]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ach.po
l10n: Acoli update
[vlc] / po / ach.po
1 # Acoli translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Alfred John <agwanta2004@yahoo.co.uk>, 2011
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
15 "ach/)\n"
16 "Language: ach\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr ""
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
41 msgid "Interface"
42 msgstr "Ka anena"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
74 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Ma giwinyo"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "Neno"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
110 #: src/libvlc-module.c:197
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
133 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
145 msgid "Video"
146 msgstr "Video"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:118
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:120
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:125
242 msgid ""
243 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
244 "saving incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:133
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:135
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:137
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:143
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:150
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:152
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:159
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 msgid "VOD"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:165
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
312 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
315 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
316 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
317 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
318 msgid "Playlist"
319 msgstr "Nying latuku"
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 msgid ""
323 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
324 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:174
328 msgid "General playlist behaviour"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:175
332 msgid "Services discovery"
333 msgstr "Kwedo tic ma imito"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
336 msgid ""
337 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
338 "playlist."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
343 msgid "Advanced"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:181
347 msgid "Advanced settings. Use with care..."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:183
351 msgid "Advanced settings"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
355 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
357 msgid "Network"
358 msgstr "Ka kube"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:189
361 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:199
369 msgid "Dialog providers can be configured here."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:202
373 msgid ""
374 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
375 "example by setting the subtitle type or file name."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_interface.h:134
379 msgid ""
380 "\n"
381 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
382 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_intf_strings.h:46
386 msgid "&Open File..."
387 msgstr "&Yab Fail"
388
389 #: include/vlc_intf_strings.h:47
390 msgid "&Advanced Open..."
391 msgstr "&Yab me rwom malamal..."
392
393 #: include/vlc_intf_strings.h:48
394 msgid "Open D&irectory..."
395 msgstr "Yab L&anyut..."
396
397 #: include/vlc_intf_strings.h:49
398 msgid "Open &Folder..."
399 msgstr "Yab &Folda"
400
401 #: include/vlc_intf_strings.h:50
402 msgid "Select one or more files to open"
403 msgstr "Yer acel onyo fail mapol wek iyabi"
404
405 #: include/vlc_intf_strings.h:51
406 msgid "Select Directory"
407 msgstr "Yer Lacim yoo"
408
409 #: include/vlc_intf_strings.h:51
410 msgid "Select Folder"
411 msgstr "Yer Boc"
412
413 #: include/vlc_intf_strings.h:55
414 msgid "Media &Information"
415 msgstr "Lakub &Ngec"
416
417 #: include/vlc_intf_strings.h:56
418 msgid "&Codec Information"
419 msgstr "&Ngec ikom Codec"
420
421 #: include/vlc_intf_strings.h:57
422 msgid "&Messages"
423 msgstr "&Kwena"
424
425 #: include/vlc_intf_strings.h:58
426 msgid "Jump to Specific &Time"
427 msgstr "Pye iciti Ikome &Cawa"
428
429 #: include/vlc_intf_strings.h:59
430 msgid "Custom &Bookmarks"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:60
434 msgid "&VLM Configuration"
435 msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:62
438 msgid "&About"
439 msgstr "&Maromo"
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
442 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
447 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
448 msgid "Play"
449 msgstr "Tuki"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:66
452 msgid "Remove Selected"
453 msgstr "Kwany woko magiyero"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:67
456 msgid "Information..."
457 msgstr "Ngec..."
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:68
460 msgid "Create Directory..."
461 msgstr "Ket Lacim jami"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:69
464 msgid "Create Folder..."
465 msgstr "Cwe Boc..."
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:70
468 msgid "Show Containing Directory..."
469 msgstr "Nyut matye ki Lacim jami..."
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:71
472 msgid "Show Containing Folder..."
473 msgstr "Nyut matye kwede Boc..."
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:72
476 msgid "Stream..."
477 msgstr "Kulu..."
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:73
480 msgid "Save..."
481 msgstr "Gwoki..."
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
485 msgid "Repeat All"
486 msgstr "Nwo Weng"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
490 msgid "Repeat One"
491 msgstr "Nwo acel"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
495 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
497 msgid "Random"
498 msgstr "Cudo"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
501 msgid "Random Off"
502 msgstr "Cud woko"
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:81
505 msgid "Add to Playlist"
506 msgstr "Med ikom nying otuku"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:83
509 msgid "Add File..."
510 msgstr "Med Fail..."
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:84
513 msgid "Add Directory..."
514 msgstr "Med Lacim jami..."
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:85
517 msgid "Add Folder..."
518 msgstr "Med Boc..."
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:87
521 msgid "Save Playlist to &File..."
522 msgstr "Gwok Nying jami me otuku i &Fail..."
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
526 msgid "Search"
527 msgstr "Yeny"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
531 msgid "Waves"
532 msgstr "Yamu ma kuto"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:98
535 msgid ""
536 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
537 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
538 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
539 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
540 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
541 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
542 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
543 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
544 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
545 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
546 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
547 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
548 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
549 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
550 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
551 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
552 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
553 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
554 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
555 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
556 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
557 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
558 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
559 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
560 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
561 msgstr ""
562
563 #: src/audio_output/filters.c:247
564 msgid "Audio filtering failed"
565 msgstr ""
566
567 #: src/audio_output/filters.c:248
568 #, c-format
569 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
570 msgstr ""
571
572 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
573 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
574 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
575 msgid "Disable"
576 msgstr ""
577
578 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
579 msgid "Spectrometer"
580 msgstr ""
581
582 #: src/audio_output/output.c:226
583 msgid "Scope"
584 msgstr ""
585
586 #: src/audio_output/output.c:229
587 msgid "Spectrum"
588 msgstr ""
589
590 #: src/audio_output/output.c:232
591 msgid "Vu meter"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
595 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
596 msgid "Equalizer"
597 msgstr "Larwomo"
598
599 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
600 msgid "Audio filters"
601 msgstr ""
602
603 #: src/audio_output/output.c:290
604 msgid "Replay gain"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
609 msgid "Stereo audio mode"
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
613 msgid "Dolby Surround"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
617 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
618 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
619 #: modules/codec/twolame.c:70
620 msgid "Stereo"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
624 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
627 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
628 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
630 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
631 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
632 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
635 msgid "Left"
636 msgstr "Tung acam"
637
638 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
639 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
642 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
643 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
645 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
646 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
647 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
648 msgid "Right"
649 msgstr "Tung acuc"
650
651 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
652 msgid "Reverse stereo"
653 msgstr ""
654
655 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
656 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
657 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
658 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
659 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
661 msgid "Automatic"
662 msgstr ""
663
664 #: src/config/file.c:458
665 msgid "boolean"
666 msgstr ""
667
668 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
669 msgid "integer"
670 msgstr ""
671
672 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
673 msgid "float"
674 msgstr ""
675
676 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
677 msgid "string"
678 msgstr ""
679
680 #: src/config/help.c:127
681 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
682 msgstr ""
683
684 #: src/config/help.c:131
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
688 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
689 "They will be enqueued in the playlist.\n"
690 "The first item specified will be played first.\n"
691 "\n"
692 "Options-styles:\n"
693 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
694 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
695 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
696 "            and that overrides previous settings.\n"
697 "\n"
698 "Stream MRL syntax:\n"
699 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
700 "  [:option=value ...]\n"
701 "\n"
702 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
703 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
704 "\n"
705 "URL syntax:\n"
706 "  file:///path/file              Plain media file\n"
707 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
708 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
709 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
710 "  screen://                      Screen capture\n"
711 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
712 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
713 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
714 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
715 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
716 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
717 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/config/help.c:514
722 msgid " (default enabled)"
723 msgstr ""
724
725 #: src/config/help.c:515
726 msgid " (default disabled)"
727 msgstr ""
728
729 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
730 #: src/config/help.c:692
731 msgid "Note:"
732 msgstr ""
733
734 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
735 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
736 msgstr ""
737
738 #: src/config/help.c:694
739 #, c-format
740 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
741 msgid_plural ""
742 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
743 msgstr[0] ""
744 msgstr[1] ""
745
746 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
747 msgid ""
748 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
749 "modules."
750 msgstr ""
751
752 #: src/config/help.c:790
753 #, c-format
754 msgid "VLC version %s (%s)\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/config/help.c:792
758 #, c-format
759 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
760 msgstr ""
761
762 #: src/config/help.c:794
763 #, c-format
764 msgid "Compiler: %s\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/config/help.c:827
768 msgid ""
769 "\n"
770 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/config/help.c:841
774 msgid ""
775 "\n"
776 "Press the RETURN key to continue...\n"
777 msgstr ""
778
779 #: src/config/keys.c:56
780 msgid "Backspace"
781 msgstr ""
782
783 #: src/config/keys.c:57
784 msgid "Brightness Down"
785 msgstr ""
786
787 #: src/config/keys.c:58
788 msgid "Brightness Up"
789 msgstr ""
790
791 #: src/config/keys.c:59
792 msgid "Browser Back"
793 msgstr ""
794
795 #: src/config/keys.c:60
796 msgid "Browser Favorites"
797 msgstr ""
798
799 #: src/config/keys.c:61
800 msgid "Browser Forward"
801 msgstr ""
802
803 #: src/config/keys.c:62
804 msgid "Browser Home"
805 msgstr ""
806
807 #: src/config/keys.c:63
808 msgid "Browser Refresh"
809 msgstr ""
810
811 #: src/config/keys.c:64
812 msgid "Browser Search"
813 msgstr ""
814
815 #: src/config/keys.c:65
816 msgid "Browser Stop"
817 msgstr ""
818
819 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
820 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
821 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
822 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
823 msgid "Delete"
824 msgstr "Kwany oko"
825
826 #: src/config/keys.c:67
827 msgid "Down"
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
831 msgid "End"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/keys.c:69
835 msgid "Enter"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/keys.c:70
839 msgid "Esc"
840 msgstr ""
841
842 #: src/config/keys.c:71
843 msgid "F1"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/keys.c:72
847 msgid "F10"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/keys.c:73
851 msgid "F11"
852 msgstr ""
853
854 #: src/config/keys.c:74
855 msgid "F12"
856 msgstr ""
857
858 #: src/config/keys.c:75
859 msgid "F2"
860 msgstr ""
861
862 #: src/config/keys.c:76
863 msgid "F3"
864 msgstr ""
865
866 #: src/config/keys.c:77
867 msgid "F4"
868 msgstr ""
869
870 #: src/config/keys.c:78
871 msgid "F5"
872 msgstr ""
873
874 #: src/config/keys.c:79
875 msgid "F6"
876 msgstr ""
877
878 #: src/config/keys.c:80
879 msgid "F7"
880 msgstr ""
881
882 #: src/config/keys.c:81
883 msgid "F8"
884 msgstr ""
885
886 #: src/config/keys.c:82
887 msgid "F9"
888 msgstr ""
889
890 #: src/config/keys.c:83
891 msgid "Home"
892 msgstr ""
893
894 #: src/config/keys.c:84
895 msgid "Insert"
896 msgstr ""
897
898 #: src/config/keys.c:86
899 msgid "Media Angle"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/keys.c:87
903 msgid "Media Audio Track"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/keys.c:88
907 msgid "Media Forward"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/keys.c:89
911 msgid "Media Menu"
912 msgstr ""
913
914 #: src/config/keys.c:90
915 msgid "Media Next Frame"
916 msgstr ""
917
918 #: src/config/keys.c:91
919 msgid "Media Next Track"
920 msgstr ""
921
922 #: src/config/keys.c:92
923 msgid "Media Play Pause"
924 msgstr ""
925
926 #: src/config/keys.c:93
927 msgid "Media Prev Frame"
928 msgstr ""
929
930 #: src/config/keys.c:94
931 msgid "Media Prev Track"
932 msgstr ""
933
934 #: src/config/keys.c:95
935 msgid "Media Record"
936 msgstr ""
937
938 #: src/config/keys.c:96
939 msgid "Media Repeat"
940 msgstr ""
941
942 #: src/config/keys.c:97
943 msgid "Media Rewind"
944 msgstr ""
945
946 #: src/config/keys.c:98
947 msgid "Media Select"
948 msgstr ""
949
950 #: src/config/keys.c:99
951 msgid "Media Shuffle"
952 msgstr ""
953
954 #: src/config/keys.c:100
955 msgid "Media Stop"
956 msgstr ""
957
958 #: src/config/keys.c:101
959 msgid "Media Subtitle"
960 msgstr ""
961
962 #: src/config/keys.c:102
963 msgid "Media Time"
964 msgstr ""
965
966 #: src/config/keys.c:103
967 msgid "Media View"
968 msgstr ""
969
970 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
971 msgid "Menu"
972 msgstr "Lacim"
973
974 #: src/config/keys.c:105
975 msgid "Mouse Wheel Down"
976 msgstr ""
977
978 #: src/config/keys.c:106
979 msgid "Mouse Wheel Left"
980 msgstr ""
981
982 #: src/config/keys.c:107
983 msgid "Mouse Wheel Right"
984 msgstr ""
985
986 #: src/config/keys.c:108
987 msgid "Mouse Wheel Up"
988 msgstr ""
989
990 #: src/config/keys.c:109
991 msgid "Page Down"
992 msgstr ""
993
994 #: src/config/keys.c:110
995 msgid "Page Up"
996 msgstr ""
997
998 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
999 msgid "Space"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/config/keys.c:113
1003 msgid "Tab"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1007 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1008 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1009 msgid "Unset"
1010 msgstr "Kwany ter"
1011
1012 #: src/config/keys.c:115
1013 msgid "Up"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1017 msgid "Volume Down"
1018 msgstr "Dwone piny"
1019
1020 #: src/config/keys.c:117
1021 msgid "Volume Mute"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1025 msgid "Volume Up"
1026 msgstr "Dwon malo"
1027
1028 #: src/config/keys.c:119
1029 msgid "Zoom In"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/config/keys.c:120
1033 msgid "Zoom Out"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/config/keys.c:248
1037 msgid "Ctrl+"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/config/keys.c:249
1041 msgid "Alt+"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/config/keys.c:250
1045 msgid "Shift+"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/config/keys.c:251
1049 msgid "Meta+"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/config/keys.c:252
1053 msgid "Command+"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/control.c:226
1057 #, c-format
1058 msgid "Bookmark %i"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/decoder.c:267
1062 msgid "packetizer"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/decoder.c:267
1066 msgid "decoder"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1070 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1071 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1072 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1073 #: modules/stream_out/es.c:377
1074 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/decoder.c:277
1078 #, c-format
1079 msgid "VLC could not open the %s module."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/decoder.c:468
1083 msgid "VLC could not open the decoder module."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/decoder.c:723
1087 msgid "No suitable decoder module"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/decoder.c:724
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1094 "there is no way for you to fix this."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1098 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1100 msgid "Track"
1101 msgstr "Wer"
1102
1103 #: src/input/es_out.c:1133
1104 #, c-format
1105 msgid "%s [%s %d]"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1109 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1111 msgid "Program"
1112 msgstr "Purugram"
1113
1114 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1115 msgid "Scrambled"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/es_out.c:1336
1119 msgid "Yes"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/es_out.c:1989
1123 #, c-format
1124 msgid "Closed captions %u"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/es_out.c:2840
1128 #, c-format
1129 msgid "Stream %d"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1133 msgid "Subtitle"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1137 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1138 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1139 msgid "Type"
1140 msgstr "Kite"
1141
1142 #: src/input/es_out.c:2867
1143 msgid "Original ID"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1147 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1148 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1151 msgid "Codec"
1152 msgstr "Codec"
1153
1154 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1156 msgid "Language"
1157 msgstr "Leb"
1158
1159 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1161 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1162 msgid "Description"
1163 msgstr "Te lok"
1164
1165 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1166 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1167 msgid "Channels"
1168 msgstr "Kabeo"
1169
1170 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1171 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1172 msgid "Sample rate"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/input/es_out.c:2899
1176 #, c-format
1177 msgid "%u Hz"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/input/es_out.c:2909
1181 msgid "Bits per sample"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1185 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1186 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1187 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1188 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1189 msgid "Bitrate"
1190 msgstr "Koboro"
1191
1192 #: src/input/es_out.c:2914
1193 #, c-format
1194 msgid "%u kb/s"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/input/es_out.c:2926
1198 msgid "Track replay gain"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/input/es_out.c:2928
1202 msgid "Album replay gain"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/input/es_out.c:2929
1206 #, c-format
1207 msgid "%.2f dB"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1211 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1212 msgid "Resolution"
1213 msgstr "Yuba manyen"
1214
1215 #: src/input/es_out.c:2943
1216 msgid "Display resolution"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1220 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1221 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1222 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1223 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1224 msgid "Frame rate"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/input/es_out.c:2964
1228 msgid "Decoded format"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/input/input.c:2426
1232 msgid "Your input can't be opened"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/input/input.c:2427
1236 #, c-format
1237 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/input/input.c:2548
1241 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/input/input.c:2549
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1252 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1254 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1255 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1256 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1257 msgid "Title"
1258 msgstr "Wie maditu"
1259
1260 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1262 msgid "Artist"
1263 msgstr "Lagoc"
1264
1265 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1267 msgid "Genre"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1271 msgid "Copyright"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1276 msgid "Album"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/input/meta.c:60
1280 msgid "Track number"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1284 msgid "Rating"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1288 msgid "Date"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/input/meta.c:64
1292 msgid "Setting"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1296 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1297 msgid "URL"
1298 msgstr "URL"
1299
1300 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1301 msgid "Now Playing"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1305 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1306 msgid "Publisher"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/input/meta.c:69
1310 msgid "Encoded by"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/input/meta.c:70
1314 msgid "Artwork URL"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/input/meta.c:71
1318 msgid "Track ID"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/input/var.c:158
1322 msgid "Bookmark"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1326 msgid "Programs"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1331 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1332 msgid "Chapter"
1333 msgstr "Dul"
1334
1335 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1336 msgid "Navigation"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1341 msgid "Video Track"
1342 msgstr "Wer me Video"
1343
1344 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1346 msgid "Audio Track"
1347 msgstr "wer labongo Video"
1348
1349 #: src/input/var.c:210
1350 msgid "Subtitle Track"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/input/var.c:273
1354 msgid "Next title"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/input/var.c:278
1358 msgid "Previous title"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/input/var.c:312
1362 #, c-format
1363 msgid "Title %i%s"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1367 #, c-format
1368 msgid "Chapter %i"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1372 msgid "Next chapter"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1376 msgid "Previous chapter"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1380 #, c-format
1381 msgid "Media: %s"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1386 msgid "Add Interface"
1387 msgstr "Med Ka manen"
1388
1389 #: src/interface/interface.c:88
1390 msgid "Console"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/interface/interface.c:92
1394 msgid "Telnet"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/interface/interface.c:95
1398 msgid "Web"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/interface/interface.c:98
1402 msgid "Debug logging"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/interface/interface.c:101
1406 msgid "Mouse Gestures"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1410 #: src/libvlc.c:191
1411 msgid "C"
1412 msgstr "ach"
1413
1414 #: src/libvlc.c:611
1415 msgid ""
1416 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1417 "interface."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1421 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1422 msgid "Zoom"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1426 msgid "1:4 Quarter"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1430 msgid "1:2 Half"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1434 msgid "1:1 Original"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1438 msgid "2:1 Double"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:64
1442 msgid ""
1443 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1444 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1445 "related options."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:68
1449 msgid "Interface module"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:70
1453 msgid ""
1454 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1455 "automatically select the best module available."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1459 msgid "Extra interface modules"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:76
1463 msgid ""
1464 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1465 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1466 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1467 "\", \"gestures\" ...)"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:83
1471 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:85
1475 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:87
1479 msgid ""
1480 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1481 "1=warnings, 2=debug)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:90
1485 msgid "Be quiet"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:92
1489 msgid "Turn off all warning and information messages."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:94
1493 msgid "Default stream"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:96
1497 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:98
1501 msgid "Color messages"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:100
1505 msgid ""
1506 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1507 "needs Linux color support for this to work."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:103
1511 msgid "Show advanced options"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:105
1515 msgid ""
1516 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1517 "available options, including those that most users should never touch."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:109
1521 msgid "Interface interaction"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:111
1525 msgid ""
1526 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1527 "user input is required."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:121
1531 msgid ""
1532 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1533 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1534 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1535 "the \"audio filters\" modules section."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:127
1539 msgid "Audio output module"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:129
1543 msgid ""
1544 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1545 "automatically select the best method available."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1549 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1550 msgid "Enable audio"
1551 msgstr "Ket me awinya"
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:135
1554 msgid ""
1555 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1556 "not take place, thus saving some processing power."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:138
1560 msgid "Audio gain"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:140
1564 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:142
1568 msgid "Audio output volume step"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:144
1572 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:147
1576 msgid "Remember the audio volume"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:149
1580 msgid ""
1581 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:152
1585 msgid "Audio desynchronization compensation"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:154
1589 msgid ""
1590 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1591 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:157
1595 msgid "Audio resampler"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:159
1599 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:162
1603 msgid ""
1604 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1605 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1606 "played)."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1611 msgid "Use S/PDIF when available"
1612 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:168
1615 msgid ""
1616 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1617 "audio stream being played."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1621 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1622 msgstr "Cukuru kwenyoro pi Dolby Iyi akina ne"
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:173
1625 msgid ""
1626 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1627 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1628 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1629 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1633 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1634 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1635 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1636 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1637 msgid "Auto"
1638 msgstr "Matime kene"
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1641 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1642 msgid "On"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1647 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1648 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1649 msgid "Off"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:182
1653 msgid "Stereo audio output mode"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:194
1657 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:199
1661 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:203
1665 msgid "Replay gain mode"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:205
1669 msgid "Select the replay gain mode"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:207
1673 msgid "Replay preamp"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:209
1677 msgid ""
1678 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1679 "replay gain information"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:212
1683 msgid "Default replay gain"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:214
1687 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:216
1691 msgid "Peak protection"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:218
1695 msgid "Protect against sound clipping"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:221
1699 msgid "Enable time stretching audio"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:223
1703 msgid ""
1704 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1705 "audio pitch"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1709 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1710 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1712 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1714 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1715 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1716 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1718 msgid "None"
1719 msgstr "Peke"
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:238
1722 msgid ""
1723 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1724 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1725 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1726 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1727 "options."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:244
1731 msgid "Video output module"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:246
1735 msgid ""
1736 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1737 "automatically select the best method available."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1741 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1742 msgid "Enable video"
1743 msgstr "Mi video"
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:251
1746 msgid ""
1747 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1748 "not take place, thus saving some processing power."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1753 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1754 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1755 msgid "Video width"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:256
1759 msgid ""
1760 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1761 "characteristics."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1766 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1767 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1768 msgid "Video height"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:261
1772 msgid ""
1773 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1774 "video characteristics."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:264
1778 msgid "Video X coordinate"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:266
1782 msgid ""
1783 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1784 "coordinate)."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:269
1788 msgid "Video Y coordinate"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:271
1792 msgid ""
1793 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1794 "coordinate)."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:274
1798 msgid "Video title"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:276
1802 msgid ""
1803 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1804 "interface)."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:279
1808 msgid "Video alignment"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:281
1812 msgid ""
1813 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1814 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1815 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1821 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1822 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1824 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1825 #: modules/video_filter/rss.c:173
1826 msgid "Center"
1827 msgstr "Dyere"
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1830 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1831 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1832 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1833 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1834 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1837 msgid "Top"
1838 msgstr "Wie malo"
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1841 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1844 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1845 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1846 msgid "Bottom"
1847 msgstr "Tere piny"
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1850 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1851 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1852 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1853 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1854 #: modules/video_filter/rss.c:174
1855 msgid "Top-Left"
1856 msgstr "Wie malo-Lacam"
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1859 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1860 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1861 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1862 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1863 #: modules/video_filter/rss.c:174
1864 msgid "Top-Right"
1865 msgstr "Wie malo-Lacem"
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1868 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1871 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1872 #: modules/video_filter/rss.c:174
1873 msgid "Bottom-Left"
1874 msgstr "Tere piny-Lacuc"
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1877 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1880 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1881 #: modules/video_filter/rss.c:174
1882 msgid "Bottom-Right"
1883 msgstr "Tere piny-Lacem"
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:289
1886 msgid "Zoom video"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:291
1890 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:293
1894 msgid "Grayscale video output"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:295
1898 msgid ""
1899 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1900 "save some processing power."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:298
1904 msgid "Embedded video"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:300
1908 msgid "Embed the video output in the main interface."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:302
1912 msgid "Fullscreen video output"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:304
1916 msgid "Start video in fullscreen mode"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:306
1920 msgid "Overlay video output"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:308
1924 msgid ""
1925 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1926 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1931 msgid "Always on top"
1932 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:313
1935 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:315
1939 msgid "Enable wallpaper mode "
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:317
1943 msgid ""
1944 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:320
1948 msgid "Show media title on video"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:322
1952 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:324
1956 msgid "Show video title for x milliseconds"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:326
1960 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:328
1964 msgid "Position of video title"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:330
1968 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:332
1972 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:335
1976 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1980 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1982 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1983 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1984 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1985 msgid "Deinterlace"
1986 msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1989 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
1990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
1991 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1992 msgid "Deinterlace mode"
1993 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:350
1996 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2000 msgid "Discard"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2004 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2005 msgid "Blend"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2009 msgid "Mean"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2013 msgid "Bob"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2017 msgid "Linear"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2021 msgid "Phosphor"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2025 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:367
2029 msgid "Disable screensaver"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:368
2033 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:370
2037 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:371
2041 msgid ""
2042 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2043 "computer being suspended because of inactivity."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2048 msgid "Window decorations"
2049 msgstr "Dirija ma kideyo"
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:376
2052 msgid ""
2053 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2054 "giving a \"minimal\" window."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:379
2058 msgid "Video splitter module"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:381
2062 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:383
2066 msgid "Video filter module"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:385
2070 msgid ""
2071 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2072 "instance deinterlacing, or distort the video."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:389
2076 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:391
2080 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2084 msgid "Video snapshot file prefix"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:397
2088 msgid "Video snapshot format"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:399
2092 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:401
2096 msgid "Display video snapshot preview"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:403
2100 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:405
2104 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:407
2108 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:409
2112 msgid "Video snapshot width"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:411
2116 msgid ""
2117 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2118 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:415
2122 msgid "Video snapshot height"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:417
2126 msgid ""
2127 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2128 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2129 "ratio."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:421
2133 msgid "Video cropping"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:423
2137 msgid ""
2138 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2139 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:427
2143 msgid "Source aspect ratio"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:429
2147 msgid ""
2148 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2149 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2150 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2151 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2152 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:436
2156 msgid "Video Auto Scaling"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:438
2160 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:440
2164 msgid "Video scaling factor"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:442
2168 msgid ""
2169 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2170 "Default value is 1.0 (original video size)."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:445
2174 msgid "Custom crop ratios list"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:447
2178 msgid ""
2179 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2180 "crop ratios list."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:450
2184 msgid "Custom aspect ratios list"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:452
2188 msgid ""
2189 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2190 "aspect ratio list."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:455
2194 msgid "Fix HDTV height"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:457
2198 msgid ""
2199 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2200 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2201 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:462
2205 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:464
2209 msgid ""
2210 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2211 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2212 "order to keep proportions."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2216 msgid "Skip frames"
2217 msgstr "Kal purem "
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:470
2220 msgid ""
2221 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2222 "computer is not powerful enough"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:473
2226 msgid "Drop late frames"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:475
2230 msgid ""
2231 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2232 "intended display date)."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:478
2236 msgid "Quiet synchro"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:480
2240 msgid ""
2241 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2242 "synchronization mechanism."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:483
2246 msgid "Key press events"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:485
2250 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2254 msgid "Mouse events"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:489
2258 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:497
2262 msgid ""
2263 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2264 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2265 "channel."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:501
2269 msgid "File caching (ms)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:503
2273 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:505
2277 msgid "Live capture caching (ms)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:507
2281 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:509
2285 msgid "Disc caching (ms)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:511
2289 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:513
2293 msgid "Network caching (ms)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:515
2297 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:517
2301 msgid "Clock reference average counter"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:519
2305 msgid ""
2306 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2307 "to 10000."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:522
2311 msgid "Clock synchronisation"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:524
2315 msgid ""
2316 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2317 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:528
2321 msgid "Clock jitter"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:530
2325 msgid ""
2326 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2327 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:533
2331 msgid "Network synchronisation"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:534
2335 msgid ""
2336 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2337 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2341 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2344 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2345 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2349 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2350 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2351 msgid "Default"
2352 msgstr "Manen jwi"
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2355 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2357 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2358 msgid "Enable"
2359 msgstr "Ket itic"
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:542
2362 msgid "MTU of the network interface"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:544
2366 msgid ""
2367 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2368 "over the network (in bytes)."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2372 msgid "Hop limit (TTL)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2376 msgid ""
2377 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2378 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2379 "in default)."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:555
2383 msgid "Multicast output interface"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:557
2387 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:559
2391 msgid "DiffServ Code Point"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:560
2395 msgid ""
2396 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2397 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:566
2401 msgid ""
2402 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2403 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:572
2407 msgid ""
2408 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2409 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2410 "(like DVB streams for example)."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2414 msgid "Audio track"
2415 msgstr "Wer awinya"
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:580
2418 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2422 msgid "Subtitle track"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:585
2426 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2430 msgid "Audio language"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:590
2434 msgid ""
2435 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2436 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2437 "language)."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:593
2441 msgid "Subtitle language"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:595
2445 msgid ""
2446 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2447 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:599
2451 msgid "Audio track ID"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:601
2455 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:603
2459 msgid "Subtitle track ID"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:605
2463 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:607
2467 msgid "Preferred video resolution"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:609
2471 msgid ""
2472 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2473 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2474 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2475 "higher resolutions."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:615
2479 msgid "Best available"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:615
2483 msgid "Full HD (1080p)"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:615
2487 msgid "HD (720p)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:616
2491 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:617
2495 msgid "Low Definition (360 lines)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:618
2499 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:621
2503 msgid "Input repetitions"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:623
2507 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2511 msgid "Start time"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:627
2515 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2519 msgid "Stop time"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:631
2523 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:633
2527 msgid "Run time"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:635
2531 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:637
2535 msgid "Fast seek"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:639
2539 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:641
2543 msgid "Playback speed"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:643
2547 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:645
2551 msgid "Input list"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:647
2555 msgid ""
2556 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2557 "together after the normal one."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:650
2561 msgid "Input slave (experimental)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:652
2565 msgid ""
2566 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2567 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2568 "inputs."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:656
2572 msgid "Bookmarks list for a stream"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:658
2576 msgid ""
2577 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2578 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2579 "{...}\""
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2584 msgid "Record directory or filename"
2585 msgstr "Lanyut me Rekod onyo nying fail"
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2588 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:666
2592 msgid "Prefer native stream recording"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:668
2596 msgid ""
2597 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2598 "output module"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:671
2602 msgid "Timeshift directory"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:673
2606 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:675
2610 msgid "Timeshift granularity"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:677
2614 msgid ""
2615 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2616 "to store the timeshifted streams."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:680
2620 msgid "Change title according to current media"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:681
2624 msgid ""
2625 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2626 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2627 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2628 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:688
2632 msgid ""
2633 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2634 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2635 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2636 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2640 msgid "Force subtitle position"
2641 msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:696
2644 msgid ""
2645 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2646 "over the movie. Try several positions."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:699
2650 msgid "Enable sub-pictures"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:701
2654 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2661 msgid "On Screen Display"
2662 msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:705
2665 msgid ""
2666 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2667 "Display)."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:708
2671 msgid "Text rendering module"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:710
2675 msgid ""
2676 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2677 "instance."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:712
2681 msgid "Subpictures source module"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:714
2685 msgid ""
2686 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2687 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:717
2691 msgid "Subpictures filter module"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:719
2695 msgid ""
2696 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2697 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:722
2701 msgid "Autodetect subtitle files"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:724
2705 msgid ""
2706 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2707 "(based on the filename of the movie)."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:727
2711 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:729
2715 msgid ""
2716 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2717 "Options are:\n"
2718 "0 = no subtitles autodetected\n"
2719 "1 = any subtitle file\n"
2720 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2721 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2722 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:737
2726 msgid "Subtitle autodetection paths"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:739
2730 msgid ""
2731 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2732 "found in the current directory."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:742
2736 msgid "Use subtitle file"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:744
2740 msgid ""
2741 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2742 "subtitle file."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:748
2746 msgid "DVD device"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:749
2750 msgid "VCD device"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:750
2754 msgid "Audio CD device"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:754
2758 msgid ""
2759 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2760 "the drive letter (e.g. D:)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:757
2764 msgid ""
2765 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2766 "the drive letter (e.g. D:)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:760
2770 msgid ""
2771 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2772 "after the drive letter (e.g. D:)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:767
2776 msgid "This is the default DVD device to use."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:769
2780 msgid "This is the default VCD device to use."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:771
2784 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:788
2788 msgid "TCP connection timeout"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:790
2792 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:792
2796 msgid "HTTP server address"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:794
2800 msgid ""
2801 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2802 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2803 "them to a specific network interface."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:798
2807 msgid "RTSP server address"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:800
2811 msgid ""
2812 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2813 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2814 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2815 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2816 "network interface."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:806
2820 msgid "HTTP server port"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:808
2824 msgid ""
2825 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2826 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2827 "by the operating system."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:813
2831 msgid "HTTPS server port"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:815
2835 msgid ""
2836 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2837 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2838 "restricted by the operating system."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:820
2842 msgid "RTSP server port"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:822
2846 msgid ""
2847 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2848 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2849 "by the operating system."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:827
2853 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:829
2857 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:831
2861 msgid "HTTP/TLS server private key"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:833
2865 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:835
2869 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:837
2873 msgid ""
2874 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2875 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:840
2879 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:842
2883 msgid ""
2884 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2885 "revoked certificates in TLS sessions."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:845
2889 msgid "SOCKS server"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:847
2893 msgid ""
2894 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2895 "used for all TCP connections"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:850
2899 msgid "SOCKS user name"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:852
2903 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:854
2907 msgid "SOCKS password"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:856
2911 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:858
2915 msgid "Title metadata"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:860
2919 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:862
2923 msgid "Author metadata"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:864
2927 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:866
2931 msgid "Artist metadata"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:868
2935 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:870
2939 msgid "Genre metadata"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:872
2943 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:874
2947 msgid "Copyright metadata"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:876
2951 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:878
2955 msgid "Description metadata"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:880
2959 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:882
2963 msgid "Date metadata"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:884
2967 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:886
2971 msgid "URL metadata"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:888
2975 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:892
2979 msgid ""
2980 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2981 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2982 "can break playback of all your streams."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:896
2986 msgid "Preferred decoders list"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:898
2990 msgid ""
2991 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2992 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2993 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:903
2997 msgid "Preferred encoders list"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:905
3001 msgid ""
3002 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:914
3006 msgid ""
3007 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3008 "subsystem."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:917
3012 msgid "Default stream output chain"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:919
3016 msgid ""
3017 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3018 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3019 "all streams."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:923
3023 msgid "Enable streaming of all ES"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:925
3027 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:927
3031 msgid "Display while streaming"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:929
3035 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:931
3039 msgid "Enable video stream output"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:933
3043 msgid ""
3044 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3045 "facility when this last one is enabled."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:936
3049 msgid "Enable audio stream output"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:938
3053 msgid ""
3054 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3055 "facility when this last one is enabled."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:941
3059 msgid "Enable SPU stream output"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:943
3063 msgid ""
3064 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3065 "facility when this last one is enabled."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:946
3069 msgid "Keep stream output open"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:948
3073 msgid ""
3074 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3075 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3076 "specified)"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:952
3080 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:954
3084 msgid ""
3085 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3086 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:957
3090 msgid "Preferred packetizer list"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:959
3094 msgid ""
3095 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:962
3099 msgid "Mux module"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:964
3103 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:966
3107 msgid "Access output module"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:968
3111 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:971
3115 msgid ""
3116 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3117 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:975
3121 msgid "SAP announcement interval"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:977
3125 msgid ""
3126 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3127 "between SAP announcements."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:986
3131 msgid ""
3132 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3133 "you really know what you are doing."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:989
3137 msgid "Access module"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:991
3141 msgid ""
3142 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3143 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3144 "option unless you really know what you are doing."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:995
3148 msgid "Stream filter module"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:997
3152 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:999
3156 msgid "Demux module"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1001
3160 msgid ""
3161 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3162 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3163 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3164 "you really know what you are doing."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1006
3168 msgid "VoD server module"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1008
3172 msgid ""
3173 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3174 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1011
3178 msgid "Allow real-time priority"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1013
3182 msgid ""
3183 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3184 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3185 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3186 "only activate this if you know what you're doing."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1019
3190 msgid "Adjust VLC priority"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1021
3194 msgid ""
3195 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3196 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3197 "VLC instances."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1026
3201 msgid ""
3202 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1030
3206 msgid ""
3207 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3208 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1033
3212 msgid "VLM configuration file"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1035
3216 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1037
3220 msgid "Use a plugins cache"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1039
3224 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1041
3228 msgid "Locally collect statistics"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1043
3232 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1045
3236 msgid "Run as daemon process"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1047
3240 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1049
3244 msgid "Write process id to file"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1051
3248 msgid "Writes process id into specified file."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1053
3252 msgid "Log to file"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1055
3256 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1057
3260 msgid "Log to syslog"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1059
3264 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1061
3268 msgid "Allow only one running instance"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1064
3272 msgid ""
3273 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3274 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3275 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3276 "This option will allow you to play the file with the already running "
3277 "instance or enqueue it."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1071
3281 msgid ""
3282 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3283 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3284 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3285 "This option will allow you to play the file with the already running "
3286 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3287 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1080
3291 msgid "VLC is started from file association"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1082
3295 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3299 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1087
3303 msgid "Increase the priority of the process"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1089
3307 msgid ""
3308 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3309 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3310 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3311 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3312 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3313 "machine."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3317 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1099
3321 msgid ""
3322 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3323 "playing current item."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1108
3327 msgid ""
3328 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3329 "overridden in the playlist dialog box."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1111
3333 msgid "Automatically preparse files"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1113
3337 msgid ""
3338 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3339 "metadata)."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1116
3343 msgid "Album art policy"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1118
3347 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1124
3351 msgid "Manual download only"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1125
3355 msgid "When track starts playing"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1126
3359 msgid "As soon as track is added"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1128
3363 msgid "Services discovery modules"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1130
3367 msgid ""
3368 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3369 "Typical value is \"sap\"."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1133
3373 msgid "Play files randomly forever"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1135
3377 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1137
3381 msgid "Repeat all"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1139
3385 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1141
3389 msgid "Repeat current item"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1143
3393 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1145
3397 msgid "Play and stop"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1147
3401 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1149
3405 msgid "Play and exit"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1151
3409 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1153
3413 msgid "Play and pause"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1155
3417 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1157
3421 msgid "Auto start"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1158
3425 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1161
3429 msgid "Pause on audio communication"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1163
3433 msgid ""
3434 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3435 "automatically."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1166
3439 msgid "Use media library"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1168
3443 msgid ""
3444 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3445 "VLC."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1171
3449 msgid "Load Media Library"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1173
3453 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3457 msgid "Display playlist tree"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1177
3461 msgid ""
3462 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3463 "directory."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1186
3467 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3471 msgid "Ignore"
3472 msgstr "Caa woko"
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1197
3475 msgid "Volume Control"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1197
3479 msgid "Position Control"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1199
3483 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1201
3487 msgid ""
3488 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3489 "mousewheel event can be ignored"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3495 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3498 msgid "Fullscreen"
3499 msgstr "Ka neno lung"
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1204
3502 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1205
3506 msgid "Exit fullscreen"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1206
3510 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3514 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3515 msgid "Play/Pause"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1208
3519 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1209
3523 msgid "Pause only"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1210
3527 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1211
3531 msgid "Play only"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1212
3535 msgid "Select the hotkey to use to play."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3539 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3540 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3541 msgid "Faster"
3542 msgstr "Me oyoto"
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3545 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3549 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3551 msgid "Slower"
3552 msgstr "Ma lamotmot"
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3555 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1217
3559 msgid "Normal rate"
3560 msgstr "Dwonge ma romrom"
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1218
3563 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3567 msgid "Faster (fine)"
3568 msgstr "Me oyoto(fine)"
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3571 msgid "Slower (fine)"
3572 msgstr "Motmot (fine)"
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3575 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3576 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3582 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3583 msgid "Next"
3584 msgstr "Malubo kore"
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1224
3587 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3591 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3592 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3596 msgid "Previous"
3597 msgstr "Mukato angec"
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1226
3600 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3604 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3607 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3608 msgid "Stop"
3609 msgstr "Cung"
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1228
3612 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3616 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3617 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3619 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3621 msgid "Position"
3622 msgstr "Kabedo"
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1230
3625 msgid "Select the hotkey to display the position."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1232
3629 msgid "Very short backwards jump"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1234
3633 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1235
3637 msgid "Short backwards jump"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1237
3641 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1238
3645 msgid "Medium backwards jump"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1240
3649 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1241
3653 msgid "Long backwards jump"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1243
3657 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1245
3661 msgid "Very short forward jump"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1247
3665 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1248
3669 msgid "Short forward jump"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1250
3673 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1251
3677 msgid "Medium forward jump"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1253
3681 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1254
3685 msgid "Long forward jump"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1256
3689 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3693 msgid "Next frame"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1259
3697 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1261
3701 msgid "Very short jump length"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1262
3705 msgid "Very short jump length, in seconds."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1263
3709 msgid "Short jump length"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1264
3713 msgid "Short jump length, in seconds."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1265
