msgstr "Ket"
15730
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15732 msgid "Save as new Profile..."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15736 msgid "Encapsulation"
15737 msgstr "Boyo ne"
15738
15739 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15741 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15742 msgid "Video codec"
15743 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
15744
15745 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15747 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15748 msgid "Audio codec"
15749 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
15750
15751 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15752 msgid "Keep original video track"
15753 msgstr "Gwok ka ma wer me cal anena oaa iye"
15754
15755 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15756 msgid ""
15757 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15758 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15762 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15763 msgid "Scale"
15764 msgstr "Kite mere"
15765
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15767 msgid "Keep original audio track"
15768 msgstr "Gwok ka ma wer awinya oaa iye"
15769
15770 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15771 msgid "Overlay subtitles on the video"
15772 msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
15773
15774 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15775 msgid "Stream Destination"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15779 msgid "Stream Announcement"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15783 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15785 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15786 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15787 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15788 msgid "Address"
15789 msgstr "Address"
15790
15791 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15792 msgid "TTL"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15796 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15802 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15803 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15804 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15805 msgid "Port"
15806 msgstr "Bur"
15807
15808 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15811 msgid "SAP Announcement"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15815 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15816 msgid "HTTP Announcement"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15820 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15821 msgid "RTSP Announcement"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15825 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15826 msgid "Export SDP as file"
15827 msgstr "Cwal SDP calo fail"
15828
15829 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15830 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15834 msgid ""
15835 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15836 "technical reasons."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15840 msgid "Save as new profile"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15844 msgid "Remove a profile"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15848 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15852 msgid "%@ stream to %@:%@"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15856 msgid "No Address given"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15860 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15864 msgid "No Channel Name given"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15868 msgid ""
15869 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15873 msgid "No SDP URL given"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15877 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15883 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15884 msgid "Custom"
15885 msgstr "Lakite meri"
15886
15887 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15889 msgid "User name"
15890 msgstr "Nying pa Latic kwede"
15891
15892 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15893 msgid "Errors and Warnings"
15894 msgstr "Bal ki Kwenyoro"
15895
15896 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15897 msgid "Clean up"
15898 msgstr "Ywe kabedo"
15899
15900 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15901 msgid "Random On"
15902 msgstr "Cudacuda iye"
15903
15904 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15905 msgid "Repeat Off"
15906 msgstr "Nwo ne"
15907
15908 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15909 msgid "Hide no user action dialogs"
15910 msgstr "Pe ikan ka keto tam pa latic"
15911
15912 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15913 msgid ""
15914 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15915 "panel)."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15919 msgid "(no item is being played)"
15920 msgstr "(gino mo keken pe tye kombedi katuku)"
15921
15922 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15923 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15927 msgid "VLC media playback"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15931 msgid "Remove old preferences?"
15932 msgstr "kwany woko ma con macwinyi omito?"
15933
15934 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15935 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15936 msgstr "Wan wa tyeko nongo woko VLC me cik macon pi fail ma imaro."
15937
15938 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15939 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15940 msgstr "Dir I dwok ika yugi ki I nwo nongo VLC"
15941
15942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15943 msgid "Video device"
15944 msgstr "Jami me video"
15945
15946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15947 msgid ""
15948 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15949 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15950 "menu."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15954 msgid "Opaqueness"
15955 msgstr "Ma pe kelo lengo"
15956
15957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15958 msgid ""
15959 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15960 "is fully transparent."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15964 msgid "Black screens in fullscreen"
15965 msgstr "Lanyut cal Macol iyi lanyut cal lung"
15966
15967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15968 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15972 msgid "Show Fullscreen controller"
15973 msgstr "Nyut woko lagwok kaneno lung"
15974
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15976 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15977 msgstr "Nyut kayiko ma tye maler ka inyiko oyo ni iyi kaneno madwong."
15978
15979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15980 msgid "Auto-playback of new items"
15981 msgstr "Matime kene- tuk ma lacen pi jami mogo manyen"
15982
15983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15984 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15985 msgstr "Cak dong tuku ma lacen pi jami manyen me oyoto cite ka onongo gimedo."
15986
15987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15988 msgid "Keep Recent Items"
15989 msgstr "Gwok woko jami ma okato manok"
15990
15991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15992 msgid ""
15993 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15994 "disabled here."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15998 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15999 msgstr "Geng Tuku cen kwede Rimot Apple"
16000
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
16002 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16003 msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci."
16004
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16006 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16010 msgid ""
16011 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16012 "you can choose to control the global system volume instead."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16016 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16020 msgid ""
16021 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16022 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
16026 msgid "Control playback with media keys"
16027 msgstr "Geng Tuku cen kwede kwede pungua me tuku"
16028
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16030 msgid ""
16031 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16032 "keyboards."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16036 msgid "Run VLC with dark interface style"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16040 msgid ""
16041 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16042 "the grey interface style is used."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
16046 msgid "Use the native fullscreen mode"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16050 msgid ""
16051 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16052 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16053 "later."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16058 msgid "Resize interface to the native video size"
16059 msgstr "Yik kite me neno kit cal anena mamegi "
16060
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16062 msgid ""
16063 "You have two choices:\n"
16064 " - The interface will resize to the native video size\n"
16065 " - The video will fit to the interface size\n"
16066 " By default, interface resize to the native video size."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16071 msgid "Pause the video playback when minimized"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16075 msgid ""
16076 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16077 "minimizing the window."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16081 msgid "Allow automatic icon changes"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16085 msgid ""
16086 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16090 msgid "Lock Aspect Ratio"
16091 msgstr "Pung Rwome odoco"
16092
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16094 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
16098 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16102 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
16106 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16110 msgid "Show Audio Effects Button"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
16114 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16118 msgid "Show Sidebar"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
16122 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Control external music players"
16128 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
16129
16130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16131 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16135 msgid "Use large text for list views"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16139 msgid "Do nothing"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16143 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16147 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
16151 msgid "Continue playback where you left off"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16155 msgid ""
16156 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16157 "open one of those, playback will continue."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16161 msgid "Ask"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16165 msgid "Always"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16169 msgid "Never"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16173 msgid "Maximum Volume displayed"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
16177 msgid "Mac OS X interface"
16178 msgstr "Kaneno me Mac OS X"
16179
16180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16181 msgid "Appearance"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
16185 msgid "Behavior"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
16189 msgid "Apple Remote and media keys"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
16193 msgid "Video output"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16197 msgid "Track Number"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16203 msgid "Duration"
16204 msgstr "Cawa mere"
16205
16206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16208 msgid "URI"
16209 msgstr "URI"
16210
16211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16212 #, fuzzy
16213 msgid "File Size"
16214 msgstr "Kit ma odoke"
16215
16216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16217 msgid "Check for Update..."
16218 msgstr "Kong inen pi jami ma gimedo manyen..."
16219
16220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16221 msgid "Preferences..."
16222 msgstr "Macunya omito..."
16223
16224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16225 msgid "Addon Manager"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16229 msgid "Services"
16230 msgstr "Tic"
16231
16232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16233 msgid "Hide VLC"
16234 msgstr "Kan VLC"
16235
16236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16237 msgid "Hide Others"
16238 msgstr "Kan mukene"
16239
16240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16241 msgid "Show All"
16242 msgstr "Nyut gin weng"
16243
16244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16245 msgid "Quit VLC"
16246 msgstr "Wek woko VLC"
16247
16248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16249 msgid "1:File"
16250 msgstr "1:Fail"
16251
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16253 msgid "Advanced Open File..."
16254 msgstr "Fail ma oyabe ki rwom mamalo..."
16255
16256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16257 msgid "Open File..."
16258 msgstr "Yab Fail..."
16259
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16261 msgid "Open Disc..."
16262 msgstr "Disc ma oyabe..."
16263
16264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16265 msgid "Open Network..."
16266 msgstr "Ka kube ma oyabe..."
16267
16268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16269 msgid "Open Capture Device..."
16270 msgstr "Nyonyo me mako ma tye twolo..."
16271
16272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16273 msgid "Open Recent"
16274 msgstr "Manyen Ma kan aler"
16275
16276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16277 msgid "Close Window"
16278 msgstr "Ceg Dirija oko"
16279
16280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16281 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16282 msgstr "Ladiro ma tiyo ikom cano ikorekore/Cwalo tenge..."
16283
16284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16285 msgid "Convert / Stream..."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16289 msgid "Save Playlist..."
16290 msgstr "Gwok nying wer meri..."
16291
16292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16293 msgid "Cut"
16294 msgstr "Ngol"
16295
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16297 msgid "Copy"
16298 msgstr "Poto"
16299
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16301 msgid "Paste"
16302 msgstr "Dani"
16303
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16305 msgid "Select All"
16306 msgstr "Yer lung"
16307
16308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16309 msgid "View"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16313 msgid "Playlist Table Columns"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16317 msgid "Playback"
16318 msgstr "Tuk idok cen"
16319
16320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16321 msgid "Playback Speed"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16325 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16326 msgid "Track Synchronization"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16330 msgid "A→B Loop"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16334 msgid "Quit after Playback"
16335 msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen"
16336
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16338 msgid "Step Forward"
16339 msgstr "Mede Anyim"
16340
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16342 msgid "Step Backward"
16343 msgstr "Dok I yongec"
16344
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16346 msgid "Increase Volume"
16347 msgstr "Med dwone"
16348
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16350 msgid "Decrease Volume"
16351 msgstr "Dwok Dwone "
16352
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16354 msgid "Audio Device"
16355 msgstr "Giketo jami me awinya"
16356
16357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16358 msgid "Half Size"
16359 msgstr "Nucu me Kite"
16360
16361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16363 msgid "Normal Size"
16364 msgstr "Kite kikome"
16365
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16367 msgid "Double Size"
16368 msgstr "Kit ma odoke"
16369
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16371 msgid "Fit to Screen"
16372 msgstr "Maromo wang kaneno weng"
16373
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16376 msgid "Float on Top"
16377 msgstr "Lyer Iwie"
16378
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16381 msgid "Fullscreen Video Device"
16382 msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
16383
16384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16385 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16386 msgid "Post processing"
16387 msgstr "Yubu gin acwala"
16388
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16390 msgid "Add Subtitle File..."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16394 msgid "Subtitles Track"
16395 msgstr "Wi wer Maditu"
16396
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16398 msgid "Text Size"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16402 msgid "Text Color"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16406 msgid "Outline Thickness"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16410 msgid "Background Opacity"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16414 msgid "Background Color"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16418 msgid "Transparent"
16419 msgstr "Reberebe"
16420
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16422 msgid "Window"
16423 msgstr "Dirija"
16424
16425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Minimize"
16428 msgstr "Dwok Dirija piny"
16429
16430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16431 msgid "Player..."
16432 msgstr "Latuku..."
16433
16434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16435 msgid "Main Window..."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16439 msgid "Audio Effects..."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16443 msgid "Video Effects..."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16447 msgid "Bookmarks..."
16448 msgstr "Kagwoko..."
16449
16450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16451 msgid "Playlist..."
16452 msgstr "Nying wer otuku..."
16453
16454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16455 msgid "Media Information..."
16456 msgstr "Ngec pi yore me kube..."
16457
16458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16459 msgid "Messages..."
16460 msgstr "Kwena..."
16461
16462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16463 msgid "Errors and Warnings..."
16464 msgstr "Bal ki Kwenyoro..."
16465
16466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16467 msgid "Bring All to Front"
16468 msgstr "Kelgi weng Inyim"
16469
16470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16472 msgid "Help"
16473 msgstr "kony"
16474
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16476 msgid "VLC media player Help..."
16477 msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..."
16478
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16480 msgid "ReadMe / FAQ..."
16481 msgstr "Kwana/FAQ..."
16482
16483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16484 msgid "Online Documentation..."
16485 msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..."
16486
16487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16488 msgid "VideoLAN Website..."
16489 msgstr "Kanongo LAN me Video i web..."
16490
16491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16492 msgid "Make a donation..."
16493 msgstr "Mi kony..."
16494
16495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16496 msgid "Online Forum..."
16497 msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..."
16498
16499 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16500 msgid ""
16501 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16505 msgid ""
16506 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16507 "drop files here to play."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16511 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16512 msgid "Subscribe"
16513 msgstr "Kwa pi kube"
16514
16515 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16516 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16517 msgid "Unsubscribe"
16518 msgstr "Aa woko ki ikube"
16519
16520 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16522 msgid "Subscribe to a podcast"
16523 msgstr "Kube pi video"
16524
16525 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16527 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16528 msgstr "Ket URL pi video ma imito kube pire:"
16529
16530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16531 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16535 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16539 msgid "LIBRARY"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16543 msgid "MY COMPUTER"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16547 msgid "DEVICES"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16551 msgid "LOCAL NETWORK"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16555 msgid "INTERNET"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16559 msgid "Check for album art and metadata?"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16563 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16567 #, fuzzy
16568 msgid "No, Thanks"
16569 msgstr "Pwoc"
16570
16571 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16572 msgid ""
16573 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16574 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16575 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16576 "trusted services in an anonymized form."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16580 #, fuzzy
16581 msgid "B"
16582 msgstr "dB"
16583
16584 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16585 msgid "KB"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16589 msgid "MB"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16593 msgid "GB"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16597 msgid "TB"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16601 msgid "No device is selected"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16605 msgid ""
16606 "No device is selected.\n"
16607 "\n"
16608 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16612 msgid "Open Source"
16613 msgstr "Me nono"
16614
16615 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16616 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16617 msgstr "Gi yenyo gitic(MRL)"
16618
16619 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16621 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16623 msgid "Open"
16624 msgstr "Yab"
16625
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16627 msgid ""
16628 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16629 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16630 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16631 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16635 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16636 msgid "Capture"
16637 msgstr "Mak"
16638
16639 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16640 msgid "Choose a file"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16644 msgid "Click to select a file for playback"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16648 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16649 msgstr "Nen macalo paipo calo fail."
16650
16651 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16652 msgid "Play another media synchronously"
16653 msgstr "Tuk ki gituku mukene benebene"
16654
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16658 msgid "Choose..."
16659 msgstr "Yer..."
16660
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16662 msgid ""
16663 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16664 "selected file."
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16668 msgid "Custom playback"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16674 msgstr "Yab Lanyut piny"
16675
16676 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16677 msgid "Insert Disc"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16681 msgid "Disable DVD menus"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16685 msgid "Enable DVD menus"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16689 msgid "IP Address"
16690 msgstr "Address me IP"
16691
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16693 msgid ""
16694 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16695 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16696 "press the button below."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16700 msgid ""
16701 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16702 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16703 "IP automatically.\n"
16704 "\n"
16705 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16706 "sheet."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16710 msgid ""
16711 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16712 "click on the respective button below."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16716 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16717 msgstr "Yab RTP?UDP mapol"
16718
16719 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16720 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16721 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16722 msgid "Protocol"
16723 msgstr "Cik"
16724
16725 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16726 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16727 msgid "Unicast"
16728 msgstr "Coc acel"
16729
16730 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16732 msgid "Multicast"
16733 msgstr "Coc mapol"
16734
16735 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16736 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16737 msgid "Input Devices"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16741 msgid ""
16742 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16743 "contents."
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16747 msgid "Subscreen left"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16751 msgid "Subscreen top"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16755 msgid "Capture Audio"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16759 msgid "Current channel:"
16760 msgstr "Kite me kare man:"
16761
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16763 msgid "Previous Channel"
16764 msgstr "Kite ma okato"
16765
16766 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16767 msgid "Next Channel"
16768 msgstr "Kite malubo kore"
16769
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16771 msgid "Retrieving Channel Info..."
16772 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
16773
16774 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16775 msgid "EyeTV is not launched"
16776 msgstr "EyeTV pe gicako"
16777
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16779 msgid ""
16780 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16781 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16785 msgid "Launch EyeTV now"
16786 msgstr "Cak EyeTV kombedi"
16787
16788 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16789 msgid "Download Plugin"
16790 msgstr "Gol Rwako iyie"
16791
16792 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16793 #: modules/codec/svg.c:50
16794 msgid "Image width"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16798 #: modules/codec/svg.c:52
16799 msgid "Image height"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16803 msgid "Add Subtitle File:"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16807 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16811 msgid "Click to select a subtitle file."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16815 msgid "Override parameters"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16819 msgid "FPS"
16820 msgstr "FPS"
16821
16822 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16823 msgid "Subtitle encoding"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16828 msgid "Font size"
16829 msgstr "Kit coc"
16830
16831 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16832 msgid "Subtitle alignment"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16836 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16840 msgid "Font Properties"
16841 msgstr " Kit Yore me Coc"
16842
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16844 msgid "Subtitle File"
16845 msgstr "Fail me Wie matino"
16846
16847 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16848 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16849 msgid "Open File"
16850 msgstr "Yab Fail"
16851
16852 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16853 #, c-format
16854 msgid "%i tracks"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16858 msgid "Composite input"
16859 msgstr "Gin aketa ma Kite tek"
16860
16861 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16862 msgid "S-Video input"
16863 msgstr "Gin aketa me S-Video"
16864
16865 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16866 msgid "Streaming/Saving:"
16867 msgstr "Tye kakato kore kore/gwokone bene:"
16868
16869 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16870 msgid "Settings..."
16871 msgstr "Tera..."
16872
16873 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16874 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16875 msgstr "Kit me gwoko ki niango"
16876
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16878 msgid "Display the stream locally"
16879 msgstr "Nyut makato kore kore no pacopaco"
16880
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16882 msgid "Dump raw input"
16883 msgstr "Bol woko gi aketa manyen"
16884
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16886 msgid "Encapsulation Method"
16887 msgstr "Kite me kano"
16888
16889 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16890 msgid "Transcoding options"
16891 msgstr "Yore me kano"
16892
16893 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16895 msgid "Bitrate (kb/s)"
16896 msgstr "Bitrate (kb/s)"
16897
16898 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16899 msgid "Stream Announcing"
16900 msgstr "Tito pi Yore mere"
16901
16902 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16903 msgid "Channel Name"
16904 msgstr "Nying Kaneno"
16905
16906 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16907 msgid "SDP URL"
16908 msgstr "Kanwongo SDP"
16909
16910 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16911 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16912 msgid "Save File"
16913 msgstr "Gwok Fail"
16914
16915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16916 msgid "Expand Node"
16917 msgstr "Nyik Kakube"
16918
16919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16920 msgid "Download Cover Art"
16921 msgstr "Gol Gi Lawum"
16922
16923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16924 msgid "Fetch Meta Data"
16925 msgstr "Om Nyig Coc"
16926
16927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16928 msgid "Reveal in Finder"
16929 msgstr "Kwil iyi Lanyeny"
16930
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16932 msgid "Sort Node by Name"
16933 msgstr "Yik karwate ki Nying"
16934
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16936 msgid "Sort Node by Author"
16937 msgstr "Yik ki nying Laco ne"
16938
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16940 msgid "Search in Playlist"
16941 msgstr "Yeny ki iyi nying wer"
16942
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16944 msgid "File Format:"
16945 msgstr "Kit pa Fail:"
16946
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16948 msgid "Extended M3U"
16949 msgstr "M3U ma Kimedo"
16950
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16952 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16953 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16954
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16956 msgid "HTML playlist"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16960 msgid "Save Playlist"
16961 msgstr "kan nying wer"
16962
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16964 msgid "Meta-information"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Continue playback?"
16970 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16971
16972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16973 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16974 msgid "Continue"
16975 msgstr "Mede kwede"
16976
16977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Restart playback"
16980 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16981
16982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Always continue"
16985 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
16986
16987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16988 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16992 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16993 msgid "Media Information"
16994 msgstr "Ngec ikom Gitic"
16995
16996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16997 msgid "Location"
16998 msgstr "Kabedo"
16999
17000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17001 msgid "Save Metadata"
17002 msgstr "Kan dul makwako rekod me ngec"
17003
17004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17005 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17006 msgid "General"
17007 msgstr "Jumula"
17008
17009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17010 msgid "Codec Details"
17011 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
17012
17013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17014 msgid "Read at media"
17015 msgstr "Kwan ki Gituku"
17016
17017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17018 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17019 msgid "Input bitrate"
17020 msgstr "Dwiro pa Gin aketa"
17021
17022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17023 msgid "Demuxed"
17024 msgstr "Gityeko cano"
17025
17026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17027 msgid "Stream bitrate"
17028 msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
17029
17030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17031 msgid "Decoded blocks"
17032 msgstr "Jami ma gi niang"
17033
17034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17035 msgid "Displayed frames"
17036 msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
17037
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17039 msgid "Lost frames"
17040 msgstr "Purem ma Orweny"
17041
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17044 msgid "Streaming"
17045 msgstr "Ceto kacel"
17046
17047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17048 msgid "Sent packets"
17049 msgstr "Jami ma gicwalo"
17050
17051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17052 msgid "Sent bytes"
17053 msgstr "byte ma gicwalo"
17054
17055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17056 msgid "Send rate"
17057 msgstr "Dwiro me cwalo"
17058
17059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17060 msgid "Played buffers"
17061 msgstr "Nyig wer ma gituku"
17062
17063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17064 msgid "Lost buffers"
17065 msgstr "Jami ma orweny"
17066
17067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17068 msgid "Error while saving meta"
17069 msgstr "Bal onoge icawa me kano jami"
17070
17071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17072 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17073 msgstr "VCL pe okano jami man."
17074
17075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17076 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17077 msgid "Preferences"
17078 msgstr "Yore ma imito"
17079
17080 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17081 msgid "Reset All"
17082 msgstr "Nwo tera weng"
17083
17084 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17085 msgid "Show Basic"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17089 msgid "Select a directory"
17090 msgstr "Yer ka kano"
17091
17092 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17093 msgid "Select a file"
17094 msgstr "Yer fail"
17095
17096 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17097 msgid "Select"
17098 msgstr "Yer"
17099
17100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17103 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17104 msgid "Interface Settings"
17105 msgstr "Kite pa Kaneno"
17106
17107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17108 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17110 msgid "Audio Settings"
17111 msgstr "Kite me yiko Wer"
17112
17113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17116 msgid "Video Settings"
17117 msgstr "Kite me yiko Video"
17118
17119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17122 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17126 msgid "Input & Codec Settings"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17130 msgid "General Audio"
17131 msgstr "Wer Majwi"
17132
17133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17134 msgid "Preferred Audio language"
17135 msgstr "Yore pa leb me Wer"
17136
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17138 msgid "Enable Last.fm submissions"
17139 msgstr "Mi Last.fm cwal"
17140
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17142 msgid "Visualization"
17143 msgstr "Kite me neno"
17144
17145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17146 msgid "Keep audio level between sessions"
17147 msgstr "Gwok wer iyi akina jami"
17148
17149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17150 msgid "Always reset audio start level to:"
17151 msgstr "Jwii dwok rwom me wer meri naka:"
17152
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17154 msgid "Change"
17155 msgstr "Lok woko"
17156
17157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17158 msgid "Change Hotkey"
17159 msgstr "Lok Kadiyo"
17160
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17162 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17163 msgstr "Yer kite me loko kadiyo ne:"
17164
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17166 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17167 msgid "Action"
17168 msgstr "Keto I tic"
17169
17170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17171 msgid "Shortcut"
17172 msgstr "Kite macek"
17173
17174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17175 msgid "Repair AVI Files"
17176 msgstr "Yub fail me AVI"
17177
17178 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17179 msgid "Default Caching Level"
17180 msgstr "Kite me Gwoko Majwi"
17181
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17183 msgid "Caching"
17184 msgstr "Mako"
17185
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17187 msgid ""
17188 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17189 "access module."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17193 msgid "Codecs / Muxers"
17194 msgstr "Codecs/Muxers"
17195
17196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17197 msgid "Hardware Acceleration"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17201 msgid "Post-Processing Quality"
17202 msgstr "Rwom pa Kite me Yiko"
17203
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17205 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17209 msgid "Open network streams using the following protocols"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17213 msgid "Note that these are system-wide settings."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17217 msgid "Interface style"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17221 msgid "Dark"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17225 msgid "Bright"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17229 msgid "Album art download policy"
17230 msgstr "Cik makwako kwanyo buk cal"
17231
17232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17233 msgid "Show video within the main window"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17237 msgid "Show Fullscreen Controller"
17238 msgstr "Nyut Layub Madit"
17239
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17242 msgid "Privacy / Network Interaction"
17243 msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
17244
17245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17246 msgid "Automatically check for updates"
17247 msgstr "Yeny lamed kene"
17248
17249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17250 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17254 #: modules/lua/vlc.c:101
17255 msgid "Lua HTTP"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Continue playback"
17261 msgstr "Gik dwoko wer cen"
17262
17263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17264 msgid "Default Encoding"
17265 msgstr "Gonyo lok kit Majwi"
17266
17267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17268 msgid "Display Settings"
17269 msgstr "Yiko kite me Nyute"
17270
17271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17273 msgid "Font color"
17274 msgstr "Rangi me coc"
17275
17276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17277 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17278 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17280 msgid "Font"
17281 msgstr "Kite"
17282
17283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17284 msgid "Subtitle languages"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17289 msgid "Preferred subtitle language"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17293 msgid "Enable OSD"
17294 msgstr "Mi OSD ti"
17295
17296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17297 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17298 msgid "Opacity"
17299 msgstr "Ma pe nen"
17300
17301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17302 msgid "Force bold"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17307 msgid "Outline color"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17312 msgid "Outline thickness"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17316 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17317 msgstr "Wang kaneno matye Madit"
17318
17319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17321 msgid "Display"
17322 msgstr "Yaro kamaler"
17323
17324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17325 msgid "Video snapshots"
17326 msgstr "Cal matino ma ikom Video"
17327
17328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17329 msgid "Folder"
17330 msgstr "Boc"
17331
17332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17333 msgid "Format"
17334 msgstr "Kite ne"
17335
17336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17337 msgid "Prefix"
17338 msgstr "Ki ilangete macen"
17339
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17341 msgid "Sequential numbering"
17342 msgstr "Keto namba malube"
17343
17344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17345 msgid "Last check on: %@"
17346 msgstr "Kineno me agiki iyi: %@"
17347
17348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17349 msgid "No check was performed yet."
17350 msgstr "Fud pe kineno"
17351
17352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17354 msgid "Lowest latency"
17355 msgstr "Lyeto matidi maloyo"
17356
17357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17359 msgid "Low latency"
17360 msgstr "Lyeto matidi"
17361
17362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17364 msgid "High latency"
17365 msgstr "Lyeto madit"
17366
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17368 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17369 msgid "Higher latency"
17370 msgstr "Lyeto madit maloyo"
17371
17372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17373 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17374 msgid "Reset Preferences"
17375 msgstr "Dwok yore mere bed kite macon"
17376
17377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17378 msgid ""
17379 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17380 "\n"
17381 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17382 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17383 "stop immediately.\n"
17384 "\n"
17385 "The Media Library will not be affected.\n"
17386 "\n"
17387 "Are you sure you want to continue?"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17391 msgid ""
17392 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17396 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17397 msgstr "Yer folda weki igwoki ginanena ma imako oyoto iye."