3717 msgid "Medium jump length"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1266
3721 msgid "Medium jump length, in seconds."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1267
3725 msgid "Long jump length"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1268
3729 msgid "Long jump length, in seconds."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3733 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3734 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3735 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3736 msgid "Quit"
3737 msgstr "Wek woko"
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1271
3740 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1272
3744 msgid "Navigate up"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1273
3748 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1274
3752 msgid "Navigate down"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1275
3756 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1276
3760 msgid "Navigate left"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1277
3764 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1278
3768 msgid "Navigate right"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1279
3772 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1280
3776 msgid "Activate"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1281
3780 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3784 msgid "Go to the DVD menu"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1283
3788 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1284
3792 msgid "Select previous DVD title"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1285
3796 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1286
3800 msgid "Select next DVD title"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1287
3804 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1288
3808 msgid "Select prev DVD chapter"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1289
3812 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1290
3816 msgid "Select next DVD chapter"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1291
3820 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1292
3824 msgid "Volume up"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1293
3828 msgid "Select the key to increase audio volume."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1294
3832 msgid "Volume down"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1295
3836 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3840 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3841 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3842 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3843 msgid "Mute"
3844 msgstr "Jwik manok"
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1297
3847 msgid "Select the key to mute audio."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1298
3851 msgid "Subtitle delay up"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1299
3855 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1300
3859 msgid "Subtitle delay down"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1301
3863 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1302
3867 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1303
3871 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1304
3875 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1305
3879 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1306
3883 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1307
3887 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1308
3891 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1309
3895 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1310
3899 msgid "Subtitle position up"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1311
3903 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1312
3907 msgid "Subtitle position down"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1313
3911 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1314
3915 msgid "Audio delay up"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1315
3919 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1316
3923 msgid "Audio delay down"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1317
3927 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1324
3931 msgid "Play playlist bookmark 1"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1325
3935 msgid "Play playlist bookmark 2"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1326
3939 msgid "Play playlist bookmark 3"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1327
3943 msgid "Play playlist bookmark 4"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1328
3947 msgid "Play playlist bookmark 5"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1329
3951 msgid "Play playlist bookmark 6"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1330
3955 msgid "Play playlist bookmark 7"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1331
3959 msgid "Play playlist bookmark 8"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1332
3963 msgid "Play playlist bookmark 9"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1333
3967 msgid "Play playlist bookmark 10"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1334
3971 msgid "Select the key to play this bookmark."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1335
3975 msgid "Set playlist bookmark 1"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1336
3979 msgid "Set playlist bookmark 2"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1337
3983 msgid "Set playlist bookmark 3"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1338
3987 msgid "Set playlist bookmark 4"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1339
3991 msgid "Set playlist bookmark 5"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1340
3995 msgid "Set playlist bookmark 6"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1341
3999 msgid "Set playlist bookmark 7"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1342
4003 msgid "Set playlist bookmark 8"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1343
4007 msgid "Set playlist bookmark 9"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1344
4011 msgid "Set playlist bookmark 10"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1345
4015 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1346
4019 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4020 msgid "Clear the playlist"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1347
4024 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1349
4028 msgid "Playlist bookmark 1"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1350
4032 msgid "Playlist bookmark 2"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1351
4036 msgid "Playlist bookmark 3"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1352
4040 msgid "Playlist bookmark 4"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1353
4044 msgid "Playlist bookmark 5"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1354
4048 msgid "Playlist bookmark 6"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1355
4052 msgid "Playlist bookmark 7"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1356
4056 msgid "Playlist bookmark 8"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1357
4060 msgid "Playlist bookmark 9"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1358
4064 msgid "Playlist bookmark 10"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1360
4068 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1362
4072 msgid "Cycle audio track"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1363
4076 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1364
4080 msgid "Cycle subtitle track"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1365
4084 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1366
4088 msgid "Cycle next program Service ID"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1367
4092 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1368
4096 msgid "Cycle previous program Service ID"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1369
4100 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1370
4104 msgid "Cycle source aspect ratio"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1371
4108 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1372
4112 msgid "Cycle video crop"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1373
4116 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1374
4120 msgid "Toggle autoscaling"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1375
4124 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1376
4128 msgid "Increase scale factor"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1378
4132 msgid "Decrease scale factor"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1380
4136 msgid "Toggle deinterlacing"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1381
4140 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1382
4144 msgid "Cycle deinterlace modes"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1383
4148 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1384
4152 msgid "Show controller in fullscreen"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1385
4156 msgid "Boss key"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1386
4160 msgid "Hide the interface and pause playback."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1387
4164 msgid "Context menu"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1388
4168 msgid "Show the contextual popup menu."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1389
4172 msgid "Take video snapshot"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1390
4176 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4182 #: modules/stream_out/record.c:60
4183 msgid "Record"
4184 msgstr "Rekod"
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1393
4187 msgid "Record access filter start/stop."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1395
4191 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1396
4195 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1399
4199 msgid "Toggle random playlist playback"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4203 msgid "Un-Zoom"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4207 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4211 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4215 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4219 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4223 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4227 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4231 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4235 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1427
4239 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1429
4243 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1431
4247 msgid "Cycle through audio devices"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1432
4251 msgid "Cycle through available audio devices"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4257 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4258 msgid "Snapshot"
4259 msgstr "Cal macek"
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1577
4262 msgid "Window properties"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:1635
4266 msgid "Subpictures"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4270 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4271 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4272 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4273 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4274 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4275 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4276 msgid "Subtitles"
4277 msgstr "Wie maditu"
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4280 msgid "Overlays"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:1670
4284 msgid "Track settings"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1702
4288 msgid "Playback control"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1730
4292 msgid "Default devices"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1739
4296 msgid "Network settings"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1764
4300 msgid "Socks proxy"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4304 msgid "Metadata"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1872
4308 msgid "Decoders"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4312 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4313 msgid "Input"
4314 msgstr "Input"
4315
4316 #: src/libvlc-module.c:1915
4317 msgid "VLM"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:1961
4321 msgid "Special modules"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4325 msgid "Plugins"
4326 msgstr "Rwak iyie"
4327
4328 #: src/libvlc-module.c:1972
4329 msgid "Performance options"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/libvlc-module.c:1993
4333 msgid "Clock source"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/libvlc-module.c:2103
4337 msgid "Hot keys"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/libvlc-module.c:2542
4341 msgid "Jump sizes"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:2621
4345 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:2624
4349 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:2626
4353 msgid ""
4354 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4355 "--help-verbose)"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:2629
4359 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:2631
4363 msgid "print a list of available modules"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:2633
4367 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:2635
4371 msgid ""
4372 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4373 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:2639
4377 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:2641
4381 msgid "reset the current config to the default values"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:2643
4385 msgid "use alternate config file"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:2645
4389 msgid "resets the current plugins cache"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:2647
4393 msgid "print version information"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:2685
4397 msgid "main program"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/misc/update.c:468
4401 #, c-format
4402 msgid "%.1f GiB"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/misc/update.c:470
4406 #, c-format
4407 msgid "%.1f MiB"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4412 #, c-format
4413 msgid "%.1f KiB"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/misc/update.c:474
4417 #, c-format
4418 msgid "%ld B"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/misc/update.c:566
4422 msgid "Saving file failed"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/misc/update.c:567
4426 #, c-format
4427 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/misc/update.c:580
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "%s\n"
4434 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/misc/update.c:584
4438 msgid "Downloading ..."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4442 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4443 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4444 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4446 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4448 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4449 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4450 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4451 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4454 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4456 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4457 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4458 msgid "Cancel"
4459 msgstr "Jwik woko"
4460
4461 #: src/misc/update.c:605
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s\n"
4465 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/misc/update.c:637
4469 msgid "File could not be verified"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/misc/update.c:638
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4476 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4480 msgid "Invalid signature"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4487 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/misc/update.c:674
4491 msgid "File not verifiable"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/misc/update.c:675
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4498 "was deleted."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4502 msgid "File corrupted"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4506 #, c-format
4507 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/misc/update.c:710
4511 msgid "Update VLC media player"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/misc/update.c:711
4515 msgid ""
4516 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4517 "install it now?"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/misc/update.c:712
4521 msgid "Install"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4525 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4527 msgid "Media Library"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4531 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4532 msgid "Undefined"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:40
4536 msgid "Afar"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:41
4540 msgid "Abkhazian"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:42
4544 msgid "Afrikaans"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:43
4548 msgid "Albanian"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:44
4552 msgid "Amharic"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:45
4556 msgid "Arabic"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:46
4560 msgid "Armenian"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:47
4564 msgid "Assamese"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:48
4568 msgid "Avestan"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:49
4572 msgid "Aymara"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:50
4576 msgid "Azerbaijani"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:51
4580 msgid "Bashkir"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:52
4584 msgid "Basque"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:53
4588 msgid "Belarusian"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:54
4592 msgid "Bengali"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:55
4596 msgid "Bihari"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:56
4600 msgid "Bislama"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:57
4604 msgid "Bosnian"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:58
4608 msgid "Breton"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:59
4612 msgid "Bulgarian"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:60
4616 msgid "Burmese"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:61
4620 msgid "Catalan"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:62
4624 msgid "Chamorro"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:63
4628 msgid "Chechen"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:64
4632 msgid "Chinese"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:65
4636 msgid "Church Slavic"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:66
4640 msgid "Chuvash"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:67
4644 msgid "Cornish"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:68
4648 msgid "Corsican"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:69
4652 msgid "Czech"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:70
4656 msgid "Danish"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:71
4660 msgid "Dutch"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:72
4664 msgid "Dzongkha"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:73
4668 msgid "English"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:74
4672 msgid "Esperanto"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:75
4676 msgid "Estonian"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:76
4680 msgid "Faroese"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:77
4684 msgid "Fijian"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:78
4688 msgid "Finnish"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:79
4692 msgid "French"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:80
4696 msgid "Frisian"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:81
4700 msgid "Georgian"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:82
4704 msgid "German"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:83
4708 msgid "Gaelic (Scots)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:84
4712 msgid "Irish"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:85
4716 msgid "Gallegan"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:86
4720 msgid "Manx"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:87
4724 msgid "Greek, Modern"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:88
4728 msgid "Guarani"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:89
4732 msgid "Gujarati"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:90
4736 msgid "Hebrew"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:91
4740 msgid "Herero"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:92
4744 msgid "Hindi"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:93
4748 msgid "Hiri Motu"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:94
4752 msgid "Hungarian"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:95
4756 msgid "Icelandic"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:96
4760 msgid "Inuktitut"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:97
4764 msgid "Interlingue"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:98
4768 msgid "Interlingua"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:99
4772 msgid "Indonesian"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:100
4776 msgid "Inupiaq"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:101
4780 msgid "Italian"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:102
4784 msgid "Javanese"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:103
4788 msgid "Japanese"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:104
4792 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:105
4796 msgid "Kannada"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:106
4800 msgid "Kashmiri"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:107
4804 msgid "Kazakh"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:108
4808 msgid "Khmer"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:109
4812 msgid "Kikuyu"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:110
4816 msgid "Kinyarwanda"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:111
4820 msgid "Kirghiz"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:112
4824 msgid "Komi"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:113
4828 msgid "Korean"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:114
4832 msgid "Kuanyama"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:115
4836 msgid "Kurdish"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:116
4840 msgid "Lao"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4844 msgid "Latin"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:118
4848 msgid "Latvian"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:119
4852 msgid "Lingala"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/text/iso-639_def.h:120
4856 msgid "Lithuanian"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/text/iso-639_def.h:121
4860 msgid "Letzeburgesch"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:122
4864 msgid "Macedonian"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:123
4868 msgid "Marshall"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:124
4872 msgid "Malayalam"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:125
4876 msgid "Maori"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/text/iso-639_def.h:126
4880 msgid "Marathi"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/text/iso-639_def.h:127
4884 msgid "Malay"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/text/iso-639_def.h:128
4888 msgid "Malagasy"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/text/iso-639_def.h:129
4892 msgid "Maltese"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/text/iso-639_def.h:130
4896 msgid "Moldavian"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/text/iso-639_def.h:131
4900 msgid "Mongolian"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/text/iso-639_def.h:132
4904 msgid "Nauru"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/text/iso-639_def.h:133
4908 msgid "Navajo"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/text/iso-639_def.h:134
4912 msgid "Ndebele, South"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/text/iso-639_def.h:135
4916 msgid "Ndebele, North"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:136
4920 msgid "Ndonga"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/text/iso-639_def.h:137
4924 msgid "Nepali"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/text/iso-639_def.h:138
4928 msgid "Norwegian"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/text/iso-639_def.h:139
4932 msgid "Norwegian Nynorsk"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/text/iso-639_def.h:140
4936 msgid "Norwegian Bokmaal"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/text/iso-639_def.h:141
4940 msgid "Chichewa; Nyanja"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/text/iso-639_def.h:142
4944 msgid "Occitan; Provençal"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/text/iso-639_def.h:143
4948 msgid "Oriya"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/text/iso-639_def.h:144
4952 msgid "Oromo"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/text/iso-639_def.h:146
4956 msgid "Ossetian; Ossetic"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/text/iso-639_def.h:147
4960 msgid "Panjabi"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/text/iso-639_def.h:148
4964 msgid "Persian"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/text/iso-639_def.h:149
4968 msgid "Pali"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/text/iso-639_def.h:150
4972 msgid "Polish"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:151
4976 msgid "Portuguese"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:152
4980 msgid "Pushto"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:153
4984 msgid "Quechua"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:154
4988 msgid "Original audio"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:155
4992 msgid "Raeto-Romance"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:156
4996 msgid "Romanian"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:157
5000 msgid "Rundi"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:158
5004 msgid "Russian"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:159
5008 msgid "Sango"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:160
5012 msgid "Sanskrit"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:161
5016 msgid "Serbian"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:162
5020 msgid "Croatian"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:163
5024 msgid "Sinhalese"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:164
5028 msgid "Slovak"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:165
5032 msgid "Slovenian"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:166
5036 msgid "Northern Sami"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:167
5040 msgid "Samoan"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:168
5044 msgid "Shona"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:169
5048 msgid "Sindhi"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:170
5052 msgid "Somali"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:171
5056 msgid "Sotho, Southern"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:172
5060 msgid "Spanish"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:173
5064 msgid "Sardinian"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/text/iso-639_def.h:174
5068 msgid "Swati"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/text/iso-639_def.h:175
5072 msgid "Sundanese"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/text/iso-639_def.h:176
5076 msgid "Swahili"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/text/iso-639_def.h:177
5080 msgid "Swedish"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/text/iso-639_def.h:178
5084 msgid "Tahitian"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/text/iso-639_def.h:179
5088 msgid "Tamil"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/text/iso-639_def.h:180
5092 msgid "Tatar"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/text/iso-639_def.h:181
5096 msgid "Telugu"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/text/iso-639_def.h:182
5100 msgid "Tajik"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/text/iso-639_def.h:183
5104 msgid "Tagalog"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:184
5108 msgid "Thai"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:185
5112 msgid "Tibetan"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:186
5116 msgid "Tigrinya"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:187
5120 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:188
5124 msgid "Tswana"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:189
5128 msgid "Tsonga"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/text/iso-639_def.h:190
5132 msgid "Turkish"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/text/iso-639_def.h:191
5136 msgid "Turkmen"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/text/iso-639_def.h:192
5140 msgid "Twi"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/text/iso-639_def.h:193
5144 msgid "Uighur"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/text/iso-639_def.h:194
5148 msgid "Ukrainian"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/text/iso-639_def.h:195
5152 msgid "Urdu"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/text/iso-639_def.h:196
5156 msgid "Uzbek"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/text/iso-639_def.h:197
5160 msgid "Vietnamese"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/text/iso-639_def.h:198
5164 msgid "Volapuk"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/text/iso-639_def.h:199
5168 msgid "Welsh"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/text/iso-639_def.h:200
5172 msgid "Wolof"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/text/iso-639_def.h:201
5176 msgid "Xhosa"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/text/iso-639_def.h:202
5180 msgid "Yiddish"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:203
5184 msgid "Yoruba"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:204
5188 msgid "Zhuang"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/text/iso-639_def.h:205
5192 msgid "Zulu"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5196 msgid "Autoscale video"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5200 msgid "Scale factor"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5205 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5206 msgid "Crop"
5207 msgstr "Ngol woko"
5208
5209 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5210 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5211 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5214 msgid "Aspect ratio"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/alsa.c:36
5218 msgid ""
5219 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5220 "open a specific device named SOURCE."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/alsa.c:49
5224 msgid "192000 Hz"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/alsa.c:49
5228 msgid "176400 Hz"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/alsa.c:50
5232 msgid "96000 Hz"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/alsa.c:50
5236 msgid "88200 Hz"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/alsa.c:50
5240 msgid "48000 Hz"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/alsa.c:50
5244 msgid "44100 Hz"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/alsa.c:51
5248 msgid "32000 Hz"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/alsa.c:51
5252 msgid "22050 Hz"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/alsa.c:51
5256 msgid "24000 Hz"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/alsa.c:51
5260 msgid "16000 Hz"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/alsa.c:52
5264 msgid "11025 Hz"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/alsa.c:52
5268 msgid "8000 Hz"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/alsa.c:52
5272 msgid "4000 Hz"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/alsa.c:56
5276 msgid "ALSA"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/alsa.c:57
5280 msgid "ALSA audio capture"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/attachment.c:44
5284 msgid "Attachment"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/attachment.c:45
5288 msgid "Attachment input"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/avio.h:39
5292 msgid "FFmpeg"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/avio.h:40
5296 msgid "FFmpeg access"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/avio.h:49
5300 msgid "libavformat access output"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/bd/bd.c:54
5304 msgid "BD"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/bd/bd.c:55
5308 msgid "Blu-ray Disc Input"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/bluray.c:60
5312 msgid "Blu-ray menus"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/bluray.c:61
5316 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5320 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5321 msgid "Blu-ray"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/bluray.c:70
5325 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/bluray.c:263
5329 msgid ""
5330 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5331 "not have it."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/bluray.c:272
5335 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/bluray.c:275
5339 msgid "Missing AACS configuration file!"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bluray.c:278
5343 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bluray.c:281
5347 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bluray.c:284
5351 msgid "AACS Host certificate revoked."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bluray.c:287
5355 msgid "AACS MMC failed."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bluray.c:293
5359 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/bluray.c:303
5363 msgid ""
5364 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5365 "have it."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/bluray.c:308
5369 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/bluray.c:370
5373 msgid "Blu-ray error"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5377 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5378 msgid "Audio CD"
5379 msgstr "CD me awinya"
5380
5381 #: modules/access/cdda.c:63
5382 msgid "Audio CD input"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/cdda.c:69
5386 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/cdda.c:78
5390 msgid "CDDB Server"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/cdda.c:79
5394 msgid "Address of the CDDB server to use."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/cdda.c:80
5398 msgid "CDDB port"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/cdda.c:81
5402 msgid "CDDB Server port to use."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/cdda.c:491
5406 #, c-format
5407 msgid "Audio CD - Track %02i"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/dc1394.c:51
5411 msgid "DC1394"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dc1394.c:52
5415 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/decklink.cpp:44
5419 msgid "Input card to use"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/decklink.cpp:46
5423 msgid ""
5424 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5425 "0."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/decklink.cpp:49
5429 msgid "Desired input video mode"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/decklink.cpp:51
5433 msgid ""
5434 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5435 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5439 msgid "Audio connection"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/decklink.cpp:57
5443 msgid ""
5444 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5445 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5449 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5450 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/decklink.cpp:63
5454 msgid ""
5455 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5459 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5460 msgid "Number of audio channels"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/decklink.cpp:68
5464 msgid ""
5465 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5466 "disables audio input."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5470 msgid "Video connection"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/decklink.cpp:73
5474 msgid ""
5475 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5476 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5480 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5481 msgid "SDI"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5485 msgid "HDMI"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5489 msgid "Optical SDI"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5493 msgid "Component"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5497 msgid "Composite"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5501 msgid "S-video"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5505 msgid "Embedded"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5509 msgid "AES/EBU"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5513 msgid "Analog"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5517 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/decklink.cpp:97
5521 msgid "DeckLink"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/decklink.cpp:98
5525 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5529 msgid "10 bits"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5533 msgid "Cable"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5537 msgid "Antenna"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5541 msgid "TV"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5545 msgid "FM radio"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5549 msgid "AM radio"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5553 msgid "DSS"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5557 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5558 msgid "Video device name"
5559 msgstr "Nying giketo cinema"
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5562 msgid ""
5563 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5564 "don't specify anything, the default device will be used."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5568 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5569 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5570 msgid "Audio device name"
5571 msgstr "Nying giketo gin awinya"
5572
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5574 msgid ""
5575 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5576 "don't specify anything, the default device will be used. "
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5580 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5581 msgid "Video size"
5582 msgstr "Kit Video"
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5585 msgid ""
5586 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5587 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5588 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5592 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5596 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5600 msgid "Video input chroma format"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5604 msgid ""
5605 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5606 "(default), RV24, etc.)"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5610 msgid "Video input frame rate"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5614 msgid ""
5615 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5616 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5620 msgid "Device properties"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5624 msgid ""
5625 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5629 msgid "Tuner properties"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5633 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5637 msgid "Tuner TV Channel"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5641 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5645 msgid "Tuner Frequency"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5649 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5655 msgid "Video standard"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5659 msgid "Tuner country code"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5663 msgid ""
5664 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5665 "mapping (0 means default)."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5669 msgid "Tuner input type"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5673 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5677 msgid "Video input pin"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5681 msgid ""
5682 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5683 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5684 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5685 "will not be changed."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5689 msgid "Audio input pin"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5693 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5697 msgid "Video output pin"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5701 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5705 msgid "Audio output pin"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5709 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5713 msgid "AM Tuner mode"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5717 msgid ""
5718 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5719 "or DSS (4)."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5723 msgid ""
5724 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5729 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5730 msgid "Audio sample rate"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5734 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5738 msgid "Audio bits per sample"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5742 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5746 msgid "DirectShow"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5750 msgid "DirectShow input"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5754 msgid "Configure"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5759 msgid "Capture failed"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5763 msgid "No video or audio device selected."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5767 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5771 msgid ""
5772 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5776 #, c-format
5777 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dtv/access.c:36
5781 msgid "DVB adapter"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dtv/access.c:38
5785 msgid ""
5786 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5787 "must be selected. Numbering starts from zero."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dtv/access.c:41
5791 msgid "DVB device"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dtv/access.c:43
5795 msgid ""
5796 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5797 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dtv/access.c:45
5801 msgid "Do not demultiplex"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dtv/access.c:47
5805 msgid ""
5806 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5807 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dtv/access.c:50
5811 msgid "Network name"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dtv/access.c:51
5815 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dtv/access.c:53
5819 msgid "Network name to create"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dtv/access.c:54
5823 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dtv/access.c:56
5827 msgid "Frequency (Hz)"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dtv/access.c:58
5831 msgid ""
5832 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5833 "frequency. This is required to tune the receiver."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/dtv/access.c:61
5837 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5838 msgid "Modulation / Constellation"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dtv/access.c:62
5842 msgid "Layer A modulation"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dtv/access.c:63
5846 msgid "Layer B modulation"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dtv/access.c:64
5850 msgid "Layer C modulation"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dtv/access.c:66
5854 msgid ""
5855 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5856 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5857 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dtv/access.c:81
5861 msgid "Symbol rate (bauds)"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dtv/access.c:83
5865 msgid ""
5866 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5867 "DVB-S and DVB-S2."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dtv/access.c:86
5871 msgid "Spectrum inversion"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dtv/access.c:88
5875 msgid ""
5876 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5877 "be configured manually."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dtv/access.c:94
5881 msgid "FEC code rate"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dtv/access.c:95
5885 msgid "High-priority code rate"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dtv/access.c:96
5889 msgid "Low-priority code rate"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dtv/access.c:97
5893 msgid "Layer A code rate"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dtv/access.c:98
5897 msgid "Layer B code rate"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/dtv/access.c:99
5901 msgid "Layer C code rate"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/dtv/access.c:101
5905 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dtv/access.c:111
5909 msgid "Transmission mode"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dtv/access.c:119
5913 msgid "Bandwidth (MHz)"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:124
5917 msgid "10 MHz"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:124
5921 msgid "8 MHz"
5922 msgstr "8 MHz"
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:124
5925 msgid "7 MHz"
5926 msgstr "7 MHz"
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:124
5929 msgid "6 MHz"
5930 msgstr "6 MHz"
5931
5932 #: modules/access/dtv/access.c:125
5933 msgid "5 MHz"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dtv/access.c:125
5937 msgid "1.712 MHz"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dtv/access.c:128
5941 msgid "Guard interval"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dtv/access.c:136
5945 msgid "Hierarchy mode"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/dtv/access.c:144
5949 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/dtv/access.c:146
5953 msgid "Layer A segments count"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/dtv/access.c:147
5957 msgid "Layer B segments count"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dtv/access.c:148
5961 msgid "Layer C segments count"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dtv/access.c:150
5965 msgid "Layer A time interleaving"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/dtv/access.c:151
5969 msgid "Layer B time interleaving"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dtv/access.c:152
5973 msgid "Layer C time interleaving"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dtv/access.c:154
5977 msgid "Pilot"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/dtv/access.c:156
5981 msgid "Roll-off factor"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/dtv/access.c:161
5985 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/dtv/access.c:161
5989 msgid "0.20"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dtv/access.c:161
5993 msgid "0.25"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dtv/access.c:164
5997 msgid "Transport stream ID"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dtv/access.c:166
6001 msgid "Polarization (Voltage)"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/dtv/access.c:168
6005 msgid ""
6006 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6007 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/dtv/access.c:171
6011 msgid "Unspecified (0V)"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/dtv/access.c:172
6015 msgid "Vertical (13V)"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/dtv/access.c:172
6019 msgid "Horizontal (18V)"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/dtv/access.c:173
6023 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/dtv/access.c:173
6027 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dtv/access.c:175
6031 msgid "High LNB voltage"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/dtv/access.c:177
6035 msgid ""
6036 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6037 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6038 "Not all receivers support this."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/dtv/access.c:181
6042 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dtv/access.c:182
6046 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dtv/access.c:184
6050 msgid ""
6051 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6052 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6053 "RF cable is the result."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/dtv/access.c:187
6057 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/dtv/access.c:189
6061 msgid ""
6062 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6063 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6064 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/dtv/access.c:192
6068 msgid "Continuous 22kHz tone"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dtv/access.c:194
6072 msgid ""
6073 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6074 "the higher frequency band from a universal LNB."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/dtv/access.c:197
6078 msgid "DiSEqC LNB number"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/dtv/access.c:199
6082 msgid ""
6083 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6084 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6085 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6090 msgid "Unspecified"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:209
6094 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:211
6098 msgid ""
6099 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6100 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6101 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6102 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6103 "be 0."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/dtv/access.c:218
6107 msgid "Network identifier"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/dtv/access.c:219
6111 msgid "Satellite azimuth"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dtv/access.c:220
6115 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/dtv/access.c:221
6119 msgid "Satellite elevation"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/dtv/access.c:222
6123 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/dtv/access.c:223
6127 msgid "Satellite longitude"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/dtv/access.c:225
6131 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/dtv/access.c:227
6135 msgid "Satellite range code"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/dtv/access.c:228
6139 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/dtv/access.c:232
6143 msgid "Major channel"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/dtv/access.c:233
6147 msgid "ATSC minor channel"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/dtv/access.c:234
6151 msgid "Physical channel"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dtv/access.c:240
6155 msgid "DTV"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/dtv/access.c:241
6159 msgid "Digital Television and Radio"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/dtv/access.c:279
6163 msgid "Terrestrial reception parameters"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/dtv/access.c:291
6167 msgid "DVB-T reception parameters"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/dtv/access.c:307
6171 msgid "ISDB-T reception parameters"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/dtv/access.c:348
6175 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/dtv/access.c:360
6179 msgid "DVB-S2 parameters"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/dtv/access.c:368
6183 msgid "ISDB-S parameters"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/dtv/access.c:373
6187 msgid "Satellite equipment control"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/dtv/access.c:415
6191 msgid "ATSC reception parameters"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/dtv/access.c:471
6195 msgid "Digital broadcasting"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/dtv/access.c:472
6199 msgid ""
6200 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6201 "Please check the preferences."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/dv.c:60
6205 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/dv.c:61
6209 msgid "DV"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6213 msgid "DVD angle"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6217 msgid "Default DVD angle."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/dvdnav.c:76
6221 msgid "Start directly in menu"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/dvdnav.c:78
6225 msgid ""
6226 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6227 "useless warning introductions."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/dvdnav.c:87
6231 msgid "DVD with menus"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/dvdnav.c:88
6235 msgid "DVDnav Input"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6239 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6240 msgid "Playback failure"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/dvdnav.c:335
6244 msgid ""
6245 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/dvdread.c:78
6249 msgid "DVD without menus"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/dvdread.c:79
6253 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/dvdread.c:204
6257 #, c-format
6258 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/dvdread.c:466
6262 #, c-format
6263 msgid "DVDRead could not read block %d."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/dvdread.c:528
6267 #, c-format
6268 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/eyetv.m:56
6272 msgid "Channel number"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/eyetv.m:58
6276 msgid ""
6277 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6278 "for Composite input"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/eyetv.m:63
6282 msgid "EyeTV input"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6286 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6287 #: modules/access/vdr.c:538
6288 msgid "File reading failed"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/file.c:177
6292 #, c-format
6293 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/file.c:299
6297 #, c-format
6298 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/fs.c:33
6302 msgid "Subdirectory behavior"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/fs.c:35
6306 msgid ""
6307 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6308 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6309 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6310 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/fs.c:42
6314 msgid "Collapse"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/fs.c:42
6318 msgid "Expand"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/fs.c:44
6322 msgid "Ignored extensions"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/fs.c:46
6326 msgid ""
6327 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6328 "directory.\n"
6329 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6330 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/fs.c:53
6334 msgid ""
6335 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/fs.c:54
6339 msgid ""
6340 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6341 "does not take the current language's collation rules into account."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/fs.c:55
6345 msgid "Do not sort the items."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/fs.c:57
6349 msgid "Directory sort order"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/fs.c:59
6353 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/fs.c:62
6357 msgid "File input"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6361 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6362 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6363 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6364 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6365 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6366 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6367 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6368 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6369 msgid "File"
6370 msgstr "Fail"
6371
6372 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6373 msgid "Directory"
6374 msgstr "Lanyut"
6375
6376 #: modules/access/ftp.c:58
6377 msgid "FTP user name"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6381 msgid "User name that will be used for the connection."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/ftp.c:61
6385 msgid "FTP password"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6389 msgid "Password that will be used for the connection."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/ftp.c:64
6393 msgid "FTP account"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/ftp.c:65
6397 msgid "Account that will be used for the connection."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/ftp.c:70
6401 msgid "FTP input"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/ftp.c:85
6405 msgid "FTP upload output"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6409 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6410 msgid "Network interaction failed"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/ftp.c:247
6414 msgid "VLC could not connect with the given server."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/ftp.c:257
6418 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/ftp.c:322
6422 msgid "Your account was rejected."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/ftp.c:331
6426 msgid "Your password was rejected."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/ftp.c:338
6430 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6434 msgid "GnomeVFS input"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6438 msgid "HTTP proxy"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/http.c:66
6442 msgid ""
6443 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6444 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/http.c:70
6448 msgid "HTTP proxy password"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/http.c:72
6452 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/http.c:74
6456 msgid "Auto re-connect"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/http.c:76
6460 msgid ""
6461 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/http.c:79
6465 msgid "Continuous stream"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/http.c:80
6469 msgid ""
6470 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6471 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6472 "other types of HTTP streams."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/http.c:85
6476 msgid "Forward Cookies"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/http.c:86
6480 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/http.c:88
6484 msgid "HTTP referer value"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/http.c:89
6488 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/http.c:91
6492 msgid "User Agent"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/http.c:92
6496 msgid ""
6497 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6498 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6499 "can only be specified per input item, not globally."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/http.c:98
6503 msgid "HTTP input"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/http.c:100
6507 msgid "HTTP(S)"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/http.c:457
6511 msgid "HTTP authentication"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/http.c:458
6515 #, c-format
6516 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6520 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6521 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6522 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6523 msgid "Dummy"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/idummy.c:43
6527 msgid "Dummy input"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6531 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6532 msgid "ID"
6533 msgstr "ID"
6534
6535 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6536 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6540 msgid "Group"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6544 msgid "Set the group of the elementary stream"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/imem.c:57
6548 msgid "Category"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/imem.c:59
6552 msgid "Set the category of the elementary stream"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/imem.c:64
6556 msgid "Unknown"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/imem.c:64
6560 msgid "Data"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/imem.c:69
6564 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/imem.c:73
6568 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/imem.c:77
6572 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6576 msgid "Channels count"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/imem.c:81
6580 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6584 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6585 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6586 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6587 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6588 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6589 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6590 msgid "Width"
6591 msgstr "Lac pa yie"
6592
6593 #: modules/access/imem.c:84
6594 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6598 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6599 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6600 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6601 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6602 msgid "Height"
6603 msgstr "Bor ne malo"
6604
6605 #: modules/access/imem.c:87
6606 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/imem.c:89
6610 msgid "Display aspect ratio"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/imem.c:91
6614 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/imem.c:95
6618 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/imem.c:97
6622 msgid "Callback cookie string"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/imem.c:99
6626 msgid "Text identifier for the callback functions"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/imem.c:101
6630 msgid "Callback data"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/imem.c:103
6634 msgid "Data for the get and release functions"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/imem.c:105
6638 msgid "Get function"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/imem.c:107
6642 msgid "Address of the get callback function"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/imem.c:109
6646 msgid "Release function"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/imem.c:111
6650 msgid "Address of the release callback function"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6654 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6655 msgid "Size"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/imem.c:115
6659 msgid "Size of stream in bytes"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6663 msgid "Memory input"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/jack.c:59
6667 msgid "Pace"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/jack.c:61
6671 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6675 msgid "Auto connection"
6676 msgstr "Kube matime kene"
6677
6678 #: modules/access/jack.c:64
6679 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/jack.c:67
6683 msgid "JACK audio input"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/jack.c:69
6687 msgid "JACK Input"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6691 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6692 msgid "Link #"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6696 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6697 msgid ""
6698 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6699 "0)."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6703 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6704 msgid "Video ID"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6708 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6709 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6713 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6714 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6718 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6719 msgid "Audio configuration"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6723 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6724 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6728 msgid "HD-SDI Input"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6732 msgid "HD-SDI"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6736 msgid "Teletext configuration"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6740 msgid ""
6741 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6745 msgid "Teletext language"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6749 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6753 msgid "SDI Input"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6757 msgid "SDI Demux"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/live555.cpp:78
6761 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/live555.cpp:79
6765 msgid ""
6766 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6767 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6768 "RTSP servers."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/live555.cpp:83
6772 msgid "WMServer RTSP dialect"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/live555.cpp:84
6776 msgid ""
6777 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6778 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/live555.cpp:88
6782 msgid "RTSP user name"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/live555.cpp:89
6786 msgid ""
6787 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6788 "the url."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/live555.cpp:91
6792 msgid "RTSP password"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/live555.cpp:92
6796 msgid ""
6797 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6798 "the url."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/live555.cpp:94
6802 msgid "RTSP frame buffer size"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/live555.cpp:95
6806 msgid ""
6807 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6808 "broken pictures due to too small buffer."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/live555.cpp:101
6812 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/live555.cpp:110
6816 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6821 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6822 msgstr "Ti ki RTP iwi RTSP (TCP)"
6823
6824 #: modules/access/live555.cpp:119
6825 msgid "Client port"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/live555.cpp:120
6829 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6833 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6837 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/live555.cpp:130
6841 msgid "HTTP tunnel port"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/live555.cpp:131
6845 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/live555.cpp:626
6849 msgid "RTSP authentication"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/live555.cpp:627
6853 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/live555.cpp:651
6857 msgid "RTSP connection failed"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/live555.cpp:652
6861 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/mms/mms.c:49
6865 msgid "Force selection of all streams"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/mms/mms.c:51
6869 msgid ""
6870 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6871 "You can choose to select all of them."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/mms/mms.c:54
6875 msgid "Maximum bitrate"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/mms/mms.c:56
6879 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/mms/mms.c:60
6883 msgid ""
6884 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6885 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6886 "tried."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/mms/mms.c:64
6890 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/mms/mms.c:65
6894 msgid ""
6895 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6896 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/mms/mms.c:69
6900 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/mtp.c:57
6904 msgid "MTP input"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/mtp.c:58
6908 msgid "MTP"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6912 msgid "VLC could not read the file."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6916 #, c-format
6917 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/oss.c:66
6921 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6925 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6926 msgid "Samplerate"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/oss.c:69
6930 msgid ""
6931 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6932 "48000)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/oss.c:76
6936 msgid "OSS"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/oss.c:77
6940 msgid "OSS input"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6944 msgid "Dummy stream output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access_output/file.c:65
6948 msgid "Overwrite existing file"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access_output/file.c:67
6952 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access_output/file.c:68
6956 msgid "Append to file"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access_output/file.c:69
6960 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access_output/file.c:71
6964 msgid "Format time and date"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access_output/file.c:72
6968 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access_output/file.c:74
6972 msgid "Synchronous writing"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access_output/file.c:75
6976 msgid "Open the file with synchronous writing."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access_output/file.c:78
6980 msgid "File stream output"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access_output/file.c:200
6984 msgid ""
6985 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6986 "overridden and its content will be lost."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access_output/file.c:203
6990 msgid "Keep existing file"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access_output/file.c:204
6994 msgid "Overwrite"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
6998 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
6999 msgid "Username"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7003 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7007 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7008 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7009 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7010 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7011 msgid "Password"
7012 msgstr "Icwil me donyo"
7013
7014 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7015 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7019 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7020 msgid "Mime"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access_output/http.c:58
7024 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access_output/http.c:63
7028 msgid "HTTP stream output"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7032 msgid "Segment length"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7036 msgid "Length of TS stream segments"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7040 msgid "Split segments anywhere"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7044 msgid ""
7045 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7049 msgid "Number of segments"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7053 msgid "Number of segments to include in index"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7057 msgid "Allow cache"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7061 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7065 msgid "Index file"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7069 msgid "Path to the index file to create"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7073 msgid "Full URL to put in index file"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7077 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7081 msgid "Delete segments"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7085 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7089 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7093 msgid "AES key URI to place in playlist"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7097 msgid "AES key file"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7101 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7105 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7109 msgid ""
7110 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7111 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7112 "segment."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7116 msgid "Use randomized IV for encryption"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7120 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7124 msgid "HTTP Live streaming output"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7128 msgid "LiveHTTP"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access_output/shout.c:64
7132 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7133 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7134 msgid "Stream name"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access_output/shout.c:65
7138 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/shout.c:68
7142 msgid "Stream description"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access_output/shout.c:69
7146 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/shout.c:72
7150 msgid "Stream MP3"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access_output/shout.c:73
7154 msgid ""
7155 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7156 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7157 "shoutcast/icecast server."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access_output/shout.c:82
7161 msgid "Genre description"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access_output/shout.c:83
7165 msgid "Genre of the content. "
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access_output/shout.c:85
7169 msgid "URL description"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access_output/shout.c:86
7173 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/shout.c:93
7177 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/shout.c:96
7181 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/shout.c:98
7185 msgid "Number of channels"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/shout.c:99
7189 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access_output/shout.c:101
7193 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access_output/shout.c:102
7197 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access_output/shout.c:104
7201 msgid "Stream public"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access_output/shout.c:105
7205 msgid ""
7206 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7207 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7208 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access_output/shout.c:111
7212 msgid "IceCAST output"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7216 msgid "Caching value (ms)"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access_output/udp.c:66
7220 msgid ""
7221 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7222 "milliseconds."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access_output/udp.c:69
7226 msgid "Group packets"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access_output/udp.c:70
7230 msgid ""
7231 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7232 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7233 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access_output/udp.c:77
7237 msgid "UDP stream output"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access/pulse.c:35
7241 msgid ""
7242 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7243 "open a specific source named SOURCE."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access/pulse.c:42
7247 msgid "PulseAudio"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/pulse.c:43
7251 msgid "PulseAudio input"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/qtcapture.m:43
7255 msgid "Video Capture width"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/qtcapture.m:44
7259 msgid "Video Capture width in pixel"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/qtcapture.m:45
7263 msgid "Video Capture height"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/qtcapture.m:46
7267 msgid "Video Capture height in pixel"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7271 msgid "Quicktime Capture"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7275 msgid "No Input device found"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7279 msgid ""
7280 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7281 "check your connectors and drivers."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7285 msgid "Uncompressed RAR"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/rdp.c:49
7289 msgid "RDP auth username"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access/rdp.c:50
7293 msgid "RDP auth password"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access/rdp.c:51
7297 msgid "RDP Password"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/access/rdp.c:52
7301 msgid "Encrypted connexion"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/rdp.c:54
7305 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/access/rdp.c:65
7309 msgid "RDP"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/access/rdp.c:69
7313 msgid "RDP Remote Desktop"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7317 msgid "RTCP (local) port"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7321 msgid ""
7322 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7323 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7327 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7331 msgid ""
7332 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7333 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7337 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7341 msgid ""
7342 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7343 "character-long hexadecimal string."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7347 msgid "Maximum RTP sources"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7351 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7355 msgid "RTP source timeout (sec)"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7359 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7363 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7367 msgid ""
7368 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7369 "future) by this many packets from the last received packet."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7373 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7377 msgid ""
7378 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7379 "by this many packets from the last received packet."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7383 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7387 msgid ""
7388 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7389 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7393 msgid "RTP"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7397 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7401 msgid "SDP required"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7408 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7412 msgid "Real RTSP"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7416 msgid "Connection failed"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7420 #, c-format
7421 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7425 msgid "Session failed"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7429 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/screen/screen.c:43
7433 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7434 msgid "Desired frame rate for the capture."