17398
17399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17401 msgid "Choose"
17402 msgstr "Yer"
17403
17404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17405 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17409 msgid ""
17410 "Press new keys for\n"
17411 "\"%@\""
17412 msgstr ""
17413 "Di luyab manyen pi\n"
17414 "\"%@\""
17415
17416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17417 msgid "Invalid combination"
17418 msgstr "Coko ma pe konyo"
17419
17420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17421 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17422 msgstr ""
17423 "Icwer cwiny, luyab magi pe watwero miyo bedo bala yo macek pi layab matek"
17424
17425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17427 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17428 msgstr "Man ma gicoko \"%@\" otyeko kwanyo oko. "
17429
17430 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17431 msgid "Not Set"
17432 msgstr "Pe Gitero"
17433
17434 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17436 msgid "Audio/Video"
17437 msgstr "Wer/Video"
17438
17439 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17440 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17441 msgid "Audio track synchronization:"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17445 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17446 msgid "s"
17447 msgstr "s"
17448
17449 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17450 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17455 msgid "Subtitles/Video"
17456 msgstr "Wie matino/Video"
17457
17458 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17460 msgid "Subtitle track synchronization:"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17464 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17468 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17469 msgid "Subtitle speed:"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17473 msgid "fps"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17477 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17478 msgid "Subtitle duration factor:"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17483 msgid ""
17484 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17485 "Set 0 to disable."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17490 msgid ""
17491 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17492 "Set 0 to disable."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17496 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17497 msgid ""
17498 "Recalculate subtitle duration according\n"
17499 "to their content and this value.\n"
17500 "Set 0 to disable."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17504 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17505 msgid "Video Effects"
17506 msgstr "Kite me Cal anena"
17507
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17509 msgid "Basic"
17510 msgstr "Mayot mamite"
17511
17512 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17514 msgid "Geometry"
17515 msgstr "Cura"
17516
17517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17519 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17520 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17523 msgid "Color"
17524 msgstr "Rangi"
17525
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17527 msgid "Image Adjust"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17532 msgid "Brightness Threshold"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17537 msgid "Sharpen"
17538 msgstr "Paki"
17539
17540 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17543 msgid "Sigma"
17544 msgstr "Sigma"
17545
17546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17548 msgid "Banding removal"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17553 msgid "Radius"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17558 msgid "Film Grain"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17563 msgid "Variance"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17568 msgid "Synchronize top and bottom"
17569 msgstr "Yik malu kede piny"
17570
17571 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17573 msgid "Synchronize left and right"
17574 msgstr "Yik tung lacam kede tung lacuc"
17575
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17578 msgid "Transform"
17579 msgstr "Lok"
17580
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17582 msgid "Rotate by 90 degrees"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17586 msgid "Rotate by 180 degrees"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17590 msgid "Rotate by 270 degrees"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17594 msgid "Flip horizontally"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17598 msgid "Flip vertically"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17602 msgid "Magnification/Zoom"
17603 msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
17604
17605 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17607 msgid "Puzzle game"
17608 msgstr "Tuku me wic"
17609
17610 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17611 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17614 msgid "Rows"
17615 msgstr "Bor arii"
17616
17617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17618 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17621 msgid "Columns"
17622 msgstr "Bor atir"
17623
17624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17626 msgid "Clone"
17627 msgstr "Ma ki yiko"
17628
17629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17631 msgid "Number of clones"
17632 msgstr "Namba me yiko"
17633
17634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17636 msgid "Wall"
17637 msgstr "Lapama"
17638
17639 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17641 msgid "Color threshold"
17642 msgstr "rangi me tic"
17643
17644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17646 msgid "Similarity"
17647 msgstr "Rom ne"
17648
17649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17651 msgid "Intensity"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17655 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17657 msgid "Gradient"
17658 msgstr "Jami ma poke kikom rek"
17659
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17661 msgid "Edge"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17665 msgid "Hough"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17670 msgid "Cartoon"
17671 msgstr "Katun"
17672
17673 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17675 msgid "Color extraction"
17676 msgstr "Waru kala"
17677
17678 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17679 msgid "Invert colors"
17680 msgstr "Lok rangi"
17681
17682 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17684 msgid "Posterize"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17688 msgid "Posterize level"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17693 msgid "Motion blur"
17694 msgstr "ceto manen marac"
17695
17696 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17698 msgid "Factor"
17699 msgstr "Gin mamiyo"
17700
17701 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17702 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17703 msgid "Motion Detect"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17708 msgid "Water effect"
17709 msgstr "Jami maa ki i pii"
17710
17711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17712 msgid "Anaglyph"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17717 msgid "Add text"
17718 msgstr "Med ginacoya"
17719
17720 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17721 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17722 msgid "Text"
17723 msgstr "Coc"
17724
17725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17727 msgid "Add logo"
17728 msgstr "Med alama"
17729
17730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17732 msgid "Logo"
17733 msgstr "Alama"
17734
17735 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17736 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17738 msgid "Transparency"
17739 msgstr "Bedo maleng"
17740
17741 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17742 msgid "Organize profiles..."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17746 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17750 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17754 msgid ""
17755 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17756 "RAW)"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17760 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17761 msgstr "Adwol X mukato me acel (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17762
17763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17764 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17765 msgstr "Adwol X mukato me aryo(romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17766
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17768 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17769 msgstr "Adwol X mukato me adek (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17770
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17772 msgid ""
17773 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17774 "MPEG TS)"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17778 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17782 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17786 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17790 msgid ""
17791 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17792 "ASF and OGG)"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17796 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17800 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17801 msgstr "Codec macal (Pe i kan, itwero tic kede kite me kano weng)"
17802
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17804 msgid ""
17805 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17806 "ASF, OGG and RAW)"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17810 msgid ""
17811 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17815 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17816 msgstr "Kodo jami ma giwinyo awinya pi MPEG4 (romo tic kede MPEG TS and MPEG4)"
17817
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17819 msgid ""
17820 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17824 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17825 msgstr "Vorbis obedo codec me awinya me nono (romo tic ki OGG)"
17826
17827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17828 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17829 msgstr ""
17830 "FLAC obedo codec me awinya ma pe romo rwenyo kulu (romo tic kede OGG ki RAW)"
17831
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17833 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17837 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17838 msgstr " Kodo gin me awinya magiyero mape gidiyo matek (romo tic ki WAV)"
17839
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17841 msgid "MPEG Program Stream"
17842 msgstr "MPEG puruguram macwalo kore kore wa tum"
17843
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17845 msgid "MPEG Transport Stream"
17846 msgstr "MPEG yo tero jami makubere akuba"
17847
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17849 msgid "MPEG 1 Format"
17850 msgstr "Lakite me MPEG 1 "
17851
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17853 msgid ""
17854 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17855 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17856 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17857 "at http://yourip:8080 by default."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17861 msgid ""
17862 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17863 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17864 "generally the most compatible"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17868 msgid ""
17869 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17870 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17871 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17872 "at mms://yourip:8080 by default."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17876 msgid ""
17877 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17878 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17879 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17880 "HTTP)."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17884 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17885 msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
17886
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17888 msgid "Use this to stream to a single computer."
17889 msgstr "Tii ki man me kube ki kompiuta acel."
17890
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17892 msgid ""
17893 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17894 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17895 "address beginning with 239.255."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17899 msgid ""
17900 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17901 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17902 "but it won't work over the Internet."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17906 msgid ""
17907 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17908 "stream"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17912 msgid ""
17913 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17914 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17915 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17919 msgid "Back"
17920 msgstr "Lacen"
17921
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17924 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17925 msgstr "Tye ka keto Lakony"
17926
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17928 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17934 msgid "More Info"
17935 msgstr "Ngec mukene"
17936
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17938 msgid ""
17939 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17940 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17941 "access to more features."
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17946 msgid "Stream to network"
17947 msgstr "Maceto iyi kakube"
17948
17949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17950 msgid "Transcode/Save to file"
17951 msgstr "Gwok iyi fail"
17952
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17954 msgid "Choose input"
17955 msgstr "Yer laket"
17956
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17958 msgid "Choose here your input stream."
17959 msgstr "Yer laket mapol ki kany"
17960
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17963 msgid "Select a stream"
17964 msgstr "Yer mapol"
17965
17966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17967 msgid "Existing playlist item"
17968 msgstr "Wer matye"
17969
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17971 msgid "Partial Extract"
17972 msgstr "Magikwanyo matidi"
17973
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17975 msgid ""
17976 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17977 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17978 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17982 msgid "From"
17983 msgstr "Aa iyi"
17984
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17986 msgid "To"
17987 msgstr "Naka iyi"
17988
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17990 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17994 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17995 msgid "Destination"
17996 msgstr "Ka ceto"
17997
17998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17999 msgid "Streaming method"
18000 msgstr "Yore me cwalo mapol"
18001
18002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18003 msgid "Address of the computer to stream to."
18004 msgstr "Address pa kompiuta me cwalo iyi."
18005
18006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18007 msgid "UDP Unicast"
18008 msgstr "Cwalo UDP acel"
18009
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18011 msgid "UDP Multicast"
18012 msgstr "Cwalo UDP mapol"
18013
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18015 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18016 msgid "Transcode"
18017 msgstr "Kan woko"
18018
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18020 msgid ""
18021 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18022 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18026 msgid "Transcode audio"
18027 msgstr "Kan wer"
18028
18029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18030 msgid "Transcode video"
18031 msgstr "Kan video"
18032
18033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18034 msgid ""
18035 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18036 "stream."
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18040 msgid ""
18041 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18042 "stream."
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18046 msgid "Encapsulation format"
18047 msgstr "Yore me kano"
18048
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18050 msgid ""
18051 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18052 "previously chosen settings all formats won't be available."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18056 msgid "Additional streaming options"
18057 msgstr "Yore me cwalo mapol mukene"
18058
18059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18060 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18061 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18062
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18064 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18065 msgstr "Time-To-Live(TTL)"
18066
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18069 msgid "Local playback"
18070 msgstr "Tuko ki ikan"
18071
18072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18073 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18074 msgstr "Med Wie matino me kano video"
18075
18076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18077 msgid "Additional transcode options"
18078 msgstr "Kite me kano mukene"
18079
18080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18081 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18082 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18083
18084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18085 msgid "Select the file to save to"
18086 msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie"
18087
18088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18089 msgid ""
18090 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18091 "the receiving user as they become part of the image."
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18095 msgid ""
18096 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18097 "transcoding."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18101 msgid "Summary"
18102 msgstr "Ladol tere"
18103
18104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18105 msgid "Encap. format"
18106 msgstr "Kite me gwoko"
18107
18108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18109 msgid "Input stream"
18110 msgstr "Jami me aketa"
18111
18112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18113 msgid "Save file to"
18114 msgstr "Kan fail iyi"
18115
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18117 msgid "Include subtitles"
18118 msgstr "Ket wie matino"
18119
18120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18121 msgid "No input selected"
18122 msgstr "Jami aketa pe giyero"
18123
18124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18125 msgid ""
18126 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18127 "\n"
18128 "Choose one before going to the next page."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18132 msgid "No valid destination"
18133 msgstr "Ka ceto matye maber pe"
18134
18135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18136 msgid ""
18137 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18138 "Multicast-IP.\n"
18139 "\n"
18140 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18141 "and the help texts in this window."
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18145 msgid ""
18146 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18147 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18148 "\n"
18149 "Correct your selection and try again."
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18153 msgid "Select the directory to save to"
18154 msgstr "Yer kagwoko"
18155
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18157 msgid "No folder selected"
18158 msgstr "Kagwoko pe giyero"
18159
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18161 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18162 msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail"
18163
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18165 msgid ""
18166 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18167 "location."
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18171 msgid "No file selected"
18172 msgstr "Pe giyero fail"
18173
18174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18175 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18176 msgstr "Myero iyer fail me kano jami"
18177
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18179 msgid ""
18180 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18184 msgid "Finish"
18185 msgstr "Tyek woko"
18186
18187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18188 #, c-format
18189 msgid "%i items"
18190 msgstr "jami %i"
18191
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18194 msgid "yes"
18195 msgstr "Eyo"
18196
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18200 msgid "no"
18201 msgstr "ku"
18202
18203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18204 msgid "yes: from %@ to %@"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18208 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18209 msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
18210
18211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18212 msgid "This allows streaming on a network."
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18216 msgid ""
18217 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18218 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18219 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18220 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18224 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18225 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18226
18227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18228 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18229 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18230
18231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18232 msgid ""
18233 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18234 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18235 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18236 "this setting to 1."
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18240 msgid ""
18241 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18242 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18243 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18244 "extra interface.\n"
18245 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18246 "name will be used."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18250 msgid ""
18251 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18252 "streamed.\n"
18253 "\n"
18254 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18255 "streaming."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18259 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18260 msgstr "Kaneno me Mac OS X matidi maloyo"
18261
18262 #: modules/gui/ncurses.c:70
18263 msgid "Filebrowser starting point"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/gui/ncurses.c:72
18267 msgid ""
18268 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18269 "show you initially."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/gui/ncurses.c:77
18273 msgid "Ncurses interface"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/gui/ncurses.c:775
18277 #, c-format
18278 msgid "  [%s]"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/ncurses.c:779
18282 #, c-format
18283 msgid "      %s: %s"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/gui/ncurses.c:873
18287 msgid "[Display]"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/gui/ncurses.c:875
18291 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/gui/ncurses.c:876
18295 msgid " i                      Show/Hide info box"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/gui/ncurses.c:877
18299 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/gui/ncurses.c:878
18303 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/gui/ncurses.c:879
18307 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/gui/ncurses.c:880
18311 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/gui/ncurses.c:881
18315 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/gui/ncurses.c:882
18319 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/gui/ncurses.c:883
18323 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/gui/ncurses.c:884
18327 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/gui/ncurses.c:888
18331 msgid "[Global]"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/gui/ncurses.c:890
18335 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/ncurses.c:891
18339 msgid " s                      Stop"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/gui/ncurses.c:892
18343 msgid " <space>                Pause/Play"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/gui/ncurses.c:893
18347 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/gui/ncurses.c:894
18351 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/ncurses.c:895
18355 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/gui/ncurses.c:896
18359 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/gui/ncurses.c:897
18363 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/gui/ncurses.c:898
18367 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/ncurses.c:899
18371 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18372 msgstr ""
18373
18374 #. xgettext: You can use ← and → characters
18375 #: modules/gui/ncurses.c:901
18376 #, c-format
18377 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/gui/ncurses.c:902
18381 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/gui/ncurses.c:903
18385 msgid " m                      Mute"
18386 msgstr ""
18387
18388 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18389 #: modules/gui/ncurses.c:905
18390 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18391 msgstr ""
18392
18393 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18394 #: modules/gui/ncurses.c:907
18395 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18396 msgstr ""
18397
18398 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18399 #: modules/gui/ncurses.c:909
18400 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/gui/ncurses.c:913
18404 msgid "[Playlist]"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/gui/ncurses.c:915
18408 msgid " r                      Toggle Random playing"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/gui/ncurses.c:916
18412 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/ncurses.c:917
18416 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/ncurses.c:918
18420 msgid " o                      Order Playlist by title"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/ncurses.c:919
18424 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/ncurses.c:920
18428 msgid " g                      Go to the current playing item"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/gui/ncurses.c:921
18432 msgid " /                      Look for an item"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/gui/ncurses.c:922
18436 msgid " ;                      Look for the next item"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/ncurses.c:923
18440 msgid " A                      Add an entry"
18441 msgstr ""
18442
18443 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18444 #: modules/gui/ncurses.c:925
18445 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/gui/ncurses.c:926
18449 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/gui/ncurses.c:930
18453 msgid "[Filebrowser]"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/gui/ncurses.c:932
18457 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/gui/ncurses.c:933
18461 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/ncurses.c:934
18465 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/ncurses.c:938
18469 msgid "[Player]"
18470 msgstr ""
18471
18472 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18473 #: modules/gui/ncurses.c:941
18474 #, c-format
18475 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18479 msgid "[Repeat] "
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18483 msgid "[Random] "
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18487 msgid "[Loop]"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18491 #, c-format
18492 msgid " Source   : %s"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18496 #, c-format
18497 msgid " Position : %s/%s"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18501 msgid " Volume   : Mute"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18505 #, c-format
18506 msgid " Volume   : %3ld%%"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18510 msgid " Volume   : ----"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18514 #, c-format
18515 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18519 #, c-format
18520 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18524 msgid " Source: <no current item> "
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18528 msgid " [ h for help ]"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18532 #, c-format
18533 msgid "Open: %s"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18537 #, c-format
18538 msgid "Find: %s"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18542 msgid "Shift+L"
18543 msgstr "Shift+L"
18544
18545 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18546 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18550 msgid "Previous Chapter/Title"
18551 msgstr "Tyeng/Wie mukato"
18552
18553 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18554 msgid "Next Chapter/Title"
18555 msgstr "Tyeng/Wie mabino"
18556
18557 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18558 msgid "Teletext Activation"
18559 msgstr "Mito Teletext tic"
18560
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18562 msgid "Toggle Transparency "
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18566 msgid ""
18567 "Play\n"
18568 "If the playlist is empty, open a medium"
18569 msgstr ""
18570 "Tuk\n"
18571 "Ka wer pe, yab gitic "
18572
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18574 msgid "Previous / Backward"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18578 msgid "Next / Forward"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18582 msgid "De-Fullscreen"
18583 msgstr "Me-Kaneno madit"
18584
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18586 msgid "Extended panel"
18587 msgstr "Kayiko mukene"
18588
18589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18590 msgid "A->B Loop"
18591 msgstr "Cako A->B"
18592
18593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18594 msgid "Frame By Frame"
18595 msgstr "Purem ki Purem"
18596
18597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18598 msgid "Trickplay Reverse"
18599 msgstr "Kadwoko me Trickplay"
18600
18601 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18603 msgid "Step backward"
18604 msgstr "Dok cen"
18605
18606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18608 msgid "Step forward"
18609 msgstr "Nyik anyim"
18610
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18612 msgid "Loop / Repeat"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18616 msgid "Open subtitles"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18620 msgid "Dock fullscreen controller"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18624 msgid "Stop playback"
18625 msgstr "Gik dwoko wer cen"
18626
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18628 msgid "Open a medium"
18629 msgstr "Yab La kub"
18630
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18632 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18636 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18640 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18641 msgstr "Ket kaneno bed madit"
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18644 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18645 msgstr "Kwany video woko ki iyi neno madit"
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18648 msgid "Show extended settings"
18649 msgstr "Nyut kite mabor"
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18652 msgid "Toggle playlist"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18656 msgid "Take a snapshot"
18657 msgstr "Mak cal"
18658
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18660 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18661 msgstr "Cet ki i poin A naka B benebene"
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18664 msgid "Frame by frame"
18665 msgstr "Yik kwede purem"
18666
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18668 msgid "Reverse"
18669 msgstr "Dwok cen"
18670
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18672 msgid "Change the loop and repeat modes"
18673 msgstr "Lok kite me beo iyie"
18674
18675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18676 msgid "Previous media in the playlist"
18677 msgstr "Gitic mukato iyi wer"
18678
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18680 msgid "Next media in the playlist"
18681 msgstr "Gitic iyi wer mabino"
18682
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18685 msgid "Open subtitle file"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18689 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18693 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18694 msgid "Unmute"
18695 msgstr "Ket dwone"
18696
18697 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18698 msgctxt "Tooltip|Mute"
18699 msgid "Mute"
18700 msgstr "Kwany dwone"
18701
18702 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18703 msgid "Pause the playback"
18704 msgstr "Gik ki ituko"
18705
18706 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18707 msgid ""
18708 "Loop from point A to point B continuously\n"
18709 "Click to set point A"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18713 msgid "Click to set point B"
18714 msgstr "Dii wek iter poin B"
18715
18716 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18717 msgid "Stop the A to B loop"
18718 msgstr "Gik A naka i B"
18719
18720 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18721 msgid "Aspect Ratio"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18725 #: modules/video_filter/logo.c:48
18726 msgid "Logo filenames"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18730 #: modules/video_filter/erase.c:55
18731 msgid "Image mask"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18735 msgid ""
18736 "No v4l2 instance found.\n"
18737 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18738 "\n"
18739 "Controls will automatically appear here."
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18766 msgid "dB"
18767 msgstr "dB"
18768
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18770 msgid "170 Hz"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18774 msgid "310 Hz"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18778 msgid "600 Hz"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18783 msgid "1 KHz"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18787 msgid "3 KHz"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18791 msgid "6 KHz"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18795 msgid "12 KHz"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18799 msgid "14 KHz"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18804 msgid "16 KHz"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18808 msgid "31 Hz"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18812 msgid "63 Hz"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18816 msgid "125 Hz"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18820 msgid "250 Hz"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18824 msgid "500 Hz"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18828 msgid "2 KHz"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18832 msgid "4 KHz"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18836 msgid "8 KHz"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18841 msgid "ms"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18845 msgid ""
18846 "Knee\n"
18847 "radius"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18851 msgid ""
18852 "Makeup\n"
18853 "gain"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18857 msgid "(Hastened)"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18861 msgid "(Delayed)"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18865 msgid "Force update of this dialog's values"
18866 msgstr "Dii lamed me ka miyo tam man"
18867
18868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18869 msgid "&Fingerprint"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18873 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
18877 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
18878 msgid "Comments"
18879 msgstr "Tam amia"
18880
18881 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18882 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18883 msgstr "Nyig lok mukene kede ngec mukene tye onyute iyi kanyut man.\n"
18884
18885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18886 msgid ""
18887 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18888 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18892 msgid "Current media / stream statistics"
18893 msgstr "Gituku ma kombedi/cura me cwalo mapol"
18894
18895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18896 msgid "Input/Read"
18897 msgstr "Laket/Kwan"
18898
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18900 msgid "Output/Written/Sent"
18901 msgstr "Jami me akwanya/Ocwalo"
18902
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18904 msgid "Media data size"
18905 msgstr "Caji pa gituku"
18906
18907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18908 msgid "Demuxed data size"
18909 msgstr "Caji me jami ma gineno"
18910
18911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18912 msgid "Content bitrate"
18913 msgstr "Cipid me jami matye"
18914
18915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18916 msgid "Discarded (corrupted)"
18917 msgstr "Gikwanyo woko (Obale woko)"
18918
18919 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18920 msgid "Dropped (discontinued)"
18921 msgstr "Giweko woko (Gigiko woko)"
18922
18923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18925 msgid "Decoded"
18926 msgstr "Gigonyo tere"
18927
18928 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18930 msgid "blocks"
18931 msgstr "blocks"
18932
18933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18934 msgid "Displayed"
18935 msgstr "Ginyuto"
18936
18937 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18939 msgid "frames"
18940 msgstr "frames"
18941
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18944 msgid "Lost"
18945 msgstr "Orweny"
18946
18947 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18949 msgid "Sent"
18950 msgstr "Gicwalo"
18951
18952 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18953 msgid "packets"
18954 msgstr "boc"
18955
18956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18957 msgid "Upstream rate"
18958 msgstr "Dwiro mamalo"
18959
18960 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18961 msgid "Played"
18962 msgstr "Gituko"
18963
18964 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18965 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18966 msgid "buffers"
18967 msgstr "buffers"
18968
18969 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18970 msgid "Last 60 seconds"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18974 msgid "Overall"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18978 msgid "Current visualization"
18979 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
18980
18981 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18982 msgid ""
18983 "Current playback speed: %1\n"
18984 "Click to adjust"
18985 msgstr ""
18986 "Cipid me tuku ma kombedi:%1\n"
18987 "Dii wek i yub"
18988
18989 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18990 msgid "Revert to normal play speed"
18991 msgstr "Dwok iyi cipid me tuku"
18992
18993 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18994 msgid "Download cover art"
18995 msgstr "Kwany gi umo cal"
18996
18997 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18998 msgid "Add cover art from file"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19002 msgid "Choose Cover Art"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19006 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19010 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19011 msgid "Elapsed time"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19015 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19016 msgid "Total/Remaining time"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19020 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19024 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19025 msgstr "Dii wek inyik ikin caa mukato ke caa ma odong"
19026
19027 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19028 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19029 msgstr "Dii tyen aryo wek i pye naka iyi caa ma iyero"
19030
19031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19032 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19033 msgstr "Yer gitic nyo kagwoko VIDEO_TS"
19034
19035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19036 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19037 msgstr "Yer gitic nyo gigwoko VIDEO_TS"
19038
19039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19041 msgid "Select one or multiple files"
19042 msgstr "Yer fail acel nyo mapol"
19043
19044 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19045 msgid "File names:"
19046 msgstr "Nying fail:"
19047
19048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19050 msgid "Filter:"
19051 msgstr "Kii:"
19052
19053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19054 msgid "Eject the disc"
19055 msgstr "Yab gigwoko man"
19056
19057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19058 msgid "Channels:"
19059 msgstr "Yoo:"
19060
19061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19062 msgid "Selected ports:"
19063 msgstr "Yoo magiyero:"
19064
19065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19066 msgid ".*"
19067 msgstr "*"
19068
19069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19070 msgid "Use VLC pace"
19071 msgstr "Tii ki VLC"
19072
19073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19074 msgid "TV - digital"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19078 msgid "Tuner card"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19082 msgid "Delivery system"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19086 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19087 msgstr "Gi kwano/ teko me dwiro"
19088
19089 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19090 msgid "Transponder symbol rate"
19091 msgstr "Cipid me ginno"
19092
19093 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19094 msgid "Bandwidth"
19095 msgstr "Cipid"
19096
19097 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19098 msgid "TV - analog"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19102 msgid "Device name"
19103 msgstr "Nying nyonyo me tic"
19104
19105 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19106 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19107 msgstr ""
19108
19109 #. xgettext: frames per second
19110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19111 msgid " f/s"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19115 msgid "Advanced Options"
19116 msgstr "Yore madito"
19117
19118 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19119 msgid "Double click to get media information"
19120 msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
19121
19122 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19123 msgid "Change playlistview"
19124 msgstr "Lok kite me neno wer"
19125
19126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19127 msgid "Search the playlist"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19131 msgid "My Computer"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19135 msgid "Devices"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19139 msgid "Local Network"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19143 msgid "Internet"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19147 msgid "Remove this podcast subscription"
19148 msgstr "Kwany kube pi video man woko"
19149
19150 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19151 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19152 msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?"
19153
19154 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19155 msgid "Cover"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19159 msgid "Create Directory"
19160 msgstr "Ket Kagwoko"
19161
19162 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19163 msgid "Create Folder"
19164 msgstr "Yik kagwoko"
19165
19166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19167 msgid "Enter name for new directory:"
19168 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19169
19170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19171 msgid "Enter name for new folder:"
19172 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19173
19174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Rename Directory"
19177 msgstr "Ket Kagwoko"
19178
19179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Rename Folder"
19182 msgstr "Yik kagwoko"
19183
19184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Enter a new name for the directory:"
19187 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19188
19189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Enter a new name for the folder:"
19192 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19193
19194 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19195 msgid "Sort by"
19196 msgstr "Yik malube ki"
19197
19198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19199 msgid "Ascending"
19200 msgstr "Malube ki dito"
19201
19202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19203 msgid "Descending"
19204 msgstr "Malube ki tidi"
19205
19206 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19207 msgid "Display size"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19211 msgid "Increase"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19215 msgid "Decrease"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19219 msgid "Playlist View Mode"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19223 msgid ""
19224 "Playlist is currently empty.\n"
19225 "Drop a file here or select a media source from the left."
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19229 msgid "Icons"
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19233 msgid "Detailed List"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19237 msgid "List"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19241 msgid "PictureFlow"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19245 msgid "Select File"
19246 msgstr "Yer fail"
19247
19248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19249 msgid ""
19250 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19251 "key to remove hotkeys"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
19255 msgid "in"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19259 msgid "Any field"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19263 msgid "Actions"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19267 msgid "Hotkey"
19268 msgstr "Kadiyo pire"
19269
19270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19271 msgid "Application level hotkey"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19275 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19276 msgid "Global"
19277 msgstr "Pi wilobo weng"
19278
19279 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19280 msgid "Desktop level hotkey"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19285 msgid ""
19286 "Double click to change.\n"
19287 "Delete key to remove."
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19291 msgid "Hotkey change"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
19295 msgid "Press the new key or combination for "
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
19299 msgid "Assign"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
19303 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
19307 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
19311 msgid "Key or combination: "
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
19315 msgid "Key: "
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19320 msgid "Input & Codecs Settings"
19321 msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
19322
19323 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19324 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19325 msgid "Configure Hotkeys"
19326 msgstr "Yik Kadiyo pire"
19327
19328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19329 msgid "Device:"
19330 msgstr "Gitic:"
19331
19332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19333 msgid ""
19334 "If this property is blank, different values\n"
19335 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19336 "You can define a unique one or configure them \n"
19337 "individually in the advanced preferences."
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19341 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19342 msgstr "Man naneno VLC. Itwero kwanyo kite me neno mukene iyi"
19343
19344 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19345 msgid "VLC skins website"
19346 msgstr "Ot me kite meneno VLC"
19347
19348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19349 msgid "System's default"
19350 msgstr "Kite pa gitic kit majwii"
19351
19352 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19353 msgid "File associations"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19358 msgid "Audio Files"
19359 msgstr "Fail me wer"
19360
19361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19363 msgid "Video Files"
19364 msgstr "Fail me video"
19365
19366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19368 msgid "Playlist Files"
19369 msgstr "Buk me wer"
19370
19371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19372 msgid "&Apply"
19373 msgstr "&Ket"
19374
19375 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19376 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19382 msgid "&Cancel"
19383 msgstr "&Kwer woko"
19384
19385 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19386 msgid "Profile"
19387 msgstr "Kop makwako"
19388
19389 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19390 msgid "Edit selected profile"
19391 msgstr "Lok ikome"
19392
19393 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19394 msgid "Delete selected profile"
19395 msgstr "ywee lok ikome ma iyero"
19396
19397 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19398 msgid "Create a new profile"
19399 msgstr "Ket lok ikome manyen"
19400
19401 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19403 msgid "Create"
19404 msgstr "Yab"
19405
19406 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19407 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19411 msgid " Profile Name Missing"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19415 msgid "You must set a name for the profile."
19416 msgstr "Myero iter nying pi lok ikome"
19417
19418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19419 msgid "File/Directory"
19420 msgstr "Fail/Kagwoko"
19421
19422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19423 msgid "File/Folder"
19424 msgstr "Fail/Kagwoko"
19425
19426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19427 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19428 msgid "Source"
19429 msgstr "Ka ma oa iye"
19430
19431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19432 msgid "Source:"
19433 msgstr "Ka ma oa iye:"
19434
19435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19436 msgid "Type:"
19437 msgstr "kwone:"
19438
19439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19440 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19441 msgstr "Rwom man coyo jami weng iyi fail."
19442
19443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19444 msgid "Filename"
19445 msgstr "Nying fail"
19446
19447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19449 msgid "Save file..."
19450 msgstr "Kan fail..."
19451
19452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19453 msgid ""
19454 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19458 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19459 msgstr "Rwom man keto adwogi me jami man iyi kakube mabeyo ki HTTP."
19460
19461 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19463 msgid "Path"
19464 msgstr "Yoo"
19465
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19467 msgid ""
19468 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19472 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19473 msgstr "Rwom man keto jami iyi kakube beyo ki RTSP."
19474
19475 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19476 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19477 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki UDP."
19478
19479 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19480 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19481 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki RTP."
19482
19483 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19484 msgid "Base port"
19485 msgstr "Ka Majwii"
19486
19487 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19488 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19489 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast."