7435 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
7436
7437 #: modules/access/screen/screen.c:46
7438 msgid "Capture fragment size"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/access/screen/screen.c:48
7442 msgid ""
7443 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7444 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7448 msgid "Subscreen top left corner"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/screen/screen.c:55
7452 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/screen/screen.c:59
7456 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7460 msgid "Subscreen width"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7464 msgid "Subscreen height"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7468 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7469 msgid "Follow the mouse"
7470 msgstr "Lub kor oyo"
7471
7472 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7473 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/screen/screen.c:71
7477 msgid "Mouse pointer image"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/screen/screen.c:73
7481 msgid ""
7482 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/screen/screen.c:78
7486 msgid "Display ID"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/screen/screen.c:80
7490 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/screen/screen.c:81
7494 msgid "Screen index"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/screen/screen.c:83
7498 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/screen/screen.c:96
7502 msgid "Screen Input"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7507 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7508 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7509 msgid "Screen"
7510 msgstr "Ka neno"
7511
7512 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7513 #: modules/access/vnc.c:60
7514 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7518 msgid "Region left column"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7522 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7526 msgid "Region top row"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7530 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7534 msgid "Capture region width"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7538 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7542 msgid "Capture region height"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7546 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7550 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7554 msgid "SDP"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/sdp.c:34
7558 msgid "Session Description Protocol"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/access/sftp.c:51
7562 msgid "SFTP port"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/access/sftp.c:52
7566 msgid "SFTP port number to use on the server"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/sftp.c:53
7570 msgid "Read size"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/sftp.c:54
7574 msgid "Size of the request for reading access"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/sftp.c:58
7578 msgid "SFTP input"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/sftp.c:130
7582 msgid "SFTP authentication"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/sftp.c:131
7586 #, c-format
7587 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7591 msgid "Frame buffer depth"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/shm.c:47
7595 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/access/shm.c:49
7599 msgid "Frame buffer width"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/shm.c:51
7603 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/access/shm.c:53
7607 msgid "Frame buffer height"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/access/shm.c:55
7611 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/shm.c:57
7615 msgid "Frame buffer segment ID"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/shm.c:59
7619 msgid ""
7620 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7621 "shm-file is specified)."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/shm.c:62
7625 msgid "Frame buffer file"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/shm.c:64
7629 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/access/shm.c:74
7633 msgid "XWD file (autodetect)"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7637 msgid "8 bits"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/shm.c:75
7641 msgid "15 bits"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7645 msgid "16 bits"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7649 msgid "24 bits"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7653 msgid "32 bits"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/shm.c:82
7657 msgid "Framebuffer input"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/shm.c:83
7661 msgid "Shared memory framebuffer"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/smb.c:56
7665 msgid "SMB user name"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/access/smb.c:59
7669 msgid "SMB password"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/access/smb.c:62
7673 msgid "SMB domain"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/smb.c:63
7677 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/smb.c:66
7681 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/smb.c:69
7685 msgid "SMB input"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/tcp.c:45
7689 msgid "TCP"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/tcp.c:46
7693 msgid "TCP input"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/timecode.c:43
7697 msgid "Time code"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/timecode.c:44
7701 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/udp.c:53
7705 msgid "UDP"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/udp.c:54
7709 msgid "UDP input"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7713 msgid "Reset defaults"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7717 msgid "Video capture device"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7721 msgid "Video capture device node."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7725 msgid "VBI capture device"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7729 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7733 msgid "Standard"
7734 msgstr "Rwom "
7735
7736 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7737 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7741 msgid ""
7742 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7743 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7744 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7745 "I420, I411, I410, MJPG)"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7749 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7753 msgid "Audio input"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7757 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7761 msgid ""
7762 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7763 "strictly positive)."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7767 msgid "Radio device"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7771 msgid "Radio tuner device node."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7775 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7776 msgid "Frequency"
7777 msgstr "Dwiro ne"
7778
7779 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7780 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7784 msgid "Audio mode"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7788 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7792 msgid "Reset controls"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7796 msgid "Reset controls to defaults."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7802 msgid "Brightness"
7803 msgstr "Maleng atika"
7804
7805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7806 msgid "Picture brightness or black level."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7810 msgid "Automatic brightness"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7814 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7819 msgid "Contrast"
7820 msgstr "Lapor ne"
7821
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7823 msgid "Picture contrast or luma gain."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7827 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7830 msgid "Saturation"
7831 msgstr "Madong tye iyie"
7832
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7834 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7839 msgid "Hue"
7840 msgstr "Hue"
7841
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7843 msgid "Hue or color balance."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7847 msgid "Automatic hue"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7851 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7855 msgid "White balance temperature (K)"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7859 msgid ""
7860 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7861 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7865 msgid "Automatic white balance"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7869 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7873 msgid "Red balance"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7877 msgid "Red chroma balance."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7881 msgid "Blue balance"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7885 msgid "Blue chroma balance."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7890 msgid "Gamma"
7891 msgstr "Gamma"
7892
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7894 msgid "Gamma adjust."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7898 msgid "Automatic gain"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7902 msgid "Automatically set the video gain."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7906 msgid "Gain"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7910 msgid "Picture gain."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7914 msgid "Sharpness"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7918 msgid "Sharpness filter adjust."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7922 msgid "Chroma gain"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7926 msgid "Chroma gain control."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7930 msgid "Automatic chroma gain"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7934 msgid "Automatically control the chroma gain."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7938 msgid "Power line frequency"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7942 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7946 msgid "50 Hz"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7950 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7951 msgid "60 Hz"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7955 msgid "Backlight compensation"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7959 msgid "Band-stop filter"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7963 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7967 msgid "Horizontal flip"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7971 msgid "Flip the picture horizontally."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7975 msgid "Vertical flip"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7979 msgid "Flip the picture vertically."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7983 msgid "Rotate (degrees)"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7987 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7991 msgid "Color killer"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7995 msgid ""
7996 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7997 "signal is weak."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8001 msgid "Color effect"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8005 msgid "Select a color effect."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8009 msgid "Black & white"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8013 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8014 msgid "Sepia"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8018 msgid "Negative"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8022 msgid "Emboss"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8026 msgid "Sketch"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8030 msgid "Sky blue"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8034 msgid "Grass green"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8038 msgid "Skin whiten"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8042 msgid "Vivid"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8046 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8047 msgid "Audio volume"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8051 msgid "Volume of the audio input."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8055 msgid "Audio balance"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8059 msgid "Balance of the audio input."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8063 msgid "Bass level"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8067 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8071 msgid "Treble level"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8075 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8079 msgid "Mute the audio."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8083 msgid "Loudness mode"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8087 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8091 msgid "v4l2 driver controls"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8095 msgid ""
8096 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8097 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8098 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8099 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8103 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8104 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8105 msgid "All"
8106 msgstr "Weng"
8107
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8109 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8113 msgid "525 lines / 60 Hz"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8117 msgid "625 lines / 50 Hz"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8121 msgid "PAL N Argentina"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8125 msgid "NTSC M Japan"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8129 msgid "NTSC M South Korea"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8133 msgid "Mono"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8137 msgid "Primary language"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8141 msgid "Secondary language or program"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8145 msgid "Dual mono"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8149 msgid "V4L"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8153 msgid "Video4Linux input"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8157 msgid "Video input"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8161 msgid "Tuner"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8165 msgid "Controls"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8169 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8173 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8177 msgid "Video4Linux radio tuner"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8181 msgid "VCD"
8182 msgstr "VCD"
8183
8184 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8185 msgid "VCD input"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8189 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8193 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8194 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8195 msgid "Entry"
8196 msgstr "Donyo"
8197
8198 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8199 msgid "Segments"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8203 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8204 msgid "Segment"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8208 msgid "LID"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8212 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8213 msgid "Disc"
8214 msgstr "Disc"
8215
8216 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8217 msgid "VCD Format"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8221 msgid "Application"
8222 msgstr "Gi tic"
8223
8224 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8225 msgid "Preparer"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8229 msgid "Vol #"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8233 msgid "Vol max #"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8237 msgid "Volume Set"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8241 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8242 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8243 msgid "Volume"
8244 msgstr "Dwon"
8245
8246 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8247 msgid "System Id"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8251 msgid "Entries"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8255 msgid "Tracks"
8256 msgstr "Wer"
8257
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8259 msgid "Audio Channels"
8260 msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
8261
8262 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8263 msgid "First Entry Point"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8267 msgid "Last Entry Point"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8271 msgid "Track size (in sectors)"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8275 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8276 msgid "type"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8280 msgid "end"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8284 msgid "play list"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8288 msgid "extended selection list"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8292 msgid "selection list"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8296 msgid "unknown type"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8300 msgid "List ID"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8304 msgid "(Super) Video CD"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8308 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8312 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8316 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8320 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8324 msgid "Use playback control?"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8328 msgid ""
8329 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8330 "tracks."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8334 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8338 msgid ""
8339 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8340 "entry."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8344 msgid "Show extended VCD info?"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8348 msgid ""
8349 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8350 "for example playback control navigation."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8354 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8358 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/access/vdr.c:76
8362 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vdr.c:78
8366 msgid "Chapter offset in ms"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/access/vdr.c:80
8370 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/access/vdr.c:84
8374 msgid "Default frame rate for chapter import."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/access/vdr.c:88
8378 msgid "VDR"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/access/vdr.c:91
8382 msgid "VDR recordings"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/access/vdr.c:811
8386 msgid "VDR Cut Marks"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/access/vdr.c:874
8390 msgid "Start"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/access/vnc.c:48
8394 msgid "X.509 Certificate Authority"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/access/vnc.c:49
8398 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vnc.c:50
8402 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/vnc.c:51
8406 msgid "List of revoked servers certificates"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/access/vnc.c:52
8410 msgid "X.509 Client certificate"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/access/vnc.c:53
8414 msgid "Certificate for client authentification"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/access/vnc.c:54
8418 msgid "X.509 Client private key"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/access/vnc.c:55
8422 msgid "Private key for authentification by certificate"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/access/vnc.c:58
8426 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/access/vnc.c:61
8430 msgid "Compression level"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/access/vnc.c:62
8434 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/access/vnc.c:63
8438 msgid "Image quality"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vnc.c:64
8442 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vnc.c:78
8446 msgid "VNC"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/access/vnc.c:82
8450 msgid "VNC client access"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8454 msgid "Media in Zip"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8458 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8462 msgid "Zip files filter"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8466 msgid "Zip access"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8470 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8474 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8478 msgid "ARM NEON audio volume"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8482 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8486 msgid "TCP address to use"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8490 msgid ""
8491 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8492 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8496 msgid "TCP port to use"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8500 msgid ""
8501 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8502 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8506 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8510 msgid ""
8511 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8512 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8516 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8520 msgid ""
8521 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8522 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8526 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8530 msgid ""
8531 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8532 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8536 msgid "Time window to use in ms"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8540 msgid ""
8541 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8542 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8543 "alarm is sent (default 5000)."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8547 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8551 msgid ""
8552 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8553 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8557 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8561 msgid ""
8562 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8563 "saturation (default 2000)."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8567 msgid "Force connection reset regularly"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8571 msgid ""
8572 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8573 "with audiobargraph_v (default 1)."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8577 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8581 msgid "Audiobar Graph"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8585 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8589 msgid "Dolby Surround decoder"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8593 msgid ""
8594 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8595 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8596 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8597 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8598 "It works with any source format from mono to 7.1."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8602 msgid "Characteristic dimension"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8606 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8610 msgid "Compensate delay"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8614 msgid ""
8615 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8616 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8617 "case, turn this on to compensate."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8621 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8625 msgid ""
8626 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8627 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8631 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8635 msgid "Headphone effect"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8639 msgid "Use downmix algorithm"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8643 msgid ""
8644 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8645 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8646 "speakers."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8650 msgid "Select channel to keep"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8654 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8659 msgid "Rear left"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8664 msgid "Rear right"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8669 msgid "Low-frequency effects"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8674 msgid "Side left"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8679 msgid "Side right"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8684 msgid "Rear center"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8688 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8692 msgid "Audio channel remapper"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8696 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8700 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8704 msgid "Sound Delay"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8708 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8709 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8710 msgid "Delay"
8711 msgstr "Gale"
8712
8713 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8714 msgid "Add a delay effect to the sound"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8718 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8719 msgid "Delay time"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8723 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8727 msgid "Sweep Depth"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8731 msgid ""
8732 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8733 "be delay-time +/- sweep-depth."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8737 msgid "Sweep Rate"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8741 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8745 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8746 msgid "Feedback gain"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8750 msgid "Gain on Feedback loop"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8754 msgid "Wet mix"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8758 msgid "Level of delayed signal"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8762 msgid "Dry Mix"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8766 msgid "Level of input signal"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8771 msgid "RMS/peak"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8775 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8779 msgid "Attack time"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8783 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8787 msgid "Release time"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8791 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8795 msgid "Threshold level"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8799 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8804 msgid "Ratio"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8808 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8812 msgid "Knee radius"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8816 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8820 msgid "Makeup gain"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8824 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8828 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8829 msgid "Compressor"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8833 msgid "Dynamic range compressor"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8837 msgid "A/52 dynamic range compression"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8841 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8842 msgid ""
8843 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8844 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8845 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8846 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8850 msgid "Enable internal upmixing"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8854 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8858 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8862 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8866 msgid "DTS dynamic range compression"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8870 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8874 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8878 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8882 msgid "MPEG audio decoder"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8886 msgid "Equalizer preset"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8890 msgid "Preset to use for the equalizer."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8894 msgid "Bands gain"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8898 msgid ""
8899 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8900 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8901 "-2 0 2\"."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8905 msgid "Use VLC frequency bands"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8909 msgid ""
8910 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8914 msgid "Two pass"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8918 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8922 msgid "Global gain"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8926 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8930 msgid "Equalizer with 10 bands"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8934 msgid "Flat"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8939 msgid "Classical"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8944 msgid "Club"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8949 msgid "Dance"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8953 msgid "Full bass"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8957 msgid "Full bass and treble"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8961 msgid "Full treble"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8965 msgid "Headphones"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8969 msgid "Large Hall"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8973 msgid "Live"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8977 msgid "Party"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8982 msgid "Pop"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8987 msgid "Reggae"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8992 msgid "Rock"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
8997 msgid "Ska"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9001 msgid "Soft"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9005 msgid "Soft rock"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9010 msgid "Techno"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9014 msgid "Gain multiplier"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9018 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9022 msgid "Gain control filter"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9026 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9027 msgid "Karaoke"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9031 msgid "Simple Karaoke filter"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9035 msgid "Number of audio buffers"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9039 msgid ""
9040 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9041 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9042 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9046 msgid "Maximal volume level"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9050 msgid ""
9051 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9052 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9053 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9057 msgid "Volume normalizer"
9058 msgstr "Giyiko dwone"
9059
9060 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9061 msgid "Parametric Equalizer"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9065 msgid "Low freq (Hz)"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9069 msgid "Low freq gain (dB)"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9073 msgid "High freq (Hz)"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9077 msgid "High freq gain (dB)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9081 msgid "Freq 1 (Hz)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9085 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9089 msgid "Freq 1 Q"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9093 msgid "Freq 2 (Hz)"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9097 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9101 msgid "Freq 2 Q"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9105 msgid "Freq 3 (Hz)"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9109 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9113 msgid "Freq 3 Q"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9117 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9121 msgid "Resampling quality"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9125 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9129 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9130 msgid "Speex resampler"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9134 msgid "Sample rate converter type"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9138 msgid ""
9139 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9140 "the fast one exhibits low quality."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9144 msgid "Sinc function (best quality)"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9148 msgid "Sinc function (medium quality)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9152 msgid "Sinc function (fast)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9156 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9160 msgid "Linear (fastest)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9164 msgid "SRC resampler"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9168 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9172 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9176 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9180 msgid "Scaletempo"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9184 msgid "Stride Length"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9188 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9192 msgid "Overlap Length"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9196 msgid "Percentage of stride to overlap"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9200 msgid "Search Length"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9204 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9208 msgid "Room size"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9212 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9216 msgid "Room width"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9220 msgid "Width of the virtual room"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9224 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9225 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9226 msgid "Wet"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9230 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9231 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9232 msgid "Dry"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9236 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9237 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9238 msgid "Damp"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9242 msgid "Audio Spatializer"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9246 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9247 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9248 msgid "Spatializer"
9249 msgstr "Gipoko"
9250
9251 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9252 msgid ""
9253 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9254 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9255 "thereby widening the stereo effect."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9259 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9263 msgid ""
9264 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9265 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9266 "widening effect."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9270 msgid "Crossfeed"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9274 msgid ""
9275 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9276 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9277 "channels."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9281 msgid "Dry mix"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9285 msgid "Level of input signal of original channel."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9289 msgid "Stereo Enhancer"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9293 msgid "Simple stereo widening effect"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9297 msgid "Single precision audio volume"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9301 msgid "Integer audio volume"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9305 msgid "Dummy audio output"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9309 msgid "Audio output device"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9313 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9317 msgid "Audio output channels"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9321 msgid ""
9322 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9323 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9324 "through is active."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9328 msgid "Surround 4.0"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9332 msgid "Surround 4.1"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9336 msgid "Surround 5.0"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9340 msgid "Surround 5.1"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9344 msgid "Surround 7.1"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9348 msgid "ALSA audio output"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9352 msgid "Audio output failed"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9359 "%s."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/audio_output/amem.c:34
9363 msgid "Audio memory"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/audio_output/amem.c:35
9367 msgid "Audio memory output"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/audio_output/amem.c:42
9371 msgid "Sample format"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9375 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9379 msgid "Android AudioTrack audio output"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9383 msgid "AudioUnit output for iOS"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9387 msgid "Last audio device"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9391 msgid "HAL AudioUnit output"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9395 msgid ""
9396 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9400 msgid "Audio device is not configured"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9404 msgid ""
9405 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9406 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9410 msgid "System Sound Output Device"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9414 #, c-format
9415 msgid "%s (Encoded Output)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/audio_output/directx.c:108
9419 msgid "Output device"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/audio_output/directx.c:109
9423 msgid "Select your audio output device"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/audio_output/directx.c:111
9427 msgid "Speaker configuration"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/audio_output/directx.c:112
9431 msgid ""
9432 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9433 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/audio_output/directx.c:116
9437 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/audio_output/directx.c:119
9441 msgid "DirectX audio output"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/audio_output/file.c:80
9445 msgid "Output format"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/audio_output/file.c:82
9449 msgid "Number of output channels"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/audio_output/file.c:83
9453 msgid ""
9454 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9455 "restrict the number of channels here."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/audio_output/file.c:86
9459 msgid "Add WAVE header"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/audio_output/file.c:87
9463 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/audio_output/file.c:105
9467 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9468 msgid "Output file"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/audio_output/file.c:106
9472 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/audio_output/file.c:109
9476 msgid "File audio output"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/audio_output/jack.c:81
9480 msgid "Automatically connect to writable clients"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/audio_output/jack.c:83
9484 msgid ""
9485 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9486 "writable JACK clients found."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/audio_output/jack.c:87
9490 msgid "Connect to clients matching"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/audio_output/jack.c:89
9494 msgid ""
9495 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9496 "regular expression will be considered for connection."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/audio_output/jack.c:97
9500 msgid "JACK audio output"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/audio_output/kai.c:93
9504 msgid "Device"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/audio_output/kai.c:95
9508 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/audio_output/kai.c:98
9512 msgid "Open audio in exclusive mode."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/audio_output/kai.c:100
9516 msgid ""
9517 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9518 "audio."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/audio_output/kai.c:110
9522 msgid "K Audio Interface audio output"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9526 msgid "OpenSLES audio output"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9530 msgid "OpenSLES"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/audio_output/oss.c:68
9534 msgid "OSS device node path."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/audio_output/oss.c:72
9538 msgid "Open Sound System audio output"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9542 msgid "Pulseaudio audio output"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9546 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/volume.h:30
9550 msgid "Software gain"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/audio_output/volume.h:31
9554 msgid "This linear gain will be applied in software."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9558 msgid "Select Audio Device"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9562 msgid ""
9563 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9564 "VLC restart to apply."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9568 msgid "WaveOut audio output"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9572 msgid "Microsoft Soundmapper"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9576 msgid "Use float32 output"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9580 msgid ""
9581 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9582 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/a52.c:51
9586 msgid "A/52 parser"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/a52.c:58
9590 msgid "A/52 audio packetizer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/adpcm.c:47
9594 msgid "ADPCM audio decoder"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/aes3.c:47
9598 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/aes3.c:52
9602 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/araw.c:50
9606 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/araw.c:59
9610 msgid "Raw audio encoder"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9614 msgid "Non-ref"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9618 msgid "Bidir"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9622 msgid "Non-key"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9626 msgid "rd"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9630 msgid "bits"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9634 msgid "simple"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9638 msgid ""
9639 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9640 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9641 "MJPEG and other codecs"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9645 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9649 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9650 msgid "Decoding"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9654 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9655 msgid "Encoding"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9659 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9663 msgid "Direct rendering"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9667 msgid "Error resilience"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9671 msgid ""
9672 "libavcodec can do error resilience.\n"
9673 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9674 "can produce a lot of errors.\n"
9675 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9679 msgid "Workaround bugs"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9683 msgid ""
9684 "Try to fix some bugs:\n"
9685 "1  autodetect\n"
9686 "2  old msmpeg4\n"
9687 "4  xvid interlaced\n"
9688 "8  ump4 \n"
9689 "16 no padding\n"
9690 "32 ac vlc\n"
9691 "64 Qpel chroma.\n"
9692 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9693 "\"ump4\", enter 40."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9697 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9698 msgid "Hurry up"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9702 msgid ""
9703 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9704 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9708 msgid "Allow speed tricks"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9712 msgid ""
9713 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9717 msgid "Skip frame (default=0)"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9721 msgid ""
9722 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9723 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9727 msgid "Skip idct (default=0)"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9731 msgid ""
9732 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9733 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9737 msgid "Discard cropping information"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9741 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9745 msgid "Debug mask"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9749 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9753 msgid "Codec name"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9757 msgid "Internal libavcodec codec name"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9761 msgid "Visualize motion vectors"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9765 msgid ""
9766 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9767 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9768 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9769 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9770 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9771 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9775 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9776 msgstr "Kal ka kiyo pi niango H.264"
9777
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9779 msgid ""
9780 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9781 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9785 msgid "Hardware decoding"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9789 msgid "This allows hardware decoding when available."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9793 msgid "VDA output pixel format"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9797 msgid "The pixel format for output image buffers."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9801 msgid "Threads"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9805 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9809 msgid "Ratio of key frames"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9813 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9817 msgid "Ratio of B frames"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9821 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9825 msgid "Video bitrate tolerance"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9829 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9833 msgid "Interlaced encoding"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9837 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9841 msgid "Interlaced motion estimation"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9845 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9849 msgid "Pre-motion estimation"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9853 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9857 msgid "Rate control buffer size"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9861 msgid ""
9862 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9863 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9867 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9871 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9875 msgid "I quantization factor"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9879 msgid ""
9880 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9881 "same qscale for I and P frames)."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9885 #: modules/demux/mod.c:78
9886 msgid "Noise reduction"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9890 msgid ""
9891 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9892 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9896 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9900 msgid ""
9901 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9902 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9903 "standard MPEG2 decoders."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9907 msgid "Quality level"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9911 msgid ""
9912 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9913 "encoding very much)."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9917 msgid ""
9918 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9919 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9920 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9921 "to ease the encoder's task."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9925 msgid "Minimum video quantizer scale"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9929 msgid "Minimum video quantizer scale."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9933 msgid "Maximum video quantizer scale"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9937 msgid "Maximum video quantizer scale."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9941 msgid "Trellis quantization"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9945 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9949 msgid "Fixed quantizer scale"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9953 msgid ""
9954 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9955 "255.0)."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9959 msgid "Strict standard compliance"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9963 msgid ""
9964 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9968 msgid "Luminance masking"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9972 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9976 msgid "Darkness masking"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9980 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9984 msgid "Motion masking"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9988 msgid ""
9989 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9990 "(default: 0.0)."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9994 msgid "Border masking"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9998 msgid ""
9999 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10000 "0.0)."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10004 msgid "Luminance elimination"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10008 msgid ""
10009 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10010 "The H264 specification recommends -4."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10014 msgid "Chrominance elimination"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10018 msgid ""
10019 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10020 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10024 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10028 msgid ""
10029 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10030 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10031 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10032 "enabled libavcodec"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10036 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10040 #, c-format
10041 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10045 #, c-format
10046 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10053 "encoder:\n"
10054 "%s.\n"
10055 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10056 "\n"
10057 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10058 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10062 msgid "VLC could not open the encoder."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10066 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10070 msgid "420YpCbCr8Planar"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10074 msgid "422YpCbCr8"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10078 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10082 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/cc.c:55
10086 msgid "CC 608/708"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/cc.c:56
10090 msgid "Closed Captions decoder"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/cdg.c:87
10094 msgid "CDG video decoder"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10098 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10102 msgid "CVD subtitle decoder"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10106 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/ddummy.c:36
10110 msgid "Save raw codec data"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/ddummy.c:38
10114 msgid ""
10115 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10116 "main options."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/ddummy.c:47
10120 msgid "Dummy decoder"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10124 msgid "Dump decoder"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10128 msgid "Constant quality factor"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/dirac.c:62
10132 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10136 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/dirac.c:66
10140 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/dirac.c:69
10144 msgid "Enable lossless coding"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/dirac.c:70
10148 msgid ""
10149 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10150 "reproduction of the original"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10154 msgid "Prefilter"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10158 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10162 msgid "Centre Weighted Median"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/dirac.c:80
10166 msgid "Rectangular Linear Phase"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/dirac.c:80
10170 msgid "Diagonal Linear Phase"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10174 msgid "Amount of prefiltering"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10178 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10182 msgid "Chroma format"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10186 msgid ""
10187 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10191 msgid "4:2:0"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10195 msgid "4:2:2"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10199 msgid "4:4:4"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/dirac.c:96
10203 msgid "Distance between 'P' frames"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/dirac.c:100
10207 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10211 msgid "Picture coding mode"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10215 msgid ""
10216 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10217 "pseudo-progressive frame"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10221 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10225 msgid "force coding frame as single picture"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10229 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/dirac.c:116
10233 msgid "Width of motion compensation blocks"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/dirac.c:120
10237 msgid "Height of motion compensation blocks"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/dirac.c:125
10241 msgid "Block overlap (%)"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/dirac.c:126
10245 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/dirac.c:131
10249 msgid "xblen"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/dirac.c:132
10253 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/dirac.c:136
10257 msgid "yblen"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/dirac.c:137
10261 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/dirac.c:140
10265 msgid "Motion vector precision"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/dirac.c:141
10269 msgid "Motion vector precision in pels."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/dirac.c:146
10273 msgid "Simple ME search area x:y"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/dirac.c:147
10277 msgid ""
10278 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10279 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10283 msgid "Three component motion estimation"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10287 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10291 msgid "Intra picture DWT filter"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10295 msgid "Inter picture DWT filter"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10299 msgid "Number of DWT iterations"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10303 msgid "Also known as DWT levels"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10307 msgid "Enable multiple quantizers"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10311 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/dirac.c:174
10315 msgid "Enable spatial partitioning"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10319 msgid "Disable arithmetic coding"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10323 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/dirac.c:184
10327 msgid "cycles per degree"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/dirac.c:206
10331 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10335 msgid "DirectMedia Object decoder"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10339 msgid "DirectMedia Object encoder"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/dts.c:53
10343 msgid "DTS parser"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/dts.c:58
10347 msgid "DTS audio packetizer"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10351 msgid "Decoding X coordinate"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10355 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10359 msgid "Decoding Y coordinate"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10363 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10367 msgid "Subpicture position"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10371 msgid ""
10372 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10373 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10374 "g. 6=top-right)."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10378 msgid "Encoding X coordinate"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10382 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10386 msgid "Encoding Y coordinate"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10390 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10394 msgid "DVB subtitles decoder"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10398 msgid "DVB subtitles"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10402 msgid "DVB subtitles encoder"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/edummy.c:40
10406 msgid "Dummy encoder"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/faad.c:52
10410 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/faad.c:430
10414 msgid "AAC extension"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10418 msgid "Encoder Profile"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10422 msgid "Encoder Algorithm to use"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10426 msgid "Enable spectral band replication"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10430 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10434 msgid "VBR Quality"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10438 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10442 msgid "Enable afterburner library"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10446 msgid ""
10447 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10448 "CPU usage (default is enabled)"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10452 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10456 msgid ""
10457 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10458 "hierarchical"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10462 msgid "AAC-LC"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10466 msgid "HE-AAC"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10470 msgid "HE-AAC-v2"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10474 msgid "AAC-LD"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10478 msgid "AAC-ELD"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10482 msgid "FDKAAC"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10486 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/flac.c:112
10490 msgid "Flac audio decoder"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/flac.c:119
10494 msgid "Flac audio encoder"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10498 msgid "Sound fonts"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10502 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10506 msgid "Chorus"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10510 msgid "Synthesis gain"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10514 msgid ""
10515 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10516 "when many notes are played at a time."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10520 msgid "Polyphony"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10524 msgid ""
10525 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10526 "require more processing power."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10530 msgid "Reverb"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10534 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10538 msgid "FluidSynth"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10542 msgid "MIDI synthesis not set up"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10546 msgid ""
10547 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10548 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10549 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/codec/g711.c:45
10553 msgid "G.711 decoder"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/g711.c:53
10557 msgid "G.711 encoder"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10561 msgid "Formatted Subtitles"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/kate.c:195
10565 msgid ""
10566 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10567 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10568 "rendering via Tiger is enabled."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/codec/kate.c:202
10572 msgid "Shadow"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/codec/kate.c:202
10576 msgid "Outline"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10580 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10581 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10582 msgid "Black"
10583 msgstr "Col"
10584
10585 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10587 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10588 msgid "Gray"
10589 msgstr "Ma laburuburu"
10590
10591 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10593 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10594 msgid "Silver"
10595 msgstr "Maryeny"
10596
10597 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10599 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10600 #: modules/video_filter/rss.c:72
10601 msgid "White"
10602 msgstr "Tar"
10603
10604 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10605 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10606 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10607 msgid "Maroon"
10608 msgstr "Marema mito col"
10609
10610 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10612 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10613 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10614 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10615 msgid "Red"
10616 msgstr "Makwar"
10617
10618 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10619 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10620 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10621 #: modules/video_filter/rss.c:73
10622 msgid "Fuchsia"
10623 msgstr "Fuchsia"
10624
10625 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10626 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10627 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10628 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10629 #: modules/video_filter/rss.c:73
10630 msgid "Yellow"
10631 msgstr "Yelo"
10632
10633 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10634 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10635 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10636 msgid "Olive"
10637 msgstr "Olive"
10638
10639 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10640 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10641 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10642 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10643 #: modules/video_filter/rss.c:73
10644 msgid "Green"
10645 msgstr "Ma lalum"
10646
10647 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10648 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10649 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10650 msgid "Teal"
10651 msgstr "Teal"
10652
10653 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10654 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10655 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10656 #: modules/video_filter/rss.c:74
10657 msgid "Lime"
10658 msgstr "Lime"
10659
10660 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10661 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10662 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10663 msgid "Purple"
10664 msgstr "Papul"
10665
10666 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10667 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10668 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10669 msgid "Navy"
10670 msgstr "Navy"
10671
10672 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10673 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10674 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10675 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10676 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10677 msgid "Blue"
10678 msgstr "Bululu"
10679
10680 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10681 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10682 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10683 #: modules/video_filter/rss.c:75
10684 msgid "Aqua"
10685 msgstr "Aqua"
10686
10687 #: modules/codec/kate.c:214
10688 msgid "Use Tiger for rendering"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/codec/kate.c:215
10692 msgid ""
10693 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10694 "only render static text and bitmap based streams."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/codec/kate.c:219
10698 msgid "Rendering quality"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/kate.c:220
10702 msgid ""
10703 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10704 "highest quality."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/codec/kate.c:224
10708 msgid "Default font effect"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/codec/kate.c:225
10712 msgid ""
10713 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10714 "backgrounds."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/codec/kate.c:229
10718 msgid "Default font effect strength"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/codec/kate.c:230
10722 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/codec/kate.c:234
10726 msgid "Default font description"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/kate.c:235
10730 msgid ""
10731 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10732 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10733 "font parameters where appropriate."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/codec/kate.c:240
10737 msgid "Default font color"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/codec/kate.c:241
10741 msgid ""
10742 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10743 "font color to use."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/kate.c:245
10747 msgid "Default font alpha"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/kate.c:246
10751 msgid ""
10752 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10753 "particular font color to use."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/codec/kate.c:250
10757 msgid "Default background color"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/kate.c:251
10761 msgid ""
10762 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10763 "color to use."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/codec/kate.c:255
10767 msgid "Default background alpha"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/codec/kate.c:256
10771 msgid ""
10772 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10773 "specify a particular background color to use."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/codec/kate.c:262
10777 msgid ""
10778 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10779 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10780 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10781 "available.\n"
10782 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10783 "played. This will hopefully be fixed soon."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/codec/kate.c:271
10787 msgid "Kate"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/codec/kate.c:272
10791 msgid "Kate overlay decoder"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/kate.c:291
10795 msgid "Tiger rendering defaults"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/kate.c:326
10799 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/libass.c:56
10803 msgid "Subtitles (advanced)"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/codec/libass.c:57
10807 msgid "Subtitle renderers using libass"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10811 msgid "Building font cache"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/libass.c:226
10815 msgid ""
10816 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10817 "This should take less than a minute."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10821 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/lpcm.c:60
10825 msgid "Linear PCM audio decoder"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/codec/lpcm.c:65
10829 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/codec/lpcm.c:71
10833 msgid "Linear PCM audio encoder"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/codec/mash.cpp:70
10837 msgid "Video decoder using openmash"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10841 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10845 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10849 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10853 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10857 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10861 msgid "OpenMAX IL video output"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/codec/opus.c:62
10865 msgid "Opus audio decoder"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/opus.c:64
10869 msgid "Opus"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/png.c:58
10873 msgid "PNG video decoder"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/quicktime.c:66
10877 msgid "QuickTime library decoder"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10881 msgid "Pseudo raw video decoder"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10885 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10889 msgid "Rate control method"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10893 msgid "Method used to encode the video sequence"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10897 msgid "Constant noise threshold mode"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10901 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10905 msgid "Low Delay mode"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10909 msgid "Lossless mode"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10913 msgid "Constant lambda mode"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10917 msgid "Constant error mode"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10921 msgid "Constant quality mode"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10925 msgid "GOP structure"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10929 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10933 msgid ""
10934 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10935 "previous or future pictures."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10939 msgid "I-frame only sequence"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10943 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10947 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10951 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10955 msgid "Noise Threshold"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10959 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10963 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10967 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10971 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10975 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10979 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10983 msgid "GOP length"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10987 msgid ""
10988 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
10989 "group of pictures"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10993 msgid "No pre-filtering"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10997 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11001 msgid "Add Noise"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11005 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11009 msgid "Low Pass Filter"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11013 msgid "Size of motion compensation blocks"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11017 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11018 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11022 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11026 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11030 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11034 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11038 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11042 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11046 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11050 msgid "Motion Vector precision"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11054 msgid "Motion Vector precision in pels"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11058 msgid "perceptual weighting method"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11062 msgid "perceptual distance"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11066 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11070 msgid "Horizontal slices per frame"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11074 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11078 msgid "Vertical slices per frame"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11082 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11086 msgid "Size of code blocks in each subband"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11090 msgid "small - use small code blocks"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11094 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11098 msgid "large - use large code blocks"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11102 msgid "full - One code block per subband"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11106 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11110 msgid "Number of levels of downsampling"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11114 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11118 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11122 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11126 msgid "Enable Scene Change Detection"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11130 msgid "Force Profile"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11134 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11138 msgid "VC2 Simple Profile"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11142 msgid "VC2 Main Profile"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11146 msgid "Main Profile"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11150 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11154 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11158 msgid "SDL Image decoder"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11162 msgid "SDL_image video decoder"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11166 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11170 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11173 msgid "Mode"
11174 msgstr "Ma dyeredyere"
11175
11176 #: modules/codec/speex.c:61
11177 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11181 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11182 msgid "Encoding quality"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/codec/speex.c:65
11186 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/codec/speex.c:67
11190 msgid "Encoding complexity"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/codec/speex.c:69
11194 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/codec/speex.c:71
11198 msgid "Maximal bitrate"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/codec/speex.c:73
11202 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11206 msgid "CBR encoding"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/codec/speex.c:77
11210 msgid ""
11211 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11212 "bitrate encoding (VBR)."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/codec/speex.c:80
11216 msgid "Voice activity detection"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/codec/speex.c:82
11220 msgid ""
11221 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11222 "mode."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/codec/speex.c:85
11226 msgid "Discontinuous Transmission"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/codec/speex.c:87
11230 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/codec/speex.c:91
11234 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/speex.c:91
11238 msgid "Wide-band (16kHz)"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/codec/speex.c:91
11242 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/codec/speex.c:98
11246 msgid "Speex audio decoder"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/codec/speex.c:100
11250 msgid "Speex"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/codec/speex.c:104
11254 msgid "Speex audio packetizer"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/codec/speex.c:110
11258 msgid "Speex audio encoder"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11262 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11266 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11270 msgid "DVD subtitles decoder"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11274 msgid "DVD subtitles"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11278 msgid "DVD subtitles packetizer"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/codec/stl.c:45
11282 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11283 msgstr ""
11284
11285 #. xgettext:
11286 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11287 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11288 #. languages using the Latin alphabet.
11289 #: modules/codec/subsdec.c:97
11290 msgid "Default (Windows-1252)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/codec/subsdec.c:98
11294 msgid "System codeset"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/subsdec.c:99
11298 msgid "Universal (UTF-8)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/subsdec.c:100
11302 msgid "Universal (UTF-16)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/codec/subsdec.c:101
11306 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/codec/subsdec.c:102
11310 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/codec/subsdec.c:103
11314 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/codec/subsdec.c:107
11318 msgid "Western European (Latin-9)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/codec/subsdec.c:108
11322 msgid "Western European (Windows-1252)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/codec/subsdec.c:109
11326 msgid "Western European (IBM 00850)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/codec/subsdec.c:111
11330 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/codec/subsdec.c:112
11334 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/codec/subsdec.c:114
11338 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/codec/subsdec.c:116
11342 msgid "Nordic (Latin-6)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/subsdec.c:118
11346 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/codec/subsdec.c:119
11350 msgid "Russian (KOI8-R)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/codec/subsdec.c:120
11354 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/codec/subsdec.c:122
11358 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/codec/subsdec.c:123
11362 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/codec/subsdec.c:125
11366 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/subsdec.c:126
11370 msgid "Greek (Windows-1253)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/codec/subsdec.c:128
11374 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/codec/subsdec.c:129
11378 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/subsdec.c:131
11382 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/subsdec.c:132
11386 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/subsdec.c:135
11390 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/subsdec.c:136
11394 msgid "Thai (Windows-874)"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/subsdec.c:138
11398 msgid "Baltic (Latin-7)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/codec/subsdec.c:139
11402 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/codec/subsdec.c:142
11406 msgid "Celtic (Latin-8)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/codec/subsdec.c:145
11410 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/subsdec.c:147
11414 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/subsdec.c:148
11418 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/codec/subsdec.c:149
11422 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/codec/subsdec.c:150
11426 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/subsdec.c:151
11430 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/subsdec.c:152
11434 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/codec/subsdec.c:153
11438 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/codec/subsdec.c:154
11442 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/codec/subsdec.c:155
11446 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/codec/subsdec.c:156
11450 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/codec/subsdec.c:158
11454 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/codec/subsdec.c:159
11458 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/codec/subsdec.c:166
11462 msgid "Subtitle text encoding"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/codec/subsdec.c:167
11466 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/codec/subsdec.c:168
11470 msgid "Subtitle justification"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/codec/subsdec.c:169
11474 msgid "Set the justification of subtitles"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/codec/subsdec.c:170
11478 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/codec/subsdec.c:171
11482 msgid ""
11483 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/codec/subsdec.c:174
11487 msgid ""
11488 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11489 "but you can choose to disable all formatting."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/codec/subsdec.c:182
11493 msgid "Text subtitle decoder"
11494 msgstr ""
11495
11496 #. xgettext:
11497 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11498 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11499 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11500 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11501 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11502 #. Other scripts use other code pages.
11503 #.
11504 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11505 #. the VideoLAN translators mailing list.
11506 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11507 msgctxt "GetACP"
11508 msgid "CP1252"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/codec/subsusf.c:46
11512 msgid "USFSubs"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/subsusf.c:47
11516 msgid "USF subtitles decoder"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11520 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11524 msgid "SVCD subtitles"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11528 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/codec/t140.c:35
11532 msgid "T.140 text encoder"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/telx.c:54
11536 msgid "Override page"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/codec/telx.c:55
11540 msgid ""
11541 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11542 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11543 "usually 888 or 889)."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/codec/telx.c:60
11547 msgid "Ignore subtitle flag"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/codec/telx.c:61
11551 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/codec/telx.c:64
11555 msgid "Workaround for France"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/codec/telx.c:65
11559 msgid ""
11560 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11561 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11562 "your subtitles don't appear."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/codec/telx.c:71
11566 msgid "Teletext subtitles decoder"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11570 msgid ""
11571 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11572 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/codec/theora.c:112
11576 msgid "Theora video decoder"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/codec/theora.c:118
11580 msgid "Theora video packetizer"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/codec/theora.c:125
11584 msgid "Theora video encoder"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/codec/twolame.c:56
11588 msgid ""
11589 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11590 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/codec/twolame.c:59
11594 msgid "Stereo mode"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/codec/twolame.c:60
11598 msgid "Handling mode for stereo streams"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/codec/twolame.c:61
11602 msgid "VBR mode"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/codec/twolame.c:63
11606 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/codec/twolame.c:64
11610 msgid "Psycho-acoustic model"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/codec/twolame.c:66
11614 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/codec/twolame.c:70
11618 msgid "Joint stereo"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/codec/twolame.c:75
11622 msgid "Libtwolame audio encoder"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11626 msgid "Ulead DV audio decoder"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/vorbis.c:175
11630 msgid "Maximum encoding bitrate"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/codec/vorbis.c:177
11634 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/codec/vorbis.c:178
11638 msgid "Minimum encoding bitrate"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/codec/vorbis.c:180
11642 msgid ""
11643 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11644 "channel."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/codec/vorbis.c:183
11648 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/vorbis.c:187
11652 msgid "Vorbis audio decoder"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/vorbis.c:198
11656 msgid "Vorbis audio packetizer"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/vorbis.c:205
11660 msgid "Vorbis audio encoder"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11664 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/x264.c:62
11668 msgid "Maximum GOP size"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/x264.c:63
11672 msgid ""
11673 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11674 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11675 "-1 for infinite."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/codec/x264.c:67
11679 msgid "Minimum GOP size"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/codec/x264.c:68
11683 msgid ""
11684 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11685 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11686 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11687 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11688 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11689 "the IDR-frame. \n"
11690 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11691 "frames, but do not start a new GOP."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/codec/x264.c:77
11695 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/codec/x264.c:79
11699 msgid ""
11700 "none: use closed GOPs only\n"
11701 "normal: use standard open GOPs\n"
11702 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/codec/x264.c:83
11706 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/codec/x264.c:86
11710 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/codec/x264.c:87
11714 msgid ""
11715 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11716 "ray compatibility\n"
11717 "e.g. resolution, framerate, level"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/codec/x264.c:90
11721 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/codec/x264.c:91
11725 msgid ""
11726 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11727 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11728 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11729 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11730 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11731 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11732 "1 to 100."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/codec/x264.c:102
11736 msgid "B-frames between I and P"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/codec/x264.c:103
11740 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/codec/x264.c:106
11744 msgid "Adaptive B-frame decision"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/codec/x264.c:107
11748 msgid ""
11749 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11750 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/codec/x264.c:111
11754 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/codec/x264.c:112
11758 msgid ""
11759 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11760 "negative values cause less B-frames."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/codec/x264.c:116
11764 msgid "Keep some B-frames as references"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/codec/x264.c:117
11768 msgid ""
11769 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11770 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11771 "appropriately.\n"
11772 " - none: Disabled\n"
11773 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11774 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/codec/x264.c:125
11778 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/codec/x264.c:126
11782 msgid ""
11783 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11784 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/codec/x264.c:129
11788 msgid "CABAC"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/codec/x264.c:130
11792 msgid ""
11793 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11794 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/codec/x264.c:134
11798 msgid "Number of reference frames"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/codec/x264.c:135
11802 msgid ""
11803 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11804 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11805 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/codec/x264.c:140
11809 msgid "Skip loop filter"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/codec/x264.c:141
11813 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/codec/x264.c:143
11817 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/codec/x264.c:144
11821 msgid ""
11822 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11823 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/codec/x264.c:148
11827 msgid "H.264 level"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/codec/x264.c:149
11831 msgid ""
11832 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11833 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11834 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11835 "for letting x264 set level."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/codec/x264.c:154
11839 msgid "H.264 profile"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/codec/x264.c:155
11843 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/codec/x264.c:161
11847 msgid "Interlaced mode"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/codec/x264.c:162
11851 msgid "Pure-interlaced mode."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/codec/x264.c:164
11855 msgid "Frame packing"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/codec/x264.c:165
11859 msgid ""
11860 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11861 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11862 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11863 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11864 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11865 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11866 " 5: frame alternation - one view per frame"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/codec/x264.c:173
11870 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/codec/x264.c:174
11874 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/codec/x264.c:176
11878 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/codec/x264.c:177
11882 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/codec/x264.c:179
11886 msgid "Force number of slices per frame"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/codec/x264.c:180
11890 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/codec/x264.c:182
11894 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/x264.c:183
11898 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/x264.c:185
11902 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/codec/x264.c:186
11906 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/codec/x264.c:189
11910 msgid "Set QP"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/codec/x264.c:190
11914 msgid ""
11915 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11916 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/codec/x264.c:194
11920 msgid "Quality-based VBR"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/x264.c:195
11924 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/codec/x264.c:197
11928 msgid "Min QP"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/codec/x264.c:198
11932 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/codec/x264.c:201
11936 msgid "Max QP"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/codec/x264.c:202
11940 msgid "Maximum quantizer parameter."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/codec/x264.c:204
11944 msgid "Max QP step"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/codec/x264.c:205
11948 msgid "Max QP step between frames."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/codec/x264.c:207
11952 msgid "Average bitrate tolerance"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/codec/x264.c:208
11956 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/codec/x264.c:211
11960 msgid "Max local bitrate"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/codec/x264.c:212
11964 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/codec/x264.c:214
11968 msgid "VBV buffer"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/codec/x264.c:215
11972 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/codec/x264.c:218
11976 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/codec/x264.c:219
11980 msgid ""
11981 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11982 "0.0 to 1.0."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/codec/x264.c:222
11986 msgid "How AQ distributes bits"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/codec/x264.c:223
11990 msgid ""
11991 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11992 " - 0: Disabled\n"
11993 " - 1: Current x264 default mode\n"
11994 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11995 "frame"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/codec/x264.c:228
11999 msgid "Strength of AQ"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/codec/x264.c:229
12003 msgid ""
12004 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12005 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12006 " - 0.5: weak AQ\n"
12007 " - 1.5: strong AQ"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/codec/x264.c:235
12011 msgid "QP factor between I and P"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/codec/x264.c:236
12015 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/codec/x264.c:239
12019 msgid "QP factor between P and B"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/codec/x264.c:240
12023 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/codec/x264.c:242
12027 msgid "QP difference between chroma and luma"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/codec/x264.c:243
12031 msgid "QP difference between chroma and luma."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/codec/x264.c:245
12035 msgid "Multipass ratecontrol"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/codec/x264.c:246
12039 msgid ""
12040 "Multipass ratecontrol:\n"
12041 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12042 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12043 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/codec/x264.c:251
12047 msgid "QP curve compression"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/codec/x264.c:252
12051 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12055 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/codec/x264.c:255
12059 msgid ""
12060 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12061 "blurs complexity."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/codec/x264.c:259
12065 msgid ""
12066 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12067 "blurs quants."
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/codec/x264.c:264
12071 msgid "Partitions to consider"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/codec/x264.c:265
12075 msgid ""
12076 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12077 " - none  : \n"
12078 " - fast  : i4x4\n"
12079 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12080 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12081 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12082 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/codec/x264.c:273
12086 msgid "Direct MV prediction mode"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/codec/x264.c:276
12090 msgid "Direct prediction size"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/codec/x264.c:277
12094 msgid ""
12095 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12096 " -  1: 8x8\n"
12097 " - -1: smallest possible according to level\n"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/codec/x264.c:282
12101 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/codec/x264.c:283
12105 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/codec/x264.c:285
12109 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/codec/x264.c:286
12113 msgid ""
12114 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12115 " - 1: Blind offset\n"
12116 " - 2: Smart analysis\n"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/codec/x264.c:291
12120 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/codec/x264.c:292
12124 msgid ""
12125 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12126 "(fast)\n"
12127 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12128 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12129 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12130 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/codec/x264.c:299
12134 msgid "Maximum motion vector search range"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/codec/x264.c:300
12138 msgid ""
12139 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12140 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12141 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/codec/x264.c:305
12145 msgid "Maximum motion vector length"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/codec/x264.c:306
12149 msgid ""
12150 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/codec/x264.c:309
12154 msgid "Minimum buffer space between threads"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/codec/x264.c:310
12158 msgid ""
12159 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12160 "threads."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/codec/x264.c:313
12164 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/codec/x264.c:314
12168 msgid ""
12169 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12170 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12171 "default off"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/codec/x264.c:318
12175 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/codec/x264.c:320
12179 msgid ""
12180 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12181 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12182 "quality). Range 1 to 9."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/codec/x264.c:324
12186 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/codec/x264.c:327
12190 msgid "Decide references on a per partition basis"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/codec/x264.c:328
12194 msgid ""
12195 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12196 "as opposed to only one ref per macroblock."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/codec/x264.c:332
12200 msgid "Chroma in motion estimation"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/codec/x264.c:333
12204 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/codec/x264.c:336
12208 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:338
12212 msgid "Adaptive spatial transform size"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:340
12216 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/codec/x264.c:342
12220 msgid "Trellis RD quantization"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/codec/x264.c:343
12224 msgid ""
12225 "Trellis RD quantization: \n"
12226 " - 0: disabled\n"
12227 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12228 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12229 "This requires CABAC."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/codec/x264.c:349
12233 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/codec/x264.c:350
12237 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/codec/x264.c:352
12241 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/codec/x264.c:353
12245 msgid ""
12246 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12247 "small single coefficient."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/codec/x264.c:356
12251 msgid "Use Psy-optimizations"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/codec/x264.c:357
12255 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/codec/x264.c:361
12259 msgid ""
12260 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12261 "a useful range."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/codec/x264.c:364
12265 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/codec/x264.c:365
12269 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/codec/x264.c:368
12273 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/codec/x264.c:369
12277 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/codec/x264.c:374
12281 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/codec/x264.c:375
12285 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/codec/x264.c:378
12289 msgid "CPU optimizations"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/codec/x264.c:379
12293 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/codec/x264.c:381
12297 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/codec/x264.c:382
12301 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/codec/x264.c:384
12305 msgid "PSNR computation"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/codec/x264.c:385
12309 msgid ""
12310 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12311 "quality."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/codec/x264.c:388
12315 msgid "SSIM computation"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/codec/x264.c:389
12319 msgid ""
12320 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12321 "quality."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/codec/x264.c:392
12325 msgid "Quiet mode"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12329 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12330 msgid "Statistics"
12331 msgstr "Wel lung"
12332
12333 #: modules/codec/x264.c:395
12334 msgid "Print stats for each frame."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/codec/x264.c:397
12338 msgid "SPS and PPS id numbers"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/codec/x264.c:398
12342 msgid ""
12343 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12344 "settings."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/codec/x264.c:401
12348 msgid "Access unit delimiters"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/codec/x264.c:402
12352 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/codec/x264.c:404
12356 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/codec/x264.c:405
12360 msgid ""
12361 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12362 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/codec/x264.c:408
12366 msgid "HRD-timing information"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/codec/x264.c:409
12370 msgid "Default tune setting used"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/codec/x264.c:410
12374 msgid "Default preset setting used"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/codec/x264.c:412
12378 msgid "x264 advanced options."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/codec/x264.c:413
12382 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/codec/x264.c:418
12386 msgid "dia"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/codec/x264.c:418
12390 msgid "hex"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/codec/x264.c:418
12394 msgid "umh"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/codec/x264.c:418
12398 msgid "esa"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/codec/x264.c:418
12402 msgid "tesa"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/codec/x264.c:429
12406 msgid "Fast"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12411 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12412 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12413 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12414 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12415 msgid "Normal"
12416 msgstr "Majwi"
12417
12418 #: modules/codec/x264.c:429
12419 msgid "Slow"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/codec/x264.c:434
12423 msgid "Spatial"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/codec/x264.c:434
12427 msgid "Temporal"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/codec/x264.c:439
12431 msgid "checkerboard"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/codec/x264.c:439
12435 msgid "column alternation"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:439
12439 msgid "row alternation"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:439
12443 msgid "side by side"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/codec/x264.c:439
12447 msgid "top bottom"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/codec/x264.c:439
12451 msgid "frame alternation"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/codec/x264.c:443
12455 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/codec/x264.c:446
12459 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/codec/xwd.c:36
12463 msgid "XWD image decoder"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/codec/zvbi.c:58
12467 msgid "Teletext page"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/codec/zvbi.c:59
12471 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12475 msgid "Teletext transparency"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/codec/zvbi.c:63
12479 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/codec/zvbi.c:66
12483 msgid "Teletext alignment"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/codec/zvbi.c:68
12487 msgid ""
12488 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12489 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12490 "6 = top-right)."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/codec/zvbi.c:72
12494 msgid "Teletext text subtitles"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/codec/zvbi.c:73
12498 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/codec/zvbi.c:82
12502 msgid "VBI and Teletext decoder"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/codec/zvbi.c:83
12506 msgid "VBI & Teletext"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12510 msgid "DBus"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12514 msgid "D-Bus control interface"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12518 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12519 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12520 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12521 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12522 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12523 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12528 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12529 msgid "VLC media player"
12530 msgstr "Latuku me VLC"
12531
12532 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12533 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/control/dummy.c:39
12537 msgid ""
12538 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12539 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12540 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/control/dummy.c:49
12544 msgid "Dummy interface"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/control/gestures.c:71
12548 msgid "Motion threshold (10-100)"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/control/gestures.c:73
12552 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/control/gestures.c:75
12556 msgid "Trigger button"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/control/gestures.c:77
12560 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/control/gestures.c:83
12564 msgid "Middle"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/control/gestures.c:86
12568 msgid "Gestures"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/control/gestures.c:94
12572 msgid "Mouse gestures control interface"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12576 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12577 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12578 msgid "Global Hotkeys"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12582 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12583 msgid "Global Hotkeys interface"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12587 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12588 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12589 msgid "Hotkeys"
12590 msgstr "Lagony muywek"
12591
12592 #: modules/control/hotkeys.c:89
12593 msgid "Hotkeys management interface"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/control/hotkeys.c:188
12597 msgid "One"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/control/hotkeys.c:195
12601 #, c-format
12602 msgid "Loop: %s"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/control/hotkeys.c:202
12606 #, c-format
12607 msgid "Random: %s"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/control/hotkeys.c:325
12611 #, c-format
12612 msgid "Audio Device: %s"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/control/hotkeys.c:388
12616 msgid "Recording"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/control/hotkeys.c:388
12620 msgid "Recording done"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/control/hotkeys.c:403
12624 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12628 msgid "No active subtitle"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/control/hotkeys.c:424
12632 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/control/hotkeys.c:444
12636 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/control/hotkeys.c:453
12640 #, c-format
12641 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/control/hotkeys.c:466
12645 msgid "Sub sync: delay reset"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/control/hotkeys.c:495
12649 #, c-format
12650 msgid "Subtitle delay %i ms"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/control/hotkeys.c:511
12654 #, c-format
12655 msgid "Audio delay %i ms"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/control/hotkeys.c:547
12659 #, c-format
12660 msgid "Audio track: %s"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12664 #, c-format
12665 msgid "Subtitle track: %s"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12669 msgid "N/A"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12673 #, c-format
12674 msgid "Program Service ID: %s"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/control/hotkeys.c:763
12678 #, c-format
12679 msgid "Aspect ratio: %s"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/control/hotkeys.c:793
12683 #, c-format
12684 msgid "Crop: %s"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/control/hotkeys.c:841
12688 msgid "Zooming reset"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/control/hotkeys.c:848
12692 msgid "Scaled to screen"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/control/hotkeys.c:850
12696 msgid "Original Size"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/control/hotkeys.c:919
12700 #, c-format
12701 msgid "Zoom mode: %s"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12705 msgid "Deinterlace off"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12709 msgid "Deinterlace on"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12713 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12717 #, c-format
12718 msgid "Subtitle position %d px"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12722 #, c-format
12723 msgid "Volume %ld%%"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12727 #, c-format
12728 msgid "Speed: %.2fx"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/control/lirc.c:46
12732 msgid "Change the lirc configuration file"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/control/lirc.c:48
12736 msgid ""
12737 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12738 "users home directory."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/control/lirc.c:58
12742 msgid "Infrared"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/control/lirc.c:61
12746 msgid "Infrared remote control interface"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/control/motion.c:65
12750 msgid "motion"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/control/motion.c:68
12754 msgid "motion control interface"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12758 msgid ""
12759 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/control/netsync.c:57
12763 msgid "Network master clock"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/control/netsync.c:58
12767 msgid ""
12768 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12769 "for clients listening"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/control/netsync.c:62
12773 msgid "Master server ip address"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/control/netsync.c:63
12777 msgid ""
12778 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/control/netsync.c:66
12782 msgid "UDP timeout (in ms)"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/control/netsync.c:67
12786 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/control/netsync.c:71
12790 msgid "Network Sync"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/control/netsync.c:72
12794 msgid "Network synchronization"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/control/ntservice.c:44
12798 msgid "Install Windows Service"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/control/ntservice.c:46
12802 msgid "Install the Service and exit."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/control/ntservice.c:47
12806 msgid "Uninstall Windows Service"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/control/ntservice.c:49
12810 msgid "Uninstall the Service and exit."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/control/ntservice.c:50
12814 msgid "Display name of the Service"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/control/ntservice.c:52
12818 msgid "Change the display name of the Service."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/control/ntservice.c:53
12822 msgid "Configuration options"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/control/ntservice.c:55
12826 msgid ""
12827 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12828 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12829 "configured."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/control/ntservice.c:60
12833 msgid ""
12834 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12835 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12836 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/control/ntservice.c:66
12840 msgid "NT Service"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/control/ntservice.c:67
12844 msgid "Windows Service interface"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/control/rc.c:70
12848 msgid "Initializing"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/control/rc.c:71
12852 msgid "Opening"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12857 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12858 msgid "Pause"
12859 msgstr "Cung manok"
12860
12861 #: modules/control/rc.c:75
12862 msgid "Error"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/control/rc.c:161
12866 msgid "Show stream position"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/control/rc.c:162
12870 msgid ""
12871 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/control/rc.c:165
12875 msgid "Fake TTY"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/control/rc.c:166
12879 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/control/rc.c:168
12883 msgid "UNIX socket command input"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/control/rc.c:169
12887 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12891 msgid "TCP command input"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12895 msgid ""
12896 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12897 "port the interface will bind to."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/control/rc.c:179
12901 msgid ""
12902 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12903 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12904 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/control/rc.c:186
12908 msgid "RC"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/control/rc.c:189
12912 msgid "Remote control interface"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/control/rc.c:349
12916 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/control/rc.c:761
12920 #, c-format
12921 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/control/rc.c:779
12925 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/control/rc.c:781
12929 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/control/rc.c:782
12933 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/control/rc.c:783
12937 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/control/rc.c:784
12941 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/control/rc.c:785
12945 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/control/rc.c:786
12949 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/control/rc.c:787
12953 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/control/rc.c:788
12957 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/control/rc.c:789
12961 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/control/rc.c:790
12965 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/control/rc.c:791
12969 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/control/rc.c:792
12973 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/control/rc.c:793
12977 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/control/rc.c:794
12981 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/control/rc.c:795
12985 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/control/rc.c:796
12989 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/control/rc.c:797
12993 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/control/rc.c:798
12997 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/control/rc.c:799
13001 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/control/rc.c:801
13005 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/control/rc.c:802
13009 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/control/rc.c:803
13013 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/control/rc.c:804
13017 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/control/rc.c:805
13021 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/rc.c:806
13025 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/control/rc.c:807
13029 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/control/rc.c:808
13033 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/control/rc.c:809
13037 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/control/rc.c:810
13041 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/control/rc.c:811
13045 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/control/rc.c:812
13049 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/control/rc.c:813
13053 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/control/rc.c:814
13057 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/control/rc.c:815
13061 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/control/rc.c:817
13065 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/control/rc.c:818
13069 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/control/rc.c:819
13073 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/control/rc.c:820
13077 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/control/rc.c:821
13081 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/control/rc.c:822
13085 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/control/rc.c:823
13089 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/control/rc.c:824
13093 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/control/rc.c:825
13097 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/control/rc.c:826
13101 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/control/rc.c:827
13105 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/control/rc.c:828
13109 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/control/rc.c:829
13113 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/control/rc.c:830
13117 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/control/rc.c:832
13121 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/control/rc.c:833
13125 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/control/rc.c:834
13129 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/control/rc.c:836
13133 msgid "+----[ end of help ]"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/control/rc.c:963
13137 msgid "Press menu select or pause to continue."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13141 #: modules/control/rc.c:1487
13142 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/control/rc.c:1281
13146 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/control/rc.c:1292
13150 #, c-format
13151 msgid "Playlist has only %u element"
13152 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13153 msgstr[0] ""
13154 msgstr[1] ""
13155
13156 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13157 msgid "+-[Incoming]"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13161 #, c-format
13162 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13166 #, c-format
13167 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13171 #, c-format
13172 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13176 #, c-format
13177 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/control/rc.c:1752
13181 #, c-format
13182 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/control/rc.c:1754
13186 #, c-format
13187 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13191 msgid "+-[Video Decoding]"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13195 #, c-format
13196 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13200 #, c-format
13201 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13205 #, c-format
13206 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13210 msgid "+-[Audio Decoding]"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13214 #, c-format
13215 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13219 #, c-format
13220 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13224 #, c-format
13225 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13229 msgid "+-[Streaming]"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13233 #, c-format
13234 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13238 #, c-format
13239 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13243 #, c-format
13244 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/demux/aiff.c:49
13248 msgid "AIFF demuxer"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13252 msgid "ASF/WMV demuxer"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13256 msgid "Could not demux ASF stream"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13260 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/demux/au.c:50
13264 msgid "AU demuxer"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13268 msgid "Avformat demuxer"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13272 msgid "Avformat"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13276 msgid "Avformat muxer"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13280 msgid "Avformat mux"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13284 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13288 msgid "Format name"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13292 msgid "Internal libavcodec format name"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13296 msgid "Force interleaved method"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13300 msgid "Force index creation"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13304 msgid ""
13305 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13306 "incomplete (not seekable)."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13310 msgid "Ask for action"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13314 msgid "Always fix"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13318 msgid "Never fix"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13322 msgid "Fix when necessary"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13326 msgid "AVI demuxer"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13330 msgid "Broken or missing AVI Index"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13334 msgid ""
13335 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13336 "correctly.\n"
13337 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13338 "index in memory.\n"
13339 "This step might take a long time on a large file.\n"
13340 "What do you want to do?"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13344 msgid "Build index then play"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13348 msgid "Play as is"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13352 msgid "Do not play"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13356 msgid "Fixing AVI Index..."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/demux/cdg.c:43
13360 msgid "CDG demuxer"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13364 msgid "Dump module"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13368 msgid "Dump filename"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13372 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13376 msgid "Append to existing file"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13380 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13384 msgid "File dumper"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/demux/dirac.c:41
13388 msgid "Value to adjust dts by"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/demux/dirac.c:54
13392 msgid "Dirac video demuxer"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/demux/flac.c:50
13396 msgid "FLAC demuxer"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/demux/image.c:44
13400 msgid "ES ID"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/demux/image.c:52
13404 msgid "Decode"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/demux/image.c:54
13408 msgid "Decode at the demuxer stage"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/demux/image.c:56
13412 msgid "Forced chroma"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/demux/image.c:58
13416 msgid ""
13417 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13418 "specified chroma."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/demux/image.c:61
13422 msgid "Duration in seconds"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/demux/image.c:63
13426 msgid ""
13427 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13428 "an unlimited play time."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/demux/image.c:68
13432 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/demux/image.c:70
13436 msgid "Real-time"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/demux/image.c:72
13440 msgid ""
13441 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13442 "input slaves."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/demux/image.c:76
13446 msgid "Image demuxer"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/demux/image.c:77
13450 msgid "Image"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13454 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13455 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13456 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13457 msgid "Frames per Second"
13458 msgstr "Wer pi ceken acelacel"
13459
13460 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13461 msgid ""
13462 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13463 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13467 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13471 msgid "---  DVD Menu"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13475 msgid "First Played"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13479 msgid "Video Manager"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13483 msgid "----- Title"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13487 msgid "Matroska stream demuxer"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13491 msgid "Respect ordered chapters"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13495 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13499 msgid "Chapter codecs"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13503 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13508 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13512 msgid ""
13513 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13514 "good for broken files)."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13518 msgid "Seek based on percent not time"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13522 msgid "Seek based on percent not time."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13526 msgid "Dummy Elements"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13530 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/demux/mod.c:54
13534 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/demux/mod.c:55
13538 msgid "Enable reverberation"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/demux/mod.c:56
13542 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/demux/mod.c:58
13546 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/demux/mod.c:60
13550 msgid "Enable megabass mode"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/demux/mod.c:61
13554 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/demux/mod.c:63
13558 msgid ""
13559 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13560 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/demux/mod.c:66
13564 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/demux/mod.c:68
13568 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/demux/mod.c:73
13572 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/demux/mod.c:84
13576 msgid "Reverberation level"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/demux/mod.c:86
13580 msgid "Reverberation delay"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/demux/mod.c:88
13584 msgid "Mega bass"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/demux/mod.c:91
13588 msgid "Mega bass level"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/demux/mod.c:93
13592 msgid "Mega bass cutoff"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/demux/mod.c:95
13596 msgid "Surround"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/demux/mod.c:98
13600 msgid "Surround level"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/demux/mod.c:100
13604 msgid "Surround delay (ms)"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13608 msgid "Blues"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13612 msgid "Classic Rock"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13616 msgid "Country"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13620 msgid "Disco"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13624 msgid "Funk"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13628 msgid "Grunge"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13632 msgid "Hip-Hop"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13636 msgid "Jazz"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13640 msgid "Metal"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13644 msgid "New Age"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13648 msgid "Oldies"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13652 msgid "Other"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13656 msgid "R&B"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13660 msgid "Rap"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13664 msgid "Industrial"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13668 msgid "Alternative"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13672 msgid "Death Metal"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13676 msgid "Pranks"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13680 msgid "Soundtrack"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13684 msgid "Euro-Techno"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13688 msgid "Ambient"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13692 msgid "Trip-Hop"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13696 msgid "Vocal"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13700 msgid "Jazz+Funk"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13704 msgid "Fusion"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13708 msgid "Trance"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13712 msgid "Instrumental"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13716 msgid "Acid"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13720 msgid "House"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13724 msgid "Game"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13728 msgid "Sound Clip"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13732 msgid "Gospel"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13736 msgid "Noise"
13737 msgstr "Woo"
13738
13739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13740 msgid "Alternative Rock"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13744 msgid "Bass"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13748 msgid "Soul"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13752 msgid "Punk"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13756 msgid "Meditative"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13760 msgid "Instrumental Pop"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13764 msgid "Instrumental Rock"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13768 msgid "Ethnic"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13772 msgid "Gothic"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13776 msgid "Darkwave"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13780 msgid "Techno-Industrial"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13784 msgid "Electronic"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13788 msgid "Pop-Folk"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13792 msgid "Eurodance"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13796 msgid "Dream"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13800 msgid "Southern Rock"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13804 msgid "Comedy"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13808 msgid "Cult"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13812 msgid "Gangsta"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13816 msgid "Top 40"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13820 msgid "Christian Rap"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13824 msgid "Pop/Funk"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13828 msgid "Jungle"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13832 msgid "Native American"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13836 msgid "Cabaret"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13840 msgid "New Wave"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13844 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13846 msgid "Psychedelic"
13847 msgstr "Ma cito me oyoto atura"
13848
13849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13850 msgid "Rave"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13854 msgid "Showtunes"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13858 msgid "Trailer"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13862 msgid "Lo-Fi"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13866 msgid "Tribal"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13870 msgid "Acid Punk"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13874 msgid "Acid Jazz"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13878 msgid "Polka"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13882 msgid "Retro"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13886 msgid "Musical"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13890 msgid "Rock & Roll"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13894 msgid "Hard Rock"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13898 msgid "Folk"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13902 msgid "Folk-Rock"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13906 msgid "National Folk"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13910 msgid "Swing"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13914 msgid "Fast Fusion"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13918 msgid "Bebob"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13922 msgid "Revival"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13926 msgid "Celtic"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13930 msgid "Bluegrass"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13934 msgid "Avantgarde"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13938 msgid "Gothic Rock"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13942 msgid "Progressive Rock"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13946 msgid "Psychedelic Rock"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13950 msgid "Symphonic Rock"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13954 msgid "Slow Rock"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13958 msgid "Big Band"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13962 msgid "Easy Listening"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13966 msgid "Acoustic"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13970 msgid "Humour"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13974 msgid "Speech"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13978 msgid "Chanson"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13982 msgid "Opera"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13986 msgid "Chamber Music"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
13990 msgid "Sonata"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
13994 msgid "Symphony"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
13998 msgid "Booty Bass"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14002 msgid "Primus"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14006 msgid "Porn Groove"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14010 msgid "Satire"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14014 msgid "Slow Jam"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14018 msgid "Tango"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14022 msgid "Samba"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14026 msgid "Folklore"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14030 msgid "Ballad"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14034 msgid "Power Ballad"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14038 msgid "Rhythmic Soul"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14042 msgid "Freestyle"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14046 msgid "Duet"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14050 msgid "Punk Rock"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14054 msgid "Drum Solo"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14058 msgid "Acapella"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14062 msgid "Euro-House"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14066 msgid "Dance Hall"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14070 msgid "Goa"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14074 msgid "Drum & Bass"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14078 msgid "Club - House"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14082 msgid "Hardcore"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14086 msgid "Terror"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14090 msgid "Indie"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14094 msgid "BritPop"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14098 msgid "Negerpunk"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14102 msgid "Polsk Punk"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14106 msgid "Beat"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14110 msgid "Christian Gangsta Rap"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14114 msgid "Heavy Metal"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14118 msgid "Black Metal"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14122 msgid "Crossover"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14126 msgid "Contemporary Christian"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14130 msgid "Christian Rock"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14134 msgid "Merengue"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14138 msgid "Salsa"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14142 msgid "Thrash Metal"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14146 msgid "Anime"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14150 msgid "JPop"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14154 msgid "Synthpop"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14158 msgid "MP4 stream demuxer"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14162 msgid "MP4"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14166 msgid "Writer"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14170 msgid "Composer"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14174 msgid "Producer"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14178 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14179 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14180 msgid "Information"
14181 msgstr "Ngec"
14182
14183 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14184 msgid "Director"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14188 msgid "Disclaimer"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14192 msgid "Requirements"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14196 msgid "Original Format"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14200 msgid "Display Source As"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14204 msgid "Host Computer"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14208 msgid "Performers"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14212 msgid "Original Performer"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14216 msgid "Providers Source Content"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14220 msgid "Warning"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14224 msgid "Software"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14228 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14229 msgid "Lyrics"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14233 msgid "Record Company"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14237 msgid "Model"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14241 msgid "Product"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14245 msgid "Grouping"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14249 msgid "Sub-Title"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14253 msgid "Arranger"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14257 msgid "Art Director"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14261 msgid "Copyright Acknowledgement"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14265 msgid "Conductor"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14269 msgid "Song Description"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14273 msgid "Liner Notes"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14277 msgid "Phonogram Rights"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14281 msgid "Sound Engineer"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14285 msgid "Soloist"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14289 msgid "Thanks"
14290 msgstr "Pwoc"
14291
14292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14293 msgid "Executive Producer"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/demux/mpc.c:62
14297 msgid "MusePack demuxer"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14301 msgid ""
14302 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14303 "streams."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14307 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14311 msgid "Audio ES"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14315 msgid "MPEG-4 video"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14319 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14323 msgid "H264 video demuxer"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14327 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/demux/nsc.c:47
14331 msgid "Windows Media NSC metademux"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/demux/nsv.c:49
14335 msgid "NullSoft demuxer"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/demux/nuv.c:49
14339 msgid "Nuv demuxer"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/demux/ogg.c:55
14343 msgid "OGG demuxer"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14347 msgid "Google Video"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14351 msgid "Show shoutcast adult content"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14355 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14359 msgid "Skip ads"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14363 msgid ""
14364 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14365 "prevent adding them to the playlist."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14369 msgid "M3U playlist import"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14373 msgid "RAM playlist import"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14377 msgid "PLS playlist import"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14381 msgid "B4S playlist import"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14385 msgid "DVB playlist import"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14389 msgid "Podcast parser"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14393 msgid "XSPF playlist import"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14397 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14401 msgid "ASX playlist import"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14405 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14409 msgid "QuickTime Media Link importer"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14413 msgid "Google Video Playlist importer"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14417 msgid "Dummy IFO demux"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14421 msgid "iTunes Music Library importer"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14425 msgid "WPL playlist import"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14429 msgid "ZPL playlist import"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14433 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14434 msgid "Podcast Info"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14438 msgid "Podcast Link"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14442 msgid "Podcast Copyright"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14446 msgid "Podcast Category"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14450 msgid "Podcast Keywords"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14454 msgid "Podcast Subtitle"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14458 msgid "Podcast Summary"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14462 msgid "Podcast Publication Date"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14466 msgid "Podcast Author"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14470 msgid "Podcast Subcategory"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14474 msgid "Podcast Duration"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14478 msgid "Podcast Type"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14482 msgid "Podcast Size"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14486 #, c-format
14487 msgid "%s bytes"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14491 msgid "Shoutcast"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14495 msgid "Listeners"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14499 msgid "Load"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/demux/ps.c:43
14503 msgid "Trust MPEG timestamps"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/ps.c:44
14507 msgid ""
14508 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14509 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14510 "calculate from the bitrate instead."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14514 msgid "MPEG-PS demuxer"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/demux/ps.c:57
14518 msgid "PS"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/demux/pva.c:43
14522 msgid "PVA demuxer"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/demux/rawaud.c:44
14526 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14530 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14531 msgid "Audio channels"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/demux/rawaud.c:47
14535 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/demux/rawaud.c:49
14539 msgid "FOURCC code of raw input format"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/demux/rawaud.c:51
14543 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/demux/rawaud.c:53
14547 msgid "Forces the audio language"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/demux/rawaud.c:54
14551 msgid ""
14552 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14553 "Default is 'eng'. "
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/demux/rawaud.c:64
14557 msgid "Raw audio demuxer"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/demux/rawdv.c:43
14561 msgid ""
14562 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/demux/rawdv.c:51
14566 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/demux/rawvid.c:45
14570 msgid ""
14571 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14572 "30000/1001 or 29.97"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/demux/rawvid.c:49
14576 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/demux/rawvid.c:53
14580 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/demux/rawvid.c:56
14584 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/demux/rawvid.c:57
14588 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/demux/rawvid.c:65
14592 msgid "Raw video demuxer"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/demux/real.c:70
14596 msgid "Real demuxer"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/demux/sid.cpp:56
14600 msgid "C64 sid demuxer"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/demux/smf.c:41
14604 msgid "SMF demuxer"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/demux/stl.c:43
14608 msgid "EBU STL subtitles parser"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/demux/subtitle.c:51
14612 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/demux/subtitle.c:53
14616 msgid ""
14617 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14618 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/demux/subtitle.c:56
14622 msgid ""
14623 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14624 "always work."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/demux/subtitle.c:58
14628 msgid "Override the default track description."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/demux/subtitle.c:70
14632 msgid "Text subtitle parser"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14636 msgid "Subtitle delay"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/demux/subtitle.c:80
14640 msgid "Subtitle format"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/demux/subtitle.c:83
14644 msgid "Subtitle description"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/demux/ts.c:94
14648 msgid "Extra PMT"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/demux/ts.c:96
14652 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/demux/ts.c:98
14656 msgid "Set id of ES to PID"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/demux/ts.c:99
14660 msgid ""
14661 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14662 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14663 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/demux/ts.c:104
14667 msgid "Fast udp streaming"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/demux/ts.c:106
14671 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/demux/ts.c:108
14675 msgid "MTU for out mode"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/demux/ts.c:109
14679 msgid "MTU for out mode."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14683 msgid "CSA Key"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14687 msgid ""
14688 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14692 msgid "Second CSA Key"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14696 msgid ""
14697 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14698 "bytes)."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/demux/ts.c:120
14702 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/demux/ts.c:121
14706 msgid ""
14707 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14708 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/demux/ts.c:125
14712 msgid "Separate sub-streams"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/demux/ts.c:127
14716 msgid ""
14717 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14718 "off this option when using stream output."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/demux/ts.c:132
14722 msgid ""
14723 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14724 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/demux/ts.c:137
14728 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14732 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14733 msgid "Teletext"
14734 msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV"
14735
14736 #: modules/demux/ts.c:172
14737 msgid "Teletext subtitles"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/demux/ts.c:173
14741 msgid "Teletext: additional information"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/demux/ts.c:174
14745 msgid "Teletext: program schedule"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/demux/ts.c:175
14749 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/demux/ts.c:3594
14753 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/demux/ts.c:3851
14757 msgid "clean effects"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/demux/ts.c:3852
14761 msgid "hearing impaired"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/demux/ts.c:3853
14765 msgid "visual impaired commentary"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/demux/tta.c:45
14769 msgid "TTA demuxer"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/demux/ty.c:59
14773 msgid "TY"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/demux/ty.c:60
14777 msgid "TY Stream audio/video demux"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/demux/ty.c:776
14781 msgid "Closed captions 1"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/demux/ty.c:777
14785 msgid "Closed captions 2"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/demux/ty.c:778
14789 msgid "Closed captions 3"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/demux/ty.c:779
14793 msgid "Closed captions 4"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/demux/vc1.c:44
14797 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/demux/vc1.c:50
14801 msgid "VC1 video demuxer"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/demux/vobsub.c:49
14805 msgid "Vobsub subtitles parser"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/demux/voc.c:43
14809 msgid "VOC demuxer"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/demux/wav.c:45
14813 msgid "WAV demuxer"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/demux/xa.c:43
14817 msgid "XA demuxer"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14821 msgid "Closed captions"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14825 msgid "Textual audio descriptions"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14829 msgid "Ticker text"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14833 msgid "Active regions"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14837 msgid "Semantic annotations"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14841 msgid "Transcript"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14845 msgid "Linguistic markup"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14849 msgid "Cue points"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14853 msgid "Subtitles (images)"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14857 msgid "Slides (text)"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14861 msgid "Slides (images)"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14865 msgid "Unknown category"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14869 msgid "About VLC media player"
14870 msgstr "Mamako gi tuku wer me VLC"
14871
14872 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14873 msgid "Credits"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14877 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14878 msgid "License"
14879 msgstr "Lancec"
14880
14881 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14882 msgid "Authors"
14883 msgstr "Lucoc"
14884
14885 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14886 msgid ""
14887 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14891 msgid "Compiled by %s with %@"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14895 msgid ""
14896 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14897 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14898 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14899 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14900 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14901 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14902 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14903 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14907 msgid "VLC media player Help"
14908 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
14909
14910 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14912 msgid "Index"
14913 msgstr "Ka nongo"
14914
14915 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14916 msgid "2 Pass"
14917 msgstr "Okato 2"
14918
14919 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14920 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14921 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14922 msgid "Preamp"
14923 msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
14924
14925 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14926 msgid "Enable dynamic range compressor"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14930 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14931 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14932 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14933 msgid "Reset"
14934 msgstr "Ter nitit"
14935
14936 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14937 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14938 msgid "Attack"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14942 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14943 msgid "Release"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14948 msgid "Threshold"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14952 msgid "Enable Spatializer"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14956 msgid "Headphone virtualization"
14957 msgstr "Kano gin awinya me wic"
14958
14959 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14960 msgid "Volume normalization"
14961 msgstr "Dwon mamwonya"
14962
14963 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14964 msgid "Maximum level"
14965 msgstr "Rwom mamite"
14966
14967 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14968 msgid "Filter"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14972 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14973 msgid "Audio Effects"
14974 msgstr "Kite me wer"
14975
14976 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14977 msgid "Duplicate current profile..."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14981 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14982 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14983 msgid "Organize Profiles..."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14987 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
14991 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
14992 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
14993 msgid "Enter a name for the new profile:"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
14997 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
14998 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
14999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15001 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15002 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15003 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15004 msgid "Save"
15005 msgstr "Gwok"
15006
15007 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15008 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15009 msgid "Remove a preset"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15013 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15014 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15019 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15020 msgid "Remove"
15021 msgstr "Kwany oko"
15022
15023 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15024 msgid "Add new Preset..."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15028 msgid "Organize Presets..."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15032 msgid "Save current selection as new preset"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15036 msgid "Enter a name for the new preset:"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15040 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15044 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15048 msgid "Bookmarks"
15049 msgstr "Gi gwoko"
15050
15051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15052 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15053 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15054 msgid "Add"
15055 msgstr "Med"
15056
15057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15059 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15060 msgid "Clear"
15061 msgstr "Ruc oko"
15062
15063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15064 msgid "Edit"
15065 msgstr "Yubi"
15066
15067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15068 #: modules/video_filter/extract.c:75
15069 msgid "Extract"
15070 msgstr "Goli"
15071
15072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15073 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15075 msgid "Time"
15076 msgstr "Cawa"
15077
15078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15081 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15082 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15083 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15084 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15085 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15086 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15087 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15095 msgid "OK"
15096 msgstr "Eyo"
15097
15098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15099 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15100 msgid "Name"
15101 msgstr "Nying"
15102
15103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15104 msgid "Untitled"
15105 msgstr "Nyinge pe"
15106
15107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15108 msgid "No input"
15109 msgstr "Gin manyen pe"
15110
15111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15112 msgid ""
15113 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15117 msgid "Input has changed"
15118 msgstr "Gin manyen otyeko loke"
15119
15120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15121 msgid ""
15122 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15123 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15127 msgid "Invalid selection"
15128 msgstr "Yera ma pe tye atira"
15129
15130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15131 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15132 msgstr "Yer aryo ma i kwanyo obi yerone doki."
15133
15134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15135 msgid "No input found"
15136 msgstr "Gin manyen pe ononge"
15137
15138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15139 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15140 msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic."
15141
15142 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15143 msgid "Jump To Time"
15144 msgstr "Pye I cawa"
15145
15146 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15147 msgid "sec."
15148 msgstr "Ceken."
15149
15150 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15151 msgid "Jump to time"
15152 msgstr "Pye i cawa"
15153
15154 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15155 msgid "Click to play or pause the current media."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15159 msgid "Backward"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15163 msgid ""
15164 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15165 "current media."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15169 msgid "Forward"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15173 msgid ""
15174 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15175 "current media."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15179 msgid ""
15180 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15181 "to change current playback position."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15185 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15189 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15193 msgid "Click to stop playback."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15197 msgid "Show/Hide Playlist"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15201 msgid ""
15202 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15203 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15207 #: share/lua/http/index.html:241
15208 msgid "Repeat"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15212 msgid ""
15213 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15214 "off."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15218 msgid "Shuffle"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15222 msgid "Click to enable or disable random playback."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15226 msgid ""
15227 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15228 "to change the volume."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15232 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15236 msgid "Full Volume"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15240 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15245 msgid "Effects"
15246 msgstr "Adwogi"
15247
15248 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15249 msgid ""
15250 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15251 "filters."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15255 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15259 msgid "Click to go to the next playlist item."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15263 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15267 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15271 msgid "Convert & Stream"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15275 msgid "Go!"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15279 msgid "Drop media here"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15283 msgid "Open media..."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15287 msgid "Choose Profile"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15291 msgid "Customize..."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15295 msgid "Choose Destination"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15299 msgid "Choose an output location"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15303 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15304 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15306 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15308 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15309 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15310 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15312 msgid "Browse..."
15313 msgstr "Yeny..."
15314
15315 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15316 msgid "Setup Streaming..."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15320 msgid "Save as File"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15324 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15325 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15326 msgid "Stream"
15327 msgstr "Makato kore kore "
15328
15329 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15330 msgid "Apply"
15331 msgstr "Ket"
15332
15333 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15334 msgid "Save as new Profile..."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15338 msgid "Encapsulation"
15339 msgstr "Boyo ne"
15340
15341 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15342 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15343 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15344 msgid "Video codec"
15345 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
15346
15347 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15348 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15349 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15350 msgid "Audio codec"
15351 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
15352
15353 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15354 msgid "Keep original video track"
15355 msgstr "Gwok ka ma wer me cal anena oaa iye"
15356
15357 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15358 msgid "Frame Rate"
15359 msgstr "Rwom me Purem"
15360
15361 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15362 msgid ""
15363 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15364 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15368 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15369 msgid "Scale"
15370 msgstr "Kite mere"
15371
15372 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15373 msgid "Keep original audio track"
15374 msgstr "Gwok ka ma wer awinya oaa iye"
15375
15376 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15377 msgid "Overlay subtitles on the video"
15378 msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
15379
15380 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15381 msgid "Stream Destination"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15385 msgid "Stream Announcement"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15389 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15390 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15392 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15394 msgid "Address"
15395 msgstr "Address"
15396
15397 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15398 msgid "TTL"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15402 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15407 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15409 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15410 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15411 msgid "Port"
15412 msgstr "Bur"
15413
15414 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15417 msgid "SAP Announcement"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15421 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15422 msgid "HTTP Announcement"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15426 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15427 msgid "RTSP Announcement"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15431 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15432 msgid "Export SDP as file"
15433 msgstr "Cwal SDP calo fail"
15434
15435 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15436 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15440 msgid ""
15441 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15442 "technical reasons."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15446 msgid "Save as new profile"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15450 msgid "Remove a profile"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15454 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15458 msgid "%@ stream to %@:%@"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15462 msgid "No Address given"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15466 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15470 msgid "No Channel Name given"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15474 msgid ""
15475 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15479 msgid "No SDP URL given"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15483 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15489 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15490 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15491 msgid "Custom"
15492 msgstr "Lakite meri"
15493
15494 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15495 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15496 msgid "User name"
15497 msgstr "Nying pa Latic kwede"
15498
15499 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15500 msgid "Errors and Warnings"
15501 msgstr "Bal ki Kwenyoro"
15502
15503 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15504 msgid "Clean up"
15505 msgstr "Ywe kabedo"
15506
15507 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Show Details"
15510 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
15511
15512 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15513 msgid "Random On"
15514 msgstr "Cudacuda iye"
15515
15516 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15517 msgid "Repeat Off"
15518 msgstr "Nwo ne"
15519
15520 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15521 msgid "Hide no user action dialogs"
15522 msgstr "Pe ikan ka keto tam pa latic"
15523
15524 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15525 msgid ""
15526 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15527 "panel)."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15531 msgid "(no item is being played)"
15532 msgstr "(gino mo keken pe tye kombedi katuku)"
15533
15534 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15535 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15539 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15540 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15541 msgid "Messages"
15542 msgstr "Kwena"
15543
15544 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15545 msgid "Open CrashLog..."
15546 msgstr "Yab Dul ma Opoto..."
15547
15548 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15549 msgid "Save this Log..."
15550 msgstr "Gwok Rekod me jami ni..."
15551
15552 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15553 msgid "Send"
15554 msgstr "Cwali"
15555
15556 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15557 msgid "Don't Send"
15558 msgstr "Pe I cwal"
15559
15560 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15561 msgid "VLC crashed previously"
15562 msgstr "VLC otyeko too lacen con"
15563
15564 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15565 msgid ""
15566 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15567 "\n"
15568 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15569 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15570 "URL of a network stream, ..."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15574 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15575 msgstr "An aye ka imito kube keda pi bur man mageri."
15576
15577 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15578 msgid ""
15579 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15580 "information."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15584 msgid "Don't ask again"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15588 msgid "VLC media playback"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15592 msgid "No CrashLog found"
15593 msgstr "Pe ginongo jami mo mamito timo oyoto"
15594
15595 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15597 msgid "Continue"
15598 msgstr "Mede kwede"
15599
15600 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15601 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15602 msgstr "Pe onongo lanen mo ma nyutu bunyere mukato."
15603
15604 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15605 msgid "Remove old preferences?"
15606 msgstr "kwany woko ma con macwinyi omito?"
15607
15608 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15609 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15610 msgstr "Wan wa tyeko nongo woko VLC me cik macon pi fail ma imaro."
15611
15612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15613 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15614 msgstr "Dir I dwok ika yugi ki I nwo nongo VLC"
15615
15616 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15617 #, c-format
15618 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15622 msgid "Video device"
15623 msgstr "Jami me video"
15624
15625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15626 msgid ""
15627 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15628 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15629 "menu."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15633 msgid "Opaqueness"
15634 msgstr "Ma pe kelo lengo"
15635
15636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15637 msgid ""
15638 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15639 "is fully transparent."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15643 msgid "Black screens in fullscreen"
15644 msgstr "Lanyut cal Macol iyi lanyut cal lung"
15645
15646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15647 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15651 msgid "Show Fullscreen controller"
15652 msgstr "Nyut woko lagwok kaneno lung"
15653
15654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15655 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15656 msgstr "Nyut kayiko ma tye maler ka inyiko oyo ni iyi kaneno madwong."
15657
15658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15659 msgid "Auto-playback of new items"
15660 msgstr "Matime kene- tuk ma lacen pi jami mogo manyen"
15661
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15663 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15664 msgstr "Cak dong tuku ma lacen pi jami manyen me oyoto cite ka onongo gimedo."
15665
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15667 msgid "Keep Recent Items"
15668 msgstr "Gwok woko jami ma okato manok"
15669
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15671 msgid ""
15672 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15673 "disabled here."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15677 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15678 msgstr "Geng Tuku cen kwede Rimot Apple"
15679
15680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15681 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15682 msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci."
15683
15684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15685 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15689 msgid ""
15690 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15691 "you can choose to control the global system volume instead."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15695 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15699 msgid ""
15700 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15701 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15705 msgid "Control playback with media keys"
15706 msgstr "Geng Tuku cen kwede kwede pungua me tuku"
15707
15708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15709 msgid ""
15710 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15711 "keyboards."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15715 msgid "Run VLC with dark interface style"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15719 msgid ""
15720 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15721 "the grey interface style is used."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15725 msgid "Use the native fullscreen mode"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15729 msgid ""
15730 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15731 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15732 "later."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15736 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15737 msgid "Resize interface to the native video size"
15738 msgstr "Yik kite me neno kit cal anena mamegi "
15739
15740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15741 msgid ""
15742 "You have two choices:\n"
15743 " - The interface will resize to the native video size\n"
15744 " - The video will fit to the interface size\n"
15745 " By default, interface resize to the native video size."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15749 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15750 msgid "Pause the video playback when minimized"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15754 msgid ""
15755 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15756 "minimizing the window."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15760 msgid "Allow automatic icon changes"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15764 msgid ""
15765 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15769 msgid "Lock Aspect Ratio"
15770 msgstr "Pung Rwome odoco"
15771
15772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15773 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15777 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15781 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15785 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15789 msgid "Show Audio Effects Button"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15793 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15797 msgid "Show Sidebar"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15801 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15805 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15809 msgid ""
15810 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15811 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15815 msgid "Do nothing"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15819 msgid "Pause iTunes"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15823 msgid "Pause and resume iTunes"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15827 msgid "Mac OS X interface"
15828 msgstr "Kaneno me Mac OS X"
15829
15830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15831 msgid "Appearance"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15835 msgid "Behavior"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15839 msgid "Apple Remote and media keys"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15843 msgid "Video output"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15847 msgid "Track Number"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15852 #: modules/mux/asf.c:58
15853 msgid "Author"
15854 msgstr "Lacoc"
15855
15856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15858 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15859 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15860 msgid "Duration"
15861 msgstr "Cawa mere"
15862
15863 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15864 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15865 msgid "URI"
15866 msgstr "URI"
15867
15868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15869 msgid "Check for Update..."
15870 msgstr "Kong inen pi jami ma gimedo manyen..."
15871
15872 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15873 msgid "Preferences..."
15874 msgstr "Macunya omito..."
15875
15876 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15878 msgid "Extensions"
15879 msgstr "Nyayo"
15880
15881 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15882 msgid "Services"
15883 msgstr "Tic"
15884
15885 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15886 msgid "Hide VLC"
15887 msgstr "Kan VLC"
15888
15889 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15890 msgid "Hide Others"
15891 msgstr "Kan mukene"
15892
15893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15894 msgid "Show All"
15895 msgstr "Nyut gin weng"
15896
15897 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15898 msgid "Quit VLC"
15899 msgstr "Wek woko VLC"
15900
15901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15902 msgid "1:File"
15903 msgstr "1:Fail"
15904
15905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15906 msgid "Advanced Open File..."
15907 msgstr "Fail ma oyabe ki rwom mamalo..."
15908
15909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15910 msgid "Open File..."
15911 msgstr "Yab Fail..."
15912
15913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15914 msgid "Open Disc..."
15915 msgstr "Disc ma oyabe..."
15916
15917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15918 msgid "Open Network..."
15919 msgstr "Ka kube ma oyabe..."
15920
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15922 msgid "Open Capture Device..."
15923 msgstr "Nyonyo me mako ma tye twolo..."
15924
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15926 msgid "Open Recent"
15927 msgstr "Manyen Ma kan aler"
15928
15929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15930 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15931 msgstr "Ladiro ma tiyo ikom cano ikorekore/Cwalo tenge..."
15932
15933 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15934 msgid "Convert / Stream..."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15938 msgid "Cut"
15939 msgstr "Ngol"
15940
15941 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15942 msgid "Copy"
15943 msgstr "Poto"
15944
15945 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15946 msgid "Paste"
15947 msgstr "Dani"
15948
15949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15950 msgid "Select All"
15951 msgstr "Yer lung"
15952
15953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15954 msgid "View"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15958 msgid "Playlist Table Columns"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15962 msgid "Playback"
15963 msgstr "Tuk idok cen"
15964
15965 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15966 msgid "Playback Speed"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15970 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15971 msgid "Track Synchronization"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15975 msgid "A→B Loop"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15979 msgid "Quit after Playback"
15980 msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen"
15981
15982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15983 msgid "Step Forward"
15984 msgstr "Mede Anyim"
15985
15986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15987 msgid "Step Backward"
15988 msgstr "Dok I yongec"
15989
15990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
15991 msgid "Increase Volume"
15992 msgstr "Med dwone"
15993
15994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
15995 msgid "Decrease Volume"
15996 msgstr "Dwok Dwone "
15997
15998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
15999 msgid "Audio Device"
16000 msgstr "Giketo jami me awinya"
16001
16002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16003 msgid "Half Size"
16004 msgstr "Nucu me Kite"
16005
16006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16008 msgid "Normal Size"
16009 msgstr "Kite kikome"
16010
16011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16012 msgid "Double Size"
16013 msgstr "Kit ma odoke"
16014
16015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16016 msgid "Fit to Screen"
16017 msgstr "Maromo wang kaneno weng"
16018
16019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16020 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16021 msgid "Float on Top"
16022 msgstr "Lyer Iwie"
16023
16024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16026 msgid "Fullscreen Video Device"
16027 msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
16028
16029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16030 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16031 msgid "Post processing"
16032 msgstr "Yubu gin acwala"
16033
16034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16035 msgid "Add Subtitle File..."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16039 msgid "Subtitles Track"
16040 msgstr "Wi wer Maditu"
16041
16042 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16043 msgid "Text Size"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16047 msgid "Text Color"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16051 msgid "Outline Thickness"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16055 msgid "Background Opacity"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16059 msgid "Background Color"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16063 msgid "Transparent"
16064 msgstr "Reberebe"
16065
16066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16067 msgid "Window"
16068 msgstr "Dirija"
16069
16070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16071 msgid "Minimize Window"
16072 msgstr "Dwok Dirija piny"
16073
16074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16075 msgid "Close Window"
16076 msgstr "Ceg Dirija oko"
16077
16078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16079 msgid "Player..."
16080 msgstr "Latuku..."
16081
16082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16083 msgid "Main Window..."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16087 msgid "Audio Effects..."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16091 msgid "Video Effects..."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16095 msgid "Bookmarks..."
16096 msgstr "Kagwoko..."
16097
16098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16099 msgid "Playlist..."
16100 msgstr "Nying wer otuku..."
16101
16102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16103 msgid "Media Information..."
16104 msgstr "Ngec pi yore me kube..."
16105
16106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16107 msgid "Messages..."
16108 msgstr "Kwena..."
16109
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16111 msgid "Errors and Warnings..."
16112 msgstr "Bal ki Kwenyoro..."
16113
16114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16115 msgid "Bring All to Front"
16116 msgstr "Kelgi weng Inyim"
16117
16118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16120 msgid "Help"
16121 msgstr "kony"
16122
16123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16124 msgid "VLC media player Help..."
16125 msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..."
16126
16127 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16128 msgid "ReadMe / FAQ..."
16129 msgstr "Kwana/FAQ..."
16130
16131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16132 msgid "Online Documentation..."
16133 msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..."
16134
16135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16136 msgid "VideoLAN Website..."
16137 msgstr "Kanongo LAN me Video i web..."
16138
16139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16140 msgid "Make a donation..."
16141 msgstr "Mi kony..."
16142
16143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16144 msgid "Online Forum..."
16145 msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..."
16146
16147 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16148 msgid ""
16149 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16153 msgid ""
16154 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16155 "drop files here to play."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16159 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16160 msgid "Subscribe"
16161 msgstr "Kwa pi kube"
16162
16163 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16164 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16165 msgid "Unsubscribe"
16166 msgstr "Aa woko ki ikube"
16167
16168 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16170 msgid "Subscribe to a podcast"
16171 msgstr "Kube pi video"
16172
16173 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16175 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16176 msgstr "Ket URL pi video ma imito kube pire:"
16177
16178 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16179 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16183 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16187 msgid "LIBRARY"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16191 msgid "MY COMPUTER"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16195 msgid "DEVICES"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16199 msgid "LOCAL NETWORK"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16203 msgid "INTERNET"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16207 msgid "No device is selected"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16211 msgid ""
16212 "No device is selected.\n"
16213 "\n"
16214 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16218 msgid "Open Source"
16219 msgstr "Me nono"
16220
16221 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16222 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16223 msgstr "Gi yenyo gitic(MRL)"
16224
16225 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16226 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16227 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16228 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16229 msgid "Open"
16230 msgstr "Yab"
16231
16232 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16233 msgid ""
16234 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16235 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16236 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16237 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16241 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16242 msgid "Capture"
16243 msgstr "Mak"
16244
16245 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16246 msgid "Choose a file"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16250 msgid "Click to select a file for playback"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16254 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16255 msgstr "Nen macalo paipo calo fail."
16256
16257 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16258 msgid "Play another media synchronously"
16259 msgstr "Tuk ki gituku mukene benebene"
16260
16261 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16264 msgid "Choose..."
16265 msgstr "Yer..."
16266
16267 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16268 msgid ""
16269 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16270 "selected file."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16274 msgid "Custom playback"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16278 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16282 msgid "Open BDMV folder"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16286 msgid "Insert Disc"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16290 msgid "Disable DVD menus"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16294 msgid "Enable DVD menus"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16298 msgid "IP Address"
16299 msgstr "Address me IP"
16300
16301 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16302 msgid ""
16303 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16304 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16305 "press the button below."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16309 msgid ""
16310 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16311 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16312 "IP automatically.\n"
16313 "\n"
16314 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16315 "sheet."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16319 msgid ""
16320 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16321 "click on the respective button below."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16325 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16326 msgstr "Yab RTP?UDP mapol"
16327
16328 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16329 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16330 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16331 msgid "Protocol"
16332 msgstr "Cik"
16333
16334 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16335 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16336 msgid "Unicast"
16337 msgstr "Coc acel"
16338
16339 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16340 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16341 msgid "Multicast"
16342 msgstr "Coc mapol"
16343
16344 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16345 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16346 msgid "Input Devices"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16350 msgid ""
16351 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16352 "contents."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16356 msgid "Subscreen left"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16360 msgid "Subscreen top"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16364 msgid "Capture Audio"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16368 msgid "Current channel:"
16369 msgstr "Kite me kare man:"
16370
16371 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16372 msgid "Previous Channel"
16373 msgstr "Kite ma okato"
16374
16375 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16376 msgid "Next Channel"
16377 msgstr "Kite malubo kore"
16378
16379 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16380 msgid "Retrieving Channel Info..."
16381 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
16382
16383 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16384 msgid "EyeTV is not launched"
16385 msgstr "EyeTV pe gicako"
16386
16387 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16388 msgid ""
16389 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16390 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16394 msgid "Launch EyeTV now"
16395 msgstr "Cak EyeTV kombedi"
16396
16397 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16398 msgid "Download Plugin"
16399 msgstr "Gol Rwako iyie"
16400
16401 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16402 msgid "Image width"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16406 msgid "Image height"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16410 msgid "Add Subtitle File:"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16414 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16418 msgid "Click to select a subtitle file."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16422 msgid "Override parameters"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16426 msgid "FPS"
16427 msgstr "FPS"
16428
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16430 msgid "Subtitle encoding"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16435 msgid "Font size"
16436 msgstr "Kit coc"
16437
16438 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16439 msgid "Subtitle alignment"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16443 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16447 msgid "Font Properties"
16448 msgstr " Kit Yore me Coc"
16449
16450 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16451 msgid "Subtitle File"
16452 msgstr "Fail me Wie matino"
16453
16454 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16455 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16456 msgid "Open File"
16457 msgstr "Yab Fail"
16458
16459 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16460 #, c-format
16461 msgid "%i tracks"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16465 msgid "Composite input"
16466 msgstr "Gin aketa ma Kite tek"
16467
16468 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16469 msgid "S-Video input"
16470 msgstr "Gin aketa me S-Video"
16471
16472 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16473 msgid "Streaming/Saving:"
16474 msgstr "Tye kakato kore kore/gwokone bene:"
16475
16476 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16477 msgid "Settings..."
16478 msgstr "Tera..."
16479
16480 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16481 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16482 msgstr "Kit me gwoko ki niango"
16483
16484 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16485 msgid "Display the stream locally"
16486 msgstr "Nyut makato kore kore no pacopaco"
16487
16488 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16489 msgid "Dump raw input"
16490 msgstr "Bol woko gi aketa manyen"
16491
16492 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16493 msgid "Encapsulation Method"
16494 msgstr "Kite me kano"
16495
16496 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16497 msgid "Transcoding options"
16498 msgstr "Yore me kano"
16499
16500 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16502 msgid "Bitrate (kb/s)"
16503 msgstr "Bitrate (kb/s)"
16504
16505 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16506 msgid "Stream Announcing"
16507 msgstr "Tito pi Yore mere"
16508
16509 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16510 msgid "Channel Name"
16511 msgstr "Nying Kaneno"
16512
16513 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16514 msgid "SDP URL"
16515 msgstr "Kanwongo SDP"
16516
16517 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16519 msgid "Save File"
16520 msgstr "Gwok Fail"
16521
16522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16523 msgid "Save Playlist..."
16524 msgstr "Gwok nying wer meri..."
16525
16526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16527 msgid "Expand Node"
16528 msgstr "Nyik Kakube"
16529
16530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16531 msgid "Download Cover Art"
16532 msgstr "Gol Gi Lawum"
16533
16534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16535 msgid "Fetch Meta Data"
16536 msgstr "Om Nyig Coc"
16537
16538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16539 msgid "Reveal in Finder"
16540 msgstr "Kwil iyi Lanyeny"
16541
16542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16543 msgid "Sort Node by Name"
16544 msgstr "Yik karwate ki Nying"
16545
16546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16547 msgid "Sort Node by Author"
16548 msgstr "Yik ki nying Laco ne"
16549
16550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16551 msgid "Search in Playlist"
16552 msgstr "Yeny ki iyi nying wer"
16553
16554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16555 msgid "File Format:"
16556 msgstr "Kit pa Fail:"
16557
16558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16559 msgid "Extended M3U"
16560 msgstr "M3U ma Kimedo"
16561
16562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16563 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16564 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16565
16566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16567 msgid "HTML playlist"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16571 msgid "Save Playlist"
16572 msgstr "kan nying wer"
16573
16574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16575 msgid "Meta-information"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16579 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16580 msgid "Media Information"
16581 msgstr "Ngec ikom Gitic"
16582
16583 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16584 msgid "Location"
16585 msgstr "Kabedo"
16586
16587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16588 msgid "Save Metadata"
16589 msgstr "Kan dul makwako rekod me ngec"
16590
16591 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16592 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16593 msgid "General"
16594 msgstr "Jumula"
16595
16596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16597 msgid "Codec Details"
16598 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
16599
16600 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16601 msgid "Read at media"
16602 msgstr "Kwan ki Gituku"
16603
16604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16605 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16606 msgid "Input bitrate"
16607 msgstr "Dwiro pa Gin aketa"
16608
16609 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16610 msgid "Demuxed"
16611 msgstr "Gityeko cano"
16612
16613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16614 msgid "Stream bitrate"
16615 msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
16616
16617 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16618 msgid "Decoded blocks"
16619 msgstr "Jami ma gi niang"
16620
16621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16622 msgid "Displayed frames"
16623 msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
16624
16625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16626 msgid "Lost frames"
16627 msgstr "Purem ma Orweny"
16628
16629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16630 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16631 msgid "Streaming"
16632 msgstr "Ceto kacel"
16633
16634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16635 msgid "Sent packets"
16636 msgstr "Jami ma gicwalo"
16637
16638 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16639 msgid "Sent bytes"
16640 msgstr "byte ma gicwalo"
16641
16642 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16643 msgid "Send rate"
16644 msgstr "Dwiro me cwalo"
16645
16646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16647 msgid "Played buffers"
16648 msgstr "Nyig wer ma gituku"
16649
16650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16651 msgid "Lost buffers"
16652 msgstr "Jami ma orweny"
16653
16654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16655 msgid "Error while saving meta"
16656 msgstr "Bal onoge icawa me kano jami"
16657
16658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16659 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16660 msgstr "VCL pe okano jami man."