19490
19491 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19492 msgid "Mount Point"
19493 msgstr "Ka Keto"
19494
19495 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19496 msgid "Login:pass"
19497 msgstr "Dony:pass"
19498
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19500 msgid "Edit Bookmarks"
19501 msgstr "Yik Lagwok"
19502
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19504 msgid "Create a new bookmark"
19505 msgstr "Yab Lagwok manyen"
19506
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19508 msgid "Delete the selected item"
19509 msgstr "Kwany gin ma iyero man"
19510
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19512 msgid "Delete all the bookmarks"
19513 msgstr "Kwany Lagwok weng"
19514
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19526 msgid "&Close"
19527 msgstr "&Wek"
19528
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19530 msgid "Bytes"
19531 msgstr "Bytes"
19532
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19535 msgid "Convert"
19536 msgstr "Lok"
19537
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19540 msgid "Destination file:"
19541 msgstr "Ka gik pa fail:"
19542
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19544 msgid "Browse"
19545 msgstr "Yeny"
19546
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19548 msgid "Settings"
19549 msgstr "Tero"
19550
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19552 msgid "Display the output"
19553 msgstr "Nyut adwogi ne"
19554
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19556 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19557 msgstr "Man nyuto adwogi, ento twero miyo tic doko mot"
19558
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19560 msgid "&Start"
19561 msgstr "&Acaki"
19562
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Containers"
19566 msgstr "Mede kwede"
19567
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19569 msgid "Errors"
19570 msgstr "Bal"
19571
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19573 msgid "Cl&ear"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19577 msgid "Hide future errors"
19578 msgstr "Kan kite me bal"
19579
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19581 msgid "Adjustments and Effects"
19582 msgstr "Kite me yiko"
19583
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19585 msgid "Synchronization"
19586 msgstr "Yubo"
19587
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19589 msgid "v4l2 controls"
19590 msgstr "Gi yubo v4l2"
19591
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19593 msgid "&Write changes to config"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19598 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19602 msgid ""
19603 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19604 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19605 "anyone.</p>\n"
19606 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19607 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19608 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19609 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19610 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19611 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19612 "p>\n"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19616 msgid "Network Access Policy"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19620 msgid "Regularly check for VLC updates"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19624 msgid "Go to Time"
19625 msgstr "Cet wa i Cawa"
19626
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19628 msgid "&Go"
19629 msgstr "&Ceti"
19630
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19632 msgid "Go to time"
19633 msgstr "Cet wa i cawa"
19634
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19638 msgid "About"
19639 msgstr "Ikom"
19640
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19642 msgid "&Recheck version"
19643 msgstr "&Nwo roto cik manyen"
19644
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19646 msgid "&Yes"
19647 msgstr "&Eyo"
19648
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19650 msgid "&No"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19654 msgid "VLC media player updates"
19655 msgstr "Lamed me giwer me VLC"
19656
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19658 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19662 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19663 msgstr "Yin itye ki cik anyen ma okato me latuku kabeo pa VLC."
19664
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19666 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19667 msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
19668
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19670 msgid "Current Media Information"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19674 msgid "&General"
19675 msgstr "&Kacel"
19676
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19678 msgid "&Metadata"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19682 msgid "Co&dec"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19686 msgid "S&tatistics"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19690 msgid "&Save Metadata"
19691 msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
19692
19693 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19694 msgid "Location:"
19695 msgstr "Kabedo:"
19696
19697 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19698 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19699 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19700 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19701 msgid "Messages"
19702 msgstr "Kwena"
19703
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19705 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19706 msgstr "Gwoko dul ma kiteno weng i fail"
19707
19708 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19709 msgid "Save log file as..."
19710 msgstr "Gwok dul fail macalo..."
19711
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19713 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19717 msgid ""
19718 "Cannot write to file %1:\n"
19719 "%2."
19720 msgstr ""
19721 "Pe romo coyo i fail %1:\n"
19722 "%2."
19723
19724 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19725 msgid "Update the tree"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19729 msgid "Clear the messages"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19733 msgid "Open Media"
19734 msgstr "Yab Yore me kube"
19735
19736 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19737 msgid "&File"
19738 msgstr "&Fail"
19739
19740 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19741 msgid "&Disc"
19742 msgstr "&Disc"
19743
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19745 msgid "&Network"
19746 msgstr "&Gi kube"
19747
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19749 msgid "Capture &Device"
19750 msgstr "Mak &Nyonyo"
19751
19752 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19753 msgid "&Select"
19754 msgstr "&Yer"
19755
19756 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19758 msgid "&Enqueue"
19759 msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
19760
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19762 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19763 msgid "&Play"
19764 msgstr "&Tuki"
19765
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19767 msgid "&Stream"
19768 msgstr "&Nam"
19769
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19771 msgid "C&onvert"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19775 msgid "C&onvert / Save"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19779 msgid "Open URL"
19780 msgstr "Yab URL"
19781
19782 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19783 msgid "Enter URL here..."
19784 msgstr "Ket URL kany..."
19785
19786 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19787 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19791 msgid ""
19792 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19793 "or the path to a file on your computer,\n"
19794 "it will be automatically selected."
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19798 msgid "Plugins and extensions"
19799 msgstr "Roo iyie ki nyayo ne"
19800
19801 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Active Extensions"
19804 msgstr "Nyayo"
19805
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19807 msgid "Capability"
19808 msgstr "Romo"
19809
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19811 msgid "Score"
19812 msgstr "Mato"
19813
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19815 msgid "&Search:"
19816 msgstr "&Yeny:"
19817
19818 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19820 msgid "More information..."
19821 msgstr "Ngec madwong maloyo..."
19822
19823 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19824 msgid "Reload extensions"
19825 msgstr "Nwo keto nyayo"
19826
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19828 msgid ""
19829 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19830 "preferences."
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19834 msgid ""
19835 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19836 "meta data."
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19840 msgid ""
19841 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19842 "video websites, ..."
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19846 msgid ""
19847 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19851 msgid "Only installed"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Retrieving addons..."
19857 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
19858
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19860 #, fuzzy
19861 msgid "No addons found"
19862 msgstr "Gin manyen pe ononge"
19863
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19865 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Version %1"
19871 msgstr "Cik "
19872
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19874 msgid "%1 downloads"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19878 msgid "&Uninstall"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19882 msgid "&Install"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19886 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19887 msgid "Version"
19888 msgstr "Cik "
19889
19890 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19892 msgid "Website"
19893 msgstr "Kakube me Wilobo"
19894
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19897 msgid "Files"
19898 msgstr "Fail"
19899
19900 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19901 msgid "Deletes the selected item"
19902 msgstr "Jwayo jami makiyero"
19903
19904 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19905 msgid "Show settings"
19906 msgstr "Nyut Tera"
19907
19908 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19909 msgid "Simple"
19910 msgstr "Yot"
19911
19912 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19913 msgid "Switch to simple preferences view"
19914 msgstr "Dok oko i neno mayot "
19915
19916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19917 msgid "Switch to full preferences view"
19918 msgstr "Dok oko ineno lung mayot"
19919
19920 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19921 msgid "&Save"
19922 msgstr "&Gwoki"
19923
19924 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19925 msgid "Save and close the dialog"
19926 msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
19927
19928 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19929 msgid "&Reset Preferences"
19930 msgstr "&Nwo tero mita ni"
19931
19932 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19933 msgid "Only show current"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19937 msgid "Only show modules related to current playback"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19941 msgid "Advanced Preferences"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19945 msgid "Simple Preferences"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19949 msgid "Cannot save Configuration"
19950 msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
19951
19952 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19953 msgid "Preferences file could not be saved"
19954 msgstr "fail ma I maro onongo pe romo kube"
19955
19956 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19957 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19961 msgid "Open Directory"
19962 msgstr "Yab Lanyut piny"
19963
19964 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19965 msgid "Open Folder"
19966 msgstr "Yab Boc"
19967
19968 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19969 msgid "Open playlist..."
19970 msgstr "Yab Nyig wer..."
19971
19972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19973 msgid "XSPF playlist"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19977 msgid "M3U playlist"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19981 msgid "M3U8 playlist"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19985 msgid "Save playlist as..."
19986 msgstr "Gwok nyig wer calo..."
19987
19988 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19989 msgid "Open subtitles..."
19990 msgstr "Yab wie matino..."
19991
19992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19993 msgid "Media Files"
19994 msgstr "Fail me tuko wer"
19995
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19997 msgid "Subtitle Files"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20001 msgid "All Files"
20002 msgstr "Fail weng"
20003
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20005 msgid "Stream Output"
20006 msgstr "Ket jami ma imaro"
20007
20008 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20009 msgid ""
20010 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20011 "on your private network, or on the Internet.\n"
20012 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20013 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20017 msgid ""
20018 "Stream output string.\n"
20019 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20020 "but you can change it manually."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20024 msgid "Toolbars Editor"
20025 msgstr "Layub bao me Gitic"
20026
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20028 msgid "Toolbar Elements"
20029 msgstr "Gi me Bao me Gitic"
20030
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20032 msgid "Flat Button"
20033 msgstr "Amapeca ma romrom"
20034
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Next widget style"
20038 msgstr "Kit manyinge pe malubo kore:"
20039
20040 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20041 msgid "Big Button"
20042 msgstr "Amapeca Madit"
20043
20044 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20045 msgid "Native Slider"
20046 msgstr "Ka ma oaa iye macer"
20047
20048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20049 msgid "Main Toolbar"
20050 msgstr "Bao me Gitic Mapire tek"
20051
20052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20053 msgid "Above the Video"
20054 msgstr "Iwi Cal anena"
20055
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20057 msgid "Toolbar position:"
20058 msgstr "Kabedo pa Bao me Gitic:"
20059
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20061 msgid "Line 1:"
20062 msgstr "Rek 1:"
20063
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20065 msgid "Line 2:"
20066 msgstr "Rek 2:"
20067
20068 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20069 msgid "Time Toolbar"
20070 msgstr "Cik cawa pa Bao me Gitic"
20071
20072 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Advanced Widget"
20075 msgstr "Bao gitic ma nyinge pe me Rwom mamalo:"
20076
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20078 msgid "Fullscreen Controller"
20079 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20080
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20082 msgid "New profile"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20086 msgid "Delete the current profile"
20087 msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
20088
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20090 msgid "Select profile:"
20091 msgstr "Yer ngec ma kiryeyo:"
20092
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Preview"
20096 msgstr "Imalomalo"
20097
20098 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20099 msgid "Cl&ose"
20100 msgstr "C&egi"
20101
20102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20103 msgid "Profile Name"
20104 msgstr "Nying ngec makiryeyo"
20105
20106 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20107 msgid "Please enter the new profile name."
20108 msgstr "Dong ba ket nying ngec makiryeyo manyen."
20109
20110 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20111 msgid "Spacer"
20112 msgstr "Lapok akina ne"
20113
20114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20115 msgid "Expanding Spacer"
20116 msgstr "Nyayo Lapok akina ne"
20117
20118 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20119 msgid "Splitter"
20120 msgstr "Labar yie"
20121
20122 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20123 msgid "Time Slider"
20124 msgstr "Cik cawa me Lacer"
20125
20126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20127 msgid "Small Volume"
20128 msgstr "Dwon matidi"
20129
20130 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20131 msgid "DVD menus"
20132 msgstr "Acaki me DVD"
20133
20134 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20135 msgid "Advanced Buttons"
20136 msgstr "Amapeca me Rwom mamalo"
20137
20138 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20139 msgid "Playback Buttons"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20143 msgid "Aspect ratio selector"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20147 msgid "Speed selector"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20151 msgid "Broadcast"
20152 msgstr "Cwal kwena iwi yamo"
20153
20154 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20155 msgid "Schedule"
20156 msgstr "Makiyiko"
20157
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20159 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20160 msgstr "Cal anena Mamite (VOD)"
20161
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20163 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20164 msgstr "Cawa /Dakika / Ceken:"
20165
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20167 msgid "Day / Month / Year:"
20168 msgstr "Nino /Dwe / Mwaka:"
20169
20170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20171 msgid "Repeat:"
20172 msgstr "Nwo:"
20173
20174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20175 msgid "Repeat delay:"
20176 msgstr "Nwo gale:"
20177
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20180 msgid " days"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20184 msgid "I&mport"
20185 msgstr "K&el iyie"
20186
20187 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20188 msgid "E&xport"
20189 msgstr "C&wal woko"
20190
20191 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20192 msgid "Save VLM configuration as..."
20193 msgstr "Gwok cano VLM macalo..."
20194
20195 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20196 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20197 msgstr "VLC conf (*.vlm);;All (*)"
20198
20199 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20200 msgid "Open VLM configuration..."
20201 msgstr "Yab cano ma otude pi VLM..."
20202
20203 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20204 msgid "Broadcast: "
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20208 msgid "Schedule: "
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20212 msgid "VOD: "
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
20216 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20220 msgid "Control menu for the player"
20221 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
20222
20223 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20224 msgid "Paused"
20225 msgstr "Ki juko"
20226
20227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20228 msgid "&Media"
20229 msgstr "&Gitic"
20230
20231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20232 msgid "P&layback"
20233 msgstr "T&uko"
20234
20235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20236 msgid "&Audio"
20237 msgstr "&Wer"
20238
20239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20240 msgid "&Video"
20241 msgstr "&Video"
20242
20243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20244 msgid "Subti&tle"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20248 msgid "T&ools"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20252 msgid "V&iew"
20253 msgstr "N&en"
20254
20255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20256 msgid "&Help"
20257 msgstr "&Kony"
20258
20259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20260 msgid "Open &File..."
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20264 msgid "&Open Multiple Files..."
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20268 msgid "Open &Disc..."
20269 msgstr "Yan &Gituko..."
20270
20271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20272 msgid "Open &Network Stream..."
20273 msgstr "Yab Ka cwalo pa &Gikube..."
20274
20275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20276 msgid "Open &Capture Device..."
20277 msgstr "yab &Ka mako Gitic..."
20278
20279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20280 msgid "Open &Location from clipboard"
20281 msgstr "Yab &Kabedo ki iyi kagwoko"
20282
20283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20284 msgid "Open &Recent Media"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20288 msgid "Conve&rt / Save..."
20289 msgstr "Lo&k/Gwok..."
20290
20291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20292 msgid "&Stream..."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20296 msgid "Quit at the end of playlist"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20300 msgid "Close to systray"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20304 msgid "&Quit"
20305 msgstr "&Wek"
20306
20307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20308 msgid "&Effects and Filters"
20309 msgstr "&Mamako kede Kiyo"
20310
20311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20312 msgid "&Track Synchronization"
20313 msgstr "&Lub Yiko"
20314
20315 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20316 msgid "Program Guide"
20317 msgstr "Lakub wi Puruguram"
20318
20319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20320 msgid "Plu&gins and extensions"
20321 msgstr "La&med kede wie"
20322
20323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20324 msgid "Customi&ze Interface..."
20325 msgstr "Yi&k Kaneno"
20326
20327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20328 msgid "&Preferences"
20329 msgstr "&Kite"
20330
20331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20332 msgid "&View"
20333 msgstr "&Nen"
20334
20335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20336 msgid "Play&list"
20337 msgstr "Nyig&wer"
20338
20339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20340 msgid "Ctrl+L"
20341 msgstr "Ctrl+L"
20342
20343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20344 msgid "Docked Playlist"
20345 msgstr "Nyig wer ma gigwoko maber"
20346
20347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20348 msgid "Mi&nimal Interface"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20352 msgid "Ctrl+H"
20353 msgstr "Ctrl+H"
20354
20355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20356 msgid "&Fullscreen Interface"
20357 msgstr "&Neno Madit"
20358
20359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20360 msgid "&Advanced Controls"
20361 msgstr "&Yiko me rwom mamalu"
20362
20363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20364 msgid "Status Bar"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20368 msgid "Visualizations selector"
20369 msgstr "Giyero neno"
20370
20371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20372 msgid "&Increase Volume"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20376 msgid "&Decrease Volume"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20380 msgid "&Mute"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20384 msgid "Audio &Track"
20385 msgstr "&Moo Wer"
20386
20387 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20388 msgid "Audio &Device"
20389 msgstr "Gituko &Wer"
20390
20391 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20392 msgid "&Stereo Mode"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20396 msgid "&Visualizations"
20397 msgstr "&Neno"
20398
20399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20400 msgid "Add &Subtitle File..."
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20404 msgid "Sub &Track"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20408 msgid "Video &Track"
20409 msgstr "&Moyo Video"
20410
20411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20412 msgid "&Fullscreen"
20413 msgstr "Madit weng"
20414
20415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20416 msgid "Always Fit &Window"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20420 msgid "Always &on Top"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20424 msgid "Set as Wall&paper"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20428 msgid "&Zoom"
20429 msgstr "&Loko caji"
20430
20431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20432 msgid "&Aspect Ratio"
20433 msgstr "&Pimo rwom"
20434
20435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20436 msgid "&Crop"
20437 msgstr "&Koti apita"
20438
20439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20440 msgid "&Deinterlace"
20441 msgstr "&Kwany kube"
20442
20443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20444 msgid "&Deinterlace mode"
20445 msgstr "&Iyi kite me kwanyo kube"
20446
20447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20448 msgid "&Post processing"
20449 msgstr "&Ket yenyo"
20450
20451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20452 msgid "Take &Snapshot"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20456 msgid "T&itle"
20457 msgstr "W&ie madito"
20458
20459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20460 msgid "&Chapter"
20461 msgstr "Dul"
20462
20463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20464 msgid "&Program"
20465 msgstr "&Puruguram"
20466
20467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20468 msgid "&Manage"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20472 msgid "Check for &Updates..."
20473 msgstr "Rot pi &Ngec manyen..."
20474
20475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20476 msgid "&Stop"
20477 msgstr "&Cung"
20478
20479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20480 msgid "Pre&vious"
20481 msgstr "Mu&kato"
20482
20483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20484 msgid "Ne&xt"
20485 msgstr "Ma&ubo kore"
20486
20487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20488 msgid "Sp&eed"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20492 msgid "&Faster"
20493 msgstr "&Oyoto"
20494
20495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20496 msgid "N&ormal Speed"
20497 msgstr "Dwiro m&arom"
20498
20499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20500 msgid "Slo&wer"
20501 msgstr "M&otmot"
20502
20503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20504 msgid "&Jump Forward"
20505 msgstr "&Pyee Lanyim"
20506
20507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20508 msgid "Jump Bac&kward"
20509 msgstr "Pyee idok C&en"
20510
20511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20512 msgid "Ctrl+T"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20516 msgid "Open &Network..."
20517 msgstr "Yab &Kakube..."
20518
20519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20520 msgid "Leave Fullscreen"
20521 msgstr "Wek Neno lung"
20522
20523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20524 msgid "&Playback"
20525 msgstr "&Tuk i dok cen"
20526
20527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20528 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20532 msgid "Sho&w VLC media player"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20536 msgid "&Open Media"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20540 msgid "&Clear"
20541 msgstr "&Ywe"
20542
20543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20544 #, fuzzy
20545 msgid "&Save To Playlist"
20546 msgstr "kan nying wer"
20547
20548 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20549 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20550 msgstr "Nyut yore me rwom mamalo maloyo en mayot "
20551
20552 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20553 msgid ""
20554 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20555 "preferences dialog."
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20559 msgid "Systray icon"
20560 msgstr "Cal me Systray"
20561
20562 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20563 msgid ""
20564 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20565 "basic actions."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20569 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20570 msgstr "Cak VLC kwede cal me Systray keken"
20571
20572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20573 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20574 msgstr "VLC obi cake kwede cal ma iyi bao me gitic mamegi "
20575
20576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20577 msgid "Show playing item name in window title"
20578 msgstr "Nyut nying jami matye ka tuku iyi dirija madit"
20579
20580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20581 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20585 msgid "Show notification popup on track change"
20586 msgstr "Nyut kwenyoro madonyo iyi alokaloka me wer"
20587
20588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20589 msgid ""
20590 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20591 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20595 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20596 msgstr "Ribiribi pa dirija tye iyi akina 0.1 ki 1"
20597
20598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20599 msgid ""
20600 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20601 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20602 "extensions."
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20606 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20607 msgstr "Ribiribi pa lagwok madit tye iyi akina 0.1 ki 1"
20608
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20610 msgid ""
20611 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20612 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20613 "with composite extensions."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20617 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20618 msgstr "Nyut bal mapire pe tek ki canduk ma kwenyoro"
20619
20620 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20621 msgid "Activate the updates availability notification"
20622 msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen"
20623
20624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20625 msgid ""
20626 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20627 "once every two weeks."
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20631 msgid "Number of days between two update checks"
20632 msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
20633
20634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20635 msgid "Ask for network policy at start"
20636 msgstr "Peny pi cik mamako kube iyi acaki"
20637
20638 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20639 msgid "Save the recently played items in the menu"
20640 msgstr "Gwok jami ma i tuko macegi iyi lacim"
20641
20642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20643 msgid "List of words separated by | to filter"
20644 msgstr "Nying coc ma opoke ki | iyi lakic"
20645
20646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20647 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20651 msgid "Define the colors of the volume slider "
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20655 msgid ""
20656 "Define the colors of the volume slider\n"
20657 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20658 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20659 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20663 msgid "Selection of the starting mode and look "
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20667 msgid ""
20668 "Start VLC with:\n"
20669 " - normal mode\n"
20670 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20671 " - minimal mode with limited controls"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20675 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20676 msgstr "Nyut lagwok ne iyi kit lanyut lung"
20677
20678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20679 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20680 msgstr "Ket kayenyo fail iyi boc ma giyabo"
20681
20682 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20683 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20684 msgstr "Yer lanyut ma lanyut lung ceto iye"
20685
20686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20687 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20691 msgid "Load extensions on startup"
20692 msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki"
20693
20694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20695 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20696 msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
20697
20698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20699 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20700 msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)"
20701
20702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20703 msgid "Display background cone or art"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20707 msgid ""
20708 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20709 "disabled to prevent burning screen."
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20713 msgid "Expanding background cone or art."
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20717 msgid "Background art fits window's size"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20721 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20725 msgid ""
20726 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20727 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20728 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20729 "and change the system volume when VLC is not selected."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20735 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20736
20737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20738 msgid "When minimized"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20742 msgid "Qt interface"
20743 msgstr "Qt kaneno"
20744
20745 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Recently Played"
20748 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
20749
20750 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20751 msgid "errors"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20755 msgid "warnings"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20759 msgid "debug"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20763 msgid "Open a skin file"
20764 msgstr "Yab fail kikome"
20765
20766 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20767 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20768 msgstr "Fail kikome |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20769
20770 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20771 msgid "Open playlist"
20772 msgstr "Yab nying otuku"
20773
20774 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20775 msgid "Playlist Files|"
20776 msgstr "Fail me Nying otuku|"
20777
20778 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20779 msgid "Save playlist"
20780 msgstr "Gwok nying otuku"
20781
20782 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20783 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20784 msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20785
20786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20787 msgid "Skin to use"
20788 msgstr "Kome me tic"
20789
20790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20791 msgid "Path to the skin to use."
20792 msgstr "Yo beo i kome me tic."
20793
20794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20795 msgid "Config of last used skin"
20796 msgstr "Can ma otude i kom ma kitiyo kwede me agiki"
20797
20798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20799 msgid ""
20800 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20801 "automatically, do not touch it."
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20805 msgid "Show a systray icon for VLC"
20806 msgstr "Nyut kit cal me VLC"
20807
20808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20810 msgid "Show VLC on the taskbar"
20811 msgstr "Nyut VLC ikom bao me tic"
20812
20813 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20814 msgid "Enable transparency effects"
20815 msgstr "Ket jami obed maleng"
20816
20817 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20818 msgid ""
20819 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20820 "when moving windows does not behave correctly."
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20824 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20825 msgid "Use a skinned playlist"
20826 msgstr "Ti ki nying otuku ma kiyeko"
20827
20828 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20829 msgid "Display video in a skinned window if any"
20830 msgstr "Tan cal anena i dirija me del kom makiyeko ka ce mo tye"
20831
20832 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20833 msgid ""
20834 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20835 "play back video even though no video tag is implemented"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20839 msgid "Skinnable Interface"
20840 msgstr "kaneno maromo ayeka"
20841
20842 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20843 msgid "Select skin"
20844 msgstr "Yer kome"
20845
20846 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20847 msgid "Open skin ..."
20848 msgstr "Yab kome.."
20849
20850 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20851 #, fuzzy
20852 msgid "VDPAU adjust video filter"
20853 msgstr "Iwi Cal anena"
20854
20855 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20856 #, fuzzy
20857 msgid "VDPAU video decoder"
20858 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
20859
20860 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
20861 msgid "Temporal-spatial"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
20865 msgid "VDPAU"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
20869 msgid "VDPAU surface conversions"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Deinterlacing algorithm"
20875 msgstr "Kwanyo kubere"
20876
20877 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Inverse telecine"
20880 msgstr "Yera ma pe tye atira"
20881
20882 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Deinterlace chroma skip"
20885 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
20886
20887 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
20888 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
20892 msgid "Noise reduction level"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20896 msgid "Scaling quality"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20900 #, fuzzy
20901 msgid "High quality scaling level"
20902 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
20903
20904 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20905 #, fuzzy
20906 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20907 msgstr "Lok caji me neno video"
20908
20909 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20910 msgid "VDPAU output"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20914 #, fuzzy
20915 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20916 msgstr "Yero video"
20917
20918 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20919 msgid ""
20920 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20921 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20922 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/lua/vlc.c:46
20926 msgid "Lua interface"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/lua/vlc.c:47
20930 msgid "Lua interface module to load"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/lua/vlc.c:49
20934 msgid "Lua interface configuration"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/lua/vlc.c:50
20938 msgid ""
20939 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20940 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20944 msgid "A single password restricts access to this interface."
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20948 msgid "Source directory"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/lua/vlc.c:56
20952 msgid "Directory index"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/lua/vlc.c:57
20956 msgid "Allow to build directory index"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20960 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20961 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20962 msgid "Host"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/lua/vlc.c:60
20966 msgid ""
20967 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20968 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20969 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20970 msgstr ""
20971
20972 #: modules/lua/vlc.c:65
20973 msgid ""
20974 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20975 "4212."
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/lua/vlc.c:73
20979 msgid "CLI input"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/lua/vlc.c:74
20983 msgid ""
20984 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20985 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20986 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/lua/vlc.c:82
20990 msgid "Lua"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/lua/vlc.c:83
20994 msgid "Lua interpreter"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/lua/vlc.c:104
20998 msgid "Lua CLI"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/lua/vlc.c:108
21002 msgid "Command-line interface"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21006 msgid "Lua Telnet"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/lua/vlc.c:132
21010 msgid "Lua Meta Fetcher"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/lua/vlc.c:133
21014 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/lua/vlc.c:138
21018 msgid "Lua Meta Reader"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/lua/vlc.c:139
21022 msgid "Read meta data using lua scripts"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: modules/lua/vlc.c:145
21026 msgid "Lua Playlist"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/lua/vlc.c:146
21030 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/lua/vlc.c:151
21034 msgid "Lua Art"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/lua/vlc.c:152
21038 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21042 msgid "Lua Extension"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/lua/vlc.c:164
21046 msgid "Lua SD Module"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21050 msgid "Folder meta data"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21054 msgid "Album art filename"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21058 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21062 msgid "The username of your last.fm account"
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21066 msgid "The password of your last.fm account"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21070 msgid "Scrobbler URL"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21074 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21078 msgid "Audioscrobbler"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21082 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21086 msgid "last.fm: Authentication failed"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21090 msgid ""
21091 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21092 "relaunch VLC."
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21096 msgid "Last.fm username not set"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21100 msgid ""
21101 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21102 "VLC.\n"
21103 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/misc/gnutls.c:51
21107 msgid "TLS cipher priorities"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/misc/gnutls.c:52
21111 msgid ""
21112 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21113 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/misc/gnutls.c:63
21117 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/misc/gnutls.c:65
21121 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/misc/gnutls.c:66
21125 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/misc/gnutls.c:67
21129 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/misc/gnutls.c:72
21133 msgid "GNU TLS transport layer security"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/misc/gnutls.c:79
21137 msgid "GNU TLS server"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21141 #, c-format
21142 msgid ""
21143 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21144 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21145 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21146 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21147 "\n"
21148 "If in doubt, abort now.\n"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/misc/gnutls.c:279
21152 #, c-format
21153 msgid ""
21154 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21155 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21156 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21157 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21158 "\n"
21159 "If in doubt, abort now.\n"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21163 #: modules/misc/securetransport.c:334
21164 msgid "Insecure site"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21168 #: modules/misc/securetransport.c:335
21169 msgid "Abort"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/misc/gnutls.c:295
21173 msgid "View certificate"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/misc/gnutls.c:312
21177 #, c-format
21178 msgid ""
21179 "This is the certificate presented by %s:\n"
21180 "%s\n"
21181 "\n"
21182 "If in doubt, abort now.\n"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/misc/gnutls.c:314
21186 msgid "Accept 24 hours"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/misc/gnutls.c:315
21190 msgid "Accept permanently"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21194 msgid "Playing some media."
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21198 msgid "Power"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21202 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21206 msgid "XDG-screensaver"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21210 msgid "XDG screen saver inhibition"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/misc/logger.c:118
21214 msgid "Log format"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/misc/logger.c:119
21218 msgid "Specify the logging format."
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/misc/logger.c:122
21222 msgid "Syslog ident"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/misc/logger.c:123
21226 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/misc/logger.c:126
21230 msgid "Syslog facility"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/misc/logger.c:127
21234 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/misc/logger.c:154
21238 msgid "Verbosity"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/misc/logger.c:155
21242 msgid ""
21243 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21244 "--verbose."
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/misc/logger.c:159
21248 msgid "Logging"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/misc/logger.c:160
21252 msgid "File logging"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/misc/logger.c:166
21256 msgid "Log filename"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/misc/logger.c:166
21260 msgid "Specify the log filename."
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21264 msgid "M3U playlist export"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21268 msgid "M3U8 playlist export"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21272 msgid "XSPF playlist export"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21276 msgid "HTML playlist export"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/misc/rtsp.c:61
21280 msgid "Maximum number of connections"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/misc/rtsp.c:62
21284 msgid ""
21285 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21286 "0 means no limit."
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/misc/rtsp.c:65
21290 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/misc/rtsp.c:67
21294 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/misc/rtsp.c:69
21298 msgid ""
21299 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21300 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21301 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21302 "The default is 5."