16661
16662 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16663 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16664 msgid "Preferences"
16665 msgstr "Yore ma imito"
16666
16667 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16668 msgid "Reset All"
16669 msgstr "Nwo tera weng"
16670
16671 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16672 msgid "Show Basic"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16676 msgid "Select a directory"
16677 msgstr "Yer ka kano"
16678
16679 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16680 msgid "Select a file"
16681 msgstr "Yer fail"
16682
16683 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16684 msgid "Select"
16685 msgstr "Yer"
16686
16687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16688 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16690 msgid "Interface Settings"
16691 msgstr "Kite pa Kaneno"
16692
16693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16694 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16695 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16696 msgid "Audio Settings"
16697 msgstr "Kite me yiko Wer"
16698
16699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16700 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16702 msgid "Video Settings"
16703 msgstr "Kite me yiko Video"
16704
16705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16706 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16707 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16708 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16712 msgid "Input & Codec Settings"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16716 msgid "General Audio"
16717 msgstr "Wer Majwi"
16718
16719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16720 msgid "Preferred Audio language"
16721 msgstr "Yore pa leb me Wer"
16722
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16724 msgid "Enable Last.fm submissions"
16725 msgstr "Mi Last.fm cwal"
16726
16727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16728 msgid "Visualization"
16729 msgstr "Kite me neno"
16730
16731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16732 msgid "Keep audio level between sessions"
16733 msgstr "Gwok wer iyi akina jami"
16734
16735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16736 msgid "Always reset audio start level to:"
16737 msgstr "Jwii dwok rwom me wer meri naka:"
16738
16739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16740 msgid "Change"
16741 msgstr "Lok woko"
16742
16743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16744 msgid "Change Hotkey"
16745 msgstr "Lok Kadiyo"
16746
16747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16748 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16749 msgstr "Yer kite me loko kadiyo ne:"
16750
16751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16752 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16753 msgid "Action"
16754 msgstr "Keto I tic"
16755
16756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16757 msgid "Shortcut"
16758 msgstr "Kite macek"
16759
16760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16761 msgid "Repair AVI Files"
16762 msgstr "Yub fail me AVI"
16763
16764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16765 msgid "Default Caching Level"
16766 msgstr "Kite me Gwoko Majwi"
16767
16768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16769 msgid "Caching"
16770 msgstr "Mako"
16771
16772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16773 msgid ""
16774 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16775 "access module."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16779 msgid "Codecs / Muxers"
16780 msgstr "Codecs/Muxers"
16781
16782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16783 msgid "Hardware Acceleration"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16787 msgid "Post-Processing Quality"
16788 msgstr "Rwom pa Kite me Yiko"
16789
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16791 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16795 msgid "Open network streams using the following protocols"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16799 msgid "Note that these are system-wide settings."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16803 msgid "Interface style"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16807 msgid "Dark"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16811 msgid "Bright"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16815 msgid "Album art download policy"
16816 msgstr "Cik makwako kwanyo buk cal"
16817
16818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16819 msgid "Show video within the main window"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16823 msgid "Show Fullscreen Controller"
16824 msgstr "Nyut Layub Madit"
16825
16826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16828 msgid "Privacy / Network Interaction"
16829 msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
16830
16831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16832 msgid "Automatically check for updates"
16833 msgstr "Yeny lamed kene"
16834
16835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16836 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16840 msgid "Default Encoding"
16841 msgstr "Gonyo lok kit Majwi"
16842
16843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16844 msgid "Display Settings"
16845 msgstr "Yiko kite me Nyute"
16846
16847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16849 msgid "Font color"
16850 msgstr "Rangi me coc"
16851
16852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16853 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16854 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16856 msgid "Font"
16857 msgstr "Kite"
16858
16859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16860 msgid "Subtitle languages"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16865 msgid "Preferred subtitle language"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16869 msgid "Enable OSD"
16870 msgstr "Mi OSD ti"
16871
16872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16873 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16874 msgid "Opacity"
16875 msgstr "Ma pe nen"
16876
16877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16878 msgid "Force bold"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16883 msgid "Outline color"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16888 msgid "Outline thickness"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16892 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16893 msgstr "Wang kaneno matye Madit"
16894
16895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16897 msgid "Display"
16898 msgstr "Yaro kamaler"
16899
16900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16901 msgid "Output module"
16902 msgstr "Kite me kwanyo"
16903
16904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16905 msgid "Video snapshots"
16906 msgstr "Cal matino ma ikom Video"
16907
16908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16909 msgid "Folder"
16910 msgstr "Boc"
16911
16912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16913 msgid "Format"
16914 msgstr "Kite ne"
16915
16916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16917 msgid "Prefix"
16918 msgstr "Ki ilangete macen"
16919
16920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16921 msgid "Sequential numbering"
16922 msgstr "Keto namba malube"
16923
16924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16925 msgid "Last check on: %@"
16926 msgstr "Kineno me agiki iyi: %@"
16927
16928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16929 msgid "No check was performed yet."
16930 msgstr "Fud pe kineno"
16931
16932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16933 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16934 msgid "Lowest latency"
16935 msgstr "Lyeto matidi maloyo"
16936
16937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16938 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16939 msgid "Low latency"
16940 msgstr "Lyeto matidi"
16941
16942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16943 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16944 msgid "High latency"
16945 msgstr "Lyeto madit"
16946
16947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16948 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16949 msgid "Higher latency"
16950 msgstr "Lyeto madit maloyo"
16951
16952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16953 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16954 msgid "Reset Preferences"
16955 msgstr "Dwok yore mere bed kite macon"
16956
16957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16958 msgid ""
16959 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16960 "\n"
16961 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16962 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16963 "stop immediately.\n"
16964 "\n"
16965 "The Media Library will not be affected.\n"
16966 "\n"
16967 "Are you sure you want to continue?"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16971 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16972 msgstr "Yer folda weki igwoki ginanena ma imako oyoto iye."
16973
16974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16976 msgid "Choose"
16977 msgstr "Yer"
16978
16979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16980 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16984 msgid ""
16985 "Press new keys for\n"
16986 "\"%@\""
16987 msgstr ""
16988 "Di luyab manyen pi\n"
16989 "\"%@\""
16990
16991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
16992 msgid "Invalid combination"
16993 msgstr "Coko ma pe konyo"
16994
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
16996 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16997 msgstr ""
16998 "Icwer cwiny, luyab magi pe watwero miyo bedo bala yo macek pi layab matek"
16999
17000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17002 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17003 msgstr "Man ma gicoko \"%@\" otyeko kwanyo oko. "
17004
17005 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17006 msgid "Not Set"
17007 msgstr "Pe Gitero"
17008
17009 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17010 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17011 msgid "Audio/Video"
17012 msgstr "Wer/Video"
17013
17014 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17015 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17016 msgid "Audio track synchronization:"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17020 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17021 msgid "s"
17022 msgstr "s"
17023
17024 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17025 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17029 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17030 msgid "Subtitles/Video"
17031 msgstr "Wie matino/Video"
17032
17033 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17034 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17035 msgid "Subtitle track synchronization:"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17039 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17043 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17044 msgid "Subtitle speed:"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17048 msgid "fps"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17052 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17053 msgid "Subtitle duration factor:"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17057 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17058 msgid ""
17059 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17060 "Set 0 to disable."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17064 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17065 msgid ""
17066 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17067 "Set 0 to disable."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17071 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17072 msgid ""
17073 "Recalculate subtitle duration according\n"
17074 "to their content and this value.\n"
17075 "Set 0 to disable."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17080 msgid "Video Effects"
17081 msgstr "Kite me Cal anena"
17082
17083 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17084 msgid "Basic"
17085 msgstr "Mayot mamite"
17086
17087 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17089 msgid "Geometry"
17090 msgstr "Cura"
17091
17092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17093 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17094 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17095 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17098 msgid "Color"
17099 msgstr "Rangi"
17100
17101 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17102 msgid "Image Adjust"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17107 msgid "Brightness Threshold"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17112 msgid "Sharpen"
17113 msgstr "Paki"
17114
17115 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17118 msgid "Sigma"
17119 msgstr "Sigma"
17120
17121 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17123 msgid "Banding removal"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17128 msgid "Radius"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17132 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17133 msgid "Film Grain"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17138 msgid "Variance"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17142 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17143 msgid "Synchronize top and bottom"
17144 msgstr "Yik malu kede piny"
17145
17146 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17148 msgid "Synchronize left and right"
17149 msgstr "Yik tung lacam kede tung lacuc"
17150
17151 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17152 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17153 msgid "Transform"
17154 msgstr "Lok"
17155
17156 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17157 msgid "Rotate by 90 degrees"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17161 msgid "Rotate by 180 degrees"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17165 msgid "Rotate by 270 degrees"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17169 msgid "Flip horizontally"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17173 msgid "Flip vertically"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17177 msgid "Magnification/Zoom"
17178 msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
17179
17180 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17182 msgid "Puzzle game"
17183 msgstr "Tuku me wic"
17184
17185 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17186 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17189 msgid "Rows"
17190 msgstr "Bor arii"
17191
17192 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17193 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17196 msgid "Columns"
17197 msgstr "Bor atir"
17198
17199 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17201 msgid "Clone"
17202 msgstr "Ma ki yiko"
17203
17204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17206 msgid "Number of clones"
17207 msgstr "Namba me yiko"
17208
17209 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17211 msgid "Wall"
17212 msgstr "Lapama"
17213
17214 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17216 msgid "Color threshold"
17217 msgstr "rangi me tic"
17218
17219 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17220 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17221 msgid "Similarity"
17222 msgstr "Rom ne"
17223
17224 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17226 msgid "Intensity"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17230 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17232 msgid "Gradient"
17233 msgstr "Jami ma poke kikom rek"
17234
17235 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17236 msgid "Edge"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17240 msgid "Hough"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17245 msgid "Cartoon"
17246 msgstr "Katun"
17247
17248 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17250 msgid "Color extraction"
17251 msgstr "Waru kala"
17252
17253 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17254 msgid "Invert colors"
17255 msgstr "Lok rangi"
17256
17257 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17259 msgid "Posterize"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17263 msgid "Posterize level"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17268 msgid "Motion blur"
17269 msgstr "ceto manen marac"
17270
17271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17273 msgid "Factor"
17274 msgstr "Gin mamiyo"
17275
17276 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17277 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17278 msgid "Motion Detect"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17283 msgid "Water effect"
17284 msgstr "Jami maa ki i pii"
17285
17286 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17287 msgid "Anaglyph"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17292 msgid "Add text"
17293 msgstr "Med ginacoya"
17294
17295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17296 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17297 msgid "Text"
17298 msgstr "Coc"
17299
17300 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17302 msgid "Add logo"
17303 msgstr "Med alama"
17304
17305 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17307 msgid "Logo"
17308 msgstr "Alama"
17309
17310 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17313 msgid "Transparency"
17314 msgstr "Bedo maleng"
17315
17316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17317 msgid "Organize profiles..."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17321 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17325 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17329 msgid ""
17330 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17331 "RAW)"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17335 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17336 msgstr "Adwol X mukato me acel (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17337
17338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17339 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17340 msgstr "Adwol X mukato me aryo(romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17341
17342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17343 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17344 msgstr "Adwol X mukato me adek (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17345
17346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17347 msgid ""
17348 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17349 "MPEG TS)"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17353 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17357 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17361 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17365 msgid ""
17366 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17367 "ASF and OGG)"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17371 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17375 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17376 msgstr "Codec macal (Pe i kan, itwero tic kede kite me kano weng)"
17377
17378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17379 msgid ""
17380 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17381 "ASF, OGG and RAW)"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17385 msgid ""
17386 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17390 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17391 msgstr "Kodo jami ma giwinyo awinya pi MPEG4 (romo tic kede MPEG TS and MPEG4)"
17392
17393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17394 msgid ""
17395 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17399 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17400 msgstr "Vorbis obedo codec me awinya me nono (romo tic ki OGG)"
17401
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17403 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17404 msgstr ""
17405 "FLAC obedo codec me awinya ma pe romo rwenyo kulu (romo tic kede OGG ki RAW)"
17406
17407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17408 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17412 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17413 msgstr " Kodo gin me awinya magiyero mape gidiyo matek (romo tic ki WAV)"
17414
17415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17416 msgid "MPEG Program Stream"
17417 msgstr "MPEG puruguram macwalo kore kore wa tum"
17418
17419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17420 msgid "MPEG Transport Stream"
17421 msgstr "MPEG yo tero jami makubere akuba"
17422
17423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17424 msgid "MPEG 1 Format"
17425 msgstr "Lakite me MPEG 1 "
17426
17427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17428 msgid ""
17429 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17430 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17431 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17432 "at http://yourip:8080 by default."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17436 msgid ""
17437 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17438 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17439 "generally the most compatible"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17443 msgid ""
17444 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17445 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17446 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17447 "at mms://yourip:8080 by default."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17451 msgid ""
17452 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17453 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17454 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17455 "encapsulated in HTTP)."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17459 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17460 msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
17461
17462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17463 msgid "Use this to stream to a single computer."
17464 msgstr "Tii ki man me kube ki kompiuta acel."
17465
17466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17467 msgid ""
17468 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17469 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17470 "address beginning with 239.255."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17474 msgid ""
17475 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17476 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17477 "but it won't work over the Internet."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17481 msgid ""
17482 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17483 "stream"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17487 msgid ""
17488 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17489 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17490 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17494 msgid "Back"
17495 msgstr "Lacen"
17496
17497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17499 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17500 msgstr "Tye ka keto Lakony"
17501
17502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17503 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17509 msgid "More Info"
17510 msgstr "Ngec mukene"
17511
17512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17513 msgid ""
17514 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17515 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17516 "access to more features."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17521 msgid "Stream to network"
17522 msgstr "Maceto iyi kakube"
17523
17524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17525 msgid "Transcode/Save to file"
17526 msgstr "Gwok iyi fail"
17527
17528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17529 msgid "Choose input"
17530 msgstr "Yer laket"
17531
17532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17533 msgid "Choose here your input stream."
17534 msgstr "Yer laket mapol ki kany"
17535
17536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17538 msgid "Select a stream"
17539 msgstr "Yer mapol"
17540
17541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17542 msgid "Existing playlist item"
17543 msgstr "Wer matye"
17544
17545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17546 msgid "Partial Extract"
17547 msgstr "Magikwanyo matidi"
17548
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17550 msgid ""
17551 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17552 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17553 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17557 msgid "From"
17558 msgstr "Aa iyi"
17559
17560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17561 msgid "To"
17562 msgstr "Naka iyi"
17563
17564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17565 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17569 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17570 msgid "Destination"
17571 msgstr "Ka ceto"
17572
17573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17574 msgid "Streaming method"
17575 msgstr "Yore me cwalo mapol"
17576
17577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17578 msgid "Address of the computer to stream to."
17579 msgstr "Address pa kompiuta me cwalo iyi."
17580
17581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17582 msgid "UDP Unicast"
17583 msgstr "Cwalo UDP acel"
17584
17585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17586 msgid "UDP Multicast"
17587 msgstr "Cwalo UDP mapol"
17588
17589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17590 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17591 msgid "Transcode"
17592 msgstr "Kan woko"
17593
17594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17595 msgid ""
17596 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17597 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17601 msgid "Transcode audio"
17602 msgstr "Kan wer"
17603
17604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17605 msgid "Transcode video"
17606 msgstr "Kan video"
17607
17608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17609 msgid ""
17610 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17611 "stream."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17615 msgid ""
17616 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17617 "stream."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17621 msgid "Encapsulation format"
17622 msgstr "Yore me kano"
17623
17624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17625 msgid ""
17626 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17627 "previously chosen settings all formats won't be available."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17631 msgid "Additional streaming options"
17632 msgstr "Yore me cwalo mapol mukene"
17633
17634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17635 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17636 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
17637
17638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17639 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17640 msgstr "Time-To-Live(TTL)"
17641
17642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17644 msgid "Local playback"
17645 msgstr "Tuko ki ikan"
17646
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17648 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17649 msgstr "Med Wie matino me kano video"
17650
17651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17652 msgid "Additional transcode options"
17653 msgstr "Kite me kano mukene"
17654
17655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17656 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17657 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
17658
17659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17660 msgid "Select the file to save to"
17661 msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie"
17662
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17664 msgid ""
17665 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17666 "the receiving user as they become part of the image."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17670 msgid ""
17671 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17672 "transcoding."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17676 msgid "Summary"
17677 msgstr "Ladol tere"
17678
17679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17680 msgid "Encap. format"
17681 msgstr "Kite me gwoko"
17682
17683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17684 msgid "Input stream"
17685 msgstr "Jami me aketa"
17686
17687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17688 msgid "Save file to"
17689 msgstr "Kan fail iyi"
17690
17691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17692 msgid "Include subtitles"
17693 msgstr "Ket wie matino"
17694
17695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17696 msgid "No input selected"
17697 msgstr "Jami aketa pe giyero"
17698
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17700 msgid ""
17701 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17702 "\n"
17703 "Choose one before going to the next page."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17707 msgid "No valid destination"
17708 msgstr "Ka ceto matye maber pe"
17709
17710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17711 msgid ""
17712 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17713 "Multicast-IP.\n"
17714 "\n"
17715 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17716 "and the help texts in this window."
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17720 msgid ""
17721 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17722 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17723 "\n"
17724 "Correct your selection and try again."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17728 msgid "Select the directory to save to"
17729 msgstr "Yer kagwoko"
17730
17731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17732 msgid "No folder selected"
17733 msgstr "Kagwoko pe giyero"
17734
17735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17736 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17737 msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail"
17738
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17740 msgid ""
17741 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17742 "location."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17746 msgid "No file selected"
17747 msgstr "Pe giyero fail"
17748
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17750 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17751 msgstr "Myero iyer fail me kano jami"
17752
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17754 msgid ""
17755 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17759 msgid "Finish"
17760 msgstr "Tyek woko"
17761
17762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17763 #, c-format
17764 msgid "%i items"
17765 msgstr "jami %i"
17766
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17769 msgid "yes"
17770 msgstr "Eyo"
17771
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17775 msgid "no"
17776 msgstr "ku"
17777
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17779 msgid "yes: from %@ to %@"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17783 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17784 msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
17785
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17787 msgid "This allows streaming on a network."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17791 msgid ""
17792 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17793 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17794 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17795 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17799 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17800 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
17801
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17803 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17804 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
17805
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17807 msgid ""
17808 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17809 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17810 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17811 "this setting to 1."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17815 msgid ""
17816 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17817 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17818 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17819 "extra interface.\n"
17820 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17821 "name will be used."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17825 msgid ""
17826 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17827 "streamed.\n"
17828 "\n"
17829 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17830 "streaming."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17834 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17835 msgstr "Kaneno me Mac OS X matidi maloyo"
17836
17837 #: modules/gui/ncurses.c:69
17838 msgid "Filebrowser starting point"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/gui/ncurses.c:71
17842 msgid ""
17843 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17844 "show you initially."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/ncurses.c:76
17848 msgid "Ncurses interface"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/gui/ncurses.c:764
17852 #, c-format
17853 msgid "  [%s]"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/gui/ncurses.c:768
17857 #, c-format
17858 msgid "      %s: %s"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/gui/ncurses.c:862
17862 msgid "[Display]"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/ncurses.c:864
17866 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/ncurses.c:865
17870 msgid " i                      Show/Hide info box"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/ncurses.c:866
17874 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/ncurses.c:867
17878 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/ncurses.c:868
17882 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/ncurses.c:869
17886 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/gui/ncurses.c:870
17890 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/gui/ncurses.c:871
17894 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/ncurses.c:872
17898 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/ncurses.c:873
17902 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/gui/ncurses.c:877
17906 msgid "[Global]"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/gui/ncurses.c:879
17910 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/ncurses.c:880
17914 msgid " s                      Stop"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/gui/ncurses.c:881
17918 msgid " <space>                Pause/Play"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/gui/ncurses.c:882
17922 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/gui/ncurses.c:883
17926 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/ncurses.c:884
17930 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/ncurses.c:885
17934 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17935 msgstr ""
17936
17937 #. xgettext: You can use ← and → characters
17938 #: modules/gui/ncurses.c:887
17939 #, c-format
17940 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/ncurses.c:888
17944 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/ncurses.c:889
17948 msgid " m                      Mute"
17949 msgstr ""
17950
17951 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17952 #: modules/gui/ncurses.c:891
17953 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17954 msgstr ""
17955
17956 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17957 #: modules/gui/ncurses.c:893
17958 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17959 msgstr ""
17960
17961 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17962 #: modules/gui/ncurses.c:895
17963 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/gui/ncurses.c:899
17967 msgid "[Playlist]"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/gui/ncurses.c:901
17971 msgid " r                      Toggle Random playing"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/gui/ncurses.c:902
17975 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/gui/ncurses.c:903
17979 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/gui/ncurses.c:904
17983 msgid " o                      Order Playlist by title"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/gui/ncurses.c:905
17987 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/gui/ncurses.c:906
17991 msgid " g                      Go to the current playing item"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/gui/ncurses.c:907
17995 msgid " /                      Look for an item"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/gui/ncurses.c:908
17999 msgid " ;                      Look for the next item"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/gui/ncurses.c:909
18003 msgid " A                      Add an entry"
18004 msgstr ""
18005
18006 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18007 #: modules/gui/ncurses.c:911
18008 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/ncurses.c:912
18012 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/ncurses.c:916
18016 msgid "[Filebrowser]"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/ncurses.c:918
18020 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/gui/ncurses.c:919
18024 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/ncurses.c:920
18028 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/ncurses.c:924
18032 msgid "[Player]"
18033 msgstr ""
18034
18035 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18036 #: modules/gui/ncurses.c:927
18037 #, c-format
18038 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18042 msgid "[Repeat] "
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18046 msgid "[Random] "
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18050 msgid "[Loop]"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18054 #, c-format
18055 msgid " Source   : %s"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18059 #, c-format
18060 msgid " Position : %s/%s"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18064 msgid " Volume   : Mute"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18068 #, c-format
18069 msgid " Volume   : %3ld%%"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18073 msgid " Volume   : ----"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18077 #, c-format
18078 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18082 #, c-format
18083 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18087 msgid " Source: <no current item> "
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18091 msgid " [ h for help ]"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18095 #, c-format
18096 msgid "Open: %s"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18100 #, c-format
18101 msgid "Find: %s"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18105 msgid "Shift+L"
18106 msgstr "Shift+L"
18107
18108 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18109 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18113 msgid "Previous Chapter/Title"
18114 msgstr "Tyeng/Wie mukato"
18115
18116 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18117 msgid "Next Chapter/Title"
18118 msgstr "Tyeng/Wie mabino"
18119
18120 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18121 msgid "Teletext Activation"
18122 msgstr "Mito Teletext tic"
18123
18124 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18125 msgid "Toggle Transparency "
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18129 msgid ""
18130 "Play\n"
18131 "If the playlist is empty, open a medium"
18132 msgstr ""
18133 "Tuk\n"
18134 "Ka wer pe, yab gitic "
18135
18136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18137 msgid "Previous / Backward"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18141 msgid "Next / Forward"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18145 msgid "De-Fullscreen"
18146 msgstr "Me-Kaneno madit"
18147
18148 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18149 msgid "Extended panel"
18150 msgstr "Kayiko mukene"
18151
18152 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18153 msgid "A->B Loop"
18154 msgstr "Cako A->B"
18155
18156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18157 msgid "Frame By Frame"
18158 msgstr "Purem ki Purem"
18159
18160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18161 msgid "Trickplay Reverse"
18162 msgstr "Kadwoko me Trickplay"
18163
18164 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18166 msgid "Step backward"
18167 msgstr "Dok cen"
18168
18169 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18171 msgid "Step forward"
18172 msgstr "Nyik anyim"
18173
18174 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18175 msgid "Loop / Repeat"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18179 msgid "Open subtitles"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18183 msgid "Dock fullscreen controller"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18187 msgid "Stop playback"
18188 msgstr "Gik dwoko wer cen"
18189
18190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18191 msgid "Open a medium"
18192 msgstr "Yab La kub"
18193
18194 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18195 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18199 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18203 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18204 msgstr "Ket kaneno bed madit"
18205
18206 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18207 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18208 msgstr "Kwany video woko ki iyi neno madit"
18209
18210 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18211 msgid "Show extended settings"
18212 msgstr "Nyut kite mabor"
18213
18214 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18215 msgid "Toggle playlist"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18219 msgid "Take a snapshot"
18220 msgstr "Mak cal"
18221
18222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18223 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18224 msgstr "Cet ki i poin A naka B benebene"
18225
18226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18227 msgid "Frame by frame"
18228 msgstr "Yik kwede purem"
18229
18230 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18231 msgid "Reverse"
18232 msgstr "Dwok cen"
18233
18234 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18235 msgid "Change the loop and repeat modes"
18236 msgstr "Lok kite me beo iyie"
18237
18238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18239 msgid "Previous media in the playlist"
18240 msgstr "Gitic mukato iyi wer"
18241
18242 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18243 msgid "Next media in the playlist"
18244 msgstr "Gitic iyi wer mabino"
18245
18246 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18248 msgid "Open subtitle file"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18252 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18256 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18257 msgid "Unmute"
18258 msgstr "Ket dwone"
18259
18260 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18261 msgctxt "Tooltip|Mute"
18262 msgid "Mute"
18263 msgstr "Kwany dwone"
18264
18265 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18266 msgid "Pause the playback"
18267 msgstr "Gik ki ituko"
18268
18269 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18270 msgid ""
18271 "Loop from point A to point B continuously\n"
18272 "Click to set point A"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18276 msgid "Click to set point B"
18277 msgstr "Dii wek iter poin B"
18278
18279 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18280 msgid "Stop the A to B loop"
18281 msgstr "Gik A naka i B"
18282
18283 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18284 msgid "Aspect Ratio"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18288 #: modules/video_filter/logo.c:48
18289 msgid "Logo filenames"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18293 #: modules/video_filter/erase.c:55
18294 msgid "Image mask"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18298 msgid ""
18299 "No v4l2 instance found.\n"
18300 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18301 "\n"
18302 "Controls will automatically appear here."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18329 msgid "dB"
18330 msgstr "dB"
18331
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18333 msgid "170 Hz"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18337 msgid "310 Hz"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18341 msgid "600 Hz"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18346 msgid "1 KHz"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18350 msgid "3 KHz"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18354 msgid "6 KHz"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18358 msgid "12 KHz"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18362 msgid "14 KHz"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18367 msgid "16 KHz"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18371 msgid "31 Hz"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18375 msgid "63 Hz"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18379 msgid "125 Hz"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18383 msgid "250 Hz"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18387 msgid "500 Hz"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18391 msgid "2 KHz"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18395 msgid "4 KHz"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18399 msgid "8 KHz"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18404 msgid "ms"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18408 msgid ""
18409 "Knee\n"
18410 "radius"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18414 msgid ""
18415 "Makeup\n"
18416 "gain"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18420 msgid "(Hastened)"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18424 msgid "(Delayed)"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18428 msgid "Force update of this dialog's values"
18429 msgstr "Dii lamed me ka miyo tam man"
18430
18431 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18432 msgid "&Fingerprint"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18436 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18440 msgid "Comments"
18441 msgstr "Tam amia"
18442
18443 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18444 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18445 msgstr "Nyig lok mukene kede ngec mukene tye onyute iyi kanyut man.\n"
18446
18447 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18448 msgid ""
18449 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18450 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18454 msgid "Current media / stream statistics"
18455 msgstr "Gituku ma kombedi/cura me cwalo mapol"
18456
18457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18458 msgid "Input/Read"
18459 msgstr "Laket/Kwan"
18460
18461 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18462 msgid "Output/Written/Sent"
18463 msgstr "Jami me akwanya/Ocwalo"
18464
18465 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18466 msgid "Media data size"
18467 msgstr "Caji pa gituku"
18468
18469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18470 msgid "Demuxed data size"
18471 msgstr "Caji me jami ma gineno"
18472
18473 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18474 msgid "Content bitrate"
18475 msgstr "Cipid me jami matye"
18476
18477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18478 msgid "Discarded (corrupted)"
18479 msgstr "Gikwanyo woko (Obale woko)"
18480
18481 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18482 msgid "Dropped (discontinued)"
18483 msgstr "Giweko woko (Gigiko woko)"
18484
18485 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18487 msgid "Decoded"
18488 msgstr "Gigonyo tere"
18489
18490 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18492 msgid "blocks"
18493 msgstr "blocks"
18494
18495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18496 msgid "Displayed"
18497 msgstr "Ginyuto"
18498
18499 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18501 msgid "frames"
18502 msgstr "frames"
18503
18504 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18506 msgid "Lost"
18507 msgstr "Orweny"
18508
18509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18511 msgid "Sent"
18512 msgstr "Gicwalo"
18513
18514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18515 msgid "packets"
18516 msgstr "boc"
18517
18518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18519 msgid "Upstream rate"
18520 msgstr "Dwiro mamalo"
18521
18522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18523 msgid "Played"
18524 msgstr "Gituko"
18525
18526 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18527 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18528 msgid "buffers"
18529 msgstr "buffers"
18530
18531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18532 msgid "Last 60 seconds"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18536 msgid "Overall"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18540 msgid "Current visualization"
18541 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
18542
18543 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18544 msgid ""
18545 "Current playback speed: %1\n"
18546 "Click to adjust"
18547 msgstr ""
18548 "Cipid me tuku ma kombedi:%1\n"
18549 "Dii wek i yub"
18550
18551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18552 msgid "Revert to normal play speed"
18553 msgstr "Dwok iyi cipid me tuku"
18554
18555 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18556 msgid "Download cover art"
18557 msgstr "Kwany gi umo cal"
18558
18559 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18560 msgid "Add cover art from file"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18564 msgid "Choose Cover Art"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18568 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18572 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18573 msgid "Elapsed time"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18577 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18578 msgid "Total/Remaining time"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18582 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18586 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18587 msgstr "Dii wek inyik ikin caa mukato ke caa ma odong"
18588
18589 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18590 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18591 msgstr "Dii tyen aryo wek i pye naka iyi caa ma iyero"
18592
18593 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18594 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18595 msgstr "Yer gitic nyo kagwoko VIDEO_TS"
18596
18597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18598 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18599 msgstr "Yer gitic nyo gigwoko VIDEO_TS"
18600
18601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18603 msgid "Select one or multiple files"
18604 msgstr "Yer fail acel nyo mapol"
18605
18606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18607 msgid "File names:"
18608 msgstr "Nying fail:"
18609
18610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18612 msgid "Filter:"
18613 msgstr "Kii:"
18614
18615 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18616 msgid "Eject the disc"
18617 msgstr "Yab gigwoko man"
18618
18619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18620 msgid "Channels:"
18621 msgstr "Yoo:"
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18624 msgid "Selected ports:"
18625 msgstr "Yoo magiyero:"
18626
18627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18628 msgid ".*"
18629 msgstr "*"
18630
18631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18632 msgid "Use VLC pace"
18633 msgstr "Tii ki VLC"
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18636 msgid "TV - digital"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18640 msgid "Tuner card"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18644 msgid "Delivery system"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18648 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18649 msgstr "Gi kwano/ teko me dwiro"
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18652 msgid "Transponder symbol rate"
18653 msgstr "Cipid me ginno"
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18656 msgid "Bandwidth"
18657 msgstr "Cipid"
18658
18659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18660 msgid "TV - analog"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18664 msgid "Device name"
18665 msgstr "Nying nyonyo me tic"
18666
18667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18668 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18669 msgstr ""
18670
18671 #. xgettext: frames per second
18672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18673 msgid " f/s"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18677 msgid "Advanced Options"
18678 msgstr "Yore madito"
18679
18680 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18681 msgid "Double click to get media information"
18682 msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
18683
18684 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18685 msgid "Change playlistview"
18686 msgstr "Lok kite me neno wer"
18687
18688 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18689 msgid "Search the playlist"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18693 msgid "unknown"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18697 msgid "My Computer"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18701 msgid "Devices"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18705 msgid "Local Network"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18709 msgid "Internet"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18713 msgid "Remove this podcast subscription"
18714 msgstr "Kwany kube pi video man woko"
18715
18716 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18717 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18718 msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?"
18719
18720 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18721 msgid "Create Directory"
18722 msgstr "Ket Kagwoko"
18723
18724 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18725 msgid "Create Folder"
18726 msgstr "Yik kagwoko"
18727
18728 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18729 msgid "Enter name for new directory:"
18730 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
18731
18732 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18733 msgid "Enter name for new folder:"
18734 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
18735
18736 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18737 msgid "Sort by"
18738 msgstr "Yik malube ki"
18739
18740 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18741 msgid "Ascending"
18742 msgstr "Malube ki dito"
18743
18744 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18745 msgid "Descending"
18746 msgstr "Malube ki tidi"
18747
18748 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18749 msgid "Display size"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18753 msgid "Increase"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18757 msgid "Decrease"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18761 msgid "Playlist View Mode"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18765 msgid ""
18766 "Playlist is currently empty.\n"
18767 "Drop a file here or select a media source from the left."
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18771 msgid "Icons"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18775 msgid "Detailed List"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18779 msgid "List"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18783 msgid "PictureFlow"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18787 msgid "Select File"
18788 msgstr "Yer fail"
18789
18790 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18791 msgid ""
18792 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18793 "key to remove hotkeys"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18797 msgid "in"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18801 msgid "Any field"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18805 msgid "Actions"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18809 msgid "Hotkey"
18810 msgstr "Kadiyo pire"
18811
18812 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18813 msgid "Application level hotkey"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18817 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18818 msgid "Global"
18819 msgstr "Pi wilobo weng"
18820
18821 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18822 msgid "Desktop level hotkey"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18826 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18827 msgid ""
18828 "Double click to change.\n"
18829 "Delete key to remove."
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18833 msgid "Hotkey change"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18837 msgid "Press the new key or combination for "
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18841 msgid "Assign"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18845 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18849 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18853 msgid "Key or combination: "
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18857 msgid "Key: "
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18861 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18862 msgid "Input & Codecs Settings"
18863 msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
18864
18865 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18867 msgid "Configure Hotkeys"
18868 msgstr "Yik Kadiyo pire"
18869
18870 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18871 msgid "Device:"
18872 msgstr "Gitic:"
18873
18874 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18875 msgid ""
18876 "If this property is blank, different values\n"
18877 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18878 "You can define a unique one or configure them \n"
18879 "individually in the advanced preferences."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18883 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18884 msgstr "Man naneno VLC. Itwero kwanyo kite me neno mukene iyi"
18885
18886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18887 msgid "VLC skins website"
18888 msgstr "Ot me kite meneno VLC"
18889
18890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18891 msgid "System's default"
18892 msgstr "Kite pa gitic kit majwii"
18893
18894 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18895 msgid "File associations"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18899 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18900 msgid "Audio Files"
18901 msgstr "Fail me wer"
18902
18903 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18904 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18905 msgid "Video Files"
18906 msgstr "Fail me video"
18907
18908 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18909 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18910 msgid "Playlist Files"
18911 msgstr "Buk me wer"
18912
18913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18914 msgid "&Apply"
18915 msgstr "&Ket"
18916
18917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18918 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18919 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18920 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18921 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18923 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18924 msgid "&Cancel"
18925 msgstr "&Kwer woko"
18926
18927 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18928 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18929 msgid "Profile"
18930 msgstr "Kop makwako"
18931
18932 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18933 msgid "Edit selected profile"
18934 msgstr "Lok ikome"
18935
18936 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18937 msgid "Delete selected profile"
18938 msgstr "ywee lok ikome ma iyero"
18939
18940 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18941 msgid "Create a new profile"
18942 msgstr "Ket lok ikome manyen"
18943
18944 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18945 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18946 msgid "Create"
18947 msgstr "Yab"
18948
18949 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18950 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18954 msgid " Profile Name Missing"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18958 msgid "You must set a name for the profile."
18959 msgstr "Myero iter nying pi lok ikome"
18960
18961 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18962 msgid "File/Directory"
18963 msgstr "Fail/Kagwoko"
18964
18965 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18966 msgid "File/Folder"
18967 msgstr "Fail/Kagwoko"
18968
18969 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18970 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18971 msgid "Source"
18972 msgstr "Ka ma oa iye"
18973
18974 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18975 msgid "Source:"
18976 msgstr "Ka ma oa iye:"
18977
18978 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18979 msgid "Type:"
18980 msgstr "kwone:"
18981
18982 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18983 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18984 msgstr "Rwom man coyo jami weng iyi fail."
18985
18986 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18987 msgid "Filename"
18988 msgstr "Nying fail"
18989
18990 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18991 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18992 msgid "Save file..."
18993 msgstr "Kan fail..."
18994
18995 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18996 msgid ""
18997 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19001 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19002 msgstr "Rwom man keto adwogi me jami man iyi kakube mabeyo ki HTTP."
19003
19004 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19005 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19006 msgid "Path"
19007 msgstr "Yoo"
19008
19009 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19010 msgid ""
19011 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19015 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19016 msgstr "Rwom man keto jami iyi kakube beyo ki RTSP."
19017
19018 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19019 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19020 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki UDP."
19021
19022 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19023 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19024 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki RTP."
19025
19026 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19027 msgid "Base port"
19028 msgstr "Ka Majwii"
19029
19030 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19031 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19032 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast."
19033
19034 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19035 msgid "Mount Point"
19036 msgstr "Ka Keto"
19037
19038 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19039 msgid "Login:pass"
19040 msgstr "Dony:pass"
19041
19042 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19043 msgid "Edit Bookmarks"
19044 msgstr "Yik Lagwok"
19045
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19047 msgid "Create a new bookmark"
19048 msgstr "Yab Lagwok manyen"
19049
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19051 msgid "Delete the selected item"
19052 msgstr "Kwany gin ma iyero man"
19053
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19055 msgid "Delete all the bookmarks"
19056 msgstr "Kwany Lagwok weng"
19057
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19062 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19066 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19067 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19068 msgid "&Close"
19069 msgstr "&Wek"
19070
19071 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19072 msgid "Bytes"
19073 msgstr "Bytes"
19074
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19076 msgid "Convert"
19077 msgstr "Lok"
19078
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19081 msgid "Destination file:"
19082 msgstr "Ka gik pa fail:"
19083
19084 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19085 msgid "Browse"
19086 msgstr "Yeny"
19087
19088 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19089 msgid "Display the output"
19090 msgstr "Nyut adwogi ne"
19091
19092 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19093 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19094 msgstr "Man nyuto adwogi, ento twero miyo tic doko mot"
19095
19096 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19097 msgid "Settings"
19098 msgstr "Tero"
19099
19100 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19101 msgid "&Start"
19102 msgstr "&Acaki"
19103
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19105 msgid "Containers (*"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19109 msgid "Errors"
19110 msgstr "Bal"
19111
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19113 msgid "Cl&ear"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19117 msgid "Hide future errors"
19118 msgstr "Kan kite me bal"
19119
19120 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19121 msgid "Adjustments and Effects"
19122 msgstr "Kite me yiko"
19123
19124 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19125 msgid "Graphic Equalizer"
19126 msgstr "Gitero kite me tuko"
19127
19128 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19129 msgid "Synchronization"
19130 msgstr "Yubo"
19131
19132 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19133 msgid "v4l2 controls"
19134 msgstr "Gi yubo v4l2"
19135
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19137 msgid "&Write changes to config"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19141 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19142 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19146 msgid ""
19147 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19148 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19149 "form, to anyone.</p>\n"
19150 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19151 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19152 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19153 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19154 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19155 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19159 msgid "Network Access Policy"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Automatically retrieve media infos"
19165 msgstr "Gwok dwon kene kun i aa"
19166
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19168 msgid "Regularly check for VLC updates"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19172 msgid "Go to Time"
19173 msgstr "Cet wa i Cawa"
19174
19175 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19176 msgid "&Go"
19177 msgstr "&Ceti"
19178
19179 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19180 msgid "Go to time"
19181 msgstr "Cet wa i cawa"
19182
19183 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19184 msgid "About"
19185 msgstr "Ikom"
19186
19187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19188 msgid "&Recheck version"
19189 msgstr "&Nwo roto cik manyen"
19190
19191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19192 msgid "&Yes"
19193 msgstr "&Eyo"
19194
19195 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19196 msgid "&No"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19200 msgid "VLC media player updates"
19201 msgstr "Lamed me giwer me VLC"
19202
19203 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19204 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19208 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19209 msgstr "Yin itye ki cik anyen ma okato me latuku kabeo pa VLC."
19210
19211 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19212 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19213 msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
19214
19215 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19216 msgid "Current Media Information"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19220 msgid "&General"
19221 msgstr "&Kacel"
19222
19223 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19224 msgid "&Metadata"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19228 msgid "Co&dec"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19232 msgid "S&tatistics"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19236 msgid "&Save Metadata"
19237 msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
19238
19239 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19240 msgid "Location:"
19241 msgstr "Kabedo:"
19242
19243 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19244 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19245 msgstr "Gwoko dul ma kiteno weng i fail"
19246
19247 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19248 msgid "Save log file as..."
19249 msgstr "Gwok dul fail macalo..."
19250
19251 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19252 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19256 msgid ""
19257 "Cannot write to file %1:\n"
19258 "%2."
19259 msgstr ""
19260 "Pe romo coyo i fail %1:\n"
19261 "%2."
19262
19263 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19264 msgid "Update the tree"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19268 msgid "Clear the messages"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19272 msgid "Open Media"
19273 msgstr "Yab Yore me kube"
19274
19275 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19276 msgid "&File"
19277 msgstr "&Fail"
19278
19279 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19280 msgid "&Disc"
19281 msgstr "&Disc"
19282
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19284 msgid "&Network"
19285 msgstr "&Gi kube"
19286
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19288 msgid "Capture &Device"
19289 msgstr "Mak &Nyonyo"
19290
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19292 msgid "&Select"
19293 msgstr "&Yer"
19294
19295 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19297 msgid "&Enqueue"
19298 msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
19299
19300 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19302 msgid "&Play"
19303 msgstr "&Tuki"
19304
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19306 msgid "&Stream"
19307 msgstr "&Nam"
19308
19309 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19310 msgid "C&onvert"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19314 msgid "C&onvert / Save"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19318 msgid "Open URL"
19319 msgstr "Yab URL"
19320
19321 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19322 msgid "Enter URL here..."
19323 msgstr "Ket URL kany..."
19324
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19326 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19330 msgid ""
19331 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19332 "or the path to a file on your computer,\n"
19333 "it will be automatically selected."
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19337 msgid "Plugins and extensions"
19338 msgstr "Roo iyie ki nyayo ne"
19339
19340 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19341 msgid "Capability"
19342 msgstr "Romo"
19343
19344 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19345 msgid "Score"
19346 msgstr "Mato"
19347
19348 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19349 msgid "&Search:"
19350 msgstr "&Yeny:"
19351
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19353 msgid "Get more extensions from"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19357 msgid "More information..."
19358 msgstr "Ngec madwong maloyo..."
19359
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19361 msgid "Reload extensions"
19362 msgstr "Nwo keto nyayo"
19363
19364 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19365 msgid "Version"
19366 msgstr "Cik "
19367
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19369 msgid "Website"
19370 msgstr "Kakube me Wilobo"
19371
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19373 msgid "Deletes the selected item"
19374 msgstr "Jwayo jami makiyero"
19375
19376 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19377 msgid "Show settings"
19378 msgstr "Nyut Tera"
19379
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19381 msgid "Simple"
19382 msgstr "Yot"
19383
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19385 msgid "Switch to simple preferences view"
19386 msgstr "Dok oko i neno mayot "
19387
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19389 msgid "Switch to full preferences view"
19390 msgstr "Dok oko ineno lung mayot"
19391
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19393 msgid "&Save"
19394 msgstr "&Gwoki"
19395
19396 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19397 msgid "Save and close the dialog"
19398 msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
19399
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19401 msgid "&Reset Preferences"
19402 msgstr "&Nwo tero mita ni"
19403
19404 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19405 msgid "Only show current"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19409 msgid "Only show modules related to current playback"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19413 msgid "Advanced Preferences"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19417 msgid "Simple Preferences"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19421 msgid "Cannot save Configuration"
19422 msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
19423
19424 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19425 msgid "Preferences file could not be saved"
19426 msgstr "fail ma I maro onongo pe romo kube"
19427
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19429 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19433 msgid "Open Directory"
19434 msgstr "Yab Lanyut piny"
19435
19436 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19437 msgid "Open Folder"
19438 msgstr "Yab Boc"
19439
19440 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19441 msgid "Open playlist..."
19442 msgstr "Yab Nyig wer..."
19443
19444 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19445 msgid "XSPF playlist"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19449 msgid "M3U playlist"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19453 msgid "M3U8 playlist"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19457 msgid "Save playlist as..."
19458 msgstr "Gwok nyig wer calo..."
19459
19460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19461 msgid "Open subtitles..."
19462 msgstr "Yab wie matino..."
19463
19464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19465 msgid "Media Files"
19466 msgstr "Fail me tuko wer"
19467
19468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19469 msgid "Subtitle Files"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19473 msgid "All Files"
19474 msgstr "Fail weng"
19475
19476 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19477 msgid "Stream Output"
19478 msgstr "Ket jami ma imaro"
19479
19480 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19481 msgid ""
19482 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19483 "on your private network, or on the Internet.\n"
19484 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19485 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19489 msgid ""
19490 "Stream output string.\n"
19491 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19492 "but you can change it manually."
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19496 msgid "Toolbars Editor"
19497 msgstr "Layub bao me Gitic"
19498
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19500 msgid "Toolbar Elements"
19501 msgstr "Gi me Bao me Gitic"
19502
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19504 msgid "Next widget style:"
19505 msgstr "Kit manyinge pe malubo kore:"
19506
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19508 msgid "Flat Button"
19509 msgstr "Amapeca ma romrom"
19510
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19512 msgid "Big Button"
19513 msgstr "Amapeca Madit"
19514
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19516 msgid "Native Slider"
19517 msgstr "Ka ma oaa iye macer"
19518
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19520 msgid "Main Toolbar"
19521 msgstr "Bao me Gitic Mapire tek"
19522
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19524 msgid "Toolbar position:"
19525 msgstr "Kabedo pa Bao me Gitic:"
19526
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19528 msgid "Under the Video"
19529 msgstr "Ite Cal anena"
19530
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19532 msgid "Above the Video"
19533 msgstr "Iwi Cal anena"
19534
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19536 msgid "Line 1:"
19537 msgstr "Rek 1:"
19538
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19540 msgid "Line 2:"
19541 msgstr "Rek 2:"
19542
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19544 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19545 msgstr "Bao gitic ma nyinge pe me Rwom mamalo:"
19546
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19548 msgid "Time Toolbar"
19549 msgstr "Cik cawa pa Bao me Gitic"
19550
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19552 msgid "Fullscreen Controller"
19553 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
19554
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19556 msgid "Select profile:"
19557 msgstr "Yer ngec ma kiryeyo:"
19558
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19560 msgid "New profile"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19564 msgid "Delete the current profile"
19565 msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
19566
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19568 msgid "Cl&ose"
19569 msgstr "C&egi"
19570
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19572 msgid "Profile Name"
19573 msgstr "Nying ngec makiryeyo"
19574
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19576 msgid "Please enter the new profile name."
19577 msgstr "Dong ba ket nying ngec makiryeyo manyen."
19578
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19580 msgid "Spacer"
19581 msgstr "Lapok akina ne"
19582
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19584 msgid "Expanding Spacer"
19585 msgstr "Nyayo Lapok akina ne"
19586
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19588 msgid "Splitter"
19589 msgstr "Labar yie"
19590
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19592 msgid "Time Slider"
19593 msgstr "Cik cawa me Lacer"
19594
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19596 msgid "Small Volume"
19597 msgstr "Dwon matidi"
19598
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19600 msgid "DVD menus"
19601 msgstr "Acaki me DVD"
19602
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19604 msgid "Advanced Buttons"
19605 msgstr "Amapeca me Rwom mamalo"
19606
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19608 msgid "Playback Buttons"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19612 msgid "Aspect ratio selector"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19616 msgid "Speed selector"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19620 msgid "Broadcast"
19621 msgstr "Cwal kwena iwi yamo"
19622
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19624 msgid "Schedule"
19625 msgstr "Makiyiko"
19626
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19628 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19629 msgstr "Cal anena Mamite (VOD)"
19630
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19632 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19633 msgstr "Cawa /Dakika / Ceken:"
19634
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19636 msgid "Day / Month / Year:"
19637 msgstr "Nino /Dwe / Mwaka:"
19638
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19640 msgid "Repeat:"
19641 msgstr "Nwo:"
19642
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19644 msgid "Repeat delay:"
19645 msgstr "Nwo gale:"
19646
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19649 msgid " days"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19653 msgid "I&mport"
19654 msgstr "K&el iyie"
19655
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19657 msgid "E&xport"
19658 msgstr "C&wal woko"
19659
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19661 msgid "Save VLM configuration as..."
19662 msgstr "Gwok cano VLM macalo..."
19663
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19665 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19666 msgstr "VLC conf (*.vlm);;All (*)"
19667
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19669 msgid "Open VLM configuration..."
19670 msgstr "Yab cano ma otude pi VLM..."
19671
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19673 msgid "Broadcast: "
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19677 msgid "Schedule: "
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19681 msgid "VOD: "
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19685 msgid "Control menu for the player"
19686 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
19687
19688 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19689 msgid "Paused"
19690 msgstr "Ki juko"
19691
19692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19693 msgid "&Media"
19694 msgstr "&Gitic"
19695
19696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19697 msgid "P&layback"
19698 msgstr "T&uko"
19699
19700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19701 msgid "&Audio"
19702 msgstr "&Wer"
19703
19704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19705 msgid "&Video"
19706 msgstr "&Video"
19707
19708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19709 msgid "Subti&tle"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19713 msgid "T&ools"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19717 msgid "V&iew"
19718 msgstr "N&en"
19719
19720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19721 msgid "&Help"
19722 msgstr "&Kony"
19723
19724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19725 msgid "Open &File..."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19729 msgid "&Open Multiple Files..."
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19733 msgid "Open &Disc..."
19734 msgstr "Yan &Gituko..."
19735
19736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19737 msgid "Open &Network Stream..."
19738 msgstr "Yab Ka cwalo pa &Gikube..."
19739
19740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19741 msgid "Open &Capture Device..."
19742 msgstr "yab &Ka mako Gitic..."
19743
19744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19745 msgid "Open &Location from clipboard"
19746 msgstr "Yab &Kabedo ki iyi kagwoko"
19747
19748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19749 msgid "Open &Recent Media"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19753 msgid "Conve&rt / Save..."
19754 msgstr "Lo&k/Gwok..."
19755
19756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19757 msgid "&Stream..."
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19761 msgid "Quit at the end of playlist"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19765 msgid "Close to systray"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19769 msgid "&Quit"
19770 msgstr "&Wek"
19771
19772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19773 msgid "&Effects and Filters"
19774 msgstr "&Mamako kede Kiyo"
19775
19776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19777 msgid "&Track Synchronization"
19778 msgstr "&Lub Yiko"
19779
19780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19781 msgid "Program Guide"
19782 msgstr "Lakub wi Puruguram"
19783
19784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19785 msgid "Plu&gins and extensions"
19786 msgstr "La&med kede wie"
19787
19788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19789 msgid "Customi&ze Interface..."
19790 msgstr "Yi&k Kaneno"
19791
19792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19793 msgid "&Preferences"
19794 msgstr "&Kite"
19795
19796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19797 msgid "&View"
19798 msgstr "&Nen"
19799
19800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19801 msgid "Play&list"
19802 msgstr "Nyig&wer"
19803
19804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19805 msgid "Ctrl+L"
19806 msgstr "Ctrl+L"
19807
19808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19809 msgid "Docked Playlist"
19810 msgstr "Nyig wer ma gigwoko maber"
19811
19812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19813 msgid "Mi&nimal Interface"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19817 msgid "Ctrl+H"
19818 msgstr "Ctrl+H"
19819
19820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19821 msgid "&Fullscreen Interface"
19822 msgstr "&Neno Madit"
19823
19824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19825 msgid "&Advanced Controls"
19826 msgstr "&Yiko me rwom mamalu"
19827
19828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19829 msgid "Status Bar"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19833 msgid "Visualizations selector"
19834 msgstr "Giyero neno"
19835
19836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19837 msgid "&Increase Volume"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19841 msgid "&Decrease Volume"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19845 msgid "&Mute"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19849 msgid "Audio &Track"
19850 msgstr "&Moo Wer"
19851
19852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19853 msgid "Audio &Device"
19854 msgstr "Gituko &Wer"
19855
19856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19857 msgid "&Stereo Mode"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19861 msgid "&Visualizations"
19862 msgstr "&Neno"
19863
19864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19865 msgid "Add &Subtitle File..."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19869 msgid "Sub &Track"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19873 msgid "Video &Track"
19874 msgstr "&Moyo Video"
19875
19876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19877 msgid "&Fullscreen"
19878 msgstr "Madit weng"
19879
19880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19881 msgid "Always Fit &Window"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19885 msgid "Always &on Top"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19889 msgid "Set as Wall&paper"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19893 msgid "&Zoom"
19894 msgstr "&Loko caji"
19895
19896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19897 msgid "&Aspect Ratio"
19898 msgstr "&Pimo rwom"
19899
19900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19901 msgid "&Crop"
19902 msgstr "&Koti apita"
19903
19904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19905 msgid "&Deinterlace"
19906 msgstr "&Kwany kube"
19907
19908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19909 msgid "&Deinterlace mode"
19910 msgstr "&Iyi kite me kwanyo kube"
19911
19912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19913 msgid "&Post processing"
19914 msgstr "&Ket yenyo"
19915
19916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19917 msgid "Take &Snapshot"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19921 msgid "T&itle"
19922 msgstr "W&ie madito"
19923
19924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19925 msgid "&Chapter"
19926 msgstr "Dul"
19927
19928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19929 msgid "&Program"
19930 msgstr "&Puruguram"
19931
19932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19933 msgid "&Manage"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19937 msgid "&Help..."
19938 msgstr "&Kony"
19939
19940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19941 msgid "Check for &Updates..."
19942 msgstr "Rot pi &Ngec manyen..."
19943
19944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19945 msgid "&Stop"
19946 msgstr "&Cung"
19947
19948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19949 msgid "Pre&vious"
19950 msgstr "Mu&kato"
19951
19952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19953 msgid "Ne&xt"
19954 msgstr "Ma&ubo kore"
19955
19956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19957 msgid "Sp&eed"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19961 msgid "&Faster"
19962 msgstr "&Oyoto"
19963
19964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19965 msgid "N&ormal Speed"
19966 msgstr "Dwiro m&arom"
19967
19968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19969 msgid "Slo&wer"
19970 msgstr "M&otmot"
19971
19972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19973 msgid "&Jump Forward"
19974 msgstr "&Pyee Lanyim"
19975
19976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19977 msgid "Jump Bac&kward"
19978 msgstr "Pyee idok C&en"
19979
19980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19981 msgid "Ctrl+T"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19985 msgid "Open &Network..."
19986 msgstr "Yab &Kakube..."
19987
19988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19989 msgid "Leave Fullscreen"
19990 msgstr "Wek Neno lung"
19991
19992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19993 msgid "&Playback"
19994 msgstr "&Tuk i dok cen"
19995
19996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19997 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20001 msgid "Sho&w VLC media player"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20005 msgid "&Open Media"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20009 msgid "&Clear"
20010 msgstr "&Ywe"
20011
20012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20013 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20014 msgstr "Nyut yore me rwom mamalo maloyo en mayot "
20015
20016 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20017 msgid ""
20018 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20019 "preferences dialog."
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20023 msgid "Systray icon"
20024 msgstr "Cal me Systray"
20025
20026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20027 msgid ""
20028 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20029 "basic actions."
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20033 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20034 msgstr "Cak VLC kwede cal me Systray keken"
20035
20036 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20037 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20038 msgstr "VLC obi cake kwede cal ma iyi bao me gitic mamegi "
20039
20040 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20041 msgid "Show playing item name in window title"
20042 msgstr "Nyut nying jami matye ka tuku iyi dirija madit"
20043
20044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20045 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20049 msgid "Show notification popup on track change"
20050 msgstr "Nyut kwenyoro madonyo iyi alokaloka me wer"
20051
20052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20053 msgid ""
20054 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20055 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20059 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20060 msgstr "Ribiribi pa dirija tye iyi akina 0.1 ki 1"
20061
20062 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20063 msgid ""
20064 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20065 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20066 "extensions."
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20070 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20071 msgstr "Ribiribi pa lagwok madit tye iyi akina 0.1 ki 1"
20072
20073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20074 msgid ""
20075 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20076 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20077 "with composite extensions."
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20081 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20082 msgstr "Nyut bal mapire pe tek ki canduk ma kwenyoro"
20083
20084 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20085 msgid "Activate the updates availability notification"
20086 msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen"
20087
20088 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20089 msgid ""
20090 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20091 "once every two weeks."
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20095 msgid "Number of days between two update checks"
20096 msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
20097
20098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20099 msgid "Ask for network policy at start"
20100 msgstr "Peny pi cik mamako kube iyi acaki"
20101
20102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20103 msgid "Save the recently played items in the menu"
20104 msgstr "Gwok jami ma i tuko macegi iyi lacim"
20105
20106 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20107 msgid "List of words separated by | to filter"
20108 msgstr "Nying coc ma opoke ki | iyi lakic"
20109
20110 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20111 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20115 msgid "Define the colors of the volume slider "
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20119 msgid ""
20120 "Define the colors of the volume slider\n"
20121 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20122 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20123 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20127 msgid "Selection of the starting mode and look "
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20131 msgid ""
20132 "Start VLC with:\n"
20133 " - normal mode\n"
20134 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20135 " - minimal mode with limited controls"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20139 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20140 msgstr "Nyut lagwok ne iyi kit lanyut lung"
20141
20142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20143 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20144 msgstr "Ket kayenyo fail iyi boc ma giyabo"
20145
20146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20147 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20148 msgstr "Yer lanyut ma lanyut lung ceto iye"
20149
20150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20151 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20155 msgid "Load extensions on startup"
20156 msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki"
20157
20158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20159 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20160 msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
20161
20162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20163 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20164 msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)"
20165
20166 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20167 msgid "Display background cone or art"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20171 msgid ""
20172 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20173 "disabled to prevent burning screen."
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20177 msgid "Expanding background cone or art."
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20181 msgid "Background art fits window's size"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20185 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20189 msgid ""
20190 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20191 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20192 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20193 "and change the system volume when VLC is not selected."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20197 msgid "Maximum Volume displayed"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20201 msgid "Never"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20205 msgid "When minimized"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20209 msgid "Always"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20213 msgid "Qt interface"
20214 msgstr "Qt kaneno"
20215
20216 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20217 msgid "errors"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20221 msgid "warnings"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20225 msgid "debug"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20229 msgid "Open a skin file"
20230 msgstr "Yab fail kikome"
20231
20232 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20233 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20234 msgstr "Fail kikome |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20235
20236 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20237 msgid "Open playlist"
20238 msgstr "Yab nying otuku"
20239
20240 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20241 msgid "Playlist Files|"
20242 msgstr "Fail me Nying otuku|"
20243
20244 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20245 msgid "Save playlist"
20246 msgstr "Gwok nying otuku"
20247
20248 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20249 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20250 msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20251
20252 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20253 msgid "Skin to use"
20254 msgstr "Kome me tic"
20255
20256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20257 msgid "Path to the skin to use."
20258 msgstr "Yo beo i kome me tic."
20259
20260 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20261 msgid "Config of last used skin"
20262 msgstr "Can ma otude i kom ma kitiyo kwede me agiki"
20263
20264 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20265 msgid ""
20266 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20267 "automatically, do not touch it."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20271 msgid "Show a systray icon for VLC"
20272 msgstr "Nyut kit cal me VLC"
20273
20274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20276 msgid "Show VLC on the taskbar"
20277 msgstr "Nyut VLC ikom bao me tic"
20278
20279 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20280 msgid "Enable transparency effects"
20281 msgstr "Ket jami obed maleng"
20282
20283 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20284 msgid ""
20285 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20286 "when moving windows does not behave correctly."
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20291 msgid "Use a skinned playlist"
20292 msgstr "Ti ki nying otuku ma kiyeko"
20293
20294 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20295 msgid "Display video in a skinned window if any"
20296 msgstr "Tan cal anena i dirija me del kom makiyeko ka ce mo tye"
20297
20298 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20299 msgid ""
20300 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20301 "play back video even though no video tag is implemented"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20305 msgid "Skins"
20306 msgstr "Del Kome"
20307
20308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20309 msgid "Skinnable Interface"
20310 msgstr "kaneno maromo ayeka"
20311
20312 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20313 msgid "Select skin"
20314 msgstr "Yer kome"
20315
20316 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20317 msgid "Open skin ..."
20318 msgstr "Yab kome.."
20319
20320 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20321 msgid ""
20322 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20323 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20324 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/lua/vlc.c:48
20328 msgid "Lua interface"
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/lua/vlc.c:49
20332 msgid "Lua interface module to load"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: modules/lua/vlc.c:51
20336 msgid "Lua interface configuration"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/lua/vlc.c:52
20340 msgid ""
20341 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20342 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20346 msgid "A single password restricts access to this interface."
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20350 msgid "Source directory"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/lua/vlc.c:58
20354 msgid "Directory index"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/lua/vlc.c:59
20358 msgid "Allow to build directory index"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20362 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20363 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20364 msgid "Host"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/lua/vlc.c:62
20368 msgid ""
20369 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20370 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20371 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/lua/vlc.c:67
20375 msgid ""
20376 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20377 "4212."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/lua/vlc.c:75
20381 msgid "CLI input"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/lua/vlc.c:76
20385 msgid ""
20386 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20387 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20388 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/lua/vlc.c:84
20392 msgid "Lua"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/lua/vlc.c:85
20396 msgid "Lua interpreter"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20400 msgid "Lua HTTP"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/lua/vlc.c:106
20404 msgid "Lua CLI"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/lua/vlc.c:110
20408 msgid "Command-line interface"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20412 msgid "Lua Telnet"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/lua/vlc.c:134
20416 msgid "Lua Meta Fetcher"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/lua/vlc.c:135
20420 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/lua/vlc.c:140
20424 msgid "Lua Meta Reader"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/lua/vlc.c:141
20428 msgid "Read meta data using lua scripts"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/lua/vlc.c:147
20432 msgid "Lua Playlist"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/lua/vlc.c:148
20436 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/lua/vlc.c:153
20440 msgid "Lua Art"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/lua/vlc.c:154
20444 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20448 msgid "Lua Extension"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/lua/vlc.c:166
20452 msgid "Lua SD Module"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20456 msgid "Folder meta data"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20460 msgid "Album art filename"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20464 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20468 msgid "The username of your last.fm account"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20472 msgid "The password of your last.fm account"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20476 msgid "Scrobbler URL"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20480 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20484 msgid "Audioscrobbler"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20488 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20492 msgid "last.fm: Authentication failed"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20496 msgid ""
20497 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20498 "relaunch VLC."
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20502 msgid "Last.fm username not set"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20506 msgid ""
20507 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20508 "VLC.\n"
20509 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/misc/gnutls.c:51
20513 msgid "TLS cipher priorities"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/misc/gnutls.c:52
20517 msgid ""
20518 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20519 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/misc/gnutls.c:63
20523 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/misc/gnutls.c:65
20527 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/misc/gnutls.c:66
20531 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/misc/gnutls.c:67
20535 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/misc/gnutls.c:72
20539 msgid "GNU TLS transport layer security"
20540 msgstr ""
20541
20542 #: modules/misc/gnutls.c:79
20543 msgid "GNU TLS server"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/misc/gnutls.c:269
20547 #, c-format
20548 msgid ""
20549 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20550 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20551 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20552 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20553 "\n"
20554 "If in doubt, abort now.\n"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/misc/gnutls.c:279
20558 #, c-format
20559 msgid ""
20560 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20561 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20562 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20563 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20564 "\n"
20565 "If in doubt, abort now.\n"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20569 msgid "Insecure site"
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20573 msgid "Abort"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/misc/gnutls.c:295
20577 msgid "View certificate"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/misc/gnutls.c:312
20581 #, c-format
20582 msgid ""
20583 "This is the certificate presented by %s:\n"
20584 "%s\n"
20585 "\n"
20586 "If in doubt, abort now.\n"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/misc/gnutls.c:314
20590 msgid "Accept 24 hours"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/misc/gnutls.c:315
20594 msgid "Accept permanently"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20598 msgid "Playing some media."
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20602 msgid "Power"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20606 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20610 msgid "XDG-screensaver"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20614 msgid "XDG screen saver inhibition"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/misc/logger.c:117
20618 msgid "Log format"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/misc/logger.c:118
20622 msgid "Specify the logging format."
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/misc/logger.c:121
20626 msgid "Syslog ident"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/misc/logger.c:122
20630 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/misc/logger.c:125
20634 msgid "Syslog facility"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/misc/logger.c:126
20638 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/misc/logger.c:153
20642 msgid "Verbosity"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/misc/logger.c:154
20646 msgid ""
20647 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20648 "--verbose."
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/misc/logger.c:158
20652 msgid "Logging"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/misc/logger.c:159
20656 msgid "File logging"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/misc/logger.c:165
20660 msgid "Log filename"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/misc/logger.c:165
20664 msgid "Specify the log filename."
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20668 msgid "M3U playlist export"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20672 msgid "M3U8 playlist export"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20676 msgid "XSPF playlist export"
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20680 msgid "HTML playlist export"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/misc/rtsp.c:61
20684 msgid "Maximum number of connections"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/misc/rtsp.c:62
20688 msgid ""
20689 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20690 "0 means no limit."
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/misc/rtsp.c:65
20694 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/misc/rtsp.c:67
20698 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/misc/rtsp.c:69
20702 msgid ""
20703 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20704 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20705 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20706 "The default is 5."
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20710 msgid "RTSP VoD"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20714 msgid "RTSP VoD server"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/misc/stats.c:211
20718 msgid "Stats"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/misc/stats.c:213
20722 msgid "Stats encoder function"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/misc/stats.c:219
20726 msgid "Stats decoder"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/misc/stats.c:220
20730 msgid "Stats decoder function"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/misc/stats.c:225
20734 msgid "Stats demux"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/misc/stats.c:226
20738 msgid "Stats demux function"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20742 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/mux/asf.c:57
20746 msgid "Title to put in ASF comments."
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/mux/asf.c:59
20750 msgid "Author to put in ASF comments."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/mux/asf.c:61
20754 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/mux/asf.c:62
20758 msgid "Comment"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/mux/asf.c:63
20762 msgid "Comment to put in ASF comments."
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/mux/asf.c:65
20766 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/mux/asf.c:66
20770 msgid "Packet Size"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/mux/asf.c:67
20774 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/mux/asf.c:68
20778 msgid "Bitrate override"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/mux/asf.c:69
20782 msgid ""
20783 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20784 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20785 "in bytes"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/mux/asf.c:73
20789 msgid "ASF muxer"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/mux/asf.c:565
20793 msgid "Unknown Video"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/mux/avi.c:47
20797 msgid "AVI muxer"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/mux/dummy.c:45
20801 msgid "Dummy/Raw muxer"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/mux/mp4.c:46
20805 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/mux/mp4.c:48
20809 msgid ""
20810 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20811 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20812 "downloading."
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/mux/mp4.c:58
20816 msgid "MP4/MOV muxer"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20820 msgid "DTS delay (ms)"
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20824 msgid ""
20825 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20826 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20827 "inside the client decoder."
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20831 msgid "PES maximum size"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20835 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20839 msgid "PS muxer"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20843 msgid "Video PID"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20847 msgid ""
20848 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20849 "the video."
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20853 msgid "Audio PID"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20857 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20861 msgid "SPU PID"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20865 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20869 msgid "PMT PID"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20873 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20877 msgid "TS ID"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20881 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20885 msgid "NET ID"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20889 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20893 msgid "PMT Program numbers"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20897 msgid ""
20898 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20899 "to be enabled."
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20903 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20907 msgid ""
20908 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20909 "be enabled."
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20913 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20917 msgid ""
20918 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20919 "be enabled."
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20923 msgid "Set PID to ID of ES"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20927 msgid ""
20928 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20929 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20933 msgid "Data alignment"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20937 msgid ""
20938 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20939 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20943 msgid "Shaping delay (ms)"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20947 msgid ""
20948 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20949 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20950 "especially for reference frames."
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20954 msgid "Use keyframes"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20958 msgid ""
20959 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20960 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20961 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20962 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20963 "the biggest frames in the stream."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20967 msgid "PCR interval (ms)"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20971 msgid ""
20972 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20973 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20977 msgid "Minimum B (deprecated)"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20981 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20985 msgid "Maximum B (deprecated)"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20989 msgid ""
20990 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20991 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20992 "inside the client decoder."
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20996 msgid "Crypt audio"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21000 msgid "Crypt audio using CSA"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21004 msgid "Crypt video"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21008 msgid "Crypt video using CSA"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21012 msgid "CSA Key in use"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21016 msgid ""
21017 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21018 "second/2 one."
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21022 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21026 msgid ""
21027 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21028 "header from the value before encrypting."
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21032 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21036 msgid "Multipart JPEG muxer"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/mux/ogg.c:51
21040 msgid "Ogg/OGM muxer"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/mux/wav.c:46
21044 msgid "WAV muxer"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/notify/growl.m:104
21048 msgid "Growl Notification Plugin"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/notify/growl.m:282
21052 msgid "New input playing"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/notify/growl.m:305
21056 msgid "Now playing"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/notify/notify.c:53
21060 msgid "Timeout (ms)"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/notify/notify.c:54
21064 msgid "How long the notification will be displayed "
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/notify/notify.c:59
21068 msgid "Notify"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/notify/notify.c:60
21072 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/packetizer/copy.c:48
21076 msgid "Copy packetizer"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21080 msgid "Dirac packetizer"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/packetizer/flac.c:50
21084 msgid "Flac audio packetizer"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/packetizer/h264.c:56
21088 msgid "H.264 video packetizer"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21092 msgid "MLP/TrueHD parser"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21096 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21100 msgid "MPEG4 video packetizer"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21104 msgid "Sync on Intra Frame"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21108 msgid ""
21109 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21110 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21114 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21118 msgid "MPEG Video"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21122 msgid "VC-1 packetizer"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21126 msgid "Bonjour services"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21130 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21131 msgid "My Videos"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21136 msgid "My Music"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21140 msgid "Picture"
21141 msgstr ""
21142
21143 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21144 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21145 msgid "My Pictures"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21149 msgid "MTP devices"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21153 msgid "MTP Device"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21157 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21158 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21159 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21160 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21161 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21162 msgid "Discs"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21166 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21167 msgid "Local drives"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21171 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21172 msgid "Podcast URLs list"
21173 msgstr "Pok URLs nying"
21174
21175 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21176 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21180 msgid "Podcasts"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21184 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21185 msgid "Audio capture"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21189 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21193 msgid "Generic"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21197 msgid "SAP multicast address"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21201 msgid ""
21202 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21203 "However, you can specify a specific address."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21207 msgid "SAP timeout (seconds)"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21211 msgid ""
21212 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21216 msgid "Try to parse the announce"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21220 msgid ""
21221 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21222 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21226 msgid "SAP Strict mode"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21230 msgid ""
21231 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21232 "announcements."
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21236 msgid "SAP"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21240 msgid "Network streams (SAP)"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21244 msgid "SDP Descriptions parser"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21248 msgid "Session"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21252 msgid "Tool"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21256 msgid "User"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21260 msgid "Video capture"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21264 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21268 msgid "Audio capture (ALSA)"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21272 msgid "CD"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21276 msgid "DVD"
21277 msgstr "DVD"
21278
21279 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21280 msgid "HD DVD"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21284 msgid "Unknown type"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21288 msgid "Universal Plug'n'Play"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21292 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21293 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21294 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21295 msgid "Screen capture"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21299 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21303 msgid "Applications"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21307 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21308 msgid "Desktop"
21309 msgstr ""
21310
21311 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21312 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21313 msgid "Preferred Width"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21317 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21318 msgid "Preferred Height"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21322 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21326 msgid "Buffer size in seconds"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21330 msgid "DASH"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21334 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21338 msgid "LZMA decompression"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21342 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21346 msgid "gzip decompression"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21350 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/stream_filter/record.c:49
21354 msgid "Internal stream record"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21358 msgid "Smooth Streaming"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21362 msgid "Autodel"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21366 msgid "Automatically add/delete input streams"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21370 msgid ""
21371 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21372 "this stream later."
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21376 msgid "Destination bridge-in name"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21380 msgid ""
21381 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21382 "in at a time, you can discard this option."
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21386 msgid ""
21387 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21388 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21389 "need to raise caching values."
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21393 msgid "ID Offset"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21397 msgid ""
21398 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21399 "IDs bridge_in will register."
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21403 msgid "Name of current instance"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21407 msgid ""
21408 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21409 "at a time, you can discard this option."
21410 msgstr ""
21411
21412 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21413 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21417 msgid ""
21418 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21419 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21420 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21421 "placeholder streams should have the same format. "
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21425 msgid "Placeholder delay"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21429 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21433 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21437 msgid ""
21438 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21439 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21440 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21441 "frames in the streams."
21442 msgstr ""
21443
21444 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21445 msgid "Bridge"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21449 msgid "Bridge stream output"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21453 msgid "Bridge out"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21457 msgid "Bridge in"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21461 #: modules/stream_out/setid.c:41
21462 msgid "Elementary Stream ID"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21466 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/stream_out/delay.c:43
21470 msgid "Delay of the ES (ms)"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/stream_out/delay.c:45
21474 msgid ""
21475 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21476 "negative means advance."
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/stream_out/delay.c:55
21480 msgid "Delay a stream"
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/stream_out/description.c:54
21484 msgid "Description stream output"
21485 msgstr ""
21486
21487 #: modules/stream_out/display.c:41
21488 msgid "Enable/disable audio rendering."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/stream_out/display.c:43
21492 msgid "Enable/disable video rendering."
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/stream_out/display.c:44
21496 msgid "Delay (ms)"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: modules/stream_out/display.c:45
21500 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/stream_out/display.c:54
21504 msgid "Display stream output"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21508 msgid "Duplicate stream output"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21512 msgid "Output access method"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/stream_out/es.c:43
21516 msgid "This is the default output access method that will be used."
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/stream_out/es.c:45
21520 msgid "Audio output access method"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/stream_out/es.c:47
21524 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/stream_out/es.c:48
21528 msgid "Video output access method"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: modules/stream_out/es.c:50
21532 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21536 msgid "Output muxer"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/stream_out/es.c:54
21540 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/stream_out/es.c:55
21544 msgid "Audio output muxer"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/stream_out/es.c:57
21548 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/stream_out/es.c:58
21552 msgid "Video output muxer"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/stream_out/es.c:60
21556 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/stream_out/es.c:62
21560 msgid "Output URL"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/stream_out/es.c:64
21564 msgid "This is the default output URI."
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/stream_out/es.c:65
21568 msgid "Audio output URL"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/stream_out/es.c:67
21572 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21573 msgstr ""
21574
21575 #: modules/stream_out/es.c:68
21576 msgid "Video output URL"
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/stream_out/es.c:70
21580 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/stream_out/es.c:79
21584 msgid "Elementary stream output"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21588 #, c-format
21589 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/stream_out/gather.c:44
21593 msgid "Gathering stream output"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21597 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21601 msgid "Magazine"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21605 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21609 msgid "Page"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21613 msgid "Specify the page containing the language"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21617 msgid "Row"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21621 msgid "Specify the row containing the language"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21625 msgid "Lang From Telx"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21629 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21633 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21637 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21638 msgid "Output video width."
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21643 msgid "Output video height."
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21647 msgid "Sample aspect ratio"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21651 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21656 msgid "Video filter"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21660 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21664 msgid "Image chroma"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21668 msgid ""
21669 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21670 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21674 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21678 #: modules/video_filter/rss.c:142
21679 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21680 msgid "X offset"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21684 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21688 #: modules/video_filter/rss.c:144
21689 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21690 msgid "Y offset"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21694 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21698 msgid "Mosaic bridge"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21702 msgid "Mosaic bridge stream output"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/stream_out/raop.c:148
21706 msgid "Hostname or IP address of target device"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/stream_out/raop.c:151
21710 msgid ""
21711 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21712 "very loud."
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/stream_out/raop.c:155
21716 msgid "Password for target device."
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/stream_out/raop.c:157
21720 msgid "Password file"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/stream_out/raop.c:158
21724 msgid "Read password for target device from file."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/stream_out/raop.c:161
21728 msgid "RAOP"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/stream_out/raop.c:162
21732 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/stream_out/record.c:50
21736 msgid "Destination prefix"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/stream_out/record.c:52
21740 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/stream_out/record.c:57
21744 msgid "Record stream output"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21748 msgid "This is the output URL that will be used."
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21752 msgid ""
21753 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21754 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21755 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21756 "SDP to be announced via SAP."
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21760 msgid "SAP announcing"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21764 msgid "Announce this session with SAP."
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21768 msgid "Muxer"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21772 msgid ""
21773 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21774 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21778 msgid "Session name"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21782 msgid ""
21783 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21784 "Descriptor)."
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21788 msgid "Session category"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21792 msgid ""
21793 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21794 "announced if you choose to use SAP."
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21798 msgid "Session description"
21799 msgstr ""
21800
21801 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21802 msgid ""
21803 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21804 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21808 msgid "Session URL"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21812 msgid ""
21813 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21814 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21815 "(Session Descriptor)."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21819 msgid "Session email"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21823 msgid ""
21824 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21825 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21829 msgid "Session phone number"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21833 msgid ""
21834 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21835 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21839 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21843 msgid "Audio port"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21847 msgid ""
21848 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21852 msgid "Video port"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21856 msgid ""
21857 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21861 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21865 msgid ""
21866 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21867 "packets."
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21871 msgid ""
21872 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21873 "milliseconds."
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21877 msgid "Transport protocol"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21881 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21885 msgid ""
21886 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21887 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21888 "string."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21892 msgid "MP4A LATM"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21896 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21900 msgid "RTSP session timeout (s)"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21904 msgid ""
21905 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21906 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21907 "is 60 (one minute)."
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21911 msgid "RTP stream output"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/stream_out/setid.c:45
21915 msgid "New ES ID"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/stream_out/setid.c:47
21919 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/stream_out/setid.c:51
21923 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/stream_out/setid.c:61
21927 msgid "Set ID"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/stream_out/setid.c:62
21931 msgid "Set ES id"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/stream_out/setid.c:63
21935 msgid "Change the id of an elementary stream"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/stream_out/setid.c:74
21939 msgid "Set ES Lang"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/stream_out/setid.c:75
21943 msgid "Set Lang"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/stream_out/setid.c:76
21947 msgid "Change the language of an elementary stream"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/stream_out/smem.c:61
21951 msgid "Video prerender callback"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/stream_out/smem.c:62
21955 msgid ""
21956 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21957 "buffer where render will be done."
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/stream_out/smem.c:65
21961 msgid "Audio prerender callback"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/stream_out/smem.c:66
21965 msgid ""
21966 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21967 "buffer where render will be done."
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/stream_out/smem.c:69
21971 msgid "Video postrender callback"
21972 msgstr ""
21973
21974 #: modules/stream_out/smem.c:70
21975 msgid ""
21976 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21977 "called when the render is into the buffer."
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/stream_out/smem.c:73
21981 msgid "Audio postrender callback"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/stream_out/smem.c:74
21985 msgid ""
21986 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21987 "called when the render is into the buffer."
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/stream_out/smem.c:77
21991 msgid "Video Callback data"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/stream_out/smem.c:78
21995 msgid "Data for the video callback function."
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/stream_out/smem.c:80
21999 msgid "Audio callback data"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/stream_out/smem.c:81
22003 msgid "Data for the audio callback function."
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/stream_out/smem.c:83
22007 msgid "Time Synchronized output"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/stream_out/smem.c:84
22011 msgid ""
22012 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22013 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22014 msgstr ""
22015
22016 #: modules/stream_out/smem.c:96
22017 msgid "Smem"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/stream_out/smem.c:97
22021 msgid "Stream output to memory buffer"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/stream_out/standard.c:43
22025 msgid "Output method to use for the stream."
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/stream_out/standard.c:46
22029 msgid "Muxer to use for the stream."
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/stream_out/standard.c:47
22033 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22035 msgid "Output destination"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/stream_out/standard.c:49
22039 msgid ""
22040 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/stream_out/standard.c:50
22044 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/stream_out/standard.c:52
22048 msgid ""
22049 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22050 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/stream_out/standard.c:54
22054 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/stream_out/standard.c:56
22058 msgid ""
22059 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22060 "overrides this"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/stream_out/standard.c:91
22064 msgid "Standard stream output"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22068 msgid "Video encoder"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22072 msgid ""
22073 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22074 "options)."
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22078 msgid "Destination video codec"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22082 msgid "This is the video codec that will be used."
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22086 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22087 msgid "Video bitrate"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22091 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22095 msgid "Video scaling"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22099 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22103 msgid "Video frame-rate"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22107 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22111 msgid "Deinterlace video"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22115 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22119 msgid "Deinterlace module"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22123 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22127 msgid "Maximum video width"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22131 msgid "Maximum output video width."
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22135 msgid "Maximum video height"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22139 msgid "Maximum output video height."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22143 msgid ""
22144 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22145 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22149 msgid "Audio encoder"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22153 msgid ""
22154 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22155 "options)."
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22159 msgid "Destination audio codec"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22163 msgid "This is the audio codec that will be used."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22168 msgid "Audio bitrate"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22172 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22176 msgid ""
22177 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22181 msgid "This is the language of the audio stream."
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22185 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22189 msgid "Audio filter"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22193 msgid ""
22194 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22195 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22199 msgid "Subtitle encoder"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22203 msgid ""
22204 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22205 "options)."
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22209 msgid "Destination subtitle codec"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22213 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22217 msgid ""
22218 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22219 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22220 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22221 "subpicture modules"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22225 msgid "OSD menu"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22229 msgid ""
22230 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22234 msgid "Number of threads"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22238 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22242 msgid "High priority"
22243 msgstr ""
22244
22245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22246 msgid ""
22247 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22251 msgid "Synchronise on audio track"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22255 msgid ""
22256 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22257 "on the audio track."
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22261 msgid ""
22262 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22263 "rate."
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22267 msgid "Transcode stream output"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22271 msgid "Overlays/Subtitles"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22275 msgid "Monospace Font"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22279 msgid "Font family for the font you want to use"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22283 msgid "Font file for the font you want to use"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22287 msgid "Font size in pixels"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22291 msgid ""
22292 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22293 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22294 "font size."
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22298 msgid "Text opacity"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22302 msgid ""
22303 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22304 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22305 msgstr ""
22306
22307 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22308 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22309 msgid "Text default color"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22313 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22314 msgid ""
22315 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22316 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22317 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22318 "(red + green), #FFFFFF = white"
22319 msgstr ""
22320
22321 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22322 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22323 msgid "Relative font size"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22327 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22328 msgid ""
22329 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22330 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22334 msgid "Background opacity"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22338 msgid "Background color"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22342 msgid "Outline opacity"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22346 msgid "Shadow opacity"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22350 msgid "Shadow color"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22354 msgid "Shadow angle"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22358 msgid "Shadow distance"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22362 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22363 msgid "Smaller"
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22367 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22368 msgid "Small"
22369 msgstr ""
22370
22371 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22372 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22373 msgid "Large"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22377 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22378 msgid "Larger"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22382 msgid "Use YUVP renderer"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22386 msgid ""
22387 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22388 "you want to encode into DVB subtitles"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22392 msgid "Thin"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22396 msgid "Thick"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22400 msgid "Text renderer"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22404 msgid "Freetype2 font renderer"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22408 msgid ""
22409 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22410 "This should take less than a few minutes."
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22414 msgid "Name for the font you want to use"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22418 msgid "Text renderer for Mac"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22422 msgid "CoreText font renderer"
22423 msgstr ""
22424
22425 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22426 msgid "SVG template file"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22430 msgid ""
22431 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22435 msgid "Dummy font renderer"
22436 msgstr ""
22437
22438 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22439 msgid "Filename for the font you want to use"
22440 msgstr ""
22441
22442 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22443 msgid "Win32 font renderer"
22444 msgstr ""
22445
22446 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22447 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22448 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22449 msgid "Conversions from "
22450 msgstr ""
22451
22452 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22453 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22457 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22461 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22465 msgid "MMX conversions from "
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22469 msgid "SSE2 conversions from "
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22473 msgid "AltiVec conversions from "
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22477 msgid "OpenMAX DL image processing"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22481 msgid "RV32 conversion filter"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22485 msgid "Brightness threshold"
22486 msgstr "Tic me lengo"
22487
22488 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22489 msgid ""
22490 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22491 "threshold value will be the brightness defined below."
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22495 msgid "Image contrast (0-2)"
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22499 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22503 msgid "Image hue (0-360)"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22507 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22511 msgid "Image saturation (0-3)"
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22515 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22519 msgid "Image brightness (0-2)"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22523 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22527 msgid "Image gamma (0-10)"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22531 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22535 msgid "Image properties filter"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22539 msgid "Image adjust"
22540 msgstr "Rib Cal manok"
22541
22542 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22543 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22547 msgid "Transparency mask"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22551 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22555 msgid "Alpha mask video filter"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22559 msgid "Alpha mask"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22563 msgid "Color scheme"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22567 msgid "Define the glasses' color scheme"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22571 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22575 msgid "Window size"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22579 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22583 msgid "Softening value"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22587 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22591 msgid "antiflicker video filter"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22595 msgid "antiflicker"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22599 msgid ""
22600 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22601 "your computer.\n"
22602 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22603 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22604 "\n"
22605 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22606 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22607 "\n"
22608 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22609 "where to get the required parts.\n"
22610 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22611 "in live action."
22612 msgstr ""
22613
22614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22615 msgid "Device type"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22619 msgid ""
22620 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22621 "delegate processing to the external process - with more options"
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22625 msgid "AtmoWin Software"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22629 msgid "Classic AtmoLight"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22633 msgid "Quattro AtmoLight"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22637 msgid "DMX"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22641 msgid "MoMoLight"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22645 msgid "fnordlicht"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22649 msgid "Count of AtmoLight channels"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22653 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22657 msgid "DMX address for each channel"
22658 msgstr ""
22659
22660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22661 msgid ""
22662 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22663 "values"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22667 msgid "Count of channels"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22671 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22675 msgid "Count of fnordlicht's"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22679 msgid ""
22680 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22684 msgid "Save Debug Frames"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22688 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22692 msgid "Debug Frame Folder"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22696 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22700 msgid "Extracted Image Width"
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22704 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22708 msgid "Extracted Image Height"
22709 msgstr ""
22710
22711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22712 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22716 msgid "Mark analyzed pixels"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22720 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22724 msgid "Color when paused"
22725 msgstr ""
22726
22727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22728 msgid ""
22729 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22730 "another beer?)"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22734 msgid "Pause-Red"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22738 msgid "Red component of the pause color"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22742 msgid "Pause-Green"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22746 msgid "Green component of the pause color"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22750 msgid "Pause-Blue"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22754 msgid "Blue component of the pause color"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22758 msgid "Pause-Fadesteps"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22762 msgid ""
22763 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22764 msgstr ""
22765
22766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22767 msgid "End-Red"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22771 msgid "Red component of the shutdown color"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22775 msgid "End-Green"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22779 msgid "Green component of the shutdown color"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22783 msgid "End-Blue"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22787 msgid "Blue component of the shutdown color"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22791 msgid "End-Fadesteps"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22795 msgid ""
22796 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22797 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22801 msgid "Number of zones on top"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22805 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22809 msgid "Number of zones on bottom"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22813 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22817 msgid "Zones on left / right side"
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22821 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22825 msgid "Calculate a average zone"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22829 msgid ""
22830 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22831 "single channel AtmoLight)"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22835 msgid "Use Software White adjust"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22839 msgid ""
22840 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22844 msgid "White Red"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22848 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22852 msgid "White Green"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22856 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22860 msgid "White Blue"
22861 msgstr ""
22862
22863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22864 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22865 msgstr ""
22866
22867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22868 msgid "Serial Port/Device"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22872 msgid ""
22873 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22874 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22879 msgid "Edge weightning"
22880 msgstr "Pimo Tenge"
22881
22882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22883 msgid ""
22884 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22885 "the frame."
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22889 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22893 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22894 msgid "Darkness limit"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22898 msgid ""
22899 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22900 "than one for letterboxed videos."
22901 msgstr ""
22902
22903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22904 msgid "Hue windowing"
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22909 msgid "Used for statistics."
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22913 msgid "Sat windowing"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22918 msgid "Filter length (ms)"
22919 msgstr "Yer bor ne (ms)"
22920
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22922 msgid ""
22923 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22924 msgstr ""
22925
22926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22927 msgid "Filter threshold"
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22931 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22932 msgstr ""
22933
22934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22936 msgid "Filter smoothness (%)"
22937 msgstr "Yer pwot ne"
22938
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22940 msgid "Filter Smoothness"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22944 msgid "Output Color filter mode"
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22948 msgid ""
22949 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22953 msgid "No Filtering"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22957 msgid "Combined"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22961 msgid "Percent"
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22965 msgid "Frame delay (ms)"
22966 msgstr ""
22967
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22969 msgid ""
22970 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22971 "20ms should do the trick."
22972 msgstr ""
22973
22974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22975 msgid "Channel 0: summary"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22979 msgid "Channel 1: left"
22980 msgstr ""
22981
22982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22983 msgid "Channel 2: right"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22987 msgid "Channel 3: top"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22991 msgid "Channel 4: bottom"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22995 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22999 msgid "disabled"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23003 msgid "Zone 4:summary"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23007 msgid "Zone 3:left"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23011 msgid "Zone 1:right"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23015 msgid "Zone 0:top"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23019 msgid "Zone 2:bottom"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23023 msgid "Channel / Zone Assignment"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23027 msgid ""
23028 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23029 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23030 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23031 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23032 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23033 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23037 msgid "Zone 0: Top gradient"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23041 msgid "Zone 1: Right gradient"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23045 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23049 msgid "Zone 3: Left gradient"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23053 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23057 msgid ""
23058 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23062 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23066 msgid ""
23067 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23068 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23072 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23076 msgid ""
23077 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23078 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23082 msgid "AtmoLight Filter"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23088 msgid "AtmoLight"
23089 msgstr "AtmoLight"
23090
23091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23092 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23093 msgstr ""
23094
23095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23096 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23100 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23104 msgid "DMX options"
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23108 msgid "MoMoLight options"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23112 msgid "fnordlicht options"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23116 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23120 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23124 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23128 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23132 msgid "Change gradients"
23133 msgstr ""
23134
23135 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23136 msgid "Value of the audio channels levels"
23137 msgstr ""
23138
23139 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23140 msgid ""
23141 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23142 "be separated with ':'."
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23146 #: modules/video_filter/logo.c:58
23147 msgid "X coordinate"
23148 msgstr "X kub"
23149
23150 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23151 msgid "X coordinate of the bargraph."
23152 msgstr ""
23153
23154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23155 #: modules/video_filter/logo.c:61
23156 msgid "Y coordinate"
23157 msgstr "Y kubo"
23158
23159 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23160 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23161 msgstr ""
23162
23163 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23164 msgid "Transparency of the bargraph"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23168 msgid ""
23169 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23170 "opacity)."
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23174 msgid "Bargraph position"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23178 msgid ""
23179 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23180 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23181 "right)."
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23185 msgid "Alarm"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23189 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23193 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23197 msgid ""
23198 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23199 msgstr ""
23200
23201 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23202 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23203 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23207 msgid "Audio Bar Graph Video"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/ball.c:98
23211 msgid "Ball color"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/video_filter/ball.c:100
23215 msgid "Edge visible"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/video_filter/ball.c:101
23219 msgid "Set edge visibility."
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_filter/ball.c:103
23223 msgid "Ball speed"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: modules/video_filter/ball.c:104
23227 msgid ""
23228 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23229 "number of pixels by frame."
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/ball.c:107
23233 msgid "Ball size"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/video_filter/ball.c:108
23237 msgid ""
23238 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23239 "pixels"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: modules/video_filter/ball.c:111
23243 msgid "Gradient threshold"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: modules/video_filter/ball.c:112
23247 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23248 msgstr ""
23249
23250 #: modules/video_filter/ball.c:114
23251 msgid "Augmented reality ball game"
23252 msgstr ""
23253
23254 #: modules/video_filter/ball.c:123
23255 msgid "Ball video filter"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/ball.c:124
23259 msgid "Ball"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23263 msgid "Number of time to blend"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23267 msgid "The number of time the blend will be performed"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23271 msgid "Alpha of the blended image"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23275 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23279 msgid "Image to be blended onto"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23283 msgid "The image which will be used to blend onto"
23284 msgstr ""
23285
23286 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23287 msgid "Chroma for the base image"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23291 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23295 msgid "Image which will be blended"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23299 msgid "The image blended onto the base image"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23303 msgid "Chroma for the blend image"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23307 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23311 msgid "Blending benchmark filter"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23315 msgid "Blendbench"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23319 msgid "Benchmarking"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23323 msgid "Base image"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23327 msgid "Blend image"
23328 msgstr ""
23329
23330 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23331 msgid "Video pictures blending"
23332 msgstr ""
23333
23334 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23335 msgid ""
23336 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23337 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23338 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23339 "default)."
23340 msgstr ""
23341
23342 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23343 msgid "Bluescreen U value"
23344 msgstr ""
23345
23346 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23347 msgid ""
23348 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23349 "Defaults to 120 for blue."
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23353 msgid "Bluescreen V value"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23357 msgid ""
23358 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23359 "Defaults to 90 for blue."
23360 msgstr ""
23361
23362 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23363 msgid "Bluescreen U tolerance"
23364 msgstr ""
23365
23366 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23367 msgid ""
23368 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23369 "value between 10 and 20 seems sensible."
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23373 msgid "Bluescreen V tolerance"
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23377 msgid ""
23378 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23379 "value between 10 and 20 seems sensible."
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23383 msgid "Bluescreen video filter"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23387 msgid "Bluescreen"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23391 msgid "Output width"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23395 msgid "Output (canvas) image width"
23396 msgstr ""
23397
23398 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23399 msgid "Output height"
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23403 msgid "Output (canvas) image height"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23407 msgid "Output picture aspect ratio"
23408 msgstr ""
23409
23410 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23411 msgid ""
23412 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23413 "have the same SAR as the input."
23414 msgstr ""
23415
23416 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23417 msgid "Pad video"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23421 msgid ""
23422 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23423 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23427 msgid "Automatically resize and pad a video"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23431 msgid "Canvas"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23435 msgid "Canvas video filter"
23436 msgstr ""
23437
23438 #: modules/video_filter/chain.c:43
23439 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_filter/clone.c:40
23443 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23444 msgstr ""
23445
23446 #: modules/video_filter/clone.c:43
23447 msgid "Video output modules"
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/clone.c:44
23451 msgid ""
23452 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23453 "separated list of modules."
23454 msgstr ""
23455
23456 #: modules/video_filter/clone.c:47
23457 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: modules/video_filter/clone.c:55
23461 msgid "Clone video filter"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23465 msgid ""
23466 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23467 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23468 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23469 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23473 msgid "Select one color in the video"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23477 msgid "Color threshold filter"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23481 msgid "Saturation threshold"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23485 msgid "Similarity threshold"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23489 msgid "Pixels to crop from top"
23490 msgstr ""
23491
23492 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23493 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23497 msgid "Pixels to crop from bottom"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23501 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23505 msgid "Pixels to crop from left"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23509 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23513 msgid "Pixels to crop from right"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23517 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23521 msgid "Pixels to padd to top"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23525 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23529 msgid "Pixels to padd to bottom"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23533 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23537 msgid "Pixels to padd to left"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23541 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23545 msgid "Pixels to padd to right"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23549 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23550 msgstr ""
23551
23552 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23553 msgid "Cropadd"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23557 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23558 msgid "Video scaling filter"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23562 msgid "Padd"
23563 msgstr ""
23564
23565 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23566 msgid "Latest"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23570 msgid "AltLine"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23574 msgid "Upconvert"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23578 msgid "Low"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23582 msgid "Medium"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23586 msgid "High"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23590 msgid "Streaming deinterlace mode"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23594 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23598 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23602 msgid ""
23603 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23604 "frame boundaries. \n"
23605 "\n"
23606 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23607 "such as videos from a camcorder. \n"
23608 "\n"
23609 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23610 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23611 "\n"
23612 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23613 "(bright) field, too. \n"
23614 "\n"
23615 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23616 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23617 msgstr ""
23618
23619 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23620 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23621 msgstr ""
23622
23623 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23624 msgid ""
23625 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23626 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23627 "Default: Low."