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21306 msgid "RTSP VoD"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/misc/rtsp.c:76
21310 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/misc/securetransport.c:53
21314 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/misc/securetransport.c:66
21318 msgid "TLS server support for OS X"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/misc/securetransport.c:335
21322 msgid "Accept certificate temporarily"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21326 msgid "Stats"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/misc/stats.c:213
21330 msgid "Stats encoder function"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/misc/stats.c:219
21334 msgid "Stats decoder"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/misc/stats.c:220
21338 msgid "Stats decoder function"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/misc/stats.c:225
21342 msgid "Stats demux"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/misc/stats.c:226
21346 msgid "Stats demux function"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21350 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/mux/asf.c:57
21354 msgid "Title to put in ASF comments."
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/mux/asf.c:59
21358 msgid "Author to put in ASF comments."
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/mux/asf.c:61
21362 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21366 msgid "Comment"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/mux/asf.c:63
21370 msgid "Comment to put in ASF comments."
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/mux/asf.c:65
21374 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/mux/asf.c:66
21378 msgid "Packet Size"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/mux/asf.c:67
21382 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/mux/asf.c:68
21386 msgid "Bitrate override"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/mux/asf.c:69
21390 msgid ""
21391 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21392 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21393 "in bytes"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/mux/asf.c:73
21397 msgid "ASF muxer"
21398 msgstr ""
21399
21400 #: modules/mux/asf.c:563
21401 msgid "Unknown Video"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: modules/mux/avi.c:54
21405 msgid "Subject"
21406 msgstr ""
21407
21408 #: modules/mux/avi.c:55
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Encoder"
21411 msgstr "Kan woko"
21412
21413 #: modules/mux/avi.c:56
21414 msgid "Keywords"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/mux/avi.c:59
21418 msgid "AVI muxer"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/mux/dummy.c:45
21422 msgid "Dummy/Raw muxer"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/mux/mp4.c:48
21426 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/mux/mp4.c:50
21430 msgid ""
21431 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21432 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21433 "downloading."
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/mux/mp4.c:60
21437 msgid "MP4/MOV muxer"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21441 msgid "DTS delay (ms)"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21445 msgid ""
21446 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21447 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21448 "inside the client decoder."
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21452 msgid "PES maximum size"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21456 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21460 msgid "PS muxer"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21464 msgid "Video PID"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21468 msgid ""
21469 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21470 "the video."
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21474 msgid "Audio PID"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21478 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21479 msgstr ""
21480
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21482 msgid "SPU PID"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21486 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21490 msgid "PMT PID"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21494 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21498 msgid "TS ID"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21502 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21506 msgid "NET ID"
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21510 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21514 msgid "PMT Program numbers"
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21518 msgid ""
21519 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21520 "to be enabled."
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21524 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21528 msgid ""
21529 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21530 "be enabled."
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21534 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21538 msgid ""
21539 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21540 "be enabled."
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21544 msgid "Set PID to ID of ES"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21548 msgid ""
21549 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21550 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21554 msgid "Data alignment"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21558 msgid ""
21559 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21560 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21564 msgid "Shaping delay (ms)"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21568 msgid ""
21569 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21570 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21571 "especially for reference frames."
21572 msgstr ""
21573
21574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21575 msgid "Use keyframes"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21579 msgid ""
21580 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21581 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21582 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21583 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21584 "the biggest frames in the stream."
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21588 msgid "PCR interval (ms)"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21592 msgid ""
21593 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21594 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21598 msgid "Minimum B (deprecated)"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21602 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21606 msgid "Maximum B (deprecated)"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21610 msgid ""
21611 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21612 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21613 "inside the client decoder."
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21617 msgid "Crypt audio"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21621 msgid "Crypt audio using CSA"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21625 msgid "Crypt video"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21629 msgid "Crypt video using CSA"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21633 msgid "CSA Key in use"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21637 msgid ""
21638 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21639 "second/2 one."
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21643 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21647 msgid ""
21648 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21649 "header from the value before encrypting."
21650 msgstr ""
21651
21652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21653 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21654 msgstr ""
21655
21656 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21657 msgid "Multipart JPEG muxer"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/mux/ogg.c:47
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Index interval"
21663 msgstr "Qt kaneno"
21664
21665 #: modules/mux/ogg.c:48
21666 msgid ""
21667 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/mux/ogg.c:50
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Index size ratio"
21673 msgstr "Pung Rwome odoco"
21674
21675 #: modules/mux/ogg.c:52
21676 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/mux/ogg.c:60
21680 msgid "Ogg/OGM muxer"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/mux/wav.c:46
21684 msgid "WAV muxer"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/notify/growl.m:104
21688 msgid "Growl Notification Plugin"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/notify/growl.m:282
21692 msgid "New input playing"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: modules/notify/growl.m:305
21696 msgid "Now playing"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/notify/notify.c:53
21700 msgid "Timeout (ms)"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/notify/notify.c:54
21704 msgid "How long the notification will be displayed "
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/notify/notify.c:59
21708 msgid "Notify"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/notify/notify.c:60
21712 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/packetizer/copy.c:48
21716 msgid "Copy packetizer"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21720 msgid "Dirac packetizer"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/packetizer/flac.c:50
21724 msgid "Flac audio packetizer"
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/packetizer/h264.c:55
21728 msgid "H.264 video packetizer"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21732 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21736 msgid "MLP/TrueHD parser"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21740 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21744 msgid "MPEG4 video packetizer"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21748 msgid "Sync on Intra Frame"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21752 msgid ""
21753 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21754 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21758 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21762 msgid "MPEG Video"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21766 msgid "VC-1 packetizer"
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21770 msgid "Bonjour services"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21774 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21775 msgid "My Videos"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21779 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21780 msgid "My Music"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21784 msgid "Picture"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21788 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21789 msgid "My Pictures"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21793 msgid "MTP devices"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21797 msgid "MTP Device"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21801 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21802 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21803 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21804 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21805 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21806 msgid "Discs"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21810 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21811 msgid "Local drives"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21815 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21816 msgid "Podcast URLs list"
21817 msgstr "Pok URLs nying"
21818
21819 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21820 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21824 msgid "Podcasts"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21828 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21829 msgid "Audio capture"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21833 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21837 msgid "Generic"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21841 msgid "SAP multicast address"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21845 msgid ""
21846 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21847 "However, you can specify a specific address."
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21851 msgid "SAP timeout (seconds)"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21855 msgid ""
21856 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21860 msgid "Try to parse the announce"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21864 msgid ""
21865 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21866 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21870 msgid "SAP Strict mode"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21874 msgid ""
21875 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21876 "announcements."
21877 msgstr ""
21878
21879 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21880 msgid "SAP"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21884 msgid "Network streams (SAP)"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21888 msgid "SDP Descriptions parser"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21892 msgid "Session"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21896 msgid "Tool"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21900 msgid "User"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21904 msgid "Video capture"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21908 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21912 msgid "Audio capture (ALSA)"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21916 msgid "CD"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21920 msgid "DVD"
21921 msgstr "DVD"
21922
21923 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21924 msgid "HD DVD"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21928 msgid "Unknown type"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21932 msgid "Universal Plug'n'Play"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21936 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21937 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21938 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21939 msgid "Screen capture"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21943 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21947 msgid "Applications"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21951 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21952 msgid "Desktop"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21956 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21957 msgid "Preferred Width"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21961 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21962 msgid "Preferred Height"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21966 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21970 msgid "Buffer size in seconds"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21974 msgid "DASH"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21978 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21982 msgid "LZMA decompression"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21986 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21987 msgstr ""
21988
21989 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21990 msgid "gzip decompression"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21994 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/stream_filter/record.c:49
21998 msgid "Internal stream record"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22002 msgid "Smooth Streaming"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22006 msgid "Autodel"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22010 msgid "Automatically add/delete input streams"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22014 msgid ""
22015 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22016 "this stream later."
22017 msgstr ""
22018
22019 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22020 msgid "Destination bridge-in name"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22024 msgid ""
22025 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22026 "in at a time, you can discard this option."
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22030 msgid ""
22031 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22032 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22033 "need to raise caching values."
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22037 msgid "ID Offset"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22041 msgid ""
22042 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22043 "IDs bridge_in will register."
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22047 msgid "Name of current instance"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22051 msgid ""
22052 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22053 "at a time, you can discard this option."
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22057 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22061 msgid ""
22062 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22063 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22064 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22065 "placeholder streams should have the same format. "
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22069 msgid "Placeholder delay"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22073 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22077 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22081 msgid ""
22082 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22083 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22084 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22085 "frames in the streams."
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22089 msgid "Bridge"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22093 msgid "Bridge stream output"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22097 msgid "Bridge out"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22101 msgid "Bridge in"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22105 #: modules/stream_out/setid.c:41
22106 msgid "Elementary Stream ID"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22110 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/stream_out/delay.c:43
22114 msgid "Delay of the ES (ms)"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/stream_out/delay.c:45
22118 msgid ""
22119 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22120 "negative means advance."
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/stream_out/delay.c:55
22124 msgid "Delay a stream"
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/stream_out/description.c:54
22128 msgid "Description stream output"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/stream_out/display.c:41
22132 msgid "Enable/disable audio rendering."
22133 msgstr ""
22134
22135 #: modules/stream_out/display.c:43
22136 msgid "Enable/disable video rendering."
22137 msgstr ""
22138
22139 #: modules/stream_out/display.c:44
22140 msgid "Delay (ms)"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/stream_out/display.c:45
22144 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/stream_out/display.c:54
22148 msgid "Display stream output"
22149 msgstr ""
22150
22151 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22152 msgid "Duplicate stream output"
22153 msgstr ""
22154
22155 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22156 msgid "Output access method"
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/stream_out/es.c:43
22160 msgid "This is the default output access method that will be used."
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/stream_out/es.c:45
22164 msgid "Audio output access method"
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/stream_out/es.c:47
22168 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/stream_out/es.c:48
22172 msgid "Video output access method"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/stream_out/es.c:50
22176 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22177 msgstr ""
22178
22179 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22180 msgid "Output muxer"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: modules/stream_out/es.c:54
22184 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22185 msgstr ""
22186
22187 #: modules/stream_out/es.c:55
22188 msgid "Audio output muxer"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/stream_out/es.c:57
22192 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/stream_out/es.c:58
22196 msgid "Video output muxer"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/stream_out/es.c:60
22200 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/stream_out/es.c:62
22204 msgid "Output URL"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/stream_out/es.c:64
22208 msgid "This is the default output URI."
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/stream_out/es.c:65
22212 msgid "Audio output URL"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: modules/stream_out/es.c:67
22216 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22217 msgstr ""
22218
22219 #: modules/stream_out/es.c:68
22220 msgid "Video output URL"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: modules/stream_out/es.c:70
22224 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/stream_out/es.c:79
22228 msgid "Elementary stream output"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22232 #, c-format
22233 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/stream_out/gather.c:44
22237 msgid "Gathering stream output"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22241 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22245 msgid "Magazine"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22249 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22253 msgid "Page"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22257 msgid "Specify the page containing the language"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22261 msgid "Row"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22265 msgid "Specify the row containing the language"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22269 msgid "Lang From Telx"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22273 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22277 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22281 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22282 msgid "Output video width."
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22287 msgid "Output video height."
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22291 msgid "Sample aspect ratio"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22295 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22300 msgid "Video filter"
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22304 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22305 msgstr ""
22306
22307 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22308 msgid "Image chroma"
22309 msgstr ""
22310
22311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22312 msgid ""
22313 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22314 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22318 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22319 msgstr ""
22320
22321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22322 #: modules/video_filter/rss.c:142
22323 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22324 msgid "X offset"
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22328 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22332 #: modules/video_filter/rss.c:144
22333 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22334 msgid "Y offset"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22338 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22342 msgid "Mosaic bridge"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22346 msgid "Mosaic bridge stream output"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/stream_out/raop.c:148
22350 msgid "Hostname or IP address of target device"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/stream_out/raop.c:151
22354 msgid ""
22355 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22356 "very loud."
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/stream_out/raop.c:155
22360 msgid "Password for target device."
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/stream_out/raop.c:157
22364 msgid "Password file"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: modules/stream_out/raop.c:158
22368 msgid "Read password for target device from file."
22369 msgstr ""
22370
22371 #: modules/stream_out/raop.c:161
22372 msgid "RAOP"
22373 msgstr ""
22374
22375 #: modules/stream_out/raop.c:162
22376 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22377 msgstr ""
22378
22379 #: modules/stream_out/record.c:50
22380 msgid "Destination prefix"
22381 msgstr ""
22382
22383 #: modules/stream_out/record.c:52
22384 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: modules/stream_out/record.c:57
22388 msgid "Record stream output"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22392 msgid "This is the output URL that will be used."
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22396 msgid ""
22397 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22398 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22399 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22400 "SDP to be announced via SAP."
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22404 msgid "SAP announcing"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22408 msgid "Announce this session with SAP."
22409 msgstr ""
22410
22411 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22412 msgid ""
22413 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22414 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22418 msgid "Session name"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22422 msgid ""
22423 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22424 "Descriptor)."
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22428 msgid "Session category"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22432 msgid ""
22433 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22434 "announced if you choose to use SAP."
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22438 msgid "Session description"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22442 msgid ""
22443 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22444 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22448 msgid "Session URL"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22452 msgid ""
22453 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22454 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22455 "(Session Descriptor)."
22456 msgstr ""
22457
22458 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22459 msgid "Session email"
22460 msgstr ""
22461
22462 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22463 msgid ""
22464 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22465 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22469 msgid "Session phone number"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22473 msgid ""
22474 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22475 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22479 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22483 msgid "Audio port"
22484 msgstr ""
22485
22486 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22487 msgid ""
22488 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22492 msgid "Video port"
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22496 msgid ""
22497 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22501 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22505 msgid ""
22506 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22507 "packets."
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22511 msgid ""
22512 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22513 "milliseconds."
22514 msgstr ""
22515
22516 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22517 msgid "Transport protocol"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22521 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22525 msgid ""
22526 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22527 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22528 "string."
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22532 msgid "MP4A LATM"
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22536 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22540 msgid "RTSP session timeout (s)"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22544 msgid ""
22545 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22546 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22547 "is 60 (one minute)."
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22551 msgid "RTP stream output"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22555 msgid "RTSP VoD server"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/stream_out/setid.c:45
22559 msgid "New ES ID"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/stream_out/setid.c:47
22563 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/stream_out/setid.c:51
22567 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/stream_out/setid.c:61
22571 msgid "Set ID"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/stream_out/setid.c:62
22575 msgid "Set ES id"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/stream_out/setid.c:63
22579 msgid "Change the id of an elementary stream"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/stream_out/setid.c:74
22583 msgid "Set ES Lang"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/stream_out/setid.c:75
22587 msgid "Set Lang"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/stream_out/setid.c:76
22591 msgid "Change the language of an elementary stream"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/stream_out/smem.c:61
22595 msgid "Video prerender callback"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: modules/stream_out/smem.c:62
22599 msgid ""
22600 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22601 "buffer where render will be done."
22602 msgstr ""
22603
22604 #: modules/stream_out/smem.c:65
22605 msgid "Audio prerender callback"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: modules/stream_out/smem.c:66
22609 msgid ""
22610 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22611 "buffer where render will be done."
22612 msgstr ""
22613
22614 #: modules/stream_out/smem.c:69
22615 msgid "Video postrender callback"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/stream_out/smem.c:70
22619 msgid ""
22620 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22621 "called when the render is into the buffer."
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/stream_out/smem.c:73
22625 msgid "Audio postrender callback"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/stream_out/smem.c:74
22629 msgid ""
22630 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22631 "called when the render is into the buffer."
22632 msgstr ""
22633
22634 #: modules/stream_out/smem.c:77
22635 msgid "Video Callback data"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/stream_out/smem.c:78
22639 msgid "Data for the video callback function."
22640 msgstr ""
22641
22642 #: modules/stream_out/smem.c:80
22643 msgid "Audio callback data"
22644 msgstr ""
22645
22646 #: modules/stream_out/smem.c:81
22647 msgid "Data for the audio callback function."
22648 msgstr ""
22649
22650 #: modules/stream_out/smem.c:83
22651 msgid "Time Synchronized output"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/stream_out/smem.c:84
22655 msgid ""
22656 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22657 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22658 msgstr ""
22659
22660 #: modules/stream_out/smem.c:96
22661 msgid "Smem"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/stream_out/smem.c:97
22665 msgid "Stream output to memory buffer"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: modules/stream_out/stats.c:42
22669 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22670 msgstr ""
22671
22672 #: modules/stream_out/stats.c:43
22673 msgid "Prefix to show on output line"
22674 msgstr ""
22675
22676 #: modules/stream_out/stats.c:52
22677 msgid "Writes statistic info about stream"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/stream_out/standard.c:43
22681 msgid "Output method to use for the stream."
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/stream_out/standard.c:46
22685 msgid "Muxer to use for the stream."
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/stream_out/standard.c:47
22689 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22690 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22691 msgid "Output destination"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/stream_out/standard.c:49
22695 msgid ""
22696 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/stream_out/standard.c:50
22700 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/stream_out/standard.c:52
22704 msgid ""
22705 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22706 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/stream_out/standard.c:54
22710 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: modules/stream_out/standard.c:56
22714 msgid ""
22715 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22716 "overrides this"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/stream_out/standard.c:91
22720 msgid "Standard stream output"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22724 msgid "Video encoder"
22725 msgstr ""
22726
22727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22728 msgid ""
22729 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22730 "options)."
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22734 msgid "Destination video codec"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22738 msgid "This is the video codec that will be used."
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22742 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22743 msgid "Video bitrate"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22747 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22748 msgstr ""
22749
22750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22751 msgid "Video scaling"
22752 msgstr ""
22753
22754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22755 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22756 msgstr ""
22757
22758 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22759 msgid "Video frame-rate"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22763 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22764 msgstr ""
22765
22766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22767 msgid "Deinterlace video"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22771 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22772 msgstr ""
22773
22774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22775 msgid "Deinterlace module"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22779 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22780 msgstr ""
22781
22782 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22783 msgid "Maximum video width"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22787 msgid "Maximum output video width."
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22791 msgid "Maximum video height"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22795 msgid "Maximum output video height."
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22799 msgid ""
22800 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22801 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22805 msgid "Audio encoder"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22809 msgid ""
22810 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22811 "options)."
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22815 msgid "Destination audio codec"
22816 msgstr ""
22817
22818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22819 msgid "This is the audio codec that will be used."
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22823 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22824 msgid "Audio bitrate"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22828 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22832 msgid ""
22833 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22834 msgstr ""
22835
22836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22837 msgid "This is the language of the audio stream."
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22841 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22845 msgid "Audio filter"
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22849 msgid ""
22850 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22851 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22855 msgid "Subtitle encoder"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22859 msgid ""
22860 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22861 "options)."
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22865 msgid "Destination subtitle codec"
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22869 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22870 msgstr ""
22871
22872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22873 msgid ""
22874 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22875 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22876 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22877 "subpicture modules"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22881 msgid "OSD menu"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22885 msgid ""
22886 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22887 msgstr ""
22888
22889 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22890 msgid "Number of threads"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22894 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22895 msgstr ""
22896
22897 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22898 msgid "High priority"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22902 msgid ""
22903 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22907 msgid "Transcode stream output"
22908 msgstr ""
22909
22910 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22911 msgid "Overlays/Subtitles"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22915 msgid "Monospace Font"
22916 msgstr ""
22917
22918 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22919 msgid "Font family for the font you want to use"
22920 msgstr ""
22921
22922 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22923 msgid "Font file for the font you want to use"
22924 msgstr ""
22925
22926 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22927 msgid "Font size in pixels"
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22931 msgid ""
22932 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22933 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22934 "font size."
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22938 msgid "Text opacity"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22942 msgid ""
22943 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22944 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22948 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22949 msgid "Text default color"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22953 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22954 msgid ""
22955 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22956 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22957 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22958 "(red + green), #FFFFFF = white"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22962 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22963 msgid "Relative font size"
22964 msgstr ""
22965
22966 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22967 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22968 msgid ""
22969 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22970 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22971 msgstr ""
22972
22973 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22974 msgid "Background opacity"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22978 msgid "Background color"
22979 msgstr ""
22980
22981 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22982 msgid "Outline opacity"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22986 msgid "Shadow opacity"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22990 msgid "Shadow color"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22994 msgid "Shadow angle"
22995 msgstr ""
22996
22997 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22998 msgid "Shadow distance"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23002 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23003 msgid "Smaller"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23007 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23008 msgid "Small"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23012 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23013 msgid "Large"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23017 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23018 msgid "Larger"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23022 msgid "Use YUVP renderer"
23023 msgstr ""
23024
23025 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23026 msgid ""
23027 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23028 "you want to encode into DVB subtitles"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23032 msgid "Thin"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23036 msgid "Thick"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23040 msgid "Text renderer"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23044 msgid "Freetype2 font renderer"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23048 msgid "Name for the font you want to use"
23049 msgstr ""
23050
23051 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23052 msgid "Text renderer for Mac"
23053 msgstr ""
23054
23055 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23056 msgid "CoreText font renderer"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23060 msgid "SVG template file"
23061 msgstr ""
23062
23063 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23064 msgid ""
23065 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23069 msgid "Dummy font renderer"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23073 msgid "Filename for the font you want to use"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23077 msgid "Win32 font renderer"
23078 msgstr ""
23079
23080 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23081 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23082 msgstr ""
23083
23084 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23085 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23086 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23087 msgid "Conversions from "
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23091 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23095 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23096 msgstr ""
23097
23098 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23099 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23103 msgid "MMX conversions from "
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23107 msgid "SSE2 conversions from "
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23111 msgid "AltiVec conversions from "
23112 msgstr ""
23113
23114 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23115 msgid "OpenMAX DL image processing"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23119 msgid "RV32 conversion filter"
23120 msgstr ""
23121
23122 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23123 msgid "Scaling mode"
23124 msgstr ""
23125
23126 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23127 msgid "Scaling mode to use."
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23131 msgid "Fast bilinear"
23132 msgstr ""
23133
23134 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23135 msgid "Bilinear"
23136 msgstr ""
23137
23138 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23139 msgid "Bicubic (good quality)"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23143 msgid "Experimental"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23147 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23151 msgid "Area"
23152 msgstr ""
23153
23154 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23155 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23159 msgid "Gauss"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23163 msgid "SincR"
23164 msgstr ""
23165
23166 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23167 msgid "Lanczos"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23171 msgid "Bicubic spline"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23175 msgid "Video scaling filter"
23176 msgstr ""
23177
23178 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23179 msgid "Swscale"
23180 msgstr ""
23181
23182 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23183 msgid "Brightness threshold"
23184 msgstr "Tic me lengo"
23185
23186 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23187 msgid ""
23188 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23189 "threshold value will be the brightness defined below."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23193 msgid "Image contrast (0-2)"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23197 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23201 msgid "Image hue (0-360)"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23205 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23206 msgstr ""
23207
23208 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23209 msgid "Image saturation (0-3)"
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23213 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23217 msgid "Image brightness (0-2)"
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23221 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23225 msgid "Image gamma (0-10)"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23229 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23233 msgid "Image properties filter"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23237 msgid "Image adjust"
23238 msgstr "Rib Cal manok"
23239
23240 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23241 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23242 msgstr ""
23243
23244 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23245 msgid "Transparency mask"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23249 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23253 msgid "Alpha mask video filter"
23254 msgstr ""
23255
23256 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23257 msgid "Alpha mask"
23258 msgstr ""
23259
23260 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23261 msgid "Color scheme"
23262 msgstr ""
23263
23264 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23265 msgid "Define the glasses' color scheme"
23266 msgstr ""
23267
23268 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23269 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23270 msgstr ""
23271
23272 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23273 msgid "Window size"
23274 msgstr ""
23275
23276 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23277 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23281 msgid "Softening value"
23282 msgstr ""
23283
23284 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23285 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23289 msgid "antiflicker video filter"
23290 msgstr ""
23291
23292 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23293 msgid "antiflicker"
23294 msgstr ""
23295
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23297 msgid ""
23298 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23299 "your computer.\n"
23300 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23301 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23302 "\n"
23303 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23304 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23305 "\n"
23306 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23307 "where to get the required parts.\n"
23308 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23309 "in live action."
23310 msgstr ""
23311
23312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23313 msgid "Device type"
23314 msgstr ""
23315
23316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23317 msgid ""
23318 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23319 "delegate processing to the external process - with more options"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23323 msgid "AtmoWin Software"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23327 msgid "Classic AtmoLight"
23328 msgstr ""
23329
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23331 msgid "Quattro AtmoLight"
23332 msgstr ""
23333
23334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23335 msgid "DMX"
23336 msgstr ""
23337
23338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23339 msgid "MoMoLight"
23340 msgstr ""
23341
23342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23343 msgid "fnordlicht"
23344 msgstr ""
23345
23346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23347 msgid "Count of AtmoLight channels"
23348 msgstr ""
23349
23350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23351 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23355 msgid "DMX address for each channel"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23359 msgid ""
23360 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23361 "values"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23365 msgid "Count of channels"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23369 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23373 msgid "Count of fnordlicht's"
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23377 msgid ""
23378 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23379 msgstr ""
23380
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23382 msgid "Save Debug Frames"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23386 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23387 msgstr ""
23388
23389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23390 msgid "Debug Frame Folder"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23394 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23395 msgstr ""
23396
23397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23398 msgid "Extracted Image Width"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23402 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23406 msgid "Extracted Image Height"
23407 msgstr ""
23408
23409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23410 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23414 msgid "Mark analyzed pixels"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23418 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23422 msgid "Color when paused"
23423 msgstr ""
23424
23425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23426 msgid ""
23427 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23428 "another beer?)"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23432 msgid "Pause-Red"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23436 msgid "Red component of the pause color"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23440 msgid "Pause-Green"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23444 msgid "Green component of the pause color"
23445 msgstr ""
23446
23447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23448 msgid "Pause-Blue"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23452 msgid "Blue component of the pause color"
23453 msgstr ""
23454
23455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23456 msgid "Pause-Fadesteps"
23457 msgstr ""
23458
23459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23460 msgid ""
23461 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23465 msgid "End-Red"
23466 msgstr ""
23467
23468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23469 msgid "Red component of the shutdown color"
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23473 msgid "End-Green"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23477 msgid "Green component of the shutdown color"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23481 msgid "End-Blue"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23485 msgid "Blue component of the shutdown color"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23489 msgid "End-Fadesteps"
23490 msgstr ""
23491
23492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23493 msgid ""
23494 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23495 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23499 msgid "Number of zones on top"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23503 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23507 msgid "Number of zones on bottom"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23511 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23512 msgstr ""
23513
23514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23515 msgid "Zones on left / right side"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23519 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23520 msgstr ""
23521
23522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23523 msgid "Calculate a average zone"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23527 msgid ""
23528 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23529 "single channel AtmoLight)"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23533 msgid "Use Software White adjust"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23537 msgid ""
23538 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23542 msgid "White Red"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23546 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23550 msgid "White Green"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23554 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23558 msgid "White Blue"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23562 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23563 msgstr ""
23564
23565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23566 msgid "Serial Port/Device"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23570 msgid ""
23571 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23572 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23573 msgstr ""
23574
23575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23577 msgid "Edge weightning"
23578 msgstr "Pimo Tenge"
23579
23580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23581 msgid ""
23582 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23583 "the frame."
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23587 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23592 msgid "Darkness limit"
23593 msgstr ""
23594
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23596 msgid ""
23597 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23598 "than one for letterboxed videos."
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23602 msgid "Hue windowing"
23603 msgstr ""
23604
23605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23607 msgid "Used for statistics."
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23611 msgid "Sat windowing"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23616 msgid "Filter length (ms)"
23617 msgstr "Yer bor ne (ms)"
23618
23619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23620 msgid ""
23621 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23625 msgid "Filter threshold"
23626 msgstr ""
23627
23628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23629 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23630 msgstr ""
23631
23632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23634 msgid "Filter smoothness (%)"
23635 msgstr "Yer pwot ne"
23636
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23638 msgid "Filter Smoothness"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23642 msgid "Output Color filter mode"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23646 msgid ""
23647 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23651 msgid "No Filtering"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23655 msgid "Combined"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23659 msgid "Percent"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23663 msgid "Frame delay (ms)"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23667 msgid ""
23668 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23669 "20ms should do the trick."
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23673 msgid "Channel 0: summary"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23677 msgid "Channel 1: left"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23681 msgid "Channel 2: right"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23685 msgid "Channel 3: top"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23689 msgid "Channel 4: bottom"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23693 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23697 msgid "disabled"
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23701 msgid "Zone 4:summary"
23702 msgstr ""
23703
23704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23705 msgid "Zone 3:left"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23709 msgid "Zone 1:right"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23713 msgid "Zone 0:top"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23717 msgid "Zone 2:bottom"
23718 msgstr ""
23719
23720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23721 msgid "Channel / Zone Assignment"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23725 msgid ""
23726 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23727 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23728 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23729 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23730 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23731 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23735 msgid "Zone 0: Top gradient"
23736 msgstr ""
23737
23738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23739 msgid "Zone 1: Right gradient"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23743 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23747 msgid "Zone 3: Left gradient"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23751 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23755 msgid ""
23756 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23757 msgstr ""
23758
23759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23760 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23761 msgstr ""
23762
23763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23764 msgid ""
23765 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23766 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23770 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23774 msgid ""
23775 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23776 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23780 msgid "AtmoLight Filter"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23786 msgid "AtmoLight"
23787 msgstr "AtmoLight"
23788
23789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23790 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23794 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23798 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23802 msgid "DMX options"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23806 msgid "MoMoLight options"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23810 msgid "fnordlicht options"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23814 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23818 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23822 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23826 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23830 msgid "Change gradients"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23834 #: modules/video_filter/logo.c:58
23835 msgid "X coordinate"
23836 msgstr "X kub"
23837
23838 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23839 msgid "X coordinate of the bargraph."
23840 msgstr ""
23841
23842 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23843 #: modules/video_filter/logo.c:61
23844 msgid "Y coordinate"
23845 msgstr "Y kubo"
23846
23847 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23848 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23849 msgstr ""
23850
23851 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23852 msgid "Transparency of the bargraph"
23853 msgstr ""
23854
23855 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23856 msgid ""
23857 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23858 "opacity)."
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23862 msgid "Bargraph position"
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23866 msgid ""
23867 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23868 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23869 "right)."
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23873 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23877 msgid ""
23878 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23879 msgstr ""
23880
23881 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23883 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23884 msgstr ""
23885
23886 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23887 msgid "Audio Bar Graph Video"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: modules/video_filter/ball.c:98
23891 msgid "Ball color"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: modules/video_filter/ball.c:100
23895 msgid "Edge visible"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/video_filter/ball.c:101
23899 msgid "Set edge visibility."
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/ball.c:103
23903 msgid "Ball speed"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/ball.c:104
23907 msgid ""
23908 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23909 "number of pixels by frame."
23910 msgstr ""
23911
23912 #: modules/video_filter/ball.c:107
23913 msgid "Ball size"
23914 msgstr ""
23915
23916 #: modules/video_filter/ball.c:108
23917 msgid ""
23918 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23919 "pixels"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/ball.c:111
23923 msgid "Gradient threshold"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/ball.c:112
23927 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23928 msgstr ""
23929
23930 #: modules/video_filter/ball.c:114
23931 msgid "Augmented reality ball game"
23932 msgstr ""
23933
23934 #: modules/video_filter/ball.c:123
23935 msgid "Ball video filter"
23936 msgstr ""
23937
23938 #: modules/video_filter/ball.c:124
23939 msgid "Ball"
23940 msgstr ""
23941
23942 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23943 msgid "Number of time to blend"
23944 msgstr ""
23945
23946 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23947 msgid "The number of time the blend will be performed"
23948 msgstr ""
23949
23950 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23951 msgid "Alpha of the blended image"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23955 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23959 msgid "Image to be blended onto"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23963 msgid "The image which will be used to blend onto"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23967 msgid "Chroma for the base image"
23968 msgstr ""
23969
23970 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23971 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23975 msgid "Image which will be blended"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23979 msgid "The image blended onto the base image"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23983 msgid "Chroma for the blend image"
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23987 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23991 msgid "Blending benchmark filter"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23995 msgid "Blendbench"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23999 msgid "Benchmarking"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24003 msgid "Base image"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24007 msgid "Blend image"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24011 msgid "Video pictures blending"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24015 msgid ""
24016 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24017 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24018 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24019 "default)."
24020 msgstr ""
24021
24022 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24023 msgid "Bluescreen U value"
24024 msgstr ""
24025
24026 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24027 msgid ""
24028 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24029 "Defaults to 120 for blue."
24030 msgstr ""
24031
24032 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24033 msgid "Bluescreen V value"
24034 msgstr ""
24035
24036 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24037 msgid ""
24038 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24039 "Defaults to 90 for blue."
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24043 msgid "Bluescreen U tolerance"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24047 msgid ""
24048 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24049 "value between 10 and 20 seems sensible."
24050 msgstr ""
24051
24052 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24053 msgid "Bluescreen V tolerance"
24054 msgstr ""
24055
24056 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24057 msgid ""
24058 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24059 "value between 10 and 20 seems sensible."
24060 msgstr ""
24061
24062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24063 msgid "Bluescreen video filter"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24067 msgid "Bluescreen"
24068 msgstr ""
24069
24070 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24071 msgid "Output width"
24072 msgstr ""
24073
24074 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24075 msgid "Output (canvas) image width"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24079 msgid "Output height"
24080 msgstr ""
24081
24082 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24083 msgid "Output (canvas) image height"
24084 msgstr ""
24085
24086 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24087 msgid "Output picture aspect ratio"
24088 msgstr ""
24089
24090 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24091 msgid ""
24092 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24093 "have the same SAR as the input."
24094 msgstr ""
24095
24096 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24097 msgid "Pad video"
24098 msgstr ""
24099
24100 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24101 msgid ""
24102 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24103 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24104 msgstr ""
24105
24106 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24107 msgid "Automatically resize and pad a video"
24108 msgstr ""
24109
24110 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24111 msgid "Canvas"
24112 msgstr ""
24113
24114 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24115 msgid "Canvas video filter"
24116 msgstr ""
24117
24118 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24119 msgid ""
24120 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24121 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24122 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24123 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24124 msgstr ""
24125
24126 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24127 msgid "Select one color in the video"
24128 msgstr ""
24129
24130 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24131 msgid "Color threshold filter"
24132 msgstr ""
24133
24134 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24135 msgid "Saturation threshold"
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24139 msgid "Similarity threshold"
24140 msgstr ""
24141
24142 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24143 msgid "Pixels to crop from top"
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24147 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24148 msgstr ""
24149
24150 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24151 msgid "Pixels to crop from bottom"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24155 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24156 msgstr ""
24157
24158 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24159 msgid "Pixels to crop from left"
24160 msgstr ""
24161
24162 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24163 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24164 msgstr ""
24165
24166 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24167 msgid "Pixels to crop from right"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24171 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24172 msgstr ""
24173
24174 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24175 msgid "Pixels to padd to top"
24176 msgstr ""
24177
24178 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24179 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24180 msgstr ""
24181
24182 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24183 msgid "Pixels to padd to bottom"
24184 msgstr ""
24185
24186 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24187 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24188 msgstr ""
24189
24190 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24191 msgid "Pixels to padd to left"
24192 msgstr ""
24193
24194 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24195 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24196 msgstr ""
24197
24198 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24199 msgid "Pixels to padd to right"
24200 msgstr ""
24201
24202 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24203 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24204 msgstr ""
24205
24206 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24207 #, fuzzy
24208 msgid "Croppadd"
24209 msgstr "Ngol woko"
24210
24211 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Video cropping filter"
24214 msgstr "Fail me video"
24215
24216 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24217 msgid "Padd"
24218 msgstr ""
24219
24220 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24221 msgid "Latest"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24225 msgid "AltLine"
24226 msgstr ""
24227
24228 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24229 msgid "Upconvert"
24230 msgstr ""
24231
24232 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24233 msgid "Low"
24234 msgstr ""
24235
24236 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24237 msgid "Medium"
24238 msgstr ""
24239
24240 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24241 msgid "High"
24242 msgstr ""
24243
24244 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24245 msgid "Streaming deinterlace mode"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24249 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24250 msgstr ""
24251
24252 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24253 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24257 msgid ""
24258 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24259 "frame boundaries. \n"
24260 "\n"
24261 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24262 "such as videos from a camcorder. \n"
24263 "\n"
24264 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24265 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24266 "\n"
24267 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24268 "(bright) field, too. \n"
24269 "\n"
24270 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24271 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24275 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24279 msgid ""
24280 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24281 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24282 "Default: Low."
24283 msgstr ""
24284
24285 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24286 msgid "Deinterlacing video filter"
24287 msgstr ""
24288
24289 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24290 msgid "Input FIFO"
24291 msgstr ""
24292
24293 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24294 msgid "FIFO which will be read for commands"
24295 msgstr ""
24296
24297 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24298 msgid "Output FIFO"
24299 msgstr ""
24300
24301 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24302 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24303 msgstr ""
24304
24305 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24306 msgid "Dynamic video overlay"
24307 msgstr ""
24308
24309 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24310 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24312 msgid "Overlay"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_filter/erase.c:56
24316 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24317 msgstr ""
24318
24319 #: modules/video_filter/erase.c:59
24320 msgid "X coordinate of the mask."
24321 msgstr ""
24322
24323 #: modules/video_filter/erase.c:61
24324 msgid "Y coordinate of the mask."
24325 msgstr ""
24326
24327 #: modules/video_filter/erase.c:63
24328 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24329 msgstr ""
24330
24331 #: modules/video_filter/erase.c:68
24332 msgid "Erase video filter"
24333 msgstr ""
24334
24335 #: modules/video_filter/erase.c:69
24336 msgid "Erase"
24337 msgstr ""
24338
24339 #: modules/video_filter/extract.c:62
24340 msgid "RGB component to extract"
24341 msgstr ""
24342
24343 #: modules/video_filter/extract.c:63
24344 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24345 msgstr ""
24346
24347 #: modules/video_filter/extract.c:74
24348 msgid "Extract RGB component video filter"
24349 msgstr ""
24350
24351 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24352 #, fuzzy
24353 msgid "Freezing interactive video filter"
24354 msgstr "Lok caji me neno video"
24355
24356 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24357 msgid "Freeze"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24361 msgid "Gaussian's std deviation"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24365 msgid ""
24366 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24367 "to 3*sigma away in any direction."
24368 msgstr ""
24369
24370 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24371 msgid "Add a blurring effect"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24375 msgid "Gaussian blur video filter"
24376 msgstr ""
24377
24378 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24379 msgid "Gaussian Blur"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24383 msgid "Radius in pixels"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24387 msgid "Strength"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24391 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24392 msgstr ""
24393
24394 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24395 msgid "Gradfun video filter"
24396 msgstr ""
24397
24398 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24399 msgid "Gradfun"
24400 msgstr ""
24401
24402 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24403 msgid "Debanding algorithm"
24404 msgstr ""
24405
24406 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24407 msgid "Distort mode"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24411 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24412 msgstr ""
24413
24414 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24415 msgid "Gradient image type"
24416 msgstr ""
24417
24418 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24419 msgid ""
24420 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24421 "keep colors."
24422 msgstr ""
24423
24424 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24425 msgid "Apply cartoon effect"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24429 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24433 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24437 msgid "Gradient video filter"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/video_filter/grain.c:54
24441 msgid "Variance of the gaussian noise"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: modules/video_filter/grain.c:58
24445 msgid "Minimal period"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: modules/video_filter/grain.c:59
24449 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: modules/video_filter/grain.c:60
24453 msgid "Maximal period"
24454 msgstr ""
24455
24456 #: modules/video_filter/grain.c:61
24457 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24458 msgstr ""
24459
24460 #: modules/video_filter/grain.c:64
24461 msgid "Grain video filter"
24462 msgstr ""
24463
24464 #: modules/video_filter/grain.c:65
24465 msgid "Grain"
24466 msgstr ""
24467
24468 #: modules/video_filter/grain.c:66
24469 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24470 msgstr ""
24471
24472 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24473 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24474 msgstr ""
24475
24476 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24477 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24478 msgstr ""
24479
24480 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24481 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24482 msgstr ""
24483
24484 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24485 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24486 msgstr ""
24487
24488 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24489 msgid "HQ Denoiser 3D"
24490 msgstr ""
24491
24492 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24493 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24494 msgstr ""
24495
24496 #: modules/video_filter/invert.c:50
24497 msgid "Invert video filter"
24498 msgstr ""
24499
24500 #: modules/video_filter/invert.c:51
24501 msgid "Color inversion"
24502 msgstr ""
24503
24504 #: modules/video_filter/logo.c:49
24505 msgid ""
24506 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24507 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24508 "simply enter its filename."
24509 msgstr ""
24510
24511 #: modules/video_filter/logo.c:52
24512 msgid "Logo animation # of loops"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: modules/video_filter/logo.c:53
24516 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/video_filter/logo.c:55
24520 msgid "Logo individual image time in ms"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/logo.c:56
24524 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/logo.c:59
24528 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24529 msgstr ""
24530
24531 #: modules/video_filter/logo.c:62
24532 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24533 msgstr ""
24534
24535 #: modules/video_filter/logo.c:64
24536 msgid "Opacity of the logo"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/video_filter/logo.c:65
24540 msgid ""
24541 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24542 msgstr ""
24543
24544 #: modules/video_filter/logo.c:67
24545 msgid "Logo position"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: modules/video_filter/logo.c:69
24549 msgid ""
24550 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24551 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24552 msgstr ""
24553
24554 #: modules/video_filter/logo.c:73
24555 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24556 msgstr ""
24557
24558 #: modules/video_filter/logo.c:92
24559 msgid "Logo sub source"
24560 msgstr ""
24561
24562 #: modules/video_filter/logo.c:93
24563 msgid "Logo overlay"
24564 msgstr ""
24565
24566 #: modules/video_filter/logo.c:111
24567 msgid "Logo video filter"
24568 msgstr ""
24569
24570 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24571 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24572 msgstr ""
24573
24574 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24575 msgid "Magnify"
24576 msgstr ""
24577
24578 #: modules/video_filter/marq.c:89
24579 msgid ""
24580 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24581 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24582 msgstr ""
24583
24584 #: modules/video_filter/marq.c:93
24585 msgid "Text file"
24586 msgstr ""
24587
24588 #: modules/video_filter/marq.c:94
24589 msgid "File to read the marquee text from."
24590 msgstr ""
24591
24592 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24593 msgid "X offset, from the left screen edge."
24594 msgstr ""
24595
24596 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24597 msgid "Y offset, down from the top."
24598 msgstr ""
24599
24600 #: modules/video_filter/marq.c:99
24601 msgid "Timeout"
24602 msgstr ""
24603
24604 #: modules/video_filter/marq.c:100
24605 msgid ""
24606 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24607 "(remains forever)."
24608 msgstr ""
24609
24610 #: modules/video_filter/marq.c:103
24611 msgid "Refresh period in ms"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: modules/video_filter/marq.c:104
24615 msgid ""
24616 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24617 "using meta data or time format string sequences."
24618 msgstr ""
24619
24620 #: modules/video_filter/marq.c:108
24621 msgid ""
24622 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24623 "totally opaque. "
24624 msgstr ""
24625
24626 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24627 msgid "Font size, pixels"
24628 msgstr "Kit me nukuta, nyig cal"
24629
24630 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24631 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24632 msgstr ""
24633 "Kit me nukuta, iyi cal. Matiye kene tye-1 (tii ki Kit me nukuta matiye kene)."
24634
24635 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24636 msgid ""
24637 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24638 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24639 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24640 "(red + green), #FFFFFF = white"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/marq.c:120
24644 msgid "Marquee position"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_filter/marq.c:122
24648 msgid ""
24649 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24650 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24651 "6 = top-right)."
24652 msgstr ""
24653
24654 #: modules/video_filter/marq.c:133
24655 msgid "Display text above the video"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: modules/video_filter/marq.c:140
24659 msgid "Marquee"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: modules/video_filter/marq.c:141
24663 msgid "Marquee display"
24664 msgstr ""
24665
24666 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24667 msgid "Misc"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24671 msgid "Mirror orientation"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24675 msgid ""
24676 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24677 "horizontal"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24681 msgid "Vertical"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24685 msgid "Horizontal"
24686 msgstr ""
24687
24688 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24689 msgid "Direction"
24690 msgstr ""
24691
24692 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24693 msgid "Direction of the mirroring"
24694 msgstr ""
24695
24696 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24697 msgid "Left to right/Top to bottom"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24701 msgid "Right to left/Bottom to top"
24702 msgstr ""
24703
24704 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24705 msgid "Mirror video filter"
24706 msgstr ""
24707
24708 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24709 msgid "Mirror video"
24710 msgstr ""
24711
24712 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24713 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24717 msgid ""
24718 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24719 "opaque (default)."
24720 msgstr ""
24721
24722 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24723 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24724 msgstr ""
24725
24726 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24727 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24728 msgstr ""
24729
24730 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24731 msgid "Top left corner X coordinate"
24732 msgstr ""
24733
24734 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24735 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24736 msgstr ""
24737
24738 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24739 msgid "Top left corner Y coordinate"
24740 msgstr ""
24741
24742 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24743 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24744 msgstr ""
24745
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24747 msgid "Border width"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24751 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24752 msgstr ""
24753
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24755 msgid "Border height"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24759 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24760 msgstr ""
24761
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24763 msgid "Mosaic alignment"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24767 msgid ""
24768 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24769 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24770 "6 = top-right)."
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24774 msgid "Positioning method"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24778 msgid ""
24779 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24780 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24781 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24782 msgstr ""
24783
24784 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24785 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24786 msgid "Number of rows"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24790 msgid ""
24791 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24792 "to \"fixed\")."
24793 msgstr ""
24794
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24796 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24797 msgid "Number of columns"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24801 msgid ""
24802 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24803 "set to \"fixed\"."
24804 msgstr ""
24805
24806 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24807 msgid "Keep aspect ratio"
24808 msgstr ""
24809
24810 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24811 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24812 msgstr ""
24813
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24815 msgid "Keep original size"
24816 msgstr ""
24817
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24819 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24820 msgstr ""
24821
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24823 msgid "Elements order"
24824 msgstr ""
24825
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24827 msgid ""
24828 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24829 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24830 "bridge\" module."
24831 msgstr ""
24832
24833 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24834 msgid "Offsets in order"
24835 msgstr ""
24836
24837 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24838 msgid ""
24839 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24840 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24841 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24842 msgstr ""
24843
24844 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24845 msgid ""
24846 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24847 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24848 "input."
24849 msgstr ""
24850
24851 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24852 msgid "auto"
24853 msgstr ""
24854
24855 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24856 msgid "fixed"
24857 msgstr ""
24858
24859 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24860 msgid "offsets"
24861 msgstr ""
24862
24863 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24864 msgid "Mosaic video sub source"
24865 msgstr ""
24866
24867 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24868 msgid "Mosaic"
24869 msgstr ""
24870
24871 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24872 msgid "Blur factor (1-127)"
24873 msgstr ""
24874
24875 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24876 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24877 msgstr ""
24878
24879 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24880 msgid "Motion blur filter"
24881 msgstr ""
24882
24883 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24884 msgid "Motion detect video filter"
24885 msgstr ""
24886
24887 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24888 #, fuzzy
24889 msgid "Old movie effect video filter"
24890 msgstr "Lok caji me neno video"
24891
24892 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24893 msgid "Old movie"
24894 msgstr ""
24895
24896 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24897 msgid "OpenCV face detection example filter"
24898 msgstr ""
24899
24900 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24901 msgid "OpenCV example"
24902 msgstr ""
24903
24904 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24905 msgid "Haar cascade filename"
24906 msgstr ""
24907
24908 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24909 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24910 msgstr ""
24911
24912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24913 msgid "Use input chroma unaltered"
24914 msgstr ""
24915
24916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24917 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24918 msgstr ""
24919
24920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24921 msgid "RGB32"
24922 msgstr ""
24923
24924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24925 msgid "Don't display any video"
24926 msgstr ""
24927
24928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24929 msgid "Display the input video"
24930 msgstr ""
24931
24932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24933 msgid "Display the processed video"
24934 msgstr ""
24935
24936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24937 msgid "Show only errors"
24938 msgstr ""
24939
24940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24941 msgid "Show errors and warnings"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24945 msgid "Show everything including debug messages"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24949 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24950 msgstr ""
24951
24952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24953 msgid "OpenCV"
24954 msgstr ""
24955
24956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24957 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24958 msgstr ""
24959
24960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24961 msgid ""
24962 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24963 "OpenCV filter"
24964 msgstr ""
24965
24966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24967 msgid "OpenCV filter chroma"
24968 msgstr ""
24969
24970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24971 msgid ""
24972 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24976 msgid "Wrapper filter output"
24977 msgstr ""
24978
24979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24980 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24981 msgstr ""
24982
24983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24984 msgid "OpenCV internal filter name"
24985 msgstr ""
24986
24987 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24988 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24992 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24993 msgstr ""
24994
24995 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24996 msgid "Posterize video filter"
24997 msgstr ""
24998
24999 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25000 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25004 msgid ""
25005 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25006 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25007 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25008 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25009 msgstr ""
25010
25011 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25012 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25016 msgid "Video post processing filter"
25017 msgstr ""
25018
25019 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25020 msgid "Postproc"
25021 msgstr ""
25022
25023 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25024 msgid "Lowest"
25025 msgstr ""
25026
25027 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25028 msgid "Highest"
25029 msgstr ""
25030
25031 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25032 msgid "Psychedelic video filter"
25033 msgstr ""
25034
25035 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25036 msgid "Number of puzzle rows"
25037 msgstr ""
25038
25039 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25040 msgid "Number of puzzle columns"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25044 msgid "Game mode"
25045 msgstr ""
25046
25047 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25048 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25049 msgstr ""
25050
25051 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25052 msgid "Border"
25053 msgstr ""
25054
25055 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25056 msgid "Unshuffled Border width."
25057 msgstr ""
25058
25059 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25060 msgid "Small preview"
25061 msgstr ""
25062
25063 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25064 msgid "Show small preview."
25065 msgstr ""
25066
25067 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25068 msgid "Small preview size"
25069 msgstr ""
25070
25071 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25072 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25073 msgstr ""
25074
25075 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25076 msgid "Piece edge shape size"
25077 msgstr ""
25078
25079 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25080 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25084 msgid "Auto shuffle"
25085 msgstr ""
25086
25087 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25088 msgid "Auto shuffle delay during game"
25089 msgstr ""
25090
25091 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25092 msgid "Auto solve"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25096 msgid "Auto solve delay during game"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25100 msgid "Rotation"
25101 msgstr ""
25102
25103 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25104 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25105 msgstr ""
25106
25107 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25108 msgid "jigsaw puzzle"
25109 msgstr ""
25110
25111 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25112 msgid "sliding puzzle"
25113 msgstr ""
25114
25115 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25116 msgid "swap puzzle"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25120 msgid "exchange puzzle"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25124 msgid "0"
25125 msgstr ""
25126
25127 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25128 msgid "0/180"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25132 msgid "0/90/180/270"
25133 msgstr ""
25134
25135 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25136 msgid "0/90/180/270/mirror"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25140 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25141 msgstr ""
25142
25143 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25144 msgid "Puzzle"
25145 msgstr ""
25146
25147 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25148 msgid "VNC Host"
25149 msgstr ""
25150
25151 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25152 msgid "VNC hostname or IP address."
25153 msgstr ""
25154
25155 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25156 msgid "VNC Port"
25157 msgstr ""
25158
25159 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25160 msgid "VNC port number."
25161 msgstr ""
25162
25163 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25164 msgid "VNC Password"
25165 msgstr ""
25166
25167 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25168 msgid "VNC password."
25169 msgstr ""
25170
25171 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25172 msgid "VNC poll interval"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25176 msgid ""
25177 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25178 msgstr ""
25179
25180 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25181 msgid "VNC polling"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25185 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25186 msgstr ""
25187
25188 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25189 msgid ""
25190 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25191 msgstr ""
25192
25193 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25194 msgid "Key events"
25195 msgstr ""
25196
25197 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25198 msgid "Send key events to VNC host."
25199 msgstr ""
25200
25201 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25202 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25203 msgstr ""
25204
25205 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25206 msgid ""
25207 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25208 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25209 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25210 "is fully transparent (value 0)."
25211 msgstr ""
25212
25213 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25214 msgid "Remote-OSD over VNC"
25215 msgstr ""
25216
25217 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25218 msgid "Remote-OSD"
25219 msgstr ""
25220
25221 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25222 msgid "Ripple video filter"
25223 msgstr ""
25224
25225 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25226 msgid "Ripple"
25227 msgstr "Mol iwi gin ma lio"
25228
25229 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25230 msgid "Angle in degrees"
25231 msgstr ""
25232
25233 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25234 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25235 msgstr ""
25236
25237 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25238 msgid "Use motion sensors"
25239 msgstr ""
25240
25241 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25242 msgid "Rotate video filter"
25243 msgstr ""
25244
25245 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25246 msgid "Rotate"
25247 msgstr "Lok"
25248
25249 #: modules/video_filter/rss.c:129
25250 msgid "Feed URLs"
25251 msgstr ""
25252
25253 #: modules/video_filter/rss.c:130
25254 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25255 msgstr ""
25256
25257 #: modules/video_filter/rss.c:131
25258 msgid "Speed of feeds"
25259 msgstr ""
25260
25261 #: modules/video_filter/rss.c:132
25262 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25263 msgstr ""
25264
25265 #: modules/video_filter/rss.c:133
25266 msgid "Max length"
25267 msgstr ""
25268
25269 #: modules/video_filter/rss.c:134
25270 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25271 msgstr ""
25272
25273 #: modules/video_filter/rss.c:136
25274 msgid "Refresh time"
25275 msgstr ""
25276
25277 #: modules/video_filter/rss.c:137
25278 msgid ""
25279 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25280 "feeds are never updated."
25281 msgstr ""
25282
25283 #: modules/video_filter/rss.c:139
25284 msgid "Feed images"
25285 msgstr ""
25286
25287 #: modules/video_filter/rss.c:140
25288 msgid "Display feed images if available."
25289 msgstr ""
25290
25291 #: modules/video_filter/rss.c:147
25292 msgid ""
25293 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25294 "totally opaque."
25295 msgstr ""
25296
25297 #: modules/video_filter/rss.c:160
25298 msgid "Text position"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: modules/video_filter/rss.c:162
25302 msgid ""
25303 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25304 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25305 "right)."
25306 msgstr ""
25307
25308 #: modules/video_filter/rss.c:166
25309 msgid "Title display mode"
25310 msgstr ""
25311
25312 #: modules/video_filter/rss.c:167
25313 msgid ""
25314 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25315 "images are enabled, 1 otherwise."
25316 msgstr ""
25317
25318 #: modules/video_filter/rss.c:169
25319 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25320 msgstr ""
25321
25322 #: modules/video_filter/rss.c:184
25323 msgid "Don't show"
25324 msgstr ""
25325
25326 #: modules/video_filter/rss.c:184
25327 msgid "Always visible"
25328 msgstr ""
25329
25330 #: modules/video_filter/rss.c:184
25331 msgid "Scroll with feed"
25332 msgstr ""
25333
25334 #: modules/video_filter/rss.c:193
25335 msgid "RSS / Atom"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: modules/video_filter/rss.c:227
25339 msgid "RSS and Atom feed display"
25340 msgstr ""
25341
25342 #: modules/video_filter/scene.c:59
25343 msgid "Image format"
25344 msgstr ""
25345
25346 #: modules/video_filter/scene.c:60
25347 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25348 msgstr ""
25349
25350 #: modules/video_filter/scene.c:63
25351 msgid ""
25352 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25353 "characteristics."
25354 msgstr ""
25355
25356 #: modules/video_filter/scene.c:68
25357 msgid ""
25358 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25359 "video characteristics."
25360 msgstr ""
25361
25362 #: modules/video_filter/scene.c:72
25363 msgid "Recording ratio"
25364 msgstr ""
25365
25366 #: modules/video_filter/scene.c:73
25367 msgid ""
25368 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25369 msgstr ""
25370
25371 #: modules/video_filter/scene.c:76
25372 msgid "Filename prefix"
25373 msgstr ""
25374
25375 #: modules/video_filter/scene.c:77
25376 msgid ""
25377 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25378 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25379 msgstr ""
25380
25381 #: modules/video_filter/scene.c:81
25382 msgid "Directory path prefix"
25383 msgstr ""
25384
25385 #: modules/video_filter/scene.c:82
25386 msgid ""
25387 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25388 "will be automatically saved in users homedir."
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/video_filter/scene.c:86
25392 msgid "Always write to the same file"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_filter/scene.c:87
25396 msgid ""
25397 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25398 "this case, the number is not appended to the filename."
25399 msgstr ""
25400
25401 #: modules/video_filter/scene.c:91
25402 msgid "Send your video to picture files"
25403 msgstr ""
25404
25405 #: modules/video_filter/scene.c:95
25406 msgid "Scene filter"
25407 msgstr ""
25408
25409 #: modules/video_filter/scene.c:96
25410 msgid "Scene video filter"
25411 msgstr ""
25412
25413 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25414 msgid "Sepia intensity"
25415 msgstr ""
25416
25417 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25418 msgid "Intensity of sepia effect"
25419 msgstr ""
25420
25421 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25422 msgid "Sepia video filter"
25423 msgstr ""
25424
25425 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25426 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25427 msgstr ""
25428
25429 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25430 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25431 msgstr ""
25432
25433 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25434 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25435 msgstr ""
25436
25437 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25438 msgid "Augment contrast between contours."
25439 msgstr ""
25440
25441 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25442 msgid "Sharpen video filter"
25443 msgstr ""
25444
25445 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25446 msgid "Change subtitle delay"
25447 msgstr ""
25448
25449 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25450 msgid "Delay calculation mode"
25451 msgstr ""
25452
25453 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25454 msgid ""
25455 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25456 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25457 "subtitle delay from its content (text)."
25458 msgstr ""
25459
25460 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25461 msgid "Calculation factor"
25462 msgstr ""
25463
25464 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25465 msgid ""
25466 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25470 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25471 msgstr ""
25472
25473 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25474 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25475 msgstr ""
25476
25477 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25478 msgid "Minimum alpha value"
25479 msgstr ""
25480
25481 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25482 msgid ""
25483 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25484 "is fully opaque."
25485 msgstr ""
25486
25487 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25488 msgid "Interval between two disappearances"
25489 msgstr ""
25490
25491 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25492 msgid ""
25493 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25494 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25495 "requirement)."
25496 msgstr ""
25497
25498 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25499 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25503 msgid ""
25504 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25505 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25506 "gap)."
25507 msgstr ""
25508
25509 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25510 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25511 msgstr ""
25512
25513 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25514 msgid ""
25515 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25516 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25517 "overlap)."