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23631 msgid "Deinterlacing video filter"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23635 msgid "Input FIFO"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23639 msgid "FIFO which will be read for commands"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23643 msgid "Output FIFO"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23647 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23651 msgid "Dynamic video overlay"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23655 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23657 msgid "Overlay"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: modules/video_filter/erase.c:56
23661 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/video_filter/erase.c:59
23665 msgid "X coordinate of the mask."
23666 msgstr ""
23667
23668 #: modules/video_filter/erase.c:61
23669 msgid "Y coordinate of the mask."
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_filter/erase.c:63
23673 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_filter/erase.c:68
23677 msgid "Erase video filter"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_filter/erase.c:69
23681 msgid "Erase"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/extract.c:62
23685 msgid "RGB component to extract"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/extract.c:63
23689 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/extract.c:74
23693 msgid "Extract RGB component video filter"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23697 msgid "Gaussian's std deviation"
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23701 msgid ""
23702 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23703 "to 3*sigma away in any direction."
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23707 msgid "Add a blurring effect"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23711 msgid "Gaussian blur video filter"
23712 msgstr ""
23713
23714 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23715 msgid "Gaussian Blur"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23719 msgid "Radius in pixels"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23723 msgid "Strength"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23727 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23731 msgid "Gradfun video filter"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23735 msgid "Gradfun"
23736 msgstr ""
23737
23738 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23739 msgid "Debanding algorithm"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23743 msgid "Distort mode"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23747 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23748 msgstr ""
23749
23750 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23751 msgid "Gradient image type"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23755 msgid ""
23756 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23757 "keep colors."
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23761 msgid "Apply cartoon effect"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23765 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23769 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23773 msgid "Gradient video filter"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: modules/video_filter/grain.c:54
23777 msgid "Variance of the gaussian noise"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_filter/grain.c:58
23781 msgid "Minimal period"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: modules/video_filter/grain.c:59
23785 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23786 msgstr ""
23787
23788 #: modules/video_filter/grain.c:60
23789 msgid "Maximal period"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: modules/video_filter/grain.c:61
23793 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23794 msgstr ""
23795
23796 #: modules/video_filter/grain.c:64
23797 msgid "Grain video filter"
23798 msgstr ""
23799
23800 #: modules/video_filter/grain.c:65
23801 msgid "Grain"
23802 msgstr ""
23803
23804 #: modules/video_filter/grain.c:66
23805 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23809 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23810 msgstr ""
23811
23812 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23813 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23814 msgstr ""
23815
23816 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23817 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23821 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23825 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23829 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23833 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23837 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23841 msgid "HQ Denoiser 3D"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23845 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: modules/video_filter/invert.c:50
23849 msgid "Invert video filter"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_filter/invert.c:51
23853 msgid "Color inversion"
23854 msgstr ""
23855
23856 #: modules/video_filter/logo.c:49
23857 msgid ""
23858 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23859 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23860 "simply enter its filename."
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_filter/logo.c:52
23864 msgid "Logo animation # of loops"
23865 msgstr ""
23866
23867 #: modules/video_filter/logo.c:53
23868 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23869 msgstr ""
23870
23871 #: modules/video_filter/logo.c:55
23872 msgid "Logo individual image time in ms"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_filter/logo.c:56
23876 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23877 msgstr ""
23878
23879 #: modules/video_filter/logo.c:59
23880 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23881 msgstr ""
23882
23883 #: modules/video_filter/logo.c:62
23884 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_filter/logo.c:64
23888 msgid "Opacity of the logo"
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_filter/logo.c:65
23892 msgid ""
23893 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23894 msgstr ""
23895
23896 #: modules/video_filter/logo.c:67
23897 msgid "Logo position"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: modules/video_filter/logo.c:69
23901 msgid ""
23902 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23903 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/logo.c:73
23907 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23908 msgstr ""
23909
23910 #: modules/video_filter/logo.c:92
23911 msgid "Logo sub source"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: modules/video_filter/logo.c:93
23915 msgid "Logo overlay"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_filter/logo.c:111
23919 msgid "Logo video filter"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23923 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23927 msgid "Magnify"
23928 msgstr ""
23929
23930 #: modules/video_filter/marq.c:89
23931 msgid ""
23932 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23933 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23934 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23935 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23936 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23937 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23938 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23939 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23940 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23941 msgstr ""
23942
23943 #: modules/video_filter/marq.c:104
23944 msgid "Text file"
23945 msgstr ""
23946
23947 #: modules/video_filter/marq.c:105
23948 msgid "File to read the marquee text from."
23949 msgstr ""
23950
23951 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23952 msgid "X offset, from the left screen edge."
23953 msgstr ""
23954
23955 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23956 msgid "Y offset, down from the top."
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_filter/marq.c:110
23960 msgid "Timeout"
23961 msgstr ""
23962
23963 #: modules/video_filter/marq.c:111
23964 msgid ""
23965 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23966 "(remains forever)."
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/video_filter/marq.c:114
23970 msgid "Refresh period in ms"
23971 msgstr ""
23972
23973 #: modules/video_filter/marq.c:115
23974 msgid ""
23975 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23976 "using meta data or time format string sequences."
23977 msgstr ""
23978
23979 #: modules/video_filter/marq.c:119
23980 msgid ""
23981 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23982 "totally opaque. "
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23986 msgid "Font size, pixels"
23987 msgstr "Kit me nukuta, nyig cal"
23988
23989 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23990 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23991 msgstr ""
23992 "Kit me nukuta, iyi cal. Matiye kene tye-1 (tii ki Kit me nukuta matiye kene)."
23993
23994 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23995 msgid ""
23996 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23997 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23998 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23999 "(red + green), #FFFFFF = white"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: modules/video_filter/marq.c:131
24003 msgid "Marquee position"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: modules/video_filter/marq.c:133
24007 msgid ""
24008 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24009 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24010 "6 = top-right)."
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_filter/marq.c:144
24014 msgid "Display text above the video"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/marq.c:151
24018 msgid "Marquee"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/marq.c:152
24022 msgid "Marquee display"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24026 msgid "Misc"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24030 msgid "Mirror orientation"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24034 msgid ""
24035 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24036 "horizontal"
24037 msgstr ""
24038
24039 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24040 msgid "Vertical"
24041 msgstr ""
24042
24043 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24044 msgid "Horizontal"
24045 msgstr ""
24046
24047 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24048 msgid "Direction"
24049 msgstr ""
24050
24051 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24052 msgid "Direction of the mirroring"
24053 msgstr ""
24054
24055 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24056 msgid "Left to right/Top to bottom"
24057 msgstr ""
24058
24059 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24060 msgid "Right to left/Bottom to top"
24061 msgstr ""
24062
24063 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24064 msgid "Mirror video filter"
24065 msgstr ""
24066
24067 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24068 msgid "Mirror video"
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24072 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24073 msgstr ""
24074
24075 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24076 msgid ""
24077 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24078 "opaque (default)."
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24082 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24086 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24090 msgid "Top left corner X coordinate"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24094 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24098 msgid "Top left corner Y coordinate"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24102 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24106 msgid "Border width"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24110 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24111 msgstr ""
24112
24113 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24114 msgid "Border height"
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24118 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24119 msgstr ""
24120
24121 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24122 msgid "Mosaic alignment"
24123 msgstr ""
24124
24125 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24126 msgid ""
24127 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24128 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24129 "6 = top-right)."
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24133 msgid "Positioning method"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24137 msgid ""
24138 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24139 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24140 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24141 msgstr ""
24142
24143 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24144 #: modules/video_filter/wall.c:50
24145 msgid "Number of rows"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24149 msgid ""
24150 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24151 "to \"fixed\")."
24152 msgstr ""
24153
24154 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24155 #: modules/video_filter/wall.c:46
24156 msgid "Number of columns"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24160 msgid ""
24161 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24162 "set to \"fixed\"."
24163 msgstr ""
24164
24165 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24166 msgid "Keep aspect ratio"
24167 msgstr ""
24168
24169 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24170 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24174 msgid "Keep original size"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24178 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24179 msgstr ""
24180
24181 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24182 msgid "Elements order"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24186 msgid ""
24187 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24188 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24189 "bridge\" module."
24190 msgstr ""
24191
24192 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24193 msgid "Offsets in order"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24197 msgid ""
24198 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24199 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24200 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24201 msgstr ""
24202
24203 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24204 msgid ""
24205 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24206 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24207 "input."
24208 msgstr ""
24209
24210 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24211 msgid "auto"
24212 msgstr ""
24213
24214 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24215 msgid "fixed"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24219 msgid "offsets"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24223 msgid "Mosaic video sub source"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24227 msgid "Mosaic"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24231 msgid "Blur factor (1-127)"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24235 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24239 msgid "Motion blur filter"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24243 msgid "Motion detect video filter"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24247 msgid "OpenCV face detection example filter"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24251 msgid "OpenCV example"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24255 msgid "Haar cascade filename"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24259 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24263 msgid "Use input chroma unaltered"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24267 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24268 msgstr ""
24269
24270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24271 msgid "RGB32"
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24275 msgid "Don't display any video"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24279 msgid "Display the input video"
24280 msgstr ""
24281
24282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24283 msgid "Display the processed video"
24284 msgstr ""
24285
24286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24287 msgid "Show only errors"
24288 msgstr ""
24289
24290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24291 msgid "Show errors and warnings"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24295 msgid "Show everything including debug messages"
24296 msgstr ""
24297
24298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24299 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24300 msgstr ""
24301
24302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24303 msgid "OpenCV"
24304 msgstr ""
24305
24306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24307 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24308 msgstr ""
24309
24310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24311 msgid ""
24312 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24313 "OpenCV filter"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24317 msgid "OpenCV filter chroma"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24321 msgid ""
24322 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24326 msgid "Wrapper filter output"
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24330 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24331 msgstr ""
24332
24333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24334 msgid "OpenCV internal filter name"
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24338 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24342 msgid ""
24343 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24344 msgstr ""
24345
24346 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24347 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24351 msgid "Active windows"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24355 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24359 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24360 msgstr ""
24361
24362 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24363 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24364 msgstr ""
24365
24366 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24367 msgid "Panoramix"
24368 msgstr "Panoramix"
24369
24370 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24371 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24375 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24376 msgstr ""
24377
24378 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24379 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24383 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24387 msgid "Attenuation"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24391 msgid ""
24392 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24393 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24397 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24401 msgid ""
24402 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24406 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24410 msgid ""
24411 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24412 msgstr ""
24413
24414 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24415 msgid "Attenuation, end (in %)"
24416 msgstr ""
24417
24418 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24419 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24420 msgstr ""
24421
24422 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24423 msgid "middle position (in %)"
24424 msgstr ""
24425
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24427 msgid ""
24428 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24429 "of blended zone"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24433 msgid "Gamma (Red) correction"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24437 msgid ""
24438 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24442 msgid "Gamma (Green) correction"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24446 msgid ""
24447 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24448 msgstr ""
24449
24450 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24451 msgid "Gamma (Blue) correction"
24452 msgstr ""
24453
24454 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24455 msgid ""
24456 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24460 msgid "Black Crush for Red"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24464 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24468 msgid "Black Crush for Green"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24476 msgid "Black Crush for Blue"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24480 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24484 msgid "White Crush for Red"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24488 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24492 msgid "White Crush for Green"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24500 msgid "White Crush for Blue"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24504 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24508 msgid "Black Level for Red"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24512 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24516 msgid "Black Level for Green"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24524 msgid "Black Level for Blue"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24528 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24532 msgid "White Level for Red"
24533 msgstr ""
24534
24535 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24536 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24540 msgid "White Level for Green"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24544 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24545 msgstr ""
24546
24547 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24548 msgid "White Level for Blue"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24552 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24556 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24560 msgid "Posterize video filter"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24564 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24568 msgid "Post processing quality"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24572 msgid ""
24573 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24574 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24575 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24576 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24580 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24584 msgid "Video post processing filter"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24588 msgid "Postproc"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24592 msgid "Lowest"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24596 msgid "Highest"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24600 msgid "Psychedelic video filter"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24604 msgid "Number of puzzle rows"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24608 msgid "Number of puzzle columns"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24612 msgid "Game mode"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24616 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24620 msgid "Border"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24624 msgid "Unshuffled Border width."
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24628 msgid "Small preview"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24632 msgid "Show small preview."
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24636 msgid "Small preview size"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24640 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24644 msgid "Piece edge shape size"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24648 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24652 msgid "Auto shuffle"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24656 msgid "Auto shuffle delay during game"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24660 msgid "Auto solve"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24664 msgid "Auto solve delay during game"
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24668 msgid "Rotation"
24669 msgstr ""
24670
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24672 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24673 msgstr ""
24674
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24676 msgid "jigsaw puzzle"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24680 msgid "sliding puzzle"
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24684 msgid "swap puzzle"
24685 msgstr ""
24686
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24688 msgid "exchange puzzle"
24689 msgstr ""
24690
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24692 msgid "0"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24696 msgid "0/180"
24697 msgstr ""
24698
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24700 msgid "0/90/180/270"
24701 msgstr ""
24702
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24704 msgid "0/90/180/270/mirror"
24705 msgstr ""
24706
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24708 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24709 msgstr ""
24710
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24712 msgid "Puzzle"
24713 msgstr ""
24714
24715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24716 msgid "VNC Host"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24720 msgid "VNC hostname or IP address."
24721 msgstr ""
24722
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24724 msgid "VNC Port"
24725 msgstr ""
24726
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24728 msgid "VNC port number."
24729 msgstr ""
24730
24731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24732 msgid "VNC Password"
24733 msgstr ""
24734
24735 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24736 msgid "VNC password."
24737 msgstr ""
24738
24739 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24740 msgid "VNC poll interval"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24744 msgid ""
24745 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24746 msgstr ""
24747
24748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24749 msgid "VNC polling"
24750 msgstr ""
24751
24752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24753 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24754 msgstr ""
24755
24756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24757 msgid ""
24758 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24759 msgstr ""
24760
24761 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24762 msgid "Key events"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24766 msgid "Send key events to VNC host."
24767 msgstr ""
24768
24769 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24770 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24774 msgid ""
24775 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24776 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24777 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24778 "is fully transparent (value 0)."
24779 msgstr ""
24780
24781 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24782 msgid "Remote-OSD over VNC"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24786 msgid "Remote-OSD"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24790 msgid "Ripple video filter"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24794 msgid "Ripple"
24795 msgstr "Mol iwi gin ma lio"
24796
24797 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24798 msgid "Angle in degrees"
24799 msgstr ""
24800
24801 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24802 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24803 msgstr ""
24804
24805 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24806 msgid "Use motion sensors"
24807 msgstr ""
24808
24809 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24810 msgid "Rotate video filter"
24811 msgstr ""
24812
24813 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24814 msgid "Rotate"
24815 msgstr "Lok"
24816
24817 #: modules/video_filter/rss.c:129
24818 msgid "Feed URLs"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: modules/video_filter/rss.c:130
24822 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24823 msgstr ""
24824
24825 #: modules/video_filter/rss.c:131
24826 msgid "Speed of feeds"
24827 msgstr ""
24828
24829 #: modules/video_filter/rss.c:132
24830 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24831 msgstr ""
24832
24833 #: modules/video_filter/rss.c:133
24834 msgid "Max length"
24835 msgstr ""
24836
24837 #: modules/video_filter/rss.c:134
24838 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24839 msgstr ""
24840
24841 #: modules/video_filter/rss.c:136
24842 msgid "Refresh time"
24843 msgstr ""
24844
24845 #: modules/video_filter/rss.c:137
24846 msgid ""
24847 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24848 "feeds are never updated."
24849 msgstr ""
24850
24851 #: modules/video_filter/rss.c:139
24852 msgid "Feed images"
24853 msgstr ""
24854
24855 #: modules/video_filter/rss.c:140
24856 msgid "Display feed images if available."
24857 msgstr ""
24858
24859 #: modules/video_filter/rss.c:147
24860 msgid ""
24861 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24862 "totally opaque."
24863 msgstr ""
24864
24865 #: modules/video_filter/rss.c:160
24866 msgid "Text position"
24867 msgstr ""
24868
24869 #: modules/video_filter/rss.c:162
24870 msgid ""
24871 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24872 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24873 "right)."
24874 msgstr ""
24875
24876 #: modules/video_filter/rss.c:166
24877 msgid "Title display mode"
24878 msgstr ""
24879
24880 #: modules/video_filter/rss.c:167
24881 msgid ""
24882 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24883 "images are enabled, 1 otherwise."
24884 msgstr ""
24885
24886 #: modules/video_filter/rss.c:169
24887 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/video_filter/rss.c:184
24891 msgid "Don't show"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_filter/rss.c:184
24895 msgid "Always visible"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/video_filter/rss.c:184
24899 msgid "Scroll with feed"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/video_filter/rss.c:193
24903 msgid "RSS / Atom"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_filter/rss.c:226
24907 msgid "RSS and Atom feed display"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: modules/video_filter/scene.c:57
24911 msgid "Image format"
24912 msgstr ""
24913
24914 #: modules/video_filter/scene.c:58
24915 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24916 msgstr ""
24917
24918 #: modules/video_filter/scene.c:61
24919 msgid ""
24920 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24921 "characteristics."
24922 msgstr ""
24923
24924 #: modules/video_filter/scene.c:66
24925 msgid ""
24926 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24927 "video characteristics."
24928 msgstr ""
24929
24930 #: modules/video_filter/scene.c:70
24931 msgid "Recording ratio"
24932 msgstr ""
24933
24934 #: modules/video_filter/scene.c:71
24935 msgid ""
24936 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/video_filter/scene.c:74
24940 msgid "Filename prefix"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: modules/video_filter/scene.c:75
24944 msgid ""
24945 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24946 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24947 msgstr ""
24948
24949 #: modules/video_filter/scene.c:79
24950 msgid "Directory path prefix"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: modules/video_filter/scene.c:80
24954 msgid ""
24955 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24956 "will be automatically saved in users homedir."
24957 msgstr ""
24958
24959 #: modules/video_filter/scene.c:84
24960 msgid "Always write to the same file"
24961 msgstr ""
24962
24963 #: modules/video_filter/scene.c:85
24964 msgid ""
24965 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24966 "this case, the number is not appended to the filename."
24967 msgstr ""
24968
24969 #: modules/video_filter/scene.c:89
24970 msgid "Send your video to picture files"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/scene.c:93
24974 msgid "Scene filter"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: modules/video_filter/scene.c:94
24978 msgid "Scene video filter"
24979 msgstr ""
24980
24981 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24982 msgid "Sepia intensity"
24983 msgstr ""
24984
24985 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24986 msgid "Intensity of sepia effect"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24990 msgid "Sepia video filter"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24994 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24998 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24999 msgstr ""
25000
25001 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25002 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25003 msgstr ""
25004
25005 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25006 msgid "Augment contrast between contours."
25007 msgstr ""
25008
25009 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25010 msgid "Sharpen video filter"
25011 msgstr ""
25012
25013 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25014 msgid "Change subtitle delay"
25015 msgstr ""
25016
25017 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25018 msgid "Delay calculation mode"
25019 msgstr ""
25020
25021 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25022 msgid ""
25023 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25024 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25025 "subtitle delay from its content (text)."
25026 msgstr ""
25027
25028 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25029 msgid "Calculation factor"
25030 msgstr ""
25031
25032 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25033 msgid ""
25034 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25035 msgstr ""
25036
25037 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25038 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25042 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25046 msgid "Minimum alpha value"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25050 msgid ""
25051 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25052 "is fully opaque."
25053 msgstr ""
25054
25055 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25056 msgid "Interval between two disappearances"
25057 msgstr ""
25058
25059 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25060 msgid ""
25061 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25062 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25063 "requirement)."
25064 msgstr ""
25065
25066 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25067 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25071 msgid ""
25072 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25073 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25074 "gap)."
25075 msgstr ""
25076
25077 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25078 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25082 msgid ""
25083 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25084 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25085 "overlap)."
25086 msgstr ""
25087
25088 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25089 msgid "Absolute delay"
25090 msgstr ""
25091
25092 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25093 msgid "Relative to source delay"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25097 msgid "Relative to source content"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25101 msgid "Subsdelay"
25102 msgstr ""
25103
25104 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25105 msgid "Overlap fix"
25106 msgstr ""
25107
25108 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25109 msgid "Scaling mode"
25110 msgstr ""
25111
25112 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25113 msgid "Scaling mode to use."
25114 msgstr ""
25115
25116 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25117 msgid "Fast bilinear"
25118 msgstr ""
25119
25120 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25121 msgid "Bilinear"
25122 msgstr ""
25123
25124 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25125 msgid "Bicubic (good quality)"
25126 msgstr ""
25127
25128 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25129 msgid "Experimental"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25133 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25134 msgstr ""
25135
25136 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25137 msgid "Area"
25138 msgstr ""
25139
25140 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25141 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25142 msgstr ""
25143
25144 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25145 msgid "Gauss"
25146 msgstr ""
25147
25148 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25149 msgid "SincR"
25150 msgstr ""
25151
25152 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25153 msgid "Lanczos"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25157 msgid "Bicubic spline"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25161 msgid "Swscale"
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/video_filter/transform.c:47
25165 msgid "Transform type"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/video_filter/transform.c:53
25169 msgid "Transpose"
25170 msgstr ""
25171
25172 #: modules/video_filter/transform.c:53
25173 msgid "Anti-transpose"
25174 msgstr ""
25175
25176 #: modules/video_filter/transform.c:56
25177 msgid "Video transformation filter"
25178 msgstr ""
25179
25180 #: modules/video_filter/transform.c:57
25181 msgid "Transformation"
25182 msgstr "Loko kabedo"
25183
25184 #: modules/video_filter/transform.c:58
25185 msgid "Rotate or flip the video"
25186 msgstr ""
25187
25188 #: modules/video_filter/wall.c:47
25189 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25190 msgstr ""
25191
25192 #: modules/video_filter/wall.c:51
25193 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25194 msgstr ""
25195
25196 #: modules/video_filter/wall.c:58
25197 msgid "Element aspect ratio"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/video_filter/wall.c:59
25201 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/video_filter/wall.c:68
25205 msgid "Wall video filter"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/video_filter/wall.c:69
25209 msgid "Image wall"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: modules/video_filter/wave.c:53
25213 msgid "Wave video filter"
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/video_filter/wave.c:54
25217 msgid "Wave"
25218 msgstr "Twagere pa pii"
25219
25220 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25221 msgid "YUVP converter"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/video_output/aa.c:56
25225 msgid "ASCII Art"
25226 msgstr ""
25227
25228 #: modules/video_output/aa.c:59
25229 msgid "ASCII-art video output"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25233 msgid "Chroma used"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25237 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25238 msgstr ""
25239
25240 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25241 msgid "Android Surface video output"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: modules/video_output/caca.c:56
25245 msgid "Color ASCII art video output"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25249 msgid "Output card"
25250 msgstr ""
25251
25252 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25253 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25254 msgstr ""
25255
25256 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25257 msgid "Desired output mode"
25258 msgstr ""
25259
25260 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25261 msgid ""
25262 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25263 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25264 msgstr ""
25265
25266 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25267 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25268 msgstr ""
25269
25270 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25271 msgid ""
25272 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25273 msgstr ""
25274
25275 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25276 msgid ""
25277 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25278 "disables audio output."
25279 msgstr ""
25280
25281 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25282 msgid "Video connection for DeckLink output."
25283 msgstr ""
25284
25285 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25286 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25287 msgstr ""
25288
25289 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25290 msgid "DecklinkOutput"
25291 msgstr ""
25292
25293 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25294 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25295 msgstr ""
25296
25297 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25298 msgid "Decklink General Options"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25302 msgid "Decklink Video Output module"
25303 msgstr ""
25304
25305 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25306 msgid "Decklink Video Options"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25310 msgid "Decklink Audio Output module"
25311 msgstr ""
25312
25313 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25314 msgid "Decklink Audio Options"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: modules/video_output/directfb.c:50
25318 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25319 msgstr ""
25320
25321 #: modules/video_output/drawable.c:34
25322 msgid "Window handle (HWND)"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25326 msgid ""
25327 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25328 "will be created."
25329 msgstr ""
25330
25331 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25332 msgid "Drawable"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25336 msgid "Embedded window video"
25337 msgstr ""
25338
25339 #: modules/video_output/egl.c:46
25340 msgid "EGL"
25341 msgstr ""
25342
25343 #: modules/video_output/egl.c:47
25344 msgid "EGL extension for OpenGL"
25345 msgstr ""
25346
25347 #: modules/video_output/fb.c:56
25348 msgid "Framebuffer device"
25349 msgstr "Gin ma kano nyig cal"
25350
25351 #: modules/video_output/fb.c:58
25352 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25353 msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
25354
25355 #: modules/video_output/fb.c:60
25356 msgid "Run fb on current tty"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: modules/video_output/fb.c:62
25360 msgid ""
25361 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25362 "handling with caution)"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_output/fb.c:65
25366 msgid "Framebuffer resolution to use"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_output/fb.c:67
25370 msgid ""
25371 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25372 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25373 msgstr ""
25374
25375 #: modules/video_output/fb.c:70
25376 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25377 msgstr ""
25378
25379 #: modules/video_output/fb.c:72
25380 msgid ""
25381 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25382 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25383 "in software."
25384 msgstr ""
25385
25386 #: modules/video_output/fb.c:76
25387 msgid "Image format (default RGB)"
25388 msgstr ""
25389
25390 #: modules/video_output/fb.c:77
25391 msgid ""
25392 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25393 "has no way to report its chroma."
25394 msgstr ""
25395
25396 #: modules/video_output/fb.c:95
25397 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25398 msgstr ""
25399
25400 #: modules/video_output/gl.c:40
25401 msgid "OpenGL extension"
25402 msgstr ""
25403
25404 #: modules/video_output/gl.c:41
25405 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25406 msgstr ""
25407
25408 #: modules/video_output/gl.c:42
25409 msgid "OpenGL ES extension"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: modules/video_output/gl.c:44
25413 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25414 msgstr ""
25415
25416 #: modules/video_output/gl.c:50
25417 msgid "OpenGL ES2"
25418 msgstr ""
25419
25420 #: modules/video_output/gl.c:51
25421 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25422 msgstr ""
25423
25424 #: modules/video_output/gl.c:61
25425 msgid "OpenGL ES"
25426 msgstr ""
25427
25428 #: modules/video_output/gl.c:62
25429 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25430 msgstr ""
25431
25432 #: modules/video_output/gl.c:71
25433 msgid "OpenGL"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: modules/video_output/gl.c:72
25437 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25438 msgstr ""
25439
25440 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25441 msgid "GLX"
25442 msgstr ""
25443
25444 #: modules/video_output/glx.c:43
25445 msgid "GLX extension for OpenGL"
25446 msgstr ""
25447
25448 #: modules/video_output/ios.m:66
25449 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25450 msgstr ""
25451
25452 #: modules/video_output/ios2.m:75
25453 msgid "iOS OpenGL video output"
25454 msgstr ""
25455
25456 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25457 msgid "Enable a workaround for T23"
25458 msgstr ""
25459
25460 #: modules/video_output/kva.c:52
25461 msgid ""
25462 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25463 "size is equal to or smaller than the movie size."
25464 msgstr ""
25465
25466 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25467 msgid "Video mode"
25468 msgstr ""
25469
25470 #: modules/video_output/kva.c:57
25471 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25472 msgstr ""
25473
25474 #: modules/video_output/kva.c:62
25475 msgid "SNAP"
25476 msgstr ""
25477
25478 #: modules/video_output/kva.c:62
25479 msgid "WarpOverlay!"
25480 msgstr ""
25481
25482 #: modules/video_output/kva.c:62
25483 msgid "VMAN"
25484 msgstr ""
25485
25486 #: modules/video_output/kva.c:62
25487 msgid "DIVE"
25488 msgstr ""
25489
25490 #: modules/video_output/kva.c:72
25491 msgid "K Video Acceleration video output"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: modules/video_output/macosx.m:86
25495 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: modules/video_output/macosx.m:148
25499 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/video_output/macosx.m:148
25503 msgid ""
25504 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25505 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25506 "results."
25507 msgstr ""
25508
25509 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25510 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25511 msgstr ""
25512
25513 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25514 msgid "Direct2D video output"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25518 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25519 msgstr ""
25520
25521 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25522 msgid "Use hardware blending support"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25526 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25527 msgstr ""
25528
25529 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25530 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25531 msgstr ""
25532
25533 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25534 msgid "Direct3D video output"
25535 msgstr ""
25536
25537 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25538 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25539 msgstr "Ti ki nyonyo me loko YUV->RGB"
25540
25541 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25542 msgid ""
25543 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25544 "doesn't have any effect when using overlays."
25545 msgstr ""
25546
25547 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25548 msgid "Use video buffers in system memory"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25552 msgid ""
25553 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25554 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25555 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25556 "doesn't have any effect when using overlays."
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25560 msgid "Use triple buffering for overlays"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25564 msgid ""
25565 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25566 "better video quality (no flickering)."
25567 msgstr ""
25568
25569 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25570 msgid "Name of desired display device"
25571 msgstr ""
25572
25573 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25574 msgid ""
25575 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25576 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25577 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25578 msgstr ""
25579
25580 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25581 msgid ""
25582 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25583 "interface"
25584 msgstr ""
25585
25586 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25587 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25588 msgstr ""
25589
25590 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25591 msgid "Wallpaper"
25592 msgstr ""
25593
25594 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25595 msgid "OpenGL video output"
25596 msgstr ""
25597
25598 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25599 msgid "Windows GDI video output"
25600 msgstr ""
25601
25602 #: modules/video_output/sdl.c:56
25603 msgid "SDL chroma format"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: modules/video_output/sdl.c:58
25607 msgid ""
25608 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25609 "improve performances by using the most efficient one."
25610 msgstr ""
25611
25612 #: modules/video_output/sdl.c:65
25613 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25617 msgid "Dummy image chroma format"
25618 msgstr ""
25619
25620 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25621 msgid ""
25622 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25623 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25624 msgstr ""
25625
25626 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25627 msgid "Dummy video output"
25628 msgstr ""
25629
25630 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25631 msgid "Statistics video output"
25632 msgstr ""
25633
25634 #: modules/video_output/vmem.c:43
25635 msgid "Video memory buffer width."
25636 msgstr ""
25637
25638 #: modules/video_output/vmem.c:46
25639 msgid "Video memory buffer height."
25640 msgstr ""
25641
25642 #: modules/video_output/vmem.c:48
25643 msgid "Pitch"
25644 msgstr ""
25645
25646 #: modules/video_output/vmem.c:49
25647 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25648 msgstr ""
25649
25650 #: modules/video_output/vmem.c:51
25651 msgid "Chroma"
25652 msgstr ""
25653
25654 #: modules/video_output/vmem.c:52
25655 msgid ""
25656 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25657 msgstr ""
25658
25659 #: modules/video_output/vmem.c:59
25660 msgid "Video memory output"
25661 msgstr ""
25662
25663 #: modules/video_output/vmem.c:60
25664 msgid "Video memory"
25665 msgstr ""
25666
25667 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25668 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25669 msgstr ""
25670
25671 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25672 msgid "X11 display"
25673 msgstr ""
25674
25675 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25676 msgid ""
25677 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25678 "will be used."
25679 msgstr ""
25680
25681 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25682 msgid "X11 window ID"
25683 msgstr ""
25684
25685 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25686 msgid "X window"
25687 msgstr ""
25688
25689 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25690 msgid "X11 video window (XCB)"
25691 msgstr ""
25692
25693 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25694 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25695 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25696 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25697 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25698 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25699 msgctxt "ASCII"
25700 msgid "VLC media player"
25701 msgstr ""
25702
25703 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25704 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25705 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25706 msgctxt "ASCII"
25707 msgid "VLC"
25708 msgstr ""
25709
25710 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25711 msgid "VLC"
25712 msgstr ""
25713
25714 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25715 msgid "X11"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25719 msgid "X11 video output (XCB)"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25723 msgid "XVideo adaptor number"
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25727 msgid ""
25728 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25729 "functional adaptor."
25730 msgstr ""
25731
25732 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25733 msgid "XVideo format id"
25734 msgstr ""
25735
25736 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25737 msgid ""
25738 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25739 "match for the video being played."
25740 msgstr ""
25741
25742 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25743 msgid "XVideo"
25744 msgstr ""
25745
25746 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25747 msgid "XVideo output (XCB)"
25748 msgstr ""
25749
25750 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25751 msgid "Video acceleration not available"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25755 #, c-format
25756 msgid ""
25757 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25758 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25759 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25760 "the resolution is large."
25761 msgstr ""
25762
25763 #: modules/video_output/yuv.c:41
25764 msgid "device, fifo or filename"
25765 msgstr ""
25766
25767 #: modules/video_output/yuv.c:42
25768 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25769 msgstr ""
25770
25771 #: modules/video_output/yuv.c:46
25772 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25773 msgstr ""
25774
25775 #: modules/video_output/yuv.c:48
25776 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25777 msgstr ""
25778
25779 #: modules/video_output/yuv.c:49
25780 msgid ""
25781 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25782 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25783 "frame into the output destination."
25784 msgstr ""
25785
25786 #: modules/video_output/yuv.c:59
25787 msgid "YUV output"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: modules/video_output/yuv.c:60
25791 msgid "YUV video output"
25792 msgstr ""
25793
25794 #: modules/visualization/goom.c:45
25795 msgid "Goom display width"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: modules/visualization/goom.c:46
25799 msgid "Goom display height"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: modules/visualization/goom.c:47
25803 msgid ""
25804 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25805 "will be prettier but more CPU intensive)."
25806 msgstr ""
25807
25808 #: modules/visualization/goom.c:50
25809 msgid "Goom animation speed"
25810 msgstr ""
25811
25812 #: modules/visualization/goom.c:51
25813 msgid ""
25814 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25815 msgstr ""
25816
25817 #: modules/visualization/goom.c:57
25818 msgid "Goom"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: modules/visualization/goom.c:58
25822 msgid "Goom effect"
25823 msgstr ""
25824
25825 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25826 msgid "projectM configuration file"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25830 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25831 msgstr ""
25832
25833 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25834 msgid "projectM preset path"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25838 msgid "Path to the projectM preset directory"
25839 msgstr ""
25840
25841 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25842 msgid "Title font"
25843 msgstr ""
25844
25845 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25846 msgid "Font used for the titles"
25847 msgstr ""
25848
25849 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25850 msgid "Font menu"
25851 msgstr ""
25852
25853 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25854 msgid "Font used for the menus"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25858 msgid "The width of the video window, in pixels."
25859 msgstr ""
25860
25861 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25862 msgid "The height of the video window, in pixels."
25863 msgstr ""
25864
25865 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25866 msgid "Mesh width"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25870 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25871 msgstr ""
25872
25873 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25874 msgid "Mesh height"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25878 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25879 msgstr ""
25880
25881 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25882 msgid "Texture size"
25883 msgstr ""
25884
25885 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25886 msgid "The size of the texture, in pixels."
25887 msgstr ""
25888
25889 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25890 msgid "projectM"
25891 msgstr ""
25892
25893 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25894 msgid "libprojectM effect"
25895 msgstr ""
25896
25897 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25898 msgid "Effects list"
25899 msgstr ""
25900
25901 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25902 msgid ""
25903 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25904 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25905 msgstr ""
25906
25907 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25908 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25909 msgstr ""
25910
25911 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25912 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25913 msgstr ""
25914
25915 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25916 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25917 msgstr ""
25918
25919 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25920 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25921 msgstr ""
25922
25923 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25924 msgid "Number of blank pixels between bands."
25925 msgstr ""
25926
25927 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25928 msgid "Amplification"
25929 msgstr ""
25930
25931 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25932 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25933 msgstr ""
25934
25935 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25936 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25937 msgstr ""
25938
25939 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25940 msgid "Enable original graphic spectrum"
25941 msgstr ""
25942
25943 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25944 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25945 msgstr ""
25946
25947 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25948 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25949 msgstr ""
25950
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25952 msgid "Draw the base of the bands"
25953 msgstr ""
25954
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25956 msgid "Base pixel radius"
25957 msgstr ""
25958
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25960 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25961 msgstr ""
25962
25963 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25964 msgid "Spectral sections"
25965 msgstr ""
25966
25967 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25968 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25969 msgstr ""
25970
25971 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25972 msgid "Peak height"
25973 msgstr ""
25974
25975 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25976 msgid "Total pixel height of the peak items."
25977 msgstr ""
25978
25979 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25980 msgid "Peak extra width"
25981 msgstr ""
25982
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25984 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25985 msgstr ""
25986
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25988 msgid "V-plane color"
25989 msgstr ""
25990
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25992 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25993 msgstr ""
25994
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25996 msgid "Visualizer"
25997 msgstr ""
25998
25999 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26000 msgid "Visualizer filter"
26001 msgstr ""
26002
26003 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26004 msgid "Spectrum analyser"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26008 msgid "vsxu"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26012 msgid "#paste your VLM commands here"
26013 msgstr ""
26014
26015 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26016 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26020 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26021 msgid "Play List"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26026 msgid "Output"
26027 msgstr "Me woko"
26028
26029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26030 msgid "Subtitle codec"
26031 msgstr ""
26032
26033 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26034 msgid "Output\tmethod"
26035 msgstr ""
26036
26037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26038 msgid "Multiplexer"
26039 msgstr ""
26040
26041 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26042 msgid "Video FPS"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26046 msgid "MUX options"
26047 msgstr ""
26048
26049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26050 msgid "Video scale"
26051 msgstr ""
26052
26053 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26055 msgid "Output port"
26056 msgstr ""
26057
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26059 msgid "Output\tfile"
26060 msgstr ""
26061
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26063 msgid "Input media"
26064 msgstr ""
26065
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26067 msgid "Error:"
26068 msgstr ""
26069
26070 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26071 msgid "Sample ui-state-error style."
26072 msgstr ""
26073
26074 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26075 msgid "File name"
26076 msgstr ""
26077
26078 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26079 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26080 msgid "Preamp:"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26084 msgid "Row border"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26088 msgid "Column border"
26089 msgstr ""
26090
26091 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26092 msgid "Background"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26096 msgid "Mosaic Tiles"
26097 msgstr ""
26098
26099 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26100 msgid "Playback Rate"
26101 msgstr ""
26102
26103 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26104 msgid "Audio Delay"
26105 msgstr ""
26106
26107 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26108 msgid "Subtitle Delay"
26109 msgstr ""
26110
26111 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26112 msgid "Time:"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26116 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26117 msgid "VLC media player - Web Interface"
26118 msgstr ""
26119
26120 #: share/lua/http/index.html:215
26121 msgid "Hide / Show Library"
26122 msgstr ""
26123
26124 #: share/lua/http/index.html:216
26125 msgid "Hide / Show Viewer"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: share/lua/http/index.html:217
26129 msgid "Manage Streams"
26130 msgstr ""
26131
26132 #: share/lua/http/index.html:218
26133 msgid "Track Synchronisation"
26134 msgstr ""
26135
26136 #: share/lua/http/index.html:220
26137 msgid "VLM Batch Commands"
26138 msgstr ""
26139
26140 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26141 msgid "Loop"
26142 msgstr "Kal"
26143
26144 #: share/lua/http/index.html:242
26145 msgid "Empty Playlist"
26146 msgstr ""
26147
26148 #: share/lua/http/index.html:243
26149 msgid "Queue Selected"
26150 msgstr ""
26151
26152 #: share/lua/http/index.html:244
26153 msgid "Play Selected"
26154 msgstr ""
26155
26156 #: share/lua/http/index.html:245
26157 msgid "Refresh List"
26158 msgstr ""
26159
26160 #: share/lua/http/index.html:252
26161 msgid "Loading flowplayer..."
26162 msgstr ""
26163
26164 #: share/lua/http/index.html:252
26165 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26166 msgstr ""
26167
26168 #: share/lua/http/index.html:263
26169 msgid ""
26170 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26171 "instead of the main interface."
26172 msgstr ""
26173
26174 #: share/lua/http/index.html:264
26175 msgid ""
26176 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26177 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26178 "right: <i>Manage Streams</i>"
26179 msgstr ""
26180
26181 #: share/lua/http/index.html:268
26182 msgid ""
26183 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26184 "stream."
26185 msgstr ""
26186
26187 #: share/lua/http/index.html:269
26188 msgid ""
26189 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26190 msgstr ""
26191
26192 #: share/lua/http/index.html:272
26193 msgid ""
26194 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26195 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26196 "the stream."
26197 msgstr ""
26198
26199 #: share/lua/http/index.html:275
26200 msgid ""
26201 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26202 "button again."
26203 msgstr ""
26204
26205 #: share/lua/http/index.html:278
26206 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26207 msgstr ""
26208
26209 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26210 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26211 msgid "Dialog"
26212 msgstr "Lok"
26213
26214 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26215 msgid "Update"
26216 msgstr "Mi ngec manyen"
26217
26218 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26219 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26224 msgid "Form"
26225 msgstr "Fom"
26226
26227 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26228 msgid "Preset"
26229 msgstr "Yik con"
26230
26231 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26232 msgid "0.00 dB"
26233 msgstr ""
26234
26235 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26236 msgid "&Verbosity:"
26237 msgstr ""
26238
26239 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26240 msgid "&Filter:"
26241 msgstr ""
26242
26243 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26244 msgid "&Save as..."
26245 msgstr "&Gwok macalo..."
26246
26247 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26248 msgid "Modules Tree"
26249 msgstr ""
26250
26251 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26252 msgid "Show extended options"
26253 msgstr "Nyut yore mukene"
26254
26255 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26256 msgid "Show &more options"
26257 msgstr "Nyut yore &mukene"
26258
26259 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26260 msgid "Change the caching for the media"
26261 msgstr "Lok kite me gwoko pa gitic"
26262
26263 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26264 msgid " ms"
26265 msgstr ""
26266
26267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26268 msgid "MRL"
26269 msgstr "MRL"
26270
26271 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26272 msgid "Start Time"
26273 msgstr "Caa me cako"
26274
26275 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26276 msgid "Edit Options"
26277 msgstr "Yik kite mere"
26278
26279 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26280 msgid "Extra media"
26281 msgstr "Wer mukene"
26282
26283 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26284 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26285 msgstr "Tyek MRL pi VLC internal"
26286
26287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26288 msgid "Select the file"
26289 msgstr "Yer fail"
26290
26291 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26292 msgid "Change the start time for the media"
26293 msgstr "Lok caa me cako pi gitic man"
26294
26295 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26296 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26297 msgstr ""
26298
26299 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26300 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26301 msgstr "Tuk wer ma igwoko mukene (fail me wer mukene, ...)"
26302
26303 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26304 msgid "Capture mode"
26305 msgstr "Kite me gwoko"
26306
26307 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26308 msgid "Select the capture device type"
26309 msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
26310
26311 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26312 msgid "Device Selection"
26313 msgstr "Yero gitic"
26314
26315 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26316 msgid "Options"
26317 msgstr "Kite me yero"
26318
26319 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26320 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26321 msgstr "Nwong yore me neno gitic man"
26322
26323 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26324 msgid "Advanced options..."
26325 msgstr "Yore madito..."
26326
26327 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26328 msgid "Disc Selection"
26329 msgstr "Kite me yero dic"
26330
26331 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26332 msgid "SVCD/VCD"
26333 msgstr "SVCD/VCD"
26334
26335 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26336 msgid "Disable Disc Menus"
26337 msgstr ""
26338
26339 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26340 msgid "No disc menus"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26344 msgid "Disc device"
26345 msgstr "Gitic me Dic"
26346
26347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26348 msgid "Starting Position"
26349 msgstr "Kacako"
26350
26351 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26352 msgid "Audio and Subtitles"
26353 msgstr "Wer kede Wie matino"
26354
26355 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26356 msgid "Choose one or more media file to open"
26357 msgstr "Yer acel nyo aryo ikom fail wek iyab"
26358
26359 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26360 msgid "File Selection"
26361 msgstr "Yero fail"
26362
26363 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26364 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26365 msgstr "Itwero yero fail ma kany ki nying gi kede ka diyo"
26366
26367 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26368 msgid "Add..."
26369 msgstr "Med..."