25518 msgstr ""
25519
25520 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25521 msgid "Absolute delay"
25522 msgstr ""
25523
25524 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25525 msgid "Relative to source delay"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25529 msgid "Relative to source content"
25530 msgstr ""
25531
25532 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25533 msgid "Subsdelay"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25537 msgid "Overlap fix"
25538 msgstr ""
25539
25540 #: modules/video_filter/transform.c:47
25541 msgid "Transform type"
25542 msgstr ""
25543
25544 #: modules/video_filter/transform.c:53
25545 msgid "Transpose"
25546 msgstr ""
25547
25548 #: modules/video_filter/transform.c:53
25549 msgid "Anti-transpose"
25550 msgstr ""
25551
25552 #: modules/video_filter/transform.c:56
25553 msgid "Video transformation filter"
25554 msgstr ""
25555
25556 #: modules/video_filter/transform.c:57
25557 msgid "Transformation"
25558 msgstr "Loko kabedo"
25559
25560 #: modules/video_filter/transform.c:58
25561 msgid "Rotate or flip the video"
25562 msgstr ""
25563
25564 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25565 #, fuzzy
25566 msgid "VHS movie effect video filter"
25567 msgstr "Lok caji me neno video"
25568
25569 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25570 msgid "VHS movie"
25571 msgstr ""
25572
25573 #: modules/video_filter/wave.c:53
25574 msgid "Wave video filter"
25575 msgstr ""
25576
25577 #: modules/video_filter/wave.c:54
25578 msgid "Wave"
25579 msgstr "Twagere pa pii"
25580
25581 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25582 msgid "YUVP converter"
25583 msgstr ""
25584
25585 #: modules/video_output/aa.c:56
25586 msgid "ASCII Art"
25587 msgstr ""
25588
25589 #: modules/video_output/aa.c:59
25590 msgid "ASCII-art video output"
25591 msgstr ""
25592
25593 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25594 #, fuzzy
25595 msgid "ANativeWindow"
25596 msgstr "Dirija"
25597
25598 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25599 msgid "Android native window"
25600 msgstr ""
25601
25602 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25603 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25607 msgid "Chroma used"
25608 msgstr ""
25609
25610 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25611 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25612 msgstr ""
25613
25614 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25615 msgid "Android Surface video output"
25616 msgstr ""
25617
25618 #: modules/video_output/caca.c:56
25619 msgid "Color ASCII art video output"
25620 msgstr ""
25621
25622 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25623 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25624 msgstr ""
25625
25626 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25627 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25628 msgstr ""
25629
25630 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25631 msgid ""
25632 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25633 "After this delay we black out the video."
25634 msgstr ""
25635
25636 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25637 msgid "Picture to display on input signal loss."
25638 msgstr ""
25639
25640 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25641 msgid "Output card"
25642 msgstr ""
25643
25644 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25645 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25646 msgstr ""
25647
25648 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25649 msgid "Desired output mode"
25650 msgstr ""
25651
25652 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25653 msgid ""
25654 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25655 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25656 msgstr ""
25657
25658 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25659 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25660 msgstr ""
25661
25662 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25663 msgid ""
25664 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25665 msgstr ""
25666
25667 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25668 msgid ""
25669 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25670 "disables audio output."
25671 msgstr ""
25672
25673 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25674 msgid "Video connection for DeckLink output."
25675 msgstr ""
25676
25677 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25678 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25679 msgstr ""
25680
25681 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25682 msgid "DecklinkOutput"
25683 msgstr ""
25684
25685 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25686 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25687 msgstr ""
25688
25689 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25690 msgid "Decklink General Options"
25691 msgstr ""
25692
25693 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25694 msgid "Decklink Video Output module"
25695 msgstr ""
25696
25697 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25698 msgid "Decklink Video Options"
25699 msgstr ""
25700
25701 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25702 msgid "Decklink Audio Output module"
25703 msgstr ""
25704
25705 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25706 msgid "Decklink Audio Options"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/video_output/directfb.c:50
25710 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25711 msgstr ""
25712
25713 #: modules/video_output/drawable.c:34
25714 msgid "Window handle (HWND)"
25715 msgstr ""
25716
25717 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25718 msgid ""
25719 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25720 "will be created."
25721 msgstr ""
25722
25723 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25724 msgid "Drawable"
25725 msgstr ""
25726
25727 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25728 msgid "Embedded window video"
25729 msgstr ""
25730
25731 #: modules/video_output/egl.c:47
25732 msgid "EGL"
25733 msgstr ""
25734
25735 #: modules/video_output/egl.c:48
25736 msgid "EGL extension for OpenGL"
25737 msgstr ""
25738
25739 #: modules/video_output/fb.c:56
25740 msgid "Framebuffer device"
25741 msgstr "Gin ma kano nyig cal"
25742
25743 #: modules/video_output/fb.c:58
25744 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25745 msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
25746
25747 #: modules/video_output/fb.c:60
25748 msgid "Run fb on current tty"
25749 msgstr ""
25750
25751 #: modules/video_output/fb.c:62
25752 msgid ""
25753 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25754 "handling with caution)"
25755 msgstr ""
25756
25757 #: modules/video_output/fb.c:65
25758 msgid "Framebuffer resolution to use"
25759 msgstr ""
25760
25761 #: modules/video_output/fb.c:67
25762 msgid ""
25763 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25764 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25765 msgstr ""
25766
25767 #: modules/video_output/fb.c:70
25768 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25769 msgstr ""
25770
25771 #: modules/video_output/fb.c:72
25772 msgid ""
25773 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25774 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25775 "in software."
25776 msgstr ""
25777
25778 #: modules/video_output/fb.c:76
25779 msgid "Image format (default RGB)"
25780 msgstr ""
25781
25782 #: modules/video_output/fb.c:77
25783 msgid ""
25784 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25785 "has no way to report its chroma."
25786 msgstr ""
25787
25788 #: modules/video_output/fb.c:95
25789 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: modules/video_output/gl.c:40
25793 msgid "OpenGL extension"
25794 msgstr ""
25795
25796 #: modules/video_output/gl.c:41
25797 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25798 msgstr ""
25799
25800 #: modules/video_output/gl.c:42
25801 msgid "OpenGL ES extension"
25802 msgstr ""
25803
25804 #: modules/video_output/gl.c:44
25805 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25806 msgstr ""
25807
25808 #: modules/video_output/gl.c:50
25809 msgid "OpenGL ES2"
25810 msgstr ""
25811
25812 #: modules/video_output/gl.c:51
25813 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25814 msgstr ""
25815
25816 #: modules/video_output/gl.c:61
25817 msgid "OpenGL ES"
25818 msgstr ""
25819
25820 #: modules/video_output/gl.c:62
25821 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25822 msgstr ""
25823
25824 #: modules/video_output/gl.c:71
25825 msgid "OpenGL"
25826 msgstr ""
25827
25828 #: modules/video_output/gl.c:72
25829 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25833 msgid "GLX"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: modules/video_output/glx.c:43
25837 msgid "GLX extension for OpenGL"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: modules/video_output/ios2.m:72
25841 msgid "iOS OpenGL video output"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25845 msgid "Enable a workaround for T23"
25846 msgstr ""
25847
25848 #: modules/video_output/kva.c:52
25849 msgid ""
25850 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25851 "size is equal to or smaller than the movie size."
25852 msgstr ""
25853
25854 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25855 msgid "Video mode"
25856 msgstr ""
25857
25858 #: modules/video_output/kva.c:57
25859 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25860 msgstr ""
25861
25862 #: modules/video_output/kva.c:62
25863 msgid "SNAP"
25864 msgstr ""
25865
25866 #: modules/video_output/kva.c:62
25867 msgid "WarpOverlay!"
25868 msgstr ""
25869
25870 #: modules/video_output/kva.c:62
25871 msgid "VMAN"
25872 msgstr ""
25873
25874 #: modules/video_output/kva.c:62
25875 msgid "DIVE"
25876 msgstr ""
25877
25878 #: modules/video_output/kva.c:72
25879 msgid "K Video Acceleration video output"
25880 msgstr ""
25881
25882 #: modules/video_output/macosx.m:86
25883 #, fuzzy
25884 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25885 msgstr "Kakwanyo video me Mac OS X OpenGL matidi maloyo (yab dirija ma pe gik)"
25886
25887 #: modules/video_output/mmal.c:52
25888 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25889 msgstr ""
25890
25891 #: modules/video_output/mmal.c:53
25892 msgid ""
25893 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25894 "directly above and a black background directly below."
25895 msgstr ""
25896
25897 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25898 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25899 msgstr ""
25900
25901 #: modules/video_output/mmal.c:63
25902 msgid "MMAL vout"
25903 msgstr ""
25904
25905 #: modules/video_output/mmal.c:64
25906 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25907 msgstr ""
25908
25909 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25910 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25911 msgstr ""
25912
25913 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25914 msgid "Direct2D video output"
25915 msgstr ""
25916
25917 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25918 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25919 msgstr ""
25920
25921 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25922 msgid "Use hardware blending support"
25923 msgstr ""
25924
25925 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25926 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25927 msgstr ""
25928
25929 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25930 msgid "Pixel Shader"
25931 msgstr ""
25932
25933 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25934 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25935 msgstr ""
25936
25937 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25938 msgid "Path to HLSL file"
25939 msgstr ""
25940
25941 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25942 #, fuzzy
25943 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25944 msgstr "Yo beo i kome me tic."
25945
25946 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25947 #, fuzzy
25948 msgid "HLSL File"
25949 msgstr "Gwok Fail"
25950
25951 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25952 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25953 msgstr ""
25954
25955 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25956 msgid "Direct3D video output"
25957 msgstr ""
25958
25959 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25960 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25961 msgstr "Ti ki nyonyo me loko YUV->RGB"
25962
25963 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25964 msgid ""
25965 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25966 "doesn't have any effect when using overlays."
25967 msgstr ""
25968
25969 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25970 msgid "Use video buffers in system memory"
25971 msgstr ""
25972
25973 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25974 msgid ""
25975 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25976 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25977 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25978 "doesn't have any effect when using overlays."
25979 msgstr ""
25980
25981 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25982 msgid "Use triple buffering for overlays"
25983 msgstr ""
25984
25985 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25986 msgid ""
25987 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25988 "better video quality (no flickering)."
25989 msgstr ""
25990
25991 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25992 msgid "Name of desired display device"
25993 msgstr ""
25994
25995 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25996 msgid ""
25997 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25998 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25999 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26000 msgstr ""
26001
26002 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26003 msgid ""
26004 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26005 "interface"
26006 msgstr ""
26007
26008 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26009 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26010 msgstr ""
26011
26012 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26013 msgid "Wallpaper"
26014 msgstr ""
26015
26016 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26017 msgid "GPU affinity"
26018 msgstr ""
26019
26020 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26021 msgid "OpenGL video output"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26025 msgid "Windows GDI video output"
26026 msgstr ""
26027
26028 #: modules/video_output/sdl.c:56
26029 msgid "SDL chroma format"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: modules/video_output/sdl.c:58
26033 msgid ""
26034 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26035 "improve performances by using the most efficient one."
26036 msgstr ""
26037
26038 #: modules/video_output/sdl.c:65
26039 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26040 msgstr ""
26041
26042 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26043 msgid "Dummy image chroma format"
26044 msgstr ""
26045
26046 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26047 msgid ""
26048 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26049 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26050 msgstr ""
26051
26052 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26053 msgid "Dummy video output"
26054 msgstr ""
26055
26056 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26057 msgid "Statistics video output"
26058 msgstr ""
26059
26060 #: modules/video_output/vmem.c:43
26061 msgid "Video memory buffer width."
26062 msgstr ""
26063
26064 #: modules/video_output/vmem.c:46
26065 msgid "Video memory buffer height."
26066 msgstr ""
26067
26068 #: modules/video_output/vmem.c:48
26069 msgid "Pitch"
26070 msgstr ""
26071
26072 #: modules/video_output/vmem.c:49
26073 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26074 msgstr ""
26075
26076 #: modules/video_output/vmem.c:51
26077 msgid "Chroma"
26078 msgstr ""
26079
26080 #: modules/video_output/vmem.c:52
26081 msgid ""
26082 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26083 msgstr ""
26084
26085 #: modules/video_output/vmem.c:59
26086 msgid "Video memory output"
26087 msgstr ""
26088
26089 #: modules/video_output/vmem.c:60
26090 msgid "Video memory"
26091 msgstr ""
26092
26093 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26094 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26095 msgstr ""
26096
26097 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26098 msgid "X11 display"
26099 msgstr ""
26100
26101 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26102 msgid ""
26103 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26104 "will be used."
26105 msgstr ""
26106
26107 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26108 msgid "X11 window ID"
26109 msgstr ""
26110
26111 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26112 msgid "X window"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26116 msgid "X11 video window (XCB)"
26117 msgstr ""
26118
26119 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26120 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26121 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26122 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26123 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26124 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26125 msgctxt "ASCII"
26126 msgid "VLC media player"
26127 msgstr ""
26128
26129 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26130 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26131 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26132 msgctxt "ASCII"
26133 msgid "VLC"
26134 msgstr ""
26135
26136 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26137 msgid "VLC"
26138 msgstr ""
26139
26140 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26141 msgid "X11"
26142 msgstr ""
26143
26144 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26145 msgid "X11 video output (XCB)"
26146 msgstr ""
26147
26148 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26149 msgid "XVideo adaptor number"
26150 msgstr ""
26151
26152 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26153 msgid ""
26154 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26155 "functional adaptor."
26156 msgstr ""
26157
26158 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26159 msgid "XVideo format id"
26160 msgstr ""
26161
26162 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26163 msgid ""
26164 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26165 "match for the video being played."
26166 msgstr ""
26167
26168 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26169 msgid "XVideo"
26170 msgstr ""
26171
26172 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26173 msgid "XVideo output (XCB)"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26177 msgid "Video acceleration not available"
26178 msgstr ""
26179
26180 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
26181 #, c-format
26182 msgid ""
26183 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26184 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26185 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26186 "the resolution is large."
26187 msgstr ""
26188
26189 #: modules/video_output/yuv.c:41
26190 msgid "device, fifo or filename"
26191 msgstr ""
26192
26193 #: modules/video_output/yuv.c:42
26194 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26195 msgstr ""
26196
26197 #: modules/video_output/yuv.c:46
26198 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26199 msgstr ""
26200
26201 #: modules/video_output/yuv.c:48
26202 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26203 msgstr ""
26204
26205 #: modules/video_output/yuv.c:49
26206 msgid ""
26207 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26208 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26209 "frame into the output destination."
26210 msgstr ""
26211
26212 #: modules/video_output/yuv.c:59
26213 msgid "YUV output"
26214 msgstr ""
26215
26216 #: modules/video_output/yuv.c:60
26217 msgid "YUV video output"
26218 msgstr ""
26219
26220 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26221 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26222 msgstr ""
26223
26224 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26225 msgid "Video output modules"
26226 msgstr ""
26227
26228 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26229 msgid ""
26230 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26231 "separated list of modules."
26232 msgstr ""
26233
26234 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26235 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26236 msgstr ""
26237
26238 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26239 msgid "Clone video filter"
26240 msgstr ""
26241
26242 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26243 msgid ""
26244 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26245 msgstr ""
26246
26247 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26248 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26249 msgstr ""
26250
26251 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26252 msgid "Active windows"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26256 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26257 msgstr ""
26258
26259 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26260 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26261 msgstr ""
26262
26263 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26264 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26265 msgstr ""
26266
26267 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26268 msgid "Panoramix"
26269 msgstr "Panoramix"
26270
26271 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26272 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26273 msgstr ""
26274
26275 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26276 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26277 msgstr ""
26278
26279 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26280 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26281 msgstr ""
26282
26283 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26284 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26285 msgstr ""
26286
26287 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26288 msgid "Attenuation"
26289 msgstr ""
26290
26291 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26292 msgid ""
26293 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26294 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26295 msgstr ""
26296
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26298 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26299 msgstr ""
26300
26301 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26302 msgid ""
26303 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26307 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26308 msgstr ""
26309
26310 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26311 msgid ""
26312 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26316 msgid "Attenuation, end (in %)"
26317 msgstr ""
26318
26319 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26320 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26321 msgstr ""
26322
26323 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26324 msgid "middle position (in %)"
26325 msgstr ""
26326
26327 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26328 msgid ""
26329 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26330 "of blended zone"
26331 msgstr ""
26332
26333 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26334 msgid "Gamma (Red) correction"
26335 msgstr ""
26336
26337 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26338 msgid ""
26339 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26340 msgstr ""
26341
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26343 msgid "Gamma (Green) correction"
26344 msgstr ""
26345
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26347 msgid ""
26348 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26349 msgstr ""
26350
26351 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26352 msgid "Gamma (Blue) correction"
26353 msgstr ""
26354
26355 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26356 msgid ""
26357 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26358 msgstr ""
26359
26360 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26361 msgid "Black Crush for Red"
26362 msgstr ""
26363
26364 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26365 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26366 msgstr ""
26367
26368 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26369 msgid "Black Crush for Green"
26370 msgstr ""
26371
26372 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26373 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26374 msgstr ""
26375
26376 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26377 msgid "Black Crush for Blue"
26378 msgstr ""
26379
26380 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26381 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26382 msgstr ""
26383
26384 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26385 msgid "White Crush for Red"
26386 msgstr ""
26387
26388 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26389 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26390 msgstr ""
26391
26392 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26393 msgid "White Crush for Green"
26394 msgstr ""
26395
26396 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26397 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26398 msgstr ""
26399
26400 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26401 msgid "White Crush for Blue"
26402 msgstr ""
26403
26404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26405 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26406 msgstr ""
26407
26408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26409 msgid "Black Level for Red"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26413 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26414 msgstr ""
26415
26416 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26417 msgid "Black Level for Green"
26418 msgstr ""
26419
26420 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26421 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26422 msgstr ""
26423
26424 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26425 msgid "Black Level for Blue"
26426 msgstr ""
26427
26428 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26429 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26430 msgstr ""
26431
26432 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26433 msgid "White Level for Red"
26434 msgstr ""
26435
26436 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26437 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26438 msgstr ""
26439
26440 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26441 msgid "White Level for Green"
26442 msgstr ""
26443
26444 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26445 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26446 msgstr ""
26447
26448 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26449 msgid "White Level for Blue"
26450 msgstr ""
26451
26452 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26453 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26454 msgstr ""
26455
26456 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26457 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26458 msgstr ""
26459
26460 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26461 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26462 msgstr ""
26463
26464 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26465 msgid "Element aspect ratio"
26466 msgstr ""
26467
26468 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26469 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26470 msgstr ""
26471
26472 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26473 msgid "Wall video filter"
26474 msgstr ""
26475
26476 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26477 msgid "Image wall"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: modules/visualization/goom.c:45
26481 msgid "Goom display width"
26482 msgstr ""
26483
26484 #: modules/visualization/goom.c:46
26485 msgid "Goom display height"
26486 msgstr ""
26487
26488 #: modules/visualization/goom.c:47
26489 msgid ""
26490 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26491 "will be prettier but more CPU intensive)."
26492 msgstr ""
26493
26494 #: modules/visualization/goom.c:50
26495 msgid "Goom animation speed"
26496 msgstr ""
26497
26498 #: modules/visualization/goom.c:51
26499 msgid ""
26500 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26501 msgstr ""
26502
26503 #: modules/visualization/goom.c:57
26504 msgid "Goom"
26505 msgstr ""
26506
26507 #: modules/visualization/goom.c:58
26508 msgid "Goom effect"
26509 msgstr ""
26510
26511 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26512 msgid "projectM configuration file"
26513 msgstr ""
26514
26515 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26516 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26517 msgstr ""
26518
26519 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26520 msgid "projectM preset path"
26521 msgstr ""
26522
26523 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26524 msgid "Path to the projectM preset directory"
26525 msgstr ""
26526
26527 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26528 msgid "Title font"
26529 msgstr ""
26530
26531 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26532 msgid "Font used for the titles"
26533 msgstr ""
26534
26535 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26536 msgid "Font menu"
26537 msgstr ""
26538
26539 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26540 msgid "Font used for the menus"
26541 msgstr ""
26542
26543 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26544 msgid "The width of the video window, in pixels."
26545 msgstr ""
26546
26547 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26548 msgid "The height of the video window, in pixels."
26549 msgstr ""
26550
26551 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26552 msgid "Mesh width"
26553 msgstr ""
26554
26555 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26556 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26557 msgstr ""
26558
26559 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26560 msgid "Mesh height"
26561 msgstr ""
26562
26563 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26564 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26565 msgstr ""
26566
26567 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26568 msgid "Texture size"
26569 msgstr ""
26570
26571 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26572 msgid "The size of the texture, in pixels."
26573 msgstr ""
26574
26575 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26576 msgid "projectM"
26577 msgstr ""
26578
26579 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26580 msgid "libprojectM effect"
26581 msgstr ""
26582
26583 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26584 msgid "Effects list"
26585 msgstr ""
26586
26587 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26588 msgid ""
26589 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26590 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26591 msgstr ""
26592
26593 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26594 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26595 msgstr ""
26596
26597 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26598 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26599 msgstr ""
26600
26601 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26602 #, fuzzy
26603 msgid "FFT window"
26604 msgstr "Dirija"
26605
26606 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26607 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26608 msgstr ""
26609
26610 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26611 #, fuzzy
26612 msgid "Kaiser window parameter"
26613 msgstr "coo iwi coc macon"
26614
26615 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26616 msgid ""
26617 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26618 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26619 msgstr ""
26620
26621 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26622 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26623 msgstr ""
26624
26625 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26626 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26627 msgstr ""
26628
26629 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26630 msgid "Number of blank pixels between bands."
26631 msgstr ""
26632
26633 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26634 msgid "Amplification"
26635 msgstr ""
26636
26637 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26638 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26639 msgstr ""
26640
26641 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26642 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26643 msgstr ""
26644
26645 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26646 msgid "Enable original graphic spectrum"
26647 msgstr ""
26648
26649 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26650 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26651 msgstr ""
26652
26653 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26654 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26655 msgstr ""
26656
26657 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26658 msgid "Draw the base of the bands"
26659 msgstr ""
26660
26661 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26662 msgid "Base pixel radius"
26663 msgstr ""
26664
26665 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26666 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26667 msgstr ""
26668
26669 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26670 msgid "Spectral sections"
26671 msgstr ""
26672
26673 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26674 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26675 msgstr ""
26676
26677 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26678 msgid "Peak height"
26679 msgstr ""
26680
26681 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26682 msgid "Total pixel height of the peak items."
26683 msgstr ""
26684
26685 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26686 msgid "Peak extra width"
26687 msgstr ""
26688
26689 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26690 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26691 msgstr ""
26692
26693 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26694 msgid "V-plane color"
26695 msgstr ""
26696
26697 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26698 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26699 msgstr ""
26700
26701 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26702 msgid "Visualizer"
26703 msgstr ""
26704
26705 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26706 msgid "Visualizer filter"
26707 msgstr ""
26708
26709 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26710 msgid "Spectrum analyser"
26711 msgstr ""
26712
26713 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26714 msgid "vsxu"
26715 msgstr ""
26716
26717 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26718 msgid "#paste your VLM commands here"
26719 msgstr ""
26720
26721 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26722 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26723 msgstr ""
26724
26725 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26726 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26727 msgid "Play List"
26728 msgstr ""
26729
26730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26732 msgid "Output"
26733 msgstr "Me woko"
26734
26735 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26736 msgid "Subtitle codec"
26737 msgstr ""
26738
26739 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26740 msgid "Output\tmethod"
26741 msgstr ""
26742
26743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26744 msgid "Multiplexer"
26745 msgstr ""
26746
26747 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26748 msgid "Video FPS"
26749 msgstr ""
26750
26751 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26752 msgid "MUX options"
26753 msgstr ""
26754
26755 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26756 msgid "Video scale"
26757 msgstr ""
26758
26759 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26760 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26761 msgid "Output port"
26762 msgstr ""
26763
26764 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26765 msgid "Output\tfile"
26766 msgstr ""
26767
26768 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26769 msgid "Input media"
26770 msgstr ""
26771
26772 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26773 msgid "Error:"
26774 msgstr ""
26775
26776 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26777 msgid "Sample ui-state-error style."
26778 msgstr ""
26779
26780 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26781 msgid "File name"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26785 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26786 msgid "Preamp:"
26787 msgstr ""
26788
26789 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26790 msgid "Row border"
26791 msgstr ""
26792
26793 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26794 msgid "Column border"
26795 msgstr ""
26796
26797 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26798 msgid "Background"
26799 msgstr ""
26800
26801 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26802 msgid "Mosaic Tiles"
26803 msgstr ""
26804
26805 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26806 msgid "Playback Rate"
26807 msgstr ""
26808
26809 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26810 msgid "Audio Delay"
26811 msgstr ""
26812
26813 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26814 msgid "Subtitle Delay"
26815 msgstr ""
26816
26817 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26818 msgid "Time:"
26819 msgstr ""
26820
26821 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26822 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26823 msgid "VLC media player - Web Interface"
26824 msgstr ""
26825
26826 #: share/lua/http/index.html:215
26827 msgid "Hide / Show Library"
26828 msgstr ""
26829
26830 #: share/lua/http/index.html:216
26831 msgid "Hide / Show Viewer"
26832 msgstr ""
26833
26834 #: share/lua/http/index.html:217
26835 msgid "Manage Streams"
26836 msgstr ""
26837
26838 #: share/lua/http/index.html:218
26839 msgid "Track Synchronisation"
26840 msgstr ""
26841
26842 #: share/lua/http/index.html:220
26843 msgid "VLM Batch Commands"
26844 msgstr ""
26845
26846 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26847 msgid "Loop"
26848 msgstr "Kal"
26849
26850 #: share/lua/http/index.html:242
26851 msgid "Empty Playlist"
26852 msgstr ""
26853
26854 #: share/lua/http/index.html:243
26855 msgid "Queue Selected"
26856 msgstr ""
26857
26858 #: share/lua/http/index.html:244
26859 msgid "Play Selected"
26860 msgstr ""
26861
26862 #: share/lua/http/index.html:245
26863 msgid "Refresh List"
26864 msgstr ""
26865
26866 #: share/lua/http/index.html:252
26867 msgid "Loading flowplayer..."
26868 msgstr ""
26869
26870 #: share/lua/http/index.html:252
26871 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26872 msgstr ""
26873
26874 #: share/lua/http/index.html:263
26875 msgid ""
26876 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26877 "instead of the main interface."
26878 msgstr ""
26879
26880 #: share/lua/http/index.html:264
26881 msgid ""
26882 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26883 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26884 "right: <i>Manage Streams</i>"
26885 msgstr ""
26886
26887 #: share/lua/http/index.html:268
26888 msgid ""
26889 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26890 "stream."
26891 msgstr ""
26892
26893 #: share/lua/http/index.html:269
26894 msgid ""
26895 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26896 msgstr ""
26897
26898 #: share/lua/http/index.html:272
26899 msgid ""
26900 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26901 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26902 "the stream."
26903 msgstr ""
26904
26905 #: share/lua/http/index.html:275
26906 msgid ""
26907 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26908 "button again."
26909 msgstr ""
26910
26911 #: share/lua/http/index.html:278
26912 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26913 msgstr ""
26914
26915 #: modules/lua/extension.c:1216
26916 #, c-format
26917 msgid ""
26918 "Extension '%s' does not respond.\n"
26919 "Do you want to kill it now? "
26920 msgstr ""
26921
26922 #: modules/lua/extension.c:1243
26923 msgid "Extension not responding!"
26924 msgstr ""
26925
26926 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
26927 msgid "addons local storage"
26928 msgstr ""
26929
26930 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
26931 msgid "Addons local storage installer"
26932 msgstr ""
26933
26934 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
26935 msgid "Addons local storage lister"
26936 msgstr ""
26937
26938 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
26939 msgid "Videolan.org's addons finder"
26940 msgstr ""
26941
26942 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
26943 msgid "addons.videolan.org addons finder"
26944 msgstr ""
26945
26946 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
26947 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
26951 msgid "single .vlp archive addons finder"
26952 msgstr ""
26953
26954 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
26955 msgid "acoustid"
26956 msgstr ""
26957
26958 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
26959 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
26960 msgstr ""
26961
26962 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
26963 msgid "Duration of the fingerprinting"
26964 msgstr ""
26965
26966 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
26967 #, fuzzy
26968 msgid "Default: 90sec"
26969 msgstr "Manen jwi"
26970
26971 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
26972 #, fuzzy
26973 msgid "Chromaprint stream output"
26974 msgstr "Ket jami ma imaro"
26975
26976 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
26977 msgid ""
26978 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
26979 "This should take less than a few minutes."
26980 msgstr ""
26981
26982 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
26983 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26984 msgstr ""
26985
26986 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26987 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26988 msgstr ""
26989
26990 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26991 msgid "glSpectrum"
26992 msgstr ""
26993
26994 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
26995 #, fuzzy
26996 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26997 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
26998
26999 #: modules/access/dvb/access.c:54
27000 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27001 msgstr ""
27002
27003 #: modules/access/dvb/access.c:55
27004 msgid ""
27005 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27006 "disable this feature if you experience some trouble."
27007 msgstr ""
27008
27009 #: modules/access/dvb/access.c:58
27010 msgid "Satellite scanning config"
27011 msgstr ""
27012
27013 #: modules/access/dvb/access.c:59
27014 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27015 msgstr ""
27016
27017 #: modules/access/dvb/access.c:62
27018 #, fuzzy
27019 msgid "DVB"
27020 msgstr "DVD"
27021
27022 #: modules/access/dvb/access.c:63
27023 msgid "DVB input with v4l2 support"
27024 msgstr ""
27025
27026 #: modules/access/rar/module.c:33
27027 msgid "Uncompressed RAR"
27028 msgstr ""
27029
27030 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27031 msgid "Windows Multimedia Device output"
27032 msgstr ""
27033
27034 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27035 msgid "Windows Store audio output"
27036 msgstr ""
27037
27038 #: modules/codec/scte27.c:42
27039 msgid "SCTE-27 decoder"
27040 msgstr ""
27041
27042 #: modules/codec/scte27.c:43
27043 msgid "SCTE-27"
27044 msgstr ""
27045
27046 #: modules/codec/svg.c:51
27047 msgid "Specify the width to decode the image too"
27048 msgstr ""
27049
27050 #: modules/codec/svg.c:53
27051 msgid "Specify the height to decode the image too"
27052 msgstr ""
27053
27054 #: modules/codec/svg.c:55
27055 msgid "Scale factor to apply to image"
27056 msgstr ""
27057
27058 #: modules/codec/svg.c:63
27059 #, fuzzy
27060 msgid "SVG video decoder"
27061 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
27062
27063 #: modules/control/win_msg.c:192
27064 msgid "WinMsg"
27065 msgstr ""
27066
27067 #: modules/control/win_msg.c:193
27068 #, fuzzy
27069 msgid "Windows messages interface"
27070 msgstr "Qt kaneno"
27071
27072 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27073 msgid "Hann"
27074 msgstr ""
27075
27076 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27077 #, fuzzy
27078 msgid "Flat Top"
27079 msgstr "Lyer Iwie"
27080
27081 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27082 msgid "Blackman-Harris"
27083 msgstr ""
27084
27085 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27086 msgid "Kaiser"
27087 msgstr ""
27088
27089 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27090 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27091 msgid "Dialog"
27092 msgstr "Lok"
27093
27094 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27095 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
27096 msgid "Update"
27097 msgstr "Mi ngec manyen"
27098
27099 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27100 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
27101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27105 msgid "Form"
27106 msgstr "Fom"
27107
27108 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27109 msgid "Preset"
27110 msgstr "Yik con"
27111
27112 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27113 msgid "0.00 dB"
27114 msgstr ""
27115
27116 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27117 #, fuzzy
27118 msgid "Audio Fingerprinting"
27119 msgstr "Kite me yiko Wer"
27120
27121 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27122 msgid "Select a matching identity"
27123 msgstr ""
27124
27125 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27126 #, fuzzy
27127 msgid "No fingerprint has been found"
27128 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27129
27130 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27131 msgid "Fingerprinting track..."
27132 msgstr ""
27133
27134 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27135 msgid "&Verbosity:"
27136 msgstr ""
27137
27138 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27139 msgid "&Filter:"
27140 msgstr ""
27141
27142 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27143 msgid "&Save as..."
27144 msgstr "&Gwok macalo..."
27145
27146 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27147 msgid "Modules Tree"
27148 msgstr ""
27149
27150 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27151 msgid "Show extended options"
27152 msgstr "Nyut yore mukene"
27153
27154 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27155 msgid "Show &more options"
27156 msgstr "Nyut yore &mukene"
27157
27158 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27159 msgid "Change the caching for the media"
27160 msgstr "Lok kite me gwoko pa gitic"
27161
27162 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27163 msgid " ms"
27164 msgstr ""
27165
27166 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27167 msgid "MRL"
27168 msgstr "MRL"
27169
27170 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27171 msgid "Start Time"
27172 msgstr "Caa me cako"
27173
27174 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27175 msgid "Edit Options"
27176 msgstr "Yik kite mere"
27177
27178 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27179 msgid "Extra media"
27180 msgstr "Wer mukene"
27181
27182 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27183 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27184 msgstr "Tyek MRL pi VLC internal"
27185
27186 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27187 msgid "Select the file"
27188 msgstr "Yer fail"
27189
27190 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27191 msgid "Change the start time for the media"
27192 msgstr "Lok caa me cako pi gitic man"
27193
27194 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27195 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27196 msgstr ""
27197
27198 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27199 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27200 msgstr "Tuk wer ma igwoko mukene (fail me wer mukene, ...)"
27201
27202 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27203 msgid "Capture mode"
27204 msgstr "Kite me gwoko"
27205
27206 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27207 msgid "Select the capture device type"
27208 msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
27209
27210 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27211 msgid "Device Selection"
27212 msgstr "Yero gitic"
27213
27214 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27215 msgid "Options"
27216 msgstr "Kite me yero"
27217
27218 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27219 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27220 msgstr "Nwong yore me neno gitic man"
27221
27222 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27223 msgid "Advanced options..."
27224 msgstr "Yore madito..."
27225
27226 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27227 msgid "Disc Selection"
27228 msgstr "Kite me yero dic"
27229
27230 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27231 msgid "SVCD/VCD"
27232 msgstr "SVCD/VCD"
27233
27234 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27235 msgid "Disable Disc Menus"
27236 msgstr ""
27237
27238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27239 msgid "No disc menus"
27240 msgstr ""
27241
27242 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27243 msgid "Disc device"
27244 msgstr "Gitic me Dic"
27245
27246 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27247 msgid "Starting Position"
27248 msgstr "Kacako"
27249
27250 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27251 msgid "Audio and Subtitles"
27252 msgstr "Wer kede Wie matino"
27253
27254 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27255 msgid "Use a sub&title file"
27256 msgstr ""
27257
27258 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27259 msgid "Select the subtitle file"
27260 msgstr ""
27261
27262 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27263 msgid "Choose one or more media file to open"
27264 msgstr "Yer acel nyo aryo ikom fail wek iyab"
27265
27266 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27267 msgid "File Selection"
27268 msgstr "Yero fail"
27269
27270 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27271 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27272 msgstr "Itwero yero fail ma kany ki nying gi kede ka diyo"
27273
27274 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27275 msgid "Add..."
27276 msgstr "Med..."
27277
27278 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27279 msgid "Network Protocol"
27280 msgstr "Cik ikom kube"
27281
27282 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27283 msgid "Please enter a network URL:"
27284 msgstr "Ket URL me kakube"
27285
27286 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27287 msgid "Profile edition"
27288 msgstr ""
27289
27290 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27291 msgid "MPEG-TS"
27292 msgstr "MPEG-TS"
27293
27294 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27295 msgid "MPEG-PS"
27296 msgstr "MPEG-PS"
27297
27298 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27299 msgid "MPEG 1"
27300 msgstr "MPEG 1"
27301
27302 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27303 msgid "ASF/WMV"
27304 msgstr "ASF/WMV"
27305
27306 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27307 msgid "Webm"
27308 msgstr ""
27309
27310 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27311 msgid "MJPEG"
27312 msgstr "MJPEG"
27313
27314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27315 msgid "MKV"
27316 msgstr "MKV"
27317
27318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27319 msgid "Ogg/Ogm"
27320 msgstr "Ogg/Ogm"
27321
27322 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27323 msgid "WAV"
27324 msgstr "WAV"
27325
27326 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27327 msgid "RAW"
27328 msgstr "REK ME ARI"
27329
27330 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27331 msgid "MP4/MOV"
27332 msgstr "MP4/MOV"
27333
27334 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27335 msgid "FLV"
27336 msgstr "FLV"
27337
27338 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27339 msgid "AVI"
27340 msgstr "AVI"
27341
27342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27343 msgid "Features"
27344 msgstr ""
27345
27346 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27347 msgid "Streamable"
27348 msgstr ""
27349
27350 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27351 msgid "Chapters"
27352 msgstr ""
27353
27354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27355 msgid "Menus"
27356 msgstr ""
27357
27358 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27359 msgid "Frame Rate"
27360 msgstr "Rwom me Purem"
27361
27362 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27363 msgid "Same as source"
27364 msgstr ""
27365
27366 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27367 msgid " fps"
27368 msgstr ""
27369
27370 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27371 msgid "Custom options"
27372 msgstr ""
27373
27374 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27375 msgid "Quality"
27376 msgstr ""
27377
27378 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27379 msgid "Not Used"
27380 msgstr ""
27381
27382 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27383 msgid " kb/s"
27384 msgstr ""
27385
27386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27387 msgid "Encoding parameters"
27388 msgstr ""
27389
27390 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27391 msgid "Frame size"
27392 msgstr ""
27393
27394 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27395 msgid "px"
27396 msgstr ""
27397
27398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27399 msgid "Sample Rate"
27400 msgstr "Rwom me nyutu"
27401
27402 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27403 msgid "Set up media sources to stream"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27407 msgid "Destination Setup"
27408 msgstr ""
27409
27410 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27411 msgid "Select destinations to stream to"
27412 msgstr ""
27413
27414 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27415 msgid ""
27416 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27417 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27418 msgstr ""
27419
27420 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27421 msgid "New destination"
27422 msgstr "Agiki manyen"
27423
27424 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27425 msgid "Display locally"
27426 msgstr "Ten ki cing"
27427
27428 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27429 msgid "Transcoding Options"
27430 msgstr ""
27431
27432 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27433 msgid "Select and choose transcoding options"
27434 msgstr ""
27435
27436 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27437 msgid "Activate Transcoding"
27438 msgstr "Mi cwalo obed makiti"
27439
27440 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27441 msgid "Option Setup"
27442 msgstr ""
27443
27444 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27445 msgid "Set up any additional options for streaming"
27446 msgstr ""
27447
27448 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27449 msgid "Miscellaneous Options"
27450 msgstr "Kite me yero kwone mapol"
27451
27452 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27453 msgid "Stream all elementary streams"
27454 msgstr "Cwal jami weng"
27455
27456 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27457 msgid "Generated stream output string"
27458 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
27459
27460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27461 msgid " %"
27462 msgstr ""
27463
27464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27465 msgid "Output module:"
27466 msgstr "Jami ceto woko:"
27467
27468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27469 msgid "Effects"
27470 msgstr "Adwogi"
27471
27472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27473 msgid "Visualization:"
27474 msgstr "Neno:"
27475
27476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27477 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27478 msgstr "Mi wer me caa mabor tii"
27479
27480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27481 msgid "Dolby Surround:"
27482 msgstr "Langete:"
27483
27484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27485 msgid "Replay gain mode:"
27486 msgstr "Nwoo tuku:"
27487
27488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27489 msgid "Headphone surround effect"
27490 msgstr "Kite pa Giwinyo"
27491
27492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27493 msgid "Normalize volume to:"
27494 msgstr "Dwok dwone naka:"
27495
27496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27497 msgid "Preferred audio language:"
27498 msgstr "Leb me wer ma gimaro:"
27499
27500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27501 msgid "Password:"
27502 msgstr "Icwil me donyo:"
27503
27504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27505 msgid "Username:"
27506 msgstr "Nying pa latickede:"
27507
27508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27509 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27510 msgstr "Mii bot Last.fm wer magityeko tuku"
27511
27512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27513 msgid "Codecs"
27514 msgstr "Codecs"
27515
27516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27517 msgid "x264 profile and level selection"
27518 msgstr ""
27519
27520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27521 msgid "x264 preset and tuning selection"
27522 msgstr ""
27523
27524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27525 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27526 msgstr ""
27527
27528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27529 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27530 msgstr "Wek woko H.264 i-pye me yabo gikiyo"
27531
27532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27533 msgid "Video quality post-processing level"
27534 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
27535
27536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27537 msgid "Optical drive"
27538 msgstr "Kawiro jami me anena"
27539
27540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27541 msgid "Default optical device"
27542 msgstr "Nyonyo ma yiko gineno"
27543
27544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27545 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27546 msgstr "AVI fail ma otyeko bale onyo pe otum "
27547
27548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27549 msgid "HTTP proxy URL"
27550 msgstr "URL matiyo ki HTTP"
27551
27552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27553 msgid "HTTP (default)"
27554 msgstr "HTTP (maka-ka gin mo mamite)"
27555
27556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27557 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27558 msgstr "RTP iwi RTSP (TCP)"
27559
27560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27561 msgid "Live555 stream transport"
27562 msgstr "Live555 giwot makubere akuba"
27563
27564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27565 msgid "Default caching policy"
27566 msgstr "Polici ma kwako mako maka-ka ginmo mamite"
27567
27568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27569 msgid "Menus language:"
27570 msgstr "Lacim me leb:"
27571
27572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27573 msgid "Look and feel"
27574 msgstr "Nen ite maro"
27575
27576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27577 msgid "Use custom skin"
27578 msgstr "Tii ki del kom mamegi"
27579
27580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27581 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27582 msgstr "Man kite me neno i VLC, ki kite kede maro meri"
27583
27584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27585 msgid "Use native style"
27586 msgstr "Tii ki cital ma gang"
27587
27588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27589 msgid "Resize interface to video size"
27590 msgstr "Lok caji me neno video"
27591
27592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27593 msgid "Show controls in full screen mode"
27594 msgstr "Nyut yiko iyi kaneno madit"
27595
27596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27597 msgid "Pause playback when minimized"
27598 msgstr ""
27599
27600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27601 msgid "Show media change popup:"
27602 msgstr ""
27603
27604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27605 msgid "Start in minimal view mode"
27606 msgstr ""
27607
27608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27609 msgid "Force window style:"
27610 msgstr "Dii kit me dirija:"
27611
27612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27613 msgid "Integrate video in interface"
27614 msgstr ""
27615
27616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27617 msgid "Show systray icon"
27618 msgstr "Nyut cal marac"
27619
27620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27621 msgid "Skin resource file:"
27622 msgstr "Fail pi lok ikom neno:"
27623
27624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27625 msgid "Playlist and Instances"
27626 msgstr ""
27627
27628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27629 msgid "Allow only one instance"
27630 msgstr "Wek tyen acel keken"
27631
27632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27633 msgid "Pause on the last frame of a video"
27634 msgstr ""
27635
27636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27637 msgid "Every "
27638 msgstr ""
27639
27640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27641 msgid "Separate words by | (without space)"
27642 msgstr "Pok dul lok ki I (labongo kabedo)"
27643
27644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27645 msgid "Save recently played items"
27646 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
27647
27648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27649 msgid "Activate updates notifier"
27650 msgstr ""
27651
27652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27653 msgid "Operating System Integration"
27654 msgstr ""
27655
27656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27657 msgid "File extensions association"
27658 msgstr ""
27659
27660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27661 msgid "Set up associations..."
27662 msgstr "Ter kube..."
27663
27664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27665 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27666 msgstr "Mi (On Screen Display)OSD tii"
27667
27668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27669 msgid "Show media title on video start"
27670 msgstr "Nyut wi video"
27671
27672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27673 msgid "Enable subtitles"
27674 msgstr ""
27675
27676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27677 msgid "Subtitle Language"
27678 msgstr ""
27679
27680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27681 msgid "Default encoding"
27682 msgstr "Gonyo iyi kite majwi"
27683
27684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27685 msgid "Subtitle effects"
27686 msgstr ""
27687
27688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27689 msgid "Add a shadow"
27690 msgstr ""
27691
27692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27701 msgid " px"
27702 msgstr ""
27703
27704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27705 msgid "Add a background"
27706 msgstr ""
27707
27708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27709 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27710 msgstr "Accelerated video output (Overlay)"
27711
27712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27713 msgid "DirectX"
27714 msgstr "DirectX"
27715
27716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27717 msgid "Display device"
27718 msgstr "Gitic me nyuto"
27719
27720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27721 msgid "KVA"
27722 msgstr ""
27723
27724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27725 msgid "Deinterlacing"
27726 msgstr "Kwanyo kubere"
27727
27728 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27729 msgid "Force Aspect Ratio"
27730 msgstr "Pimo Teko"
27731
27732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27733 msgid "vlc-snap"
27734 msgstr "vlc-snap"
27735
27736 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27737 msgid "1"
27738 msgstr "1"
27739
27740 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27741 msgid "Stuff"
27742 msgstr "Jami tic"
27743
27744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27745 msgid "Edit settings"
27746 msgstr "Yub tera"
27747
27748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27749 msgid "Control"
27750 msgstr "Yiko"
27751
27752 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27753 msgid "Run manually"
27754 msgstr "Tii kede ki cingi"
27755
27756 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27757 msgid "Setup schedule"
27758 msgstr "Caa me yiko"
27759
27760 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27761 msgid "Run on schedule"
27762 msgstr "Tye kaceto malubu yik macon"
27763
27764 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27765 msgid "Status"
27766 msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
27767
27768 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27769 msgid "P/P"
27770 msgstr "P/P"
27771
27772 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27773 msgid "Prev"
27774 msgstr "Imalomalo"
27775
27776 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27777 msgid "Add Input"
27778 msgstr "Med Jami magiketo"
27779
27780 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27781 msgid "Edit Input"
27782 msgstr "Yiyiko Jami magiketo"
27783
27784 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27785 msgid "Clear List"
27786 msgstr "Ruc nying jami "
27787
27788 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27789 msgid "Check for VLC updates"
27790 msgstr ""
27791
27792 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27793 msgid "Launching an update request..."
27794 msgstr "Kelo kwac me ngec..."
27795
27796 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27797 msgid "Do you want to download it?"
27798 msgstr ""
27799
27800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27801 msgid "Essential"
27802 msgstr ""
27803
27804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27806 msgid ">HHHHHH;#"
27807 msgstr ">HHHHHH;#"
27808
27809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27810 msgid "Negate colors"
27811 msgstr ""
27812
27813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27814 msgid "Colors"
27815 msgstr ""
27816
27817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27818 msgid "Interactive Zoom"
27819 msgstr "Dwoko ne kacel"
27820
27821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27822 msgid "Angle"
27823 msgstr "Lakinane "
27824
27825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27826 msgid "Black Slot"
27827 msgstr ""
27828
27829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27831 msgid "..."
27832 msgstr ""
27833
27834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27835 msgid "full"
27836 msgstr ""
27837
27838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27839 msgid "none"
27840 msgstr ""
27841
27842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27843 msgid "Logo erase"
27844 msgstr "Dunyo alama"
27845
27846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27847 msgid "Mask"
27848 msgstr "Lawum"
27849
27850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27851 msgid "Output Color Filtermode"
27852 msgstr "Kite me yero rangi"
27853
27854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27855 msgid "Brightness (%)"
27856 msgstr "Lerone (%)"
27857
27858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27859 msgid "Mark analyzed Pixels"
27860 msgstr "Yer kite ma ikwedo"
27861
27862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27863 msgid "Filter threshold (%)"
27864 msgstr "Yer kite ne (%)"
27865
27866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27867 msgid "Anaglyph 3D"
27868 msgstr ""
27869
27870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27871 msgid "Mirror"
27872 msgstr ""
27873
27874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27875 msgid "Motion detect"
27876 msgstr "Ngeyo mol ne"
27877
27878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27879 msgid "Spatial blur"
27880 msgstr ""
27881
27882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27883 msgid "Anti-Flickering"
27884 msgstr ""
27885
27886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27887 msgid "Soften"
27888 msgstr ""
27889
27890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27891 #, fuzzy
27892 msgid "Denoiser"
27893 msgstr "Woo"
27894
27895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27896 msgid "Spatial luma strength"
27897 msgstr ""
27898
27899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27900 msgid "Temporal luma strength"
27901 msgstr ""
27902
27903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27904 msgid "Spatial chroma strength"
27905 msgstr ""
27906
27907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27908 msgid "Temporal chroma strength"
27909 msgstr ""
27910
27911 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27912 msgid "VLM configurator"
27913 msgstr "Layik pa VLM "
27914
27915 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27916 msgid "Media Manager Edition"
27917 msgstr "Ma okato ibot adwong maloyo kakube"
27918
27919 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27920 msgid "Name:"
27921 msgstr "Nying:"
27922
27923 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27924 msgid "Input:"
27925 msgstr "Magitiyo kwede:"
27926
27927 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27928 msgid "Select Input"
27929 msgstr "Yer magibitic kwede"
27930
27931 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27932 msgid "Output:"
27933 msgstr "Maya ikom tic:"
27934
27935 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27936 msgid "Select Output"
27937 msgstr "Yer maya ikom tic"
27938
27939 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27940 msgid "Time Control"
27941 msgstr "Gwoko cawa"
27942
27943 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27944 msgid "Mux Control"
27945 msgstr "Gwoko Ruruba"
27946
27947 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27948 msgid "Muxer:"
27949 msgstr "Magwoko rurubane:"
27950
27951 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27952 msgid "AAAA; "
27953 msgstr ""
27954
27955 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27956 msgid "Media Manager List"
27957 msgstr "Nying Ludito lakub"
27958
27959 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27960 #, fuzzy
27961 msgid "No EPG Data Available"
27962 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
27963
27964 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27965 msgid " (%1+ rated)"
27966 msgstr ""
27967
27968 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27969 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27970 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27971 msgid "Empty"
27972 msgstr ""
27973
27974 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27975 msgid "Deactivate"
27976 msgstr ""
27977
27978 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27979 #, fuzzy
27980 msgctxt "Tooltip|Clear"
27981 msgid "Clear"
27982 msgstr "Ruc oko"
27983
27984 #: modules/access/avcapture.m:55
27985 msgid "AVFoundation Video Capture"
27986 msgstr ""
27987
27988 #: modules/access/avcapture.m:56
27989 msgid "AVFoundation video capture module."
27990 msgstr ""
27991
27992 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27993 #, fuzzy
27994 msgid "No video devices found"
27995 msgstr "Jami me video"
27996
27997 #: modules/access/avcapture.m:289
27998 msgid ""
27999 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
28000 "Please check your connectors and drivers."
28001 msgstr ""
28002
28003 #: modules/access/qtsound.m:59
28004 msgid "QTSound"
28005 msgstr ""
28006
28007 #: modules/access/qtsound.m:60
28008 msgid "QuickTime Sound Capture"
28009 msgstr ""
28010
28011 #: modules/access/qtsound.m:267
28012 #, fuzzy
28013 msgid "No Audio Input device found"
28014 msgstr "Gin manyen pe ononge"
28015
28016 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
28017 msgid ""
28018 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
28019 "Please check your connectors and drivers."
28020 msgstr ""
28021
28022 #: modules/access/qtsound.m:294
28023 #, fuzzy
28024 msgid "No audio input device found"
28025 msgstr "Gin manyen pe ononge"
28026
28027 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
28028 #, fuzzy
28029 msgid "Show Details"
28030 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
28031
28032 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
28033 #, fuzzy
28034 msgid "Hide Details"
28035 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
28036
28037 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
28038 msgid "Send"
28039 msgstr "Cwali"
28040
28041 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
28042 msgid ""
28043 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
28044 "crash report to %@?"
28045 msgstr ""
28046
28047 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
28048 msgid "Problem details and system configuration"
28049 msgstr ""
28050
28051 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
28052 msgid "Problem Report for %@"
28053 msgstr ""
28054
28055 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
28056 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
28057 msgstr ""
28058
28059 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
28060 msgid "No personal information will be sent with this report."
28061 msgstr ""
28062
28063 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
28064 msgid "Save this Log..."
28065 msgstr "Gwok Rekod me jami ni..."
28066
28067 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
28068 #, c-format
28069 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
28070 msgstr ""
28071
28072 #: share/lua/http/view.html:26
28073 #, fuzzy
28074 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28075 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
28076
28077 #: share/lua/http/view.html:65
28078 #, fuzzy
28079 msgid "Streaming Output"
28080 msgstr "Ket jami ma imaro"
28081
28082 #~ msgid "Jump to time"
28083 #~ msgstr "Pye i cawa"
28084
28085 #~ msgid "Open CrashLog..."
28086 #~ msgstr "Yab Dul ma Opoto..."
28087
28088 #~ msgid "Don't Send"
28089 #~ msgstr "Pe I cwal"
28090
28091 #~ msgid "VLC crashed previously"
28092 #~ msgstr "VLC otyeko too lacen con"
28093
28094 #~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
28095 #~ msgstr "An aye ka imito kube keda pi bur man mageri."
28096
28097 #~ msgid "No CrashLog found"
28098 #~ msgstr "Pe ginongo jami mo mamito timo oyoto"
28099
28100 #~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
28101 #~ msgstr "Pe onongo lanen mo ma nyutu bunyere mukato."
28102
28103 #~ msgid "Output module"
28104 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28105
28106 #~ msgid "Graphic Equalizer"
28107 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28108
28109 #, fuzzy
28110 #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
28111 #~ msgstr "Gwok dwon kene kun i aa"
28112
28113 #~ msgid "Under the Video"
28114 #~ msgstr "Ite Cal anena"
28115
28116 #~ msgid "&Help..."
28117 #~ msgstr "&Kony"
28118
28119 #, fuzzy
28120 #~ msgid "Add a subtitle file"
28121 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28122
28123 #~ msgid "Album art download policy:"
28124 #~ msgstr "Polici me loko albam me cale"
28125
28126 #, fuzzy
28127 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28128 #~ msgstr "Wie matino & Kite me yiko kite me neno"
28129
28130 #~ msgid "Add to Media Library"
28131 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28132
28133 #~ msgid "Image clone"
28134 #~ msgstr "Nya pa cal"
28135
28136 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28137 #~ msgstr "\"Twagere pa pii\" gin me rucurucu pi cal anena"
28138
28139 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28140 #~ msgstr "\"Wi pi\" gin me rucurucu pi cal anena"
28141
28142 #~ msgid "Image colors inversion"
28143 #~ msgstr "Dwoko cen rangi me cal"
28144
28145 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28146 #~ msgstr "Bar yi cal wek iyik ka ma orumu cal"
28147
28148 #, fuzzy
28149 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
28150 #~ msgstr "Mak &Nyonyo"
28151
28152 #, fuzzy
28153 #~ msgid "Capture format of audio stream."
28154 #~ msgstr "Cwal jami weng"
28155
28156 #, fuzzy
28157 #~ msgid "Refresh list"
28158 #~ msgstr "Mede gupu"
28159
28160 #, fuzzy
28161 #~ msgid "Coffee pot control"
28162 #~ msgstr "Gi yubo v4l2"
28163
28164 #, fuzzy
28165 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
28166 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28167
28168 #, fuzzy
28169 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
28170 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28171
28172 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
28173 #~ msgstr ""
28174 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28175
28176 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
28177 #~ msgstr "Coo me i yar ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28178
28179 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
28180 #~ msgstr "X kub me cal ma kimiyo"
28181
28182 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
28183 #~ msgstr "Y kub me cal ma kimiyo"
28184
28185 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
28186 #~ msgstr "Citowa me nyig cal ma nen"
28187
28188 #~ msgid "Render text or image"
28189 #~ msgstr "Jal coc onyo cal"
28190
28191 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
28192 #~ msgstr "Jal cal onyo coc iyi wer matye."
28193
28194 #, fuzzy
28195 #~ msgid ""
28196 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
28197 #~ msgstr ""
28198 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28199
28200 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
28201 #~ msgstr "Ka nyutu GNU/Linux osd/overlay framebuffer"
28202
28203 #~ msgid "Subscreen width:"
28204 #~ msgstr "Bor pa cal me kaneno:"
28205
28206 #~ msgid "Subscreen height:"
28207 #~ msgstr "Bor malo pa cal me kaneno:"
28208
28209 #, fuzzy
28210 #~ msgid "Image height:"
28211 #~ msgstr "Fail me cal"
28212
28213 #~ msgid "SAP announce"
28214 #~ msgstr "SAP announce"
28215
28216 #~ msgid "Password for HTTP Proxy"
28217 #~ msgstr "Icwil me donyo pi HTTP Proxy"
28218
28219 #, fuzzy
28220 #~ msgid "Outline Color"
28221 #~ msgstr "Lok rangi"
28222
28223 #~ msgid "Icon View"
28224 #~ msgstr "Neno ikite me cak"
28225
28226 #~ msgid "List View"
28227 #~ msgstr "Neno ikite me nying"
28228
28229 #, fuzzy
28230 #~ msgid "Compiler: "
28231 #~ msgstr "%s en aye oyubo"
28232
28233 #~ msgid "&Tools"
28234 #~ msgstr "&Gitic"
28235
28236 #, fuzzy
28237 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
28238 #~ msgstr "Nwo keto nyayo"
28239
28240 #, fuzzy
28241 #~ msgid "Port for the database"
28242 #~ msgstr "Yik dok cal marom"
28243
28244 #, fuzzy
28245 #~ msgid "Disable ES id"
28246 #~ msgstr "Ket itic"
28247
28248 #, fuzzy
28249 #~ msgid "Darkness Limit"
28250 #~ msgstr "Colne (%)"
28251
28252 #, fuzzy
28253 #~ msgid "Automatic cropping"
28254 #~ msgstr "Ngolo cal"
28255
28256 #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28257 #~ msgstr "Can fail kun nwongo tye i kit acel matime atura"
28258
28259 #, fuzzy
28260 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28261 #~ msgstr "Yero weng"
28262
28263 #~ msgid "Error when sending the Crash Report"
28264 #~ msgstr "Bal ka itye kacwalo Ripot me Oyotoyot"
28265
28266 #~ msgid "Advance of audio over video:"
28267 #~ msgstr "Ber pa wer ikom video:"
28268
28269 #, fuzzy
28270 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28271 #~ msgstr "Tii  ki cictim me codec ka tye (makite ber, ento wie rac)"
28272
28273 #, fuzzy
28274 #~ msgid "Elasped time"
28275 #~ msgstr "Mede gupu"
28276
28277 #, fuzzy
28278 #~ msgid "Library"
28279 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28280
28281 #, fuzzy
28282 #~ msgid "Refresh Streams"
28283 #~ msgstr "Mede gupu"
28284
28285 #~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
28286 #~ msgstr "Mi Lacim pa DVD pe tii (pi rwate)"
28287
28288 #, fuzzy
28289 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28290 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28291
28292 #, fuzzy
28293 #~ msgid "VLM remote control interface"
28294 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28295
28296 #, fuzzy
28297 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
28298 #~ msgstr "Leb me wie matino"
28299
28300 #~ msgid "VLC was brought to you by:"
28301 #~ msgstr "Ngat ma okelo VLC boti obedo:"
28302
28303 #~ msgid "Rewind"
28304 #~ msgstr "Dwok dok cen"
28305
28306 #~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
28307 #~ msgstr ""
28308 #~ "Tii kwede giyiko dwogo dyeredyere tyen aryo. Adwogi ne bibedo maleng."
28309
28310 #~ msgid "Shows more information about the available video filters."
28311 #~ msgstr "Nyutu ngec mapol mamako kic me Video ma nonge."