26370
26371 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26372 #, fuzzy
26373 msgid "Add a subtitle file"
26374 msgstr "Fail me Wie matino"
26375
26376 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26377 msgid "Use a sub&title file"
26378 msgstr ""
26379
26380 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26381 msgid "Select the subtitle file"
26382 msgstr ""
26383
26384 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26385 msgid "Network Protocol"
26386 msgstr "Cik ikom kube"
26387
26388 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26389 msgid "Please enter a network URL:"
26390 msgstr "Ket URL me kakube"
26391
26392 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26393 msgid "Profile edition"
26394 msgstr ""
26395
26396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26397 msgid "MPEG-TS"
26398 msgstr "MPEG-TS"
26399
26400 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26401 msgid "MPEG-PS"
26402 msgstr "MPEG-PS"
26403
26404 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26405 msgid "MPEG 1"
26406 msgstr "MPEG 1"
26407
26408 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26409 msgid "ASF/WMV"
26410 msgstr "ASF/WMV"
26411
26412 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26413 msgid "Webm"
26414 msgstr ""
26415
26416 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26417 msgid "MJPEG"
26418 msgstr "MJPEG"
26419
26420 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26421 msgid "MKV"
26422 msgstr "MKV"
26423
26424 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26425 msgid "Ogg/Ogm"
26426 msgstr "Ogg/Ogm"
26427
26428 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26429 msgid "WAV"
26430 msgstr "WAV"
26431
26432 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26433 msgid "RAW"
26434 msgstr "REK ME ARI"
26435
26436 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26437 msgid "MP4/MOV"
26438 msgstr "MP4/MOV"
26439
26440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26441 msgid "FLV"
26442 msgstr "FLV"
26443
26444 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26445 msgid "AVI"
26446 msgstr "AVI"
26447
26448 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26449 msgid "Features"
26450 msgstr ""
26451
26452 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26453 msgid "Streamable"
26454 msgstr ""
26455
26456 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26457 msgid "Chapters"
26458 msgstr ""
26459
26460 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26461 msgid "Menus"
26462 msgstr ""
26463
26464 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26465 msgid "Same as source"
26466 msgstr ""
26467
26468 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26469 msgid " fps"
26470 msgstr ""
26471
26472 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26473 msgid "Custom options"
26474 msgstr ""
26475
26476 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26477 msgid "Quality"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26481 msgid "Not Used"
26482 msgstr ""
26483
26484 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26485 msgid " kb/s"
26486 msgstr ""
26487
26488 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26489 msgid "Encoding parameters"
26490 msgstr ""
26491
26492 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26493 msgid "Frame size"
26494 msgstr ""
26495
26496 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26497 msgid "px"
26498 msgstr ""
26499
26500 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26501 msgid "Sample Rate"
26502 msgstr "Rwom me nyutu"
26503
26504 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26505 msgid "Set up media sources to stream"
26506 msgstr ""
26507
26508 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26509 msgid "Destination Setup"
26510 msgstr ""
26511
26512 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26513 msgid "Select destinations to stream to"
26514 msgstr ""
26515
26516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26517 msgid ""
26518 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26519 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26520 msgstr ""
26521
26522 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26523 msgid "New destination"
26524 msgstr "Agiki manyen"
26525
26526 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26527 msgid "Display locally"
26528 msgstr "Ten ki cing"
26529
26530 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26531 msgid "Transcoding Options"
26532 msgstr ""
26533
26534 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26535 msgid "Select and choose transcoding options"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26539 msgid "Activate Transcoding"
26540 msgstr "Mi cwalo obed makiti"
26541
26542 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26543 msgid "Option Setup"
26544 msgstr ""
26545
26546 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26547 msgid "Set up any additional options for streaming"
26548 msgstr ""
26549
26550 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26551 msgid "Miscellaneous Options"
26552 msgstr "Kite me yero kwone mapol"
26553
26554 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26555 msgid "Stream all elementary streams"
26556 msgstr "Cwal jami weng"
26557
26558 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26559 msgid "Generated stream output string"
26560 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
26561
26562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26563 msgid " %"
26564 msgstr ""
26565
26566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26567 msgid "Output module:"
26568 msgstr "Jami ceto woko:"
26569
26570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26571 msgid "Visualization:"
26572 msgstr "Neno:"
26573
26574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26575 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26576 msgstr "Mi wer me caa mabor tii"
26577
26578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26579 msgid "Dolby Surround:"
26580 msgstr "Langete:"
26581
26582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26583 msgid "Replay gain mode:"
26584 msgstr "Nwoo tuku:"
26585
26586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26587 msgid "Headphone surround effect"
26588 msgstr "Kite pa Giwinyo"
26589
26590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26591 msgid "Normalize volume to:"
26592 msgstr "Dwok dwone naka:"
26593
26594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26595 msgid "Preferred audio language:"
26596 msgstr "Leb me wer ma gimaro:"
26597
26598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26599 msgid "Password:"
26600 msgstr "Icwil me donyo:"
26601
26602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26603 msgid "Username:"
26604 msgstr "Nying pa latickede:"
26605
26606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26607 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26608 msgstr "Mii bot Last.fm wer magityeko tuku"
26609
26610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26611 msgid "Codecs"
26612 msgstr "Codecs"
26613
26614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26615 msgid "x264 profile and level selection"
26616 msgstr ""
26617
26618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26619 msgid "x264 preset and tuning selection"
26620 msgstr ""
26621
26622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26623 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26624 msgstr ""
26625
26626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26627 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26628 msgstr "Wek woko H.264 i-pye me yabo gikiyo"
26629
26630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26631 msgid "Video quality post-processing level"
26632 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
26633
26634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26635 msgid "Optical drive"
26636 msgstr "Kawiro jami me anena"
26637
26638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26639 msgid "Default optical device"
26640 msgstr "Nyonyo ma yiko gineno"
26641
26642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26643 msgid "Files"
26644 msgstr "Fail"
26645
26646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26647 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26648 msgstr "AVI fail ma otyeko bale onyo pe otum "
26649
26650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26651 msgid "HTTP proxy URL"
26652 msgstr "URL matiyo ki HTTP"
26653
26654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26655 msgid "HTTP (default)"
26656 msgstr "HTTP (maka-ka gin mo mamite)"
26657
26658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26659 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26660 msgstr "RTP iwi RTSP (TCP)"
26661
26662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26663 msgid "Live555 stream transport"
26664 msgstr "Live555 giwot makubere akuba"
26665
26666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26667 msgid "Default caching policy"
26668 msgstr "Polici ma kwako mako maka-ka ginmo mamite"
26669
26670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26671 msgid "Every "
26672 msgstr ""
26673
26674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26675 msgid "Separate words by | (without space)"
26676 msgstr "Pok dul lok ki I (labongo kabedo)"
26677
26678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26679 msgid "Save recently played items"
26680 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
26681
26682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26683 msgid "Activate updates notifier"
26684 msgstr ""
26685
26686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26687 msgid "Look and feel"
26688 msgstr "Nen ite maro"
26689
26690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26691 msgid "Use custom skin"
26692 msgstr "Tii ki del kom mamegi"
26693
26694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26695 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26696 msgstr "Man kite me neno i VLC, ki kite kede maro meri"
26697
26698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26699 msgid "Use native style"
26700 msgstr "Tii ki cital ma gang"
26701
26702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26703 msgid "Resize interface to video size"
26704 msgstr "Lok caji me neno video"
26705
26706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26707 msgid "Show controls in full screen mode"
26708 msgstr "Nyut yiko iyi kaneno madit"
26709
26710 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26711 msgid "Pause playback when minimized"
26712 msgstr ""
26713
26714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26715 msgid "Show media change popup:"
26716 msgstr ""
26717
26718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26719 msgid "Start in minimal view mode"
26720 msgstr ""
26721
26722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26723 msgid "Force window style:"
26724 msgstr "Dii kit me dirija:"
26725
26726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26727 msgid "Integrate video in interface"
26728 msgstr ""
26729
26730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26731 msgid "Show systray icon"
26732 msgstr "Nyut cal marac"
26733
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26735 msgid "Skin resource file:"
26736 msgstr "Fail pi lok ikom neno:"
26737
26738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26739 msgid "Operating System Integration"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26743 msgid "File extensions association"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26747 msgid "Set up associations..."
26748 msgstr "Ter kube..."
26749
26750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26751 msgid "Playlist and Instances"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26755 msgid "Album art download policy:"
26756 msgstr "Polici me loko albam me cale"
26757
26758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26759 msgid "Pause on the last frame of a video"
26760 msgstr ""
26761
26762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26763 msgid "Allow only one instance"
26764 msgstr "Wek tyen acel keken"
26765
26766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26767 msgid "Configure Media Library"
26768 msgstr ""
26769
26770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26771 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26772 msgstr "Mi (On Screen Display)OSD tii"
26773
26774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26775 msgid "Show media title on video start"
26776 msgstr "Nyut wi video"
26777
26778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26779 msgid "Enable subtitles"
26780 msgstr ""
26781
26782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26783 msgid "Subtitle Language"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26787 msgid "Default encoding"
26788 msgstr "Gonyo iyi kite majwi"
26789
26790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26791 msgid "Subtitle effects"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26795 msgid "Add a shadow"
26796 msgstr ""
26797
26798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26799 msgid "Add a background"
26800 msgstr ""
26801
26802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26811 msgid " px"
26812 msgstr ""
26813
26814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26815 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26816 msgstr "Accelerated video output (Overlay)"
26817
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26819 msgid "DirectX"
26820 msgstr "DirectX"
26821
26822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26823 msgid "Display device"
26824 msgstr "Gitic me nyuto"
26825
26826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26827 msgid "KVA"
26828 msgstr ""
26829
26830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26831 msgid "Deinterlacing"
26832 msgstr "Kwanyo kubere"
26833
26834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26835 msgid "Force Aspect Ratio"
26836 msgstr "Pimo Teko"
26837
26838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26839 msgid "vlc-snap"
26840 msgstr "vlc-snap"
26841
26842 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26843 msgid "1"
26844 msgstr "1"
26845
26846 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26847 msgid "Stuff"
26848 msgstr "Jami tic"
26849
26850 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26851 msgid "Edit settings"
26852 msgstr "Yub tera"
26853
26854 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26855 msgid "Control"
26856 msgstr "Yiko"
26857
26858 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26859 msgid "Run manually"
26860 msgstr "Tii kede ki cingi"
26861
26862 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26863 msgid "Setup schedule"
26864 msgstr "Caa me yiko"
26865
26866 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26867 msgid "Run on schedule"
26868 msgstr "Tye kaceto malubu yik macon"
26869
26870 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26871 msgid "Status"
26872 msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
26873
26874 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26875 msgid "P/P"
26876 msgstr "P/P"
26877
26878 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26879 msgid "Prev"
26880 msgstr "Imalomalo"
26881
26882 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26883 msgid "Add Input"
26884 msgstr "Med Jami magiketo"
26885
26886 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26887 msgid "Edit Input"
26888 msgstr "Yiyiko Jami magiketo"
26889
26890 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26891 msgid "Clear List"
26892 msgstr "Ruc nying jami "
26893
26894 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26895 msgid "Check for VLC updates"
26896 msgstr ""
26897
26898 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26899 msgid "Launching an update request..."
26900 msgstr "Kelo kwac me ngec..."
26901
26902 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26903 msgid "Do you want to download it?"
26904 msgstr ""
26905
26906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26907 msgid "Essential"
26908 msgstr ""
26909
26910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26912 msgid ">HHHHHH;#"
26913 msgstr ">HHHHHH;#"
26914
26915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26916 msgid "Negate colors"
26917 msgstr ""
26918
26919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26920 msgid "Colors"
26921 msgstr ""
26922
26923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26924 msgid "Interactive Zoom"
26925 msgstr "Dwoko ne kacel"
26926
26927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26928 msgid "Angle"
26929 msgstr "Lakinane "
26930
26931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26932 msgid "Black Slot"
26933 msgstr ""
26934
26935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26937 msgid "..."
26938 msgstr ""
26939
26940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26941 msgid "full"
26942 msgstr ""
26943
26944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26945 msgid "none"
26946 msgstr ""
26947
26948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26949 msgid "Logo erase"
26950 msgstr "Dunyo alama"
26951
26952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26953 msgid "Mask"
26954 msgstr "Lawum"
26955
26956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26957 msgid "Output Color Filtermode"
26958 msgstr "Kite me yero rangi"
26959
26960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26961 msgid "Brightness (%)"
26962 msgstr "Lerone (%)"
26963
26964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26965 msgid "Mark analyzed Pixels"
26966 msgstr "Yer kite ma ikwedo"
26967
26968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26969 msgid "Filter threshold (%)"
26970 msgstr "Yer kite ne (%)"
26971
26972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26973 msgid "Motion detect"
26974 msgstr "Ngeyo mol ne"
26975
26976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26977 msgid "Anti-Flickering"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26981 msgid "Soften"
26982 msgstr ""
26983
26984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26985 msgid "Spatial blur"
26986 msgstr ""
26987
26988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26989 msgid "Mirror"
26990 msgstr ""
26991
26992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26993 msgid "Anaglyph 3D"
26994 msgstr ""
26995
26996 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26997 msgid "VLM configurator"
26998 msgstr "Layik pa VLM "
26999
27000 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27001 msgid "Media Manager Edition"
27002 msgstr "Ma okato ibot adwong maloyo kakube"
27003
27004 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27005 msgid "Name:"
27006 msgstr "Nying:"
27007
27008 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27009 msgid "Input:"
27010 msgstr "Magitiyo kwede:"
27011
27012 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27013 msgid "Select Input"
27014 msgstr "Yer magibitic kwede"
27015
27016 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27017 msgid "Output:"
27018 msgstr "Maya ikom tic:"
27019
27020 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27021 msgid "Select Output"
27022 msgstr "Yer maya ikom tic"
27023
27024 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27025 msgid "Time Control"
27026 msgstr "Gwoko cawa"
27027
27028 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27029 msgid "Mux Control"
27030 msgstr "Gwoko Ruruba"
27031
27032 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27033 msgid "Muxer:"
27034 msgstr "Magwoko rurubane:"
27035
27036 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27037 msgid "AAAA; "
27038 msgstr ""
27039
27040 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27041 msgid "Media Manager List"
27042 msgstr "Nying Ludito lakub"
27043
27044 #~ msgid "Menus language:"
27045 #~ msgstr "Lacim me leb:"
27046
27047 #, fuzzy
27048 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
27049 #~ msgstr "Wie matino & Kite me yiko kite me neno"
27050
27051 #~ msgid "Add to Media Library"
27052 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
27053
27054 #~ msgid "Image clone"
27055 #~ msgstr "Nya pa cal"
27056
27057 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
27058 #~ msgstr "\"Twagere pa pii\" gin me rucurucu pi cal anena"
27059
27060 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
27061 #~ msgstr "\"Wi pi\" gin me rucurucu pi cal anena"
27062
27063 #~ msgid "Image colors inversion"
27064 #~ msgstr "Dwoko cen rangi me cal"
27065
27066 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
27067 #~ msgstr "Bar yi cal wek iyik ka ma orumu cal"
27068
27069 #, fuzzy
27070 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
27071 #~ msgstr "Mak &Nyonyo"
27072
27073 #, fuzzy
27074 #~ msgid "Capture format of audio stream."
27075 #~ msgstr "Cwal jami weng"
27076
27077 #, fuzzy
27078 #~ msgid "Refresh list"
27079 #~ msgstr "Mede gupu"
27080
27081 #, fuzzy
27082 #~ msgid "Coffee pot control"
27083 #~ msgstr "Gi yubo v4l2"
27084
27085 #, fuzzy
27086 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
27087 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
27088
27089 #, fuzzy
27090 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
27091 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
27092
27093 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
27094 #~ msgstr ""
27095 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
27096
27097 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
27098 #~ msgstr "Coo me i yar ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
27099
27100 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
27101 #~ msgstr "X kub me cal ma kimiyo"
27102
27103 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
27104 #~ msgstr "Y kub me cal ma kimiyo"
27105
27106 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
27107 #~ msgstr "Citowa me nyig cal ma nen"
27108
27109 #~ msgid "Render text or image"
27110 #~ msgstr "Jal coc onyo cal"
27111
27112 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
27113 #~ msgstr "Jal cal onyo coc iyi wer matye."
27114
27115 #, fuzzy
27116 #~ msgid ""
27117 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
27118 #~ msgstr ""
27119 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
27120
27121 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
27122 #~ msgstr "Ka nyutu GNU/Linux osd/overlay framebuffer"
27123
27124 #~ msgid "Subscreen width:"
27125 #~ msgstr "Bor pa cal me kaneno:"
27126
27127 #~ msgid "Subscreen height:"
27128 #~ msgstr "Bor malo pa cal me kaneno:"
27129
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "Image height:"
27132 #~ msgstr "Fail me cal"
27133
27134 #~ msgid "SAP announce"
27135 #~ msgstr "SAP announce"
27136
27137 #~ msgid "Password for HTTP Proxy"
27138 #~ msgstr "Icwil me donyo pi HTTP Proxy"
27139
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "Outline Color"
27142 #~ msgstr "Lok rangi"
27143
27144 #~ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
27145 #~ msgstr ""
27146 #~ "Kakwanyo video me Mac OS X OpenGL matidi maloyo (yab dirija ma pe gik)"
27147
27148 #~ msgid "Icon View"
27149 #~ msgstr "Neno ikite me cak"
27150
27151 #~ msgid "List View"
27152 #~ msgstr "Neno ikite me nying"
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "Compiler: "
27156 #~ msgstr "%s en aye oyubo"
27157
27158 #~ msgid "&Tools"
27159 #~ msgstr "&Gitic"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "Path to the file containing the SQLite database"
27163 #~ msgstr "Yo beo i kome me tic."
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
27167 #~ msgstr "Nwo keto nyayo"
27168
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "Port for the database"
27171 #~ msgstr "Yik dok cal marom"
27172
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "Disable ES id"
27175 #~ msgstr "Ket itic"
27176
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "Darkness Limit"
27179 #~ msgstr "Colne (%)"
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "Automatic cropping"
27183 #~ msgstr "Ngolo cal"
27184
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "Crop video filter"
27187 #~ msgstr "Yero video"
27188
27189 #~ msgid "Instances"
27190 #~ msgstr "Tyelomogo"
27191
27192 #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
27193 #~ msgstr "Can fail kun nwongo tye i kit acel matime atura"
27194
27195 #, fuzzy
27196 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27197 #~ msgstr "Yero weng"
27198
27199 #~ msgid "Override parametters"
27200 #~ msgstr "coo iwi coc macon"
27201
27202 #~ msgid "Error when sending the Crash Report"
27203 #~ msgstr "Bal ka itye kacwalo Ripot me Oyotoyot"
27204
27205 #~ msgid "Advance of audio over video:"
27206 #~ msgstr "Ber pa wer ikom video:"
27207
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Video output is not supported"
27210 #~ msgstr "Yik pi ginanena pe gigwoko"
27211
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27214 #~ msgstr "Tii  ki cictim me codec ka tye (makite ber, ento wie rac)"
27215
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Elasped time"
27218 #~ msgstr "Mede gupu"
27219
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "Library"
27222 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
27223
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "Refresh Streams"
27226 #~ msgstr "Mede gupu"
27227
27228 #~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
27229 #~ msgstr "Mi Lacim pa DVD pe tii (pi rwate)"
27230
27231 #, fuzzy
27232 #~ msgid "HTTP remote control interface"
27233 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
27234
27235 #, fuzzy
27236 #~ msgid "VLM remote control interface"
27237 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
27238
27239 #, fuzzy
27240 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
27241 #~ msgstr "Leb me wie matino"
27242
27243 #~ msgid "VLC was brought to you by:"
27244 #~ msgstr "Ngat ma okelo VLC boti obedo:"
27245
27246 #~ msgid "Rewind"
27247 #~ msgstr "Dwok dok cen"
27248
27249 #~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
27250 #~ msgstr ""
27251 #~ "Tii kwede giyiko dwogo dyeredyere tyen aryo. Adwogi ne bibedo maleng."
27252
27253 #~ msgid "Shows more information about the available video filters."
27254 #~ msgstr "Nyutu ngec mapol mamako kic me Video ma nonge."
27255
27256 #~ msgid "General editing filters"
27257 #~ msgstr "Lapik ki yubu ne kacel"
27258
27259 #~ msgid "Blur"
27260 #~ msgstr "Ma layiriyiri"
27261
27262 #~ msgid "Adds motion blurring to the image"
27263 #~ msgstr "Medo wot ma layiriyiri ikom cal"
27264
27265 #~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
27266 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
27267
27268 #~ msgid "Image cropping"
27269 #~ msgstr "Ngolo cal"
27270
27271 #~ msgid "Crops a defined part of the image"
27272 #~ msgstr "Ngol dul kom cal maleng"
27273
27274 #~ msgid "Inverts the colors of the image"
27275 #~ msgstr "Lok rangi me cal"
27276
27277 #~ msgid "Rotates or flips the image"
27278 #~ msgstr "Wiro onyo bayo cal"
27279
27280 #~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
27281 #~ msgstr "Ket dwoko ne Kacel"
27282
27283 #~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
27284 #~ msgstr "Gengo wer awinya ki kato kare ma gingeyo."
27285
27286 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
27287 #~ msgstr "Poto wer ma orumo ka itiyo ki giwinyo."
27288
27289 #~ msgid "Adjust Image"
27290 #~ msgstr "Rib Cal maber"
27291
27292 #~ msgid "Use as Desktop Background"
27293 #~ msgstr "Ti ki rangi me dirija"
27294
27295 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
27296 #~ msgstr "Gwok tera maromrom matye"
27297
27298 #~ msgid "iSight Capture Input"
27299 #~ msgstr "Gin aketa ma iSight gamo"
27300
27301 #~ msgid "Default Server Port"
27302 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
27303
27304 #~ msgid "Add controls to the video window"
27305 #~ msgstr "Med kite yiko dirija me video"
27306
27307 #~ msgid "Input Settings not saved"
27308 #~ msgstr "Yik pi gimatiyo kede pe gigwoko"
27309
27310 #~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
27311 #~ msgstr "Lanyut ikom kan ma gineno /Yik pi dul nying pe gigwoko"
27312
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "No item currently playing"
27315 #~ msgstr "Jami mo pe i nying wer"
27316
27317 #~ msgid "Verbosity Level"
27318 #~ msgstr "Rwom me Kit nyukta"
27319
27320 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
27321 #~ msgstr "Nyig wer me M3U8 (*.m3u)"
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
27325 #~ msgstr "Nyig wer M3U8 (*.m3u)"
27326
27327 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
27328 #~ msgstr "Nyig wer M3U (*.m3u)"
27329
27330 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
27331 #~ msgstr "Nyig wer HTML (*.html)"
27332
27333 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
27334 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
27335
27336 #~ msgid "Sca&le"
27337 #~ msgstr "Loko c&aji"
27338
27339 #~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
27340 #~ msgstr "Yee tero dwon naka 400%"
27341
27342 #~ msgid "Skins loader demux"
27343 #~ msgstr "Laket kom demux"
27344
27345 #, fuzzy
27346 #~ msgid "ID of the video output X window"
27347 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
27348
27349 #~ msgid "Text alignment:"
27350 #~ msgstr "Kite me coc ki tung lacam"
27351
27352 #~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
27353 #~ msgstr "Neno matidi (Yoo ne pe)"
27354
27355 #~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
27356 #~ msgstr "v412 pe ononge. Dii refresh wek item dok."
27357
27358 #~ msgid "Vout/Overlay"
27359 #~ msgstr "Ma okato"
27360
27361 #~ msgid "Subpicture filters"
27362 #~ msgstr "Yero cal matino"
27363
27364 #~ msgid "Vout filters"
27365 #~ msgstr "Yero weng"
27366
27367 #~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
27368 #~ msgstr "Ti ki pungua me tero ka VLC tye ka tuku i yonge"
27369
27370 #~ msgid "...when VLC is in background"
27371 #~ msgstr "...Ka VCL tye ma okane"
27372
27373 #, fuzzy
27374 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27375 #~ msgstr "Wie maditu"
27376
27377 #, fuzzy
27378 #~ msgid "General Input"
27379 #~ msgstr "Jumula"
27380
27381 #, fuzzy
27382 #~ msgid "Chroma modules settings"
27383 #~ msgstr "Nyut kite mabor"
27384
27385 #, fuzzy
27386 #~ msgid "Encoders settings"
27387 #~ msgstr "Yub tera"
27388
27389 #, fuzzy
27390 #~ msgid "No help available"
27391 #~ msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
27392
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "Quick &Open File..."
27395 #~ msgstr "&Yab Fail"
27396
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid "&Bookmarks"
27399 #~ msgstr "Gi gwoko"
27400
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "Fetch Information"
27403 #~ msgstr "&Ngec ikom Codec"
27404
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "Sort"
27407 #~ msgstr "Yik malube ki"
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "Advanced Open..."
27411 #~ msgstr "&Yab me rwom malamal..."
27412
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid "Open Play&list..."
27415 #~ msgstr "Yab Nyig wer..."
27416
27417 #, fuzzy
27418 #~ msgid "Search Filter"
27419 #~ msgstr "Yer fail"
27420
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "&Services Discovery"
27423 #~ msgstr "Kwedo tic ma imito"
27424
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "Clone the image"
27427 #~ msgstr "Iwi Cal anena"
27428
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Magnification"
27431 #~ msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
27432
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "Audio output channels mode"
27435 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
27436
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Audio visualizations "
27439 #~ msgstr "Neno"
27440
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "Control SAP flow"
27443 #~ msgstr "Yiko"
27444
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Leave fullscreen"
27447 #~ msgstr "Wek Neno lung"
27448
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "Hide interface"
27451 #~ msgstr "Qt kaneno"
27452
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "Select current widget"
27455 #~ msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
27456
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "Aspect-ratio"
27459 #~ msgstr "&Pimo rwom"
27460
27461 #, fuzzy
27462 #~ msgid "GSM Audio"
27463 #~ msgstr "Ma giwinyo"
27464
27465 #, fuzzy
27466 #~ msgid "dc1394 input"
27467 #~ msgstr "Gin manyen pe"
27468
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid "Auto Connection"
27471 #~ msgstr "Kube matime kene"
27472
27473 #, fuzzy
27474 #~ msgid "RTMP stream output"
27475 #~ msgstr "Ket jami ma imaro"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "PVR video device"
27479 #~ msgstr "Jami me video"
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "PVR radio device"
27483 #~ msgstr "Jami me video"
27484
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "Norm"
27487 #~ msgstr "Majwi"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "Framerate"
27491 #~ msgstr "Rwom me Purem"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "B Frames"
27495 #~ msgstr "frames"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Bitrate peak"
27499 #~ msgstr "Koboro"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Audio bitmask"
27503 #~ msgstr "Wer awinya"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "RTMP input"
27507 #~ msgstr "Gin manyen pe"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "SFTP user name"
27511 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "SFTP password"
27515 #~ msgstr "Icwil me donyo"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "Backlight compensation."
27519 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Video4Linux2"
27523 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "Video4Linux2 input"
27527 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "Open Sound System"
27531 #~ msgstr "Me nono"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "OSS DSP device"
27535 #~ msgstr "Gitic me Dic"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "Default Audio Device"
27539 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
27540
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
27543 #~ msgstr "Lok caji me neno video"
27544
27545 #, fuzzy
27546 #~ msgid "normal"
27547 #~ msgstr "Majwi"
27548
27549 #, fuzzy
27550 #~ msgid "all"
27551 #~ msgstr "Lapama"
27552
27553 #, fuzzy
27554 #~ msgid "Force interleaved method."
27555 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
27556
27557 #, fuzzy
27558 #~ msgid "Frames per second"
27559 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
27560
27561 #, fuzzy
27562 #~ msgid "Silent mode"
27563 #~ msgstr "Nying fail"
27564
27565 #, fuzzy
27566 #~ msgid "Filename of dump"
27567 #~ msgstr "Nying fail"
27568
27569 #, fuzzy
27570 #~ msgid "Dump buffer size"
27571 #~ msgstr "buffers"
27572
27573 #, fuzzy
27574 #~ msgid "Video aspect ratio"
27575 #~ msgstr "Pung Rwome odoco"
27576
27577 #, fuzzy
27578 #~ msgid "Image file"
27579 #~ msgstr "Kan fail iyi"
27580
27581 #, fuzzy
27582 #~ msgid "Transparency of the image"
27583 #~ msgstr "Bedo maleng"
27584
27585 #, fuzzy
27586 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
27587 #~ msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
27588
27589 #, fuzzy
27590 #~ msgid "Commands"
27591 #~ msgstr "Tam amia"
27592
27593 #, fuzzy
27594 #~ msgid "Maemo hildon interface"
27595 #~ msgstr "Kaneno me Mac OS X"
27596
27597 #, fuzzy
27598 #~ msgid "Automatically save the volume on exit"
27599 #~ msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
27600
27601 #, fuzzy
27602 #~ msgid "Frames per Second:"
27603 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
27604
27605 #, fuzzy
27606 #~ msgid "Image width:"
27607 #~ msgstr "Rib Cal manok"
27608
27609 #, fuzzy
27610 #~ msgid "Load subtitles file:"
27611 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
27612
27613 #, fuzzy
27614 #~ msgid "HTML Playlist"
27615 #~ msgstr "Nying latuku"
27616
27617 #, fuzzy
27618 #~ msgid "General Audio Settings"
27619 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
27620
27621 #, fuzzy
27622 #~ msgid "General Video Settings"
27623 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
27624
27625 #, fuzzy
27626 #~ msgid "Input & Codecs"
27627 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
27628
27629 #, fuzzy
27630 #~ msgid "Input & Codec settings"
27631 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
27632
27633 #, fuzzy
27634 #~ msgid "Enable Audio"
27635 #~ msgstr "Ket me awinya"
27636
27637 #, fuzzy
27638 #~ msgid "HTTP Proxy"
27639 #~ msgstr "URL matiyo ki HTTP"
27640
27641 #, fuzzy
27642 #~ msgid "Font Size"
27643 #~ msgstr "Kit coc"
27644
27645 #, fuzzy
27646 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
27647 #~ msgstr "Yore pa leb me Wer"
27648
27649 #, fuzzy
27650 #~ msgid "Enable Video"
27651 #~ msgstr "Mi video"
27652
27653 #, fuzzy
27654 #~ msgid "  [Video Decoding]"
27655 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
27656
27657 #, fuzzy
27658 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
27659 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
27660
27661 #, fuzzy
27662 #~ msgid "  [Streaming]"
27663 #~ msgstr "Ceto kacel"
27664
27665 #, fuzzy
27666 #~ msgid "Show playlist"
27667 #~ msgstr "Gwok nying otuku"
27668
27669 #, fuzzy
27670 #~ msgid "Preamp\n"
27671 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
27672
27673 #, fuzzy
27674 #~ msgid " dB"
27675 #~ msgstr "dB"
27676
27677 #, fuzzy
27678 #~ msgid "Enable spatializer"
27679 #~ msgstr "Gipoko"
27680
27681 #, fuzzy
27682 #~ msgid "Add to playlist"
27683 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
27684
27685 #, fuzzy
27686 #~ msgid "Hotkey for "
27687 #~ msgstr "Kadiyo pire"
27688
27689 #, fuzzy
27690 #~ msgid "Subtitles && OSD"
27691 #~ msgstr "Wie maditu"
27692
27693 #, fuzzy
27694 #~ msgid "Input && Codecs"
27695 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
27696
27697 #, fuzzy
27698 #~ msgid "Allow downloading media information"
27699 #~ msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
27700
27701 #, fuzzy
27702 #~ msgid "Save and Continue"
27703 #~ msgstr "Mede kwede"
27704
27705 #, fuzzy
27706 #~ msgid "&Codec"
27707 #~ msgstr "Codec"
27708
27709 #, fuzzy
27710 #~ msgid "&Convert"
27711 #~ msgstr "Lok"
27712
27713 #, fuzzy
27714 #~ msgid "&Open (advanced)..."
27715 #~ msgstr "&Yab Fail"
27716
27717 #, fuzzy
27718 #~ msgid "Audio &Channels"
27719 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
27720
27721 #, fuzzy
27722 #~ msgid "&Subtitles Track"
27723 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
27724
27725 #, fuzzy
27726 #~ msgid "&Navigation"
27727 #~ msgstr "&Neno"
27728
27729 #, fuzzy
27730 #~ msgid "Advanced options"
27731 #~ msgstr "Yore madito"
27732
27733 #, fuzzy
27734 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
27735 #~ msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
27736
27737 #, fuzzy
27738 #~ msgid "Username for the database"
27739 #~ msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
27740
27741 #, fuzzy
27742 #~ msgid "OSD configuration importer"
27743 #~ msgstr "Layik pa VLM "
27744
27745 #, fuzzy
27746 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
27747 #~ msgstr "Layik pa VLM "
27748
27749 #, fuzzy
27750 #~ msgid "Flip vertical position"
27751 #~ msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
27752
27753 #, fuzzy
27754 #~ msgid "XOSD interface"
27755 #~ msgstr "Qt kaneno"
27756
27757 #, fuzzy
27758 #~ msgid "Enable ES id"
27759 #~ msgstr "Mi video"
27760
27761 #, fuzzy
27762 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
27763 #~ msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
27764
27765 #, fuzzy
27766 #~ msgid "Mute audio"
27767 #~ msgstr "Ket me awinya"
27768
27769 #, fuzzy
27770 #~ msgid "Audio Language"
27771 #~ msgstr "Leb"
27772
27773 #, fuzzy
27774 #~ msgid "Edge Weightning"
27775 #~ msgstr "Pimo Tenge"
27776
27777 #, fuzzy
27778 #~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
27779 #~ msgstr "Yer pwot ne"
27780
27781 #, fuzzy
27782 #~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
27783 #~ msgstr "Yeny lamed kene"
27784
27785 #, fuzzy
27786 #~ msgid "Manual ratio"
27787 #~ msgstr "Madong tye iyie"
27788
27789 #, fuzzy
27790 #~ msgid "Number of images for change"
27791 #~ msgstr "Namba me yiko"
27792
27793 #, fuzzy
27794 #~ msgid "Number of lines for change"
27795 #~ msgstr "Namba me yiko"
27796
27797 #, fuzzy
27798 #~ msgid "Number of non black pixels "
27799 #~ msgstr "Namba me yiko"
27800
27801 #, fuzzy
27802 #~ msgid "Luminance threshold "
27803 #~ msgstr "Yer kite ne (%)"
27804
27805 #, fuzzy
27806 #~ msgid "Configuration file"
27807 #~ msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
27808
27809 #, fuzzy
27810 #~ msgid "Menu position"
27811 #~ msgstr "Kabedo"
27812
27813 #, fuzzy
27814 #~ msgid "On Screen Display menu"
27815 #~ msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
27816
27817 #, fuzzy
27818 #~ msgid "Enable desktop mode "
27819 #~ msgstr "Mi video"
27820
27821 #, fuzzy
27822 #~ msgid "Stream Name"
27823 #~ msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
27824
27825 #, fuzzy
27826 #~ msgid "Video Codec"
27827 #~ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
27828
27829 #, fuzzy
27830 #~ msgid "Audio Codec"
27831 #~ msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
27832
27833 #, fuzzy
27834 #~ msgid "Subtitle Codec"
27835 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
27836
27837 #, fuzzy
27838 #~ msgid "Video Bit Rate"
27839 #~ msgstr "Kit Video"
27840
27841 #, fuzzy
27842 #~ msgid "Audio Bit Rate"
27843 #~ msgstr "Nying giketo gin awinya"
27844
27845 #, fuzzy
27846 #~ msgid "Audio Sample Rate"
27847 #~ msgstr "Rwom me nyutu"
27848
27849 #, fuzzy
27850 #~ msgid "MUX Options"
27851 #~ msgstr "Kite me yero"
27852
27853 #, fuzzy
27854 #~ msgid "Output Destination"
27855 #~ msgstr "Ka ceto"
27856
27857 #, fuzzy
27858 #~ msgid "Output File"
27859 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
27860
27861 #, fuzzy
27862 #~ msgid "File Name"
27863 #~ msgstr "Nying fail"
27864
27865 #, fuzzy
27866 #~ msgid "Rows:"
27867 #~ msgstr "Bor arii"
27868
27869 #, fuzzy
27870 #~ msgid "width"
27871 #~ msgstr "Lac pa yie"
27872
27873 #, fuzzy
27874 #~ msgid "Columns:"
27875 #~ msgstr "Bor atir"
27876
27877 #, fuzzy
27878 #~ msgid "height"
27879 #~ msgstr "Bor ne malo"
27880
27881 #, fuzzy
27882 #~ msgid "Preamp: "
27883 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
27884
27885 #, fuzzy
27886 #~ msgid "Licence"
27887 #~ msgstr "Lancec"
27888
27889 #, fuzzy
27890 #~ msgid "Destinations"
27891 #~ msgstr "Ka ceto"
27892
27893 #, fuzzy
27894 #~ msgid "Group name"
27895 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
27896
27897 #, fuzzy
27898 #~ msgid "Subtitles Language"
27899 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
27900
27901 #, fuzzy
27902 #~ msgid "Black slot"
27903 #~ msgstr "Col"
27904
27905 #, fuzzy
27906 #~ msgid "Duration in second"
27907 #~ msgstr "Cawa mere"
27908
27909 #, fuzzy
27910 #~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
27911 #~ msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
27912
27913 #, fuzzy
27914 #~ msgid "Previous/Backward"
27915 #~ msgstr "Mukato angec"
27916
27917 #, fuzzy
27918 #~ msgid "Next/Forward"
27919 #~ msgstr "Mede Anyim"
27920
27921 #, fuzzy
27922 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
27923 #~ msgstr "Nwo gale:"
27924
27925 #, fuzzy
27926 #~ msgid "DVB"
27927 #~ msgstr "DVD"
27928
27929 #, fuzzy
27930 #~ msgid "Video Filters..."
27931 #~ msgstr "Fail me video"
27932
27933 #, fuzzy
27934 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
27935 #~ msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
27936
27937 #, fuzzy
27938 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
27939 #~ msgstr "Ket wie matino"
27940
27941 #, fuzzy
27942 #~ msgid "Front speakers"
27943 #~ msgstr " Kit Yore me Coc"
27944
27945 #, fuzzy
27946 #~ msgid "ALSA device"
27947 #~ msgstr "Gitic me Dic"
27948
27949 #, fuzzy
27950 #~ msgid "Default Volume"
27951 #~ msgstr "Dwon matidi"
27952
27953 #, fuzzy
27954 #~ msgid "Open a Media"
27955 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
27956
27957 #, fuzzy
27958 #~ msgid "&Open a Media"
27959 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
27960
27961 #, fuzzy
27962 #~ msgid "Live Update"
27963 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
27964
27965 #, fuzzy
27966 #~ msgid "Display on &Desktop"
27967 #~ msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
27968
27969 #, fuzzy
27970 #~ msgid "Clear Menu"
27971 #~ msgstr "Ruc oko"
27972
27973 #, fuzzy
27974 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
27975 #~ msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
27976
27977 #, fuzzy
27978 #~ msgid "Viewer"
27979 #~ msgstr "&Nen"
27980
27981 #, fuzzy
27982 #~ msgid "No"
27983 #~ msgstr "Peke"
27984
27985 #, fuzzy
27986 #~ msgid "Full Screen"
27987 #~ msgstr "Ka neno lung"
27988
27989 #, fuzzy
27990 #~ msgid "Easy Stream"
27991 #~ msgstr "Makato kore kore "
27992
27993 #, fuzzy
27994 #~ msgid "Seek Time"
27995 #~ msgstr "Caa me cako"
27996
27997 #, fuzzy
27998 #~ msgid "Graphical Equalizer"
27999 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28000
28001 #, fuzzy
28002 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28003 #~ msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
28004
28005 #, fuzzy
28006 #~ msgid "Streaming Output"
28007 #~ msgstr "Ket jami ma imaro"
28008
28009 #, fuzzy
28010 #~ msgid "Create Stream"
28011 #~ msgstr "Makato kore kore "
28012
28013 #, fuzzy
28014 #~ msgid "Capture Screen"
28015 #~ msgstr "Kite me gwoko"
28016
28017 #, fuzzy
28018 #~ msgid "Close"
28019 #~ msgstr "&Wek"
28020
28021 #, fuzzy
28022 #~ msgid "Error!"
28023 #~ msgstr "Bal"
28024
28025 #, fuzzy
28026 #~ msgid "Create Mosaic"
28027 #~ msgstr "Yab"
28028
28029 #, fuzzy
28030 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28031 #~ msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
28032
28033 #, fuzzy
28034 #~ msgid "Remove Stream"
28035 #~ msgstr "Kwany woko magiyero"
28036
28037 #, fuzzy
28038 #~ msgid "Create New Stream"
28039 #~ msgstr "Ket lok ikome manyen"
28040
28041 #, fuzzy
28042 #~ msgid "Delete All Streams"
28043 #~ msgstr "Kwany Lagwok weng"
28044
28045 #, fuzzy
28046 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
28047 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
28048
28049 #, fuzzy
28050 #~ msgid "Enqueue"
28051 #~ msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
28052
28053 #, fuzzy
28054 #~ msgid "Left rear"
28055 #~ msgstr "Tung acam"
28056
28057 #, fuzzy
28058 #~ msgid "Right rear"
28059 #~ msgstr "Tung acuc"
28060
28061 #, fuzzy
28062 #~ msgid "Quiet mode."
28063 #~ msgstr "Kite me gwoko"
28064
28065 #, fuzzy
28066 #~ msgid "Preload Directory"
28067 #~ msgstr "Ket Kagwoko"
28068
28069 #, fuzzy
28070 #~ msgid "Motion blue"
28071 #~ msgstr "ceto manen marac"
28072
28073 #, fuzzy
28074 #~ msgid "Effect"
28075 #~ msgstr "Adwogi"
28076
28077 #, fuzzy
28078 #~ msgid "Zoom playlist"
28079 #~ msgstr "Yab nying otuku"
28080
28081 #, fuzzy
28082 #~ msgid "key"
28083 #~ msgstr "Kadiyo pire"
28084
28085 #, fuzzy
28086 #~ msgid "Telnet Interface"
28087 #~ msgstr "Ka anena"
28088
28089 #, fuzzy
28090 #~ msgid "Web Interface"
28091 #~ msgstr "Ka anena"
28092
28093 #, fuzzy
28094 #~ msgid "Video output filter module"
28095 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28096
28097 #, fuzzy
28098 #~ msgid "Transponder FEC"
28099 #~ msgstr "Kan woko"
28100
28101 #, fuzzy
28102 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
28103 #~ msgstr "Cipid me ginno"
28104
28105 #, fuzzy
28106 #~ msgid "HTTP password"
28107 #~ msgstr "Icwil me donyo"
28108
28109 #, fuzzy
28110 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
28111 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
28112
28113 #, fuzzy
28114 #~ msgid "Invalid polarization"
28115 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
28116
28117 #, fuzzy
28118 #~ msgid "Fake video input"
28119 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28120
28121 #, fuzzy
28122 #~ msgid "Directory input"
28123 #~ msgstr "Lanyut"
28124
28125 #, fuzzy
28126 #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
28127 #~ msgstr "Yer bor ne (ms)"
28128
28129 #, fuzzy
28130 #~ msgid "Audio Channel"
28131 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28132
28133 #, fuzzy
28134 #~ msgid "Brightness of the video input."
28135 #~ msgstr "Tic me lengo"
28136
28137 #, fuzzy
28138 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
28139 #~ msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
28140
28141 #, fuzzy
28142 #~ msgid "Decimation"
28143 #~ msgstr "Ka ceto"
28144
28145 #, fuzzy
28146 #~ msgid "Video4Linux"
28147 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28148
28149 #, fuzzy
28150 #~ msgid "Balance"
28151 #~ msgstr "Jwik woko"
28152
28153 #, fuzzy
28154 #~ msgid "default"
28155 #~ msgstr "Manen jwi"
28156
28157 #, fuzzy
28158 #~ msgid "No Audio Device"
28159 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
28160
28161 #, fuzzy
28162 #~ msgid "Reload image file"
28163 #~ msgstr "Yer fail"
28164
28165 #, fuzzy
28166 #~ msgid "Deinterlace module to use."
28167 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
28168
28169 #, fuzzy
28170 #~ msgid "Fake video decoder"
28171 #~ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
28172
28173 #, fuzzy
28174 #~ msgid "Enable debug"
28175 #~ msgstr "Mi video"
28176
28177 #, fuzzy
28178 #~ msgid "Host address"
28179 #~ msgstr "Address me IP"
28180
28181 #, fuzzy
28182 #~ msgid "AVI Index"
28183 #~ msgstr "Ka nongo"
28184
28185 #, fuzzy
28186 #~ msgid "Don't repair"
28187 #~ msgstr "Pe I cwal"
28188
28189 #, fuzzy
28190 #~ msgid "Fast Forward"
28191 #~ msgstr "Mede Anyim"
28192
28193 #, fuzzy
28194 #~ msgid "Extended controls"
28195 #~ msgstr "Kayiko mukene"
28196
28197 #, fuzzy
28198 #~ msgid "Distortion filters"
28199 #~ msgstr "Ka gik pa fail:"
28200
28201 #, fuzzy
28202 #~ msgid "Audio Filter"
28203 #~ msgstr "Fail me wer"
28204
28205 #, fuzzy
28206 #~ msgid "About the video filters"
28207 #~ msgstr "Iwi Cal anena"
28208
28209 #, fuzzy
28210 #~ msgid "Controller..."
28211 #~ msgstr "Yiko"
28212
28213 #, fuzzy
28214 #~ msgid "Equalizer..."
28215 #~ msgstr "Larwomo"
28216
28217 #, fuzzy
28218 #~ msgid "Extended Controls..."
28219 #~ msgstr "Kayiko mukene"
28220
28221 #, fuzzy
28222 #~ msgid "Volume: %d%%"
28223 #~ msgstr "Dwon malo"
28224
28225 #, fuzzy
28226 #~ msgid "No device connected"
28227 #~ msgstr "Pe giyero fail"
28228
28229 #, fuzzy
28230 #~ msgid "Screen Capture Input"
28231 #~ msgstr "Yer magibitic kwede"
28232
28233 #, fuzzy
28234 #~ msgid "No %@s found"
28235 #~ msgstr "Gin manyen pe ononge"
28236
28237 #, fuzzy
28238 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
28239 #~ msgstr "Yab Lanyut piny"
28240
28241 #, fuzzy
28242 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
28243 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
28244
28245 #, fuzzy
28246 #~ msgid "1 item"
28247 #~ msgstr "jami %i"
28248
28249 #, fuzzy
28250 #~ msgid "Empty Folder"
28251 #~ msgstr "Yab Boc"
28252
28253 #, fuzzy
28254 #~ msgid "Interface Settings not saved"
28255 #~ msgstr "Kite pa Kaneno"
28256
28257 #, fuzzy
28258 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
28259 #~ msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
28260
28261 #, fuzzy
28262 #~ msgid "Audio Settings not saved"
28263 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28264
28265 #, fuzzy
28266 #~ msgid "Hotkeys not saved"
28267 #~ msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
28268
28269 #, fuzzy
28270 #~ msgid " Help "
28271 #~ msgstr "kony"
28272
28273 #, fuzzy
28274 #~ msgid "[Miscellaneous]"
28275 #~ msgstr "Kite me yero kwone mapol"
28276
28277 #, fuzzy
28278 #~ msgid " Information "
28279 #~ msgstr "Ngec"
28280
28281 #, fuzzy
28282 #~ msgid " Stats "
28283 #~ msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
28284
28285 #, fuzzy
28286 #~ msgid "Input caching:"
28287 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
28288
28289 #, fuzzy
28290 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
28291 #~ msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
28292
28293 #, fuzzy
28294 #~ msgid "&Extra Metadata"
28295 #~ msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
28296
28297 #, fuzzy
28298 #~ msgid "&Codec Details"
28299 #~ msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
28300
28301 #, fuzzy
28302 #~ msgid "&Statistics"
28303 #~ msgstr "Wel lung"
28304
28305 #, fuzzy
28306 #~ msgid "C&lear"
28307 #~ msgstr "Ruc oko"
28308
28309 #, fuzzy
28310 #~ msgid "Message filter"
28311 #~ msgstr "Kwena"
28312
28313 #, fuzzy
28314 #~ msgid "&Update"
28315 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
28316
28317 #, fuzzy
28318 #~ msgid "Sna&pshot"
28319 #~ msgstr "Cal macek"
28320
28321 #, fuzzy
28322 #~ msgid "Manage &bookmarks"
28323 #~ msgstr "Yab Lagwok manyen"
28324
28325 #, fuzzy
28326 #~ msgid "Configure podcasts..."
28327 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
28328
28329 #, fuzzy
28330 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
28331 #~ msgid "Clear"
28332 #~ msgstr "Ruc oko"
28333
28334 #, fuzzy
28335 #~ msgid "Font Effect"
28336 #~ msgstr "Kite me wer"
28337
28338 #, fuzzy
28339 #~ msgid "Lua Interface Module"
28340 #~ msgstr "Ka anena"
28341
28342 #, fuzzy
28343 #~ msgid "Use SAP cache"
28344 #~ msgstr "Tii ki VLC"
28345
28346 #, fuzzy
28347 #~ msgid "OMAP Framebuffer device"
28348 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal"
28349
28350 #, fuzzy
28351 #~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
28352 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
28353
28354 #, fuzzy
28355 #~ msgid "OMAP framebuffer"
28356 #~ msgstr "Nyig wer ma gituku"
28357
28358 #, fuzzy
28359 #~ msgid "OpenGL Provider"
28360 #~ msgstr "Yab Boc"
28361
28362 #, fuzzy
28363 #~ msgid "Snapshot width"
28364 #~ msgstr "Cal macek"
28365
28366 #, fuzzy
28367 #~ msgid "Snapshot height"
28368 #~ msgstr "Cal macek"
28369
28370 #, fuzzy
28371 #~ msgid "Snapshot output"
28372 #~ msgstr "Cal macek"
28373
28374 #, fuzzy
28375 #~ msgid "Enable peaks"
28376 #~ msgstr "Ket me awinya"
28377
28378 #, fuzzy
28379 #~ msgid "Enable bands"
28380 #~ msgstr "Ket me awinya"
28381
28382 #, fuzzy
28383 #~ msgid "Enable base"
28384 #~ msgstr "Ket itic"
28385
28386 #, fuzzy
28387 #~ msgid "Font size:"
28388 #~ msgstr "Kit coc"
28389
28390 #, fuzzy
28391 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
28392 #~ msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
28393
28394 #, fuzzy
28395 #~ msgid "Color fun"
28396 #~ msgstr "Rangi"
28397
28398 #, fuzzy
28399 #~ msgid "Video filters"
28400 #~ msgstr "Fail me video"
28401
28402 #, fuzzy
28403 #~ msgid "Advanced video filter controls"
28404 #~ msgstr "&Yiko me rwom mamalu"