28312
28313 #~ msgid "General editing filters"
28314 #~ msgstr "Lapik ki yubu ne kacel"
28315
28316 #~ msgid "Blur"
28317 #~ msgstr "Ma layiriyiri"
28318
28319 #~ msgid "Adds motion blurring to the image"
28320 #~ msgstr "Medo wot ma layiriyiri ikom cal"
28321
28322 #~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
28323 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28324
28325 #~ msgid "Image cropping"
28326 #~ msgstr "Ngolo cal"
28327
28328 #~ msgid "Crops a defined part of the image"
28329 #~ msgstr "Ngol dul kom cal maleng"
28330
28331 #~ msgid "Inverts the colors of the image"
28332 #~ msgstr "Lok rangi me cal"
28333
28334 #~ msgid "Rotates or flips the image"
28335 #~ msgstr "Wiro onyo bayo cal"
28336
28337 #~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
28338 #~ msgstr "Ket dwoko ne Kacel"
28339
28340 #~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
28341 #~ msgstr "Gengo wer awinya ki kato kare ma gingeyo."
28342
28343 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
28344 #~ msgstr "Poto wer ma orumo ka itiyo ki giwinyo."
28345
28346 #~ msgid "Adjust Image"
28347 #~ msgstr "Rib Cal maber"
28348
28349 #~ msgid "Use as Desktop Background"
28350 #~ msgstr "Ti ki rangi me dirija"
28351
28352 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
28353 #~ msgstr "Gwok tera maromrom matye"
28354
28355 #~ msgid "iSight Capture Input"
28356 #~ msgstr "Gin aketa ma iSight gamo"
28357
28358 #~ msgid "Default Server Port"
28359 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28360
28361 #~ msgid "Add controls to the video window"
28362 #~ msgstr "Med kite yiko dirija me video"
28363
28364 #~ msgid "Input Settings not saved"
28365 #~ msgstr "Yik pi gimatiyo kede pe gigwoko"
28366
28367 #~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
28368 #~ msgstr "Lanyut ikom kan ma gineno /Yik pi dul nying pe gigwoko"
28369
28370 #, fuzzy
28371 #~ msgid "No item currently playing"
28372 #~ msgstr "Jami mo pe i nying wer"
28373
28374 #~ msgid "Verbosity Level"
28375 #~ msgstr "Rwom me Kit nyukta"
28376
28377 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
28378 #~ msgstr "Nyig wer me M3U8 (*.m3u)"
28379
28380 #, fuzzy
28381 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
28382 #~ msgstr "Nyig wer M3U8 (*.m3u)"
28383
28384 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
28385 #~ msgstr "Nyig wer M3U (*.m3u)"
28386
28387 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
28388 #~ msgstr "Nyig wer HTML (*.html)"
28389
28390 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
28391 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28392
28393 #~ msgid "Sca&le"
28394 #~ msgstr "Loko c&aji"
28395
28396 #~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
28397 #~ msgstr "Yee tero dwon naka 400%"
28398
28399 #~ msgid "Skins loader demux"
28400 #~ msgstr "Laket kom demux"
28401
28402 #, fuzzy
28403 #~ msgid "ID of the video output X window"
28404 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28405
28406 #~ msgid "Text alignment:"
28407 #~ msgstr "Kite me coc ki tung lacam"
28408
28409 #~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
28410 #~ msgstr "Neno matidi (Yoo ne pe)"
28411
28412 #~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
28413 #~ msgstr "v412 pe ononge. Dii refresh wek item dok."
28414
28415 #~ msgid "Vout/Overlay"
28416 #~ msgstr "Ma okato"
28417
28418 #~ msgid "Vout filters"
28419 #~ msgstr "Yero weng"
28420
28421 #~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
28422 #~ msgstr "Ti ki pungua me tero ka VLC tye ka tuku i yonge"
28423
28424 #~ msgid "...when VLC is in background"
28425 #~ msgstr "...Ka VCL tye ma okane"
28426
28427 #, fuzzy
28428 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28429 #~ msgstr "Wie maditu"
28430
28431 #, fuzzy
28432 #~ msgid "General Input"
28433 #~ msgstr "Jumula"
28434
28435 #, fuzzy
28436 #~ msgid "Chroma modules settings"
28437 #~ msgstr "Nyut kite mabor"
28438
28439 #, fuzzy
28440 #~ msgid "Encoders settings"
28441 #~ msgstr "Yub tera"
28442
28443 #, fuzzy
28444 #~ msgid "Quick &Open File..."
28445 #~ msgstr "&Yab Fail"
28446
28447 #, fuzzy
28448 #~ msgid "&Bookmarks"
28449 #~ msgstr "Gi gwoko"
28450
28451 #, fuzzy
28452 #~ msgid "Fetch Information"
28453 #~ msgstr "&Ngec ikom Codec"
28454
28455 #, fuzzy
28456 #~ msgid "Sort"
28457 #~ msgstr "Yik malube ki"
28458
28459 #, fuzzy
28460 #~ msgid "Advanced Open..."
28461 #~ msgstr "&Yab me rwom malamal..."
28462
28463 #, fuzzy
28464 #~ msgid "Open Play&list..."
28465 #~ msgstr "Yab Nyig wer..."
28466
28467 #, fuzzy
28468 #~ msgid "Search Filter"
28469 #~ msgstr "Yer fail"
28470
28471 #, fuzzy
28472 #~ msgid "Clone the image"
28473 #~ msgstr "Iwi Cal anena"
28474
28475 #, fuzzy
28476 #~ msgid "Magnification"
28477 #~ msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
28478
28479 #, fuzzy
28480 #~ msgid "Audio output channels mode"
28481 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28482
28483 #, fuzzy
28484 #~ msgid "Audio visualizations "
28485 #~ msgstr "Neno"
28486
28487 #, fuzzy
28488 #~ msgid "Control SAP flow"
28489 #~ msgstr "Yiko"
28490
28491 #, fuzzy
28492 #~ msgid "Leave fullscreen"
28493 #~ msgstr "Wek Neno lung"
28494
28495 #, fuzzy
28496 #~ msgid "Select current widget"
28497 #~ msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
28498
28499 #, fuzzy
28500 #~ msgid "Aspect-ratio"
28501 #~ msgstr "&Pimo rwom"
28502
28503 #, fuzzy
28504 #~ msgid "GSM Audio"
28505 #~ msgstr "Ma giwinyo"
28506
28507 #, fuzzy
28508 #~ msgid "dc1394 input"
28509 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28510
28511 #, fuzzy
28512 #~ msgid "Auto Connection"
28513 #~ msgstr "Kube matime kene"
28514
28515 #, fuzzy
28516 #~ msgid "PVR radio device"
28517 #~ msgstr "Jami me video"
28518
28519 #, fuzzy
28520 #~ msgid "Norm"
28521 #~ msgstr "Majwi"
28522
28523 #, fuzzy
28524 #~ msgid "Framerate"
28525 #~ msgstr "Rwom me Purem"
28526
28527 #, fuzzy
28528 #~ msgid "B Frames"
28529 #~ msgstr "frames"
28530
28531 #, fuzzy
28532 #~ msgid "Bitrate peak"
28533 #~ msgstr "Koboro"
28534
28535 #, fuzzy
28536 #~ msgid "Audio bitmask"
28537 #~ msgstr "Wer awinya"
28538
28539 #, fuzzy
28540 #~ msgid "RTMP input"
28541 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28542
28543 #, fuzzy
28544 #~ msgid "SFTP user name"
28545 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28546
28547 #, fuzzy
28548 #~ msgid "SFTP password"
28549 #~ msgstr "Icwil me donyo"
28550
28551 #, fuzzy
28552 #~ msgid "Backlight compensation."
28553 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
28554
28555 #, fuzzy
28556 #~ msgid "Video4Linux2"
28557 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28558
28559 #, fuzzy
28560 #~ msgid "Video4Linux2 input"
28561 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28562
28563 #, fuzzy
28564 #~ msgid "Open Sound System"
28565 #~ msgstr "Me nono"
28566
28567 #, fuzzy
28568 #~ msgid "OSS DSP device"
28569 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28570
28571 #, fuzzy
28572 #~ msgid "Default Audio Device"
28573 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
28574
28575 #, fuzzy
28576 #~ msgid "normal"
28577 #~ msgstr "Majwi"
28578
28579 #, fuzzy
28580 #~ msgid "all"
28581 #~ msgstr "Lapama"
28582
28583 #, fuzzy
28584 #~ msgid "Force interleaved method."
28585 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
28586
28587 #, fuzzy
28588 #~ msgid "Frames per second"
28589 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28590
28591 #, fuzzy
28592 #~ msgid "Silent mode"
28593 #~ msgstr "Nying fail"
28594
28595 #, fuzzy
28596 #~ msgid "Filename of dump"
28597 #~ msgstr "Nying fail"
28598
28599 #, fuzzy
28600 #~ msgid "Dump buffer size"
28601 #~ msgstr "buffers"
28602
28603 #, fuzzy
28604 #~ msgid "Image file"
28605 #~ msgstr "Kan fail iyi"
28606
28607 #, fuzzy
28608 #~ msgid "Transparency of the image"
28609 #~ msgstr "Bedo maleng"
28610
28611 #, fuzzy
28612 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28613 #~ msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
28614
28615 #, fuzzy
28616 #~ msgid "Commands"
28617 #~ msgstr "Tam amia"
28618
28619 #, fuzzy
28620 #~ msgid "Maemo hildon interface"
28621 #~ msgstr "Kaneno me Mac OS X"
28622
28623 #, fuzzy
28624 #~ msgid "Automatically save the volume on exit"
28625 #~ msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
28626
28627 #, fuzzy
28628 #~ msgid "Frames per Second:"
28629 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28630
28631 #, fuzzy
28632 #~ msgid "Image width:"
28633 #~ msgstr "Rib Cal manok"
28634
28635 #, fuzzy
28636 #~ msgid "Load subtitles file:"
28637 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28638
28639 #, fuzzy
28640 #~ msgid "HTML Playlist"
28641 #~ msgstr "Nying latuku"
28642
28643 #, fuzzy
28644 #~ msgid "General Audio Settings"
28645 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28646
28647 #, fuzzy
28648 #~ msgid "General Video Settings"
28649 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28650
28651 #, fuzzy
28652 #~ msgid "Input & Codecs"
28653 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28654
28655 #, fuzzy
28656 #~ msgid "Input & Codec settings"
28657 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28658
28659 #, fuzzy
28660 #~ msgid "Enable Audio"
28661 #~ msgstr "Ket me awinya"
28662
28663 #, fuzzy
28664 #~ msgid "HTTP Proxy"
28665 #~ msgstr "URL matiyo ki HTTP"
28666
28667 #, fuzzy
28668 #~ msgid "Font Size"
28669 #~ msgstr "Kit coc"
28670
28671 #, fuzzy
28672 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
28673 #~ msgstr "Yore pa leb me Wer"
28674
28675 #, fuzzy
28676 #~ msgid "Enable Video"
28677 #~ msgstr "Mi video"
28678
28679 #, fuzzy
28680 #~ msgid "  [Video Decoding]"
28681 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28682
28683 #, fuzzy
28684 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
28685 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28686
28687 #, fuzzy
28688 #~ msgid "  [Streaming]"
28689 #~ msgstr "Ceto kacel"
28690
28691 #, fuzzy
28692 #~ msgid "Show playlist"
28693 #~ msgstr "Gwok nying otuku"
28694
28695 #, fuzzy
28696 #~ msgid "Preamp\n"
28697 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28698
28699 #, fuzzy
28700 #~ msgid " dB"
28701 #~ msgstr "dB"
28702
28703 #, fuzzy
28704 #~ msgid "Enable spatializer"
28705 #~ msgstr "Gipoko"
28706
28707 #, fuzzy
28708 #~ msgid "Add to playlist"
28709 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
28710
28711 #, fuzzy
28712 #~ msgid "Hotkey for "
28713 #~ msgstr "Kadiyo pire"
28714
28715 #, fuzzy
28716 #~ msgid "Subtitles && OSD"
28717 #~ msgstr "Wie maditu"
28718
28719 #, fuzzy
28720 #~ msgid "Input && Codecs"
28721 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28722
28723 #, fuzzy
28724 #~ msgid "Allow downloading media information"
28725 #~ msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
28726
28727 #, fuzzy
28728 #~ msgid "Save and Continue"
28729 #~ msgstr "Mede kwede"
28730
28731 #, fuzzy
28732 #~ msgid "&Codec"
28733 #~ msgstr "Codec"
28734
28735 #, fuzzy
28736 #~ msgid "&Convert"
28737 #~ msgstr "Lok"
28738
28739 #, fuzzy
28740 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28741 #~ msgstr "&Yab Fail"
28742
28743 #, fuzzy
28744 #~ msgid "Audio &Channels"
28745 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28746
28747 #, fuzzy
28748 #~ msgid "&Subtitles Track"
28749 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28750
28751 #, fuzzy
28752 #~ msgid "&Navigation"
28753 #~ msgstr "&Neno"
28754
28755 #, fuzzy
28756 #~ msgid "Advanced options"
28757 #~ msgstr "Yore madito"
28758
28759 #, fuzzy
28760 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
28761 #~ msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
28762
28763 #, fuzzy
28764 #~ msgid "Username for the database"
28765 #~ msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
28766
28767 #, fuzzy
28768 #~ msgid "OSD configuration importer"
28769 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28770
28771 #, fuzzy
28772 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
28773 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28774
28775 #, fuzzy
28776 #~ msgid "Flip vertical position"
28777 #~ msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
28778
28779 #, fuzzy
28780 #~ msgid "Enable ES id"
28781 #~ msgstr "Mi video"
28782
28783 #, fuzzy
28784 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
28785 #~ msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
28786
28787 #, fuzzy
28788 #~ msgid "Mute audio"
28789 #~ msgstr "Ket me awinya"
28790
28791 #, fuzzy
28792 #~ msgid "Audio Language"
28793 #~ msgstr "Leb"
28794
28795 #, fuzzy
28796 #~ msgid "Edge Weightning"
28797 #~ msgstr "Pimo Tenge"
28798
28799 #, fuzzy
28800 #~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
28801 #~ msgstr "Yer pwot ne"
28802
28803 #, fuzzy
28804 #~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
28805 #~ msgstr "Yeny lamed kene"
28806
28807 #, fuzzy
28808 #~ msgid "Manual ratio"
28809 #~ msgstr "Madong tye iyie"
28810
28811 #, fuzzy
28812 #~ msgid "Number of images for change"
28813 #~ msgstr "Namba me yiko"
28814
28815 #, fuzzy
28816 #~ msgid "Number of non black pixels "
28817 #~ msgstr "Namba me yiko"
28818
28819 #, fuzzy
28820 #~ msgid "Luminance threshold "
28821 #~ msgstr "Yer kite ne (%)"
28822
28823 #, fuzzy
28824 #~ msgid "Configuration file"
28825 #~ msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
28826
28827 #, fuzzy
28828 #~ msgid "Menu position"
28829 #~ msgstr "Kabedo"
28830
28831 #, fuzzy
28832 #~ msgid "On Screen Display menu"
28833 #~ msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
28834
28835 #, fuzzy
28836 #~ msgid "Stream Name"
28837 #~ msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
28838
28839 #, fuzzy
28840 #~ msgid "Video Codec"
28841 #~ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
28842
28843 #, fuzzy
28844 #~ msgid "Audio Codec"
28845 #~ msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
28846
28847 #, fuzzy
28848 #~ msgid "Video Bit Rate"
28849 #~ msgstr "Kit Video"
28850
28851 #, fuzzy
28852 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28853 #~ msgstr "Nying giketo gin awinya"
28854
28855 #, fuzzy
28856 #~ msgid "Audio Sample Rate"
28857 #~ msgstr "Rwom me nyutu"
28858
28859 #, fuzzy
28860 #~ msgid "MUX Options"
28861 #~ msgstr "Kite me yero"
28862
28863 #, fuzzy
28864 #~ msgid "Output Destination"
28865 #~ msgstr "Ka ceto"
28866
28867 #, fuzzy
28868 #~ msgid "Output File"
28869 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28870
28871 #, fuzzy
28872 #~ msgid "File Name"
28873 #~ msgstr "Nying fail"
28874
28875 #, fuzzy
28876 #~ msgid "Rows:"
28877 #~ msgstr "Bor arii"
28878
28879 #, fuzzy
28880 #~ msgid "width"
28881 #~ msgstr "Lac pa yie"
28882
28883 #, fuzzy
28884 #~ msgid "Columns:"
28885 #~ msgstr "Bor atir"
28886
28887 #, fuzzy
28888 #~ msgid "height"
28889 #~ msgstr "Bor ne malo"
28890
28891 #, fuzzy
28892 #~ msgid "Preamp: "
28893 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28894
28895 #, fuzzy
28896 #~ msgid "Licence"
28897 #~ msgstr "Lancec"
28898
28899 #, fuzzy
28900 #~ msgid "Destinations"
28901 #~ msgstr "Ka ceto"
28902
28903 #, fuzzy
28904 #~ msgid "Group name"
28905 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28906
28907 #, fuzzy
28908 #~ msgid "Subtitles Language"
28909 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28910
28911 #, fuzzy
28912 #~ msgid "Black slot"
28913 #~ msgstr "Col"
28914
28915 #, fuzzy
28916 #~ msgid "Duration in second"
28917 #~ msgstr "Cawa mere"
28918
28919 #, fuzzy
28920 #~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
28921 #~ msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
28922
28923 #, fuzzy
28924 #~ msgid "Previous/Backward"
28925 #~ msgstr "Mukato angec"
28926
28927 #, fuzzy
28928 #~ msgid "Next/Forward"
28929 #~ msgstr "Mede Anyim"
28930
28931 #, fuzzy
28932 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28933 #~ msgstr "Nwo gale:"
28934
28935 #, fuzzy
28936 #~ msgid "Video Filters..."
28937 #~ msgstr "Fail me video"
28938
28939 #, fuzzy
28940 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
28941 #~ msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
28942
28943 #, fuzzy
28944 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28945 #~ msgstr "Ket wie matino"
28946
28947 #, fuzzy
28948 #~ msgid "Front speakers"
28949 #~ msgstr " Kit Yore me Coc"
28950
28951 #, fuzzy
28952 #~ msgid "ALSA device"
28953 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28954
28955 #, fuzzy
28956 #~ msgid "Default Volume"
28957 #~ msgstr "Dwon matidi"
28958
28959 #, fuzzy
28960 #~ msgid "Open a Media"
28961 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28962
28963 #, fuzzy
28964 #~ msgid "&Open a Media"
28965 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28966
28967 #, fuzzy
28968 #~ msgid "Live Update"
28969 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
28970
28971 #, fuzzy
28972 #~ msgid "Display on &Desktop"
28973 #~ msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
28974
28975 #, fuzzy
28976 #~ msgid "Clear Menu"
28977 #~ msgstr "Ruc oko"
28978
28979 #, fuzzy
28980 #~ msgid "Viewer"
28981 #~ msgstr "&Nen"
28982
28983 #, fuzzy
28984 #~ msgid "No"
28985 #~ msgstr "Peke"
28986
28987 #, fuzzy
28988 #~ msgid "Full Screen"
28989 #~ msgstr "Ka neno lung"
28990
28991 #, fuzzy
28992 #~ msgid "Easy Stream"
28993 #~ msgstr "Makato kore kore "
28994
28995 #, fuzzy
28996 #~ msgid "Seek Time"
28997 #~ msgstr "Caa me cako"
28998
28999 #, fuzzy
29000 #~ msgid "Graphical Equalizer"
29001 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
29002
29003 #, fuzzy
29004 #~ msgid "Create Stream"
29005 #~ msgstr "Makato kore kore "
29006
29007 #, fuzzy
29008 #~ msgid "Capture Screen"
29009 #~ msgstr "Kite me gwoko"
29010
29011 #, fuzzy
29012 #~ msgid "Close"
29013 #~ msgstr "&Wek"
29014
29015 #, fuzzy
29016 #~ msgid "Error!"
29017 #~ msgstr "Bal"
29018
29019 #, fuzzy
29020 #~ msgid "Create Mosaic"
29021 #~ msgstr "Yab"
29022
29023 #, fuzzy
29024 #~ msgid "Stream Input Configuration"
29025 #~ msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
29026
29027 #, fuzzy
29028 #~ msgid "Remove Stream"
29029 #~ msgstr "Kwany woko magiyero"
29030
29031 #, fuzzy
29032 #~ msgid "Create New Stream"
29033 #~ msgstr "Ket lok ikome manyen"
29034
29035 #, fuzzy
29036 #~ msgid "Delete All Streams"
29037 #~ msgstr "Kwany Lagwok weng"
29038
29039 #, fuzzy
29040 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29041 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29042
29043 #, fuzzy
29044 #~ msgid "Enqueue"
29045 #~ msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
29046
29047 #, fuzzy
29048 #~ msgid "Left rear"
29049 #~ msgstr "Tung acam"
29050
29051 #, fuzzy
29052 #~ msgid "Right rear"
29053 #~ msgstr "Tung acuc"
29054
29055 #, fuzzy
29056 #~ msgid "Quiet mode."
29057 #~ msgstr "Kite me gwoko"
29058
29059 #, fuzzy
29060 #~ msgid "Preload Directory"
29061 #~ msgstr "Ket Kagwoko"
29062
29063 #, fuzzy
29064 #~ msgid "Motion blue"
29065 #~ msgstr "ceto manen marac"
29066
29067 #, fuzzy
29068 #~ msgid "Effect"
29069 #~ msgstr "Adwogi"
29070
29071 #, fuzzy
29072 #~ msgid "Zoom playlist"
29073 #~ msgstr "Yab nying otuku"
29074
29075 #, fuzzy
29076 #~ msgid "key"
29077 #~ msgstr "Kadiyo pire"
29078
29079 #, fuzzy
29080 #~ msgid "Telnet Interface"
29081 #~ msgstr "Ka anena"
29082
29083 #, fuzzy
29084 #~ msgid "Web Interface"
29085 #~ msgstr "Ka anena"
29086
29087 #, fuzzy
29088 #~ msgid "Video output filter module"
29089 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
29090
29091 #, fuzzy
29092 #~ msgid "Transponder FEC"
29093 #~ msgstr "Kan woko"
29094
29095 #, fuzzy
29096 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29097 #~ msgstr "Cipid me ginno"
29098
29099 #, fuzzy
29100 #~ msgid "HTTP password"
29101 #~ msgstr "Icwil me donyo"
29102
29103 #, fuzzy
29104 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29105 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29106
29107 #, fuzzy
29108 #~ msgid "Invalid polarization"
29109 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
29110
29111 #, fuzzy
29112 #~ msgid "Fake video input"
29113 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29114
29115 #, fuzzy
29116 #~ msgid "Directory input"
29117 #~ msgstr "Lanyut"
29118
29119 #, fuzzy
29120 #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
29121 #~ msgstr "Yer bor ne (ms)"
29122
29123 #, fuzzy
29124 #~ msgid "Audio Channel"
29125 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
29126
29127 #, fuzzy
29128 #~ msgid "Brightness of the video input."
29129 #~ msgstr "Tic me lengo"
29130
29131 #, fuzzy
29132 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29133 #~ msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
29134
29135 #, fuzzy
29136 #~ msgid "Decimation"
29137 #~ msgstr "Ka ceto"
29138
29139 #, fuzzy
29140 #~ msgid "Video4Linux"
29141 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29142
29143 #, fuzzy
29144 #~ msgid "Balance"
29145 #~ msgstr "Jwik woko"
29146
29147 #, fuzzy
29148 #~ msgid "default"
29149 #~ msgstr "Manen jwi"
29150
29151 #, fuzzy
29152 #~ msgid "No Audio Device"
29153 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
29154
29155 #, fuzzy
29156 #~ msgid "Reload image file"
29157 #~ msgstr "Yer fail"
29158
29159 #, fuzzy
29160 #~ msgid "Deinterlace module to use."
29161 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
29162
29163 #, fuzzy
29164 #~ msgid "Enable debug"
29165 #~ msgstr "Mi video"
29166
29167 #, fuzzy
29168 #~ msgid "Host address"
29169 #~ msgstr "Address me IP"
29170
29171 #, fuzzy
29172 #~ msgid "AVI Index"
29173 #~ msgstr "Ka nongo"
29174
29175 #, fuzzy
29176 #~ msgid "Don't repair"
29177 #~ msgstr "Pe I cwal"
29178
29179 #, fuzzy
29180 #~ msgid "Fast Forward"
29181 #~ msgstr "Mede Anyim"
29182
29183 #, fuzzy
29184 #~ msgid "Extended controls"
29185 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29186
29187 #, fuzzy
29188 #~ msgid "Distortion filters"
29189 #~ msgstr "Ka gik pa fail:"
29190
29191 #, fuzzy
29192 #~ msgid "Audio Filter"
29193 #~ msgstr "Fail me wer"
29194
29195 #, fuzzy
29196 #~ msgid "Controller..."
29197 #~ msgstr "Yiko"
29198
29199 #, fuzzy
29200 #~ msgid "Equalizer..."
29201 #~ msgstr "Larwomo"
29202
29203 #, fuzzy
29204 #~ msgid "Extended Controls..."
29205 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29206
29207 #, fuzzy
29208 #~ msgid "Volume: %d%%"
29209 #~ msgstr "Dwon malo"
29210
29211 #, fuzzy
29212 #~ msgid "No device connected"
29213 #~ msgstr "Pe giyero fail"
29214
29215 #, fuzzy
29216 #~ msgid "Screen Capture Input"
29217 #~ msgstr "Yer magibitic kwede"
29218
29219 #, fuzzy
29220 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29221 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
29222
29223 #, fuzzy
29224 #~ msgid "1 item"
29225 #~ msgstr "jami %i"
29226
29227 #, fuzzy
29228 #~ msgid "Empty Folder"
29229 #~ msgstr "Yab Boc"
29230
29231 #, fuzzy
29232 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29233 #~ msgstr "Kite pa Kaneno"
29234
29235 #, fuzzy
29236 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
29237 #~ msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
29238
29239 #, fuzzy
29240 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29241 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
29242
29243 #, fuzzy
29244 #~ msgid "Hotkeys not saved"
29245 #~ msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
29246
29247 #, fuzzy
29248 #~ msgid " Help "
29249 #~ msgstr "kony"
29250
29251 #, fuzzy
29252 #~ msgid "[Miscellaneous]"
29253 #~ msgstr "Kite me yero kwone mapol"
29254
29255 #, fuzzy
29256 #~ msgid " Information "
29257 #~ msgstr "Ngec"
29258
29259 #, fuzzy
29260 #~ msgid " Stats "
29261 #~ msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
29262
29263 #, fuzzy
29264 #~ msgid "Input caching:"
29265 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29266
29267 #, fuzzy
29268 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29269 #~ msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
29270
29271 #, fuzzy
29272 #~ msgid "&Extra Metadata"
29273 #~ msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
29274
29275 #, fuzzy
29276 #~ msgid "&Codec Details"
29277 #~ msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
29278
29279 #, fuzzy
29280 #~ msgid "&Statistics"
29281 #~ msgstr "Wel lung"
29282
29283 #, fuzzy
29284 #~ msgid "C&lear"
29285 #~ msgstr "Ruc oko"
29286
29287 #, fuzzy
29288 #~ msgid "Message filter"
29289 #~ msgstr "Kwena"
29290
29291 #, fuzzy
29292 #~ msgid "&Update"
29293 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
29294
29295 #, fuzzy
29296 #~ msgid "Sna&pshot"
29297 #~ msgstr "Cal macek"
29298
29299 #, fuzzy
29300 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29301 #~ msgstr "Yab Lagwok manyen"
29302
29303 #, fuzzy
29304 #~ msgid "Configure podcasts..."
29305 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29306
29307 #, fuzzy
29308 #~ msgid "Font Effect"
29309 #~ msgstr "Kite me wer"
29310
29311 #, fuzzy
29312 #~ msgid "Lua Interface Module"
29313 #~ msgstr "Ka anena"
29314
29315 #, fuzzy
29316 #~ msgid "Use SAP cache"
29317 #~ msgstr "Tii ki VLC"
29318
29319 #, fuzzy
29320 #~ msgid "OMAP Framebuffer device"
29321 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal"
29322
29323 #, fuzzy
29324 #~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
29325 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
29326
29327 #, fuzzy
29328 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29329 #~ msgstr "Nyig wer ma gituku"
29330
29331 #, fuzzy
29332 #~ msgid "OpenGL Provider"
29333 #~ msgstr "Yab Boc"
29334
29335 #, fuzzy
29336 #~ msgid "Snapshot width"
29337 #~ msgstr "Cal macek"
29338
29339 #, fuzzy
29340 #~ msgid "Snapshot height"
29341 #~ msgstr "Cal macek"
29342
29343 #, fuzzy
29344 #~ msgid "Snapshot output"
29345 #~ msgstr "Cal macek"
29346
29347 #, fuzzy
29348 #~ msgid "Enable peaks"
29349 #~ msgstr "Ket me awinya"
29350
29351 #, fuzzy
29352 #~ msgid "Enable bands"
29353 #~ msgstr "Ket me awinya"
29354
29355 #, fuzzy
29356 #~ msgid "Enable base"
29357 #~ msgstr "Ket itic"
29358
29359 #, fuzzy
29360 #~ msgid "Font size:"
29361 #~ msgstr "Kit coc"
29362
29363 #, fuzzy
29364 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29365 #~ msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
29366
29367 #, fuzzy
29368 #~ msgid "Color fun"
29369 #~ msgstr "Rangi"
29370
29371 #, fuzzy
29372 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29373 #~ msgstr "&Yiko me rwom mamalu"